Anda di halaman 1dari 11

AL MUKMINŪN

(Orang-Orang Yang Beriman)


Surah ke-23
‫ﲥﲥ‬
118 Ayat. Makkiyyah ‫ﲥ‬
Suratul MuKminūn
Bismil lāhir raĥmānir raĥ m
Dengan nama Alloh Yang Maha Pengasih lagi Maha
Penyayang.
‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
khusyuk salat da- me- orang-2 orang-orang berun- sung-
1. (18) ۞ Sesungguhnya beruntunglah orang- 2 mereka lam reka yang 1 yang beriman tunglah guh
orang yang beriman, Qad aflaĥal mukminūn (1) Alladz na hum f shalātihim khāsyi`ūn (2)
2. (yaitu) orang-orang yang khusyuk dalam
salatnya,
3. dan orang-orang yang menjauhkan diri dari ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
(perbuatan dan perkataan) yang tiada berguna, pada me- dan orang- (mereka) berpaling/ perbuatan dari me- dan orang-
4. dan orang-orang yang menunaikan zakat, zakat reka orang yang 3 menjauhkan diri tak berguna reka orang yang
5. dan orang-orang yang menjaga kemaluannya, Walladz na hum `anil laghwi mu`ridhūn (3) Walladz na hum lizzakāti
6. kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau
budak yang mereka miliki; maka sesungguhnya
mereka dalam hal ini tiada tercela. ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
7. Barang siapa mencari yang selain yang atas/ ke- (mereka) memeli- pada kema- me- dan orang- mengerjakan/
demikian itu, maka mereka itulah orang-orang terhadap cuali 5 hara/ menjaga luan mereka reka orang yang 4 menunaikan
yang melampaui batas. fā`ilūn (4) Walladz na hum lifurūjihim ĥāfizhūn (5) Illā `al
8. Dan orang-orang yang memelihara amanat-
amanat (yang dipikulnya) dan janjinya.
9. dan orang-orang yang memelihara salatnya.
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ‬
tercela tidak maka sung- tangan ka- memiliki apa atau istri-istri
10. Mereka itulah orang-orang yang akan 6 guh mereka nan mereka (budak) mereka
mewarisi, azwājihim au mā malakat aimānuhum fa-innahum ghairu malūm n (6)
11. (yakni) yang akan mewarisi surga Firdaus.

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
Mereka kekal di dalamnya.
12. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan
manusia dari suatu saripati (berasal) dari tanah. mere- dan orang- melampaui me- maka me- demi- selain men- maka ba-
13. Kemudian Kami jadikan saripati itu air mani ka orang yang 7 batas reka reka itu kian itu cari rang siapa
(yang disimpan) dalam tempat yang kokoh (atau Famanib taghā war -a dzālika fa-ul -ika humul `ādūn (7) Walladz na hum
rahim).
‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
salat atas me- dan orang- (mereka) dan janji pada ama-
mereka reka orang yang 8 memelihara mereka nat mereka
li-amānātihim wa`ahdihim rā`ūn (8) Walladz na hum `alā shalawātihim

‫ﲥ‬ ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
‫ﱣ‬
(mereka) akan orang-orang orang-orang me- mereka (mereka) menja-
mewarisi yang 10 yang mewarisi reka itu 9 ga/memelihara
yuĥāfizhūn (9) Ul -ika humul wāritsūn (10) Alladz na yaritsūnal

‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
dari manusia Kami telah dan mereka di da- me- surga
menciptakan sungguh 11 kekal lamnya reka Firdaus
firdausa hum f hā khālidūn (11) Walaqad khalaqnal insāna min

‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬
kemu- yang kuat/ tem- da- air Kami ja- kemu- tanah dari sari-
dian 13 kokoh pat lam mani dikannya dian 12 pati
sulālatim min th n (12) Tsumma ja`alnāhu nuthfatan f qarārim mak n (13) Tsumma

‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
lalu Kami segumpal segumpal lalu Kami segumpal air Kami
ciptakan daging darah ciptakan darah mani ciptakan
khalaqnan nuthfata `alaqatan fakhalaqnal `alaqata mudh-ghatan fakhalaqnal
‫ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥ‬ 14. Kemudian air mani itu Kami jadikan segumpal
darah, lalu segumpal darah itu Kami jadikan
makhluk Kami tumbuh- kemu- daging tulang lalu Kami tulang segumpal
kan/jadikan dian itu bungkus daging segumpal daging, dan segumpal daging itu Kami
mudh-ghata `izhāman fakasaunal `izhāma laĥman tsumma ansyaknāhu khalqan jadikan tulang belulang, lalu tulang belulang itu
Kami bungkus dengan daging. Kemudian Kami
jadikan (tulang belulang yang telah dibungkus
‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ dengan daging itu menjadi) makhluk yang
demi- sesu- sungguh kemu- Pencipta paling Alloh maka Maha- lain (berbentuk) lain. Maka Maha sucilah Alloh,
kian/ itu dah kalian dian 14 baik berkah /suci Pencipta yang Paling Baik.
ākhar fatabārakal lāhu aĥsanul khāliq n (14) Tsumma innakum ba`da dzālika 15. Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu
sekalian benar-benar akan mati.
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥﲥ‬ 16. Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan
dibangkitkan (dari kuburmu) di hari kiamat.
dan kalian akan kiamat pada sungguh kemu- pasti 17. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan di
sungguh 16 dibangkitkan hari kalian dian 15 mati
atas kamu tujuh buah jalan (atau tujuh buah
lamayyitūn (15) Tsumma innakum yaumal qiyāmati tub`atsūn (16) Walaqad
langit); dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan
(Kami).
‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ 18. Dan Kami turunkan air dari langit menurut
suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di
lalai/ ciptaan dari /ter- Kami dan tidak jalan- tujuh di atas Kami telah
17 lengah hadap adalah sekali-2 jalan kalian menciptakan bumi, dan sesungguhnya Kami benar-benar
khalaqnā fauqakum sab`a thar -iqa wamā kunnā `anil khalqi ghāfil n (17) berkuasa menghilangkan air itu.
19. Lalu dengan air itu, Kami tumbuhkan untuk

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ kamu kebun-kebun kurma dan anggur; di dalam


kebun-kebun itu kamu peroleh buah-buahan yang
menghi- atas dan sung- bumi di lalu Kami dengan air langit dari dan Kami banyak dan sebagian dari buah-buahan itu kamu
langkannya guh Kami tempatkan kadar turunkan makan,
Wa-anzalnā minas sam -i m -am biqadarin fa-askannāhu fil ardh wa-innā `alā dzahābim 20. dan pohon kayu keluar dari (gunung Sinai atau
bukit) Thursina (yakni pohon zaitun), yang
‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ menghasilkan minyak, dan bahan pembangkit
selera (atau bumbu makanan) bagi orang-orang
dan kurma dari kebun- dengan- untuk maka Kami sungguh dengan-
yang makan.
anggur kebun nya kalian tumbuhkan 18 berkuasa nya
21. Dan sesungguhnya pada binatang-binatang
bih laqādirūn (18) Fa-ansyaknā lakum bih jannātim min nakh liw wa-a`nābin
ternak, benar-benar terdapat pelajaran yang
penting bagi kamu, Kami memberi minum kamu
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ dari air susu yang ada dalam perutnya, dan (juga)
dari ia dan kalian dan yang buah- di da- untuk pada binatang-binatang ternak itu terdapat faedah
keluar pohon 19 makan darinya banyak buahan lamnya kalian yang banyak untuk kamu, dan sebagian dari
k
Iakum f hā fawākihu kats ratuw waminhā ta kulūn (19) Wasyajaratan takhruju min binatang-binatang ternak itu kamu makan,
22. dan di atas punggung binatang-binatang

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kamu


diangkut.
pada bagi dan bagi orang-2 dan bum- dengan ia tum- Thursina 23. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh
kalian sungguh 20 yang makan bu/ lauk minyak buh kepada kaumnya, lalu ia berkata: "Hai kaumku,
thūrisain -a tambutu bidduhni washibghil lil-ākil n (20) Wa-inna lakum fil sembahlah Alloh, (karena) sekali-kali tidak ada
Tuhan bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu
‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ tidak bertakwa (kepada-Nya)?"
yang beberapa di da- dan bagi perutnya da- dari apa Kami memberi sungguh ada binatang
banyak manfaat lamnya kalian lam (air susu) minum kalian pelajaran ternak
an`āmi la`ibrah nusq kum mimmā f buthūnihā walakum f hā manāfi`u kats ratuw

‫ﲥ ﲥ ﲥ‬
‫ﱣ‬ ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
dan kalian diba- perahu dan di dan di kalian dan
sungguh 22 wa /diangkut atas atasnya 21 makan darinya
waminhā takkulūn (21) Wa`alaihā wa`alal fulki tuĥmalūn (22) Walaqad

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
Tuhan dari bagi tidak Alloh sem- hai ka- lalu dia kaum- ke- Nuh Kami telah
kalian ada bahlah umku berkata nya pada mengutus
arsalnā nūĥan ilā qaumih faqāla yāqaumi` budul lāha mā lakum min ilāhin

‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
ini tidak- kaum- dari (mereka) yang pemuka- maka kalian maka selain
lah nya kafir pemuka berkata 23 bertakwa apakah tidak Dia
ghairuh afalā tattaqūn (23) Faqālal mala-ul ladz na kafarū min qaumih mā hādz
24. Maka pemuka-pemuka yang kafir di antara
kaumnya menjawab: " orang ini tidak lain hanyalah
‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
tentu Dia Alloh meng- dan se- atas dia lebih uta- bah- dia meng- seperti seorang mela-
manusia seperti kamu, yang bermaksud hendak turunkan hendaki kiranya kalian ma/ tinggi wa hendaki kalian manusia inkan
menjadi seorang yang lebih tinggi dari kamu. Dan illā basyarum mitslukum yur du ay yatafadh-dhala `alaikum walau sy -al lāhu la-anzala
kalau Alloh menghendaki, tentu Dia mengutus
beberapa orang malaikat. Belum pernah kami
mendengar (seruan yang seperti) ini pada masa ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
nenek moyang kami yang dahulu. ke- dia tidak orang-2 bapak-2 pa- dengan kami tidak/ malaikat
25. Ia tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang cuali lain 24 terdahulu kami da ini dengar belum
berpenyakit gila, maka tunggulah (atau sabarlah) mal -ikatam mā sami`nā bihādzā f āb -inal awwal n (24) In huwa illā
terhadapnya sampai suatu waktu".
26. Nuh berdoa: "Ya Tuhanku, tolonglah aku,
karena mereka mendustakan aku". ‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
27. Lalu Kami wahyukan kepadanya: "Buatlah tolong- Tuhan- (Nuh) suatu sehingga/ dengan- maka gila dengan- seorang
lah aku ku berkata 25 waktu sampai nya tunggulah nya laki-laki
bahtera di bawah penilikan dan petunjuk Kami,
rajulum bih jinnatun fatarabbashū bih ĥattā ĥ n (25) Qāla rabbin shurn
maka apabila perintah Kami telah datang dan tanur
(atau keran) telah memancarkan air, maka
masukkanlah ke dalam bahtera itu sepasang dari
tiap-tiap (jenis) binatang, dan (juga) keluargamu,
‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
dengan peng- perahu buat- agar kepa- maka Kami mereka men- dengan
kecuali orang yang telah lebih dahulu ditetapkan awasan Kami lah danya wahyukan 26 dustakan aku apa yang
(akan ditimpa azab) di antara mereka. Dan bimā kadz-dzabūn (26) Fa-auĥain ilaihi anish na`il fulka bi-a`yuninā
janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
orang-orang yang zalim, karena sesungguhnya
mereka itu akan ditenggelamkan.
28. Apabila kamu dan orang-orang yang dari di dalamnya maka ma- tanur/ dan telah perintah telah maka dan wah-
bersamamu telah berada di atas bahtera itu, maka (perahu itu) sukkanlah dapur memancar Kami datang apabila yu Kami
ucapkanlah: "Segala puji bagi Alloh yang telah wawaĥyinā fa-idzā j -a amrunā wafārat tannūru fasluk f hā min
menyelamatkan kami dari orang-orang yang
zalim".
29. Dan berdoalah: Ya Tuhanku, tempatkanlah
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
perkataan/ atas- lebih orang ke- dan kelu- dua sepasang/ tiap-
aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau
ketetapan nya dahulu yang cuali arga kamu sejodoh tiap
adalah sebaik-baik yang memberi tempat turun".
kullin zaujainits naini wa-ahlaka illā man sabaqa `alaihil qaulu
30. Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar
terdapat beberapa tanda (kebesaran Alloh), dan
sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada
kaum Nuh itu).
‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
(mereka) diteng- sungguh (mereka) orang-2 dalam/ kamu bicara dan di antara
31. Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka 27 gelamkan mereka zalim yang tentang dengan-Ku jangan mereka
umat yang lain. minhum walā tukhāthibn fil ladz na zhalamū innahum mughraqūn (27)
32. Lalu Kami utus kepada mereka, seorang rasul

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
dari kalangan mereka sendiri (yang berkata):
"Sembahlah Alloh oleh kamu sekalian, sekali-kali
tidak ada bagimu Tuhan selain daripada-Nya. Maka telah menyela- yang bagi segala maka perahu di bersama dan kamu kamu te- maka
mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya). matkan kami Alloh puji katakan atas kamu orang lah berada apabila
Fa-idzas tawaita anta wamam ma`aka `alal fulki faqulil ĥamdu lillāhil ladz najjānā

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
sebaik- dan yang di- di tempat turunkan- Tu- dan kata- (orang-orang) kaum dari
baik Engkau berkati turun lah aku hanku kanlah 28 yang zalim
minal qaumizh zhālim n (28) Waqur rabbi anziln munzalam mubārakaw wa-anta khairul

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
Kami tum- kemu- sungguh Kami dan terdapat demi- pada sesung- pemberi tem-
buhkan dian 30 menguji sungguh tanda-2 kian yang guhnya 29 pat turun
munzil n (29) Inna f dzālika la-āyātiw wa-in kunnā lamubtal n (30) Tsumma ansyaknā

‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
sem- agar dari seorang kepada maka Ka- yang umat/ sesudah
bahlah mereka rasul mereka mi utus 31 lain generasi mereka
mimba`dihim qarnan ākhar n (31) Fa-arsalnā f him rasūlam minhum ani` budul

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
kaum- dari pemuka- dan kalian ber- apakah selain tuhan dari bagi tidak Alloh
nya pemuka berkata 32 takwa maka tidak Dia kalian ada
lāha mā lakum min ilāhin ghairuh afalā tattaqūn (32) Waqālal mala-u min qaumihil
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ‬ ‫ﱣ‬ ‫ﲥ ﲥ‬ 33. Dan berkatalah pemuka-pemuka yang kafir di
antara kaumnya dan yang mendustakan akan
dunia kehidupan da- dan Kami me- hari dengan dan mereka mereka orang-2
lam wahkan mereka akhirat pertemuan mendustakan kafir yang
menemui hari akhirat (kelak) dan yang telah Kami
ladz na kafarū wakadz-dzabū biliq -il ākhirati wa-atrafnāhum fil ĥayātid dunyā mewahkan mereka dalam kehidupan di dunia:
"(orang) ini tidak lain hanyalah manusia seperti
kamu, dia makan dari apa yang kamu makan, dan
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ dia minum dari apa yang kamu minum.
dari apa dan ia darinya kalian dari apa ia seperti seorang mela- ini tidak- 34. Dan sesungguhnya jika kamu sekalian
yang minum makan yang makan kalian manusia inkan lah mentaati manusia yang seperti kamu, niscaya bila
mā hādz illā basyarum mitslukum yakkulu mimmā takkulūna minhu wayasyrabu mimmā demikian, kamu benar-benar (menjadi) orang-
orang yang merugi.
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ 35. Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian,
bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi
sungguh orang- jika de- sesungguh- seperti manusia kalian dan kalian tanah dan tulang belulang, kamu sesungguhnya
orang yang rugi mikian nya kalian kalian menaati jika 33 minum
akan dikeluarkan (dari kuburmu)?
tasyrabūn (33) Wala-in atha`tum basyaram mitslakum innakum idzal lakhāsirūn
36. ۞ jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang
diancamkan kepada kamu itu,
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ 37. kehidupan itu tidak lain hanyalah kehidupan
kita di dunia ini, kita mati dan kita hidup dan
di sungguh dan tanah dan kalian kalian te- apa bahwa apakah ia men-
keluarkan kalian tulang menjadi lah mati bila kalian janjikan kalian 34 sekali-kali tidak akan dibangkitkan lagi,
(34) Aya`idukum annakum idzā mittum wakuntum turābaw wa-izhāman annakum mukhrajūn 38. Ia tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang
mengada-adakan kebohongan terhadap Alloh, dan

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
kami sekali-kali tidak akan beriman kepadanya".
39. Rasul itu berdoa: "Ya Tuhanku, tolonglah aku
kehidup- melain- ia tidak- kalian terha- jauh jauh karena mereka mendustakanku".
an kita kan lah 36 dijanjikan dap apa 35 40. Alloh berfirman: "Dalam sedikit waktu lagi
(35) Haihāta haihāta limā tū`adūn (36) In hiya illā ĥayātunad pasti mereka akan menjadi orang-orang yang
menyesal".
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ 41. Maka dimusnahkanlah mereka oleh suara
yang mengguntur dengan hak dan Kami jadikan
seorang melain- ia tidak- dengan di- kita dan ti- dan kita kita di
mereka (sebagai) sampah banjir, maka
laki-laki kan lah 37 bangkitkan daklah hidup mati dunia
kebinasaanlah bagi orang-orang yang zalim itu.
dunyā namūtu wanaĥyā wamā naĥnu bimab`ūts n (37) In huwa illā rajulunif
42. Kemudian Kami ciptakan sesudah mereka
umat-umat yang lain.
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ 43. Tidak (dapat) sesuatu umatpun mendahului
ajalnya, dan tidak (dapat pula) mereka terlambat
Tuhan- (Rasul) dengan orang-2 kepa- kami dan ti- kebo- Alloh atas yang meng-
ku berkata 38 yang beriman danya daklah hongan ada-adakan (dari ajalnya itu).
tarā `alal lāhi kadzibaw wamā naĥnu lahū bimu min n (38) Qāla rabbink 44. Kemudian Kami utus (kepada umat-umat itu)
rasul-rasul Kami berturut-turut. Tiap-tiap seorang

‫ﲥﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ rasul datang kepada umatnya,


mendustakannya, maka Kami silih gantikan
umat itu

orang-2 yang sungguh mere- sedikit/ dalam (Alloh) mereka men- dengan tolong- sebagian mereka dengan sebagian yang lain
40 menyesal ka akan menjadi sebentar waktu berfirman 39 dustakan aku apa/karena lah aku (dalam kebinasaan). Dan Kami jadikan mereka
shurn bimā kadz-dzabūn (39) Qāla `ammā qal lil layushbiĥunna nādim n (40) buah tutur (manusia), maka kebinasaanlah bagi
orang-orang yang tidak beriman.
‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥ‬
bagi maka jauh/ sampah/da- lalu Kami jadi- dengan suara yang maka mengambil/
kaum kebinasaan un kering kan mereka hak mengguntur menimpa mereka
Fa-akhadzat-humush shaiĥatu bilĥaqqi faja`alnāhum ghuts -a fabu`dal lilqaumizh

‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
yang umat-2/ sesudah Kami tumbuh- kemu- (orang-orang)
42 lain generasi mereka kan/jadikan dian 41 yang zalim
zhālim n (41) Tsumma ansyaknā mimba`dihim qurūnan ākhar n (42)

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬
berturut- rasul-2 Kami kemu- mereka dan ajalnya suatu dari menda- tidak
turut Kami utus dian 43 terlambat tidak umat hului
Mā tasbiqu min ummatin ajalahā wamā yastakkhirūn (43) Tsumma arsalnā rusulanā tatrā

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
dan Kami jadi- sebagian sebagian maka Ka- mereka men- rasulnya umat datang apa setiap
kan mereka yang lain mereka mi iringkan dustakannya yang
kulla mā j -a ummatar rasūluhā kadz-dzabūh fa-atba`nā ba`dhahum ba`dhaw waja`alnāhum
45. Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya,
Harun dengan membawa tanda-tanda (Kebesaran)
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥﲥ‬
dan sau- Musa Kami kemu- (mereka) ti- bagi maka buah tu-
Kami, dan bukti yang nyata, daranya utus dian 44 beriman dak kaum yang kebinasaan tur / cerita
46. kepada Fir aun dan pembesar-pembesar aĥād ts fabu`dal liqaumil lā yukminūn (44) Tsumma arsalnā mūsā wa-akhāhu
kaumnya, maka mereka ini takabur dan mereka
adalah orang-orang yang sombong.
47. Dan mereka berkata: "Apakah (patut) kita ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥﲥ‬
percaya kepada dua orang manusia seperti kita dan pemuka- Fir`aun ke- yang dan kekuasa- dengan ayat- Harun
(juga), padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah pemukanya pada 45 nyata an /keterangan ayat Kami
orang-orang yang menghambakan diri kepada hārūna bi-āyātinā wasulthānim mub n (45) Ilā fir`auna wamala-ih
kita?"
48. Maka (tetaplah) mereka mendustakan
keduanya, sebab itu mereka adalah termasuk ‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
orang-orang yang dibinasakan. seperti kepada ke- apakah kita maka mere- yang tinggi/ kaum dan adalah maka/ tetapi
ti kita dua manusia akan beriman ka berkata 46 sombong mereka mereka takabur
49. Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab
fastakbarū wakānū qauman `āl n (46) Faqāl anukminu libasyaraini mitslinā
(Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil)
mendapat petunjuk.
50. Dan telah Kami jadikan ( Isa) putera Maryam
beserta ibunya sebagai suatu bukti yang nyata bagi
‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﱣ‬ ‫ﲥ‬
orang-orang dari / ter- maka maka mereka men- mereka meng- kepa- dan kaum me-
(kekuasaan Kami), dan Kami melindungi mereka di yang binasa masuk mereka dustakan keduanya 47 abdikan diri da kita reka berdua
suatu tanah tinggi yang datar yang banyak terdapat waqaumuhumā lanā `ābidūn (47) Fakadz-dzabūhumā fakānū minal muhlak n
padang-padang rumput dan sumber-sumber air

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
bersih yang mengalir.
51. Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang
baik-baik, dan kerjakanlah amal yang saleh. dan Kami (mereka) men- agar Kitab Musa Kami men dan
Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang jadikan 49 dapat petunjuk mereka datangkan sungguh 48
kamu kerjakan. (48) Walaqad ātainā mūsal kitāba la`allahum yahtadūn (49) Waja`alnab
52. Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah
agama kamu semua, agama yang satu, dan Aku
adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku.
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬
dan padang mempu- tempat tinggi di dan Kami melin- bukti dan Maryam anak
53. Kemudian mereka (pengikut-pengikut rasul
mata air rumput nyai yang datar dungi keduanya ibunya
itu) menjadikan agama mereka terpecah belah
na maryama wa-ummah āyataw wa-āwaināhum ilā rabwatin dzāti qarāriw wama` n
menjadi beberapa pecahan. Tiap-tiap golongan
merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi
mereka (masing-masing).
54. Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬
dengan sungguh kebajikan/ dan kerja- yang dari makan- para rasul wahai
sampai suatu waktu. apa yang Aku saleh kanlah baik-2 lah 50
55. Apakah mereka mengira bahwa harta dan (50) Y -ayyuhar rusulu kulū minath thayyibāti wa`malū shāliĥā inn bimā
anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu
(berarti bahwa),
56. Kami bersegera memberikan kebaikan- ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya Tuhan dan yang umat umat ini dan Maha Me- kalian
mereka tidak sadar. kalian Aku satu kalian sungguh 51 ngetahui kerjakan
57. Sesungguhnya orang-orang yang takut akan ta`malūna `al m (51) Wa-inna hādzih ummatukum ummataw wāĥidataw wa-ana rabbukum
(azab) Tuhannya, mereka selalu menjaga diri,
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
di sisi dengan go- tiap- pecahan/ di antara urusan maka mereka ber- maka bertakwa-
mereka apa yang longan tiap golongan mereka mereka putus-2 /pecah-2 52 lah kepada-Ku
fattaqūn (52) Fataqath-tha` amrahum bainahum zuburā kullu ĥizbim bimā ladaihim

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
bahwa apakah mere- suatu hingga/ kesesatan da- maka biar- mereka gem-
hanyalah ka mengira 54 waktu sampai mereka lam kan mereka 53 bira/ bangga
fariĥūn (53) Fadzarhum f ghamratihim ĥattā ĥ n (54) Ayaĥsabūna annamā

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
mereka ti- bahkan/ kebaik- da- kepada Kami me- dan harta dari dengan- Kami me-
sadar dak tetapi an lam mereka nyebarkan 55 anak-2 nya manjangkan
numidduhum bih mim māliw waban n (55) Nusāri`u lahum fil khairāt bal lā yasy`urūn (56)

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
me- dan orang- mereka berhati- kepada Tuhan takut karena me- orang-2 sesung-
reka orang yang 57 hati/ menjaga diri mereka reka yang guhnya 56
Innal ladz na hum min khasy-yati rabbihim musyfiqūn (57) Walladz na hum
‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ‬ 58. dan orang-orang yang beriman dengan ayat-
ayat Tuhan mereka,
(mereka) me- ti- dengan Tu- me- dan orang- mereka Tuhan kepada
59 nyekutukan dak han mereka reka orang yang 58 beriman mereka ayat-2
59. dan orang-orang yang tidak mempersekutukan
bi-āyāti rabbihim yukminūn (58) Walladz na hum birabbihim lā yusyrikūn (59) (sesuatu apapun) dengan Tuhan mereka,
60. Dan orang-orang yang memberikan apa yang
telah mereka berikan dengan hati mereka takut
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ (karena mereka tahu bahwa) sesungguhnya
(mereka) Tuhan ke- sungguh takut dan hati-hati mereka apa (mereka) dan orang- mereka akan kembali kepada Tuhan mereka,
60 kembali mereka pada mereka mereka berikan yang memberikan orang yang 61. mereka itu bersegera dalam kebaikan, dan
Walladz na yuktūna m ātaw waqulūbuhum wajilatun annahum ilā rabbihim rāji`ūn (60) mereka berlomba-lomba kepada kebaikan itu.
62. Kami tiada membebani seseorang melainkan

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ menurut kesanggupannya, dan pada sisi Kami ada


suatu kitab yang membicarakan kebenaran, dan
Kami mem- dan (mereka) kepa- dan ke- da- (mereka) mere- mereka tidak dianiaya.
bebani tidak 61 berlomba danya mereka baikan lam bersegera ka itu 63. Tetapi hati orang-orang kafir itu dalam
Ul -ika yusāri`ūna fil khairāti wahum lahā sābiqūn (61) Walā nukallifu kesesatan dari (memahami Al Qurān) ini, dan
mereka mempunyai (kebiasaan mengerjakan)
‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ perbuatan-perbuatan (buruk), yang terus mereka
kerjakan.
(mereka) ti- dan dengan ia meng- sebuah dan di keluasannya/ mela- sese-
62 dianiaya dak mereka benar ucap kitab sisi Kami kesanggupannya inkan orang
64. Hingga apabila Kami timpakan azab kepada
nafsan illā wus`ahā waladainā kitābuy yanthiqu bilĥaqqi wahum lā yuzhlamūn (62) orang-orang yang hidup mewah di antara mereka,
dengan serta merta mereka memekik minta
tolong.
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥﲥ‬ 65. Janganlah kamu memekik minta tolong pada
pada- mere- demi- selain perbuatan- dan bagi ini dari kese- da- hati-hati bah- hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat
nya ka kian perbuatan mereka satan lam mereka kan pertolongan dari Kami.
Bal qulūbuhum f ghamratim min hādzā walahum a`mālum mindūni dzālika hum lahā 66. Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (yakni Al Qurān)
selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ kamu selalu berpaling ke belakang,


67. dengan menyombongkan diri terhadap Al
(mereka) me- tiba- dengan orang bermewah-2 Kami am- apa- se- (mereka) me- Qurān itu dan mengucapkan perkataan-perkataan
memekik reka tiba azab dari mereka bil/timpakan bila hingga 63 ngerjakan
keji terhadap Al Qurān di waktu kamu bercakap-
`āmilūn (63) Ĥatt idz akhadznā mutraf him bil`adzābi idzā hum yaj-arūn cakap di malam hari.
68. Maka apakah mereka tidak memperhatikan
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﱣ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ perkataan (Kami), atau apakah telah datang kepada
mereka apa yang tidak pernah datang kepada
ayat- adalah sesung- (kalian) tidak dari sungguh hari kalian ja-
ayat-Ku guhnya 65 ditolong Kami kalian ini memekik ngan 64 nenek moyang mereka dahulu?
(64) Lā taj-arul yaum innakum minnā la tunsharūn (65) Qad kānat āyāt 69. Ataukah mereka tidak mengenal rasul
mereka, karena itu mereka memungkirinya?

‫ﲥﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬


70. Atau (apakah patut) mereka berkata: " orang
itu (Muhammad) ada penyakit gila". Sebenarnya
orang-orang (kalian) tumitmu/ atas maka kali- kepada dibaca- dia telah membawa kebenaran kepada mereka,
yang sombong 66 berpaling kebelakang an adalah kalian kan dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran
tutlā `alaikum fakuntum `al a`qābikum tankishūn (66) Mustakbir na itu.

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
datang ti- apa telah datang atau- perka- mereka maka apa- kalian ucapkan bercakap- dengan-
dak yang pada mereka kah taan perhatikan kah tidak 67 perkataan keji cakap nya
bih sāmiran tahjurūn (67) Afalam yaddabbarul qaula am j -ahum mā lam yakti

‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ ‫ﲥ‬


(mereka) me- kepa- maka rasul mereka tidak atau- yang (kepada) bapak-2
mungkiri danya mereka mereka mengenal kah 68 terdahulu mereka
āb -ahumul awwal n (68) Am lam ya`rifū rasūlahum fahum lahū munkirūn

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
kepada dan kebanyak- dengan dia datangi bah- penya- pada- mereka atau-
kebenaran an mereka kebenaran mereka kan kit gila nya berkata kah 69
(69) Am yaqūlūna bih jinnah bal j -ahum bilĥaqqi wa-aktsaruhum lilĥaqqi
71. Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu
mereka, pasti binasalah langit dan bumi ini, dan
‫ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ‬
langit tentu hawa naf- kebe- mengikuti/ dan se- (mereka)
semua orang yang ada di dalam langit dan bumi. rusaklah su mereka naran menuruti kiranya 70 benci
Sebenarnya Kami telah mendatangkan kepada kārihūn (70) Walawit taba`al ĥaqqu ahw -ahum lafasadatis samāwātu
mereka pengajaran (atau Al Qurān), tetapi mereka
berpaling dari pengajaran (atau Al Qurān) itu.
72. Ataukah kamu meminta upah kepada
mereka?", maka upah dari Tuhanmu adalah lebih
‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
dari maka/teta- dengan Kami telah datang bah- di da- dan orang/ dan
baik, dan Dia adalah sebaik-baik Pemberi rezeki. pi mereka pengajaran kepada mereka kan lamnya apa-apa bumi
73. Dan sesungguhnya kamu benar-benar wal-ardhu waman f hinn bal ataināhum bidzikrihim fahum `an
menyeru mereka kepada jalan yang lurus.
74. Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak
beriman kepada negeri akhirat benar-benar ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ‬ ‫ﲥ‬
menyimpang dari jalan (yang lurus). lebih Tuhan maka ganti ganti ru- kalian minta ke- atau- mereka pengajaran
75. ۞ Andaikata mereka Kami belas kasihani, dan baik kamu rugi / upah gi /upah pada mereka kah 71 berpaling
Kami lenyapkan bahaya yang menimpa mereka, dzikrihim mu`ridhūn (71) Am tas-aluhum kharjan fakharāju rabbika khair
pasti mereka akan terus-menerus terombang-
ambing dalam kedurhakaan mereka.
76. Dan sesungguhnya Kami telah pernah
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
yang jalan ke- benar-2 dan sung- pemberi sebaik- dan
menimpakan azab kepada mereka, maka mereka
73 lurus pada menyeru mereka guh kamu 72 rezeki baik Dia
tidak tunduk kepada Tuhan mereka, dan (juga) wahuwa khairur rāziq n (72) Wa-innaka latad`ūhum ilā shirāthim mustaq m (73)
tidak memohon (kepada-Nya) dengan
merendahkan diri.
77. Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
suatu pintu tempat azab yang amat sangat, (di benar-2 mere- jalan dari kepada (mereka) ti- orang-2 dan
waktu itulah) tiba-tiba mereka menjadi putus asa. 74 ka menyimpang (itu) akhirat beriman dak yang sungguh
78. Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu Wa-innal ladz na lā yukminūna bil-ākhirati `anish shirāthi lanākibūn (74)
sekalian pendengaran, penglihatan dan hati. Amat
sedikitlah kamu bersyukur.
79. Dan Dialah yang menciptakan serta ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
mengembangbiakkan kamu di bumi ini dan kedurhaka- da- tentu mereka baha- dari dengan apa dan Kami Kami belas ka- dan
kepada-Nya-lah kamu akan dikumpulkan. an mereka lam terus-menerus ya mereka yang hilangkan sihani mereka kalau
80. Dan Dialah yang menghidupkan dan Walau raĥimnāhum wakasyafnā mā bihim min dhurril lalajjū f tughyānihim
mematikan, dan Dialah yang (mengatur)
pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu
tidak mengerti?
‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
kepada Tu- mereka maka dengan Kami telah me- dan mereka bingung/
han mereka tunduk tidak azab nimpakan mereka sungguh 75 terombang-ambing
ya`mahūn (75) Walaqad akhadznāhum bil`adzābi famas takānū lirabbihim

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
sangat azab yang pintu- atas Kami bu- apa- se- mereka me- dan
keras memiliki pintu mereka kakan bila hingga 76 rendahkan diri tidak
wamā yatadharra`ūn (76) Ĥatt idzā fataĥnā `alaihim bāban dzā `adzābin syad din

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
dan peng- pende- untuk mengadakan/ yang dan (orang-orang) di da- me- tiba-
lihatan ngaran kalian menciptakan Dia 77 berputus asa lamnya reka tiba
idzā hum f hi mublisūn (77) Wahuwal ladz ansya-a lakumus sam`a wal-abshāra

‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
muka di mengembang- yang dan kalian berte- apa sedikit dan
bumi biakan kalian Dia 78 rima kasih yang hati
wal-af-idata qal lam mā tasykurūn (78) Wahuwal ladz dzara-akum fil ardhi

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
perselisihan/ dan ba- dan yang menghi- yang dan kalian di- dan ke-
pertukaran gi-Nya mematikan dupkan Dia 79 kumpulkan pada-Nya
wa-ilaihi tuĥsyarūn (79) Wahuwal ladz yuĥy wayum tu walahukh tilāful
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﱣﲥ ﲥ‬ 81. Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan
yang serupa dengan perkataan yang diucapkan
ber- apa seperti mereka me- bah- kalian ber- maka dan malam
kata yang ngatakan kan 80 akal / berpikir apakah tidak siang
oleh orang-orang dahulu kala.
laili wannahār afalā ta`qilūn (80) Bal qālū mitsla mā qālal 82. Mereka berkata: "Apakah betul, apabila kami
telah mati dan kami telah menjadi tanah dan
tulang belulang, apakah sesungguhnya kami
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ benar-benar akan dibangkitkan?
apa sung- dan tanah/ dan kami kami apakah mereka orang-orang 83. Sesungguhnya kami dan bapak-bapak kami
guh kami tulang debu menjadi mati apabila berkata 81 terdahulu telah diberi ancaman (dengan) ini dahulu, ini tidak
awwalūn (81) Qāl a-idzā mitnā wakunnā turābaw wa`izhāman a-innā lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu
kala!".
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ 84. Katakanlah: "Kepunyaan Siapakah bumi ini,
dan semua yang ada pada bumi itu, jika kamu
ini tidak dahulu ini dan bapak- kami kami sesung- pasti di- mengetahui?"
lain bapak kami diancam guhnya 82 bangkitkan
85. Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Alloh".
lamab`ūtsūn (82) Laqad wu`idnā naĥnu wa-āb -unā hādzā minqablu in hā-dz
Katakanlah: "Maka apakah kamu tidak ingat?"
86. Katakanlah: "Siapakah Pemilik langit yang
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ tujuh dan Pemilik Arsy yang besar?"
87. Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Alloh".
jika di da- dan siapa bumi kepunyaan kata- orang-orang cerita/ kecu-
lamnya yang siapakah kanlah 83 dahulu dongeng ali Katakanlah: "Maka apakah kamu tidak bertakwa?"
ill asāth rul awwal n (83) Qul limanil ardhu waman f h in 88. Katakanlah: "Siapakah yang di tangan-Nya
berada kekuasaan atas segala sesuatu sedang Dia

‫ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬
melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi
dari (azab)-Nya, jika kamu mengetahui?"
kalian apakah kata- kepunya- mereka akan (kalian) kalian 89. Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Alloh".
ingat maka tidak kanlah an Alloh mengatakan 84 mengetahui Katakanlah: "(Kalau demikian), maka bagaimana
kuntum ta`lamūn (84) Sayaqūlūna lillāh qul afalā tadzakkarūn kamu sampai tertipu?"
90. Sebenarnya Kami telah membawa kebenaran

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ kepada mereka, dan sungguh


mendustakan (kebenaran itu).
mereka

yang `Arsy dan Pe- tujuh langit Pe- siapa- kata- 91. Alloh sekali-kali tidak mempunyai anak, dan
agung milik milik kah kanlah 85
sekali-kali tidak ada tuhan (yang lain) beserta-Nya,
(85) Qul mar rabbus samāwātis sab`i warabbul `arsyil `azh m kalau ada tuhan lain beserta-Nya, masing-masing
tuhan itu akan membawa apa (yakni makhluk) yang
‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ tuhan-tuhan itu ciptakan, dan sebagian dari tuhan-
tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain.
dita- siapa- kata- kalian maka kata- kepunya- mereka akan
ngan-Nya kah kanlah 87 bertakwa apakah tidak kanlah an Alloh mengatakan 86 Maha Suci Alloh dari apa yang mereka sifatkan itu,
(86) Sayaqūlūna lillāh qul afalā tattaqūn (87) Qul mam biyadih

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
jika atas- dilin- dan me- dan se- segala/ keku-
Nya dungi tidak lindungi Dia suatu tiap-tiap asaan
malakūtu kulli syai-iw wahuwa yuj ru walā yujāru `alaihi in

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
kalian maka ba- kata- kepunya- mereka akan (kalian) me- kalian
89 ditipu gaimana kanlah an Alloh mengatakan 88 ngetahui
kuntum ta`lamūn (88) Sayaqūlūna lillāh qul fa-annā tus-ĥarūn (89)

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
anak dari Alloh meng- tidak mendustakan dan sung- dengan Kami telah da- pada-
ambil 90 guh mereka kebenaran tangi mereka hal
Bal ataināhum bilĥaqqi wa-innahum lakādzibūn (90) Mat takhadzal lāhū miw waladiw

‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
dan me- Dia dengan tuhan setiap tentu pergi/ jika de- tuhan dari bersa- ada dan
ngalahkan ciptakan apa yang membawa mikian ma-Nya tidak
wamā kāna ma`ahū min ilāh idzal ladzahaba kullu ilāhim bimā khalaqa wala`alā
92. yang mengetahui semua yang gaib dan semua
yang nampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa
‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
yang me- mereka dari apa Alloh Mahasuci sebagian atas sebagian
yang mereka persekutukan. ngetahui 91 sifatkan yang yang lain mereka
93. Katakanlah: "Ya Tuhanku, jika Engkau sungguh- ba`dhuhum `alā ba`dh subĥānal lāhi `ammā yashifūn (91) `ālimil
sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab
yang diancamkan kepada mereka,
94. ya Tuhanku, maka janganlah Engkau jadikan ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
aku berada di antara orang-orang yang zalim". Tu- kata- mereka dari apa maka Maha- dan yang yang
95. Dan sesungguhnya Kami benar-benar kuasa hanku kanlah 92 sekutukan yang tinggi Dia tampak gaib
untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ghaibi wasy-syahādati fata`ālā `ammā yusyrikūn (92) Qur rabbi
ancamkan kepada mereka.
96. Tolaklah perbuatan buruk mereka dengan yang
lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang ‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
mereka sifatkan. kaum dalam/ Engkau ja- maka Tu- mereka apa Engkau perli- ada-
di antara dikan aku janganlah hanku 93 diancam yang hatkan padaku pun/ jika
97. Dan katakanlah: "Ya Tuhanku aku berlindung
immā turiyann mā yū`adūn (93) Rabbi falā taj`aln fil qaumizh
kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan.
98. Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya
Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku".
99. (Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu),
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬
benar-benar Kami ancamkan apa memperlihatkan atas dan sung- (orang-orang)
hingga apabila datang kematian kepada seseorang 95 kuasa kepada mereka yang kepadamu guh Kami 94 yang zalim
dari mereka, dia berkata: "Ya Tuhanku zhālim n (94) Wa-innā `al annuriyaka mā na`iduhum laqādirūn (95)
kembalikanlah aku (ke dunia),

‫ﱣ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
100. agar aku berbuat amal yang saleh terhadap
yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak.
Sesungguhnya itu adalah perkataan yang mereka dengan lebih me- Kami keja- lebih ia dengan tolak-
diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada 96 sifatkan apa yang ngetahui hatan baik yang lah
dinding sampai hari mereka dibangkitkan. Idfa` billat hiya aĥsanus sayyi-ata naĥnu a`lamu bimā yashifūn (96)
101. Apabila sangkakala ditiup maka tidaklah ada
lagi pertalian nasab di antara mereka pada hari itu,
dan tidak ada pula mereka saling bertanya.
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
kepada dan aku setan bisikan dari kepada aku ber- Tu- dan kata-
102. Barang siapa yang berat timbangan
Engkau berlindung 97 Engkau lindung hanku kanlah
(kebaikan)nya, maka mereka itulah orang-orang
Waqur rabbi a`ūdzu bika min hamazātisy syayāth n (97) Wa-a`ūdzu bika
yang dapat keberuntungan.
103. Dan barang siapa yang ringan timbangan
(kebaikan)nya, maka mereka itulah orang-orang
yang merugikan diri mereka sendiri, mereka kekal
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
Tuhan- ia ber- kematian seseorang datang apa- sehingga mereka ha- untuk Tuhan-
di dalam neraka Jahanam. Ku kata dari mereka bila 98 dir kepadaku ku
rabbi ay yaĥdhurūn (98) Ĥatt idzā j -a aĥadahumul mautu qāla rabbir

‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬
perka- sung- sekali-2 aku ting- dalam kebaikan/ aku beramal/ supaya kemba-
taan guh ia tidak galkan apa yang saleh berbuat aku 99 likan aku
ji`ūn (99) La`all a`malu shāliĥan f mā tarakt kallā innāhā kalimatun

‫ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
ditiup maka mereka di- hari sam- dinding belakang dan ucapkan yang
apabila 100 bangkitkan pai mereka dari dia
huwa q -iluhā wamiw war -ihim barzakhun ilā yaumi yub`atsūn (100) Fa-idzā nufikha

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
mereka dan pada di antara pertalian maka sang- di/
101 saling bertanya tidak hari itu mereka nasab tidak ada kakala ke
fish shūri fal ansāba bainahum yauma-idziw walā yatas -alūn (101)

‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
dan barang orang-2 yang me- maka timbangan- berat maka ba-
siapa 102 beruntung reka mereka itu nya rang siapa
Faman tsaqulat mawāz nuhū fa-ul -ika humul mufliĥūn (102) Waman

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
neraka da- diri mere- (mereka) orang-2 maka me- timbang- ringan
Jahanam lam ka sendiri merugikan yang reka itu annya
khaffat mawāz nuhū fa-ul -ikal ladz na khasir anfusahum f jahannama
‫ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬ 104. Muka mereka dibakar api neraka, dan
mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat.
bermuka masam/ di dalam- dan api muka-muka mem- mereka
104 keadaan cacat nya mereka neraka mereka bakar 103 kekal
105. Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan
khālidūn (103) Talfaĥu wujūhahumun nāru wahum f hā kāliĥūn (104) kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu
mendustakan ayat-ayat-Ku itu?
106. Mereka berkata: "Ya Tuhan kami, kami
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ telah dikuasai oleh kejahatan kami, dan kami
adalah orang-orang yang sesat.
mereka (kalian) men- dengan- maka ada- atas dibaca- ayat- ada apakah
berkata 105 dustakan nya lah kalian kalian kan ayat-Ku tidak 107. Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami dari
Alam takun āyāt tutlā `alaikum fakuntum bihā tukadz-dzibūn (105) Qālū neraka (dan kembalikanlah kami ke dunia), maka
jika kami kembali (juga kepada kekafiran), kalau

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ begitu sungguh kami adalah orang-orang yang


zalim".
Tuhan (orang-orang) kaum dan kami kecelakaan/ atas telah me- Tuhan 108. Alloh berfirman: "Tinggallah dengan hina di
kami 106 yang sesat menjadi kejahatan kami kami ngalahkan kami dalam neraka, dan janganlah kamu berbicara
rabbanā ghalabat `alainā syiqwatunā wakunnā qauman dh ll n (106) Rabban dengan Aku.
109. Sesungguhnya, ada segolongan dari hamba-
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ hamba-Ku berdoa (di dunia): "Ya Tuhan kami,
kami telah beriman, maka ampunilah kami dan
di da- tinggallah (Alloh) orang-orang maka sung- kami maka darinya keluarkan-
berilah kami rahmat dan Engkau adalah sebaik-
lamnya dengan hina berfirman 107 yang zalim guh kami kembali jika lah kami
akhrijnā minhā fa-in `udnā fa-innā zhālimūn (107) Qālakh sa-ū f hā baik Pemberi rahmat.
110. Lalu kamu menjadikan mereka buah ejekan,
sehingga (karena kesibukan) kamu mengejek
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku,
ya Tuhan mereka hamba- dari sego- adalah sung- kalian berbica- dan ja- dan adalah kamu selalu mentertawakan mereka,
kami berkata hamba-Ku longan guh 108 ra dengan-Ku nganlah 111. Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada
walā tukallimūn (108) Innahū kāna far qum min `ibād yaqūlūna rabban mereka di hari ini, karena kesabaran mereka;
sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ menang".
112. Alloh bertanya: "Berapa tahunkah lamanya
maka kalian men- pemberi sebaik- dan dan berilah bagi maka kami telah kamu tinggal di bumi?"
jadikan mereka 109 rahmat baik Engkau kami rahmat kami ampunilah beriman 113. Mereka menjawab: " kami tinggal (di bumi)
ā-mannā faghfir lanā warĥamnā wa-anta khairur rāĥim n (109) Fattakhadztumūhum sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah
kepada orang-orang yang menghitung".
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬ 114. Alloh berfirman: " kamu tidak tinggal (di
bumi) melainkan sebentar saja, kalau kamu
kalian me- dari/seba- dan kali- mengi- melupakan sehingga buah
110 nertawakan gian mereka an adalah ngat Aku kalian ejekan sesungguhnya mengetahui"
sikhriyyan ĥatt ansaukum dzikr wakuntum minhum tadh-ĥakūn (110) 115. Maka apakah kamu mengira, bahwa
sesungguhnya Kami menciptakan kamu secara
main-main (saja), dan bahwa kamu tidak akan
‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﱣ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ dikembalikan kepada Kami?
(Alloh) orang-orang me- sungguh mereka dengan hari memberi sungguh 116. Maka Maha Tinggi Alloh, Raja Yang
berfirman 111 yang menang reka mereka sabar apa yang ini balasan mereka Aku Sebenarnya; tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan
Inn jazaituhumul yauma bimā shabar annahum humul f -izūn (111) Qāla (Yang mempunyai) Arsy yang mulia.

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
sebagian/ atau sehari kami mereka tahun bilangan bumi di kalian be-
setengah tinggal berkata 112 tinggal rapa
kam labitstum fil ardhi `adada sin n (112) Qālū labitsnā yauman au ba`dha

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
bahwa- sekira- sedikit/ mela- kalian tidak- (Alloh) orang-2 yang maka ta- hari
kalian nya sebentar inkan tinggal lah berfirman 113 menghitung nyakanlah
yaumin fas-alil ` dd n (113) Qāla il labitstum illā qal lal lau annakum

‫ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ‬
dan main- Kami mencip- bahwa apakah ka- (kalian) me- adalah
kalian main takan kalian hanyalah lian mengira 114 ngetahui kalian
kuntum ta`lamūn (114) Afaĥasibtum annamā khalaqnākum `abatsaw wa-annakum

‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
mela- tuhan tidak sebe- Raja Alloh maka Maha- (kalian) di- tidak kepada
inkan ada narnya tinggi 115 kembalikan Kami
ilainā lā turja`ūn (115) Fata`ālal lāhul malikul ĥaqq l ilāha illā
117. Dan barang siapa menyembah tuhan yang
lain di samping Alloh, padahal tidak ada suatu
‫ﲥ ﲥﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥ‬ ‫ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
tuhan Alloh ber- menyeru/ dan barang yang mulia `Arsy Tuhan Pe- Dia
dalilpun baginya tentang itu, maka sesungguhnya sama menyembah siapa yang 116 melihara
perhitungan tentang itu di sisi Tuhannya. huwa rabbul `arsyil kar m (116) Wamay yad`ū ma`al lāhi ilāhan
Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu tiada
beruntung.
118. Dan katakanlah: "Ya Tuhanku berilah ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
ampunan dan rahmat, dan Engkau adalah Pemberi ber- tidak sesung- Tuhan- di sisi perhi- maka sung- dengan- bagi- dalil/ ber- tidak lain
rahmat yang paling baik". untung guhnya nya tungannya guh hanyalah nya nya alasan ada
ākhara lā burhāna lahū bih fa-innamā ĥisābuhū `inda rabbih innahū lā yufliĥul

‫ﲥ ﲥ ﲥﲥ ﲥ‬ ‫ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ ﲥ‬
Pemberi sebaik- dan dan berilah Tu- dan kata- orang-2
118 rahmat baik Engkau rahmat ampunan hanku kanlah 117 kafir
kāfirūn (117) Waqur rabbigh fir warĥam wa-anta khairur rāĥim n (118)

Anda mungkin juga menyukai