Anda di halaman 1dari 12
BEART BAe BR BR A perjanjian kontrak kerja antara majikan dengan anak buah kapal yang bukan warga negara Taiwan yang bekerja di luar negara Taiwan RRHEA: Yang membuat dan yang bertanda tangan di bawah ini: ['? % Pihak pertama) BABA: SHER/ 40K 3 H/CT4-003105 Nama pelaku bisnis / perusahaan : LI, NENG HUAI/SHUI HO CHENG NO. 3/CT4-003105 RRA: Sie Nama perwakilan : LI, NENG HUAT WES dh | RRR MRF = RS 15 St Alamat : No. 15, SanminRd., Liugiu Township, Pingtung County 929, Taiwan (R.0.C. ) HH 8 Ess > 08-8335699 Nomor telepon : 08-8335699 (2% Pihak kedua) ‘is Bit % /24 8 34% Nama pelaut/paspor No. : ARDIWAN FARDI/C0471392 FH ORI GH (RAR : _CO471392) 4 4e_zk 40 wh, 3 HR ikAY ( CT4-003105 ) BH RH REDEEMER RETA MEH: RHA ETLARH BR Sttke Ft Pihak pertama akan mepekerjakan pihak kedua ( nomor paspor:_CO471392 ) sebagai _SHU! HO CHENG NO.3 di atas kapal ikan __ABK _ (CT4-003105 ). Untuk bekerja sebagai penangkap ikan di lautan serta melaksanakan tugas-tugas lain yang berkaitan dengan penangkapan ikan, kedua belah pihak menyetujui untuk merumuskan kontrak kerja ini, materi perjanjian kontrak kerja antara lain meliputi: Re RAI Pasal Satu Masa berlaku perjanjian kontrak kerja — > AR MMM @ HA 2021 $ 02 F OS AALS HA 2023 4 02 F 04 At « 1. Kontrak kerja ini berlaku dimulai sejak tanggal 05 bulan _02_ tahun 2021 hingga berakhir pada tanggal 04 bulan _02_ tahun _2023 (tahun Masehi). = ARHMRARA AERA BORA MSAMBAMTRR: URDR FT HRs 2. Apabila kedua belah pihak menyetujui perpanjangan kontrak sebelum berakhirnya kontrak kerja, melalui persetujuan kedua belah pihak serta telah menyelesaikan administrasi terkait, persetujuan kesepakatan tersebut dilakukan secara tertulis. BRM CEL HK MMB RAR AM MR RM MG MRE ARATE KBR: 3. Apabila kapal tengah berada di lautan, masa berlayar melebihi masa kontrak, maka kontrak kerja akan diperpanjang secara otomatis hingga pelayaran tersebut berakhir. Ha CFL WHAOHAR Pasal Dua Gaji pihak kedua, tunjangan, serta tata cara pembayaran —* CABALES (AS) S00 A (AHERKSIGRTA)? LHRR— AA RAIMA HTH BL TRPARAALHMSTHA—- 1. Gaji pihak kedua setiap bulan adalah sebesar (USD) _500 (tidak boleh kurang dari US$450), bagi yang belum genap bekerja selama 1 bulan, gaji dihitung berdasarkan jumlah hari Anda bekerja, standar perhitungan gaji harian adalah sebesar 1/30 (satu per tiga puluh) dari gaji bulanan. ARDILIAN FARO! => CARMA COA A > HA ARASH) 2. Perihal utang pihak kedua (tulis dengan jelas pihak kreditur / pemberi utang, jenis __keperluan utang, dan nilai uang) we Aw RA an Jenis Keperluan kreditur Nilai vang (pemberi utang) eit ae Total keseluruhan | (currency) _dollar(s) REAR ___ ee _ atk Cara pembayaran | Dibagi menjadi periode utang Setiap periode membayar sebesar. dolar PREMSM PARA ACHE A LM SMELT AMAR > Pihak pertama tidak diperkenankan memotong dan menahan biaya-biaya lain dari pihak kedua setelah melakukan pemotongan biaya yang tertera di atas, pihak kedua wajib memastikan biaya-biaya yang disebutkan di atas adalah benar. UFR? ‘Tanda tangan pihak kedua: 2 ARIA IEC AS BK koh HER + Ahab RR ER ah Ra HL) PARMECHTE ° 3. Selama masa perjanjian kontrak berlaku, selain alasan pribadi pihak kedua, terhentinya pekerjaan yang diakibatkan oleh hal-hal seperti perawatan dan perbaikan kapal ikan, kapal berlabuh di dermaga serta alasan cuaca, maka pihak pertama wajib memberikan gaji seperti biasanya. SCF ALGER RM ASA SEMA HPARRLBR ie HA 4, Pihak pertama wajib menyediakan dana transportasi serta tempat tinggal dan makanan terhitung sejak kedatangan pihak kedua di lokasi kapal ikan tempat bekerja sampai dengan hari kepulangan pihak kedua ke negara asal. Es PFOA MET ODF AMBER» CF RAMEE Rik > CHE): RHE, a (Ha): Re kee et (HE): ERE a AROWAN FHP! 5. Bila pihak pertama bersedia menyediakan pihak kedua dengan berbagai tunjangan atau hadiah, maka pihak kedua seharusnya menandatangani bukti tanda terima. (enis): Hadiah atau uang sebesar. dolar (lenis): Hadiah atau uang sebesar. dolar (enis): Hadiah atau uangsebesar___—_dolar Ky MAAR A 2 As ER Re 6. Cara pembayaran berdasarkan perjanjian kedua belah pihak adalah: _pemilik ‘kapal akan membayar gaji dengan uang tunai_ Blt TCFFMROMBAL EH > PRADA Pasal Tiga Asuransi kecelakaan kerja, asuransi kesehatan serta asuransi jiwa bagi pihak kedua selama perjanjian kontrak kerja berlaku — + PHRACARRAS EAR > BRRR-BHER RH: HES SK A (FERRERASTCA HAAR RARE AIHA EE— Bx)> 1. Pihak pertama seharusnya menyediakan asuransi kecelakaan kerja, asuransi Kesehatan dan asuransi jiwa bagi pihak kedua, nilai asuransi adalah sebesar _1 Juta_ NT dolar (nitai asuransi jlwa seharusnya sesuai dengan ketentuan asuransi negara asal pihak kedua, akan tetapi tidak boleh kurang dari 1 juta NT dolar). = CF AATRHEAGERER PHS A KMRL THEM ATE RRAKCT AH Sih PRAM ERT ARRE OAR EM Me PRRARAEFSMROMRLALT RREMMERRMALRLR ARERR M2 POE HRA - 2. Pihak kedua yang mengalami kecelakaan kerja atau sakit saat melaksanakan ‘tugasnya, maka pihak pertama wajib dan bertanggung jawab untuk dengan segera ‘mengatur pengobatan, serta bertanggung jawab atas biaya perawatan dan biaya lainnya. Melalui surat keterangan dokter yang diterbitkan oleh instansi medis terkait yang menyatakan bahwa pihak kedua tidak dapat bekerja dengan normal serta terluka karena tugas dan berada dalam masa pemulihan kesehatan, sesuai dengan yang tertera di dalam kontrak kerja, pihak pertama wajib memberikan gaji setiap bulannya kepada pihak kedua, kedua belah pihak akan mendiskusikan dan menentukan pembayaran biaya pengobatan dan pemberian gaji selama masa pemulihan dengan berdasarkan surat keterangan dokter yang diterbitkan oleh instansi kesehatan. 2 CHP AAATME RSE MS SRA SR FARRER HIE Re LRA SR RAIN - 3. Pihak kedua yang mengalami kecelakaan dan terluka bukan diakibatkan oleh pelaksanaan tugas pekerjaan, atau karena kelalaian pribadi yang menyebabkan dirinya sakit dan terluka, pihak pertama seharusnya dengan segera mengatur pengobatan, serta membayarkan terlebih dahulu biaya pengobatan dan biaya lainnya. Rak ROK Pasal Empat Biaya transportasi > 07 A MO AS SA HE PF AR R RA HAS Et EA > 1. Pihak kedua melalui kemauan sendiri meninggalkan suatu negara dan kemudian bekerja di atas kapal ikan, maka biaya transportasi ditanggung oleh pihak pertama . Saat perjanjian kontrak kerja telah berakhir, biaya transportasi dari lokasi kapal ikan tempat pihak kedua bekerja untuk pulang ke negara asal ditanggung oleh pihak pertama. = CFREGMMARKRSULES SHMPNISEATLRAK RHR HHH 2. Pihak kedua yang melanggar hukum setempat semasa dipekerjakan, melalui pemeriksaan yang dilakukan oleh instansi terkait diperoleh kebenaran akan pelanggaran tersebut dan kemudian diminta untuk pulang ke negara asal, maka biaya transportasi kepulangan ke negara asal ditanggung oleh pihak kedua. 2 APARERHRLERA CHBALAK PHAR: ALAA HRW ERM Hi RIM OH AUR 3. Pemutusan perjanjian kontrak lebih awal yang dilakukan atau disebabkan oleh pihak pertama, maka biaya transportasi kepulangan ke negara asal ditanggung oleh pihak pertama; pemutusan perjanjian kontrak lebih awal yang dilakukan atau disebabkan oleh pihak kedua, maka biaya transportasi kepulangan ke negara asal ditanggung oleh pihak kedua. CA ARTREEA ERE ARS ORR REG MOR 3H PT AR 4, Pihak kedua yang mengalami kecelakaan kerja atau sakit yang disebabkan oleh pelaksanaan tugas pekerjaan, selama mendapatkan perawatan di mana dalam jangka pendek tidak mungkin memperoleh kesembuhan total, maka biaya transportasi kepulangan ke negara asal ditanggung oleh pihak pertama. BEAR CHEER + RBI Pasal Lima Jam kerja, istirahat dan libur kerja ASAE EE + BARRA A LHe AAA 14 + RR ES YAO CH AE ASE Bot hit): BABA ED RAD Kk: 1. Saat kapal ikan memulai aktivitasnya, kedua belah pihak menyepakati jam kerja setiap hari tidak boleh lebih dari _14_ jam, waktu istirahat setiap hari minimal sebanyak _10_ jam (waktu istirahat bagi anak buah kapal tidak diperkenankan kurang dari 10 jam setiap harinya), waktu libur bagi anak buah kapal mi sebanyak 4 hari setiap bulan. = MAR ALHERABAALARAEKER RFRRAARA TEM te 2, Jumiah waktu bekerja setiap hari dan jumlah hari untuk beristirahat setiap bulan bagi anak buah kapal yang dibutuhkan dalam pekerjaan, cuti tambahan dapat diatur melalui perjanjian di antara kedua belah pihak. RRL FRARE FA LARIA GM AALHA: FHPERI ABR + RF ARM NT RPSL HT LPT RRE AMIEL RES a: 3. Bagi mereka yang harus bekerja di luar jam kerja karena adanya bencana alam, peristiwa atau kejadian yang tidak terduga, pihak pertama harus memperpanjang jam kerja, memberikan gaji per jam sebanyak dua kali lipat dari gaji per jam setiap harinya, serta pihak pertama harus memberikan waktu istirahat tambahan yang layak kepada pihak kedua setelah masalah berlalu. 2 TMM RAIA RM ES POA BAIR RKLEM - HHVHLHALARKS RH ALT HIMRRHAT RRS PFRR) PT ERBEME DH: 4, Bagi mereka yang melakukan pekerjaan berdasarkan pembagian jadwal piket atau melakukan pekerjaan secara terus-menerus atau pada saat yang mendesak, maka pihak pertama wajib mengalokasikan waktu istirahat pada waktu jam kerja. Saat kesehatan tubuh pihak kedua dalam kondisi yang memungkinkan, apabila didapati adanya kelebihan jam kerja atau keperluan bergantian kerja shift tengah malam, maka pihak kedua seharusnya mampu menyesuaikan diri terhadap permintaan pihak pertama. Akan tetapi seusainya masalah, pihak pertama harus ‘menjadwalkan waktu pengganti hari libur. E> RMT + AM HERAT + A RR HES ATLAS BH + 5. Saat kapal mulai berlayar menuju ke lokasi perikanan dan belum mulai bekerja, kapten kapal wajib mengatur jadwal istirahat dan libur bagi anak buah kapal secara bergantian. A> CHARKER: SEAR HG _1 Ao 6. Karena kebutuhan keagamaan pihak kedua, wajib mempunyai libur khusus _1. hari setiap tahunnya. RAK PA RRREAEDRERBA ERGOT PasalEnam —_Pihak pertama wajib menyediakan perlindungan tenaga kerja dan kesejahteraan kepada pihak kedua seperti hal yang tertera di bawah ini: hfs ak oe AER GE) IAL + HGRME AH eo ik FR Set - 1. Kapal ikan yang secara terpaksa harus berlabuh ke dermaga di negara (wilayah) lain, wajib memberikan jaminan terhadap keselamatan pribadi pihak kedua serta ‘menyelesaikan birokrasi untuk keluar masuk pelabuhan secara sah. = BEECFAR LER: RELAHASZSRFHMS | FHRRE BREBRENAH EP H0 H 1H LAE + 2. Harus menghormati kepribadian dan kebiasaan sehari-hari pihak kedua, memberikan jaminan terhadap keselamatan pribadi pihak kedua serta hak-hak ketenagakerjaan; tidak diperkenankan meminta pihak kedua melakukan pekerjaan yang membahayakan keselamatan pribadi dan kesehatan fisik dan mental. ZS RREA AERA Ms FR AS 48 ARB HARA 3. Menyediakan perlindungan tenaga kerja serta kesejahteraan bagi pihak kedua yang setara dan sama dengan yang sekapal anak buah kapal lainnya yang met tugas yang sama. I> BKRRACA KER RH ESBARH - 4. Seharusnya menyediakan secara gratis peralatan pribadi yang dibutuhkan untuk we AQOIWAN PAPO! melakukan pekerjaan menangkap ikan bagi pihak kedua. B+ NORGE AE HE iA ae A EH HO TS S. Harus ada jaminan atas kelengkapan dan keutuhan fasilitas dan alat-alat keselamatan di atas kapal ikan saat kapal berlayar dan memulai aktivitasnya. Ky MATA AMET PRA > PR RMRA : (_1955_) > 6. Harus menyediakan kondisi yang memadai bagi pihak kedua saat melakukan pengaduan kepada instansi terkait, saluran khusus pengaduan adalah: (_1955 ). Cy CLIN > RAT MT A Me OPER RIT PHAM HK RMRBARDAMMBBRATCTHRLAR EARLE HA > Selama masa kontrak berlaku, pihak kedua yang mengalami sakit dan luka-luka yang ditimbulkan Karena mengerjakan tugas-tugas serta tidak memperoleh pengobatan dengan segera atau meninggal dunia, maka pihak pertama harus menyerahkan pihak kedua atau mengirimkan dan menyerahkan jasad serta barang-barang pribadi milik pihak kedua kepada pihak yang telah ditunjuk secara khusus oleh pihak kedua, serta pihak pertama bertanggung jawab atas biaya ~ pengirimannya. A> CFHARTRHREE ME RE FHA AK EPR THOM > HE RT ER IU 5 5 AS AR I UE HH PARMAR « 8. Pihak kedua yang mengalami sakit dan luka-luka yang timbul bukan disebabkan karena melakukan pekerjaan, pihak pertama wajib dan bertanggung jawab untuk mengatur perawatan medis dengan segera, serta membantu mewakili membayarkan terlebih dahulu biaya perawatan dan biaya lainnya; apabila melalui keterangan yang diberikan oleh instansi kesehatan yang menyatakan bahwa pihak kedua dir tidak dapat kembali bekerja secara normal dalam waktu dekat, maka pihak pertama dapat memutuskan kontrak kerja tanpa perlu memberikan ganti rugi. A> HAPHRAAGRALMRABEBAY AUFHAMEREFARS BRAM BPR bE > PRE oda Se RS a Py aR (—) BPRRRARLTA > BRAK: dole: Be AEH GS (=) BPR RAD GE + MTT Kehoe SRA ATA | ¢ REF RAAARRERERER ANE ATA © 9, Selama proses kepemimpinan pihak pertama atau kapten kapal yang direkrut dan AR DIAN FARO! dipekerjakan yang menyebabkan pihak kedua terluka secar ditimbulkan oleh hal-hal yang tertera di bawah ini, maka selain tanggung jawab yang wajib dipenuhi oleh badan asuransi, keseluruhan biaya terkait lainnya seharusnya ditanggung oleh pihak pertama: (1) Karena terlibat dalam perbuatan melanggar peraturan dan melanggar hukum yang menyebabkan kapal ikan disita, ditahan, anak buah kapal dipenjara atau ditahan; (2) Karena terlibat dalam kasus perdagangan manusia secara ilegal, perbuatan yang melanggar peraturan dan melanggar hukum termasuk diantaranya memberikan hukuman secara fisik dan memukul, atau menganiaya anak buah kapal; (3) Terlibat dalam perbuatan lain yang melangger ketetapan internasional perikanan atau melanggar peraturan hukum di dalam dan luar negeri. Hoek CARRETERA: Pasal Tujuh Hal-hal yang wajib ditaati oleh pihak kedua — RARE AA RAT OR A © 1, Menjalankan perjanjian kontrak yang telah ditandatangani bersama dengan pihak pertama. =) RAP FRM RHSRE EET - 2. Mengikuti petunjuk dan arahan yang layak dari pihak pertama dan kapten kapal. 2. BFEMHES EPETHERREEM 3. Mentaati peraturan hukum setempat, serta menghormati kebiasaan dan tradisi yang berlaku di tempat kerja. wa RAPIER RIA» RPL > BO Da RE MRE + BE Ly BL AT + MAS AEM IRA PATA | OO FM BATA RAAT» TB AT RAT © 4. Tidak diperkenankan membajak ataupun menculik orang, berkelahi dan memukul, merusak barang milik umum, menggunakan obat-obatan terlarang, melakukan perjudian, minum minuman keras hingga mabuk, mogok kerja, tidak melaksanakan pekerjaan, meninggalkan pekerjaan dengan _seenaknya, mencari-cari alasan untuk tidak ikut serta di dalam kapal untuk berlayar, dengan sengaja merusak peralatan menangkap ikan yang berada di atas kapal ikan; apabila pihak kedua dengan sengaja melakukan perbuatan yang menyebabkan AQDIWAN BARD! perlengkapan pribadi menjadi rusak, maka pihak kedua wajib menanggung sendiri biaya pergantian peralatan baru. E> RAMA RB RAH ER 5. Tidak diperkenankan membawa benda tajam atau senjata berapi, obat-obatan terlarang. A> REAR - 6. Tidak diperkenankan melakukan tindakan kabur /melarikan diri 4 CFE DASRARMMY: RAPTAE~ 7. Selama masa kontrak kerja, apabila pihak kedua karena alasan pribadi ingin memutuskan kontrak lebih awal, maka wajib memperoleh persetujuan dari pihak pertama. A» RATAN PL RAR IR PIE FE MEAS SCT + ARAL AE TH 0 38 ah Hs Beas 5] Rb tka tHe + 8. Selama berada dalam masa dipekerjakan, saat prosedur pindah kapal masih belum diselesaikan berdasarkan peraturan yang berlaku, maka dengan dalih atau alasan apapun juga tidak diperkenankan pindah kapal atau melompat dari kapal untuk bekerja di kapal ikan lainnya. RAK LORE Pasal Delapan Penanganan pelanggaran perjanjian — IE FSR MA BRAC RLS TH ARKARUR- SEAM PHRALT ORAM CRRA EAE SRBMMHL ET RRR: KART: RECA AMBER MSH Ake 1. Selama masa kontrak kerja, bila pihak pertama karena alasan pribadi memutuskan kontrak lebih awal, maka pihak pertama wajib memberikan gaji sesual dengan waktu bekerja yang sebenarnya, serta mendanai biaya transportasi kepulangan pihak kedua. Apabila pihak kedua berpindah kapal, maka pihak pertama tidak perlu memberikan uang ganti rugi ekonomis, tetapi harus memberikan uang gaii, asuransi, tempat tinggal dan makanan kepada pihak kedua selama masa tunggu untuk pindah kerja ke kapal yang lain, hingga pihak kedua memperoleh kerja secara resmi dari majikan kapal yang baru. =) Fs CEM FERRARO RA RGR RE > HT TIME — 7H KHEREABAAABANABR BFALFOAALEKEAR: RB A LAR + 2. Salah satu pihak baik dari pihak pertama maupun pihak kedua yang melanggar perjanjian kontrak pasal enam dan pasal tujuh, apabila salah satu pihak dengan sengaja_maupun secara tidak sengaja melakukan kesalahan besar yang mengakibatkan pihak lain mengalami kerugian, pertanggungjawaban akan ditentukan melalui kesepakatan yang dilakukan oleh majikan dan buruh serta menentukan jumlah nilai ganti rugi, ganti rugi seharusnya diberikan kepada pihak yang mengalami kerugian. RA FORE Pasal Sembilan Penanganan perselisihan — + RF BRAMLSM: MRKPRRORE FERRMBERDFCH KA RUM SAMARAS THEM 1955 Br PHBH TBD ( BSP: +886-2-8073-3141) - 1. Bila perselisinan kerja timbul diantara kedua belah pihak, berdasarkan hukum yang berlaku dan peraturan yang tertera di dalam perjanjian kontrak kerja, dengan mempertimbangkan kepentingan umum dan asas keadilan dan kelayakan, seharusnya diselesaikan dan dikoordinasi secara damai, tulus, dan kesungguhan hati. Dapat memohon bantuan dan melakukan pengaduan melalui saluran khusus konsultasi dan pengaduan ketenagakerjaan Taiwan 1955 (dapat diakses dari luar negeri melalui nomor: +886-2-8073-3141), + AUS + 8 BAR HER A STE PA SR UR: RRR RF 2. Terhitung 30 hari sejak dimulainya musyawarah untuk menyelesaikan pertikaian dan masih belum mencapai kesepakatan, maka seharusnya melakukan permohonan perdamaian atau melakukan pengaduan kepada pemerintah daerah setempat, atau mengajukan gugatan perdata ke pengadilan umum. 2+ RAI BARR MSL ER RR PLR RS (—) REAR ARAB ELAS MAH - 1298 FHSAA ILM ~ (=) CF BSRHYEAN: RAFRBRAURAB EA FARTS APH RIE ALOT RI RSE STE 3. Perselisihan yang timbul di antara kedua belah pihak yang diakibatkan oleh perjanjian kontrak, penanganan mengenai hal-hal yang tertera di dalam perjanjian harus mengacu pada prinsip-prinsip di bawah ini: (1) isi kontrak yang tidak terkait dengan perselisihan atau yang tidak mempengaruhi suatu bagian dari kontrak, maka bagian dari kontrak tersebut wajib dikerjakan. ‘Akan tetapi hal tersebut tidak bersifat mengikat bila mendapat persetujuan dari pihak pertama. (2) Pelaksanaan tugas kerja yang terhenti oleh pihak kedua Karena timbulnya perselisihan, saat ditemukan bahwa tidak terdapat alasan apapun atas perselisihan tersebut, maka terhadap berhentinya pelaksanaan tugas kerja tidak diperkenankan meminta perpanjangan waktu untuk menyelesaikan tugas-tugas yang sempat terhenti tersebut atau melepaskan tanggung jawab atas perjanjian kontrak kerja. BW ARHRAAELPRR MEARE RUE (TM hee - MARA — EEE © 3) 4, Kedua belah pihak menyetujui bahwa perjanjian kerja ini memiliki landasan hukum yang mengacu pada peraturan hukum negara Taiwan (ROC), serta pengadilan negeri Taiwan (Yilan, Kaoshiung, merupakan pengadilan yang memiliki kompetensi membuat keputusan perkara di tingkat pertama. RTA Rie Pasal Sepuluh Lainnya: RRA-Aa HP CFSR-B? Surat perjanjian ini terdiri dari 2 rangkap, pihak pertama dan pihak kedua masing-masing memegang 1 rangkap. 4 &H Tanda tangan pihak pertama : 4 f&1R/7k40 3 $/CT4-003105 €% &¥ Tanda tangan pihak kedua : ARDIWAN FARDI/C0471392 GA 2021 «tahun 02_—s* bl 05 i Tertanggal 2

Anda mungkin juga menyukai