Anda di halaman 1dari 294

Tim Penyusun:

Balai Bahasa Jawa Tengah

Balai Bahasa Jawa Tengah


Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan
2017
KAMUS BAHASA JAWA TEGAL—INDONESIA
©2017 Balai Bahasa Jawa Tengah

Hak Cipta dilindungi oleh Undang-Undang


Kata Pengantar:
Kepala Balai Bahasa Jawa Tengah
Tim Redaksi
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia
Balai Bahasa Jawa Tengah
Penyunting:
M. Hadi Utomo
Esti Apisari
Umi Farida
Penyusun Awal:
M. Hadi Utomo
Penyusun Akhir:
Tri Wahyuni, Umi Farida, Kahar Dwi Prihantono,
Poetri Mardiana Sasti, Getmi Arum Puspitasari
Pengumpul Data:
Dewi Muslikhatun, Lathoiful Winarti, Dede Suciati, Nuning Yulis Triani
Siti Fatimatuzzuhroh, Siti Nurkholipah, Siti Munawwaroh, Ani Khumaeroh
Perancang Sampul:
Candra Coret
Edisi pertama: 2016
Edisi kedua: 2017
Diterbitkan oleh:
Balai Bahasa Jawa Tengah
Jalan Elang Raya 1, Mangunharjo, Tembalang, Semarang, Jawa Tengah 50272
Pos-el:info@balaibahasajateng.web.id
Dilarang mengutip atau memperbanyak
sebagian atau seluruh isi buku ini tanpa izin tertulis dari penerbit.

KATALOG DALAM TERBITAN


Balai Bahasa Jawa Tengah
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia (Edisi Kedua);
Semarang: Balai Bahasa Jawa Tengah, 2017;
14,5 x 21 cm.
viii + 286 hlm.
ISBN 978-602-5057-36-6
KATA PENGANTAR
KEPALA BALAI BAHASA JAWA TENGAH

Dalam Permendikbud Nomor 21 Tahun 2012 tentang Organisasi


dan Tata Kerja Balai Bahasa di lingkungan Kementerian Pendidikan dan
Kebudayaan dengan tegas dinyatakan bahwa Balai Bahasa mempunyai
tugas melaksanakan pengkajian dan pemasyarakatan bahasa dan
sastra Indonesia di wilayah kerjanya. Hal itu berarti bahwa Balai
Bahasa Jawa Tengah mempunyai tugas melaksanakan pengkajian dan
pemasyarakatan bahasa dan sastra Indonesia di Provinsi Jawa Tengah.
Dalam melaksanakan tugas tersebut, Balai Bahasa, termasuk Balai
Bahasa Jawa Tengah, menyelenggarakan fungsi (a) pengkajian bahasa
dan sastra; (b) pemetaan bahasa dan sastra; (c) pemasyarakatan
bahasa dan sastra Indonesia; (d) fasilitasi pelaksanaan pengkajian dan
pe­masyarakatan bahasa dan sastra; (e) pemberian layanan informasi
kebahasaan dan kesastraan; dan (f) pelaksanaan kerja sama di bidang
kebahasaan dan kesastraan.
Sebagaimana diketahui bahwa sekarang ini pemerintah (Kemen­
terian Pendidikan dan Kebudayaan) sedang menggalakkan program
literasi yang beberapa ketentuannya dituangkan dalam Permendikbud
Nomor 23 Tahun 2015. Program literasi ialah program yang dirancang
untuk meningkatkan kecerdasan anak-anak bangsa (Indonesia) dalam
kerangka menghadapi masa depan. Dalam hubungan ini, kesuksesan
program literasi memerlukan dukungan dan peranan banyak pihak, salah
satu di antaranya yang penting ialah dukungan dan peranan bahasa
dan sastra. Hal demikian berarti bahwa—dalam upaya menyukseskan
program literasi—Balai Bahasa yang menyelenggarakan fungsi sebagai­
mana disebutkan di atas dituntut untuk memberikan dukungan dan
peranan sepenuhnya.

iii
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

Dukungan dan peranan yang dapat diberikan oleh Balai Bahasa


Jawa Tengah pada tahun ini (2017) di antaranya ialah penerbitan dan
penyebarluasan bahan-bahan bacaan yang berupa buku-buku ke­
bahasaan dan kesastraan. Buku-buku itu tidak hanya berupa karya
ilmiah hasil penelitian dan/atau pengembangan (kamus, ensiklopedia,
lembar informasi, dan sejenisnya), tetapi juga berupa karya-karya kreatif
seperti puisi, cerpen, cerita anak, dan sejenisnya, baik yang disusun oleh
tenaga peneliti dan pengkaji Balai Bahasa Jawa Tengah maupun oleh
para ahli dan praktisi (sastrawan) di wilayah Provinsi Jawa Tengah. Hal
itu dilakukan tidak lain sebagai realisasi program pembinaan dan/atau
pemasyarakatan kebahasaan dan kesastraan kepada para pengguna
bahasa dan apresiator sastra, terutama kepada anak-anak, remaja, dan
generasi muda.
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia ini tidak lain juga dimaksud­
kan sebagai upaya mendukung program peningkatan kecerdasan anak-
anak bangsa sebagaimana dimaksudkan di atas. Kamus ini memuat
kosakata dialek Tegal yang ditulis oleh Tim Penyusun. Diharapkan buku
ini menjadi pemantik dan sekaligus penyulut api kreatif pembaca, ter­
utama anak-anak, remaja, dan generasi muda.
Dengan terbitnya buku ini, Balai Bahasa Jawa Tengah menyam­
paikan penghargaan dan ucapan terima kasih yang tulus kepada para
penulis, penyunting, pengelola, dan pihak-pihak lain yang terlibat dalam
menghantarkan buku ini ke hadapan pembaca. Selamat membaca dan
salam kreatif.

Semarang, Oktober 2017

Dr. Tirto Suwondo, M.Hum.

iv
PRAKATA

Puji syukur kami persembahkan ke hadirat Allah SWT. karena


atas rahmat dan karunia-Nya Penyusunan Kamus Bahasa Jawa Tegal—
Indonesia ini dapat terlaksana dengan baik. Hasil kerja ini merupakan
salah satu wujud nyata pengembangan bahasa dan sastra yang terus
dilakukan oleh Balai Bahasa Jawa Tengah.
Penyusunan Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia ini bertujuan
untuk mendokumentasikan kosakata bahasa Jawa Tegal yang memiliki
kekhasan dalam pelafalannya. Hal ini didorong oleh kekhawatiran akan
eksistensi bahasa lokal tersebut. Dalam perkembangannya, bahasa Jawa
Tegal ini mengalami banyak kendala, salah satunya adalah globalisasi
yang melanda seluruh elemen masyarakat. Bahkan, bahasa Jawa Tegal
ini sudah jarang dituturkan oleh masyarakat Tegal sendiri. Meskipun
di wilayah Tegal dan sekitarnya bahasa Tegal ini masih dituturkan, te­
tapi penutur asli akan beralih kode jika berada di luar wilayah Tegal.
Kenyataan tersebut tentu mengancam eksistensi bahasa Tegal karena
kebanggaan terhadap bahasa ibu sudah mulai luntur. Kekhawatiran ter­
sebut mendorong budayawan Tegal, M. Hadi Utomo menyusun Kamus
Tegal—Indonesia di tahun 2002. Langkah beliau ini menjadi modal
awal bagi Balai Bahasa Jawa Tengah untuk mengembangkan dan me­
nerbitkan Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia yang pada cetakan
pertama memuat 8.321 lema. Pada edisi kedua ini tim penyusun kamus
Balai Bahasa Jawa Tengah berupaya menambah kurang lebih 450-an
lema agar daya ungkap dan perbendaharaan kata dalam Kamus Bahasa
Jawa Tegal—Indonesia ini semakin memadai.
Untuk itu, ucapan terima kasih kami sampaikan kepada Kepala
Balai Bahasa Jawa Tengah dan M. Hadi Utomo yang telah memberikan

v
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

bimbingan dan arahan kepada tim penyusun kamus sehingga kamus


ini dapat selesai sesuai dengan rencana. Semoga upaya untuk merawat
bahasa ibu ini tetap dapat dilakukan secara berkelanjutan.
Kami telah berusaha semaksimal mungkin untuk menyelesaikan
penyusunan kamus ini. Segala kritik, pendapat, sumbang saran, dan
masukan dengan senang hati akan kami terima demi perbaikan pada
masa mendatang. Harapan kami, semoga kamus ini bermanfaat dan
dapat menjadi salah satu dokumen guna melestarikan bahasa dan
budaya lokal, khususnya di wilayah Provinsi Jawa Tengah.

Semarang, Oktober 2017

Tim Penyusun Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia


Balai Bahasa Jawa Tengah

vi
DAFTAR ISI

Kata Pengantar Kepala Balai Bahasa Jawa Tengah. . . . . . . . . . . . . . iii


Prakata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Daftar Isi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Sekilas Tentang Bahasa Jawa Tegal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


Petunjuk Penggunaan Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia . . 8
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

vii
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Daftar Pustaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

viii
SEKILAS TENTANG BAHASA JAWA TEGAL

1. Latar belakang
Bahasa Jawa dikenal memiliki beberapa dialek. Dialek-dialek
tersebut dapat dibedakan dari ciri-ciri tertentu. Sepintas perbedaan
itu dapat diketahui dari pelafalan atau cara ucap, serta kosakatanya.
Namun, kedua hal tersebut belum serta-merta menggambarkan ciri
per­bedaan secara menyeluruh sebelum ada upaya mencari ke­terkaitan
dengan pembicaraan struktur dialeknya. 
Bahasa Jawa memiliki empat dialek dan tiga belas subdialek.
Dialek-dialek tersebut adalah dialek Banyumas, Pesisir Utara, Sura­
karta, dan Jawa Timur. Adapun subdialek-subdialek itu me­liputi
Purwokerto, Kebumen, Pemalang, Banten Utara, Tegal, Semarang,
Rembang, Surakarta, Yogyakarta, Madiun, Surabaya, dan Banyuwangi
(Uhlenbeck,1972:75 dalam http://www.adjisaka.com/kbj5/index. php
/makalah-komisi-c/1174-41-fenomena-bahasa-tegal-dalam-tingkah-
laku). Pusat Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Depar­temen
Pendidikan dan Kebudayaan Jakarta tahun 1981 pernah menerbitkan
hasil penelitian Suwadji, Slamet Riyadi, Dirgo Sabariyanto, dan Gina.
Mereka telah meneliti Struktur Dialek Bahasa Jawa di Pesisir Utara
Jawa Tengah (Tegal dan sekitarnya). Mereka meng­akui hal itu bukan
pe­nelitian pertama mengingat pada tahun 1903, AHJG Walbeehn,
sarjana berkebangsaan Belanda meneliti hal serupa, yakni Het Dialect
van Tegal ‘Dialek Tegal’.
Bahasa Jawa Tegal merupakan bahasa daerah yang hidup dan
berkembang di wilayah Tegal dan sekitarnya, serta beberapa daerah
lain yang ada di wilayah Indonesia. Masyarakat di luar wilayah Tegal
acap­kali menyebut bahasa Jawa logat Tegal ini dengan bahasa Jawa

1
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

Tegal. Bahasa Jawa Tegal ini hampir mirip dengan bahasa Jawa Banyu­
masan. Namun, ada beberapa hal yang berbeda di antara ke­dua­­nya.
Bahasa Jawa Banyumasan cenderung mengucapkan bunyi ber­akhiran
/a/ dengan ikutan bunyi glotal / ?/, contohnya kata ana apa? diucap­
kan /ana apa?/, sedangkan pada bahasa Jawa Tegal apa yang terucap
sama dengan yang tertulis. Frasa ana apa diucapkan /ana apa/. Hal ter­
sebut menjadi pembeda yang paling mencolok di antara kedua dialek
ini. Bahasa Jawa Banyumasan sering disebut se­bagai basa ngapak,
se­dang­kan bahasa Jawa Tegal tetap disebut basa Tegal. Menurut Ki
Entus Susmono, Bupati Tegal, pada Kongres Bahasa Tegal I tahun 2006
persamaan bentuk tulis dan bentuk ucap dalam bahasa Jawa Tegal
ter­sebut dinilai dapat memengaruhi pe­rilaku konsisten masyarakat
peng­gunanya.
Bahasa Jawa Tegal dituturkan di beberapa wilayah, yakni di
Kabupaten Brebes, Kota Tegal, Kabupaten Tegal, dan beberapa wilayah
di bagian barat Kabupaten Pemalang. Namun, ada hal yang kontradiktif
yang terjadi di masyarakat. Masyarakat Tegal yang ber­bahasa Jawa Tegal
“dipaksa” mempelajari bahasa standar (dialek Yogya­karta—Surakarta)
dengan alasan belum ada kodifikasi dan pem­bakuan bahasa Jawa Tegal
(termasuk bahasa Jawa Banyumasan). Hal ini “menggelitik” banyak
tokoh untuk “menghidupkan” bahasa Jawa Tegal di wilayah tuturnya.
Sebenarnya sudah banyak upaya untuk merevitalisasi eksistensi bahasa
Jawa Tegal. Salah satunya penyelenggaraan Kongres Bahasa Tegal I
pada tahun 2006. Namun, sudah hampir satu dasawarsa belum ada lagi
tindak lanjut yang signifikan dalam upaya pemartabatan bahasa dan
budaya Tegal.
Ada banyak tokoh yang melakukan upaya tersebut dengan cara
mereka masing-masing, di antaranya adalah Ki Enthus Susmono yang
berjuluk “Dalang Edan”. Bupati Tegal ini dikenal konsisten sekali
dengan ketegalannya. Ia senantiasa memasukkan unsur kosa­kata Tegal
dalam setiap pementasan wayangnya. Ada lagi Lanang Setiawan, se­
orang sastrawan Tegal yang pernah meraih pengharga­an Rancage. Ia
telaten mengumpulkan kosakata bahasa Jawa Tegal yang kemudian
disusun menjadi Kamus Bahasa Tegal yang terbit tahun 2005. Selain

2
Sekilas Tentang Bahasa Jawa Tegal

itu, Lanang Setiawan juga produktif menciptakan lagu-lagu Tegal yang


disebarkan melalui jalur indie label. Langkah Lanang ini juga dilaku­
kan oleh budayawan Tegal, M. Hadi Utomo, yang juga sangat konsisten
dengan ketegalannya. Dia juga menyusun Kamus Bahasa Tegal yang
terbit pada tahun 2002. Selain itu, kiprah Hadi dalam membumi­kan
bahasa Jawa Tegal ini membuat jingle-jingle iklan berbahasa Tegal,
artikel-artikel, dan kesenian berbahasa Tegal. Ada lagi Yono Daryono,
seorang budayawan dan seniman Tegal, yang menggagas Kongres
Bahasa Tegal I yang digelar pada tanggal 4 April 2006, di Hotel Bahari
Inn Kota Tegal.
Keprihatinan tersebut juga menjadi perhatian Balai Bahasa Jawa
Tengah untuk ikut merawat salah satu dialek di Jawa Tengah ini. Balai
Bahasa Jawa Tengah mengupayakan kodifikasi bahasa Jawa Tegal
dengan menyusun ulang Kamus Tegal—Indonesia susunan M. Hadi
Utomo. Upaya ini diharapkan dapat menjadi salah satu pe­nye­­mangat
masyarakat Tegal dan sekitarnya untuk tetap bangga me­les­tarikan dan
terus menggunakan bahasa Jawa Tegal.

2. Tujuan Penyusunan
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia ini disusun untuk meme­
nuhi kebutuhan akan kamus bahasa Jawa Tegal bagi masyarakat luas,
khususnya mereka yang berminat mempelajari bahasa dan budaya
daerah Tegal dan sekitarnya. Kosakata, ungkapan, dan peribahasa dalam
bahasa Jawa Tegal yang merupakan pengembangan Kamus Tegal—
Indonesia susunan M. Hadi Utomo (2002) tersebut di­inventarisasi,
di­carikan padanannya di dalam bahasa Indonesia, di­beri kelas kata,
di­bubuhi pelafalan atau cara pengucapannya, dan sedapat-dapatnya
disertai contoh pemakaiannya di dalam kalimat.
Selain itu, tim Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia Balai Bahasa
Jawa Tengah membuat rujuk silang untuk beberapa kata yang ber­
sinonim dan kata dalam bentuk bebasa. Bentuk bebasa akan di­rujuk ke
bentuk ngoko dengan asumsi dasar bahasa Jawa Tegal ber­sifat egaliter
dan tidak memiliki undha usuk basa ‘tingkatan ber­bahasa’. Bentuk
bebasa dinilai sebagai bagian dari pengaruh bahasa Jawa bandhekan

3
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

atau bahasa Jawa standard. Tujuannya ialah pemakai bahasa Jawa Tegal
dapat memakai padanan kata yang diperlukan secara baik dan benar.
Selain itu, diharapkan kamus ini dapat bermanfaat sebagai sarana
penelitian lebih lanjut mengenai bahasa dan budaya Tegal.

3. Sumber Data
Tim penyusun kamus dari Balai Bahasa Jawa Tengah belum me­
miliki korpus data bahasa Jawa Tegal yang lengkap. Oleh karena itu, tim
masih merevisi dan mengembangkan Kamus Tegal—Indonesia susunan
M. Hadi Utomo (2002) dengan didukung data dari artikel-artikel ber­
bahasa Jawa Tegal. Berikut ini adalah perbandingan penyajian Kamus
Tegal—Indonesia susunan M. Hadi Utomo (2002) dengan Kamus Bahasa
Jawa Tegal—Indonesia susunan Balai Bahasa Jawa Tengah.

e : huruf ke 5 dari abjad èdek : injak.


Latin. ngèdek : menginjak.
èbèn : biar, agar,supaya dèdek (di-èdek): diinjak.
disingkat bèn ; (kt.lain) idek.
(lih.) bèn. édan: gila .
ébi : udang yang dikering kèdanan : tergila-gila.
-kan eden : ejan.
écé : ejek. ngeden : mengejan.
ngécé : mengejek,mele- édhang : bagi rata berdua.
cehkan. siji édhang : dibagi rata
ècèl : keluar dari rel (mis.) setiap orang mendapat
rel kereta api satu, atau seorang satu.
(kt.lain) selip (kt.lain) siji éwang.
ècèng gondhok : èceng gon èdhèg : senang bergaya
dok,sejenis tanaman èè : buang air besar (baha
yang tumbuh diatas air -sa anak-anak)
éco atau éca (bebasa) : enak ègin : masih ; (kt.lain) tè
écol : enak (istilah plese - gin, tèsih,èsih.
tan). ègin ana : masih ada.
ènak ècol : enak sekali. éja : eja,mengeja.

4
Sekilas Tentang Bahasa Jawa Tegal

èjèr : melarutkan dengan èman : sayang.


air . èman-èman : sangat
(kt.lain) jèr, ajèr. disayang.
èk : tera , memeriksa seca emas : emas.
secara berkala alat tim- kemasan : pngrajin e-
bang dan ukur yang di mas.
laksanakan oleh dinas (lih.) mas.
metrologi. embah : kakek atau nenek.
èket : bilangan lima puluh. emban : gèndong.
sèket : lima puluh (50) (kt.lain) bopong.
èketan : uang lima pu- emban-emban : logam pe-
luhan ( Rp.50,-) ngikat batu cincin.
èlik : istri (penganten ba- embok : ibu.
ru) yang kembali ke ru- embok-tuwa : nenek
mah orang tuanya ka- (kt.lain) mbok.
rena belum siap untuk embèn : lusa , (biasa dising
berumah tangga kat ) mbèn.
éling : ingat, sadar èmbèr kb. : ember.
kèlingan : teringat. èmbèl-èmbèl : tambahan.
elom : kecewa. embil : mengambil/meme-
(kt.lain) lom. tik buah-buahan (biasa
eluk : tekuk,lengkung. disingkat) mbil.
ngeluk : menekuk,mem- èmbrèt : menarik , mencari
bengkokkan. penumpang untuk dokar
ngeluk boyok (kt.kiasan) atau delman.
: istirahat embu : peram.
elus : belai. ngimbu : memeram.
di elus-elus : dibelai embuh : entah,tidak tahu
(biasa disingkat) lus. embun-embunan : ubun - ubun.

(Kamus Tegal—Indonesia susunan M. Hadi Utomo (2002)

5
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

e [E] n huruf ke 5 dari abjad Latin ègin [Egin] adv masih. – ana.
èbèn [EbEn] adv agar; supaya; masih ada.
biar. — kahanan urip tambah éja [eja] n eja; mengeja
ayem. Agar hidup bertambah èjèr [EjEr] n melarutkan dengan
ten­teram. air
ébi [ebi] n udang yang dikeringkan èk [Ek] n tera; memeriksa secara
écé [ece] v ejek; berkala alat timbang dan
ngécé [Gece] v mengejek; me­ ukur yang dilaksanakan oleh
leceh­kan; dinas metrologi
diécé [diece] v diejek; dilecehkan èket [Ek|t] num bilangan lima
ècèl [EcEl] n selip; keluar dari rel puluh
(mis. rel kereta api) sèket [sEk|t] n lima puluh (50)
ècèng gondhok [EcEG gOnd]Ok] n èketan [Ek|tan] n uang lima
èceng gondok; sejenis tanam­ puluh­an
an yang tumbuh diatas air èlik [Eli?] n istri (pengantin baru)
éco [ecO] bbs enak yg kembali ke rumah orang
écol [ecOl] a enak (plesetan); ènak tua­nya karena belum siap
--. enak sekali. untuk berumah tangga
èdek [Ed|k] n injak; éling [EliG] v ingat; sadar;
ngèdek [GEd|k] v menginjak; kèlingan [kEliGan] v teringat
dèdek [dEd|k] v diinjak; elom [|lOm] a kecewa
dièdek [diEd|k] v diinjak eluk [|luk] v tekuk; lengkung;
édan [edan] a gila; ngeluk [G|luk] v menekuk; mem­
kèdanan [kEdanan] v tergila-gila bengkokkan. ~ boyok. v isti­
eden [|d|n] v ejan; rahat (ki)
ngeden [G|d|n] v mengejan elus [|lus] v belai;
édhang [ed]aG] pron bagi rata ngelus [G|lus] v membelai;
ber­dua; dielus [di|lus |lus] v dibelai;
siji édhang [siji ed]aG] pron dibagi dielus-elus [di|lus |lus] v dibelai-
rata setiap orang mendapat belai
satu; atau seorang satu èman [Eman] 1 a kasihan; 2 (te­
èdhèg [Ed]Eg] adv senang bergaya rasa) menyesal; sayang; 3
èè [EE?] v buang air besar (ttg terasa rugi (tdk rela dsb). yèn
anak-anak) dibuwang --. kalau dibuang

6
Sekilas Tentang Bahasa Jawa Tegal

sayang; 4 tidak rela (akan); embèn [|mbEn] n lusa


tidak ikhlas (akan) èmbèr [EmbEr] n ember
èman-èman [Eman Eman] n èmbèl-èmbèl [EmbEl EmbEl] n
sangat disayang tambahan
emas [|mas] n emas; embil, ngembil [G|mbil] v meng­
kemasan [k|masan] n pengrajin ambil atau memetik buah-
emas buahan;
embah [|mbah] n kakek atau nenek diembil [di|mbil] v dipetik
emban [|mban] v gèndong; èmbrèt [EmbrEt] v menarik; men­
ngemban [G|mban] v meng­ cari penumpang untuk dokar
gèndong; atau delman
diemban [di|mban] v digèndong; embu [|mbu] v imbu
emban-emban [|mban |mban] n embuh [|mbuh] adv entah; tidak
logam pengikat batu cincin tahu
embok [|mbOk] n ibu; —tuwa embun-embunan [|mbun |mbun]
[|mbOk tu+a?] n nenek n ubun-ubun
(Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia susunan Tim Kamus
Balai Bahasa Jawa Tengah)

7
PETUNJUK PENGGUNAAN
KAMUS BAHASA JAWA TEGAL—INDONESIA

1. Kata-Kata yang Dimuat


Kata-kata yang dimuat di dalam kamus ini adalah kata-kata asli
bahasa Jawa Tegal. Pada penyusunan ini, tim penyusun belum mem­
bedakan subdialek-subdialek yang ada di dalamnya. Jadi, pemakaian
kosakata yang didokumentasikan dalam kamus ini belum mencakupi
wilayah sebaran bahasa Jawa Tegal secara keseluruhan.

2. Fonologi
Bahasa Jawa Tegal yang termuat dalam kamus ini memiliki
enam belas fonem konsonan, yaitu b, c, d, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, w, y,
dan lima fonem vokal, yaitu a, i, u, e, o . Kamus ini diupayakan memuat
kaidah fonologi atau cara pengucapannya. Selain itu, tim penyusun juga
berusaha semaksimal mungkin menampilkan pembeda tanda diakritik
pada penulisan huruf “e” /|/ pada kata “elang” [|lang], huruf “é” /e/
pada kata “enak” [enak], dan huruf “è” /E/ pada kata “èfèk” [EfEk] agar
memudahkan pengguna memahami kosakata yang termuat dalam
kamus ini.

3. Susunan Entri
Susunan entri dibuat secara alfabetis sesuai dengan urutan abjad
yang dikenal dalam bahasa Indonesia. Hal itu dilakukan dengan alasan
dasar bahasa sasaran kamus ini adalah bahasa Indonesia. Namun,
dalam bahasa Jawa Tegal ada beberapa fonem yang tidak ada sehingga
urutannya menjadi a , b, c, d, e, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y. Se­perti
bahasa Jawa standar, dalam bahasa Jawa Tegal tidak ada huruf f, q, v, x,
dan z.
8
Petunjuk Penggunaan Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

Tipografi dalam penyajian kamus ini adalah kata kepala dicetak


tebal diikuti dengan kaidah fonologi atau cara pengucapan, lalu diikuti
pelabelan kelas kata yang tercetak miring. Setelah itu, kata kepala diberi
padanan atau makna dalam bahasa Indonesia. Tidak semua kosakata
memiliki contoh penggunaan dalam kalimat. Namun, tim penyusun
berusaha secara maksimal untuk menampilkan contoh pemakaian kata
sehingga pengguna kamus dapat lebih memahami makna kata yang
dimaksudkan. Penggunaan tanda-tanda baca dalam kamus ini akan
dijelaskan kemudian pada subpenjelas tanda.

4. Tanda, Singkatan, dan Angka yang Digunakan dalam Kamus


4.1 Singkatan
Penggunaan singkatan dalam Kamus Bahasa Jawa Tegal—
Indonesia ini dicetak miring. Berikut ini adalah singkatan-singkatan
yang digunakan dalam kamus ini
Peribahasa : (Pb)
Kiasan : (Ki)
Arab : (Ar)
Inggris : (Ig)
Latin : (Lt)
Belanda : (Bld)
Musik : (Mus)
tentang : ttg
adalah : adl
yang : yg
dalam : dl
pada : pd
dapat : dpt
seseorang : sso
sesuatu : sst
sudah : sdh
dan seterusnya : dst
dan sebagainya : dsb
dan lain-lain : dll

9
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

dari : dr
karena : krn
tidak : tdk
dengan : dg
untuk : utk
kepada : kpd
oleh : ol
seperti : spt
bebasa : bbs
bahasa kasar : ksr
misal :mis

Adapun singkatan yang digunakan untuk kelas kata adalah sebagai


berikut:
n : nomina
a : adjektiva
v : verba
adv : adverbia
pron : pronomina
p : partikel
num : numeralia

4.2 Tanda
• (--) garis hubung ganda merupakan penanda lema kepala
Contoh:
jejel [j|J|l] v memasukkan sst ke dl mulut. -- kasur atau ban-
tal. Memasukkan kapuk ke dl kain kasur/bantal
sabar [sabar] a 1 sabar; tahan menghadapi cobaan (tdk lekas
marah, tdk lekas putus asa, tdk lekas patah hati), tabah.
Kowen kudu -- ngadhepi bocah cilik. Kamu harus sabar
mengadapi anak kecil; 2 tenang; tdk tergesa-gesa; tdk
terburu nafsu. kabeh usahane dilakoni kanti --Segala
usahanya dijalankannya dgn sabar.

10
Petunjuk Penggunaan Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

• (~) tilde merupakan penanda sublema pada contoh kalimat


Contoh:
eluk [|luk] v tekuk; lengkung;
ngeluk [G|luk] v menekuk; membengkokkan. ~ boyok. v
istirahat (ki)
• Lema kepala dan sublema dicetak tebal
Contoh:
sandhang, sandhangan [sand]aGan] n pakaian;
nyandhang [,and]aG] a berpakaian;
sandhang-pangan [sand]aG paGan] n sumber peng-
hidupan, pakaian dan makanan. Wis dadi ~ é. Sdh jadi
penghidupannya.
sandhing [sand]iG] n dekat; sisi;
nyanding [,and]iG] v 1 bersanding, menyandingi; 2
menyediakan atau menjual;
nyandingna [,and]iGna] v menyandingkan;
sandhingan [sand]iGan] n 1 imbangan; 2 jodoh; 3 barang
dagangan;
kesandhing [k|sand]iG] a berada di dekat; berada di
sebelah
• Contoh kalimat dicetak miring, padanan maknanya dalam
bahasa Indonesia dicetak tegak
Contoh:
èbèn [EbCn] adv agar; supaya; biar.  -- kahanan urip tambah
ayem. Agar hidup bertambah tenteram.
• Label kelas kata diletakkan setelah kata kepala dicetak miring
dan tidak tebal.
Contoh:
sangkut [saGkut] v gantung, taut, sangkut;
nyangkut [,aGkut] v menyangkut;
kesangkut [k|saGkut] v tersangkut;
sangkutan [saGkutan] n 1 tautan, sangkutan; 2 beban,
utang, tanggungan. Kowen beh bisa lunga angger wis ora

11
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

duwe ~. Kamu dapat pergi jika sdh tdk punya tanggun-


gan.
• (.) tanda titik digunakan untuk memisahkan makna kata
(padanan kata kepala/sublema) dengan contoh kalimat dan
sebagai penanda kalimat berakhir
Contoh:
gableg [gabl|g] (ksr) v punya. Angger ora – duit aja nang
pasar. Kalau tdk punya uang jangan ke pasar.
• (;) tanda titik koma digunakan untuk memisahkan kata
kepala/lema dengan turunan langsung dan sublema.
Contoh:
gawa [gawa] v bawa;
nggawa [Ggawa] v membawa;
digawa [digawa] v membawa;
kegawa-gawa [k|gawa gawa] adv terbawa-bawa; ikut
terseret;
kegawa kèlu [k|gawa kElu] adv terbawa mimpi;
gawan [gawan] n 1 modal awal dalam permainan atau
judi; 2 barang bawaan
gawan bayi [gawan bayi] n watak yg dibawa sejak lahir
Tanda titik koma (;) juga untuk menandai padanan kata yang
lain.
Contoh:
sapih [sapih] v henti; sapih; berhenti menyusu;
nyapih [,apih] v 1 menghentikan anak/bayi menyusu
pd ibu; 2 mengakhiri periode anak binatang menyusu
pd umur tertentu, msl krn anak sdh dpt memakan pakan
ternak dewasa (ttg hewan ternak); 3 memindahkan
benih yg sdh berkecambah dr persemaian lama ke
persemaian baru yg lebih besar (ttgg tanaman);
sapihan [sapihan] n anak/balita yg baru disapih
Tanda titik koma (;) juga digunakan sebagai pemisah antar
polisem.
12
Petunjuk Penggunaan Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

Contoh:
sanggrok [saGgrOk] v sangkut, gantung;
nyanggrok [,aGgrOk] v 1 menyangkutkan; 2 tidak
pulang-pulang (ki);
sa II [sa?] bentuk terikat dr esa. 1 satu. --kamar. satu kamar;
--umah. satu rumah; -- kelas. satu kelas; 2 sebelah.
Madhang ning lesehan Roti Bakar Um Dian Gendut, sing
manggone --kidule Masjid Agung Kota Tegal. Makan di
lesehan Roti Bakar Om Dian Gendut yg letaknya sebelah
selatan Masjid Agung Kota Tegal.
saba [saba] v 1 pergi kemana-mana; 2 berkeliaran mencari
makan (ttg binatang)
• () tanda panah cetak tebal merupakan penanda rujuk
silang, sebuah kata dirujuk dengan kata lain (dianjurkan
melihat lema yang diberi tanda panah)
Contoh:
jègrèg [jEgrEg]  jègod
jègod [jEgOt] (ksr) a mampu; bisa

jempalitan [j|mpalitan]  jempalikan


jempalikan [j|mpalikan] v terbalik-balik
Tanda panah cetak tebal () juga digunakan untuk lema
bebasa (bentuk krama) yang dirujuk ke bentuk ngoko. Hal
ini didasarkan pada asumsi bahwa bahasa Jawa Tegal tidak
memiliki tingkat tutur (Speech Level). Bebasa merupakan
interferensi dari bahasa Jawa bandhek (standar).
Contoh:
jatos [jatOs] bbs  jati
jawoh [jawOh] bbs udan
4.3 Angka
Angka romawi I, II, III, dst yang terletak di depan lema kepala
(dicetak tebal) dipakai sebagai penanda homonimi, kata yang
mempunyai makna lebih dari satu.
13
Kamus Bahasa Jawa Tegal—Indonesia

Contoh:
sada I [sada] n lidi; tulang daun nyiur (enau). sapu --. sapu lidi
sada II [sada] adv sedikit; agak. -- tuwa. agak tua.
Angka arab 1, 2, 3, dst (dicetak tebal) yang terletak sebelum
makna kata digunakan sebagai penanda polisem.
Contoh:
sangan [saGan] 1 v sangrai; 2 penggorengan yg terbuat dari tanah;
gorèng -- menggoreng tanpa minyak;

14
A
a [a] n huruf pertama dari abjad dikeringkan
Latin abong-abong [abOG-abOG] a sifat
aba [aba?] n suara; kabar; sombong karena meng­
aba-aba [aba? aba?] n tanda andal­kan sesuatu; mentang-
untuk memulai sesuatu; mentang;
abané [abane] n suaranya; kabongan [kabOGan] n peri­
kabar­nya; laku aji mumpung
aban-aban [aban aban] n abot [abOt] a berat; tidak ringan;
ter­dengar suara atau bunyi. kaboten [kabOt|n] a kebe­
Nggo -- untuk sekadar ter­ ratan;
dengar ada bunyi-bunyian abot-aboten [abOt-abOt|n];
daripada sepi bot-boten [bOt bOt|n] a rasa
abab [abab] n bau atau hawa yang malas mengerjakan sesuatu
keluar dari mulut abrag-abrag [abrag abrag] n
abad [abad] n seratus tahun bermacam-macam barang
abah [abah] n ayah (Ar) atau perkakas;
abah-abah [abah abah] n 1 saabrag-abrag [sa?abrag
pakaian pengantin pria; abrag] adv banyak sekali; ber­
pakaian yang diberi aneka tum­puk-tumpuk
hiasan digunakan untuk acara abrit [abrit] bbs  abang
pesta; 2 pakaian kuda absèn [absEn] n daftar hadir (Bld)
abang [abaG] n warna merah. -- abuh [abuh] a bengkak
ireng wajah merah padam abur [abur] v terbang;
karena malu atau marah. mabur [mabur] v terbang;
-- jambon merah muda. gabur [gabur] v mener­bang­
-- mèrèt merah menyala. -- kan burung merpati;
getih merah darah gaburan [gaburan] v mener­
aben [abən] bbs adu bang­kan burung merpati
abon [abOn] n dendeng daging abyor [abyOr] n cahaya bertebaran
sapi yang dihaluskan dan di langit

15
acan-acan • adhuk

acan-acan [acan-acan] adv sama memangnya ada.


sekali. durung -- belum sama adhang [adhaG] v hadang;
sekali. ngadhang [GadhaG] v meng­
acar [acar] n acar; mentimun atau hadang; menghalangi;
wortel yang dipotong kecil- adhang-adhang [ad h aG
kecil dibubuhi garam, gula, adhaG] v 1 menghalang-ha­
cuka, dan air langi; 2 menunggu barang
acèh [acEh] n rambutan yang yang hendak dijual di pasar
daging buahnya mudah lepas adhem [adh|m] a dingin. -- jilem
dari bijinya dingin sekali;
aci [aci] n tepung; ngadhem [Gadh|m] v 1 men­
aci bodin [aci bodin] n tepung dinginkan badan; 2 berteduh
singkong adhep [adh|p] v hadap;
acum [acum] a wajah murung. madhep [madh|p] v meng­
Rainé -- wajahnya murung; hadap ke arah;
tidak ceria. ngadhep [Gadh|p] v meng­
acung [acuG] v tunjuk; hadap pada;
ngacung [GacuG] v tunjuk jari; adhep-adhepan [ad h |p
ngecucung [G|cucuG] a lurus dan adh|pan] v berhadap-hadap­
kaku an;
adan [aJan] n azan; panggilan atau adhep-adhep [adh|p adh|p]
seruan untuk mengerjakan n nasi dan lauk pauk yang di­
salat (Ar) sajikan khusus untuk mem­
adeg 1 [ad|g] v diri; pelai dalam acara saling me­­
ngadeg [Gad|g] v berdiri; nyuapi saat duduk di pela­­
adeg 2 [ad|g], seadeg-adeg minan
[s|ad|g ad|g] adv banyak adhi [adhi] n adik;
sekali adhiné [adhine] n adiknya
adeg-adeg [ad|g ad|g] n tiang adhuh [adhuh] p aduh;
penyangga adhuh-adhuhan [ad h uh-
adegan [ad|gan] n adegan; bagian adhuhan] a kesakitan; merasa
dari lakon sandiwara sakit
ader [ad|r] adv apakah; benar­ adhuk [adhuk] 1 v campur men­jadi
kah; memangnya. -- ana satu; 2 n campuran semen

16
adhul • agor

pasir dan kapur untuk ba­ buat kue


ngunan; adong [adOG] p kalau
adhuk-adhuk I [adhuk- adu I [adu] v duel; adu;
adhuk] v bermacam barang ngadu [Gadu] v memper­
ter­campur menjadi satu; te­mu­kan dua orang untuk
ngadhuk [Gadhuk] v meng­ bertanding; mengadu;
aduk adonan; mengaduk diadu [diadu] v dipertemu­
campur­an semen dan pasir kan utk bertanding
adhuk-adhuk II [adhuk- adu II [adu] v lapor;
adhuk] n jenis masakan ngadu [Gadu] v melapor
ber­bahan tempe dicampur adu-adu [adu adu] a fitnah
dengan kacang panjang dan adus [adus] v mandi;
lain-lainnya yang dibumbui ngadusi [Gadusi] v memandi­
adhul [ad]ul], adhul-adhul [ad]ul kan;
ad]ul] a acak-acak; diadusi [diadusi] v dimandi­
ngadhul-adhul [Gad]ul ad]ul] kan;
v mengacak-acak; adus-adusan [dus adusan] v
madhul-madhul [mad]ul mad] bermain air; berenang
ul] a acak-acakan; beran­tak­ agama [agama] n agama
an; agami [agami] bbs  agama
diadhul-adhul [diad]ul ad]ul] ageng [ag|G] bbs  gedhé
v diacak-acak ager [agər], ager-ager [ag|r-ag|r]
adil [adil] a adil n agar-agar
adoh [adOh] a jauh; agé [age] n dendeng; masakan dari
kadohan [kadOhan] a ke­jauh­ daging
an agé-agé [age age] adv harap cepat;
adol [adOl] v jual; gagiyan [gagiyan] adv cepat-
diadol [diadOl] v dijual; cepat
ngadoli [GadOli] v melayani agor [agOr] n suara serak dan besar
pembeli; karena sakit tenggorokan;
keadol [k|adOl] a terjual; ngagor-agori [GagOr agOri] n
diadoli [diadOli] v dilayani suara anak lelaki yang sudah
adonan [adͻnan] n campuran akil balig; terdengar besar
berbagai bahan untuk mem­ dan pecah

17
agul • akèh

agul [agul] a sombong; saat sedang jaya;


ngagul [Gagul] a menyom­ kajèn [kajEn] a terhormat;
bong­kan diri ngajèni [GajEni] v meng­
agung [aguG] a agung; sangat besar; hormati;
megah diajèni [diajEni] v dihormati;
ah [ah] p ungkapan kekecewaan mejaji [m|jaji], mbejaji
atau kepuasan; ah! [mb|jaji] a berharga; bernilai.
ahli [ahli] n ahli; pakar Ora ~ tidak berharga; tidak
ail [ail] n mulut lelah bicara; mulut ber­nilai
lelah mengunyah aji-aji [aji aji] n benda bertuah;
aja [aja] adv jangan; jimat;
aja-aja [aja aja] adv jangan- ajib [ajib] a ajaib; mengagumkan.
jangan aju [aju] v aju; ke depan;
ajak [ajak] v ajak; maju [maju] v maju;
ngajak [Gajak] v mengajak; diajukna [diajukna] v diaju­
diajaki [diajaki] v diajak kan;
ajag [ajag] n serigala kemajon [kəmajOn] a terlalu
ajang [ajaG] n alas makan; piring maju
atau daun ajur [ajur] a hancur
ajar [ajar] v belajar. -- motor be­ akad [akad], akid [akid] n per­
lajar mengendarai motor. janjian. -- nikah perjanjian
kurang -- tidak sopan; tidak pernikahan yang diucapkan
memiliki tatakrama di depan penghulu. -- kredit
ajeg [aj|g] a tetap; tidak berubah perjanjian hutang piutang
ajeng [aj|G] bbs  arep akal [akal] n akal; pemikiran.
ajeng-ajeng [aj|G aj|G] v sangat manjing -- masuk akal; logis;
mengharap kedatangannya ngakali [Gakali] v berupaya
ajèr [ajEr] v encer; mencair; larut; meng­ambil sesuatu; curang
ngejèr [G|jEr] v meng­encer­ akalé [akale], sakalé [sakale] p
kan; padahal
dijèr [dijEr] v diencerkan akas [akas] a keras; kaku; tegang
aji [aji] n bernilai; memiliki wibawa akèh [akEh] a banyak;
dan nilai;. -- mumpung aji akèhé [akEhe] adv jumlahnya;
mumpung; memanfaatkan kebanyakan; umumnya;

18
akherat • alok

kakèhen [kakEhən] a terlalu berkah dari Tuhan Yang Maha


banyak Esa
akherat [akherat] n akhérat alap-alap [alap alap] n jenis elang
aki [aki] n accu pemakan burung kecil, ke­
aki-aki [aki aki] n kakek; nenek mampuan terbangnya lebih
aking [akiG] a kering. Sega -- nasi cepat dibandingkan jenis
kering. gering -- kurus se­ burung yg lain; alap-alap;
kali; kurus kering Accipiter virgatus gularis
akon [akOn] v akui; alar-alar [alar alar] a panjang
akon-akon [akOn akOn] v se­kali;
mengaku-aku; ngalar-alar [Galar-alar] v me­
ngakoni [GakOni] v mengakui; manjang ke mana-mana
diakoni [diakOni] v diakui alas [alas] n hutan
aku [aku] n aku; saya; alem [al|m] v puji;
ngaku [Gaku] v 1 mengakui; ngalem [Gal|m] v memuji;
2 menganggap; aleman [al|man] a kolokan
akon-akon [akOn akOn] n alesan [al|san] n alasan
angkat. Anak ~. Anak angkat. ali-ali [ali ali] n cincin
ala [ala] a jelek; buruk; alih [alih] v pindah;
ala-ala [ala ala] adv meski­ ngalih [Galih] v pindah tempat;
pun jelek; ngolah-ngalih [Golah Galih]
ngala-ala [Gala ala] v men­ v berpindah-pindah
jelek-jelekkan alim [alim] a pendiam; taat ber­
alang [alaG] v halang; rintang; ibadah
alangan [alaGan] n halangan; aling [aliG] v halang
ngalangi [GalaGi] v meng­ha­ aling-aling [aliG aliG] n tabir;
langi penghalang; tirai;
alang-alang [alaG alaG] n ilalang ngalingi [GaliGi] v mengha­
alap [alap] v ambil untuk diguna­ langi
kan; alis [alis] n alis
ngalap [Galap] v mengambil alit [alit] bbs  cilik
sesuatu untuk digunakan. alo [alo] n keponakan
~ berkah mengerjakan se­ alok [alͻk] n peringatan;
suatu agar memperoleh alok-alok [alOk alOk] v mem­

19
alon • ambung

per­ingatkan ambah [ambah] v lewat;


alon [alOn] a pelan; ngambah [Gambah] v mela­
alon-alon [alOn alOn] a lambat lui; melewati
laun ambek [amb|k] n keinginan besar
along [alOG] v mendapat banyak ambekan [amb|kan] n napas
hasil tangkapan ikan ambeg [amb|g] n penyakit asma;
alu [alu] n antan; alat penumbuk sesak napas
padi ambèn [ambEn] n dipan; tempat
alu-alu [alu alu] n jenis makanan tidur
dari ketan yang dibungkus ambeng [amb|G] n nasi dengan
dengan daun pisang dan di­ lauk pauk di atas nyiru untuk
makan dengan parutan kelapa kenduri; tumpeng
aluk [aluk], alukan [alukan] a ambles [ambl|s] v melesak ke
lebih baik bawah; amblas
alum [alum] a layu ambrek [ambr|k] v roboh; runtuh;
alun-alun [alun alun] n alun-alun n g a m b re k- n g a m b r u k i
alus [alus] a halus. Bangsa –. [Gambr|k Gambruki] v roboh
makhluk halus; dan menimpa reruntuhan;
ngalusi [Galusi] v meng­ha­lus­ d i a m b re k- a m b r u k n a
kan; [diambr|k ambrukna] v di­
dialusna [dialusna] v dihalus­ roboh ­runtuhkan sekalian;
kan ambril [ambril] n amplas
alus-alusan [alus alusan] a ber­ ambrol [ambrOl] v runtuh; hancur
baik hati ambruk [ambruk], ambrek
ama [ama] n hama [ambr|k] v roboh; rebah
amak-amak [amak amak] adv ambu [ambu] a bau;
se­­­­d ikit-sedikit. -- dhugal mambu [mambu] v berbau;
sedikit-sedikit marah. diamboni [diambOni] v diberi
amang-amang [amaG amaG] v bebauan;
mengancam sambil menge­ ambon-ambon [ambOn
palkan tangan atau senjata ambOn] n bau-bauan
amargi [amargi] bbs  amarga ambung [ambuG] v cium;
amba [amba] a lebar ngambung [GambuG] v men­
ambal [ambal] v ulang cium;

20
ambyar • ampura

ambung-ambungan [ambuG ampet-ampet [amp|t


ambuG] v berciuman amp|t] n ramuan atau obat
ambyar [ambyar] adj buyar untuk menghentikan sakit
ambyur [ambyur] v terjun ke buang-buang air; obat diare
sungai atau kolam air amping [ampiG ampiG] adv
ames [am|s] a lemas; kehabisan samping; sisi; damping;
tenaga amping-amping [ampiG] v
amis [amis] a anyir berdiri di sisi
amit [amit] v 1 memohon maaf; 2 ampil [ampil] bbs  silih
numpang lewat; ampir [ampir] v singgah;
amit-amit [amit amit] a mampir [mampir] v mampir;
ungkapan untuk menyatakan singgah
sesuatu jangan sampai ter­jadi ampleng  amleng
amleng [aml|G], ampleng ampos [ampOs] v tidak bertenaga
[ampl|G] a lama tidak muncul amprak [amprak] adv ke mana-
amoh [amOh] a lunak; tidak keras mana;
ampad [ampad], ngampad ngamprak-amprak
[Gampad] v menarik benang [Gamprak amprak] adv ter­
layang-layang dengan cepat sebar ke mana-mana
ampang [ampaG] a terasa ringan amprut [amprut] n 1 ampas tahu;
ampar [ampar] v gelar; 2 jenis makanan dibuat dari
ngampar [Gampar] v meng­ jagung sangrai yang di­tumbuk
gelar. ~ klasa menggelar tikar ampun [ampun] n ungkapan per­
ampas [ampas] n ampas; sisa mohonan maaf; taubat;
setelah diambil sarinya ampun-ampunan [ampun
ampela [amp|la], rempela ampunan] a kapok; tidak mau
[r|mp|la] n ampela; tem­ mengulangi lagi
bolok ayam ampuh [ampuh] a 1 hebat; luar
ampelas [amp|las] n kertas peng­ biasa; 2 manjur (ttg obat atau
halus senjata)
ampeg [amp|g] n sesak napas; ampura [ampura] n maaf;
asma ngampura [Gampura] v mohon
ampet [amp|t] v menahan buang maaf;
air; ngampurani [Gampurani] v

21
amput • andheb

memaafkan; [Ganc|m] v meng­ancam


diampura [diampura] v di­ ancang-ancang [ancaG-ancaG] v
maaf­kan bersiap-siap untuk memulai
amput-amput [amput amput] n sesuatu
sisa. langka --é tidak ada sisa­ ancer-ancer [anc|r-anc|r];
nya sama sekali angger-angger [aG g| r-
ampyang [ampyaG] n jenis ma­ aGg|r] n ketentuan; ancar-
kanan ringan yg terbuat ancar
dari campuran kelapa atau ancik [ancik] n injakan supaya
kacang yang dimasukkan dlm po­sisi lebih tinggi;
adonan gula jawa ancik-ancik [ancik-ancik];
amuk [Gamuk] v amuk; bancik [bancik] v menginjak
ngamuk [amuk] v mengamuk suatu benda (barang) supaya
amun-amun [amun amun] n pe­ posisi lebih tinggi
lacur ancleng [ancl|G] v lompat
ana [ana?] v ada ngancleng [Gancl|G] v me­
anak [anak] n anak; lompat
manak [manak] v beranak; anco [anco] n jaring berbentuk segi
melahirkan; memiliki anak; empat untuk menangkap
peranakan [p|ranakan] n 1 ikan di sungai
keturunan; 2 kantung rahim; ancur [ancur] v  ajur
anakan [anakan] n 1 tunas; andel [andal] a andal;
2 bunga uang; rente. Durung ngandelna [Gand|lna] v
bisa bayar ~é esih kudu mikir­ meng­andalkan
na utangé. Belum dapat mem­ andon [andOn] v numpang; ikut;
bayar bunganya masih harus -- turu numpang tidur
berpikir pokok utang­nya. andha [andha] n tangga
ancak [ancak] n perabotan untuk andhap [andhap] bbs  asor;
tempat hantaran makanan ngisor
dengan cara dipikul dalam andhap-asor [andhap asOr] a
upacara pernikahan di pe­ sopan santun
desaan andheb [and]|b] a berat
ancam [ancam] v ancam; ngandhebi [Gandh|bi] v mem­
ngancam [Gancam]; ngancem buat jadi berat. Bagoré sira

22
andheg • angka

~ bae. Karungmu membuat v dikeringkan dengan cara


berat saja. dibiarkan kena angin
kandheben [kandh|b|n] a kanginan [kaGinan] v kena
terlalu berat angin
andheg [andh|g] v henti angin-anginan [aGin-aGinan]
mandheg [mandh|g] v ber­ adv tidak selalu; tidak kon­
henti sisten
ngandheg [Gandh|g] adv anggep [aGg|p] v anggap
men­­jelang hamil nganggep [GaGg|p] v meng­
andheng-andheng [andh|G- anggap
andh|G] n tahi lalat dianggep [diaGg|p] v di­
andhul I [andhul] v bersenggama anggap; diperhitungkan
(istilah) angger [aGg|r] a tetap; tidak ber­
andhul II [andhul], andhul- ubah; asalkan
andhul [andhul andhul] v ber­ angger-angger [aGg|r] n
goyang-goyang rambu-rambu; batas; ke­
anèh [anEh] a aneh tentuan
nganèh-anèhi [ŋanEh-anEhi] nggo [Ggo] ; anggo [aGgo] v pakai
a berperilaku aneh; tidak dinggo; dianggo [diaGgo] v
wajar dipakai
angas [aGas] a bringas; watak keras nganggo [GaGgo] v memakai;
angèl [aGEl] a sulit menggunakan
kangèlan [kaGɛlan] n kesu­ kanggo [kaGgo] v terpakai
litan anggo-anggo [aGgO-aGgO] n
angen [aG|n] n angan pa­kaian
angen-angen [aG|n aG|n] n anggé [aŋge] bbs  nggo
angan-angan anggrèk [aGgrEk] n anggrek
anget [aG|t] a hangat. -- kuku agak anggut [aGgut] v angguk
hangat; suam-suam kuku manggut [maGgut] v meng­
angi [aGi] v mengipas nasi panas angguk
sambil diaduk-aduk agar manggut-manggut [maGgut-
men­jadi pulen maGgut] v mengangguk-
angin [aGin] n angin angguk
diangin-angin [diaGin-aGin] angka [aGka] n angka; bilangan;

23
angkak • angsop

nomor sudah punya uang pasti di­


angkak [aGkak] n pewarna untuk belikan baju.
kue anglo [aGlo] n perkakas untuk
angkat [aGkat] v angkat; naik; memasak terbuat dari tanah
ngangkat [GaGkat] v meng­ liat
angkat angluh [aGluh] v keluh;
angker [aGk|r] a angker; tempat ngangluh [GaGluh] v menge­
yang dihuni makhluk halus luh;
angklung [aGkluG] n angklung; angluhan [aGluhan] v keluhan
alat musik tradisional bambu angob [aGOb] v menguap; mem­
yang ditata sedemikian rupa buka mulut krn mengantuk
menghasilkan harmoni nada angon [aGOn] v menggembala;
yang indah pangon [paGOn] n binatang
angkot [aGkOt] n angkutan kota yg digembalakan. Endhog
angkrem [aGkr|m] v eram (ttg bebek sing enak ya sekang
ayam atau unggas lainnya); bebek ~ Telur bebek yg enak
ngangkremi [GaGkr|mi] v itu yg di­hasilkan oleh bebek
mengerami; yg di­gembalakan.
diangkremi [diaGkr|mi] v pangonan [paGOnan] n tem­
dierami pat utk menggembala ternak
angkrik [aGkrik] n jenis ubi yang angèn [aGEn] bbs  angon
berserat; garut; irut angot [aGOt] a kumat;
angkring [aGkriG] n perabotan angot-angotan [aGOt-aGOtan]
untuk berjualan makanan a tidak pasti; tidak konsisten
dengan cara dipikul angrem [aGr|m] v eram;
angkut [aGkut] v angkut; bawa ngangrem [GaGr|m] v me­
menggunakan kendaraan ngeram;
angler [aGl|r] a nyenyak; tenang. ngangremi [GaGr|mi] v me­
Turu -- tidur nyenyak. ngerami
angles [aGl|s] a sedih. Kon aja --, angres [aGr|s]  angles
angger bapané wis nduwé angsal [aŋsal] bbs entuk
dhuwit mesthi kon bakal di­ angsop [aGsOp] n jenis pakaian
tukokna klambi. Kamu jangan anak berupa celana dan baju
bersedih, kalau bapakmu terusan

24
angsu • anuk

angsu [aGsu], ngangsu [GaGsu] v barangan; berbuat semau­


mengambil dan membawa nya;
air dari sumur atau sungai ngantem [Gant|m] v me­
angus [aGus] n jelaga; noda hitam mukul; menghantam;
di alat-alat masak karena diantemi [diant|mi] v di­
pem­bakaran pukuli berkali-kali
ani-ani [ani ani] n alat berupa anteng [ant|G] v tenang
pisau kecil untuk memotong antep [ant|p] v membiarkan
padi anter [ant|r] v antar; kirim
anjal [a¥jal] v tidak mau diam antèr [antEr] v tenang; tidak ter­
anjang-anjang [a¥jaG a¥jaG] n buru-buru
bambu atau kayu untuk me­ anthèk [anthEk] n pengikut; pe­
nopang tanaman suruh; bawahan; kaki tangan
anjangsana [a¥jaGsana] n kun­ anthong-anthong [anthOG anthOG]
jungan; mengunjungi famili v berdiri di depan pintu
atau sanak saudara anthor [anthOr] n jenis makanan
anjing [a¥jiG], manjing [ma¥jiG] khas Tegal semacam kerupuk
v masuk; yang dimasak dengan pasir
dianjingi [dia¥jiGi] v di­ panas
masuki; anting [antiG], anting-anting
dianjingna [dia¥jiGna] v di­ [antiG antiG] n perhiasan di
masukkan; telinga
kanjingan [ka¥jiGan] v ke­ antog [antOg] n serdawa; menge­
masukan luarkan suara di tenggorokan
anjlog [a¥jlOg] v turun dengan karena kekenyangan
cepat; turun tiba-tiba antol [antOl] a mantap
anjog [a¥jOg] v sampai; tiba antri [antri] v antri; berbaris me­
anta [anta] a hambar; rasa yang nunggu giliran
tidak sesuai antup [antup] v sengat;
antara [antara] p antara ngantup [Gantup] v me­
antawis [antawis] bbs  antara nyengat;
anteb [ant|b] a berat diantup [diantup] v disengat
antem [ant|m] v pukul; hantam. anuk [anuk] adv anu;
-- krama memukul sem­ basang-anuk [basaG anuk]

25
anyang•arak II

adv ternyata kemudian (di­ cucur


sing­kat) sanganuk apèn-apèn [apEn apEn], goro­
anyang [a¥aG] v tawar; pènan [goropEnan] adv pura-
nganyang [Ga¥aG] v me­ pura
nawar; apes [ap|s] a sial; tidak beruntung
nyang-ngangan [¥aG ¥aGan] api-api I [api api] n tanaman bakau
v tawar-menawar api-api II [api api] menghiraukan.
anyang-anyangen [a¥aG-a¥aG|n] -- ora cuek; tidak meng­hirau­
a sering buang air kecil yang kan
biasanya disertai rasa nyeri apik [apik] a baik
anyar [a~nar] a baru; April [april] n bulan April
dianyari [dia~nari] v diper­ apu [apu] n kapur untuk makan
barui; sirih
nganyari [Ga~nari] v memakai apuh [apuh] v diperas sampai
barang baru kering dan airnya tuntas.
kanyaran [ka~naran] a barang Meres kumbahane sing --,
baru si. Me­meras cucian hingga
anyeb [a¥|b] a tawar; dingin; tidak kering airnya.
ada rasa apura [apura], ampura [ampura]
anyes [a¥|s] a dingin sekali n maaf; ampun;
aor [aOr] a rasa sepet; seperti rasa pangapura [paGapura] n
air kapur maaf; ampunan. Njaluk --
aos [aOs] a bernas; biji berisi penuh minta maaf.
apa [apa] pron apa; kata tanya apus [apus] a palsu; tipu; pura-
apal [apal] v hafal pura;
pan [pan], apan [apan] p akan. Kon ngapusi [Gapusi] v mem­
pan arep nang endi, si? Kamu bohongi; menipu;
mau kemana? diapusi [diapusi] v dibohongi;
apek [ap|k] n bau tidak sedap ditipu
yang berasal dari barang arah [arah] n arah; tujuan
usang atau kamar yang lama arak I [arak] n arak; minuman
ter­tutup keras
apem [ap|m] n sejenis kue dari arak II [arak] v iring;
tepung beras seperti kue ngarak [Garak] v mengiring

26
aran • sat

beramai-ramai; ari [ari] p jika; kalau. -- ana. kalau


arak-arakan [arak arakan] ada
n pawai; iring-iringan ari-ari [ari ari] n tembuni; pla­
aran [aran] n nama. Kon --é sapa? senta
Namamu siapa? aring [ariG], maring [mariG] p ke-;
diarani [diarani] v 1 diberi menuju ke
nama; 2 disangka; arip [arip] v mengantuk
ndarani [ndarani] v me­ arisan [arisan] n arisan
nyangka arit [arit] n sabit;
arang [araG] adv jarang; ngarit [Garit] v mencari atau
arang-arang [araG araG] adv memotong rumput dengan
jarang-jarang sabit
aras-arasen [aras arasən] a malas Arjuna [arjuna] n nama wayang;
mengerjakan sesuatu salah seorang dari Pendawa
arem-arem [arəm arəm] n jenis Lima
makanan semacam lontong arloji [arloji] n jam tangan
berisi daging; sayuran; dll. aroma [aroma] n aroma; bau
arèn [arEn] n aren; enau. -- aren arti [arti] n arti;
gula yang dibuat dari nira aren ngarti [Garti] v mengerti;
areng [ar|G] n arang ngartia [Gartia] adv se­andai­
arep [ar|p], arepan [ar|pan], nya
repan [r|pan] 1 p akan; hen­ arta [arta], yatra [yatra] bbs 
dak; harap; 2 depan; muka. duwit
nang --. di depan; aruh-aruh [aruh aruh] v mem­pe­
arep-arep [ar|p ar|p] v ringatkan; menyapa
sangat mengharap keda­ as [as] n sumbu roda
tangan­nya; asah [asah] v asah;
diarep-arep [diar|p ar|p] ngasah [Gasah] v mengasah;
v ditunggu tunggu; sangat menajamkan; menggosok;
diharapkan; asah -asah [asah asah] v
adu arep [adu ar|p] v saling mencuci piring; gelas; dll.
berhadapan; asal [asal] n asal
pedarepan [p|dar|pan] a asar [asar] n waktu asar
cemburu sat [sat], asat [asat] n air surut

27
asbès • atus

asbès [asbEs] n asbes ater [at|r] v antar


asbak [asbak] n asbak ngater [Gat|r] v mengantar;
asem [as|m] a asam; masam ater-ater [at|r at|r] 1 v
asem-asemen [as|m as|m|n] a meng­a ntar makanan; 2 n
malas; bosan; tidak berselera kata pengantar sebuah buku
asik [asik] a asyik diter [dit|r] v diantar (karena
asin [asin] a asin; tidak berani sendirian)
asinan [asinan] n asinan; athang-athang [athaG athaG] v
buah buahan yang diawetkan terlentang;
dengan garam dan larutan ngathang-athang [GathaG
cuka; athaG] v tidur terlentang
sayur asin [sayur asin] n athing-athing [athiG athiG] v
asinan daun lobak; diperuntukkan khusus;
asin lekèk [asin l|kEk] a asin pethingan [p|thiGan] n pilih­
sekali an khusus
asli [asli] a asli; tidak palsu athik [athik] v memakai; memper­
asmara [asmara] n asmara; per­ gunakan
cintaan atho-atho [atho atho] asal ada; asal
asor [asOr] a rendah kelihatan. Kanggo --. se­kadar
asrep [asr|p] a tawar; tidak be­ asal kelihatan.
rasa; ati [ati] n hati;
ngasrep [Gasr|p] v menjalani ati-ati [ati ati] v hati-hati;
tirakat dengan cara makan ngati-ati [Gati ati] v berhati-
tanpa garam hati
asta [asta] bbs tangan atis [atis] a dingin
asu [asu] n anjing; atos [atOs] a keras
sedulur asu [sədulur asu] n atrèt [atrEt] a mundur
saudara satu ibu lain bapak atur [atur] v atur;
atan [atan], atané [atane], watan ngatur [Gatur] v mengatur;
[watan]; latan [latan], latané atur-atur [atur atur] v meng­
[latane], watané [watane] undang untuk kenduri atau
adv lantas; terus; kemudian menghadiri hajatan
atas [atas] n suara keras atus [atus] num ratus. Patang--
atawa [atawa] p atau empat ratus;

28
awag • awur

atusan [atusan] num ratusan; awis I [awis] bbs larang


satus [satus] num seratus  awis II [awis], ngawis [Gawis] v
(100) menawar (ttg harga)
awag [awag] v awur; awis III [awis], awis-awis [awis
ngawag [Gawag] v ngawur; awis] adv jarang-jarang
awagan [awagan] adv se­ awit [awit] v mulai;
kenanya wiwit [wiwit] v mulai;
awak [awak] n badan; miwiti [miwiti] v memulai;
awak-abang [awak abaG] a ki mengawali
tidak membawa harta benda awon [awOn] bbs elek
sedikitpun awrat [awrat] bbs angel
awan [awan] n siang awu [awu] n abu;
awang-awang [awaG awaG] n ketiban awu anget [k|tiban
angkasa; awu aG|t] ki kena sial;
é t u n g aw a n g a n [ e t u G kalah awu [kalah awu] ki
awaGan] v mencongak; meng­ merasa kalah karena lebih
hitung tanpa menggunakan rendah kemampuannya
alat, mengandalkan ingatan awud-awud [awud awud] a acak
awang-awangen [awaG diawud-awud [diawud awud]
awaG|n] a ragu-ragu v diacak-acak
awas [awas] v awas; memper­hati­ awud-awudan [awud awudan]
kan sesuatu dengan serius; a acak-acakan
ora prawasan [ora pra­was­ mawud-mawud [mawud
an] a buta; m a w u d ] a b e ra n t a k a n
nrawasi [nrawasi] v mem­ba­ (rambut/pakai­an)
hayakan awug-awug [awug awug] n jenis
awat-awat [awat awat] n rangka; makanan yg terbuat dari
penguat bahan campuran singkong
awé-awé [awe awe], ngawé- dan kelapa yg diparut diberi
ngawé [Gawe Gawe] v me­ isian gula jawa dibungkus
manggil dengan melam­­bai­ daun pisang dan dikukus
kan tangan awul-awul [awul-awul]  awug-
awèt [awEt] a awet; tidak cepat awug
rusak; tahan lama awur [awur] v 1 tumpah; 2 tidak

29
ayak • azan

benar; ayoni [ayOni] v timbang ulang;


mawur [mawur] v tumpah ngayoni [GayOni] v menim­
berte­baran; bang ulang; menyambut
ngawur [Gawur] v tidak tantang­an;
benar; tidak sesuai diayoni [diayOni] v ditimbang
ayak [ayak] v saring; ulang
ngayak [Gayak] v menyaring; ayu [ayu] a cantik;
ayakan [ayakan] n saringan kemayu [k|mayu] a bergaya
ayam [ayam] n ayam atau berlagak cantik
ayang-ayang [ayaG ayaG] n ba­ ayub-ayuben [ayub ayub|n]
yang­an adv masih agak mengantuk
ayawéné [ayawene] adv hari gini; karena baru bangun tidur
waktu sekarang ayun [ayun] v ayun; digantung dan
ayem [ay|m] a rasa tentram di hati digerakkan maju mundur;
ayid [ayit] a berlendir; licin; ayunan [ayunan] n ayunan
yiyid [yiyit] n licin karena  geyong; geyongan
lendir ayun-ayun badhan [ayun-
ayo [ayo] p ayo; ajakan untuk ikut ayun badhan] judul lagu klasik
ayom [ayOm] n perlindungan; Tegalan
ngayomi [GayOmi] v melin­ azan [azan] n azan; panggilan
dungi untuk menjalankan salat

30
B
b [bE] n huruf ke-2 dari abjad Latin babar blas [babar blas] adv
ba [ba] n huruf ke-18 dari abjad sama sekali; tidak ada sama
Jawa ha-na-ca-ra-ka sekali
bab [bab] n bagian dari sebuah babaran [babaran] bbs lairan
ka­rangan bar [bar] a 1 selesai; usai; 2 se­
babad I [babad] n sejarah; cerita habis; setelah. – madhang
lama legenda. -- Tanah Jawa. aja klalèn diresiki, oh. Setelah
Sejarah Tanah Jawa. makan jangan lupa di­bersih­
babad II [babad] n lambung atau kan, ya.
pencernaan kerbau, sapi, babi [babi] n babi
atau kambing bablas [bablas] v tidak berhenti;
babad III [babad], mbabad [mba­ terus melaju;
bad] v menyabit rumput atau kebablasen [k|bablas|n] a
semak terlampaui; seseuatu yg ber­
babah [babah] n panggilan untuk lebihan
orang laki-laki keturunan babon [babOn] n induk ayam
Cina babrah [babrah] v luas;
babak I [babak] n bagian dari mbabrah [mbabrah] a se­
cerita atau lakon dalam sandi­ makin meluas. Tatuné sikilé
wara kon sansaya ~. Lukamu se­
babak II [babak] v mencacah atau ma­kin meluas.
melukai dengan golok babu [babu] n ksr pembantu rumah
babak belur [babak b|lur] n luka tangga
parah babut [babut] n permadani
babal [babal] n bakal buah nangka; bacem [bac|m] n 1 salah satu cara
buah nangka yang masih mengolah makanan, misal­
sangat kecil sebesar ibu jari nya tahu, tempe, atau telur;
babar [babar] a cukup untuk orang 2 jenis masakan berbumbu
banyak; gula jawa dan rempah
babar pisan [babar pisan], bacin [bacin] a bau amis dan busuk

31
bacok • Bagong

bacok [bacOk] v bacok; main sembarangan;


mbacok [mbacOk] v mem­ ora sabaèné [ora sabaEne]
bacok; melukai meng­guna­ adv tidak wajar;
kan golok atau parang ora baèn-baèn [ora baEn
bacot [bacOt], cocot [cOcOt] n baEn] adv tidak sembarang­
mulut; an; tidak main-main
mbacot [mbacOt], nyocot baga [baga] n penyakit frambusia
[¥OcOt], nocot [nOcOt] v ksr yang tumbuh di pantat
1 berkata-kata; berbicara; 2 bagal [bagal] n pangkal atau
me­nangis tempat melekat biji jagung;
bada I [bada] adv setelah; seusai; bonggol
selepas. -- maghrib selepas bagèn [bagEn] adv biar (bahasa
maghrib Cirebon)
bada II [bada], dina bada [dina bager [bag|r] a bantat; tidak
bada] n Hari Raya idul Fitri/ empuk meski sudah direbus.
Idul Adha Bodin --. Singkong yang tidak
badhak [badhak] n badak empuk meskipun sudah di­
badhé [badhe] bbs  arep rebus.
badheg [badh|g] a 1 warna kusam; bagi [bagi] v bagi;
2 perilaku jelek mbagi [mbagi] v memberi
badhèk [badhEk] v tebak; kepada banyak orang;
mbadhèk [mbadhEk] v me­ dibagi [dibagi] v dibagi mis.
nebak; dibagi dua, dibagi lima, dsb;
badhèkan [badhEkan] n dibagèni [dibagEni] v diberi
tebak-tebakan; teka-teki bagian;
badhog [badhOg] v ksr, mbadhog bagian [bagi yan] n jatah;
[mbadhOg] v makan; bagian; hak
badhogané [badhOgane] n bagja [bagja], beja [bəja] a untung;
ma­kanan mujur; beruntung;
badhut [badhut] n badut bagjané [bagjane] a mujur
baé [bae] adv saja. Siji -- satu saja meskipun dengan resiko
baem [ba|m] n geraham Bagong [bagOG] n nama wayang;
baèn [baEn] a wajar salah seorang dari puna­ka­
baèn-baèn [baEn baEn] adv main- wan atau pengiring Pandawa

32
bagrèg I • balé

bagrèg I [bagrEg] n sejenis pe­ tempat hantaran; nampan


nyakit kulit (frambusia) bakti [bakti] v setia; hormat; ber­
bagrèg II [bagrEg] a bagus; tam­ bakti
pan; keren baku [baku] n standar; sesuai
bajel [baj|l] v sogok; bakul [bakul] n pedagang
mbajel [mbaj|l] v menyogok; bakung [bakuG] n bunga bakung;
mendesak bunga lili
bahan [bahan] n bahan; kain bakutèn [bakutEn] adv memang­
bahas [bahas] v bahas; ulas; nya; sebetulnya
mbahas [mbahas] v mem­ bakyak [bakyak] n alas kaki yang
bahas; mengulas terbuat dari kayu
bajeng [mbaj|G] bbs  barep bal [bal] n bola;
bajigur [bajigur] n minuman yg bal-balan [bal balan] v ber­
terdiri atas santan dan gula main bola
merah, biasanya disajikan bala [bala] n 1 teman; 2 bukan
hangat pada waktu musim musuh penyakit; 3 halangan;
hujan tulak-bala [tulak bala] n pe­
bajing [bajiG] n tupai nangkal bahaya atau pe­nyakit;
bajingan [bajiGan] n penjahat bala-pecah [bala p|cah] n
besar; sebutan orang jahat barang pecah belah (mis.
bajongan [bajoGan] n patungan; piring, mangkok, gelas)
urunan; ditanggung bersama balang [balaG] v lempar;
bajul [bajul] n anak buaya mbalang [mbalaG] v me­
bak [bak] n kolam lempar;
bakal [bakal] n 1 calon; 2 bahan balang-balangan [balaG
pa­kaian balaGan] v saling lempar
bakar [bakar] v bakar; balap [balap] v adu kencang; adu
mbakar [mbakar] v mem­ cepat;
bakar balapan [balapan] n lomba
bakda [bakda] adv waktu setelah; adu cepat;
sehabis; usai trembalap [trəmbalap] v
bakda subuh [bakda subuh] ancang-ancang sebelum ber­
adv setelah waktu subuh lari
baki [baki] n perkakas untuk balé [bale] n balai; rumah; tempat
umum
33
balédésa • bandrèk II

balédésa [baledesa] n balai mbanda [mbanda] v meng­


desa ikat ke dua tangan;
balèg [balEg] n balig; akil balig mbanda-tangan [mbanda
balèn [balEn] v rujuk; kembali taGan] n 1 sikap berdiri dengan
bersatu kedua tangan di belakang; 2 ki
baleng [baləG] v bau busuk yang tidak mau bekerja
me­nyengat bandar [bandar] n bandar; cukong
balik [balik] v pulang; kembali; bandeng [band|G] n ikan bandeng
bolak-balik [bolak-balik] v bandel [band|l] a berani; tidak
pulang pergi penakut
balo-balo [balo balo] n seni tra­ bandha [bandha] n harta benda
disonal dari Tegal berupa per­ bandhang [bandhaG] n ikut ter­
mainan rebana dan gamel­ bawa yang lain (mis. burung
an; menyanyikan lagu-lagu dara)
Tegalan banjir bandhang [banjir
balok [balOk] n balok; kayu ge­ ban­dhaG] n banjir besar yang
londong yang sudah diserut menghanyutkan benda-benda
balon [balOn] n balon yang dilewati
balong [balOG] n kolam ikan bandhem [bandh|m] v melempar
balsem [bals|m] n balsem dengan batu besar
balu [balu] n jenis lebah yang bandhol [bandhOl] n sandal atau
besar; lebah hutan sepatu dari ban bekas
balung [baluG] n tulang bandhul [bandhul] n beban pem­
ban [ban] n ban berat;
bancakan [bancakan] v membagi- bandhul timbangan [ban­
bagi makanan sebagai ung­ dhul timbaGan] n anak tim­
kap­an rasa syukur; ken­duri bang­an
bancar [bancar] a lancar; deras bandrèk I [bandrEk] n minuman
bancèt [bancEt] n anak katak penghangat tubuh dibuat
banci [banci] a banci dari jahe dan rempah rempah
bancleng [bancləG], mancleng lainnya
[mancləŋ] a konsentrasi ke bandrèk II [bandrEk], mbandrèk
suatu tujuan [mbandrEk] n membuka
banda [banda] v ikat tangan; kunci dengan paksa

34
bandring • banthèng

bandring [bandriG], blandring mengait;


[blandriG] n benda yang di­ikat mbangkolna [mbaGkOlna] n
tali untuk melempar se­suatu mengaitkan
bandrol [bandrOl] n label harga; bangkotan [baGkOtan] a sangat
pasbandrol [pasbandrOl] n tua
harga sesuai dengan yang bangku [baGku] n bangku; tempat
ter­cantum dalam label; tidak duduk panjang biasanya
bisa ditawar terbuat dr bahan kayu dan
bang [baG] adv menunjukkan arah ada di taman atau warung
atau tempat; bangsa [baGsa] n bangsa
bang-kana [baG kana] adv di bangsèt [baGsEt] n kata makian
se­belah sana; yang berarti bangsat; bajing­
bang-kéné [baG kene] adv di an; penjahat
se­belah sini; banjur [ba¥jur] v siram;
bang lor [baG lOr] adv di se­ mbanjur [mba¥jur] v menyi­
belah utara ram;
banget [baG|t] adv sangat; terlalu; mbanjur-mbanjur [mba¥jur-
amat; mba¥jur] v diare; mencret
kebangeten [k|baG|t|n] adv banon [banOn] bbs  bata
keterlaluan bantah [bantah] v bantah;
bangèn [baGEn] a cepat mem­per­ mbantah [mbantah] v mem­
oleh pasangan (ttg jodoh) bantah
bangir [baGir] a mancung (ttg bantal [bantal] n bantal
hidung) bantaran [bantaran] n tepian sungai
bangka [baGka] a kembung (ttg bantas [bantas] v langsung; tidak
perut) berhenti
bangkak [baGkak] a tidak lembek bantat [bantat] n adonan kue yg
bangkar [baGkar] a gagal; tidak tidak mengembang
jadi dilaksanakan banter [bant|r] a keras; cepat (ttg
bangkayangen [baGkayaG|n] a laju kendaraan, lari, atau laju
kurus kering ketika berjalan)
bangké [baGke] n bangkai banthan [banthan] n pertandingan
bangkèkan [baGkEkan] n pinggang adu gasing
bangkol [baGkOl] n kait; alat untuk banthèng [banthEG] n sapi jantan

35
banthongan • barongan

atau sapi liar bapuk [bapuk] n (bahasa Cirebon)


banthèng lorèng binon­ wanita berbadan gemuk
cèngan [banthEG lorEG bar [bar] v bubar; selesai; sehabis.
binOncEGan] n semboyan -- mangan aja gageyan turu.
masyarakat Tegal, yang Sehabis makan jangan buru-
artinya berperilaku kasar buru tidur.
atau suka melawan, tetapi bara [bara] v menggembala itik ke
juga bisa menjadi penurut daerah lain
bergantung siapa yang bara-bara [bara-bara] adv untung­
memimpin nya. -- ana kon ning kéné.
banthongan [banthO G an] n Untungnya ada kamu di sini.
jagoan; dedengkot barang [baraG] n barang; benda
banting [bantiG] n banting; barat [barat] n angin kencang.
menjatuhkan dengan keras --é banter nemen, oh. Enyong
bantu [bantu] v bantu; rakuat kiyé. Anginnya kencang
mbantu [mbantu] v mem­ sekali, aku sudah tak kuat.
bantu barèd [barEd] n bekas goresan
banyak [ba¥ak] n angsa bareng [bar|G] adv bersama-
banyol [ba¥Ol] n lawak; sama
mbanyol [mba¥Ol] v melawak; bareng-bareng [bar|Gbar|G]
banyolan [ba¥Olan] n lawak­ adv sama sama
an barep [bar|p] n sulung; depan;
banyu [ba¥u] n air; pembarep [p|mbar|p] n
mbanyoni [mba¥Oni] v meng­ anak sulung
airi; barigèn [barigEn] adv apalagi;
dibanyoni [diba¥Oni] v meng­ ditambah pula
airi barikèn [barikEn] a mumpung
bapa [bapa], bapak [bapak] n ayah baris [baris] v berbaris
bapagedhé [bapag|d]e] a kakek baro-baro [baro baro] n jenis
bapapucung [bapapucuG] n jenis ma­kanan ringan tradisional
serangga berwarna merah berupa rempeyek kacang
dan hitam; kumbang tanah
bapatua [bapatua] n  bapa­ barongan [barͻGan] barong;
gedhé topeng kayu berbentuk kepala

36
basa • bayèd

singa biasa digunakan untuk bathok [bathͻk] n tempurung


pertunjukan tari khas Tegal bathuk [bathuk] n dahi; jidat;
basa [basa] n bahasa; cekelan bathuk [cəkəlan
bebasa [bəbasa] n berbicara bathuk] ki pusing
dalam tingkatan bahasa yang batir  batur I
lebih tinggi; krama batur I [batur] n 1 teman; 2 pem­
basang anuk [basaŋ anuk] adv bantu
ternyata kemudian disingkat batur II [batur] n pondasi rumah
sanganuk bathonan [bathͻnan] n patungan;
bat-bet [bat bət] v 1 memukul dibiayai bersama-sama
berkali kali; 2 mengambil batos [batͻs] bbs batin
barang apa saja batu [batu] n batu cincin
bata [bata] n batu bata bau [bau] n 1 ukuran luas tanah/
batako [batako] n batako; bahan sawah (75 hektar); 2 kepala
bangunan pengganti batu dusun (kadus)
bata yang terbuat dari cam­ baud [baud] n baut; sekrup
puran semen dan pasir yang bawah [bawah] v merantau keluar
dicetak daerah (biasanya ke kota
batal [batal] v batal; tidak jadi; besar)
urung bawang [bawaG] n bawang; bram­
bates [bat|s]  wates bang
bathang [bathaŋ] n bangkai bawon [bawͻn] n padi sebagai
bathi I [bathi] n untung; tambah; upah mengetam
laba; Bawor [bawOr]  bagong
mbathi [mbathi] v meng­ bawuk [bawuk] n alat kemaluan
ambil untung; wanita; vagina
bathi II [bathi] v malah. -- lara. baya [bͻyͻ] n buaya
Malah sakit. bayah [bayah] n itik betina usia
bathingilang [bathiŋilaŋ] v tidak siap bertelur
mendapat apa-apa bayar [bayar] v bayar;
bathik [bathik] n batik; kain batik; mbayar [mbayar] v mem­
mbathik [mbathik] v mem­ bayar;
batik bayaran [bayaran] n 1 gaji;
batin [batin] n batin; dalam hati 2 sst yg dpt dibayar

37
bebed • bekakak

bayèd [bayEt] n badan ceking bedhogol [bədhͻgͻl] n bonggol


bebed [bəbəd], gubed [gubəd] n atau akar besar
ikat pakai kain; bedhol [bədhͻl] v cabut;
bebed-bendhol [bəbəd mbedhol [mbədhͻl] v men­
bəndhͻl] v memakai kain cabut;
sarung tidak diikat kencang bedholan [bədhͻlan] v hasil
bebek [bəbək] v tumbuk; cabutan
mbebek [mbəbək] v me­ bedhong [bədhOG] n kain pem­
numbuk bungkus bayi dengan cara
bèbèk [bEbEk] n bebek dililitkan di tubuh dengan
bebel [bəbəl] v tersumbat tujuan menghangatkan dan
bèbèr [bEbEr] v bentang; sebar meluruskan badan bayi
luas bedhu [bədhu] n seri; memperoleh
bèbèt [bEbEt] n keturunan; ke­ nilai sama; tidak ada yang
luarga besar kalah atau menang
becici [bəcici] n pisang yang paling bedhug [bədhug] n beduk
kecil bègal [bEgal] n perampok di
becik [bəcik] a baik. Ala --. baik jalanan
buruk. begèr [bəgEr] a gembira; riang;
béda [beda] v berbeda; tidak sama; begèr-begèr [b|gEr b|gEr]
mbebéda [mbəbeda] v me­ n sesuatu yang dapat mem­
ledek; menggoda berikan rasa semangat
bedhah [bədhah] v robek; sobek; begis [bəgis] v  gebis
mbedhah [mbədhah] v mem­ begog [b|gOg] a tolol; bodoh;
buka bagian dalam dengan mbegogi [mb|gOgi] a ber­
pisau lagak bodoh seolah tdk tahu
bedhal [bədhal] v lepas; apa-apa
mbedhal [mbədhal] v lepas begu [bəgu] n bisu
kendali (mis. kuda) begundhal [bəgundhal] n kaki-
bedhil [bədhil] v senjata api laras tangan; antek
panjang bejad [bəjad] a bejat; rusak berat
bedhog [bədhͻg] n penculik anak; bejuh [b|juh] n sperma
mbedhog [mbədhͻg] v bekah-bekuh [bəkah bəkuh] 
menculik anak blekah-blekuh

38
bekakas • bendhong

bekakak [bəkakak] n panggang belih [bəlih]  belèh


ayam belik [bəlik] n sumber air yg
bekakas [bəkakas] n perkakas letaknya di lembah
bekas [bəkas] n bekas beling [bəliG] n pecahan kaca
bekatul [bəkatul] n bekatul belis [bəlis] n iblis; setan
bekel [bəkəl] n kepala dusun belo [bəlo] n anak kuda
bekep [bəkəp] v bekap; menutup belok I [bəlͻk] n kayu untuk
mulut dengan tangan memasung orang gila;
bekta [bəkta] bbs gawa dibelok [dib|lOk] v memandi­
bèl [bEl] n bel; kan orang gila dengan paksa
ngebèl [G|bEl] v menelepon; (dg cara dipasung) dalam
dibèl [dibEl] v ditelpon atau upaya penyembuhan
dihubungi melalui telpon belok II [bəlͻk] a kotor terkena
béla [bela] v bela; bantu tanah basah; becek;
belak [bəlak] n telapak kaki yang belokan [b|lOkan] n tanah
pecah-pecah becek
belang [b|laG] n bekas luka; bembeng [bəmbəŋ]  bengbeng
belang-belang [b|laG b|laG] a bengbeng [bəŋbəŋ] a bentuk
loreng-loreng (ttg kulit) pendek dan besar
belet [bələt] v benam di lumpur; bèn [bEn], èbèn [EbEn] p biar. –
mbelet [mbələt] v terbenam baé. biar saja.
di lumpur; benah [bənah] v simpan;
dibeletna [dibələtna] v di­ mbenahi [mbənahi] v me­
benamkan ke dalam lumpur; nyim­pan
kebelet [kəbələt] v 1 ter­ bènakasih [bEnakasih] v pilih
benam di lumpur; 2 ingin kasih
sekali; tak tertahan. ~ ngising. benciriten [bənciritən] a kontet;
sangat ingin buang air besar. tidak cepat besar
belèh [bəlEh] adv tidak bendho [bəndho] n sejenis golok
belèk [bəlEk] v belah; iris me­ biasanya digunakan sebagai
manjang alat pertanian
bèlèk [bElEk] n kotoran berwarna bendhong [bəndhͻŋ], blendhong
kuning yang keluar dari mata [bləndhͻŋ] n uang logam
pada saat bangun tidur senilai dua setengah rupiah

39
bendhul • benthik

(Rp2;50) bènggol [bEŋgͻl] n mata uang


bendhul [bəndhul] n bengkak di logam zaman dahulu bernilai
pelupuk mata 2½ rupiah (Rp2;50)
benem [bənəm] v membakar bengi [bəŋi] n malam
s e s u a t u ( b i a s a nya u b i , bengiyèn [bəGiyEn]  gemiyèn
sing­kong) dengan membe­ bengkah [bəGkah] v terbelah
namkan ke dalam abu yang bèngkèl [bEGkEl] n bengkel
panas bengkok [bəGkͻk] n tanah milik
bener [b|n|r] a betul; benar; desa yang diberikan kepada
dibenerna [dib|n|rna] v di­ lurah atau pamong desa
betulkan; sebagai gaji untuk digarap
mbenerna [mb|n|rna] v selama masa jabatannya
mem­benarkan; bèngkok [bEŋkͻk] a bengkok;
kebeneran [k|b|n|ran] v tidak lurus
kebetulan bengkuk [bəŋkuk] a bongkok;
beng [bəŋ], bang-beng [baG bəG] tidak tegap
adv segera. bengkung [bəŋkuŋ] n ikat ping­
bengel [bəŋəl] n rasa pegal dan gang berupa kain panjang
kaku di bagian leher. Enyong pengikat perut, biasanya di­
-- nemen, oh. Leher saya pakai wanita
terasa kaku dan pegal. bèngor [bEŋͻr] n mulut terasa
bengep [bəŋəp] n bengkak di pahit; mulut lelah bicara
wajah; memar bening [bəniŋ] a bening; jernih
bengèk [bəŋEk] n penyakit asma; bénjang [beñjaŋ], bénjing [beñjiŋ]
sesak napas bbs  besok
bèngès [bEŋEs] n pemerah bibir; benjut [bəñjut] n memar dan
lipstik benjol; bengkak
benggang [bəŋgaŋ] a renggang; bèntèng [bEntEŋ] n benteng
tidak rapat; pertahanan
mbenggang [mbəŋgaŋ] v benthang [bənthaŋ] a lebar;
merenggangkan sakandhang benthang [sa­
benggol [bəŋgͻl] n bentuk ke­ kandhaŋ bənthaŋ] ki jumlah
pala yang besar di bagian orang yang banyak sekali
belakang benthik [bənthik] n dua benda

40
benting • bésuk

(biasanya kecil) yang beradu, berhala [bərhala] n patung yang


menimbulkan suara “thik” biasanya disembah
benting [bəntiŋ] n  bengkung bèri-bèri [bEri-bEri] n penyakit
bèntol [bEntͻl] n kulit berbintik busung lapar
karena ulat bulu atau alergi brisik [brisik], berisik [bərisik]
bentrok [bəntrͻk] v bentrok; v berisik
saling serang berit [bərit] n tikus
bentur [bəntur] v bentur; sorong berkah [bərkah] n berkah
ke benda keras berkat [bərkat] n makanan ken­
bènyèk [bEñEk] a lembek sekali duri yang dibawa pulang
béo [beʸo] n burung beo bèrko [bErko] n lampu sepeda
ber [bər] p tiruan bunyi untuk berlian [bərliyan] n batu berlian
menggambarkan sesuatu bersih [bərsih] adj bersih
yang terbang tiba-tiba beruang [bəruwaŋ] n beruang
bérag [berag] n 1 akil balig; puber. bèsan [bEsan] n hubungan dua
bocah wis --. anak sudah akil keluarga karena anak-anak­
balig; -- tuwa puber kedua; 2 nya menikahi satu sama lain
gembira sekali. atiné -- hati­ bèsèk [bEsEk] n wadah berbentuk
nya gembira sekali. kotak bertutup terbuat dari
beras [bəras] n beras anyaman bambu
berek [bərək] n suara tidak jernih bèsèr [bEsEr] a sering kencing;
berem [bərəm] n bengkak; memar kencing yang tidak bisa di­
bèrèng [bErEŋ] a sakit atau pedih tahan
di hidung karena rasa pedas besasat [bəsasat] a berantakan.
(mis. kena cabai) Pating --. Ada di sembarang
bergajul [bərgajul] a pria yang tempat.
gemar merayu wanita besem [bəsəm] a kusam
bergedhèl [bərgədhEl] n per­ besèt [b|sEt] sèsèt
kedel; nama jenis makanan beslah [bəslah] v sita; rampas;
yang terbuat dari campuran ambil paksa
kentang dan telur yang di­ bestik [bəstik] n bestik; nama ma­
bumbui bawang putih, merica, sakan yg terbuat dari daging
dan garam, biasanya se­bagai sapi
pelengkap sajian soto bésuk [besuk] adv nanti; esok;

41
bet • bisa

lusa; kelak untuk seorang wanita dari


bet [bət] p tiruan bunyi yang kalangan biasa di perdesaan
menggambarkan suara pu­ bibit [bibit] n bibit; benih
kulan bidan [bidan] n bidan
betah [bətah] a senang berada biji [biji] n nilai; poin
di suatu tempat; tidak ingin Bima [bima] n nama wayang
pulang; bagian dr dari Pendawa Lima
mbetahi [mbətahi] v mem­ memiliki senjata “rujak pala”
buat betah; tempat yang me­ bimbang [bimbaŋ] a bimbang;
nyenangkan untuk di­diami ragu-ragu
betah [bətah] bbs  butuh bin [bin] n sebutan yang menun­
bethat [bəthat] v lepas dari ikatan jukkan bahwa seseorang
bethatharan [bəthatharan] a adalah anak laki-laki yang
berantakan sah dari seorang ayah (Ar).
bethem [bəthəm] n 1 wajah Ali -- Ahmad. Ali anak lelaki
bengkak; 2 wajah cemberut dari Ahmad.
dg memonyongkan mulut bindheng [bindhəŋ] n sengau;
bethot [bəthͻt] v renggut; tarik suara di hidung
dengan paksa; binggel [biŋgəl] n gelang kaki
mbethot [mbəthͻt] v me­ bingung [biŋuŋ] a bingung;
narik dengan paksa; linglung
ke b e t h o t [ k | b ə t h ͻ t ] v binti [binti] n sebutan yang menun­
terenggut; tertarik dengan jukkan bahwa seseorang
paksa adalah anak perempuan
biang [biyaŋ] n bibit; ragi yang sah dari seorang ayah.
biasa [biyasa] a biasa Hamidah -- umar. Hamidah
biaya [biyaya] n biaya; ongkos anak perempuan umar.
Bilung [biluŋ] n nama salah satu bir [bir] n bir; sejenis minuman
wayang ber­alkohol
bèbèt [bEbEt] n keluarga besar; birit [birit] v bergeser; pindah
keturunan tempat tidak terlalu jauh
bi [bi], bibi [bibi] n 1 panggilan biru [biru] a biru. -- laut. biru
untuk bibi (adik dari ibu muda.
atau bapak); 2 panggilan bis [bis] n bis; bus

42
bisu • blas

bisa [bisa] v bisa; dapat; mampu v terbuka lebar


bisu [bisu] v bisu; tidak bisa ber­ blai [blai] a celaka
bicara blaka [blaka] a terus terang;
biting [bitiŋ] n penjepit bungkusan blaka-suta [blaka suta],
yang menggunakan daun cablaka [cablaka] v berterus
pisang, biasanya terbuat dari terang sekali (sifat orang
lidi atau bilah bambu Tegal)
biyak [biyak] v 1 sibak; 2 belahan blalangan [blalaŋan] n sejenis
rambut serangga malam bersuara
biyang [biyaŋ], biyung [biyuŋ] n nyaring
ibu; induk blandar [blandar] n kayu pada
biyayakan [biyayakan] v berjalan kerangka bangunan rumah
tidak melihat kiri kanan blandrang [blandraŋ] v lari sangat
biyayar [biyayar] v berceceran; cepat;
ber­serakan mblandrang [mblandraŋ] v
blabag [blabag] n papan tulis berlari atau berjalan cepat
blabah [blabah] a sifat suka tidak bisa dihentikan
memberi blangko [blaŋko] n formulir
blabar [blabar] n bentangan kawat blangkon [blaŋkͻn] n blangkon;
(listrik, telpon) tutup kepala model Jawa
blabur [blabur] a buram; tidak blangsak [blaŋsak] v tersia-sia;
kelihatan dengan jelas menderita
blacu [blacu] n kain putih; blaco blangwir [blaŋwir] n pemadam
bladhas [bladhas] v melewati kebakaran
dengan cepat tanpa izin blantik [blantik] n makelar; pe­
blag [blag] v buka untuk pintu rantara jual beli
atau jendela; blao [blao] n bubuk pewarna biru
ngeblag [ŋəblag] v terbuka laut untuk pakaian putih
atau membuka. -- lawang agar tampak lebih putih
membuka pintu. Lawangé --. blarak [blarak] n daun kelapa yang
pintunya terbuka; tua atau kering
blag-blagan [blag blagan] a blaratan [blaratan] a berantakan;
terus terang; blak-blakan; berserakan;
ngablag-ablag [Gablag ablag] mblarat [mblarat] v berserak

43
blaster • blenyik

blas [blas] adv sama sekali bleketépé [bləkətepe] n daun


blaster [blastər] n keturunan kelapa yang dianyam men­
campuran jadi semacam pagar, biasa­
blatung [blatuŋ] n belatung; larva nya digunakan sebagai atap
blècé [blEce] a asli; murni tolak bala dalam tradisi
bledig [blədig] v kejar sekuat- Jawa digunakan sebagai
kuatnya; per­tanda bahwa seseorang
mbledig [mblədig] v me­ akan mengadakan pesta per­
ngejar sekuat-kuatnya; nikahan
bledhag [blədhag] v buka paksa; blekètrèk [bləkEtrEk] a sangat
mbledhag [mblədhag] v lembek hampir cair
mem­buka paksa blekok [bləkͻk] n sejenis burung
dibledhag [diblədhag] v di­ berkaki panjang
buka. -- lawang. pintu dibuka blekuk [bləkuk] n jalan yang
paksa. sangat berlumpur
bledhèg [blədhEg] n guntur blekuthak [bləkuthak] n cumi-
bledhos [blədhͻs] v letus; pecah cumi
(ttg ban, balon, atau benda blendhong [bləndhOŋ], bendhong
yang bergas); [bəndhͻG] n mata uang
mbledhos [mblədhͻs] v zaman dahulu senilai Rp2,5
meletus; pecah; blendhung [bləndhuŋ] n jenis
kebledhosan [k|blədhͻsan] makanan berupa urap dg
v terkena letusan bahan dasar jagung
bledhug [blədhug] v letus; blèndrang [blEndraG] n sejenis
mbledhug [mblədhug] v makanan yang diolah dari
me­letus. Gunung -- gunung ampas kecap
meletus; bleng [bl|G] n air bekas cucian ikan
bledhugan [blədhugan] n yang biasanya digunakan
peristiwa pertempuran pada untuk campuran membuat
zaman revolusi kerupuk
blejed [bləjəd] v tidak berpakaian. blengong [bləŋͻŋ] n unggas hasil
Wuda -- telanjang bulat. persilangan itik dengan
blekah-blekuh [bləkah bləkuh] v bebek
menggerutu blenyik [bləñik] n istilah lain

44
blèrèng • bocok

untuk anak kecil bluluk [bluluk] n buah kelapa


blèrèng [blErEŋ], blorong [blͻrͻŋ] yang masih kecil
n motif bergaris garis tebal blumbang [blumbaŋ] n galian
blesek [bləsək], mblesek untuk pembuangan sampah
[mbləsək] v melesak ke blunat [blunat], mblunat
bawah [mblunat] a kurang ajar
blingsatan [bliŋsatan] a salah bluruk [bluruk] v tuang; tumpah
tingkah karena terkejut atau blusuk [blusuk] v masuk ke dalam;
malu blusukan [blusukan] v masuk
blirik [blirik] n motif bintik-bintik ke kampung-kampung
pada bulu ayam bluwek [bluwək] n warna pudar
blobor [blͻbͻr], mblobor bobok [bͻbͻk] v buat lubang
[mblͻbͻr] a pulpen yang tinta­ besar; bongkar;
nya meleleh sehingga tulisan mbobok [mbͻbͻk] v mem­
membesar dan melebar buat lubang besar;
blok [blͻk] n blok; tempat; lokasi dibobok [dibObOk] v di­
blong [blͻŋ] v tidak berfungsi. bongkar menggunakan tatah/
Rèm --. rem tidak berfungsi. betel dll;
blonyoh [blͻñͻh] n bedak cair bobokan [bObOkan] n lubang
untuk merawat kulit bekas ditatah] dibetel
blorok [blͻrͻk] n motif bulu ayam bobok [bobok] v tidur (biasanya
blosok [blͻsͻk] v terperosok untuk anak-anak);
blothong [blOt]OG] n ampas tebu bobokan [bobokan] v tidur­
bludhus [bludhus] v masuk begitu an; berbaring tp tdk tidur
saja; tanpa permisi; bobol [bͻbͻl] v jebol;
bludhas-bludhus [bludhas- mbobol [mbͻbͻl] v menjebol;
bludhus] v keluar masuk se­ dibobol [dibͻbͻl] v dijebol
enaknya bobot [bͻbͻt] n bobot; nilai berat.
bludrek [bludrək] n penyakit --é sakintal. beratnya 1 kuintal
darah tinggi atau 100 kg.
bludru [bludru], blusdru [blusdru] bobrok [bͻbrͻk] a bobrok; rusak
n beludru berat
blukang [blukaŋ] n pangkal bocah [bocah] n anak kecil
tangkai daun kelapa bocok [bͻcͻk] n tanah tandus;

45
bocor • bombong

tidak subur boksen [bͻksən] n tinju. kaos --


bocor [bͻcͻr] v bocor; -- alus a kaos singlet atau kaos tanpa
(istilah) gila lengan
bodho [bodho] a bodoh; tidak bol [bͻl] n lubang anus
cerdas; jambu bol [jambu bͻl] n
mbodhoni [mbodhoni] v jambu air berwarna putih
menipu; memperdaya; ber­gurat merah bentuknya
masa bodho [masa bodho] besar
adv terserah; masa bodoh; bolak balik [bOlak balik] adv
tidak ambil pusing mondar mandir; kesana
bodhol [bͻdhͻl] a rusak kemari
bodhor [bͻdhͻr] n pelawak bolang [bolaŋ] n belang; bekas
bodin [bͻdin] n ubi kayu; singkong luka berwarna putih (pd
bodong [bͻdͻŋ] n pusar yang kulit); -- banteng a belang-
menonjol belang
bogis [bogis] n nama sejenis kue bolang-baling [bolaŋ baliŋ] n
dari tepung ketan yang di­ nama kue terbuat dari adonan
bungkus daun pisang ber­ terigu yang digoreng
bentuk piramida; disebut boled [boləd] n ubi jalar
juga bogis poci bolèng [bolEŋ] n sebagian ada
bogol [bͻgͻl], bonggol [bͻnggͻl] yang busuk (mis. ubi)
n bagian bawah batang bolong [bͻlͻŋ] v berlubang;
tanaman yang berada dalam mbolongi [mbͻlͻŋi] v me­
tanah lubangi;
bojo [bojo] n istri bolongan [bͻlͻŋan] n lubang
bokan [bokan], mbokan [mbokan] bolos [bͻlͻs] v tidak masuk kerja/
n barang kali sekolah
bokong [bͻkͻŋ] n pantat; bolpoin [bͻlpͻin] n bolpoin;
keplok bokong [kəplͻk pulpen
bͻkͻŋ] ki bergembira melihat bolu [bͻlu] n kue bolu
orang lain menderita bom [bͻm] n 1 bom; 2 kayu pe­­
bokor [bͻkͻr] n bokor; wadah nyangga di sisi badan kuda
berbentuk bulat terbuat dari pada delman, sado, atau
kuningan atau tembaga andhong

46
bon • bothok

bombong [bͻmbͻŋ] n perasaan di depan


lega; borèh [borEh] 1 v balur; 2 ramuan
bombongan [bͻmbͻŋan] jamu dalam bentuk cair
v tidak pernah marah atau untuk dibalurkan di tubuh
mengeluh boro [bͻrͻ] v 1 merantau; men­
bon [bͻn] n utang; nota cari nafkah di luar kota; 2
boncèng [bͻncEŋ] v membonceng; menggembala itik di luar
boncèngan [bͻncEŋan] n daerah
tempat duduk pembonceng borok [bͻrͻk] n koreng
bonéka [boneka] n boneka borong [bͻrͻŋ] v borong; beli
bong [bͻŋ] n pekuburan orang dalam jumlah banyak;
Cina mborong [mbͻrͻŋ] v mem­
bonggan [bͻŋgan] n salah sendiri. borong; membeli barang-
--né sapa? salah siapa? barang dalam jumlah banyak;
bonggol [bͻŋgͻl] n 1 akar di dekat borongan [bͻrͻŋan] v me­
pangkal batang yang mem­ ngerjakan pekerjaan se­
besar; 2 pangkal atau tempat luruhnya sampai selesai
melekat biji jagung boros [bͻrͻs] v boros; tidak hemat
bongkah [bͻŋkah] v jebol; mem­ bosen [bͻsən] v bosan;
belah; pecah mboseni [mbͻsəni] v mem­
bongkar [bͻŋkar] v bongkar bosankan
bongko [bͻŋkͻ] n sejenis ma­ bosok [bͻsͻk] v busuk
kanan yang dibuat dari beras bot [bͻt], abot [abͻt] a berat;
dibungkus daun pisang bot-boten [bͻt-bͻtən] v me­
semacam lontong rasa berat atau malas untuk
bongkor [bͻŋkͻr] n jualan tidak mengerjakan sesuatu
laku bothèkan [bͻthEkan] n 1 tempat
bongkot [bͻŋkͻt] n pangkal batang untuk menyimpan bumbu
bongkrèk [bͻŋkrEk] n makanan dapur; 2 tempat mengolah
dari bungkil atau ampas jamu
minyak kacang bothok [bͻthͻk] n sejenis masakan
bongsor [bͻŋsͻr] a cepat besar yg terbuat dari kelapa muda
bontot [bͻntͻt] n bungsu parut dibumbui rempah, di­
bopong [bͻpͻŋ] v menggendong bungkus daun pisang, dan

47
botoh • brengkolang

dikukus brangas [braGas] v membakar


botoh [bͻtͻh] n orang yg bertaruh; sesuatu dengan cepat di atas
petaruh; api;
mbotohi [mbͻtͻhi] n men­ brangasan [braGasan] n
jagokan; perilaku kasar
botohan [bͻtͻhan] n taruhan brantas [brantas] v berantas;
botol [bͻtͻl] n botol basmi
boyok [bͻyͻk] n pinggang. Ngeluk bratawali [bratawali] n sejenis
-- ki beristirahat tanaman obat yang rasa
boyong [bͻyͻŋ] v pindah rumah daun­nya sangat pahit, apa­
braèn [braEn] n kesenian kasidah bila diolah menghasilkan
atau marawis di Kabupaten cairan berwarna hitam
Tegal brayah [brayah], brayat [brayat]
brama [brama] bbs geni n keluarga besar
brambang [brambaŋ] n bawang brebes [brəbəs] v merembes (mis.
merah air);
brandhal [brandhal] n penjahat mbrebes-mili [mbrəbəs mili]
brangus [braŋus] v membakar di n air mata meleleh
atas api yang besar brecek [brəcək] n bercak di wajah
brag [brag] p tiruan bunyi yg breg [brəg] p tiruan bunyi untuk
meng­g ambarkan sesuatu menggambarkan sesuatu
yang roboh; yang tiba-tiba roboh
kedhubrag [kədhubrag] n bregas [brəgas] a gagah dan sehat
suara benda roboh brekat [br|kat] n makanan dari
b ra h o l [ b ra h ͻ l ] , m b ra h o l acara kendurian atau hajatan
[mbrahͻl] a berperangai brem [brəm] n nama sejenis
kasar minuman keras yang dibuat
brak-bruk [brak bruk] a memberi dari beras ketan
tanpa perhitungan breng [brəŋ] p ungkapan untuk
bral [bral] v menggambarkan menggambarkan bau yang
sesuatu yang keluar dari se­ menyengat
buah tempat brèngkèl [brEŋkEl]  bèngkèl
brancah [brancah] n nafsu birahi brengkolang [brəŋkolaŋ] v me­
brancu [brancu] v gotong royong lempar menggunakan benda

48
brèngkos • brukut

yang besar atau panjang nembak secara beruntun


(bambu, kayu, dsb.) brondhol I [brͻndhͻl] n jarang;
brèngkos [brEŋkͻs] v mem­ tipis cepak (ttg rambut)
bungkus dengan daun brondhol II [brͻndhͻl] n nama
brèngos [brEŋͻs] n kumis. --é jenis burung
njèthèt kumisnya melintang. brongsong [brOGsOG] n pem­
bres [brəs] p tiruan bunyi untuk bungkus (ttg buah)
menggambarkan hujan deras dibrongsong [dibrOGsOG] v
yang turun dengan tiba-tiba salah satu cara agar buah-
brès I [brEs] v celup buahan di atas pohon cepat
brès II [brEs] n pewarna masak dan terhindar dari
brèwok [brEwͻk] n berewok; gangguan kelelawar (biasa­
bulu lebat yg tumbuh di pipi nya dibungkus dengan meng­
bribin [bribin] v berisik; meng­ gunakan kertas/plastik)
ganggu brontok [brͻntͻk] n kulit bercak
brindhil [brindhil] n rambut atau brojol [brͻjͻl] v keluar dengan
bulu yang jarang karena tiba tiba;
rontok atau dicabuti mbrojol [mbrͻjͻl] v keluar
brintik [brintik] n keriting (ttg dengan tiba-tiba;
bulu) mbrojoli [mbrͻjͻli] v me­
brodhol [brͻdhͻl] a rontok. lahirkan lebih cepat dari
Wuluné -- bulunya sedang waktu yang diperkirakan
rontok; brol [brͻl] v menggambarkan
mbrodholi [mbrͻdhͻli] a sesuatu yang lepas atau ke­
rontok dlm jumlah banyak luar bersama-sama
brodhod [brͻdhͻd] v tarik dengan bros [brͻs] n perhiasan yang biasa
paksa; dipakai di dada
mbrodhod [mbrͻdhͻd] v brongsong [brͻŋsͻŋ] n bungkus;
menarik dengan paksa; men­ tutup
jambret brosot [brͻsͻt] v terlepas atau ke
brondong I [brͻndͻŋ] n jajanan luar tidak sengaja
yang terbuat dari kacang atau brug [brug] n jembatan
jagung bruk [bruk] v meletakkan begitu
brondong II [brͻndͻŋ] v me­ saja

49
bruntus • kringet buncret

brukut [brukut] v terbungkus rapat bujang [bujaŋ] n 1 perjaka; 2 pem­


bruntus [bruntus] n kulit ber­ bantu rumah tangga
bintik; biang keringat bujel [bujəl] a tumpul di ujung
brutu [brutu] n tunggir; tulang (ttg pensil)
ekor buka [buka] v buka
bu [bu] n panggilan/sapaan ke­ buket [bukət] a kental (minuman
pada ibu teh, kopi, dll.)
bu lik [bu lik] n bibi; adik pe­ bukur [bukur] n kerang
rempuan dari ayah atau ibu bulak I [bulak] n lahan luas berada
bu dhé [bu dhe] n uwak; di antara dua desa
kakak perempuan dari ayah bulak II [bulak], bulak-bulak
atau ibu [bulak bulak] v mendidih
buang [buwaŋ] v buang; lempar bulé [bule] n 1 warna kulit putih
mbuang [mbu+aG] v mem­ kemerahan; albino; 2 orang
buang. ~ idu (istilah) sinis asing (wisatawan asing)
meremehkan bulik [bulik] n bibi/tante
bubar [bubar] v usai; buluk [buluk] a usang
mbubarna [mbubarna] v bumbu [bumbu] n bumbu; rempah
membubarkan untuk penyedap citarasa
bubrah [bubrah] v rusak; bongkar masakan
bubuk I [bubuk] n serbuk bumbung [bumbuŋ] n potongan
bubuk II [bubuk] n binatang kecil bambu untuk menyimpan
pemakan kayu cairan nira, dsb.
bubul [bubul] n penyakit fram­ bumi [bumi] n bumi
busia di telapak kaki bumpet [bumpət] n mampat;
bubut [bubut] v cabut; tersumbat
mbubut [mbubut] v men­ bun [bun] n embun
cabut bun-bunan [bun-bunan], mbun-
bucal [bucal] bbs  buwang mbunan [mbun mbunan] n
bud [bud] n urutan terakhir. Nomer ubun-ubun
-- nomor terakhir. bunar [bunar] n mata berkunang-
budheg [budhəg] n tuli; pekak kunang
budhug [budhug] n kurap buncret [buncrət] v tidak lancar;
bui [bui] n penjara terhenti; macet;

50
bunder • buri

kringet buncret [kriŋət dibuat dari parutan kelapa


buncrət] n biang keringat muda berbumbu yang di­
bunder [bundər] n bundar; bungkus dengan daun keladi
bunder kluwer [bundər atau daun pepaya
kluwər] n bulat sekali buntu [buntu] n buntu; tidak ada
bundhas [bundhas] n luka memar, jalan lain
akibat terjatuh atau ter­ buntung [buntuŋ] n buntung
bentur buntut [buntut] n ekor
bundhel [bundhəl] n tali atau bupati [bupati] n bupati; pejabat
benang yang diikat mati wilayah di bawah gubernur;
(ikatan yg sulit dibuka) kabupaten [kabupatən] n
bung [buŋ] n rebung; tunas bambu wilayah yang dipimpin oleh
yang biasa digunakan untuk seorang bupati
sayur bupèt [bupEt] n almari pajangan;
bungah [buGah] a gembira men­ almari untuk menyimpan
dapatkan sesuatu gelas; cangkir dsb
bungkem [buŋkəm] n bungkam; bur I [bur], mabur [mabur] v
diam; tidak mau berkata- menggambarkan sesuatu
kata yang terbang atau meng­
bungkuk [buŋkuk] n bongkok; hilang tiba-tiba
mbungkuk [mbuŋkuk] v bur II [bur] n barang digadaikan
membungkuk yang sudah jatuh tempo dan
bungkus [buŋkus] v bungkus; harus dilelang
mbungkus [mbuŋkus] v burak [burak] a rusak;
membungkus burak rantak [burak rantak]
buntas [buntas] n penghabisan; a rusak berat; rusak be­
terakhir rantakan
buntek [buntək] a pendek; kerdil buras [buras] n makanan sejenis
buntel [buntəl] v bungkus dengan lontong
kain atau media pembungkus bureng [burəŋ] n pandangan tidak
lain (kertas, plastik, dsb); jelas
buntelan [buntəlan] n bung­ bures [burəs] a tidak jelas
kusan kain burem [burəm] a buram; tidak
buntil [buntil] n masakan yang begitu terang

51
burik • byur

buri [buri] n bagian belakang buthung [buthuŋ] n kembung;


burik [burik] n kulit yang banyak perut penuh air kebanyakan
bekas luka; bopèng minum
buru I [buru] v buru; kejar; cari; butik [butik] bubut-pethik (men­
buron [burͻn] n buron; cabut dan memetik) v akr
sedang dicari oleh yang ber­ b e ke r j a m e m b e r s i h ka n
wajib bawang merah
buru II [buru] adv cepat; butuh [butuh] v butuh
keburu [kəburu] adv cukup buwana [buwana] n jagat; alam
waktu; raya; semesta
mburu wektu [mburu wəktu] buwang [buwaŋ] v buang; empas
adv cepat cepat agar tidak buwuh [buwuh] n hasil bagi; upah
tertinggal; buyar [buyar] v bubar; bercerai
buru-buru [buru-buru] adv berai
terburu buru; tergesa-gesa buyung [buyuŋ] n tempayan
buruh [buruh] n buruh; pekerja untuk mengambil air
pabrik buyut [buyut] n cicit; anak dari
burut [burut] n penyakit turun cucu atau orang tua dari
bero; hernia kakek;
busana [busana] n pakaian; per­ buyuten [buyutən] n pe­
hiasan nyakit orang lanjut usia,
busek [busək] v hapus; tangan atau kepalanya ber­
mbusek [mbusək] v meng­ getar, atau penyakit Parkinson
hapus byar [byar] p tiruan bunyi untuk
busung [busuŋ] n perut yang menggambarkan suasana
membesar akibat penyakit; tiba-tiba menjadi terang ben­
gelem busung [gələm busuŋ] derang;
a berani bersumpah biar byar-pet [byar p|t] p ter­
perutnya besar kadang menyala terkadang
buta [buta] n raksasa. -- ijo raksasa tidak
dalam wayang dengan tubuh byur [byur] p tiruan bunyi untuk
berwarna hijau menunjukkan air yang di­
buthak [buthak] n botak guyurkan dengan keras atau
buthek [buthək] v keruh seseorang yang terjun ke air

52
C
c [cɛ] n huruf ke-3 dari abjad Latin bubur dari tepung tapioka
ca [ca] n huruf ke-3 dari abjad Jawa yang dibentuk bulat-bulat
ha-na-ca-ra ka kecil (bubur biji salak)
cabé [cabe] n sejenis tanaman caèsim [caEsim] n sejenis sayuran
untuk bahan jamu berasa cagak [cagak] n penyangga
pedas cakar [cakar] n cakar;
cablak [cablak] n suara keras; nyakar [ñakar] v mencakar
ngecablak [ŋəcablak] v caket [cakət] bbs  cedhek
bicara dengan suara keras; Cakil [cakil] n nama wayang dari
cablaka [cablaka] v bicara golongan raksasa. Buta --
terus terang (sifat asli orang Rasaksa Cakil
Tegal) calo [calo] n perantara
cabut [cabut] v cabut calon [calͻn] n calon
cacad [cacad] a cacat calung [caluG] n alat musik tabuh
cacag [cacag] v cincang; tradisional yg terbuat dari
nyacag [~nacag] v mencincang bambu untuk mengiringi
cacah [cacah] v 1 potong kecil-kecil; tarian Tegal
2 hitung; camat [camat] n camat; pejabat
cacah rucah [cacah rucah] v wilayah di bawah bupati;
campur aduk; kecamatan [kəcamatan]
cacah jiwa [cacah jiwa] v n wilayah yang dipimpin
sensus penduduk seorang camat
cacak [cacak] v coba; campur [campur] v bercampur;
nyacak [ñacak] v mencoba nyampur [ñampur] v men­
cacing [caciŋ] n cacing campur;
cadangan [cadaGan] n cadangan campuran [campuran] n 1
cadhar [cadhar] n cadar; penutup sesuatu yg tercampur. Kiyé
wajah ana ~é pan ora, oh? Ini ada
cadhas [cadhas] n batu cadas cam­purannya atau tidak?; 2
cadhil [cadhil] n sejenis makanan gabungan; kombinasi. Sing

53
candhak • cangklong

melu lomba kiyé ~ ibu-ibu karo pikir yg agak berat, saya


anak-anak. Yang mengikuti tidak sampai
lomba ini campuran ibu-ibu candhi [candhi] n bangunan candi
dan anak-anak; 3 tidak asli. candhuk [candhuk] n pe­nyem­
Madu kiyé asli apa ~? Madu buhan dengan cara menyedot
ini asli atau campuran?; 4 darah pada bagian leher
bukan keturunan asli. Wong menggunakan tanduk kerbau
Tegal siki akèh sing ~. Orang candu [candhu] n candu; opium;
Tegal sekarang banyak yg nyandu [ñandhu] v ke­
keturunan. tagihan; mencandui
candhak [candhak] v 1 cekal; cangap [caŋap] v membuka mulut
pegang; 2 tangkap. -- kulak dengan paksa
sistem jual beli dengan cara canggah [caGgah] n anak dari cicit;
berutang barang setelah lunas generasi yang keempat
mengutang lagi. -- cekel canggring [caGgriG] a kurus kering
begitu mendapatkan uang (ttg badan). Ewis suwi ora
dari pihak ketiga, langsung katon koh -- nemen. Sudah
diminta sebagai pelunasan lama tdk terlihat kok sekarang
utangnya kurus kering.
kecandhak [kəcandhak] v cangkang [caGkaŋ] n kulit luar
tertangkap. Angger ewis ~ yang keras (pd kacang, udang,
aja pan diuculna. Jika sudah dsb)
tertangkap jangan sekali-kali cangkem [caGkəm] n ksr mulut
dilepaskan; cangking [caGkiŋ] v jinjing; ikut
nyandak [ñandhak] v cukup; terbawa;
sampai. ora ~. 1 tidak cukup nyangking [ñaGkiG] v men­
(ttg uang). Duwit semendhe jinjing;
~ nggo tuku sarung sutra. cangkingan [caGkiGan] n 1
Uang sekian tdk cukup utk bawaan; 2 oleh-oleh
membeli sarung sutra; 2 tdk cangkir [caGkir] n cangkir
sampai; tdk sanggup (ttg cangklèk [caGklEk] v membawa
pikiran). Angger dikongkon tas dengan tali di pundak
mikir sing semandha abot cangklong [caGklͻG] n jenis pipa
enyong ~. Jika disuruh ber­ berbentuk melengkung

54
cangkok • cawé

cangkok [caGkͻk] n cangkok; capit [capit] n capit; penjepit;


nyangkok [ñaGkͻk] v men­ pinset;
cangkok capit urang [capit uraG] n
cangkol [caGkOl] v kait (biasa­ garpu sepeda
nya utk benda yg berbentuk caping [capiG] n tutup kepala; topi
lengkung); cara [cara] n cara;
nyangkol [ñaGkOl] v me­ tatacara [tatacara] n aturan
ngaitkan; carabikang [carabikaG] n nama
dicangkolké [dicaGkOlke] v jenis kue
di­kait; terkait; carang [caraŋ] n ranting bambu
kecangkol [k|caGkOl] v ter­ carangan [caraGan] n cerita
kait; wayang dalam versi lain
cangkolan [caGkOlan] n (fiksi/rekaan)
pengait carik [carik] n sekretaris desa
canthèl [canthEl] v kaitkan pada cas [cas] v mengisi batere
sesuatu; cathèk [cathEk] v patuk; gigit
nyanthèl [ñanthEl] v terkait dengan tiba-tiba
pd sesuatu; nyathèk [ñathEk] v mematuk
nyanthèlna [ñanthElna] v cathet [cathət] v catat;
me­ngaitkan pd sesuatu; nyathet [ñathət] v mencatat;
canthèlan [canthElan] v pe­ cathetan [cathətan] n catat­
ngait; alat untuk mengait­kan an
sesuatu cathok [cathͻk] v kait sesuatu yg
cantheng [canthəG] v bengkak berbentuk lebar
pada jari akibat infeksi; cathut [cathut] n tang. tukang--
canthengan [canthəGan] v makelar
menderita “cantheng” catu [catu] n jatah; pembagian
canthing I [canthiG] n takaran tetap
kecil untuk benda cair (ttg catur [catur] n permainan catur
minyak, air, dsb) cawak [cawak] n  cablak
canthing II [canthiG] n alat yg cawan [cawan] n cawan; mangkok
digunakan utk membatik kecil untuk minum
canthol [canthͻl] v  canthèl cawé [cawe], cawé-cawé [cawe
cap [cap] n cap; setempel; merek cawe] v ikut membantu

55
cawèl • cèk I

cawèl [cawEl] v jawil; colek; towel nyecer [~n|c|r] v mencecar


nyawèl [~nawEl] v menjawil; pertanyaan bertubi-tubi;
dicawèlké [dicawElke] v menginterogasi;
dijawil dicecer [dic|c|r] v di­intero­
c awè l - c awè l a n [ c aw E l gasi. Malingé bingung ~ terus
cawElan] v saling menjawil karo pulisiné. Pencuri itu
cawet [cawət] n celana dalam ke­b ingungan dicecar per­
cawik I [cawik] v cebok tanyaan terus oleh polisi.
cawik II [cawik] n cangkir cédhal [cedhal] v tidak dapat me­
cawuk I [cawuk] v ambil sesuatu lafalkan konsonan “r”
menggunakan telapak tangan cedhek [cədhək] a dekat
dengan gerakan cepat cédhok [cedhͻk] v ambil sesuatu
cawuk II [cawuk] v serobot; menggunakan alat semacam
nyawuk [~nawuk] v me­nye­ sekop atau gayung kecil
robot; ceg [cəg] v ambil dan genggam
dicawuk [dicawuk] v di­ cegah [cəgah] v cegah; halangi utk
serobot; melakukan sesuatu;
secawuk-cawuké [s|cawuk nyegah [ñ|gah] v meng­
cawuke] v mengambil sebisa­ halangi utk melakukan se­
nya diambil suatu
cébol [cebͻl] a kerdil cegat [cəgat] v cegat; hentikan
cébong [cebͻG] n berudu; bakal cègèr [cEgEr] v andal;
katak nyègèrna [ñEgErna] v meng­
ceblok [cəblͻk] v tancap; andalkan;
nyeblok [ñəblͻk] v me­ dicègèrna [dicEgErna] v di­
nancap; andalkan;
diceblokna [dicəblͻkna] v cègèran [cEgEran] v andalan
di­tancapkan ceguk [cəguk] p tiruan bunyi di
cebrik [cəbrik] v becek tenggorokan saat meneguk
cecek [cəcək] n 1 cecak; 2 titik (ttg air;
tanda baca) ceguken [cəgukən] n teng­
cècèk [cEcEk] n nangka muda gorokan sering berbunyi
cecer [cəcər] v cecar; terus ber­ seperti ter­cekik
tanya; cèk I [cEk] n cek; surat berharga

56
cèk II • cemethi

sebagai alat pembayaran yg dsb) langsung di teng­goro­


dpt dicairkan di bank. Di­bayar kan;
nganggo -- dibayar meng­ nyekoki [ñəkoki] v men­
gunakan cek. cekoki
cèk II [cEk] v periksa; cekot [cəkͻt], cekot-cekot [cəkͻt
ngecèk [G|cEk] v memeriksa; cəkͻt] n rasa sakit yang
dicèk [dicEk] v diperiksa menggigit
cekap [cəkap] bbs cukup cekothong [cəkͻthͻŋ] v merepot­
cekak [cəkak] a pendek; tidak kan. Gawé -- bikin repot.
cukup celak [cəlak] n celak; kosmetik
cekakak [cəkakak] v terbahak; penghitam sisi mata
cekakakan [cəkakakan] v celèk [cəlEk] n ujung penis
tertawa terbahak-bahak; cèlèng [cElEG] n babi hutan; biasa­
nyekakak [ñəkakak] v ter­ nya bertaring dan berbulu
bahak hitam
cèkèr [cEkEr] n kaki unggas cèlèngan [cElEGan] n tabungan;
cekikik [cəkikik] v tertawa kecil; nyèlèngi [ñElEGi] v me­
geli; nabung
cekikikan [cəkikikan] n celong I [cəlͻG] v berkurang
banyak orang tertawa geli celong II [cəlͻG] a wajah jadi kurus
cèt [cEt] n cat dan pucat
cethak [cəthak] n langit-langit cemani [cəmani] n hitam. Ayam
mulut -- ayam yang berbulu dan
cekel [cəkəl] v pegang; berkulit hitam
nyekel [ñəkəl] v memegang; cemara [cəmͻrͻ] n pohon cemara
cekelan [cəkəlan] v pegangan cèmat-cèmot [cEmat cEmͻt] n
candhak-cekel [candhak- wajah coreng moreng
cəkəl] v berutang dengan cemburu [cəmburu] a cemburu
jaminan barang cemeng [cəməG] bbs ireng
cekelan bathuk [cəkəlan cemèng [cəmEG] n anak kucing
bathuk] ki pusing; bingung cemeri [cəməri] a benci. -- ceri
cèkliks [cEkliks] a kecil mungil benci sekali
cekok [cəkͻk] v memasukkan cemethi [cəməthi] n pecut; pelecut
cairan (ttg minuman, jamu, untuk kuda

57
cemol • cengir

cemol [cəmͻl] v memegang benda sesuatu masalah)


yang empuk cempulek [cəmpulək] adv
cèmong [cEmͻG] a kotor kena ternyata kemudian
jelaga atau sesuatu yang cemreces [cəmrəcəs] n perasaan
hitam dingin sampai ke hati
cemong [cəmͻG] n tempat air dari cendhek [cəndhək] a pendek
seng cendhèp [cəndhEp], endhèp
cempa [cəmpa] n sejenis beras [əndhEp] a pendek; tidak
cempal [cəmpal] n kain untuk tinggi
menahan panas saat me­ céndhol [cendhͻl] n jenis bahan
megang panci atau peng­ minuman yg terbuat dr
gorengan tepung ketan yg dibentuk
cempaka [cəmpaka] n bunga menyerupai cacing dg pe­
cempaka warna makanan; cendol
cempaluk [cəmpaluk] n buah ceng [c|G], aceng [ac|G] a tegak;
asam yang masih muda ngaceng [Gac|G] a penis
cempé [cəmpe] n anak kambing tegak; ereksi
cèmplak [cEmplak] n gerakan cengeng [cəGəG] n pegal; atau
saat akan menaiki sepeda capek di bagian leher karena
motor atau menunggang melihat lama ke satu arah
kuda cèngèng [cEGEG] v sering me­
cemplang [cəmplaG] a hambar; nangis
kurang sedap cengèngèsan [cəGEGEsan] v sikap
cemplung [cəmpluG] v jatuh ke tertawa-tawa kecil yg biasa­
dalam air nya menunjukkan ke­tidak­
cempor [cəmpͻr] n lampu minyak seriusan
yang dibuat dari kaleng dan cengèr [c|GEr] v tiba-tiba me­
sumbu dari kain nangis (ttg bayi);
cemprèng [cəmprEG] n suara yg cengar-cengèr [c|Gar c|GEr]
cenderung beroktaf tinggi; v bayi yg menangis terus-me­
cempreng nerus
cèmprèng [cEmprEG] a sangat cengir [cəGir] n seringai
mudah sekali (istilah yang nyengir [ñəGir] n menye­
dipakai untuk menyepelekan ringai

58
cengis • cewakwakan

cengis [cəGis], tengis [təGis] n cepon [cəpͻn] n wadah berbentuk


cabe rawit bulat yang dibuat dari
cengkal [cəGkal] n penyangga. anyaman bambu
-- lawang penyangga pintu cèprèt [cEprEt]  ciprat
agar tidak mudah dibuka cer [cər] a langsung. Adhi -- adik
cengkèh [cəGkEh] n cengkeh; langsung; kakang -- kakak
rempah untuk bahan pem­ langsung.
buatan rokok kretek cèrèm [cErEm] a mudah sekali
cèngkèh [cEGkEh] n sisir pisang cèrèt [cErEt] n ketel
cengkir [cəGkir] n jenis kelapa ber­ cerita [cərita], crita [crita] n cerita
warna kuning ceriwis [cəriwis] a banyak bicara
cengkiwing [cəGkiwiG] v diangkat cèspleng [cEspləG] a manjur se­
atau dibawa dengan satu kali
tangan karena ringan cetha [cətha] a jelas kelihatan
cengklong [cəGklͻG] v berkurang cethak [cəthak] n langit-langit
cèngkrong [cEGkrͻG] n sabit rongga mulut
cènos [cEnͻs] v belum berisi (mis. cèthèk [cEthEk] n dangkal
kacang tanah yang masih cethil [cəthil] n sejenis kue terbuat
muda) dari singkong
cènthong [cEnthͻG] n perkakas cething [cəthiG] n bakul kecil untuk
dapur untuk mengambil nasi tempat nasi dsb.
centhung [cənthuG] n cangkir cethit [cəthit] n cubitan kecil
besar terbuat dari aluminium meng­gunakan dua ujung jari;
cep [cəp] p kata seru menyuruh nyethit [ñəthit] v mencubit
diam dengan dua ujung jari;
cepel [cəpəl] adv hampir kering kecethit [kəcəthit] v terkilir
cepeng [cəpəG] bbs cekel cethot [cəthͻt] v cubit dg volume
cepet [cəpət] a cepat besar;
cèpèr [cEpEr] n bentuk rata nyethot [ñəthͻt] v mencubit
ceplik [cəplik] n pelita; lampu di bagian tubuh yang empuk
minyak kecil; senthir (ttg. pipi, paha, dan pantat);
ceplok [cəplͻk] n cara menggoreng dicethot [dic|t]Ot] v dicubit
telur utuh tanpa dikocok ter­ cewakwakan [cəwakwakan] v
lebih dulu bicara dengan suara keras

59
cèwok • ciut

cèwok [cEwͻk] v cebok; mencuci (ttg. arak)


dubur atau kelamin sesudah cilaka [cilaka] n celaka; musibah
buang air cilik [cilik] a kecil. -- menthik kecil
ciblèk I [ciblEk] n nama jenis mungil.
burung; cincing [cinciG] v mengangkat
ciblèk II [ciblEk] ki anak gadis atau menggulung kaki celana
yang menjajakan diri di jalan- supaya tidak kena tanah
jalan atau air
ciblon [ciblͻn] v bermain-main cindek [cind|k] a pendek
air di sungai dengan tangan cindhil [cindhil] n orok tikus
sehingga menimbulkan bunyi cindhung [cindhuG] n peci; kopiah
cicil [cicil] v angsur; cingkrang [ciGkraG] v kurang
nyicil [ñicil] v mengangsur panjang; tidak cukup
cicip [cicip] v coba makanan; cipak-cipik [cipak cipik] n suara
nyicipi [ñicipi] v mencoba anak bermain air
rasa makanan ciplos [ciplͻs] n mata
cidhuk [cidhuk] n gayung; per­ ciplukan [ciplukan] n tanaman
kakas untuk mengambil air merambat berbuah bulat
dari bak atau tempayan; kecil kecil; yang sudah masak
nyidhuk [ñidhuk] n meng­ berwarna kunin; Physalis
ambil air menggunakan minima
gayung ciprat [ciprat] v percik(ttg air);
cidra [cidra] v ingkar. -- janji ingkar nyiprat [ñiprat] v memercik;
janji. cipratan [cipratan] v percik­
cikal [cikal] n buah kelapa yang an
sudah dikupas; tunas kelapa; cithing [cithiŋ], cithang-cithing
cikal-bakal [cikal bakal] n [cithaŋ cithiŋ], cithing-
asal usul; keturunan cithing [cithiŋ cithiŋ] v me­
cikar [cikar] n pedati kecil; biasa­ megang sesuatu dengan
nya ditarik oleh manusia meng­gunakan dua jari karena
cikung [cikuG] v (prokem) minum merasa jijik
cikungan [cikuGan] n minum­ ciu [ciu] n arak; jenis minuman
an keras
nyikung [~nikuG] n meminum ciut [ciyut] v sempit

60
clamit • colok

clamit [clamit] n perilaku gemar coba [coba] v coba;


meminta nyoba [ñoba] v mencoba
clana [clana] n celana cobé [cͻbe] n calo; orang yang
clekadhong [cləkadhͻŋ] v me­ disuruh membujuk orang
minta dengan menengadah­ lain agar mau mengikuti ke­
kan telapak tangan mauan orang tertentu
clereng [clərəŋ] n keinginan cobi [cͻbi] bbs  coba
sekilas yang datang tiba-tiba; cocog [cͻcͻg] a sesuai;
biasanya diawali dengan nyocogna [ñͻcͻgna] v men­
perkataan mak; menjadi cocokkan; menyesuaikan
mak clereng cocol [cOcOl] v tusuk yg terbuat
clila-clili [clila-clili] n kebi­ dari bahan bambu/kayu;
ngungan; hanya menoleh ke nyocol [ñͻcͻl] v menusuk
kiri ke kanan menggunakan “cocol”;
cling [cliG] a gress; baru beli dicocol [dicOcOl] v ditusuk;
clingkrik [cliGkrik] n gaya mau cocolan [cOcOlan] n bambu
menaiki sesuatu mis motor; runcing
kuda; dsb. cocot [cͻcͻt], bacot [bacͻt] n mulut
clinguk [cliGuk], linguk [liGuk] v cocrop [cͻcrͻp], cucrup [cucrup]
tengok; toleh v menyedot cairan dengan
clingak–clinguk [cliGak cliGuk], mulut
lingak-linguk [liGak liGuk] v codhot [cͻdhͻt] n kelelawar pe­
menengok kiri kanan seperti makan buah-buahan
sedang mencari sesuatu co’in [cO?in] a (prokem) agak gila
clingusan [cliGusan] a malu cokor I [cͻkͻr]  cèkèr
cliring [cliriG] n nama cengkerik cokor II [cOkOr] n ksr  sikil
(jangkrik) berbadan kecil cokot [cͻkͻt] v gigit
clorot [clͻrͻt] v melesat; bergerak nyokot [ñͻkͻt] v menggigit
cepat kecokot [kəcͻkͻt] v tergigit;
clurit [clurit] n clurit; jenis senjata tidak sengaja menggigit
tajam colèt [cͻlEt] v colek; mencocol
cluthak [cluthak] n perilaku gemar sambal dengan tangan atau
mengambil atau minta se­ lalapan
suatu milik orang lain colok [cͻlͻk] v colok; tusuk;

61
colong • corong

nyolok [ñͻlͻk] v menusuk berbentuk kerucut


dengan benda panjang dan conto [cͻntͻ] n contoh
runcing; cop [cͻp] n rasa sakit tiba-tiba di
kecolok [kəcͻlͻk] v tertusuk. bagian dalam tubuh khusus­
Mata -- mata tertusuk jari; nya di dada;
nyolok mata ki [ñͻlͻk mͻtͻ] ngecop [ŋəcͻp] v merasakan
kelihatan mencolok sakit sekali dalam tubuh;
colong [cͻlͻŋ] v curi; khususnya dada;
nyolong [ñͻlͻŋ] v mencuri; cop-copan [cͻp-cͻpan] n
nyolongan [ ñ yOlOGan] v rasa sakit sekali dalam tubuh;
gemar mencuri; khususnya dada
colongan [cͻlͻŋan] n hasil copèt [cͻpEt] n copet. Tukang --
curian pencopet.
colong cekok [cOlOG c|kOk] n coplok [cͻplͻk], copot [cͻpͻt] v
(istilah) korupsi lepas;
colongan [cͻlͻŋan] v mengerja­ nyoplok [ñͻplͻk] v terlepas;
kan sesuatu tanpa diketahui terkelupas
orang lain cor [cͻr] n cor; adukan semen
colong playu [cOlOG playu] n dan batu
(istilah) habis korupsi me­ corèk [cͻrEk] v coret
larikan diri coro [coro] n kecoa
combèran [cͻmbEran] n saluran corob [cͻrͻb] n sejenis penyakit
pembuangan air limbah kulit berupa belang berwar­
compong [cͻmpͻŋ] v berperilaku na putih akibat kekurangan
seperti orang tidak waras pigmen
congor [cͻŋͻr] n mulut hewan corok [cͻrͻk] v melebihi ukuran
cono [cͻnͻ] n bisul di kepala yang ditentukan;
contrèng [cͻntrEG], conthèng nyorok [ñͻrͻk] v mengambil
[cͻnthEŋ] n centrang; bentuk melebihi hak yang telah
coretan untuk menandai (√ ); ditentukan;
nyontrèng [ñͻntrEŋ] v men­ corokan [cͻrͻkan] n ramuan jamu
centrang untuk menyembuhkan sakit
conthong [cͻnthͻŋ] n daun atau lambung dan ulu hati
kertas pembungkus yang corong [cͻrͻŋ] n corong; peralatan

62
cotho • cucut

berbentuk bulat untuk me­ tidak rapi


mu­dahkan menuang cairan crocoh [crͻcͻh], trocoh [trͻcͻh]
(mis. minyak). -- lampu n bocor yang berasal dari
gelas penutup sinar lampu genting
semprong c r o c o h a n [ c r ͻ c ͻ ha n ] ,
cotho [cotho] v membutuhkan trocohan [trͻcͻhan] air yang
suatu barang yang sulit di­ jatuh dari genting
dapat crowok [crͻwͻk] n ambil sesuatu
cothom [cͻthͻm] n topi berbentuk yg bukan haknya;
runcing di bagian atas ter­ nyrowok [ñrͻwͻk] v meng­
buat dari bambu; biasa di­ ambil yang bukan haknya;
pakai petani crowokan [crͻwͻkan] n
cowèl [cowEl] v patah sebagian galian kecil untuk meng­
cowèt [cowEt] n peralatan dapur alirkan air
untuk menumbuk sambal crumut [crumut] n wajah yang
crèngès [crEGEs] v senyum lebar; masih kotor (belum mandi)
nyrèngès [ñrEGEs] v ter­ cruwek [cruwək] a jorok
senyum lebar cubles [cubləs] v menusuk dengan
crèngkèng [crEGkEG] a susah benda runcing
diatur; selalu melawan cublek [cublək] v tancap;
crepu [crəpu] n sejenis sandal jepit nyublek [ñublək] v menan­
tempo dulu, terbuat dr kayu; cap ke bawah
bakiak cucrup [cucrup] v sedot dengan
cret [crət] v tetes; sedikit mulut
sacret [sacrət] adv setetes; nyucrup [ñucrup] v menye­
se­dikit sekali dot dengan mulut
crat-cret [crat crət] adv se­ cucuk [cucuk] n paruh
dikit demi sedikit cucuk lamis [cucuk lamis] a (isti­
crèwèd [crEwEd] a cerewet; lah) suka menebar fitnah;
banyak bicara adu domba
criwis [criwis] a ceriwis; gemar cucur [cucur] n kue cucur
berkata-kata cucus [cucus] v tusuk;
crios [criyͻs] bbs  crita nyucus [ñucus] v menusuk
croboh [crͻbͻh] a ceroboh; jorok; cucut [cucut] n ikan cucut

63
cuka • curiga

cuka [cuka] n cuka benda);


cukil [cukil] v congkel; ngecupi [G|cupi] v menandai
nyukil [ñukil] v mencongkel telah memilih atau memiliki;
cukur [cukur] v cukur; dicupi [dicupi] v dipesan
nyukur [ñukur] v mencukur atau memesan lebih dahulu
cul [cul], ucul [ucul] v lepas; cupang [cupaG] n benda ke­
cul-cucul [cul cucul], ucul- ramat yang dianggap bisa
ucul [ucul ucul] v melepas- mendatangkan kekayaan;
lepas pakaian nyupang [ñupaG] v meng­
cules [culəs] a culas; tidak jujur gunakan mistik agar cepat
culik [culik] v culik; kaya;
nyulik [ñulik] v menculik nyupang kethèk [ñupaG
cuma [cuma] adv hanya kəthEk] ki memelihara kera
cumbu [cumbu] adv selalu ingin jadi-jadian agar cepat kaya
berdekatan cupar [cupar] n lelaki pelit
cumi-cumi [cumi cumi] n ikan cupèn [cupEn] a tidak cukup;
cumi cumi hanya sedikit
cumped [cumpəd], cupet [cupət] cupet [cupət] a pendek
a pendek; tidak cukup cuplak [cuplak] n sejenis penyakit
cungir [cuGir] v  cengir kulit seperti jamur kecil biasa­
cungkir [cuGkir] n sorok; per­ nya tumbuh di jari tangan
alatan tukang batu cuplik I [cuplik] v mengambil
cungur [cuŋur] n hidung sedikit;
cunil [cunil] v mengikat rambut nyuplik [ñuplik] v mengutip
bagian tengah; biasanya sebagian tulisan orang lain;
dilakukan anak perempuan cuplik II [cuplik] v menggores
cunong [cunͻŋ], nong-nong kulit untuk vaksinasi cacar
[nͻŋ nͻŋ] n dahi menonjol. cur [cur] p tiruan bunyi untuk
bathuké -- dahinya menonjol. menggambarkan air yang
cunthel [cunthəl], jendhel mengucur;
[jəndhəl] a tidak cerdas ngucur [Gucur] v mengucur
cup I [cup] v minta jangan di­ cureng [curəG] v memandang
teruskan dengan tajam
cup II [cup] v pilih; pesan (barang) curiga [curiga] v curiga

64
curut • cuwol

curut [curut] n tikus kecil menggunakan alat pencukil


cut [cut] n (prokem) uang cuwa [cuwa] a kecewa
cuthat [cuthat] v singkir; cuwil [cuwil] v ambil sedikit;
nyuthat [ñuthat] v me­nying­ nyuwil [ñuwil] v mengambil
kirkan benda kecil dengan sedikit dengan ibu jari dan
cara menjentikkan jari telun­ jari telunjuk;
juk atau dengan se­p otong sacuwil [səcuwil] adv sedikit
bambu/kayu kecil sedikit sekali
demi sedikit; cuwol [cuwOl] v 1 mengambil
dicuthat [dicuthat] v di­ banyak; 2 mencubit dengan
singkirkan lima jari
cuthik [cut]ik] v dibuang dengan

65
D
d [dɛ] n huruf ke-4 dari abjad Latin terbuat dari ampas tahu;
da [da] n huruf ke-6 dari abjad sejenis oncom
tulisan Jawa ha-na-ca ra-ka daging [dagiŋ] n daging
dableg [dabləg], ndableg dakocan [dakocan] n boneka;
[ndabləg] v tidak patuh; tidak mainan anak-anak berwarna
mengindahkan peraturan hitam pekat biasanya ter­
dada [dada], dadaha [dadaha] buat dari kayu yang dikom­
adv padahal binasikan dg ijuk
dadah [dadah] v pijat untuk bayi dakwa [dakwa] v dakwa
dadak [dadak] v mendadak. -- ndakwa [ndakwa] v men­
sontak mendadak sekali; dakwa
dadakan [dadakan] v segera; dakwah [dakwah] v dakwah; me­
tanpa rencana nyebarkan agama Islam
dadal [dadal] v ambrol; jebol (mis. dalah [dalah] v taruh;
bendungan atau tanggul) ndalah [ndalah] v menaruh
dadar [dadar] v dadar; cara meng­ dalal [dalal] n maaf
goreng telur berbentuk tipis dalan [dalan] n jalan
dadhag [dad]ag] a 1 tegar; 2 berani dalu I [dalu] a matang sekali
dadi [dadi] v jadi; menjadi; dalu II [dalu], ndalu [ndalu] bbs
kedadian [kədadi y an] n  bengi
kejadian; dam-daman [dam- daman] n per­
dadèn-dadèn [dadEn- mainan anak-anak
dadEn] n makhluk jadi- damel [daməl] bbs  gawe
jadian; hantu; dami [dami] n batang padi; jerami;
s a l a h ke d a d è n [ s a l a h damèn [damEn] n batang-
kədadEn] adv terlanjur salah batang padi
dados [dadͻs] bbs  dadi damar [damar] n lampu;
dagang [dagaŋ] v berdagang; ndamari [ndamari] v me­
berjualan nerangi
dagé [dage] n bahan makanan yg damu [damu] v tiup;

66
dana • dengarèn

ndamu [[damu] v meniup; dédé [dede] bbs  dudu


didamoni [didamͻni] v di­ dedel [d|d|l] a penuh (ttg ton­
tiup tonan)
dana [dana] n dana; uang; biaya deldelan [d|ld|lan] v bedesa­
dandan [dandan] v memperbaiki; kan
bersolek didedel [did|d|l] v diisi terus
dandang [dandaG] n periuk hingga penuh/padat (kasur/
tinggi biasanya terbuat dari bantal)
tembaga degan [dəgan] n kelapa muda
dandos [dandͻs] bbs dandan degèg [dəgEg], ndegèg [ndəgEg]
daning [daniG] p 1 kok. -- suwé v membusungkan dada
nemen? kok lama sekali?; 2 deleg I [dələg] n jenis labu yang
oleh. upacara dibuka daning besar dan panjang
Pak Lurah. upacara dibuka deleg II [dələg] n ikan gabus
oleh Pak Lurah. deleng [dələŋ] v lihat;
dang [daG] v tanak; ndeleng [[dələŋ] v melihat;
adang [adaG] v menanak delengané [dələŋane] adv
nasi; kelihatannya;
didang [didaG] v ditanak kedeleng [kədələŋ] v ke­
dangu [daŋu] bbs suwe lihatan
dara [dara] n burung merpati deles I [dələs] n asli. Tegal -- Tegal
darmawisata [darmawisata] asli
n dar­m awisata; tamasya; deles II [dələs] n sumbu lampu
piknik delima [dəlima] n buah delima
dasa [dasa] n bilangan 10 delik [dəlik] n istilah untuk mata
dasawarsa [dasawarsa] n dasa­ yang agak lebar
warsa; 10 tahun dèlman [dElman] dhokar
dawa [dawa] a panjang demang [dəmaŋ] n pejabat kepala
dawegan [dawəgan]  degan pasar pada zaman pen­jajah­
dayik [dayik] n (prokem) wajah an
dayik madal [dayik madal] n déné [dene] adv sedangkan
(istilah) wajah buruk kayadéné [kayadene] adv
dedeg pengadeg [d|d|g p|Gad|g] seperti; misalnya
n sosok dengarèn [d|GarEn] p tumben

67
dèrèng • dhasar

dèrèng [dErEŋ] bbs durung dhalang [dhalaG] n dalang


derep [dərəp] v menuai padi dhalung [dhaluG] n lampu khusus
deres I [dərəs] a deras; lebat. ya n g d i g u n a ka n d a l a m
Udan -- hujan deras. pertunjukan wayang kulit
deres II [dərəs], nderes [ndərəs] untuk membuat efek bayang­
n tadarus; membaca Al Quran an wayang di atas layar
dèrès [dErEs], ndèrès [ndErEs] dhamdhaman [dhamdhaman] n
v mengambil nira dari pucuk permainan sejenis halma
pohon kelapa dhampar [d h ampar] n rel. --
désa [desa] n desa sepur rel kereta api.
déwa [dewa] n dewa dhamyang [d]amyaG] n penjaga
dèwi [dEwi] n dewi (lelembut)
dha [dha] n huruf ke-12 dari abjad dhang [dhaG], adhong [adhͻŋ] adv
Jawa ha-na-ca-ra-ka kalau; jika
dhacin [dhacin] n jenis timbangan adhang [adhaG] adv kalau;
model dahulu jika;
dhadha [dhadha] n dada; adhong ana [adhͻŋ ana] adv
dhadha menthok [d had ha kalau ada;
m|nthOk] n dada ayam dhongé [dhͻŋe] adv harus­
ngelus dhadha [G|lus dhadha] nya;
ki bersabar; tidak marah dhongéné [dhͻŋene] adv se­
dhadhap [dhadhap] n nama jenis benarnya
pohon, daunnya biasanya dhangan [d haGan] adv hampir
digunakan untuk meng­ sembuh dari sakit
ompres dahi anak yang dhangdhut [dhaGdhut] n dangdut;
demam panas; Erythina orkes Melayu; nama jenis
litho­perna musik
dhadhu [dhadhu] n dadu dhap-dhep [d]ap d]|p] v nyala
dhadhung [dhadhuŋ] n tali besar padam (lampu)
terbuat dari bambu untuk dhaplang [d]aplaG] a jangkung
mengikat kerbau atau sapi dharat [d]arat] n darat
dhahar [dhahar] bbs mangan dhasar [d]asar] n dasar
dhakon [dhakOn] n sejenis per­ dhasaran [d]asaran] n lapak
mainan anak untuk berjualan

68
dhateng • dhem

dhateng [d]atəG] bbs teka dhedhet II [d]|d]|t] a gulita. Peteng


dhat-dhet [d]at d]|t] a tidak – gelap gulita
lancar; ragu-ragu dheg [d]əg] v menirukan suara
dhawah [d]awah] bbs tiba jantung
dhawet [d]aw|t] n jenis minuman dheg-dhegan [d]əg d]əgan] v
dengan santan dan gula di­ berdebar debar
campur adonan tepung beras dhèglag [dhEglag] n kaki pincang;
yang dibentuk kecil-kecil berjalan terpincang-pincang
dhayang-dhayang [d]ayaG] n dhèhèm [d]E]Em] n batuk-batuk
dayang-dayang; pelayan ratu kecil
di kerajaan zaman dahulu dhèk-dhèki [dhEk-dhEki] v sudah
dhayoh [d]ayOh] n tamu diincar sebelumnya
medhayoh [m|d]ayOh] v ber­ dhekem [dhəkəm] v duduk atau
tamu jongkok sendirian di pojok
dhayung [d]ayuG] n alat untuk ndekem [ndhəkəm] v jongkok
mendayung; menyendiri di pojok
ndhayung [[d]ayuG] v men­ dhekik [dhəkik] n pipi yang sedikit
dayung melesak ke dalam; biasanya
dhedhek [d]|d]|k] n dedak; sekam membuat wajah semakin
padi manis
dhèdhèl [d]Ed]El] v lepas atau dhekok I [dhəkͻk] v melesak ke
buka jahitan; dalam
ndhèdhèl [nd]Ed]El] v mem­ dhekok II [d həkͻk]; ndhekok
buka jahitan; [ndhəkͻk] v tidur
dhèdhèl dhuwèl [nd]Ed]El d] dheleg-dheleg [d həl|g d hələg]
uwEl] v compang- camping v diam termangu-mangu;
dhedheg [d]əd]əg] v pukul pelan bengong
dengan tangan tergenggam dhèlman [d hElman] n delman;
dhedhes [d]əd]əs] v bertanya ke­reta kuda
dengan mendesak agar yang dhem [d]|m] v 1 simpan, n 2
ditanya mau menjawab letus­an yang menggelegar
dhedhet I [dhədhət] v tarik se­ (istilah)
bentar dengan tiba-tiba (mis. dhem-dheman [d]|m d]|man]
benang layang-layang) n barang bekas pakai yang

69
dhemen • ndhisit

disimpan dhep [d]|p] v caplok/makan


dhemen [d]əmən] n cinta; suka; didhep [did]|p] v dicaplok
dhemenan [d]əmənan] n dhepa [dhəpa], sadhepa [sadh|pa]
pacaran; pacar; n ukuran sepanjang kedua
dhemenyar [d həməñar] a belah tangan mendepang
senangnya hanya pada waktu dari ujung jari tengah tangan
masih baru; cepat bosan kiri sampai ke ujung jari
dhemit [dhəmit] n hantu; makhluk tengah tangan kanan (empat
halus hasta, enam kaki); serentang
dhèmpèl [d]EmpEl] v jejer tangan
ndèmpèli [nd]EmpEli] v men­ ndepa [ndhəpa] n tengkurap
jejeri dengan ditopang siku
dhèmpèlan [d]EmpElan] v dhet lur [dhət lur] v tarik ulur
berjejeran/berdampingan dhèthèng [dhEthEG], ndhèthèng
dhèmpèt [dhEmpEt] v melekat; [[dhEthEG] bertolak pinggang
rapat dhèwèk [dhEwEk] n sendiri
dhèndhèng [dhEndhEG] n dendeng dhèwèkan [d hEwEkan] n
dhengak [d həGak], ndhengak sendirian
[nd h əŋak] v mendongak; dhidhis [dhidhis] v mencari kutu
menghadap ke atas di kepala sendiri
dhengané [dhəGane] adv pantesan dhikut [dhikut] v mengerjakan
dhengki [dhəGki] n dengki; iri sesuatu dengan tidak ber­
dhengkil [dhəGkil], kikil [kikil] n henti
kaki kambing atau sapi dhing [dhiG] p lho. iya -- ya lho.
dhèngklang [dhEGklaG] a pincang. dhingin [dhiGin] adv dulu; awal.
sikil --kaki pincang Mengko -- nanti dulu.
dhèngklèk [dhEgklEk], èngklèk dhingkluk [dhiGkluk] v tunduk
[EGklEk] v jalan berjingkat ndhingkluk [nd hiGkluk] v
dengan satu kaki menundukkan kepala
dhèngkol [d]EgkOl] a tdk lurus dhingklik [dhiGklik] n kursi pendek
(tangan/kaki) dhisit [d hisit], dhipit [d hipit],
dhengkul [dhəGkul] n lutut; dhikit [d h ikit] adv dulu;
sadhengkul [sadhəGkul] n duluan. Mengko -- nanti dulu;
setinggi lutut ndhisiti [[d hisiti] v men­

70
dhodhog • dhuk

dahului; dhokoh [dhͻkͻh] ahap. Mangané


d h i s i t - d h i s i t a n [ d hi s i t -- makannya lahap.
dhisitan] v saling mendahului dhol [dhͻl] n lubang baut atau mur
dhodhog [d h ͻd h ͻg], thothok yang sudah aus atau longgar
[thͻthͻk] v ketuk dhompèt [dhͻmpEt] n dompet
dhodhog-dhodhog [dhͻdhͻg dhomplèng [dhͻmplEG], ndhom­
dhͻdhͻg]; thothok-thothok plèng [[d hͻmplEŋ] v ikut
[thͻthͻk thͻthͻk] v mengetuk menumpang
pintu dengan keras dhompol [dhͻmpͻl] n gerombol
dhodhok [dhͻdhͻk] 1 v jongkok; 2 buah dalam satu tangkai
tempat tinggal. --é nang endi? dhonat [dhonat] n kue donat
Tinggalnya di mana? dhondong [d]Ond]OG] n buah ke­
ndhodhok [nd h ͻd h ͻk] v dondong
berjongkok dhongdhongsem [dhͻGdhͻGsəm]
dhodhos [dhͻdhͻs] v bobol; buka n buah ke dondong
paksa; dhongkèl [d]OGkEl] v congkel
ndhodhos [[dhͻdhͻs] v mem­ dhongkol [d hͻGkͻl] a dongkol;
bobol; mengambil barang jengkel
dengan cara membuka paksa dhongkrak [dhͻŋkrak] v dongkrak
dhog [dhͻg] p baru sampai; dhorèng [dhͻrEG] n loreng; corak
dhog-los [dhͻg lͻs] adv baru kain seragam militer; loreng-
sampai langsung pergi lagi loreng
dhogèr [dhͻgEr] n penari wanita dhot [dhͻt] n dot; sedotan karet
dlm pertunjukan tari tra­ pada botol susu bayi
disional, tugasnya melayani dhothor [d h ͻt h ͻr], ndhothor
penonton (biasanya laki- [[d h ͻt h ͻr] v diam sambil
laki) yg hendak ikut menari, jongkok
biasanya mengalungkan dhoyong [dhͻyͻŋ] n miring; tidak
selendang pada laki-laki yg tegak
diajak menari dhudha [d h ud h a] n duda. --
dhoglong [dhͻglͻŋ] a jangkung; mésan duda karena istrinya
berkaki panjang meninggal bukan karena
dhokar [dhͻkar] n kereta kuda; bercerai
delman; andong dhuk [dhuk], dhudhuk [dhudhuk],

71
dhugal • dlèwèr

kedhuk [kədhuk] v gali; dhuwur [dhuwur] a tinggi


ndhudhuk [[d h ud h uk] v dhigdaya [dhigdhaya] a adi daya;
menggali tanah; sakti
ngedhuk [Gədhuk] v menggali dikep [dikəp] v tangkap atau
tanah. --sumur menggali pegang dengan dua tangan
sumur. Tukang -- orang yang diker [dikər] v mengerjakan
be­k erja sebagai penggali sesuatu dengan sangat asyik
sumur. dikir [dikir] v berzikir
dhugal [dhugal] v marah dilalah [dilalah] adv ternyata;
dhuku [dhuku] n buah duku kejadian atas kehendak Yang
dhukuh [d hukuh] n wilayah di Mahakuasa
pedesaan yang statusnya di dilat [dilat] v jilat;
bawah kelurahan; ndilat [[dilat] v menjilat
pedhukuhan [pədhukuhan] dina [dina] n hari
n wilayah-wilayah pemukim­ dinten [dintən] bbs dina
an penduduk di pedesaan dingdang [diGdaG] n jenis katak
yg berada di bawah satu ke­ pohon berwarna merah
lurahan dingkik [diGkik] v intai; mengawasi
dhukun [d h ukun] n dukun. -- dengan sembunyi-sembunyi
bayi penolong ibu yang akan dipun [dipun] bbs  di-
melahirkan. diyeg [diy|g] a pincang
dhun [dhun], mudhun [mudhun] dlanggung [dlaGguG] n jalan
v turun dlapèr [dlapEr] v berada di rumah
dhupak [dhupak] v sepak; orang lain tanpa tujuan yang
ndupak [[dhupak] v menye­ jelas
pak; menendang dlawèran [dlawEran] v ngomong
dhus [dhus] n kotak dari kertas yg tdk karuan
atau kardus] karton dlepak [dləpak] n lampu minyak
dhuwé [d]uwe] n punya. – gawe kecil
punya kerja; dlèwèr [dlEwEr] v ngalir;
ndhuwéni [[d]uweni] v me­ ndlèwèr [[dlEwEr] v me­
munyai ngalir;
dhuwet [dhuwət] n buah duwet dlèwèran [dlEwEran] v
dhuwit [dhuwit] n uang me­n galir terus menerus

72
dlosor • dreman

(keringat/darah) domblong [dͻmblͻG] v melongo;


dlosor [dlͻsͻr] v merayap di tanah melihat dengan pandangan
(di bawah); melata, mis. ular; kosong
ndlosor [[dlͻsͻr] v me­ dong [dOG] a jelas, paham;
rendah­kan diri donga [doGa] n doa;
dluwang [dluwaG] n kertas ndonga [[doGa] v berdoa
dobal [dͻbal] n makannya banyak dongang-dongong [dOGaG dOGOG]
dobol I [dͻbͻl] v berak; buang air a blo’on
besar dongdongan [dOGdOGan] p kadang­
dobol II [dObOl] n 1 (istilah kasar) kala
bohong (ucapan); n 2 dubur donganuk [dOGanuk] p kadangkala
ayam yang sudah longgar dongé [dOGe] a seharusnya, musti­
akibat seringnya bertelur; nya
ndobol [[ d O b O l ] v asal dongkah [dOGkah] v jebol
ngomong; dopok [dͻpͻk] v membual;
didoboli [didObOli] v di­ bicara omong kosong; bicara
bohongi] dikibuli bohong;
dodol [dͻdͻl] n nama kue tra­ ndopok [[dͻpͻk] v berbicara
disional yg terbuat dari bohong;
adonan tepung ketan yg di­ dopokan [dOpOkan] n 1 bual­
beri gula dan bahan lain an; 2 berbincang-bincang
dokon [dͻkͻn] v meletakkan; santai
me­naruh doraka [dͻraka] a durhaka; ber­
dol [dͻl], adol [adͻl] v jual; dosa
dodol [dͻdͻl] v menjual; doran [dͻran] n gagang pacul yang
didol [didOl] v dijual; terbuat dari kayu
dodolan [dOdOlan] v ber­ dosa [dͻsa] n dosa
jualan doyan [dͻyan] v suka
dolan [dolan] v 1 bermain; 2 ber­ drèi [drEi] n obeng ulir
judi drèl [drEl], ngedrèl [ŋədrEl] v
dom [dͻm] n jarum. -- bundhel merengek rengek minta se­
jarum pentul; suatu
dondom [dͻndͻm] v men­ dreman [drəman] a banyak anak;
jahit dengan tangan pandai merawat anak

73
dremimil • dumung

dremimil [drəmimil] v 1 nyinyir; dulek [dulək] v menusuk mata


bicara terus menerus; 2 dengan ujung jari telunjuk;
komat-kamit merapal mantra didulek [didulək] v 1 ditusuk
dremimis [drəmimis] v suka dg ujung jari telunjuk (ttg.
meminta minta mata); 2 diganggu mahluk
drim [drim] n drum; tempat me­ halus
nyimpan minyak dulit [dulit] v colek sedikit;
drodhot [drͻd hͻt] n tembakan ndulit [[dulit] v mencolek
beruntun; bunyi senjata oto­ dengan ujung jari telunjuk
matis dum [dum] v memberi bagian/
du [du], adu [adu] v adu; sabung. hak;
– jago menyabung ayam; ngedum [G|dum] v mem­bagi;
didu [didu] v diadu; keduman [kəduman] v men­
adu-adu [adu-adu] v 1 me­ dapatkan bagian;
laporkan yang tidak-tidak; 2 didum [didum] v dibagikan
mengadu domba kepada orang banyak
dubang [dubaG] n akr idu abang dumadakan [dumadakan] n secara
atau ludah merah; ludah kebetulan;
pemakan sirih dumadaksara [dumadak­
dubug [dubug] n kaki yang besar sara] n secara kebetulan
(krn gemuk) dumèh [dumEh], dumané
dudu [dudu] adv bukan [dumane], dumèhé
duduh [duduh] n kuah [dumEhe], dumèné
dudul [dudul] n 1 jenis pancing [dumEne] adv mentang-
yang berjoran/bergagang mentang
panjang; 2 mengulang dumuk [dumuk] v sentuh; raba;
undang­an untuk kenduri kedumukan [kədumukan]
dudut [dudut] v tarik v meraba raba dalam kege­
ndudut [[dudut] v menarik lapan
dugan [dugan]  degan didumuk [didumuk] v di­
dugi [dugi] bbs teka sentuh; dipegang
dulang [dulaG] v suap; dumung [dumuG] n nama jenis
ndulang [[dulaG] v menyuapi ular yg bercorak garis-garis
bayi atau anak kecil hitam putih, biasanya hidup

74
dungsir • duwè

di sawah padusan [padusan] n tempat


dungsir [duGsir] v menggali tanah mandi
untuk masuk rumah yang duwé [duwe] v punya, milik;
dilakukan pencuri nduwèni [[duwEni], deduwé
dunya [duña] n dunia; harta benda [d|duwe] v mempunyai, me­
dupa [dupa] n dupa miliki
durung [duruŋ] adv belum duwèké [duwEke] n punya­
dus [dus], adus [adus] v mandi; nya, miliknya

75
E
e [E] n huruf ke-5 dari abjad Latin édan [edan] a gila;
èbèn [EbEn] n agar; su­p aya. kèdanan [kEdanan] v tergila-
-- kahanan urip tambah gila
ayem. Agar hidup ber­tam­ eden [|d|n] v ejan;
bah tenteram. ngeden [G|d|n] v mengejan
èbèg [EbEg] n pelindung terbuat édhang [ed]aG] pron bagi rata
dari anyaman bambu berdua;
ébi [ebi] n udang yang dikeringkan siji édhang [siji ed]aG] pron
écé [ece] v ejek; dibagi rata setiap orang men­
ngécé [Gece] v mengejek; dapat satu; atau seorang satu
melecehkan; èdhèg [Ed]Eg] adv senang bergaya
diécé [diece] v diejek; dileceh­ èè [EE?] v buang air besar (ttg
kan anak-anak)
ècèl [EcEl] n selip; keluar dari rel ègat-ègot [Egat EgOt] v goyang
(mis. rel kereta api) pinggul
ècèng gondhok [EcEG gOnd]Ok] ègrèk-ègrèk [EgrEk EgrEk] a
n eceng gondok; sejenis ta­ bobrok (ttg kendaraan)
naman yang tumbuh di atas ègin [Egin] adv masih. -- ana.
air masih ada
éco [ecO] bbs enak èha-èhé [Eha Ehe] a genit
écol [ecOl] a enak (ragam bahasa éja [eja] n eja; mengeja
plesetan). ènak --. enak sekali. èjèr [EjEr] n melarutkan dengan
èdé [Ede] v ejek air
èdé- èdé [Ede Ede] v mengejek èk [Ek] n tera; memeriksa secara
èdek[Ed|k] n injak; berkala alat timbang dan
ngèdek [GEd|k] v menginjak; ukur yang dilaksanakan oleh
ngèdek-idek [GEdək idək] v Dinas Meteorologi
menginjak- injak èkal-ekol [Ekal |kOl] v berkelak-
dèdek [dEd|k] v diinjak; kelok
dièdek [diEd|k] v diinjak èket [Ek|t] num bilangan lima

76
èlik • èmbèl-èmbèl

puluh kemasan [k|masan] n peng­


sèket [sEk|t] n lima puluh rajin emas
(50) embah [|mbah] n kakek atau nenek
èketan [Ek|tan] n uang lima embak-embak [|mbak |mbak] v
puluhan berkepak-kepak
èlik [Eli?] n istilah untuk menye­ embak-embik [|mbak |mbik] n
but istri (pengantin baru) suara kambing mengembik
yg kembali ke rumah orang embal-embul [|mbal |mbul] a
tuanya karena belum siap (istilah) ragu-ragu, maju-
untuk berumah tangga mundur
éling [eliG] v ingat; sadar; emban [|mban] v 1 gèndong; n 2
kèlingan [kEliGan] v teringat pengasuh
elom [|lOm] a kecewa ngemban [G|mban] v meng­
eluk [|luk] v lurus; rentang; gèndong;
ngeluk [G|luk] 1 v menekuk; diemban [di|mban] v digèn­
membengkokkan. ~ boyok. dong;
Meluruskan pinggang; 2 ki emban-emban [|mban
istirahat |mban] n 1 kain untuk meng­
elus [|lus] v belai; gendong; 2 logam pengikat
ngelus [G|lus] v membelai; batu cincin; rumah batu
dielus [di|lus] v dibelai; cincin
dielus-elus [di|lus |lus] v di­ embar-embor [|mbar |mbOr] a
belai-belai gemuk, berlemak
ema [|ma] n ibu embat-embatan [|mbat |mbatan]
èman [Eman] 1 a kasihan; 2 n papan luncur kolam renang
(merasa) menyesal; sayang; embat-embut [|mbat |mbut] v
3 terasa rugi (tdk rela dsb). bergerak-gerak pelan
yèn dibuwang --. kalau di­ emblak-embluk [|mblak |mbluk]
buang sayang; 4 tidak rela a (istilah) lamban bersikap
(akan); tidak ikhlas (akan) embok [|mbOk] n ibu; --tuwa n
èman-èman [Eman Eman] n nenek
sangat disayang embèn [|mbEn] n lusa
emar [|mar] a memar èmbèr [EmbEr] n ember
emas [|mas] n emas; èmbèl-èmbèl [EmbEl EmbEl] n

77
embil • empra

tambahan tawar
embil [|mbil], ngembil [G|mbil] èmpèr [EmpEr] n emper; bagian
v mengambil atau memetik tepi bangunan rumah
buah-buahan; emplok [|mplOk] v memasukkan
diembil [di|mbil] v dipetik makanan ke dlm mulut dg
èmbrèt [EmbrEt] v menarik; men­ tangan
cari penumpang untuk dokar empok [|mpOk] n kentut dg men­
atau delman jorokkan pantat ke muka
embu [|mbu] v imbu orang lain;
embuh [|mbuh] adv entah; tidak ngempok [G|mpOk] v me­
tahu ngentuti; mengarahkan
embun-embunan [|mbun pantat saat kentut ke muka
|mbunan] n ubun-ubun orang lain
emod [|mOd] a lembek; tdk keras e m p o k- e m p o k a n [ | m p O k
emoh [|mOh], moh [mOh] adv |mpOkan] a keadaan benda
tidak mau yg saling bertolak belakang
emong I [|mOG] mong empot [|mpOt], ngempot [G|mpOt]
emong II [|mOG] v mengasuh anak; v sedot; isap meng­gunakan
momong [mOmOG] v meng­ mulut;
asuh anak; diempot [di|mpOt] v disedot
diemong [di|mOG] v diasuh empot-empotan [|mpOt |mpOtan]
empan [|mpan] n umpan a keadaan yg sangat payah
empèd [|mpEd] v desak; empos [|mpOs] v tiup;
empèd-empèdan [|mpEd ngempos [G|mpOs] v meniup;
|mpEdan] v berdesak desakan diempos [di|mpOs] v ditiup
empèng [|mpEG] n dot bayi, biasa­ empet [|mp|t] v menahan buang
nya terbuat dari bahan karet air besar atau buang air kecil
yg dibentuk menyerupai emping [|mpiG] n kerupuk dari
puting susu ibu; melinjo
ngempèng [G|mpEG] v 1 emplop [|mplOp] n lapisan jantung
menggigit dot bayi; 2 me­ pohon pisang
nyusu ibu empra [|mpra] a tidak beres atau
èmpèd [EmpEd] n sejenis ketam tdk selesai;
atau yuyu yg hidup di air ngempra [G|mpra] v tdk me­

78
emprit • èng

nyelesaikan pekerjaan ditunda-tunda


emprit [|mprit] n burung pipit; endhe kendhek [|nd]| k|nd]|k]
nama sejenis burung pe­ n endapan
makan biji-bijian yg ber­tubuh endhèp [|nd]Ep] a pendek; tidak
kecil tinggi; rendah
empu [|mpu] n pandai besi endhog [|nd]Og] n 1 telur; 2 anak;
empun [|mpun] bbs wis 3 bunga pinjaman
èmut [Emut] v bbs èling ngendhog [G|nd]Og] 1 v
énak [enak] a enak bertelur; 2 ki hamil (di luar
èncèr [EncEr] a encer; tidak kental nikah)
encit [|ncit] n kain; bahan pakaian; endhongan [|nd]OGan] n endapan
tekstil endhut [|nd]ut] n lumpur
encot [|ncOt] v injak; endi [|ndi] pron mana. nang -- di
ngencot [G|ncOt] v meng­ mana
injak; e n d ro g - e n d ro g a n [ | n d r O g
diencot [di|ncOt] v diinjak |ndrOgan] v loncat-loncatan
èncrèt [EncrEt] n oli; minyak pe­ eneg [|n|g] a mual
lumas enem [|n|m] num bilangan enam
èncrot [EncrOt] a 1 rusak; 2 tdk (6)
bisa berdiri tegak eneng [|n|G], meneng [m|n|G] v
éndah [endah] p agar; supaya diam; berdiam diri;
endel [|nd|l], kendel [k|nd|l] a dieneng-eneng [di|n|G
berani; tdk merasa takut; |n|G] v disuruh diam tdk me­
endel-endel [|nd|l |nd|l] nangis;
n sesuatu untuk menambah dienengna [di|n|Gna] v
keberanian; didiamkan; tidak diajak
kekendelen [k|k|nd|l|n] a bicara;
terlalu berani eneng-enengan [|n|G
endhé-endhé [|nd]e |nd]e] adv |n|Gan] v tdk saling me­
tdk segera dikerjakan; tunda; nyapa; marahan
ngendhé-endhé [G|nd h e èng [EG] v marah yg cenderung
|ndhe] v menunda-nunda; diam krn merasa kesal; ber­
diendhé-endhé [di|nd]e |nd] selisih;
e] v tdk segera dikerjakan; èngèngan [EGEGan] n tdk

79
ènget • entosi

bertegur sapa; marahan; hidupkan mesin


di’èng [di? EG] v dimusuhi; èngsèl [EGsEl] n engsel
nge’èng [G|?EG] v memusuhi èngsok [EGsOk] v tukar; ganti
ènget [EG|t] bbs eling ènjang [EnjaG] bbs èsuk
ènggal [Eggal] bbs anyar ènjing [EnjiG] bbs èsuk
ènggal-ènggal [EGgal Egal] bbs entas [|ntas] v angkat; ambil;
 cepet mentas [m|ntas] v meng­
ènggané [EGgane] n seandainya; angkat; mengambil
jika; umpama énté [ente] pron engkau (Ar. anta)
ènggang-ènggong [EGgaG EGgOG] entèk [|ntEk] v habis;
n lenggak- lenggok ngentèkké [G|ntEkke] v
enggih [|Ggih] bbs  ya II meng­habiskan;
enggik-enggiken [|Ggik |Ggik|n] kentèkan [k|ntEkan] a ke­
a kurang sehat habisan;
enggo [|Ggo]  nggo dientèkké [di|ntEkke] v di­
ènggok [EGgOk] v belok; berputar; habiskan
mènggok [mEGgOk] v mem­ entèn-entèn [|ntEn |ntEn] n
belok; berbelok; adonan gula dan kelapa atau
ènggokan [E G g o k a n ] n kacang hijau untuk isian kue
belokan; pengkolan entèni [|ntEni] v tunggu;
enggon [|GgOn] n tempat; ngentèni [G|ntEni] v me­
panggonan [paGgOnan] n nunggu; menanti;
tempat tinggal; tempat ber­ dintèni [di|ntEni] n ditunggu
pijak/bernaung; entèng [|ntEG] v entèk
kanggonan [kaGgonan] n ènthèng [Ent]EG] a ringan;
tempat yg terpakai utk; ke­ ngènthèngna [GEnt]EGna] v
tempatan meringankan;
engko [|Gko] mengko ènthèngan [Ent]EGan] ki suka
èngkol [EGkOl] n engkol; alat utk me­­nolong
memutar atau meng­hi­dup­ ènthog [Ent]Og] n itik
kan mesin; enthung [|nt]uG] n kepompong
ngèngkol [GEGkOl] v meng­ entok [|ntOk] entèk
engkol; menggunakan alat entong [|ntOG] entèk
utk memutar atau meng­ entosi [|ntOsi] bbs entèni

80
èntrok • éwang

èntrok [EntrOk] n kutang zaman èstu [Estu] bbs sida


dahulu yg biasanya terbuat ésuk [esuk] n pagi;
dari kain yg diberi pengait/ ngésuk [Gesuk] n 1 besok
anak kancing di bagian depan pagi; 2 hari esok
entut [|ntut] n kentut; étang [etaG] bbs étung
ngentut [G|ntut] v mengentut; ètengan [Et|Gan] v bermain
entut-entutan [|ntut |ntutan] n anggar dengan tangan
nama jenis tanaman yg daun­ ètèran [EtEran] n barang-barang
nya menyerupai bau kentut kecil dijual dipinggir jalan;
enyong [|ñOG] n saya; aku ngètèran [GetEran] v ber­
èpèk-èpèk [EpEk EpEk] n telapak jualan barang-barang kecil
tangan di pinggir jalan
èram [Eram] a heran yg disertai èthor [Et]Or] v ksr bisa; mampu
perasaan takjub. Gedhéné ora ètung [EtuG] n hitung; -- ijir kikir
--. Besar sekali. ki)
érek [er|k] n suara serak karena ngètung [GEtuG] n meng­
sakit batuk atau sakit teng­ hitung;
gorokan ngètungi [GEtuGi] n meng­
èrèk-èrèk [ErEk ErEk] n sejenis hitungi;
perlengkapan judi yg meng­ pètungan [pEtuGan] n 1 per­
gunakan nomor 1 sampai dg hitungan; 2 ramalan dg cara
100 dlm lingkaran yg di­putar menghitung hari pasaran
kencang sehingga menge­ sesuatu atau seseorang
luarkan bunyi rèk-rèk éwang [ewaG] adv sama-sama.
èsem [Es|m] n senyum; sethithik -- sama-sama
mèsem [mEs|m] v ter­ sedikit
senyum; -- kependhem ter­ èwèr-èwèr [EwEr EwEr] v bawa
senyum simpul; kian kemari;
ngèsemi [GEs|mi] v ter­ ngèwèr-èwèr [GEwEr EwEr]
senyum kpd seseorang; v membawa kesana kemari;
dièsemi [diEs|mi] v diberi dièwèr-èwèr [diEwEr EwEr]
senyuman; v dibawa kesana kemari
èsih [Esih] adv ègin éwang [ewaG] pron bagi rata
èstri [Estri] bbs wadon berdua. siji -- dibagi rata

81
èwo • èyang

se­tiap orang mendapat satu limang -- [limaG Ewu] num


atau seorang satu lima ribu (5000)
èwo [Ewo] a marah (prokem) èyang [EyaG] n 1 kakek atau
èwu [Ewu] num ribu; nenek; 2 panggilan utk orang
sèwu [sEwu] num bilangan tua yg dianggap sbg guru
seribu (1000) spiritual

82
G
g [gE] n 1 huruf ke-7 dari abjad bangunan berupa gerbang
Latin; 2 Mus nada ke-5 dl di ujung jalan
tangga nada C mayor gadangan [gadaGan] a berbakat
ga [ga] n huruf ke-17 dari abjad tidak sopan
Jawa ha-na-ca-ra-ka gadhah [gad]ah] bbs duwé
gabag [gabag] n penyakit/alergi gadhang [gad]aG] v 1 timang; 2
pada kulit sanjung; puja; 3 harap;
gabah [gabah] n gabah nggadhang [Ggad]aG] v 1
gabel [gab|l] n kelamin laki-laki menimang; 2 menyanjung;
gabèr [gabEr] n kemaluan lelaki memuja; 3 mengharapkan;
(ksr) digadhang gadhang [digad]
gableg [gabl|g] a punya (ksr). aG gad]aG] v diharapkan
Angger ora – duit aja nang gadhé [gad]e] v gadai;
pasar. Kalau tdk punya uang nggadhé [Ggad]e] v meng­
jangan ke pasar. gadai;
gablegé [gabl|ge] pron ke­ nggadhékena [Ggad]ek|na] v
punyaannya menggandaikan;
gabug [gabug] a tidak berisi (ttg digadhé [digad]e] v digadai;
padi); mandul digadhékena [digad]ek|na]
gabung [gabuG] v gabung v digadaikan;
gabur [gabur] v lepas; pegadhéan [p|gad]eyan] n
nggabur [Ggabur] v mele­ rumah gadai
paskan (ttg merpati); gadhing [gad]iG] n taring gajah;
digabur [digabur] v dilepas gading. kuning -- warna
gabus [gabus] n gabus; spon kuning muda;
gada [gada?] n senjata pemukul yg gadho–gadho [gad]O gad]O] n gado-
berbentuk tongkat dengan gado
bulan besar di salah satu gadhung [gad]uG] n tumbuhan
ujungnya; gada melilit, umbinya mema­buk­
ga d a - ga d a [ g a d a ? g a d a ? ] n kan kalau dimakan langsung,

83
gadhungan I • gambrèng

tetapi jika direndam dahulu gaji [gaJi] n gaji; upah


dlm abu basah racunnya akan gajih [gaJih] n lemak
hilang atau menjadi ber­ gajogan [gaJogan] a kecewa;
kurang; Dioscorea hispida; -- menyayangkan sesuatu
klingsir jenis ramuan jamu galak [galak] a galak
untuk sakit turun berok; ijo galeng [gal|G], galengan [gal|Gan]
–. warna hijau tua kehitaman n pematang. ~ sawah pe­
gadhungan I [gadhuGan] n makanan matang sawah;
terbuat dari singkong nggaleng [Ggal|G] v membuat
gadhungan II [gadhuGan] a palsu; pematang;
tidak asli digalengi [digal|Gi] v dibuat
gagas [gagas] n gagas; ide; pematang
nggagas [Ggagas] v meng­ galih [galih] n inti; bagian dalam
gagas; memikirkan; dari batang pohon
gagasan [gagasan] n gagasan; galo [galo] n alat dapur dari kayu
ide utk mengaduk bubur
gagah [gagah] a gagah; galimpung I [galimpuG] n jangkrik
gagahan [gagahan] a yg cacat; tidak berkaki
sombong galimpung II [galimpuG] a cacat;
gagak [gagak] n burung gagak; buntung
Carvus macrorhynchos gaman [gaman] n senjata tajam
gagal [gagal] adv gagal; tidak zaman dahulu spt tombak;
ber­hasil pedang dsb
gagang [gagaG] n tangkai; pe­ gambar [gambar] n gambar;
gangan nggambar [Ggambar] v meng­
gagap [gagap] n tidak lancar bicara gambar;
gagé [gage]gagiyan digambar [digambar] v di­
gagian [gagiyan] adv cepat-cepat; gambar
segera gambang [gambaG] n sejenis alat
gagu [gagu] n bisu; tidak dapat dalam perangkat gamelan;
ber­bicara gambang;
gaib [gaib] a 1 gaib; 2 tidak nyata gambir [gambir] n bahan utk cam­
gajah [gaJah] n binatang gajah; puran makan sirih; gambir
Elephas maximus gambrèng [gambrEG] a cengeng

84
gamelan • ganggeng

gamelan [gam|lan] n instrumen tinggi besar hitam legam


musik tradisional Jawa gendruwo [g | n d r u w o ] 
gamol [gamOl] a terasa kenyal saat g|ndruwo
dipegang karena gemuk dan gandhèn [gand]En] n godam; palu
berdaging tebal atau martil yg besar
gampang [gampaG] a mudah; gandhèng [gand]EG] v gandeng;
tidak sulit; nggampangna nggandhèng [Ggand]EG] n
[GgampaGna] v menyepelekan menggandeng; menuntun
gampil [gampil] bbs gampang gandhes [gand]|s] a sifat wanita
gamping [gampiG] n 1 kapur utk yg cantik dan luwes
campuran bahan bangunan; gandhul I [gand]ul] n pepaya
2 jenis batuan yg keras yg gandhul II [gand]ul] v gantung;
terdapat di daerah karst gandhulan [gand]ulan] v ber­
gampung [gampuG] n memotong gantung pada;
padi di sawah sisa bekas di­ nggandhul [Ggand]ul] v meng­
panen gantung tidak mau lepas;
ganas [ganas] a ganas gondhal-gandhul [gOnd]al
gancang [gancaG] adv cepat; ber­ gand]ul] v bergelantungan;
jalan dg cepat bergantung dan bergoyang
gancèt [gancEt] adv dua benda gandrung [gandruG] v 1 jatuh
saling melekat cinta; kasmaran; 2 suka ter­
ganco [ganco] n pengait; alat ber­ hadap sesuatu
bentuk lengkung dan runcing gandum [gandum] n tepung terigu
utk mengait atau menggaet ganep [gan|p] a genap;
sesuatu ngganepna [Ggan|pna] v
gancu [gancu] ganco meng­genapkan;
gandapura [gandapura] n ganda­ ngganepi [Ggan|pi] v meng­
pura; minyak gosok genapi; melengkapi
gandarukem [gandaruk|m] n ganggang [gaGgaG] a renggang.
sejenis tanaman yg kulit Angger baris aja --. Kalau
batang­nya digunakan untuk berbaris jangan renggang.
pewarna batik ganggeng [gaGg|G] n tanaman
gandaruwo [gandaruwo] n nama ganggang; sejenis tanaman
jenis hantu yg bertubuh yg hidup di air

85
ganggu • gantung

ganggu [gaGgu] v ganggu; ganjaran [ganjaran] n 1


ngganggu [GgaGgu] v meng­ hukuman; 2 hadiah dari
ganggu; penguasa
diganggu [digaGgu] v di­ ganjel [ganj|l] v ganjal; tahan;
ganggu ngganjel [Gganj|l] v meng­
gangsa I [gaGsa] n gamelan ganjal; menahan;
gangsa II [gaGsa] v tumis; goreng diganjel [diganj|l] v ditahan
tidak sampai kering; dg benda tumpul atau pendek;
nggangsa [GgaGsa] v me­ ganjelan [ganj|lan] n peng­
numis; menggoreng tdk ganjal; penahan
sampai kering; ganjen [ganj|n] a Sd genit; suka
digangsa [digaGsa] v ditumis; menggoda
digoreng tidak sampai kering ganjil [ganjil] a bilangan ganjil
gangsal [gaGsal] bbs lima (tidak genap); gasal
gangsar I [gaGsar] a cepat pandai gantar [gantar] n galah
menghafal; gantheng [gant]|G] a tampan;
gangsar II [gaGsar] n rezeki yg gagah; keren
lancar ganthol [gant]Ol] n kait; alat utk
gangsir I [gaGsir] n nama serangga mengambil sesuatu dengan
sejenis jangkrik cara mengait;
gangsir II [gaGsir] v menggali ngganthol [Ggant]Ol] n me­
tanah utk masuk rumah yg ngait;
dilakukan pencuri diganthol [digant]Ol] n dikait;
ganing I [ganiG] p mengapa gantholan [gant]Olan] n
ganing II [ganiG] p oleh pengait; pegangan
ganja [ganja] n ganja; sejenis ganti [ganti] v ganti;
tanaman yg mengandung ngganti [Gganti] v mengganti;
narkotika; Cannabis sativa diganti [diganti] v diganti
ganjar [ganjar] 1 v hukum; 2 gantos [gantOs] bbs ganti
hadiah; gentos [g|ntOs] bbs ganti
ngganjar [Gganjar] v 1 meng­ gantung [gantuG] v gantung; --
hukum; 2 menghadiahi; siwur n generasi ke-7 dalam
diganjar [diganjar] v di­ garis keturunan;
hukum; nggantung [GgantuG] v meng­

86
ganyang • gardu

gantung; dlm wayang ketika puna­


digantung [digantuG] v di­ kawan keluar
gantung; garan [garan] n tangkai; pegangan
gemantung [g|mantuG] a (ttg perkakas rumah tangga
ter­gantung dsb); -- pacul kayu pegangan
ganyang [gañaG] v 1 makan sampai pada cangkul;
habis; 2 menghabisi lawan nggarani [Ggarani] v mema­
ganyam [gañam] v marah; omel; sang tangkai; pegangan pada
ngganyami [Ggañami] v perkakas rumah tangga;
memarahi; mengomeli; digarani [digarani] v di­
diganyami [digañami] v di­ pasangi tangkai; pegangan
marahi; diomeli pada perkakas rumah tangga
ganyong [gañOG] n sejenis tanaman garang [garaG] n dipanaskan
ubi, berserat, rasanya agak dekat api supaya kering; --
hambar, biasanya ditanam di asem nama sejenis masakan
pematang sawah berupa sayuran dan daging
gaok [gaOk] n burung gagak hutan dengan rasa asam, biasanya
(lebih besar dari gagak kam­ dikukus
pung) garansi [garansi] n garansi; tang­
gaplè [gaplE] n jenis permainan gungan
menggunakan kartu domino garap [garap] v garap; kerjakan;
gaplèk [gaplEk] n gaplek; makanan nggarap [Ggarap] v meng­
tradisional yg ter­buat dari garap; mengerjakan;
bahan singkong yg di­­kering­ digarap [digarap] v digarap;
kan di­kerjakan
gaplok [gaplOk] v pukul; garasi [garasi] n garasi; kandang
nggaplok [GgaplOk] v me­ mobil
mukul dg telapak tangan; gardan [gardan] n bagian atau
digaplok [digaplOk] v dipukul komponen mobil yg ber­
dg telapak tangan fungsi memindahkan tenaga
gapura [gapura] n gapura motor ke roda lewat pers­ne­
gara-gara I [gara gara] n gara-gara; ling; gardan
penyebab gardu [gard]u] n bangunan kecil
gara-gara II [gara gara] n adegan tempat jaga; gardu

87
garem • gasak I

garem [gar|m] n pupuk kimia garu I [garu] n sisir rambut


garèng [garEG] n nama tokoh garu II [garu] n alat pertanian
wayang; salah seorang pu­ utk meratakan tanah sawah
nakawan setelah dibajak; biasanya
gares [gar|s] n tulang kering; ditarik kerbau atau sapi; garu
gari [gari] n tinggal; sisa (ttg nggaru [Ggaru] n menggaru;
jumlah) digaru [digaru] n digaru
garing [gariG] a kering; garudha [garud]a] n burung
nggaringna [GgariGna?] v garuda
mengeringkan; garuk [garuk], nggaruk [Ggaruk] v
digaringna [digariGna?] v menggaruk;
dikeringkan digaruk [digaruk] v digaruk;
garis [garis] n garis; garukan [garukan] n 1 alat
nggaris [Ggaris] v menggaris; utk menggaruk; 2 razia; pem­
nggarisi [Ggarisi] v memberi bersihan
garis; gas I [gas] n 1 gas; 2 uap bensin
digaris [digaris] v digaris; kendaraan bermotor
garisan [garisan] n penggaris gas II [gas] n perkakas pada mesin
garit [garit] n puisi atau sajak dlm motor penggerak (mis. kom­
bahasa Tegal presor) atau mobil utk laju
garok [garOk] n 1 perkakas per­ lebih cepat;
tanian untuk menyiangi ngegas [G|gas] v menarik
rumput; 2 alat pencukur atau menekan kabel atau
kumis atau jenggot pedal gas (pada mesin atau
garong [garOG] 1 v rampok; 2 n ken­daraan bermotor) agar
perampok; pencuri; kucing ken­daraan melaju;
–. kucing jantan bertubuh digas [digas] v dibuat melaju
besar; kucing yg suka men­ cepat
curi ikan; gasak I [gasak] n ledek; ejek;
nggarong [GgarOG] n me­ nggasak [Ggasak] v meng­
rampok; gasak;
digarong [digarOG] n di­ nggasaki [Ggasaki] v 1 mem­
rampok bicarakan; 2 meledek; meng­
garpu [garpu] n garpu ejek;

88
gasak II • gayam

digasaki [digasaki] v 1 di­ papasan; 2 n pasangan yg


bicarakan; 2 diledek; diejek cocok
gasak II [gasak] v curi; gau [gau] a pandai; tangkas; cekat­
nggasak [Ggasak] v meng­ an
gasak; gaung-gaung [gauG gauG] v meng­
digasak [digasak] v dicuri gelantung; berge­lantungan
gasing [gasiG] n mainan dari kayu gawa [gawa] v bawa;
atau plastik yang dimainkan nggawa [Ggawa] v membawa;
dgn cara diputar; gasing digawa [digawa] v dibawa;
gatel [gat|l] a gatal kegawa-gawa [k|gawa gawa]
gathèk [gat]E?] a pandai; perha­ adv terbawa-bawa; ikut ter­
tikan seret;
ngganthèkena [GgathEk|na] kegawa kèlu [k|gawa kElu]
v memperhatikan; men­ adv terbawa mimpi;
cermati; gawan [gawan] n 1 modal awal
gathèkan [gat]Ekan] a cepat dalam permainan atau judi;
bisa; cermat 2 barang bawaan.
gathèl [gat]El] n ujung penis -- bayi watak yg dibawa sejak
gathik [gat]ik] n permainan lahir
anak-anak tradisional yakni gawat [gawat] n gawat
membenturkan batu dalam gawé [gawe] v buat; kerjakan
sebuah bidang permainan nggawé [Ggawe] v membuat;
gathol [gat]Ol] n cantol; kait mengerjakan;
gatholan [gat]Olan] n pengait; nggawèkena [GgawEk|na] v
alat utk mencantolkan sst. membuatkan;
gathuk [gat]uk] v 1 temu; 2 cocok; digawé [digawe] v dibuat;
nggathuk [Ggathuk] a 1 ber­ di­kerjakan
temu; 2 berasa cocok; gawé-gawé [gawe gawe] v
nggathukena [Ggathuk|na] v pura-pura;
1 mempertemukan; 2 men­ duwé gawé [duwe gawe] v
cocokkan; punya hajat;
digathukena [digathuk|na] v pegawèan [pegawEyan] n
1 diper­temukan; 2 di­cocok­kan pekerjaan
gathukan [gathukan] 1 v ber­ gayam [gayam] n nama jenis

89
gayap • gedhag

tanaman perdu yg biasanya gebrag [g|brag] n gebrak;


tumbuh di pinggir sumber nggebrag [Gg|brag] v meng­
mata air, buahnya berbentuk gebrak;
bulat dan berasa legit (biasa­ apa gebragé [apa g|brage] v
nya direbus terlebih dahulu); dibiarkan sampai roboh sen­
gayam; Inocarpus edulis diri
gayap [gayap] a 1 rakus; 2 me­ gebug [g|bug] v gebuk; pukul;
nerima sesuatu dengan cepat nggebug [Gg|bug] v me­
agar tdk kehabisan mukul;
gayaulu [gayaulu] adv bergaya digebug [dig|bug] v dipukul;
g aye m [ g a y | m ] , g e g aye m gebugané [g|bugane] n pu­
[g|gay|m] v terus menerus kulan
me­ngunyah gebyah [g|b.yah] v sebar; -- uyah
gebah [g|bah] v 1 mengusir atau (Pb) disamaratakan; di­
membubarkan kerumunan anggap sama rata;
dengan suara keras; 2 meng­ nggebyah [Gg|byah] n banyak
usir burung-burung atau tersebar di mana-mana; ber­
ayam serakan
geber [g|b|r] n layar panggung gebyog [g|byOg] n dinding dari
gebis [gəbis] v hardik; bentak anyaman bambu
geblag I [g|blag] v roboh ke be­ gebyar [g|byar] a kilau; gemerlap;
lakang terang benderang
geblag II [g|blag] v pukul dg te­ gemebyar [g|m|byar] a ge­
lapak tangan; merlapan; bercahaya
nggeblag [Gg|blag] v me­ gebyur [g|byur] v menyiram dari
mukul dg telapak tangan, atas
biasanya krn marah. ~ meja. gecek [g|c|k] v tumbuk;
memukul meja karena marah nggecek [Gg|c|k] v menum­
gebleg [g|bl|g] a tidak waras; buk;
sinting; gila digecek [dig|c|k] v ditumbuk
geblog [g|blOg] n jajanan dibuat gedebog [g|d|bOg] n batang pisang
dari nasi yg ditumbuk; biasa­ gedhag [g|d]ag] v kejar;
nya dimakan dg pecel bumbu nggedhag [Gg|d]ag] v me­
kacang ngejar;

90
gedhang • gejil

gedhag-gedhagan [g|d]ag digedhor [dig|d]Or] v digedor


g|d]agan] v berkejaran gedibal I [g|dibal] n tanah lunak
digedhag-gedhag [dig|dhag- yg melekat di kaki
g|dhag] v dikejar-kejar gedibal II [g|dibal] n antek;
gedhang [g|d]aG] n pisang; -- pesuruh; bawahan
klutut pisang yg banyak biji­ gegares [g|gar|s] n ksr makan
nya terus menerus
gedhé [g|d]e] a besar; gegedhug [g|g|d]ug] n gembong
gemedhé [g|m|d]e] a ki penjahat
me­rasa besar; besar kepala; gegem I [g|g|m] v genggam;
sombong; nggegem [Gg|g|m] v meng­
gegedhèn [g|g|dhEn] a ter­ genggam;
lalu besar; kebesaran digegem [dig|g|m] v
gedhebug [g|d]|bug] n suara digenggam. tangané ~ (Pb).
benda berat yg jatuh kikir; tidak suka memberi;
gèdhèg [gEdhEg] v geleng; meng­ sagegem [sag|g|m] num
geleng; segenggam;
gèdhag-gèdhèg [gEdhag gegeman [g|g|man] n
gEdhEg] v geleng-geleng genggaman
gedhèg [g|dhEg] n dinding yg gegem II [g|g|m] a ks kikir; pelit
terbuat dari anyaman bilah geger [g|g|r] n punggung
bambu gègèr [gEgEr] a geger; heboh;
gèdhèng [gEd]EG] v ikat; biasanya ramai
padi atau buah-buahan yg geget [g|g|t] n mengatupkan gigi
diikat tangkainya dengan tali atas dan bawah;
gedhogan [g|d]Ogan] n kandang nggeget [Gg|g|t] v menggigit;
kuda gegetan [g|g|tan] n gigitan
gedhong [g|d]OG] n 1 gedung; 2 gèjlèg [gEJlEg] v berjalan mon­
rumah yg besar dan mewah dar-mandir sampai me­rasa
gedhor [g|d]Or] v mengetuk pintu lelah, letih, lesu
dg kasar; gedor; gejar-gejur [g|jar g|jur] adv asal;
nggedhor [Gg|d]Or] v sembarangan (ttg bicara)
menggedor. ~ lawang. meng­ gejil [g|Jil] v menyingkirkan
gedor pintu; benda padat bulat (spt kerikil,

91
gejos • gelok

dsb) dg cara menghentak n jalan tanpa tujuan; ge­


atau menekan kuat-kuat landang;
hingga terpelanting nggelandhang [Gg|land]aG]
gejos [g|Jos] n kue tradisional n jalan ke mana-mana tanpa
yg terbuat dari singkong yg tujuan;
diberi isian gula jawa gelandhangan [g|land]aGan]
gejrot [g|JrOt] v pukul; penyet; n orang yg tdk punya tempat
tahu -- n tahu goreng yg tinggal atau tempat tujuan;
“digejrot” atau dipenyet di­ gelandangan
beri bumbu kecap, cabe rawit, gelang [g|laG] n gelang
dan bawang merah (makanan gelar I [g|lar] n gelar; tanda ke­
khas daerah Cirebon) hormatan
gejug [g|Jug] v injak dg keras; gelar II [g|lar] v gelar; hampar;
nggejug [Gg|Jug] v meng­ nggelar [Gg|lar] v menggelar;
injak dg keras; meng­h en­ menghamparkan sst;
takkan kaki ke tanah pagelaran [pag|laran] n
digejug [dig|Jug] v diinjak per­­t unjukan dg panggung
gejug-gejug [g|Jug g|Jug] ter­­hampar
v 1 menghentakkan kaki ke gelas [g|las] n gelas
tanah berulang-ulang; 2 me­ gelasan [g|lasan] n benang yg
rengek dg menghentakkan dilapisi serbuk kaca utk adu
kaki ke tanah berulang-ulang layang-layang
gejun [g|jun] n pelacur (prokem); gelem [g|l|m] v mau;
nggejun [Gg|jun] v melacur; geleman [g|l|man] n 1
menjual diri; perempuan/laki-laki murah­
gèl [gEl], gèl-gèl [gEl gEl] a hanya an; dengan siapa saja mau; 2
sesuatu saja mangané sega apa-apa mau
~. makannya hanya nasi saja gelindhing [g|lind]iG] v gelindhing;
tanpa lauk. berguling-guling spt roda
gela [g|la] v kecewa berputar
gelagat [g|lagat] n 1 tanda-tanda gelis [g|lis] adv cepat; segera
yg akan terjadi; 2 gerak-gerik; gelisan [g|lisan] adv buru-
tingkah laku buru
gelandhang [g|land]aG] gelok [g|lOk] n kayu berbentuk

92
gelut • gemiyèn

silinder utk menggulung -- tekek [g|mblOG t|k|k] n


benang jenis gemblong yg ditumbuk
gelut [g|lut] v berkelahi; agak kasar
gelut-gelutan [g|lut g|lutan] gemblung [g|mbluG] a 1 ber­
v bermain kelahi-kelahian tingkah laku seperti orang
(ttg permainan anak) gila; 2 bodoh
gemadhing [g|mad]iG] a ranum; gembor [g|mbOr] n teriak;
buah buahan yang hampir nggembor [Gg|mbOr] v ber­
matang berwarna kuning teriak; gemboran [g|mbOran]
muda v berteriak-teriak
gemadhung [g|mad]UG] a  digem­bori [dig|mbOri] v di­
gemadhing teriaki
g e m aw o k [ g | m a w O k ] a d v gembar-gembor [g|mbar
berbangga diri g|mbOr] v mengabarkan sst
gemawokan [g|mawOkan] v dg berteriak-teriak
berteriak-teriak berulang- gembos [g|mbOs] a kempes
ulang gembur [g|mbur] a lembek (ttg
gèmbèl I [gEmbEl] a berbulu tebal; tanah)
wedhus -- n 1 jenis kambing gembus [g|mbus] n bahan pangan
gibas; domba; 2 awan panas yg terbuat dari ampas tahu
gunung berapi berbentuk gemebyar [g|m|byar] a gemerlap;
serupa bulu domba terang benderang
gembèng [g|mbEG] a cengeng gemerah [g|m|rah] n suara ramai
gèmbèl II [gEmbEl] n gelandangan orang bicara
gembil [g|mbil] a gemuk atau gemerot [g|m|rOt] n suara hujan
tebal (ttg pipi) lebat
gembladhag [g|mblad]ag] adv gemet [g|m|t] a habis tdk bersisa.
cepat membesar; menyala- -- lunyet [g|m|t luñ|t] a
nyala (ttg api dll) habis; ludes; tandas
gemblong [g|mblOG] n jenis geminjal [g|minjal] n memiliki
makanan terbuat dari sifat lincah seperti kanak-
singkong rebus atau ketan kanak
yg ditumbuk dan dimakan dg gemiyèn [gəmiyEn] n zaman dulu;
parutan kelapa. dahulu

93
gemlidhig • gendhon

gemlidhig [g|mlid]ig] a sifat anak- dlm kegelapan


anak yg tidak mau diam; guyu [guyu], gemuyu [g|muyu]
hiperaktif v tawa;
gemlogor [g|mlOgOr] a parau (ttg ngguyu [Gguyu] v tertawa;
suara manusia) guyon [guyOn] v bercanda dg
gemlotok [g|mlOtOk] n gondok tertawa
gempalong [g|mpalOG] v tampar; gèn [gEn] p kata seru untuk mene­
nggempalong [Gg|mpalOG] v kankan maksud; lah; coba;
menampar mènè--. kemarilah!; coba
gempi [g|mpi] a padat; tdk lunak; ke­mari!
gempal dan legit genau [genau] v ajar;
gempol [g|mpOl] n nama jenis genauanan [g|naunan] v
makanan yg terbuat dari belajar;
jagung yang dihancurkan digenauni [dig|nauni] v di­
gemrabyag [g|mrabyag] adv ajari
cepat membesar; menyala- genah I [g|nah] a mengerti
nyala (ttg api dll) genah II; nggenah [Gg|nah] a
gemrajag [g|mraJag] n suara air jelas. ora nggenah. tidak jelas.
yg keluar dengan deras gencang [g|ncaG] n simpul tali
gemrangsang [g|mraGsaG] adv gendam [g|ndam] n tipuan (dg
sangat bernafsu; ingin sekali hipnotis);
gemriyak [g|mriyak] a banyak nggendam [Gg|ndam] v
kegelapan menipu dg menghipnotis
gemriyek [g|mriy|k] num banyak korban­nya;
sekali; tdk terhitung digendam [dig|ndam] v di­
gemrobyos [g|mrObyOs] adv ber­ tipu dg hipnotis
cucuran. kringet --. keringat gendil [g|nd]il] a genit
bercucuran. gendheng [g|nd]|G] a gila; tdk
gemrudug [g|mrudug] v datang waras
beramai ramai gendhèng [g|nd]EG] n genting
gemujeng [g|muj|G] bbs guyu gendhil [g|nd]il] a genit; ganjen
gemuk [g|muk] n pelumas gendhon [g|nd]On] n larva kum­
gemumak-gemumuk [g|mumak bang kelapa yang berada di
g|mumuk] v mencari sesuatu dalam tanah

94
gèndhong • gepak

gèndhong [gEnd]OG] v gendong; dan panas;


nggèndhong [GgEnd]OG] v menggeni [m|Gg|ni] n mem­
menggendong; buat api dg cara membakar
digèndhong [digEnd]OG] v kayu;
digendong; gegeni [g|g|ni] v duduk di
gèdhongan [gEnd]OGan] 1 n dekat perapian;
kain utk menggendong; 2 a gènjèr [gEnjEr] n nama sayuran
ingin digendong terus yg hidup di lahan berlumpur,
gendhu-gendhu rasa [g|nd]u g|nd] kelopaknya lebar biasanya
u rasa] v mencurahkan isi hati diolah menjadi tumisan
(curhat) genjik [g|njik] n anak babi
gendhul [g|ndhul] n botol; genjot [g|nJOt] v genjot; ontel;
segendul [s|g|ndhul] num kayuh;
sebotol; satu botol nggenjot [Gg|nJOt] v meng­
gencèt [g|ncEt] v injak; tekan; genjot; mengontel; me­
nggencèt [Gg|ncEt] v meng­ ngayuh;
injak; menekan sst; digenjot [dig|nJOt] v di­
digencèt [dig|ncEt] v diinjak; genjot; diontel; dikayuh
ditekan oleh sst; gentak [g|g|m] v bentak;
kegencèt [k|g|ncEt] v ter­ nggentak [Gg|ntak] v mem­
injak; tertekan oleh sst bentak
gendar [g|ndar] n sejenis kerupuk genti [g|nti] v ganti;
yg dibuat dari nasi aking nggentèni [Gg|ntEni] v 1
gendhis [g|nd]is] bbs gula mengganti; menggantikan;
gendul [g|ndul] n botol 2 membeli suatu barang dari
gènggong [gEGgOG] n jenis jangkrik orang lain;
berbadan besar digentèni [dig|ntEni] v 1
geni [g|ni] n api. pati -- puasa digantikan; 2 dibeli
tanpa makan minum yg di­ genthong [g|nt]OG] n tempayan;
masak selama beberapa hari, tempat air atau beras
selain itu tdk boleh meng­ gentoyoran [g|ntOyOran] adv sem­
guna­kan nyala api/cahaya; poyongan (ttg berjalan)
semut -- semut yg jika meng­ gepak [g|pak] a rata; tidak me­
gigit meninggalkan rasa gatal nonjol

95
gèpèng • gethem

gèpèng [gEpEG] a pipih gèris [gEris] adv terburu-buru;


geplak [g|plak] n nama makanan ingin cepat
yg terbuat dari campuran geritan [g|ritan] n alat dari
kelapa dan gula pasir yg di­ bambu utk melatih anak kecil
bentuk sedemikian rupa dan berjalan
berwarna-warni germo [g|rmO] n mucikari
ger [g|r] n suara tertawa bersama gero-gero [g|ro g|ro] v memanggil
sama dg suara keras
gerah [g|rah] a gerah; panas gerok [g|rOk] n suara serak krn
gerang [g|raG] a aus. genti bae gangguan tenggorokan
sapune angger wis --. Ganti gerobag [g|robag] n gerobak
saja sapunya kalau sdh aus. gerumbul [g|rumbul] n semak
gèrèd [gErEd] v seret; gerung-gerung [g|ruG g|ruG] v
nggèrèd [GgErEd] v menyeret; menangis keras-keras
digèrèd [digErEd] v diseret gesang [g|saG] bbs urip
gerèh [g|rEh] n ikan asin gèsèk [gEsEk]  gerèh
geréja [g|reja] n 1 gereja; 2 nama geseng [g|s|G] a gosong
jenis burung; Passer domes­ gesruk [g|sruk] v terperosok
ticus getah[g|tah] n getah
gerel [g|r|l] n pacar; getas [g|tas] a mudah patah (ttg
nggereli [Gg|r|li] v mema­ tali)
cari; geter I [g|t|r] v getar;
digerel [dig|r|l] v dipacari gemeter [g|m|t|r] v gemetar
gerelan [g|r|lan] v pacaran geter II [g|t|r] a gentar. Aja --
gerem [g|r|m] a geram ngadepi rampok. Jangan
gereng-gereng [g|r|G g|r|G] v gentar menghadapi peram­
erang; pok.
nggereng-nggereng [Gg|r|G gethem [g|t]|m] v diam dg me­
Gg|r|G] v mengerang-ngerang ngatupkan bibir rapat-rapat
gergaji [g|rgaJi] n gergaji dan napas mendengus krn
graji [graJi] gergaji marah;
gering [g|riG] a kurus; gethem-gethem [g|t]|m
-- aking [g|riG akiG] n kurus g|t]|m] v mengatupkan bibir
kering me­nahan marah

96
gethèk • giring 1

gethèk [g|t]Ek] n pagar peka­ gili [gili] n jalan besar; jalan raya
rangan yg terbuat dari bilah gilig [gilig] a bulat panjang
bambu giling [giliG] n giling;
gèthèk [gEt]Ek] n rakit yg dibuat nggiling [GgiliG] v menggiling;
dari bambu, biasa digunakan digiling [digiliG] v digiling;
di sungai penggilingan [p|GgiliGan] n
getih [g|tih] n darah alat utk menggiling
gethuk [g|t]uk] n makanan ber­ gilir [gilir] v gilir;
bahan dasar singkong yg nggilir [Ggilir] v menggilir;
dikukus kemudian dilumat­ digilir [digilir] v digilir;
kan, diberi campuran parutan giliran [giliran] n giliran
kelapa dan gula; getuk gimbal [gimbal] a tebal; lebat; dan
getun [g|tun] a kecewa; sesal; tidak teratur krn tidak disisir
nggetuni [Gg|tuni] v me­nye­ (ttg rambut)
sali gimir [gimir] a 1 heran; 2 mudah
gèyong [gEyOG] v ayun; goyang; ter­giur. dadi uwong aja – besuk
nggèyong [GgEyOG] v meng­ gela. Jadi orang jangan mudah
ayun; bergoyang tergiur; besok menyesal.
gidhuh [gid]uh] n sakit (bentol) gimiran [gimiran] v heran
kulit akibat alergi dan iri melihat barang baru
gigir [gigir] geger dan bernafsu untuk memiliki;
gigu [gigu] a jijik digimiri [digimiri] v diherani
gila [gila] a takut sekali; gingsul [giGsul] n susunan gigi yg
kamigilan [kamigilan] a tidak rata
trauma; sangat ketakutan; ginjal [ginJal] a puber; masa akil
nggilani [Ggilani] a menakut­ baligh;
kan sekali geminjal [g|minjal] a sudah
gilap [gilap] a bercahaya; ce­ pd masa puber
merlang gir [gir] n tempat memutar rantai
giles [gil|s] v gilas; sepeda
nggiles [Ggil|s] v menggilas; giras [giras] a liar; sukar ditangkap
penggilesan [p|Ggil|san] n giri-giri [giri giri] adv cepat-cepat;
alat yg digunakan utk meng­ terburu-buru
gilas cucian giring 1 [giriG] v giring;

97
giring II • glendeng

nggiring [GgiriG] v meng­ lancar; 2 susah bernapas


giring; karena hampir tenggelam
digiring [digiriG] v digiring glali [glali] n gulali; gula-gula
giring II [giriG] a berjodoh (ttg glambyar [glambyar] a tidak kon­
burung dara) sentrasi;
githir [githir] n berjalan cepat tdk ngglambyar [Gglambyar] v
menengok kiri kanan pikiran ke mana-mana
githok [git]Ok] n kuduk; tengkuk; glathakan [glat]akan] v mencari-
ndeleng -- [nd|l|G git]Ok] v cari barang yg terselip atau
mawas diri (ki) tersembunyi
gitik [gitik] n kayu atau bambu glathik [glat]ik] n jenis burung
kecil dan panjang utk me­ pipit yg bulunya berwarna
mukul; abu-abu, berparuh merah,
nggitik [Ggitik] v memukul ber­badan agak kecil; Munia
menggunakan “gitik”; oryzivora; burung gelatik
digitik [digitik] v dipukul glèlèng [glElEG] v rebah; baring;
meng­gunakan “gitik” ngglèlèng [GglElEG] v me­
giwang [giwaG] n perhiasan telinga rebahkan diri; berbaring;
yg biasanya dijepit/ditusuk­ glèlèngan [glElEGan] v rebah­
kan di ujung bawah telinga; an
giwang glendheng [gl|nd]|G] v gerutu;
giwar [giwar] v simpang; ubah bicara (ttg keburukan org
arah; lain); gunjing
nggiwar [Ggiwar] n berjalan ngglendheng [Ggl|nd]|G] v
menyimpang atau berganti menggerutu; bicara kepada
arah tdk sesuai dg tujuan diri sendiri
semula ngglendengi [Ggl|ndh|Gi] v
glabed [glab|d] a kental. kupat membicarakan keburukan
-- ketupat khas Tegal dg kuah org lain; bergunjing; Btw
bersantan dan bebrbumbu ngrumpi;
opor yg kental diglendhengi [digl|ndh|Gi]
glagah [glagah] n pohon glagah v dibicarakan kejelekannya;
gl a g e p [ g l a g | p ] , gl a g e p a n digunjing;
[glag|pan] v 1 bicara tidak glendengan [gl|ndh|Gan] n

98
glenggem • gocèl

bahan pembicaraan; bahan glopot [glOpOt] a kotor sekali; be­


gunjingan lepotan
glenggem [gl|Gg|m] v tenggak; glosor [glOsOr] v melata (ttg ular);
ngglenggem [Ggl|ngg|m] v ngglosor [GglOsOr] v berjalan
menenggak; dg melata spt ular
diglenggem [digl|Gg|m] v glothak I [glot]ak] n suara benda
di­tenggak; jatuh
glenggeman [Ggl|Gg|man] n glothak II [glot]ak] n jenis makan­
tenggakan an khas Tegal dari bongkrek,
glepung [gl|puG] n tepung gembus, atau ampas tahu
gléthak [glet]ak], nggléthak [Gglet] glugu [glugu] n batang pohon
ak] v tergolek; tergeletak. kelapa
pating -- n banyak tergeletak; glundhung [glund]uG]  gelinding
digléthakna [diglet]akna] v glupukan [glupukan] a gelisah
diletakkan; ditaruh begitu gluwèh [gluwEh] n canda;
saja gluwèhan [gluwEhan] v
glindhing [glind]iG] gelindhing bercanda; tdk serius. aja ~.
glito [glito] v jitak jangan bercanda;
gliyak gliyuk [gliyak gliyuk] v ber­ digluwèhi [digluwEhi] v di­
jalan dg santai goda
glogok [glOgOk] 1 n suara air yg gobag sodor [gObag sOd]Or] n jenis
keluar melalui pipa besar; permainan anak-anak di
2 p tiruan bunyi meng­gam­ lapangan/arena terbuka yg
barkan saat keluarnya sst. jumlah pemainnya ditentu­
muntah dari mulut kan
glogak [glOgak] glogok gobang [gObaG] n golok
glompong [glOmpOG] a bodoh gobal-gabel [gObal gab|l] te­
glondhang [glOnd]aG], glon­ lanjang bulat (ttg lelaki)
dhangan [glOnd]aGan] n gobèd [gObEd] n pisau dapur
kendaraan yg kosong tdk goblag [gOblag] a tidak pas; longgar
membawa muatan goblog [gOblOg] a tolol; bodoh
glondhong [glOnd]OG] a bulat sekali
glontor [glOntOr] v 1 gelontor; 2 gobog [gObOg] n ksr telinga
mengalir deras (ttg zat cair) gocèl [gOcEl] v pegang;

99
godhèg • gondhol

nggocèl [GgOcEl] v me­megang; golèt-golètan [gOlEt gOlEtan]


gocèlan [gOcElan] n pegangan v saling mencari
godhèg [gOd]Eg] n cambang; golok [gOlOk] n golok
jenggot golong [gOlOG] a bulat; utuh
godhog [gOd]Og] v rebus; golongan [gOlOGan] n jenis; ke­
nggodhog [GgOd]Og] v me­ lompok
rebus; gom [gOm] n luka di sudut bibir
digodhog [digOd]Og] v di­ sejenis sariawan
rebus; gombak [gOmbak] n model potong
godhogan [gOd]Ogan] n re­ rambut seperti surai kuda
busan. ~ gedhang. pisang gombal [gOmbal] n pakaian bekas
rebus. yg sudah terpakai, biasanya
godhong [gOd]OG] n daun dipakai untuk lap
godog [gOdOg] v tahan; gombrong [gOmbrOG] a kebesaran;
nggodog [GgOdOg] v menahan; longgar (ttg pakaian)
digodog [digOdOg] v ditahan; gombyang [gOmbyaG] n soto khas
godogan [gOdOgan] v tarik dari Pemalang
menarik; saling tahan gompal [gOmpal] v runtuh se­
godras [gOdras] v berdarah-darah bagian kecil
gogoh [gOgOh] v mencari sesuatu gompèl [gOmpEl] v  gompal
di dalam air dg cara meraba- gondhèl [gOnd]El] v pegang dg
raba erat; tdk ingin melepaskan;
gogol [gOgOl] n kunci inggris nggondhèli [GgOnd]Eli] v 1
gogor [gOgOr] n anak harimau memegang dg erat; 2 me­
gojèg [goJEg] n pegang; nahan agar tdk pergi atau tdk
nggojègi [GgoJEgi] v me­ jadi melakukan sst;
megang; gondhèlan [gOnd]Elan] 1 v
digojègi [digoJEgi] v di­ berpegangan erat pd sst; 2 n
pegangi; sst yg dijadikan pegangan
gojègan [goJEgan] n pe­ gondhok [gOnd]Ok] n penyakit
gangan gondok
golèt [gOlEt] v cari; gondhol[gOnd]Ol] v bawa lari;
nggolèt [GgOlEt] v mencari; nggondhol [GgOnd]Ol] v mem­
digolèti [GgOlEti] v dicari; bawa lari;

100
gondrong • gragas

digondhol [digOnd]Ol] v di­ kerak; hangus


bawa lari got [gOt] n saluran pembuangan
gondrong [gOndrOG] a gondrong; air limbah
panjang (ttg rambut pria) gothang [gOt]aG] a tdk lengkap; ada
gonèng 1 [gOnEG] adv di-. Kon pan yg hilang
arep --. Kamu mau ke mana? gotong [gOtOG] v gotong; angkat;
gonèng 2 [gonEG] p oleh nggotong [GgOtOG] v meng­
gong [gOG] n salah satu alat dlm gotong; mengangkat;
perangkat gamelan; gong digotong [digOtOG] v di­angkat;
gonggo [gOGgO] n laba-laba gotongan [gOtOGan] v bekerja
gonggom [gOGgOm] a sekitar sama menggotong sst;
gonggoman [gOGgOman] n ling­ gotong royong [gOtOG rOyOG]
kungan. Aja dolan nang --é adv saling membantu
enyong. Jangan berjudi di gotri I [gOtri] n peluru senapan
ling­kunganku. angin
gonta–ganti [gOnta ganti] adv gotri II [gOtri] n bola baja kecil yg
sering berganti-ganti biasa dipasang di as roda
g o n to k– g o n to k a n [ g O n t O k gotrok [gOtrOk] n pedati; kereta
gOntOkan] n berkelahi; ber­ pengangkut
selisih; bertengkar gowang [gOwaG] n berlubang pada
gordèn [gordEn] n gorden; tirai tepi (mis. gigi, pisau, ge­rabah)
gorèng [gorEG] v goreng; gowok [gOwOk] n lubang di pohon
nggorèng [GgorEG] v meng­ besar biasanya digunakan
goreng; burung utk bersarang
gorèngan [gorEGan] n ma­ goyang [gOyaG] v goyang
kanan yg digoreng; grabah [grabah] n perlengkapan
penggorèngan [p|GgorEGan] dapur tradisional yg terbuat
n wajan; perkakas dapur utk dari tanah liat (ttg piring,
menggoreng kuali, kendi, dll); tembikar
goroh [gOrOh] v bohong; pura-pura gragapan [gragapan] v dalam ke­
goropènan [gOrOpEnan] v ber­ adaan belum sepenuhnya
pura-pura ter­jaga dari tidur
gosong [gOsOG] a dimasak terlalu g ra ga s [ g r a g a s ] , n g g ra ga s
lama hingga hangus dan ber­ [Ggragas] adv rakus; ingin

101
gragot • grengeng

makan apa saja grawakan] v saling mencakar


gragot [gragOt] v gigit grawil [grawil] a putus; jatuh;
grahana [grahana] n gerhana sagrawilan [sagrawilan] adv
grajag [graJag] a deras; hampir putus; hampir jatuh
gemrajag [g|mraJag] v grayak I [grayak] n sejenis ulat
mengalir deras (ttg air) hama tanaman
gram [gram] num satuan berat; grayak II [grayak] n gaya bicara
gram cepat
grangsang [graGsaG], gemrang­ grayang [grayaG] v raba;
sang [g|mraGsaG] a ingin nggrayangi [GgrayaGi] v
se­g era dipenuhi permin­ meraba;
taan­nya digrayangi [digrayaGi] v di­
granyam [grañam] a marah; raba;
nggranyami [Ggrañami] v grayangan [grayaGan] v me­
memarahi; raba-raba
digranyami [digra~ n ami] v greges [gr|g|s], nggreges [Ggr|­
dimarahi g|s], gemreges [g|mr|g|s]
grapyak [grapyak] n ramah n badan terasa panas dingin;
gras [gras] n gertak; pura-pura greget [gr|g|t] n hasrat yang kuat;
benar. -- bulus n gertakan gregeten [gr|g|t|n], gemreget
pura-pura [g|mr|g|t] adv geregetan;
ngegras [G|gras] v meng­ gemas
gertak; grèmèng [grEmEG], nggrèmèng
digras [digras] v digertak [GgrEmEG] v bicara sendiri;
gras koros [gras kOrOs] n gertak gremeng [gr|m|G]  grèmèng
sambal gremet I [gr|m|t], nggremet
gratis [gratis] a cuma-cuma; tanpa [Ggr|m|t] a pelan; lambat (ttg
bayar berjalan dll)
grawak [grawak] n cakar; gremet II [gr|m|t], gemremet
nggrawak [Ggrawak] v men­ [g|mr|m|t] a geregetan; rasa
cakar; kesal dg menggerutukan gigi
digrawak [digrawak] v di­ grèndhèl [grEnd]El] n gerendel
cakar; grengeng [gr|G|G], gemrengeng
grawak-grawakan [grawak [g|mr|G|G] v berdengung

102
grengseng • grudhug

(ttg suara) grobag [grObag] gerobag


grengseng [gr|Gs|G] n tanda-tanda grogot [grOgOt] v gigit sedikit-
grepak [gr|pak], nggrepak sedikit
[Ggr|pak] a patah; ambruk; grojo [grOJO] n sejenis ikan air
grepak sénté [gr|pak sente] tawar
n generasi ke-8 dari garis ke­ grojogan [grOJOgan] n air terjun
turunan grombyang I [grOmbyaG] n soto
grèpès [grEpEs] a rusak di pinggir khas dari Pemalang
(ttg gigi, piring, dsb); geripis grombyang II [grOmbyaG] v marah;
grèsèk [grEsEk] v mencari barang- nggrombyang [GgrOmbyaG]
barang bekas yg masih bisa v marah kepada sso;
dipakai digrombyang [digrOmbyaG]
gribig [gribig] n anyaman bambu v dimarahi habis-habisan
utk bilik atau alas menjemur grombyang klenèng
gabah; geribik [grOmbyaG kl|nEG] v marah
grijagan [griJagan] v 1 menginjak- besar
injak; 2 jalan sembarangan di grompol [grOmpOl] a sarat; banyak
sebuah tempat gropak [grOpak] grepak
grès [grEs] a masih sangat baru gropyok [grOpyOk] v dikerjakan
(ttg motor, teve, dsb) beramai-ramai (mis. mem­
grigit [grigit] v mengerat, biasa basmi hama tikus di sawah)
di­lakukan oleh tikus atau gropyokan I [grOpyOkan] a grebek­
kelinci; an; menggerebek ber­sama
nggrigiti [Ggrigiti] v me­ banyak orang
ngerati; gropyokan II [grOpyOkan] n ber­
digrigiti [digrigiti] v dikerat sama-sama membasmi tikus
grimis [grimis] n gerimis di sawah
gringgingen [griGgiG|n] n ke­ groyok [grOyOk] a bersama-sama
semutan grosir [grOsir] n 1 grosir; 2 agen
grita I [grita] n pakaian penutup grudhug [grudhug], gemrudhug
badan bayi yang bertali [g|mrud h ug], grudhugan
grita II [grita] n binatang laut; [grudhugan] v datang beramai
gurita ramai; datang secara ber­
griya [griya] bbs  omah sama­an

103
grajag • gujeng I

grudhag-grudhug [grudhag nerus


grudhug] adv ikut-ikutan guci [guci] n guci
grajag [graJag] a deras; gudèl [gudEl] n anak kerbau
gemrajag [g|mraJag] adv gudhal [gud]al] n tahi gigi; jigong
mengalir dengan deras gudhang [gud]aG] n gudang
grujug [gruJug] v menyiram air gudheg [gud]|g] n jenis masakan
dari atas; dari nangka muda; makanan
nggrujug [GggruJug] v di­ khas Yogyakarta; gudeg
siram dari atas; gudhig [gud]ig] n kudis;
digrujug [digruJug] v di­ gudhigen [gud]ig|n] a kudis­
siram dari atas an
gr ujugan [ gru J u ga n] n  gugah [gugah] v bangun;
grojogan nggugah [Ggugah] v mem­
grup [grup] n kelompok; grup bangun­kan;
gua [gua] n goa digugah [diugah] v dibangun­
gubed [gub|d] n 1 balut; 2 belit kan
(ttg ular); gugu I [gugu] v percaya;
nggubed [Ggub|d] v 1 mem­ nggugu [Ggugu] v memer­
balut; 2 membelit; tidak mau cayai; menuruti nasihat atau
lepas saran. ora ~ . tidak mengikuti
gubris [gubris] 1 a anggap; 2 n saran atau nasihat;
per­hatian; digugu [digugu] v diper­caya;
nggubris [Ggubris] v 1 meng­ dituruti (ttg nasihat atau
anggap; 2 memper­hatikan; saran)
digubris [digubris] n 1 di­ gugu II, kegugu [k|gugu] v tertawa
anggap; 2 diperhatikan. ora geli
~. tidak dianggap. gugup [gugup] adv tergesa-gesa
gubug [gubug] n rumah kecil dari gugur [gugur] v jatuh satu per satu;
bambu; gubuk gugur
gucel [guc|l] v pegang-pegang; gujeng I [guJ|G] v pegang;
nggucel [Gguc|l] v memegang nggujengi [GguJ|Gi] v me­
terus- menerus; me­gang sst;
digucel-gucel [diguc|l guc|l] digujengi [diguJ|Gi] v di­
v dipegang- pegang terus me­ pegang

104
gujeng II, gemujeng • gurit I

gujeng II, gemujeng [g|muJ|G] 2 gundukan tanah yg di­


bbs guyu tumbuhi rumput atau semak
gujih [gujih] n kikir gumun [gumun] v heran; takjub
gul [gul] n gol gumunan [gumunan] a mudah
gula [gula] n gula. -- jawa. gula terkagum; mudah heran
ke­lapa; gula aren; gula merah guna I [guna] v guna; manfaat
gulé [gule] n gulai guna II, guna-guna [guna guna] n
guleran [gul|ran] v duduk-duduk pelet; sarana mistik utk me­
di lantai mengaruhi sso
guling I [guliG] v guling; ulang gundhik [gund]ik] n istri simpanan
-- [ulaG guliG] v tiduran ber­ gundhul [gund]ul] a gundul; kepala
guling-guling; tdk berambut
ngguling-ngguling [GguliG gunggung [guGguG], nggunggung
GguliG] v berguling-guling; [GguGguG] v menjumlah;
guling II [guliG] n pasangan bantal; digunggung [diguGguG] v
guling; bantal -- bantal yang dijumlah
berbentuk bulat panjang gunung [gunuG] n gunung
gulu [gulu] n leher; gunyer [guny|r] v putar;
sagulu [sagulu] a ki muak; nggunyer [Gguñ|r] v me­
jengkel mutar;
gulung [guluG] v gulung; digunyer [diguñ|r] v diputar;
nggulung [GguluG] v meng­ gunyeran [guñ|ran] n pu­
gulung; taran
digulung [diguluG] v digulung; gupak [gupak] a kotor kena
gulungan [guluGan] n gulung­ lumpur; belepotan. -- puluté
an ora mangan nangkané (Pb).
gumbel [gumb|l] v peluk; sudah bekerja keras tetapi
nggumbel [Ggumb|l] v me­ tidak memungut hasilnya.
meluk erat gurah [gurah] n 1 pencuci mulut;
gumoh [gumOh] v muntah karena 2 membersihkan saluran
kekenyangan menyusu atau pernapasan menggunakan
minum biasanya dialami ramuan tertentu
oleh bayi gur [gur] adv hanya
gumuk [gumuk] n 1 bukit kecil; gurit I [gurit] garit

105
gurit II-guyur

gurit II [gurit], geguritan guyang [guyaG] v memandikan


[g|guritan] n puisi ternak (ttg kerbau dan sapi)
gurih [gurih] a gurih ngguyang [GguyaG] v me­
guris [guris] v memungut makanan mandikan (ttg kerbau, motor,
yg tersisa dll);
guru [guru] n guru diguyang [diguyaG] v di­
gurung [guruG] durung mandi­kan;
gusah [gusah] v  gebah guyangan [guyaGan] n tempat
gusi [gusi] n gusi utk memandikan
gusis [gusis] a habis; ludes (ttg guyu [guyu] v tawa;
barang persediaan) ngguyu [Gguyu] v tertawa;
gusrek [gusr|k] a sibuk gemuyu [g|muyu] v tertawa;
Gusti [gusti] n sebutan untuk Yang nggeguyu [Gg|guyu] v me­
Mahakuasa ner­tawakan;
gusur [gusur] v membuat orang guyon [guyOn] v bercanda;
atau sesuatu pindah/pergi guyonan [guyOnan] n bahan
ke tempat lain; gusur; candaan;
gusuran [gusuran] n peng­ guyub [guyub] a rukun; keber­
gusuran samaan
guyur [guyur] v siram; guyur

106
H
h [ha] n huruf ke-8 dari abjad Latin ham-ham [ham ham] ham
ha [ha] n huruf pertama dari abjad hampad [hampad] n memukul dg
Jawa ha-na-ca-ra-ka keras; melakukan tindakan
ha’a [ha?a] n nama jenis permain­ kekerasan
an tradisional anak berupa hanoman [hanOman] n nama tokoh
kelereng wayang berupa kera dalam
hadiyah [hadiyah] n hadiah kisah Ramayana
hahahéhé [hahahehe] a senang hanacaraka [hanacaraka] n huruf
bercanda atau tulisan Jawa
hajat [hajat] n keinginan; kemauan haram [haram] n haram
hajatan [hajatan] v menye­ hansip [hansip] n pertahanan sipil
lenggarakan pesta perni­kah­ harikling [harikliG] p amit-amit!
an atau khitanan hasil [hasil] kasil
haji [haji] n haji; gelar bagi pria yg hawa [hawa] n hawa; udara
sudah berhaji hawek [haw|k] n nafsu besar ingin
hajjah [hajah] n gelar haji bagi memiliki
wanita hébat [hebat] n hebat; luar biasa
hak [hak] n hak hèd [hEd] n datang bulan
hakim [hakim] n hakim héktar [hektar] n hektar; satuan
halal [halal] n halal luas tanah
halal bihalal [halal bihalal] n hèlem [hEl|m] n helm
acara silaturahmi setelah hèm [hEm] n baju; kemeja
Hari Raya Idul fitri utk saling hèn [hEn] n pelanggaran dlm
memaafkan permainan sepak bola karena
halo-halo [halO halO] n kabar; tangan pemain menyentuh
tukang -- penyiar bola
halte [halt|] n tempat pember­ hèng [hEG] n bola tersentuh tangan
hentian bis atau angkutan dlm pertandingan sepak­­­­bola
umum lainnya hèr-hèran [hEr hEran] v foya-foya
ham [ham] n ragu-ragu his [his] p kata seru utk menyatakan

107
hombrèng • humpimpah

larangan; mengusir (ttg ayam hulupis kuntul baris [hulipis


dsb); menghardik kuntul baris] n teriakan yel-yel
hombrèng [hombrEG] a waria; khas Tegal utk membang­
banci (prokem) kitkan semangat
hompimpah [hompimpah] n hup! [hup] p kata seru utk menya­
undian dg menggunakan te­ takan perintah utk berhenti
lapak tangan humpimpah [humpimpah] n cara
hopèng [hOpEG] n Cn sahabat utk menentukan; siapa yg
hor-horan [hor horan] a berlebih ber­h ak utk bermain lebih
horé [hore] p kata seru utk me­nya­ dahulu
ta­kan kegirangan; bersorak

108
I
i [i] n huruf ke-9 dari abjad Latin mider-mider [mid|r mid|r]
ibadah [ibadah] n ibadah; v berkeliling-keliling;
ngibadah [Gibadah] v ber­ ngider [Gid|r] v berkeliling
ibadah menawarkan dagangan;
ibarat [ibarat] n ibarat; umpama diiderna [diid|rna] v dijaja­
iblis [iblis] n iblis; setan kan berkeliling
ibu [ibu] n ibu idham [id]am] adv ingin sekali;
icak-icik [icak icik] v bermain air nyidham [ñid]am] n ngidam;
ical [ical] bbs  ilang keinginan yg sangat kuat
icik-icik [icik icik] n alat musik be­ dari wanita hamil utk makan
rupa keping-keping seng yg sesuatu;
disusun menghasilkan bunyi idham-idhaman [id]am id]
cik icik; tamborin aman] n cita-cita; keinginan
icip [icip] v mencoba rasa makan­ pada sesuatu
an; idhep [id]|p] v tahu;
nyicipi [~nicipi] v mencoba idhepa [idh|pa] p kalau tahu
rasa makanan begitu
icip-icip [icip icip] v mencoba idhep-idhep apa [idh|p
rasa makanan idh|p apa] n basa-basi yg
idah [idah] n masa idah; masa di­­ucapkan ketika meminta
tunggu sso perempuan se­ pertolongan. ~ tukokna.
telah dicerai atau ditinggal tolong belikan.
mati suaminya idhih [id]ih] p 1 kata seru menya­
idek [id|k] v injak; takan terkejut; aduh; 2 tidak
ngidek [Gid|k] v menginjak; suka atau jijik
ngidek-idek [Gid|k id|k] v idhilah [id]ilah]idhih
menginjak- injak idin [idin] n izin
idep [id|p] n bulu mata idu [idu] n ludah. -- wayu ludah
ider [id|r] v keliling; basi; ludah pagi baru bangun
mider [mid|r] v berkeliling; tidur; zaman dahulu diyakini

109
iga • ilat

bisa untuk menyembuhkan kehitaman; -- godhong hijau


luka dan bengkak; -- geni daun
kata-kata bertuah; ngeleg -- ijol [iJOl] v tukar;
menelan ludah; ingin sekali; ngijoli [GiJOli] v menukar;
ngiduni [Giduni] v meludahi; dijoli [diJOli] v ditukar;
diiduni [diiduni] v diludahi; ijolan [iJOlan] v saling tukar;
paidon [paidOn] n tempat kijolan [kiJOlan] v tertukar
meludah saat makan sirih ika-iki [ika iki] n apa-apa; apapun.
(ke­b iasaan ibu-ibu pada ora --. tidak apa-apa.
zaman dahulu) ikah-ikih [ikah ikih] a tidak serius
iga [iga?] n tulang iga; tulang rusuk ikal [ikal] v gulung (ttg benang;
igel [ig|l] v lenggok; tali dsb);
ngigel [Gig|l] v 1 melenggang ngikal [Gikal] v menggulung;
lenggok; 2 menari bergoyang dikal [dikal] v digulung
pinggul iket [ik|t] n ikat kepala tadisional
igel-igelan [ig|l ig|lan] v ber­ Jawa
joged ikhtiar [ihtiar] n ikhtiar; usaha;
ijab [ijab] n ijab; perjanjian dalam upaya
perkawinan iklas [iklas] a ikhlas; rela
ijasah [ijasah] n ijazah; surat tanda ikirèn [ikirEn] adv ini; toh. wis
tamat belajar duwé --. toh sudah punya.
ijem [ij|m] bbs ijo ikut [ikut] n ujung kemaluan yang
ijèn [iJEn] pron satu per satu belum disunat
iji [iJi] n biji; satuan; ila-ila [ila ila] n kutukan
siji [siJi] n bilangan satu (1); ilang [ilaG] a hilang;
siji-siji [siJi siJi] n satu per ngilang [GilaG] v menghilang;
satu; diilangna [diilaGna] v di­
ijèn [iJEn] n sendirian; satu hilangkan;
orang kélangan [kelaGan] v ke­
ijir I [iJir] v hitung. ètung -- a hilangan;
serba dihitung ilang babarblas [ilaG babar­
ijir II [iJir] a pelit blas] adv hilang sama sekali
ijo [iJo] n warna hijau. --pupus ilat [ilat] n lidah;
hijau muda; -- gadhung hijau ngilati [Gilati] v menjilati;

110
ilep • impur

diilati [dilati] v dijilati kipas


ileb [il|b] n tutup; ilir-ilir [ilir ilir] n judul tembang
ngileb [il|b] v menutup; Jawa karangan Sunan Kalijaga
ileban [il|ban] n tutupan ilmu [ilmu] n ilmu
ileng [il|G] v lihat; pandang; ilok [ilOk] a baik; boleh. ora --. tidak
diileng [diil|G] v dilihat; baik; tabu;
ngileng [Gil|G] v memandang; ilokèn [ilOkEn] adv masa iya
ilang-ileng [ilaG il|G] v me­ ilokan I [ilOkan] adv masa
lihat-lihat ilokan II [ilOkan] n kata utk me­
iler [il|r] n air liur; nyatakan ketidak­per­cayaan
ngiler [Gil|r] v 1 menge­luar­ dan sifatnya retoris
kan air liur dari mulut; biasa­ ilon-ilon [ilOn ilOn] v ikut-ikutan
nya sambil tidur; 2 sangat imbang [imbaG] a seimbang; sama
meng­inginkan sesuatu (ki) bobotnya
ilham [ilham] n ilham; inspirasi imbu [imbu] v peram;
ili [ili] v alir; ngimbu [Gimbu] v memeram;
mili [mili] v mengalir. mbrebes dimbu [dimbu] v diperam
~. air mata meleleh; imbuh [imbuh] n tambahan; bonus
ilèn-ilèn [ilEn ilEn] n saluran ngimbuhi [Gimbuhi] v me­­­­nam­­
air; bahi;
dilèni [dilEni] v dialiri air imbuhan [imbuhan] n tam­
iling [iliG] v tuang; bah­an;
ngiling [GiliG] v menuang; diimbuhi [diimbuhi] v di­­
ngilingna [GiliGna] v me­ tambahi
nuang­kan; iming-iming [imiG imiG] n pe­
diiling [diiliG] v dituang; rangsang (agar tertarik)
diilingna [diiliGna] v dituang­­ impèn [impEn] n wangsit;
kan diimpèni [diimpEni] v di­
ilir [ilir] n kipas dari bambu, biasa­ datangi dlm mimpi
nya dipakai utk membesar­ impleng [impl|G] v intip;
kan api atau mendinginkan ngimpleng [Gimpl|G] v me­­
badan ngintip;
diilir [diilir] v dikipasi; diimpleng [diimpl|G] v diintip
iliran [iliran] v menggunakan impur [impur] n kaki yg berbentuk

111
imsak • ingsed

menyerupai huruf X (kaki indhit [ind]it] v gendong di


terbuka keluar) pinggang;
imsak [imsak] n imsak; tanda ngindhit [Gind]it] v meng­gen­
waktu menghentikan makan dong di samping ping­gang;
sahur di bulan puasa indhitan [ind]itan] n sst yg
ina [ina] v hina; di­gendong di pinggang
ngina [Gina] v menghina; ineb [in|b] v tutup;
diina [diina] v dihina; ngineb [Gin|b] v menutup;
ina-ina [ina ina] v menghina dineb [din|b] v ditutup
incer [inc|r] v incar; bidik; inep [in|p] v inap;
ngincer [Ginc|r] v mengincar; nginep [Gin|p] v menginap;
inceran [imbuh] n incaran bermalam;
incrit [incrit] a sedikit demi se­ penginepan [p|Gin|pan] n
dikit; penginapan; losmen; hotel
diincrit-incrit [diincrit incrit] inger [iG|r] v belok;
v diberikan sedikit demi se­ minger [miG|r] v berbelok
dikit inggek [iGg|k] v berenang; me­
incup [incup] a kuncup; belum nyelam
terbuka; inggeng [iGg|G] v intip;
ngincup [Gincup] v 1 me­ nginggeng [GiGg|G] v meng­
n g u n c u p ; 2 m e m e ga n g intip;
dengan ujung ibu jari dan diinggeng [diiGg|G] v diintip
jari telunjuk; inggih [iGgih] bbs  ya
kincup [kincup] a kuncup; inggil [iGgil] bbs dhuwur
belum terbuka injen [inj|n]  impleng
indhangi [ind]aGi] v mendampingi ingkang [iGkaG] bbs sing
indhik-indhik [ind]ik ind]ik] a ingkel [iGk|l] v injak; tindih;
diam-diam; intai; ngingkel [GiGk|l] v menindih;
diindhik [diind]ik] v diintai; diingkel-ingkel [diiGk|l
ngindhik-indhik [Gind]ik ind] iGk|l] v diperas tenaganya (ki)
ik] v mengintai dengan diam- ingkrak-ingkruk [iGkrak iGkruk] n
diam sejenis tumbuhan sulur ber­
indhil-indhil [ind]il ind]il] n bulatan duri; putri malu
kecil-kecil ingsed [iGs|d] geser;

112
ingser • irèn

mingsed [miGs|d] v pindah intim [intim] v ancam;


tempat; bergeser ngintim-intim [Gintim intim]
ingser [iGs|r], mingser [miGs|r] v mengancam
 ingsed intip [intip] n kerak;
ingu [iGu] v pelihara; ngintip [Gintip] v menjadi
ngingu [GiGu] v memelihara; kerak
ingon-ingon [iGOn iGOn] n inung [inuG] v minum;
binatang peliharaan nginung [GinuG] v minum;
injen [inj|n] v intip; inung inungan [inuG inuGan]
nginjen [Ginj|n] v mengintip; v minum minuman keras ber­
diinjen [diinj|n] v diintip sama-sama;
ingus [iGus] n lender hidung; sainungan [sainuGan] adv
ingusan [iGusan] a ki masih sekali minum
muda inyong [iñOG] n  enyong
ingus-ingus [iGus iGus] n me­ io [io] n jenis permainan anak-
ngendus anak; dilakukan dengan cara
inten [int|n] n intan menyepak ke atas gulungan
inter [Gint|ri], nginteri [Gint|ri] kertas atau karet gelang
v membersihkan sst meng­ ipat-ipat [ipat ipat], ngipat-ipat
gunakan nyiru dg cara di­ [Gipat ipat] v mengutuk;
goyang memutar (ttg beras; ipatan [ipatan] n kutukan
biji-bijian dll); ipé [ipe] n ipar; adhi -- adik ipar;
dinteri [dint|ri] v dibersihkan kakang -- kakak ipar;
meng­gunakan nyiru dg cara peripéan [p|ripe&an] n se­
digoyang memutar (ttg beras; sama ipar
biji-bijian dll) ipit [ipit] n kipas yg terbuat dari
inthik [int]ik] v intai; bambu yg dianyam;
nginthik [Gint]ik] v mengintai; ngipiti [Gipiti] v mengipas dg
diinthik [diint]ik] v diintai “ipit”;
inthil [int]il] v ikut; ipit-ipit [ipit ipit] v mengipas-
nginthil [Gint]il] v ikutan; ngipas
mengikuti dari belakang; irèn [irEn] a sifat iri;
kinthilan [kint]ilan] v senang irènan [irEnan] v tidak mau
ikut mengalah;

113
ireng • iyu

ngirènan [GirEnan] a selalu iri buang air besar;


ireng [ir|G] n hitam; -- getheng. ising-isingen [isiG isiG|n] v
hitam pekat; -- thung-theng. buang-buang air (diare)
hitam legam; -- keduweng isis [isis] a dingin kena angin;
legam; -- manges hitam ngisis [Gisis] v memaparkan
mengkilap pada angin;
iri [iri] n iri; iri hati disis [disis] v diangin-angin­
irig [irig] n ayakan dari bambu; kan supaya kering
ngirig [Girig] v mengayak dg isor [isOr] n bawah;
alat “irig” ngisor [GisOr] n di bawah;
diirigi [diirigi] v diayaki ingsor [iGsOr] n berada di
iring [iriG] n iring; sisi; bawah
miring [miriG] v miring; istiméwa [istimewa] n istimewa;
iringan [iriGan] n di sisi; sam­ khusus
ping istri [istri] bbs wadon
iris [iris] v sayat; iswil [iswil] a sedikit sekali
ngiris [Giris] v menyayat; ithik-ithik [it]ik it]ik] v gelitik;
meng­iris; membuat geli dengan cara
diris [diris] v disayat; diiris menggelitik bagian tubuh
irit [irit] a irit; tidak boros tertentu
irus [irus] n sendok sayur terbuat ngithik-ithik [Git]ik it]ik] v
dari tempurung kelapa yg menggelitik
tangkainya dari kayu ithik biring [it]ik biriG] v lagi-lagi
isel [is|l] a padat berisi; begitu; membuat alasan yang
misel-misel [mis|l mis|l] a sama
montok; padat berisi itil [itil] n kelentit; klitoris
Isa [Isa] n Nabi Isa itung [ituG] v hitung;
isik-isik [isik isik] v mengelus-elus ngitung [GituG] v menghitung;
isin [isin] a malu; diitung [diituG] v dihitung
ngisin-isini [Gisin isini] a me­ itung ijir [ituG ijir] a pilih kasih
malukan; iwak [iwak] n ikan
ngisin-isina [Gisin isina] v iyu [iyu] n panggilan untuk kakak
mem­permalukan perempuan atau wanita yang
ising [isiG], ngising [GisiG] v berak; lebih tua

114
J
j [jE] n huruf ke-10 dari abjad Latin jagang [jagaG] v berdiri dg kaki
ja [ja] n huruf ke-13 dari abjad melebar; posisi kuda-kuda
Jawa ha-na-ca-ra-ka jagat [jagad] n dunia
jaba [jaba] n luar; jagong [jagOG], njagong [[jagOG]
kejaba [k|Jaba] n kecuali v duduk;
jaban [jaban] n penghasilan di jagongan [jagOGan] 1 n
luar gaji; obyekan tempat duduk; 2 v duduk-
jabang bayi [jabaG bayi] n janin duduk; Btw nongkrong;
jabel [jab|l] v ambil dg paksa dijagongi [dijagOGi] v di­
jabeg [jab|g] ksr  bisa duduki;
jablud [jablud] n orang asing dijagongna [dijagOGna] v di­
jabud [jabud] v cabut; nasihati
njabud [[jabud] v mencabut jagung [jaguG] n jagung
jabur [jabur] v jajan; jahat [jahat] a jahat
njabur [[jabur] v makan kue jahanam [jahanam] a terkutuk
sambil minum teh atau kopi; jail [jail] a jahil; suka mengganggu;
jaburan [jaburan] n jajanan; suka iseng
kue-kue jajah [jaJah] v jajah
jadhag [jad]ag] n mulut hewan yg jajal [jaJal] n coba;
sdg marah; seringai; njajal [[jaJal] v mencoba
njadhag [[jad]ag] v hewan jajaté [jaJate] p padahal hanya.
yg membuka mulut atau -- wong mlarat padahal hanya
taring utk menunjukkan orang miskin
kemarahan jaka [jaka] n jejaka; bujangan; pria
jadwal [jadwal] n daftar acara blm beristri
jaé [jae] n jahe jakat [jakat] n zakat
jagabaya [jagabaya] n petugas jakèt [jakEt] n jaket
keamanan desa zaman dulu jaksa [jaksa] n jaksa
jagal [jagal] n tukang potong jakwir [jakwir] n ks teman akrab
hewan ternak jala [jala] n jaring

115
jalak • januka

jalak [jalak] n burung jalak lauknya saja (tanpa nasi)


jalang [jalaG] n batang padi jamban [jamban] n kamar kecil;
jalawatu [jalawatu] n kotoran yg kakus
ada di dlm telinga jambé [jambe] n tanaman pinang
jaler [jal|r] bbs  lanang jambon [jambOn] a merah muda
jalèthot [jalEt]Ot] n sejenis kue jambu [jambu] n jambu
terbuat dari singkong jambul [jambul] n jambul; rambut
jalitheng [jalith|G] a hitam legam bagian depan yg ditinggikan
jaliwatu [jaliwatu] n kotoran jamin [jamin] v jamin
telinga yg mengeras jampèng [jampEG] a tuli
jalu [jalu] n taji jampi [jampi] bbs jamu
jaluk [jaluk] v minta; jamu [jamu] n jamu
njaluk [[jaluk] v meminta jamur [jamur] n jamur
jam [jam] n jam; pukul; tanda jan [jan] p mesti
waktu; -- tangan jam tangan; jandher [jand]|r] n bubur dari
arloji tepung beras atau jagung
jama’ah [jama?ah] n peserta pe­ jangan [jaGan] n sayur
ngajian atau acara-acara janggleng [jaGgl|G] v berdiri
ke­agamaan islam jangur [jaGur] v diam diri;
jamak [jamak] a lumrah; bisa njangur [[jaGur] v berdiam
dimaklumi diri; termangu
jaman [jaman] n zaman; pada jangka [jaGka] n jenis permainan
waktu anak
jambak [jambak] v mencengkeram jangkep [jaGk|p] bbs  genep
dan menarik rambut; jantur [jantur] v gantung;
njambak [[jambak] v me­ njantur [[jantur] v meng­
renggut; menjambak; gantung;
dijambak [dijambak] v di­ dijantur [dijantur] v digantung dg
renggut; dijambak; cara menarik kedua sungut
jambak-jambakan [jambak (ttg jangkrik agar memiliki
jambakan] v saling jambak kekuatan untuk kembali ber­
rambut tarung)
jambal [jambal] n lauk; januka [januka] adv seharusnya;
njambal [[jambal] v makan sayangnya; disayangkan

116
janur • jeblug II

janur [janur] n janur; daun kelapa budaya Jawa


yg masih muda jawané [jawane] v maksudnya;
jantung [jantuG] n jantung berlagak; berkeinginan
japa [japa] n mantra jawah [jawah] bbs  udan
japah [japah] n nanah yg me­ Jawi [jawi] bbs  Jawa
ngering jawil [jawil] v sentuh; colek
japit [japit] n jepit jawal-jawil [jawal- jawil] a
jarag [jarag] a dg sengaja senang mencolek
jarak [jarak] n pohon jarak jawoh [jawOh] bbs udan
jaran [jaran] n kuda jaya [jaya] n jaya
jaran-jaranan [jaran jaranan] jebèr [j|bEr], njebèr [[j|bEr] a
n mainan kuda-kudaaan lebar. kuping -- daun telinga
jarang [jaraG] n air panas setelah lebar
direbus; jèbèr [jEbEr]  jebèr
njarangi [[jaraGi] v menyiram jeblag [j|blag] a buka lebar dg
dg air panas keras
jaratan [jaratan] n makam njeblag [[j|blag] v membuka
jaré [jare] n kata; ujar; dg keras (mis. jendela)
jaréné [jarene] p katanya jeblog [j|blOg] v bentur;
jarem [jar|m] a memar; njeblog [[j|blOg] v mem­
njarem [[jar|m] a kondisi bentur;
bagian tubuh yg memar dijeblogna [dij|blOgna] v di­
jaring [jariG] n jaring benturkan;
jarit [jarit] n kain; kain panjang jeblogan [j|blOgan] v ber­
jarum [jarum] n jarum benturan;
jas [jas] n baju jas kejeblog [k|j|blOg] v ter­
jasa [jasa] n jasa bentur
jasak [jasak] n ksr ayah (prokem) jeblug I [j|blug] v meletus;
jatah [jatah] n jatah; bagian njeblug [[j|blug] v meletus;
jati [jati] n pohon jati jeblugan [j|blugan] n letusan;
jatos [jatOs] bbs jati kejeblugan [k|j|blugan] v
Jawa [jawa] n Jawa terkena letusan
kejawèn [k|jawEn] n ajaran jeblug II [j|blug] a bangkrut;
atau paham yg menyangkut utange -- pailit

117
jebod • jejuluk

jebod [j|bOd] a rusak; hancur perosok


jebol [j|bOl] a jebol; bobol jeglug [j|glug] a tdk rata; ada
jèbor [jEbOr] v aduk tanah; tonjolan;
njèbor [[jEbOr] v mengaduk njeglug [[j|glug] n jalan tdk
tanah membuat batu bata rata krn ada tonjolan;
jebrag [j|brag] a bertambah lebar; jeglugan [j|glugan] n ton­
njebrag [[j|brag] v mengem­ jolan di jalan
bang jègod [jEgOt] (ksr) a mampu; bisa;
jebrol [j|brOl] v menggambarkan dapat
sst yg keluar; jègrèg [jEgrEg]  jègod
njebrol [[j|brOl] v keluar jejeg [j|J|g] a tegak;
jebul [j|bul] p ternyata; dijejegna [dij|J|gna] a di­
jebulé [j|bule] p nyatanya; tegakkan; dibuat menjadi
jebul-jebul [j|bul j|bul] p tegak
nyata-nyatanya jejek [j|J|k] v mendorong dgn
jebur [j|bur] v cebur; jatuh ke air kuat menggunakan kaki
jèd-jèdan [jEd jEdan] n perlombaan jejel [j|J|l] v jejal;
adu lama; bersaing kuat; njejel [[j|J|l] v memasuk­
jedhag [j|d]ag] v roboh ke be­lakang; kan sst ke dl mulut. -- kasur
terjungkal ke belakang atau bantal. Memasukkan
njedhag [[j|d]ag] v roboh ke kapuk ke dl kain kasur]
belakang; bantal;
kejedhag [k|j|d]ag] v ter­ dijejel-jejelna [dij|J|l
jeng­kang; j|J|lna] v dijejal-jejalkan;
dijedagna [dij|dagna] v di­ dipaksa masuk ke dl mulut/
jungkal­kan; dijengkangkan lainnya
jegè [j|gE] a tidak punya (prokem) jejer [j|J|r] v adegan dlm page­­
jègeng [jEg|G] a perkasa laran wayang yg meng­gam­
jeglong [j|glOG] n lubang; barkan pertemuan raja; para
njeglong [[j|glOG] n jalan tdk punggawa serta keluarga
rata krn ada lubang; istana
jeglongan [j | g l O G a n ] n jèjèr [jEJEr] a berdampingan
lubang; jejuluk [j|Juluk] n panggilan;
kejeglong [k|j|glOG] v ter­ sebutan

118
jekangkang • jengking

jekangkang [j|kaGkaG] v ter­ jenang [j|naG] n kue dodol


dorong dan jatuh telentang jenasah [j|nasah] n jenasah;
ke belakang; mayat
njekangkang [[j|kaGkaG] v jenat [j|nat] n almarhum. --é
jatuh telentang ke belakang bapak. almarhum ayah
jel [j|l] v menyuruh memasukkan jenaté [j|nate] n mendiang
sst ke dlm mulut jendhel [j|nd]|l] a susah atau
jelas [j|las] a jelas lambat menerima pelajaran;
jelèh [j|lEh] a mual; selalu ingin bodoh
me­ludah; muak; jendhol [j|nd]Ol] n sst yg tampak
njelèhi [[j|lEhi] v memuak­ menonjol; biasanya ber­
kan; tdk simpatik bentuk bulatan;
jemaah [j|maah] jamaah njendhol [[j|nd]Ol] a me­
jembar [j|mbar] a luas nonjol; tdk rata
jembèwèk [j|mbEwEk]  mèwèk jengat [j|Gat] a naik; bangun (ttg
jèmblem [jEmbl|m] a tembem; ujung sst benda)
pipi tebal jengat-jengit [j|Gat j|Git] a ganjen;
jèmbrèng [jEmbrEG] v bentang; genit
rentang jenggèlèk [j|GgElEk] v bangun
jembut [j|mbut] n rambut ke­ atau bangkit tiba-tiba;
maluan njenggèlèk [[j|GgElEk] v
jèmpèr [jEmpEr] a pegal; sebagian bangkit tiba-tiba
tubuh terasa capek; memar jènggèr [jEGgEr] n gelambir di
pd pantat krn terlalu lama kepala ayam jantan
duduk jènggot [jEGgOt] n janggut
jempalik [j|mpalik] a terbalik jengkang [j|GkaG] v dorong ke
jempalikan [j|mpalikan] v ter­ belakang; hempas;
balik-balik kejengkang [k|j|GkaG] v ter­
jempalitan [j|mpalitan]  jem­ hempas ke belakang
palikan jèngkèl [jEGkEl] a jengkel; marah
jempol [j|mpOl] 1 n ibu jari; 2 a jengkelit [j|Gk|lit] a terbalik
nomer satu; 3 paling baik; jengking [j|GkiG] v tungging;
jempolan [j|mpOlan] a hebat njengking [[j|GkiG] v me­
jemuah [j|muah] n hari Jum’at nungging

119
jengkok • jimat

jengkok [j|GkOk] n kursi; tempat jErEG] v direntang-rentang


duduk jering [j|riG] n jengkol yg direbus
njengkok [[j|GkOk] v duduk jerit [j|rit] a jerit;
jenthik [j|nt]ik] n jari tangan; jari njerit [[j|rit] v menjerit;
kelingking jeritan [j|ritan] n jeritan
jentrak-jentrik [j|ntrak j|ntrik] jero [j|ro] a dalam
a genit jeroan [j|roan] n isi perut
jèntrèk [jEntrEk] a berjajar; baris jeruk [j|ruk] n jeruk
memanjang jerum [j|rum] v berbaring (ttg
jengkang [j|GkaG] v jatuh telentang; kerbau; sapi)
njengkang [[j|GkaG] a te­ jéwag-jéwog [jewag jewOg] a acak-
lentang; acakan
kejengkang [k|j|GkaG] v jewawut [j|wawut] n jewawut;
jatuh telentang pakan burung
jènthol [jEnthOl] n bintik pd kulit; jèwel [jEw|l] v cubit pipi;
jèntol-jèntol [jEnthOl jEnthOl] njèwel [[jEw|l] v mencubit
a berbintik-bintik pipi
jepat [j|pat] v lepas dr ikatan jèwèr [jEwEr] v menarik telinga
jepapang [j|papaG] a rentang; jiarah [jiarah] v berziarah
lebar; jiblèg [jiblEg] a persis sama; mirip
njepapang [[j|papaG] v me­ sekali
rentang; melebarkan jiblès [jiblEs] jiblèg
jeplak [j|plak] v buka; lepas tutup; jidangan [jidaGan] n hidangan
njeplak [[j|plak] v 1 .mem­ kenduri; berkat
buka lebar; 2 ki asal bicara jidhag [jid]ak] a gagah
jeprah [j|prah] a banyak sekali jigo [jigo] a bermata satu
njeprah [[j|prah] v ber­ jigur [jigur] n  bajigur
serakan; terdapat di mana- jilbab [jilbab] n jilbab; kerudung
mana wanita muslimah
jèrèng I [jErEG] n mata juling jilid [jilid] n jilid
jèrèng II [jErEG], njèrèng [[jErEG] jiling [jiliG] a buta sebelah
v merentang; membentang; jim [jim] n jin; hantu
dijèrèng [dijErEG] v direntang; jimat [jimat] n jimat; benda bertuah
dijèrèng-jèrèng [dijErEG

120
jimbul • jodho

jimbul [jimbul] a terkejut jipèr [jipEr] a takut (prokem)


jimpitan [jimpitan] v mengum­ jiplak [jiplak] v tiru;
pulkan beras atau uang dl njiplak [[jiplak] v meniru
jumlah kecil scr berkala utk jiplong [jiplOG] v tungging
ke­pentingan warga njiplong [[jiplOG] v me­
jimpo [jimpo] n sapu tangan nungging
jina [jina] v zina jiret [jir|t] a jerat;
jingga [jiGga] a pewarna merah njiret [[jir|t] v menjerat;
jingja [jiGJa] a tdk sama; tdk se­ mengikat leher
suai jithet [jit]|t] a cacat kulit
jingjet [jiGJ|t] a tinggi sebelah jitu [jitu] a jitu; nomer satu
jingklakan [jiGklakan] v melompat- jiwa [jiwa] n jiwa
lompat kegirangan jiwit [jiwit] v cubit
jingklak-jingklak [jiGklak jiwog [jiwOg] n rambut gondrong
jiGklak] v lompat-lompat jiwag-jiwog [jiwag jiwOg] a
jingkrakan [jiGkrakan]  jing­ kusut masai; tdk beraturan
klak­­­an (ttg rambut)
jinjing [jinJiG] v jinjing; dibawa jlalat [jlalat] adv kemana-mana.
dg tangan; pating -- tdk rapi
jinjingan [jinJiGan] n tempat jlalatan [jlalatan] adv banyak
atau tas yg dijinjing pada saat tingkah
berbelanja jlang-jlangan [jlaG jlaGan] v ber­
jinjit [jinJit] v berdiri dg bertumpu jalan ke mana-mana tanpa
pada jari kaki agar lebih tinggi arah pasti
jinten [jint|n] n jintan; jenis jlantah [jlantah] n minyak bekas
rempah-rempah menggoreng
jintul [jintul] n sejenis makanan jlenthot [jl|nt]Ot] n jenis per­
ter­buat dari singkong mainan tradisional anak yg
jip [jip] n mobil jip menggunakan kaleng bekas
jipang I [jipaG] n penganan dari jligrah [jligrah] n dahak
ketan yang dibalut gula jlujur [jluJur] v cara menjahit lurus
karamel jluwag [jluwag] n tanah atau jalan
jipang II [jipaG] n nama jenis sa­ tdk rata; banyak lubang
yuran; labu siam jodho [jod]o] n jodoh

121
jog • jugangan

jog [jOg] v tuang; tambah lagi [[jOGkOt] v duduk


ngejog [G|jOg] v menuang; jongos [jOGOs] n pembantu laki-
menambah lagi laki
jogan [jOgan] n lantai; pelataran jonjon [jOnJOn] a tenang; tdk ter­
teras ganggu
jogèd [jOgEd] n tari; jongjon [jOGJOn]  jonjon
njogèd [[jOgEd] v menari; jontas [jOntas] a rusak berlubang
jogèdan [jOgEdan] v menari- jontrot [jOntrOt] n wanita muda
nari kegirangan pelayan rumah makan
jogrog [jOgrOg] n sosok jor I [jOr] a biarkan; di – dibiarkan.
jojrot [jOjrOt] v hajar; di -- klowor dibiarkan sama
njojrot [[jOjrOt] v menghajar sekali;
bertubi-tubi; ngejor [G|jOr] v membiarkan;
dijojrot [dijOjrOt] v dihajar dijorna [dijOrna] v dibiarkan
ber­tubi-tubi jor II [jOr], jor-joran [jOr jOran] v
jok [jOk] n jok; alas kursi; tempat bersaing untuk berebut se­
duduk di mobil suatu
jokot [jOkOt]  jukut jorog [jOrOg] v dorong
jolang [jOlaG] n makanan yg ter­ jorok [jOrOk] a jorok; tdk bersih
buat dari singkong yg di­ jotos [jOtOs] v pukul dg tangan
campuri kelapa dan gula mengepal;
jomplang [jOmplaG] a tdk se­ njotos [[jOtOs] v memukul dg
imbang; kepalan tangan;
njomplang [[jOmplaG] a ke­ dijotos [dijOtOs] v dipukul dg
adaan tdk seimbang kepalan tangan
jompo [jompo] a jompo; tua renta jrangkong [jraGkOG] n tengkorak
tak berdaya jrumat [jrumat] v menjahit pakaian
jongkong [jOGkOG] n makanan dari yg robek kecil dg tangan
singkong parut dgn isian gula jubleg [jubl|g] a diam; terhenyak;
merah yg dibungkus daun duduk termenung;
pisang dan dikukus njubleg [[jubl|g] v berdiam;
jongkot I [jOGkOt] v sosok; duduk dg termenung
jongkoté [jOGkOte] n sosoknya judes [jud|s] a ketus
jongkot II [jOGkOt], njongkot jugangan [jugaGan] n lubang di
tanah
122
jugul • juwet

jugul [jugul] n orang yg meng­ atau pemikiran


gantikan tugas orang lain; jumpalitan [jumpalitan] v ber­
njuguli [[juguli] v meng­ guling-guling atau koprol
gantikan tugas orang lain jungkat [juGkat] n sisir
jujug [jujug] tuju; jungkel [juGk|l] v jerembab;
njujug [[jujug] v menuju ke njungkel [[juGk|l] v ter­je­
tujuan; rembab;
dijujug [dijujug] v dituju; kejungkel [k|juGk|l] v terje­
dijujugna [dijujugna] v di­ rembab
antarkan langsung ke tempat jungkir [juGkir] a balik
tujuan jungla [juGla] v lompat;
jujul [jujul] n uang kembali njungla [[juGla] v melompat
jujur [jujur] a jujur junjang [junJaG] n salah satu
jukung [jukuG] n perahu kecil dr jabatan dl perangkat desa
kayu junjung [junJuG] v angkat;
jukut [jukut] v ambil; njunjung [[junJuG] v meng­
njukut [[jukut] v mengambil; angkat
dijukutna [dijukutna] v di­ juntrung [juntruG] a nyata
ambilkan juragan [juragan] n 1 majikan; 2
julig [julig] a banyak akal; lincah; pedagang besar; 3 pemilik
gesit perusahaan
Jum’at [jum?at] n hari Jumat juri [juri] n juri; penilai dl sebuah
Jumadilakir [jumadilakir] n bulan lomba
ke-6 dlm kalender Hijriyah juru [juru] n ahli; orang yg meng­
Jumadilawal [jumadilawal] n bulan emban tugas; -- bayar. kasir;
ke-5 dlm kalender Hijriyah -- tulis sekretaris; -- kunci
jumawa [jumawa] a sombong pen­jaga makam
jumbleng [jumbl|G] n lubang besar jus [jus] n jus; air buah
dan dalam utk tampungan juta [juta] n bilangan juta;
buang air besar sajuta [sajuta] num satu juta
jumbling [jumbliG] n tampungan juwara [juwara] n juara
tinja juwet [juw|t] a gemas; bernafsu;
jumbuh [jumbuh] a bertemu; se­ njuweti [[juw|ti] a meng­
suai atau cocok dl pendapat gemaskan

123
K
k [ka] n huruf ke-11 dari abjad kadingarèn [kadiGarEn] a tumben;
Latin tdk biasanya
ka [ka] n huruf ke-5 dari abjad kadiran [kadiran] a mentang-
Jawa ha-na-ca-ra-ka mentang; mengandalkan aja
ka [ka] p 1 mengapa; -- dhugal? --. jangan mentang-mentang.
mengapa marah?; 2 kok kados [kadOs] bbs  kaya
kabar [kabar] n kabar; berita kadhung [kad]uG] a terlanjur
kabèh [kabEh] num semua; kadut I [kadut] n karung
kabèhé [kabEhe] adv jumlah kadut II [kadut] n nama jenis
semuanya ular yg berwarna hijau dan
kabel [kab|l] n kabel biasanya hidup di pepohonan.
kabongan [kabOGan] a mumpung; Ula --. Ular kadut
berlebih-lebihan; keterlaluan kaè [kaE], kaèh [kaEh] adv itu
kaca [kaca] n kaca; cermin (menunjuk suatu benda atau
kacang [kacaG] n kacang; -- orang yg jauh)
Bogares kacang asin khas kagèt I [kagEt] a terkejut
Tegal yg terkenal berasal dari kagèt II [kagEt] n nama jenis
Desa Bogares Kecamatan jambu. jambu -- nama jambu
Pangkah air yg rasanya manis
kacèk [kacEk] a beda; selisih kagètan [kagEtan] a mudah
kacip [kacip] n alat pemotong ber­ terkejut. aja ~ jangan mudah
bentuk gunting terkejut atau heran
kacu [kacu] n sapu tangan kagok [kagOk] a kagok
kacung [kacuG] n pesuruh; pelayan kagol [kagOl] a 1 kecewa; 2 tang­
kadhal [kad]al] n kadal gung
kadhang [kad]aG] a terkadang kaing-kaing [kaiG kaiG] n suara
kadhas [kad]as] n jenis penyakit anjing kesakitan akibat di­
kulit sebangsa panu pukul;
kadhèhé [kad]Ehe]  kabèhé kajat [kajat] a maksud; keinginan;
kadhèt [kad]Et] n copet kajatan [kajatan] v punya

124
kajeng • kalung

hajat mis. menikahkan atau kontrol; mengamuk


meng­khitankan anak kalas [kalas], kalas-kalas [kalas
kajeng [kaj|G] bbs  kayu kalas] a olesan yg sangat tipis.
kaji [kaJi] n haji. munggah --. Wedhakan -- Memakai bedak
menunaikan ibadah haji; tipis-tipis.
naik haji; kalbu [kalbu] n hati; perasaan
ngaji [GaJi] v mengaji; mem­ kaldu [kaldu] n air rebusan daging
baca kitab suci Al Qur’an; kalènder [kalEnd|r] n penang­
pengajian [p|GaJian] v gal­an
ceramah agama Islam kalèng [kalEG] n kaleng
kajogan [kaJOgan] a kecewa kali [kali] n sungai
kang; kakang [kakaG] n kakak kaligané [kaligane] dilalah
kaki I [kaki] n kakek. kaki-kaki kaligrafi [kaligrafi] n kaligrafi
kakek-kakek kalih I [kalih] num  loro
kaki II [kaki] n pondasi. buka -- kalih II [kalih] p  karo
menggali pondasi kalimat [kalimat] n kalimat; su­
kaku [kaku] a kaku sunan kata-kata
kakus [kakus] n peturasan; kakus; kaling-kalingan [kaliG kaliGan] a
kamar kecil 1 terhalang; 2 tidak menyatu
kal [kal] v gulung; (ttg minyak dan air)
ngikal benang [Gikal b|naG] kaliren [kalir|n] a kelaparan
v menggulung benang; kalis [kalis] a terbebas dari sst; tdk
diikal [diikal] v digulung terlibat atau tdk tercemar
kalah [kalah] a kalah. -- breg kalah kaliyan [kaliyan] p dengan; ber­
telak; sama-sama dengan
ngalah [Galah] v mengalah; kalo [kalo] n peralatan dapur utk
kalahan [kalahan] a selalu menyaring yg dibuat dari
kalah bambu
kalang [kalaG] n tanda lingkaran; kaloka [kaloka] a tenar
kalangan [kalaGan] n ge­lang­ kalong I [kalOG] n codot; kelelawar
gang; arena pemakan buah
kalap I [kalap] a bisa digunakan; kalong II [kalOG] a berkurang (ttg
ora -- tdk bisa digunakan jumlah)
kalap II [kalap] a emosi di luar kalung [kaluG] n kalung

125
kamar • kandha

kamar [kamar] n kamar kamisèsèten [kamisEsEt|n] v


kambang [kambaG] v apung; terkelupas
ngambang [GambaG] v ter­ kamitetep [kamit|t|p] n sejenis
apung kutu yg menyebabkan kulit
kambangan [kambaGan] bbs  gatal
bebek kamot [kamOt]  mot
kambèn [kambEn] p dengan; be­ kampak [kampak] n kapak; per­
serta; bersama dengan; sama kakas tukang kayu
siapa kampleng [kampl|G] a kurus
kamboja [kamboja] n tanaman kamprèt I [kamprEt] n rambut
kamboja ketiak
kambuh [kambuh] a kambuh; kamprèt II [kamprEt] n kalong;
penyakit atau sifat yg muncul ke­lelawar kecil pemakan
kembali serangga, hidungnya berlipat-
kambul-kambul [kambul kambul] lipat; Microchiroptera
a terapung-apung kampul; kampul-kampul [kampul
kami [kami] n awalan kata dlm kampul] v mengambang di
bahasa Tegal yg menunjuk­ air; terapung-apung
kan keadaan tertentu; -- kampung [kampuG] n kampung;
tenggengen memandang tak desa
berkedip; -- sosolen bicara kampungan [kampuGan] a ber­
gugup hingga sering salah; -- perilaku spt orang kampung
gilan amat ketakutan; ngeri; kana [kana] p sana; menunjuk
-- sesegen menangis ter­ arah yg agak jauh. nang --.
isak- isak di sana.
kamijara [kamijara] n tanaman kanca [kanca] n teman
serai kancing [kanciG] n kancing
kamiluyutan [kamiluyutan] n se­ kancil [kancil] n binatang kancil
jenis kesemutan kanclep [kancl|p] a 1 tdk nampak;
kamir [kamir] n kue sejenis serabi tdk pernah kelihatan; 2 v
yang terbuat dari tepung tenggelam
te­rigu kandel [kand|l] a tebal
kamisesegen [kamis|s|g|n] v kandha [kand]a] v bicara;
ter­sedu-sedu ngandha [Gand]a] v mem­

126
kandhang • kapiselek

bicarakan kanthong [kant]OG] n kantung;


ngandhani [Gand h ani] v kantong
mem­beri tahu; kanti [kanti] a sabar; bersedia me­
dikandhani [dikand]ani] v nunggu
diberi tahu; kantin [kantin] n kantin
kandhan-kandhanan [kand] kantor [kantOr] n kantor
an kand]anan] v saling mem­ kantos [kantOs] bbs  kanti
beritahu tt sst kantug [kantug] a terjangkau;
kandhang [kand]aG] n kandang; sampai
ngandhang [Gand]aG] v kantun [kantun] bbs  kèri
me­masukkan ternak ke dl kaos [kaOs] n pakaian berbahan
kandang; ~ umah betah di kaus
rumah (ki) kapal [kapal] n kapal laut
kandhas [kand]as] a kandas kapal mabur [kapal mabur] n pe­
kandhegan [kand]|gan] v meng­ sawat terbang
hadiri undangan kapalen [kapal|n] n penebalan di
kandhegèn [kand]|gEn] p padahal telapak kaki
kang [kaG] n panggilan kpd kakak kapan [kapan] adv kapan; bila­
lelaki atau lelaki yg lebih tua mana
kangen [kaG|n] a rindu kapan-kapan [kapan- kapan]
kangèlan [kaGElan] a kesulitan adv lain waktu; lain kali
kanggé [kaGge] bbs kanggo kapas [kapas] n kapas
kanggek [kaGg|k] a terhenti; ter­ kapecirit [kap|cirit] v berak di
tahan celana; buang air besar tdk
kanggo [kaGgo] a dpt dipakai tertahan
kangkung [kaGkuG] n kangkung kaper [kap|r] a terlambat berjalan
kanji [kanji] n tepung tapioka (ttg anak kecil)
kangker [kaGk|r] n penyakit kapicirit [kapicirit] v keluar tinja
kanker sedikit
kangsrah [kaGsrah] a menjurai kapiran [kapiran] a tdk terurus;
sampai ke tanah terbengkalai
kanthèt [kant]Et] n pasang; ikat; kapianjing [kapianjiG] n jenis ta­
sakanthèt [sakanthEt] n satu naman
ikat; seikat kapiselek [kapis|l|k] v tersedak

127
kaplak • kathah

kaplak (ksr) [kaplak] a ksr besar; penyanyi


dewasa; tua karbit [karbit] n karbit
kapok [kapOk] a jera; tdk mau karcis [karcis] n karcis
meng­u langi lagi. -- citok kardus [kardus] n kardus
betul-betul jera. karep [kar|p] n kemauan
kaprah [kaprah] a lazim; biasa; karep-karep [kar|p kar|p] v
salah -- perilaku salah yg terserah
dibiarkan karèt [karEt] n karet
kapruk [kapruk] v tampar; kari [kari] v 1 tertinggal; 2 sisa
ngapruk [Gapruk] v menam­ karo [karo] p dengan
par; karpèt [karpEt] n karpet; per­
dikapruk [dikapruk] v ditam­ madani
par; karton [kartOn] n kertas karton;
kapruk-kaprukan [kapruk kertas tebal
kaprukan] v saling tampar; kartu [kartu] n kartu
kekapruk [k|kapruk] v ter­ karung [karuG] n karung
tampar karuan [karuan] a karuan; me­
kapuk [kapuk] n kapas randu; mang sebenarnya
kapas utk isi bantal atau karya [karya] n hasil pekerjaan;
kasur karyawan [karyawan] n pe­
kapur [kapur] n 1 kapur; 2 gamping gawai
kara [kara] n tanaman kara kas I [kas] p baru saja selesai;
karang [karaG] n 1 batu karang; dari; sehabis. – lunga. baru
2 tanah pekarangan; -- kitri saja atau habis atau dari be­
kebun atau pekarangan yg pergian
ditanami pepohonan kas II [kas] n kas; keuangan pe­
pekarangan [p|karaGan] n rusahaan atau organisasi
tanah pekarangan kasab [kasab]; ngasab [Gasab] v
karat [karat] Sn karat; mutu dari bekerja; mencari nafkah
emas atau intan kasil [kasil] n hasil
karaten [karat|n] v berkarat kasir [kasir] n juru bayar
karawitan [karawitan] n kelompok kasur [kasur] n kasur
kesenian Jawa yg terdiri dari kasut [kasut] n kaus kaki
gamelan dan pesinden atau kathah [kat]ah] bbs  akèh

128
kathil • kebut I

kathil [kat]il] n keranda kayas [kayas] a warna pucat


kathok [kat]Ok] n celana kayong [kayOG]  kaya
katon [katOn] v kelihatan; tampak; kebacut [k|bacut] p terlanjur
katonen [katOn|n] v ter­ kebas [k|bas] v membersihkan
bayang-bayang debu atau kotoran dg meng­
katul [katul] n  bekatul gunakan sepotong kain
katut [katut] v terbawa kebes [k|b|s] a kuyup; teles --
kaul [kaul] n nadzar; janji; basah kuyup
kaulan [kaulan] adv mum­ kebek [k|b|k] a penuh
pung. – èsih èsuk mayuh kebel [k|b|l] a membawa sial
padha mangkat. Mumpung kebelet I [k|b|l|t] a ingin sekali;
masih pagi, mari kita be­ -- ngising sangat ingin buang
rangkat. air besar
kaur [kaur] v sempat; ora -- tdk kebelet II [k|b|l|t] v terbenam di
sempat lumpur.
kawak [kawak] a 1 tua sekali; 2 kèbèl [kEbEl] n tangan kidal
di­simpan sangat lama; 2 tdk kebiri [k|biri] a hilangkan kejan­
naik kelas tanan;
kawat [kawat] n kawat dikebiri [dik|biri] v dihi­
kawèl [kawEl] n bibir dower langkan kejantanannya dg
kawil-kawil [kawil kawil] a hampir cara memotong kantung
putus kelamin
kawin [kawin] v kawin; nikah keblèthèngen [k|blEt]EG|n] a tak
kawon [kawOn] bbs  kalah tahan ingin buang air besar
kawur [kawur] v diterbangkan keblek [k|bl|k] n sepeda motor
angin (zaman dahulu)
kaya [kaya] p seperti. – kuwé. spt kebluk [k|bluk] a tidur sulit di­
itu; begitu. bangunkan
kayang [kayaG] n melenturkan kebon [k|bOn] n kebun
badan ke belakang kebrangas [k|braGas] a terkena
kayangan [kayaGan] n dunia para api
dewa; kebul [k|bul] n asap
merkayangan [m|rkayaGan] kebut I [k|but] v kibas; hilangkan
n makhluk halus debu (nyamuk dsb) meng­gu­

129
kebut II • kedhobrohan

nakan bulu ayam, sapu, dsb; seketika


ngebutna [G|butna] v meng­ ngeclap [G|clap] v meng­
hilangkan debu (nyamuk hilang dg seketika;
dsb) menggunakan bulu sakeclapan [sak|clapan] adv
ayam, sapu, dsb seketika
kebut II [k|but] v lari laju; keclithut [k|clit]ut] a salah bicara
ngebut [G|but] v menjalan­­kan kecut [k|cut] a asam sekali
kendaraan dng kecepatan kecubung [k|cubuG] n 1 tanaman
tinggi: kecubung; 2 nama batu akik
kecap I [k|cap] v ucap; yg warnanya spt bunga ke­
ngecap [G|cap] v mengucap cubung
kecap II [k|cap] n suara mulut kedah [k|dah] bbs  kudu
ketika mencecap makanan kedangdapan [k|daGdapan] a
kècap [kEcap] n kecap panik; terkejut krn tdk men­
kècèhan [kEcEhan] v bermain- duga
main di tempat becek kèder [kEd|r] a bingung
kecelik [k|c|lik] a tertipu; ter­ kedebug [k|d|bug] n suara benda
lam­bat besar jatuh
kecer [k|c|r] n tetes; kedebugan [k|d|bugan];
ngeceri [G|c|ri] v menetesi; kedabigan [k|dabigan] v
dikeceri [dik|c|ri] v ditetesi. bekerja keras
̴ jeruk. ditetesi air jeruk dg kedhelé [k|d]|le] n kedelai
cara memeras potongan buah kèdheng [kEd]|G] n mata juling
jeruk; kedhawung [k|d]awuG] n tanaman
kemecer [k|m|c|r] a rasa sejenis petai yg sering di­
ingin sekali sampai keluar air guna­kan sbg jamu
liur kedhik [k|d]ik] v menggaruk-garuk
kèci [kEci] n nomer urut paling badan krn gatal
be­lakang kedhing [k|d]iG] adv sekalian; juga.
kecik [k|cik] a 1 kecil; 2 jenis buah kowen --. kamu juga.
sawo yg bentuknya kecil; 3 kedhobrohan [k|d]ObrOhan] a me­
biji buah sawo makai pakaian longgar
kecing [k|ciG] a penakut kedhok [k|d]Ok] n kedok; topeng
keclap [k|clap] a lenyap; hilang kedhombrangan [k|d]OmbrOGan]

130
kedhongdongk • kèlèr-kèlèr

a tdk sopan; tdk tahu aturan nangis krn marah atau kesal
kedhongdong [k|d h OGd h OG]  kekep [k|k|p] v peluk;
dondong ngekep [G|k|p] v memeluk;
kedhot [k|d]Ot] a kuat kekepan [k|k|pan] v saling
kedhuk [k|d]uk] v gali; berpelukan
ngedhuk [G|d]uk] v menggali keker [k|k|r] a kuat; kekar
kedhung [k|d]uG] n palung; lubang kèker [kEk|r] n alat utk melihat
yg besar dan dalam di dasar dari jarak jauh
sungai kekes [k|k|s] a beres; ambil
kedimaha [k|dimaha] v sengaja; semua
ora -- tdk sengaja ngekesi [G|k|si] v mem­
keduman [k|duman] v kebagian; beresi;
mendapat bagian dikekesi [dik|k|si] v diberes­
kedut [k|dut] n denyut; kan
kedut-kedut [k|dut k|dut] v kèkèt [kEkEt] a 1 lengket; 2 jenis
berdenyut- denyut; ulat; uler -- jenis ulat “kèkèt”
keduten [kədutən] n bagian kekirig [k|kirig] v menggerak-
tubuh yg berdenyut; biasanya gerakkan badan dg cepat;
dihubungkan dg firasat atau seringkali dilakukan oleh
tanda-tanda bahwa akan anjing atau kambing ketika
terjadi sesuatu tubuhnya basah agar bulunya
keduwung [k|duwuG]  gela cepat kering
kegugu [k|gugu] v menertawakan kèkuk [kEkuk] a kaku; tdk leluasa
kejem [k|j|m] a kejam kelabakan [k|labakan] a panik;
kejet-kejet [k|j|t k|j|t] v kejang- tdk tenang
kejang kelang [k|laG] a keras; padat
keju [k|ju] a mau memegang ragu- kelar [k|lar] v selesai
ragu kelem [k|l|m]  kèrem
kèju [kEju] n keju kèlèr [kElEr] v bawa dg cara di­
kekeb [k|k|b] n tutup pasu atau seret;
dandang ngèlèr [GElEr] v membawa
kekèjèk [k|kEjEk] v menggerak- dengan cara diseret
gerakkan kedua kaki dilaku­ kelèr-kelèr [k|lEr k|lEr] a da­gang­
kan oleh anak-anak saat me­ an tdk laku

131
kelin • kemlandang II

kelin [k|lin] n lipatan kecil dl n campuran tiga macam


jahitan bunga; yaitu mawar; melati;
keling [k|liG] n teknik atau cara dan daun pandan; biasanya
menyambung logam ditaburkan di atas makam
kèlingan [kEliGan]  éling saat mengubur mayat atau
kelir I [k|lir] n warna. -- é abang berziarah
warna­nya merah kemben [k|mb|n] n kain yg di­
kelir II [k|lir] n layar pertunjukan guna­kan utk penutup dada
keliwat [k|liwat]  kliwat dl busana wanita Jawa
kelon [k|lOn] v pelukan saat tidur; kembu [k|mbu] n alat penangkap
ngeloni [G|lOni] v memeluk ikan terbuat dari anyaman
saat tidur; bambu
kelonan [k|lOnan] v tidur kembul [k|mbul] v berkumpul;
ber­pelukan; bersama-sama;
dikeloni [dik|lOni] v dipeluk kembulan [k|mbulan] v
agar anak cepat tidur makan bersama-sama
kèlu [kElu] n mimpi. kegawa --. kembung [k|mbuG] a kembung
terbawa mimpi kemebyar [k|m|byar] v bercahaya
kelud [k|lud] n kemoceng; pem­ kemerlob [k|m|rlOb] a gemerlap;
bersih debu yg dibuat dari bercahaya
bulu ayam kemethak [k|m|t]ak] a sombong;
kelungsé [k|luGse] a terlambat besar kepala
makan keminclong [k |m i n c l O G ] 
kemanjon [k|manjOn] a setengah kinclong
jadi; tanggung; tdk sem­purna kemis [k|mis] n hari Kamis
kemaruk [k|maruk] a 1 nafsu kemisan [k|misan] v membayar
makan yg tinggi stlh sembuh setiap hari Kamis
dari sakit; 2 aji mumpung kemladhéan [k|mlad]eyan] n
kemat [k|mat] n guna-guna; -- benalu
jaran guyang guna-guna yg kemlakaren [k|mlakar|n] a perut
dpt mengakibatkan yg di­ kekenyangan
guna-guna menjadi gila kemlandang I [k|mlandaG] a
kembang [k|mbaG] n bunga gema; pantulan suara
kembang telon [k|mbaG t|lOn] kemlandang II [k|mlandaG] n

132
kemlèbat • kentheng

pawang pertunjukan yg ber­ kenceng [k|nc|G] a kuat; ketat;


bau mistis (mis. sintren; lais; keras
kuda lumping; dsb) kencur [k|ncur] n kencur; rempah
kemlèbat [k|mlEbat] adv melintas utk jamu; prawan -- gadis
cepat kecil; beras -- ramuan jamu
kemlethak [k|ml|t]ak] a makanan yg terbuat dari campuran
yg keras; sukar digigit beras dan kencur berkhasiat
kemlithi [k|mlit]i] a sok; berlagak utk menyembuhkan pegal-
kempal [k|mpal] bbs kumpul pegal dan capek
kèmpol [kEmpOl] n paha kendel [k|nd|l] a pemberani
kemreki [k|mr|ki] n kutu kèndel [kEnd|l] bbs  meneng
kemremes [k|mr|m|s] a renyah kendhang [k|nd]aG] n gendang;
kemrenyem [k|mr|ñ|m] a rasa jenis alat gamelan
nyaman di badan krn di­ kendhat [k|nd]at] v gantung diri
rendam di air hangat kendhi [k|nd]i] n tempat air
kemringet [k|mriG|t]  kringet minum semacam teko ter­
kemriwik [k|mriwik] n suara buat dari tanah
ge­mercik; weteng --. perut kendhit [k|nd]it] n jimat atau
berbunyi menandakan lapar. benda bertuah yg diikatkan
kemriyak [k|mriyak]  kriuk di pinggang bayi; utk me­
kemronyos [k|mrOñOs] a panas nolak pengaruh jahat
sekali setelah dibakar (mis. kendho I [k|nd]o] a kendur
sate) kendho II [k|ndho] n jenis ke­le­
kemropok [k|mrOpOk] a marah lawar besar
dl hati kéné [kene] pron sini; nang -- di sini.
kemrungsung [k|mruGsuG] a kènging [kEGiG] bbs kena
suasana hati yg tdk tenang kèngkèn [kEGkEn] bbs  kongkon
kemu [k|mu] v berkumur kèngsrèh [kEGsrEh]  kangsrah
kemul [k|mul] n selimut kenthang [k|nt]aG] n kentang;
kemureb [k|mur|b]  kureb kenthang-kenthang [k|nt]
kèmutan [kEmutan] bbs  èling aG k|nt]aG] a dibiarkan begitu
kena [k|na] v kena; boleh saja
kenca [k|nca] n tali yg ditarik utk kentheng [k|nt]|G] a giat; rajin
meluruskan galian tanah bekerja

133
kenthir • kerok

kenthir [k|nt]ir] a kurang waras kepras [k|pras] v pangkas; potong


kenthongan [k|nt]OGan] n bambu pendek
berlubang utk memberi tanda kepribèn [k|pribEn]  pribèn
bahaya dg cara dipukul kepripun [k|pripun] bbs  pribèn
kenthor [k|nt]Or] n isolator dari keprok [k|prOk]  keplok
gelas di tiang listrik atau keprucut [k|prucut] v terlanjur
telepon atau tdk sengaja bicara
kenthos [k|nt]Os] n tunas yg ter­ kepruk [k|pruk] v pukul di kepala
dapat di dl buah kelapa yg kepus [k|pus] v mematikan nyala
sangat tua api dg cara ditiup (lilin, pelita,
kentug [k|ntug]  kantug dsb)
kèndel [kEnd|l] bbs  mandheg keputrèn [k|putrEn] n istana atau
kèntir [kEntir] v hanyut tempat tinggal utk putri raja
kenyot [k|ñOt]  empot kepyur [k|pyur] v tabur
kenur [k|nur] n tali pancing kerah [k|rah] v bertengkar
kepadhuk [k|pad]uk] v terantuk kerdhus [k|rd]us] n kardus
kepancal [k|pancal] v 1 tersepak; keré [k|re] n tirai bambu
2 ketinggalan bis atau kereta kéré [kere] n 1 pengemis; 2 miskin
krn terlambat tiba di stasiun/ kered [k|r|d] v kurangi sedikit;
terminal ngered [G|r|d] v mengurangi
kèpang [kEpaG] v mengikat rambut sedikit;
dg cara dipilin dikered [dik|r|d] v dikurangi
keplak [k|plak] v memukul tdk be­ sedikit; dihemat
gitu keras dg telapak tangan kèrem [kEr|m] v tenggelam utk
keplèak [k|plE&ak] v menginjak kapal atau perahu
benda yg lembek dan licin kereng [k|r|G] a galak; suka marah
keplok [k|plOk] v bertepuk tangan; keri [k|ri] a geli
-- bokong gembira atas ke­ kèri [kEri] v tertinggal
susahan orang lain kerigan [k|rigan] v kerja bakti
kepoh [k|pOh]  kluncur kerik [k|rik] v menggaruk dg uang
kepokoh [k|pOkOh] v melakukan logam dan minyak kelapa
sesuatu karena terpaksa utk menyembuhkan masuk
kepontal-ponthal [k|ponthal pont] angin
al] v lari terbirit-birit kerok [k|rOk] v kerok

134
kèron • khotib

kèron [kErOn] a 1 tdk konsentrasi kètèl [kEtEl] n ketel; teko utk me­
melakukan sst krn memi­ rebus air
kirkan yg lain; 2 tdk tega me­ ketèpolan [k|tEpOlan] a tdk
ninggalkan krn takut terjadi mampu berjalan cepat
sst. kethap-kethip [k|t]ap- k|t]ip] 1 a
kèrsem [kErs|m] n kersen atau mata tdk bisa terpejam; tdk
ceri bisa tidur; 2 v mata berkedip-
késah [kesah] bbs  lunga kedip
kesasar [k|sasar] v tersesat kethèthèr [k|t]Et]Er] a tdk mampu
kèsèd [kEsEd] n karpet pembersih mengejar
kaki kethip [k|t]ip] n satuan mata uang
kesed [k|s|d] a tdk licin; kesat zaman dulu senilai 10 sen
kesel [k|s|l] a capek kethu [k|t]u] n topi/mahkota
keselek [k|s|l|k] v tersedak berbentuk bulat dan tinggi
kesenggruk [k|s|Ggruk] v ter­ kethumukan [k|t]umukan] v
sedak berjalan meraba-raba dl ke­
kesingsal [k|siGsal] v hilang gelapan
kesupèn [k|supEn] bbs  klalèn kethus [k|t]us] a pemarah
kesusu [k|susu] a terburu-buru; ketlingsut [k|tliGsut] a terselip
-- udan keburu hujan keting [k|tiG] n ikan keting
kesuwun [k|suwun] a terimakasih ketingal [k|tiGal] bbs  katon
kètang [kEtaG] adv hanya; ora – kètol-kètol [kEtOl- kEtOl] a gerakan
meski hanya paha dan pinggul yg besar
ketara [k|tara] a kentara; ke­ ketombé [k|tombe] n ketombe
lihatan cirinya ketriwal [k|triwal]  ketlingsut
ketar-ketir [k|tar k|tir] a cemas; ketumbar [k|tumbar] n ketumbar
risau ketuwon [k|tuwOn] a sedih dan
ketèkèng-tèkèng [k|tEkEG- tEkEG] menyesali diri
a sulit berjalan krn membawa kéwan [kewan] n hewan; binatang
beban terlalu berat kèwèr [kEwEr]  èwèr
kethèk [k|t]Ek] n monyet kèwes [kEw|s] luwes
ketiplak [k|tiplak] n orang suruh­ khotbah [k]Otbah] v khotbah
an; pembantu (ksr) khotib [k]Otib] n khotib; pemberi
ketel [k|t|l] a lebat khotbah

135
ki • kitir

ki [ki] n 1 panggilan utk kakek; 2 kinclong [kinclOG] a kilap; gemer­


dalang; 3 orang yg dihormati lap; kemilau
dan dituakan kincup [kincup] n kuncup; belum
kias [kiyas] a sekadar sarat mekar;
kiat [kiyat] bbs  kuat ngincup [Gincup] v mengun­
kiblat [kiblat] n kiblat; arah meng­ cup
hadap Ka’bah kintal [kintal] n kuintal; ukuran
kidul [kidul] n selatan; berat senilai 100 kg
ngidul [Gidul] n ke selatan kinthil [kint]il] v ikut di belakang;
kijing [kijiG] n batu/bata yg di­ nginthil [Gint]il] v mengikut
pasang di atas makam di belakang;
kikil [kikil]  dhengkil kinthilan [kint]ilan] a suka
kikir [kikir] a kikir ikut; selalu mengikuti
kikuk [kikuk] a kikuk; tdk leluasa kiong [kiyOG] n keong
kilan [kilan] n jengkal; mengukur kios [kiyOs] n kios; toko kecil
dg bentangan ibu jari dan jari tempat berjualan
kelingking kipas [kipas] n kipas
kilat [kilat] n kilat kipat [kipat] v kibas
kilèn [kilEn] bbs  kulon kiper [kip|r] n penjaga gawang
kileng-kileng [kil|G kil|G] a tam­ kipit [kipit] n kipas
pak spt berminyak kipit-kipit [kipit kipit] v me­
kili [kili] n benda halus utk meng­ ngipas-ngipas
gelitik telinga yg gatal atau kiplik [kiplik] a lembek
menggelitik jangkrik agar kisruh [kisruh] a kisruh
bersuara dan mau diadu kirab [kirab] v kirab; mengibaskan
kilo [kilo] n kilo; kilogram (kg) kain
kinang [kinaG] n ramuan (racikan) kirang [kiraG] bbs  kurang
makan sirih yg terdiri dari kirik [kirik] n anak anjing
daun sirih; kapur; gambir; kiter [kit|r] v belok memutar;
dan tembakau; kiter-kiter [kit|r- kit|r] v
nginang [GinaG] v makan putar-putar
sirih; menyirih kithing [kit]iG] a cacat jari yg
kinca [kinca] n kuah campuran bengkok
gula santan kitir [kitir] n kartu pembayaran

136
kitiran • klèngkam

kitiran [kitiran] n baling-baling menjuntai


kiwa [kiwa] n kiri; klawu [klawu] a abu-abu
ngiwa [Giwa] v mengarah ke klayab [klayab] v pergi tanpa tuju­
kiri an jelas;
kiwé [kiwe]  kiwa nglayab [Glayab] v bepergian
kiyal-kiyal [kiyal kiyal] a kenyal tanpa tujuan;
kiyé [kiye] pron ini klayaban [klayaban] v pergi
kiyeng [kiy|G] a berminat me­ kemana-mana tanpa tujuan
nger­jakan sesuatu klayu [klayu] v ingin sekali ikut
kiyer [kiy|r] v sipitkan mata; pergi (ttg anak-anak)
kiyer-kiyer [kiy|r kiy|r] v klébat [klebat] v melintas dgn
mata yg menyipit cepat;
kiyongan [kiyOGan] n mata kaki saklébatan [saklebatan] n
klabang [klabaG] n kelabang sekilas
klalaran [klalaran] a tidak terurus klebes [kl|b|s]  kebes
klalèn [klalEn] a lupa klèkap [klEkap] v kelupas;
klambi [klambi] n baju nglèkap [GlEkap] v menge­
klambèn [klambEn] v meng­ lupas
gunakan baju klèkaran [klEkaran] v duduk-
klambu [klambu] n kelambu duduk di lantai;
klambruk [klambruk] adv menaruh nglèkor [GlEkOr] v duduk di
sst dg sembarangan; bawah atau di lantai
nglambruk [Glambruk] v 1 klelar-kleler [kl|lar kl|l|r] a
teronggok; 2 terduduk dg lamban
lemah krn sakit klelep [kl|l|p] v tenggelam (ttg
klapa [klapa] n kelapa orang)
klaras [klaras] n 1 daun kering; 2 klèlèran [klElEran]  klalaran
kulit jagung yg kering biasa klendhangan [kl|nd]aGan] v 1
di­g unakan utk melinting pergi ke mana-mana tanpa
rokok arah dan tujuan; 2 n gelan­
klasa [klasa] n tikar dangan
klawèr [klawEr] a tali atau benang klenger [kl|G|r] a pingsan
yg lepas ke bawah; juntai; klèngkam [klEGkam] n kembang
nglawèr [GlawEr] v menjurai; gula zaman dulu

137
klèntab • klintong

klèntab [klEntab] v melintas se­ digunakan untuk mencuci


kejap perhiasan atau kain batik
klentheng [kl|nt]|G] n biji randu klethak [kl|t]ak] v gigit benda
klenthèng [kl|nt]EG] n bangunan keras;
tempat peribadatan umat nglethak [Gl|t]ak] v meng­
Kong Hu Cu gigit makanan yg keras dg
klenthing [kl|nt]iG] n botol kecil kuat
utk menyimpan minyak klethikan [kl|thikan]  klithikan
wangi; biasanya terbuat klethuk [kl|thuk]  klethak
dari perak atau kuningan; -- kléyang [kleyaG] n dedaunan
mungil klenthing yg sdh di­ kering;
beri mantra utk mengguna- ngléyang [GleyaG] v rasa me­
guna atau memikat wanita layang
klentik [kl|ntik] n proses mem­ klikikan [klikikan] a bunyi perut
buat minyak kelapa dengan yg lapar
merebus santan kelapa; kliling [kliliG] v keliling
lenga -- minyak kelapa; klilip [klilip] n benda sangat kecil
nglentik [Gl|ntik] v membuat yg masuk ke dl kelopak mata;
minyak klentik klilipen [klilip|n] a kema­
klenyis [kl|ñis] a rasa tdk begitu sukan sst di kelopak mata
manis klimis [klimis] a licin dan bersih
klèos [klEyOs] v pergi begitu saja klindhèn [klindhEn] n tali dari kulit
klepek-klepek [kl|p|k kl|p|k] v kambing/sapi/kerbau, biasa
terkapar tak berdaya digunakan utk penggerak
klèpèk [klEpEk] n istilah utk me­ mesin jahit
manggil burung dara jantan kindhengan [kind]|Gan] v berjalan
yg sedang terbang dg cara mondar mandir
menggerak-gerakkan burung kliningan [kliniGan] n bel sepeda
dara betina pasangannya klinter [klint|r] v sekadar lewat;
klepon [kl|pOn] n jenis kue dari saklinteran [saklint|ran] v
tepung ketan berbentuk bulat lewat sebentar
berisi gula merah klintong [klintOG] v sekadar jalan;
klèpyan [klEpyan] bbs  klalèn klintong-klintong [klintOG
klerek [kl|r|k] n biji lerak biasa klintOG] v berjalan-jalan santai

138
klinthing • kluyur

klinthing [klinthiG]  linthing dagingnya mudah menge­


kliru [kliru] a keliru; salah lupas dari bijinya
klithik [klit]ik] a 1 bunyi benda- klowoh [klOwOh] n wadah kecil
benda kecil saling beradu; ber­bentuk bulat terbuat dr
2 jenis kacang. kacang -- tanah
kacang tunggak yang di­ kloyong [klOyOG] v pergi begitu
goreng saja; cul -- ditinggal atau
klithikan [klit]ikan] a serba dilepas begitu saja;
sedikit kecil-kecilan kloyang-kloyong [klOyaG
kliwon [kliwOn] n nama hari pa­ klOyOG] v pergi ke mana-mana
saran menurut kalender kluban [kluban] n sayuran matang
Jawa, mis. Jum’at Kliwon yg diberi bumbu sambal ke­
kliyang [kliyaG]  kléyang lapa
kliyeng [kliy|G] a kepala pusing; kluncur [kluncur] a basah kuyup
ngliyeng [Gliy|G] v kepala klunthung [klunthuG]  linthing
pusing; kluron [klurOn] v keguguran
kliyengan [kliy|Gan]  kluruk [kluruk] v berkokok (ttg
ngliyeng ayam jantan)
kloloden [klOlOd|n] a tertelan kluthuk I [klut]uk] a 1 keras; 2
ma­­kanan; tdk bisa masuk suara batu kecil beradu
teng­gorokan kluthuk II [klut]uk] n jenis pisang.
klomoh [klOmOh] a basah sekali gedhang -- pisang batu
oleh minyak kluthuk III [klut]uk] a jauh sekali.
klonèngan [klOnEGan] n genta desa -- kampung yang jauh
klonthong [klOnt]OG] n kelontong; sekali (udik)
bermacam-macam barang; kluwek [kluw|k] n bumbu rempah
toko -- toko yg menjual berwarna hitam; kulit luar­
aneka barang nya sangat keras; diguna­kan
klothèhan [klOt]Ehan] v 1 menger­ utk memasak pindang telur
jakan sst hingga tangannya atau rawon
kotor; 2 repot kluwih [kluwih] n kluwih; sejenis
klothok [klOt]Ok] v kelupas; tanaman semacam sukun
nglothok v mengelupas. kluyur [kluyur] v jalan ke mana-
rambutan ̴ . rambutan yg mana;

139
kobèl • kombinasi

ngluyur [Gluyur] v berjalan- ke mulut tdk menggunakan


jalan ke mana-mana; gelas atau cangkir
kluyuran [kluyuran] v suka kokosan [kOkOsan] n sejenis duku
jalan-jalan ke mana-mana rasanya masam
kobèl [kObEl] v gerakan tangan kolah [kOlah] n bak mandi
saat membersihkan dubur kolèh [kolEh] a campur; aduk
sehabis buang air besar koleman [kOl|man] n undangan
kober [kOb|r] v sempat resepsi
kobok [kObOk] v mencelupkan kolésom [kOlesOm] n ginseng
tangan ke dalam air; koloh [kOlOh] v kulum; masuk ke
ngobok [GobOk] v mencelup- mulut tetapi tdk ditelan
celupkan tangan berulang- ngoloh [GOlOh] v mengulum.
ulang; ~ jenthik. gigit jari; tdk men­
kobokan [kObOkan] n kobok­ dapatkan apa-apa
an; tempat air utk mencuci kolom [kOlOm] n kolom; ruang utk
tangan setelah makan diisi dl formulir
kocak [kOcak] v kocok kolon [kOlOn] a kejam
koclak [kOclak] a penuh mau kolonèl [kOlOnEl] n kolonel; pang­
tum­pah kat dl TNI
koclok [kOclOk] v kocok kolonyo [koloño] n minyak ko­
kocolan [kOcOlan] a kejam; sadis; lonyo (eau de cologne)
suka menyiksa kolor [kOlOr] n tali celana pendek;
kodhok [kOd]Ok] n katak celana -- celana pendek yg
kodhos [kOd]Os] v makan dg rakus bertali
kogel [kog|l] a berkenan; ingin kolot [kOlOt] a kolot; lama mema­
memberi hami sst
kojot-kojot [kOJOt kOJOt]  kolu [kOlu] a mampu memakan sst
kejet-kejet yg menjijikan
kokoh [kOkOh] v makan nasi koma [koma] a 1 tdk sadar; 2 tanda
yg dicampur dg kuah; msl baca harus jeda
sayur; soto; dsb. komandhan [komand]an] n ko­
kokokbeluk [kOkOkb|luk] n burung mandan
hantu kombinasi [kOmbinasi] a kom­
kokop [kOkOp] v minum langsung binasi; perpaduan

140
kompor • kothak

kompor [kOmpOr] n kompor kordèn [kOrdEn] n gorden; kain


kon [kOn] v suruh gorden
kongkon [kOGkOn] v suruh; korap-karèp [kOrap karEp] a
ngongkon [GOGkOn] v me­ sangat tdk cukup
nyuruh; korèd [kOrEd] v ambil yg tersisa;
dikon [dikOn] v disuruh ngorèdi [GorEdi] v mengambil
konangan [kOnaGan] v ketahuan sisa-sisa;
kondangan [kOndaGan]  kan­ korèdan [korEdan] n sisa; yg
dhegan tersisa
kondhang [kOnd]aG] a terkenal korèk [kOrEk] n korek;
kondhong [kOnd]OG] n kamar ngorèk [GOrEk] v mengorek;
kondhor [kOnd]Or] n hernia korèkan [kOrEkan] n korek
kongseb [kOGs|b] v jatuh ter­ api
jerembab korog [kOrOg] v memegang sambil
kongsi [kOGsi] n tempat pelelangan mengguncang-guncang
ikan korok [kOrOk] v membersihkan
kontal [kOntal] a terpental dg cara memasukkan alat
konthol [kOnt]Ol] n kelamin laki- pembersih (kain; sikat dsb.)
laki melalui lubang dg gerakan
kopat-kapit [kOpat kapit] v me­ maju mundur
ngibaskan ekornya (mis. koros [kOrOs] n nama jenis ular
anjing) korup [kOrup] a memadai. ora --.
kopat-kapet [kOpat kap|t] korap- tdk memadai.
karèp kos [kOs] n indekos; mondok
kopèt [kOpEt] a blm cebok; blm kosèk [kOsEk] v kosrek; member­
membersihkan dubur se­ sihkan dg gerakan tangan
telah buang air besar memutar
kopi [kOpi] n kopi kosok [kOsOk] v gosok; -- balèn n
koplak [kOplak] n terminal dokar lawan kata
kopok [kOpOk] n telinga bernanah kosong [kOsOG] a kosong
koprot [kOprOt] a berdarah-darah kota [kota] n kota
kopyah [kOpyah] n peci kothak [kOt]ak] n 1 peti; 2 bentuk
kopyor [kOpyOr] n kelapa kopyor kotak;
kor [kOr] n anak kutu rambut kothak-kothak [kOt]ak kOt]

141
kotok • krotak

ak] n kotak-kotak (ttg motif krupuk rambak utk pe­


kain) lengkap nasi gudeg
kotok [kOtOk] a rabun krèkèlan [krEkElan] v naik dgn
kotoran [kOtOran] n kotoran; susah payah
datang bulan; menstruasi kremes [kr|m|s] n jenis kue kering
kowen [kOw|n] n kamu; engkau dari ubi jalar dan gula merah
kowèr [kOwEr] n 1 suara tangis krènah [krEnah] n syarat utk
bayi; 2 bayi yang baru lahir; menghindari kesialan
bayi -- bayi yg baru lahir; tai kridhong [krid]OG] a berselimut
-- kotoran bayi yg baru lahir kain sarung
kraca [kraca] n sejenis keong atau krikil [krikil] n batu kecil-kecil
siput kringkel [kriGk|l] v baring;
krahang [krahaG] a rakus; makan ngringkel [GriGk|l] v ber­
apa saja baring dg tubuh melingkar
krakal [krakal] n bongkahan batu spt orang kedinginan
kapur (batu gamping) kriningan [kriniGan]  kliningan
kramas [kramas] v keramas; men­ kripik [kripik] n keripik.-- bodin.
cuci rambut dg sampo keripik singkong
kramat [kramat] a keramat; ber­ krisis [krisis] a krisis
tuah kriuk [kriyuk] a renyah;
krambil [krambil] bbs klapa kemriuk [k|mriyuk] a terasa
krangkèng [kraGkEG] n kurung­ renyah
an terali besi digunakan utk kriwil [kriwil] n rambut yg ikal
me­n gurung penjahat atau kecil- kecil
binatang buas krogat-krogèt [krogat krogEt] v
kranjingan [kranJiGan] v 1 ke­ ber­gerak gerak
rasukan roh halus; 2 sedang krongo [krOGO] n jenis lalat buah
sangat menyukai berbentuk kecil
kraton [kratOn] n kerajaan kronjot [krOnjOt] n keranjang
kreas [kr|as] a 1 tdk lembek; bambu berbentuk panjang
agak keras; 2 jenis pisang; kropok [krOpOk] a keropos
gedhang -- jenis pisang yg kropos [krOpOs] a keropos
agak keras krotak [krOtak] n bunyi benda
krècèk [krEcEk] n masakan dari jatuh; kelas -- a kelas tiga

142
kroto • kukur

atau kelas kambing (biasanya pemakaman


digunakan sbg sindiran utk kucek [kuc|k] v cara mencuci pa­
penonton kelas tiga pada kaian dg dua tangan yg saling
bioskop zaman dulu) menggesek
kroto [kroto] n telur semut; pakan kucing [kuciG] n kucing
burung kucir [kucir] n rambut panjang yg
krowak [krowak] n hilang atau diikat di belakang
berkurang sebagian kucit [kucit] a kerdil; kecil
krowol [krOwOl] a gumpal besar. kucur [kucur] v kucur;
pati bodine di--. tepung ngucur [Gucur] v mengucur;
singkong digumpal-gumpal; dikucurna [dikucurna] v di­
ngrowol [GrOwOl] a meng­ kucurkan
gumpal kudang [kudaG] v menimang anak
krowolan [krOwOlan] a gum­ sambil mengharapkan agar
palan sang anak mjd sso yg di­ingin­
krudhung [krudhuG]  kudung kan
kruma [kruma] n kuman kudhung [kud]uG] n kerudung
kruntelan [krunt|lan] a berde­ kudu [kudu] a harus
sakan kuku [kuku] n kuku; sa-- ireng ki
krupuk [krupuk] n kerupuk sedikitpun. ora ngandel ̴. tdk
krutug [krutug] v lempar batu; percaya sedikitpun
ngrutug [Grutug] v melempari kukul [kukul] n jerawat
dg batu kukuluruk [kukuluruk] kluruk
kruwek [kruw|k] v membuat kukus [kukus] v kukus;
lubang ngukus [Gukus] v mengukus;
kruwes [kruw|s] v remas kukusan [kukusan] n ku­
kubang [kubaG] n kubang; ge­ kusan; alat utk mengukus
nangan air berupa anyaman bambu ber­
kubis [kubis] n tanaman kol bentuk kerucut
kubuk [kubuk] a sempit; tdk kukur [kukur] v garuk;
longgar ngukur [Gukur] v menggaruk;
kubur [kubur] v kubur; kukur-kukur [kukur kukur] v
ngubur [Gubur] v mengubur; garuk-garuk
kuburan [kuburan] n tempat kuli [kuli] n orang suruhan; tukang

143
kuli • kuthuk

panggul barang; kuli kunthèng [kunt]EG] v patungan


kuliah [kuliah] v kuliah kunthèt [kunt]Et] a kontet; tdk
kulina [kulina] n kebiasaan bisa besar dan tinggi
kulit [kulit] n kulit kuntianak [kuntianak] n sebutan
kulkas [kulkas] n kulkas hantu wanita yg digambar­
kula [kula?] bbs  enyong kan berambut panjang dg
kulak [kulak] v kulak; berbelanja punggung berlubang
utk dijual lagi kuntul [kuntul] n sejenis burung
kulanuwun [kulanuwun] n ucapan rawa berkaki panjang ber­
salam sebelum masuk rumah warna putih
orang kunyuk [kuñuk]munyuk
kulon [kulOn] n arah barat; kupat [kupat] n ketupat; -- glabed
ngulon [GulOn] v ke arah barat kuliner ketupat khas Tegal dg
kulup [kulup] n ujung penis yg kuah kental
belum dipotong (dikhitan) kupeng [kup|G] a mantap; silah
kum [kum] v rendam; – duduk bersila dg mantap
ngekum [G|kum] v meren­ kuping [kupiG] n telinga; sipat –
dam sst; ki. kencang mlayu ̴. berlari
kungkum [kuGkum] v be­ren­ kencang.
dam kupluk [kupluk] n peci; tutup ke­
kumat [kumat] a kambuh pala dari kain atau beludru
kuna [kuna] a kuno; purba; -- kur [kur] mung
makuna; -- lecit a kuno sekali kurang [kuraG] a kurang
kunci I [kunci] n kunci kureb [kur|b] v telungkup; teng­
kunci II [kunci] n sejenis tanaman kurap;
utk bumbu penyedap sayur tengkureb [t|Gkur|b] v te­
bayam atau bening lung­kup;
kuncir [kuncir] kucir dikurebna [dikur|bna] v
kuncung [kuncuG] n model potong­ di­telungkupkan (ttg benda
an rambut dg menyisakan mati mis. piring dsb)
panjang di bagian ubun-ubun kuther [kut]|r] a cacat telapak
kuning [kuniG] a kuning;-- gadhing tangan membengkok
a kuning muda kuthuk [kut]uk] n anak ayam yg
kunir [kunir] n kunyit baru menetas

144
kuthung • kwitansi

kuthung [kut]uG] a tak berlengan kutukan karena melanggar


(mis. baju) adat
kutil I [kutil] n kutil; penyakit kulit kuwel [kuw|l] n gulungan kecil-
berupa benjolan kecil-kecil kecil;
kutil II [kutil] n copet; pencuri uang nguwel [Guw|l] v menggulung
atau barang-barang di pasar kecil-kecil;
atau tempat keramaian; dikuwel [dikuw|l] v digulung
ngutil [Gutil] v mencopet atau kecil
mencuri uang atau barang di kuwes [kuw|s] v remas;
pasar atau tempat keramaian nguwes-nguwes [Guw|s
kutru [kutru] v pukul terus me­ Guw|s] v meremas-remas;
nerus dengan cepat dikuwes-kuwes [dikuw|s
kuwat [kuwat] a kuat kuw|s] v diremas-remas
kuwali [kuwali] n periuk; perkakas kwaci [kwaci] n makanan dari biji
memasak`dibuat dari tanah semangka
liat kwitansi [kwitansi] n kwitansi
kuwalat [kuwalat] a menerima

145
L
l [El] n huruf ke-12 dari abjad kemplang. sama sekali tdk
Latin diberi makan dan minum
la [la] n huruf ke-10 dari abjad Jawa laglag [laglag] ksr mangan
ha-na-ca-ra-ka lagon [lagOn] n tangis pilu
labas [labas] a tembus lair [lair] v lahir;
labrag [labrag] v labrak; hajar; lairan [lairan] v sdg melahir­
nglabrag [Glabrag] v mela­ kan
brak; menghajar lais [lais] n kesenian rakyat di
labur [labur] n larutan kapur atau wilayah pantura barat Jawa
gamping yg biasa digunakan Tengah
utk memutihkan dinding/ lajo [lajo] v pergi berombongan ke
tembok; daerah lain utk menuai padi
nglabur [Glabur] v mengapur; saat musim panen
melabur laka [laka] a tdk ada
ladak [ladak] a sifat wanita yg gaya laka-laka [laka laka] a tak
bicaranya ceplas ceplos ada yg menyamai; unik;
ladana [ladana] p sekalipun Tegal Laka-Laka n slogan
ladhèn [lad]En] n pelayan; pem­ Kota Tegal yang berarti Tegal
bantu tukang batu; Tidak Ada Duanya.
ngladhèni [Glad]Eni] v me­ laki [laki]  rabi
layani laksa [laksa] n bilangan sepuluh
ladhon [lad]On] n lahan sawah ribu
lading [ladiG] n pisau selaksa [s|laksa] n sepuluh
laduh [laduh] n kiamat kecil ribu (10.000)
lagaran [lagaran] adv tanpa ban­ laku [laku] n jalan hidup;
tuan atau sarana apapun mlaku [mlaku] v berjalan;
lagi [lagi] adv sedang kelakuan [k|lakuan] a kela­
lagis [lagis] v mempekerjakan kuan; tabiat
orang hanya diberi minum lakon [lakOn] n 1 laku; 2
t a n p a d i b e r i m a ka n . – per­­j alanan hidup; 3 judul

146
dilakoni • langgan

cerita dalam pertunjukan main)


sandiwara atau wayang lamping [lampiG] n sampul
lakoné [lakOne] n pelaku lamur [lamur] a rabun
(nya); jagoan lan [lan] p dan
dilakoni [dilakOni] v dilakukan lanang [lanaG] n laki-laki
nglakoni [GlakOni] v me­ lancung [lancuG] n kotoran ayam
la­kukan; melakukan suatu bertekstur lembut dan ber­
ritual/ti­rakat bau tajam; Sd tai kotok
lalab [lalab] n sayuran yg dimakan landhep [landhəp] a tajam
mentah dilandhepi [diland]əpi] v
lalawora [lalawOra] a tdk sungguh- ditajami
sungguh nglandhepi [Gland]əpi] v
laler [lal|r] n lalat menajam­kan
lali I [lali] a pulas; nyenyak; turu lancang [lancaG] v lancang
-- tidur pulas nglancangi [GlancaGi] v men­
lali II [lali] v lupa dahului
lamat I [lamat] n sarang laba-laba lancar [lancar] a lancar, tdk ada
lamat II [lamat] n helai-helai hambatan
pelepah pohon pisang serupa lancip [lancip] a runcing
dengan senar lancong [lancOG] v pergi, pesiar
lamat-lamat [lamat lamat] a nglancong [GlancOG] v be­
samar-samar pergian, bertamu
lambar [lambar] n dasar; alas landa [landa] n Belanda
lambé [lambe] n bibir landhak [landha?] n binatang landak
lamis I [lamis] a dusta landhesan [landhəsan] n ta­lenan;
lamis II [lamis] a suka meminta- papan kayu sebagai lan­dasan
minta utk memotong atau men­cin­
lamod [lamod] v jilat; cang
nglamodi [Glamodi] v men­ landhung [landhuG] a panjang ke
jilati; bawah, cukup panjang
dilamodi [dilamodi] v dijilati landrat [landrat] n hukum
lamon [lamon] adv andaikata; jika pelandratan [pəlandratan] n
lampah [lampah] bbs  laku pe­nga­dilan
lampar [lampar] a jauh (ttg ber­ langgan [laGgan] v langgan

147
langgar • latopya

langgar [laGgar] n mushola larad [larad] v lari cepat tdk ter­


langgeng [laGgəG] a langgeng, kendali. jaran -- kuda yg lepas
abadi kendali dan berlari kencang
langgi [laGgi] n nasi kuning laragudhig [laragudhig] n nama
langit [laGit] n langit jajanan khas Tegal yg terbuat
langka [laGka] a tidak ada dari tepung beras ketan yg
langka-langka [laGka-laGka] dicampur santan; krasikan
a khas, jarang ada larak [larak] v ditarik paksa
langkung [laGkuG] bbs  luwih larang [laraG] a mahal
langlang [laGlaG] v memeriksa laré [lare] bbs  anak
keadaan sambil berjalan larik [larik] n baris
langsam [laGsam] n kendaraan laris [laris] a laris
jalan pelan-pelan laron [larOn] n laron
langsé [laGse] n korden laruh [laruh] v bicara
langseng [laGsəG] n panci untuk dilaruhi [dilaruhi] v dinasihati
menanak nasi las I [las] n butir gabah yg tercam­
langsing [laGsiG] a langsing pur di beras
langsir [laGsir] v kereta api yg las II [las] v las; memotong dan
sedang dipindahkan jalur menyambung logam dg pe­
rel­nya manasan tinggi. tukang --
langsung [laGsuG] a langsung pekerja mengelas logam
langu [laGu] a bau langu lasdrag [lasdrag] n omongannya
lanyah [la~nah] a lancar krn sudah tdk dipercaya
sering melakukan latah [latah] a latah
laos [laOs] n lengkuas; rempah utk latan [latan] adv terus; setelah itu;
bumbu memasak latané [latane] adv terusnya;
lap [lap] n kain lap stlh itu
lap-lapan [lap lapan] a kaget latar [latar] n halaman rumah
lapuk [lapuk] a keropos, tidak latih [latih] v latih;
tahan lama, aus nglatih [Glatih] v melatih
lar [lar], melar [məlar] v memuai; Latin [latin] n huruf latin
membesar latopya [latOpya] n jenis kue khas
lara [lara] a sakit; Tegal seperti bakpia dgn isian
dilelara [dil|lara] a disakiti kacang hijau dsb

148
latu • lejar

latu [latu] n percikan api lebé [l|be] n perangkat desa


laut [laut] n laut urusan keagamaan (ttg Islam)
lawa [lawa] n kelelawar lebet [l|b|t] bbs  jero
lawan [lawan] v lawan; lebu [l|bu] n debu
nglawan [Glawan] v melawan; lebur [l|bur] v lebur
dilawani [dilawani] v dibela- lecek [ləcək] a lusuh
bela; diupayakan lècèt [ lEcEt] n luka ringan
lawang [lawaG] n pintu; -- ireng lecit [l|cit] a sangat; kuna --.
penjara zaman kuno sekali
lawas [lawas] a lama leder [l|d|r] a pekat; amat; sangat.
lawatan [lawatan] v terbang ber­ pait -- pahit sekali.
putar-putar (mis. burung lèdhèk [lEd]Ek] v permainkan;
dara) nglèdhèk [GlEd]Ek] v mem­
lawé [lawe] n 1 benang sutra; 2 permainkan; meng­goda;
bilangan dua puluh lima; dilèdhèk [dilEd]Ek] v digoda
selawé [s|lawe] n dua puluh dilèdhèki [dilEdhEki] v di­
lima (25) ledek terus-terusan
lawon [lawOn] n kain putih; mori lèdèkan [lEdhEkan] v saling
lawuh [lawuh] n lauk mengejek
layad [layad] v melayat; takziah ledreg [lədrəg] a kotor sekali/
layah [layah] n sejenis piring atau penuh daki
cobek yg terbuat dari tanah leg [l|g] v telan;
layan [layan] n pelayan ngeleg [G|l|g] v menelan
layangan [layaGan] n layang- leg-leg [l|g- l|g] n ki makanan
layang lega [l|ga] a luas; tdk sesak
layar [layar] n layar leged [l|g|d] n kotoran
layos [layOs]  tarub legedé [l|g|de] n sebutan peng­
layung [layuG] n senja saga hi­naan atau ejekan utk se­
layung-layung [layuG layuG] 1 n se­orang
ratapan; 2 v meratap-ratap lèha-lèha [lEha lEha] v bersantai
layur [layur] n nama jenis ikan laut legok [ləgͻk] v berlubang (ttg
yg berbentuk pipih panjang tanah)
leb [l|b], ngeleb [G|l|b] v mengairi lejar [l|jar] a rasa segar (mis. stlh
sawah makan rujak atau buah yg

149
lèklok • lèndhek

asam) lempit [l|mpit] v lipat;


lèklok [lEklOk] a tubuh lemas; nglempit [Gl|mpit] v melipat;
lunglai dilempit [dil|mpit] v dilipat;
lekukan [ləkukan] n lipatan lempitan [l|mpitan] n hasil
leled [l|l|d] v berputar dg kencang lipatan
lèlès [lElEs] n pinta lèmpoh [lEmpOh] a capek; loyo
nglèlèsi [GlElEsi] v meminta lèmpong [lEmpOG] kn  kasur
dg cara merayu/mengakali lèmprak [lEmprak] v duduk di
lèlèt [lElEt] a lamban; malas lantai;
lemah [l|mah] n tanah nglèmprak [GlEmprak] v
lembar [l|mbar] n lembar duduk di lantai;
lembayung [l|mbayuG] n daun lèmprakan [lEmprakan] v
kacang duduk di lantai bersama-sama
lèmbèan [lEmbEyan] v ayunan lempung [l|mpuG] n tanah lem­
tangan saat berjalan pung; tanah liat
lembèdang [l|mbEdaG] n bagian lempuyang [l|mpuyaG] n lem­
tembok di dalam rumah yang puyang; jenis utk bahan jamu
menjorok atau bibir jendela lemu [l|mu] a gemuk
yg dapat dimanfaatkan untuk lemud [l|mud] n nyamuk
menaruh barang lèn [lEn], delèn [dəlEn] v lihat;
lembèk [l|mbEk] a tdk kekar pandang;
lèmbon [lEmbOn] a tdk bisa ber­ ndelèn [ndəlEn] v coba lihat­
gerak cepat lah
lembu [l|mbu] bbs  sapi lena [l|na] n sebangsa cacing yg
lembut [l|mbut] a kecil sekali berfosfor; bercahaya dl gelap
lemes [l|m|s] a lemas; loyo lèna [lEna] a lengah; tdk waspada
lemi [l|mi] n lumpur halus lencir [l|ncir] n wanita langsing;
lempè-lempè [l|mpE l|mpE] a tinggi kurus
tubuh lemah; kecapaian lèndèhan [lEndEhan] v bersandar
lempeng [l|mp|G] a lurus pada badan orang
lèmpèng [lEmpEG] n papan lèndhek [lEnd]|k] a jalan perlahan;
lemper [l|mp|r] n jenis makanan pelan/lambat
dari ketan berisi daging yg lèndhekan [lEnd]|kan] v
dibungkus daun pisang pelan-pelan

150
lèndhot • lesung

dilèndheki [dilEnd]|ki] v teng­gorokan


diperlambat lenggut-lenggut [l|Ggut l|Ggut]
lèndhek-lèndhekan [lEnd]|k a mengantuk sambil me­
lEnd]|kan] v pelan-pelanan nunduk
lèndhot [lEndhOt] v gelayut lèngko [lEGko] n nasi campur dg
dilèndhoti [dilEndhOti] v di­ tahu goreng, tauge, men­
gelayuti timun, dan sambal kacang
lèndhotan [lEndhOtan] v ber­ (nasi khas Tegal)
ge­layutan lengus [l|Gus] a ngambek
nglèndhoti [GlEnd h Oti] v lènjèh [lEnjEh] a genit
meng­gelayuti lèpa [lEpa] n adonan pasir, semen,
leneng [lənəG] n tiang listrik dan kapur untuk melapisi
lèng [lEG] n liang; tempat tinggal dinding bangunan
hewan kecil; serangga dan lepat [l|pat] bbs  salah
hewan melata lepet [l|p|t] n sejenis makanan
lenga [l|Ga] n minyak; -- klentik. dari ketan yg dibungkus daun
minyak kelapa kelapa; biasanya dihidang­
lèngèh-lèngèh [lEGEh lEGEh] v kan pada Hari Raya Idul fitri
membaringkan tubuh untuk ler [l|r] n helai; satuan benda kecil
beristirahat dan panjang; (mis. rambut;
lengen [l|G|n] n lengan rokok; dsb); sa-- sehelai (ttg
lenggah [l|Ggah] bbs  jagong rambut); sebatang (ttg rokok)
lènggak-lènggok [lEGgak lEGgOk] lèr I [lEr] v ratakan;
v lenggak-lenggok; gaya me­ ngelèr [G|lEr] v meratakan
nari lèr II [lEr] bbs  lor
lènggang [lEGgaG] v berjalan me­ lereb [l|r|b] v reda; mengurang
lenggang leres [l|r|s] bbs  bener
lenggaong [l|GgaOG] n penjahat leri [l|ri] n air cucian beras
besar; bajingan les [l|s] a lemas; tdk bertenaga;
lenggarangan [l|GgaraGan] n les-lesan [l|s l|san] a lemas;
musang; luwak seperti mau pingsan
lengguk [l|Gguk] n daun ketela (ttg lèsdrèk [lEsdrEk] a benyek
ubi jalar) lesung [l|suG] n perkakas utk me­
lenggurungan [l|GguruGan] n numbuk padi terbuat dari

151
lèt • lirik

kayu berbentuk panjang spt ngiling [GiliG] v menuang


sampan (biasanya utk dua benda cair ke sebuah tempat
sampai tiga orang penumbuk atau wadah
secara bersama-sama) linggih [liGgih] bbs  jagong
lèt [lEt] n jarak; antara linggis [liGgis] n besi panjang yg
lèthèh[lEt]Eh] v belepotan; tangan tajam ujungnya
terkena cairan yg kental dan lingir [liGir] n lingir; ujung yg
pekat. tangané --. tangannya runcing
terkena cairan yg kental linglung [liGluG] a linglung
lethek [l|t]|k] a kelihatan kotor lingsa [liGsa] n telur kutu rambut
léwa [lewa] a tingkah laku tdk linguk [liGuk] v tengok; toleh;
sewajarnya; kakèhan – nglinguk [GliGuk] v menoleh
banyak tingkah; ninggal – lingak-linguk [liGak liGuk]
tingkah laku aneh orang yg v menengok ke kiri dan ke
mau meninggal dunia kanan
lèyar-lèyor [lEyar lEyOr] a lembek; lintah [lintah] n lintah
tdk bisa tegak lintang [lintaG] n bintang; – ngalih
lèyèh-lèyèh [lEyEh lEyEh] v ber­ meteor
baring santai; melepaskan linthing [lint]iG] v pilin; gulung
lelah sambil berbaring nglinthing [Glint]iG] v me­
lhikuh [lhikuh] p kata seru yg me­ milin; menggulung
nyatakan kegirangan; baru. linthingan [lint]iGan] n kertas
kiyé --. ini baru. yg dipilin; digulung kecil
licik [licik] a licik; akal busuk lintu [lintu], klintu [klintu] a lain;
ligané [ligane] a untungnya salah; keliru;
lim [lim] n lem; perekat dilintoni [dilintOni] v diganti
lima [lima] n bilangan atau angka dg yg lain
lima (5) lipri [lipri] n wasit
lincak [lincak] n bangku panjang lirat-lirut [lirat lirut] a cuaca se­
ter­buat dari bambu makin mendung dan gelap
lindhu [lind]u] n gempa akan turun hujan lebat
lindhuk [lind]uk] n angin yg tiba- lirèn [lirEn] v berhenti; beristirahat
tiba melemah lirik [lirik] v lirik;
ling [liG] v tuang; mlirik [mlirik] v melirik;

152
liru • long

nglirik [Glirik] v melirik; lodod [lOlOd] v julur; keluar sedikit


lirak-lirik [lirak lirik] v me­ atau sebagian;
lirik ke mana-mana modod [mOdOd] v menjulur
liru [liru] v tukar; atau keluar sedikit atau se­
keliru [k|liru] v tertukar; bagian;
liron anggon [lirOn aGgOn] v nglodod [GlOdOd] v menjulur­
tukar pakai; kan kepala utk melihat se­
dilironi [dilirOni] v diganti suatu
lis [lis] n 1 pigura; 2 daftar log-logan [lOg lOgan] a lahap
lisah [lisah] bbs  lenga logro [lOgrO] a mudah ditelan; licin
lisus [lisus] n angin kencang ditenggorokan; longgar
liti [liti] a senyap; sepi -- a sunyi lokèn I [lokEn] a masa; apa iya
senyap lokèn II [lokEn] ilokèn
liwat [liwat] v melintas; melalui lola [lOla] n anak yatim; --lali yatim
liwet [liw|t] v tanak nasi dg meng­ piatu
gunakan kuali; loloh [lOlOh] v menyuapi anaknya
ngliwet [Gliw|t] v menanak dg mulut (mis. burung)
nasi lolos I [lOlOs] v lepas
liya [liya] adv lain; wong -- orang lolos II [lOlOs] n nama jajanan dari
lain; tepung ketan semacam dodol;
liyané [liyane] adv lainnya biasanya dihidangkan utk
liyan [liyan] v kena/mengenai upacara hamil tujuh bulanan
liyer-liyer [liy|r liy|r] v mata lom [lOm]  elom
hampir tertidur lomah-lomah [lOmah lOmah] v
liyep [liy|p] v mata ingin terpejam basa basi
krn kantuk; loman [lOman] a suka memberi;
ngliyep [Gliy|p] v meme­ dermawan
jamkan mata ingin tidur; lombok [lOmbOk] n lombok; cabai
saliyepan [saliy|pan] v tidur lompong [lOmpOG] n tanaman
sejenak lompong
lobak [lObak] n lobak; sejenis long [lOG], kalong [kalOG], kèlong
wortel berwarna putih [kElOG] a berkurang;
lobok [lObOk] a longgar; lubang ngelongi [G|lOGi] v me­ngu­
ke­besaran rangi;

153
longok • luku

dilongi [dilOGi] v dikurangi; lothèk [lOt]Ek] n rujak buah


long-longan [lOG lOGan] n lotèkan [lOtEkan] v lutis­an;
hasil pengurangan rujakan
longok [lOGOk] v tengok; lihat lotèng [lOtEG] n bangunan ting­
lonjong [lOnjOG] a bulat meman­ kat/ruang di bagian atas
jang (biasanya utk tempat me­
lonjor [lOnjOr] n batang; nama nyim­pan barang)
satuan utk benda yg panjang lowak [lOwak] n loak
(mis. bambu; kayu dsb); sa-- lowong [lOwOG] a belum terisi;
se-batang kosong;
lonjoran [lOnjOran] a masih lowongan [lOwOGan] n lo­
utuh panjang; batangan wongan pekerjaan
lonthang-lanthung [lOnt]aG lant] loyang I [lOyaG] n perkakas utk
uG] a tdk punya pekerjaan; kue (ttg roti; bolu, dsb) se­
me­nganggur belum dioven
lontrong [lOntrOG] n gang; jalan loyang II [lOyaG] n nasi kering
kecil loyo [loyo] a loyo; tdk bertenaga
lor [lOr] n utara; lubar [lubar] v bubar
ngalor [GalOr] v ke utara luber [lub|r] a luber; tdk muat
loro [loro] n bilangan atau angka lucu [lucu] a lucu
dua (2) ludhes [ludh|s] v habis tak tersisa
lorod [lOrOd] v tarik atau geser dari luged [lug|d] a medok; legit (mis.
tempatnya; sambal)
nglorod [GlOrOd] v menarik lugu [lugu] a asli; apa adanya;
atau menggeser dari tempat­ luguné [lugune] a aslinya;
nya; sebenarnya
dilorod [dilOrOd] v ditarik lugut [lugut] n buluh bambu
lorog [lOrOg] n laci luh [luh] n air mata yang mengalir
los I [lOs] v 1 silakan; 2 langsung luk [luk] a lengkung; lekuk pada
pergi; keris;
los II [lOs] n tempat berjualan di lukak [lukak] a tdk waras; gila
dlm pasar luku [luku] n bajak; alat yg diguna­
lostrongan [lOstrOGan] a berben­ kan utk mengolah tanah
tuk lurus sawah sebelum masa tanam

154
lulu • lus II

mluku [mluku] v membajak lungsur [luGsur] n bekas;


sawah lungsuran [luGsuran] n pa­
lulu [lulu], nglulu [Glulu] a sengaja kaian bekas pakai
membiarkan agar puas; luntas [luntas] n beluntas; sejenis
dilulu [dilulu] v sengaja di­ tanaman pagar
biar­kan agar senang dan puas luntur [luntur] a warnanya hilang
lulub [lulub] n bahan pembuat tam­ atau berubah
bang dari serat pohon waru lunyu [luñu] a licin
yang direndam di sungai dan lur [lur] n 1 ulur; 2 cacing kecil utk
dikeringkan umpan pancing
luluh [luluh] n binatang melata; lurah [lurah] n lurah; kepala desa
kaki seribu; luwing luru [luru] v cari
lulur [lulur] n ramuan kecantikan luruh [luruh]  luru
tradisional yg dioleskan di lurung [luruG] n lorong
tubuh utk perawatan kulit; lurug [lurug]; nglurug [Glurug]
lulur v mendatangi lawan atau
lulus [lulus] v lulus (ttg ujian) musuh utk bertanding atau
lulut [lulut] a lekat; ingin selalu bertempur
ikut lurut [lurut] v digenggam kemu­
lumèr [lumEr] v meleleh dian ditarik
lumintir [lumintir] v mengalir lus I [lus] v belai;
terus ngelus-elus [G|lus |lus] v
lumpang [lumpaG] n perkakas mem­belai-belai;
terbuat dari batu utk menum­ dilus-elus [di|lus |lus] v di­
buk padi belai-belai
lumping [lumpiG] n kulit binatang lus II [lus], ngelus [G|lus] v me­
yg dikeringkan, seperti kam­ nyetrika;
bing, kerbau, dll dilus [dilus] v disetrika
lumpuh [lumpuh] a tdk mampu ngelusna [G|lusna] v meng­­
berdiri; lumpuh haluskan sst
lumrah [lumrah] a lazim; umum; lusan [lusan] n setrika; alat yg
biasa digunakan utk menyeterika
lumut [lumut] n lumut atau menghaluskan pakaian
lunga [luGa] v pergi yg kusut

155
lusmèn • luyuten

lusmèn [lusmEn] n warung atau luthu [lut]u] n pencuri kecil-kecilan


rumah makan; lutis [lutis]  lothèk
nglusmèn [GlusmEn] v makan luwak [luwak] n musang
di warung luweng [luw|G] n tungku
luthik [lut]ik] v menyentuh dg luwes [luw|s] a serasi; pantas
ujung jari; jawil; luwih [luwih] a lebih
ngluthik [Glut]ik] v menjawil; luyuten [luyut|n] a sdh berpe­nga­
diluthik [dilut]ik] v dijawil; laman lama
luthik-luthikan [lut]ik lut]
ikan] v saling menjawil

156
M
m [Em] n huruf ke-13 dari abjad acakan dan kusut masai (ttg
Latin rambut)
ma [ma] n huruf ke-16 dari abjad maem [ma|m]  mangan
Jawa ha-na-ca-ra-ka maèn [maEn] v 1 berjudi; kalah
ma [ma] n panggilan utk ibu -- kalah berjudi; 2 berpura-
maos [maOs] bbs  maca pura;
mabur [mabur] v terbang maènè [maEnE] v berpura-
maca [maca] v membaca pura; -- bureng. Pura-pura tdk
macal [macal] v mengupas. -- tahu.
kelapa mengupas kelapa maèsa [maEsa] bbs  kebo
macan [macan] n harimau magedé [magəde] n nenek
macanan [macanan] n jenis per­ magel [mag|l]  mangkrak
mainan seperti halma maghrib [maghrib] a magrib
macem [mac|m] a macam; jenis magol [magOl] a mogok
macèt I [macEt] a tidak lancar magrong-magrong [magrOG
macèt II [macEt] v makan jajanan magrOG] a megah (ttg rumah)
sambil minum teh atau kopi mahkota [mahkOta] n mahkota
madal [madal] v menekan pakai mahoni [mahOni] n mahoni (ttg
tumit Rai -- ungkapan tindak tanaman)
tanduk sso yg menjengkelkan maindha [maindha] bbs  wedus
(ki) maisa [maisa]  kebo
madan [madan] n agak majang [maJaG] v memasang
madhang [mad]aG] v makan hiasan utk acara atau upacara
madhep [madhəp] v menghadap majeng [maJ|G] bbs  maju
madon [madͻn] v main perem­ majir [maJir] n binatang ternak yg
puan; melacur terlalu gemuk dan berlemak
madu [madu] n madu sehingga sulit bertelur atau
madhul-madhul [mad]ul mad]ul] a ber­anak
dibiarkan begitu saja tanpa maju [maju] v maju; bergerak ke
dirapikan shg kelihatan acak- depan

157
mak I • manggar

mak I [mak] n panggilan untuk ibu mampet [mamp|t] a mampat;


mak II [ma?] p kata seru utk me­ ter­sumbat
nyatakan sst yg tiba-tiba; mampir [mampir] v mampir;
--pet tiba-tiba padam;--dhor singgah
tiba-tiba meletus; berbunyi mamprang-mamprang [mampraG
“dor” mampraG] a marah besar
makha-makha [makha makha] a man [man] n panggilan utk paman
royal/yg tidak-tidak atau orang tua yg sebaya
maklar [maklar] n makelar; peran­ dengannya
tara; calo mana [mana] v ke sana. Enyong
maklum [maklum] a tahu; me­ arep --. Saya hendak ke sana.
ngerti manah [manah] bbs  ati
makmak [makmak] a rakus mancleng [mancl|G] a mantap
mak-muk [mak muk] v pegang mancop [mancͻp] v sakit perut
sana pegang sini mancung [mancuG] n kelopak
makmur [makmur] a makmur bunga kelapa atau bunga
makna [makna] n makna; arti pinang
maksiat [maksiyat] a perbuatan mandan [mandan]  madan
yg dilarang agama; maksiat mandheg [mand]əg] v berhenti
maksud [maksud] n maksud; arti mandheg mangau [mand]|g
mal [mal] n pola; ukuran maGau] v sebentar jalan se­
malaèn [malaEn] p bahkan bentar berhenti
malahan [malahan] adv justru mandhap [mand h ap] bbs 
malangkerik [malaGk|rik] v mudhun
berkacak pinggang mandi [mandi] a ampuh
malaria [malariya] n penyakit mandhoran [mandhOran] n sum­
malaria bangan utk temannya yg
malek [mal|k]  makmak di­­khitan
malékat [malekat] n malaikat mané [mane] n ibu; emak
males [mal|s] a malas manéné [manene]  mané
malih [malih] bbs  maning mangan [maGan] v makan
maling [maliG] n pencuri mangap [maGap] v membuka
mambet [mamb|t] bbs  ambu mulut; menganga
mambu [mambu]  ambu manggar [maGgar] n bunga kelapa

158
manggut • masarakat

atau bunga pinang manthuk [mant]uk] v mengangguk


manggut [maGgut] v angguk; mantog [mantOg] v ksr pulang
manggut-manggut [maGgut mantu [mantu] n 1 menantu; 2 v
maGgut] v mengangguk- menggelar acara pernikahan
angguk anak
mangkak [maGkak] n warna tidak mantun [mantun] bbs  mari
putih; agak kecoklatan manut [manut]  nut
mangkat [maGkat] v berangkat maos [maOs] bbs  maca
mangké [maGke] bbs  mengko mar [mar] a mati rasa; kesemutan
mangkel [maGk|l] a jengkel marab-marab [marab marab] a
mangkrak [maGkrak] a tdk selesai marah sekali; naik darah
mangkring [maGkriG] a jual mahal marai [marai] v mengajari
(ttg sikap) maratuwa [maratuwa] n mertua
manglih [maGlih] a berubah marawis [marawis] n kesenian
mangmang [maGmaG] a ragu-ragu marawis atau rebana
mangseg [maGs|g] a kenyang dan marem [marəm] a puas
puas margi [margi] n jalan
mangsi [maGsi] n tinta mari [mari] a sembuh; tdk sakit lagi
mani [mani] n air mani; sperma maring [mariG]  aring
maning [maniG] a lagi marong [marOG] n bara yg menyala
manis [manis] a manis maru [maru] n madu (istri-istri
manjing [manJiG] v masuk; me­ dari pria yg berpoligami)
rasuk marus [marus] n darah hewan yg
manjing metu [mañJiG mətu] dimasak dan dibekukan
v keluar masuk mas I [mas] n emas
dianjingi [dianJiGi] v di­ mas II [mas], kangmas [kaGmas] n
masuki panggilan utk kakak laki-laki
dianjingaken [dianJiGakən] atau pria yg lebih tua
v dimasukkan masa [masa] a tdk mungkin;
kanjingan [kanJiGan] v ke­ mustahil
masu­kan masak [masak] v memasak
mantak [mantak] v 1 menye­bab­ masalah [masalah] n masalah
kan; 2 berakibat masarakat [masarakat] n masya­
mantep [mant|p] a mantap rakat

159
masup • mbanggèl

masup [masup] v masuk pernah kalah dalam sebuah


mat-matan [mat matan] v me­ pertandingan
nikmati dg penuh perasaan mbabahi [mbabahi] v mendahului
mata [mata] n mata; nyolok --. mbabrah [ mbabrah] v menjalar
terang-terangan; tdk ada yg (luka)
disembunyikan (ki) mbadhog [mbadhOg] ksr  mangan
mateng [mat|G] a 1 matang; mbadir [mbadir] a tdk berman­faat
masak (ttg masakan atau mbah [mbah] n panggilan utk
buah-buahan); 2 dewasa; sdh kakek atau nenek
cukup umur mbajor [mbajOr] a senang bergurau
matun [matun] v menyiangi sawah mbak-pyar [mbak pyar] v terkejut/
mau [mau] adv tadi; baru saja; kaget bukan main
-- bengi tadi malam; sing mbako [ mbako] n tembakau; --
-- dari tadi; garangan tembakau yg di­
mauné [maune] adv tadinya; garang (diasap); -- kawak
pada awalnya tembakau yg diasap dan di­­
mawar [mawar] n bunga mawar simpan dl waktu yg sangat
mawon [mawOn] bbs  baé lama
mayang [mayaG] v melaut mencari mbalik [mbalik] v membalikkan
ikan (nelayan) badan
mayeng [may|G] v pergi keluyuran mbambung [ mbambuG] a masa
mayeng-mayeng [may|G bodoh; tdk punya pendirian
may|G] v pergi ke mana-mana mbancleng [mbancləG] v melempar
mayid [mayid] n mayat; jenazah dg batu/benda lainnya
mayor I [mayOr] n mayor; pangkat mbandhil [mband]il] a kehilangan
dl ketentaraan suatu barang krn pernah
mayor II [mayOr] n sindir; me­­ne­mukan sebuah barang
dimayori [dimayOri] v di­ ke­­mudian tdk dikembalikan
sindiri; kepada pemiliknya (sebuah
mayoran [mayOran] n sindiran kepercayaan atau kearifan
mayor III [mayOr], mayoran lokal)
[mayOran] v pesta; makan- mbangbit [mbaGbit] v terpelanting
makan mbanggèl [mbaGgEl] v berusaha
mbabadi [mbabadi] n juara/tidak melepaskan diri dari pegang­

160
mbangkana • mblenger

an orang lain suka berbicara kotor/kasar


mbangkana [mbaGkana] n sebelah mberèk-mberèk [mb|rEk mb|rEk]
sana v berteriak histeris
mbangkanané [ mbaGkanane] a mberung [mb|ruG] a nakal; tdk mau
untung-untungan diatur
mbang-mbung [mbaG mbuG] v masa mbesengut [mb|s|Gut] a cemberut
bodoh mangkel
mbapuk [mbapuk] a montok mbesiki [mb|siki] n besok pagi
mbarang [mbaraG] v mengamen mbesur [mb|sur] a badung atau
mbarikèn [mbarikEn] a apalagi; malas
lagipula mbethethet [mb|t]|t]|t] a pakaian
mbaung [mbauG] n anjing kekecilan
mbayar [mbayar] v membayar mbethither [mb|t]it]|r] a nakal
mbedhal [mbədhal] n lepas kendali sekali; tdk mau dilarang
(binatang) mbil [mbil] v ambil; petik;
mbedhut [mb|dhut] a nakal; tdk ngembil [G|mbil] v memetik;
patuh dimbil [dimbil] v dipetik
mbejaji [mb|JaJi]  mejaji mblakèr [mblakEr] a tergores;
mbéké [mbeke] adv baru saja. -- teka pating --. tergores di mana-
baru saja datang mana
mbekèr [mbəkEr] n tangis histeris mblandrang [mblandraG] adv tanpa
mbekesunu [mbəkəsunu] a sulit arah
diatur/maunya sendiri mblatang [mblataG] a badung
mbekok I [mbəkOk] a ampun-am­ mblebes [mbləbəs] n tidak bunyi
punan (petasan)
mbekok II [mb|kOk] a bau atau mbleketaket [mbl|k|tak|t] a rasa
rasa tdk enak yg menyengat makanan yg terlalu enak
atau memualkan mblekbek [mbl|kb|k] a penuh air;
mbeler [mbələr] a sulit diatur keblekbeken [k|bl|kb|k|n]
mbenging [mb|GiG]  mbengung a kepenuhan (ttg air)
mbènjrèt [mbEnjrEt] v mencret; mblekètrèk [mbl|kEtrEk] v asal
diare ngomong
mbentongor [mbəntOGOr] v ber­ mblekutuk [mbl|kutuk] v membual
perilaku tidak baik dan tidak mblenger [mbl|G|r] a rasa yg mem­

161
mblenjani • mègar

bosankan; jenuh; muak diketahui; membolos


mblenjani [mbl|ñJani] v ingkar mbusuk [mbusuk] v terjerembab
janji dalam kubangan
mbleret [mblərət] a redup (ttg ba­ mecicil [m|cicil] v melototkan
terai/lampu minyak) mata
mbloak [mblO+ak] a agak kurang mecing [m|ciG] v minta bagian
ajar; bicara jorok dari seseorang yg baru saja
mblunat [mblunat] a kurang ajar; memperoleh uang banyak
tdk sopan mecothot [m|cOt]Ot] v keluar dg
mbobot [mbObOt] bbs  meteng cepat
mbok [mbOk] n ibu mecucu [m|cucu] v memonyong­
mbok mboken [mbOk mbOkən] kan mulut
a masih bergantung pada ibu medal [m|dal] bbs  metu
mbokan [mbOkan] adv barangkali médang [medaG] v minum teh atau
mbonjrot [mbOnjrOt]  mbènjrèt kopi panas sambil santai
mboran [mbOran] a 1 yg mana saja; mèdèng [mEdEG] a 1 berat sebelah
2 tdk apa-apa (layang-layang); 2 setengah
mboten [mbOt|n] bbs  ora gila (ki)
mbrahol [mbrahOl] a perilaku kasar; medhegdheg [m|d]|gd]|g] a
tdk sopan merasa kebanyakan; muak
mbranang [mbranaG] a bersinar; medhit [m|d]it] a kikir; tdk suka
bercahaya terang. abang --. memberi
merah tua; merah menyala medhok [m|d]Ok] a lembek; ter­
mbrangkang [ mbraGkaG] v me­ lalu lama direndam di dl air
rangkak medhot [mədhͻt] v memutus
mbregajul [mbrəgajul] n perila­ mediding [m|didiG] a takut di ke­
kunya ugal-ugalan tinggian
mbrekiwit [mbrəkiwit] a kikir mèga [mEga] n awan
mbulek [mbulək] adv masih di se­ mègal-mègol [mEgal mEgOl]
kitarnya (kentut) v berjalan sambil goyang
mbun-mbunan [mbun mbunan] n pinggul
ubun-ubun mègan [mEgan] n 1 corak dan
mburi [mburi] n belakang warna bulu burung dara; 2
mbusleng [mbusl|G] v pergi tanpa a yg menyerupai mega

162
meh • mencak-mencak

megar [məgar] v mekar (bunga) mèlèr [mElEr] v meleleh


mèh [mEh] adv hampir meling [m|liG] v mengilap
Mèi [mEi] n bulan ke 5 dl kalender mèlok- mèlok [mElOk mElOk] a
Masehi menor
méi [mei] v beri mèlu [mElu] v ikut. mèlu -- ikut-
méin [mein] v beri ikut­an
diméin [dimein] v diberi meluku [məluku] v membajak
ménéi [menei] v memberi sawah
mejaji [m|JaJi] a berharga; melung [m|luG] n suara nyaring
bernilai. ora -- tdk bernilai; meling; meling-meling [m|liG] a
tdk berharga mengkilat
mèk [mEk] v pegang; sentuh; mèlok-mèlok [mElOk mElOk] a
ngemèk [G|mEk] v meme­ me­makai bedak tebal sekali
gang membal [m|mbal] a empuk; elastis;
mèk-mèk [mEk mEk] v menger­ jika ditekan bisa naik sendiri
ja­kan sst (mis. karet busa)
mekaten [məkatən] adv bbs begitu mémé [meme] v menjemur
mekaya [m|kaya] v mencari memedi [m|m|di] n hantu
nafkah; mempan [m|mpan] a berpe­nga­
pekaya [p|kaya] n kekayaan; ruh; mempunyai efek; ora
harta --. tdk berpengaruh; tdk ada
melag [m|lag] v menyisip di tengah efek
atau di antara mèmper [mEmp|r] a mirip
melang [m|laG] a khawatir; cemas mempur [m|mpur] a ketela atau
melas [m|las] a kasihan; singkong rebus yg tdk keras
melasi [m|lasi] a menim­ menang [m|naG] a menang; tdk
bulkan belas kasihan kalah
mèlèd [mElEd] v menjulurkan lidah menangi [m|naGi] v mengalami;
meleg-meleg [m|l|g m|l|g] a tdk pernah melihat
laku menawa [m|nawa] adv jika; ba­
melèk [m|lEk] v membuka mata; rang­kali. mbok --. barang­kali.
tdk tidur mencak [m|ncak] v bermain silat
melep-melep [m|l|p m|l|p] a atau pencak
penuh sekali m e n c a k- m e n c a k [ m | n c a k

163
mencelat • méngo

m|ncak] v marah-marah (ki) nonjol; keluar tonjolan


mencelat [m|nc|lat] v melompat; pating pendhosol [patiG
terpelanting p|ndhOsOl] a banyak bagian
mencil [məncil] a terpencil; jauh yg menonjol
dari sana sini mendhot [m|nd]Ot] a buah yg lebat
mencilak [m|ncilak] v mata ter­ mèndrèng [mEndrEG] v me­
buka; terbelalak minjamkan uang dg bunga
mencingis [m|nciGis] v baru tinggi; tukang -- lintah darat
tumbuh; tumbuh tunas méné [mene] v kemari
mencit [m|ncit] a tinggi sekali mènèk [mEnEk] v memanjat
mèn [mEn]  bén meneng [m|n|G] a diam
méncla-ménclé [mencla mencle] mengab [m|Gab] v terbuka
a tdk berpendirian; tdk kon­ menges [m|G|s] a warna tua atau
sekwen pekat
mènclok [mEnclOk] v hinggap mèngès-mèngès [mEGEs mEGEs]
mencolot [m|ncOlOt] v melompat a tajam sekali
mèncong [mEncOG] a tdk lurus mènggok [mEGgͻk] v berbelok
mencorong [m|ncOrOG] a ber­ mengkered [m|Gk|r|d] v mengecil
sinar; berkilau mengkirig [m|Gkirig] v bergidik;
mendelik [m|nd|lik] v terbelalak; takut; bulu roma berdiri
melotot mengko [m|GkO] n nanti; -- ndhisit
mendeléng [m|nd|l|G] a miring; nanti
tdk tegak dulu; -- bengi nanti malam
mendem [m|nd|m] v mabuk mèngkol [mEGkͻl] v menikung
mendhem II [m|nd]|m] v me­ mèngkal-mèngkol [mEGkal
ngubur mEGkͻl] n jalan yang banyak
mendhak [mənd h ak] n khaol; tikungan
peringatan hari mening­gal­ mengkorog [m|GkOrOg] a takut;
nya seseorang ngeri
mendhil [m|nd]il] n kotoran mèngkrèng [mEGkrEG] n cabe
kambing merah
mendhing [m|nd]iG] a agak baik; mengkureb [m|Gkur|b]  teng­
lebih baik kureb
mendhosol [m|nd]OsOl] v me­ méngo [meGo] a miring; tdk

164
méngos • merkabak

simetris kemudian digoreng


méngos [meGOs] mléngos mentul-mentul [m|ntul m|ntul] a
mèngsol [mEGsOl] a letaknya tdk tinggi berayun
pas atau tidak lurus menungsa [m|nuGsa] n manusia
menika [m|nika] bbs  kiyé kemenungsan [kəmə­
meningan [m|niGan] a apa lagi; nuGsan] v terlihat orang, ke­
maklum; bisa dimaklumi ta­huan orang lain
mènjèng [mEnjEG] a genit menyan [m|ñan] n kemenyan
menjoto [m|njoto] v keluar menyat [m|ñat] v bangkit; berdiri
benjolan di bagian tubuh menyawak [m|ñawak] n biawak
mentah [m|ntah] a mentah; menyonyo [m|ñoño] a bengkak
belum masak kena pukul
mentakan [m|ntakan] adv malah méong [meOG] n suara kucing
mentas [m|ntas] v 1 keluar mépé [mepe]  mémé
dari dalam air; 2 lepas dari mèpèd [mEpEd] v mendesak
keluarga karena menikah mèprèl [mEprEl] a mudah pecah
mentek-mentek [m|ntək m|ntək] mèrad [mErad] v ksr pergi
a montok mercon [m|rcOn] n petasan --
menteleng [m|nt|l|G] v meman­ bantingan petasan yg di­
dang serius bunyikan dg cara dibanting
menthang [m|nt]aG] v mengang­ merem [m|r|m] v memejamkan
kang mata; --melèk ki. keenakan;
menthit [m|nt]it] a tinggi sekali nikmat; -- melik. tdk bisa
mentiung [m|nti&uG] n batang tidur krn memikirkan sst
pohon atau dahan yg meleng­ mercèka [m|rcEka] v membual.
kung ke bawah karena ada kakèan -- banyak bicara;
beban, (mis sedang dipanjat) mem­bual
menthiur [m|nt]i yur] n pucuk merèg [m|rEg] a gatal sekali
pohon yg diterpa angin se­ meres [m|r|s] v memeras
hingga bergoyang-goyang mèrèt [mErEt] n merah menyala
mentho [m|nt]o] n jenis makanan meri [m|ri] n anak bebek
khas Tegal yg terbuat dari merinding [m|rindiG] a berdiri
singkong parut dibumbui bulu roma
bawang putih dan ketumbar merkabak [m|rkabak] a berkaca-

165
merkayangan • mingseg-mingseg

kaca mething [m|thiG]  pething


merkayangan [m|rkayaGan] n methongsot [m|t]OGsOt] v duduk
alam gaib tenang
mèsem [mEs|m] v tersenyum; methuk [m|thuk] v jemput
-- kependhem tersenyum methukthuk [m|t]ukt]uk] a ter­
simpul onggok
mesjid [m|sjid] n mesjid; masjid metoto [m|toto] a menonjol keluar
mesusi [m|susi] v mencuci beras metu [m|tu] v keluar
mèt [mEt] v petik; ambil; mèyèg [mEyEg] a miring; tdk tegak
ngemèt [G|mEt] v memetik; miang [miaG] v berangkat bekerja
mengambil miki [miki] adv baru saja; tadi
mété-mété [mete mete] a sulit mikir [mikir] v berpikir
ber­jalan krn keberatan mem­ milet [mil|t] bbs  mèlu
bawa beban mili [mili] v mengalir. mbrebes --
meteng [m|t|G] v hamil air mata meleleh
dimetengi [dim|t|Gi] v di­ milik [milik] n punya
hamili mimik [mimi?] v minum (ttg anak-
mètèt [mEtEt] v pencet anak)
dipètèt [dipEtEt] v dipencet mincrit [mincrit] a sedikit demi
kepètèt [k|pEtEt] v kepencet sedikit
pètèt [pEtEt] v memencet mincuk [mincuk] v membungkus
metet-metet [m|t|t m|t|t] a ketat jajanan, membungkus nasi
methakthak [m|t]akt]ak] v duduk mindho [mindho] adv dua kali
membuka lebar kedua paha minger [miG|r] v berbalik arah
methangthang [m|t]aGt]aG] v mingis [miGis] a tajam
bergaya mingis-mingis [miGis miGis]
methengtheng [m|t]|Gt]|G] a me­ a sangat tajam (pisau)
negang minggat [miGgat] v pergi tanpa izin
methèngthèng [m|thEGthEG]  minggrang-minggring [miGgraG
methangthang miGgriG] a ragu-ragu
methikan [m|t]ikan] n upacara Minggu [miGgu] n hari Minggu
dimulainya menggiling tebu mingkem [miGk|m] v menutup
di pabrik gula dg berbagai mulut rapat
pertunjukan hiburan mingseg-mingseg [miGs|g miGs|g]
a tersedu-sedu (ttg me­
166
kamingsesegen • mlèot

nangis); mlekah [ml|kah] v menganga


kamingsesegen [kamiGs|­ mleker [ml|k|r] a retak
s|g|n] a masih tersengal stlh mlekithi [ml|kithi]  kemlithi
habis menangis mlekithut [ml|kit]ut] a ujung kain
mingser [miGs|r] v bergeser atau kertas terlipat
mingslep [miGsl|p] v 1 sembunyi mlèmbar [mlEmbar] v pergi ke
masuk ke dalam lubang; 2 luar; ke tempat yg agak jauh
tenggelam dari biasanya
mipil [mipil] v bertahap mlembung [ml|mbuG] v meng­
mireng [mir|G] bbs  krungu gelembung
miring [miriG] a miring; tdk tegak mlempat [ml|mpat] v melompat
mirong [mirOG] n udang goreng mlempem [ml|mp|m] a tdk
tepung khas Tegal renyah; tdk kering (ttg ma­
mithes [mit]|s] v menghancur­kan kan­an)
dg dua jari; mematikan dg mlencing [ml|nciG] v lari terbirit-
mudah birit
miyang [miyaG] v melaut (nelayan) mlendhung [ml|ndhuG] v mem­
mlajar [mlaJar] bbs  mlayu bengkak
mlaku [mlaku] v berjalan mlengkeruk [ml|Gk|ruk] a kecil
mlampah [mlampah] bbs  mlaku hati; tidak akas lagi
mlanggrang [mlaGgraG] v me­ mlengkung [ml|GkuG] v meleng­
lintang menghalangi jalan kung
mlangkring [mlaGkriG] v naik di mlèngos [mlEGOs] v membuang
atas muka
mlangkrok [mlaGkrOk] v duduk mlenthe [ml|nth|] v mlorod
pada posisi mengangkang mlenthing [ml|nt]iG] n bintik kecil
mlastar [mlastar] a royal di kulit akibat infeksi
mlatar [mlatar]  mlastar mlenthung [ml|nt]uG] a melepuh
mlayu [mlayu] v berlari mlentis [ml|ntis] n benjolan kecil
mlebet [ml|b|t] bbs  mlebu pada tubuh
mlècah [mlEcah] a lecet mlèntong [mlEntOG] v mengkelung
mledhing [ml|d]iG] v membungkuk mlèot [mlEyOt] v bentuknya ber­
sambil mengarahkan pantat ubah krn tekanan; cangkem
mlègok [mlEgOk]  mènggok -- mulut yg berubah bentuk­

167
mlepes • mong II

nya muak; sama sekali tdk ingin


mlepes [ml|p|s] v mengerut mlukok [mlukOk]  mlukèk
mlèrok [mlErOk] v melirik dg mlumah [mlumah] adv terlentang
mata lebar; menunjukkan mluntrah [mluntrah] a tumpah
ketidaksukaan mluwèk [mluwEk] a luka me­
mlesnong [ml|snOG] a cantik; nganga
wajah bercahaya moang [mO+aG] v mulai
mleter [ml|t|r] v kejar; mengejar; moblong-moblong [m O b l O G
dipleter [dipl|t|r] v dikejar mOblOG] a cantik sekali
mlethèk [ml|t]Ek] v merekah. mobrol [mObrOl] v keluar
srengéngé -- matahari terbit. mobrol-mobrol [mObrOl
mlèthot [mlEthOt]  mlèot mObrOl] v keluar banyak uang
mligi [mligi]  mung mocel [mOc|l] v merontokan biji
mlikat [mlikat] a sangat kesal, jagung
marah, menyebalkan moci [mOci] v minum teh yg di­
mlilit [mlilit] a sembelit; sakit perut tuang menggunakan poci dari
mlipir [mlipir] v berjalan ke pinggir tanah khas Tegal
mlitut [mlitut] n bekas lipatan mod [mOd] a lunak; tdk keras
mliwis [mliwis] n burung belibis modar [mOdar] v meninggal; mati
mlocoh [mlOcOh] a luntur; warna (ksr)
berubah modhol; modhol-modhol [mOd]
mlodhok [mlOd]Ok] a melepuh Ol] a spt benang kusut; awut-
mlonang [mlonaG] n merah saga awutan
(ttg buah, rembulan, langit) mogol [mOgͻl] v gagal
mlongo [mloGo] a mulut me­nganga; moh [mOh] a tdk mau
bengong mojèd [mOjEd] v wafat ksr
mlopor [mlOpOr] a berdarah-darah; molor [mOlOr] v tidur (ksr)
luka parah momod [mOmOd] a gembur
mlorod [mlOrOd] v bergeser atau moncèr [mOncEr] a mewah
meluncur ke bawah mong I [mOG]  moh
mlosdhok [mlOsdhOk]  mlodhok mong II [mͻŋ], among [amOG] n
mlosod [mlOsOd]  mlorod orang yg bertindak sbg pen­
mludhuk [mlud]uk] a buluk jaga atau pendamping – tamu
mlukèk [mlukEk] v 1 muntah; 2 a

168
monggo • mrèngès

“among” tamu mrana [mrana]  mana


momong [mͻmͻŋ] v me­ mrangkang [mraGkaG] berjalan
ngasuh anak menjaga anak- dg posisi tangan dan lutut
anak; mengasuh bayi mratak [mratak] v padi di sawah
dimong [dimOG] v diasuh mulai menguning
momongan [mͻmͻŋan] n mrekabak [mr|kabak] a wajah
anak; sso yg diasuh atau di­jaga berubah (ingin marah atau
pamong [pamOG] n sso yg menangis)
mampu mengemban amanah mrekangkang [mr|kaGkaG] v
atau mampu menjaga amanah duduk dg posisi membuka
monggo [mOGgO] bbs a silahkan ke­dua paha
mongkog [mOGkOg] a tdk ber­se­ mrekayangan [mr|kayaGan] n
lera; muak alam gaib
moni [mOni] n bunyi mrekengkeng [mr|k|Gk|G] a
monia [mOniya] adv meskipun; kejang
kalaupun mrekèngkèng [mr|kEGkEG] v ber­
mono [mOnO] adv ke situ tolak pinggang
moplok [mOplOk] v gemetar (ttg mrekinding [mr|kindiG] a me­
lutut) rinding; takut; bulu roma
mopo [mOpO] a capek; tubuh lemah ber­diri
moprol [mOprOl] v keluar banyak mrekitik [mr|kitik] a merinding
morkhen [mOrk]|n] a 1 puas; 2 karena hawa dingin
besok; Bld morchen mrekungkung [mr|kuGkuG] a tidur
mosak-masik [mOsak masik] v melingkar
ber­serakan mrekutuk [mr|kutuk] a berbintik-
mot [mOt] a muat; angkut bintik; tdk rata
ngamot [GamOt] v memuat; mrèmbèt [mrEmbEt] v menjalar
mengangkut; mrèmbèt-mrèmbèt [mrEmbEt
dimot [dimOt] v dimuat; di­ mrEmbEt] v terbawa-bawa
angkut; mréné [mrene] n ke sini; kemari
momot [mOmOt] v memuat; mrengangah [mr|GaGah] a mem­
kamot [kamOt] a cukup utk bara
dimuati mrèngès [mrEGEs] v tersenyum
mralak [mralak] a kelihatan jelas

169
mrengkel • mumbul

lucu mruluk [mruluk] v jatuh ke bawah


mrengkel [mr|Gk|l] a pegal; otot bersamaan
membesar mrupus [mrupus] a berbusa busa;
mrengut [mr|Gut] v cemberut bicara banyak tanpa bukti
mrenthel [mr|nt]|l] a tubuh ber­ mruwul [mruwul] a tdk rata; tdk
isi; tdk kurus licin
mresep [mr|s|p] v meresap mubah [mubah]  mbadir
mrètèl [mrEtEl] v lucut; mubeng [mub|G] v berputar
diprètèli [diprEtEli] v di­ mucu [mucu] v memoncongkan
lucuti; mulut
mrèthèli [mrEt]Eli] v lepas mucu-mucu [mucu mucu] v
satu-satu mulut monyong
mriki [mriki] bbs  méné mudal [mudal] v air keluar dari
mrika [mrika] bbs  mana bawah
mriku [mriku] bbs  mono mudheng [mud]|G] a paham; me­
mrina [mrina] v terluka (ttg ngerti
perasaan) mudhun [mudhun] v turun
mrinding [mrind]iG] a merinding; mudul [mudul] a didorong tetapi
bulu roma berdiri kembali lagi
mringis [mriGis] v meringis muga-mugaha [muga-mugaha] v
mritil [mritil] v rontok berharap, memohon
mritili [mritili] v rontok; habis mujur [mujur] n arah
sedikit demi sedikit muk [muk] n muk; cangkir agak
mrithili [mrithili]  mrèthèli besar yg terbuat dari alumi­
mriyang [mriyaG] a demam; me­ nium
riang mulad-mulad [mulad mulad] a api
mrojol [mrOjOl] v lepas dengan berkobar-kobar
sen­dirinya mules [mul|s] a mulas
mrono [mrono] mono muluk [muluk] v terbang
mrongos [mrOGOs] n gigi menonjol muluk-muluk [muluk muluk]
ke depan v janji berlebihan
mrosot [mrOsOt] v lepas dari pe­ mulur [mulur] a molor; memuai;
gangan ber­tambah panjang
mrotholi [mrOthOli]  mrèthèli mumbul [mumbul] v naik; me­

170
mumet • muwel

lambung muntup [muntup] a keluar sedikit;


mumet [mum|t] a pusing keluar ujungnya
mumpluk [mumpluk] a montok munyel-munyel [muñ|l muñ|l] a
muncit [muncit]  mencit mual; ingin muntah
mundhuk [mund]uk] v mem­ munyeng [muñ|G]  munyer
bungkuk; mundhuk -- ber­ munyer [muñ|r] v berputar
jalan perlahan sambil mem­ mur [mur] n mur; sekrup
bungkukkan badan; menun­ murid [murid] n murid; siswa
jukkan sikap sopan muring [muriG] nama serangga yg
mundur [mundur] v mundur; ber­ beterbangan di malam hari
gerak ke belakang murni [murni] a murni
mung [muG] adv hanya; -- mungé murub [murub] a menyala
hanya satu-satunya murus [murus] v mencret; diare
mungkok [muGkOk] n muntah musibah [musibah] n celaka
mungsuh [muGsuh] n musuh mustahil [mustahil] a mustahil;
munjuk [munjuk] v naik; ke atas tak mungkin
muncis [muncis] a 1 runcing; 2 muspra [muspra] a sia-sia; tak
bibir monyong ber­guna
muncrat [muncrat] v menyembur musuh  mungsuh
mundhak [mund]ak] a naik (ttg mut [mut] v kulum;
harga) ngemut [G|mut] v mengulum;
munel [mun|l] a dagingnya tebal mut-mutan [mut mutan] n sst
munjung [munjuG] a penuh sekali yg dikulum
munthir [munt]ir] v berputar mutih [mutih] v menjalankan tirakat
munthuk [munt]uk] a berbusa dg cara makan nasi tanpa lauk
mutung [mutuG] a ngambek; marah
muwel [muw|l] a penuh

171
N
n [En] n huruf ke-14 dari abjad nakal [nakal] a perilaku yg
latin menyebalkan/ membuat
na [na] n huruf ke-2 dari abjad marah; nakal. Dadi bocah
Jawa ha-na-ca-ra-ka mbok aja --, oh. Jadi anak
naas [na?as] a sial jangan nakal.
nabi [nabi] n nabi nalar [nalar] 1 n akal sehat.
napas [napas] ambekan Klakuané bocah kuwé jan
nafkah [nafkah] n nafkah ora ketemu --. Perilaku anak
nafsu [nafsu] n nafsu itu benar-benar tidak masuk
naga [naga] n naga; ular raksasa akal sehat; 2 a berpikir
dlm mitologi Cina dewasa. Aja kuwatir siki
nagadina [naga dina] n per­h i­ bocahé kon uwis --. Jangan
tungan hari baik dlm primbon khawatir, sekarang anakmu
kejawen sudah dewasa
nagasari [nagasari] n kue pisang nalika [nalika] n ketika; mana­
najan [najan] adv walau; kala. – èsih cilikan biyungé
senajan [s|najan] adv walau­ dimomong sapa? Ketika
pun; meskipun. ~ kon ora masih kecil siapa yang me­
ayu ningen gemati marang ngasuh Ibu?
enyong. Walaupun kamu nami [nami] bbs aran
tidak cantik, tetapi kamu pe­ nampan [nampan] n talam atau
duli kepadaku. baki utk menyajikan hidangan
najis [najis] a kotoran yg dapat atau sajian; nampan
membatalkan wudu; najis. namung [namuG] bbs  mung
Pan arep mlebu mrene aja nanas [nanas] n nanas
klalèn wudlu dhisit, wediné nang [naG] p di. – kéné di sini
kon kenang --. Kalau hendak nangglog [naGglOg] a buntu;
masuk ke sini kamu jangan mentok. Pikirané enyong
lupa berwudu dahulu, uwis --, rika aja takon-takon
takutnya terkena najis. maning. Pikiran saya sudah

172
nangka • ndelèn

buntu, kamu jangan ber­ petuah jangan mentang-


tanya-tanya lagi. mentang, ya jangan dilanggar.
nangka [naGka] n buah nangka; ndadra [[dadra] a menjadi-jadi.
Artocarpus heterophyllus. Ora sangsaya --semakin menjadi-
mangan –né kenang puluté jadi
Pb. Tidak memakan buah ndangdet [ndaGd|t] a tersendat-
nangkanya terkena getahnya sendat. Mlakuné mbok aja
(Orang yang terkena imbas kaya montor kenang banyu,
akibat kesalahan orang lain) --. Kalau berjalan jangan
nanging [naGiG] bbs  tapi seperti motor yang terkena
nangsang [naGsaG] a tersangkut. air, tersendat-sendat.
Ana layangan – neng kabel ndakik [[dakik] v kecanduan
listrik. Ada layang-layang ter­ ndarani [[darani] v 1 anggap; 2
sangkut di kabel listrik. tuduh;
napa [napa] bbs  apa dindarani [dindarani] v 1 di­
nasabah [nasabah] n orang yg anggap; 2 dituduh. Enyong ~
bertransaksi di bank; orang njukut bukuné batiré enyong
yg menabung atau memiliki neng sekolahan. Saya dituduh
keperluan dg bank; nasabah. mengambil buku teman saya
Wis pirang taun kon dadi – di sekolah.
durung tau èntuk undian, oh. ndaru [[daru] n 1 bintang jatuh;
Sudah berapa tahun kamu 2 meteor
menjadi nasabah bank belum ketiban ndaru [k|tiban [daru]
pernah mendapatkan undian. ks mendapat rezeki besar yg
nasib [nasib] n ketentuan; surat­ tdk terduga
an; nasib; Wis dadi –é enyong ndat-ndet [[dat nd|t] a maju
mrana-mrene ora olih mundur/ragu-ragu
gawèyan. Sudah jadi nasib ndatuk [[datuk] a kecanduan
saya ke sana ke mari tidak ndekok [[d|kOk] a ksr tidur. Uwis
men­da­pat­kan pekerjaan. awan, kon aja – baé, mayuh
naséhat [nasehat] n pitutur; mangkat golet pangan. Sudah
petuah. Ader kon uwis olih siang kamu jangan tidur saja,
– aja kadiran ya aja diterak. ayo berangkat kerja.
Kamu sudah mendapatkan ndelèn [[d|lEn] v coba lihat. méné
--! coba ke sini!
173
ndengak • ndremimil

ndengak [[d|Gak] a 1 menengadah O+ak] v bicara keras; ber­


(ttg kepala); mendongak; teriak-teriak
2 ks angkuh. Uwong urip ndlahom [[dlalOm] a tidak se­
kuwé aja – terus, wediné tiba suai ketentuan; ngawur.
bisa njungkel. Orang hidup Bocah koh --, dikandhani
itu jangan selalu angkuh, ora nggatèkena. Anak kok
takut­nya kalau jatuh bisa ter­ ngawur, dinasihati tidak me­
pelanting. mer­hatikan.
ndètèng [[dEtEG] a duduk ber­ ndlapèr [[dlapEr] v bergunjing
sandar dg bersilang kaki ke tempat tetangga. Uwong
ndèyan [[dE&an] adv barangkali wadon koh gawéyané – baé,
n d h e l a k- n d h e l a k [ n d ] | l a k kapan arep ngrumati anak
nd]|lak] v berteriak-teriak. karo lanangé? Perempuan
Aja – ngru­suhi sing lagi padha kok suka bergunjing di
turu. Jangan berteriak-teriak, tempat tetangga, kapan akan
meng­g anggu orang yang mengurusi anak dan suami­
sedang tidur. nya?
ndhempès [[d]|mpEs] v duduk di ndlèngèr [ndlEGEr] a tidak me­
tempat yg tersembunyi mer­hatikan jalan; meleng.
ndhèprok [[d]EprOk] v duduk di Angger uwis nang ndalan aja
bawah – baé, ndrawasi. Kalau sudah
ndhèrèk [[d]ErEk] bbs mèlu di jalan jangan meleng, ber­
ndhesep [[d]|s|p] v 1 menelusup; bahaya.
2 ber-sembunyi ndlesep [ndl|s|p] v tersembunyi;
ndhodhok [[d]Od]Ok] v duduk ber­ tdk kelihatan
jongkok ndomblèh [[dOmblEh] a bibir yg
ndhoprok [[d]OprOk] v posisi tebal
duduk di bawah. Ujaré bapané ndragdhag [[dragd]ag] v ken­da­
enyong abdi dhalem nang raan berguncang akibat jalan
kraton Solo kuwé yèn njagong tdk rata
--. Kata ayah saya, abdi dalem ndredheg [[dr|d]|g] a gemetar
di Keraton Solo itu kalau ndremimil [[dr|mimil] a mulut
duduk di bawah. komat-kamit (spt merapal
ndhowak-ndhowak [[d]O+ak [d] mantra); meracau

174
ndrodog • ngalubi

ndrodog [[drOd]Og] a menggigil permukaan air. iwak -- ikan


ndulit [[dulit] a mengambil sedikit berenang di permukaan air.
dg jari (ttg masakan, dsb) ngablag [Gablag] adv terbuka lebar
nedha [n|dha] bbs mangan (mis. pintu atau jendela)
nek [n|k] a rasa muak; mual ngablu [Gablu] a 1 tdk serius; 2
ingin muntah. Aja nawani setengah hati
mangan maning, enyong uwis ngadeg [Gad|g] v berdiri
--. Jangan menawari makan ngaceng [Gac|G] n penis mene­
terus, saya sudah mual. gang; ereksi
nèker [nEk|r] n kelereng. Mayuh ngacir [Gacir] v terbirit-birit. Paino
padha dolanan --. Mari semua mlayu – sebabé weruh sundel
bermain kelereng. bolong. Paino berlari ter­
nem [n|m] num bilangan atau birit-birit karena melihat
angka enam (6) kuntil­­anak.
nembé [n|mbe] adv baru saja. ngagon [GagOn] v membersihkan
Lanangé – baé mulih koh ora rumput di sawah
digawèkena wedang? Suami­ ngah [Gah] v menyisakan; mem­
nya baru saja pulang kok beri bagian;
tidak dibuatkan minuman? dingah [diGah] v Aja lali adiné
nemen [n|m|n] a amat; sangat. ~. Jangan lupa sisakan untuk
Rambuté ngandan, kéton adikmu.
mloès --, oh. Rambutnya ikal ngakahi [Gakahi] v memo­
bergerai, terlihat amat cantik. nopoli
nempur [n|mpur] v membeli beras ngalap [Galap] v mengharap/me­
nemu [n|mu] v menemukan; mohon/meminta/meme­tik
men­dapatkan. Enyong seneng (ttg berkah);
nemen – dhuwit nang ngingsor dikalap [dikalap] v terpakai
kasur. Saya senang se­k ali ngalor [GalOr]  lor
menemukan uang di bawah ngalub [Galub] v membuat gara-
kasur. gara. Dadi uwong aja cokan
nèsih [nEsih] bbs v  èsih --. Jadi manusia jangan suka
nga [Ga] n huruf ke-20 dari abjad membuat gara-gara.
Jawa ha-na- ca-ra-ka ngalubi [Galubi] v merebus se­
ngabar [Gabar] v berenang di tengah matang (ttg sayuran,
daging, dsb)
175
ngalup • ngapunten

ngalup [Galup] a 1 malas; 2 suka kon uwis -- pirang sasi? Istri­


menangis malam-malam mu sudah mengandung be­
ngambang [GambaG] v mengapung. rapa bulan?
Ana mayit -- nang kali. Ada nganggo [GaGgo] v memakai.
mayat mengapung di sungai. Angger – klambi aja sembrana.
ngamplak-ngamplak [Gamplak Kalau mengenakan pakaian
Gamplak] a banyak sekali. jangan sembarangan.
Gawanané biyungé pating ngangluh [GaGluh] a mengeluh.
bendhondhot, --. Barang ba­ Kenang apa kon – baé? Kenapa
waan ibunya di sana-sini kamu selalu mengeluh?
banyak sekali. ngangsa [GaGsa] a sangat ber­
ngampyak-ngampyak [Gampyak ambisi. Ora sah -- nemen,
Gampyak] a meluap-luap/ ka­bèhané uwis diatur Gusti.
bergelora (ttg air). Enyong Tidak usah terlalu berambisi,
seneng nemen dolan maring semua sudah diatur oleh
laut, bisa numpak prau um­ Tuhan.
baké --. Saya senang sekali ngangsu [GaGsu] a mengambil air
ber­main di laut, bisa naik dg timba; menimba air. Aapa
perahu ombanya bergelora. kon uwis -- ngisi bak? Apakah
ngandan [Gandan] a ikal bergerai. kamu sudah menimba meng­
Rambuté Sarti -- nemen, isi bak?
sekang adoh kéton mloès nganti [Ganti] v sampai dengan
pisan. Rambut Sarti sangat ngantos [GantOs] bbs  nganti
ikal, dari kejauhan tampak ngantuk [Gantuk] v mengantuk
cantik sekali. nganyang [GañaG] a menawar.
ngandel [Gand|l] a percaya. Angger – koh akèh nemen.
Enyong ora – omongané kon Kalau menawar kok banyak
angger durung ana buktiné. sekali.
Saya tidak akan percaya ngaos [GaOs] bbs  ngaji
ucapan­mu kalau belum ada ngapura [Gapura] n maaf; mohon
bukti. maaf
ngandhap [Gand]ap] bbs v  ngisor ngapunten [Gapunt|n] bbs 
ngandhut [Gand]ut] a hamil; ngapura
mengandung (bayi). Wadoné

176
ngaprus-ngaprus • ngeden

ngaprus-ngaprus [Gaprus Gaprus] teka-teka, koh. Saya sudah


v mengomel; marah-marah. ber­d iri lama sekali tidak
Kenang apa biyungé -- karo datang-datang.
kon? Mengapa Ibu marah- ngeblas [G|blas] v lari cepat; lari
marah terhadap kamu? secepat kilat. Angger weruh
ngarah [Garah] v mengincar. ramané, Itok langsung --.
Angger ngamuk, banthèngé Setiap melihat ayahnya, Itok
-- maring matador sing langsung lari secepat kilat.
nyekel bakal abang. Kalau ngebrok [G|brOk] v diam di suatu
sedang mengamuk, banteng tempat setelah pergi ke
mengincar matador yang mana-mana
me­m egang kain berwarna ngècé [GEce] v menghina. Sapa
merah. sing cokan -- mesthiné èntuk
ngarep [Gar|p] v depan. Lungguh balesan. Siapa saja yang suka
nang -- dhèwèk ebèn ora menghina akan menda­pat­
klalen pelajarané. Duduk di kan pembalasan.
barisan paling depan agar ngecèbrès [G|cEbrEs] a banyak
tidak ketinggalan pelajaran. bicara. Kawit gemiyèn mula,
ngarep-ngarep [Gar|p Gar|p] dhèwèké pancèn seneng --.
v mengharapkan. Biyungé Sejak dahulu dia memang
uwis – tekané kon. Ibumu banyak bicara.
sudah mengharap-harapkan ngecembeng [G|c|mb|G] a me­
kedatanganmu. ngandung air
ngarti [Garti] v mengerti ngecembong [G|c|mbOG] 
ngasab [Gasab] v bekerja mencari ngecembeng
nafkah ngeclap [G|clap] v menghilang.
ngaso [Gaso] v beristirahat Uwis suwé --, siki teka maning.
ngathang-ngathang [Gat]aG Gat] Sudah lama menghilang, kini
aG] v berbaring terlentang mencul kembali.
ngaub [Gaub] v berteduh ngeden [G|d|n] v mengejan.
ngawag [Gawag] v 1 ngawur; 2 Angger – bokongé kon aja
pikiran tdk konsentrasi di­angkat. Kalau mengejan,
ngayeg [Gay|g] a lama sekali. pantat­nya jangan diangkat.
Enyong uwis ngadeg -- ora

177
ngedibiel • nggambreng

ngedibiel [G|dibiy|l] a 1 tdk lancar; ngenyèk [G|ñEk] v menghina


2 jika digerakkan terasa berat ngepong [G|pOG] v menghindar
ngègot [GEgOt] v berjoget. Sintrèné ngèpot [GEpOt] v berlari dg susah
ujug-ujug -- dhèwèkan. Penari payah
sintren sedang berjoget sen­ ngeres [G|r|s] a kotor; jorok
dirian. ngerti [G|rti] v 1 tahu; 2 mengerti
ngèh [GEh] n sisa; ngertos [G|rtOs] bbs  ngerti
dingèh [diGEh] v disisakan ngesrong [G|srOG] n pikiran kosong
ngèi [GEi], ngèin [GEin] v beri; ngesun [G|sun] v mencium; Bld
mèin [mEin] v memberi zoenen
ngejejer [G|j|j|r] a kaku nget I [G|t] n serangga kecil yg
ngelih [G|lih] a lapar sering memakan buku atau
ngemis [G|mis] v mengemis; pakaian; ngengat
minta-minta nget II [G|t] v menghangatkan;
ngempra [G|mpra] v ngawur/ nganget [GaG|t] v meng­ha­
tidak profesional ngatkan makanan yg sudah
ngemu [G|mu] a mengandung dingin;
ngendhong [G|nd]OG] a tdk me­ dinget [diG|t] v dihangatkan
ngalir; mengandung air. Ana ngetanggrang [G|taGgraG] a
banyu --. Ada air tdk mengalir. terlantar. Akèh bocah padha --
ngenes [G|n|s] a 1 menyedihkan; nang ndalanan. Banyak anak
2 menderita yang terlantar di jalanan.
ngenget [G|G|t] v  nget ngetehel [G|t|h|l] v duduk santai
ngèngkèng [GEGkEG] v bersikeras; dg kaki menjulur dan pung­
mempertahankan penda­ gung bersandar
pat­nya ngetèmbol [G|tEmbOl] v membawa
ngèngsod [GEGsOt] v berjalan dg sst yg terlihat menonjol di
menyeret pantat dalam saku
ngentak-entak [G|ntak |ntak] v ngetèpol [G|tEpOl] a tdk bisa ber­
panas terik lari cepat
ngenthorang [G|nt]OraG] a sifat nggabres [Ggabr|s] v belepotan
berandal (ttg makan)
ngenthurit [G|nt]urit] v 1 melari­ nggambreng [Ggambr|G] v lebat
kan diri; 2 lari terbirit-birit (ttg rambut di ketiak/di ke­
maluan/kumis)
178
nggayemi • ngina

nggayemi [Ggay|mi] v makan dinggo [diGgo] v dipakai;


camilan; mengunyah; me­ kanggo [kaGgo] v terpakai;
ngemil (dengan nikmat) anggon-anggon [aGgOn
nggayuh [Ggayuh] v mencapai. aGgOn] n 1 pakaian; 2 per­
Mayuh padha – impèn. Mari­ hiasan;
lah mencapai impian. kanggonan [kaGgOnan] a
nggeblag [Gg|blag] v 1 roboh utk ketempatan
benda yg berbentuk lebar nggon [GgOn]  enggon
(mis. daun pintu, pagar dsb.); nggragas [Ggragas] a rakus
2 v memukul dg keras meng­ nggrathil [Ggrat]il] n tangannya
gunakan telapak tangan. Dia- suka memegang apa saja
- meja. Dia me­mukul meja. nggreges [Ggr|g|s] a demam;
nggègrék [GgEgrek] v tertawa ter­ badan terasa ngilu, panas dan
pingkal-pingkal dingin
nggejah [Gg|jah] a 1 bertebaran di nggrentes [Ggr|nt|s] a sedih; pilu
mana-mana; 2 banyak sekali nggriyeng [Ggriy|G] v menangis
nggejil [Gg|Jil] v menyingkirkan lirih tetapi tdk mau berhenti
nggih [Ggih] bbs  ya nggropak [GgrOpak] a 1 patah; 2
nggilani [Ggilani] a 1 menakutkan; tdk kuat menahan beban
2 menjijikkan ngibing [GibiG] v berjoget dan ber­
nggiwar [Ggiwar] v menyimpang goyang
ngglabed [Gglab|d] a dekil; kotor; ngiklik [Giklik] n batuk terus-me­
kumal nerus
ngglambyar [Gglamb&ar] a tdk ngileng [Gil|G] v melihat sepintas
konsentrasi; pikiran me­ ngiler [Gil|r] v mengeluarkan liur
layang ke mana-mana saat tidur
ngglibed [Gglib|d] v 1 berkelindan; ngilo I [Gilo] v bercermin
2 tdk mau di lepas ngilo II [Gilo] v menimbang dg alat
ngglolo [Gglolo] v menangis ber­ timbangan atau kiloan
kepanjangan ngina [Gina] v 1 menghina; 2 me­
ngglosor [GglOsOr] v tiduran di nyiakan;
lantai ngina-ina [Gina ina] v menyia-
nggo [Ggo] v pakai; nyia­kan
nganggo [GaGgo] v memakai;

179
nginang • ngodok

nginang [GinaG] v mengunyah nglantur [Glantur] v melantur


sirih/pinang nglayab [Glayab] v berkeliaran;
ngindangi [GindaGi] v mengasuh pergi tanpa tujuan yg jelas
ngingsor [GiGsOr] n bawah nglegleg [Gl|gl|g] v diam membisu
ngingu [GiGu] v memelihara ngleker [Gl|k|r] v tidur lelap
nginung [GinuG] v minum; sampai mendengkur
diinungi [diinuGi] v diberi nglèkor [GlEkOr] v duduk di tanah
minum tanpa alas
ngingsor [GiGsOr] n bawah nglèmbar [GlEmbar] v tendang
ngiras-ngirus [Giras Girus] a sambil nglenggèkè [Gl|GgEkE] v duduk
lalu mengerjakan yg lain santai
ngirik-ngirik [Girik Girik] v incar; nglèos [GlEyOs] v 1 membuang
ngirik-ngiriki [Girik Giriki] v muka; 2 pergi begitu saja
me­ngincar; nglètèki [GlEtEki] v mencurangi;
diirik-irik [diirik irik] v di­ membohongi
incar nglethis [Gl|t]is] a belum matang;
ngising [GisiG] v berak; buang air pera (ttg nasi)
besar nglèyob [GlEyOb] v 1 mengantuk
diisingi [diisiGi] v diberaki; berat; 2 hampir tertidur
kepèsing [k|pEsiG] v merasa ngliga [Gliga] a tdk memakai baju
hendak buang air besar; nglilir [Glilir] v terbangun dari
ngising-ngisingen [GisiG tidur
GisiG|n] v diare nglindur [Glindur] v mengigau;
ngisor [GisOr] a bawah bicara sambil tidur
nglabrug [Glabrug] v tengkurap nglingker [GliGk|r] v tidur mering­
nglagir [Glagir] v tiduran kuk
nglakep [Glak|p] v mulut menguap nglotok [GlOtOk] v terkelupas
krn mengantuk nglumek [Glum|k] v menjentik ke
nglalu [Glalu] a nekat; melakukan permukaan air (ttg ikan)
sst tanpa dipikir panjang nglurug [Glurug] v mendatangi
nglamir [Glamir] a tdk kebagian daerah musuh
nglamprèh [GlamprEh] v menjurai ngocèh [GOcEh] v berkicau
ke bawah ngodok [GOdOk] v berjalan tanpa
nglangi [GlaGi] v berenang alas kaki

180
ngodor • njekangkang

ngodor [GOdor] v berbicara sambil di sawah yg belum dipanen


marah ngromed [Grom|d] v bicara sendiri
ngoko [Goko] a tingkatan rendah krn marah atau stres
dlm bahasa Jawa ngromyah [Gromyah] v bicara
ngolèd [GOlEd] v berputar pelan sendiri krn marah atau stres
pada sumbu ngruwicèh [GruwicEh] n 1 mata
ngongkrong [GOGkrOG] a  berair; 2 mata berkaca-kaca
ngorong nguda rasa [Guda rasa] v menge­
ngorok [GOrOk] v mengorok; tidur luarkan isi hati
dg mengeluarkan suara dari ngukluk [Gukluk] n batuk terus-
tenggorokan menerus
ngorong [GOrOG] v haus sekali ngulèt [GulEt] v menggeliat
ngosèk [GosEk] v berguling-guling nguncluk [Guncluk] v bergegas (ttg
ngosog [GosOg] v mengerjakan sst berjalan/melangkah)
dg agak marah nikalè [nikalE] p padahal
ngoyos [GOyOs] v berjalan di bawah niki [niki] bbs  iki
hujan tdk memakai payung ning [niG] p 1 di. -- endi di mana;
atau jas hujan 2 jika; 3 kalau. -- ora nana
ngrahak [Grahak] n hewan yg kalau tdk ada
membuka mulut mau meng­ nini [nini] n nenek;
gigit nini-nini [nini nini] n 1 nenek-
ngrajug [Grajug] a terkejut nenek; 2 perempuan tua
ngranapi [Granapi] v pernah meng­ ninis [ninis] v berteduh dari gu­
alami yuran hujan
ngrangseg [GraGs|g] a merangsek njanggleng [[jaGgl|G] v berdiri
ngrègoni [GrEgOni] v mengganggu njangur [[jaGur] v berdiam diri
orang bekerja krn tdk ada yg dikerjakan
ngrekicek [Gr|kic|k] n hujan kecil njarag [[jarag] v mencari gara-
tetapi tdk berhenti-henti gara
ngringkel [GriGk|l] a meringkuk njebrag [[j|brag] v melebar; melar
(ttg posisi tidur) njegogrog [[j|gOgrOg] a muncul
ngresula [Gr|sula] v 1 mengeluh; tiba-tiba
2 menggerutu; 3 mengadu njekangkang [[j|kaGkaG] v jatuh
ngrojèng [GrojEG] v mencuri padi ke belakang; terjengkang

181
njekutrut • numpak

njekutrut [[j|kutrut] v diam me­ tdk kelihatan


nun­duk nléspak [nlespak] v membual;
njempling-njempling [[j|mpliG omong kosong
[j|mpliG] v menangis men­ nlungsumi [nluGsumi] v berganti
jerit-jerit kulit (mis. ular)
njendhol [[j|nd]Ol] a benjol nodong [nOdOG] n istilah utk me­
njengking [[j|GkiG] v menungging nyebut acara makan bersama
njengkungkung [[j|GkuGkuG] v sekeluarga atau banyak
tersungkur orang di restoran;
njengongos [[j|GOGOs] v muncul ditodong [ditOdOG] v makan
tiba-tiba nasi, lauk-pauk, dan sayuran
njepaprut [[j|paprut] a cemberut yg telah tersedia di depannya
njepat [[j|pat] v lepas dari ikatan nok [nOk] n panggilan utk gadis
njeplak I [[j|plak] a asal bicara kecil
njeplak II [[j|plak] a rusak/koyak nongnong [nOGnOG] n jidat me­
akibat ledakan nonjol ke depan
njeplok [[j|plOk] a meletus (ttg nongol [nOGOl] v muncul
balon/ban) nonong [nOnOG] n  nongnong
njeprah [[j|prah] a banyak ter­ nrecep [nr|c|p] n perut terasa
dapat di mana-mana perih
njètèt [[jEtEt] a legam (ttg kumis) nrektek [nr|kt|k] v menggigil/
njimbul [[jimbul] v terkejut hingga gemetar
tubuh terguncang nrèmbol [nrEmbOl] n ikutan
njiplong [[jiplOG] a menungging nrithil [nrit]il] a kikir
dalam keadaan telanjang nrokcok [nrOkcOk] a 1 kurang ajar;
njomplang [[jOmplaG] a berat 2 tdk sopan
sebelah; tidak berimbang nrosol [nrosOl] v 1 memaksa
njongkot [[jOGkOt] a duduk ter­ masuk ke dalam kerumunan;
mangu 2 memaksa mendahului; tdk
njubel [[jub|l] a ksr kekenyangan mau mengantre
njubleg [[jubl|g] v duduk ter­ nuli [nuli] a terus menerus
menung, pandangan kosong numpak [numpak] v naik;
njungla [[juGla] v meloncat ke atas tumpakan [tumpakan] n
nlesep [nl|s|p] v tersembunyi; tung­gangan

182
nunut • nylondom

nunut [nunut] v ikut menumpang nyatut [ñatut] v korupsi; curang


nurun [nurun] v menyontek; me­ nyawa [~nawa] n nyawa
niru nyekèk [~n|kEk] v ksr makan
nya [~na] n huruf ke-15 dari abjad nyèkèr [~nEkEr] v berjalan tanpa
Jawa ha-na-ca-ra-ka alas kaki
nyacak [ñacak] v mencoba nyemek [~n|m|k] a berkuah se­
nyadran [~nadran] n upacara berupa dikit; volume kuah sedang;
kenduri dan sesaji-sesaji di nyemek-nyemek [~ n |m|k
tempat yg dikeramat­kan ñ|m|k] a sedang-sedang
nyalawadi [~ n alawadi] v men­ (dalam ukur­an kuahnya)
curigakan nyempil [~ n |mpil] v pinjam se­
nyambat [~nambat] n minta per­ perlu­nya (barang)
tolongan nyemplak [~n|mplak] v meloncat
nyambut [ñambut] bbs  silih naik/membonceng (ttg se­
nyambut gawé [~nambut gawe] v peda)
bekerja nyèndol [~nEndOl] v menyenggol
nyamikan [~namikan] n camilan; nyèngklong [~ n EGklOG] v me­
makanan kecil ngurangi jumlah (ttg barang)
nyamut-nyamut [~~namut ~namut] a nyenyet [~n|~n|t] a sunyi
1 sepi sekali; 2 n perjalanan nyepléki [~n|pleki] v memancing
masih jauh sekali burung supaya mau berkicau
nyana [~nana] n sangka; kira; dg menggunakan tekanan
dinyana [di~nana] v disangka. jempol dan jari tengah yg
ora ~ yen arep menang. tidak menimbulkan bunyi
di­sangka kalau mau menang. nyenthir [~n|nt]ir] v terus-terusan
dinyana-nyana [di~nana n ~ ana] merokok
v disangka-sangka nyingkrak [~niGkrak] v ngelunjak
nyangklak [~ n aGklak] v bicara nylekit [~nl|kit] a menyakitkan (ttg
sengak; bicara tdk enak bicara)
nyanir [~nanir] a tdk kebagian nylondohi [~nlOndOhi] v berusaha
nyanun [~ n anun] n rahang dan utk berdamai; menegur te­
bibir bawah maju ke depan lebih dahulu
nyari [~nari] n ukuran selebar dua nylondom [~nlOndOm] v menju­lur­
jari kan tangan

183
nyluduk • nyuk-nyukan

nyluduk [~nluduk] v menyusup dari bersuami


antrian saat ada tontonan nyuk [~nuk] v gerakan jari telunjuk
utk menghindari penarikan yg menyentuh sst;
karcis sanyukan [sa~nukan] a sangat
nylungsumi [~ n luGsumi] v ganti dekat sekali
kulit (ttg ular) nyuk-nyukan [~nuk ~nukan] v men­
nyocot [~nOcOt] v ksr berbicara cari-cari dlm kebingungan
nyonya [~nO~na] n panggilan utk
wanita etnis Tionghoa yg sdh

184
O
o [o] n huruf ke-15 dari abjad Latin murah
obah [obah] v bergerak obras [obras] n obras
obar [obar] v bakar; obrog [obrOg] v dipakai terus me­
diobar [diobar] v dibakar; nerus sampai rusak
kobar [kobar] v terbakar; obrol [Obrol] v bicara santai;
ngobar [Gobar] v membakar ngobrol [GObrol] v ber­bin­
obat [obat] n obat cang-bincang
obat-abit [obat abit] n ayun-ayun; obyèk [obyEk] n 1 sesuatu; 2
diobat-abitna [diobat abitna] sasaran;
v diayun-ayunkan ngobyèk [GobyEk] v mencari
obèng [obEG] n perkakas per­ pe­luang bisnis
tukangan utk merenggangkan ocar-acir [ocar acir] n larutan gula
dan mengencangkan mur/ merah kental yg dikucurkan
baut; obeng di atas jajanan
obong [ObOG] v bakar; ocèh [ocEh] n kicau;
ngobong [GObOG] v mem­ ngocèh [GocEh] v 1 berkicau;
bakar; 2 berbicara panjang lebar;
obong-obongan [ObOG ocèh-ocèhan [ocEh ocEhan]
ObOGan] v membakar-bakar n jenis burung–burung yg
obor [Obor] n obor; gemar berkicau
ngobori [GObori] v memberi ocèk [ocEk] v kupas;
nyala obor; menerangi dg ngocèki [GoncEki] v me­
obor ngupas
ngobor [GObOr] v mencari ocèkan [ocEkan] n kupasan
belut di sawah odhol I [od]ol] n pasta gigi
obrak-abrik [obrak abrik] a porak odhol II [od]ol] a urai; lepas dari
poranda; gulungan
ngobrak-abrik [Gobrak abrik] diodhol [diod]ol] v dibedah;
v memporakporandakan dikeluarkan isi perutnya
obral [obral] v 1 obral; 2 dijual odo-odo [odo odo] v mengada-ada

185
ogal-agèl • oncèt

ogal-agèl [ogal agEl] v bergerak- diolor-olor [diOlOr OlOr] v 1


gerak sambil memutar di­ulur-ulur; 2 ditunda
ogan [ogan] n ramalan; oman [oman] n merang; gagang
tukang ogan [tukaG ogan] n padi
peramal nasib dg meng­gu­ ombak [ombak] n ombak
nakan gambar-gambar dan ombé [ombe] v minum
burung gelatik ombèn-ombèn [ombEn
oglèk [oglEk] a goyah; hampir ombEn] n 1 minuman; 2 ki
lepas arak; minuman keras
oh [oh] p kata seru utk menyatakan ombèr [ombEr] a 1 banyak waktu;
rasa kecewa, haru, yakin, dsb. 2 longgar; 3 luas
ojèg [ojEg] n jasa angkutan orang ombrotan [ombrOtan] a kerap di­
dg menggunakan sepeda pakai (ttg kendaraan)
motor ombyang-ombyong [omb&aG
ojok [Ojok] n bujuk; omb&OG] v pergi beramai-
ngojok-ojoki [GOjok Ojoki] v ramai ke sana ke mari
membujuk utk melakukan omong [OmOG] v bicara
sst; ngomong [GOmOG] v ber­
diojok-ojoki [diOjok Ojoki] v bicara
di­bujuk ompol [Ompol] n air seni yg keluar
okol [OkOl] a kuat; saat sdg tidur (biasanya pd
okol-okolan [OkOl OkOlan] v anak-anak dan orang sakit/
adu kuat pikun); ompol;
olèr [olEr] a panjang; ngompol [GOmpol] v me­
ngolèr [GolEr] a panjang ngompol
sekali; ompong [OmpoG] a gigi tdk lengkap
ngolèr-olèr [GolEr olEr] a omprèng [OmprEG] n perkakas
panjang sekali makan yg terbuat dari bahan
olih [Olih] adv 1 boleh; 2 dapat kaleng
olih-olih [Olih Olih] n buah tangan; onani [Onani] v onani; masturbasi
oleh-oleh oncèk [OncEk] v  oncèt
olor [OlOr] v memanjangkan; ulur; oncèt [OncEt] v kupas;
ngolor [GOlOr] v 1 mengulur; ngoncèti [GOncEti] v me­
2 menunda; ngupas;

186
oncog • orak-arik

oncètan [OncEtan] n hasil dionjogi [diOnjOgi] v di­


mengupas; kupasan datangi;
oncog [OncOg] v datangi dg marah; ngonjogi [GOnjOgi] v men­
ngoncog [GOncOg] v men­ datangi
datangi sso dg marah onthèl [Ont]El] v genjot; kayuh
oncor [OncOr] n obor yg menggu­ opak [Opak] n jenis kerupuk yg
nakan potongan bambu dibuat dari singkong parut,
di­b eri sumbu dan sapuan bentuknya pipih dan dibuat
minyak tanah sangat tipis
onderdhil [Ond|rd]il] n suku cadang opas [opas] upas II
ondhé-ondhé [ond]e ond]e] n nama oper [Op|r] v ambil alih
kue tradisional yg terbuat oplos [OplOs] v campur;
dari tepung ketan berbentuk oplosan [OplOsan] n cam­
bulat dg taburan wijen yg puran
me­nyelimuti permukaannya opname I [opnam|] n rawat inap
ondhol-ondhol [Ond]Ol Ond]Ol] n  di rumah sakit atau klinik
ondhé-ondhé opname II [opnam|] n peme­rik­
onggrong [OGgrOG] a sok; saan barang
onggrongan [OGgrOGan] a 1 opor [OpOr] n nama masakan ber­
berlagak; sok-sokan 2 senang bahan daging ayam berkuah
dipuji satan berbumbu rempah;
ongkang-ongkang [OGkaG OGkaG] opor
1 v goyang kaki; 2 a malas oprak-oprak [oprak oprak],
bekerja ngoprak-oprak [Goprak
ongkeb [OGk|b] n hawa panas oprak] v menyuruh kpd orang
ongkeb-ongkeb [OGk|b OGk|b] v banyak dg cara mengingat­
berbaring menelungkup di kan berkali-kali
tempat tidur oprasi [oprasi] v operasi; bedah
ongkos [OGkOs] n biaya ora [ora] adv tidak
ongol-ongol [OGOl OGOl] n nama orak-arik [Orak arik] a berantakan;
kue tradisional yg dibuat dari ngorak-ngarik [GOrak Garik]
tepung sagu dan rasanya v mengacak-acak; membuat
manis berantakan;
onjog [OnjOg] v datang; tiba; diorak-arik [diOrak arik] v

187
order • oyong

diacak- acak othak-othak [Ot]ak Ot]ak] v 


order [Ord|r] v pemesanan oprak-oprak
oreg [Or|g] a geger; heboh othak-athik [Ot]ak at]ik] v utak-
orèt-orèt [OrEt OrEt] n 1 garis atik
yg tdk jelas; coret-coret; 2 othal-athil [Ot]al at]il] a sudah
catatan/konsep; hampir lepas
ngorèt-ngorèt [GOrEt GOrEtan] othok-owok [Ot]ok OwOk] n nama
n membuat coretan; mem­ makanan sejenis kerupuk
buat konsep; tetapi teksturnya lebih tebal
orèt-orètan [OrEt OrEtan] n oto [oto] n pakaian bayi yg ber­
konsep; rancangan tali semacam celemek yg
orisinil [Orisinil] a asli diikatkan di badan
orkès [OrkEs] n orkes owah [owah] v ubah;
orog-orog [OrOg OrOg] n makanan ngowahi [Gowahi] n meng­
tradisional yg terbuat dari ubah;
bahan dasar singkong yg diowahi [diowahi] n diubah
digumpal-gumpal owal-awil [Owal awil] a 1 goyah;
orong-orong [OrOG OrOG] n jenis 2 hampir terlepas; 3 hampir
serangga dlm tanah patah
orot [Orot] a boros; ongkoh [OGkoh] adv juga
ngorot [GOrot] v mem­boros­ oyag [oyag]  owal-awil
kan; oyang-oyong [OyaG OyOG] n di­
ngorot-orot [GOrot GOrot] v bawa ke sana ke mari
mem­boroskan uang oyod [OyOd] n akar
or-ur [Or ur] a masa bodoh ngoyod [GOyOd] n berakar
osèng-osèng [OsEG OsEG] n jenis oyok [OyOk] v kejar;
masakan tumisan ngoyok [GOyOk] v mengejar;
osog [Osog] v bekerja sambil oyok-oyokan [OyOk OyOkan] v ber­
marah-marah; kejaran
ngosog [GOsog] v 1 me­nger­ oyong [OyOG] n sayuran sejenis
jakan sst dg marah; 2 tdk suka labu, biasanya dibuat sbg
atau terpaksa campuran sayur bening

188
P
p [pE] n huruf ke-16 dari abjad berpancuran utk berwudhu
Latin padha [pad]a] a 1 sama; -- baé
pa [pa] n huruf ke-11 dari abjad sama saja 2 bersama-sama;
Jawa ha-na- ca-ra-ka -- lunga pergi semua
pabrik [pabrik] n pabrik padhahal [pad]ahal] p 1 padahal;
pacal [pacal], macal [macal] v 2 sesungguhnya
mengupas kelapa dg cara padhang [pad]aG] a terang --
membuang tempurungnya njingglang terang benderang
pacar I [pacar] n pewarna kuku padharan bbs  weteng
yg dibuat dari daun pacar. padhas [pad]as] n batu cadas
bubur --. nama jenis bubur padhé [padhe] panggilan untuk
yg dibuat dari tepung tapioka kakak dari ayah, uwak, pak
dilengkapi kuah santan kental dhe
pacar II [pacar] n kekasih padhek [pad]|k] a dekat
pacé [pace] n tanaman pace padhépokan [pad]epokan] n 1
paceklik [pac|klik] n keadaan tempat bertapa atau me­
kekurangan pangan akibat nyepi; 2 sanggar seni
gagal panen padhung [pad]uG] n bangku
pacèt [pacEt] n lintah panjang
pacétan [pacetan] n jajanan; ku­ padon [padOn] n sudut-sudut
dapan rumah
pacul [pacul] n cangkul pados [pad]Os] bbs  golèt
dipaculi [dipaculi] v di­cang­ padu [padu] 1 v cekcok; ber­
kuli tengkar; 2 ks asal. aja -- ana.
macul [macul] v men­cangkul jangan asal ada.
padal [padal] v dorong dg kaki; paèdah [paEdah] a faedah; manfaat
madal [madal] v mendorong paès [paEs] v rias; berhias
dg kaki dipaèsi [dipaEsi] v dirias
padang [padhang] a terang paga [paga] n para-para; rak di
padasan [padasan] n tempayan atas dapur utk menyimpan

189
pagak • pakra

barang atau bahan makanan 2 memasang dekorasi;


pagak [pagak] n kayu bercabang pajangan [pajaGan] v 1
utk ketapel hiasan; 2 dekorasi;
pagang [pagaG] v hadang; pajeng [paj|G] bbs payu
dipagang [dipagaG] v di­ pak I [pak] n panggilan kepada
hadang bapak atau orang yg dituakan
pagas [pagas] v 1 pangkas; 2 pak II [pak] n pegadaian (rumah
potong bagian atas gadai)
pageblug [pag|blug] n wabah pakan [pakan] n makanan ternak
penyakit pakbeng [pakb|G] v dibawa kabur
pager [pag|r] n pagar; pakdhé [pakd]e] n kakak dari ayah
dipageri [dipag|ri] v dikeli­ atau ibu; wak
lingi pagar pakèl [pakEl] n 1 buah yg masih
pagongan [pagOGan] n tempat muda; 2 mangga muda
utk menempatkan gong dlm pakem [pak|m] a keadan rem yg
pagelaran wayang mempunyai daya cengkeram
pagupon [pagupOn] n kandang kuat
merpati atau burung dara pakir [pakir] 1 n fakir; 2 a miskin
paham [paham] 1 n paham; 2 v pakis [pakis] n pohon pakua-
me­ngerti pakuan yg tdk berbiji dan
paido [paido] v salahkan; berbuah; pakis; Pteridophyta
maido [maido] v menyalah­ pakpakdor [pakpakdOr] n senapan;
kan; bedil mainan yg terbuat dari
dipaido [dipaido] v disalah­ potongan bambu kecil yg
kan bahan pelurunya dari bakal
paila [paila] v 1 kelaparan; 2 tdk buah jambu (cengkaruk)
ada makanan atau kertas yg dibasahi (cara­
pailit [pailit] a bangkrut nya bahan pembuat peluru
paing [paiG] n salah satu nama ter­s ebut dimasukkan ke
dari lima hari pasaran dlm dalam lubang bambu, baru
kalender Jawa kemudian dipukul-pukulkan
pait [pait] a pahit; dg pangkal penyodoknya)
pajang [pajaG] v hias; pakpung [pa?puG]  adus
majang [majaG] v 1 menghias; pakra [pakra] a 1 baik; 2 beres;

190
paksa • panca

3 benar; kelakuane bocah bangunan utk menancapkan


kae ora --. kelakuan anak itu paku; palu; martil
tdk baik. paluh [paluh] n jalan berlumpur
paksa [paksa] v paksa; pamah [pamah] v kunyah;
maksa [maksa] v memaksa; mamah [mamah] v me­
kepaksa [k|paksa] v ter­paksa ngunyah
paksi [paksi] bbs  manuk pamahan [pamahan] n sst yg
paku [paku] n bahan bangunan yg dikunyah; hasil kunyahan
terbuat dari besi, berkepala, paman [paman] n adik dari ayah
dan berujung runcing yang atau ibu
berfungsi untuk melekatkan pamèr [pamEr] a pamer; unjuk
papan dengan papan; paku kemampuan
pal [pal] n 1 tonggak; 2 tiang pe­ pamèran [pamEran] v pe­
nanda ragaan barang atau produk
pala [pala] n salah satu jenis pamili [pamili] n famili; saudara;
rempah-rempah penghangat kerabat
yg rasanya pedas; pala pamit [pamit] v permisi pulang
palang I [palaG] a rintang; halang; pamong [pamOG] n guru atau pe­
malang [malaG] a merintangi; gawai pemerintah;
menghalangi; pamong praja [pamOG praja]
pepalang [p|palaG] n halang­ n pegawai pemerintah daerah;
an; rintangan pamong désa [pamOG desa]
palang II [palaG] n tanda silang n pegawai kelurahan
palem [pal|m] n pohon palem pamor [pamOr] n pamor
palih [palih], sepalih [s|palih] bbs pan [pan] adv 1 akan; 2 mau
paro, separo pan pora [pan pora] p biar saja
paling [paliG] adv yg ter-. Wadoné panah [panah] n panah
si Parlan pancèn -- mloès panas [panas] a panas; -- perih ki.
pisan. Istri si Parlan memang menderita
paling cantik. panastis [panastis] a panas dingin,
paling-paling [paliG paliG] demam
adv paling juga; paling hanya panasperih [panas p|rih] a men­
palsu [palsu] a palsu; tdk asli derita
palu [palu] n salah satu perkakas panatik [panatik] a fanatik

191
pancal I • panggih

panca [panca] num lima; --indra. air yg memancar; 2 saluran


lima indra; --sila. lima dasar pemancar air; 3 tempat air
Negara Republik Indonesia memancar (utk mandi)
pancal I [pancal] v dorong keras pandeng [pand|G] v pandang;
menggunakan kaki; mandeng [mand|G] v me­
mancal [mancal] v men­ mandang;
dorong dg keras meng­guna­ pandeng-pandengan
kan kaki; [pand|G pand|Gan] v saling
kepancal [k|pancal] v ter­ me­man­­dang
dorong dg keras pandhan [pand]an] n tanaman
pancal II [pancal], kepancal beraroma wangi, biasanya
[k|pancal] v tertinggal ken­ digunakan sbg campuran
daraan yg akan ditum­pangi. menanak nasi atau membuat
Tangi gasik, oh èbèn ora ~ kue; pandan
sepur. Bangunlah lebih awal, pandom I [pandOm] n 1 pedoman;
agar tdk tertinggal kereta api. petunjuk arah; 2 kompas
panced [panc|d] a tdk goyah; pandom II [pandOm] cak v mabuk
kokoh pandung [panduG] bbs maling
pancèn [pancEn] adv memang panèn [panEn] n panen
pancer [panc|r] n pokok; pang [paG] n dahan; cabang;
panci [panci] n panci ngepang [G|paG] v bercabang
pancing [panciG] n alat utk me­ Pangéran [paGeran] n sebutan kpd
ngail ikan; kail; Tuhan Yang Maha Esa
mancing [manciG] v mengail; pangéran [paGeran] n putra raja
memancing pangèstu [paGEstu] n restu; doa
pancingen [panciG|n] a sakit panggalan [paGgalan] n mainan
tenggorokan tradisional anak-anak yg ter­
panclas [panclas] v potong; tebas buat dr bahan kayu, cara
manclas [manclas] v me­ me­m ainkannya diputar di
motong dg parang tanah menggunakan tali atau
pancur [pancur], mancur [mancur] bentuk runcing di bagian
v memancar ke bawah atau ujungnya; gasing
rata; panggang [paGgaG] v panggang
pancuran [pancuran] n 1 panggih [paGgih] v temu

192
panggonan • papat

kepanggih [k|paGgih] v sedap; vanili


bertemu panggon panitya [panit&a] n panitia
panggonan [paGgOnan] n 1 tempat; panjang [panjaG] bbs dawa
2 rumah panjer [panj|r] n uang muka;
panggul [paGgul] v angkat di pun­ persekot
dak panjul [panjul] a bentuk kepala
manggul [maGgul] v me­ menonjol di belakang
ngangkat barang di atas pantar [pantar] n baya; sebaya;
punggung atau pundak pantaran [pantaran] n umur
panggung [paGguG] n arena per­ sebaya
tunjukan yg biasanya di­ pantes [pant|s] a pantas; layak;
pasang lebih tinggi dari tinggi mantesna [mant|sna] v me­
orang dewasa; panggung man­tas­kan
pangkat I [paGkat] n 1 pangkat; pantheng [pant]|G] v regang; di­
2 derajat tarik sampai tegang;
pangkat II [paGkat] bbs  mantheng [mant]|G] v menarik
mangkat tali hingga meregang
pangkèng [paGkEG] n kamar tidur; panu [panu] n sejenis penyakit
tempat tidur kulit yg disebabkan oleh
pangku [paGku] v pangku; me­le­ jamur, biasanya berupa tanda
takkan sesuatu di atas paha; putih bersisik di kulit
mangku [maGku] v memang­ papag I [papag] v jemput; song­
ku; song;
pangkon [paGkOn] n pangku­ mapag [mapag] v menjemput;
an menyongsong;
pangling [paGliG] v lupa wajah; tdk papag II [papag], papagan [pa­
mengenali pagan] v berpapasan
pangonan [paGOnan] n tempat utk papan I [papan] n tempat; tempat
menggembala ternak tinggal
pangur [paGur] n adat atau kebia­ papan II [papan] n lembaran kayu
saan setempat meratakan yg biasanya dipakai sbg din­
gigi bagi kaum wanita ding bangunan semi-per­
panili [panili] n bahan rempah manen
sbg campuran kue agar lebih papat [papat] num bilangan

193
papras • pasar

a t a u a n gka e m p a t ( 4 ) ; an yg biasanya digunakan


matang puluh n upacara pengemis meminta belas
peringatan 40 hari orang yg kasihan
meninggal dunia; biasanya pariwisata [pariwisata] n pari­
dg pembacaan tahlil wisata; tamasya
papras [papras] v pangkas; potong parkir [parkir] v parkir
pendek parkit [parkit] n burung parkit;
para [para] n  paga Psittaciformes
paran [paran] n tujuan; paro [paro] num bagi dua;
marani [marani] v men­ separo [s|paro] num se­
datangi; tengah; se­paruh
diparani [diparani] v di­ partikelir [partik|lir] a swasta
datangi; paru [paru] n organ tubuh manusia
saparan-paran [saparan dan binatang yg berfungsi
paran] a tanpa tujuan yg jelas utk pernapasan; paru-paru
parap [parap] n paraf parud [parud] n perkakas rumah
paré [pare] n tanaman pare atau tangga biasanya utk memarut
paria kelapa; parut
parek [par|k] a jarak yg dekat pas [pas] a 1 pas; 2 sesuai ukuran;
parfum [parfum] n parfum; minyak pas-pasan [pas pasan] a tdk
wangi ada lebihnya
parem [par|m] n bedak tradisional pasal [pasal] n pasal
berbau khas rempah yg pasar [pasar] n pasar ;
biasanya digunakan utk pasaran [pasaran] n 1 hari
campuran minyak pijat utk pasaran; hari-hari ter­tentu
menghilangkan rasa lelah ketika sebuah pasar ramai
pari [pari] n tanaman padi dikunjungi peda­gang mau­
paribasa [paribasa] n peribahasa pun pembeli; 2 sebut­a n
paripaos [paripaOs] bbs  permainan anak-anak perem­
paribasa puan (masak-masakan, dsb);
paripurna [paripurna] a 1 lengkap; dina pasaran [dina pasaran]
2 usai n lima hari dlm kalender
paring [pariG] v  ngei Jawa, yaitu Legi, Pahing, Pon,
paring-paring [pariG pariG] n ucap­ Wage, dan Kliwon

194
paser • pawit

pasek [pas|k] a padat pathok bangkrong [pat]ok


paser [pas|r] n 1 jangka; alat baGkroG] ki tdk dapat ber­
pertukangan untuk membuat ubah; tdk bisa ditawar
lingkaran; 2 pelontar berupa pathi [pat]i] n tepung
paku runcing dan diberi bulu pati I [pati] n kematian; maut; --
ayam (biasa digunakan pada geni. puasa selama beberapa
judi ketangkasan) hari terus menerus, misalnya
pasir [pasir] n pasir tiga hari atau seminggu;
pasrah [pasrah] a pasrah; -- bong­ puasa sambil mengurung
kokan pasrah total; menye­ diri di ruangan yg gelap tidak
rahkan segala sesuatu tanpa boleh melihat cahaya;
syarat; mati [mati] n kematian; maut;
pasrahan [pasrahan] n ritual me­ meninggal dunia;
nyerahkan mempelai pria pd kepatèn [k|patEn] v ber­
keluarga mempelai wanita kabung
utk dinikahkan; acara sese­ pati II [pati] pron seberapa; begitu.
rahan Enyong ora – weruh. Saya tdk
pasti [pasti] a pasti; jelas begitu tahu
paso [pasO] n pasu; gerabah yg di­ pati-pati [pati pati] p karena; lan­
gunakan sebagai utk tempat taran
air pating [patiG] pron ber-an; --
patehan [pat|han] n alas gelas slebar bertebaran; -- sliwer
atau cangkir berseliweran; lalu lalang;
pathak I [pat]ak] v lempar meng­ -- glimpang banyak berge­
gunakan batu; lim­pangan
mathak [mat]ak] v melempar patos [patOs] bbs  pati
dg batu patri [patri] n patri; solder
pathak II [pat]ak] n ksr kepala patrol [patrOl] n pos jaga; pos ke­
pathèk [pat]Ek] n penyakit kulit amanan lingkungan
(frambusia) patung I [patuG] v bayar bersama;
pathok [pat]Ok] n tonggak; patungan [patuGan] v mem­
pancang; bayar bersama
pathokan [pat]Okan] n 1 keten­tu­ patung II [patuG] n berhala; patung
an; 2 pedoman; 3 batu nisan; pawit [pawit] n modal;

195
pawon • pedhes

pawitan [pawitan] n modal pecoh [p|cOh] n istilah khusus utk


pawon [pawOn] n dapur ayam yg menyerang ayam
pawuan [pawu]an] lubang di lain;
tanah utk tempat membuang mecohi [m|cOhi] n ayam yg
sampah menyerang dg mematuk
payah [payah] a lelah; lelah; capai pecucu [p|cucu] a mulut monyong;
payu [payu] n laku; sdh dapat pating -- banyak yg mulut­nya
dijual ikut monyong;
payung [payuG] n alat yg diguna­ mecucu [m|cucu] v memo­
kan utk melindungi dr hujan nyongkan mulut
da panas; payung pecut [p|cut] n cambuk; pelecut
pé [pe] v jemur; dipakai di delman utk mele­
pépé [pepe], mépé [mepe], cut kuda
mémé [meme] v menjemur; peda [p|da] n ikan kembung asin
dipé [dipe] v dijemur; pèdah [pEdah] p dengan alasan
péméan [peme&an] n je­mur­ pedarepan [p|dar|pan] a cem­
an buru
pèang [pEyaG] a bentuk kepala tdk pedaringan [p|dariGan] n tem­
rata, ada bagian yg gepeng payan atau gentong utk me­
pecah [p|cah] v pecah nyimpan beras
pecak [p|cak] v cara mengolah pèdek [pEd|k] v injak;
ikan dg dibakar atau diasap mèdek [mEd|k] v menginjak;
kemudian diberi sambal dan dipèdek [dipEd|k] v diinjak;
bumbu lain (mis. pecak lele) kepèdek [k|pEd|k] v keinjak
pécé [pece] a cacat mata sebelah; pedhal [p|d]al] n injakan kaki utk
juling mengontel pada sepeda
pecel [p|c|l] n kudapan sayuran pedhang [p|d]aG] n pedang
dg sambal kacang pédhangan [ped]aGan] v berjalan
pecèngcèngan [p|cEGcEGan] v saling memeluk bahu dan
bersitegang leher
péci [peci] n petutup kepala khas pedhati [p|d]ati] n pedati; gerobak
Indonesia; songkok; peci kerbau atau sapi
pecicilan [p|cicilan] a bergaya pedhèt [p|d]Et] n anak sapi
kasar, tidak sopan pedhes [p|d]|s] a pedas

196
pedhoyo • pelag

pedhot [p|d]Ot] a putus membersihkan lantai dg kain


medhot [məd]ͻt] v memutus; basah
pedhotan [p|d]Otan] n sisa pelak-pelok I [p|lak p|lOk] v bele­
sst yg putus (ttg tali, dsb) potan; bersolek
pedhoyo [p|d]OyO] n mentimun pèlas [pElas] n sejenis lauk ter­
rebus buat dari parutan kelapa
pedhut [p|d]ut] n kabut muda yg dicampur ikan teri
pedigasan [p|digasan] a perilaku atau udang
kasar pelèd [p|lEd] v impit;
pega [p|ga] n asap yg banyak dan melèd [m|lEd] v mengimpit;
tebal dipelèd [dip|lEd] v diimpit;
pegat [p|gat] a cerai; putus; kepelèd [k|p|lEd] v terimpit;
pegatan [p|gatan] v bercerai pelèd-pelèdan [p|lEd p|lEd­
pegel [p|g|l] v pegal; capek an] v satu sama lain saling
pegot [p|gOt] a  pegat meng­impit
pèh [pEh] 1 n ikan pari; 2 v keha­ peleng [p|l|G] v membidik
bisan tenaga; 3 a putus asa. pekakas [p|kakas] n perkakas
Enyong kayong wis --. Saya pekek [p|k|k] v cekik; tahan
se­perti sudah putus asa. napas;
pejah [p|Jah] bbs mati mekek [m|k|k] v mencekik;
pejaratan [p|jaratan] n 1 tempat me­nahan napas;
utk berziarah; 2 pemakaman; dipekek [dip|k|k] v napas­
kuburan. nggèndhong ~ ki. nya ditahan;
miskin sekali kepekek [k|p|k|k] v ter­cekik
pèjèt [pEjEt] v pencet; tekan dg ibu peken [p|k|n] bbs pasar
jari dan telunjuk; peksa [p|ksa] v paksa;
mèjèt [mEjEt] v menekan meksa [m|ksa] v memaksa
pejuh [p|juh] n air mani; sperma peksi [p|ksi] bbs manuk
pèkèh [pEkEh] v menggendong pela [p|la] n  ampela
anak kecil di pinggang pélad [pelad] a bicara tdk jelas; tdk
samping dg kedua pahanya bisa mengucapkan konsonan
terbuka [r]
pèl [pEl] n kain pel; pelag [p|lag] v sisip;
ngepèl [G|pEl] v mengepel; melegna [m|lagna] v me­ny­

197
pelas • pèncor

sipkan; tradisional
dipelagna [dip|lagna] v di­ pencar [p|ncar] v pencar; pisah;
sisipkan mencar [m|ncar] v berpencar
pelas [p|las] v ampelas pencereng [p|nc|r|G] v menatap
pelat [p|lat] n pelat; lempengan dg kuat;
logam yg tipis mencereng [m|nc|r|G] v
pelèn [p|lEn] n kerbau jantan me­natap dg tajam;
pèlek [pEl|k] n bagian dari roda dipencerengi [dip|nc|r|Gi]
kendaran utk melekatkan v ditatap dg tajam
ban; velg Bld pencil [pəncil] a asing;
pèlèt I [pElEt] n pikat lawan jenis mencil [məncil] a terpencil;
dg sarana mistik; pelet; jauh dari sana sini; terasing­
mèlèt [mElEt] v memikat kan;
lawan jenis dg sarana mistik dipencil [dip|ncil] v diasing­
pèlèt II [pElEt] n julurkan lidah; kan
mèlèt [mElEt] v menjulurkan pencilak [p|ncilak] v melebarkan
lidah mata;
peli [p|li] n alat kelamin laki-laki; pencilakan [p|ncilakan] a
penis matanya jelalatan
pèling [pEliG] n imbuh; bonus dlm pencit [p|ncit] n puncak;
pembelian barang mencit [m|ncit] a tinggi sekali
pélo [pelo] a 1 bicara tdk jelas; 2 pènclok [pEnclOk] v hinggap;
tdk bisa mengucapkan kon­ mènclok [mEnclOk] v hinggap
sonan [r] pada;
pelok [p|lOk] n biji mangga dipèncloki [dipEnclOki] v di­
pèlor [pElOr] n peluru hinggapi;
pelosok [p|lOsOk] n daerah ter­ pénclokan [penclOkan] n tem­
pencil pat utk hinggap
peluh [p|luh] a impoten; tdk dapat pencok [p|ncOk] n serundeng
ereksi kelapa rasa manis yg dihalus­
pelur [p|lur] n lantai semen kan; biasanya utk taburan
pemali [p|mali] n tabu makan ketan. Enyong mangan
pèn [pEn] n pena ketan --. saya makan ketan
pencak [p|ncak] n silat; bela diri pencok.

198
pèncos • pèngin

pèncor [pEncOr] a cacat kaki yg putra raja Pandu Dewanata


tdk lurus (membentuk huruf dari kerajaan Astinapura dlm
X atau O) cerita Mahabarata
pèncos [pEncOs] a tidak lurus; pèndhèk [pEnd]Ek] a tubuh tdk
mèncos [mEncOs] a serong; tinggi
tdk lurus pendhèl [p|nd]El] n perkakas
pencug [p|ncug] n kayu panjang tukang kayu semacam kapak
dg ujung yg runcing utk mem­ pendhet [p|nd]|t] bbs jupuk
buat lubang di tanah guna pendhem [p|nd]|m] v tanam;
menanam biji/benih kubur (di dalam tanah);
pèncut [pEncut] v jatuh hati; mendhem [m | n d ] | m ] v
kepèncut [k|pEncut] v jatuh tanam; mengubur; kubur (di
hati; tertarik dalam tanah)
pendelang pendelèng [p|nd|laG pendhil [p|nd]il] n periuk; panci yg
p|nd|lEG] a berdiri tdk bisa terbuat tanah liat (gerabah)
tegak pendhita [p|nd]ita] n pendeta;
pendelik [p|nd|lik] a belalak tokoh sakti dalam pewa­
mendelik [m|nd|lik] v me­ yangan
lotot; membelalakkan mata; pendhopo [p|nd]OpO] n bagian
dipendeliki [dip|nd|liki] v depan rumah raja atau bupati
dipelototi tempat utk upacara; balai­
pendhak [p|nd]ak] 1 n mengulang rung
tahun; 2 num satu minggu. pendirangan [p|ndiraGan] 1 v
sa-- satu minggu; berlagak; 2 a kasar
mendhak [m|nd]ak] v ken­ pènèk [pEnEk] v panjat;
duri memperingati satu tahun mènèk [mEnEk] v memanjat.
meninggalnya sese­o rang. ~ wit memanjat pohon.
Enyong arep nang slamet­an ~. penet [p|n|t] v tekan ke bawah;
saya hendak pergi ke kenduri. menet [m|n|t] v menekan ke
pendhapa [p|nd]apa] n bagian bawah
depan rumah raja atau bupati peng [p|G] n suara lebih keras;
tempat utk upacara; balai­ peng-pengan [p|G p|Gan] n
rung suara yg sangat keras
pendhawa [p|nd]awa] n putra- pèngin [pEGin] adv ingin;

199
penging •pényé

kepèngin [k|pEGin] v ber­ membuka kaki; mengang­


keinginan; kang
mèngini [mEGini] v membuat penthèr [p|nt]Er] n 1 cuaca cerah;
ingin 2 sinar matahari
penging [p|GiG] v larang; penthil [p|nt]il] n puting susu
menging [m|GiG] v melarang; penthol [p|nt]Ol] 1 n ujung yg
dipenging [dip|GiG] v di­ bulat. -- korèk ujung batang
larang geretan yg berupa fosfor; 2
pengkirut [p|Gkirut] a kerut; a hebat. kon pancen --, oh!
mengkirut [m|Gkirut] a ber­ Kamu memang hebat, kok!
kerut pènthong [pEnt]OG] a kaki tdk
pèngkolan [pEGkOlan] n tikungan lurus
pèngkor [pEGkOr] a  pèncor penthul I [p|nt]ul] n 1 tokoh la­
pengkuh [p|Gkuh] a kokoh; kuat wakan berhidung bulat; 2
sekali badut;
pengok [p|GOk] a pesek; tidak penthul II [p|nt]ul] n jarum --.
mancung jarum utk pengait; bukan utk
pengung [p|GuG] a bodoh; pandir menjahit
pènjol [pEnjOl] a tdk bulat; me­ penthung [p|nt]uG] v pukul;
nonjol ke belakang (ttg ke­ menthung [m|nt]uG] v me­
pala) mukul;
pèntag [pEntag] a berjalan pin­ dipentung [dip|nt]uG] v di­
cang; salah satu kaki cacat pukul;
penthang [p|nt]aG] v buka kaki pentungan [p|nt]uGan] n pe­
menthang [m|nt]aG] v mem­ mukul
buka kaki; mengang­kang pentil [p|ntil] n 1 buah muda; 2
pentheleng [p|nt]|l|G] v tatap mangga muda
dg tajam; pèntil [pEntil] n karet penutup
mentheleng [m|nt]|l|G] v angin pada ban
menatap dg tajam; pentog [p|ntOg] a buntu;
dipenthelengi [dip|nt]|l|Gi] pentogan [p|ntOgan] n jalan
v ditatap dg tajam; karena buntu;
marah atau benci pényé [pe~ne] a 1 pipih; rata; 2 benda
penthèng [p|nt]EG] v buka kaki; lembek yg menjadi pipih krn

200
penyèt • perkuyan

tertimpa benda berat percumah [p|rcumah] a percuma;


penyèt [p|ñEt] v tekan kuat-kuat. sia-sia; tidak berarti
Enyong tuku témpé --. Saya perduli [p|rduli] v peduli. Enyong
membeli tempe bakar yg ora – yen sesuk ana masalah.
dipenyet; Saya tidak peduli kalau besok
menyèt [m|ñEt] v menekan ada masah
dg kuat sampai pipih; peré [p|re] a lemah. Awaké -- yen
dipenyèt [dip|nyEt] v di­ kowe ora gelem mangan.
tekan kuat sampai pipih Tubuh­­nya lemah bila kamu
pèot [pE&Ot] a menyusut; tdk tidak mau makan
ken­cang. mbahku pipine --. péré-péré [pere pere] v main-main.
Nenekku pipinya sudah tdk Ora --. tidak main-main
kencang. pered [p|r|d] a tidak licin
pèpèd [pEpEd] v pepet; desak pèrek [pEr|k] a dekat
pepek [p|p|k] a lengkap pèrèng [p E r E G ], pèrèngan
pès [pEs]; pèpès [pEpEs] n ma­ [pErEGan] n tebing di lereng
kanan yg di- bungkus daun gunung
pisang. Enyong mangan -- peres [p|r|s] v peras;
iwak. Saya makan pèpès ikan. meres [m|r|s] v peras
pepet [p|p|t] v tutup rapat peresan [p|r|san] n hasil
pera [p|ra] a keras; tdk empuk perasan
(ttg tekstur beras atau nasi) pèrèt [pErEt] v tampar;
pèrak [pErak] n 1 logam perak; ngèrèt [GErEt] v menampar;
2 rupiah; dipèrèt [dipErEt] v ditampar
sepèrak [s|pErak] num satu perguwa [p|rguwa] a gagah;tinggi
rupiah besar
perang [p|raG] v perang; ber­ perih [p|rih] a pedih
perang perjaka [p|rjaka] n bujangan
perban [p|rban] n pembalut; kain perkara [p|rkara] n perkara
kasa perkul [p|rkul] n perkakas tukang
percaya [p|rcaya] v yakin kayu sejenis kapak ukuran
percados [p|rcadOs] bbs per­ besar
caya perkutut [p|rkutut] n burung per­
percil [p|rcil] n anak katak kutut; Geopelia striata

201
perlak • pet-petan

perkuyan [p|rkuyan] n tempat hadiah oleh teman. 2 num


utk membakar kemenyan yg perseratus
terbuat dari tanah persekot [p|rs|kOt] n panjar; uang
perlak [p|rlak] n kain perlak; alas muka
per­l ambang [p e r l a m b a G ] n persil [p|rsil] n tanah persil
lambang persis [p|rsis] a 1 tepat; 2 sesuai;
perlop [p|rlOp] v cuti 3 sangat serupa
perlu [p|rlu] adv 1 tujuan; 2 ke­ peru [p|ru] n empedu
pentingan pesagi [p|sagi] n segi empat
permadani [p|rmadani] n karpet pesangon [p|saGOn] n uang pe­
permèn [p|rmEn] n permen; kem­ sang­on
bang gula pesantrèn [p|santrEn] n pesan­
permili [p|rmili] n famili; sanak tren
saudara; kerabat pèsèk [pEsEk] a hidung pesek; tdk
permisi [p|rmisi] n permisi; izin mancung
permiyos [p|rmiyOs] bbs  pesen [p|s|n] v pesan;
permisi mesen [m|s|n] v memesan;
pernah [p|rnah] n tempat; lokasi pesenan [p|s|nan] n pesanan
pernahé [p|rnahe] n tem­ pesing [p|siG] a bau air seni
pat­nya. Sak jane kegiatan pesisir [p|sisir] n pesisir
kuwi -- nang endi? Sebetulnya pèsta [pEsta] n pesta
kegiatan itu tempat dimana?; pesthi [p|st]i] n ketentuan; takdir;
mernahna [m|rnahna] v me­ nasib
nem­patkan; pèstol [pEstol] n pistol; senapan
dipernahna [dip|rnahna] v genggam
ditem­patkan pèt [pEt] v petik; ambil dari pohon;
pernis [p|rnis] n vernis; sejenis cat mèpèt [mEpEt] v memetik;
pèrod [pErOd] a cacat bekas luka di dipèt [dipEt] v dipetik
dekat mulut pet [p|t] a menggambarkan lampu
persasat [p|rsasat] adv boleh di­ padam; byar --. lampu yg
kata padam dan menyala silih
persèn [p|rsEn] n 1 hadiah; tips. ber­ganti
Aku wingi dingéin – karo pet-petan [p|tp|tan] v ber­kunang-
kancaku. saya kemarin diberi kunang

202
peta • pethik

peta [p|ta] a baik pethal II [p|t]al] a pisah ASI; lepas


pètan [pEtan] v mencari kutu meyusu;
rambut methal [m|t]al] a menyapih;
petarangan [p|taraGan] n sarang dipethal [dip|t]al] v disapih;
bertelur ayam betina yg ter­ dihentikan menyusu
buat dari jerami pethèk [p|t]Ek] n ramal; nujum.
peté [p|te] n petai; Parkia speciosa Wingi ana tukang -- teka
petek [p|t|k] v tekan; nang kampung. Kemarin
metek [m|t|k] v menekan ada tukang ramal datang ke
petél [p|tel] v petik kampung;
dipetél [dip|tel] v dipetik methèk [m|t]Ek] n meramal;
dipetéli [dip|teli] v dipetiki dipethèk [dip|t]Ek] v diramal
peteng [p|t|G] a gelap; pethekel [p|t]|k|l] a badan pendek
metengi [m|t|Gi] v menja­di­ tapi tegap
kan gelap; pethèl [p|t]El] n alat pertukangan
petengan [p|t|Gan] a gelap- sejenis kapak
ge­lap­an pethangthang-pethèngthèng
petha [p|t]a] a 1 baik; 2 rapi. Klam­­ [p|t]aGt]aG p|t]EGt]EG] v lagak;
bimu jahitane ora --. Bajumu pethèngthèng [p|t]EGt]EG] v
jahitannya tidak rapi. berlagak;
pethak [p|t]ak] bbs  putih methèngthèng [m|t]EGt]EG]
péthak [pet]ak] n petak (ttg sawah) v berlagak;
pethakilan [p|t]akilan] a bergaya pethèngthèngan [p|t]EGt]
urakan EGan] a sok jagoan
pethakthak [p|t]akt]ak] v pethètan [p|t]Etan] n hiasan;
kangkang; paha terbuka; dekorasi
methakthak [m|t]akt]ak] v pethi [p|t]i] n peti; kotak
mengangkang pethik [p|t]ik] v petik; potong kecil-
pethal I [p|t]al] a 1 pisah; 2 lepas; kecil dg tangan (mis. kacang
methal [m|t]al] a 1 terpisah; panjang dsb);
2 terlepas; methik [m|t]ik] v memetik;
dipethal [dip|t]al v 1 dipisah; me­m otong kecil-kecil dg
2 dilepas; 3 dihentikan; di­ tangan (mis.kacang panjang
sapih (ttg anak menyusu) dsb)

203
pethil • pincang

pethil [p|t]il] v petik; patahkan picé [pice] a mata buta sebelah


sebagian tangkai (ttg bunga, picek [pic|k] a buta
buah, dsb); picis [picis] n hukuman berupa
methil [m|t]il] v memetik dipotong anggota tubuhnya
bunga atau buah dg cara me­ pijara [pijara] pron masa iya
matahkan sebagian tangkai­ pijet [pij|t] v pijat
nya mijet [mij|t] v memijat
pething [p|t]iG] n pilihan pikantuk [pikantuk] bbs entuk
pethintang-pethinthing [p|t] pikir [pikir] n pikir;
intaG p|t]int]iG] a gagahan mikir [mikir] v berpikir
pethit [p|t]it] n puncak;ujung pikul [pikul] v pikul;
methit [m|t]it] a tinggi sekali mikul [mikul] v memikul;
pethok [p|thOk] n palu pikulan [pikulan] n 1 alat utk
pethuk I [p|t]uk] n peto k; surat memikul; 2 sst yg dipikul
kepemilikan tanah pikun [pikun] a banyak lupa
pethuk II [p|t]uk] v jemput; pil [pil] n pil; tablet
methuk [m|t]uk] v men­ pilak [pilak] a bekas luka di kepala
jemput; pileg [pil|g] n pilek; selesma;
pethuk [p|t]ukan] v berpa­ hidung mampet
pasan pilih [pilih] v pilih;
petis [p|tis] n makanan yg dibuat milih [milih] v memilih
dari udang atau rebon ber­ pilingan [piliGan] n pelipis
bentuk pasta berwarna coklat pilis [pilis] n ramuan bahan jamu
kehitaman dan biasa di­guna­ yg ditempelkan di pelipis
kan utk bumbu masak atau biasa­nya dipakai oleh wanita
penambah cita rasa pada yg baru melahirkan
sambal pilong [pilOG] a buta
petromak [p|trOmak] n lampu pilot [pilOt] n pilot
petromaks; lampu tekan pilus [pilus] n jenis makanan
petruk [p|truk] n nama salah se­ ringan
orang puna kawan dlm cerita pinal [pinal] n final; terakhir
pewayangan pinalti [pinalti] n tendangan
pias [pias] a pucat gawang dlm sepak bola
pibèn [pibEn] pron bagaimana pincang [pincaG] a cacat kaki; tdk

204
pincuk • pitek

bisa berjalan dg baik pipisan [pipisan] 1 n batu


pincuk [pincuk] v membuat wadah ber­bentuk balok dengan anak
dg daun pisang yg direkatkan batu utk menggiling dan
dg lidi menggerus jamu atau bobok;
pindhah [pind]ah] v pindah 2 v menggunakan pipis di
pindhang [pind]aG] n ikan yg di­olah kening
dg cara direbus dg bumbu pipis III [pipis] v buang air kecil;
garam kencing
pindho [pind]O] a dua kali; pir I [pir] n dokar; delman
mindho [mind]O] v mengulang pir II [pir] n pegas
dua kali. ~ gawéni. dua kali pira [pira] pron berapa
kerja pirang [piraG] pron berapa banyak.
ping [piG] n hitungan berapa kali Wingi ditukokke buku ono --
(mis. ping lima); iji? Kemarin dibelikan buku
pingpingan [piGpiGan] n per­ berapa biji?
kalian pirang-pirang [piraG piraG]
pinggir [piGgir] n pinggir; tepi a banyak sekali
pinjal [pinjal] n kutu yg hidup pd pireng [pir|G] bbs  krungu
bulu kucing piring [piriG] n piring
pinten [pint|n] bbs  pira pisah [pisah] a pisah
pinter [pint|r] a pintar pisan [pisan] adv sekali; ora pisan-
pipil [pipil] a sedikit demi sedikit; pisan tidak sama sekali
mipil [mipil] v mengerjakan pisang [pisaG] bbs  gedhang
sedikit demi sedikit pisin [pisin] n piring kecil
pipis I [pipis] n nama kue yg dibuat pisuh [pisuh] a caci-maki;
dari tepung beras dibungkus misuh-misuh [misuh misuh]
daun pisang biasanya diisi v mencaci maki
pisang misuhi [misuhi] v memaki;
pipis II [pipis] n ramuan jamu yang dipisuhi [dipisuhi] v dimaki-
ditempel di kening wanita yg maki;
baru saja melahirkan; pisuhan [pisuhan] n makian
mipis [mipis] v menggiling pit [pit] n sepeda
jamu dg menggunakan batu pitek [pit|k] n lalat besar pengisap
khusus penggilingan; darah kerbau

205
pites • plathok

pites [pit|s] v pencet dg kuku ibu piyul II [piyul] v bujuk; rayu;


jari tangan (biasanya utk miyul [miyul] v membujuk;
membunuh kutu); merayu
mitesi [mit|si] v membunuh pladangan [pladaGan] v keluyuran
dg menggunakan jari tangan plagrang [plagraG] v halang; me­
yg ditekan antara kuku dg lintang;
kuku atau landasan (biasanya mlagrang [mlagraG] v meng­
kutu); hadang di tengah-tengah
dipitesi [dipit|si] v dibunuhi jalan (orang/pepo­honan yang
pithak [pit]ak] a cacat bekas luka tumbang);
di kepala diplagrang [diplagraG] v
pithos [pit]Os] a cacat mata menghalangi jalan meng­gu­
pitik [pit]ik] n anak ayam nakan bambu yg panjang
pithut [pit]ut] v terlipat plakangan [plakaGan] n selang­
pitu [pitu] num tujuh; bilangan kangan
atau angka tujuh (7); plak-plek [plak pl|k] a suka main
pitulas [pitulas] num tujuh tangan (ttg memukul)
belas (17); plang [plaG] n papan nama
mitung dina [mituG dina] n planggrang [plaGgraG] v halang;
upacara peringatan 7 hari lintang;
meninggal dunia; mlanggrang [mlaGgraG] v
mitoni [mitOni] n upacara me­lintang menghalangi jalan
tradisi usia kehamilan 7 bulan plapah [plapah] n pelepah daun
piyama [piyama] n baju piyama pisang
piyambak [piyambak] bbs  plarak [plarak] v pleset; gelincir;
dhèwèk plarakan [plarakan] v main
piyayi [piyayi] n priyayi; keluarga se­lancar di tempat yg licin;
bangsawan pada zaman keplarak [k|plarak] v ter­ge­
kolonial lincir
piyé [piye] pron bagaimana plastik [plastik] n plastik
piyik [ piyik] n anak burung dara plathok [plat]Ok] v lempar dg suatu
piyul I [piyul] n alat musik gesek; benda
biola kecil; mlathok [mlat]Ok] v me­
miyul [miyul] v memainkan lempar dg sebuah benda;
biola
206
platuk •plèot

keplathok [k|plat]Ok] v tdk mlenthing [ml|nt]iG] v keluar


sengaja kena lempar bintil kecil pada kulit
platuk [platuk] n nama sejenis plènthong [plEnt]OG] a tdk lurus;
burung yg bisa melubangi bengkok;
batang pohon dg paruhnya mlènthong [mlEnt]OG] a tdk
plaur [plaur] v sempat; lurus; bengkok
plaura [plaura] adv sempat- plenthung [pl|nt]uG] v melepuh
sempatnya (mis. kulit kena air panas);
plek [pl|k] a sama persis mlenthung [ml|nt]uG] v
plekah [pl|kah] v belah; melepuh
mlekah [ml|kah] v terbelah plèrok [plErOk] v melirik tanda
plembung [pl|mbuG] n gelembung; tdk suka;
mlembung [ml|mbuG] v mlèrok [mlErOk] v melirik
meng­gelembung; tanda tdk suka
plembungan [pl|mbuGan] plèsèd [plEsEd] v  plèsèt
n balon karet mainan anak- plèsèt [plEsEt] v gelincir;
anak keplèsèt [k|plEsEt] v ter­
plencing [pl|nciG] v lari cepat; gelincir
mlencing [ml|nciG] v berlari plesir [pl|sir] v melancong; darma­
dg cepat wisata
plenda plendo [pl|nda pl|ndo] a plestèr [pl|stEr] n lantai semen
pandir; bodoh pleter [pl|t|r] v kejar dg lari cepat;
plenet [pl|n|t] v tekan; mleter [ml|t|r] v mengejar
mlenet [ml|n|t] v menekan; dg lari cepat
diplenet [dipl|n|t] v ditekan; plethèk [pl|t]Ek] v rekah;
plenetan [pl|n|tan] n tekanan mlethèk [ml|thEk] v me­
plengkung [pl|GkuG] a lengkung; rekah. Kembange wis --mau
mlengkung [ml|GkuG] v bengi. Bunganya sudah
melengkung merekah tadi malam.
plèngos [plEGOs] v buang muka plethok [pl|t]Ok] n bunyi sst yg
mlèngos [mlEGOs] v mem­ pecah; tahu --. tahu goreng
buang muka khas Tegal
plenthing [pl|nt]iG] n bintil kecil plèot [plE&Ot], mlèot [mlE&Ot] a
pada kulit tdk mulus; melesak

207
plinthengan • pol

plinthengan [plinth|Gan] n ketapel pluntrah [pluntrah] v tumpah;


plintir [plintir] v pelintir; mluntrah [m l u n t r a h ] v
mlintir [mlintir] v memelintir tumpah
plipit [plipit] a rapi (ttg pakaian; plupuh [plupuh] n alas dipan yg
kertas; dsb); dibuat dari bambu yg di­
mlipit [mlipit] v berpakaian pipihkan
rapi poal [po+al] a tidak utuh akibat
plirit [plirit] v memilih kartu jatuh atau terbentur
plithet [plit]|t] v lipat; poci [pOci] n gerabah yg digunakan
mlithet [mlit]|t] v terlipat sbg tempat air minum, ber­
plithut [plit]ut] v lipat sedikit; corong utk menuang air; poci
keplithut [k|plit]ut] v terlipat pocok [pOcOk] n buruh; kuli; kuli
sedikit (mis. kain, kertas) --. kuli pengangkut barang
ploèn [plOEn] n saluran air pocong [pOcOG] n sebutan hantu
plok [plOk] v masukkan makanan berkain putih dg kepala dan
ke dalam mulut; kaki yg diikat spt mayat
ngeplok [G|plOk] v mema­ pocor [pOcOr] n rempah-rempah
suk­kan makanan ke dalam utk campuran air mandi bayi
mulut; podot [pOdOt] v julur;
diplok [diplOk] v dimasukkan modot [mOdOt] v menjulur;
ke dalam mulut; hampir keluar;
ploken [plOk|n] n sesuatu yg podotan [pOdOtan] n juluran;
dimasukkan ke dalam mulut sst yg hampir keluar
plokah [plOkah] v belah; pog [pOg] a mentok; sampai di
mlokah [mlOkah] v mem­ ujung
belah; pohot [pOhOt] n limbah dlm proses
plokahan [plOkahan] v belah­ produksi gula; tetes
an pojok [pOjOk] n pojok; sudut
plonang [plOnaG] n binar rembulan pokah [pokah] n belah
plongo [ploGo] a tolol; pokèk [pokEk] n celana pendek
plonga-plongo [ploGa ploGO] pol [pOl] a 1 penuh; 2 amat sangat;
a 1 tolol; 2 tidak mengerti 3 bola lampu;
plonthos [plont]Os] a kepala pol-polan [pOl pOlan] a ter­
gundul; tdk berambut akhir

208
polah • poyan

polah [pOlah] n tingkah; tingkah v kewalahan/ke sana ke mari


--. perilaku dlm suatu urusan
polar-polor [pOlar pOlOr] n ingus ponto [ponto] a kepepet
yg keluar masuk hidung ponyo [pO~no] a lemah tdk berdaya
polèng [polEG] a belang-belang popok [pOpOk] n kain alas penahan
polisi [polisi] n polisi kencing bayi; diaper
polo [polo] n otak por [pOr] a amat sangat
polong [pOlOG] n kacang polong porèt [pOrEt] a cepat sekali
polok [pOlOk] n mata kaki pormulir [pOrmulir] n formulir;
polos [pOlOs] a polos daftar isian
polostomo [pOlOs tOmO] ki a porporan [pOr pOran] adv kele­wat­
lugu an; keterlaluan (ttg sikap)
poma [poma] n pesan agar ingat; pos [pOs] n pos; gardu jaga
-- rong --. jangan sampai lupa positip [positip] a positif
poma-poma [poma poma] poster [post|r] n poster
adv jangan sekali-kali poswèsel [poswEs|l] n pengiriman
pompa [pompa] n pompa uang melalui kantor pos
pondhok [pond]Ok] n 1 tempat pot [pOt] n pot; tempat utk me­
tinggal; pondok; 2 tempat utk nanam bunga
belajar agama Islam; pothèl [pot]El] a 1 putus; 2 lepas
pondhokan [pond]Okan] dari pohon atau dahan
n tempat utk menumpang pothès [pot]Es] v 1 putus; 2 potong
tinggal dgn tangan
pong [pOG] v hindar; pothol [pOt]Ol] v putus dan lepas
ngepong [G|pOG] v meng­ potlot [pOtlOt] n pensil
hindar; tdk kena poto [poto] n foto; potret
pongah [pOGah] a ompong potong [pOtOG] v potong rambut;
ponggol [pOGgOl] n nasi campur/ potongan [pOtOGan] a 1 gaya;
nasi rames khas Tegal 2 mirip
ponjèn [pOnjEn] n kantong uang potret [pOtr|t] n  poto
pontal-pontal [pOntal pOntal] adv powal [powal] v pecah sebagian
tidak mampu menandingi poya-poya [pOya pOya] a foya-
perlombaan foya; bersenang-senang
pontang-panting [pOntaG pantiG] poyan [poyan] v pamit. Kon pan

209
poyok • pribèn

arep lunga koh ora --, sih? sekarang


Kamu hendak pergi kenapa prèngès [prEGEs] a selalu tertawa
tdk pamit dahulu? mrèngès [mrEGEs] a selalu
poyok [pOyOk] v 1 sindir; 2 olok- tertawa
olok; prengus [pr|Gus] a bau lemak
moyoki [mOyOki] v 1 me­nyin­ kambing
dir; 2 mengolok-olok. Aja prengut [pr|Gut] v bersungut
cok ~ dhèwèké, pan ngko kon mrengut [mr|Gut] v ber­
disenèni. Jangan suka meng­ sungut-sungut
olok-olok dia, nanti kamu prenjak [pr|njak] n nama burung
dimarahi. bertubuh kecil, lincah, dan
prabu [prabu] n sebutan utk raja suka berkicau; prenjak
prada [prada] n serbuk atau larut­ prepegan [pr|p|gan] n keramai­
an warna perak an di pasar musiman (mis.
pragat [pragat] v 1 selesai; ram­ menjelang Hari Raya Lebaran)
pung; 2 habis près [prEs] v tekan;
prak-prek [prak pr|k] adv sering diprès [diprEs] v ditekan
sakit présidèn [presidEn] n pemimpin
praktèk [praktEk] v praktik negara; presiden
prampang [prampaG] a menipis prèstasi [prEstasi] n pencapaian
(ttg kain) hasil; prestasi
pramuka [pramuka] n pramuka persis [p|rsis] a persis; amat sama
pranti I [pranti] n alat prèi [prEi] v libur; Bld vrij; Ing free
pranti II [pranti] adv biasanya pretek [pr|t|k] v 1 tekan; 2 paksa;
prapatan [prapatan] n perem­ menyuruh dg paksa
patan prèthèl [prEt]El] v lepas bertahap;
prekul [pr|kul] n kampak ber­ lepas satu satu;
gagang panjang utk mem­ mrèthèli [mrEt]Eli] a mudah
belah kayu lepas sendiri
prèman [prEman] n preman prethil [pr|t]il] n potongan atau
préné [prene] pron sini; bagian kecil
mréné [mrene] v ke sini; ke pria [pria] n berjenis kelamin lelaki
mari pribèn [pribEn] pron bagaimana 
sapréné [saprene] adv sampai kepribèn; pibè; keprimèn;

210
pribadi • pul

primèn; pimèn bukti


pribadi [pribadi] n diri; pribadi; pruthul [prut]ul] a  prothol
watak puasa [puasa] v puasa
pribumi [pribumi] n penduduk asli pucang [pucaG] n panjat pinang
prigel [prig|l] a terampil puber [pub|r] n masa puber
prihatin [prihatin] a prihatin pucet [puc|t] a pucat
priki [priki] bbs préné pucuk [pucuk] n pucuk; bagian
primbon [primbOn] n buku ramal­ paling atas
an pudhat [pud]at] v lunas
primpen [primp|n] v simpan pugag [pugag] a tumpul
rapi. Angger nyimpen anggon- pugalan [pugalan] a pemarah
anggon sing --. Kalau menyim­ puja [puja] n puja; sanjung
pan perhiasan yg rapi. puji [puji] n doa;
pring [priG] n bambu muji [muji] v berdoa;
pringas-pringis [priGas priGis] puji-pujian [puji pujian] n
n cengar-cengir; menahan bacaan utk memuji dan men­
sakit doa­k an Nabi Muhammad
prithil [prithil] v patah; lepas utk SAW
benda yg berukuran kecil puk [puk] n pupuk;
pripun [pripun] bbs  piye ngipuk [Gipuk] v rawat tanam­
prongpang [prOGpaG] a  pram­ an dengan memberi pupuk;
pang dipuk [dipuk] v diberi pupuk
prothol [prOt]Ol] a lepas pukis [pukis] n nama kue yg ter­
prucut [prucut] a lepas; buat dari adonan tepung
keprucut [k|prucut] v kele­ ketan dan kelapa, biasanya di­
pasan omong; bicara tdk se­ taburi gula atau coklat manis;
ngaja sejenis kue pancong
pruluk [pruluk] adv bertubi-tubi; pukulan [pukulan] v dapat untung
mruluk [mruluk] v berjatuh­ besar
an pukrul [pukrul] n pokrol; pembela
prupus [prupus] v keluar gelem­ perkara
bung atau busa; pul [pul] n pangkalan; Bld pool;
mrupus [prupus] v berbusa ngepul [G|pul] v mengum­
busa; bicara banyak tanpa pulkan barang utk dijual

211
pulen • pusing

kembali puntir [puntir] n pilin


pulen [pul|n] a empuk; tdk keras pupak [pupak] n gigi seri tanggal
(jenis beras atau nasi) pada anak-anak
puli [puli] n ketan uli pupu I [pupu] n paha
pulisi [pulisi] n polisi pupu II [pupu] v pungut;
pulut [pulut] n getah buah atau pupon [pupOn] n anak pungut
pepohonan pupuh [pupuh] n tetes mata
pumpet [pump|t] v tersumbat pupuk [pupuk] n ramuan jamu yg
pulpen [pulp|n] n pulpen ditaruh di ubun- ubun ke­pala
pulung [puluG] n 1 rezeki. ketiban bayi
--. memperoleh rezeki yg tdk pupuk bawang [pupuk bawaG]
disangka-sangka; 2 derajat; a anak bawang; blm cukup
pulung ati [puluGati] n ulu umur
hati pupur [pupur] n bedak
puluh [puluh] n bilangan puluhan; pupus [pupus] n pucuk daun
sepuluh [s|puluh] num se­ puput [puput] v lepasnya tali pusar
puluh (10) orok;
pulut [pulut] n getah puputan [puputan] v syukur­
punar [punar] n nasi punar; nasi an pemberian nama orok dg
kuning mengadakan kenduri
puncit [puncit] n puncak pur [pur] n 1 makanan ternak; 2
pundi [pundi] bbs endi utang sudah lunas
punggi [puGgi] v gendong di atas purik [purik] v istri yg pergi me­
bahu ninggalkan suaminya krn
punjul [punjul] a lebih; ber­tengkar
dipunjuli [dipunjuli] v di­ puret [pur|t] kecil; kerdil
tambah; dilebihi purug [purug] bbs  parani
punggel [puGg|l] v putus; ber­ purun [purun] bbs  gelem
henti; purut [purut] n nama sejenis jeruk;
dipunggel [d i p u G g | l ] v jeruk purut;
diputus; dihentikan. Akhire pusaka [pusaka] n benda keramat;
ceritane critané -- soale wis peninggalan leluhur yg di­
sore. Akhir­nya ceritanya di­ hormati
putus karena sudah sore. pusing [pusiG] a bingung

212
puso • pyar-pyaran

puso [puso] a gagal panen; sawah putra [putra] n 1 anak; 2 anak


yg tdk menghasilkan krn lelaki
hama putri [putri] n putri; anak perem­
putek [put|k] a pikiran buntu; tdk puan
dpt menemukan jalan keluar putrèn [putrEn] n jagung muda;
putih [putih] n putih; putu [putu] n generasi ketiga; cucu
mutih [mutih] v hanya makan pyan [p&an] n plafon rumah yg
nasi saja tanpa lauk pauk, ter­buat dari anyaman bambu
biasanya dilakukan sbg syarat pyang-pyangan [p&aG p&aGan]
utk memperoleh sst yg dicita- adv tak tahu arah tujuan
citakan pyantak [p&antak] v meluap-luap
puthu [put]u] n nama kue yg ter­ (ttg air sungai atau air laut)
buat dari campuran tepung pyar-pyaran [p&ar p&aran] a kaget
ketan dan kelapa dengan sekali
isian gula merah dan dikukus

213
R
r [Er] n huruf ke-18 dari abjad Latin rahayu [rahayu] a selamat
ra [ra] n huruf ke-4 dari abjad Jawa rahmat [rahmat] n belas kasihan
ha-na-ca-ra-ka dari Tuhan Yang Maha Esa
rabi [rabi] v bersetubuh; sanggama rai [rai] n muka; wajah;
rabuk [rabuk] n pupuk raimu [raimu] pron ksr kamu;
racik [racik] v ramu; campur; engkau;
ngracik [Gracik] v meramu rai gedhèg [rai g|d]Eg] a
bahan bahan jamu atau obat muka tebal; tdk tahu malu
racikan [racik] n bahan- raja [raja] n pemimpin keraja­
bahan jamu atau obat yg an; raja; -- nangka. nama
sudah diramu jenis pisang yg besar dan
racun [racun] n racun panjang; -- singa. nama jenis
rada [rada] adv agak  radan; penyakit kelamin; -- pati.
semada; semadan; srada; pembunuhan
sradan; mada; madan; rajab [rajab] a bulan ke-7 dari pe­
manda; mandan; mada; nanggalan Arab
madan rajah [rajah] n 1 garis tangan;
radèn [radEn] n gelar bangsawan -- keleng. garis tangan yg
Jawa lurus memanjang; konon
radi [radi] bbs rada pemilik rajah ini tdk boleh
radin [radin] bbs rampung sembarangan menggunakan
radio [radio] n radio telapak tangannya utk me­
raga [raga] n jasad; badan; tubuh nem­peleng orang lain; krn
ragad [ragad] n biaya;ongkos bisa berakibat fatal; 2 tato
rag-rag [rag rag] v roboh rajang [rajaG] v rajang; potong
rag-reg [rag r|g] v bergoyang- tipis-tipis
goyang; bergerak-gerak rajeg [raj|g] n pagar halaman
rah [rah] bbs getih rajungan [rajuGan] n ketam laut yg
rahat [rahat] a 1 ramai; 2 semua berkaki dan bercapit panjang
kebagian rak [rak] n tempan menyimpan

214
rakit • ranggèh

buku, sepatu, dsb; rak rambutan


rakit [rakit] n pasang; rakit; rangkai; ramé [rame] a ramai
ngrakit [Grakit] v merakit; rames [ram|s] n nasi campur
me­rang­kai rami [rami] n tali rami
raket [rak|t] a lekat; tempel rampas [rampas] v rampas; sita
rakèt [rakEt] n alat yg digunakan rampag [rampag] a sama tinggi­
dlm permainan bulu tangkis; nya; sama bentuk dan ukuran­
raket nya
rakhat [rakhat] a guyub, ramai, rampog [rampOk] n perampok
dan bersahabat ramu [ramu] v campur; racik
raksa [raksa] v rawat; jaga ramyang-ramyang [ramyaG
ngraksa [Graksa] v merawat; ramyaG] a samar-samar
menjaga rancad [rancad] v lepas; copot
rakyat [rakyat] n rakyat; warga rancang [rancaG] v rancang;
Rama [rama] n nama tokoh dlm ngrancang [GrancaG] v me­
wayang Ramayana rancang
rambag [rambag] 1 a tinggi ren­ randha [rand]a] n janda; -- kemul.
dahnya sama (ttg badan); 2 nama salah satu jajanan
n bentuk dan motif sama (ttg tradisional berasa manis,
pakaian) ter­buat dari adonan tepung
rambak [rambak] n nama sejenis ketan dg isian pisang; -- royal.
kerupuk yg terbuat dari kulit nama jajanan tradisional
kerbau sejenis kue basah; -- kèntir.
ramban [ramban] n dedaunan utk nama jajanan tradisional
pakan ternak sejenis kue basah
rambang [rambaG] v mem­ber­sih­ randhu [rand]u] n tanaman randu;
kan mata dg cara me­rendam Ceiba pentandra
mata mengguna­kan cawan rang [raG] n kutu air; sejenis
khusus penyakit gatal di kulit sela-
rambat [rambat] v jalar; sela jari kaki;
mrambat [mrambat] v men­ rangen [raG|n] v menderita
jalar; naik kutu air atau sakit kulit di
rambut [rambut] n rambut sela-sela jari kaki
rambutan [rambutan] n buah ranggèh [raGgEh] v jangkau; raih

215
rangin • rayoman

ngranggèh [GraGgEh] v me­ raos [raOs] bbs rasa


raih; menjangkau rapal [rapal] v bacaan doa
rangin [raGin] n nama jajanan rasa [rasa] n rasa;
tradisional khas Tegal terbuat krasa [krasa] v merasa
dari adonan tepung beras rasan [rasan] v ikut merasa­
dan kelapa muda, dimasak kan; mendapat bagian
pada cetakan, berasa guring, rumangsa [rumaGsa] v mawas diri
disajikan dgn taburan gula rasukan [rasukan] bbs  klambi
pasir atau saus gula merah; Rasulullah [rasulullah] n utusan
serabi miring Tuhan Yang Maha Esa; Nabi
rangka [raGka] n sarung keris Muhammad SAW
rangkep [raGk|p] n rangkap rata [rata] a rata; tdk bergelombang
ngrangkep [GraGk|p] v me­ ratu [ratu] n ratu
rangkap raup [raup] v cuci muka
rangkepan [raGk|pan] n me­ rawa [rawa] n rawa
makai lebih dari satu pakaian rawé [rawe] n tanaman yg dpt
rangkul [raGkul] v rangkul; menyebabkan gatal
ngrangkul [GraGkul] v me­ rawit [rawit] n jenis cabe yg kecil
rang­kul dan sangat pedas
rangrang [raGraG] n nama semut rawon [rawOn] n kuliner daging
besar yg berwarna kemerah­ khas Jawa Timur berbumbu
an rempah bersantan dan cam­
rangsang [raGsaG] n binatang yg puran kluwak dg kuah ber­
marah dan mau menggigit warna hitam
rangseg [raGs|g] v desak; rangsek rawud [rawud] v mengambil dg
rangsel [raGs|l] n ransel; tas dua tangan dan jari-jari ter­
gendong buka
rayah [rayah] v jarah; beramai-
rangsum [raGsum] n ransum; jatah
ramai mengambil barang-
makanan
barang milik org lain
rantang [rantaG] n rantang; tempat
rayahan [rayahan] v berebut
makanan yg dpt disusun
rayap [rayap] n rayap; anai-anai
rantas [rantas] n tali yg hampir
rayat [rayat] n anggota keluarga
putus
rayoman [rayoman] v kumpul-
ranté [rante] n rantai
kumpul
216
rebab • rembug

rebab [r|bab] n rebab; alat musik réka [reka] n upaya; usaha;


tradisional réka-réka [reka- reka] a ber­
Rebo [r|bO] n hari Rabu macam-macam usaha;
rebut [r|but] v rebut kakèan rèka [kakEan rEka]
rebutan [r|butan] v berebut a banyak tingkah
rèbyèg [rEb&Eg] a repot sekali; rèk bongkrèk [rEk boGkrEk] v di­
berabe; tdk praktis hitung atau dijumlah semua­
reca [r|ca] n arca; patung nya
redana [r|dana] n uang rèken [rEk|n] v 1 hitung; 2 anggap.
reg I [r|g] v datang; Wong iku wingi ora -- karo
ngreg [Gr|g] v mendatangi se­d ulur-sedulure. orang
secara beramai-ramai; itu kemarin tdk dianggap
direg [dir|g] v didatangi; saudara-saudaranya.
reg-regan [r|g r|gan] n keka­ rèl [rEl] n jalur kereta api; rel
cauan; réla [rela] a rela
direg-reg [dir|g r|g] v digugat rèm [rEm] n peralatan dlm ken­
reg II [r|g], oreg [Or|g] a geger; daraan yg berfungsi utk
heboh. Gawé --. membuat meng­hentikan; rem
geger. rèmbèl [rEmbEl] a banyak; ber­
rega [r|ga] n harga gerombol
règèl [rEgEl] v jatuh; runtuh rembes [r|mb|s] v resap;
regi [r|gi] bbs rega mrembes [mr|mb|s] v me­
règon [rEgOn] v recok; ganggu; resap
ngrègoni [GrEgOni] v mere­ rèmbèt [rEmbEt] v 1 rembet; jalar;
coki; mengganggu 2 tular;
rèh [rEh] v atur. Bocah koh angel mrèmbèt [mrEmbEt] v men­
di--. Anak kok sulit diatur; jalar;
di­suruh rèmbètan [rEmbEtan] v ber­­
rejeh [r|j|h] v banyak mendapat jalan perlahan sambil ber­­­
rezeki pegangan pada sst; cara anak
rejek [r|j|k] n sepakbola kecil belajar berjalan
rejeki [r|j|ki] n rezeki rembug [r|mbug] v runding;
Rejep [r|j|p] n bulan Rajab; musyawarah;
Zulkaidah rembugan [r|mbugan] v

217
rembag • res-res

rundingan rendheng [r|nd]|G] n musim


rembag [r|mbag] bbs  rembug penghujan
rèmbyak-rèmbyak [rEmb&ak renes [r|n|s] a banyak jamuan;
rEmb&ak] a rambut panjang banyak rezeki
terurai rèng [rEG] n balok kayu utk pe­
remed [r|m|d] v remas; nyangga genting/atap; kayu
ngremed [Gr|m|d] v meremas reng
rèmèh [rEmEh] a sepele; sangat rengeng-rengeng [r|G|G r|G|G] a
mudah sepadan dengan irama gumam
remek [r|m|k] v pecah; remuk rèngèp [rEGEp] a 1 banyak; 2 ber­
remeng-remeng [r|m|G r|m|G] a jajar
remang-remang; tdk tampak rengginang [r|GginaG] n camilan
jelas yg terbuat dari ketan yg di­
remes [r|m|s] v  remed kering­kan dan digoreng
rempela [r|mp|la] n tembolok rèngosan [rEGOsan] n napas kem­
ayam bang kempis krn ke­capai­an
rempelas [r|mp|las] n amplas rèng-rèngan [rEG rEGan] n rincian
rempèyèk [r|mpEyEk] n rem­ rènten [rEnt|n] n bunga (ttg uang)
peyek; penganan dari kacang renteng [r|nt|G] a retak
tanah dan tepung yg digoreng rèntèng [rEntEG] n renteng;
rempon [r|mpOn] a bonyok atau renceng
babak belur rèog [rE&Og] n kesenian reyog
remojong [r|mOjOG] a bersatu; rèok [rE&Ok] v raup; mengambil
bersama sama banyak
remuk [r|muk] a remuk; hancur rep [r|p] n senja kala
rena [r|na] a puas repa [r|pa] ksr a jelek
rencak [r|ncak] v dibagi beramai- repan [r|pan] adv  arep
ramai repet-repet [r|p|t r|p|t] n terang
rèncang [rEncaG] bbs kanca tanah
rèncèk [rEncEk] n ranting kering rèpot [rEpOt] a repot; sibuk; banyak
utk kayu bakar pekerjaan
rènda [rEnda] n renda; hiasan kain rerasan [r|rasan] rasanan
rendhet [r|nd]|t] v tersendat; tdk res-res [r|s r|s] n sampah; kotoran;
lancar ngeres [G|r|s] a banyak sam­

218
resèp • rodhal-radhil

pahnya ril [ril] n  rèl


resèp [r|sEp] n 1 resep; 2 resep rindhik [rind]ik] v jalan pelan-
masakan; 3 resep dokter pelan
resik [r|sik] a bersih; ringgit [riGgit] n mata uang logam
resikan [r|sikan] a ber­ zaman dahulu senilai dua
perilaku selalu ingin bersih setengah rupiah (Rp2,50)
resmi [r|smi] a 1 sah; 2 formal ringih-ringih [riGih riGih] a ber­
restoran [r|stOran] n rumah gerigi tajam
makan besar ringkes [riGk|s] a ringkas
rèwang [rEwaG] n pembantu; ringkih [riGkih] a tubuh lemah
ngrèwangi [G r E w a G i ] v ringkuk [riGkuk] v posisi tidur dg
membantu tubuh ditekuk
rèwès [rEwEs] v peduli; ora --. tdk ringkus [riGkus] v ringkus; bekuk
peduli; abai; ringsang [riGsaG] a tdk tenang;
dirèwès [dirEwEs] v di­ gelisah
anggap; diperhatikan. Ora ringsek [riGs|k] a penyok
-- tidak dianggap; tidak rinjing [rinjiG] n tas atau jinjingan
diperhatikan utk tempat belanjaan
rèyot [rE&Ot] a 1 rumah rusak; 2 rintih [rintih] v rintih;
hampir roboh ngrintih [Grintih] v merintih
ri [ri] n duri rintik [rintik] n rintik; hujan kecil
riak [ri&ak] n dahak rion [riyOn] a ribut
ribed [rib|d] a tdk bebas; tdk le­ risak [risak] bbs rusak
luasa risi [risi] a risi; tdk nyaman
ribut [ribut] a 1 sibuk sekali; 2 riwa-riwi [riwa riwi] v hilir mudik
rencok; gaduh; ingar; ramai; ke sana-ke mari
marah-marah (mengamuk); riwis-riwis [riwis riwis] a hujan
3 bertengkar mulut kecil; hujan rintik-rintik
rika [rika] pron engkau; panggilan rob [rOb] v air pasang; air naik di
utk orang yg lebih tua pantai
rikat [rikat] a cepat robah [rObah] v ubah
rikrik [rikrik] n pekerjaan tangan rodha [rod]a] n roda
rikuh [rikuh] 1 a kurang bebas; 2 rodhal-radhil [rod]al rad]il] a
adv enggan compang-camping

219
rog • rubuh

rog [rOg] v goyang-goyang pohon diromyah [dirOmyah] v di­


agar buahnya jatuh; omeli
ngerog [G|rOg] v meng­go­ ron [rOn] bbs godhong
yangkan pohon agar buahnya roncod [rOncOd] v 1 lucut; 2 lepas;
berjatuhan 3 buka (ttg pakaian, per­hias­
rogrog [rOgrOg] v berjatuhan an, dsb);
(ttg bunga/buah) dironcodi [dirOncOdi] v di­
rogoh [rOgOh] v merogoh; meng­ lucuti
ambil sst dari kantong rondhé [rOnd]e] n sejenis minuman
roh [rOh] n ruh; arwah jahe rempah panas dicampur
rohod [rOhOd] a 1 tdk rapi; 2 kasar; bola-bola tepung ketan berisi
3 kotor kacang sangrai dan agar-agar,
rok [rOk] n 1 rok; 2 gaun; biasanya digunakan sebagai
rok-rokan [rOk rOkan] n permainan minuman penghangat tubuh;
tradisional anak-anak saling Sd skuteng
mengejar; rondog [rOndOg] v berguguran (ttg
rok umpet [rOk ump|t] n per­ dedaunan)
mainan tradisional anak-anak rong [rOG] n lubang di tanah;
sejenis petak umpet ngerong [G|rOG] v masuk ke
rokok [rOkOk] n rokok; sigaret dalam lubang
rolas [rOlas] num dua belas (12) rongsok [rOGsOk] n barang bekas
rolikur [rOlikur] num dua puluh ropoh [rOpOh] n tubuh lemah
dua (22) ropok [rOpOk] v keroyok
rombèng [rombEG] a usang; ros [rOs] n ruas
rombèngan [rombEGan] n rosa [rosa] a kuat; perkasa
barang bekas rowa [rowa] a ramai; meriah
rombongan [rOmbOGan] n rom­ rowak-rawek [rowak raw|k] a
bongan com­pang camping (ttg pa­
rompi [rOmpi] n baju rompi kaian)
rompol [rOmpol] n rontok; lepas; royal [royal] a 1gaya hidup orang
tanggal kaya; 2 berlebihan
romyah [rOmyah] v omel; rubes [rub|s] a 1 ribut; 2 kacau;
ngromyah [GrOmyah] v me­ 3 rusuh
ngomel; rubuh [rubuh] v roboh

220
rubung • rusbang

rubung [rubuG] v kerumun; memelihara


ngrubung [GrubuG] v me­ rumil [rumil] a ceriwis
ngerumuni; rumiyin [rumiyin] bbs  gemiyèn
dirubung [dirubuG] v di­ rumpeng [rump|G] a gosong
kerumuni; rumpon [rumpOn] n karang atau
rubungan [rubuGan] v ke­ bebatuan di dasar laut tempat
rumunan bersarang ikan
rucek [ruc|k] n tulisan tdk bisa rundag [rundag] v gentar
ter­baca runggud [ruGgud] a kotor sekali
rudu [rudu] a 1 ricuh; 2 berebut rungkud [ruGkud] n rumput atau
ingin benar sendiri tanaman perdu yg lebat tdk
rujad [rujad] v lepas; copot terawat
rujak [rujak] n makanan dari rungu [ruGu] v dengar;
sayuran atau buah-buahan krungu [kruGu] v mendengar;
dg cocolan sambal gula jawa. keprungu [k|pruGu] v ter­
-- tèplak sejenis rujak khas dengar; kedengaran;
Tegal prungon [pruGOn] n pen­
ruji [ruji] n kawat roda pada se­ dengaran;
peda atau sepeda motor ngrungokna [GruGOkna] v
rujuk [rujuk] v suami istri yg mendengarkan
kembali bersatu stlh bercerai rungseb [ruGs|b] a semrawut dan
ruket [ruk|t] a 1 erat; 2 sangat tdk enak dipandang
dekat; runtah [runtah] a sampah
kanca ruket [kanca ruk|t] n runtag [runtag] a kaget; terkejut
teman sangat dekat; runtung [runtuG] v antre;
gelut ruket [g|lut ruk|t] n per­ runtung-runtung [runtuG
kelahian dgn gerakan saling runtuG] v antre sampai pan­
bergumul jang;
ruko [rukO] n ruko; rumah toko runtang runtung [runtaG
rukun [rukun] a rukun; tdk saling runtuG] v ke sana-ke mari ber­
bertengkar sama-sama
rumangsa [rumaGsa] v merasa rupek [rup|k] a sempit sekali
rumat [rumat] v pelihara; rusak [rusak] a rusak
ngrumat [Grumat] v rusbang [rusbaG] n bangku

221
rusia • ruwed

panjang dg sandaran, biasa­ dirut [dirut] v diikat pada


nya terdapat di rumah-rumah tiang atau pohon
di pedesaan ruwag [ruwag] v roboh
rusia [rusia] a kisruh; kacau ruwat [ruwat] n upacara tradisi
rusuh [rusuh] a rusuh; tidak tenang guna membuang sial, biasa­
rut [rut] v ikat pd batang pohon nya dg mengadakan pertun­
atau tiang; jukan wayang kulit
ngerut [G|rut] v mengikat pd ruwed [ruw|d] a ruwet; kacau
batang pohon atau tiang ;

222
S
S; s [Es] n huruf ke-19 dari abjad usahane dilakoni kanti --
yang digunakan di Indonesia Segala usahanya dijalan­kan­
(abjad Latin) nya dgn sabar.
sa I [sa] n nama huruf ke-8 dari saben [sab|n] a setiap. -- dina.
abjad Jawa ha-na-ca- ra-ka tiap hari;
sa II [sa?] bentuk terikat dari saben-saben [sab|n sab|n]
esa. 1 satu. --kamar. satu adv setiap kali
kamar; --umah. satu rumah; sabet [sab|t] v lecut; cambuk
-- kelas. satu kelas; 2 sebelah. nyabet [ñab|t] v melecut;
Madhang ning lesehan Roti mencambuk
Bakar Um Dian Gendut, sing sabin [sabin] bbs  sawah
manggone --kidule Masjid sablon [sablOn] v sablon; pola
Agung Kota Tegal. Makan di ber­desain yg dpt dilukis, di­
lesehan Roti Bakar Om Dian gunting, atau dipotong sesuai
Gendut yg letaknya sebelah dg contoh;
selatan Masjid Agung Kota nyablon [ñablOn] v menya­
Tegal. blon
saba [saba] v 1 pergi kemana- sabrang [sabraG] n sisi sebelah
mana; 2 berkeliaran mencari sana (ttg jalan; sungai; laut;
makan (ttg binatang) dsb); seberang;
sabah [sabah] v main (ttg ayam) nyabrang [ñabraG] v menye­
sabar [sabar] a 1 sabar; tahan berang
meng­h adapi cobaan (tdk sabuk [sabuk] n ikat pinggang
lekas marah; tdk lekas putus sabun [sabun] n bahan yg dpt ber­
asa; tdk lekas patah hati); buih; sabun;
tabah. Kowen kudu -- nga­ nyabuni [ñabuni] v mencuci
dhepi bocah cilik. Kamu harus dg membubuhkan sabun;
sabar mengadapi anak kecil; menyabuni;
2 tenang; tdk tergesa-gesa; sabunan [sabunan] v mem­
tdk terburu nafsu. kabeh bersihkan diri dg sabun;

223
sacuwil • sajeg

memakai sabun saé [sae] bbs  apik


sacuwil [sacuwil] a sedikit sekali saénan [saenan] v tidak malu-
sada I [sada] n lidi; tulang daun malu. Rudi njukut sega okeh
nyiur atau enau. Kon aja kanti --. Rudi mengambil nasi
nyaponi nggo sapu --. Kamu banyak dg tidak malu-malu.
jangan menyapu menggu­na­ saèstu [saEstu] bbs  tenan
kan sapu lidi. saga [saga] n perdu merambat,
sada II [sada] adv sedikit; agak. berdaun majemuk menyirip
Ader bapané kon kayong ganjil, bunganya berwarna
-- tuwa? Kenapa bapakmu merah, polongnya berbentuk
terlihat agak tua? lonjong, berisi 3-6 biji; ta­
sadé [sade] bbs  adol naman saga rambat; Abrus
sadéan [sade&an]  adol pre­catorius
sadhar [sad]ar] 1 a insaf; merasa; saged [sag|d] bbs bisa
tahu dan mengerti; 2 v ingat sagon [sagOn] n nama penganan
kembali (dr pingsan); sadar; yg dibuat dari tepung ketan
siuman; 3 v bangun (dr tidur) dan gula yg disangrai
sadhel [sad]|l] n tempat duduk saguh [saguh] v 1 sanggup; mau;
pada sepeda atau sepeda bersedia; 2 mampu
motor sagulu [sagulu] a dongkol
sadhèlat [sad]Elat] n sebentar; sah [sah] v 1 dilakukan menurut
singkat; tdk lama hukum yg berlaku; resmi; 2
sadhèngah [sad]EGah] a sem­ tdk batal
barang. Aja gampang precaya sahaha-haha [sahaha haha] a
nemen maring – wong, oh. banyak sekali/ tidak ter­
Jangan mudah percaya pd hingga
sembarang orang. saiki [sa?iki] n sekarang; waktu;
sadhepa [sad]|pa] n ukuran se­ saat; kini
panjang kedua belah tangan sajadah [saJadah] n sajadah; alas
mendepang dari ujung jari sembahyang
tengah tangan kiri sampai sajeg [saJ|g] p kata penghubung
ke ujung jari tengah tangan utk menandai mulai dari;
kanan (empat hasta; enam sejak. --jumbleg. sejak dulu
kaki); serentang tangan. sekali. ~ wis kaya kiye. Sejak

224
sajen • salep

dulu memang sdh spt ini; peristiwa itu sungguh-sung­


sajegé [saJ|ge] p 1 se­ guh terjadi; 3 orang yg mem­­
menjak; 2 selamanya berikan keterangan di muka
sajèn [saJEn] n sesaji; makanan hakim utk kepentingan pen­
atau benda yg disajikan dakwa atau terdakwa; saksi
untuk roh para leluhur sakti [sakti] a 1 mampu (ber­
sak I [sak] n kantong; Bld zak – kuasa) berbuat sesuatu yg
klambi. kantong baju melampaui kodrat alam; 2
sak II [sak] n satuan ukuran karung mempunyai kekuatan gaib;
(ttg semen; beras). Tuku bertuah; 3 keramat; sakti;
semen sa --. membeli semen kesaktèn [kəsaktEn] n ke­
satu sak. pan­daian (kemampuan) ber­
saka I [saka] n tiang. -- guru tiang buat sesuatu yg bersifat gaib
utama. – umah. tiang rumah. (melampaui kodrat alam);
saka II [saka] p dari. Rika -- ngendi? kesaktian
dari mana. salah [salah] a tidak benar; salah
sakal [sakal] adv seketika. mati --. salak [salak] n buah salak; Zalacca
meninggal seketika blumeana
sakalé [sakale] p padahal salam I [salam] n 1 damai; 2
s a ke d h i k [ s a k | d ] i k ] b b s  ucapan salam; 3 pernyataan
sethithik hormat
sakentrang-kentrang [sak|ntraG salam II [salam] n daun salam;
k|ntraG] v pergi tanpa tujuan tanaman yg daunnya di­
saking [sakiG] bbs  saka II gunakan utk bumbu masak­
sakit [sakit] bbs  lara an; Eugenia polyantha
saksi [saksi] n 1 orang yg melihat salang [salaG] n tali atau bilah
atau mengetahui sendiri bambu yg digunakan utk
suatu peristiwa (kejadian); mengangkat barang yg akan
2 orang yg dimintai hadir pd dipikul
suatu peristiwa yg dianggap salèh [salEh] a taat; sungguh-
mengetahui kejadian tsb agar sungguh menjalankan agama
pd suatu ketika diperlukan, Islam.
dpt memberikan keterang­ salep [sal|p] n obat luar yg ter­
an yg membenarkan bahwa buat dari campuran obat

225
salin • sampluk

dg zat yg berkonsistensi spt nyambi [ñambi] v melakukan


mentega, utk dioleskan pd pekerjaan
kulit (utk kudis, borok, luka, disambi [disambi] v sambil
dsb); salep; mengerjakan yang lain;
nyalep [ñal|p] v mengoles­ sambèn [sambEn] n peker­
kan salep; jaan sambilan
nyalepi [ñal|pi] v mengoles­ sambung [sambuG] v hubungkan;
kan salep satukan; sambung;
salin [salin] v berganti pakaian. nyambung [ñambuG] v me­
Angger arep lunga – dhisit, oh. nyambung
Jika akan bepergian ganti baju sambut [sambut] bbs  silih
dahululah. samohé [samOhe] v sekuat tenaga
salip [salib] v salip; mendahului sampar [sampar] v tersandung
kendaraan lain kaki
sambat [sambat] n ungkapan yg samper [samp|r] v ajak bersama;
keluar krn perasaan susah nyamper [ñamp|r] v meng­
(menderita sesuatu yg berat, ajak bersama- sama;
kesakitan, dsb); berkeluh disamper [disamp|r] v diajak
kesah. Aja cok --. Jangan suka ber sama-sama
berkeluh kesah; sampéyan [sampeyan] bbs 
nyambat [ñambat] v me­ kowen
ngeluh sampun [sampun] bbs  wis
sambatan [sambatan] n gotong sampir [sampir] v sampir; gantung;
royong membangun rumah nyampirna [ñampirna] v
atau membuat sesuatu (bi­ me­­nyampirkan; menggan­
asa­nya dilakukan oleh masya­ tungkan;
rakat perdesaan) samplong [samplOG] v lempar dg
sambel [samb|l] n makanan pe­ batu;
nyedap yg terbuat dari cabai, nyamplong [ñamplOG] v me­
garam, dsb yg ditumbuk atau lempar dg batu
dihaluskan, biasanya di­ sampluk [sampluk] a terkena
makan bersama nasi atau lempar;
kerupuk; sambal kesampluk [k|sampluk] a
sambi [sambi] adv sambil lalu; terkena lemparan

226
sampyuh • sangit

sampyuh [samp&uh] v mati ber­ sandhung lamur [sand]uG lamur] n


sama-sama bagian daging sapi yg paling
sanak [sanak]  sedulur empuk; lemak sapi.
sanca [sanca] n nama jenis ular; sanès [sanEs] bbs  dudu
piton sanga [saGa] num bilangan atau
sandhal [sand]al] n sandal; alas angka sembilan
kaki sangan [saGan] 1 v sangrai; 2
sandhang [sand]aG], sandhangan peng­gorengan yg terbuat dari
[sand]aGan] n pakaian; tanah; gorèng -- meng­goreng
nyandhang [ñand]aG] a ber­ tanpa minyak;
pakaian; nyangan [ñaGan] v me­
sandhang-pangan [sand] nyangrai
aG paGan] n sumber peng­hi­ sanganuk [saGanuk] adv ternyata
dupan; pakaian dan makan­ kemudian (singkatan dari
an. Wis dadi ~ é . Sdh jadi basang anuk)
penghidupannya. sanget [saG|t] bbs  gedhé
sandhing [sand]iG] n dekat; sisi; sangga [saGga] v topang; -- uwang
nyanding [ñ and]iG] v 1 ki bertopang dagu; melamun;
bersanding; menyandingi; 2 nyangga [ñaGga] v menopang;
menyediakan atau menjual; menyangga
nyandingna [ñand]iGna] v sanggar [saGgar] n tempat latihan
menyandingkan; olah seni
sandhingan [sand]iGan] n 1 sanggem [saGg|m] bbs saguh
imbangan; 2 jodoh; 3 barang sangginé [saGgine] bbs bèn
dagangan; sanggup [saGgup]  saguh
kesandhing [k|sand]iG] a sanggrok [saGgrOk] v sangkut;
berada di dekat; berada di gantung;
sebelah nyanggrok [ñaGgrOk] v 1
sandhung [sand]uG] v sandung; me­nyangkutkan; 2 ki tidak
antuk; pulang-pulang;
kesandhung [k|sand]uG] v kesanggrok [k|saGgrOk] v
tersandung; terantuk; tersangkut di ranting pohon
nyandhung [ñ and]uG] v sangit [saGit] a bau spt kerak
menyandung; gosong atau hangus; sangit

227
sangka • sapélé

sangka [saGka] v duga; anggap; sanksi


sangka; sangu [saGu] n bekal;
nyangka [ñaGka] v menyangka nyangoni [ñaGOni] v mem­
sangkal [saGkal] v sangkal; beri bekal uang utk biaya
nyangkal [ñaGkal] v me­ perjalanan
nyangkal; mendebat saniki [saniki] bbs  saiki
sangkan [saGkan] n asal; -- paran sanja [sanJa], nyanja [ñanJa] v
asal dan tujuan bertamu; bertandang
sangkut [saGkut] v gantung; taut; sanjang [sanJaG] bbs omong
sangkut; santen [sant|n] n air perahan ke­
nyangkut [ñaGkut] v me­ lapa yg sdh dikukur; santan;
nyangkut; nyanteni [ñant|ni] v mem­
kesangkut [k|saGkut] v ter­ beri santan
sangkut; santri [santri] n orang yg men­
sangkutan [saGkutan] 1 dalami ilmu agama Islam;
tautan; sangkutan; 2 beban; santri
utang; tanggungan. Kowen sap [sap] n lapisan; sa -- satu lapis;
beh bisa lunga angger wis ora rong -- dua lapis;
duwe ~. Kamu dapat pergi jika sap-sapan [sap sapan] a ber­
sdh tdk punya tang­gungan. lapis-lapis
sanglir [saGlir] n biji kelamin pria sapa I [sapa?] pron siapa. -- sing arep
yg tdk sama besar anjog mengko sore? Siapa yg
sangsang [saGsaG] n sangkut di akan datang nanti sore?
pohon; sapa II [sapa] n perkataan utk
nyangsang [ñaGsaG] v ter­ me­n egur (mengajak ber­
sangkut di pohon. Layangané cakap-cakap dsb); sapa;
kuwe ~ ning wit randhu. nyapa [ñapa] v mengajak
Layang-layang itu tersangkut ber­cakap-cakap; menegur;
di pohon randu. menyapa. Angger ketemu
sangsaya [saGsaya] adv semakin; kanca-bature, dheweke mesthi
makin. -- suwe -- tuwa. ~ dhisit. Kalau ber­t emu
Semakin lama semakin tua. teman-temannya, dia selalu
sangsi I [saGsi] a ragu; sangsi menyapa lebih dahulu.
sangsi II [saGsi] n hukuman; sapélé [s|pele] a remeh; sepele;

228
sapi • sastra

sederhana; tidak dianggap barang antaran; 2 mengantar


sapi [sapi] n binatang pemamah barang-barang kepada calon
biak, bertanduk, berkuku pengantin wanita dari calon
genap, berkaki empat, ber­ pengantin pria, biasanya
tubuh besar, dipiara utk di­ berupa seperangkat pakaian,
ambil daging dan susunya; perhiasan, uang, makanan,
sapi dsb
sapih [sapih] v henti; sapih; ber­ sarap I [sarap] n urat syaraf
henti menyusu; sarap II [sarap] a tdk waras; gila
nyapih [ñapih] v 1 meng­ sarapan [sarapan] n makan pagi;
hentikan anak/bayi menyusu sarapan
pd ibu; 2 mengakhiri periode saras bbs  waras
anak binatang menyusu pd sarat [sarat] n syarat
umur tertentu, msl krn anak sarèh [sarEh] n 1 sabarñ 2 santun
sdh dpt memakan pakan sarem [sar|m] bbs  uyah
ternak dewasa (ttg hewan sari [sari] n sari; inti; pati
ternak); 3 memindahkan sariawan [sariawan] n penyakit
benih yg sdh berkecambah pd gusi, bibir bagian dlm,
dari persemaian lama ke per­ langit-langit mulut, atau
semaian baru yg lebih besar lidah; sariawan
(ttg tanaman); saridelé [sarid|le] n susu dari
sapihan [sapihan] n anak/ ke­delai
balita yg baru disapih sarong [sarOG] n bilik; kamar
sapisan [sapisan] a sepisan sar-ser [sar s|r] a beda tipis
saplèrèdan [saplErEdan] a se­ sarug [sarug] v kena gesek;
layang pandang. Enyong nyarug [ñarug] v bergesekan
weruh bayangan --. Saya sarung [saruG] n kain sarung
me­lihat bayangan selayang sasar [sasar] a keliru; salah;
pandang. kesasar [k|sasar] a tersesat
sapu [sapu] n perkakas rumah sasi [sasi] n bulan. -- Sawal bulan
tangga yg digunakan utk Syawal
mem­bersihkan lantai; sapu sastra [sastra] n sastra; tentang
saradan [saradan] v mati suri kesusastraan atau tulis me­
sarahan [sarahan] 1 n seserahan; nulis

229
sat • seblak

sat [sat] a asat laba-laba)


sata [sata] n bbs  mbako sawang II [sawaG] n pandang;
sathithik [sat]it]ik] a sethithik nyawang [ñawaG] v me­
satru [satru] n seteru; musuh. mandang;
-- bebuyutan. musuh turun- sawang sinawang [sawaG
temurun. sinawaG] v saling menilai satu
satu [satu] n nama kue kering sama lain;
be­rasa manis yg dibuat dari sawangan [sawaGan] n pan­
tepung kacang hijau dangan
saur I [saur] v jawab; saweg [saw|g] bbs  lagi
nyauri [ñauri] v menjawab; sawer [saw|r] bbs  ula
sauran [sauran] n jawaban sawèr [sawEr] v uang tip; pem­
saur II [saur] v kembali; berian uang kepada penari
nyaur [ñaur] v mengem­ atau penyanyi di atas pang­
balikan pinjaman (ttg utang) gung sebagai hadiah atau
saur III [saur] n makan sahur rasa simpati.
sauto [sauto] n kuliner khas Tegal sawetara [saw|tara] adv semen­
bersantan dg daging ayam tara
atau sapi dan taburan bawang sawidak [sawidak] num bilangan
goreng; soto Tegal enam puluh
sawa-sawa [sawa sawa] adv selalu sawo [sawo] n buah sawo; Manil­
saja/lagi-lagi kara kauki
Sawal [sawal] n bulan Syawal sawud [sawud] n abon
sawalang-sawalang [sawalaG sawung [sawuG] bbs pitik
sawalaG] a berantakan/cerai saya [saya]  sangsaya
berai sayad [sayad] v iris tipis
sawan [sawan] n penyakit yg di­ sebar [s|bar] v sebar;
akibatkan pengaruh jahat nyebar [ñ|bar] v menyebar;
atau kekuatan gaib; semebar [s|m|bar] v ter­
sawan cèlèng [sawan cElEG] serak di mana-mana
n penyakit ayan; epilepsi sebel [s|b|l] a perasaan sebal
sawang I [sawaG] n sarang laba-laba seblak [s|blak] v memukul dg
yg mengotori langit-langit gerakan cepat menggunakan
rumah (sdh ditinggalkan kayu atau bambu

230
sebul • sekarat

sebul [s|bul] v tiup; sedulur [s|dulur] n saudara;


nyebul [ñ|bul] v meniup; nyedulur [ñ|dulur] n ber­
sebulan [s|bulan] n mainan saudara; menganggap sau­
gelembung dara;
sebut [s|but] v sebut; seduluran [s|duluran] n per­
nyebut [ñ|but] v mengeluh saudaraan
sedasa [s|dasa] bbs  sepuluh sega [s|ga] n nasi
sèdèng [sEdEG] a setengah gila seganten [s|gant|n] bbs  laut
sedhakep [s|d]ak|p] v melipat segara [s|gara] laut
lengan di dada segawon [s|gawOn] bbs asu
sedheng [s|d]|G] a 1 cukup; 2 pas seger [s|g|r] a segar
(ttg pakaian) segrak [s|grak] n terasa me­
sedhengan [s|d]|Gan] a nyengat di tenggorokan;
sedang-sedang saja; tdk nyegrak [ñ|grak] a bau yg
kurang tdk lebih menyengat dan membuat
sedhep [s|d]|p] a rasa sedap batuk. Sapa kiye sing masak
sedhekah [s|d]|kah] n sedekah lombok ~ pisan. Siapa ini
sedheku [s|d]|ku] v jongkok yg sdg memasak cabai, me­
bertumpu pada lutut nyengat sekali.
sedhèlat [s|d]Elat]  sadhèlat seg-seg [s|g s|g] a cepat-cepat
sedhèrèk [s|d]ErEk] bbs  se­ segu [s|gu] v cegukan; menge­
dulur luarkan bunyi “ceguk” dari
sèdhèt [sEd]Et] n bekas luka di dlm tenggorokan
pelupuk mata; sejarah [s|jarah] n sejarah; riwayat
s è d h è te n [ s E d ] E t | n ] n sejati [s|jati] a sejati; murni; asli;
memiliki cacat bekas luka di tdk ada campurannya
pelupuk mata seka [s|ka] saka II
sedhot [s|d]Ot] v isap; sedot; sekal [s|kal] adv seketika itu juga;
nyedhot [ñ|d]Ot] v menyedot; langsung
mengisap; sekang [s|kaG]  saka II
sedhotan [s|d]Otan] n se­ sekar [s|kar] bbs kembang
dotan; pipet sekarat [s|karat] a keadaan
sedhuprak [s|d]uprak] v duduk saat menjelang kematian
santai di lantai (menjelang ajal tiba); sekarat

231
sekéca • semangka

sekéca [s|keca] bbs énak selek II, keselek [k|s|l|k] v ter­


s e ke d h i k [ s | k | d ] i k ] b b s  sedak
sethithik selèn [s|lEn] v 1 tertukar; 2 dua
sèkèl [sEkEl] a rasa sakit pada per­ macam (ttg mata merpati)
sendian diakibatkan memar seler [s|l|r] v ambil diam-diam;
di bagian tubuh lainnya nyeler [ñ|l|r] v mengambil
sèket [sEk|t] num bilangan lima secara diam-diam
puluh (50) selikur [s|likur] num bilangan dua
sekolah [s|kolah] 1 n bangunan puluh satu (21)
sekolah; 2 usaha mencari selip [s|lip] v salip;
ke­pandaian nyelip [ñ|lip] v mendahului
sekop [s|kOp] n alat penggali selir [s|lir] n istri raja tetapi bukan
tanah, pasir, dsb; sekop permaisuri; selir
sekoteng [s|kOt|G] n rondé sèlokan [sElOkan] n selokan; sa­
sekrup [s|krup] n sekrup; mur luran air
sekul [s|kul] bbs sega sèlong [sElOG] n lamtoro/petai cina
sèl [sEl] n sel; ruang tahanan selongsong [s|lOGsOG] n se­
séla [s|la] bbs watu longsong; cangkang
selag [s|lag] v seling; selip; selonjor [s|lOnjOr] v duduk dg
nyelag [ñ|lag] v terselip ber­ menjulurkan kaki
ada di antara dua benda selop [s|lOp] n selop; alas kaki
selang [s|laG] n selang; alat bantu semada [s|mada]  semadan
utk mengalirkan air semadan [s|madan] adv agak
selang-seling [s|laG s|liG] v ber­ semana [s|mana] 1 adv pada
selang- seling; bergantian waktu itu. Gek jaman --. Pd
selangkung [s|laGkuG] bbs  waktu itu; 2 sebanyak itu.
selawé Berase gur --? Berasnya hanya
selar [s|lar] n nama ikan laut; sebanyak itu?
Tylognathus caudimaculatus semanten [s|mant|n] bbs  se­
selat [s|lat] adv makin mana
selawé [s|lawe] num bilangan dua semangar [s|maGar] a ramai
puluh lima (25) semangat [s|maGat] a semangat;
seleb [s|l|b] a gila kemauan
selek I [s|l|k] a cepat semangka [s|maGka] n buah

232
semaput • semelèt

semangka; Citrullus vulgaris ikan laut; Plotosus canius


semaput [s|maput] v kehilangan semblotongan [s|mblOtOGan] a
kesadaran; pingsan kurang ajar
Semar [s|mar] n nama salah sembrah [s|mbrah] a 1 tdk tertib;
s e o ra n g p u n a kawa n d l 2 menaruh sesuatu tdk pd
pewayangan; Semar tempatnya; sembarangan
semaur [s|maur]  saur I sembrana [s|mbrana] a kurang
semaya [s|maya] v janji lain ajar; tdk sopan; tdk meng­
waktu; menangguhkan hormati orang tua
semayi [s|mayi] n makanan yg sembur [s|mbur] n semprot;
terbuat dari ampas kelapa sembur;
sembada [s|mbada] a cukup; nyembur [ñ|mbur] v me­
kuat; sepadan; sebanding. nyem­prot; menyembur (ttg
Ora -- karo anggake. Tdk benda cair)
sebanding dg gayanya. semeg [s|m|g] a setengah basi
sembah [s|mbah] n kata atau (ttg masakan)
perkataan yg menunjukkan semelèt [s|m|lEt] a panas sekali
penghormatan; sembah; semi [s|mi] a tumbuh; bertunas
nyembah [ñ|mbah] v me­ semilir [s|milir] a semilir; angin
nyembah; sepoi-sepoi
sesembahan [s|s|mbahan] semineb [s|min|b] v hampir
n pujaan; yg disembah pingsan; rasa tdk enak badan
sembarang [s|mbaraG] a mana semingkir [s|miGkir]  singkir
suka; sembarang; yg mana semir [s|mir] n lemak berwarna
saja; utk melicinkan bahan dari
sembarangan [s|mbaraGan] kulit; semir;
a asal- asalan; tdk beraturan; nyemir [ñ|mir] v melakukan
gegabah kegiatan semir;
sembayang [s|mbayaG] v mela­ semiran [s|miran] v me­
kukan sembahyang makai semir
sembèr [s|mbEr] a suara tidak semeg [s|m|g] n makanan yg
merdu karena nadanya tidak hampir membusuk
tepat; fales semelèt [s|m|lEt] a 1 rasa panas
sembilang [s|mbilaG] n nama jenis sekali. Hawané --. Udaranya

233
seminggah • sendèg

panas sekali; 2 ks sangat nyemprot [ñ|mprOt] v 1


mahal. Reganè --. Harganya menyemprot; 2 membentak;
sangat mahal. semprotan [s|mprOtan] n
seminggah [s|miGgah] p kata seru alat utk menyemprot
utk menyuruh orang lain semrawud [s|mrawud] a tdk rapi;
menyingkir; menyingkirlah! tdk teratur; amburadul
-- sing adoh. Menyingkirlah semrèsèt [s|mrEsEt] n rasa pedih
jauh-jauh. dan panas pd kulit
semono [s|mono] semana semrikut [s|mrikut] a tdk mau
sempak [s|mpak] n pakaian diam; ingin ikut- ikutan be­
renang kerja
sempal [s|mpal] a patah semripit [s|mripit] v semilir
sèmpal [sEmpal] n kain untuk semriwing [s|mriwiG] a 1 rasa
mengangkat benda panas mentol; 2 terasa angin lembut
sèmpèr [sEmpEr] n lumpuh semromong [s|mrOmOG] a hawa
sempoyongan [s|mpOyOGan] v yg panas
sempoyo ngan; berjalan spt semu [s|mu] adv keadaan yg
orang mabuk men­dekati (ttg suatu hal).
semprit [s|mprit] v tiup peluit; -- kuning. agak kuning; ke­
nyemprit [ñ|mprit] v me­ kuning-kuningan
niup/ membunyikan peluit; semur [s|mur] n masakan (ttg
sempritan [s|mpritan] n pe­ daging sapi, ayam, hati,
luit; jengkol, telur) berkuah yg
disemprit [dis|mprit] v di­ di­bumbui lada, kecap, dsb;
peringatkan dg mem­bunyi­ semur
kan peluit semut [s|mut] n serangga kecil
semprong [s|mprOG] n 1 sejenis yg berjalan merayap, hidup
kue kering; 2 cerobong yg ter­ bergerombol, termasuk suku
buat dari bambu berbentuk Formicidae; semut
silinder utk meniup api di sèn [sEn] num sen; satu per-
tungku; 3 gelas pd lampu seratus rupiah; nilai mata
minyak uang zaman dahulu
semprot [s|mprOt] v 1 semprot; 2 sendèg [s|ndEg] n pengunci pintu
ks bentak; terbuat dari kayu;

234
sendèkala • sengkolun

disendèg [dis|ndEg] v senggang [s|GgaG] n waktu luang


dikunci/dihantam meng­gu­ sènggèt [sEGgEt] v ambil buah
nakan ujung telapak tangan menggunakan galah;
yang jari-jarinya di­t ekuk nyènggèt [ñEGgEt] v meng­
(biasanya ke perut) ambil buah menggunakan
sèndèkala [sEndEkala] n senja­ galah
kala/maghrib sènggol [sEGgOl] v senggol; sentuh
seneng [s|n|G] a 1 rasa senang; dg keras;
2 p e ra s a a n s u ka / c i n t a nyènggol [ñEGgOl] v me­
ter­h adap seseorang atau nyenggol;
sesuatu. Enyong -- maring kesènggol [k|sEGgOl] v ter­
Ratmi. Saya suka dg Ratmi. senggol
seneng-seneng [s | n | G senggruk [s|Ggruk] v sedak;
s|n|G] v berbuat sesuatu kesenggruk [k|s|Ggruk] v
dg senang hati atau utk me­ tersedak akibat makan atau
nyenangkan hati; bersantai; minum terburu-buru
bersuka-suka; bersenang- senggrak-senggruk [s|Ggrak
senang s|Ggruk] v menangis tersedu-
sèng [sEG] n 1 seng; 2 atap yg ter­ sedu
buat dr seng sengit [s|Git] a benci; rasa tdk suka
sengaja [s|Gaja] v dimaksudkan thd sesuatu atau seseorang;
atau direncanakan; diniat­ nyengiti [ñ|Giti] v perilaku
kan; sengaja; yg membuat orang lain benci
nyengaja [ñ|GaJa] v me­ sengka [s|Gka?] n teknik mengurut
nyengaja perut bagi penderita turun
sengak [s|Gak] n 1 bau tdk enak; bero
2 kata-kata yg tdk meng­ sengkal [s|Gkal] n ganjal pintu
enakkan; ketus. Angger dari kayu
ngomong aja --. Kalau ber­ sèngklèh [sEGklEh] n hampir putus
bicara jgn ketus. dan jatuh ke bawah
senggak [s|Ggak] v menyela di dlm sengkolun [s|GkOlun] n nama
nyanyian dg kata seru ha-o! jajanan atau kue; penganan
ha-é! dsb kukus yg terbuat dari tepung
sèngganè [sEGganE] n seumpama beras ketan yg dicampur dg

235
seni I • ser I

parutan kelapa, gula, dsb sepat [s|pat] n jenis ikan air


biasanya diberi warna merah tawar; Anabantidae
dan putih sepata [s|pata] n sumpah serapah;
seni I [s|ni] n 1 seni; keahlian kutuk;
membuat karya yg bermutu; nyepatani [ñ|patani] v me­
2 karya yg diciptakan dg ke­ nyumpahi; mengutuk;
ahlian yg luar biasa (ttg tari, sepatan [s|patan] n kutukan
lukisan, ukiran, bangunan, sepatu [s|patu] n 1 pembungkus
dll); kaki yg biasanya terbuat dari
nyeni [ñ|ni] a bersifat indah; kulit karet atau kain yg bagian
unik; telapak dan tumitnya tebal
seniman [s|niman] n pelaku dan keras; sepatu; 2 benda
seni yg menyerupai sepatu (pd
seni II [s|ni] bbs uyuh mesin jahit)
sèngso [sEGso] a tdk pas; tdk se­ sepèlè [s|pElE] a sangat seder­
suai hana; urusan kecil; remeh
sènsus [sEnsus] n cacah; sensus sepet [s|p|t] a rasa sepah
sentak [s|ntak] v hardik; bicara sepi [s|pi] a sunyi; lengang; sepi;
keras nyepi [ñ|pi] v menyepi
sènter I [sEnt|r] v mengarah ke sepirtus [s|pirtus] n zat cair yg
tengah-tengah mengandung alkohol, mudah
sènter II [sEnt|r] n alat yg di­ menguap dan terbakar; spi­
guna­kan sbg alat bantu pe­ ritus
nerangan sepit [s|pit] v sunat
senthir [s|nt]ir] n lampu minyak seplit [s|plit] v pembagian
dari kaleng kecil yg diberi Sèptèmber [sEptEmb|r] n bulan
sumbu kain ke-9 dl penanggalan Masehi
sèntimèn [sEntimEn] v dengki kpd sepuh [s|puh] bbs  tuwa
orang lain sesepuh [s|s|puh] n orang yg
senut-senut [s|nut s|nut] v ber­ dituakan
denyar-denyar/ harap-harap sepuluh [s|puluh] num bilangan
cemas sepuluh (10)
sepa [s|pa] a tdk berasa; sdh di­ sepur [s|pur] n kereta api
ambil sarinya ser I [s|r] a perasaan mendesir;

236
ser II • seru

berdesir; menggunakan lap


mak ser [ma? s|r], ser-seran serbu [s|rbu]  serang
[s|r s|ran] a perasaan atau sereg [s|r|g] v percepat;
rasa hati yang berdesir nyereg [ñ|r|g] v mem­per­
ser II [s|r] num sedikit. sak ser. cepat;
sedikit saja. Kacèk ~. Terpaut disereg [dis|r|g] n pekerjaan
sedikit saja. yg dipercepat
sèrab [sErab] a silau serèh [s|rEh] n tanaman tahunan
serada [s|rada]  sradan yg padat, berbau khas; serai;
seradan [s|radan] a ki agak kurang Andropogon nardus
waras; gila serem [s|r|m] a seram; mena­
serak [s|rak] n suara serak kutkan
serakah [s|rakah] a serakah; tamak sèrep [sEr|p] n cadangan; peng­
serakat [s|rakat] a bergaya ber­ ganti
lebihan; sok bisa seret [s|r|t] a seret; tdk licin
serang [s|raG] v serang; serbu; sèrèt [sErEt] v tarik maju; geser;
nyerang [ñ|raG] v menye­ nyèrèt [ñErEt] v menyeret;
rang; menyerbu; menarik ke arah depan
serangan [s|raGan] n ser­ sering [s|riG] adv kerap; acap;
buan sering
serah [s|rah] v serah; serit [s|rit] n serit; sisir bergigi
nyerah [ñ|rah] v menyerah rapat yg biasanya digunakan
serat [s|rat] bbs  tulis utk rambut yg kotor, berke­
serbad [s|rbad]  serbat tombe, atau berkutu
serban [s|rban] n sorban; tutup sèrok [sErOk] n 1 perkakas dapur
kepala yg di gunakan utk menyerok
serbat [s|rbat] n minuman segar atau mengambil sesuatu dari
terbuat dari jahe, gula dsb; penggorengan; 2 alat utk
serbat meng­ambil ikan atau sampah
serbèt [s|rbEt] n kain serbet; lap; di akuarium atau kolam
nyerbèti [ñ|rbEti] v me­ sèrong [sErOG] v ki selingkuh/
ngelap; ber­zina
serbètan [s|rbEtan] v serot [s|rOt] v  sedhot
meng­gunakan kain serbet; seru [s|ru] a suara keras

237
ses • sigar

ses [s|s] bbs  rokok nyetèli [ñ|tEli] v menye­


sèsèt [sEsEt] v koyak; sobek; laraskan mesin atau alat.
nyèsèt [~nEsEt] v mengoyak; Enyong mesthi dikongkon ~
menyobek; mesin jahite ibune. Saya se­
sèsètan [sEsEtan] n hasil lalu disuruh menyelaraskan
koyakan mesin jahit milik ibu.
sesek [s|s|k] a sesak setèmpel [s|tEmp|l] n stempel;
sesep [s|s|p] v isap; cap;
nyesep [ñ|s|p] v mengisap; nyetèmpel [ñ|tEmp|l] v
disesep [dis|s|p] v diisap mem­­b ubuhi stempel atau
sesel [s|s|l] v sisip; cap;
nyesel [ñ|s|l] v menyisip; setèmpelan [s|tEmp|lan] n
diseselna [dis|s|lna] v di­ berstempel
sisip­kan setengah [s|t|Gah] n separuh
sesupé [s|supe] bbs  ali-ali sethithik [s|t]it]ik] num sedikit;
setalèn [s|talEn] num dua puluh tdk banyak
lima (25) sen (mata uang setir [s|tir] n kemudi/mobil
zaman dahulu) setunggal [s|tuGgal] bbs  siji
setang [s|taG] n setir sepeda atau sewidak [s|widak] num bilangan
sepeda motor; enam puluh (60)
nyetangi [ñ|taGi] v mengen­ sewiwi [s|wiwi] n sayap
dalikan sepeda atau sepeda sèwot [sEwOt] v marah; jengkel;
motor; memegang setang dongkol
setèl [s|tEl] v 1 setel; diselaraskan siang [si&aG] bbs awan
(ttg mesin atau alat); 2 di­ sida [sida] n jadi. ora --.tdk jadi;
hidupkan; dibunyikan (ttg batal
radio, televisi, tape recorder); sidhem [sid]|m] v redam; tdk
ks – kenceng. berpakaian sampai terdengar
rapi sidhum [sid]um] n matahari ter­
nyetèl [ñ | t E l ] v mem­ tutup awan sehingga tdk
bunyikan; menghidupkan. begitu panas
Aja ~ radio seru-seru. Jangan sidulè [sidulE] n ki alat kelamin
menghidupkan radio keras- laki-laki
keras; sigar [sigar] v belah;

238
siji • singunen

nyigar [ñigar] v membelah; makhluk jadi-jadian


disigar [disigar] v dibelah simpen [simp|n] v simpan;
siji [siJi] num bilangan atau angka nyimpen [ñimp|n] v me­
satu 1; nyimpan;
nyuwiji [ñuwiJi] v bersatu; simpenan [simp|nan] n sim­
menjadi satu panan
sikah [sikah] p kata seru utk me­ simping [simpiG] n nama sejenis
maki kerang berbentuk tipis dan
sikat [sikat] n sikat; lebar; Amusium pleurnectes
nyikat [ñikat] v menyikat; sinambi [sinambi] p sambil
menggunakan sikat sinau [sinau] v belajar
sikep [sik|p] v peluk sindhèn [sind]En] n penyanyi
sikil [sikil] n kaki wanita dl kesenian karawitan
siksa [siksa] v siksa; Jawa
nyiksa [ñiksa] v menyiksa sindik [sindik] n tusuk (ttg sate)
sikut [sikut] n siku; sing [siG] p 1 yang. – endi? yang
nyikut [ñikut] v menyodok mana?; 2 dari. Enyong – Tegal.
menggunakan siku; Saya dari Tegal. Kowen – endi?
kesikut [k|sikut] v tersiku; Kamu dari mana?
kena siku singa [siGa] n singa; Felis leo
silad [silad] n kulit bambu yg singa-singaha [siGa siGaha] adv
sangat tipis, biasanya diguna­ suka-suka; mana suka
kan utk menyayat; singgat [siGgat] n belatung;
nyilad [ñilad] v menyayat dg Cuterebra spp
silad singget [siGg|t] a irit
silak [silak] v sibak; singit [siGit] a tampak seram;
nyilak [ñilak] v menyibak; angker
disilak [disilak] v disibak singkir [siGkir] v singkir; jauhkan;
silih [silih] v pinjam; semingkir [s|miGkir] v men­
nyilih [ñilih] v meminjam jauh
silir-silir [silir silir] n angin sepoi- singset [siGs|t] n singset; tubuh
sepoi yg kencang dan padat berisi
silit [silit] n dubur; anus singsot [siGsOt] v bersiul
siluman [siluman] n siluman; singunen [siGun|n] n pusing se­

239
sinom • slarak

telah berada di ketinggian dijemur, tetapi hanya di­angin-


sinom [sinOm] n daun asam yg angin
masih muda sisah [sisah] bbs  susah
sinoman [sinOman] v membantu sisan [sisan] adv sekalian dilaku­
pekerjaan orang yg sedang kan
me­nyelenggarakan hajat atau sisi [sisi] n cara mengeluarkan
pesta ingus atau cairan dari hidung
sinten [sint|n] bbs  sapa I sisig [sisig] n sugi; tembakau utk
sinthing [sint]iG] n sinting; tdk membersihkan ludah di bibir
waras waktu makan sirih
sintrèn [sintrEn] n sejenis kese­ sisih [sisih] n sebelah; bagian. --
nian tradisional yg ada di lor. sebelah utara
daerah pantura barat pulau sisil [sisil] v kupas biji meng­gu­
Jawa nakan mulut;
sintru [sintru] a sepi; mencekam nyisil [ñisil] v mengupas biji
sios [siOs] bbs  sida menggunakan mulut
sipat kuping [sipat kupiG] v berlari siung [siuG] n taring
kencang siwur [siwur] n gayung dari tem­
sipet [sip|t] v mematikan lampu; purung kelapa
listrik; api siyèng [siyEG] n ikan asin kering
sipil [sipil] a sangat mudah; tdk slagrang [slaGgraG] v melintang;
ber­arti menghalangi
siram I [siram] v siram; guyur dg slah [slah] v menghidupkan mesin
air sepeda motor dg kaki;
siram II [siram] bbs  adus nyelah [ñ|lah] v meng­h i­
sirep [sir|p] v mati; padam (ttg dupkan mesin sepeda motor
lampu); dg kaki
nyirep [ñir|p] v mema­dam­ slamet [slam|t] n selamat;
kan; slametan [slam|tan] n acara
disirep [disir|p] v dipadam­ kenduri
kan slampé [slampe] n sapu tangan
siru [siru] n sudu; daun pisang yg slarak [slarak] v selancar;
digunakan sbg sendok slarakan [slarakan] v ber­
sis [sis] v mengeringkan tdk dg selancar; bermain selancar

240
slarang • soglog

slarang [slaraG] n potongan dahan; jalan


ranting kering sliwah [sliwah] v alih;
slebar [sl|bar] v sebar nyliwahna [ñliwahna] v
slèbor [slEbOr] n slebor; penutup meng­alihkan;
roda kendaraan disliwahna [disliwahna] v
slèdèr [slEdEr] a tdk tanggap; tdk di­alihkan
segera sliwahan [sliwahan] a bukan
slèmèk [slEmEk] n alas; dasar; pasangannya; salah tempat;
lapik nyliwah [ñliwah] v me­
slèmpang [slEmpaG] 1 v silang; 2 n nyimpang
kain atau pita yg disilangkan slomprèt [slomprEt] n terompet
di tubuh slomod [slOmOd] v sundut; di­
slempet [sl|mp|t] v mencopet tempel api
slèndhang [slEnd]aG] n selendang slongsong [slOGsOG]  se­long­
slepi [sl|pi] n tempat tembakau song
berupa kantong kecil yg slonjor [slOnjOr] v duduk dg men­
terbuat dari anyaman tikar julurkan kaki
yg biasa dibawa perokok slonong [slOnOG] v menyelonong;
tembakau pada zaman muncul tiba-tiba
dahulu slorog [slOrOg] n laci
slèrèt [slErEt] v menarik (ttg slorokan [slOrOkan] slarak
resliting); slotho [slot]O] n dompet tempat
slèrètan [slErEtan] n resliting tembakau
slidhik [slid]ik] v selidik; dg teliti sluduk [sluduk] v masuk diam-diam
slilit [slilit] n sesuatu yg terselip slundap-slundup [slundap slundup]
di gigi v keluar masuk
slimur [slimur] v mengalihkan soal [soal] n soal; masalah;
perhatian soalé [soale] adv masalahnya
sliring [sliriG]  cliring soga [soga] n pewarna batik;
sliru [sliru] a tukar; Peltophorum pterocarpum;
nyliru [ñliru] a menukar; nyoga [ñoga] v memberi
disliru [disliru] v ditukar; warna dg soga (ttg batik)
kesliru [k|sliru] v tertukar soglog [sOglOg] a babal; dungu;
slisiban [slisiban] v berselisih tolol

241
sogok • srampang

sogok [sOgOk] v sogok; suap; sloani pacificies


nyogok [ñOgOk] v menyuap sop [sOp] n sayur sop
sok [sOk] adv pernah; soré [sore] n sore; petang
ora sok [ora sOk] adv tdk sorog [sOrOg] slorog
pernah sorot [sOrOt] v sorot;
sokan [sOkan]  sok nyorot [ñOrOt] v menyorot
soklat [soklat] n warna coklat sosi [sOsi] n kunci
sol I [sOl] v desak; sosoh [sOsOh] v memutihkan beras
ngesol [ñ|sOl] v mendesak; dg menggiling dan mem­
sol-solan [sOl sOlan] v ber­ buang bekatulnya
desakan sot [sOt] v lepas. d
­ i -- na. dilepaskan.
sol II [sOl] n alas sepatu; soténé [sotene] adv memangnya;
ngesol [ñ|sOl] v memperbaiki kalau
alas sepatu soto [soto] n soto
solar [solar] n minyak solar so’un [so?un] n mie putih; so’un
soldhèr [sold]Er] n solder; alat utk sowak [sowak] a gila
memanaskan patri srabi [srabi] n kue serabi
solog [solog] n penis srabud, srabudan [srabudan] n
solokan [solokan] n saluran air pekerjaan apa saja
som [som] n istilah dl jahit men­ sradan [sradan] adv agak
jahit sradhat [srad]at] v bergerak cepat
sombong [sOmbOG] a tinggi hati; dan tiba-tiba
congkak; sombong srag [srag] a sembarang tempat;
songgol [sOGgOl] n kuli angkut ngesrag [G|srag] v jatuh di
barang di pasar atau di gudang sembarang tempat;
songkok [sOGkOk] n topi songkok; srag-sragan [srag sragan] v
peci; songkok pergi ke sembarang tempat
songkrah [soGkrah] a tdk teratur tanpa tujuan
sontak [sontak] v 1 sobek; 2 srakah [srakah] a serakah; tamak;
mendadak. dadak --. men­ loba
dadak sekali srakal [srakal] n istilah dalam seni
sonten [sOnt|n] bbs soré rebana; menabuh rebana
sontong [sOntOG] n sejenis ikan sambil berdiri
cumi-cumi Ommastreephes srampang [srampaG] v dilempar

242
srang-srangan • srunthul

kakinya menggunakan kayu luarnya kasar bermata


yang agak panjang banyak dan berwarna hijau
srang-srangan [sraG sraGan] a keputih-putihan; Anona
ngawur; tidak jelas tujuannya squamosa; 2 nama makanan
srakat [srakat] n perilaku anak yg tradisional yg terbuat dari
tidak mau diam campuran tepung, gula, telur,
sral-srul [sral srul] v sering datang santan, biasanya dimakan
sranta [sranta] a sabar menunggu sbg pelengkap nasi ketan
sranthal [srant]al] v lari dg cepat srimbed [srimb|d] v terhalang ka­
srawéan [srawe&an] v tangan rena kakinya terlilit benang/
menggapai tambang
srawudan [srawudan] a serabutan; srimpi [srimpi] n nama tarian
mengerjakan apa saja tradisional Jawa
srawung [srawuG] v bergaul; kenal; srimpung [srimpuG] n kaki terkait;
sesrawungan [s|srawuGan] nyrimpung [ñrimpuG] v
n pergaulan mengait (ttg kaki orang yg
sreg [sr|g] a pas; cocok; sesuai sedang berjalan)
sragsreg [srag sr|g] a cepat; ber­ srinding [srindiG] n nama sejenis
gegas ikan asin
srebèt [sr|bEt] n lap sriwing [sriwiG] n angin yg ber­
sregep [sr|g|p] a rajin titiup lemah dan terasa sejuk;
srèmpèd [srEmpEd] v serempet semriwing [s|mriwiG] a rasa
srengéngé [sr|GeGe] n matahari sejuk; rasa mentol
srog [srOg] v meletakkan barang srudug [srudug] v seruduk; terjang
di suatu tempat; dg kepala
disrogna [disrOgna] v di­letak­ srugal-srugul [srugal srugul] v
kan; tingkah laku kasar
ngesrog [G|srOg] v meletak­ srundèng [srundEG] n nama se­
kan barang di suatu tempat; jenis makanan terbuat dari
srigunting [sriguntiG] n nama kelapa parut yg disangrai
burung yg ekornya spt srunthul [srunt]ul] v lari kecil;
gunting; Dicrucus leucophaeus nyrunthul [ñrunt]ul] v berlari
srikaya [srikaya] n 1 nama buah kecil;
yg berbentuk bundar, kulit sranthal-srunthul [srant]al

243
sruput • sujud

srunt]ul] v sering berlari-lari dl jumlah besar; pedagang


kecil besar; saudagar
sruput [sruput] v seruput (ttg sudhah [sud]ah] v buka; bongkar
minum); minum perlahan- sudhat [sud]at] v bedah; iris
lahan; sudhi [sud]i] n tempat lauk pauk
nyruput [ñruput] v menye­ nasi berkat dari daun pisang
ruput; menyedot minuman yg bentuknya bundar
perlahan-lahan sudi [sudi] a rela; ikhlas
srutu [srutu] n cerutu suduk [suduk] v tusuk; tikam di
sruwal [sruwal] n celana perut
sruwang [sruwaG] a marah; suduken [suduk|n] n perut sakit
nyruwangi [ñruwaGi] v me­ akibat makan terlalu ke­
marahi; nyang atau akibat habis
disruwang [disruwaG] v di­ makan langsung beraktivitas
marahi sugih [sugih] a kaya
sruwang-sruwung [sruwaG sruwuG] sugu [sugu] n serut; alat pertu­
n perasaan hampa; sunyi sepi kangan utk menghaluskan
sruwidhil [sruwind]il] a camping; kayu;
pating --. compang-camping nyugu [ñugu] v menyerut
stamplat [stamplat] n terminal bus kayu
stralis [stralis] n pagar besi; kisi- suguh [suguh] v hidang;
kisi teras nyuguhna [ñuguhna] v meng­
subuh [subuh] n waktu subuh hidangkan; menyuguhkan
subur [subur] a 1 dapat tumbuh hidangan utk tamu;
dg baik, subur (ttg tanaman); suguhan [suguhan] n hidang­
2 baik dan sehat (ttg badan) an
suci [suci] a 1 bersih dari kotoran; suh [suh] n gelang pengikat sapu
2 bebas dari dosa (ttg agama lidi yg terbuat dari bambu yg
dan kepercayaan); suci dianyam berbentuk bundar.
suda [suda] a kurang; sapu ilang –é. Pb keluarga yg
nyuda [ñuda] v mengurangi; bercerai berai
disuda [disuda] v dikurangi sujèn [suJEn] n tusuk sate dari
sudagar [sudagar] n orang yg bambu
mem­perdagangkan sesuatu sujud [suJud] v bersujud

244
suk • sundel bolong

suk [suk] v desak; tidak nyaman


suk-sukan [suk sukan] v ber­ sumbuk [sumbuk] n koreng yg ada
desakan; di kepala
ngesuk [G|suk] v mendesak sumeng [sum|G] a sakit (pening)
suker [suk|r] a sedih; sumpeg [sump|g] a rasa tdk
nyukeri [ñuk|ri] v membuat nyaman krn kurang udara;
sedih sumpek
sukani [sukani] bbs  wèh sumpel [sump|l] n sumpal; sumbat;
sukiki [sukiki] n besok pagi tutup;
suku [suku] bbs sikil nyumpeli [ñump|li] v me­
sukun [sukun] n buah sukun; nyumbat; menyumpal; me­
Artocarpus communis nutup;
sukur [sukur] 1 a rasa syukur; 2 p sumpelan [sump|lan] n sst
kata seru utk menyatakan hal utk menyumpal
yg tdk mengenakkan/celaka sumpet [sump|t] v balik; bagian yg
yg menimpa sso atas dibalik ke bawah
sulap [sulap] n sulap; sumpring [sumpriG] n ranting
nyulap [ñulap] v menyulap; pohon bambu
tukang sulap [tukaG sulap] n sumpringan [sumpriGan] v me­
penyulap; loncat-loncat pada tali yg
sulapan [sulapan] n per­tun­ diputar-putar
jukan sulap sumringah [sumriGah] n wajah yg
sulak [sulak] n kemoceng terlihat riang dan ceria
sulam [sulam] v sulam; sumuk [sumuk] a rasa gerah;
nyulam [ñulam] v menyulam; badan kepanasan
sulaman [sulaman] n hasil sumur [sumur] n sumur
sulaman sunat [sunat] n khitan
suled [sul|d] v sulut; nyalakan (ttg sundel [sund|l] 1 a buruk kela­
api); kuan (ttg perempuan); 2
nyuled [ñul|d] v menyulut; n perempuan pelacur; pe­
menyalakan sst dg api rempuan jalang
suling [suliG] n seruling sundel bolong [sund|l bOlOG] n
sulit [sulit] a sulit; susah; payah hantu berujud perempuan
sumbeg [sumb|g] n perasaan berambut panjang, berbaju

245
sundhul • susub

putih, punggungnya ber­ supaya [s u p a y a ] p kata


lubang penghubung utk menandai
sundhul [sund]ul] v sundul; me­ tujuan atau harapan; agar
nundukkan kepala utk me­ supir [supir] n sopir; pengemudi
numbuk benda yg berada di surak [surak] v sorak;
atasnya; surak-surak [surak surak] v
nyundhul [ñund]ul] v me­ bersorak-sorak
nyundul; surat [surat] n surat
kesundhul [k|sund]ul] v ter­ surem [sur|m] a keadaan suram;
sundul; tdk bercahaya
sundulan [sund]ulan] v saling surèn [surEn] a badan lemas
tertumbuk (ttg kepala) akibat terlambat makan
sunggi, nyunggi [suGgi, ñuGgi] v suru [suru] n sudu; semacam
membawa barang atau sst sendok dari daun pisang
dg meletakkan di atas kepala suruh [suruh] n daun sirih; Piper
sungil [suGil] n tempat yg dihuni betle
mahluk halus surung [suruG] v dorong;
sungkan [suGkan] a 1 rasa enggan nyurung [ñuruG] v men­
melakukan sst; malas; 2 tdk dorong;
enak hati; 3 segan krn hormat surungan [suruGan] n sst yg
pd seseorang didorong
sungkin [suGkin] v menolak surup [surup] v tenggelam; ter­
sungsum [suGsum] n benak tulang; benam (ttg matahari); senja.
sumsum. mbalung --. men­ srengéngé --. mata hari teng­
darah daging. gelam
sungu [suGu] n tanduk; cula dua susah [susah] a 1 rasa tdk senang
yg tumbuh di kepala sapi, krn sukar; berat; 2 keku­
kambing, kerbau rangan; miskin
sungut [suGut] n rambut panjang susu [susu] n 1 bahan minuman
yg berfungsi sbg indra atau berupa cairan atau bubuk;
perasa (di kepala atau hidung 2 organ tubuh yg terletak di
beberapa binatang, spt jang­ bagian dada; payudara
krik, ikan lele) susub [susub] n benda kecil yg
supados [supadOs] bbs  supaya masuk ke dalam telapak

246
susug • suwung

tangan atau jari; suthang [sut]aG] n kaki (ttg jang­


susuben [susub|n] v telapak krik)
tangan kemasukan susub sutur [sutur] a sipit
susug [susug] n peralatan utk suwanten [suwant|n] bbs 
mencari ikan di air dangkal suwara
terbuat dr bambu suwara [suwara] n suara; bunyi;
susuh [susuh] n tempat bertelur nyuwara [ñuwara] v ber­
burung dari daun kering; suara; berbunyi
sarang burung suwarga [suwarga] n surga
susuk I [susuk] n uang kembalian; suwasa [suwasa] n logam cam­
nyusuki [ñusuki] v memberi puran emas dan tembaga
uang kembalian suwé [suwe] a lama
susuk II [susuk] n perkakas dapur suweg [suw|g] n tanaman sejenis
utk menggoreng talas hutan yg beracun
susuk III [susuk] n benda gaib yg suwèk [suwEk] a sobek;
dimasukkan di wajah dan di­ nyuwèk [ñuwEk] v menyo­
percaya dpt menambah aura bek;
kecantikan dan daya tarik suwèkan [suwEkan] n sobek­
susul [susul] v susul; an
nyusul [ñusul] v menyusul; suwèm [suwEm] v berenang
susulan [susulan] n yg di­ suweng [suw|G] n subang; giwang
susulkan; suwir [suwir] v sobek kecil-kecil;
disusulna [disusulna] v di­ nyuwir [ñuwir] v menyobek-
susulkan nyobek;
susun [susun] v susun disuwir-suwir [disuwir suwir]
susur [susur] n tembakau yg di­ v disobek kecil-kecil;
gunakan utk makan daun suwiran [suwiran] n sobekan
sirih; kecil-kecil
nyusur [ñusur] v menyirih suwiwi [suwiwi] n sayap
sut [sut] v menggunakan jari utk suwul [suwul] n gigi gingsul
menentukan siapa yg me­ suwun [suwun] bbs jaluk
mulai terlebih dahulu dl suwung [suwuG] a tdk ber­peng­
se­buah permainan atau per­ huni; kosong. umah --. rumah
tandingan kosong

247
T
t [tE] n huruf ke-20 dr abjad Latin tagih [tagih] v tagih;
ta [ta] n huruf ke-7 dari abjad Jawa nagih [nagih] v menagih;
ha-na-ca- ra-ka ketagihan [k|tagihan] a
ta’ab [ta?ab] n Ar habis kecanduan; rasa ingin terus
tha [t]a] n huruf ke-19 dari abjad mengonsumsi atau melaku­
Jawa ha-na- ca-ra-ka kan sst;
tabel [tab|l] a tdk menurut; tdk tagihan [tagihan] n hasil
mau dinasihati tagihan
tabet [tab|t] n bekas; jejak tahan I [tahan] 1 a tetap keadaan­
tabok [tabOk] v tampar; gampar; nya; tahan; 2 kuat atau sang­
nabok [nabOk] v menampar; gup; 3 cukup;
menggampar nahan [nahan] v menahan
tabrak [tabrak] v tabrak; tahan II [tahan] v tdk membe­
nabrak [nabrak] v menabrak; baskan sso;
tabrakan [tabrakan] n keja­ nahan [nahan] v tdk mem­
dian saling tabrak; biarkan sso bebas;
ketabrak [k|tabrak] v ter­ tahanan [tahanan] n orang
tabrak yg ditahan; tahanan
tabuh [tabuh] v tabuh; pukul; tahajud [tahajud] n salat sunah pd
nabuh [nabuh] v menabuh; tengah malam seusai tidur;
memukul sst; tahajud
tabuhan [tabuhan] n bunyi- tahu [tahu] n tahu; makanan yg
bunyian terbuat dari kedelai
tadhah [tadhah] v tadah; terima; tai [tai] n kotoran; tinja
nadhahi [nad]ahi] v mene­ tak [ta?] pron ku. --pangan. ku­
rima yg jatuh dari atas makan; -- tuku. kubeli.
tadhah udan [tad]ah udan] n 1 takèn [takEn] bbs takon
jenis sawah yg hanya bisa taker [tak|r] v takar;
digarap pd musim hujan; 2 naker [nak|r] v menakar;
tandan pisang yg paling atas takeran [tak|ran] n 1 hasil

248
takir • tambal

takaran; 2 alat utk menakar 25 sen


takir [takir] n daun pisang yg tales [tal|s] n talas; sejenis umbi;
dibentuk seperti mangkuk Colocasia esculenta
utk tempat makanan tali [tali] n barang yg berutas-utas
takon [takOn] v bertanya; panjang terbuat dari macam-
nakoni [nakOni] v menanyai; macam bahan (sabut kelapa,
pitakonan [pitakOnan] n ijuk, plastik, dsb) ada yg di­
pertanyaan pintal ada yg tdk, berguna
taksih [taksih] bbs isih utk mengikat, mengebat,
takwa [takwa] n terpeliharanya diri menghela, menarik, dsb; tali;
utk tetap taat melaksanakan nalèni [nalEni] v 1 mengikat
perintah Tuhan dan menjauhi dg tali; 2 meminang perem­
larangannya; takwa puan dg seperangkat sese­
talam I [talam] n 1 perkakas utk rahan;
menaruh kue; 2 baki tdk ditalèni [ditalEni] v 1 diikat
berkaki dg tali; 2 dipinang (ttg pe­
talam II [talam] n sejenis kue rem­puan)
basah, biasanya berupa lapis talimangsa [talimaGsa] n nama
berwarna putih dg lapisan sejenis ular
santan kental di atasnya taltil [taltil] n berkali-kali makan
talang I [talaG] n jalan air di atap tapi sedikit demi sedikit
rumah; talang taltul [taltul] n colak-colek
talang II, talangi [talaGi] v mem­ tamba [tamba] n obat
belikan atau membayarkan tambah [tambah] n menjadi lebih
terlebih dahulu; banyak; tambah;
nalangi [nalaGi] v mem­ nambahi [nambahi] v me­
berikan bantuan utk mem­ nambahi;
bayarkan atau membelikan nambahna [nambahna] v me­
terlebih dahulu; nambahkan;
talangan [talaGan] n hasil tambahan [tambahan] n sst
menalangi yg ditambahkan
talawèngkar [talawEGkar] n pe­ tambak [tambak] n kolam utk me­
cahan genting melihara ikan; tambak
talèn [talEn] n uang logam senilai tambal [tambal] v tambal;

249
tambang • tandur

nambal [nambal] v me­nam­ tampèl [tampEl] v tepis;


bal; nampèl [nampEl] v menepis
tambalan [tambalan] n hasil tampik [tampik] v tampik; tolak
menambal tampuh [tampuh] a tempias; ter­
tambang [tambaG] n tali yg besar; kena hujan yg terbawa angin
tambang tamtem-tamtem [tamt|m
tambar [tambar] a 1 tdk ada rasa­ tamt|m] v berkali-kali makan
nya; tawar; 2 tdk manjur; 3 tancep [tanc|p] v tancap; mema­
tdk berpengaruh sukkan sesuatu yg runcing
tambeng [tamb|G] a nakal; tdk tancleb [tancl|b] v  tancep
mau menurut tandang [tandaG] v ikut mem­
tamèng [tamEG] n perisai perjuangkan; mèlu -- ikut
tampa [tampa] v menyambut; berjuang
men­d apat (memperoleh) tandhes [tand]|s] v tandas; mene­
sst; terima; kan ke bawah; mendalam
nampa [nampa] v menerima; tandhing [tand]iG] v lawan; ber­
menyambut saing. perang -- peperangan
tampah [tampah] n perabot satu lawan satu
rumah tangga; dibuat dari tandhon [tand]On] n simpanan utk
anyaman bambu dsb; biasa­ cadangan
nya berbentuk bulat utk tandhu [tand]u] n tandu; alat utk
menampi (membersihkan) mengangkut orang dg cara
beras; nyiru; penampan besar di­pikul;
tampi [tampah] bbs  tampa nandhu [nand]u] v menandu;
tampek I [tamp|k] v tampar; mengangkut dg tandhu
nampek [namp|k] v me­nam­ tanduk [tanduk] v tambah (ttg
par mengambil makanan atau
tampek II [tamp|k] n penyakit sst)
menular yg disebabkan oleh tandur [tandur] v 1 tanam; 2 pe­
virus, terjadi pd anak-anak kerjaan menanam padi;
yg mengakibatkan suhu nandur [nandur] v menanam;
badan naik, menimbulkan nanduri [nanduri] v mena­
bintik-bintik merah pd kulit; nami;
campak; morbili tanduran [tanduran] n ta­
naman
250
tanek • tapuk

tanek [tan|k] a 1 sdh matang se­ tangisan [taGisan] n hal me­


kali; 2 jenuh nangis
tang [taG] n tang; penjepit dr besi; tangkis [taGkis] v tangkis;
kakatua nangkis [naGkis] v menangkis
tangan [taGan] n tangan tangkring [taGkriG] n duduk di atas
tangèh [taGEh] a jauh dari per­ tangkur [taGkur] n alat kelamin
kiraan buaya jantan; obat kuat utk
tangga [taGga] n tetangga; meningkatkan kemampuan
tangga teparo [taGga t|paro] seksual
n tetangga sebelah tangled [taGl|d] bbs  takon
tanggal [taGgal] n bilangan yg me­ tangsel [taGs|l] v ganjal
nyatakan hari yg keberapa tangsul [taGsul] bbs  tali
dlm bulan; tanggal; taning [taniG] n sepetak-sepetak
tanggalan [taGgalan] n ka­ (ttg jajanan)
lender; penanggalan tantang [tantaG] v tantang; ajak
tanggap I [taGgap] a 1 menerima; berkelahi;
2 memahami dg cepat nantang [nantaG] v me­nan­
tanggap II, nanggap [naGgap] v tang;
menggelar pertunjukan ditantang [ditantaG] n ditan­
tanggreban [taGgr|ban] n palang tang
pintu kereta api tanting [tantiG] v tanya;
tanggung I [taGguG] a tdk sepe­ nanting [nantiG] v menanyai;
nuhnya; setengah-setengah; ditanting [ditantiG] n ditanyai
tanggung II, nanggung [naGguG] kesediaannya
v menanggung tap [tap] v ditata dg cara ditumpuk
tangi [taGi] v bangun. niba -- ks tapa [tapa] v bertapa
jatuh bangun tapak [tapak] n bekas; jejak
tangis [taGis] n ungkapan perasaan tapel wates [tap|l wat|s] n tapal
sedih (kecewa, menyesal, dsb) batas
dg mencucurkan air mata taplak [taplak] n taplak; alas meja
serta mengeluarkan suara tap-tep [tap t|p] a lahap/menyan­
(ter­s edu-sedu, menjerit- tap terus-menerus
jerit); tangis; ratap; tapuk [tapuk] v mulai; mengawali
nangis [naGis] v menangis; berbuat

251
tarang • tebus

tarang [taraG] v dikeringkan atau di­fermentasi


diawetkan dg meletakkan taun [taun] n masa yg lamanya dua
atau menggantung di atas belas bulan; tahun
dapur atau perapian agar tawa [tawa] v tawar; menawarkan
tahan lama, misalnya bawang, tawas [tawas] n tawas
jagung, tembakau, dsb tawi [tawi] a meninggal
tari [tari] v tawari; tawis [tawis] bbs  tawa
nari [nari] v menawari; tawon [tawOn] n lebah
ditari [ditari] v ditawari tawu [tawu], nawu [nawu] v mem­
tarik [tarik] v hela; tarik; buang air dari tambak atau
narik [narik] v menghela sawah dg gayung
tarok [tarOk] n perempuan; ke­ tawur [tawur] v tabur; tebar;
kasih nawur [nawur] v menabur;
tarub [tarub] n tenda utk upacara menebar
atau pesta tawuran [tawuran] v perkelahian
tas I [tas] n tas; kemasan atau massal
wadah berbentuk persegi dsb, tayoh [tayOh] n kokoh/langgeng
biasanya bertali, dipakai utk tebas [t|bas], nebas [n|bas] v
menaruh, menyimpan, atau membeli hasil kebun sebelum
membawa sst dipetik atau dipanen
tas II [tas] adv baru saja. Enyong -- tebih [t|bih] bbs adoh
anjuk. Saya baru saja datang. tebok [t|bOk] v tombok; mengganti
tata [tata] v tertata; rapi kerugian
tatah [tatah] v pahat; tébok [tebOk] n nyiru kecil
natah [natah] v memahat; tebu [t|bu] n tebu; jenis rumput-
tatahan [tatahan] n hasil pa­ rumputan berbatang tinggi
hatan dan beruas-ruas, air dlm
tatakan [tatakan] n tatakan; alas ba­tang­nya manis, biasanya
tatal [tatal] n serpihan kayu dibuat gula; Saccharum
tatu [tatu] n bekas luka officinarum
tau [tau] adv pernah. ora --. tdk tebus [t|bus] v tebus;
pernah nebus [n|bus] v menebus. ~
tauco [tauco] n tauco; makanan gadhéan. menebus barang yg
yg terbuat dari kedelai yg digadaikan;

252
tebusan • tékor

tebusan [t|busan] n sejumlah tekek [t|k|k] v cekik;


uang yg harus dibayarkan nekek [n|k|k] v mencekik;
utk menebus yg digadaikan ketekak [k|t|kak] v tercekik
atau disandra tekèk [t|kEk] n binatang merayap,
tebus weteng [t|bus w|t|G] n  kulitnya kasap berbintik-
tingkeban bintik, suaranya keras, hidup
tedhas [t|d]as] a bisa digunakan di rumah (pohon, dsb); tokek
utk memotong (ttg pisau; tekem [t|k|m] v genggam;
sen­jata tajam) nekem [n|k|m] v meng­geng­
tedhuh [t|d]uh] a berawan; redup gam;
teg [t|g] n perasaan; suara hati; tekeman [t|k|man] n geng­
teg-tegan [t|g t|gan] a ber­ gaman;
debar-debar; takut; cemas satekem [sat|k|m] num
téga [tega] a  tegel segenggam
tegel [t|g|l] a tega; tdk merasa teken [t|k|n] n tongkat penyangga
kasihan tèken [tEk|n] n tanda tangan
teges I [t|g|s], maneges [manəgəs] teki [t|ki] n rumput teki; rumput
v menyerahkan diri pada semu menahun, tinggi men­
Yang Kuasa; memohon pada capai 20 cm, pendek dan
Allah SWT mengatasi segala merayap, terletak sedikit di
urusan bawah permukaan tanah,
teges II [t|g|s] a jelas makna dan batangnya bersegi tiga dan
maksudnya pejal, berdaun hanya di dekat
tegesan [t|g|san] n puntung rokok pangkalnya, bunganya bulat
tègin [tEgin] adv masih mirip bongkol berwarna
tègongan [tEgOGan] n tikungan hijau muda, umbinya ber­
tegor [t|gOr] n tebang; warna cokelat muda dan
negor [n|gOr] n nebang; dapat dibuat emping, semua
ditegor [dit|gOr] n ditebang bagian tanaman berguna
teguh [t|guh] a kuat utk pengobatan; Cyperus
teka [t|ka] v datang; tiba di tempat rotundus
yg dituju tèki [tEki] n fondasi
tekan [t|kan] v mencapai; datang; téko [teko] n tempat air minum
sampai tèkor [tEkOr] a lumpuh

253
tèkor • tembung , nembung

tekuk [t|kuk] v lipat; bengkok; tèm [tEm], ngetèm [G|tEm] v


nekuk [n|kuk] v melipat; menunggu giliran; kenda­
ditekuk [dit|kuk] v dilipat; raan umum menunggu pe­
dibengkokkan; num­pang
ketekuk [k|t|kuk] v tertekuk temandang [t|mandaG] n masak-
tela [t|la] n tanah yg merekah krn memasak
kekeringan tembalap [t|mbalap] n ancang-
téla [tela] n 1 ketela pohon; Ma­ ancang; lari kencang sebelum
nihot utilissima atau Manihot melakukan lompatan
esculenta; 2 ubi jalar; Ipomoea tembang [t|mbaG] n nyanyian;
batatas lagu-lagu
telaga [t|laga] n telaga; danau tembé [t|mbe] adv baru saja
telak [t|lak] n ujung tenggorokan; tembelèk [t|mb|lEk] n kotoran
ketelak [k|t|lak] n makanan ayam atau burung
tersangkut di tenggorokan tembem [t|mb|m] a pipi tebal
telapakan [t|lapakan] n telapak tembènglar [t|mbEGlar] v mela­
tangan laikan
telas [t|las] bbs  entèng tèmbok [tEmbOk] n dinding;
telat [t|lat] a terlambat tembok
teleb [t|l|b] n bau menyengat tèmbrag [tEmbrag] v bentur;
teleng [t|l|G] a ampuh tabrak;
teles [t|l|s] a basah. -- kebes atau nèmbrag [nEmbrag] v mem­
-- klebes. basah kuyup; bentur; menabrak;
petelesan [p|t|l|san] n pa­ ditèmbrag [ditEmbrag] v
kai­an dibentur; ditabrak;
telih [t|lih] n tembolok tèmbragan [tEmbragan] n
telu [t|lu] num bilangan atau benturan; tabrakan;
angka tiga; ketèmbrag [k|tEmbrag] v
pertelon [p|rt|lOn] n per­ terbentur; tertabrak
tigaan; simpang tiga; tembung [t|mbuG] n kata; per­
telon [t|lOn] n tiga warna; kataan;
kembang ~. bunga tiga rupa nembung [n|mbuG] v mena­
teluh [t|luh] n tenung nyakan kebenaran suatu hal
teluk [t|luk] a takluk; kalah kepada seseorang; konfir­
masi
254
tembus • tengah

ditembung [dit|mbuG] n menempeleng


ditanya tèmplok [tEmplOk] v tempel;
tembus [t|mbus] v berlubang sam­ nèmplok [nEmplOk] v me­
pai pd sisi yg lain; tembus; nempel
nembus [n|mbus] v menem­ tempolong [t|mpOlOG] n kaleng
bus; bekas seukuran kaleng susu
ketembus [k|t|mbus] v ter­ atau kaleng cat
tembus; tempuh [t|mpuh] v ganti rugi. –
tembusan [t|mbusan] n 1 hal tempuh. minta ganti rugi;
tertembus; 2 jalan pintas ketempuhan [k|t|mpuhan]
temen [t|m|n] a amat; sekali; v diminta ganti rugi
temenan [t|m|nan] a sung­ temu I [t|mu] v jumpa;
guh-sungguh ketemu [k|t|mu] v 1 ber­
témoan [temoan] n iuran scr jumpa; 2 menemukan barang
gotong royong; menanggung yg hilang
biaya secara bersama-sama temu II [t|mu] n tanaman obat
tempat [t|mpat] n kompleks pe­ berbentuk rimpang yg dibuat
lacuran; rumah bordil jamu spt temulawak, temu
témpé [tempe] n tempe; makanan ireng, temugiring
utk lauk nasi, dibuat dari ke­ temungkul [t|muGkul] v menun­
delai dsb yg diberi ragi dukkan kepala
tèmpèl [tEmpEl] v tempel; lekat; tenan [t|nan] a benar; sungguh;
nèmpèl [nEmpEl] v menem­ temenan [t|m|nan] a sung­
pel; melekat; guh; benar-benar
nèmpèlna [nEmpElna] v tendhag [t|nd]ag] v dorong dg
melekatkan keras;
tempèlang [t|mpElaG] n cara ketendhag [k|t|nd]ag] v ter­
membungkus dg daun pisang dorong dg keras
tempèrong [t|mpErOG] v memukul tengah [t|Gah] n tempat atau arah
pipi dari arah samping di antara dua tepi atau batas;
tempik [t|mpik] n vagina; ke­ tengah;
maluan perempuan tengah-tengah [t|Gah t|Gah]
tempiling [t|mpiliG] v tempeleng; v berada tepat di tengah;
nempiling [n|mpiliG] v nengah [n|Gah] v menuju ke

255
tenger • terbang

arah tengah; pelan; menyenggol;


setengah [s|t|Gah] num se­ ketènggor [k|tEGgOr] v ter­
tengah; seperdua tabrak pelan; tersenggol
tenger [t|G|r] n 1 tanda; 2 batu tengu [t|Gu] n tungau; sejenis
nisan; kutu yg kecil sekali berwarna
ketenger [k|t|G|r] adv keciri; merah
ditengarai ténong [tenOG] n tempat kue yg
tengga [t|Gga] bbs  entèn dibuat dari bambu dan di­
tenggar [t|Ggar] n dibiarkan (ttg anyam dg halus, biasanya di­
memancing) gunakan pedagang kue basah
tènggèng [tEGgEG] a mabuk (pro­ téol [teyOl] a lelah (ttg lutut)
kem) tepes [t|p|s] n sabut kelapa
tengging [t|GgiG] a ceking tèplak [tEplak] v pukul pelan dg
tengik [t|Gik] n bau tengik; minyak telapak tangan;
goreng yg sudah lama nèplak [nEplak] v memukul
tengis [t|Gis] n cabe rawit pelan dg telapak tangan
tengkel [t|Gk|l] v penggal dg tèplok [tEplOk] n lampu tempel
golok; tepis wiring [t|pis wiriG] n kawas­
nengkel [n|Gk|l] v meme­ an sekitar
nggal dg golok; tepo [t|po] a lapuk; mudah rusak
ketengkel [k|t|Gk|l] v ter­ tépos [tepOs] a tipis (ttg pinggul)
penggal dg golok tepras [t|pras] v pangkas; potong
tenggak [t|Ggak] v tenggak; pendek
minum dg cara menuangkan ter [t|r] v 1 antar; 2 singkatan dari
air langsung ke dalam mulut kata ater;
tanpa menggunakan gelas; ngater [Gat|r] v mengantar
nenggak [n|Ggak] v me­ terang [t|raG] a jelas
nenggak; téras [teras] n teras; bagian depan
tenggakan [t|Ggakan] n hal rumah
yg ditenggak teras [t|ras] bbs  terus
tenggok [t|GgOk] n tenggorokan terbang [t|rbaG] n rebana;
tènggor [tEGgOr] v tabrak pelan; terbangan [t|rbaGan] v ber­
senggol; main rebana; memainkan
nènggor [nEGgOr] n menabrak rebana

256
teri • thok

teri [t|ri] n ikan laut kecil-kecil, thèngkrèng [t]EGkrEG] v duduk dg


termasuk marga Stolephorus mengangkat satu kaki;
terong [t|rOG] n terung; nama methèngkrèng [m|t]EGkrEG]
jenis sayuran v duduk dg mengangkat satu
terwelu [t|rw|lu] n terwelu; kaki (dlm posisi satu kaki
Oryctolagus cuniculus ditekuk)
tes [t|s] adv baru saja thèthèl [t]Et]El] v sayat.
tetapa [t|tapa] v  tapa nèthèl [nEt]El] v menyayat;
tètè’ [tEtE?] n buah dada; payudara; thèthèlan [t]EthElan] n 1
nètè’ [nEtE?] v menyusu; hasil sayatan; 2 sayatan
nètè’i [nEtE?i] v menyusui daging urat lemak sapi yg
tetel [t|t|l] v jejal; biasa­nya dimasak sbg cam­
netel [n|t|l] v menjejal­ puran sup atau sayur gudeg
kan; memasukkan barang ke thèyol [t]EyOl] a capek sekali
dalam sebuah tempat dg cara thil [t]il] adv hanya; satu-satunya;
di­tekan-tekan supaya muat tdk ada yg lain. Enyong gur
tetruka [t|truka]  truka duwé siji --. Saya hanya punya
tèyèng [tEyEG] a sanggup; bisa; satu saja.
mampu; dapat thingkring [t]iGkriG] a  thang­
tha [t]a] n huruf ke-19 dlm aksara kring
Jawa ha-na-ca-ra-ka thiring-thiring [t]iriG t]iriG] v
thangkring [t]aGkriG] v tengger; gembira karena menda­pat­
nangkring [naGkriG] v ber­ kan yg diinginkan
tengger; duduk di atas thithil [t]it]il] v ambil sedikit demi
(bangku atau dahan pohon); sedikit;
methangkring [m|t]aGkriG] nithil [nit]il] v mengambil
v duduk di atas sst sedikit-sedikit;
thebok [t]|bOk] v menambahi; Btw thithilan [t]it]ilan] n hasil
nombok mengambil sedikit-sedikit
thèkor [t]EkOr] n kaki lumpuh thobong [t]ObOG] v tempat per­
thengak-thenguk [t]|Gak t]|Guk] tunjukan kesenian tra­disio­
v termangu-mangu nal ketoprak
thenger-thenger [t]|G|r t]|G|r] v thok [t]Ok] adv hanya; saja. Enyong
termangu-mangu wis kencot gur ana sega --.

257
thok-thel • tilas

Saya sudah lapar hanya ada thung-thung grumbyung [t]uG t]


nasi saja. uG grumbyuG] v ks mengikuti
thok-thel [t]Ok t]|l] v bicara tegas orang banyak; tdk punya
tanpa basa-basi pen­dirian
thok-thok [t]Ok t]Ok] adv  thok tiba [tiba] v jatuh;
thongkrong [t]OGkrOG] v duduk niba [niba] v menjatuhkan
jongkok diri. Aja cok ~. Jangan suka
thongbrèng-thongbrèng [t] menjatuhkan diri;
OGbrEG t]OGbrEG] n bunyi- niba tangi [niba taGi] v ks
bunyian dg alat seadanya; jatuh bangun
dithongbrèng-thongrèng tiga [tiga] bbs  telu
[dit]OGbrEG t]OgbrEG] v diper­ tigan [tigan] bbs endhog
malukan di depan umum dg tikel [tik|l] a berlipat; berganda.
cara diarak dg bunyi-bunyian – telu. tiga kali lipat;
seadanya nikelna [nik|lna] v meng­gan­
thothok I [t]Ot]Ok] n bingkai; bagian dakan; melipatgandakan sst;
luar yg keras tikel matikel [tik|l matik|l]
thothok II [t]Ot]Ok] v pukul kepala a berlipat ganda
dg jari yg ditekuk; tikruk-tikruk [tikruk tikruk] v ter­
nothok [nOt]Ok] v memukul tatih-tatih (ttg berjalan atau
kepala dg jari yg ditekuk langkah)
thong-thong [t]OG t]OG] n kentung­ tikung [tikuG] v belok;
an; bango --. burung bangau nikung [nikuG] v berbelok;
yg berparuh besar tikungan [tikuGan] n belokan;
thothol [t]Ot]Ol] v patuk dg paruh tempat yg berbelok
(ttg ayam atau burung)ñ tikus [tikus] n tikus
nothol [nOt]Ol] v mematuk dg tilar [tilar] bbs  tinggal
paruh tilas [tilas] n 1 bekas; 2 pening­
thowal [t]owal] a hilang sebagian galan;
thukmis [t]ukmis] a mata ke­ petilasan [p|tilasan] n tempat
ranjang; singkatan dari kata peninggalan zaman dahulu,
bathuk klimis biasanya berupa puing-puing
thukthak [t]ukt]ak] v saling ber­ bangunan kerajaan, candi,
temu secara tak sengaja pertapaan, atau makam raja-
raja
258
tilem • tingkeban

tilem [til|m] bbs turu bersihkan (ttg kotoran yg ter­


tilik [tilik] v tengok; cecer di lantai)
niliki [niliki] v menengok; timpuh [timpuh] v simpuh; duduk
menjenguk di atas kaki yg ditekuk
tim [tim] n jenis masakan yg di­ timun [timun] n mentimun; Cucumis
kukus; sativus
tim-timan [tim timan] n hasil timus [timus] n nama jenis pengan­
masakan yg dikukus an tradisional yg dibuat dari
timah-timah [timah timah] n ubi jalar yg dibentuk bulat
luka atau koreng yg hampir pipih dan digoreng
sembuh tindhih [tind]ih] v tindih; tumpang;
timba [timba] n timba; ember yg nindhihi [nind]ihi] v menin­
digunakan utk mengambil air dih; menumpangi;
dari dlm sumur; ketindhihan [k|tind]ihan] v
nimba [nimba] v mengambil tertindih;
air dari dlm sumur menggu­ tindhihan [tind]ihan] 1 n sst
nakan ember yg ditarik dg tali yg menindih; 2 a perasaan
tambang se­olah-olah tertindih sst
timbang [timbaG] v timbang; tindik [tindik] n tindik; perhiasan
nimbang [nimbaG] v menim­ di daun telinga
bang; tingal [tiGal] bbs  deleng
timbangan [timbaGan] n alat tinggi [tiGgi] n bangsat; kutu
utk menimbang busuk; nama jenis serangga
timbel [timb|l] n timah; stanum berbau khas yang biasanya
timbil [timbil] n bintil di kelopak hidup di sela-sela kasur atau
mata lipatan kain lainnya yg ter­
timpal I [timpal] v pukul; sembunyi, gelap, lembab, dan
nimpal [nimpal] v memukul; kotor; Cimex rotundatus
ditimpal [ditimpal] v dipukul; tinggil [tiGgil] v pukul di dagu dari
timpal-timpalan [timpal bawah;
timpalan] v saling memukul; ninggil [niGgil] v memukul di
ketimpal [k|timpal] v ter­ dagu dari bawah
kena pukulan tingkeban [tiGk|ban] n upacara
timpal II [timpal] v angkut; ambil; tradisional utk menandai

259
tingting • tlapukan

ke­hamilan yg memasuki usia dg cara dijahit tangan


tujuh bulanñ upacara tujuh titah [titah], nitah [nitah] v me­
bulanan; ngajar berjalan anak kecil
ningkebi [niGk|bi] v mela­ dg cara memegang kedua
kukan ritual upacara tujuh ketiak­nya; memapah
bulanan titi [titi] a teliti; jeli
tingting [tiG tiG] n sebutan utk titis [titis] a tepat sasaran; tdk
perawan atau jejaka yg belum me­leset
menikah atau blm me­mi­liki titèn [titEn] a selalu ingat ber­
pasangan dasarkan ciri tertentu;
tipras [tipras] v pangkas; potong; nitèni [nitEni] v mengingat
nipras [nipras] v memangkas; sst atau sso berdasarkan ciri
memotong agar rapi; tertentu;
tiprasan [tiprasan] n hal dititèni [dititEni] v 1 diingat-
atau sst yg dipangkas atau ingat; 2 ditandai
di­­potong titik [titik] n tanda baca titik;
tirah [tirah] v pindah tempat tinggal ketitik [k|titik] a ketahuan
sementara karena sakit yg ciri-cirinya
dilakukan sebagai syarat titir [titir] n bunyi kentungan ber­
utk kesembuhan menurut talu-talu
kepercayaan orang dahulu tiyang [tiyaG] bbs  wong
tirakat [tirakat] v menjalani pe­ tladhung [tlad]uG] v serang (ttg
rilaku hidup sederhana dg ayam);
mengurangi makan, minum, nladhung [nlad]uG] v me­
dan tidur nyerang
tirigan [tirigan] a berperilaku tidak tlampek [tlamp|k] v pukul dg
sopan dan tidak santun telapak tangan dg keras;
tiru [tiru] v tiru; nlampek [nlamp|k] v me­
niru [niru] v meniru; mukul dg keras
tiru-tiru [tiru tiru] v ikut- tlampik [tlampik] v bulu putih di
ikutan; meniru-niru ujung sayap merpati
tisik [tisik] v tisik; tlapak [tlapak] n telapak (ttg
nisik [nisik] v menutup tangan dan kaki)
lubang atau sobek pada kain tlapukan [tlapukan] n kelopak

260
tlèktèk • tonyar-tonyor

mata toli [toli] p selanjutnya; terus


tlèktèk [tlEktEk] a cecer; tolèr [tolEr] n pipa plastik; selang
pating tlèktèk [patiG tlEktEk] air
v tercecer; berceceran di tombrèng [tombrEG] v permalu­
mana-mana kan;
tlembuk [tl|mbuk] n pelacur; pe­ nombrèng [nombrEG] v mem­
rempuan jalang permalukan;
tlempos [tl|mpOs] makannya ditombrèng-tombrèng
banyak [ditombrEG tombrEG] v diper­
tlenan [tl|nan] n tatakan atau alas malukan dengan jalan diarak
utk mengiris; talenan beramai-ramai dan disertai
tlepong [tl|pOG] n kotoran hewan tetabuhan dari alat-alat
(ttg kuda, kerbau, sapi) dapur atau kentungan dr
tlepuk [tl|puk] p tiruan bunyi jatuh bahan bambu
ke tanah; tomplok [tOmplOk] n besek; wadah
pating tlepuk [patiG tl|puk] berbentuk kotak yg terbuat
v berjatuhan dari anyaman bambu
tloktok [tlOktOk] 1 p tiruan bunyi tomrong [tOmrOG] a cacat mata; tdk
keluarnya kotoran atau tinja; dpt melihat dg jelas
2 ksr anak tong I [tOG] n peti
tobat [tobat] v taubat; tdk akan tong II [tOG] n panggilan utk anak
meng­ulangi perbuatan dosa lelaki yg masih kecil; Btw
atau hal yg tercela; kapok entong
toblèg [toblEg] p aduh!; kata seru tong III [tOG] n tukang; orang
utk menyatakan keheranan (prokem);
atau kekecewaan tong jèpak [tOG jEpak] n
tobong [tObOG] n tempat pem­ba­ tukang becak;
karan bata/gamping tong yèrak [tOG yErak] n
toh [tOh] n tanda lahir berwarna orang gila;
merah atau putih di kulit tong rèpa [tOG rEpa] a buruk
tok [tOk] n kotak kecil yg terbuat rupa
dari karton tonggara [tOGgara] n arah tenggara
tokpo [tOkpo] n kain lap berupa tongkrong [tOGkrOG] v jongkok
pakaian bekas tonyar-tonyor [tOñar tOñOr] a

261
tonyo • trèmbol

plin-plan traos [traOs] bbs trasi


tonyo [to~no] v menohok dg dua jari trasi [trasi] n terasi; bumbu
tonyol [tOñOl] v  tonyo penyedap masakan yg dibuat
toplès [toplEs] n stoples dari ikan kecil-kecil atau
torog [tOrOg] v membayar lebih; udang yg dilumatkan halus-
rugi halus
totog I [tOtOg] v dorong dg kayu; trawang [trawaG] n terawang;
notog [nOtOg] v mendorong melihat objek melalui pikiran;
kuat menggunakan kayu nrawang [nrawaG] v mene­
totog II [tOtOg] a buntu; tdk ada rawang;
jalan lain; trawangan [trawaGan] n hasil
notog [nOtOg] a sudah buntu; menerawang
tdk menemukan jalan lain; trebus [tr|bus] n tutup poci yang
totogan [tOtOgan] n ujung dilapisi kain
jalan buntu trejek [tr|J|k] n sepak bola
totohan [tOtOhan] v bertaruh; per­ trek [tr|k] n truk
taruhan; trèké [trEke] v ke arah sini (pro­
botoh [bOtOh] n petaruh; orang kem)
yg melakukan pertaruhan; trèlèp [trElEp] n kilat
notohi [nOtOhi] v menjago­ trenggel [tr|Gg|l] v menukik (ttg
kan sst atau sso utk diper­ burung dara)
taruhkan trembalap [tr|mbalap] v 1 ancang-
totol I [tOtOl] n tutul; bintik besar ancang; 2 lari kencang se­
totol II [tOtOl] n ks suratan nasib belum melakukan lom­patan
toun [tO?un] n penyakit ayam; sakit trèmbèl [trEmbEl] v tambal;
parah; hampir mati trèmbèlan [trEmbElan] n
toya [toya] bbs banyu tambalan;
tragtag [tragtag] n tenda yg ter­ p a t i n g t rè m b è l [ p a t i G
buat dari seng trEmbEl] a banyak tambalan
traka [traka] v ke arah sana (pro­ trèmbol [trEmbOl] v tebeng; tum­
kem) pang;
trampil [trampil] a terampil; ce­ nrèmbol [nrEmbOl] v nebeng;
katan ikut tanpa membayar
tragtag [tragtag] n tenda dari seng

262
trenggiling • tugel

trenggiling [tr|GgiliG] n tenggiling; di barisan depan;


binatang mamalia bersisik nrosol [nrOsOl] v memaksa
dan tdk bergigi, pemakan masuk di barisan depan
serangga, biasanya meng­ trotol [trOtOl] totol
gulungkan badannya mem­ trowongan [trOwOGan] n te­
bentuk lingkaran apabila rowongan
di­serang musuh dan meng­ trubus [trubus] v bersemi (ttg
gelinding sambil menge­ tumbuhan)
luar­kan bau busuk; Manis truka [truka] v membuka usaha
javanica pertama kali
trengginas [tr|Gginas] a tangkas trukthuk [trukt]uk] n kereta api
trenyuh [tr|ñuh] a terharu lambat zaman dahulu
trep [tr|p] a pas; sesuai; cocok trungku [truGku] a seperti sedang
tres [tr|s] a tepat terkena kutukan sehingga
trètèan [trEtE&an] n anak kecil yg banyak musibah datang ber­
sedang belajar berjalan tubi-tubi
trigu [trigu] n tepung terigu trungthung [truGt]uG] n mobil tua
trima [trima] v terima; trunyak-trunyuk [truñak truñuk]
nrima [nrima] v 1 menerima a kebingungan; berjalan tdk
dg apa adanya; 2 pasrah; tahu arah
ora trima [Ora trima] v me­ trutug [trutug] n bagian rumah di
nolak keras antara genting dan plafon
trinjilan [trinJilan] n biji pelir tuding [tudiG] v tunjuk (ttg jari
trindhil [trind]il] a berbulu jarang te­lunjuk);
tritis [tritis] n emper; tepi rumah; nuding [nudiG] v menunjuk
tritisan [tritisan] n sisi ba­ ke arah sso atau sst dg jari
ngunan rumah telunjuk
trocoh [trOcOh] a bocor; air yg tudhung [tud]uG] n pelindung dari
jatuh karena genting bocor hujan atau panas
trondhol [trOnd]Ol] n jenis ayam yg tuduh [tuduh] v tunjuk;
bulunya jarang pituduh [pituduh] n petunjuk;
tronggong [trOGgOG] n bunga turi; penuduh [penuduh] n jari
Sesbania grandiflora telunjuk
trosol [trOsOl] v memaksa masuk tugel [tug|l] v putus; patah;

263
tugu • tumang

nugel [nug|l] v memutus; tular [tular] v tular;


mematah; nular [nular] v menular;
nugelna [nug|lna] v me­ gethok tular [g|t]Ok tular]
mutus­kan; mematahkan; v meneruskan pesan; dari
tugelan [tug|lan] n patahan mulut ke mulut
tugu [tugu] n tiang besar dan tinggi tulèn [tulEn] a asli; murni; tanpa
yg dibuat dari batu, bata, dsb; campuran
tugu tuli [tuli] p selanjutnya; kemudian
tugrub [tugrub] n menangkap tulis [tulis] v tulis;
binatang dengan cara me­ nulis [nulis] v menulis;
lom­pat tulisan [tulisan] n hasil me­
tujuh lajer [tujuh laj|r] n birahi nulis; tulisan
tuk [tuk] n mata air tulung [tuluG] v tolong;
tukang [tukaG] n orang yg ahli nulung [nuluG] v menolong;
di bidang tertentu; tukang; nulungi [nuluGi] v memberi
-- batu tukang bangunan; pertolongan;
-- bakso penjual bakso tulung-tulung [tuluG tuluG] v
tukaran [tukaran] v cekcok minta tolong;
tuku [tuku] v beli; petulungan [p|tuluGan] n
nukoni [nukOni] v sering pertolongan
mem­beli; tulup [tulup] n 1 sumpit; 2 sen­
tukon [tukOn] n 1 sst yg dibeli; jata suku Dayak berupa
2 barang-barang dari calon anak sumpit beracun yg di­
pengantin pria yg diserahkan masukkan ke dlm buluh dan
kepada calon pengantin dilontarkan dg cara ditiup
wanita tum [tum] n cara membungkus
tuktak [tuk tak] n berpapasan makanan dg daun pisang
tuktak-tuktuk [tuktak tuktuk] n tuma [tuma] n kutu rambut
tidak tahu arah tuman [tuman] a 1 ketagihan; ingin
tulak I [tulak] v pulang pergi; tdk melakukan lagi; 2 tdk jera;
bermalam numani [numani] v membuat
tulak II [tulak] v tolak; tdk mau ketagihan
me­nerima; tumang [tumaG] n tungku dari
nulak [nulak] v menolak tanah

264
tumbak • turun

tumbak [tumbak] n tombak; tumpukan [tumpukan] n sst


numbak [numbak] v me­ yg ditumpuk
nombak tumtuman [tum tuman] n bungkus
tumbak cucukan [tumbak cucuk­ berbahan daun
an] a pb perilaku suka me­ tumut [tumut] bbs mèlu
ngadu domba tuna [tuna] a rugi
tumbal [tumbal] n persembahan tundhagan [tund]agan] n undakan
kepada roh halus berupa di depan pintu
nyawa manusia atau hewan tundhung [tund]uG] v usir;
agar permintaannya dikabul­ nundhung [nund]uG] v meng­
kan (ttg persekutuan dgn usir;
makhluk halus) ditundhung [ditund]uG] v di­
tumbas [tumbas] tuku usir
tumbèn [tumbEn] adv baru ke­ tunggak [tuGgak] n sisa pene­bang­
lihatan an batang pohon yg masih
tumbleg [tumbl|g] v seruduk; berada dlm tanah
numbleg [numbl|g] v me­ tunggang [tuGgaG] v naik; ber­
nyeruduk kendara
tumpal [tumpal] n motif batik dg tunggu [tuGgu] v tunggu;
lukisan tiga setrip yg berjajar nunggu [nuGgu] v menunggu;
(pd sarung dsb) ketunggon [k|tuGgOn] v ter­
tumplek [tumpl|k] v tumpah; tunggu
numplek [numpl|k] v ter­ tungkak [tuGkak] n tumit
tumpah tungkreb [tuGkr|b] v tangkap
tumplek ponjèn [tumpl|k pOnjEn] dengan menggunakan kain
n upacara tradisi etnis Cina tuntun [tuntun] v tuntun;
pada saat pernikahan, yakni nuntun [nuntun] v menuntun;
jika ada anak bungsu yg me­ tuntunan [tuntunan] n tun­
nikah maka ia akan me­minta tunan
uang logam dari saudara- turun [turun] v tiru;
saudaranya yg lebih tua nurun [nurun] v 1 meniru; 2
tumpuk [tumpuk] v tumpuk; menyontek;
numpuk [numpuk] v menum­ turunan [turunan] n ke­
puk; turunan; anak

265
turutan • tuying

turutan [turutan] n Juz Amma’; tutur [tutur] v adu; lapor;


kitab yg berisi surat-surat nuturi [nuturi] v memberi
pendek Al Qur’an nasihat
tus [tus] a tdk ada air yg menetes; pitutur [pitutur] n petuah;
tuntas; tiris; nasihat
ngetus [G|tus] v meniriskan; tutus [tutus] n tali pengikat dari
ditus [ditus] v dituang sampai bambu, biasa dipakai utk
airnya habis; mengikat sayuran;
tus-tusan [tus tusan] n tirisan; nutus [nutus] v mengikat
hasil meniriskan sayuran
tut [tut] adv ... per...-- siji satu per tutut I [tutut] a menempel; susah
satu dilepaskan;
tutu [tutu] v tumbuk (ttg padi); tutut II [tutut] v 1 ikut; 2 susul;
nutu [nutu] v menumbuk nututi [nututi] v 1 mengikuti;
padi; 2 menyusul;
tuton [tutOn] n hasil tumbuk­ ditututi [ditututi] v 1 diikuti;
an 2 disusul
tutug [tutug] v rampung; selesai; tuwa [tuwa] a tua; tdk muda;
sampai akhir maratuwa [maratuwa] n
tutul I [tutul] n 1 titik besar; 2 be­ mer­tua;
lang. macan --. harimau tutul. kamituwa [kamituwa] n orang
tutul II [tutul] v sentuh dg ujung yg dituakan; sesepuh
jari; tuwas [tuwas] v berterima kasih;
nutul [nutul] v menyentuh langka tuwasé [laGka tuwase]
pelan dg ujung jari a tdk tahu berterima kasih
tutup [tutup] v tutup; tuying [tuyiG] a kurus kering
nutup [nutup] v menutup;
tutupan [tutupan] v sdh tutup

266
U
u [U] n huruf ke 21 dr abjad Latin uber [ub|r] v uber; kejar;
ubarampé [ubarampe] n macam- nguber [Gub|r] v menguber;
macam yg diperlukan sebagai mengejar;
syarat diuber-uber [diub|r ub|r] v
ubad-ubed [ubad ub|d] v mondar- dikejar sampai kemana pun
mandir di sekitar ubin [ubin] n ubin; tegel;
ubed [ub|d] v lilit; belit ngubin [Gubin] v memasang
nggubed [Ggub|d] v melilit; ubin;
membelit; ubinan [ubinan] n berubin
ubedan [ub|dan] n lilitan; ublek [ubl|k] v aduk-aduk (ttg
belitan adonan);
ubeg-ubeg [ub|g ub|g] v diaduk ngublek [Gubl|k] v meng­
dengan memasukkan jari dan aduk-aduk;
digerakkan dalam lingkaran ublekan [ublekan] n hasil
ubek [ub|k] v 1 cari; 2 aduk; adukan (ttg adonan)
ngubek [Gub|k] v 1 mencari; ubrung-ubrung [ubruG ubruG] v
2 mengaduk; suara rebana
diubek-ubek [diub|k ub|k] v ubub [ubub] n pompa angin yg
dicari kemana-mana di­p akai pandai besi atau
ubeng [ub|G] v putar; perajin emas
mubeng [mub|G] v berputar; ubud-ubud [ubud ubud] n sepeda
mubeng-mubeng [mub|G motor
mub|G] v berkeliling; ber­ ubur-ubur [ubur ubur] n binatang
putar-putar; yg badannya mirip pinggan
ngubengi [Gub|Gi] v me­ agar-agar dan berjumbai-
ngitari; mengelilingi; jumbai, biasa terapung-apung
nguberna [Gub|rna] v me­ di permukaan laut, dapat
mutarkan; menimbulkan rasa gatal bagi
ubengan [ub|Gan] a 1 putar­ makhluk lain yg menyen­
an; 2 ks banyak alasan tuhnya; Scyphozoa; ubur-
ubur
267
ubyang-ubyung • uget-uget

ubyang-ubyung [ubyaG ubyuG] v banyak. -- tangis.Banyak


ke sana kemari ikut orang orang yg menangis.
banyak udek [ud|k] v aduk;
ucap [ucap] v ucap; ngudek [Gud|k] v mengaduk;
ngucap [Gucap] v berkata; diudek [diud|k] v diaduk
ucapan [ucapan] n perkataan udhal [ud]al] v acak; kacau;
ucek-ucek [uc|k uc|k] v meng­ ngudhal-udhal [Gud]al ud]al]
gosok-gosok (ttg mata) v mengacak acak
uceng [uc|G] n nama jenis ikan udhar [ud]ar] v lepas (ttg ikatan);
kecil yg hidup di perairan ngudhari [Gud]ari] v melepas;
tawar udhar-udhar [ud]ar ud]ar] v
ucik-ucik [ucik ucik] v bujuk; melepas (ttg pakaian)
ngucik-ngucik [Gucik ucik] v udheg-udheg [ud]|g ud]|g] n
membujuk; generasi ke ke-6 dari garis
diucik-uciki [diucik uciki] v keturunan
dibujuk udheng-udheng [ud]|G ud]|G] n
ucul [ucul] v lepas; sorban
nguculi [Guculi] v melepasi; udhèt [ud]Et] n belatung
nguculna [Guculna] v mele­ udhun [ud]un], mudhun [mud]un]
paskan; v turun;
diuculna [diuculna] v dile­pas­ udhun-udhunan [ud]un ud]unan]
kan; n tradisi masyarakat Tegal
ucul-ucul [ucul ucul] v melepas pada minggu terakhir dl bulan
(ttg pakaian) Puasa, biasanya ditandai dg
udag [udag] v kejar; saling mengirim makanan
ngudag [Gudag] v mengejar; udud [udud] v merokok
diudag-udag [diudag udag] v udur [udur] n uzur; berhalangan
dikejar-kejar uga [uga] adv juga; pula
udan I [udan] n hujan; -- kethèk ugal-ugalan [ugal ugalan] v tdk
hujan tetapi panas; -- barat sopan; tdk tahu aturan
hujan angin; ugel-ugel [ug|l ug|l] n pergelangan
udan-udanan [udan udanan] tangan
v bermain di hujan uget-uget [ug|t ug|t] n jentik;
udan II [udan] n berlimpah; larva

268
ugi • uleng

ugi [ugi] bbs  uga ukur [ukur] v ukur;


uja [uJa] a sengaja; biar; ngukur [Gukur] v mengukur;
nguja [GuJa] a sengaja ukuran [ukuran] n ukuran
ujar [uJar] n perkataan; kata-kata ukur [ukur] v kur
ujian [uJian] n ujian; ula [ula] n binatang melata, tdk
nguji [GuJi] v menguji ber­kaki, tubuhnya agak bulat
ujub [uJub] a takabur; suka me­ memanjang, kulitnya ber­
mamerkan sisik, hidup di tanah atau di
ujug-ujug [uJug uJug] adv tiba- air, ada yg berbisa dan tdk;
tiba; tahu-tahu; sekonyong- ular
konyong ula-ula [ula ula] n tulang yg be­
ujung [uJuG] n tanah atau pantai ruas-ruas dari tengkuk ke
yg menjorok ke laut bawah; tulang belakang;
ujur [uJur], mujur [muJur] a tulang punggung
membujur. -- ngalor. mem­ ulah [ulah] v usil; goda;
bujur ke utara; -- ngalor ks ngulahi [Gulahi] v menggoda;
meninggal dunia diulahi [diulahi] v digoda
ukara [ukara] n kalimat ulam [ulam] bbs  iwak
ukel [uk|l] n motif batik berbentuk ulama [ulama] n ulama; pemimpin
garis melingkar agama
ukir [ukir] v ukir; ulap [ulap] v sapu; seka;
ngukir [Gukir] v mengukir; ngulapi [Gulapi] v menyeka.
ukiran [ukiran] n hasil meng­ ~ kringet. menyeka keringat.
ukir; ukiran ular-ular [ular ular] n nasihat
ukon [ukOn] n uang receh yang ulat [ulat] n roman muka
ter­buat dari logam senilai uleg-uleg [ul|g ul|g] n batu atau
lima puluh kayu utk penumbuk sambal
ukup [ukup] n dupa; ratus
ulem I [ul|m] n undangan;
ukum [ukum] n hukum. -- pati.
ulem-ulem [ul|m ul|m] v
hukuman mati;
me­nyampaikan undangan
ngukum [Gukum] v meng­
ulem II [ul|m] a merdu (ttg suara)
hukum;
uleng [ul|G] v tarik dan putar;
diukum [diukum] v dihukum;
nguleng [Gul|G] v menarik
ukuman [ukuman] n hukum­
dan memutar;
an
269
uler • umis-umis

diuleng [diul|G] v ditarik dan panggilan pak; Bld oom


diputar-putar (ttg rambut); umah [umah] n rumah;
ulengan [ul|Gan] v berputar- umah-umah [umah umah] v
putar berumah tangga
uler [ul|r] n ulat umak-umik [umak umik] v komat
ules [ul|s] n tampilan fisik kamit
ulet [ul|t] a tdk mudah putus asa umbah [umbah] v cuci;
yg disertai kemauan keras ngumbah [Gumbah] v men­
dlm berusaha mencapai tuju­ cuci;
an dan cita-cita; ulet umbah-umbah [umbah
uli [uli] n buah talas umbah] v cuci-mencuci;
ulir [ulir] v ulir; putar; kumbahan [kumbahan] n
ngulir [Gulir] v mengulir; me­ cucian;
mutar (ttg sekrup) dikumbah [dikumbah] v di­
ulu [ulu] a awal cuci
ulu–ulu [ulu ulu] n petugas ke­ umbar [umbar] v bebas; dibiarkan
lurahan bagian pengairan berkeliaran;
uluk [uluk] v naik; terbang ke atas; ngumbar [Gumbar] v mem­
muluk [muluk] v naik; ter­ biar­kan berkeliaran
bang ke atas (ttg layang- umbel [umb|l] n ingus
layang) umbul [umbul] a atas; tinggi;
ulur [ulur] v ulur; tarik sampai mumbul [mumbul] v mem­
panjang; bubung;
mulur [mulur] v molor; makin umbul-umbul [umbul umbul]
lama; memanjang n panji- panji; hiasan kain
ulung I [uluG] n burung elang; warna-warni yg dipasang di
Accipitridae sepanjang jalan
ulung II [uluG] v sorong; sodor; umbrus [umbrus] a banyak bicara
ngulungna [GuluGna] v me­ tanpa bukti
nyodorkan; umeb [um|b] a mendidih
ulung-ulungan [uluG uluGan] umes [um|s] a basah; rembes
v saling menyodorkan umik-umik [umik umik] v  umis-
um [um] n panggilan yg sering umis
digunakan utk mengganti

270
umis-umis • undur-undur

umis-umis [umis umis] v berkata- ngundang [GundaG] v me­


kata hanya dg menggerakkan manggil;
bibir undang-undang [undaG
umpet [ump|t] v sembunyi; undaG] v memanggil berkali-
umpetan [ump|tan] v ber­ kali
sembunyi; undar [undar] n 1 sejenis permainan
rok-umpet [rOk ump|t] v judi menggunakan piringan
bermain petak umpet bernomor; 2 komedi putar
umpul [umpul] v kumpul; undha-usuk [und]a usuk] n ditata
ngumpul [Gumpul] v ber­ sesuai ukuran
kumpul undhag [und]ag] n undakan
umpul-umpul [umpul umpul] v undhak [und]ak] v naik;
menabung mundhak [mund]ak] v be­
umpyek [umpy|k] v menggaruk- ranjak naik (ttg harga)
garuk undha-undhi [und]a und]i] a
umres [umr|s] a ramai; banyak yg seusia; sebaya
berbicara undhat [und]at] v gugat;
umrik [umrik] v sering menggaruk- ngundhat–undhat [Gund]at
garuk kulit karena gatal und]at] v menggugat apa yg
umroh [umrOh] n ibadah umroh; sudah pernah diberikan
ziarah ke Tanah Suci; haji undhuh [und]uh] v unduh; petik
kecil dari pohon (ttg buah);
umum [umum] a umum ngundhuh [Gund]uh] v meng­
umur [umur] n umur; usia unduh; memetik dari pohon
uncang-uncang [uncaG uncaG] v undur [undur] v undur;
duduk dgn kaki terjuntai mundur [mundur] v mundur;
uncit [uncit] v kuntit; jalan ke belakang;
nguncit [Guncit] v menguntit diundur [diundur] v ditunda
unclang [unclaG] v melempar undur-undur [undur undur] n bi­
benda lurus ke atas meng­ natang kecil yg suka mem­
gunakan telapak tangan buat lubang spt kawah di
undagan [undagan] n tangga tanah berdebu utk menjebak
undang [undaG] v panggil; semut dsb kalau berjalan se­
lalu mundur

271
uneg-uneg • untu

uneg-uneg [un|g un|g] n unek- ngunjal [GunJal] v meng­


unek; perasaan yg terpendam angkut;
ungel [uG|l] bbs  suwara unjal-unjal [unJal unJal] v
unggah [uGgah] v naik; mengangkut berkali-kali
munggah [muGgah] v naik ke unjal II [unJal] v helañ tarik (ttg
atas napas);
unggah-unggahan [uGgah uGgah­ ngunjal ambekan [unJal
an] n kenaikan kelas amb|kan] v menarik napas
unggah-ungguh [uGgah uGguh] a unjuk [unJuk] a naik; angkat;
sopan santun; tata krama ngunjukna [GunJukna] v
unggul [uGgul] a unggul; di atas mengangkat;
rata-rata diunjukna [diunJukna] v
ungkit [uGkit] v ungkit; ungkap diangkat; ditarik ke atas
kem­bali; unta [unta] n unta; binatang ber­
ngungkit [GuGkit] v meng­ leher panjang dan berpunuk;
ungkit Camelus
ungkrah-ungkrah [uGkrah uGkrah] untal [untal] v telan; masuk mulut
n diacak-acak tanpa dikunyah;
ungkred [uGkr|d] v perkecil; per­ nguntal [Guntal] v menelan
pendek; tanpa dikunyah;
mungkred [muGkr|d] v me­ untalan [untalan] n sst yg
mendek ditelan tanpa dikunyah
ungkur [uGkur] v posisi mem­ untel–untelan [unt|l unt|lan] v
belakangi; belakang; berdesakan
mungkur [muGkur] v meng­­ unthuk [unt]uk] n busa;
hadap ke belakang; mem­ munthuk [munt]uk] v berbusa
belakangi; unting [untiG] n ikatan kecil (ttg
ungkur-ungkuran [uGkur sayuran);
uGkuran] v saling mem­b e­ nguntingi [GuntiGi] v meng­
lakangi ikat sayuran;
ungsi [uGsi] v ungsi; untingan [untiGan] n sayuran
ngungsi [GuGsi] v mengungsi yg sudah diikat-ikat
ungsum [uGsum] n musim untu [untu] n gigi. nggantung
unjal I [unJal] v angkut; -- ks makan tanggung tetapi

272
untut • urun

masih lapar dan makanan kan sst


sudah habis uput-uput [uput uput] n pagi buta
untut [untut] v memasukkan urab [urab] n urap; macam-macam
makanan ke mulut sedikit sayuran yg direbus dicampur
demi sedikit bumbu sambal kelapa
unyeng-unyeng [uñ|G uñ|G] n urak [urak] v usir; suruh pergi;
pusar rambut di kepala ngurak [Gurak] v mengusir
unyer [uñ|r] v putar; urat [urat] n urat
munyer [muñ|r] v berputar urang [uraG] n udang
unyik [uñik] n anak kecil uréa [urea] n pupuk urea
upa [upa] n butir nasi ures-ures [ur|s ur|s] n pengacau
upacara [upacara] n upacara urip [urip] a hidup;
upah [upah] n upah; uang dsb yg nguripi [Guripi] v meng­
dibayarkan sebagai balas hidupi;
jasa atau sebagai pembayar nguripna [Guripna] v meng­
tenaga yg sudah dikeluarkan hidupkan;
utk mengerjakan sst; penguripan [p|Guripan] n 1
ngupahi [Gupahi] v memberi penghidupan; 2 nafkah
upah urub [urub] n nyala api;
upakara [upakara] n perihal murub [murub] v menyala;
upama [upama] adv umpama; urub-urub [urub urub] n
seandainya; misalnya bahan yg dibakar agar bisa
upas I [upas] n racun yg berasal me­nyala
dari jenis tanaman beracun urug [urug] v timbun; urug;
upas II [upas] n pesuruh kantor ngurug [Gurug] v 1 menim­
pd zaman kolonial bun; 2 tambah nasi;
upet [up|t] n tali dari sabut ke­lapa urugan [urugan] n sst yg di­
yg digunakan utk menyim­ timbun
pan api dg cara membakar urun [urun] n iuran; ikut mem­
ujungnya (zaman dahulu) biayai. – rembug. sumbang
upeti [up|ti] n upeti; pajak saran;
upil [upil] n 1 upil; ingus kering; 2 urunan [urunan] v mengum­
serpihan luka yg mengering pulkan uang utk membiayai
uplek [upl|k] v sibuk mengerja­ secara bersama-sama

273
urung • uwoh

urung [uruG] n sarung. -- bantal. utama [utama] a utama; penting


sarung bantal utang [utaG] n utang
urus [urus] v urus; utawa [utawa] p atau
ngurus [Gurus] v mengurus utawi [utawi] bbs  utawa
urus-urus [urus urus] n obat pen­ utek [ut|k] n otak
cahar uthek [ut]|k] v korek;
urut I [urut] v berturut-turut nguthek [Gut]|k] v mengorek;
urut II [urut] v pijat uthek-uthek kuping [ut]|k
usah [usah] adv usah. ora --. tidak ut]|k kupiG] n korek kuping
usah. uthik [uthik] v sentuh dg ujung
usaha [usaha] n usaha; upaya jari;
usap [usap] v usap; seka; nguthik-uthik [Gut]ik ut]ik] v
ngusap [Gusap] v mengusap; menyentuh dg jari;
menyeka diuthik-uthik [diut]ik ut]ik]
usel [us|l] v desak; v 1 diotak-atik; 2 diungkit-
ngusel [Gus|l] v mendesak; ungkit
usel-uselan [us|l us|lan] v utuk-utuk [utuk utuk] n pagi buta
berdesak- desakan uwa [uwa] n  wa II
usil [usil] v usil; ganggu uwak [uwa?] n  wa II
usreg [usr|g] a 1 ribut; ramai; 2 uwan [uwan] n uban; rambut yg
tdk bisa tenang memutih
ustad [ustad] n 1 guru mengaji; 2 uwang [uwaG] n rahang. sangga –
guru agama ks melamun; bertopang dagu
usuk [usuk] n kayu pd bangunan uwar [uwar] n pemberitahuan;
atap umah uwar-uwar [uwar uwar] v
usul [usul] n usul; saran memberi tahu kepada orang
usum [usum] a ungsum banyak
usus [usus] n usus; dawa –é ks uwel-uwel [uw|l uw|l] n diremas-
orang yg penyabar remas
utah [utah] a tumpah; uwi [uwi] n sejenis ubi yg pohonnya
mutah [mutah] v muntah; merambat ke atas
utah-utahan [utah utahan] uwis [uwis]wis
n makanan yg dimuntahkan uwit [uwit] wit
dari mulut uwoh [uwOh] woh

274
uwos • uyup

uwos [uwOs]wos lakukan agar tdk terjadi


uwong [uwOG] wong pembengkakan
uwur [uwur] v tabur; uyel-uyelan [uy|l uy|lan] v ber­
muwur [muwur] v menabur; desak-desakan
uwur-uwur [uwur uwur] n uyeng-uyeng [uy|G uy|G] n pu­
memberi bantuan ekonomi saran rambut di kepala
(ks) uyuh [uyuh] n air kencing;
uyah [uyah] n garam nguyuh [Guyuh] n kencing;
uyeg-uyeg [uy|g uy|g] v me­ne­ buang air kecil
kan pd bagian tubuh meng­­ uyup [uyup], nguyup [Guyup] v
gunakan jari dg gerak­a n minum kuah pelan-pelan
memutar-mutar, biasa di­ lang­sung dari piring

275
W
w [wE] n huruf ke-23 dari abjad wadhang [wad]aG] n nasi kemarin
Latin wadhas [wad]as] n batu cadas
wa I [wa] n huruf ke-9 dari abjad wadhé [wad]e] a muak atau tdk
tulisan Jawa ha-na-ca-ra-ka suka kpd sso
wa II [wa?] n panggilan utk kakak wadhuk I [wad]uk] n 1 lambung;
dari bapak atau ibu 2 hati. --é ala. hatinya busuk.
waca [waca] v baca; wadhuk II [wad]uk] n bendungan
maca [maca] v membaca; air
wacan [wacan] n bacaan wadi [wadi] n rahasia; tabu
wadag [wadag] a kasar wadon [wadOn] n perempuan.
wadal [wadal] n tumbal; persem­ wong --. orang perempuan;
bahan utk makhluk halus yg bisa juga berarti istri
bersekutu dg manusia wadul [wadul] v adu; mengadu.
wadan [wadan] v ejek Sirkam -- karo bapa biyunge.
wadanan [wadanan] n juluk­ Sirkam mengadu pd ayah dan
an; panggilan dg tujuan me­ ibunya.
lecehkan; wadung [waduG] n perkakas utk
diwadani [diwadani] v diejek membelah kayu
dg panggilan melecehkan wagas [wagas] a lucu
wadang [wadaG] n nasi sisa se­ Wagé [wage] n nama hari pasaran
malam pd penanggalan Jawa
wadas [wadas] n cadas waged [wag|d] bbs  bisa
wadé I [wade] bbs  adol wagu [wagu] a kaku; tdk serasi
wadé II [wade] a najis wah [wah] p kata seru yg menya­
wader [wad|r] n sejenis ikan takan kekaguman; wah
kecil yg hidup di air tawar; wahin [wahin] v bersin
Stolephorus spp wahyu [wahyu] n wahyu; ilham
wadhag [wad]ag] a kasar; tidak waja [waJa] n 1 baja; 2 peng­
halus gorengan
wadhah [wad]ah] n tempat wajan [waJan] n penggorengan

276
wajar • wangkot

wajar [waJar] a wajar; layak wali I [wali] n penyebar agama


wajib [waJib] a wajib; harus Islam di tanah Jawa. – sanga.
wajik [waJik] n penganan yg wali sembilan.
ter­buat dari ketan dan gula wali II [wali] n orang yg menjamin;
merah orang yg diserahi tanggung
wakaf [wakaf] n sumbangan; jawab thd sst; -- nikah. orang
derma yg diserahi tanggung jawab
wakaré [wakare] a jelek menikahkan
wakil [wakil] n wakil; pengganti walimah [walimah] n perjamuan
wakul [wakul] n bakul; wadah makan; kenduri
atau tempat nasi yg terbuat walik [walik] v balik;
dari anyaman bambu atau malik [malik] v membalik;
rotan dg mulut berbentuk membalikkan;
lingkaran; sedangkan di diwalik [diwalik] v dibalik;
bagian bawahnya berbentuk kewalik [k|walik] v terbalik
persegi empat yg ukurannya waluh [waluh] n labu merah;
lebih kecil daripada ukuran Cucurbita moschata
bagian mulutnya wana [wana] bbs  alas
walad [walad] n Ar anak wanci I [wanci] a kapok; jera; tdk
walang [walaG] n belalang; -- berani lagi
sangit jenis belalang yg wanci II [wanci] bbs  wektu
ber­bau sangit; -- kadhung wandé [wande] bbs  warung
belalang sembah wandu [wandu] n banci; waria
walat [walat] n tuah; kuwalat ter­ wané [wane]  wa II
kena kutukan wang [waG] n rahang
waledan [wal|dan] n uang tun­ sangga wang [saGga waG] v
jangan yg dibayar sekaligus bertopang dagu; melamun
selama beberapa bulan wangan [waGan] n selokan di
waléh [waleh] v mengaku sawah
wales [wal|s] v balas; wangi [waGi] harum. lenga --.
males [mal|s] v membalas; parfum; pewangi;
walesan [wal|san] n balasan wewangèn [w|waGEn] n
walesan [wal|san] n gagang alat pengharum; wewangian
pancing wangkot [waGkOt] a keras kepala

277
wangsit • waru

wangsit [waGsit] n pesan gaib; warang [waraG] n wanita galak


ilham warangan [waraGan] n racun
wangsalan [waGsalan] n pantun; (biasanya dipakai utk me­
gurindam lumuri ujung keris, tombak,
wangsul [waGsul] bbs  bali panah dsb pada zaman
wangun [waGun] a 1 serasi; 2 layak dahulu)
wangur [waGur] n bau tidak sedap waras [waras] a 1 sembuh; 2 tdk
(ttg badan) gila
wangwa [waGwa] n arang yg me­ wareg [war|g] a kenyang
nyala; bara warèng I [warEG] n cucu dari cicit;
wangwung [waGwuG] n kumbang generasi kelima dari garis
wani [wani] a berani; ke­turunan
kewanèn [k|wanEn] a ter­ warèng II [warEG] n bertubuh
lalu berani kecil tetapi pemberani
wantah [wantah] n air tawar waring I [wariG] jaring
wanti-wanti [wanti wanti] n pesan waring II [wariG] n sejenis karung
wantu [wantu] adv tambah lagi waringin [wariGin] n pohon be­
wantun [wantun] bbs  wani ringin
wanuh [wanuh] a kenal; akrab; waris [waris] n waris;
karib warisan [warisan] n warisan;
wanyad [wa~nad] a jelek (biasanya peninggalan;
dipakai sebagai julukan yg ahli waris [ahli waris] n pe­
diberikan kpd sso sbg bentuk nerima warisan
ejekan) warna [warna] n warna
waos [waOs] bbs  maca warni bbs warna
wapek [wap|k] a tidak bermutu warsa [warsa] n tahun
waplo [waplo] a bego warta [warta] n kabar; berita
wara-wara [wara wara] n pem­ waru [waru] n pohon waru; pohon
beritahuan; pengumuman yg tumbuh di tempat yang
warah [warah] v 1 beri tahu; 2 ajar lembap, warnanya biru ke­
wewarah [w|warah] n pe­ abu-abuan; pohon yg dipakai
tuah; nasihat sebagai pohon pe­neduh, kulit
warak [warak] n badak; Rhino­ bagian dalam sangat ulet baik
cerotidae dipakai sebagai tali; Hibiscus
tiliaceus
278
warung • wedos

warung [waruG] n 1 warung; toko wawuh [wawuh] v 1 kenal; 2 ber­


kecil; 2 rumah makan kecil baikan setelah lama tdk saling
wasiat [wasiat] n wasiat bicara
wasir [wasir] n penyakit wasir; wayah [wayah] n waktu; masa
ambien; penyakit pd lubang wayang [wayaG] n wayang
anus wayu I [wayu] n istri lain dari pria
wasit [wasit] n 1 penengah; peran­ yg berpoligami;
tara; 2 penentu; pemimpin diwayu [diwayu] v dimadu
(dl olah raga); 3 pemisah; wayu II [wayu] a basi; sdh tdk
pelerai; pendamai (antara yg segar
berselisih dsb); wasit wedana [w|dana] n wedana;
wasuh [wasuh] v basuh; cuci kawedanan [kaw|danan]
waspada [waspada] a waspada; n wilayah pemerintahan
hati-hati daerah yg dipimpin oleh se­
wastani [wastani] bbs sangka orang wedana
watang [wataG] n galah; gantar wédang [wedaG] n minuman panas
watek [wat|k] n watak; kelakuan; biasanya berupa teh atau
sifat kopi yg biasa disuguhkan utk
wates [wat|s] n batas; men­jamu tamu
matesi [mat|si] v memberi wedel [w|d|l] 1 v celup; 2 pewarna
batas; membatasi; kain
diwatesi [diwat|si] v dibatasi wedhak [w|d]ak] n bedak;
waton [watOn] n bagian tepi dipan wedhakan [w|d]akan] v
kayu bedakan; berbedak;
watu [watu] n batu; -- akik. batu diwedhaki [diw|d]aki] v
akik; -- karang. batu karang memoles anggota tubuh dg
watuk [watuk] v batuk bedak (biasa­nya wajah)
watun [watun] v menyiangi rumput wedhar [w|d]ar] v memaparkan;
di sawah; menguraikan ilmu
matun [matun] v melakukan wedhi [w|d]i] n pasir
penyiangan rumput di sawah wedhus [w|d]us] n kambing
wau [wau] bbs  mau wedi [w|di] a takut
wawik [wawik] v cebok (ttg anak wedos [w|dOs] bbs  wedi
kecil)

279
wegah • wèr-wèr

wegah [w|gah] a malas; enggan welas II [w|las] num belas;


wèh [wEh] v beri; bilangan di antara sepuluh
awèh [awEh] v memberi; dan dua puluh; sawelas.
diwèhi [diwEhi] v diberi angka sebelas (11)
wejah [w|Jah] n jamu utk wanita weling [w|liG] v berpesan;
sehabis melahirkan meling [m|liG] v memberikan
wejangan [w|JaGan] n wejangan; pesan;
nasihat welingan [w|liGan] n pesan
wejani [w|Jani] n upah yg di­ weluku [w|luku] n bajak; alat utk
berikan kepada seorang membajak sawah terbuat
dukun dari kayu yg dipasangi alat
wèk [wEk] wèh serupa cangkul dan ditarik
wekas [w|kas] 1 n pesan; 2 titip; sapi atau kerbau
mekasna [m|kasna] v ber­ welulang [w|lulaG] n kulit bi­
pesan; natang
diwekasi [diw|kasi] v diberi welur [w|lur] n 1 kendaraan;
pesan lalu-lintas; 2 orang berjalan
wekasan [w|kasan] n terakhir melintas tiada putus
wekdal [w|kdal] bbs wayah welut [w|lut] n belut; ikan air
wèkena [wEk|na] v ngèin tawar dan payau berbentuk
welad [w|lad] n sembilu me­manjang hidup di dasar
welah [w|lah] v 1 kayuh; 2 pe­ perairan tropis dan berlum­
ngayuh biduk atau perahu; pur; Monopterus albus
melah [m|lah] v mengayuh; wenang [w|naG] n wenang; hak;
diwelahi [diw|lahi] v dikayuh sawenang-wenang [saw|naG
wélan [welan] a terlihat dg jelas w|naG] v sewenang-wenang
welang [w|laG] n belang. ula --. wengi [w|Gi] bengi
ular belang wènten [wEnt|n] bbs  ana
welas I [w|las] a belas kasihan; wentis [w|ntis] n betis
iba; wéra [wera] a ramai; semarak
melas [m|las] a menye­dih­ wereng [w|r|G] n hama padi
kan; iba werit [w|rit] a gawat
welas asih [w|las asih] n werna [w|rna]  warna
belas kasihan wèr-wèr [wEr wEr] v sebar;

280
weruh • wirog

ngèwèr-èwèr [GEwEr EwEr] dsb; Sesamum orientale


v sebar; wiji [wiJi] n biji
diwèr-wèr [diwEr wEr] v di­ wijik [wiJik] bbs  wisuh
sebar-sebar; wijil [wiJil] wiji
diwèr-wèrna [diwEr wErna] v wikan [wikan] bbs embuh
disebarluaskan; diberitakan wilad [wilad] n kulit bambu yg
weruh [w|ruh] v lihat; sangat tipis digunakan utk
meruhna [m|ruhna] v mem­ menyayat
per­lihatkan; wilah [wilah] n bilah; bambu yg
diweruhna [diw|ruhna] v diper­ dipotong tipis
lihatkan wilang [wilaG] v hitung;
wesi [w|si] n besi wilangan [wilaGan] n bilang­
wetah [w|tah] bbs  wutuh an; angka
wétan [wetan] n arah timur windu [windu] num delapan tahun;
weteng [w|t|G] n perut; se--. satu windu; delapan
meteng [m|t|G] v hamil tahun
weton [w|tOn] n hari kelahiran wingi [wiGi] a kemarin
wewe [w|w|] n kuntilanak wingit [wiGit] a angker beraura
weweg [w|w|g] a perkasa; tegap mistis
wèwèh [wEwEh]  wèh wingka [wiGka] n patahan genting
widara [widara] n bidara; tanam­ wingking [wiGkiG] bbs  buri
an yg terdapat di pantai; wingkis [wiGkis] v singsingkan
Zyzyphus rotundifoli lengan baju
widhig [wid]ig] n nyiru berukuran winih [winih] n benih; bibit
besar wira-wiri [wira wiri] v mondar-
widuri [widuri] n baiduri; batu mandir
permata yg berwarna (se­ wirang [wiraG] a malu yg sangat
tengah intan) dan banyak dlm; hilang kehormatan
macamnya wirid [wirid] n kata atau kalimat
wijèn [wijEn] n wijen; tumbuhan pujian kepada Allah yg di­
suku biji-bijian buahnya ulang ulang;
berbetuk kotak lonjong biji­ wiridan [wiridan] v membaca
nya utk bahan membuat wirid berulang-ulang
minyak goreng, margarin, wirog [wirOg] n tikus berukuran

281
wiru • wuda

besar awoh [awOh] v berbuah;


wiru [wiru] v lipat; woh-wohan [wOh wOhan] n
miru [miru] v melipat buah- buahan
wis [wis] adv sudah wol [wol] n bahan pakaian dari bulu
wisa [wisa] n bisa; racun yg berasal wolu [wOlu] num bilangan atau
dari binatang angka delapan (8)
wisik [wisik] n 1 bisikan; 2 wahyu wondéné [wOndene] adv adapun
wisuda [wisuda] n peresmian atau wong [wOG] n orang. -- Jawa. orang
pelantikan yg dilaksana­ Jawa; -- tuwa. orang tua --
kan dg upacara yg khidmat; cilik. orang kecil; rakyat jelata
wisuda wonten [wOnt|n] bbs  ana
wisuh [wisuh] v membasuh tangan wor [wOr] v campur;
atau kaki awor [awOr] v bercampur-
wit [wit] n pohon; campur;
wit-witan [wit witan] n pepo­ diwor [diwOr] v dicampur
honan wos [wOs] bbs beras
witir [witir] n salat sunah yg wot [wOt] n jembatan kecil biasa­
di­kerjakan malam setelah nya dibuat dari satu atau dua
waktu Isya dan sebelum batang bambu atau kayu;
Subuh mowot [mOwOt] v berjalan di
wiwit [wiwit] v mulai; atas jembatan kecil
wiwitan [wiwitan] n awal; wrangka [wraGka] n sarung keris
permulaan; biasanya terbuat dari kayu
diwiwiti [diwiwiti] v dimulai; dg hiasan ukiran bertatah
diawali emas atau perak
wiyak [wiyak] v sibak; wragad [wragad] ragad
miyak [miyak] v menyibak; wringin [wriGin] n beringin; pohon
diwiyak [diwiyak] v disibak; besar yg tingginya menca­pai
semiyak [s|miyak] v tersibak 20--35 berakar tunggang;
wiyar [wiyar] bbs amba Ficus benyamina
wlingi [wliGi] n jenis tanaman wucal [wucal] bbs  wulang
yg sering digunakan utk wuda [wuda] v telanjang. -- blejed.
membuat tikar telanjang bulat; tdk memakai
woh [wOh] n buah; pakaian sama sekali

282
wudel • wuwung

wudel [wud|l] n pusar; -- bodong. salat


pusar yg menonjol keluar; --é wulung [wuluG] n warna hitam.
mèncong. ks kekenyangan iket --. ikat kepala berwarna
wudhu [wud]u] v butuh hitam.
wudu’ [wudu?] v berwudu; bersuci wungu [wuGu] n warna ungu; --
sebelum melakukan salat terong. warna ungu seperti
wuduk [wuduk] n nasi uduk; nasi warna terung.
yg dimasak dg santan dan wungkal [wuGkal] n batu asah
rempah-rempah wuni [wuni] n buah wuni
wudun [wudun] n bisul wuruk [wuruk] v ajar;
wujud [wuJud] n ujud; rupa muruk [muruk] v mengajar;
wukan [wukan] a 1 busuk; 2 gagal; wurukan [wurukan] n pe­
endhog --. telur busuk gagal lajaran
eram. wurung [wuruG] a batal; urung;
wulan [wulan] n bulan ora --. pasti akan
wulang [wulaG] v ajar; wutah [wutah] utah
mulang [mulaG] v mengajar; wutuh [wutuh] a utuh; tdk kurang
wulangan [wulaGan] n pe­ wuwu [wuwu] n bubu; alat utk
lajaran memerangkap ikan
wuled [wul|d] a kuat; tdk mudah wuwung [wuwuG] n bubungan
putus rumah. adus di--. ks mandi
wulu [wulu] n bulu; banyu--. ks dg kepala disiram atau di­
wudu; mengambil air wudu guyur dg air
sebelum sembahyang atau

283
Y
y [yE] n huruf ke-25 dari abjad ya’ul [ya?ul] n  ya’u
nasional yèn [yEn] p bila; jika; kalau
ya I [ya] n huruf ke-14 dari aksara yèrak [yErak] a gila (prokem)
Jawa ha-na-ca-ra-ka yhang-yhangan [y]aG y]aGan] v
ya II [ya] adv ya; kata yg menya­ berpacaran
takan setuju; yipik [yipik] a malu (prokem)
ngiyani [Giyani] v mengiya­ yiyid [yiyid] n lendir;
kan ayid [ayid] a berlendir
yachanu [yachanu] a sok tahu yog [yOg] v menggoyang pohon;
(prokem) dahan atau tiang;
yachèr [yachEr] a Ar baik/beres ngeyog-yog [G|yOg yOg] v
yag-yagan [yag yagan] v pergi ke menggoyang-goyang;
mana- mana tanpa tujuan diyog-yog [diyOg yOg] v
yahud [yahud] a hebat digoyang-goyang
yakin [yakin] a yakin; berani yong tahu [yOG tahu] n nama
ber­sumpah. -- sung! berani masakan dg bahan dari tahu
bersumpah biar perutnya yu [yu] n panggilan utk kakak
bengkak. perempuan; singkatan dari
yakuwé [yakuwe] n yaitu kata mbak ayu
yanu [yanu] n aku (prokem) yuh [yuh] adv kata seru utk meng­
yarig [yarig] n adik (prokem) ajak pergi; singkatan dari
yasa I [yasa] pron siapa (prokem) kata hayuh atau hayo
yasa II [yasa] n sawah atau tanah yukul [yakul] v makan (prokem)
milik turun temurun yungyung [yuGyuG] v kasmaran;
Yasin [yasin] n surat ke-37 dari keyungyung [k|yuGyuG]
Al Qur’an n tergila-gila
yatim [yatim] n anak yg ditinggal yuyu [yuyu] n kepiting; ketam;
ayahnya meninggal Scylla serrata; mata -- ks
yatra [yatra] n uang gampang menangis
ya’u [ya?u] n ya (prokem)

284
Daftar Pustaka

Setiawan, Lanang. 2005. Kamus Tegal. Tegal: Tegal-Tegal.


Sidik, Atmo Tan. 2014. Dikendangi Wong Edan Aja Njoged! Brebes:
Pustaka Senja.
Utomo, M. Hadi. 2014. Kamus Tegal—Indonesia. Tegal: Nitikata
Adiwarna.
Tim Penyusun Makalah pada Kongres Bahasa Tegal I. 2006. “Kumpulan
Materi Kongres Bahasa Tegal 3—4 April 2006”.
perpus.upstegal.ac.id/v4/files/e_book/Lap Pemilihan Bahasa.pdf

285
286

Anda mungkin juga menyukai