melekat pada kosakata bahasa Indonesia yang menjadikan bahasa Belanda sebagai bahasa
sumber.
Beberapa bidang yang menyerap kosakata bahasa asing khususnya bahasa Belanda
yaitu di bidang kedokteran dan otomotif. Dalam bidang kedokteran, penyerapan kosakata
bahasa Belanda terjadi karena adanya proses kontak bahasa. Istilah kedokteran hampir
keseluruhan menggunakan bahasa Latin, namun terdapat beberapa kosakata yang diserap
dari bahasa belanda misalnya kata ambeien dari aambeien dan apotek dari kata apotheek.
Sedangkan dalam istilah otomotif kata yang merupakan serapan dari bahasa Belanda yaitu
bougie yang berarti busi.
Selain dalam bidang kedokteran dan otomotif, kata serapan dari bahasa Belanda juga
merambah pada istilah nama sayur dan buah. Saat ini belum banyak masyarakat yang
mengetahui beberapa kosakata buah dan sayur yang merupakan kata serapan dari bahasa
Belanda. Meski tidak semua buah dan sayur menyerap bahasa Belanda namun merupakan hal
yang menarik untuk dikaji. Seperti kita ketahui bahwa sistem fonologi bahasa Indonesia
berbeda dengan bahasa belanda. Perubahan pada suatu kosakata dapat terjadi karena adanya
perbedaan lafal ejaan. Oleh karena itu, hal ini dapat dijadikan suatu objek penelitian yang
berfokus terhadap pada analisis fonologis.