Anda di halaman 1dari 28

Surat Al Waqi'ah

Diturunkan di Mekah (96 ayat)

   


Idzaa waqo'atil waaqi'ah.
1. Apabila terjadi hari kiamat

   


Laisa liwaq'atihaa kaadzibah.
2. Tidak seorangpun dapat berdusta tentang kejadiannya.

  


Khoofidhotur roofi'ah.
3. (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan
(golongan yang lain)

    


Idzaa rujjatil ardhu rojjaa.
4. Apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dahsyatnya,

1
   
Wabussatil jibaalu bassa.
5. Dan gunung-gunung dihancur luluhkan seluluh-luluhnya,

   


Fakaanat habaa-am mumbats-tsa.
6. Maka jadilah ia debu yang beterbangan,

   


Wakuntum azwaajan tsalaatsah.
7. Dan kamu menjadi tiga golongan.

   


 
Fa ash-haabul maimanati maa ash-haabul maimanah.
8. Yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.

2
   
 
Wa ash-haabul masy-amati maa ash-haabul masy-amah.
9. Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.

  


Was saabiquunas saabiquun.
10. Dan orang-orang yang beriman paling dahulu,

  


Ulaa-kal muqorrobuun.
11. Mereka Itulah yang didekatkan kepada Allah.

   


Fii jannaatin na'iim.
12. Berada dalam jannah kenikmatan.

   


Tsullatum minal awwaliin.

3
13. Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

   


Waqoliilum minal aakhiriin.
14. Dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian

   


'Alaa sururim maudhuunah.
15. Mereka berada di atas dipan yang bertahta emas dan permata,

   


Muttaqi'iina 'alaihaa mutaqoobiliin.
16. Seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan.

    


Yathuufu 'alaihim wildaanum mukholladuun.
17. Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,

    



4
Bi akwaabiu wa abaariiqo wa ka'sim mim ma'iin.
18. Dengan membawa gelas, cerek dan minuman yang diambil
dari air yang mengalir,

     


Laa yushodda'uuna 'anhaa walaa yunzifuun.
19. Mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,

   


Wafaakihatim mimmaa yatakhoyyaruun.
20. Dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,

    


Wa lahmi thoirim mimmaa yasytahuun.
21. Dan daging burung dari apa yang mereka inginkan.

  


Wahuurun 'iin.
22. Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli,

   


Ka amtsaalil lu'lu-il maknuun.

5
23. Laksana mutiara yang tersimpan baik.

    


Jazaa-am bimaa kaanuu ya'maluun.
24. Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.

     



Laa yasma'uuna fiihaa laghwau walaa ta'tsiimaa.
25. Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia
dan tidak pula yang menimbulkan dosa

    


Illaa qiilan salaaman salaamaa.
26. Akan tetapi mereka mendengar ucapan salam.

    



Wa ash-haabul yamiini maa ash-haabul yamiin.

6
27. Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan
itu.

   


Fii sidrim makhduud.
28. Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,

  


Wa tholhim mamdhuud.
29. Dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),

  


Wa dhillim mamduud.
30. Dan naungan yang terbentang luas,

  


Wa maa-im maskuub.
31. Dan air yang tercurah,

  


Wa faakihatin katsiiroh.
32. Dan buah-buahan yang banyak,

7
    
Laa maq thuu'atiu walaa mamnuu'ah.
33. Yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang
mengambilnya.

  


Wa furusyim marfuu'ah.
34. Dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

   


Innaa an sya'naahunna insyaa-a.
35. Sesungguhnya kami menciptakan mereka (Bidadari-bidadari)
dengan langsung.

  


Faja'alnaahunna abkaaro.
36. Dan kami jadikan mereka gadis-gadis perawan.

  


'Uruban atrooba.
37. Penuh cinta lagi sebaya umurnya.

8
  
Li ash-haabil yamiin.
38. (Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,

   


Tsullatum minal awwalin.
39. (yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu.

   


Wa tsullatum minal aakhiriin.
40. Dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.

   


 
Wa ash-haabusy syimaali maa ash-haabusy syimaal.
41. Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?

   

9
Fii samuumiu wahamiim.
42. Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang
mendidih,

   


Wa dhillim miy yahmuum.
43. Dan dalam naungan asap yang hitam.

    


Laa baaridiu walaa kariim.
44. Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

     


Innahum kaanuu qobla dzaalika mutrofiin.
45. Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan.

    



Wa kaanuu yushirruuna 'alal hintsil 'adhiim.
46. Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar.

10
    
    
Wa kaanuu yaquuluuna a-idzaa mitnaa wakunnaa
turoobaw wa'idhooman a –innaa lamab'uutsuun.
47. Dan mereka selalu mengatakan: "Apakah bila kami mati dan
menjadi tanah dan tulang belulang, apakah Sesungguhnya kami
akan benar-benar dibangkitkan kembali?

  


Awa aabaa-unal awwaluun.
48. Apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?"

    


Qul innal awwaliina wal aakhiriin.
49. Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan
orang-orang yang terkemudian,

11
    

Lamajmuu'uuna ilaa miiqooti yaumim ma'luum.
50. Benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari
yang dikenal.

    



Tsumma innakum ayyuhadh dhoollunnal mukadz-
dzibuun.
51. Kemudian Sesungguhnya kamu Hai orang-orang yang sesat
lagi mendustakan,

     


La aakiluuna min syajarim min zaqquum.
52. Benar-benar akan memakan pohon zaqqum,

12
   
Famaali-uuna minhal buthuun.
53. Dan akan memenuhi perutmu dengannya.

    


Fasyaaribuuna 'alaihi minal hamiim.
54. Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.

   


Fasyaaribuuna syurbal hiim.
55. Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum.

    


Hadzaa nuzuluhum yaumad diin.
56. Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan".

    


Nahnu kholaqnaakum falau laa tushoddiquun.
57. Kami telah menciptakan kalian, maka mengapa kalian tidak
membenarkan?

13
   
Afaro-aitum maa tumnuun.
58. Bagaimana pendapat kalian tentang nutfah yang kalian
pancarkan.

    



A-antum takhluquunahuu am nahnul khooliquun.
59. Kaliankah yang menciptakannya, atau Kamikah yang
menciptakannya?

     


 
Nahnu qoddarnaa bainakumul mauta wamaa nahnu
bimasbuuqiin.
60. Kami telah menentukan kematian di antara kalian dan kami
sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan,

14
     
   
'Alaa an nubaddila amtsaalakum wanun-syi'akum fii
maa laa ta'lamuun.
61. Untuk menggantikan kalian dengan orang-orang yang seperti
kalian (dalam dunia) dan menciptakan kalian kelak (di akhirat)
dalam keadaan yang tidak kalian ketahui.

    


 
Walaqod 'alimtumun nasy-atal uulaa, falau laa
tadzakkaruun.
62. Dan sesungguhnya kalian telah mengetahui penciptaan yang
pertama, maka mengapakah kalian tidak mengambil pelajaran
(untuk penciptaan yang kedua)?

   


Afaro-aitum maa tahrutsuun.
63. Bagaimana pendapat kalian tentang apa yang kalian tanam.

15
    

A-antum tazro'uunahuu am nahnuz zaari'uun.
64. Kaliankah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang
menumbuhkannya?

    


 
Lau nasyaa-u laja'alnaahu huthooman fadholtum
tafakkahuun.
65. Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur
dan kering, maka jadilah kalian heran dan tercengang.

  


Innaa lamughromuun.
66. (sambil berkata): "Sesungguhnya kami benar-benar menderita
kerugian",

16
   
Bal nahnu mahruumuun.
67. Bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil
apa-apa.

    


Afaro-aitumul maa-alladzii tasy robuun.
68. Bagaimana pendapat kalian tentang air yang kalian minum.

     


 
A-antum anzaltumuuhu minal muzni am nahnul
munziluun.
69. Kaliankah yang menurunkannya atau Kamikah yang
menurunkannya?

    


 

17
Lau nasyaa-u ja'alnaahu ujaajan falau laa tasy kuruun.
70. Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka
mengapakah kalian tidak bersyukur?

    


Afaro-aitumun naarollatii tuuruun.
71. bagaimana pendapat kalian tentang api yang kalian nyalakan
(dengan menggosok-gosokkan kayu).

    


 
A-antum ansya'tum syajarotahaa am nahnul
munsyi'uun.
72. Kaliankah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang
menjadikannya?

   


 
Nahnu ja'alnaahaa tadzkirotau wamataa'al lilmuqwiin.
73. Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna
bagi musafir di padang pasir.

18
    
Fasabbih bismirobbikal 'adhiim.
74. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang
Maha Besar.

     


Falaa uqsimu bimawaaqi'in nujuum.
75. Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian
Al-Quran.

     


Wa innahuu laqosamul lauta'lamuuna 'adhiim.
76. Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau
kamu mengetahui.

   


Innahuu laqur-aanun kariim.
77. Sesungguhnya Al-Quran Ini adalah bacaan yang sangat mulia,

   


Fii kitaabim maknuun.
78. Pada Kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh),

19
    
Laa yamassuhuu illal muthohharuun.
79. Tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan.

    


Tanziilum mirrobbil 'aalamiin.
80. Diturunkan dari Rabbil 'alamiin.

    


Afabihaadzal hadiitsi antum mud-hinuun.
81. Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Quran ini?

   



Wa taj'aluuna rizqokum annakum tukadz-dzibuun.
82. Kalian mengganti rezki (yang Allah berikan) dengan
mendustakan Allah.

20
    
Falau laa idzaa balaghotil hulquum.
83. Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan,

   


Wa antum hiina-idzin tandhuruun.
84. Padahal kamu ketika itu melihat,

     


 
Wa nahnu aqrobu ilaihi minkum walaakil laa
tubshiruun.
85. Dan kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu. tetapi kamu
tidak melihat,

     


Falau laa inkuntum ghoiro madiiniin.
86. Maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah)?

21
    
Tarji'uunahaa in kuntum shoodiqiin.
87. Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya)
jika kamu adalah orang-orang yang benar?

     


Fa-ammaa inkaana minal muqorrobiin.
88. Adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang-orang yang
didekatkan (kepada Allah),

    


Farouhuw waroihaanuw wa jannatu na'iim.
89. Maka dia memperoleh ketenteraman dan rezki serta jannah
kenikmatan.

      


Wa-ammaa inkaana min ash-haabil yamiin.
90. Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,

     

22
Fasalaamul laka min ash-haabil yamiin.
91. Maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan
kanan.

    


 
Wa-ammaa inkaana minal mukadz-dzibiinadh dhoolliin.
92. Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan
lagi sesat,

   


Fanuzulum min hamiim.
93. Maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,

  


Wa tashliyatu jahiim.
94. Dan dibakar di dalam jahannam.

     


Inna haadzaa lahuwa haqqul yaqiin.

23
95. Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan
yang benar.

    


Fasabbih bismirobbikal 'adhiim.
96. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang
Maha Besar.

DOA SURAT AL WAQI’AH

َّ ْ ُ َ َ َ َ ْ َ َ ْ ُ ُ ْ ُ َّ ُ َّ َ
‫ار وال حْ َِِا‬ ِ ‫الوّى صٌ وجَِْا ةِاهيس‬
َ ْ َ َ َْ ْ ََ َ ْ ْ
‫ار فنسَت ِزق طا ِه ِِب ِرز ِقك‬ ِ ‫إلؼخ‬ِ ‫ةِا‬
َ َ ََْ َ ْ َ َ َ َ ْ َ
‫َون ْسخَػ ِطف ِِشار خو ِقك ونشخ ِغن‬
َ َ َ َ ْ َ ّ َ َ َُْ َ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ
‫ِِبً ِد يٌ أعطاٍا وٍبخَل ةِذمِ يٌ يَػَا‬
َ َ ْ ُ ْ َ ُّ َ َ َ َ ْ َ ََْ
‫ك ُِ أِن اهػطا ِء‬ ِ ‫وأٍج ِيٌ ورا ِء ذلِك‬

24
‫َ‬ ‫َ ْ َ ْ َ َّ ُ َّ َ َ ُ ْ َ ُ ُ ْ َ َ‬
‫والًَ ِع‪ .‬الوّى لًا صَج وجَِْا غ ٌِ‬
‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُّ ُ ْ َّ َ َ َ ُ َّ‬
‫السجْ ِد ِإال لك فصَا غ ٌِ اْلاج ِث ِإال‬
‫ُْ َ ََ َ َ ََ ْ َ‬ ‫َْ َ‬
‫ِإحلك ِِبْ ِدك وكر ِمك وفض ِوك‪،‬‬
‫َ ْ َ َ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ْ َ َ َّ ْ‬
‫اِحْي (‪ )×3‬أغ ََِا ةِفض ِوك‬ ‫يأأرخى الر ِ ِ‬
‫ُ ََ َ ّ َ‬ ‫َ َّ ْ َ َ َ َ َّ‬
‫عًٌ ِسْاك‪ .‬وصَل اهلل لَع س ِي ِدٍا‬
‫دتُ َو َسوَّى ‪َ.‬‬ ‫َ َ ْ‬ ‫ُ َ َّ َ َ َ‬
‫آِل وص ِ ِ‬ ‫ُمً ٍد ولَع ِ ِ‬

‫داعء الفاقة لإلمام أمحد الرفايع‬


‫َ َ ْ‬ ‫َ َّ ُ َّ َ ّ َ َ ُ َ َّ َ َ َ‬
‫آِل وصد ِت ُِ‬
‫الوّى ص ِن لَع ُمً ٍد ولَع ِ ِ‬
‫ك ة ًَ َػا ِقد اهْػزّ‬ ‫َ َ ّ ْ َ َّ ُ َّ ّ ْ َ ْ َ ُ َ‬
‫ِ ِِ‬ ‫وس ِوى‪ .‬الوّى ِإ ِِن أسأل ِ‬
‫‪25‬‬
‫ِح ِث ِي ٌْ‬ ‫ك‪َ ،‬وب ًَُْ َخ ََه َّ‬
‫الر ْ َ‬ ‫ْ َْ َ‬
‫ِيٌ غر ِش‬
‫ِ‬
‫َ َ َ ْ َ َْ ْ َ ْ َ‬
‫ِلخ ِاةك وبِاس ًِك اهػ ِظي ِى وبِاس ًِك‬
‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫ْ َ َْ َ َ َ َ‬
‫ات اه ِِت ال‬ ‫األلَع وبِك ِوًاحِك اتلاي ِ‬
‫َ‬ ‫ُ َ ُ ُ َّ َ ٌّ َ َ َ ٌ َ ْ‬
‫اق‬‫اجر‪ ،‬وبِ ِإِش ِ‬ ‫اوزٌِ ةر وال ف ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُي‬
‫َ ْ َ َ ْ ُ َ َّ َ ُ َ ّ َ ََ َ ّ َ‬
‫وج ِّك أن حص ِِل وتس ِوى لَع س ِي ِدٍا‬
‫َ َ ْ ََ ْ ُ ْ ََ ْ ً‬ ‫ُ َ َّ‬
‫آِل وصد ِت ُِ وأن تػ ِطيَا ِرزقا‬ ‫ُمً ٍد َو ِ ِ‬
‫ْ‬ ‫َ َ ً َ ًّ َ َ ً َ َْ َ ْ ُ‬
‫خالال ط ِيتا‪ ،‬يا ط ِاِلا غْي يطوْ ٍب‪،‬‬
‫ْي َي ْغوُ ْْب‪ ،‬يَا َواسعَ‬ ‫َو َيا ََغ ِ ًِلا َغ ْ َ‬
‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫ال ْ ًَ ْغف َر ِة َو َيا َراز َق اثلَّ َقوَ ْْي َو َيا َخ ْْيَ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ْ َ َ َّ ُ َّ ْ َ َ ُ ُ َ‬ ‫َّ‬
‫اِصيٌ‪ .‬الوّى ِإن َكن ِرزؼَا ِِف‬ ‫اجل ِِ‬
‫‪26‬‬
‫ْ‬ ‫ْ َ‬ ‫َّ َ َ َ ْ ْ ُ َ ْ َ َ‬
‫السًا ِء فأٍ ِزِل‪ ،‬و ِإن َكن ِِف األر ِض‬
‫ََ ْ ْ ُ َ ْ َ َ َ ْ ً َ َ ّ ُْ َ ْ‬
‫فأخ ِرجُ‪ ،‬و ِإن َكن ة ِػيدا ػق ِربُ‪ ،‬و ِإن‬
‫َ َ َ ًْ َ َ ّ ُْ َ ْ َ َ َ ْ ً‬
‫َكن غ ِسْيا فس ِّوُ‪ ،‬و ِإن َكن ق ِويال‬
‫َ َ ُّْ َ ْ َ َ َ ًْ َ َ ْ ْ ْ‬
‫ارك ِِل ِػي ُِ‪.‬‬ ‫فم ِِثه‪ ،‬و ِإن َك َن ق ِريتا ػ َت ِ‬
‫اج َػ ْن أيْد َيََا اْأليْد َي اهْ ُػوْياَ‬ ‫َ َّ ُ َّ ْ‬
‫الوّى‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫أليْديَ‬ ‫َ ََْ ْ َْ ََ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ ْ‬
‫إلعطاءِ‪ ،‬وال َتػن أي ِديَا ا ِ‬ ‫َ‬
‫ةِا ِ‬
‫َ َ َّ ُ َ َ َّ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُّ ْ َ ْ ْ ْ‬
‫إلس ِخػطاءِ‪ ،‬يا ػخاح يا رزاق‬ ‫السفَل ةِا ِ‬
‫يَا َلريْ ُى يَا َغ ِويْ ُى‪ .‬اَلوَّ ُّ َّى َس ِّخ ْر َجلاَ‬
‫ِ‬
‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ََْ َ ْ َْ َ ْ‬
‫ب‬ ‫اْلر ِص واتلػ ِ‬ ‫ِرزؼَا‪ ،‬واغ ِصًَا ِيٌ ِ‬
‫اْليْوَ ِث ِفْ‬ ‫َ َ َّ ْ ْ َ ْ‬ ‫ْ َ َ‬
‫ِ‬ ‫ْي و ِ‬ ‫ِِف طو ِت ُِ‪ ،‬و ِيٌ اتلد ِب ِ‬
‫‪27‬‬
‫ُّ ّ َ ْ ُ ْ َ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ ْ‬
‫َت ِصي ِو ُِ‪ ،‬و ِيٌ الش ِح واِلخ ِن بػد‬
‫ُ ُ ْ َ َّ ُ َّ َ َ َّ ُ ُ ْ َ َ َ َ َ َ‬
‫خصْ ِ ِِل‪ .‬الوّى حْل أمْرٍا ةِذاحِك وال‬
‫َ ْ َ َ َ ْ ُ َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ َّ‬
‫ْي وال أقن‬ ‫كوَا ِإَل أنف ِسَا طرفث ع ٍ‬ ‫ح ِ‬
‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ َ‬ ‫ْ َ َ‬
‫اطك‬ ‫ِيٌ ذلِك‪ ،‬واِ ِدٍا ِإَل ِِص ِ‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ُْ ْ َ ْ‬
‫اَّلي ِل يا ِِف‬ ‫هلل ِ‬ ‫اط ا ِ‬ ‫الًسخ ِقي ِى‪ِِ ،‬ص ِ‬
‫َ َ َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ َ‬ ‫ًْات َو َ‬ ‫َّ َ‬
‫هلل‬
‫ِ‬ ‫ا‬ ‫َل‬ ‫إ‬
‫ِ‬ ‫ال‬ ‫أ‬ ‫‪،‬‬ ‫ض‬‫ِ‬ ‫ر‬ ‫أل‬ ‫ا‬ ‫ِف‬ ‫ِ‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫الس ِ‬
‫ُ ََ َ ّ َ‬ ‫َ ْ ُ ْ ُ ُ ْ ُ َ َ َّ‬
‫ح ِصْي األمْر‪ .‬وصَل اهلل لَع س ِي ِدٍا‬
‫المٌ‬ ‫َ َ ْ َ َْ َْ ََ َ‬ ‫ُ َ َّ َ َ َ‬
‫آِل وصد ِت ُِ أْج ِػْي‪ ،‬وس‬ ‫ُمً ٍد ولَع ِ ِ‬
‫اْل َ ًْ ُد ِهلل َربّ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُْ ْ َ ْ‬ ‫ََ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫لَع الًرس ِوْي و‬
‫اهْ َػالًَ ْْي‪َ.‬‬
‫ِ‬
‫‪28‬‬

Anda mungkin juga menyukai