Anda di halaman 1dari 19

‫ﰩﰩ‬ AN NAĤL

(Lebah)
Surah ke-16
‫ﰩ‬
Suratun Naĥl 128 Ayat. Makkiyyah
Bismil lāhir raĥmānir raĥ m
Dengan nama Alloh Yang Maha Pengasih lagi Maha

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ Penyayang.

mereka dari apa dan Maha- Mahasuci kalian minta maka ja- Alloh kete- telah
sekutukan yang tinggi Dia/ Alloh disegerakannya nganlah tapan datang 1. ۞ Telah datang ketetapan Alloh, maka
At amrul lāhi falā tasta`jilūh subĥānahū wata`ālā `ammā yusyrikūn janganlah kamu meminta agar disegerakan
(datang) azab itu. Maha Suci Alloh dan Maha Tinggi
dari apa yang mereka persekutukan.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ 2. Dia menurunkan para malaikat dengan
hamba- dari Dia ke- siapa atas/ perin- dari dengan ruh/ malaikat Dia menu- (membawa) wahyu dengan perintah-Nya kepada
hamba-N ya hendaki yang kepada tah-Nya wahyu nurunkan 1 siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-
(1) Yunazzilul mal -ikata birrūĥi min amrih `alā may yasy -u min `ibādih Nya, yaitu: "Peringatkanlah olehmu sekalian,
bahwa tidak ada Tuhan melainkan Aku, maka
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ hendaklah kamu bertakwa kepada-Ku".
3. Dia menciptakan langit dan bumi dengan
langit Dia men- maka bertakwa- Aku melain- tuhan tidak bahwa kalian beri hen- benar. Maha Tinggi Alloh dari apa yang mereka
ciptakan 2 lah kepada-Ku kan ada Dia peringatan daklah
persekutukan.
an andzir annahū l ilāha ill ana fattaqūn (2) Khalaqas samāwāti
4. Dia telah menciptakan manusia dari mani,
tiba-tiba ia menjadi pembantah yang nyata.
‫ﰩ‬ ‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ 5. Dan Dia telah menciptakan binatang ternak
untuk kamu; pada binatang ternak itu ada (bulu)
Dia men- mereka dari apa Maha- dengan dan
ciptakan 3 persekutukan yang tinggi benar bumi yang menghangatkan dan berbagai manfaat, dan
wal-ardha bilĥaqqi ta`ālā `ammā yusyrikūn (3) Khalaqal sebagian binatang ternak (yang sudah disembelih)
itu kamu makan.

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ 6. Dan kamu memperoleh pandangan yang


indah pada binatang ternak itu, ketika kamu
dan bina- yang pembantah ia maka air dari manusia membawa binatang ternak itu kembali ke kandang
tang ternak 4 nyata tiba-tiba mani dan ketika kamu melepaskan binatang ternak itu
insāna min nuthfatin fa-idzā huwa khash mum mub n (4) Wal-an`āma ke tempat penggembalaan.
7. Dan binatang ternak itu memikul beban-
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ bebanmu ke suatu negeri yang kamu tidak
sanggup sampai kepada suatu negeri itu, melainkan
kalian dan dan berbagi hangat pada- untuk Dia telah
dengan menyusahkan diri. Sesungguhnya Tuhanmu
memakan darinya manfaat nya kalian ciptakan dia
benar-benar Maha Pengasih lagi Maha Penyayang,
khalaqahā lakum f hā dif-uw wamanāfi`u waminhā ta`kulūn
8. dan (Dia telah menciptakan) kuda, bagal dan
keledai, untuk kamu tunggangi dan (menjadi)
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﱣﰩ ﰩ‬ perhiasan. Dan Alloh menciptakan apa yang tidak
kalian mele- dan kalian mem- ketika bagus/ pada- dan bagi kamu ketahui.
6 paskan keluar ketika bawa pulang indah nya kalian 5
(5) Walakum f hā jamālun ĥ na tur ĥūna waĥ na tasraĥūn (6)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dengan me- mela- sampai keadaan tidak ke suatu sam- beban-2 dan ia
nyusahkan inkan kepadanya kalian negeri pai kalian mengangkut
Wataĥmilu atsqālakum ilā baladil lam takūnū bāligh hi illā bisyiqqil

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dan dan Maha (sungguh) Tuhan sesung- diri
bagal kuda 7 Penyayang Maha Pengasih kalian guhnya
anfus inna rabbakum lara-ūfur raĥ m (7) Walkhaila walbighāla

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
kalian tidak apa dan Dia dan agar kalian dan
8 mengetahui yang menciptakan perhiasan menungganginya keledai
walĥam ra litarkabūhā waz nah wayakhluqu mā lā ta`lamūn (8)
9. Dan hak Alloh menerangkan jalan yang lurus,
dan di antara jalan-jalan ada yang bengkok. Dan
‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬
tentu Dia membe- Dia meng- dan yang dan jalan lurus Alloh dan
jika Dia menghendaki, tentulah Dia memberi ri petunjuk kalian hendaki jika bengkok darinya atas
petunjuk kamu semua (ke jalan yang benar). Wa`alal lāhi qashdus sab li waminhā j -ir walau sy -a lahadākum
10. Dialah, Yang telah menurunkan air hujan dari
langit untuk kamu, sebagian air hujan itu menjadi
minuman dan sebagian (lagi) air hujan itu (untuk ‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
menyuburkan) tumbuh-tumbuhan, yang pada darinya untuk air/ langit dari menu- Yang Dia semuanya
tumbuh-tumbuhan itu kamu menggembalakan kalian hujan runkan 9
ternakmu. ajma` n (9) Huwal ladz anzala minas sam -i m -a lakum minhu
11. Dia menumbuhkan bagi kamu dengan air
hujan itu tanam-tanaman; zaitun, kurma, anggur
dan segala macam buah-buahan. Sesungguhnya ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
pada yang demikian itu benar-benar ada tanda bagi Dia menum- kalian pada- pohon dan dari mi-
kalian buhkan 10 menggembala nya padanya numan
(kekuasaan Alloh) bagi kaum yang memikirkan.
syarābuw waminhu syajarun f hi tus mūn (10) Yumbitu lakum
12. Dan Dia menundukkan malam dan siang,
matahari dan bulan untukmu. Dan bintang-bintang
itu ditundukkan (untukmu) dengan perintah-Nya.
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﱣ‬ ‫ﰩ‬
segala dan dan dan dan tumbuh- dengan-
ada tanda-tanda (kekuasaan Alloh) bagi kaum yang macam dari anggur kurma zaitun tumbuhan nya
memahami, bihiz zar`a wazzaitūna wannakh la wal-a`nāba wamin kullits
13. dan Dia (menundukkan pula) apa yang Dia

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬
ciptakan untuk kamu di bumi ini dengan
bermacam-macam warna. Sesungguhnya pada
yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (mereka) yang bagi sungguh yang pada sesung- buah-
(kekuasaan Alloh) bagi kaum yang mengambil 11 memikirkan kaum ada tanda-2 demikian guhnya buahan
pelajaran. tsamarāt inna f dzālika la-āyatal liqaumiy yatafakkarūn (11)
14. Dan Dialah, Alloh yang menundukkan lautan
(untukmu), agar kamu dapat memakan hasil dari
lautan itu yakni daging yang segar, dan kamu
‫ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
dan bintang- dan dan dan malam untuk dan Dia me-
mengeluarkan dari lautan itu perhiasan yang kamu
bintang bulan matahari siang kalian nundukkan
pakai; dan kamu melihat bahtera berlayar di
Wasakh-khara lakumul laila wannahāra wasy-syamsa walqamar wannujūmu
lautan, dan supaya kamu mencari (keuntungan)
dari karunia-Nya, dan supaya kamu bersyukur.
‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬
mereka berakal/ bagi sungguh yang pa- sesung- dengan ditun-
memahami kaum tanda-tanda demikian da guhnya perintah-Nya dukkan
musakh-kharātum bi-amrih inna f dzālika la-āyātil liqaumiy ya`qilūn

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
sesung- warna- berlain-lain/ bumi di untuk Dia dan apa
guhnya nya bermacam-2 kalian adakan yang 12
(12) Wamā dzara-a lakum fil ardhi mukhtalifan alwānuh inna

‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
Yang dan mereka mengingat/ bagi sungguh yang pa-
Dia 13 mengambil pelajaran kaum tanda-2 demikian da
f dzālika la-āyatal liqaumiy yadz-dzakkarūn (13) Wahuwal ladz

‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dan kalian lembut/ daging darinya agar kalian laut- menun-
mengeluarkan segar memakan an dukkan
sakh-kharal baĥra litakkulū minhu laĥman thariyyaw watastakhrijū

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
pada- berlayar bahtera dan kalian kalian per- darinya
nya melihat memakainya hiasan
minhu ĥilyatan talbasūnahā wataral fulka mawākhira f hi

‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
(kalian) dan agar kalian karunia- dari dan agar ka-
14 bersyukur Nya lian mencari
walitabtaghū min fadhlih wala`allakum tasykurūn (14)
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ 15. Dan Dia menancapkan gunung-gunung di bumi
supaya bumi itu tidak goncang bersama kamu,
dan jalan- dan sungai- ber- tidak ber- agar gunung- bumi di dan Dia me-
jalan sungai sama kalian goncang gunung letakkan
(dan Dia menciptakan) sungai-sungai dan jalan-
Wa-alqā fil ardhi rawāsiya an tam da bikum wa-anhāraw wasubulal jalan agar kamu mendapat petunjuk,
16. dan (Dia ciptakan) tanda-tanda (penunjuk
jalan). Dan dengan bintang-bintang itulah mereka
‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ mendapat petunjuk (jalan).
mereka menda- me- dan dengan dan kalian menda- agar 17. Maka apakah (Alloh) yang menciptakan semua
pat petunjuk reka bintang-bintang tanda-tanda 15 pat petunjuk kalian itu sama dengan (orang atau berhala) yang tidak
la`allakum tahtadūn (15) Wa`alāmāt wabinnajmi hum yahtadūn dapat menciptakan (apa-apa)?. Maka mengapa
kamu tidak mengambil pelajaran.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ 18. Dan jika kamu menghitung-hitung nikmat
Alloh, niscaya kamu tidak dapat menghitung
dan kalian ingat/meng- apakah mencip- tidak seperti mencip- maka apakah nikmat Alloh itu. Sesungguhnya Alloh benar-benar
jika 17 ambil pelajaran tidak takan orang yang takan (Alloh) yang 16
Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
(16) Afamay yakhluqu kamal lā yakhluq afalā tadzakkarūn (17) Wa-in
19. Dan Alloh mengetahui apa yang kamu
rahasiakan dan apa yang kamu lahirkan.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ 20. Dan berhala-berhala yang mereka seru selain
Alloh, tidak dapat membuat sesuatu apapun,
Maha sungguh Maha Alloh sesung- kalian dapat tidak- Alloh nik- kalian meng-
18 Penyayang Pengampun guhnya menghitungnya lah mat hitung sedang berhala-berhala itu (sendiri) dibuat orang.
ta`uddū ni`matal lāhi lā tuĥshūhā innal lāha laghafūrur raĥ m (18) 21. (Berhala-berhala itu) benda mati, tidak hidup,
dan berhala-berhala tidak mengetahui bilakah

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
penyembah-penyembah berhala itu akan
dibangkitkan.
mereka dan orang- kalian dan apa kalian ra- apa menge- dan 22. Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa.
menyeru orang yang 19 tampakkan yang hasiakan yang tahui Alloh Maka orang-orang yang tidak beriman kepada
Wallāhu ya`lamu mā tusirrūna wamā tu`linūn (19) Walladz na yad`ūna akhirat, hati mereka mengingkari (keesaaan Alloh),
sedangkan mereka sendiri adalah orang-orang
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ yang sombong.
23. Tidak diragukan lagi bahwa sesungguhnya
tidak berhala- (mereka) sedangkan sesu- mereka men- tidak Alloh selain dari
Alloh mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan
berhala itu 20 diciptakan mereka atu ciptakan dapat
apa yang mereka lahirkan. Sesungguhnya Alloh
min dūnil lāhi lā yakhluqūna syai-aw wahum yukhlaqūn (20) Amwātun ghairu
tidak menyukai orang-orang yang sombong.
24. Dan apabila dikatakan kepada mereka
‫ﰩﰩ ﱣ ﰩﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ "Apakah yang telah diturunkan Tuhanmu?"
Mereka menjawab: "Dongeng-dongeng orang-
yang Tuhan Tuhan mereka di- kapan mereka mera- dan hidup
Maha Esa kalian 21 bangkitkan sa/mengerti tidak orang dahulu",
aĥy k
wamā yasy`urūna ayyāna yub`atsūn (21) Ilāhukum ilāhuw wāĥid 25. (ucapan mereka) menyebabkan mereka
memikul dosa-dosanya dengan sempurna pada hari

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ kiamat, dan sebagian dosa-dosa orang yang


mereka sesatkan yang tidak mengetahui sedikitpun
orang-orang dan meng- hati dengan beriman ti- maka orang- (bahwa mereka disesatkan). Ingatlah, amat
yang sombong mereka ingkari mereka hari akhir dak orang yang buruklah dosa yang mereka pikul itu.
falladz na lā yukminūna bil-ākhirati qulūbuhum munkiratuw wahum mustakbirūn

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
sungguh mereka dan apa mereka ra- apa Dia me- Alloh bahwa- diragukan Ti-
Dia tampakkan yang hasiakan yang ngetahui sanya dak 22
(22) Lā jarama annal lāha ya`lamu mā yusirrūna wamā yu`linūn innahū

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬
Tuhan menu- apakah kepada dika- dan orang-orang Dia me- ti-
kalian runkan mereka takan apabila 23 yang sombong nyukai dak
lā yuĥibbul mustakbir n (23) Wa-idzā q la lahum mādz anzala rabbukum

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
sempurna/ beban/dosa- karena mereka orang-orang dongeng- mereka
sepenuhnya dosa mereka memikul 24 dahulu dongeng berkata
qāl asāth rul awwal n (24) Liyaĥmil auzārahum kāmilatay

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
ingat- penge- tanpa menyesatkan orang-2 beban/ dan kiamat pada
lah tahuan mereka yang dosa-2 dari hari
yaumal qiyāmati wamin auzāril ladz na yudhillūnahum bighairi `ilm alā
26. Sesungguhnya orang-orang yang sebelum
mereka telah mengadakan tipu daya, maka Alloh
‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
sebelum dari orang-orang membuat sesung- mereka apa sangat
menghancurkan pondasi rumah-rumah mereka, mereka yang tipu daya guhnya 25 pikul yang jelek
lalu atap (rumah itu) jatuh menimpa mereka dari s -a mā yazirūn (25) Qad makaral ladz na min qablihim
atas, dan datanglah azab itu kepada mereka dari
tempat yang tidak mereka sadari.
27. Kemudian Alloh menghinakan mereka di hari ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
kiamat, dan berfirman: "Di manakah sekutu- atap atas lalu dasar-dasar/ dari bangunan-2 Alloh maka men-
sekutu-Ku itu (yang karena membelanya) kamu mereka roboh pondasi mereka datangkan
selalu memusuhi mereka (yakni nabi-nabi dan fa-atal lāhu bunyānahum minal qawā`idi fakharra `alaihimus saqfu
orang-orang mukmin)?" Berkatalah orang-orang
yang telah diberi ilmu: "Sesungguhnya kehinaan
dan azab hari ini ditimpakan atas orang-orang yang ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
kafir", mereka tidak tempat/ dari azab dan datang atas dari
26 menyadari mana saja kepada mereka mereka
28. (yaitu) orang-orang yang dimatikan oleh para
min fauqihim wa-atāhumul `adzābu min ĥaitsu lā yasy`urūn (26)
malaikat dalam keadaan berbuat zalim kepada diri
mereka sendiri, lalu mereka menyerah diri (sambil
berkata); " kami sekali-kali tidak ada mengerjakan
sesuatu kejahatanpun". (Malaikat menjawab):
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
orang-2 sekutu-sekutu-Ku di dan Dia Dia menghi- kiamat pada kemu-
"Ada, sesungguhnya Alloh Maha Mengetahui apa yang mana berfirman nakan mereka hari dian
yang telah kamu kerjakan". Tsumma yaumal qiyāmati yukhz him wayaqūlu aina syurak -iyal ladz na
29. Maka masukilah pintu-pintu neraka Jahanam,
kamu kekal di dalam neraka Jahanam itu. Maka
amat buruklah tempat orang-orang yang ‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
menyombongkan diri itu. kehi- sesung- ilmu mereka orang-2 ber- pada (kalian) memusuhi/ adalah
30. ۞ Dan dikatakan kepada orang-orang yang naan guhnya diberi yang kata mereka menentang kalian
bertakwa: "Apakah yang telah diturunkan oleh kuntum tusy qqūna f him qālal ladz na ūtul `ilma innal khizyal
Tuhanmu?" Mereka menjawab: "(Alloh telah
menurunkan) kebaikan". Orang-orang yang
berbuat baik di dunia ini mendapat (pembalasan) ‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
yang baik. Dan sesungguhnya kampung akhirat malaikat mematikan orang-2 orang-orang atas dan kejelek- hari
mereka yang 27 yang kafir an /azab ini
adalah lebih baik dan itulah sebaik-baik tempat
bagi orang yang bertakwa, yauma wass -a `alal kāfir n (27) Alladz na tatawaffāhumul mal -ikatu

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
ya/ keja- dari (kami) ada tidak penye- lalu mereka diri mereka dalam keada-
benar hatan kerjakan kami rahan diri menyerahkan sendiri an menzalimi
k
zhālim anfusihim fa-alqawus salama mā kunnā na`malu min s balā

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
neraka pintu- maka kalian adalah dengan Maha Me- Alloh sung-
Jahanam pintu masukilah 28 kerjakan kalian apa ngetahui guh
innal lāha `al mum bimā kuntum ta`malūn (28) Fadkhul abwāba jahannama

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
dan di- orang-orang tempat maka di da- mereka
katakan 29 yang sombong sangat buruk lamnya kekal
khālid na f ha falabiksa matswal mutakabbir n (29) Waq la

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
‫ﱣ‬ ‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
pa- berbuat bagi orang- ke- mereka Tuhan telah menu- apa mereka kepada
da kebaikan orang yang baikan berkata kalian runkan yang bertakwa orang-2 yang
lilladz nat taqau mādz anzala rabbukum qālū khairā lilladz na aĥsanū f

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬
orang-2 yang perkam- dan lebih akhirat dan sungguh baik/ dunia ini
bertakwa pungan sebaik-baik baik kampung kebaikan
hādzihid dunyā ĥasanah waladārul ākhirati khair walani`ma dārul muttaq n
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ 31. (yaitu) surga Adn yang mereka masuk ke
dalamnya, mengalir di bawahnya sungai-sungai, di
di da- bagi sungai- bawah- dari mengalir mereka masuk `Adn surga
lamnya mereka sungai nya ke dalamnya 30 dalam surga itu mereka mendapat segala apa yang
(30) Jannātu `adniy yadkhulūnahā tajr min taĥtihal anhār lahum f hā mereka kehendaki. Demikianlah Alloh memberi
balasan kepada orang-orang yang bertakwa,
32. (yaitu) orang-orang yang diwafatkan dalam
‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ keadaan baik oleh para malaikat dengan
mereka orang-2 orang-orang Alloh memberi demikian mereka apa mengatakan (kepada mereka): "salāmun `alaikum
diwafatkan yang 31 yang bertakwa balasan menghendaki yang (artinya: selamat sejahtera bagimu), masuklah
mā yasy -ūn kadzālika yajzil lāhul muttaq n (31) Alladz na tatawaffāhumul kamu ke dalam surga itu disebabkan apa yang telah
kamu kerjakan".
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ 33. Tidak ada yang ditunggu-tunggu orang kafir
selain para malaikat akan datang kepada mereka
disebabkan (ke dalam) masuklah atas sejahtera mereka dalam keadaan malaikat (untuk mencabut nyawa mereka) atau datang
apa yang surga kalian kalian mengatakan baik / suci
perintah (azab dari) Tuhanmu. Demikianlah yang
mal -ikatu thayyib na yaqūlūna salāmun `alaikumud khulul jannata bimā
telah diperbuat oleh orang-orang (kafir) sebelum
mereka. Dan Alloh tidak menganiaya mereka, akan
‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ tetapi merekalah yang selalu menganiaya diri
mereka sendiri,
malaikat akan datang bah- melain- mereka (apakah) kalian adalah
kepada mereka wa kan menunggu tidaklah 32 kerjakan kalian 34. Maka mereka ditimpa oleh (akibat) kejahatan
kuntum ta`malūn (32) Hal yanzhurūna ill an taktiyahumul mal -ikatu perbuatan mereka dan mereka diliputi oleh azab
yang selalu mereka perolok-olokan.
35. Dan berkatalah orang-orang musyrik: "Jika
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬ Alloh menghendaki, niscaya kami tidak akan
menzalimi dan sebelum orang-2 ber- demikian Tuhan perin- saya da- atau menyembah sesuatu apapun selain Dia, baik kami
mereka tidak mereka yang buat kamu tah tangkan maupun bapak-bapak kami, dan tidak pula kami
au yaktiya amru rabbik kadzālika fa`alal ladz na minqablihim wamā zhalamahumul mengharamkan sesuatupun tanpa (izin)-Nya".
Demikianlah yang diperbuat orang-orang sebelum
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ mereka; maka tidak ada kewajiban atas para rasul,
selain dari menyampaikan (amanat Alloh) dengan
maka menim- (mereka) diri mereka adalah akan Alloh terang.
pa mereka 33 menzalimi sendiri mereka tetapi
lāhu walākin kān anfusahum yazhlimūn (33) Fa-ashābahum

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
(mereka) perolok- dengan- mereka apa kepada dan mereka apa kejahatan-
34 olokkan nya yang mereka meliputi perbuat yang kejahatan
sayyi-ātu mā `amilū waĥāqa bihim mā kānū bih yastahziūn (34)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
dari selain dari kami me- tidak Alloh meng- jika mereka orang-orang dan
Dia nyembah hendaki musyrik yang berkata
Waqālal ladz na asyrakū lau sy -al lāhu mā `abadnā min dūnih min

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
demikian sesuatu dari selain dari kami meng- dan bapak-2 dan kami sesuatu
apa pun Dia haramkan tidak kami tidak apa pun
syai-in naĥnu wal āb -unā walā ĥarramnā min dūnih min syaik kadzālika

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
nyata penyam- melain- para atas maka sebelum orang-orang perbu-
paian kan rasul tidaklah mereka yang atan
fa`alal ladz na minqablihim fahal `alar rusuli illal balāghul mub n

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬
Alloh sembah- bahwa seorang umat tiap- da- Kami telah dan
lah rasul tiap lam mengutus sungguh 35
(35) Walaqad ba`atsnā f kulli ummatir rasūlan ani` budul lāha
36. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus rasul
pada tiap-tiap umat (untuk menyerukan):
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬
orang dan di anta- Alloh mendapat orang maka di an- Tagut dan
"Sembahlah Alloh (saja), dan jauhilah tagut (atau yang ra mereka petunjuk yang tara mereka jauhilah
berhala yang disembah orang) itu", maka di antara waj tanibuth thāghūt faminhum man hadal lāhu waminhum man
umat itu ada orang-orang yang diberi petunjuk
oleh Alloh dan ada pula di antara umat itu orang-
orang yang telah pasti kesesatan baginya. Maka ‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
berjalanlah kamu dimuka bumi dan perhatikanlah bagai- maka/lalu muka di maka berja- kesesatan atas- berhak/
bagaimana kesudahan orang-orang yang mana perhatikan bumi lanlah kalian nya pasti
mendustakan (rasul-rasul). ĥaqqat `alaihidh dhalālah fas rū fil ardhi fanzhurū kaifa
37. Jika kamu sangat mengharapkan agar mereka
dapat petunjuk, maka sesungguhnya Alloh tiada
memberi petunjuk kepada orang yang disesatkan- ‫ﱣ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
Nya, dan sekali-kali mereka tiada mempunyai petunjuk atas kamu sangat jika orang-orang akibat /ke- adalah
mereka mengharapkan 36 yang berdusta sudahan
penolong.
kāna `āqibatul mukadz-dzib n (36) In taĥrish `alā hudāhum
38. Mereka bersumpah dengan nama Alloh
dengan sumpahnya yang sungguh-sungguh: "Alloh
tidak akan akan membangkitkan orang yang mati".
(Tidak demikian), bahkan (pasti Alloh akan
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
para dari ada bagi dan ti- Dia se- orang memberi ti- Alloh maka
membangkitkan orang yang mati itu), sebagai 37 penolong mereka dak ada satkan yang petunjuk dak sungguh
suatu janji yang benar dari Alloh, akan tetapi fa-innal lāha lā yahd may yudhill wamā lahum min nāshir n (37)
kebanyakan manusia tidak mengetahui,

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
39. agar Alloh menjelaskan kepada mereka apa
yang mereka perselisihkan itu, agar orang-orang
kafir itu mengetahui bahwa mereka adalah orang- bahkan mati orang Alloh membang- tidak sumpah sungguh- dengan nama dan mereka
orang yang berdusta. yang kitkan mereka sungguh Alloh bersumpah
40. Sesungguhnya perkataan Kami terhadap Wa-aqsamū billāhi jahda aimānihim lā yab`atsul lāhu may yamūt balā
sesuatu apabila Kami menghendaki sesuatu itu
terjadi, Kami hanya mengatakan kepadanya: "kun
(artinya: jadilah)", maka jadilah ia.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
mengetahui ti- manusia keba- akan benar atas- janji
41. Dan orang-orang yang berhijrah karena Alloh
38 dak nyakan tetapi nya
sesudah mereka dianiaya, pasti Kami akan
wa`dan `alaihi ĥaqqaw walākinna aktsaran nāsi lā ya`lamūn (38)
memberikan tempat yang bagus kepada mereka di
dunia. Dan sesungguhnya pahala di akhirat adalah
lebih besar, kalau mereka mengetahui,
42. (yaitu) orang-orang yang sabar dan hanya
‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
bahwa (mereka) orang-orang dan agar di da- mereka per- yang kepada karena Dia a-
kepada Tuhan (Alloh) saja mereka bertawakal. mereka ingkar yang mengetahui lamnya selisihkan mereka kan jelaskan
43. Dan Kami tidak mengutus sebelum kamu, Liyubayyina lahumul ladz yakhtalifūna f hi waliya`lamal ladz na kafar annahum
kecuali orang-orang lelaki yang Kami beri wahyu
kepada mereka; maka bertanyalah kepada orang
yang mempunyai pengetahuan jika kamu tidak ‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mengetahui, Kami untuk Kami meng- apa- terhadap firman sungguh orang-orang adalah
katakan hendakinya bila sesuatu Kami hanyalah 39 yang berdusta mereka
kānū kādzib n (39) Innamā qaulunā lisyai-in idz aradnāhu an naqūla

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mereka apa sesudah Alloh karena mereka dan orang- maka jadilah kepa-
dizalimi yang berhijrah orang yang 40 jadilah ia danya
lahū kun fayakūn (40) Walladz na hājarū fil lāhi mimba`di mā zhulimū

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
adalah jika lebih akhirat dan sung- baik/ dunia di pasti Kami tem-
mereka besar guh pahala kebaikan patkan mereka
lanubawwi-annahum fid dunyā ĥasanah wala-ajrul ākhirati akbar lau kānū

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mereka Tuhan dan atas/ (mereka) orang-2 (mereka)
42 bertawakal mereka kepada bersabar yang 41 mengetahui
ya`lamūn (41) Alladz na shabarū wa`alā rabbihim yatawakkalūn (42)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
ahli maka ta- kepada Kami be- orang ke- sebelum Kami dan
nyakanlah mereka ri wahyu laki-laki cuali kamu mengutus tidak
Wam arsalnā minqablika illā rijālan nūĥ ilaihim fas-al ahladz
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬ 44. keterangan-keterangan (atau mukjizat) dan
kitab-kitab. Dan Kami turunkan kepadamu Al
kepada dan Kami dan dengan (kalian) me- tidak kalian jika zikir/
kamu turunkan kitab-2 keterangan-2 43 ngetahui adalah ulama Qurān, agar kamu menerangkan pada umat
dzikri in kuntum lā ta`lamūn (43) Bilbayyināti wazzubur wa-anzaln ilaikadz manusia apa yang telah diturunkan kepada
mereka dan supaya mereka memikirkan,
45. maka apakah orang-orang yang membuat
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ makar yang jahat itu, merasa aman (dari bencana)
(mereka) dan agar kepada telah apa kepada agar kamu peringatan bahwa Alloh akan membenamkan bumi bersama
berpikir mereka mereka diturunkan yang manusia terangkan (Al-Qurān) mereka, atau datang azab kepada mereka dari
dzikra litubayyina linnāsi mā nuzzila ilaihim wala`allahum yatafakkarūn arah yang tidak mereka sadari,
46. atau Alloh mengazab mereka diwaktu mereka
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ dalam perjalanan, maka sekali-kali mereka tidak
dapat menolak (azab itu),
bumi dengan Alloh akan mem- bah- kejahatan membuat orang-2 maka apakah 47. atau Alloh mengazab mereka dengan
mereka benamkan wa tipu daya yang merasa aman 44
berangsur-angsur (sampai binasa). Maka
(44) Afa-aminal ladz na makarus sayyi-āti ay yakhsifal lāhu bihimul ardha
sesungguhnya Tuhanmu adalah Maha Pengasih lagi
Maha Penyayang.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ 48. Dan apakah mereka tidak memperhatikan
suatu benda yang telah diciptakan Alloh, yang
Dia menga- atau mereka tidak arah dari azab datang kepa- atau
zab mereka 45 menyadari yang da mereka bayangan suatu benda itu berbolak-balik ke kanan
au yaktiyahumul `adzābu min ĥaitsu lā yasy`urūn (45) Au yakkhudzahum dan ke kiri dalam keadaan sujud kepada Alloh,
sedang mereka berendah diri?

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ 49. Dan kepada Alloh sajalah bersujud segala apa


yang berada di langit dan semua makhluk yang
maka keadaan atas Dia menga- atau menolak/ me- maka perjalanan da- melata di bumi dan (juga) para malaikat, sedang
sungguh takut zab mereka 46 melepaskan reka tidaklah mereka lam mereka (para malaikat) tidak menyombongkan diri.
f taqallubihim famā hum bimu`jiz n (46) Au yakkhudzahum `alā takhawwufin fa-inna 50. Mereka takut kepada Tuhan mereka yang di
atas mereka dan melaksanakan apa yang
‫ﱣ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ diperintahkan (kepada mereka). [۩]
51. ۞ Alloh berfirman: "Janganlah kamu
se- dari Alloh telah men- apa kepa- mereka apakah Maha sungguh Ma- Tuhan
menyembah dua tuhan; sesungguhnya Dialah
suatu ciptakan yang da perhatikan tidak 47 Penyayang ha Pengasih kalian
Tuhan Yang Maha Esa, maka hendaklah kepada-Ku
rabbakum lara-ūfur raĥ m (47) Awalam yarau ilā mā khalaqal lāhu min syai-iy
saja kamu takut".
52. Dan kepunyaan-Nya-lah segala apa yang ada di
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ langit dan di bumi, dan untuk-Nya-lah ketaatan
orang-2 yang dan kepada bersujud/ dan kiri kanan dari naungan- condong/ (beragama) itu selama-lamanya. Maka mengapa
berendah diri mereka Alloh tunduk nya berteduh kamu bertakwa kepada selain Alloh?
yatafayya-u zhilāluhū `anil yam ni wasy-syam -ili sujjadal lillāhi wahum dākhirūn

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
makhluk dari bumi di dan apa langit di apa bersujud dan kepa-
melata yang yang da Alloh 48
(48) Walillāhi yasjudu mā fis samāwāti wamā fil ardhi min d bbatiw

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
atas dari Tuhan mereka mereka menyom- tidak dan/ sedang dan para
mereka mereka takut 49 bongkan diri mereka malaikat
walmal -ikatu wahum lā yastakbirūn (49) Yakhāfūna rabbahum min fauqihim

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dua kalian ja- Alloh dan ber- (mereka) dipe- apa dan mereka
tuhan mengambil ngan firman 50 rintahkan yang mengerjakan
wayaf`alūna māyukmarūn (50) Waqālal lāhu lā tattakhidz ilāhainits

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
langit di apa dan ba- hendaknya maka ke- yang Tuhan Dia sungguh dua
yang gi-Nya 51 kalian takut pada-Ku satu hanyalah
naini innamā huwa ilāhuw wāĥidun fa-iyyāya farhabūn (51) Walahū mā fis samāwāti

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dari pada dan apa kalian Alloh apakah selama-la- agama/ dan un- dan
kalian yang 52 bertakwa selain manya/tetap ketaatan tuk-Nya di bumi
wal-ardhi walahud d nu wāshibā afaghairal lāhi tattaqūn (52) Wamā bikum min
53. Dan apa saja nikmat yang ada pada kamu,
maka dari Alloh-lah (datang semua nikmat itu), dan
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬
kemu- kalian maka ke- bahaya menimpa apa- kemu- Alloh maka nikmat
apabila kamu ditimpa oleh kemudaratan (atau dian 53 minta tolong pada-Nya kalian bila dian dari
bahaya), maka hanya kepada-Nya-lah kamu ni`matin faminal lāhi tsumma idzā massakumudh dhurru fa-ilaihi taj-arūn (53) Tsumma
meminta pertolongan.
54. Kemudian apabila Dia telah menghilangkan
kemudaratan (atau bahaya) itu dari kamu, tiba- ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
tiba sebagian dari kamu mempersekutukan mereka me- dengan Tu- di antara sego- tiba-tiba dari bahaya Dia telah apa-
Tuhannya dengan (yang lain), 54 nyekutukan han mereka kalian longan kalian menghilangkan bila
55. Biarlah mereka mengingkari nikmat yang telah idzā kasyafadh dhurra `ankum idzā far qum minkum birabbihim yusyrikūn (54)
Kami berikan kepada mereka; maka bersenang-
senanglah kamu. Kelak kamu akan mengetahui
(akibat dari mengingkari nikmat Kami). ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
56. Dan mereka menyediakan sebagian dari rezeki dan mereka kalian akan maka maka berse- Kami telah beri- dengan karena me-
yang telah Kami berikan kepada mereka untuk menjadikan 55 mengetahui kelak nang-2 kalian kan pada mereka apa reka ingkari
berhala-berhala yang mereka tidak mengetahui Liyakfurū bim ātaināhum fatamatta`ū fasaufa ta`lamūn (55) Wayaj`alūna
(kekuasaan berhala itu). Demi Alloh, sesungguhnya
kamu akan ditanyai tentang apa yang telah kamu
ada-adakan.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
adalah dari /ten- sungguh kalian demi Kami telah rezeki- dari apa bagian mereka ti- untuk
57. Dan mereka menetapkan bagi Alloh anak- kalian tang apa akan ditanya Alloh kan pada mereka yang mengetahui dak apa yang
anak perempuan. Maha Suci Alloh, sedang untuk limā lā ya`lamūna nash bam mimmā razaqnāhum tallāhi latus-alunna `ammā kuntum
mereka sendiri (mereka tetapkan) apa yang
mereka sukai (yaitu anak-anak laki-laki).
58. Dan apabila seseorang dari mereka diberi ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
kabar dengan (kelahiran) anak perempuan, hitam mereka apa dan bagi Maha- anak-anak bagi dan mereka (kalian) ada-
(merah padamlah) mukanya, dan dia sangat sukai yang mereka suci Dia perempuan Alloh menjadikan 56 adakan
marah. taftarūn (56) Wayaj`alūna lillāhil banāti subĥānahū walahum mā yasytahūn
59. Ia menyembunyikan dirinya dari orang
banyak, disebabkan berita buruk yang disampaikan
kepadanya. Apakah dia akan memelihara anak ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬
perempuan itu dengan menanggung kehinaan sangat dan menghitam/ mukanya jadilah dengan anak seseorang dika- dan a-
marah dia suram perempuan dari mereka barkan pabila 57
ataukah akan menguburkan anak perempuan itu
ke dalam tanah (hidup-hidup)?. Ketahuilah, (57) Wa-idzā busy-syira aĥaduhum bil-untsā zhalla wajhuhū muswaddaw wahuwa kazh m
alangkah buruk apa yang mereka tetapkan itu.
60. Orang-orang yang tidak beriman kepada
kehidupan akhirat, mempunyai sifat yang buruk;
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
kehinaan atas/ apakah ia akan dengan- dika- apa kebu- dari kaum dari ia menyem-
dan Alloh mempunyai sifat yang Maha Tinggi; dan dengan memeliharanya nya barkan yang rukan bunyikan diri 58
Dia Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. (58) Yatawārā minal qaumi min s -i mā busy-syira bih ayumsikuhū `alā hūnin
61. Jikalau Alloh menghukum manusia karena

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﱣ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
kezaliman mereka, niscaya tidak akan ditinggalkan-
Nya di muka bumi sesuatupun dari makhluk yang
melata, tetapi Alloh menangguhkan mereka mereka tidak bagi orang- mereka apa alangkah ingat- tanah da- ia mengu- atau-
sampai kepada waktu yang ditentukan. Maka beriman orang yang 59 tetapkan yang buruknya lah lam burkannya kah
apabila telah tiba waktu (yang ditentukan yakni am yadussuhū fit turāb alā s -a mā yaĥkumūn (59) lilladz na lā yukminūna
ajal) bagi mereka, tidaklah mereka dapat
mengundurkan waktu (ajalnya) itu barang
sesaatpun dan tidak (pula) mendahulukan waktu
‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬
Maha- Maha- dan tinggi perumpa- dan bagi buruk perumpa- terhadap
(ajalnya) itu.
bijaksana perkasa Dia maan/sifat-2 Alloh maan/ sifat-2 akhirat
bil-ākhirati matsalus sau-i walillāhil matsalul a`lā wahuwal `az zul ĥak m

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
akan makhluk dari atas- Dia me- ti- karena keza- manusia Alloh menghukum dan
tetapi melata nya ninggalkan dak liman mereka jikalau 60
(60) Walau yu-ākhidzul lāhun nāsa bizhulmihim mā taraka `alaihā min d bbatiw walākiy

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
mereka dapat tidak waktu telah maka yang waktu sam- Dia menang-
menundanya mereka datang apabila ditentukan pai guhkan mereka
yu-akh-khiruhum il ajalim musammā fa-idzā j -a ajaluhum lā yastakkhirūna

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
mereka apa bagi dan mereka mereka dapat dan se-
benci yang Alloh menjadikan 61 memajukannya tidak saat
sā`ataw walā yastaqdimūn (61) Wayaj`alūna lillāhi mā yakrahūna
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ 62. Dan mereka menetapkan bagi Alloh apa yang
mereka sendiri benci, dan lidah mereka
bah- dira- ti- ke- bagi bah- kedus- lidah dan meng-
wa gukan dak baikan mereka wa taan mereka ucapkan
mengucapkan kedustaan, yaitu bahwa
watashifu alsinatuhumul kadziba anna lahumul ĥusnā lā jarama anna sesungguhnya merekalah yang akan mendapat
kebaikan. Tiadalah diragukan bahwa nerakalah bagi
mereka, dan sesungguhnya mereka segera
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ dimasukkan (ke dalam neraka itu).
dari umat- ke- Kami telah sesung- demi orang-2 yang se- dan bahwa neraka bagi 63. Demi Alloh, sesungguhnya Kami telah
umat pada mengutus guhnya Alloh 62 gera dimasukkan mereka mereka mengutus rasul-rasul Kami kepada umat-umat
lahumun nāra wa-annahum mufrathūn (62) Tallāhi laqad arsaln il umamim min sebelum kamu, tetapi syaitan menjadikan umat-
umat itu memandang baik perbuatan mereka
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ (yang buruk), maka syaitan menjadi pemimpin
mereka di hari itu dan bagi mereka azab yang
dan bagi hari pemimpin maka dia perbuatan setan bagi lalu sebelum sangat pedih.
mereka itu mereka (setan) mereka mereka menghiasi kamu
64. Dan Kami tidak menurunkan kepadamu Al-
qablika fazayyana lahumusy syaithānu a`mālahum fahuwa waliyyuhumul yauma walahum
Kitab (Al Qurān) ini, melainkan agar kamu dapat
menjelaskan kepada mereka apa yang mereka
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ perselisihkan dalam Al Qurān itu dan Al Qurān itu
menjadi petunjuk dan rahmat bagi kaum yang
kepada agar kamu mela- Kitab atas/kepa- Kami me- dan yang azab
mereka menjelaskan inkan da kamu nurunkan tidak 63 pedih beriman.
`adzābun al m (63) Wam anzalnā `alaikal kitāba illā litubayyina lahumul 65. Dan Alloh menurunkan dari langit air (hujan)
dan dengan air (hujan) itu dihidupkan-Nya bumi

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬


sesudah bumi mati. Sesungguhnya pada yang
demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda
yang bagi dan dan di da- mereka per- apa (kebesaran Tuhan) bagi orang-orang yang
64 beriman kaum rahmat petunjuk lamnya selisihkan yang mendengarkan (pelajaran).
ladzikh talafū f hi wahudaw waraĥmatal liqaumiy yukminūn (64) 66. Dan sesungguhnya pada binatang ternak itu
benar-benar terdapat pelajaran bagi kamu. Kami

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ memberimu minum dari binatang ternak itu apa


yang berada dalam perut binatang ternak itu
yang pa- sung- matinya sesu- bumi dengan- maka Dia air/ langit dari menu- dan (berupa) susu yang bersih antara tahi dan darah,
demikian da guh dah nya hidupkan hujan runkan Alloh
yang mudah ditelan bagi orang-orang yang
Wallāhu anzala minas sam -i m -an fa-aĥyā bihil ardha ba`da mautihā inna f dzālika meminum susu itu.
67. Dan dari buah kurma dan anggur, kamu buat
‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ minuman yang memabukkan dan rezeki yang baik.
Sesunggguhnya pada yang demikian itu benar-
sungguh
dari Kami memberi terdapat binatang di bagi dan (mereka) yang bagi terdapat benar terdapat tanda (kebesaran Alloh) bagi orang
apa yang minuman kalian pelajaran ternak dalam kalian sungguh 65 mendengarkan kaum tanda-2 yang memikirkan.
la-āyatal liqaumiy yasma`ūn (65) Wa inna lakum fil an`āmi la`ibrah nusq kum mimmā 68. Dan Tuhanmu mewahyukan kepada lebah:
"Buatlah sarang-sarang di bukit-bukit, di pohon-

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ pohon kayu, dan di tempat-tempat yang dibikin


manusia",
bagi orang-2 yang yang bersih/ susu dan kotoran antara dari perut- di
66 yang meminum mudah suci darah nya dalam
f buthūnih mim baini fartsiw wadamil labanan khālishan s -ighal lisy-syārib n (66)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dan minuman yang dari pa- kalian dan kurma buah- dan
rezeki memabukkan danya membuatnya anggur buahan dari
Wamin tsamarātin nakh li wal-a`nābi tattakhidzūna minhu sakaraw warizqan

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
lebah ke- Tuhan dan telah (mereka) bagi sungguh yang pa- sung- yang
pada kamu mewahyukan 67 berpikir kaum tanda-2 demikian da guh baik
ĥasanā inna f dzālika la-āyatal liqaumiy ya`qilūn (67) Wa-auĥā rabbuka ilan naĥli

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﱣ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
ma- kemu- mereka dan dari pohon dan rumah-2/ gunung- dari ambil/ hen-
kanlah dian 68 dirikan apa yang dari sarang-2 gunung membuat daklah
anit takhidz minal jibāli buyūtaw waminasy syajari wamimmā ya`risyūn (68) Tsumma kul
69. kemudian makanlah dari tiap-tiap (macam)
buah-buahan dan tempuhlah jalan Tuhanmu yang
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬
perutnya dari keluar meren- Tuhan jalan- lalu berjalanlah/ buah- tiap- dari
telah dimudahkan (bagimu). Dari perut lebah itu dahkan diri kamu jalan tempuhlah buahan tiap
ke luar minuman (madu) yang bermacam-macam min kullits tsamarāti fasluk subula rabbiki dzululā yakhruju mim buthūnihā
warna madu tersebut, pada madu itu terdapat obat
yang menyembuhkan bagi manusia. Sesungguhnya
pada yang demikian itu benar-benar terdapat ‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
tanda (kebesaran Tuhan) bagi orang-orang yang bagi terdapat yang pa- sesung- bagi obat di da- warna- yang ber- minuman
memikirkan. kaum yang tanda-2 demikian da guhnya manusia lamnya nya macam-macam
70. Alloh menciptakan kamu, kemudian syarābum mukhtalifun alwānuhū f hi syif -ul linnās inna f dzālika la-āyatal liqaumiy
mewafatkan kamu; dan di antara kamu ada yang
dikembalikan kepada umur yang paling lemah
(yakni menjadi pikun), supaya dia tidak ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mengetahui lagi sesuatupun yang pernah paling kepa- dikem- ada dan di an- Dia mewa- kemu- telah mencip- dan (mereka)
lemah da balikan yang tara kalian fatkan kalian dian takan kalian Alloh 69 memikirkan
diketahuinya. Sesungguhnya Alloh Maha
yatafakkarūn (69) Wallāhu khalaqakum tsumma yatawaffākum waminkum may yuraddu il ardzalil
Mengetahui lagi Maha Kuasa.
71. Dan Alloh melebihkan sebagian kamu dari
sebagian yang lain dalam hal rezeki, tetapi orang-
orang yang dilebihkan (rezekinya itu) tidak mau
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬
dan Maha- Maha Me- Alloh sesung- sesuatu penge- sesu- ia me- ti- supaya/ umur
memberikan rezeki mereka kepada budak-budak Alloh 70 kuasa ngetahui guhnya tahuan dah ngetahui dak sehingga
yang mereka miliki, agar mereka sama-sama `umuri likai lā ya`lama ba`da `ilmin syai-ā innal lāha `al mun qad r (70) Wallāhu
(merasakan) rezeki itu. Maka mengapa mereka

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mengingkari nikmat Alloh?.
72. Alloh menjadikan bagi kamu, isteri-isteri dari
jenis kamu sendiri dan menjadikan bagimu dari dengan me- mereka orang-2 maka rezeki da- sebagian atas sebagian mele-
isteri-isteri kamu itu (lahir) anak-anak dan cucu- ngembalikan dilebihkan yang tidak lam yang lain kalian bihkan
cucu, dan memberimu rezeki yang baik-baik. Maka fadh-dhala ba`dhakum `alā ba`dhin fir rizq famal ladz na fudh-dhilū bir dd
mengapakah mereka beriman kepada yang batil
dan mengingkari nikmat Alloh?"
73. Dan mereka menyembah selain Alloh, sesuatu
‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
maka apakah sama di da- sehingga tangan kanan/hamba sahaya atas rezeki
yang tidak dapat memberikan rezeki kepada
dengan nikmat lamnya mereka yang mereka miliki mereka
mereka sedikitpun dari langit dan bumi, dan tidak k
rizqihim `alā māmalakat aimānuhum fahum f hi saw afabini`matil
berkuasa (sedikit juapun).
74. Maka janganlah kamu mengadakan sekutu-
sekutu bagi Alloh. Sesungguhnya Alloh mengetahui,
sedang kamu tidak mengetahui.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
pasangan- diri kalian dari bagi men- dan mereka Alloh
pasangan kalian jadikan Alloh 71 mengingkari
lāhi yajĥadūn (71) Wallāhu ja`ala lakum min anfusikum azwājaw

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
dari dan Dia mem- dan anak-2 pasangan kalian dari bagi dan Dia
beri rezeki kalian cucu-cucu kalian menjadikan
waja`ala lakum min azwājikum ban na waĥafadataw warazaqakum minath

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬
(mereka)kufur/ mereka Alloh dan de- mereka maka apakah yang
72 mengingkari ngan nikmat beriman dengan yang batil baik-baik
thayyibāt afabilbāthili yukminūna wabini`matil lāhi hum yakfurūn (72)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
langit dari rezeki kepada memiliki/ tidak apa Alloh selain dari dan mereka
mereka memberi yang menyembah
Waya`budūna min dūnil lāhi mā lā yamliku lahum rizqam minas samāwāti

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬
perumpamaan bagi kalian buat/ maka mereka dan sedi- dan
(sekutu-sekutu) Alloh adakan jangan 73 berkuasa tidak kit pun bumi
wal-ardhi syai-aw walā yastath `ūn (73) Falā tadhribū lillāhil amtsāl

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
seorang perumpa- Alloh mem- (kalian) ti- dan/ se- menge- Alloh sung-
hamba maan buat 74 mengetahui dak dang kalian tahui guh
innal lāha ya`lamu wa-antum lā ta`lamūn (74) Dharabal lāhu matsalan `abdam
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ 75. ۞ Alloh membuat perumpamaan dengan
seorang hamba sahaya yang dimiliki, yang tidak
yang baik rezeki dari Kami beri dan sesu- atas ia ber- tidak yg dimiliki /ham-
Kami rezeki ia orang atu kuasa ba sahaya
dapat bertindak terhadap sesuatupun dan seorang
mamlūkal lā yaqdiru `alā syai-iw wamar razaqnāhu minnā rizqan ĥasanan yang Kami beri rezeki yang baik dari Kami, lalu dia
menafkahkan sebagian dari rezeki itu secara
sembunyi dan secara terang-terangan, apakah
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ mereka itu sama? Segala puji bagi Alloh, tetapi
bagi segala mereka apakah dan terang- (secara) sebagian meng- maka/ lalu kebanyakan mereka tidak mengetahui.
Alloh puji sama terangan sembunyi darinya infakkan dia 76. Dan Alloh membuat (pula) perumpamaan: dua
fahuwa yunfiqu minhu sirraw wajahrā hal yastawūn alĥamdu lillāh orang lelaki, yang seorang bisu, tidak dapat
berbuat sesuatupun dan dia menjadi beban atas
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﱣ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ penanggungnya, ke mana saja dia disuruh oleh
penanggungnya itu, dia tidak dapat mendatangkan
dua orang perum- Alloh dan (mereka) tidak kebanya- tetapi suatu kebajikanpun. Samakah orang itu dengan
laki-laki pamaan membuat 75 mengetahui kan mereka
orang yang menyuruh berbuat keadilan, dan dia
bal aktsaruhum lā ya`lamūn (75) Wadharabal lāhu matsalar rajulaini
berada pula di atas jalan yang lurus?
77. Dan kepunyaan Alloh-lah segala apa yang
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ tersembunyi di langit dan di bumi. Tidak adalah
kejadian kiamat itu, melainkan seperti sekejap
atas ber- dan sesuatu atas dia ber- ti- bisu salah satu dari
gantung dia kuasa dak keduanya mata atau lebih cepat (lagi). Sesungguhnya Alloh
aĥaduhum abkamu lā yaqdiru `alā syai-iw wahuwa kallun `alā Maha Kuasa atas segala sesuatu.
78. Dan Alloh mengeluarkan kamu dari perut

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬
ibumu dalam keadaan tidak mengetahui
sesuatupun, dan Dia memberi kamu pendengaran,
dan dia sama apa- dengan dia men- tidak menghadap- di mana tuan- penglihatan dan hati, agar kamu bersyukur.
orang yang kah kebaikan datangkan kannya saja nya
maulāhu ainamā yuwajjihhu lā yakti bikhair hal yastaw huwa wamay

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
ke- dan bagi yang lurus jalan atas dan dengan menyu-
gaiban Alloh 76 dia adil ruh
yakmuru bil`adli wahuwa `alā shirāthim mustaq m (76) Walillāhi ghaibus

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
penglihat- seperti mela- kiamat urusan dan ti- dan langit
an mata sekejap inkan daklah bumi
samāwāti wal-ardh wam amrus sā`ati illā kalamĥil bashari

‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dan Maha- sesu- segala atas Alloh sesung- lebih de- ia atau
Alloh 77 kuasa atu guhnya kat (cepat)
au huwa aqrab innal lāha `alā kulli syai-in qad r (77) Wallāhu

‫ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dan Dia jadi- se- kalian me- tidak ibu-ibu perut-2 dari mengeluar-
kan (berikan) suatu ngetahui kalian kan kalian
akhrajakum mim buthūni ummahātikum lā ta`lamūna syai-aw waja`ala

‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬


(kalian) agar dan hati/akal dan peng- pende- bagi
bersyukur kalian lihatan ngaran kalian
lakumus sam`a wal-abshāra wal-af-idata la`allakum tasykurūn

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬
langit awan di ditundukkan/ burung ke- mereka mem- tidak-
dimudahkan pada perhatikan lah 78
(78) Alam yarau ilath thairi musakh-kharātin f jawwis sam -i
79. Tidakkah mereka memperhatikan burung-
burung yang dimudahkan terbang di angkasa
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
(mereka) bagi kaum/ terdapat yang pada sesung- Alloh melain- (yang) me- tidak
bebas. Tidak ada yang menahan burung-burung itu 79 beriman orang-2 yang tanda-2 demikian guhnya kan nahannya ada
selain Alloh. Sesungguhnya pada yang demikian itu mā yumsikuhunna illal lāh inna f dzālika la-āyātil liqaumiy yukminūn (79)
benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran
Tuhan) bagi orang-orang yang beriman.
80. Dan Alloh menjadikan bagimu rumah- ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
rumahmu sebagai tempat tinggal dan Dia kulit dari bagi dan Dia tempat rumah-rumah dari bagi menja- dan
menjadikan bagi kamu rumah-rumah (atau kemah- kalian menjadikan tinggal kalian kalian dikan Alloh
kemah) dari kulit binatang ternak yang kamu Wallāhu ja`ala lakum mim buyūtikum sakanaw waja`ala lakum min julūdil
merasa ringan (membawa) kemah itu di waktu
kamu berjalan dan waktu kamu bermukim dan
(dijadikan-Nya pula) dari bulu domba, bulu unta ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
dan bulu kambing, alat-alat rumah tangga dan berhenti dan hari/ perjalanan pada kalian merasa rumah- binatang
perhiasan (yang kamu pakai) sampai waktu kalian pada waktu kalian waktu ringannya rumah ternak
(tertentu). an`āmi buyūtan tastakhiffūnahā yauma zha`nikum wayauma iqāmatikum
81. Dan Alloh menjadikan bagimu tempat
bernaung dari apa yang telah Dia ciptakan, dan Dia
jadikan bagimu tempat-tempat tinggal di gunung-
‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
waktu sam- dan kesenang- perkakas ru- dan rambutnya dan bulu-bulu- bulu-bulunya dan
gunung, dan Dia jadikan bagimu pakaian yang (tertentu) pai an (perhiasan) mah tangga (bulu kambing) nya (bulu unta) (bulu domba) dari
memeliharamu dari panas dan pakaian (baju besi) wamin ashwāfihā wa-aubārihā wa-asy`ārih atsātsaw wamatā`an ilā ĥ n
yang memelihara kamu dalam peperangan.
Demikianlah Alloh menyempurnakan nikmat-Nya
atasmu agar kamu berserah diri (kepada-Nya). ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
82. Jika mereka tetap berpaling, maka bagi dan Dia naungan/tem- Dia dari apa bagi menja- dan
sesungguhnya kewajiban yang dibebankan atasmu kalian jadikan pat berteduh ciptakan yang kalian dikan Alloh 80
(Muhammad) hanyalah menyampaikan (amanat (80) Wallāhu ja`ala lakum mimmā khalaqa zhilālaw waja`ala lakum
Alloh) dengan terang.
83. Mereka mengetahui nikmat Alloh, kemudian
mereka mengingkari nikmat Alloh itu dan ‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
kebanyakan mereka adalah orang-orang yang melindungi pakaian bagi dan Dia tempat gunung- dari
kalian kalian jadikan tinggal gunung
kafir.
minal jibāli aknānaw waja`ala lakum sarāb la taq kumul
84. Dan (ingatlah) akan hari (ketika) Kami
bangkitkan dari tiap-tiap umat seorang saksi (atau
rasul), kemudian tidak diizinkan kepada orang-
orang yang kafir (untuk membela diri) dan tidak
‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
nikmat- Dia menyem- demi- (dalam)pe- melindungi /me- dan (dari) panas
(pula) mereka dibolehkan meminta maaf. Nya purnakan kianlah perangan kalian melihara kalian pakaian
ĥarra wasarāb la taq kum baksakum kadzālika yutimmu ni`matahū

‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
atasmu maka sungguh mereka maka kalian agar atas
hanyalah berpaling jika 81 berserah diri kalian kalian
`alaikum la`allakum tuslimūn (81) Fa-in tawallau fa-innamā `alaikal

‫ﰩ ﱣ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
mereka meng- kemu- Alloh nikmat mereka me- yang penyam-
ingkarinya dian ngetahui 82 nyata paian
balāghul mub n (82) Ya`rifūna ni`matal lāhi tsumma yunkirūnahā

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
umat tiap- dari Kami mem- dan orang-orang dan kebanyakan
tiap bangkitkan pada hari 83 yang kafir mereka
wa-aktsaruhumul kāfirūn (83) Wayauma nab`atsu min kulli ummatin

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mereka diboleh- me- dan mereka bagi orang- diizinkan tidak kemu- seorang
kan minta maaf reka tidak kafir orang dian saksi
syah dan tsumma lā yukdzanu lilladz na kafarū walā hum yusta`tabūn

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mere- dan dari diringan- maka azab mereka orang-2 menyak- dan
ka tidak mereka kan tidak zalim yang sikan ketika 84
(84) Wa-idzā ra-al ladz na zhalamul `adzāba falā yukhaffafu `anhum walā hum
‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ 85. Dan apabila orang-orang zalim telah
menyaksikan azab, maka tidaklah diringankan azab
sekutu-sekutu (mereka) orang-orang me- dan (mereka) di-
mereka menyekutukan yang lihat ketika 85 beri tangguh
bagi mereka dan tidak puIa mereka diberi
yunzharūn (85) Wa-idzā ra-al ladz na asyrakū syurak -ahum tangguh.
86. Dan apabila orang-orang yang
mempersekutukan (Alloh) melihat sekutu-sekutu
‫ﰩﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ mereka, mereka berkata: "Ya Tuhan kami,
selain dari kami menyeru/ adalah orang-2 sekutu-se- mereka Tuhan mereka mereka inilah sekutu-sekutu kami, yang dahulu
Engkau menyembah kami yang kutu kami ini kami berkata kami sembah selain Engkau". Lalu sekutu-sekutu
qālū rabbanā h -ul -i syurak -unal ladz na kunnā nad`ū min dūnik mereka mengatakan kepada mereka:
"Sesungguhnya kamu benar-benar orang-orang
‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ yang dusta".
87. Dan pada hari itu mereka menyatakan tunduk
dan mereka sungguh orang- sesungguh- per- kepada maka mere- kepada Alloh dan hilanglah dari mereka apa yang
menyatakan 86 orang pendusta nya kalian kataan mereka ka sampaikan
selalu mereka ada-adakan.
fa-alqau ilaihimul qaula innakum lakādzibūn (86) Wa-alqau
88. Orang-orang yang kafir dan menghalangi
(manusia) dari jalan Alloh, Kami tambahkan kepada
‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ mereka siksaan di atas siksaan, disebabkan mereka
selalu berbuat kerusakan.
(mereka) mereka apa dari dan tunduk pada Alloh ke-
87 ada-adakan yang mereka hilang hari itu pada 89. (Dan ingatlah) akan hari (ketika) Kami
ilal lāhi yauma-idzinis salama wadhalla `anhum mā kānū yaftarūn (87) bangkitkan pada tiap-tiap umat seorang saksi atas
mereka dari diri mereka sendiri dan Kami
datangkan kamu (Muhammad) menjadi saksi atas
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ seluruh umat manusia. Dan Kami turunkan
di atas siksaan Kami tambahkan Alloh jalan dari dan mereka meng- kafir orang-orang kepadamu Al Kitab (Al Qurān) untuk menjelaskan
kepada mereka halang-halangi yang segala sesuatu dan petunjuk serta rahmat dan
Alladz na kafarū washaddū `an sab lil lāhi zidnāhum `adzāban fauqal kabar gembira bagi orang-orang yang berserah
diri.

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ 90. ۞ Sesungguhnya Alloh menyuruh (kamu)


berlaku adil dan berbuat kebajikan, memberi
tiap- pada Kami mem- dan membuat mereka disebabkan siksa bantuan kepada kaum kerabat, dan Alloh
tiap bangkitkan pada hari 88 kerusakan
melarang dari perbuatan keji, kemungkaran dan
`adzābi bimā kānū yufsidūn (88) Wayauma nab`atsu f kulli permusuhan. Dia memberi pengajaran kepadamu
agar kamu dapat mengambil pelajaran.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
atas menjadi dengan- dan Kami diri dari atas seorang umat
saksi mu datangkan mereka mereka saksi
ummatin syah dan `alaihim min anfusihim wajiknā bika syah dan `alā

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬
dan se- bagi tiap- untuk men- Al-Kitab atas dan Kami mereka
petunjuk suatu tiap jelaskan (Al-Qurān) kamu turunkan itu
h -ul k wanazzalnā `alaikal kitāba tibyānal likulli syai-iw wahudaw

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
dengan (Dia) me- Alloh sesung- bagi orang-orang dan kabar dan
keadilan nyuruh guhnya 89 yang berserah diri gembira rahmat
waraĥmataw wabusyrā lilmuslim n (89) Innal lāha yakmuru bil`adli

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬
perbuatan dari dan (Dia) hubungan yang dan memberikan dan
keji melarang kerabat punya (bantuan) kebaikan
wal-iĥsāni wa- t -i dzil qurbā wayanhā `anil faĥsy -i

‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬


ingat/ agar Dia meng- dan ke- dan
kalian mengerti kalian ajar kalian durhakaan mungkar
walmunkari walbaghyi ya`izhukum la`allakum tadzakkarūn
91. Dan tepatilah perjanjian dengan Alloh apabila
kamu berjanji dan janganlah kamu membatalkan
‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﱣ ﰩ‬
sumpah- kalian rusak/ dan kalian apa- Alloh dengan dan tepati -
sumpah-sumpah(mu) itu sesudah diteguhkan, sumpah langgar jangan berjanji bila janji lah (kalian) 90
sedang kamu telah menjadikan Alloh sebagai Saksi (90) Wa aufū bi`ahdil lāhi idzā `āhattum walā tanqudhul aimāna
atas kamu (terhadap sumpah-sumpahmu itu).
Sesungguhnya Alloh mengetahui apa yang kamu
kerjakan. ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
92. Dan janganlah kamu seperti seorang sesung- jaminan atas Alloh kalian telah dan sesung- peneguhannya se-
perempuan yang menguraikan benang tenunan guhnya kalian menjadikan guhnya sudah
yang sudah dipintal dengan kuat, menjadi cerai ba`da tauk dihā waqad ja`altumul lāha `alaikum kaf lā innal
berai kembali, kamu menjadikan sumpah
(perjanjian)mu sebagai alat untuk menipu di
antaramu, disebabkan adanya satu golongan yang ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
lebih banyak dalam jumlah dari golongan yang lain. merusak/ seperti orang kalian dan ja- kalian apa (Dia) me- Alloh
mengurai (perempuan) yang nganlah 91 kerjakan yang ngetahui
Sesungguhnya Alloh hanya menguji kamu dengan
lāha ya`lamu mā taf`alūn (91) Walā takūnū kallat naqadhat
hal itu. Dan sesungguhnya di hari kiamat akan
dijelaskan-Nya kepadamu apa yang dahulu kamu
perselisihkan itu.
93. Dan kalau Alloh menghendaki, niscaya Dia
‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
tipu- sumpah kalian tenunan/ kuat se- dari benang-
menjadikan kamu satu umat (saja), tetapi Alloh daya kalian menjadikan pintalannya sudah nya
menyesatkan siapa yang dikehendaki-Nya dan ghazlahā mim ba`di quwwatin ankātsan tattakhidzūna aimānakum dakhalām
memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-
Nya. Dan sesungguhnya kamu akan ditanya
tentang apa yang telah kamu kerjakan. ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬
94. Dan janganlah kamu jadikan sumpah- menguji sungguh golongan dari lebih ia suatu umat/ ada bah- di antara
sumpahmu sebagai alat untuk menipu di antaramu, kalian hanyalah (yang lain) banyak golongan wa kalian
yang menyebabkan tergelincir kaki(mu) sesudah bainakum an takūna ummatun hiya arbā min ummah innamā yablūkumul
kokoh tegak kaki(mu) itu, dan kamu rasakan
kemelaratan (di dunia) karena kamu menghalangi
(manusia) dari jalan Alloh; dan bagimu azab yang ‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
besar. (kalian) di dalam- kalian apa kiamat pada kepada dan sungguh Dia dengan Alloh
92 perselisihkan nya adalah yang hari kalian akan jelaskan (hal itu)
lāhu bih walayubayyinanna lakum yaumal qiyāmati mā kuntum f hi takhtalifūn (92)

‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
siapa Dia menye- akan yang satu umat niscaya Dia men- Alloh meng- dan
yang satkan tetapi jadikan kalian hendaki kalau
Walau sy -al lāhu laja`alakum ummataw wāĥidataw walākiy yudhillu may

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
(kalian) adalah dari /ten- dan sungguh ka- Dia ke- siapa dan Dia mem- Dia ke-
93 kerjakan kalian tang apa lian akan ditanya hendaki yang beri petunjuk hendaki
yang
yasy -u wayahd may yasy k walatus-alunna `ammā kuntum ta`malūn (93)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
tegak- sesu- tapak/ maka di antara tipu sumpah kalian ambil/ dan
nya dah kaki tergelincir kalian daya kalian menjadikan jangan
Walā tattakhidz aimānakum dakhalām bainakum fatazilla qadamum ba`da tsubūtihā

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬
azab dan bagi Alloh jalan dari kalian mengha- dengan apa kejelekan/ dan kalian
kalian lang-halangi disebabkan bahaya akan rasakan
watadzūqus s -a bimā shadattum `an sab lil lāhi walakum `adzābun

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
Alloh di sisi sesungguh- yang sedikit/ harga Alloh dengan kalian mem- dan ja- yang besar
nya hanyalah murah perjanjian beli menukar ngan 94
`azh m (94) Walā tasytarū bi`ahdil lāhi tsamanan qal lā innamā `indal lāhi
‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ 95. Dan janganlah kamu tukar perjanjianmu
dengan Alloh dengan harga yang sedikit (atau
akan ada di sisi apa yang (kalian) kalian jika bagi lebih ia
lenyap kalian 95 mengetahui adalah kalian baik
murah), sesungguhnya apa yang ada di sisi Alloh itu
huwa khairul lakum in kuntum ta`lamūn (95) Mā `indakum yanfadu lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.
96. Apa yang di sisimu akan lenyap, dan apa yang
ada di sisi Alloh adalah kekal. Dan sesungguhnya
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ Kami akan memberi balasan kepada orang-orang
dengan yang pahala mereka orang-2 dan sungguh Kami kekal Alloh di sisi dan apa yang sabar dengan pahala yang lebih baik dari apa
lebih baik mereka sabar yang akan memberi balasan yang yang telah mereka kerjakan.
wamā `indal lāhi bāq walanajziyannal ladz na shabar ajrahum bi-aĥsani 97. Barang siapa yang mengerjakan amal saleh,
baik laki-laki maupun perempuan dalam keadaan
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ beriman, maka sesungguhnya akan Kami berikan
kepadanya kehidupan yang baik dan sesungguhnya
laki-laki dari kebajikan/ menger- barang (mereka) mereka apa akan Kami beri balasan kepada mereka dengan
saleh jakan siapa 96 kerjakan adalah yang
pahala yang lebih baik dari apa yang telah mereka
mā kānū ya`malūn (96) Man `amila shāliĥam min dzakarin
kerjakan.
98. Apabila kamu membaca Al Qurān hendaklah
‫ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﱣ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ kamu meminta perlindungan kepada Alloh dari
syaitan yang terkutuk.
dan sungguh Kami a- yang dengan peng- maka sungguh Kami orang yang dan perem- atau
kan membalas mereka baik hidupan akan beri kehidupan beriman dia puan 99. Sesungguhnya syaitan itu tidak ada
au untsā wahuwa mukminun falanuĥyiyannahū ĥayātan thayyibah walanajziyannahum kekuasaannya atas orang-orang yang beriman dan
bertawakal kepada Tuhannya.

‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
100. Sesungguhnya kekuasaan syaitan hanyalah
atas orang-orang yang mengambil syaitan itu jadi
Al-Qurān kamu maka (mereka) mereka apa dengan yang pahala pemimpin dan atas orang-orang yang
membaca apabila 97 kerjakan adalah yang lebih baik mereka mempersekutukan syaitan itu dengan Alloh.
ajrahum bi-aĥsani mā kānū ya`malūn (97) Fa-idzā qaraktal qur-āna 101. Dan apabila Kami letakkan suatu ayat di
tempat ayat yang lain sebagai pengganti ayat itu,
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ padahal Alloh lebih mengetahui apa yang
diturunkan-Nya, mereka berkata: "Sesungguhnya
keku- bagi- tidak sesung- yang setan dari kepada maka berlin-
kamu adalah orang yang mengada-adakan saja".
asaan nya ada guhnya ia 98 terkutuk Alloh dunglah kamu
Bahkan kebanyakan mereka tidak mengetahui.
fasta`idz billāhi minasy syaitānir raj m (98) Innahū laisa lahū sulthānun
102. Katakanlah: "RohulKudus (atau malikat Jibril)
menurunkan Al Qurān itu dari Tuhanmu dengan
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ benar, untuk meneguhkan orang-orang yang
beriman, dan menjadi petunjuk serta kabar
sungguh mereka/ Tuhan dan mereka orang-2 atas
hanyalah 99 bertawakal mereka atas beriman yang gembira bagi orang-orang yang berserah diri
`alal ladz na āmanū wa`alā rabbihim yatawakkalūn (99) Innamā (kepada Alloh)".

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬
orang-2 yang me- dengan- me- dan orang- mereka menjadi- orang-2 atas kekuasaannya
nyekutukan Tuhan nya reka orang yang kan pemimpin dia yang (setan)
sulthānuhū `alal ladz na yatawallaunahū walladz na hum bih musyrikūn

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
lebih me- dan ayat di tempat suatu Kami dan
ngetahui Alloh ayat ganti apabila 100
(100) Wa-idzā baddaln āyatam makāna āyatiw wallāhu a`lamu

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
(mereka) tidak kebanyakan bahkan/ mengada- kamu sesungguh- mereka Dia tu- dengan
mengetahui mereka tetapi adakan nya hanyalah berkata runkan apa yang
bimā yunazzilu qāl innam anta muftar bal aktsaruhum lā ya`lamūn

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬
untuk me- dengan Tuhanmu dari Rohulkudus menurunkannya kata-
neguhkan benar (Jibril) (Al-Qurān) kan 101
(101) Qul nazzalahū rūĥulqudusi mir rabbika bilĥaqqi liyutsabbital

‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
bagi orang-orang dan kabar dan beriman kepada orang-
102 yang berserah diri gembira petunjuk orang yang
ladz na āmanū wahudaw wabusyrā lilmuslim n (102)
103. Dan sesungguhnya Kami mengetahui bahwa
mereka berkata: "Sesungguhnya Al Qurān itu
‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬
lisan/ seorang mengajar dia sungguh mengatakan bahwa Kami me- sesung-
diajarkan oleh seorang manusia kepadanya bahasa manusia (Muhammad) hanyalah mereka ngetahui guhnya
(Muhammad)". Padahal bahasa orang yang Walaqad na`lamu annahum yaqūlūna innamā yu`allimuhū basyar lisānul
mereka tuduhkan (bahwa) Muhammad belajar
kepadanya adalah bahasa Ajam (yakni bukan
bahasa Arab), sedang Al Qurān adalah dalam ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
bahasa Arab yang terang. (adalah)
104. Sesungguhnya orang-orang yang tidak Arab lisan/ dan/sedang bahasa `Ajam/bu- kepa- mereka yang
beriman kepada ayat-ayat Alloh (atau Al Qurān), bahasa ini (Al-Qurān) kan bahasa Arab danya tuduhkan
Alloh tidak akan memberi petunjuk kepada ladz yulĥidūna ilaihi a`jamiyyuw wahādzā lisānun `arabiyyum
mereka dan bagi mereka azab yang pedih.
105. Sesungguhnya yang mengada-adakan
kebohongan, hanyalah orang-orang yang tidak
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬
menunjuki tidak Alloh kepada mereka tidak orang-2 sesung- yang
beriman kepada ayat-ayat Alloh, dan mereka
mereka ayat-ayat beriman yang guhnya 103 nyata
itulah orang-orang yang berdusta.
mub n (103) Innal ladz na lā yukminūna bi-āyātil lāhi lā yahd himul
106. Barang siapa yang kafir kepada Alloh
sesudah dia beriman (maka dia mendapat
kemurkaan Alloh), kecuali orang yang dipaksa kafir ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
padahal hatinya tetap tenang dalam beriman orang-2 ke- mengada- sungguh yang azab dan bagi Alloh
(maka dia tidak berdosa), akan tetapi orang yang yang dustaan adakan hanyalah 104 pedih mereka
melapangkan dadanya untuk kekafiran, maka lāhu walahum `adzābun al m (104) Innamā yaftaril kadzibal ladz na
kemurkaan Alloh menimpanya dan baginya azab
yang besar.
107. Yang demikian itu disebabkan karena ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
sesungguhnya mereka mencintai kehidupan dunia (adalah) orang-orang mereka dan me- Alloh kepada mereka tidak
lebih dari kehidupan akhirat, dan bahwasanya pendusta reka itu ayat-ayat beriman
Alloh tiada memberi petunjuk kepada kaum yang lā yukminūna bi-āyātil lāh wa-ul -ika humul kādzibūn
kafir.
108. Mereka itulah orang-orang yang hati,
pendengaran dan penglihatannya telah dikunci
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dipaksa orang kecu- iman- se- dari kepada kafir barang
mati oleh Alloh, dan mereka itulah orang-orang yang ali nya sudah Alloh siapa 105
yang lalai. (105) Man kafara billāhi mim ba`di mānih illā man ukriha

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
dada dengan mela- barang akan dengan tenteram dan
kekafiran pangkan siapa tetapi iman hatinya
waqalbuhū muthma-innum bil- māni walākim man syaraĥa bilkufri shadran

‫ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﱣ‬ ‫ﰩ‬
yang azab dan bagi Alloh dari kemur- maka
106 besar mereka kaan atas mereka
fa`alaihim ghadhabum minal lāhi walahum `adzābun `azh m (106)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬
kehidupan atas dunia ke- sangat bahwa demi-
akhirat hidupan mencintai mereka kian itu
Dzālika bi-annahumus taĥabbul ĥayātad dunyā `alal ākhirati

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
mereka (orang-orang) kaum memberi tidak Alloh dan bah-
itu 107 yang kafir petunjuk wasanya
wa-annal lāha lā yahdil qaumal kāfir n (107) Ul -ikal

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬


dan pengli- dan pende- hati atas Alloh telah me- orang-orang
hatan mereka ngaran mereka mereka ngunci mati yang
ladz na thaba`al lāhu `alā qulūbihim wasam`ihim wa-abshārihim
‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ 109. Pastilah bahwa mereka di akhirat nanti
adalah orang-orang yang merugi.
di bahwa pastilah orang-orang mereka dan me-
mereka 108 yang lalai reka itu 110. Dan sesungguhnya Tuhanmu (Pelindung)
wa-ul -ika humul ghāfilūn (108) Lā jarama annahum fil bagi orang-orang yang berhijrah sesudah
menderita cobaan, kemudian mereka berjihad dan
bersabar; sesungguhnya Tuhanmu sesudah itu
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ benar-benar Maha Pengampun lagi Maha
Tuhan sesung- ke- orang-orang me- akhirat Penyayang.
kamu guhnya mudian 109 yang rugi reka 111. ۞ (Ingatlah) suatu hari (ketika) tiap-tiap diri
ākhirati humul khāsirūn (109) Tsumma inna rabbaka datang untuk membela dirinya sendiri dan bagi
tiap-tiap diri disempurnakan (balasan) apa yang
‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ telah dikerjakannya, sedangkan mereka tidak
dianiaya (atau dirugikan).
mereka kemu- mereka di- sesudah dari mereka bagi orang- 112. Dan Alloh telah membuat suatu
berjihad dian coba/diuji berhijrah orang yang
perumpamaan (dengan) sebuah negeri yang dahulu
lilladz na hājarū mim ba`dimā futinū tsumma jāhadū
aman lagi tenteram, rezeki datang kepada
penduduk negeri itu melimpah ruah dari segenap
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬ tempat, kemudian penduduk negeri itu
mengingkari nikmat-nikmat Alloh; karena itu Alloh
Maha sungguh Maha sesudah dari Tuhan sesung- dan mereka
110 Penyayang Pengampun itu kamu guhnya bersabar merasakan kepada mereka pakaian kelaparan dan
washabarū inna rabbaka mim ba`diha laghafūrur raĥ m (110) ketakutan, disebabkan apa yang selalu mereka
perbuat.
113. Dan sesungguhnya telah datang kepada
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ mereka seorang rasul dari kalangan mereka
tiap- dan penuhi/ di- dirinya dari mendebat/ diri tiap- datang pada sendiri, tetapi mereka mendustakannya; karena itu
tiap sempurnakan membela tiap hari mereka dimusnahkan dengan azab dan mereka
Yauma takt kullu nafsin tujādilu `an nafsihā watuwaffā kullu adalah orang-orang yang zalim.

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
perumpa- Alloh dan mereka di zalimi/ tidak dan/ sedang telah di- apa diri
maan membuat 111 dirugikan mereka kerjakan yang
nafsim mā `amilat wahum lā yuzhlamūn (111) Wadharabal lāhu matsalan

‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
melimpah rezekinya datang ke- tenteram aman (dahulu) suatu
ruah padanya adalah negeri
qaryatan kānat āminatam muthma-innatay yakt hā rizquhā raghadam

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
pakaian Alloh maka merasakan- Alloh dengan maka/ tetapi tempat segala/ dari
nya pada mereka nikmat-2 ia mengingkari tiap-tiap
min kulli makānin fakafarat bi-an`umil lāhi fa-adzāqahal lāhu libāsal

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬


dan mereka adalah dengan apa/ dan kela-
sungguh 112 perbuat mereka disebabkan ketakutan paran
jū`i walkhaufi bimā kānū yashna`ūn (112) Walaqad

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
sedangkan azab maka menimpa lalu mereka di antara seorang telah datang
mereka kepada mereka mendustakannya mereka rasul kepada mereka
j -ahum rasūlum minhum fakadz-dzabūhu fa-akhadzahumul `adzābu wahum

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬
yang halal Alloh merezekikan dari apa maka orang-orang
baik kepada kalian yang makanlah 113 yang zalim
zhālimūn (113) Fakulū mimmā razaqakumul lāhu ĥalālan thayyibaw
114. Maka makanlah yang halal lagi baik dari
rezeki yang telah diberikan Alloh kepadamu; dan
‫ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﱣ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩ‬
(kalian) kepada- kalian jika Alloh terhadap dan bersyukur-
syukurilah nikmat Alloh, jika kamu hanya kepada- 114 menyembah Nya adalah nikmat lah kalian
Nya saja menyembah. wasykurū ni`matal lāhi in kuntum iyyāhu ta`budūn (114)
115. Sesungguhnya Alloh hanya mengharamkan
atasmu (memakan) bangkai, darah, daging babi
dan apa yang disembelih dengan menyebut nama ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
selain Alloh; tetapi barang siapa yang terpaksa dan apa babi dan dan bangkai atas Dia (Alloh) sungguh
memakan makanan yang diharamkan itu bukan yang daging darah kalian haramkan hanyalah
karena menginginkan dan tidak pula melampaui Innamā ĥarrama `alaikumul maitata waddama walaĥmal khinz ri wam
batas, maka sesungguhnya Alloh Maha Pengampun
lagi Maha Penyayang.
116. Dan janganlah kamu mengatakan terhadap
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
apa yang disebut-sebut oleh lidahmu secara dusta maka melampaui- dan meng- tidak/ terpaksa maka/tetapi dengan- Alloh demi disem-
sungguh batas tidak inginkan bukan barang siapa nya selain belih
"ini halal dan ini haram", untuk mengada-adakan
uhilla lighairil lāhi bih famanidh thurra ghaira bāghiw walā `ādin fa-innal
kebohongan terhadap Alloh. Sesungguhnya orang-
orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap
Alloh tiadalah beruntung.
117. (Itu adalah) kesenangan yang sedikit, dan
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
lidah kalian menyifatkan/ terhadap kalian me- dan Maha Maha Peng- Alloh
bagi mereka azab yang pedih. menyebutkan apa yang ngatakan jangan 115 Penyayang ampun
118. Dan terhadap orang-orang Yahudi, Kami lāha ghafūrur raĥ m (115) Walā taqūlū limā tashifu alsinatukumul
haramkan apa yang telah Kami ceritakan dahulu
kepadamu; dan Kami tiada menganiaya mereka,
akan tetapi merekalah yang menganiaya diri ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬
mereka sendiri. ke- Alloh atas/ untuk kalian haram dan ini halal ini kedustaan
119. Kemudian, sesungguhnya Tuhanmu dustaan terhadap mengada-ada
(mengampuni) bagi orang-orang yang kadziba hādzā ĥalāluw wahādzā ĥarāmul litaftarū `alal lāhil kadzib
mengerjakan kesalahan karena kebodohannya,
kemudian mereka bertobat sesudah itu dan
memperbaiki (dirinya), sesungguhnya Tuhanmu
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬
yang ke- mereka ti- ke- Alloh atas/ mereka me- orang-2 sesung-
sesudah itu benar-benar Maha Pengampun lagi
sedikit senangan 116 beruntung dak dustaan terhadap ngada-adakan yang guhnya
Maha Penyayang.
innal ladz na yaftarūna `alal lāhil kadziba lā yufliĥūn (116) Matā`un qal luw
120. Sesungguhnya Ibrahim adalah seorang
imam (atau pemimpin) yang dapat dijadikan
teladan lagi patuh kepada Alloh dan hanif (atau ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
lurus). Dan sekali-kali dia tidak termasuk orang- atas Kami ce- apa Kami ha- Yahudi orang-2 dan yang azab dan bagi
orang yang musyrik (atau mempersekutukan kamu ritakan yang ramkan yang atas 117 pedih mereka
Alloh), walahum `adzābun al m (117) Wa`alal ladz na hādū ĥarramnā mā qashashnā `alaika

‫ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬
(mereka) diri adalah akan Kami men- dan sebelum/ dari
118 menzalimi mereka mereka tetapi zalimi mereka tidaklah dahulu
min qabl wamā zhalamnāhum walākin kān anfusahum yazhlimūn (118)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dari mereka kemu- dengan / kare- kejahatan/ mereka me- bagi orang- Tuhan sesung- kemu-
bertobat dian na kebodohan kesalahan ngerjakan orang yang kamu guhnya dian
Tsumma inna rabbaka lilladz na `amilus s -a bijahālatin tsumma tābū mim

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬
Maha sungguh Maha sesudahnya/ Tuhan sesung- dan mereka mem- demi- sesu-
119 Penyayang Pengampun itu kamu guhnya perbaiki diri kian/itu dah
ba`di dzālika wa-ashlaĥ inna rabbaka mimba`dihā laghafūrur raĥ m (119)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬
orang-orang dari /ter- dia dan ti- lurus kepada yang taat/ umat/ adalah Ibrahim sesung-
musyrik masuk (adalah) dak ada Alloh patuh seorang imam dia guhnya
Inna ibrāh ma kāna ummatan qānital lillāhi ĥan faw walam yaku minal musyrikin
‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ‬ 121. (lagi) yang mensyukuri nikmat-nikmat Alloh.
Alloh telah memilih Ibrahim dan menunjukinya
yang jalan kepa- dan Dia me- Dia me- kepada yang men-
lurus da nunjukinya milihnya nikmat-Nya syukuri 120 kepada jalan yang lurus.
(120) Syākiral li-an`umih ijtabāhu wahadāhu ilā shirāthim mustaq m 122. Dan Kami berikan kepadanya kebaikan di
dunia. Dan sesungguhnya dia di akhirat benar-
benar termasuk orang-orang yang saleh.
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ‬ 123. Kemudian Kami wahyukan kepadamu
orang-orang sungguh akhirat di dan sung- kebaikan dunia di dan Kami (Muhammad): "Ikutilah agama Ibrahim yang lurus"
yang saleh termasuk guh dia berikannya 121 dan dia tidak termasuk orang-orang yang musyrik
(121) Wa-ātaināhu fid dunyā ĥasanataw wa-innahū fil ākhirati laminash shāliĥ n (atau mempersekutukan Alloh).
124. Sesungguhnya diwajibkan (menghormati)
‫ﰩ ﰩ ﰩ‬
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﱣ‬ hari Sabtu atas orang-orang (Yahudi) yang
berselisih di dalam kitab Taurat. Dan sesungguhnya
dia dan tidak/ (dengan) Ibrahim agama ikutilah agar kepa- Kami kemu- Tuhanmu benar-benar akan memberi putusan di
adalah bukanlah lurus damu wahyukan dian 122
antara mereka di hari kiamat terhadap apa yang
(122) Tsumma auĥain ilaika anit tabi` millata ibrāh ma ĥan faw wamā kāna
mereka perselisihkan itu.
125. Serulah (manusia) kepada jalan Tuhanmu
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ dengan hikmah dan pelajaran yang baik dan
bantahlah mereka dengan cara yang baik.
orang-orang atas hari dijadi- sungguh orang-orang dari /ter-
yang Sabtu kan hanyalah 123 musyrik masuk Sesungguhnya Tuhanmu Dialah yang lebih
minal musyrik n (123) Innamā ju`ilas sabtu `alal ladz nakh mengetahui tentang siapa yang tersesat dari jalan-
Nya dan Dialah yang lebih mengetahui orang-

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩﰩ‬ ‫ﰩ‬ orang yang mendapat petunjuk.


126. Dan jika kamu memberikan balasan, maka
tentang kiamat pada di antara akan Tuhan dan di dalamnya/ mereka balaslah dengan balasan yang sama dengan siksaan
apa yang hari mereka memutuskan kamu sungguh padanya berselisih yang ditimpakan kepadamu. Akan tetapi jika kamu
talafū f h wa-inna rabbaka layaĥkumu bainahum yaumal qiyāmati f mā bersabar, sesungguhnya itulah yang lebih baik bagi
orang-orang yang sabar.
‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ 127. Bersabarlah (hai Muhammad) dan tiadalah
kesabaranmu itu melainkan dengan pertolongan
dengan Tuhan jalan ke- serulah (mereka) di dalamnya/ adalah
Alloh dan janganlah kamu bersedih hati terhadap
hikmah kamu pada 124 perselisihkan padanya mereka
(kekafiran) mereka dan janganlah kamu bersempit
kānū f hi yakh-talifūn (124) Ud`u ilā sab li rabbika bilĥikmati
dada terhadap apa yang mereka tipu dayakan.
128. Sesungguhnya Alloh beserta orang-orang
‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬ ‫ﰩ‬ yang bertakwa dan orang-orang yang berbuat
Tuhan sesung- lebih ia dengan dan bantah- yang dan pe- kebaikan.
kamu guhnya baik yang lah mereka baik lajaran
walmau`izhatil ĥasanati wajādilhum billat hiya aĥsan inna rabbaka

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dengan orang-2 yang lebih me- dan jalan- dari ter- dengan lebih me- Dia
125 mendapat petunjuk ngetahui Dia Nya sesat siapa yang ngetahui
huwa a`lamu biman dhalla `an sab lih wahuwa a`lamu bilmuhtad n (125)

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩ ﰩ ﰩ‬
kalian dan dengan- kalian diba- apa yang dengan maka balas- kalian dan
bersabar jika nya las/ ditimpa (siksa) semisal lah mereka membalas jika
Wa-in `āqabtum fa`āqibū bimitsli mā `ūqibtum bih wala-in shabartum

‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
dengan melain- kesabaran dan dan ber- bagi orang-orang lebih sungguh
Alloh kan kamu tidaklah sabarlah 126 yang bersabar baik ia /itu
lahuwa khairul lish-shābir n (126) Washbir wamā shabruka illā billāh

‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ‬
mereka dari /ter- kesem- da- kamu dan atas kamu ber- dan
tipu dayakan hadap apa yang pitan lam jangan mereka sedih hati jangan
walā taĥzan `alaihim walā taku f dhaiqim mimmā yamkurūn

‫ﰩ‬ ‫ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩ ﰩﰩﰩ‬
yang mereka dan orang- mereka orang-2 be- Alloh sesung-
128 berbuat kebaikan orang yang bertakwa yang serta guhnya 127
(127) Innal lāha ma`al ladz nat taqaw walladz na hum muĥsinūn (128)

Anda mungkin juga menyukai

  • 23 Al Mu'minuun
    23 Al Mu'minuun
    Dokumen11 halaman
    23 Al Mu'minuun
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 19 Maryam
    19 Maryam
    Dokumen14 halaman
    19 Maryam
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 21al Anbiyaa'
    21al Anbiyaa'
    Dokumen14 halaman
    21al Anbiyaa'
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 19 Maryam
    19 Maryam
    Dokumen10 halaman
    19 Maryam
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 20 Thaahaa
    20 Thaahaa
    Dokumen13 halaman
    20 Thaahaa
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 7al A'raaf
    7al A'raaf
    Dokumen34 halaman
    7al A'raaf
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 14 Ibrahim
    14 Ibrahim
    Dokumen9 halaman
    14 Ibrahim
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 10 Yunus
    10 Yunus
    Dokumen18 halaman
    10 Yunus
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 5al Maaidah
    5al Maaidah
    Dokumen28 halaman
    5al Maaidah
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 3ali Imran
    3ali Imran
    Dokumen35 halaman
    3ali Imran
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 4an Nisaa'
    4an Nisaa'
    Dokumen38 halaman
    4an Nisaa'
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • Syair Tentang Madzhab
    Syair Tentang Madzhab
    Dokumen2 halaman
    Syair Tentang Madzhab
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat
  • 2al Baqarah
    2al Baqarah
    Dokumen63 halaman
    2al Baqarah
    QosimFaruq
    Belum ada peringkat