Anda di halaman 1dari 35

LINGKUNGAN HUKUM

17 Anusorn Singhapakdi dkk., “Seberapa Pentingkah Etika dan Tanggung Jawab Sosial? - Studi Multinasional tentang
Profesi Pemasaran, " Jurnal Pemasaran Eropa 35 (No. 1, 2001): 133–53; Kiran Karande, CP Rao, dan Anusorn
Singhapakdi, "Filosofi Moral Manajer Pemasaran: Perbandingan Budaya Amerika, Australia, dan Malaysia", Jurnal
Pemasaran Eropa 36 (No. 7, 2002): 768–91. Robert Klitgaard, "Menumbangkan Korupsi," Keuangan &
18 Pembangunan ( Juni 2000): 2–5.
19 Robert L. Ostergard, Jr., "Pengukuran Perlindungan Hak Kekayaan Intelektual," Jurnal Studi Bisnis Internasional 31
(kuartal kedua, 2000): 349–60. “Mickey Mouse Pergi ke Perang,” Berita San José Mercury, 4 Oktober 2002.
20 "Mahkamah Agung Memperpanjang Perlindungan Hak Cipta," Berita San José Mercury, 16 Januari 2003; “Ruling a
21 Ripoff of Consumers,” Berita San José Mercury, 16 Januari 2003. “Hak Cipta Berakhir di Eropa,” Berita San José
Mercury, 3 Januari 2003. "Backlog Besar di Kantor Paten," Berita San José Mercury, 18 April 2003. “Sangat Absurd,” Majalah
22 New York Times, 12 Maret 2000, 44–9. "IBM Mengungguli Paten Lagi," Berita San José Mercury, 13 Januari 2003.
23 "Catatan Sanders Bukan Ancaman bagi Resep Rahasianya, KFC Says," Berita San José Mercury, 30 Januari 2001.
24 "Intel Settles Chip-Set Battles," Berita San José Mercury, 8 April 2003.
25
26
27
28 Dean Matlack, “Melindungi Hak Kekayaan Intelektual di Luar Negeri: Sumber Daya untuk Eksportir AS,” Ekspor
Amerika, Juni 2002; “Keuntungan Menggunakan Perjanjian Kerja Sama Paten,” Ekspor Amerika, Januari
2002.
29 Masaaki Kotabe, "Studi Perbandingan Sistem Paten AS dan Jepang", Jurnal Studi Bisnis Internasional 23 (No. 1,
1992): 147–68. “Bangsa Miskin Menang Lebih Banyak Akses ke Narkoba,” Berita San José Mercury, 31 Agustus
30 2003. "Studi Menunjukkan Biaya Pembajakan Perangkat Lunak", Asian Wall Street Journal, 26 Juni 2001.
31 "Penjualan Musik Bajak Laut Berkembang di Ekuador," Berita San José Mercury, 27 Februari 2003. Katherine
32 Wiehagen, “Laporan Bagian 301,” Ekspor Amerika ( Mei 2000): 12.
33
34 Moshe Givon, Vijay Mahajan, dan Eitan Muller, “Pembajakan Perangkat Lunak: Estimasi Penjualan yang Hilang dan
Dampaknya pada Difusi Perangkat Lunak”, Jurnal Pemasaran 59 (Januari 1995): 29–37.
35 “Studi Baru Mengungkap Penurunan Signifikan Pembajakan Perangkat Lunak di Dunia Sejak 1994,” Siaran Pers, 3 Juni 2003.

152
1111
2
Bab 6
3
4
5
Budaya
6
7
8
9
10111
1
2
3
4
5 Orang-orang dizalimi oleh budaya mereka.

6 Edward T. Hall, antropolog

7
8
9
20111 GARIS BESAR BAB
1
■ Budaya dan karakteristiknya Pengaruh budaya
2
■ pada konsumsi Pengaruh budaya pada proses
3
■ berpikir Pengaruh budaya pada proses
4
■ komunikasi Universal budaya
5

6
■ Kesamaan budaya: ilusi
7
■ Komunikasi melalui bahasa verbal
8
Penguasaan bahasa
9
Terjemahan
30
Pemasaran bahasa dan
1
bahasa terbaik di dunia
2
■ Komunikasi melalui bahasa nonverbal
3
Bahasa waktu
4
Bahasa ruang
5
Bahasa perjanjian
6
Bahasa persahabatan
7
Bahasa negosiasi
8
Bahasa agama
9
Bahasa takhayul
40
Bahasa warna
41
Bahasa hadiah
42
■ Cabang kebudayaan
43
■ Kesimpulan
44
■ Kasus 6.1 Pemasaran lintas budaya: simulasi ruang kelas
45111

153
BUDAYA

TUJUAN BAB

Keberhasilan bisnis di seluruh dunia membutuhkan penghormatan terhadap kebiasaan setempat. Pemasar internasional perlu mengenali

dan menghargai budaya yang berbeda-beda. Budaya memainkan peran penting dalam memengaruhi persepsi konsumen, yang pada

gilirannya memengaruhi preferensi dan pembelian. Rencana pemasaran yang baik dapat dengan mudah menjadi kacau ketika

bertentangan dengan tradisi. Bauran pemasaran dapat menjadi efektif hanya selama itu relevan dengan budaya tertentu. Orang harus

berharap bahwa suatu produk mungkin harus dimodifikasi, bahwa distribusi baru mungkin harus ditemukan, atau bahwa strategi promosi

baru mungkin harus dipertimbangkan.

Apa yang lebih mengejutkan daripada kesalahan yang dapat terjadi adalah penyebab yang mendasari kesalahan
tersebut. Masalah yang paling mendasar tampaknya adalah sikap acuh tak acuh dari banyak perusahaan Amerika
terhadap pasar internasional. Perusahaan sering kali memasuki pasar luar negeri dengan mengabaikan bea cukai dan
tradisi di sana - sesuatu yang tidak akan pernah mereka lakukan di rumah. Sebaliknya, banyak perusahaan Jepang yang
sangat sukses di AS dan di tempat lain karena kesadaran dan pemahaman mereka yang tajam tentang budaya lokal.

Untuk mengembangkan apresiasi terhadap peran budaya dalam masyarakat serta implikasi pemasaran budaya, bab
ini akan mengeksplorasi hal-hal berikut ini: (1) apa itu budaya, (2) apa karakteristiknya, dan (3) bagaimana budaya
mempengaruhi perilaku konsumen. Berbagai metode untuk mengembangkan komunikasi lintas budaya, secara lisan
dan sebaliknya, dibahas. Untuk memberikan pemahaman tentang bagaimana budaya bervariasi, bab ini akan
membandingkan sejumlah budaya. Akhirnya, karena homogenitas populasi dalam suatu negara merupakan
pengecualian daripada aturan, perlu untuk memeriksa relevansi dan dasar kelompok subkultural.

ILUSTRASI PEMASARAN TIDAK AKAN DI LUAR NEGERI

Saat memasarkan produk ke luar negeri, bisnis harus peka terhadap Biasanya, orang-orang di seluruh Timur Tengah menjaga kedekatan

kondisi lokal. Negara-negara di Timur Tengah dan Afrika Utara fisik yang lebih dekat saat berbicara, dan percakapan sering kali melibatkan

bukanlah negara monolit, dan terdapat perbedaan yang signifikan di lebih banyak kontak fisik daripada yang umum terjadi di AS. Mundur untuk

antara mereka. Iklan sugestif mungkin dianggap menyinggung di menambah ruang pribadi mungkin terasa wajar bagi orang Amerika, tetapi

negara-negara Islam, mengingat standar pakaian dan perilaku kemungkinan besar akan dianggap tidak sopan atau kasar oleh mitra Arab

mereka yang lebih tradisional, terutama untuk wanita. Iklan yang atau Israel. Namun, saat berbicara dengan lawan jenis, jarak yang saling

menampilkan alkohol atau produk daging babi juga cenderung tidak menghormati adalah yang terbaik. Selain itu, hindari duduk atau

diterima dengan baik. Aksara Arab dan Ibrani harus digunakan menyilangkan kaki sedemikian rupa sehingga bagian bawah kaki Anda

dengan hati-hati untuk menghindari situasi seperti yang menimpa menghadap siapa pun karena dianggap tidak sopan.

perusahaan yang mencetak ungkapan bahasa Arab pada handuk

mandi, tanpa menyadari bahwa ungkapan tersebut memiliki konotasi Saat menjadi tamu di rumah orang Arab, hindari memberi hadiah

religius. berupa makanan atau minuman. Hadiah semacam itu menyiratkan

bahwa tuan rumah tidak memadai. Hadiah minuman keras harus

Mengenai salam dan keramahtamahan, jabat tangan adalah benar-benar dihindari di negara-negara Islam karena alkohol dilarang

sapaan khas di Timur Tengah dan digunakan tidak hanya selama oleh agama Muslim. Di Israel, hadiah berupa makanan atau minuman

perkenalan pertama, tetapi dapat digunakan setiap kali dua dapat diterima, tetapi orang harus memastikan bahwa barang-barang

orang bertemu, bahkan berkali-kali dalam satu hari. Praktik itu halal, terutama dalam kasus Yahudi Ortodoks.

umum di Arab Saudi adalah dengan berjabat tangan pada Sumber: Disarikan dari Maria Mussler, “Doing Business in the
pertemuan pertama dan sekali lagi saat pergi. Middle East,” Ekspor Amerika ( Desember 2002).

154
BUDAYA

1111 BUDAYA DAN KARAKTERISTIKNYA komunikasi. Budaya biasanya memaksakan kebiasaan umum
2 dari pikiran dan perasaan di antara orang-orang. Jadi, dalam
Budaya, istilah inklusif, dapat dikonseptualisasikan
3 kelompok tertentu, budaya membuatnya lebih mudah
dengan berbagai cara. Tak heran, konsep tersebut
4 bagi orang-orang untuk berkomunikasi satu sama lain.
kerap disertai berbagai definisi. Bagaimanapun,
5 Namun budaya juga dapat menghalangi komunikasi
definisi dasar yang baik dari konsep ini adalah bahwa
6 antar kelompok karena kurangnya nilai budaya bersama.
budaya adalah seperangkat kepercayaan dan nilai
7 Inilah salah satu alasan mengapa iklan standar mungkin
tradisional yang ditransmisikan dan dibagikan dalam
8 mengalami kesulitan mengkomunikasikan pesannya
masyarakat tertentu. Kebudayaan juga merupakan
9 kepada konsumen di negara asing.
total cara hidup dan pola pikir yang diwariskan dari
10111 Budaya adalah terpelajar. Budaya tidak diwariskan
generasi ke generasi. Budaya memiliki arti banyak
1 bagi banyak orang karena konsepnya meliputi norma,
secara genetik - itu harus dipelajari dan diperoleh.
2 nilai, adat istiadat, seni, dan adat istiadat.
Sosialisasi atau enkulturasi terjadi ketika a
3 Budaya adalah bersifat menentukan. Ini mengatur jenis
seseorang menyerap atau mempelajari budaya
4 perilaku yang dianggap dapat diterima dalam masyarakat.
di mana dia dibesarkan. Sebaliknya, jika
5 Akibatnya, budaya memberikan pedoman untuk pengambilan seseorang mempelajari budaya masyarakat
6 keputusan. Misalnya, prinsip yang melarang kompromi lebih selain di mana dia dibesarkan, proses akulturasi
7 menonjol di budaya Asia Timur daripada di budaya Amerika terjadi. Kemampuan mempelajari budaya memungkinkan
8 Utara. Seperti yang dibenarkan oleh sebuah penelitian, para masyarakat menyerap tren budaya baru. Negara-negara Asia
9 pembuat keputusan Hong Kong lebih cenderung mengeluh, terkadang dengan getir,
20111 berkompromi daripada rekan-rekan Amerika mereka. 1 tentang bagaimana budaya mereka terkontaminasi
1 Karakteristik preskriptif budaya menyederhanakan proses oleh musik rock dan permisif seksual dan sosial
2 pengambilan keputusan konsumen dengan membatasi Barat - elemen asing yang mereka anggap tidak
3 pilihan produk hanya pada produk yang dapat diterima diinginkan dan berbahaya. Korea Selatan tidak
4 secara sosial. Karakteristik yang sama ini menimbulkan berhasil melarang musik rock, seperti bekas Uni
5 masalah bagi produk-produk yang tidak selaras dengan Soviet.
6 kepercayaan budaya konsumen. Merokok, misalnya, dulunya Budaya adalah subyektif. Orang-orang di budaya yang berbeda-

7 merupakan perilaku yang diterima secara sosial, tetapi Tures sering memiliki gagasan berbeda tentang objek yang sama.
8 belakangan ini menjadi semakin tidak diinginkan - baik secara Apa yang dapat diterima dalam satu budaya mungkin tidak
9 sosial maupun medis. harus begitu di tempat lain. Dalam hal ini, budaya
30 Budaya adalah dibagikan secara sosial. Kebudayaan, bersifat unik dan sewenang-wenang. Akibatnya, fenomena yang sama

1 karena kebutuhan, harus didasarkan pada interaksi dan yang muncul dalam budaya yang berbeda dapat diinterpretasikan

2 kreasi sosial. Itu tidak bisa ada dengan sendirinya. Itu harus dengan cara yang sangat berbeda. Sudah menjadi kebiasaan dalam

3 dibagikan oleh anggota masyarakat, sehingga bertindak banyak budaya bagi keluarga mempelai laki-laki untuk menawarkan

4 untuk memperkuat sifat preskriptif budaya. Misalnya, pada mas kawin kepada keluarga mempelai wanita, baik untuk keamanan

5 suatu waktu, orang tua Tionghoa berbagi preferensi masa depan mempelai wanita atau untuk memberi kompensasi kepada

6 menginginkan anak perempuan mereka memiliki kaki kecil. keluarganya karena membesarkannya. Di India, seperangkat aturan

7 Kaki yang besar, yang dipandang sebagai ciri khas petani dan budaya yang sama sekali berbeda berlaku. Seorang wanita di sana

8 masyarakat kelas bawah, dicemooh. Akibatnya, orang tua dari dipandang sebagai beban bagi keluarganya sendiri dan calon suaminya.

9 kelas atas mengikat kaki seorang anak perempuan dengan Ketika menikah, keluarganya harus mempersembahkan mahar kepada

40 erat agar kakinya tidak bertambah besar. Tidak masalah bagi mempelai laki-laki. Beberapa pria sangat tidak senang dengan apa yang

41 orang tua bahwa putrinya akan tumbuh dengan kesulitan mereka anggap sebagai mas kawin yang tidak memadai sehingga

42 berjalan dengan kaki kecil yang menyimpang. mereka membakar istri baru mereka. Para suami dan mertua yang

43 marah atas pembayaran mahar dalam jumlah kecil membunuh hampir

44 Budaya memfasilitasi komunikasi. Salah satu fungsi 7000 wanita pada tahun 2001. Meskipun India melarang pembayaran

45111 berguna yang diberikan oleh budaya adalah memfasilitasi mas kawin

155
BUDAYA

pada tahun 1961, praktik ini masih dipatuhi oleh banyak umat Hindu pertunjukan. Pemerintah pada awalnya hanya mentolerir menari
yang mungkin mengajukan tuntutan sebelum dan sesudah nikah. Saat di tengah penonton jika tidak ada kekerasan atau serangan. Pada
ini, mas kawin disamarkan oleh keluarga sebagai hadiah untuk tahun 2003, pemerintah akhirnya menyatakan bahwa bar-top
pengantin baru. Menariknya, menurut survei yang dilakukan empat dancing adalah legal, mengizinkan pengunjung untuk menari di
dekade sebelumnya, hampir dua pertiga komunitas India melaporkan atas meja. Sikap baru ini karena keinginan Singapura untuk
bahwa adat setempat mengharuskan seorang pengantin pria untuk
bertransformasi
membayar keluarga mempelai wanita. 2
orang yang patuh menjadi inovator dan pengusaha
Budaya adalah abadi. Karena budaya dibagikan dan atas nama daya saing global. Seperti yang didukung oleh Perdana
diturunkan dari generasi ke generasi, itu relatif stabil dan agak Menteri Goh Chok Tong, “Jika kita ingin orang-orang kita membuat
permanen. Kebiasaan lama sulit dihilangkan, dan orang-orang lebih banyak keputusan untuk diri mereka sendiri,
cenderung mempertahankan warisannya sendiri meskipun dunia . . . kegembiraan.
kita harus membiarkan
"3 pengambilan risiko dan sedikit
terus berubah. Ini menjelaskan mengapa India dan Cina,
meskipun sangat padat, memiliki banyak kesulitan dengan
pengendalian kelahiran. Orang Tionghoa memandang keluarga
PENGARUH BUDAYA TERHADAP
besar sebagai berkah dan menganggap bahwa anak-anak akan
KONSUMSI
menjaga orang tua ketika mereka tua, mereka juga memiliki
keinginan besar untuk memiliki anak laki-laki untuk melestarikan Pola konsumsi, gaya hidup, dan prioritas kebutuhan semuanya

nama keluarga mereka. Amanat pemerintah Cina modern satu ditentukan oleh budaya. Budaya mengatur cara orang memuaskan

anak per keluarga. telah mengakibatkan banyak kematian putri keinginan mereka. Umat Hindu dan beberapa orang Tionghoa sama

sulung. Kecurigaannya adalah bahwa orang tua membunuh anak sekali tidak mengonsumsi daging sapi, karena percaya bahwa tidak

perempuan mereka untuk menghindari kuota - mereka ingin pantas memakan sapi yang bekerja di ladang, sehingga membantu

dapat memiliki anak lagi, mengharapkan seorang putra. menyediakan makanan seperti nasi dan sayuran. Di Jepang, per kapita

konsumsi daging sapi tahunan telah meningkat menjadi 11


Budaya adalah kumulatif. Kebudayaan didasarkan pound, masih merupakan jumlah yang sangat kecil jika
pada ratusan atau bahkan ribuan tahun akumulasi dibandingkan dengan lebih dari 100 pound yang dikonsumsi
keadaan. Setiap generasi menambahkan sesuatu pada per kapita di AS dan Argentina.
budayanya sendiri sebelum diwariskan kepada generasi Kebiasaan makan banyak orang tampak eksotik
berikutnya. Oleh karena itu, budaya cenderung menjadi ke orang Barat. Orang Cina makan hal-hal seperti perut ikan
basis yang lebih luas dari waktu ke waktu, karena ide-ide dan sup sarang burung (terbuat dari air liur burung). Orang
baru dimasukkan dan menjadi bagian dari budaya. Tentu Jepang makan makanan laut mentah, dan orang Irak makan
saja, dalam prosesnya, beberapa ide lama juga dibuang. belalang kering asin sebagai camilan dengan minuman.
Meskipun kebiasaan makan seperti itu mungkin tampak menjijikkan

Budaya adalah dinamis. Budaya diwariskan dari generasi ke Bagi orang Barat, kebiasaan konsumsi Barat sama anehnya
generasi, tetapi orang tidak boleh berasumsi bahwa budaya itu dengan orang asing. Orang Prancis makan siput, orang
statis dan kebal terhadap perubahan. Jauh dari itu, budaya terus Amerika dan Eropa menggunakan madu (bee expectorate
berubah - ia menyesuaikan diri dengan situasi baru dan sumber atau bee spit) dan keju biru atau saus salad Roquefort, yang
pengetahuan baru. Aspek budaya yang dinamis dapat membuat dibuat dengan keju yang kuat dengan jamur kebiruan. Tidak
beberapa produk menjadi usang dan dapat mengantarkan pada ada masyarakat yang memonopoli kebiasaan makan yang
kebiasaan membeli yang baru. Selera orang Jepang, misalnya, tidak biasa ketika perbandingan dibuat di antara berbagai
telah berubah dari makanan ikan dan nasi menjadi akomodasi masyarakat.
daging dan produk susu. Dalam kasus Singapura, adalah ilegal Budaya tidak hanya memengaruhi apa yang akan terjadi
bagi penonton konser untuk menari atau berdiri selama dikonsumsi, tetapi juga mempengaruhi apa yang tidak boleh
dibeli. Orang Yahudi membutuhkan makanan halal ("murni").
Aturan halal tentang persiapan makanan melarang daging babi

156
BUDAYA

1111 atau kerang, dan tidak ada pencampuran susu dan produk daging. dibandingkan dengan kanibalisme oleh orang Amerika. Umat
2 Coca-Cola dinyatakan halal pada tahun 1935. Hindu, sebaliknya, memuja sapi dan tidak mengerti bagaimana
3 Demikian pula, Muslim tidak makan daging babi, dan orang Barat bisa makan daging.
4 makanan tidak dapat diproses dengan alkohol dan Untuk menyelidiki fenomena di tempat lain
5 produk hewani non-halal (misalnya lemak babi). Muslim negara, peneliti atau manajer pemasaran harus
6 tidak membeli ayam kecuali ayam halal. Mereka juga berusaha menghilangkan efek SRC. Kehadiran SRC,
7 tidak merokok atau menggunakan minuman beralkohol, jika tidak dikontrol, dapat membuat hasil studi
8 aturan yang diterapkan oleh beberapa Protestan yang penelitian menjadi tidak valid. Lee menyarankan
9 ketat. Meskipun pembatasan ini ada di negara-negara pendekatan multi-langkah untuk menghilangkan
10111 Islam, situasinya tidak sepenuhnya tanpa kemungkinan pengaruh yang tidak semestinya dari SRC. 5 Pertama,
1 pasar. Tantangan pemasaran adalah menciptakan produk masalah harus didefinisikan dalam kerangka budaya
2 yang sesuai dengan kebutuhan budaya tertentu. Moussy, negara asal peneliti. Kedua, masalah yang sama
3 bir nonalkohol dari Swiss, merupakan produk yang dinilai didefinisikan lagi, kecuali didefinisikan dalam istilah
4 mampu mengatasi larangan beragama dalam norma budaya negara tuan rumah. Ketiga,
5 mengonsumsi minuman beralkohol. Dengan mengikuti perbandingan dibuat dari dua komposit budaya.
6 keyakinan agama Islam yang melarang alkohol, Moussy Setiap perbedaan yang dicatat antara komposit
7 telah menjadi begitu sukses di Arab Saudi sehingga menunjukkan keberadaan SRC, yang mengharuskan
8 separuh dari penjualannya di seluruh dunia terjadi di pemeriksaan lagi pada masalah dengan SRC dihapus.
9 negara itu. 4 Nilai dari pendekatan ini adalah bahwa ia memaksa
20111 manajer / peneliti untuk membuat evaluasi objektif
1 tentang asumsi. Ini, pada gilirannya, memaksa
2 manajer pemasaran untuk memeriksa penerapan asumsi awal dalam

3 kaitannya dengan budaya lain. Dengan menyadari pengaruhnya,

4 seorang manajer dapat mengisolasi SRC, sehingga memungkinkan


PENGARUH BUDAYA TERHADAP PROSES
5 untuk mendefinisikan kembali masalah dari sudut pandang yang lebih
BERPIKIR
6 netral.

7 Selain kebiasaan konsumsi, proses berpikir juga pengaruh yang tidak semestinya harus membuat seseorang
8 dipengaruhi oleh budaya. Saat berpergian ke luar peka untuk berpikir dalam kerangka budaya negara tuan
9 negeri, hampir tidak mungkin seseorang rumah. Hasil akhirnya haruslah manajer berpikir dalam istilah
30 mengamati budaya asing tanpa mengacu, internasional dan bukan dalam istilah budaya aslinya.
1 mungkin tanpa disadari, kembali ke nilai-nilai Kesadaran akan pengaruh SRC sangat berharga.
2 budaya pribadinya. Fenomena ini dikenal sebagai kriteria
dapat karena kesadaran seperti itu dapat membantu seorang
3 referensi mandiri (SRC). Karena pengaruh SRC, manajer untuk mencegah transfer norma budaya pribadi
4 individu cenderung terikat oleh asumsi budayanya secara grosir ke pasar luar negeri. Kesadaran ini seharusnya
5 sendiri. Oleh karena itu, penting bagi wisatawan membuat seorang manajer lebih berorientasi pada
6 untuk mengetahui bagaimana persepsi peristiwa pelanggan, dan strategi pemasaran yang dikembangkan akan
7 di luar negeri dapat terdistorsi oleh efek SRC. lebih cenderung mencerminkan kebutuhan pasar yang sebenarnya.

8 Hewan memberikan ilustrasi yang baik tentang dampak SRC asuransi kebakaran dapat digunakan untuk menjelaskan
9 pada proses berpikir. Orang Amerika dan Eropa biasanya alasan ini. Bagi konsumen Amerika, pembelian asuransi
40 memperlakukan anjing sebagai anggota keluarga, menyapa kebakaran adalah akuisisi yang masuk akal dan praktis,
41 hewan dengan penuh kasih sayang dan bahkan membiarkan tetapi sulit untuk mendorong konsumen Brasil membeli
42 anjing tidur di tempat tidur anggota keluarga. Akan tetapi, orang asuransi karena takhayul. Di Brasil, banyak konsumen
43 Arab memandang anjing sebagai hewan yang kotor. Beberapa yang percaya bahwa dengan membeli asuransi
44 orang di Timur Jauh bahkan memasak dan memakan anjing - kebakaran, mereka dapat mendorong terjadinya
45111 sebuah kebiasaan konsumsi yang dipandang menjijikkan dan kebakaran. Oleh karena itu, mereka tidak melakukannya

157
BUDAYA

ingin memikirkan kejadian seperti itu dan menghindari USA, misalnya, adalah budaya konteks rendah bahwa
diskusi dan pembelian asuransi kebakaran. terdiri dari beberapa subkultur yang beroperasi dalam
kerangka konteks yang jauh lebih tinggi. Oleh karena itu,
strategi komunikasi membutuhkan penyesuaian yang
PENGARUH BUDAYA TERHADAP
tepat agar dapat efektif.
PROSES KOMUNIKASI
Salah satu metode umum yang digunakan oleh pengiklan AS adalah

Suatu negara dapat diklasifikasikan sebagai budaya untuk menampilkan iklan sebagai kuliah bergambar. Dalam
konteks tinggi atau budaya konteks rendah. 6 Konteks metode konteks rendah ini, suatu produk dibahas tanpa
budaya bisa tinggi atau rendah dalam hal informasi latar adanya pengaturan alaminya. Pesan semacam itu tidak
belakang yang mendalam. Klasifikasi ini memberikan mudah dipahami dalam budaya konteks tinggi karena
pemahaman tentang berbagai orientasi budaya dan tidak mencantumkan detail kontekstual dan nonverbal
menjelaskan bagaimana komunikasi disampaikan dan yang esensial.
dipersepsikan. Amerika Utara dan Eropa Utara (misalnya, Menurut Hall, budaya juga berbeda-beda di
Jerman, Swiss, dan negara-negara Skandinavia) adalah cara pemrosesan informasi terjadi. 7
contohnya budaya konteks rendah. Dalam jenis Beberapa budaya menangani informasi secara langsung,
masyarakat ini, pesan bersifat eksplisit dan jelas dalam linier dan dengan demikian monokronik di alam. Jadwal,
arti kata-kata yang sebenarnya digunakan untuk ketepatan waktu, dan perasaan bahwa waktu membentuk
menyampaikan bagian utama informasi dalam garis lurus yang disengaja adalah indikator budaya
komunikasi. Kata-kata dan maknanya, sebagai entitas semacam itu. Menjadi monokronik, bagaimanapun,
yang independen, dapat dipisahkan dari konteks di mana adalah masalah derajat. Meskipun orang Jerman, Swiss,
mereka muncul, kemudian yang penting adalah apa yang dan Amerika semuanya merupakan budaya monokronik,
dikatakan, bukan bagaimana dikatakan dan bukan orang Amerika umumnya lebih monokronis daripada
lingkungan di mana ia dikatakan. kebanyakan masyarakat lain, dan tempo cepat mereka dan
Jepang, Prancis, Spanyol, Italia, Asia, Afrika, dan permintaan akan tanggapan instan sering kali dianggap
negara-negara Arab Timur Tengah, sebaliknya budaya memaksa dan tidak sabar.
konteks tinggi. Dalam budaya seperti itu, komunikasi Budaya lain relatif polikronik di
mungkin tidak langsung, dan cara ekspresif penyampaian perasaan bahwa orang-orang bekerja di beberapa bidang
pesan menjadi penting. Karena bagian verbal (yaitu, secara bersamaan alih-alih mengejar satu tugas. Budaya
kata-kata) tidak membawa semua informasi, sebagian Jepang dan Hispanik adalah contoh yang baik dari budaya
besar terkandung di bagian nonverbal dari pesan yang polikronik. Orang Jepang sering disalahpahami dan
akan dikomunikasikan. Konteks komunikasinya tinggi dituduh oleh orang Barat karena tidak memberikan
karena memuat banyak informasi tambahan seperti nilai, informasi rinci secara sukarela. Kebenaran dari masalah
posisi, latar belakang, dan asosiasi pengirim pesan dalam ini adalah bahwa orang Jepang tidak ingin terlalu
masyarakat, sehingga pesan tidak dapat dipahami tanpa langsung karena, dengan mengatakan sesuatu secara
konteksnya. Lingkungan individu seseorang (yaitu, langsung, mereka dapat dianggap tidak peka dan ofensif.
lingkungan fisik dan keadaan sosial) menentukan apa Orang Jepang juga tidak nyaman untuk langsung terjun
yang dikatakan dan bagaimana seseorang ke bisnis substantif tanpa terlebih dahulu mengenal pihak
diinterpretasikan oleh orang lain. Jenis komunikasi ini bisnis lain. Bagi mereka, terlalu dini untuk membahas
menekankan pada karakter dan perkataan seseorang masalah bisnis dengan serius tanpa terlebih dahulu
sebagai penentu integritas seseorang, menjalin hubungan pribadi. Lebih jauh, para pebisnis
Amerika menganggap kegagalan orang Jepang
melakukan kontak mata sebagai tanda tidak sopan,

Mungkin juga subkonteks mungkin ada dalam


konteks budaya yang lebih luas tetapi berbeda. Itu

158
BUDAYA

1111 Konteks budaya dan cara pemrosesan informasi konsep satu dimensi, dan definisi budaya zaman
2 terjadi dapat digabungkan untuk mengembangkan modern tentang kecantikan bersifat multidimensi.
3 deskripsi yang lebih tepat tentang bagaimana komunikasi Ada berbagai kategori kecantikan: klasik, feminin,
4 terjadi di negara tertentu. Jerman, misalnya, adalah sensual, eksotis, imut, gadis tetangga, seks kucing,
5 budaya monokronik dan konteks rendah. Prancis, sebagai dan trendi. 9

6 perbandingan, adalah budaya polikronik dan konteks Kecantikan yang ideal bisa bersifat universal dan penyelam-
7 tinggi. Orang Jerman konteks rendah mungkin menghina Gent. Banyak wanita Asia dan Hispanik membentuk kembali wajah

8 rekan bahasa Prancis konteks tinggi dengan memberikan minoritas mereka agar terlihat lebih putih. Beberapa orang merasa

9 terlalu banyak informasi tentang apa yang sudah bahwa minoritas yang mencari prosedur kosmetik, dengan

10111 diketahui. Atau, orang Jerman konteks rendah mungkin menghilangkan "penanda etnis", mewakili jenis imperialisme etnis yang

1 menjadi kesal jika dia merasa tidak mendapatkan cukup paling buruk. 10 Di Vietnam, seperti di Asia lainnya

2 detail dari orang Prancis konteks tinggi. negara, wanita mengasosiasikan putih dengan
3 kecantikan. Alhasil, atas nama kecantikan, jutaan wanita
4 Vietnam terpaksa menggunakan sarung tangan, masker,
UNIVERSAL BUDAYA
5 dan benda lain untuk menutupi hampir setiap inci.
6 Kegagalan untuk mempertimbangkan universal budaya menghasilkan dari fl esh untuk menghalangi matahari. Pria Vietnam,
7 kecenderungan untuk terlalu menekankan perbedaan budaya. Manusia,
bagaimanapun, tidak memiliki obsesi semacam ini. 11

8 apa pun ras atau agamanya, semuanya memiliki kebutuhan dasar yang Di Niger dan banyak tempat di Afrika, lemak adalah penyebabnya

9 serupa, dan masuk akal untuk mengharapkan bahwa ciri-ciri budaya kecantikan ideal untuk wanita. Hebatnya, wanita
20111 tertentu melampaui batas-batas negara. Misalnya, orang di mana pun menggunakan steroid untuk diambil dalam jumlah besar
1 menyukai musik dan ingin bersenang-senang. Beberapa budaya atau pil untuk meningkatkan nafsu makan mereka.
2 universal yang diidentifikasi oleh Murdock adalah olahraga atletik, Beberapa menelan pakan atau vitamin untuk hewan. Pil
3 perhiasan tubuh, kalender, memasak, pacaran, menari, interpretasi penggemukan dan pakan ternak adalah beberapa yang
4 mimpi, pendidikan, pantangan makanan, aturan warisan, lelucon, paling laris. Wanita yang sudah menikah tidak ingin kurus
5 kelompok kerabat, diferensiasi status, dan takhayul. 8 karena orang mungkin mengira bahwa mereka tidak
6 diperhatikan atau telah ditinggalkan oleh suaminya.
7 keindahan adalah kebalikan dari yang di Barat, yang
8 Karena universalitas keinginan dasar, beberapa produk dapat vation adalah sama: mencari persetujuan laki-laki. 12
9 dipasarkan ke luar negeri dengan sedikit modifikasi. Kebutuhan untuk Beberapa nilai budaya tetap tidak berubah
30 bersenang-senang, misalnya, menjadi hal yang wajar bagi orang di waktu. Untuk produk yang menarik nilai generik
1 mana pun untuk menerima video game. Demikian pula, budaya dasar, produk tertentu yang berhasil tidak perlu
2 bukanlah penghalang bagi perangkat lunak komputer yang berurusan diubah, meskipun lingkungan berubah. Seperti
3 dengan teknik dan aplikasi ilmiah yang memanipulasi gambar dan halnya dengan Santapan pembaca sukses luar biasa
4 angka skematik daripada kata-kata. selama lebih dari tiga perempat abad. Di muka
5 tentang perubahan gaya hidup dan selera budaya yang disertai kekerasan

6 Perhatikan bahwa nilai-nilai bersama tidak selalu berarti keliling dunia, Santapan pembaca Majalah, yang didirikan
7 perilaku yang sama atau identik. Cara mengekspresikan pada tahun 1922, telah mempertahankan formula editorial
8 ciri-ciri budaya universal masih bervariasi di berbagai negara. yang hambar dan rendah hati. Ia terus memberi tahu
9 Musik adalah universal budaya, tetapi itu tidak berarti bahwa orang-orang bahwa tertawa adalah obat terbaik, bahwa
40 jenis musik yang sama dapat diterima di mana-mana. Karena kesulitan dapat diatasi, dan bahwa dunia adalah tempat yang
41 selera musik tidak seragam secara internasional, jenis musik baik, meskipun tidak sempurna. Majalah itu menyajikan
42 yang digunakan harus bervariasi untuk menarik negara kisah-kisah yang mengangkat semangat. Ciri-ciri budaya ini
43 tertentu. Demikian pula, semua orang mengagumi juga cukup universal, terbukti dari fakta bahwa sekitar 100
44 keindahan, tetapi definisi budaya tentang kecantikan sangat juta orang membaca empat puluh delapan edisi majalah
45111 bervariasi. Padahal, kecantikan bukanlah a dalam sembilan belas bahasa. Keberhasilannya harus

159
BUDAYA

mengingatkan pemasar bahwa, meskipun nilai budaya Tabel 6.1 Bahasa top dunia
mungkin terus berubah, ada nilai dasar atau umum yang
universal dan konstan. Untuk beberapa Pangkat Nama bahasa Negara utama

produk, pasar itu akan selalu ada sebagai alternatif yang 1 China, Mandarin Cina
layak di dunia yang cepat berubah. 2 Orang Spanyol Spanyol

3 Inggris Britania Raya


4 Benggala Bangladesh
PERSAMAAN BUDAYA: SEBUAH ILUSI
5 Hindi India
Universal budaya, ketika ada, tidak boleh diartikan sebagai 6 Portugis Portugal
makna bahwa kedua budaya itu sangat mirip. Terlalu sering, 7 Rusia Rusia
kemiripan budaya pada pandangan pertama mungkin hanya 8 Jepang Jepang
ilusi. Oleh karena itu, pemasar harus berhati-hati agar tidak 9 Jerman Jerman
meremehkan pasar apa pun. Bagi banyak orang Amerika, 10 Cina, Wu Cina
Kanada hanyalah perpanjangan ke utara Amerika Serikat, 11 Jawa Indonesia
sebuah gagasan yang dibenci oleh sebagian besar orang 12 Korea Korea
Kanada, yang menolak penyerapan budaya oleh Amerika 13 Perancis Perancis

Serikat. 14 Orang Vietnam Vietnam


Perbedaan budaya yang dirasakan, nyata atau yang dibayangkan, 15 Telugu India
menjelaskan tidak hanya mengapa beberapa produk Amerika tidak 16 Cina, Yue Cina
berhasil di Kanada tetapi juga mengapa beberapa produk Kanada gagal 17 Marathi India
di pasar AS. Kampanye berulang untuk menjual ketel teh listrik, bagian 18 Tamil India
tak terpisahkan dari kehidupan rumah tangga Kanada, 19 Turki Turki
20 Urdu Pakistan
di pasar AS tidak berhasil. Juga, Sumber: Diadaptasi dari Ethnologue, Edisi ke-13, edisi ke-13. Barbara
Vegemite adalah yang paling dekat dengan kewarganegaraan Australia Grimes (Institut Musim Panas Linguistik, Inc., 1996).
makanan, dengan 90 persen rumah di Australia memilikinya.
Namun olesan ragi hitam ini tidak pernah bisa menemukan
jalannya ke dalam makanan konsumen Amerika. dengan tingkat kematian satu bahasa setiap dua minggu. 14
Kerugian ini berada di atas ribuan bahasa yang
telah hilang. Bahasa Manx (dari Pulau Man di
KOMUNIKASI MELALUI VERBAL
Laut Irlandia) hilang pada tahun 1974 ketika
BAHASA
penutur terakhir meninggal. Pada tahun 1992,
Bahasa adalah bagian penting dari budaya, dan kematian seorang petani Turki adalah akhir dari bahasa
komunikasi tidak mungkin tanpanya. Bahasa dapat Ubykh, yang mengklaim rekor delapan puluh konsonan. Sulit
diucapkan, ditulis, atau nonverbal. Terdapat lebih dari untuk melestarikan bahasa-bahasa yang sekarat ini jika
6000 bahasa lisan, sedangkan Australia memiliki 268 digunakan oleh kurang dari 2500 orang. Menurut Organisasi
bahasa, Papua Nugini memiliki 832 bahasa. Delapan Pendidikan, Ilmu Pengetahuan, dan Kebudayaan Perserikatan
negara mengklaim lebih dari setengah dari semua Bangsa-Bangsa, sebuah bahasa membutuhkan setidaknya
bahasa, dan mereka (secara berurutan): Papua Nugini, 100.000 penutur untuk menyebarkannya dari satu generasi
Indonesia, Nigeria, India, Meksiko, Kamerun, ke generasi berikutnya.
Australia, dan Brasil. 13 Tabel 6.1 menunjukkan bahasa
paling populer di dunia.
Penguasaan bahasa
Beberapa bahasa sama seperti spesies yang terancam
punah. Bisa dibayangkan bahwa lebih dari setengah Ada sejumlah teori yang menjelaskan bagaimana
bahasa lisan di dunia bisa hilang selama abad ini, orang memperoleh bahasa. Menurut "gunakan atau

160
BUDAYA

1111 Kehilangan itu ”hipotesis, orang dilahirkan dengan kemampuan yang nuansa kata yang diucapkan. Bagi orang tua, beberapa memiliki bakat

2 melekat untuk belajar bahasa. Namun, kemampuan alami ini akan linguistik yang lebih baik dan dengan demikian lebih mampu menguasai

3 berkurang seiring bertambahnya usia. Karenanya, seseorang harus bahasa lain. Mereka yang kosmopolitan juga lebih berprestasi karena

4 menggunakan kemampuan ini sejak dini. Setelah usia tertentu, keterpaparan mereka kepada orang asing. Di sisi lain, mereka yang

5 kemampuannya akan hilang selamanya, dan seseorang tidak dapat lagi

6 memperoleh bahasa dengan cara yang alami dan mudah. kaku dalam pemikiran mereka biasanya menghadapi belajar-
7 Akuisisi bahasa mungkin memiliki komponen biologis. kesulitan dalam bahasa. Menjadi terlalu analitis atau logis
8 Sebuah tim ahli genetika dan ahli bahasa telah bukanlah atribut positif. Misalnya, tidak berguna untuk
9 menemukan gen yang mendasari ucapan dan bahasa. bertanya-tanya mengapa bahasa Jerman meletakkan kata
10111 Penemuan ini mendukung pandangan bahwa bahasa kerjanya di akhir kalimat atau mengapa beberapa huruf
1 diperoleh dan dihasilkan oleh sirkuit saraf tertentu di dalam kata Prancis tertentu tidak bersuara.
2 otak. Gen ini tampaknya mengaktifkan gen lain dalam Jika seseorang ingin belajar bahasa asing, dia
3 mengembangkan otak janin. Beberapa ilmuwan atau dia harus berusaha menjadi internasional
4 berpendapat bahwa gen tersebut mungkin tidak terlalu dalam arti berpikir secara multiling atau berpikir
5 spesifik untuk bahasa. Oleh karena itu, penemuan ini seperti orang asing dalam bahasa asing itu.
6 masih belum menyelesaikan perdebatan lama apakah Dengan kata lain, seseorang harus bisa berpikir
7 otak menangani bahasa melalui mekanisme khusus atau dalam bahasa asing tanpa melalui terjemahan
8 umum. 15 proses terlebih dahulu. Karena itu, orang tersebut harus fleksibel
9 Beberapa penelitian telah menegaskan keyakinan yang dan spontan.
20111 dianut secara luas bahwa penduduk AS secara umum
1 memiliki kefasihan bahasa asing yang sangat rendah. Tidak
Terjemahan
2 mengherankan, banyak manajer Amerika percaya bahwa
3 mereka tidak perlu belajar bahasa lain. Mereka lebih suka Amarketer harus berhati-hati bahkan ketika bahasa yang
4 percaya bahwa bahasa Inggris adalah bahasa universal sama digunakan di dua atau lebih pasar, seperti Inggris
5 komunikasi bisnis. Meskipun asumsi ini sebagian benar, Raya dan Amerika Serikat. Meskipun kedua negara
6 namun dapat menyebabkan kesulitan dalam menjalankan memiliki banyak kesamaan, ada banyak perbedaan yang
7 bisnis di belahan dunia yang tidak menggunakan bahasa penting bagi pemasar. Seperti dicatat oleh Oscar
8 Inggris. Wilde, “Orang Inggris benar-benar memiliki segalanya dalam
9 Banyak perusahaan AS mengeluh bahwa pasar Jepang mon dengan theAmericans kecuali tentu saja bahasa. ”
30 tertutup bagi mereka, tetapi pejabat dan pengusaha Ada perbedaan yang signifikan di antara keduanya
1 Jepang melihat situasi ini dengan cara lain. Mereka Bahasa Inggris Amerika dan Bahasa Inggris British. Kata yang berbeda

2 merasa bahwa perusahaan AS bersalah karena manajer digunakan untuk menunjukkan hal yang sama, seperti yang ditunjukkan

3 AS tidak berusaha cukup keras untuk memahami pasar pada Tabel 6.2. Untuk orang Amerika Apartemen dan tangga berjalan, penggunaan

4 Jepang. Manajer Jepang berusaha sungguh-sungguh Inggris fl di dan mengangkat masing-masing. Orang-orang

5 untuk mempelajari bahasa Inggris, tetapi sangat sedikit menggunakan kereta bawah tanah di New York, tetapi mereka

6 orang Eropa dan Amerika yang membalasnya. Manajer menggunakan bawah tanah di London.

7 Barat mengalami kesulitan dalam berkomunikasi dengan Warga dari kedua negara terkadang dapat menggunakan
8 pemasok, distributor, dan pelanggan Jepang. Selain itu, kata atau frase yang sama ketika mereka memiliki arti
9 manajer semacam itu tidak dapat melobi secara efektif yang berbeda. SEBUAH milyar adalah seribu juta untuk
40 untuk tujuan mereka di Jepang. Amerika tetapi satu juta juta untuk orang Inggris.
41 Tidak semua individu bisa menguasai bahasa asing. Namun Saat orang Amerika meja gerak, item dikesampingkan
42 demikian, ada beberapa indikator yang dapat memprediksi tanpa diskusi lebih lanjut, sementara Inggris mengartikan
43 kemampuan seseorang untuk berhasil mempelajari suatu bahasa. ungkapan ini bahwa item harus ditempatkan dalam
44 Sangat mudah bagi anak yang masih sangat muda untuk belajar agenda untuk diskusi segera. Film itu pergi seperti bom sukses
45111 bahasa baru karena telinga masih bisa menangkap untuk

161
BUDAYA

Tabel 6.2 Bahasa Inggris Amerika vs. Bahasa Inggris British

Amerika Inggris Amerika Inggris

lorong gang loteng tengah pergantian busana

kereta bayi kereta bayi gula tetes pengkhianat hitam

daging babi asap gammon kunci Inggris kunci pas

ruang bagasi meninggalkan kantor bagasi memindahkan van van pelepas


balkon galeri reksa dana kepercayaan unit

pembalut luka elastoplast kios surat kabar agen berita


jepit rambut pegangan kirby tiket sekali jalan tiket tunggal
bandar akuntan rumput kursi orkestra warung

dam konsep panggilan orang-ke-orang panggilan pribadi

chicory andewi bilik telepon kios telepon


kopi dengan atau hitam atau putih dermaga dermaga

tanpa krim kopi es loli es lilin


pencuci mulut manis radio nirkabel
popok popok jas hujan jas hujan
apoteker ahli kimia kismis sultana
terong terong tiket pulang pergi karcis pulang
kabel listrik fl mis selotip selotip
tangga berjalan mengangkat lantai dua lantai pertama

andewi chicory trotoar trotoar


fl ashlight obor gulungan lembut baps
Kentang goreng Perancis keripik kereta bawah tanah bawah tanah
persimpangan jalan kereta api penyeberangan jalan raya super jalan tol
pembelian angsuran cara pembelian mengangsur bretel garter
minyak tanah paraffin paku payung pin
jari wanita biskuit kamar kerja tic-tac-toe nakal dan salib
pengacara pengacara toilet WC atau ruang ganti
sewa (sewa) membiarkan mobil troli trem
tali kekang memimpin truk truk
garis antre dua minggu dua minggu

toko alkohol pedagang anggur pakaian dalam kecil


panggilan jarak jauh telepon interlokal liburan liburan
hilang dan ditemukan barang hilang Puding vanila blancmange.dll

kotak surat kotak pos lobak kuning swedia

Tapi orang Inggris gagal untuk orang Amerika. Orang Amerika huruf Z, yang diucapkan sebagai zee di AS tapi semangat
menyedot karpet, tetapi orang Inggris hoovers itu sebagai gantinya. di Inggris Raya. Nama merek Amerika seperti EZ
Meskipun kata yang sama dengan arti yang sama membingungkan di Inggris.
digunakan, ejaannya mungkin berbeda. Sebagai contoh, Perbedaan bahasa seringkali membutuhkan pemasaran
warna dan teater digunakan di AS, sedangkan modifikasi strategi. Singer menyediakan buku instruksi yang
warna dan teater digunakan di Britania Raya. dicetak dalam lebih dari lima puluh bahasa kepada para
Pelafalannya juga bisa berbeda, terutama dengan penjualnya. Beberapa dari buku-buku ini seluruhnya terdiri

162
BUDAYA

1111 gambar. Dalam banyak kasus, dibutuhkan lebih dari sekedar Penerjemah biasanya ahli bahasa akademis, dan tidak tahu apa-apa

2 terjemahan dasar dari manual. Pemasar komputer, misalnya, tentang seni persuasi atau konvensi pemasaran; dan konsumen

3 harus mengubah proses perangkat lunak dan perangkat keras memiliki kemampuan yang luar biasa untuk mengenali ketika

4 untuk digunakan dalam bahasa asing. Salah satu alasan pembuat sebuah salinan tidak pernah benar-benar dimaksudkan untuk

5 komputer Jepang masih kesulitan menembus pasar AS adalah mereka. Terjemahan . . . tidak pernah terdengar seperti tulisan

6 karena masalah yang dihadapi dalam mengekspor perangkat bebas. Itu selalu berdering agak salah, ada sedikit bau asing di

7 lunak yang ditulis dalam bahasa Jepang. Program akuntansi dan sekitarnya, yang merupakan laknat bagi penjualan dan

8 keuangan harus sepenuhnya ditulis ulang karena aturan akuntansi pembangunan merek yang sukses. 16

9 dan sistem pelaporan keuangan sangat bervariasi dari satu negara


10111 ke negara lain.
1 Praktik lain yang membingungkan orang non-Amerika
2 Yang kurang jelas dibandingkan dengan variasi dalam aturan adalah sistem penanggalan yang digunakan di AS. Orang
3 akuntansi dan keuangan adalah aturan menulis dan membaca di Amerika diajari untuk memulai tanggal dengan bulan, diikuti
4 berbagai negara. Orang Amerika menerima begitu saja bahwa, oleh hari dan tahun. Untuk sebagian besar dunia, lebih logis
5 ketika mereka membaca dan menulis, mereka harus mulai dari kiri untuk memulai dengan unit terkecil (yaitu, hari). Oleh karena
6 ke kanan, satu baris pada satu waktu, sebelum pergi ke baris itu, tanggal yang ditulis sebagai 3 Februari 2007 oleh seorang
7 bawah berikutnya.Sistem bahasa Mandarin mengharuskan Amerika tampaknya tidak masuk akal bagi orang asing, yang
8 pembaca untuk pergi dari atas ke bawah, satu kolom pada satu merasa lebih masuk akal pada 3 Februari 2007.
9 waktu daripada baris demi baris. Bahasa Mandarin juga membaca Kebingungan meningkat secara signifikan saat
20111 dari kanan ke kiri (yaitu, mereka mulai dengan kolom terdekat di tanggal tertulis hanya terdiri dari angka. Pertimbangkan 2/3 /
1 sebelah kanan halaman sebelum pindah ke kolom berikutnya di 2007. Orang Amerika membaca tanggal itu sebagai 3 Februari,
2 sebelah kiri). Perbedaan ini biasanya membutuhkan suatu produk 2007, sedangkan yang lain membaca tanggal itu sebagai hari
3 untuk disesuaikan sampai batas tertentu. Pembuat komputer juga kedua dari bulan ketiga (yaitu, Maret) dalam tahun tersebut
4 menemukan bahwa mereka harus mengubah sistem mereka 2007. Seseorang dapat dengan mudah membayangkan
5 untuk negara-negara Arab, sehingga komputer dapat kesulitan yang mungkin timbul melalui kesalahpahaman
6 menghasilkan cetakan bacaan dari kanan ke kiri. antara perusahaan Amerika dan konsumen asingnya tentang
7 tanggal pengiriman dan pembayaran.

8 Saat kampanye pemasaran diekspor, diperlukan Saat berkomunikasi dengan pelanggan, itu tidak bisa
9 terjemahan yang cermat. Penting untuk diingat bahwa ditekankan dengan cukup kuat sehingga tidak ada tempat untuk bahasa

30 pikiran, bukan kata-kata, yang harus diterjemahkan. gaul, idiom, dan frasa asing dalam korespondensi atau negosiasi bisnis.

1 Banyak contoh terjemahan yang ceroboh. Spanduk Ada banyak kata atau frasa lain yang jika diterjemahkan secara harfiah

2 sambutan multibahasa Perpustakaan Umum San José dapat disalahpahami atau dihina. Adalah bijaksana untuk menghindari

3 berharga $ 20.000 dan berisi dua puluh tujuh bahasa. Tuloy frasa Amerika seperti "sebut saja hari ini," "kesempatan besar", "taruh

4 Po Kayo berarti "selamat datang" dalam bahasa Tagalog, kartu Anda di atas meja," dan "bawah

5 tapi yang muncul di spanduk itu adalah Tuley Po Kayo, yang


6 terdengar seperti "disunat". garis."
7 Karena perbedaan bahasa melampaui perbedaan Aturan praktis yang aman dalam komunikasi internasional
8 kata, tidak efektif untuk memiliki terjemahan kata demi tion adalah:

9 kata. Meskipun dapat membantu seseorang memahami


40 kata-kata asing, kamus tidak dapat memasukkan ■ Jika ragu, berikan tanda baca yang berlebihan.

41 perbedaan halus dalam sintaksis, tata bahasa, tinggi ■ Pisahkan ide, buat hanya satu poin pada satu
42 nada, dan pengucapan. salinan iklan mungkin harus waktu.
43 diinterpretasikan daripada diterjemahkan. Seperti yang ■ Konfirmasikan diskusi secara tertulis.
44 dijelaskan oleh direktur pelaksana agensi yang berbasis ■ Tuliskan semua gambar menggunakan gaya
45111 di London, orang yang Anda ajak bicara.

163
BUDAYA

■ Sesuaikan bahasa Inggris Anda dengan bahwa banyak bekas koloni mereka menggunakan bahasa mereka.

level bahasa asing Anda. Tidak diragukan lagi bahwa bahasa Inggris adalah bahasa
■ Gunakan alat bantu visual jika memungkinkan. bisnis, diplomasi, dan penerbangan dunia. Di Vivendi di Prancis,
■ Hindari jargon teknis, olahraga, dan bisnis. semua rapat dewan dan eksekutif dilakukan dalam bahasa Inggris,
dan semua dokumen menggunakan bahasa Inggris
Dengan kata lain, “Bicaralah dengan seluruh dunia dalam bahasa Inggris. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi yang
seolah-olah Anda menjawab Totalfena Elf yang sedikit tuli, sangat kaya, perusahaan terbesar kedua di Prancis. bibi yang baru
saja bertanya berapa banyak yang akan meninggalkanmu Di Eropa Barat, bahasa Inggris digunakan oleh 77 dalam surat
wasiatnya. " 17
persen mahasiswa, 69 persen manajer, dan 67
persen dari mereka yang berusia antara 15 dan 24
tahun. 18
Bahasa terbaik dunia
Ada sekitar 322 juta penduduk asli Inggris
Setiap penutur asli secara alami akan merasa bahwa pembicara dan satu miliar orang lainnya yang dapat berbicara
bahasa ibu sendiri lebih unggul. Sebenarnya, hampir dengan cukup baik. Beberapa orang berpendapat bahwa
semua bahasa tidak logis. Aturan tata bahasa, ejaan, popularitas bahasa Inggris karena manfaatnya. Jika
dan pengucapan sama sekali tidak mudah. Ada dibandingkan dengan bahasa Prancis dan Jerman, bahasa
pengecualian untuk aturan dan bahkan pengecualian Inggris memiliki kosakata yang sangat banyak dan sederhana
untuk pengecualian. tata bahasa, dan terbuka untuk berubah untuk mengakomodasi
Beberapa orang mungkin berpendapat bahwa bahasa Kata-kata asing dan pergeseran tata bahasa, belum lagi kata-kata
Mandarin harus menjadi bahasa nomor 1 di dunia baru atau gaul (misalnya, get crunk, shock jock). Tetapi para
berdasarkan jumlah penuturnya yang banyak. Di Cina, kritikus dapat dengan mudah menunjukkan semua kata kerja tidak
Putonghua ("pidato umum") atau Mandarin, bahasa beraturan yang tampaknya tidak mengikuti rima atau alasan apa
nasional, digunakan di seluruh negeri. Meski bahasa pun, belum lagi fakta bahwa beberapa kata kerja tidak beraturan
tertulis di Tiongkok seragam, sebenarnya ada ratusan telah menjadi teratur. Untuk mendapatkan perintah dari kata kerja
dialek lokal. Orang lain mungkin juga membantah ini dan pengucapan serta ejaan yang aneh, pengeboran - bukan
dengan mengatakan bahwa bahasa Spanyol digunakan di penalaran - adalah satu-satunya cara untuk melakukannya.
lebih banyak negara. Inggris dan Prancis akan mengklaim

STRATEGI PEMASARAN 6.1 CARA BERBICARA BAHASA INGGRIS DENGAN BENAR

Bahasa Inggris adalah bahasa yang harus dipelajari di dunia. Ini ■ Hindari idiom (misalnya, mendorong amplop)
adalah bahasa bisnis, keuangan, dan teknologi global. Di ■ Hindari jargon (misalnya, intinya) dan akronim
negara-negara di mana bahasa Inggris bukan bahasa ibu, (misalnya, OECD)
mereka yang dapat berbicara bahasa Inggris selalu mendapat ■ Hindari kalimat yang rumit. Kalimat sulit diikuti jika
gaji yang lebih tinggi daripada mereka yang tidak bisa. Namun, memiliki klausa dependen, koordinat, subordinat,
penting untuk diketahui bahwa penutur bahasa Inggris dan relatif.
non-penutur asli memiliki kosakata yang lebih sedikit dan bahwa ■ Saat menyampaikan pesan, ucapkan perlahan dan jeda.
mereka mungkin mengambil kata atau frasa tertentu secara Jangan menyatukan kata dan kalimat. Berhenti sejenak
harfiah - daripada secara kiasan. Tentunya mereka akan sebelum memulai pemikiran, kalimat, atau poin baru.
kesulitan dengan ekspresi yang terikat budaya.
Untuk menggunakan bahasa Inggris dengan baik
Sumber: Patricia L. Kurtz, "Tapi Mereka Mengatakan Semua Orang
dan efektif saat berinteraksi dengan non-native speaker, Berbicara Bahasa Inggris," Bagian Periklanan Khusus, Minggu Bisnis,
aturan berikut harus diikuti. 17 Desember 2001.

164
BUDAYA

1111 Berbeda dengan bahasa Inggris, yang relatif mudah, dikodekan terutama secara fonologis. Oleh karena itu,
2 banyak bahasa yang cukup halus. Bahasa Italia konsumen Cina cenderung mengingat informasi ketika
3 memungkinkan beberapa cara berbeda untuk menyebut diakses jejak memori visual daripada fonologis. Penutur
4 seseorang yang menunjukkan posisi dan perasaan asli bahasa Inggris, di sisi lain, lebih cenderung
5 pembicara. Demikian pula, bahasa Jepang memiliki gaya mengingat informasi ketika fonologis daripada jejak
6 sastra dan percakapan, gaya pria dan wanita, gaya tua visual diakses. Sejauh menyangkut nama merek, penting
7 dan muda, dan berbagai tingkat kesopanan. Dalam hal untuk menyusun komunikasi bagi konsumen Cina dengan
8 ini, beberapa orang mungkin berpendapat bahwa bahasa menggunakan tulisan nama merek atau desain kaligrafi
9 Inggris terlalu hitam dan putih dan tidak memiliki dan logo yang berbeda secara visual.
10111 kata-kata untuk menggambarkan semua makna halus.
1 memaksakan tulisan. Sebaliknya, ini lebih efektif
2 Jika ada satu bahasa yang dapat diklaim sebagai bahasa yang untuk menjangkau penutur asli bahasa Inggris dengan menggunakan

3 benar-benar universal, itu adalah esperanto. Ini adalah bahasa jingle dan kreasi nama onomatopoeik untuk memanfaatkan kualitas

4 terencana yang telah diputuskan oleh UNESCO. Kekuatan esperanto suara dari sebuah nama merek.

5 adalah ciri-ciri netral dan universal. Tata bahasanya sangat teratur dan Sekitar seperempat populasi dunia membaca
6 mudah dipelajari. Bahasa memiliki kekuatan,, eksibilitas, dan keindahan, logograf. Contoh utama adalah logograf Cina yang
7 dan mempromosikan serta melindungi keragaman budaya linguistik. juga telah disesuaikan dengan kanji Jepang dan
8 Sebagai bahasa internasional, esperanto menyediakan media Hancha Korea, sehingga mempertahankan arti yang
9 komunikasi trans-Babel berkualitas tinggi dan berbiaya rendah, dan sama tetapi pengucapannya tidak sama. Meskipun
20111 dimungkinkan dalam waktu singkat untuk fasih dalam bahasa logograf mewakili makna, sebagian besar bahasa
1 tambahan internasional yang bebas dialek ini (lihat Gambar 6.1). modern menggunakan skrip alfabet yang terdiri dari
2 simbol yang mewakili suara. Skrip berbasis suara ini
3 termasuk bahasa Latin dan Arab. Oleh karena itu, berguna
4 untuk menentukan apakah pemrosesan kata secara kognitif
5 akan bervariasi berdasarkan apakah kata-kata tersebut ditulis
Pemasaran dan bahasa
6 dalam skrip logografik atau alfabet. Menurut pikiran,
7 Pengamatan yang dilakukan oleh Berlo menjelaskan secara akurat pemrosesan kata-kata yang ditulis dalam skrip alfabet lebih bergantung

8 pentingnya dan pengaruh bahasa. Karena bahasa memengaruhi pada penyimpanan lingkaran fonologis memori jangka pendek. Sebagai

9 pemikiran, “sistem yang menggunakan kode berbeda mungkin perbandingan, pemrosesan kata-kata yang ditulis dalam skrip

30 juga menggunakan metode pemikiran yang berbeda. Bahasa logografik mungkin lebih mengandalkan penyimpanan memori visual

1 Jerman berbeda dengan bahasa Amerika. Mungkin mengikuti jangka pendek. Menurut sebuah penelitian, konteks auditori-

2 metode berpikirnya juga berbeda. " 19

3 Interferensi tual lebih tinggi untuk kata-kata alfabet


4 Pemasar harus berusaha memahami bagaimana daripada kata-kata logografik, sedangkan gangguan visual
5 konsumen memproses informasi linguistik. Sifat visual menghasilkan hasil yang berlawanan. Oleh karena itu, iklan
6 dari sistem penulisan di Asia Timur, misalnya, membuat yang mengandung kata-kata alfabet harus meminimalkan

7 orang Asia Timur lebih memperhatikan pemrosesan penggunaan informasi pendengaran yang mengganggu,

8 informasi visual serta penulisan nama. 20 Secara empiris, tetapi dalam kasus iklan yang berisi kata-kata logografik, iklan

9 terdapat bukti yang mendukung posisi bahwa perbedaan tersebut harus meminimalkan penggunaan grafik yang
mengganggu atau tampilan visual yang kompleks. 22
40 struktural antara bahasa Cina dan Inggris mempengaruhi
41 representasi mental yang kemudian mempengaruhi Banyak manajer dan konsumen yang menguasai dua bahasa.
42 memori konsumen terhadap informasi verbal. 21 Sementara Mengingat popularitas bahasa Inggris di dunia bisnis,
43 representasi mental dari informasi verbal dalam bahasa masuk akal untuk percaya bahwa bahasa Inggris
44 Cina dikodekan terutama secara visual, informasi verbal adalah bahasa kedua dari kebanyakan orang ini. Satu
45111 dalam bahasa Inggris adalah pertanyaan pemasaran berkaitan dengan

165
BUDAYA

PAMERAN 6.1 TATA BAHASA CEPAT ESPERANTO

Ejaan ■ - aku s untuk masa lalu: Li vidis kaj ^ si aùdis = Dia melihat dan
mendengar

Setiap kata dalam bahasa Esperanto diucapkan seperti


■ - sebagai untuk saat ini: Mi sidas, sed ili staras = Saya duduk /
ejaannya, dengan setiap huruf terkait dengan satu sedang duduk, tetapi mereka berdiri / berdiri

bunyi. Tidak ada huruf silent. Stres selalu pada a / e / i /


■ - os untuk masa depan: Mi ferios julie = Saya akan pergi berlibur di
o / u kedua dari belakang, misalnya rapide (cepat) bulan Juli

diucapkan rah-PEA-deh.
■ - kami untuk bersyarat: Se me estus rica, (tiam) mi a ^
cetus helikopteron = Jika saya kaya, (maka) saya akan
■ c = ts membeli helikopter

■ ^ c ( sirkum fl ex di atas c) = ch, tsh


■ u untuk imperatif: Envenu! = Masuk!
■ g = g (sulit seperti di dapatkan)
■ - i untuk akhir: Mi volas na ^ gi en la maro = Saya ingin
■ ^ g ( sirkum fl ex di atas g) = g (lembut seperti pada jahe), dzh berenang di laut
■ h = h (tidak pernah diam)

■ ^ h ( sirkum fl ex di atas h) (jarang) = ch di danau Skotlandia


■ i = ee Kata benda

■ j=y
Tidak ada kata gender dalam bahasa Esperanto, dan "the"
aj = mata
selalu "la". Tidak ada kata untuk “a”, jadi Domo = A house =
ej = ay di jerami
House. Bentuk jamak selalu dibentuk dengan
oj = oy
menambahkan -j.
uj = u + pendek I
■ - o untuk kata benda tunggal: Viro kun hundo = Seorang pria dengan
■ ^ j ( sirkum fl ex di atas j) = s senang, zh seekor anjing

■ s = ss (tidak pernah suka z)


■ oj ( diucapkan -oy) untuk kata benda jamak: Homoj en la
■ ^ ŝ ( sirkum fl ex di atas s) = sh
lando de espero = Orang di negeri harapan Kata ganti
■ u = oo
adalah kata pendek yang diakhiri dengan I (li = he, ^ se =
■ ù ( breve over u) (jarang) = w
she, ^ gi = it). Objek tanpa kecuali dibentuk dengan
aù = sekarang atau bagaimana
menambahkan -n: La kato rigardas lin / ^ sin / ^ gin =
eù ( jarang) = e + short u
kucing mengawasinya.
■ x = surat perpanjangan. X bukan salah satu dari 28 huruf
dalam alfabet Esperanto, tetapi beberapa orang
menggunakannya untuk menunjukkan sirkum atau Kata sifat dan kata keterangan

breve pada huruf sebelumnya (cx = ^ c, gx = ^ g, hx = ^


■ - Sebuah untuk kata sifat tunggal: Unu verda stelo = Satu
h, jx = ^ j, sx = ^ s, ux = ù). Ini hanya ukuran sementara bintang hijau

yang digunakan di Internet: huruf Esperanto yang


■ - aj ( diucapkan -eye) untuk kata sifat jamak: Du feli ^ caj
sebenarnya akan digunakan saat browser UnicodeWWW amantoj = Dua kekasih yang bahagia
tersebar luas.
■ - e untuk keterangan: Ni kuros rapide = Kita akan lari dengan
cepat

Kata kerja ■ - ant => -ing: La ku ^ santa viro = Orang berbohong (Ku ^
si = berbohong, mensogi = berbohong)
Tidak ada kata kerja tidak beraturan. Semua kata kerja (bahkan esti =
■ - itu => - ed: La fermita pordo = Pintu yang tertutup
menjadi, havi = memiliki, iri = pergi, dan adil = melakukan / membuat) (fermi = menutup)
mengambil deklinasi sederhana yang sama: tambahkan -is -as -os -us

u atau -I ke root ( est- hav- ir- far -). Hal ini diilustrasikan dalam contoh

berikut.

166
BUDAYA

1111 Menanyakan pertanyaan ■ Kio ( diucapkan KEE-oh) = Apa. Kion vi diris? = Apa yang
2 Anda katakan? (-n karena kio digunakan sebagai objek di
■ ^ Cu = Benarkah itu. Kata ini digunakan untuk membuat
3 sini)
pertanyaan ya / tidak sederhana: ^ Cu mi rajtas eniri? =
4 ■ Kiu ( diucapkan KEE-oh) = Siapa. Kiu donos la bluajn al mia
Bisakah (boleh) saya masuk?
5 amiko? = Siapa yang akan memberikan yang biru kepada
■ Kial ( diucapkan KEE-al) = Mengapa. Kial vi volas transiri?
6 teman saya? (Tidak -n karena kiu digunakan sebagai subjek
= Mengapa Anda ingin menyeberang (atas)?
7 di sini)
■ Kiam ( diucapkan KEE-am) = Kapan. Kiam vi devas
8 Sumber: Atas kebaikan Travlang.com.
foriri? = Kapan Anda harus pergi?
9
■ Kie ( diucapkan KEE-eh) = Dimana. Kie oni povas
10111
eniri? = Di mana Anda (satu) bisa masuk?
1
2
3
4 bahasa yang akan digunakan untuk berkomunikasi KOMUNIKASI MELALUI
5 dengan konsumen dwibahasa. Satu studi yang BAHASA NONVERBAL
6 berfokus pada bagaimana individu bilingual
7 memproses pesan iklan menguji asumsi bahwa iklan Orang tidak selalu berkomunikasi hanya melalui
8 dalam bahasa pertama konsumen memberikan hasil kata-kata yang diucapkan atau ditulis. Disadari atau
9 yang lebih baik daripada iklan dalam bahasa kedua tidak, orang secara rutin berkomunikasi satu sama
20111 mereka. Hasilnya menunjukkan bahwa pesan dalam lain secara nonverbal (lihat Bagan 6.2 dan Gambar
1 bahasa kedua tidak harus menghasilkan memori yang 6.1). Bahasa tubuh meliputi gerakan, penampilan, pakaian, ekspresi

2 inferior. Ketika gambar dan teks iklan sangat wajah, gerak tubuh, postur tubuh, penggunaan diam, penggunaan

3 kongruen, memori untuk iklan bahasa kedua, sentuhan, waktu, jarak antara penutur dan pendengar, lingkungan fisik,

4 dibandingkan dengan memori untuk iklan bahasa nada, dan irama bicara. Beberapa "frasa" bahasa tubuh (misalnya,

5 pertama, diangkat ke tingkat yang sama. Pada saat senyuman) bersifat universal, tetapi frasa lain memiliki arti yang

6 yang sama, iklan dalam bahasa kedua ini juga dapat berbeda-beda di semua garis budaya. Sedangkan orang Jepang

7 mempertahankan evaluasi produk pada tingkat yang memandang kontak mata yang berkepanjangan

8 relatif tinggi. 23
9
30
1
INI HUKUMnya 6.1
2
LLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRNDROBWLLLANTYSILIOGOGOGOCH
3
4 Dari semua bahasa Inggris tradisional, Welsh menghadapi village sebuah nama yang tidak bisa diucapkan oleh orang Inggris
5 tantangan berat untuk bertahan hidup. Sejak 1536, Wales, - Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysili-
6 sebagai bagian dari Britania Raya, diatur dari London. Tiga ogogogoch.dll
7 juta orang Wales kewalahan oleh mayoritas Inggris (empat Dorongan untuk pengajaran bahasa Welsh dimulai
8 puluh sembilan juta). Karena tidak dapat memahami atau 1990, dan sekarang diwajibkan untuk semua siswa hingga usia
9 mengucapkan nama-nama seperti Llanystumdwy atau 16 tahun. Pengajaran adalah elemen sentral dalam kebangkitan
40 Pwllheli, bahasa Inggris melarang bahasa lokal sampai bahasa. Strateginya adalah untuk mempromosikan Wales
41 tahun 1920. Nama kota kuno dibuat dalam bahasa Inggris, dwibahasa sehingga kedua bahasa dapat hidup berdampingan.
42 dan Caerdydd menjadi Cardiff. Pembatasan bahasa seperti
43 itu menyebabkan protes, dan sekelompok patriot lokal Sumber: “Upaya Bangga untuk Menghidupkan Kembali Lidah Berhasil Berhasil,”
44 melakukannya pada tahun 1870 dengan memberikannya Berita San José Mercury, 26 Agustus 2001.
45111

167
BUDAYA

GAMBAR 6.2 BUDAYA JEPANG DAN PRAKTIK BISNIS

Kesan satu sama lain Apa pendapat orang Jepang tentang orang Amerika? Selain
berbicara terlalu banyak, mereka terus-menerus menyela orang
Orang Amerika terlalu banyak bicara, orang Jepang terlalu
lain - bahkan menyelesaikan kalimat. Orang Amerika tidak cukup
sopan. Orang Amerika terlalu sadar waktu, orang Jepang terlalu
mendengarkan dan tampaknya berpikir jika mereka tidak
lamban dalam membuat keputusan.
membocorkan sesuatu, tidak akan ada yang mengetahuinya.
Ini hanyalah beberapa perbedaan budaya yang
Orang Amerika terlalu lugas dalam mengajukan pertanyaan,
dirasakan dan nyata antara kedua negara ini yang dapat
memberikan pendapat dan mengolok-olok. Mereka gagal
memengaruhi keputusan bisnis, menurut Hiroki Kato, yang
mengungkapkan rasa terima kasih secara memadai. Mereka
berbicara di Konferensi Masa Depan Pasifik tentang
enggan mengakui kesalahan dan keterbatasan. Manajer
perbedaan budaya. Kato, wakil presiden pembangunan Asia
Amerika memberi lebih banyak perhatian kepada individu
di Chicago Mercantile Exchange, membuat daftar keluhan
daripada seluruh kelompok, yang sangat memalukan bagi orang
utama orang Jepang dan Amerika tentang satu sama lain
Jepang. Orang Amerika tidak menghargai pentingnya formalitas
dari buku John C. Condon, Dengan Menghormati Orang
tertentu di Jepang - bahkan sampai bercanda tentangnya. Orang
Jepang: Panduan untuk Orang Amerika.
Amerika terlalu terburu-buru.
Orang Amerika percaya bahwa orang Jepang sangat sopan
Satu hal yang jelas dalam kedua sesi budaya: Ketahui etiket
sehingga tidak ada yang tahu apa yang mereka pikirkan, orang
bisnis yang tepat saat melakukan bisnis. Itu bisa membuat atau
Jepang sangat ambigu, sulit untuk mengetahui di mana mereka
menghancurkan kesepakatan.
berdiri. Mereka konformis. Mereka selalu mengungkapkan rasa
Sumber: Ginger Szala, “Apakah Usaha Patungan Sepadan
terima kasih dan penghargaan dan selalu meminta maaf -
dengan Usaha?” Futures ( Desember 1991): 6. Dicetak ulang dari
terkadang tidak ada apa-apanya.Mereka terlalu membebani Futures Majalah, 219 Parkade, PO Box 6, Cedar Falls, Iowa 50613.
tindakan tertentu dan terlalu lambat dalam mengambil
keputusan, sangat etnosentris, namun meniru, dan mereka
terlalu terkesan dengan status. terlalu formal.

Dengan kasar, orang Amerika malah merasa bahwa tidak dikenal karena ketepatan waktunya, jadi jangan
menghindari kontak mata itu tidak sopan. Dalam budaya merasa tersinggung jika acara tidak dimulai tepat waktu
Latin, mempertahankan kontak mata juga tidak sopan. Selain atau jika tamu Anda datang terlambat. Orang Indonesia

itu, isyarat nonverbal mungkin berbeda dengan jenis kelamin menghindari penggunaan tangan kiri saat

dan kelas sosial atau ekonomi seseorang. Duduk di meja pada mempersembahkan makanan dan benda lain, karena

suatu sudut menandakan kerja sama dan mendengarkan dianggap tangan yang najis. Menunjuk dengan jari juga
dianggap tidak sopan. 24
secara aktif. Sebaliknya, duduk berseberangan dapat
dianggap konfrontatif, namun duduk berdampingan
membuat percakapan menjadi canggung. Gambar 6.2 dan 6.3 menggambarkan dampak Asia
Memanggil seseorang dengan lambaian tangan dengan telapak budaya dan cara berbisnis di Jepang, Korea, dan
tangan menghadap ke atas tidak masalah di Amerika, tetapi sangat Singapura.
tidak sopan di Jepang. Orang asing di Indonesia juga harus memikirkan Dalam artikel yang populer dan sering dikutip, "Bahasa

komunikasi nonverbal lokal. Senyap dalam Bisnis Luar Negeri", Edward T. Hall menjelaskan
bahwa ada kebutuhan untuk menghargai budaya
Orang Indonesia adalah orang yang sopan. . . . Seorang tamu bisnis perbedaan hal-hal yang menyangkut bahasa waktu,
akan sering disajikan sesuatu untuk diminum dan tidak boleh ruang, benda, pola pertemanan, dan kesepakatan.
meraih minumannya sampai tuan rumah memberi isyarat untuk Untuk tujuan ilustrasi, bahasa-bahasa ini dibahas di
melakukannya. Sopan untuk setidaknya mencicipi minuman atau sini, dimodifikasi tetapi diturunkan dari pekerjaan
makanan apa pun yang ditawarkan. Orang Indonesia
yang dilakukan oleh Hall dan Arning. 25

168
BUDAYA

1111 Yordania, sebuah negara Islam, akhir pekan resmi jatuh


2 pada hari Jumat, dan minggu baru dimulai pada hari
3 Sabtu. Oleh karena itu, hari Jumat di Yordania dan
4 sebagian besar Timur Tengah seperti hari Minggu di
5 Barat. Akibatnya, dunia luar dapat berbisnis dengan
6 Yordania dan negara-negara Muslim lainnya hanya pada
7 hari Senin, Selasa, Rabu, dan setengah hari Kamis (ketika
8 sebagian besar bisnis tutup lebih awal).
9 Di AS, ada hubungan langsung antara waktu dan
10111 pentingnya suatu masalah, ketika suatu masalah penting, hal
1 itu membutuhkan perhatian dan tindakan segera. Di
2 beberapa negara, ada hubungan terbalik. Masalah penting
3 membutuhkan lebih banyak waktu untuk merenungkan, dan
4 menyatakan tenggat waktu berarti memberikan tekanan yang
5 tidak semestinya.
6 Persepsi waktu terikat budaya, dan tiga persepsi
7 berbeda dapat diidentifikasi: linear-separable,
8 circular-traditional, dan prosedural-traditional. 26 Dalam
9 kasus waktu linier-terpisah,
20111 umum di sebagian besar budaya Eropa dan Amerika Utara, waktu

1 adalah linier dalam arti memiliki masa lalu, masa kini, dan masa depan.

2 Oleh karena itu, waktu sangat berharga - waktu yang dihabiskan di

3 masa lalu akan memberikan kontribusi untuk masa depan. Dalam kasus melingkar-waktu

4 Gambar 6.1 Komunikasi nonverbal dan


tradisional, Kehidupan seharusnya mengikuti sebuah siklus, dan masa

5 budaya abadi depan dengan demikian tidak dapat diubah. Akibatnya, masa depan

6 Sumber: Atas kebaikan Jim Beam Brands Co. dipandang sebagai masa lalu yang berulang, dan tidak perlu

7 direncanakan karena waktu tidak berharga. Terakhir, dalam kasus prosedural-waktu

8 tradisional, aktivitas atau prosedur lebih relevan daripada jumlah

9 waktunya
Bahasa waktu
30
1 Waktu memiliki arti yang berbeda di berbagai negara. Orang dihabiskan untuk itu Waktu dan uang terpisah, dan
2 Amerika dan Asia tidak memiliki arti yang sama ketika mereka pendapatan ditentukan oleh tugas daripada waktu. Ketika
3 berkata, "Mengapa kamu tidak datang kapan-kapan?" Di AS, satu aktivitas berakhir, aktivitas berikutnya mungkin dimulai.
4 pernyataan tersebut menggunakan nada formal, menyiratkan Berdasarkan data col- budaya dan pasar terkait
5 bahwa pemberitahuan sebelumnya harus diberikan jika Dipelajari dari Amerika Serikat, Meksiko, Inggris Raya,
6 kunjungan akan dilakukan. Untuk orang Asia, maknanya Prancis, Jerman, Spanyol, Taiwan, dan Korea, strategi
7 persis seperti yang dikatakan - mampir kapan saja tanpa periklanan tampaknya dipengaruhi oleh apakah suatu
8 membuat janji, terlepas dari seberapa awal atau terlambatnya budaya linier berkaitan dengan persepsi waktu atau
9 hari itu. Jika seseorang memiliki teman yang suka melamun, tidak (lihat Tabel 6.3 dan Gambar 6.4). budaya dengan
40 mereka mungkin akan dengan mudah mampir pada waktu persepsi waktu nonlinier tampaknya memberikan
41 makan sehingga mereka akan diajak untuk menyantap informasi yang tersebar dan simbolis tanpa
42 makanan yang disajikan. kesimpulan eksplisit, dan mengambil bentuk drama-
43 Di Arab Saudi, kalender bergaya Barat atau buku janji kuliah. Sebaliknya, budaya linier cenderung menggunakan
44 temu harian tidak cocok sebagai hadiah karena 1 Januari argumen yang beralasan, informasi visual, dan sumber
kredibel yang menyapa pemirsa secara langsung. 27
45111 sudah setengah jalan menuju tahun Islam. Di

169
BUDAYA

Gambar 6.2 Berbisnis di Jepang


Sumber: Atas kebaikan Northwest Airlines.

170
BUDAYA

1111
2
3
4
5
6
7
8
9
10111
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20111
1
2
3
4
Gambar 6.3 Berbisnis di Korea
5
Sumber: Atas kebaikan Northwest Airlines.
6
7
8
9 Orang Amerika cenderung sangat menghargai waktu - baik Orang Swedia sangat cepat. Sebenarnya, kurangnya
30 waktu kerja maupun waktu senggang - karena "waktu adalah ketepatan waktu bahkan dapat menyiratkan kepentingan dan
1 uang". Mereka sering merasa bahwa hal-hal perlu diselesaikan dan status di beberapa tempat. Tetapi generalisasi apa pun
2 diselesaikan sesegera mungkin dan bahwa mereka tidak punya tentang ketepatan waktu berisiko. Orang Asia, misalnya,
3 waktu untuk disia-siakan atau disia-siakan. Ketidaksabaran cenderung tidak tepat waktu, tetapi orang Cina sangat
4 Amerika bukanlah kebajikan dalam berurusan dengan perusahaan memperhatikan ketepatan waktu untuk acara dan pertemuan
5 asing. Secara umum, negosiator Amerika cenderung melewatkan sosial. Secara umum, ada kekurangan ketepatan waktu di Asia
6 aktivitas non-tugas dan langsung menuju tahap kesepakatan. dan Afrika, dan tidak jarang orang terlambat setengah jam
7 Sebaliknya, orang Rusia memiliki pelatihan kelas formal tentang atau satu jam untuk membuat janji. Biasanya, tidak ada
8 tawar-menawar dan catur. Mereka sabar dan berhati-hati sebelum alasan yang ditawarkan kepada mereka yang terus
9 bergerak, seringkali meluangkan waktu ekstra hanya untuk menunggu. Jika alasan diperlukan, mungkin akan terdengar
40 mendapatkan keuntungan dalam proses negosiasi. seperti ini: "Jika saya terburu-buru melewati lalu lintas, saya
41 mungkin telah terlibat dalam kecelakaan yang mungkin terjadi

42 Waktu lebih “berjalan santai” di banyak masyarakat non-Barat, telah menunda saya lebih banyak lagi. "

43 di mana orang memiliki cukup waktu dan tidak melihat perlunya Masyarakat memiliki berbagai pandangan tentang
44 mengapa situasi harus mendesak. Padahal orang Amerika Latin urgensi dan ketepatan waktu. Waktu mungkin penting
45111 biasanya telat, bagi non-Barat dengan cara yang berbeda. Astrolog dan

171
BUDAYA

Tabel 6.3 Tindakan budaya menurut negara

Dimensi budaya

Negara * Ketidakpastian Kekuasaan Persepsi


Individualisme penghindaran jarak waktu

Asia / Pasifik Taiwan 17 69 58 Polikronik


Korea 18 85 60 Polikronik
Jepang 46 92 54 Polikronik
Hongkong 25 29 68 Polikronik
Australia 90 51 36 Monokronik
Selandia Baru 79 49 22 Monokronik
India 48 40 77 Polikronik
Eropa Norway 69 50 31 Monokronik
Swedia 71 29 31 Monokronik
Denmark 74 23 18 Monokronik
INGGRIS 89 35 35 Monokronik
Belanda 80 53 38 Monokronik
Jerman 67 65 35 Monokronik
Belguim 75 94 65 Monokronik
Perancis 71 86 68 Monokronik
Austria 55 70 11 Monokronik
Italia 76 75 50 Monokronik
Spanyol 51 86 57 Polikronik
Amerika Utara Kanada 80 48 39 Monokronik
Amerika Serikat 91 46 40 Monokronik
Mexico 30 82 81 Polikronik
Amerika Selatan Argentina 46 86 49 Polikronik
Brazil 38 76 69 Polikronik

Catatan

* Jenis huruf tebal menunjukkan negara sampel.

Sumber: Fred Zandpour dkk., “Jangkauan Global dan Sentuhan Lokal: Mencapai Kebugaran Budaya dalam Iklan TV,” Jurnal Riset
Periklanan 34 (September / Oktober 1994): 42.

Para bhikkhu sering dimintai pendapat untuk menentukan waktu yang namun, hindari waktu keberangkatan yang tidak tepat
tepat untuk urusan pribadi dan bisnis. Awal proyek konstruksi, upacara dengan bersikap. eksibel. Untuk mengakomodasi dunia
pembukaan gedung atau bisnis baru, dan waktu yang tepat untuk perjalanan modern dan kepercayaan tradisional mengenai
menikah atau menandatangani kontrak semuanya dipengaruhi oleh waktu keberangkatan pesawat yang tidak tepat, seorang
waktu. Di India, seseorang tidak boleh bepergian dalam jangka waktu pelancong dapat memilih untuk melihat keberangkatannya
yang ditentukan sebagai tidak aman atau tidak beruntung. Hal ini dari rumah, bukan dari bandara, sebagai waktu sebenarnya
menimbulkan dilema bagi mereka yang melakukan perjalanan dengan untuk memulai perjalanan. Jika waktu keberangkatan dari
pesawat yang waktu keberangkatannya dianggap tidak tepat. rumah juga tidak sesuai, traveler dapat meninggalkan rumah
Pelancong dapat, satu jam lebih awal dan berkeliling selama satu atau dua jam
sebelum berangkat ke bandara.

172
BUDAYA

1111 Strategi kreatif Informativeness Gaya


2 Tidak terkait Beralasan Psikologis Simbolis Total Visual Suara Drama Drama-
informasi argumen banding asosiasi kuliah
3
Asia Pacific
4 Taiwan
5 Korea
6 Jepang

7 Hongkong
Australia
8 Selandia Baru
9 India
10111 Eropa
1 Norway
Swedia
2
Denmark
3 INGGRIS

4 Belanda
5 Jerman

6 Belgium
Perancis
7 Austria
8 Italia

9 Spanyol

20111 Amerika Utara


Kanada
1
KAMI
2 Mexico
3 Amerika Selatan

4 Argentina

5 Brazil

6 * Jenis huruf tebal menunjukkan negara sampel

7
= kemungkinan besar

= paling tidak mungkin


8
9 Gambar 6.4 Pendekatan kreatif, keinformatifan, dan gaya iklan TV
30 Sumber: Fred Zandpour dkk., “Jangkauan Global dan Sentuhan Lokal: Mencapai Kesesuaian Budaya dalam Iklan TV,” Jurnal Riset
1 Periklanan 34 (September / Oktober 1994): 49.
2
3
4 Bahasa ruang Ruang juga memiliki implikasi untuk penjualan pribadi.

5 Ruang memiliki arti khususnya sendiri. Kepentingannya


Orang Amerika Latin merasa nyaman dengan jarak hanya

6 paling terlihat ketika orang berbicara satu sama lain, beberapa inci di antara mereka dan pelukan berulang kali.

7 ketika pihak lain berada di dekatnya, seperti di ruangan Sebaliknya, orang Asia lebih menyukai jarak percakapan yang

8 yang sama, komunikasi mudah difasilitasi. Kesulitan substansial dan tidak ada kontak fisik. Bagi orang Amerika, jarak

9 berkomunikasi meningkat tajam ketika jarak antara yang nyaman adalah sesuatu di antara kedua ekstrem ini. Orang

40 penerima dan pengirim pesan jauh (misalnya, ketika satu Amerika dapat memberikan kesan berkerumun kepada orang Asia

41 pihak berada di seberang jalan, di lantai lain, atau di dan melarikan diri ke orang Amerika Latin.

42 ruangan lain). Dalam kasus seperti itu, orang harus


43 berbicara dengan keras atau berteriak agar dapat Ruang juga relatif: apa yang dianggap
44 didengar, dan pihak lain mungkin masih tidak mendengar ramai di AS dapat dianggap luas di tempat
45111 setiap kata, jika ada kata sama sekali. lain.

173
BUDAYA

Standar AS, tidak kecil untuk Jepang. Di department dengan demikian dihindari di Asia, di mana kesopanan lebih dihargai

store AS, suite eksekutif berada di lantai atas dan toko daripada kebenaran yang blak-blakan.

anggaran berada di ruang bawah tanah. Di Jepang, InMexico, pernyataan kritik langsung dianggap sebagai
para eksekutif puncak memiliki kantor di lantai dasar, dianggap tidak sopan, dan dengan demikian orang Meksiko

dan lantai atas disediakan untuk barang dagangan mempraktekkan aturan yang berbelit-belit, sehingga sulit untuk menentukan kebenarannya

dengan harga murah. berarti. Di Amerika Latin, ketidaksepakatan dapat


dipandang sebagai serangan pribadi terhadap
individu. Bawahan diharapkan mendukung manajer
Bahasa perjanjian
mereka secara terbuka atau diam. Demikian pula, di
Amerika Serikat adalah masyarakat yang sangat legalistik. Orang Jepang, diam dianggap sebagai persetujuan yang positif, dan
Amerika sama-sama spesifik dan eksplisit dalam hal perjanjian, pertukaran terbuka serta debat dianggap tidak pantas. Hanya
membuat kontrak hukum menjadi hal yang umum dan sangat pembuat keputusan teratas yang boleh berkomentar dengan
diperlukan. Tidak mengherankan, pengacara menjadi mitra dalam bebas. Pemegang saham Jepang tidak diperbolehkan untuk
hampir semua kesepakatan bisnis. Ketika Jepang menginginkan mempertanyakan manajemen secara kritis; perusahaan mungkin
klarifikasi tentang produk AT&T, perusahaan bereaksi dengan cara menyewa "penjaga" untuk mencegah mereka yang terlalu
yang khas Amerika dengan mengirimkan pengacara, bukan penasaran untuk mengajukan lebih banyak pertanyaan.
manajer. Per kapita, AS memiliki lebih banyak pengacara daripada Perusahaan AS lebih suka mendasarkan keputusan pada tujuan

negara lain mana pun di dunia. Pengacara Amerika memperoleh kriteria, atau setidaknya mereka membuat klaim itu. Sistem
penghasilan yang baik dan diberi status sosial yang tidak memberikan kelonggaran bagi mereka yang mengkritik keras
ditemukan di tempat lain. keputusan, tetapi proses seperti itu tidak dapat diterima
Menurut pepatah lama di Thailand, "lebih baik makan di negara-negara di mana tidak tepat untuk mempertanyakan
kotoran anjing daripada terlibat dalam tuntutan hukum." penilaian pribadi seorang eksekutif. Manajer sering
Pemikiran seperti itu menjelaskan mengapa orang China menemukan diri mereka dalam dilema, karena seseorang
membenci litigasi dan mengapa mereka lebih memilih untuk tidak dapat berkonsultasi dengan orang lain tentang hal-hal
menarik diri dari kesepakatan daripada terlibat dalam potensi yang dianggap ahlinya.
sengketa hukum. Dalam banyak budaya, kontrak tertulis tidak Seperti yang diharapkan, berbagai bentuk
mengikat seperti kata-kata seseorang. Menurut orang-orang ketidaksepakatan dapat membingungkan para manajer Amerika. Ketika

dalam masyarakat ini, jika seseorang tidak dapat dipercaya calon pelanggan tetap diam, menganggukkan kepala, atau menyatakan

sebagai teman, maka sia-sia mengharapkan orang tersebut bahwa mereka akan memikirkannya,

untuk memenuhi kewajiban - tertulis atau sebaliknya. Manajer Amerika mungkin percaya bahwa kesepakatan sedang berkembang.

Bahkan ketika kesepakatan tercapai, kesepakatan itu oping. Tetapi pembeli asing mungkin tetap diam bahkan ketika
belum tentu kuat karena dapat dimodifikasi dengan produk yang dimaksud jelas tidak sesuai dengan kebutuhan
mengubah keadaan. Di Korea Selatan, pebisnis mereka, karena mereka tidak ingin menyinggung perasaan orang
menganggap kontrak sebagai pernyataan konsensus Amerika dengan mengatakan sesuatu yang kritis.
yang terstruktur secara longgar yang memungkinkan
fleksibilitas dan penyesuaian. Di beberapa masyarakat,
Bahasa persahabatan
kesepakatan hanya menandakan niat dan memiliki sedikit
hubungan dengan kapasitas untuk melakukan. Orang Amerika memiliki karakteristik yang unik
Budaya menentukan bagaimana perselisihan diungkapkan dan ramah, bahkan pada pertemuan pertama. Orang Amerika
diselesaikan. Orang Amerika Utara umumnya lebih menyukai tampaknya tidak mengalami kesulitan dalam mengembangkan
pendekatan langsung. Di tempat lain, seseorang harus berhati-hati persahabatan dalam waktu yang sangat singkat, dan sifat ini
dalam perselisihan agar tidak menyebabkan orang lain kehilangan terbawa ke dalam hubungan bisnis. Pebisnis Amerika tidak sabar
muka. Orang Asia, khususnya, peka terhadap penghinaan dan bisa untuk mengembangkan ikatan pribadi mendalam yang sangat
menjadi kekerasan ketika "kehilangan muka" terjadi. Penghinaan atau penting di luar negeri. Di banyak negara, persahabatan tidak
kritik publik harus dianggap enteng - ini melibatkan kewajiban nyata seperti

174
BUDAYA

1111
ETIKA PEMASARAN 6.1 PENGHARGAAN VS. MENGAKSES
2
3 Di Jepang, setiap tindakan kemurahan hati, sekecil apa pun, harus anak seseorang lulus ujian masuk sekolah, dan sekolah Katolik
4 dibayar kembali. Tetapi praktik tersebut juga memungkinkan orang tidak malu mengambil uang sebanyak ini. Menyewa tempat atau
5 untuk menggunakannya sebagai penyamaran untuk membeli akses. mendapatkan perawatan medis yang baik mengharuskan
6 Seorang penyewa memberikan reikin (uang kunci) sebesar dua atau seseorang untuk membayar uang yang diharapkan kepada
7 tiga bulan sewa kepada pemilik rumah sebagai tanda penghargaan penyedia layanan. Dengan demikian, uang menentukan akses
8 yang rendah hati karena telah setuju menyediakan apartemen untuk atau perlakuan yang disukai. Dalam hal ini, apakah uang
9 disewakan. Beberapa ribu dolar shiyarei (uang terima kasih) harus merupakan ungkapan terima kasih atas bantuan khusus, atau
10111 diberikan untuk membujuk para dokter, pengacara, dan guru yang apakah itu hanya bentuk pemerasan yang dilembagakan?
1 populer untuk menjaga Anda atau keluarga Anda. Merupakan Sumber: “Di Tokyo, Anda Membutuhkan Hadiah untuk Memberi,”
2 kebiasaan untuk membayar beberapa ribu dolar sebagai uang ucapan BusinessWeek Online, 20 Juni 2001.
3 terima kasih kepada sekolah dasar saat itu
4
5
6
7
8 memberikan bantuan keuangan dan pribadi ketika Orang Amerika sendiri merasa nyaman dengan
9 teman-teman sedang putus asa. Oleh karena itu, tidak mengorbankan orang asing.
20111 jarang seorang pebisnis Amerika diharapkan membantu Praktik orang Amerika dalam menggunakan nama depan bisa

1 mitra asingnya untuk mencarikan sekolah di AS untuk menjadi sangat ofensif di negara lain, di mana formalitas dan
2 putra atau putri pasangannya. Persahabatan tidak rasa hormat merupakan tradisi yang kokoh. Orang asing
3 berkembang secepat di negara-negara lain ini, tetapi merasa tidak senang jika anak-anak Amerika memanggil
4 ketika dikembangkan, persahabatan itu cenderung lebih orang tua mereka dengan nama pertama mereka. Itu
5 dalam dan tahan lama. Prancis dan juga kebanyakan orang Eropa Utara menemukannya

6 Cukup sering, calon mitra bisnis perlu berteman latihan ofensif. Orang Jerman juga formal, dan menyapa satu
7 terlebih dahulu sebelum bisnis ditransaksikan. General sama lain dengan nama pertama hanya untuk kerabat dan
8 Motors Corp. telah mempelajari bahwa, di China, orang teman dekat. Orang Jerman menjawab telepon dengan hanya
9 China makan bersama terlebih dahulu sebelum mengumumkan nama belakang mereka. Nama depan, yang
30 membicarakan bisnis, tidak seperti pendekatan AS dalam sering dianggap rahasia, diungkapkan hanya kepada teman
1 membicarakan bisnis sebelum makan bersama jika baik. Di Cina, harus dipahami bahwa nama yang disebutkan
2 semuanya berjalan lancar. Demikian pula, bisnis adalah pertama sebenarnya adalah nama keluarga, dan oleh karena
3 urusan pribadi di Turki di mana persahabatan harus itu akan menjadi kesalahan untuk berasumsi bahwa izin adat
4 dikembangkan terlebih dahulu sebelum menentukan istiadat sosial Cina memanggil seseorang dengan nama
5 apakah suatu hubungan bisnis layak. Ini berbeda dengan pertama atau nama aslinya.
6 praktik di AS di mana pebisnis ingin berbisnis terlebih Menyebut seseorang dengan nama pertama mereka tidak

7 dahulu sebelum berpikir untuk berteman nanti. umum di luar belahan bumi Barat, kecuali

8 Cara menyapa teman dapat berbeda tergantung pada nama pertama disertai dengan kata ganti atau kata sifat
9 orang yang dituju, apakah rekan kerja, kenalan bisnis, yang tepat (misalnya, Tuan atau Nyonya). Pendekatan
40 atau pelanggan. Karakteristik pertemanan yang cepat di nama depan formal ini lazim di Asia, Amerika Latin, dan
41 AS mendorong orang Amerika untuk menggunakan nama dunia Arab, sedangkan pendekatan nama belakang
42 pertama dalam pertemuan sosial dan bisnis segera formal harus digunakan di Eropa. Oleh karena itu, sangat
43 setelah pertemuan pertama. Pendekatan informal ini, penting bagi seorang pebisnis untuk mengingat untuk
44 yang diklaim digunakan untuk membuat orang asing memanggil rekan asing dengan kata ganti resmi kecuali
45111 merasa nyaman, sebenarnya membuat atau sampai diminta untuk melakukan sesuatu yang lain.

175
BUDAYA

Bahasa negosiasi Bahasa agama

Gaya negosiasi sangat bervariasi. Pengusaha Hispanik Untuk mencari bimbingan spiritual, orang beralih ke
terkejut dengan penolakan Anglos terhadap agama. Agama-agama besar sudah tidak asing lagi
tawar-menawar. Di AS, kurangnya kontak mata bagi semua orang. Di beberapa bagian dunia,
biasanya dipandang sebagai indikasi bahwa ada animisme (kepercayaan akan keberadaan hal-hal
sesuatu yang tidak beres, tetapi gaya negosiasi seperti jiwa, roh, setan, sihir, dan sihir) dapat
komunikasi budaya di Jepang membutuhkan kontak dianggap sebagai suatu bentuk agama. Terlepas dari
mata yang jauh lebih sedikit di antara pembicara. agama yang terlibat, dapat dikatakan, protokol agama
Selain itu, di Jepang, periode hening biasa terjadi tertentu ditaati oleh umat beriman (misalnya,
selama interaksi, dan tanggapan diam seharusnya mengusir roh jahat).
tidak mengejutkan. Orang Amerika harus belajar Agama mempengaruhi orang dalam banyak hal karena itu

menjadi lebih nyaman dengan taktik negosiasi ini, mengatur perilaku yang tepat, termasuk kebiasaan kerja. Etos

daripada bereaksi dengan segera menawarkan lebih kerja Protestan mendorong orang Kristen untuk melakukannya

banyak konsesi atau argumen baru. muliakan Tuhan dengan bekerja keras dan hemat
Gaya lugas orang Amerika mungkin menjadi hambatan dalam banyak orang Eropa dan Amerika percaya bahwa bekerja adalah

negosiasi bisnis. Negosiasi China umumnya berpikiran keras, kebajikan moral dan tidak menyetujui orang menganggur. Begitu pula

dipersiapkan dengan baik, dan tidak berada di bawah batasan waktu dengan Islam yang menjunjung tinggi pekerjaan, kemalasan dipandang

yang signifikan. Mereka siap menggunakan berbagai taktik untuk sebagai pertanda kurangnya keyakinan seseorang terhadap agama,

mengamankan kesepakatan terbaik. Saat menyatakan ketidaktahuan sehingga siapapun yang mampu bekerja tidak diperbolehkan untuk

akan teknologi asing dan praktik bisnis asing, negosiator ini mungkin bermalas-malasan secara sukarela. Namun, beberapa agama

sebenarnya bersedia untuk mempermainkan satu pesaing dengan tampaknya membimbing orang ke arah yang berlawanan. Dalam

pesaing lainnya. Di China, orang asing harus mengharapkan negosiasi agama Hindu dan Budha, penekanannya adalah pada penghapusan

yang berulang dan memakan waktu. Konsesi dari Cina mungkin tidak keinginan karena keinginan menyebabkan kekhawatiran. Tidak

datang sampai negosiator Barat, setelah negosiasi yang tidak produktif berjuang mendatangkan kedamaian, dan orang yang damai tidak menderita.

selama berhari-hari, siap untuk menyerah dan menuju bandara. Baru Pemasar harus memperhatikan kegiatan keagamaan.
setelah itu mereka akan dipanggil kembali untuk negosiasi lebih lanjut. ities. Umat Buddha mengamati hari-hari yang terkait dengan kelahiran

dan kematian Buddha dan, pada tingkat yang lebih rendah, hari-hari

bulan purnama, bulan setengah, dan tanpa bulan.

Seluruh bulan Ramadhan adalah hari libur keagamaan


Satu studi menemukan bahwa eksekutif China lebih mungkin bagi Muslim, yang berpuasa dari fajar hingga senja setiap hari
menghindari konflik daripada eksekutif Kanada. Hal ini dapat selama bulan itu. Oleh karena itu, pekerja harus menggunakan
dimengerti karena kolektivisme dan keharmonisan kelompok sebagian waktu tidur normal untuk makan. Produktivitas kerja
ditekankan dalam Konfusianisme tradisional dan sosialisme dapat sangat terpengaruh. Lebih jauh lagi, Muslim sholat lima kali
kontemporer. Namun, ketika manajer Cina harus berurusan sehari, dan mereka menghentikan semua pekerjaan untuk
dengan konflik, mereka lebih cenderung menggunakan strategi melakukannya.
resolusi negatif (yaitu, menghentikan atau menarik negosiasi). 28 Studi Tidak ada keraguan bahwa pemasaran internasional memang demikian
lain melibatkan simulasi intrakultural, satu-satu, negosiasi dipengaruhi oleh keyakinan agama. Publikasi Arab Saudi tidak
pembeli-penjual. Temuan menunjukkan bahwa negosiator Soviet akan menerima iklan apapun yang memuat gambar wanita di
mencapai keuntungan individu yang lebih tinggi ketika dalamnya. Gaun tanpa lengan dianggap menyinggung aturan
menggunakan pendekatan kompetitif tetapi peserta Amerika Islam, dan semua iklan yang menyertakan gambar gaun
mencapai keuntungan yang lebih tinggi ketika menggunakan semacam itu dilarang di Malaysia. Selain itu, persyaratan
pendekatan yang lebih kooperatif dalam negosiasi. 29 agama mungkin melarang konsumsi barang-barang tertentu.
Tabu agama termasuk babi dan alkohol

176
BUDAYA

1111 Muslim, daging sapi untuk Hindu, dan daging babi dan ikan kerang untuk beberapa warna dipandang negatif. Warna yang dianggap
2 Yahudi, dan pernah memasukkan daging pada hari Jumat untuk Roman positif dan dapat diterima dalam satu budaya mungkin tidak
3 dapat diterima. berpemilik di tempat lain. Menurut FTD dan Inter fl ora Inc.
4 yang mengirimkan bunga melalui kawat ke sekitar 140
5 negara, warna merah digunakan untuk merapal mantra di
Bahasa takhayul
6 Meksiko, dan karangan bunga putih diperlukan untuk
7 Di dunia modern, mudah untuk menganggap takhayul mengeja. Di Spanyol, mawar merah lebih dikaitkan
8 sebagai omong kosong. Namun, kepercayaan takhayul dengan nafsu daripada dengan cinta. Di Prancis, selusin
9 memainkan peran penting dalam menjelaskan perilaku atau tiga belas mawar kuning tidak pantas: kuning berarti
10111 pribadi dan bisnis di semua bagian dunia. Di Asia, kotor, dan bunga potong sebanyak selusin atau jumlah
1 meramal, membaca garis tangan, analisis dan genap lainnya adalah sial. Baik warna kuning maupun
2 interpretasi mimpi, fase bulan, tanggal lahir, dan analisis angka tiga belas juga tidak sesuai di Amerika Latin di
3 tulisan tangan, komunikasi dengan hantu, dan banyak mana kuning dikaitkan dengan kematian daripada
4 kepercayaan lainnya adalah bagian dari kehidupan dengan ketidaksenonohan. Di Italia, mawar berfungsi
5 sehari-hari. Penampilan fisik sering digunakan untuk sebagai tanda kasih sayang ketika dikirim dalam jumlah
6 menilai karakter seseorang. Telinganya panjang, ganjil kepada wanita. Di Jepang, sebaliknya,
7 misalnya, konon milik mereka yang punya rejeki. pria berada di ujung penerima Hari Valentine.
8 SomeWesterners mungkin geli melihat orang asing Karena krisan enam belas kelopak digunakan di lambang
9 menganggap serius takhayul. Mereka mungkin tidak terlalu keluarga kekaisaran, penggunaan lain tidak sopan. Wanita
20111 percaya pada pengorbanan hewan atau cara seremonial lainnya Swiss tidak menginginkan bunga dengan aroma yang kuat.

1 yang digunakan untuk mengusir roh jahat, tetapi mereka harus Bagi wanita Swedia, kaktus menandakan akhir dari sebuah
romansa. 30
2 menyadari bahwa kepercayaan dan takhayul mereka sendiri sama
3 konyolnya jika dilihat oleh orang asing. Orang Amerika mengetuk Selain bunga, warna juga punya
4 kayu, menyilangkan jari, dan merasa tidak nyaman saat seekor Arti khusus Kuning dikaitkan dengan penyakit di Afrika
5 kucing hitam melintasi jalan mereka. Mereka tidak ingin berjalan Putih adalah warna yang sesuai untuk gaun pengantin di
6 di bawah tangga dan mungkin ekstra hati-hati pada hari Jumat AS, namun putih digunakan secara bergantian dengan
7 tanggal tiga belas. hitam karena berkabung di India, Hong Kong, dan Jepang.
8 Harus diingat bahwa orang dimanapun adalah manusia dengan Orang Amerika melihat merah saat marah, tapi merah adalah
9 emosi dan keistimewaan. Mereka tidak dapat diharapkan untuk selalu warna keberuntungan bagi orang Cina. Merupakan kebiasaan bagi
30 berperilaku rasional dan obyektif. Di sejumlah negara (misalnya, orang Tionghoa untuk memasukkan uang dalam amplop merah
1 Kolombia), tidak jarang para pendeta atau biksu memberkati mobil sebagai hadiah untuk karyawan dan anak-anak pada acara-acara
2 dengan air suci. Meskipun praktik tersebut mungkin tidak memiliki nilai khusus, terutama pada Hari Tahun Baru Imlek.
3 ilmiah, hal itu memberikan ketenangan pikiran kepada pemilik dan Menggunakan tes warna Luscher, sekelompok
4 pengemudi. Alih-alih meremehkan atau mengolok-olok takhayul, peneliti bertanya kepada responden Cina, Korea, Jepang,
5 sebaiknya Anda lebih bijaksana untuk menunjukkan respek terhadap dan Amerika tentang warna mana yang mereka kaitkan
6 adat dan kepercayaan setempat. Menunjukkan rasa hormat akan sangat dengan kata-kata tertentu (misalnya, mahal, bahagia,
7 membantu dalam mendapatkan persahabatan dan kerja sama dari cinta, dan dapat diandalkan), negara (misalnya, Italia,
8 masyarakat lokal. Prancis), institusi (misalnya, restoran, teater),
9 dan kemasan produk (mis., label minuman ringan, sekotak obat
40 sakit kepala). Beberapa warna tampak menunjukkan konsistensi
41 lintas budaya. Warna-warna seperti ungu dan abu-abu,
Bahasa warna
42 bagaimanapun, memiliki arti yang berlawanan dalam berbagai arti
43 Bunga dan warna memiliki bahasa dan budayanya sendiri. 31
44 berarti. Preferensi untuk warna tertentu ditentukan Manajer pemasaran harus berhati-hati saat melakukannya
45111 ditambang oleh budaya. Karena kebiasaan dan pantangan, menggunakan warna tertentu karena produknya

177
BUDAYA

menggunakan warna yang salah dapat membuat atau Jepang, praktik ini meluas ke perjalanan luar negeri
merusak kesepakatan. Produsen sistem medis kehilangan pejabat Jepang. Tradisi lama ini mengharuskan perdana
banyak pesanan untuk pemindai CAT (computerized axial menteri untuk membawa hadiah (miyage) ke negara yang
tomography) di satu negara Timur Tengah karena dikunjungi. Hadiah tersebut dapat berupa konsesi
putihnya peralatan. Pena putih Parker tidak laku di kebijakan perdagangan.
Tiongkok, di mana putih adalah warna berkabung. Pena Pemberian hadiah, sampai batas tertentu, adalah seni. Hadiah

hijaunya mengalami nasib yang sama di India, di mana diberikan di Eropa hanya setelah hubungan pribadi-
hijau dikaitkan dengan nasib buruk. kapal telah berkembang, tetapi diberikan di Jepang saat
orang pertama kali bertemu dan juga saat berpisah. Di
Jepang, setiap tindakan kemurahan hati, sekecil apa pun,
Bahasa hadiah
harus dibayar kembali. Selain itu, bentuknya lebih banyak
Sikap budaya tentang pemberian hadiah sangat bervariasi di penting daripada konten. Akibatnya, membungkus (tsutsumi)
seluruh dunia. Karena perbedaan persepsi tentang hadiah dan telah menjadi seni di Jepang selama lebih dari sepuluh abad.
kesesuaiannya, niat baik dapat berubah menjadi kejutan dan Aturan khusus berlaku untuk membungkus barang-barang
bahkan rasa malu ketika hadiah tertentu melanggar kepercayaan tertentu, dan acara menentukan bahan dan gaya. Seorang
budaya. Pakaian tidak umum diberikan di AS, karena dianggap pebisnis Amerika harus ingat bahwa hadiah sering kali paling
sebagai hadiah yang terlalu pribadi, atau di Rusia yang dianggap mencolok jika tidak ada. Oleh karena itu, aturan utama dalam
sebagai suap. Di Prancis, Rusia, Jerman, Taiwan, dan Thailand, pemberian hadiah internasional adalah, jika ragu, seseorang
memberikan pisau sebagai hadiah tidak pantas karena dapat harus mempelajari dengan cermat adat istiadat masyarakat.
“memotong” atau “melukai” persahabatan. Meskipun tidak tepat
untuk diberikan, peralatan makan dapat dijual - dengan sejumlah Hal ini berguna untuk membedakan antara pihak-pihak itu
kecil uang sebagai pembayaran token. menerima hadiah: teman baik, hanya teman, hi / bye
teman, dan romantis lainnya. Pesta-pesta ini bisa jadi
disusun pada skala kontinum hadiah (dari sebagian besar hingga
Saputangan tidak boleh diberikan di Thailand, Italia, paling tidak intim) dari persahabatan sosial. Ada tiga
Venezuela, dan Brasil karena hadiah semacam itu mirip dengan model pertukaran sosial yang menjelaskan pemberian
mengharapkan tragedi kepada penerimanya, yang menyiratkan hadiah. Model pertama terutama ekonomi, dan
bahwa sesuatu yang menyedihkan akan terjadi dalam waktu dekat menggunakan motif utilitarian kesetaraan dan
yang mengharuskan penggunaan sapu tangan untuk menghapus kesetaraan. Model kedua bergantung pada konsep timbal
air mata. . Kehati-hatian mengharuskan seseorang untuk tidak balik umum dan menekankan nilai simbolis dari hadiah
memberikan tanaman pot kepada orang sakit di Jepang karena dalam memperkuat hubungan. Hubungan seperti itu
penyakitnya dapat menjadi lebih parah dengan mengambil akar tidak mencari kesetaraan dan kesetaraan, dan hubungan
yang lebih dalam. Juga bijaksana untuk menghindari memberikan tersebut mengizinkan aliran barang satu arah selama
empat dari apapun atau item apapun dengan empat nama kepada periode waktu yang lama. Model ketiga adalah "hadiah

orang Cina dan Jepang karena kata tersebut terdengar seperti murni". Pertimbangan keuangan atau kesetaraan tidak

si dalam bahasa ini dan berarti kematian. Demikian pula, jam penting. Pemberian hadiah dimotivasi oleh keinginan

adalah pilihan hadiah yang buruk di Cina dan Taiwan, karena kata yang dalam untuk menyenangkan orang lain. Sebuah

untuk jam terdengar seperti kata "mengakhiri" atau untuk penelitian di Hong Kong menegaskan keberadaan

kunjungan pra-pemakaman kepada orang yang sekarat.


rangkaian hadiah, yang dapat digunakan untuk

Banyak orang Amerika menganggap pemberian hadiah sebagai


menentukan dan memandu pertukaran hadiah. 32

pemborosan waktu, namun mereka merangkul pembelian dan

pemberian hadiah Natal meskipun ada nuansa komersial yang


CABANG KEBUDAYAAN
berlebihan. Di banyak bagian dunia, hadiah adalah simbol perhatian

atau pertimbangan, dan seseorang tidak mengunjungi rumah orang Karena budaya yang berbeda, homogenitas konsumen di
lain dengan tangan kosong. Di seluruh dunia tidak ada. Juga tidak ada di

178
BUDAYA

1111
DIMENSI BUDAYA 6.1 JENIS HAL-HAL YANG BERBEDA
2
3 ■ Di Republik Rakyat Tiongkok, jangan menulis catatan dengan ■ Di Kosta Rika, jika Anda diundang untuk makan malam ke
4 tinta merah. Ini menunjukkan bahwa penulis akan segera rumah, bawalah bunga, cokelat, wiski, atau anggur. Jangan
5 mati. Hindari menggunakan nomor empat dengan cara apa membawa bunga lili calla; mereka dikaitkan dengan
6 pun karena ini juga menandakan kematian. pemakaman.
7 ■ Di Thailand, menunjukkan sol sepatu atau kaki ■ Di Jerman, nama pertama disediakan untuk anggota
8 kepada orang lain dianggap menyinggung. Karena keluarga dan teman dekat. Selain itu, dalam budaya
9 itu, perlu berhati-hati saat menyilangkan kaki. Di bisnis Jerman, tidak jarang kolega yang telah bekerja
10111 ■ Arab Saudi, hukum melarang pemakaian perhiasan bersama selama bertahun-tahun tidak saling mengenal
1 leher oleh pria, dan orang Barat telah ditangkap nama pertama satu sama lain.
2 karena lalai mematuhi aturan ini.
3 ■ Di Argentina, jangan tersinggung jika rekan bisnis Anda Sumber: Margaret Kammeyer, "The Other Customs Barrier,"
4 datang terlambat tiga puluh hingga empat puluh menit Ekspor Amerika ( April 2001): 32.
5 untuk rapat.
6
7
8
9 Amerika Serikat. Perbedaan dalam kelompok konsumen 300 kelompok etnis, dengan gaya hidup dan budaya yang
20111 ada di mana-mana. Ada konsumen kulit putih, hitam, tampaknya terpisah ribuan tahun.
1 Yahudi, Katolik, petani, sopir truk, muda, tua, Timur, dan Ada banyak cara berbeda untuk mengklasifikasikan sub-
2 Barat, di antara banyak kelompok lainnya. Masalah budaya. Meskipun ras atau asal etnis adalah salah
3 komunikasi antara penutur bahasa yang berbeda terlihat satu cara yang jelas, itu bukan satu-satunya. Variabel
4 jelas bagi semua, tetapi orang yang mungkin berbicara demografis dan sosial lainnya bisa sama cocok untuk
5 bahasa yang sama juga dapat mengalami masalah membangun subkultur dalam suatu negara.
6 komunikasi yang serius. Subkelompok dalam masyarakat Derajat homogenitas intra-negara bervariasi
7 menggunakan kosakata khusus. Siapa pun yang dari satu negara ke negara lain. Dalam kasus Jepang,
8 mendengarkan percakapan pengemudi truk di radio CB masyarakat secara keseluruhan sangat homogen.
9 dapat dengan mudah memverifikasi poin ini. Meskipun beberapa keragaman regional dan ras serta
30 Untuk memahami kelompok konsumen yang beragam perbedaan di antara kelas pendapatan dapat ditemukan,
1 ini, budaya tertentu harus diperiksa. Karena fokusnya perbedaan tersebut tidak terlihat. Ada beberapa alasan
2 adalah pada subkelompok dalam masyarakat, area yang mengapa Jepang merupakan negara yang relatif
3 lebih tepat untuk diteliti bukanlah budaya itu sendiri homogen. Ini adalah negara kecil dalam hal luas,
4 melainkan subkultur, yaitu budaya pada tingkat yang membuat populasinya terkonsentrasi secara geografis.
5 lebih kecil dan lebih spesifik. Kebanggaan nasional dan filosofi manajemen juga
6 Subkultur adalah kelompok budaya yang berbeda dan dapat membantu menempa tingkat persatuan yang tinggi.
7 diidentifikasi yang memiliki nilai-nilai yang sama dengan Akibatnya, orang-orang bekerja sama secara harmonis untuk
8 masyarakat secara keseluruhan, tetapi juga memiliki karakteristik mencapai tujuan bersama. Kebutuhan untuk bekerja keras
9 tertentu yang unik untuk dirinya sendiri. Jadi, subkultur adalah bersama pada awalnya dipupuk oleh kebutuhan untuk
40 kelompok orang dalam masyarakat yang lebih besar. Meskipun memperbaiki perekonomian setelah Perang Dunia II, dan
41 berbagai subkultur memiliki beberapa ciri dasar budaya yang lebih pelajaran yang dipetik dari pengalaman ini tidak dilupakan.
42 luas, mereka juga melestarikan adat istiadat dan gaya hidup Kanada, sebaliknya, adalah negara yang besar
43 mereka sendiri, membuat mereka sangat berbeda dari kelompok geografi. Populasinya, meskipun jauh lebih kecil daripada
44 lain dalam budaya yang lebih besar di mana mereka menjadi Jepang, secara geografis jauh lebih tersebar, dan perbedaan
45111 bagian. Indonesia, misalnya, punya lebih dari regional ada di antara mereka

179
BUDAYA

provinsi, masing-masing memiliki karakteristik uniknya Jumlah orang Latin di AS terus bertambah
sendiri. Selain itu, perbedaan etnis terlihat jelas bagi siapa lebih dari dua kali lipat tingkat orang kulit hitam, dan Latino
saja yang melakukan perjalanan melintasi Kanada. populasi (pada 37 juta pada tahun 2003) adalah negara itu
Satu studi tentang hubungan antara etnis dan gaya hidup kelompok minoritas terbesar. Orang Latin, yang membentuk
menemukan perbedaan yang signifikan antara bahasa sekitar 30 persen populasi California, merupakan mayoritas
Inggris, Prancis, Italia, dan Yunani Kanada bahkan ketika kelahiran (sekitar 50 persen) di negara bagian itu. 35

variabel sosiodemografi dikendalikan. Orang Yunani Kanada, Secara demografis, rumah tangga Hispanik lebih besar
misalnya, lebih loyal terhadap merek tetapi tidak menyukai daripada rumah tangga kulit putih, dengan 30,6 persen
kredit. Setiap kelompok etnis, karena ukurannya, mungkin rumah tangga Hispanik memiliki lima orang atau lebih.
memerlukan strategi pemasaran yang berbeda. 33
Selain itu, mereka memiliki konsep khas mereka sendiri.
Lingkungan sosial Kanada memungkinkan kelompok kebiasaan makan. Mereka cenderung tidak menggunakan
etnis untuk menjadi anggota aktif masyarakat Kanada kredit, dan sepak bola adalah bagian integral dari kehidupan
sambil memiliki kebebasan untuk mengejar adat istiadat mereka. Liburan Latin dan acara budaya adalah peluang
asli mereka sendiri, sehingga mengakomodasi apa yang pemasaran. Selain hari libur dan hari raya, lorong keagamaan
dikenal sebagai pluralisme etnis. Orang Kanada tidak (pembaptisan, perjamuan, dan peringatan) adalah acara
hanya mentolerir tetapi bahkan mendorong keragaman penting. Juga,
dalam adat istiadat etnis. Quinceanera (ulang tahun ke-15 seorang gadis) membutuhkan make-

Secara etnis, muncul dua subkultur yang menonjol: up, sepatu hak tinggi, nilon, gaun, kartu, dan
berbahasa Inggris dan Prancis. Penelitian telah berulang kali sebagainya. Menariknya, populasi Hispanik telah
menunjukkan bahwa rumah tangga yang berbicara bahasa berkembang hingga Procter & Gamble bahkan
Prancis dan berbahasa Inggris berbeda satu sama lain secara menayangkan iklan berbahasa Spanyol untuk
signifikan dalam hal demografi, subkultur, dan kebiasaan pasta gigi Crest Whitening Plus Scope selama
konsumsi. Perilaku konsumen orang Kanada Prancis adalah Grammy Awards. Berjudul Goodbye Kiss, tagline
persilangan antara orang Amerika Utara dan orang Prancis iklan tersebut dalam bahasa Inggris - “Gigi putih
kontinental, karena keduanya serupa dan berbeda dari kedua dan nafas segar. . . dalam bahasa apapun. ” 36
kelompok ini. Dibandingkan dengan Prancis, Quebec lebih Mengingat fakta bahwa setiap kelompok subkultur adalah a
lugas, kurang dramatis, dan kurang formal. Dibandingkan sebagai bagian dari budaya yang lebih besar sementara
dengan orang Kanada Inggris lainnya, orang Quebec jauh memiliki karakteristik budaya, demografis, dan konsumsinya
lebih jarang pindah dan oleh karena itu kebutuhan untuk yang unik, masalah heterogenitas pasar harus dikenali.
melakukan panggilan telepon jarak jauh ke kerabat dan Karena nilai individu bervariasi antar subkultur, hasil bisnis
teman jauh lebih sedikit. Meskipun Bell Canada berhasil mungkin juga berbeda. Seperti dalam kasus empat subkultur
dalam bahasa Inggris Kanada dengan iklan yang mengaitkan regional Brasil, subkultur memengaruhi domain motivasi dan
masalah lingkungan dengan layanan jarak jauh, iklan tersebut kinerja bisnis. 37 Studi lain menyelidiki pola pengambilan
tidak berfungsi dengan baik di Quebec di mana orang-orang keputusan orang kulit hitam, Hispanik, dan kulit putih di AS
cenderung tidak bergabung dengan kolam mobil atau saat membeli pakaian santai (produk nilai ekspresif) dan
memilah sampah rumah tangga untuk didaur ulang. Hasilnya, elektronik kecil (produk utilitarian). Kelompok-kelompok ini
Bell Canada mengadaptasi pesan tersebut untuk berbeda dalam pengaruh informasinya (media
mencerminkan gaya hidup Quebec dengan menunjukkan
seorang pengusaha menelepon ke rumah untuk berbicara
dengan putrinya. 34
dan kelompok referensi) serta dalam persepsi mereka
Di AS, peningkatan populasi di antara orang kulit hitam, tions dari kepentingan atribut toko, dan polanya
Hispanik, dan Asia sangat eksplosif. Menurut sensus AS tahun juga berbeda antara dua jenis produk. Pengiklan
2000, ketiga kelompok ini menyumbang 79 juta dari 281 juta dengan demikian harus menyesuaikan pesan iklan
orang Amerika dan $ 1 triliun dalam kekuatan belanja mereka sesuai dengan kelompok etnis dan jenis
tahunan.
produk. 38

180
BUDAYA

1111 Salah satu pertanyaan pemasaran adalah bahasa yang Timur Sepanjang garis yang sama, pemasar perlu
2 harus digunakan agar dapat menarik subkultur tertentu menghargai variasi linguistik. “Delincuente” berarti
3 secara efektif. Menurut sebuah penelitian, iklan bahasa berandalan di Puerto Riko, tetapi dapat berarti
4 Spanyol berdampak positif pada konsumen Hispanik di AS kriminal di Meksiko. "Cancelar", bergantung pada asal
5 dengan menandakan solidaritas dengan komunitas Hispanik. seseorang, dapat berarti membatalkan atau melunasi
6 Namun, penggunaan eksklusif bahasa Spanyol dalam akun. Kacang adalah "frijoles" di Kuba tetapi
7 periklanan juga memiliki efek negatif karena tampaknya
"habicheulas" di Puerto Rico. 41

8 membangkitkan rasa tidak aman orang Hispanik tentang Bukan hal yang aneh bagi perusahaan untuk menggunakan file

9 penggunaan bahasa. 39 Oleh karena itu, pemilihan bahasa garis kosmetik untuk menargetkan kelompok etnis. Maybelline's
10111 membutuhkan lebih banyak penelitian. Shades of You dan Revlon's Polished Ambers dulu
1 "Kesadaran diri etnis" adalah keadaan keduanya ditujukan untuk konsumen Afrika-Amerika dan
2 sementara di mana seseorang lebih sensitif Latin. Keduanya tidak berhasil dan telah melipat
3 terhadap informasi yang berkaitan dengan etnis bayangan ini menjadi garis konvensional mereka. Avon
4 seseorang. Itu terjadi ketika orang tersebut terlibat berharap bisa lebih baik. Sebagai penjual langsung
5 dalam proses kategorisasi diri dan menggunakan terbesar di dunia, Avon selalu memperluas produknya ke
6 kriteria etnis sebagai dasar untuk kategorisasi ini. luar pasar AS. Katalog perusahaan muncul dalam dua
7 Kesadaran ini dapat dibangkitkan oleh variabel belas bahasa dan 143 negara. Avon adalah penjual
8 perbedaan individu, faktor situasional, dan teratas Amerika Latin. Untuk menarik wanita Hispanik di
9 bilangan prima kontekstual atau stimulus lainnya AS, Avon telah memperkenalkan Avon Eres Tu ( “It's You”),
20111 di lingkungan (misalnya, isyarat visual atau verbal katalog dwibahasa. Alih-alih hanya menerjemahkan
1 yang menarik perhatian pada etnis). Saat katalognya saat ini, Eres Tu juga mencakup produk baru

2 dibangkitkan, kesadaran ini dapat memoderasi dan tip kecantikan yang berhasil di pasar Amerika Latin.

3 respons konsumen terhadap pesan iklan. Sebuah Tidak seperti upaya Maybelline dan Revlon di masa lalu,

4 studi terhadap 109 partisipan Asia dan Kaukasia produk Avon disesuaikan secara lebih spesifik ke Latinas,

5 menemukan bahwa etnik prime meningkatkan dan katalog hanya menampilkan model Latina. Karena

6 kemungkinan partisipan untuk secara spontan Hispanik bervariasi dari sangat terang hingga sangat

7 menyebutkan etnik mereka dalam deskripsi-diri. gelap, Avon Eres Tu memberikan corak yang sangat cocok

8 Hal ini kemudian mengarah pada respon yang dengan warna kulit Latin. 42

9 lebih baik untuk juru bicara etnik yang sama dan


30 iklan yang menargetkan etnik mereka. 40
KESIMPULAN
1 Subkultur dapat menjadi dasar yang efektif untuk
2 segmentasi pasar. Perusahaan Amerika berupaya Budaya menentukan kepercayaan, tradisi, adat istiadat, dan
3 menarik berbagai kelompok subkultural dengan nilai yang dapat diterima yang kemudian dibagikan secara
4 berbagai cara. Carnival Cruise Lines memiliki seluruh sosial. Budaya bersifat subjektif, abadi namun dinamis, dan
5 kapal pesiar (Fiesta Marina) hanya untuk pasar kumulatif. Ini mempengaruhi perilaku orang dalam berbagai
6 Hispanik. McDonald's telah membuat seri Mac Report cara melalui logika, komunikasi, dan konsumsi. Meskipun
7 dari infomersial Spanyol. JC Penney telah melengkapi beberapa ciri budaya bersifat universal, banyak yang lainnya
8 170 toko untuk menjual barang dagangan bagi unik dan berbeda dari satu negara ke negara lain. Dan
9 konsumen Hispanik dan Afrika-Amerika. AT&T, MCI, terlepas dari norma nasional, perbedaan budaya sebagai
40 dan Sprint telah mengiklankan layanan telepon jarak aturan bahkan ada di setiap negara.
41 jauh mereka dalam berbagai dialek Asia. Meskipun mungkin ada kecenderungan untuk salah paham
42 Meskipun Sears Roebuck and Co. mengiklankan dalam bentuk budaya dan subkultur yang berbeda, godaan
43 umum bahasa Spanyol, ia juga mengakui perbedaan regional. Ini ini harus dilawan. Menjadi kekuatannya,
44 mengadopsi gaya Meksiko di Barat Daya Amerika Serikat dan tema budaya suatu negara tidak boleh dinilai lebih
45111 Karibia di tinggi dari budaya negara lain. Setiap budaya

181
BUDAYA

memiliki nilai-nilai tertentu dan praktik sosialnya apa yang dipikirkan seseorang daripada bahasa orang itu.
sendiri, dan pemasar internasional akan jauh lebih Karena perbedaan besar dalam bahasa dan budaya di seluruh
maju jika dia mencoba berjalan di posisi orang lain dunia, perusahaan Amerika perlu menyesuaikan pendekatan
untuk memahami lebih jelas kekhawatiran dan mereka untuk memecahkan masalah pemasaran.
gagasan orang itu. masalah di berbagai negara. Dalam budaya asing
Karena pemasaran terjadi dalam budaya tertentu, lingkungan, rencana pemasaran yang telah berhasil dengan
rencana pemasaran perusahaan mengasumsikan makna baik di rumah mungkin tidak lagi efektif. Akibatnya, bauran
atau hanya sesuai jika relevan dengan budaya tersebut. pemasaran perusahaan mungkin harus mengalami adaptasi
Perusahaan AS harus memahami bahwa konsumen asing dan penyesuaian yang signifikan. Pemasaran yang efektif
tidak diwajibkan untuk mengambil nilai-nilai Amerika - dalam lingkungan ini dengan demikian akan mengamanatkan
konsumen tersebut juga tidak berkewajiban untuk bahwa perusahaan responsif secara budaya.
melakukannya. Selain itu, lebih penting untuk diketahui

KASUS 6.1 PEMASARAN LINTAS BUDAYA: SIMULASI KELAS

James B Stull, Universitas Negeri San José

Simulasi ini dirancang untuk kursus perilaku konsumen selama lima belas minggu, dua tujuh puluh lima menit per
minggu, dengan sekitar empat puluh siswa per bagian; adaptasi untuk panjang dan ukuran kursus didorong. Sebelum
memulai simulasi, tentu diperlukan penjelasan kepada siswa untuk menunjukkan bagaimana simulasi tersebut
memenuhi tujuan mata kuliah.

■ Minggu 1 Menugaskan siswa ke kelompok penelitian, satu kelompok untuk setiap komponen budaya (bahasa, sikap,
agama, organisasi sosial, pendidikan, teknologi, politik dan hukum); lima siswa per kelompok. Sediakan kelompok dengan
bibliografi jika tersedia. Mintalah kelompok memusatkan perhatian pada pertimbangan utama dalam setiap komponen.

■ Minggu 1–5 Atur kecepatan kelompok penelitian siswa melalui prosedur penelitian mereka, buat mereka tetap sadar bahwa mereka akan

mempresentasikan temuan mereka di depan kelas selama minggu keenam hingga sembilan. Sediakan waktu yang cukup di dalam kelas

untuk melakukan curah pendapat, pemecahan masalah dan sesi tanya jawab. Lima minggu pertama ini juga dapat dihabiskan untuk meliput

atau menyoroti bagian dari buku teks yang tidak disorot oleh simulasi.

■ Minggu 6–9 Kelompok mempresentasikan temuan mereka; untuk simulasi saat ini, satu komponen budaya disajikan
setiap periode kelas selama delapan pertemuan berturut-turut. Siswa harus didorong untuk berpartisipasi dan membuat
catatan karena informasi tersebut akan digunakan selama modul ketiga simulasi.
■ Minggu 10–15 Selama minggu ke 10, bentuk kelompok baru; menetapkan satu anggota dari masing-masing penelitian kelompok ke setiap

kelompok baru sehingga setiap kelompok baru memiliki delapan anggota, satu spesialis dari setiap kelompok sebelumnya. Setiap grup baru

akan berfungsi sebagai organisasi bisnis yang mewakili budaya unik dan terpisah. Bagikan handout yang mirip dengan Tabel 6.4.

Prosedur

1 Setiap budaya harus mendapatkan identitasnya sendiri sejak dini. Mintalah setiap budaya berkonsultasi dengan spesialisnya untuk

mengembangkan pemahaman yang jelas tentang identitasnya sendiri terkait setiap komponen. Fokus pada pengembangan norma bahasa

verbal dan nonverbal tertentu yang akan diamati selama negosiasi dengan budaya lain. Ini mungkin memerlukan beberapa hari kelas.

182
BUDAYA

1111 Tabel 6.4 Variabel budaya


2
Variabel Budaya
3
4 BWANA FELIZ LEUNG QUR'AN DHARMA
5 Bahasa Swahili Orang Spanyol Bahasa Kanton Arab Hindi
6 Agama (utama) Animistik Katolik Buddhisme Muslim Hindu
7 pendidikan Informal Sekunder Resmi Qur'an Formal / berkembang
8 (khusus perkotaan) Teknologi / perdagangan

9 Teknologi Rendah/ Moderat/ Rendah – sedang Rendah Pertanian / rendah /


10111 mengembangkan mengembangkan mengembangkan mengembangkan

1 Politik Republik Republik/ Komunis/ Muslim Sosialis – Inggris


tidak stabil nasionalis koloni
2
Sistem yang legal Asli Sipil Umum / komunis Muslim Umum
3
Sikap
4 (menemukan) 1

Organisasi sosial
5 (menemukan) 2

6 Catatan

7 1 Sikap: temukan sikap umum terhadap waktu, ruang, pekerjaan, prestasi, kekayaan dan perolehan materi, perubahan, dll.
2 Organisasi sosial: temukan hubungan peran umum dalam hal keluarga, pertemanan, kelompok referensi, kelas sosial,
8 serikat pekerja, dll.

9
20111
1 2 Minta budaya mempelajari budaya lain untuk mendapatkan keakraban dengan setiap komponen budaya.

2 3 Ajarkan budaya bahwa tujuan keseluruhan mereka adalah untuk memasarkan produk (atau lini produk), layanan atau ide kepada budaya lain,

3 dan keberhasilan mereka bergantung pada seberapa baik mereka mengetahui budaya mereka sendiri dan bagaimana perbandingannya

4 dengan budaya lain.

5 4 Minta budaya mengembangkan produk, layanan, atau ide yang mereka rasa sesuai dengan budaya mereka
6 sendiri dan yang mereka rasa dapat mereka pasarkan dengan sukses ke budaya lain. Ini tidak harus menjadi
7 penemuan, hanya inovasi untuk pasar baru.
8 5 Minta budaya mengembangkan strategi pemasaran untuk budaya sasaran satu sama lain, peka terhadap keunikan

9 masing-masing.

30 6 Minta budaya bernegosiasi satu sama lain, bertahan sampai kontrak diselesaikan atau sampai kebuntuan yang
1 dirasakan tercapai.
2 7 Diskusikan simulasi, dengan fokus pada realisasi afektif dan kognitif dan kepekaan budaya yang dikembangkan.
3
4 Setiap langkah mungkin memerlukan beberapa periode kelas, terutama yang melibatkan identitas diri budaya dan
5 penilaian budaya lain. Bergantung pada populasi kursus, berbagai tingkat aktivitas pemasaran dan periklanan dapat
6 dicapai oleh peserta.
7
8
Diskusi
9
40 Selama simulasi ini, siswa dihadapkan pada kondisi yang memanfaatkan berbagai keterampilan komunikasi: brainstorming, encoding,

41 decoding, bermain peran, pengambilan keputusan, pemecahan masalah, penelitian perpustakaan, kepekaan budaya dan banyak lagi.

42
43 Penelitian lebih lanjut saat ini sedang dilakukan untuk menentukan pembelajaran, pengembangan kepekaan lintas
44 budaya, dan sikap siswa terhadap dan persepsi manfaat simulasi. Penelitian tambahan sedang dilakukan untuk
45111 menerapkan simulasi ini ke pasar Amerika Latin.

183
BUDAYA

Simulasi ini juga memperkuat kesadaran interpersonal pada a mikro tingkat. Jika makro - lintas budaya - berbeda-
Jika ada tekanan, mungkin aman untuk mengasumsikan bahwa peserta akan mengenali bahwa setiap perbedaan perilaku, bahkan di
mana perbedaan budaya utama tidak berlaku, disebabkan oleh variasi pengalaman yang tak terbatas dari setiap anggota masyarakat
mana pun.
Adaptasi dari latihan ini dapat dilakukan untuk memenuhi kebutuhan program pelatihan industri dan pemerintah.

Sumber: James B. Stull, Universitas Negeri San José. Hak Cipta 1980. Dicetak ulang dengan izin.

PERTANYAAN

1 Apa ciri-ciri budaya? Jelaskan dampak budaya


2 terhadap konsumsi. Apa itu SRC (kriteria referensi
3 mandiri)?
4 Bedakan budaya konteks tinggi dan budaya konteks rendah.
5 Bedakan antara budaya monokronik dan polikronik.
6 Jelaskan bagaimana makna waktu, ruang, kesepakatan / ketidaksepakatan, dan persahabatan dapat berbeda dari satu budaya ke
budaya lainnya. Diskusikan juga implikasi bisnis mereka.

PEMBAHASAN TUGAS DAN MINIKASINYA

1 Manakah dari berikut ini yang tampaknya lebih mencirikan dunia: kesamaan budaya atau keragaman budaya?
2 Karena bahasa Inggris adalah bahasa dunia bisnis, apakah manajer AS perlu mempelajari bahasa asing?

3 Apakah Anda setuju bahwa AS adalah "wadah peleburan"?

4 Karena konsumen Hispanik di AS juga merupakan konsumen Amerika, apakah perlu bagi pemasar untuk menyesuaikan bauran
pemasaran mereka untuk segmen pasar ini?
5 Jelaskan bagaimana budaya mempengaruhi cara orang menggunakan peralatan makan (misalnya, garpu, sendok, pisau, sumpit). Jelaskan

6 mengapa orang-orang di beberapa negara kesal ketika mereka melihat: (a) iklan yang menunjukkan seorang Amerika sedang menyilangkan

kaki atau meletakkan kakinya di atas meja; dan (b) Orang Amerika memakai sepatu di rumah mereka. Menurut Edward T. Hall, seorang

7 antropolog terkenal, orang Amerika lebih nyaman dengan orang Jerman daripada dengan orang Jepang karena orang Jerman pada umumnya

melakukan kontak mata untuk menunjukkan perhatian kepada pembicara. Namun, orang Amerika merasa bahwa orang Jerman tidak cukup

sering tersenyum. Bagaimana orang Jerman dan Jepang memandang senyum dan kontak mata orang Amerika yang sering terjadi?

8 Menurut WilliamWells dari agen periklanan DDBNeedhamWorldwide, iklan AmericanTV biasanya ditampilkan baik
sebagai ceramah bergambar atau sebagai drama di mana produk adalah penyangga (atau campuran dari kedua
teknik). Mengapa pendekatan ceramah (teknik konteks rendah) tidak sesuai untuk budaya konteks tinggi?
Mengapa pendekatan drama (teknik konteks tinggi) cocok untuk Jepang? Perhatikan bahwa iklan Jepang
berusaha keras untuk menyajikan isyarat yang tidak terkait dengan produk sebelum mencurahkan hanya
beberapa detik untuk produk itu sendiri di akhir. Bagi pengiklan Amerika, pendekatan periklanan ini ambigu dan
9 membingungkan. Apa stereotip dari kelompok berikut: Arab, Asia, Afrika, dan Amerika Latin? Mengapa tidak
diinginkan menggunakan stereotip sebagai dasar untuk memahami orang asing? Identifikasi juga sifat dan nilai
positif dari kelompok yang disebutkan di atas.
10 Apa sajakah karakteristik unik dari budaya AS? Apa sajakah karakteristik bisnis unik dari budaya Jepang?

184
BUDAYA

1111
2 CATATAN
3
4 1 Donnel A. Briley, Michael W. Morris, dan Itamar Simonson, “Alasan sebagai Pembawa Budaya: Model Dinamis

5 versus Disposisional Pengaruh Budaya pada Pengambilan Keputusan,” Jurnal Riset Konsumen 27 (September

6 2000): 157–78.

7 2 “India Menghormati Pengantin yang Mempertarungkan Mahar,” Berita San José Mercury, 17 Mei 2003. “Singapore

8 3 Lets Its Hair Down,” International Herald Tribune, 15 Juli 2003. “Malts Hot in Mideast,” Berita San José Mercury, 13

9 4 Februari 2003. James A. Lee, "Analisis Budaya dalam Operasi Luar Negeri," ulasan Bisnis Harvard 44 (Maret hingga
10111 5 April
1 1966): 106, 111.
2 6 Edward T. Hall, Beyond Culture ( Garden City, NY: Anchor Press / Doubleday, 1976). Aula, Di
3 7 Luar Budaya.
4 8 George P. Murdock, “Penyebut Umum Budaya,” di Ilmu Manusia dalam Krisis Dunia,
5 ed. Ralph Linden (New York, NY: Columbia University Press, 1945), 123–42.
6 9 Basil G. Englis, Michael R. Solomon, dan Richard D. Ashmore, "Kecantikan di Depan Mata Pemirsa: Pengkodean
7 Budaya Jenis Kecantikan dalam Iklan Majalah dan Musik Televisi," Jurnal Periklanan
8 23 (Juni 1994): 49–64.
9 10 "Operasi Plastik untuk Minoritas", Berita San José Mercury, 24 Agustus 2002. "Wanita Vietnam Membuat Pernyataan Mode

20111 11 Anti-Matahari," Berita San José Mercury, 18 November 2002. "Lemak adalah Bentuk Tubuh yang Ideal di Afrika Barat," Berita

1 12 San José Mercury, 17 Februari 2001. "Bahasa yang Hilang", Berita San José Mercury, 26 Agustus 2001. "Bahasa yang
2 13 Hilang".

3 14
4 15 “Gen That Generates Language Found, Kata Ilmuwan Inggris,” Berita San José Mercury, 4 Oktober 2001. Simon
5 16 Anholt, “Masalah Pekerjaan Internasional: Mengapa Salinan Tidak Dapat Diterjemahkan,” Berita DM, Januari
6 23, 1995, 13.
7 17 Menara Bisnis Babel: Panduan untuk Penggunaan Bahasa Inggris dengan Benar dalam Perdagangan Internasional
8 (Janesville, WI: Parker Pen Co., 1983). Justin Fox, "The Triumph of English", NASIB, 18 September 2000, 209ff. David
9 18 R. Berlo, Proses Komunikasi ( New York, NY: Holt, Rinehart, & Winston, 1960), 164. Bernd H. Schmitt, “Bahasa dan
30 19 Citra Visual: Masalah Identitas Perusahaan di Asia Timur,” Jurnal Bisnis Dunia Columbia 30 (musim dingin 1995):
1 20 28–36.
2
3 21 Bernd H. Schmitt, Yigang Pan, dan Nader T. Tavassoli, "Bahasa dan Memori Konsumen: Dampak Perbedaan
4 Linguistik Antara China dan Inggris", Jurnal Riset Konsumen 21 (Desember 1994): 419–31.
5
6 22 NaderT.Tavassoli dan Jin K. Han, "ScriptedThought: Memproses Hancha dan Hangul Korea dalam Konteks
7 Multimedia", Jurnal Riset Konsumen 28 (Desember 2001): 482–93.
8 23 David Luna dan Laura A. Peracchio, “Moderator Pengaruh Bahasa dalam Periklanan untuk Bilingual: Pendekatan
9 Psikolinguistik,” Jurnal Riset Konsumen 28 (September 2001): 284–95.
40 24 Investasi di Indonesia ( Kantor Akuntan Sudjendro dan Peat Marwick, 1985), 15–16. Edward T. Hall, "Bahasa Bisu
41 25 dalam Bisnis Luar Negeri," ulasan Bisnis Harvard 38 (Mei hingga Juni
42 1960): 87–96; HK Arning, “Bea Cukai Bisnis dari Malaya ke Murmansk,” Ulasan Manajemen 53 (Oktober 1964): 5–14.
43
44 26 Robert J. Graham, "Peran Persepsi Waktu dalam Riset Konsumen," Jurnal Riset Konsumen
45111 7 (Maret 1981): 335–42.

185
BUDAYA

27 Fred Zanpour dkk., “Jangkauan Global dan LocalTouch: Mencapai Kebugaran Budaya dan Iklan TV,” Jurnal Riset
Periklanan 34 (September / Oktober 1994): 35–63.
28 David K. Tse, June Francis, dan Jan Walls, "Perbedaan Budaya dalam Melakukan Negosiasi Intra- dan
Antar-Budaya: Perbandingan Sino-Kanada", Jurnal Studi Bisnis Internasional 25 (No. 3, 1994): 537–55.

29 John L. Graham, Leonid I. Evenko, dan Mahesh N. Rajan, "Perbandingan Empiris Negosiasi Bisnis Soviet dan
Amerika", Jurnal Studi Bisnis Internasional 23 (No. 3, 1992): 387–418. Karol Stonger, "Jika Anda Mengatakannya
30 dengan Bunga, Pastikan Pesannya Jelas," Berita San José Mercury,
8 Februari 1990.
31 Laurence Jacobs dkk., “Perbandingan Warna Lintas Budaya: Waspadai Pemasar Global!” Tinjauan Pemasaran
Internasional 8 (No. 3, 1991): 21–30.
32 Annamma Joy, “Pemberian Hadiah di Hong Kong dan Kontinum Ikatan Sosial,” Jurnal Riset Konsumen
28 (September 2001): 239–56. Michael Hui dkk., “Kesetaraan Dimensi Gaya Hidup di Empat Subkultur Utama di
33 Kanada,” Jurnal Pemasaran Konsumen Internasional 5 (No. 3, 1993): 15–35.

34 Julie Snyder, “Mempromosikan Barang dan Layanan Konsumen di Quebec, Pasar Berbahasa Prancis yang Berbeda di
Kanada,” Business America, 1 November 1993, 22–3. “Lebih dari Separuh Bayi yang Baru Lahir di Negara Bagian Adalah
35 Latin,” Berita San José Mercury, 6 Februari 2003. “Iklan Waktu Utama Crest Menargetkan Hispanik,” Berita San José
36 Mercury, 22 Februari 2003.
37 Tomasz Lenartowicz dan Kendall Roth, “Apakah Subkultur dalam Suatu Negara Penting? Studi Lintas Budaya
Domain Motivasi dan Kinerja Bisnis di Brasil, ” Jurnal Studi Bisnis Internasional
32 (kuartal kedua, 2001): 305–25.
38 Youn-Kyung Kim dan Jikyeong Kang, "Pengaruh Etnis dan Produk pada Pengambilan Keputusan Pembelian,"
Jurnal Riset Periklanan ( Maret sampai April 2001): 39–48.
39 Scott Koslow, Prem N. Shamdasani, dan Ellen E. Touchstone, "Menjelajahi Efek Bahasa dalam Periklanan Etnis:
Perspektif Sosiolinguistik," Jurnal Riset Konsumen 20 (Maret 1994): 575–85. Mark R. Forehand dan Rohit
40 Deshpande, “Apa yang Kami Lihat Menjadikan Kami Siapa Kami: Priming Ethnic SelfAwareness and Advertising
Response,” Jurnal Riset Pemasaran 38 (Agustus 2001): 336–48. "Dalam Mengejar El Dorado," Manajemen Kartu
41 Kredit ( Oktober 2000): 61–8. “Avon Courts Latinas dengan Tampilan Baru,” Berita San José Mercury, 4 Oktober
42 2002.

186

Anda mungkin juga menyukai