Anda di halaman 1dari 3

Berikut adalah keterkaitan antara bahasa dan fikiran dinyatakan oleh Edward Sapir dan Benjamin

Lee Whorf. Sapir dan Whorf melihat bahawa fikiran manusia ditentukan oleh sistem klasifikasi
dari bahasa tertentu yang digunakan manusia. Sapir dan Whorf menghuraikan dua hipotesis
mengenai kaitan antara bahasa dan fikiran.

1 Hipotesis pertama adalah linguistic relativity hypothesis (hipotesis relativiti bahasa) yang
menyatakan bahawa perbezaan struktur bahasa secara umum selari dengan perbezaan kognitif
bukan bahasa. Perbezaan bahasa menyebabkan perbezaan fikiran orang yang menggunakan
bahasa tersebut.

2 Hipotesis kedua adalah linguistic determinism yang menyatakan bahawa struktur bahasa
mempengaruhi cara individu mempersepsi dan menalar dunia persepsi. Dengan kata lain,
struktur kognisi manusia ditentukan oleh kategori dan struktur yang sudah ada dalam bahasa.

Edward Sapir (1884-1939) linguis Amerika mempunyai pendapat yang hampir sama dengan Von
Humboldt. Sapir mengatakan bahawa manusia hidup di dunia ini di bawah "belas kasih"
bahasanya yang telah menjadi alat pengantar dalam kehidupannya bermasyarakat. Menurut
Sapir, telah menjadi fakta bahawa kehidupan suatu masyarakat sebahagian "ditubuhkan" di atas
tabiat-tabiat dan sifat-sifat bahasa itu. Kerana itulah, tidak ada dua bahasa yang sama sehingga
dapat dianggap mewakili satu masyarakat yang sama.

Setiap bahasa dari satu masyarakat telah "mendirikan" satu dunia tersendiri untuk penutur bahasa
itu. Jadi, berapa banyaknya masyarakat manusia di dunia ini adalah sama banyaknya dengan
jumlah bahasa yang ada di dunia ini. Dengan tegas Sapir juga menyatakan apa yang kita lihat,
kita dengar, kita alami, dan kita lakukan sekarang ini adalah kerana sifat-sifat (tabiat-tabiat)
bahasa kita telah menggariskannya terlebih dahhulu.

Benjamin Lee Whorf (1897-1941), murid Sapir, menolak pandangan klasik mengenai hubungan
bahasa dan berfikir yang mengatakan bahawa bahasa dan berfikir merupakan dua hal yang
berdiri sendiri-sendiri. Pandangan klasik juga berkata walaupun setiap bahasa mempunyai bunyi-
bunyi yang berbeza-beza, tetapi semuanya menyatakan rumusan-rumusan yang sama yang
didasarkan pada pemikiran dan pengamatan yang sama. Dengan demikian semua bahasa itu
merupakan cara-cara pernyataan fikiran yang sejajar dan saling dapat diterjemahkan satu sama
lain.

Sama halnya dengan Von Humboldt dan Sapir, Whorf juga menyatakan bahawa bahasa
menentukan fikiran seseorang sehingga kadang-kadang boleh membahayakan dirinya sendiri.
Sebagai contoh, whorf yang bekas anggota bomba menyatakan "tin kosong" bekas minyak boleh
meletup. Kata kosong digunakan dengan pengertian tidak ada minyak di dalamnya. Padahal
sebenarnya ada cukup kesan-lepas (after effect) pada tin bekas minyak untuk boleh meletup. Jika
isi tin dibuang, maka tin itu akan kosong, tetapi dalam ilmu kimia hal ini tidak selalu benar. Tin
minyak yang sudah kosong masih boleh meletup kalau terkena panas. Di sinilah, menurut Whorf,
kelihatan jalan fikiran seseorang telah ditentukan bahasanya.

Menurut Whorf selanjutnya sistem tata bahasa suatu bahasa bukan hanya merupakan alat untuk
mendedahkan idea-idea, tetapi juga merupakan pembentuk idea-idea itu, merupakan program
kegiatan mental seseorang, penentu struktur mental seseorang. Dengan kata lain, tata bahasalah
yang menentukan jalan pemikiran seseorang, bukan kata-kata. Hipotesis Sapir-Whorf kelihatan
lebih memfokuskan pada hubungan antara tata bahasa dan fikiran manusia, bukan kata-kata
(Chaer, 2009: 53).

Setelah meneliti bahasa Hopi, salah satu bahasa Indian di California Amerika Syarikat, dengan
mendalam, Whorf mengajukan satu hipotesis yang lazim disebut hipotesis Whorf (atau juga
hipotesis Sapir-Whorf) mengenai relativiti bahasa. Menurut hipotesis itu, bahasa-bahasa yang
berbeza "membedah" alam ini dengan cara yang berbeza, sehingga terciptalah satu relativiti
sistem-sistem konsep yang bergantung pada bahasa-bahasa berbeza-beza yang digunakan oleh
pelbagai kumpulan masyarakat.

Hipotesis relativiti bahasa beranggapan bahawa bahasa hanya refleksi dari fikiran yang
memunculkan makna. Bahasa mempengaruhi fikiran, sehingga muncul ungkapan bahawa bahasa
mempengaruhi cara berfikir penuturnya. Determinisme linguistik adalah tuntutan bahawa bahasa
menentukan atau sangat mempengaruhi cara seseorang berfikir atau mempersepsi dunia. Whorf
sangat terkesan oleh kenyataan bahawa masing-masing bahasa menekankan pada perbezaan
struktur berdasarkan perbezaan aspek dunia sebagai landasan pembentukan struktur tersebut. dia
menyakini bahawa penekanan itu memberi pengaruh cukup besar terhadap cara penutur bahasa
berfikir tentang dunia. Whorf meyakini bahawa kehidupan suatu masyarakat yang dibina oleh
sifat-sifat bahasa yang digunakan anggota masyarakat tersebut.

Pengaruh bahasa terhadap fikiran boleh terjadi melalui habituasi dan melalui aspek formal
bahasa, misalnya grammar dan leksikon. Whorf mengatakan "grammatical and lexical resources
of individual languages heavily constrain the conceptual representations available to their
speakers" (Tatabahasa dan leksikon dalam sebuah bahasa menjadi penentu perwakilan konsep
yang ada dalam pengguna bahasa tersebut). Selain habituasi dan aspek formal bahasa, salah satu
aspek yang dominan dalam konsep Sapir dan Whorf adalah masalah bahasa mempengaruhi
bentuk kategori dalam persepsi manusia yang akan menjadi premis dalam berfikir.

Untuk mengukuhkan hipotesisnya, Sapir dan Whorf memaparkan beberapa contoh. Salah satu
contoh yang diambil adalah kata salji. Whorf mengatakan bahawa sebahagian besar manusia
mempunyai kata yang sama untuk menggambarkan salji. Salji yang baru saja turun dari langit,
salji yang sudah mengeras atau salji yang meleleh, semua objek salji tersebut tetap dinamakan
salji. Berbeza dengan kebanyakan masyarakat, orang Eskimo memberi label yang berbeza pada
objek salji tersebut. Banyak lagi contoh yang lain, misalnya orang Hanunoo di Filipina
mempunyai kira-kira 92 nama untuk pelbagai jenis rice (padi). Orang Arab mempunyai beberapa
nama untuk camels (unta). Whorf merasa bahawa terminologi / istilah yang sangat berbeza-beza
tersebut menyebabkan penutur bahasa tersebut mempersepsi dunia secara berbeza-beza dari
seorang yang hanya mempunyai satu kata untuk satu kategori tertentu. Sapir menolak pandangan
yang menyatakan bahawa berfikir dan bahasa merupakan dua entiti berbeza atau berdiri sendiri.
Sapir dan Whorf bersetuju bahawa bahasa menentukan pemikiran seseorang. Jalan fikiran
seseorang sangat ditentukan oleh bahasanya.

Berdasarkan hipotesis Sapir-Whorf itu dapatlah dikatakan bahawa hidup dan pandangan hidup
bangsa-bangsa di Asia Tenggara (Indonesia, Malaysia, Filipina, dan lain-lain) adalah sama
kerana bahasa-bahasa mereka mempunyai struktur yang sama. Sedangkan hidup dan pandangan
hidup bangsa-bangsa lain seperti China, Jepun, Amerika, Eropah, Afrika, dan lain-lain adalah
berlainan kerana struktur bahasa mereka berlainan. Untuk memperjelas hal ini Whorf
membandingkan kebudayaan Hopi dan kebudayaan Eropah. Kebudayaan Hopi dioraganisasi
berdasarkan peristiwa-peristiwa (event), sedangkan kebudayaan Eropah dianjurkan berdasarkan
ruang (space) dan masa (time). Menurut kebudayaan Hopi kalau satu bibit ditanam maka bibit itu
akan tumbuh. Jarak masa yang diperlukan antara masa menanam dan tumbuhnya bibit tidaklah
penting. Yang penting adalah peristiwa menanam dan peristiwa tumbuhnya bibit itu. Sedangkan
bagi kebudayaan Eropah jangka masa itulah yang penting. Menurut Whorf, inilah bukti bahawa
bahasa mereka telah menggariskan realiti hidup dengan cara-cara yang berlainan.

Untuk menunjukkan bahawa bahasa menuntun jalan fikiran manusia, Whorf menunjukkan
contoh lain. Kalimat see that wave dalam bahasa Inggeris mempunyai pola yang sama dengan
kalimat see that house. Dalam see that house kita memang boleh melihat sebuah rumah, tetapi
dalam kalimat see that wave menurut Whorf belum ada seorang pun yang melihat satu ombak.
Jadi, di sini kita seolah-olah melihat satu ombak kerana bahasa telah menggambarkan begitu
kepada kita. ini adalah satu kepalsuan fakta yang disuguhkan oleh satu organisasi hidup seperti
ini; dan kita tidak sedar bahawa pandangan hidup kita telah dikungkung oleh ikatan-ikatan yang
sebenarnya boleh ditanggalkan.

Bahasa bagi Whorf pemandu realiti sosial. Walaupun bahasa biasanya tidak diminati oleh ilmuan
sosial, bahasa secara kuat menyelubungi fikiran individu tentang sebuah masalah dan proses
sosial. Individu tidak hidup dalam dunia objektif, tidak hanya dalam dunia kegiatan sosial seperti
yang biasa difahami, tetapi sangat ditentukan oleh bahasa tertentu yang menjadi medium
kenyataan bagi masyarakatnya. Tidak ada dua bahasa yang cukup sama untuk mewakili realiti
yang sama. Dunia tempat tinggal pelbagai masyarakat dinilai oleh Whorf sebagai dunia yang
sama akan tetapi dengan ciri-ciri yang berbeza. Pendek kata, dapat disimpulkan bahawa
pandangan manusia tentang dunia dibentuk oleh bahasa sehingga kerana bahasa berbeza maka
pandangan tentang dunia pun berbeza. Secara selektif individu menapis sensori yang masuk
seperti yang diprogramkan oleh bahasa yang dipakainya. Dengan begitu, masyarakat yang
menggunakan bahasa yang berbeza mempunyai perbezaan sensori pula.

Dari huraian di atas dapat saya simpulkan bahwabahasa dan fikiran tidak boleh dipisahkan satu
sama lain.karena yang menentukan jalan fikiran seseorang adalah tata bahasa bukan kata-
kata.oleh kerana itu, bahasa tidak sahaja berperanan sebagai suatu mekanisme untuk
berlangsungnya komunikasi antara yang satu dengan yang laintetapi juga sebagai pedoman ke
arah kenyataan sosial.kenyataannya bahawa seseorang berbicara atau mendedahkan pendapatnya
dengan cara / bahasa yang berbeza kerana mereka berfikir dengan cara yang berbeza pula.

Anda mungkin juga menyukai