Anda di halaman 1dari 20

JIHAD

Disusun Untuk Memenuhi Tugas Makalah


Mata Kuliah Agama

Disusun Oleh :
NAMA : NOVIANA N.
NIM : C07015

POLITEKNIK INDONUSA
SURAKARTA
2010
I. FASE – FASE PERTEMPURAN
1. Permulaan Perang
 Pemberitahuan dibatalkannya perjanjian: 8:58, 9:3
1) Surat Al Anfaal ayat 58

            
  

Artinya : Dan jika kamu khawatir akan (terjadinya) pengkhianatan


dari suatu golongan, maka kembalikanlah perjanjian itu
kepada mereka dengan cara yang jujur. Sesungguhnya Allah
tidak menyukai orang-orang yang berkhianat.
English : if Thou fearest treachery from any group, throw back (Their
covenant) to them, (so As to be) on equal terms: for Allah
loveth not the treacherous.
2) Surat At Taubah ayat 3
       
        
        
       
  
Artinya : Dan (inilah) suatu permakluman daripada Allah dan Rasul-
Nya kepada umat manusia pada hari haji akbar [628] bahwa
sesungguhnya Allah dan RasulNya berlepas diri dari orang-
orang musyrikin. Kemudian jika kamu (kaum musyrikin)
bertobat, maka bertaubat itu lebih baik bagimu; dan jika
kamu berpaling, maka ketahuilah bahwa sesungguhnya
kamu tidak dapat melemahkan Allah. Dan beritakanlah
kepada orang-orang kafir (bahwa mereka akan mendapat)
siksa yang pedih.
English : And an announcement from Allah and His Messenger, to the
people (assembled) on the Day of the great Pilgrimage,- that
Allah and His Messenger dissolve (treaty) obligations with
the Pagans. if then, ye repent, it were best for you; but if ye
turn away, know ye that ye cannot frustrate Allah. and
proclaim a grievous penalty to those who reject Faith.

2. Etika Berperang
 Mohon doa orang yang lemah dan orang shaleh: 2:249
1) Surat Al Baqarah ayat 249
       
        
        
        
       
        
         
  
Artinya : Maka tatkala Thalut keluar membawa tentaranya, ia berkata:
"Sesungguhnya Allah akan menguji kamu dengan suatu
sungai. Maka siapa di antara kamu meminum airnya;
bukanlah ia pengikutku. Dan barangsiapa tiada
meminumnya, kecuali menceduk seceduk tangan, maka dia
adalah pengikutku." Kemudian mereka meminumnya
kecuali beberapa orang di antara mereka. Maka tatkala
Thalut dan orang-orang yang beriman bersama dia telah
menyeberangi sungai itu, orang-orang yang telah minum
berkata: "Tak ada kesanggupan kami pada hari ini untuk
melawan Jalut dan tentaranya." Orang-orang yang meyakini
bahwa mereka akan menemui Allah, berkata: "Berapa
banyak terjadi golongan yang sedikit dapat mengalahkan
golongan yang banyak dengan izin Allah. Dan Allah beserta
orang-orang yang sabar."
English : when Talut set forth with the armies, He said: "(Allah) will
test you at the stream: if any drinks of its water, He goes not
with My army: only those who taste not of it go with Me: a
mere sip out of the hand is excused." but They all drank of
it, except a few. when They crossed the river,- He and the
faithful ones with him,- They said: "This Day we cannot
cope with Goliath and His forces." but those who were
convinced that They must meet Allah, said: "How oft, by
Allah.s will, hath a small force vanquished a big one? Allah
is with those who steadfastly persevere."

 Hukum membunuh wanita dan anak-anak atau orang tua: 2:190


 Larangan menyiksa mayat: 2:190
1) Surat Baqarah ayat 190
      
       
Artinya : Dan perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi
kamu, (tetapi) janganlah kamu melampaui batas, karena
sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang
melampaui batas.
English : Fight In the cause of Allah those who Fight you, but do not
transgress limits; for Allah loveth not transgressors.
 Membalas dengan yang serupa: 16:126
1) Surat An Nahl ayat 126
        
    
Artinya : Dan jika kamu memberikan balasan, maka balaslah dengan
balasan yang sama dengan siksaan yang ditimpakan
kepadamu[846]. Akan tetapi jika kamu bersabar,
sesungguhnya itulah yang lebih baik bagi orang-orang yang
sabar.
English : and if ye do catch them out, catch them out no worse than
catch you out: but if ye Show patience, that is indeed the
best (course) for those are patient.

 Larangan membakar musuh: 2:190


 Penyiksaan dengan api: 2:190
1) Surat Al Baqarah ayat 190
      
       
Artinya : Dan perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi
kamu, (tetapi) janganlah kamu melampaui batas, karena
sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang
melampaui batas.
English : Fight In the cause of Allah those who Fight you, but do not
transgress limits; for Allah loveth not transgressors.

 Menyerang musuh: 8:57


1) Surat Al Anfaal ayat 57
       
  
Artinya : Jika kamu menemui mereka dalam peperangan, maka cerai
beraikanlah orang-orang yang di belakang mereka dengan
(menumpas) mereka, supaya mereka mengambil pelajaran.
English : if ye gain the mastery over them In war, disperse, with them,
those who follow them, that They may remember.

3. Mati Syahid

 Ganjaran mati syahid dan keutamaannya: 2:154


1) Surat Al Baqarah ayat 154
         
    
Artinya : Dan janganlah kamu mengatakan terhadap orang-orang yang
gugur di jalan Allah, (bahwa mereka itu ) mati; bahkan
(sebenarnya) mereka itu hidup[100], tetapi kamu tidak
menyadarinya.
English : and say not of those who are slain In the way of Allah. "they
are dead." Nay, They are living, though ye perceive (it) not.

 Keutamaan orang yang mati syahid


 Besarnya pahala orang yang mati syahid: 3:169

1) Surat Ali Imran ayat 169


         
    
Artinya : Janganlah kamu mengira bahwa orang-orang yang gugur
di jalan Allah itu mati; bahkan mereka itu hidup[248] disisi
Tuhannya dengan mendapat rezki.
English : Think not of those who are slain In Allah.s way As dead.
Nay, They live, finding their sustenance In the presence of
their Lord;

 Surga di bawah kilatan pedang: 47:6


1) Surat Muhammad ayat 6
    
Artinya : dan memasukkan mereka ke dalam jannah yang telah
diperkenankanNya kepada mereka.
English : And admit them to the Garden which He has announced
for them.

4. Cara-cara Menghentikan

 Musuh memeluk Islam


a. Tidak memerangi musuh yang memeluk Islam: 2:193
1) Surat Al Baqarah ayat 193
        
       
Artinya : Dan perangilah mereka itu, sehingga tidak ada fitnah lagi
dan (sehingga) ketaatan itu hanya semata-mata untuk
Allah. Jika mereka berhenti (dari memusuhi kamu), maka
tidak ada permusuhan (lagi), kecuali terhadap orang-orang
yang zalim.
English : And Fight them on until there is no more tumult or
oppression, and there prevail justice and Faith In Allah.
but if They cease, let there be no hostility except to those
who practise oppression.

5. Hasil-Hasil Perang
 Sebab dan syarat kemenangan: 2:249
1) Surat Al Baqarah ayat 249

       


        
        
        
       
        
         
  

Artinya : Maka tatkala Thalut keluar membawa tentaranya, ia


berkata: "Sesungguhnya Allah akan menguji kamu dengan
suatu sungai. Maka siapa di antara kamu meminum airnya;
bukanlah ia pengikutku. Dan barangsiapa tiada
meminumnya, kecuali menceduk seceduk tangan, maka
dia adalah pengikutku." Kemudian mereka meminumnya
kecuali beberapa orang di antara mereka. Maka tatkala
Thalut dan orang-orang yang beriman bersama dia telah
menyeberangi sungai itu, orang-orang yang telah minum
berkata: "Tak ada kesanggupan kami pada hari ini untuk
melawan Jalut dan tentaranya." Orang-orang yang
meyakini bahwa mereka akan menemui Allah, berkata:
"Berapa banyak terjadi golongan yang sedikit dapat
mengalahkan golongan yang banyak dengan izin Allah.
Dan Allah beserta orang-orang yang sabar."
English : When Talut set forth with the armies, He said: "(Allah)
will test you at the stream: if any drinks of its water, He
goes not with My army: only those who taste not of it go
with Me: a mere sip out of the hand is excused." but They
all drank of it, except a few. when They crossed the river,-
He and the faithful ones with him,- They said: "This Day
we cannot cope with Goliath and His forces." but those
who were convinced that They must meet Allah, said:
"How oft, by Allah.s will, hath a small force vanquished a
big one? Allah is with those who steadfastly persevere."

 Jizyah (Upeti)
a. Dari siapa jizyah diambil: 9:29
1) Surat At Taubah ayat 29
       
        
      
     

Artinya : Perangilah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah


dan tidak (pula) kepada hari kemudian, dan mereka tidak
mengharamkan apa yang diharamkan oleh Allah dan
RasulNya dan tidak beragama dengan agama yang benar
(agama Allah), (yaitu orang-orang) yang diberikan Al-
Kitab kepada mereka, sampai mereka membayar jizyah [638]
dengan patuh sedang mereka dalam keadaan tunduk.

English : Fight those who believe not In Allah nor the Last Day, nor
hold that forbidden which hath been forbidden by Allah
and His Messenger, nor acknowledge the Religion of
truth, (even if They are) of the people of the Book, until
They pay the Jizya with willing submission, and feel
themselves subdued.

 Tawanan Perang

a. Memperbudak tawanan: 2:85


1) Surat Al Baqarah ayat 85

       


       
        
         
    
      


Artinya : Kemudian kamu (Bani Israil) membunuh dirimu


(saudaramu sebangsa) dan mengusir segolongan daripada
kamu dari kampung halamannya, kamu bantu membantu
terhadap mereka dengan membuat dosa dan permusuhan;
tetapi jika mereka datang kepadamu sebagai tawanan,
kamu tebus mereka, padahal mengusir mereka itu (juga)
terlarang bagimu. Apakah kamu beriman kepada
sebahagian Al Kitab (Taurat) dan ingkar terhadap
sebahagian yang lain? Tiadalah balasan bagi orang yang
berbuat demikian daripadamu, melainkan kenistaan dalam
kehidupan dunia, dan pada hari kiamat mereka
dikembalikan kepada siksa yang sangat berat. Allah tidak
lengah dari apa yang kamu perbuat[68].

English : Ramadhan is the (month) In which was sent down the


Qur'an, As a guide to mankind, also Clear (Signs) for
guidance and Judgment (Between right and wrong). so
every one of you who is present (at His home) during that
month should spend it In fasting, but if any one is ill, or on
a journey, the prescribed period (Should be made up) by
days later. Allah intends every facility for you; He does
not Want to put to difficulties. (He wants you) to complete
the prescribed period, and to glorify Him In that He has
guided you; and Perchance ye shall be grateful.

b.Pembebasan tawanan: 47:4


1) Surat Muhammad ayat 4

      


      
       
      
        
  

Artinya : Apabila kamu bertemu dengan orang-orang kafir (di


medan perang) maka pancunglah batang leher mereka.
Sehingga apabila kamu telah mengalahkan mereka maka
tawanlah mereka dan sesudah itu kamu boleh
membebaskan mereka atau menerima tebusan sampai
perang berakhir. Demikianlah apabila Allah menghendaki
niscaya Allah akan membinasakan mereka tetapi Allah
hendak menguji sebahagian kamu dengan sebahagian yang
lain. Dan orang-orang yang syahid pada jalan Allah, Allah
tidak akan menyia-nyiakan amal mereka.

English : Therefore, when ye meet the unbelievers (in fight), smite


at their necks; at length, when ye have thoroughly subdued
them, bind a bond firmly (on them): thereafter (Is the time
for) either generosity or ransom: until the war lays down
its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been
Allah.s will, He could certainly have exacted retribution
from them (Himself); but (He lets you fight) In order to
test you, some with others. but those who are slain In the
way of Allah,- He will never let their deeds be lost.

c.Perlakuan terhadap tawanan: 8:67


1) Surat Al Anfaal 67
         
        
   
Artinya : Tidak patut, bagi seorang Nabi mempunyai tawanan
sebelum ia dapat melumpuhkan musuhnya di muka bumi.
Kamu menghendaki harta benda duniawiyah sedangkan
Allah menghendaki (pahala) akhirat (untukmu). Dan Allah
Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
English : it is not fitting for an apostle that He should have prisoners
of war until He hath thoroughly subdued the land. ye look
for the temporal goods of This world; but Allah looketh to
the Hereafter: and Allah is Exalted In Might, wise.

II. HARTA RAMPASAN PERANG DAN FAI’


1. Hukum harta rampasan perang: 8:1
1) Surat Al Anfaal ayat 1
        
       
    
Artinya : Mereka menanyakan kepadamu tentang (pembagian) harta
rampasan perang. Katakanlah: "Harta rampasan perang
kepunyaan Allah dan Rasul[593], oleh sebab itu bertakwalah
kepada Allah dan perbaikilah perhubungan di antara
sesamamu; dan taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya jika
kamu adalah orang-orang yang beriman."
English : They ask Thee concerning (things taken as) spoils of war.
say: "(such) spoils are at the disposal of Allah and the
Messenger. so fear Allah, and keep straight the relations
between yourselves: obey Allah and His Messenger, if ye do
believe."

2. Pembagian harta rampasan perang


 Harta rampasan perang dibagi lima: 8:41
1) Surat Al Anfaal ayat 41
       
    
       
       
     
Artinya : Ketahuilah, sesungguhnya apa saja yang dapat kamu peroleh
sebagai rampasan perang[613], maka sesungguhnya seperlima
untuk Allah, Rasul, kerabat Rasul, anak-anak yatim, orang-
orang miskin dan ibnussabil[614], jika kamu beriman kepada
Allah dan kepada apa[615] yang kami turunkan kepada hamba
Kami (Muhammad) di hari Furqaan[616], yaitu di hari
bertemunya dua pasukan. Dan Allah Maha Kuasa atas
segala sesuatu.

English : And know that out of all the booty that ye may acquire (in
war), a fifth share is assigned to Allah,- and to the
Messenger, and to near relatives, orphans, the needy, and the
wayfarer,- if ye do believe In Allah and In the Revelation we
sent down to Our servant on the Day of Testing,- the Day of
the meeting of the two forces. for Allah hath power over all
things.

 Harta rampasan perang halal bagi tentara: 8:69


1) Surat Al Anfaal ayat 69
         
   
Artinya : Maka makanlah dari sebagian rampasan perang yang telah
kamu ambil itu, sebagai makanan yang halal lagi baik, dan
bertakwalah kepada Allah; sesungguhnya Allah Maha
Pengampun lagi Maha Penyayang.
English : But (now) enjoy what ye took In war, lawful and good: but
fear Allah. for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

 Bagian orang yang tidak ikut berperang: 48:15


1) Surat Al Fath ayat 15
     
      
           
        
 
Artinya : Orang-orang Badwi yang tertinggal itu akan berkata apabila
kamu berangkat untuk mengambil barang rampasan[1398]:
"Biarkanlah kami, niscaya kami mengikuti kamu"; mereka
hendak merobah janji Allah. Katakanlah: "Kamu sekali-kali
tidak (boleh) mengikuti kami; demikian Allah telah
menetapkan sebelumnya"; mereka akan mengatakan:
"Sebenarnya kamu dengki kepada kami." Bahkan mereka
tidak mengerti melainkan sedikit sekali.
English : Those who lagged behind (will say), when ye (are free to)
march and take booty (in war): "Permit us to follow you."
They wish to change Allah.s decree: say: "Not Thus will ye
follow us: Allah has already declared (this) beforehand":
then They will say, "But ye are jealous of us." Nay, but
Little do They understand (Such things).

3. Fai' (harta rampasan yang diambil tanpa melalui perang)


 Mencuri harta rampasan: 3:161
1) Surat Ali Imran ayat 161
          
          
 
Artinya : Tidak mungkin seorang nabi berkhianat dalam urusan harta
rampasan perang. Barangsiapa yang berkhianat dalam
urusan rampasan perang itu, maka pada hari kiamat ia akan
datang membawa apa yang dikhianatkannya itu, kemudian
tiap-tiap diri akan diberi pembalasan tentang apa yang ia
kerjakan dengan (pembalasan) setimpal, sedang mereka
tidak dianiaya.
English : No prophet could (ever) be false to His trust. if any person is
so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what He
misappropriated; then shall every soul receive its due,-
whatever it earned,- and none shall be dealt with unjustly.

 Pembagian fai': 59:7


1) Surat Al Hasyr ayat 7
        
    
       
        
         
Artinya : Apa saja harta rampasan (fai-i) yang diberikan Allah kepada
RasulNya (dari harta benda) yang berasal dari penduduk
kota-kota maka adalah untuk Allah, untuk Rasul, kaum
kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin dan orang-
orang yang dalam perjalanan, supaya harta itu jangan
beredar di antara orang-orang kaya saja di antara kamu. Apa
yang diberikan Rasul kepadamu, maka terimalah. Dan apa
yang dilarangnya bagimu, maka tinggalkanlah. Dan
bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah amat keras
hukumannya.
English : What Allah has bestowed on His Messenger (and taken
away) from the people of the townships,- belongs to Allah,-
to His Messenger and to kindred and orphans, the needy and
the wayfarer; In order that it may not (merely) make a
circuit between the wealthy among you. so take what the
Messenger assigns to you, and deny yourselves that which
He withholds from you. and fear Allah. for Allah is strict In
punishment.

III. HUKUM BERJIHAT


1. Kewajiban berjihad
 Perintah bersabar pada permulaan dakwah: 2:109
1) Surat Al Baqarah ayat 109
        
        
       
         
Artinya : Sebahagian besar Ahli Kitab menginginkan agar mereka
dapat mengembalikan kamu kepada kekafiran setelah kamu
beriman, karena dengki yang (timbul) dari diri mereka
sendiri, setelah nyata bagi mereka kebenaran. Maka
ma'afkanlah dan biarkanlah mereka, sampai Allah
mendatangkan perintah-Nya[82]. Sesungguhnya Allah Maha
Kuasa atas segala sesuatu.
English : Quite a number of the people of the Book wish They could
turn you (people) back to infidelity after ye have believed,
from selfish envy, after the truth hath become Manifest unto
them: but forgive and overlook, till Allah accomplish His
purpose; for Allah hath power over all things.

 Permulaan perintah berperang: 2:190


1) Surat Al Baqarah ayat 190
      
       
Artinya : Dan perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi
kamu, (tetapi) janganlah kamu melampaui batas, karena
sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang
melampaui batas.
English : Fight In the cause of Allah those who Fight you, but do not
transgress limits; for Allah loveth not transgressors.
 Diwajibkannya berjihad: 2:190
1) Surat Al Baqarah ayat 190
      
       
Artinya : Dan perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi
kamu, (tetapi) janganlah kamu melampaui batas, karena
sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang
melampaui batas.
English : Fight In the cause of Allah those who Fight you, but do not
transgress limits; for Allah loveth not transgressors.
 Hikmah diwajibkannya berjihad: 2:193
1) Surat Al Baqarah ayat 193
        
       
Artinya : Dan perangilah mereka itu, sehingga tidak ada fitnah lagi
dan (sehingga) ketaatan itu hanya semata-mata untuk Allah.
Jika mereka berhenti (dari memusuhi kamu), maka tidak ada
permusuhan (lagi), kecuali terhadap orang-orang yang
zalim.
English : and Fight them on until there is no more tumult or
oppression, and there prevail justice and Faith In Allah. but
if They cease, let there be no hostility except to those who
practise oppression.
2. Larangan meninggalkan jihad: 8:15
1) Surat Al Anfaal ayat 15
          
  
Artinya : Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu bertemu
dengan orang-orang yang kafir yang sedang menyerangmu,
maka janganlah kamu membelakangi mereka (mundur).
English : and still the indignation of their hearts. for Allah will turn (in
mercy) to whom He will; and Allah is All-knowing, All-
wise.
2) Jihad akan terus berkelanjutan: 2:193
3) Surat Al Baqarah ayat 193
         
      
Artinya : Dan perangilah mereka itu, sehingga tidak ada fitnah lagi
dan (sehingga) ketaatan itu hanya semata-mata untuk Allah.
Jika mereka berhenti (dari memusuhi kamu), maka tidak ada
permusuhan (lagi), kecuali terhadap orang-orang yang
zalim.
English : And fight them until there is no more Fitnah (disbelief and
worshipping of others along with Allâh) and (all and Every
kind of) Worship is for Allâh (Alone). but if they cease, let
there be no transgression except against Az-Zâlimûn (the
polytheists, and wrong-doers, etc.)

3. Enggan berjihad: 2:216


1) Surat Al Baqarah ayat 216
        
         
         
Artinya : Diwajibkan atas kamu berperang, padahal berperang itu
adalah sesuatu yang kamu benci. Boleh jadi kamu
membenci sesuatu, padahal ia amat baik bagimu, dan boleh
jadi (pula) kamu menyukai sesuatu, padahal ia amat buruk
bagimu; Allah mengetahui, sedang kamu tidak mengetahui.
English : Fighting is prescribed for you, and ye dislike it. but it is
possible that ye dislike a thing which is good for you, and
that ye love a thing which is bad for you. but Allah knoweth,
and ye know not.
4. Kewajiban berjihad

 Asal-usul diwajibkannya berjihad: 47:20


1) Surat Muhammad
       
       
      
       
Artinya : Dan orang-orang yang beriman berkata: "Mengapa tiada
diturunkan suatu surat?" Maka apabila diturunkan suatu
surat[1392] yang jelas maksudnya dan disebutkan di dalamnya
(perintah) perang, kamu lihat orang-orang yang ada penyakit
di dalam hatinya memandang kepadamu seperti pandangan
orang yang pingsan karena takut mati, dan kecelakaanlah
bagi mereka.
English : those who believe say, "Why is not a Sura sent down (for
us)?" but when a Sura of basic or categorical meaning is
revealed, and Fighting is mentioned therein, Thou wilt see
those In whose hearts is a disease looking at Thee with a
look of one In swoon at the approach of death. but more
fitting for them-

5. Perang dan tipu muslihat: 30:3


1) Surat Ar Ruum ayat 3
        
Artinya : Di negeri yang terdekat[1162] dan mereka sesudah dikalahkan
itu akan menang[1163].
English : In a land close by; but they, (Even) after (this) defeat of
theirs, will soon be victorious-

IV. KEUTAMAAN JIHAD DAN MUJAHIDIN ( PEJUANG )


1. Keutamaan jihad
 Perintah berjuang: 2:218
1) Surat Al Baqarah ayat 218
      
        
 
Artinya : Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yang
berhijrah dan berjihad di jalan Allah, mereka itu
mengharapkan rahmat Allah, dan Allah Maha Pengampun
lagi Maha Penyayang.
English : Those who believed and those who suffered exile and fought
(and strove and struggled) In the path of Allah,- They have
the hope of the Mercy of Allah. and Allah is Oft-forgiving,
Most Merciful.

 Jihad yang paling mulia: 2:258

1) Surat Al Baqarah ayat 258


        
       
        
        
        
 
Artinya : Apakah kamu tidak memperhatikan orang[163] yang
mendebat Ibrahim tentang Tuhannya (Allah) karena Allah
telah memberikan kepada orang itu pemerintahan
(kekuasaan). Ketika Ibrahim mengatakan: "Tuhanku ialah
Yang menghidupkan dan mematikan," orang itu berkata:
"Saya dapat menghidupkan dan mematikan."[164]Ibrahim
berkata: "Sesungguhnya Allah menerbitkan matahari dari
timur, maka terbitkanlah dia dari barat," lalu terdiamlah
orang kafir itu; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada
orang-orang yang zalim.
English : Hast Thou not turned Thy vision to one who disputed with
Abraham about His Lord, because Allah had granted Him
power? Abraham said: "My Lord is He who giveth life and
death." He said: "I give life and death". said Abraham: "But
it is Allah that causeth the sun to rise from the east: do Thou
then cause Him to rise from the West." Thus was He
confounded who (in arrogance) rejected Faith. nor doth
Allah give guidance to a people unjust.

2. Keutamaan mujahidin (pejuang)

 Besarnya keutamaan pejuang: 2:154


1) Surat al Baqarah ayat 154
           
  
Artinya : Dan janganlah kamu mengatakan terhadap orang-orang yang
gugur di jalan Allah, (bahwa mereka itu ) mati; bahkan
(sebenarnya) mereka itu hidup[100], tetapi kamu tidak
menyadarinya.
English : and say not of those who are slain In the way of Allah.
"they are dead." Nay, They are living, though ye perceive
(it) not.

 Orang yang berjuang lebih utama dari yang tidak berjuang: 3:142
1) Surat ali ‘Imran ayat 142
         
  

Artinya : Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga,


padahal belum nyata bagi Allah orang-orang yang
berjihad[232] diantaramu dan belum nyata orang-orang yang
sabar.
English : "Our Lord! any whom Thou dost admit to the fire, truly
Thou coverest with shame, and never will wrong-doers find
any helpers!

 Kaki-kaki yang berdebu di jalan Allah: 9:120


1) Surat At Taubah ayat 120
         
           
          
          
          

Artinya : Tidaklah sepatutnya bagi penduduk Madinah dan orang-


orang Arab Badwi yang berdiam di sekitar mereka, tidak
turut menyertai Rasulullah (berperang) dan tidak patut
(pula) bagi mereka lebih mencintai diri mereka daripada
mencintai diri Rasul. Yang demikian itu ialah karena mereka
tidak ditimpa kehausan, kepayahan dan kelaparan pada jalan
Allah, dan tidak (pula) menginjak suatu tempat yang
membangkitkan amarah orang-orang kafir, dan tidak
menimpakan sesuatu bencana kepada musuh, melainkan
dituliskanlah bagi mereka dengan yang demikian itu suatu
amal saleh. Sesungguhnya Allah tidak menyia-nyiakan
pahala orang-orang yang berbuat baik,
English : it was not fitting for the people of Medina and the Bedouin
Arabs of the neighbourhood, to refuse to follow Allah.s
Messenger, nor to prefer their own lives to his: because
nothing could They suffer or do, but was reckoned to their
credit As a deed of righteousness,- whether They suffered
thirst, or fatigue, or hunger, In the cause of Allah, or trod
paths to raise the ire of the Unbelievers, or received any
injury whatever from an enemy: for Allah suffereth not the
reward to be lost of those who do good;-

 Bekerja di jalan Allah: 2:218


1) Surat Al Baqarah ayat 218
        
        

Artinya : Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yang


berhijrah dan berjihad di jalan Allah, mereka itu
mengharapkan rahmat Allah, dan Allah Maha Pengampun
lagi Maha Penyayang.
English : those who believed and those who suffered exile and fought
(and strove and struggled) In the path of Allah,- They have the
hope of the Mercy of Allah. and Allah is Oft-forgiving, Most
Merciful.

 Derajat pejuang: 4:95


1) Surat An Nisaa’ ayat 95
       
        
      
        
   

Artinya : Tidaklah sama antara mukmin yang duduk (yang tidak ikut
berperang) yang tidak mempunyai 'uzur dengan orang-orang
yang berjihad di jalan Allah dengan harta mereka dan
jiwanya. Allah melebihkan orang-orang yang berjihad
dengan harta dan jiwanya atas orang-orang yang duduk[340]
satu derajat. Kepada masing-masing mereka Allah
menjanjikan pahala yang baik (surga) dan Allah melebihkan
orang-orang yang berjihad atas orang yang duduk [341] dengan
pahala yang besar,
English : not equal are those believers who sit (at home) and receive
no hurt, and those who strive and Fight In the cause of Allah
with their goods and their persons. Allah hath granted a
grade higher to those who strive and Fight with their goods
and persons than to those who sit (at home). unto all (in
Faith) hath Allah promised good: but those who strive and
Fight hath He distinguished above those who sit (at home)
by a special reward,-

 Keutamaan memberi nafkah di jalan Allah: 2:195


1) Surat Al Baqarah ayat 195
         
      

Artinya : Dan belanjakanlah (harta bendamu) di jalan Allah, dan


janganlah kamu menjatuhkan dirimu sendiri ke dalam
kebinasaan, dan berbuat baiklah, karena sesungguhnya Allah
menyukai orang-orang yang berbuat baik.
English :and spend of your substance In the cause of Allah, and make
not your own hands contribute to (your) destruction; but do
good; for Allah loveth those who do good.

V. PERJANJIAN
1. Perdamaian

 Perjanjian damai dengan musyrikin: 9:8


1) Surat At Taubah ayat 8
        
     
  
Artinya : Bagaimana bisa (ada perjanjian dari sisi Allah dan RasulNya
dengan orang-orang musyrikin), padahal jika mereka
memperoleh kemenangan terhadap kamu, mereka tidak
memelihara hubungan kekerabatan terhadap kamu dan tidak
(pula mengindahkan) perjanjian. Mereka menyenangkan
hatimu dengan mulutnya, sedang hatinya menolak. Dan
kebanyakan mereka adalah orang-orang yang fasik (tidak
menepati perjanjian).
English : How (can there be such a league), seeing that if They get an
advantage over you, They respect not In you the Ties either
of kinship or of covenant? with (fair words from) their
mouths They entice you, but their hearts are averse from
you; and Most of them are rebellious and wicked.

 Memenuhi perjanjian dengan orang kafir: 9:4


1) Surat At Taubah ayat 4
       
     
       
 
Artinya : Kecuali orang-orang musyrikin yang kamu telah
mengadakan perjanjian (dengan mereka) dan mereka tidak
mengurangi sesuatu pun (dari isi perjanjian)mu dan tidak
(pula) mereka membantu seseorang yang memusuhi kamu,
maka terhadap mereka itu penuhilah janjinya sampai batas
waktunya[629]. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang
yang bertaqwa.
English : (But the treaties are) not dissolved with those Pagans with
whom ye have entered into alliance and who have not
subsequently failed you In aught, nor aided any one against
you. so fulfil your engagements with them to the end of their
term: for Allah loveth the Righteous.

 Melanggar perjanjian

a.Pelanggaran oleh orang Islam: 8:58


1) Surat Al Anfaal ayat 58
       
       
Artinya: Dan jika kamu khawatir akan (terjadinya) pengkhianatan
dari suatu golongan, maka kembalikanlah perjanjian itu
kepada mereka dengan cara yang jujur. Sesungguhnya Allah
tidak menyukai orang-orang yang berkhianat.
English: if Thou fearest treachery from any group, throw back (Their
covenant) to them, (so As to be) on equal terms: for Allah
loveth not the treacherous.
b. Pengkhianatan orang musyrikin: 9:8
1) Surat At Taubah ayat 8
        
     
  
Artinya: Bagaimana bisa (ada perjanjian dari sisi Allah dan RasulNya
dengan orang-orang musyrikin), padahal jika mereka
memperoleh kemenangan terhadap kamu, mereka tidak
memelihara hubungan kekerabatan terhadap kamu dan tidak
(pula mengindahkan) perjanjian. Mereka menyenangkan
hatimu dengan mulutnya, sedang hatinya menolak. Dan
kebanyakan mereka adalah orang-orang yang fasik (tidak
menepati perjanjian).
English: How (can there be such a league), seeing that if They get an
advantage over you, They respect not In you the Ties either
of kinship or of covenant? with (fair words from) their
mouths They entice you, but their hearts are averse from
you; and Most of them are rebellious and wicked.

2. Gencatan senjata

 Hukum gencatan senjata: 8:61


1) Surat Al Anfaal ayat 61
           
  

Artinya : Dan jika mereka condong kepada perdamaian, maka


condonglah kepadanya dan bertawakkallah kepada Allah.
Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha
Mengetahui.
English : but if the enemy incline towards Peace, do Thou (also)
incline towards Peace, and trust In Allah. for He is one that
heareth and knoweth (All things).

 Gencatan senjata antara Nabi dan orang-orang musyrik: 8:61


1) Surat Al Anfaal ayat 61
           
  
Artinya : Dan jika mereka condong kepada perdamaian, maka
condonglah kepadanya dan bertawakkallah kepada Allah.
Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha
Mengetahui.
English :but if the enemy incline towards Peace, do Thou (also)
incline towards Peace, and trust In Allah. for He is one that
heareth and knoweth (All things).

VI. TIDAK IKUT BERPERANG


1. Tidak ikut berperang tanpa halangan
 Pelarangan tidak ikut berperang: 4:72
1) Surat An Nisaa’ ayat 72
        
        

Artinya : Dan sesungguhnya di antara kamu ada orang yang sangat


berlambat-lambat (ke medan pertempuran)[315]. Maka jika
kamu ditimpa musibah ia berkata: "Sesungguhnya Tuhan
telah menganugerahkan nikmat kepada saya karena saya
tidak ikut berperang bersama mereka.
English : there are certainly among you men who would tarry behind:
if a misfortune befalls you, They say: "(Allah) did favour us
In that we were not present among them."

2. Halangan tidak ikut berperang

 Dibolehkan tidak ikut berperang karena halangan: 9:91


1) Surat At Taubah ayat 91
          
         
       

Artinya : Tiada dosa (lantaran tidak pergi berjihad) atas orang-orang


yang lemah, orang-orang yang sakit dan atas orang-orang
yang tidak memperoleh apa yang akan mereka nafkahkan,
apabila mereka berlaku ikhlas kepada Allah dan Rasul-Nya.
Tidak ada jalan sedikitpun untuk menyalahkan orang-orang
yang berbuat baik. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang,
English : there is no blame on those who are infirm, or ill, or who find
no resources to spend (on the cause), if They are sincere (in
duty) to Allah and His Messenger. no ground (of complaint)
can there be against such As do right: and Allah is Oft-
forgiving, Most Merciful.

 Orang sakit dan orang lemah tidak ikut berperang: 4:95


1) Surat An Nisaa’ ayat 95
       
        
      
        
   

Artinya : Tidaklah sama antara mukmin yang duduk (yang tidak ikut
berperang) yang tidak mempunyai 'uzur dengan orang-orang
yang berjihad di jalan Allah dengan harta mereka dan
jiwanya. Allah melebihkan orang-orang yang berjihad
dengan harta dan jiwanya atas orang-orang yang duduk[340]
satu derajat. Kepada masing-masing mereka Allah
menjanjikan pahala yang baik (surga) dan Allah melebihkan
orang-orang yang berjihad atas orang yang duduk [341] dengan
pahala yang besar,
English : not equal are those believers who sit (at home) and receive
no hurt, and those who strive and Fight In the cause of Allah
with their goods and their persons. Allah hath granted a
grade higher to those who strive and Fight with their goods
and persons than to those who sit (at home). unto all (in
Faith) hath Allah promised good: but those who strive and
Fight hath He distinguished above those who sit (at home)
by a special reward,-

 Tidak ikut berperang karena ketiadaan nafkah: 9:91


1) Surat At Taubah ayat 91
         
          
       
Artinya : Tiada dosa (lantaran tidak pergi berjihad) atas orang-orang
yang lemah, orang-orang yang sakit dan atas orang-orang
yang tidak memperoleh apa yang akan mereka nafkahkan,
apabila mereka berlaku ikhlas kepada Allah dan Rasul-Nya.
Tidak ada jalan sedikitpun untuk menyalahkan orang-orang
yang berbuat baik. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang,
English : there is no blame on those who are infirm, or ill, or who find
no resources to spend (on the cause), if They are sincere (in
duty) to Allah and His Messenger. no ground (of complaint)
can there be against such As do right: and Allah is Oft-
forgiving, Most Merciful.

Anda mungkin juga menyukai