Anda di halaman 1dari 74

0

00:00:05,000 --> 00:00:15,000


INDOXXI
Support dengan like & share :)

1
00:00:00,024 --> 00:00:05,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF

2
00:00:05,048 --> 00:00:07,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub

3
00:00:33,369 --> 00:00:34,780
Biarkan aku bermain denganmu.

4
00:00:36,289 --> 00:00:37,930
Aku ingin bermain juga.

5
00:01:15,700 --> 00:01:17,569
"Sinar UV, Kelembapan"

6
00:02:51,959 --> 00:02:53,030
Bagaimana menurutmu, Geum Ja?

7
00:02:55,799 --> 00:02:57,100
Penampilanku bagus?

8
00:03:13,820 --> 00:03:15,280
"Daftar Yang Kurang Bersih"

9
00:03:15,280 --> 00:03:16,620
"Handuk di kamar mandi,
sidik jari pada pisau mentega"

10
00:03:16,620 --> 00:03:18,019
"Ruang ganti perlu dibersihkan"

11
00:04:03,729 --> 00:04:04,929
Antre!

12
00:04:04,929 --> 00:04:06,699
- Tunggu giliran.
- Jangan mendorong.

13
00:04:06,699 --> 00:04:08,370
- Berhenti mendorong!
- Biarkan aku masuk.

14
00:04:09,699 --> 00:04:12,070
- Astaga.
- Ayolah!

15
00:04:22,049 --> 00:04:24,090
- Permisi.
- Dunia yang kita tinggali

16
00:04:24,090 --> 00:04:27,019
dipenuhi dengan banyak orang yang selalu saling menabrak.

17
00:04:28,389 --> 00:04:32,060
Kita tidak tahu siapa yang memegang

18
00:04:32,060 --> 00:04:35,029
gagang kereta metro atau bus yang kita naiki hari ini.

19
00:04:37,000 --> 00:04:39,170
Kita menghirup udara yang diembuskan orang lain

20
00:04:44,240 --> 00:04:46,709
dan berdiri di tempat orang sebelumnya berdiri.

21
00:04:51,949 --> 00:04:54,719
Bagi orang modern, ini biasa,

22
00:04:55,120 --> 00:04:56,719
tapi yakinkah ini bukan masalah?

23
00:05:01,260 --> 00:05:03,829
"Penderita MERS meningkat, pakailah masker saat keluar rumah"

24
00:05:05,190 --> 00:05:07,459
Sistem karantina negara ini perlu diubah.

25
00:05:08,329 --> 00:05:09,430
Dunia ini sangat berbahaya.

26
00:05:10,930 --> 00:05:12,570
"Peringatan debu halus, pakailah masker saat keluar rumah"

27
00:05:19,469 --> 00:05:20,539
Astaga.

28
00:05:20,740 --> 00:05:23,649
Orang tidak peka soal keselamatan. Mereka bahkan tidak memakai masker.

29
00:05:30,620 --> 00:05:32,490
"'Bakteri Super Telah Menyebar'"

30
00:06:12,260 --> 00:06:14,360
Astaga, cara yang sangat kotor untuk memulai hari.

31
00:06:27,110 --> 00:06:28,240
Menjijikkan.

32
00:06:36,649 --> 00:06:39,620
"Episode 1, Cerita Pria dan Wanita"

33
00:06:52,029 --> 00:06:53,940
Dunia yang kita tinggali ini

34
00:06:54,039 --> 00:06:56,199
penuh dengan banyak tipe orang

35
00:06:56,870 --> 00:07:00,880
serta bakteri dan virus yang menyebabkan penyakit.

36
00:07:00,940 --> 00:07:02,810
Kita harus melindungi diri

37
00:07:02,810 --> 00:07:05,579
dari semua jenis bakteri dan virus

38
00:07:05,579 --> 00:07:06,909
yang dapat mengancam kelangsungan hidup kita.

39
00:07:07,849 --> 00:07:10,349
Seperti aku.

40
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
"Pilih aku"

41
00:07:16,320 --> 00:07:17,560
"Pengganggu akan dikeluarkan!"

42
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
"Berhasil melalui banyak masa sulit itu anugerah"

43
00:07:18,760 --> 00:07:21,430
"Kamu bisa, Gil O Sol. Semangat!"

44
00:07:29,039 --> 00:07:31,409
- Aku ingin membayar bulan ini.
- Baik.

45
00:07:31,539 --> 00:07:33,240
- Aku Park So Hye.
- Baik.

46
00:07:36,639 --> 00:07:38,849
Ini. Terima kasih.

47
00:07:49,060 --> 00:07:50,360
- Kamu lapar, bukan?
- Ya.

48
00:07:51,659 --> 00:07:53,389
Lihat dirimu. Enak, bukan?

49
00:07:53,490 --> 00:07:55,829
Tingkat pengangguran pada anak muda meningkat.

50
00:07:56,029 --> 00:07:58,570
- Haruskah mereka begitu di sini?
- Ada sesuatu di sini.

51
00:08:01,240 --> 00:08:03,300
- Nanti orang melihat.
- Tidak.

52
00:08:06,769 --> 00:08:09,310
Hanya kita yang bisa melindungi diri kita sendiri

53
00:08:09,480 --> 00:08:11,149
di dunia yang berbahaya ini,

54
00:08:11,480 --> 00:08:14,880
dan saya menyadarinya sedikit lebih awal.

55
00:08:14,880 --> 00:08:16,250
Uang dan waktu.
56
00:08:16,649 --> 00:08:20,389
Jika kita menginvestasikan segalanya dan berhasil mendapatkan pekerjaan

57
00:08:20,490 --> 00:08:22,959
atau lulus ujian yang telah kita perjuangkan,

58
00:08:23,730 --> 00:08:25,260
akankah kita benar-benar puas?

59
00:08:26,159 --> 00:08:27,300
Di tahun 2017,

60
00:08:28,260 --> 00:08:30,230
27,7 persen pemegang gelar sarjana

61
00:08:30,230 --> 00:08:31,570
keluar dari pekerjaan dalam setahun.

62
00:08:32,029 --> 00:08:35,500
- Ada banyak alasan untuk ini.
- Hei, lihat Jang Seon Gyeol.

63
00:08:35,500 --> 00:08:38,339
- Dia sangat tampan, ya?
- Ya, seperti bintang K-pop.

64
00:08:38,769 --> 00:08:40,139
Dia mungkin sudah punya pacar, ya?

65
00:08:40,440 --> 00:08:42,439
Tentu saja. Maksudku, lihat wajahnya.

66
00:08:42,639 --> 00:08:45,010
Astaga, andai aku menjadi pacarnya.

67
00:08:45,149 --> 00:08:47,620
Lihat kulitnya yang cerah dan hidungnya yang sempurna.

68
00:08:47,620 --> 00:08:49,220
Astaga, dia sangat tampan.

69
00:08:49,380 --> 00:08:52,490
Bahkan saat ini, saya yakin banyak yang mempelajari buku-buku
70
00:08:53,019 --> 00:08:56,090
seperti "Kiat Lulus CPNS" dan "Kiat Mendapatkan Pekerjaan".

71
00:08:56,189 --> 00:08:58,289
Izinkan saya bertanya kepada kalian anak muda negara ini.

72
00:08:58,630 --> 00:08:59,929
Apakah itu

73
00:09:00,460 --> 00:09:03,200
yang kalian inginkan?

74
00:09:03,500 --> 00:09:04,669
Cari tahu apa yang kita inginkan

75
00:09:05,130 --> 00:09:07,240
dan yang bisa kita kuasai.

76
00:09:07,870 --> 00:09:09,370
Itu harus menjadi titik awal.

77
00:09:10,439 --> 00:09:13,439
- Apa? Dia asal bicara saja.
- Jangan biarkan penilaian

78
00:09:13,740 --> 00:09:15,110
- dan standar orang lain
- Ya, benar.

79
00:09:15,380 --> 00:09:18,409
membatasi masa depan kita yang berharga.

80
00:09:20,450 --> 00:09:22,779
Seperti saya yang mulai mengerjakan hal yang disukai

81
00:09:24,350 --> 00:09:27,189
dan memang sungguh menguasainya, yaitu bisnis pembersihan.

82
00:09:39,669 --> 00:09:40,939
- Astaga!
- Astaga!

83
00:09:57,419 --> 00:09:59,350
- Astaga!
- Tolong lihat aku!
84
00:10:00,659 --> 00:10:01,990
- Di sini!
- Astaga!

85
00:10:06,330 --> 00:10:07,500
Astaga.

86
00:10:09,000 --> 00:10:11,299
Astaga, mereka datang.

87
00:10:12,230 --> 00:10:14,039
Hei. Kamu di sini, Ju Yeon.

88
00:10:15,600 --> 00:10:16,700
Tunggu, minggir.

89
00:10:16,700 --> 00:10:19,269
- Aku sedang mengagumi karya seni.
- Apa?

90
00:10:20,480 --> 00:10:21,580
Apa itu?

91
00:10:21,939 --> 00:10:23,039
Ada keributan apa?

92
00:10:23,039 --> 00:10:25,850
Menurutmu apa? Mereka Peri Kebersihan.

93
00:10:26,549 --> 00:10:27,620
Peri Kebersihan?

94
00:10:27,620 --> 00:10:30,419
Kamu tahu. Mereka sedang ramai dibahas di media sosial.

95
00:10:30,620 --> 00:10:32,819
Layanan kebersihan yang berisi pria-pria tampan. Kamu tidak tahu?

96
00:10:33,319 --> 00:10:35,319
Mereka bahkan beriklan di saluran belanja rumah.

97
00:10:37,330 --> 00:10:38,860
Mana aku tahu hal-hal seperti itu?
98
00:10:41,700 --> 00:10:45,700
Ya ampun, aku ingin menyentuh otot bisep itu.

99
00:10:47,139 --> 00:10:48,340
Pasti keras, bukan?

100
00:10:56,179 --> 00:10:58,950
Kamu kenapa? Kenapa melamun?

101
00:11:00,350 --> 00:11:01,679
Hei, bersabarlah.

102
00:11:01,779 --> 00:11:02,919
Ini akan segera berakhir.

103
00:11:04,990 --> 00:11:07,490
Jangan bilang kamu masih menaksir Do Jin.

104
00:11:08,059 --> 00:11:09,860
Bagiku, Do Jin

105
00:11:10,090 --> 00:11:12,159
seperti mata air di padang pasir.

106
00:11:12,789 --> 00:11:16,200
Yang memberiku penghiburan dalam realitas menyedihkan ini.

107
00:11:17,169 --> 00:11:18,830
Hentikan.

108
00:11:18,830 --> 00:11:20,769
Hei, pokoknya,

109
00:11:21,139 --> 00:11:24,740
begitu aku mendapatkan pekerjaan, akan kuungkapkan perasaanku.

110
00:11:24,840 --> 00:11:25,939
Bahwa aku menyukainya.

111
00:11:27,309 --> 00:11:28,740
Ya ampun.

112
00:11:29,340 --> 00:11:31,110
Itu terserah kamu,
113
00:11:31,110 --> 00:11:32,679
tapi bisakah kamu ganti baju dahulu?

114
00:11:33,080 --> 00:11:35,450
Kurasa kamu keseringan berlutut

115
00:11:35,450 --> 00:11:37,049
sampai lututmu kendur.

116
00:11:37,689 --> 00:11:38,919
Jawab dengan jujur.

117
00:11:38,919 --> 00:11:40,460
Kapan terakhir kamu mencucinya?

118
00:11:41,519 --> 00:11:43,189
Astaga, siapa peduli?

119
00:11:43,830 --> 00:11:45,389
Ya ampun, kurasa dia bahkan tidak ingat.

120
00:11:45,689 --> 00:11:48,330
Hei, aku yakin celana itu bisa berdiri sendiri bahkan tanpamu.

121
00:11:48,899 --> 00:11:50,529
- Berhenti mengomeliku.
- Benar.

122
00:11:50,730 --> 00:11:53,769
Kudengar Do Jin dapat pekerjaan di saluran belanja rumah.

123
00:11:53,870 --> 00:11:55,370
Apa? Dia mendapat pekerjaan?

124
00:11:57,110 --> 00:11:59,370
Terima kasih atas perhatiannya. Saya Jang Seon Gyeol.

125
00:12:28,100 --> 00:12:30,139
Banyak komentar positif saat siaran.

126
00:12:30,539 --> 00:12:33,610
Kita juga mendapat tawaran wawancara dari majalah saat perkuliahan tadi.

127
00:12:34,139 --> 00:12:36,580
Kurasa aku tidak perlu tampil di TV lagi.

128
00:12:36,909 --> 00:12:39,909
Aku sudah memberi tahu mereka Anda tidak akan wawancara TV lagi.

129
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
Aku sudah mendisinfeksi meja di ruang tunggu.

130
00:12:42,720 --> 00:12:44,990
Aku menaruh pakaian Anda di atas meja.

131
00:12:45,450 --> 00:12:47,819
Kamu harus langsung kembali ke kantor?

132
00:12:47,819 --> 00:12:49,919
Ya, Pak. Ada beberapa hal yang harus kuurus.

133
00:12:50,689 --> 00:12:53,230
Omong-omong, Anda puas dengan pembantu baru?

134
00:12:54,100 --> 00:12:55,600
Ya, lumayan.

135
00:12:56,029 --> 00:12:58,069
Tidak bisa dibilang benar-benar puas,

136
00:12:58,069 --> 00:13:00,200
tapi satu catatan tempel tidak terlalu buruk.

137
00:13:01,069 --> 00:13:02,639
Aku susah payah menemukan pembantu seperti itu.

138
00:13:03,039 --> 00:13:05,639
Kuharap dia bisa bertahan.

139
00:13:06,210 --> 00:13:07,380
Aku juga.

140
00:13:08,279 --> 00:13:09,610
Aku juga berharap

141
00:13:10,380 --> 00:13:13,110
pertemuan Anda dengan wanita hari ini lancar.
142
00:13:36,340 --> 00:13:39,639
Pak, Anda mau aku mengelap mejanya lagi?

143
00:13:39,970 --> 00:13:42,679
- Tidak usah. Aku saja.
- Baik.

144
00:14:05,399 --> 00:14:07,169
- Bukankah dia pewarta?
- Benarkah?

145
00:14:08,200 --> 00:14:09,669
Kim Hye Won. Dia Kim Hye Won.

146
00:14:10,939 --> 00:14:12,110
Dia sangat cantik.

147
00:14:16,909 --> 00:14:19,409
- Seon Gyeol.
- Hye Won.

148
00:14:19,750 --> 00:14:22,220
Kamu datang lebih dahulu. Kamu bahkan sudah ganti baju.

149
00:14:23,580 --> 00:14:24,689
Silakan duduk.

150
00:14:28,620 --> 00:14:31,389
Senang bertemu denganmu di luar studio.

151
00:14:32,059 --> 00:14:34,360
Itu disiarkan langsung, tapi kamu tidak gugup sama sekali.

152
00:14:34,360 --> 00:14:37,370
Kamu lebih baik daripada aku yang pewarta profesional.

153
00:14:37,370 --> 00:14:40,340
Ini karena kamu membimbingku dengan baik.

154
00:14:40,500 --> 00:14:42,439
Wajar kamu dianggap pembawa acara berpengalaman.

155
00:14:42,439 --> 00:14:44,370
Kamu memujiku?
156
00:14:45,210 --> 00:14:46,340
Aku tersanjung.

157
00:14:59,419 --> 00:15:02,590
Sepertinya dia pandai mengurus diri.

158
00:15:03,090 --> 00:15:04,289
Begini...

159
00:15:04,960 --> 00:15:07,899
Bagaimana jika kita ke tempat lain?

160
00:15:12,870 --> 00:15:13,939
Kamu baik-baik saja?

161
00:15:14,569 --> 00:15:16,069
- Maaf, bisa ambilkan...
- Tidak, tunggu.

162
00:15:16,240 --> 00:15:18,510
Aku baik-baik saja. Aku bisa.

163
00:15:19,669 --> 00:15:20,779
Baiklah.

164
00:15:24,179 --> 00:15:26,750
Aku lupa ada janji penting. Maaf.

165
00:15:27,019 --> 00:15:29,250
Apa? Tadi kamu bilang tidak ada rencana lain.

166
00:15:30,889 --> 00:15:33,689
Maaf. Aku akan menghubungimu.

167
00:15:34,189 --> 00:15:36,590
Baiklah. Kamu tidak punya nomorku, bukan?

168
00:15:37,230 --> 00:15:38,659
Di mana kartu namaku?

169
00:15:44,230 --> 00:15:46,000
Apa? Dia pergi?

170
00:15:47,200 --> 00:15:50,639
Dia pergi tanpa aku?

171
00:15:50,639 --> 00:15:51,840
Kenapa?

172
00:15:56,740 --> 00:15:59,880
"Susu Kocok"

173
00:16:01,080 --> 00:16:04,189
Dia mungkin sudah lama tidak membersihkan telinga.

174
00:16:04,590 --> 00:16:06,549
Geum Ja, kamu pasti akan melompat jika melihatnya.

175
00:16:21,769 --> 00:16:23,610
Hei! Seon Gyeol!

176
00:16:24,039 --> 00:16:25,909
Kenapa kamu di sini? Bagaimana kamu bisa masuk?

177
00:16:26,309 --> 00:16:29,610
Tempo hari dia mengambil kunci ekstra Anda.

178
00:16:29,610 --> 00:16:30,610
Tangannya sangat cepat.

179
00:16:30,610 --> 00:16:32,010
Sekarang, kenapa lagi?

180
00:16:32,010 --> 00:16:34,149
Kutikula? Kulit mati? Rambut?

181
00:16:34,380 --> 00:16:35,850
Apa?

182
00:16:36,220 --> 00:16:37,720
Sudah kubilang, aku tidak mau berpacaran.

183
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Itu tidak benar.

184
00:16:38,720 --> 00:16:40,819
Bukannya tidak mau. Kamu tidak bisa.

185
00:16:41,319 --> 00:16:44,230
Kamu tahu betapa sulitnya mengatur kencan itu?

186
00:16:44,429 --> 00:16:45,429
Kamu bilang kamu tertarik.

187
00:16:45,429 --> 00:16:48,330
Kamu bilang dia akan merawat diri karena dia seorang pewarta.

188
00:16:48,429 --> 00:16:50,200
- Lalu apa?
- Kotoran telinga.

189
00:16:50,529 --> 00:16:52,429
Aku melihat kotoran kuningnya yang besar.

190
00:16:52,429 --> 00:16:53,429
Bagaimana bisa aku mengencaninya?

191
00:16:53,429 --> 00:16:55,639
Kotoran telinga? Dia punya kotoran telinga?

192
00:17:00,169 --> 00:17:02,210
Dia tampak sangat rapi di TV.

193
00:17:02,679 --> 00:17:03,980
Kali ini aku memahami dia.

194
00:17:04,309 --> 00:17:06,649
Hei. Memangnya kamu tidak punya kotoran telinga?

195
00:17:06,649 --> 00:17:08,819
Semua manusia punya.

196
00:17:08,819 --> 00:17:10,220
Bahkan ada penelitian yang menyatakan bahwa

197
00:17:10,220 --> 00:17:12,120
tidak membersihkan telinga malah lebih baik bagi kesehatan.

198
00:17:12,120 --> 00:17:14,390
Ada artikel mengenai itu juga. Jadi, apa masalahnya?

199
00:17:14,390 --> 00:17:15,890
Aku lelah. Pergilah.
200
00:17:17,289 --> 00:17:19,559
Telepon Hye Won besok.

201
00:17:19,559 --> 00:17:21,930
Minta maaflah kepadanya dan atur kencannya lagi.

202
00:17:21,930 --> 00:17:24,369
Aku sibuk. Aku harus bekerja besok pagi.

203
00:17:24,369 --> 00:17:26,599
Kenapa kamu bekerja sangat keras untuk perusahaan pembersih?

204
00:17:26,599 --> 00:17:28,339
Toserba lebih baik dari itu.

205
00:17:28,740 --> 00:17:29,769
Memalukan.

206
00:17:30,640 --> 00:17:32,970
Tapi penjualannya sudah mencapai 10 juta dolar.

207
00:17:32,970 --> 00:17:34,140
Jangan begitu.

208
00:17:34,879 --> 00:17:37,410
Lalu, jika dibandingkan Grup AG, ini seperti toserba.

209
00:17:44,220 --> 00:17:45,450
Kenapa pintunya tidak ditutup?

210
00:17:45,849 --> 00:17:48,359
Berapa kali harus kubilang itu akan membuat debu masuk?

211
00:17:51,160 --> 00:17:52,190
Geum Ja?

212
00:17:58,569 --> 00:18:01,099
Kamu bisa mewarisi perusahaan.

213
00:18:01,099 --> 00:18:03,099
Apa yang kamu pikirkan?

214
00:18:03,910 --> 00:18:05,010
Kamu melihat Geum Ja?

215
00:18:05,170 --> 00:18:06,980
Apa? Geum Ja?

216
00:18:07,640 --> 00:18:08,879
Siapa itu?

217
00:18:11,010 --> 00:18:13,819
Kamu menyembunyikan seorang gadis?

218
00:18:14,150 --> 00:18:15,150
Begitukah?

219
00:18:15,650 --> 00:18:16,720
Lupakan.

220
00:18:16,849 --> 00:18:19,220
Seon Gyeol!

221
00:18:20,660 --> 00:18:23,089
Do Jin, selamat untuk pekerjaan barumu.

222
00:18:24,260 --> 00:18:25,829
Apakah itu terlalu membosankan?

223
00:18:26,559 --> 00:18:27,960
Do Jin, selamat!

224
00:18:29,260 --> 00:18:30,599
Payah.

225
00:18:31,970 --> 00:18:35,099
Do Jin, aku akan merindukanmu.

226
00:18:35,900 --> 00:18:38,069
Kamu luar biasa seperti biasanya.

227
00:18:40,010 --> 00:18:41,339
Itu terlalu terang-terangan.

228
00:18:47,420 --> 00:18:48,480
Apa ini?

229
00:18:50,420 --> 00:18:51,490
Siapa yang meninggalkannya di sini?

230
00:18:58,190 --> 00:18:59,289
Siapa yang meninggalkan...

231
00:19:03,160 --> 00:19:04,230
Apakah rusak?

232
00:19:10,000 --> 00:19:11,769
Sepertinya masih baru.

233
00:19:17,079 --> 00:19:18,950
Astaga, orang jaman sekarang

234
00:19:19,279 --> 00:19:20,819
tidak lagi menghargai barang.

235
00:19:20,849 --> 00:19:23,049
Mereka tidak bersyukur.

236
00:19:33,160 --> 00:19:34,629
Ke mana dia?

237
00:19:37,000 --> 00:19:38,200
Harus kutulis apa di pesannya?

238
00:19:42,599 --> 00:19:44,910
Hei! Tunggu!

239
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Hei!

240
00:19:48,980 --> 00:19:50,039
Tunggu!

241
00:19:51,480 --> 00:19:54,049
- Aku?
- Begini...

242
00:19:54,049 --> 00:19:56,519
Kamu melihat benda seukuran ini...

243
00:20:00,619 --> 00:20:01,690
Apa?
244
00:20:08,660 --> 00:20:10,369
Lupakan saja. Maaf.

245
00:20:14,670 --> 00:20:15,670
Kenapa dia?

246
00:20:19,369 --> 00:20:21,039
Kenapa dia tidak sabar?

247
00:20:21,039 --> 00:20:22,910
Aku juga bisa segera mendapatkan pekerjaan.

248
00:20:27,150 --> 00:20:29,480
- Kalian sedang apa?
- Astaga.

249
00:20:31,619 --> 00:20:33,150
Kamu berusaha terlalu keras.

250
00:20:37,089 --> 00:20:39,059
Siapa gadis lusuh itu?

251
00:20:40,960 --> 00:20:42,000
Dia kakak laki-lakiku.

252
00:20:44,299 --> 00:20:46,099
Ayah, aku pulang.

253
00:20:47,470 --> 00:20:49,299
Astaga, aku sangat lelah.

254
00:20:51,869 --> 00:20:53,410
Aku lelah.

255
00:20:55,839 --> 00:20:56,839
Ayah.

256
00:21:06,250 --> 00:21:08,119
- Kamu siapa?
- Tunggu!

257
00:21:09,089 --> 00:21:10,829
- Sedang apa kamu di sana?
- Tunggu.
258
00:21:11,029 --> 00:21:12,660
Kamu siapa?

259
00:21:12,730 --> 00:21:15,760
Aku bisa menjelaskannya.

260
00:21:15,760 --> 00:21:18,269
Jelaskan apa? Sedang apa kamu di rumahku, Mesum?

261
00:21:19,299 --> 00:21:21,839
- Apa yang kamu lakukan?
- Tenang, dengar dahulu.

262
00:21:21,839 --> 00:21:23,039
Dasar mesum!

263
00:21:23,039 --> 00:21:25,109
Kenapa kamu telanjang di rumahku?

264
00:21:25,109 --> 00:21:26,609
- Tidak, tolong.
- Kemari!

265
00:21:29,039 --> 00:21:30,349
1.000.023...

266
00:21:31,549 --> 00:21:32,879
Anak tangganya banyak sekali.

267
00:21:34,549 --> 00:21:35,549
O Sol.

268
00:21:38,450 --> 00:21:39,750
- Pak Gil!
- Ada apa ini?

269
00:21:39,750 --> 00:21:41,160
- Kemari!
- Ada apa ini?

270
00:21:41,160 --> 00:21:43,930
Ayah, siapa pria ini?

271
00:21:43,930 --> 00:21:45,129
Ayah tahu apa yang kamu pikirkan.

272
00:21:45,390 --> 00:21:47,230
Tunggu!

273
00:21:48,400 --> 00:21:50,260
- Ayah!
- Pak Gil!

274
00:21:50,900 --> 00:21:51,900
Punggungku.

275
00:21:52,730 --> 00:21:55,740
Punggungku. Tolong bantu aku.

276
00:21:58,440 --> 00:22:00,539
Astaga, dingin.

277
00:22:00,539 --> 00:22:04,109
Sudah kubilang yang panas. Ini terlalu dingin.

278
00:22:04,680 --> 00:22:06,779
Hanya ini yang murah.

279
00:22:06,779 --> 00:22:09,849
Ini yang dipakai saat panas. Sekarang terlalu dingin.

280
00:22:10,450 --> 00:22:12,650
Kenapa kamu tidak bilang?

281
00:22:13,760 --> 00:22:16,260
Jika kamu pindah ke atap, kenapa mandi di sini?

282
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
Kamu bahkan bugil.

283
00:22:17,260 --> 00:22:20,129
Memangnya kamu mandi dengan berpakaian lengkap?

284
00:22:21,029 --> 00:22:22,430
Maksudku...

285
00:22:25,670 --> 00:22:26,900
Ayah baik-baik saja?
286
00:22:27,339 --> 00:22:30,039
Tinggalkan Ayah.

287
00:22:30,309 --> 00:22:34,240
O Sol, sepertinya punggung Ayah patah.

288
00:22:35,140 --> 00:22:36,809
Jangan berlebihan.

289
00:22:37,180 --> 00:22:39,410
Jika punggung Ayah patah, Ayah sudah mati.

290
00:22:39,579 --> 00:22:41,279
Ayah bahkan tidak bisa berbaring seperti itu.

291
00:22:41,750 --> 00:22:44,349
Astaga, kenapa kamu sembrono?

292
00:22:44,349 --> 00:22:46,720
Bukankah sudah kubilang hati-hati?

293
00:22:47,390 --> 00:22:49,890
Kenapa duduk? Berbaringlah.

294
00:22:54,160 --> 00:22:55,230
Apa itu?

295
00:22:56,329 --> 00:22:57,369
Kamu mencurinya?

296
00:22:57,930 --> 00:22:59,730
Apa maksud Ayah?

297
00:22:59,900 --> 00:23:02,039
Aku memungutnya di jalan.

298
00:23:02,240 --> 00:23:03,609
Pasti ada yang membuangnya.

299
00:23:04,240 --> 00:23:05,609
Ini masih bagus.

300
00:23:05,970 --> 00:23:09,309
Pasti sangat mahal. Haruskah kita perbaiki dan jual?
301
00:23:15,319 --> 00:23:18,089
- Masih berfungsi.
- Bagus. Masih berfungsi.

302
00:23:18,950 --> 00:23:20,150
Masih bisa, bukan?

303
00:23:22,319 --> 00:23:24,430
Dilihat dari kondisinya,

304
00:23:24,430 --> 00:23:26,730
sepertinya ini milik seseorang.

305
00:23:27,599 --> 00:23:29,029
Bukankah sebaiknya kita kembalikan?

306
00:23:29,029 --> 00:23:31,099
Apa maksud Ayah?

307
00:23:31,099 --> 00:23:34,099
Aku menemukannya di tumpukan sampah.

308
00:23:35,670 --> 00:23:36,869
Tampaknya berfungsi dengan baik.

309
00:23:39,670 --> 00:23:41,579
Itu ada! Berhenti!

310
00:23:45,049 --> 00:23:48,079
Bisa diperbesar? Perbesarlah.

311
00:23:48,420 --> 00:23:49,650
Perbesar.

312
00:23:50,619 --> 00:23:52,250
Atau bisakah

313
00:23:52,250 --> 00:23:55,589
gambarnya diperjelas?

314
00:23:56,920 --> 00:23:58,390
Kamu serius?

315
00:23:59,829 --> 00:24:02,599
Kami bukan penyelidik TKP.

316
00:24:03,230 --> 00:24:04,329
Ambil saja ini.

317
00:24:08,299 --> 00:24:09,900
"Mencari Robot Pembersih, Hadiah 1.000 dolar"

318
00:24:09,970 --> 00:24:12,740
Dia kaya. Kenapa sangat ingin menemukannya?

319
00:24:13,309 --> 00:24:14,839
Itu bahkan tidak terlihat baru.

320
00:24:17,609 --> 00:24:20,519
Kamu tidak boleh begitu saat kerja.

321
00:24:20,519 --> 00:24:22,879
Pekerjaan ini mungkin terlihat sepele bagimu,

322
00:24:23,180 --> 00:24:25,519
tapi bagi orang yang bekerja di Chungmuro seperti aku,

323
00:24:25,519 --> 00:24:27,089
citra sangatlah penting.

324
00:24:27,390 --> 00:24:29,960
- Dia sangat tampan.
- Dia terlihat sangat tampan.

325
00:24:31,059 --> 00:24:32,089
Tunggu sebentar.

326
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Hai.

327
00:24:36,529 --> 00:24:38,829
- Kenapa dia?
- Apa-apaan?

328
00:24:42,470 --> 00:24:44,069
Dong Hyeon, tunggu aku!

329
00:24:51,410 --> 00:24:53,049
"Hadiah 1.000 dolar. Nama, Geum Ja"

330
00:25:06,859 --> 00:25:07,859
"Maaf kami tidak bisa menawarkanmu posisi"

331
00:25:12,069 --> 00:25:14,200
Kamu akan mendapat masalah dengan manajernya lagi.

332
00:25:14,769 --> 00:25:16,970
Aku seharusnya pergi 15 menit yang lalu.

333
00:25:17,970 --> 00:25:18,970
Dia melihat?

334
00:25:24,049 --> 00:25:26,079
Dunia yang tidak adil ini tidak menyadari kelebihanku.

335
00:25:26,349 --> 00:25:28,079
Sudah berapa kali ini terjadi?

336
00:25:28,079 --> 00:25:29,250
Sudahlah.

337
00:25:29,250 --> 00:25:31,150
Ini bahkan bukan kali pertama kamu gagal mendapatkan pekerjaan.

338
00:25:31,150 --> 00:25:33,420
Itulah masalahnya. Ini bukan kali pertamaku.

339
00:25:34,559 --> 00:25:38,029
Aku ingin tahu rasanya lolos penyaringan pertama.

340
00:25:38,029 --> 00:25:40,529
Aku kurang apa? Apa masalahnya?

341
00:25:41,129 --> 00:25:42,660
Hentikan itu.

342
00:25:42,660 --> 00:25:44,400
Untuk lolos penyaringan,

343
00:25:44,400 --> 00:25:46,900
kamu harus seksi, paham?

344
00:25:47,299 --> 00:25:49,470
- Seksi?
- Baik itu lamaran atau resume,

345
00:25:49,470 --> 00:25:50,869
harus seksi.

346
00:25:50,869 --> 00:25:53,410
Sedangkan, kamu membosankan.

347
00:25:53,410 --> 00:25:55,210
Hei, sadarlah.

348
00:25:55,640 --> 00:25:58,779
Kamu satu-satunya temanku. Haruskah kamu mengatakan itu?

349
00:25:59,309 --> 00:26:00,349
Maaf.

350
00:26:02,549 --> 00:26:04,549
Aku juga harus membayar iuran sekolah.

351
00:26:07,859 --> 00:26:10,529
Ju Yeon, bukankah kamu butuh penyedot debu?

352
00:26:10,529 --> 00:26:11,859
Robot penyedot debu model terbaru.

353
00:26:11,859 --> 00:26:13,029
Aku punya satu yang masih berfungsi baik.

354
00:26:13,629 --> 00:26:14,629
Kamu memungutnya, bukan?

355
00:26:15,629 --> 00:26:16,930
Kamu menganggapku apa?

356
00:26:17,400 --> 00:26:18,869
Bagaimana jika 100 dolar?

357
00:26:19,599 --> 00:26:21,700
- 90 dolar.
- Astaga, ayolah.

358
00:26:23,740 --> 00:26:26,309
Halo? Hai, Ayah.

359
00:26:26,910 --> 00:26:28,779
Apa? Rumah Sakit?

360
00:26:30,039 --> 00:26:32,549
Ayah sudah mengabari Pak Park, jadi, pergilah.

361
00:26:32,750 --> 00:26:34,680
Dia akan memberitahumu yang harus dilakukan.

362
00:26:35,480 --> 00:26:36,990
Tetap saja, Ayah...

363
00:26:36,990 --> 00:26:39,690
Apa? Kamu ini putri Ayah.

364
00:26:39,690 --> 00:26:42,160
Kamu malu dengan pekerjaan Ayah?

365
00:26:42,160 --> 00:26:44,129
Bukan itu, dengar dahulu.

366
00:26:44,490 --> 00:26:47,129
Ayah tahu aku sedang mencari pekerjaan.

367
00:26:47,129 --> 00:26:49,700
Aku baru pulang kerja. Jika pulang sekarang,

368
00:26:49,700 --> 00:26:53,170
aku harus belajar bahasa Inggris, menyerahkannya, dan menulis resume.

369
00:26:53,700 --> 00:26:55,200
Banyak yang harus kulakukan.

370
00:26:55,200 --> 00:26:58,369
Terserah. Ini salahmu, kamu harus bertanggung jawab.

371
00:26:58,809 --> 00:27:00,039
Kenapa ini salahku?

372
00:27:00,039 --> 00:27:01,839
Jika kemarin kamu tidak membuat keributan,

373
00:27:01,839 --> 00:27:03,539
ayah tidak akan berada di sini.

374
00:27:06,579 --> 00:27:08,549
Astaga, Ayah.

375
00:27:08,980 --> 00:27:11,890
Ini karena pria di atap itu.

376
00:27:12,549 --> 00:27:14,420
Walaupun Ayah butuh uang,

377
00:27:14,420 --> 00:27:15,890
bisakah tidak memilih penyewa yang aneh?

378
00:27:16,460 --> 00:27:19,529
Ayah punya anak perempuan, kenapa menerima orang aneh begitu?

379
00:27:20,230 --> 00:27:21,700
Astaga.

380
00:27:27,039 --> 00:27:29,299
Sayang, aku akan kembali.

381
00:27:29,970 --> 00:27:32,010
Kamu tidak boleh pergi.

382
00:27:32,410 --> 00:27:34,410
Aku tidak bisa hidup tanpamu!

383
00:27:35,279 --> 00:27:36,640
Jangan menangis.

384
00:27:36,640 --> 00:27:38,680
Jangan lupa minum obatmu juga.

385
00:27:40,379 --> 00:27:41,519
Sampai bertemu pekan depan.

386
00:27:42,480 --> 00:27:43,579
Pergilah.

387
00:27:48,859 --> 00:27:49,920
Kamu.
388
00:27:49,920 --> 00:27:51,760
Bagaimana kabar ayahmu? Dia baik baik saja?

389
00:27:53,460 --> 00:27:56,559
Dia harus menunggu sehari dan memastikan punggungnya baik.

390
00:27:56,859 --> 00:27:58,329
Dia selalu bekerja terlalu keras.

391
00:28:10,710 --> 00:28:12,650
Pantas kamu masih menganggur.

392
00:28:12,779 --> 00:28:13,950
Aku tidak menganggur.

393
00:28:14,950 --> 00:28:16,319
Lantas, kamu hanya suka bermalas-malasan?

394
00:28:16,420 --> 00:28:19,849
Kamu boleh pacaran, tapi jangan ribut di rumah ini.

395
00:28:30,059 --> 00:28:33,269
10, 100, 1.000... 1.000 dolar?

396
00:28:35,069 --> 00:28:36,369
Bagus!

397
00:28:51,150 --> 00:28:53,289
Begitu, ya. Jadi, maksudmu tidak ada

398
00:28:53,289 --> 00:28:55,319
robot penyedot udara di antara barang baru yang kamu temukan?

399
00:28:58,089 --> 00:28:59,990
Baik, terima kasih.

400
00:29:14,839 --> 00:29:17,049
- Kamu mencari Geum Ja?
- Siapa ini?

401
00:29:17,250 --> 00:29:20,750
Datanglah ke ruang karaoke di belakang Kantor Dongmyeong.

402
00:29:20,750 --> 00:29:22,950
- Jangan lupa hadiahnya!
- Halo?

403
00:29:31,260 --> 00:29:33,390
- Kamu sangat menjengkelkan.
- Lepaskan.

404
00:29:34,000 --> 00:29:35,629
Sudah kubilang aku bisa.

405
00:29:39,500 --> 00:29:40,970
Apa itu tadi?

406
00:29:45,569 --> 00:29:46,710
Maaf.

407
00:29:49,480 --> 00:29:51,910
- Tunggu sebentar, Pak.
- Ya?

408
00:29:54,349 --> 00:29:55,720
Kamu pikir ini pusat kebugaran?

409
00:29:56,349 --> 00:29:58,619
Apa ini seperti ring basket?

410
00:29:58,990 --> 00:30:01,519
Jika ingin minta maaf, lakukan dengan benar.

411
00:30:01,890 --> 00:30:04,029
Pikirmu aku tempat sampah?

412
00:30:04,390 --> 00:30:05,890
Kamu mau mati?

413
00:30:07,960 --> 00:30:09,059
Apakah itu Do Jin?

414
00:30:10,829 --> 00:30:13,869
- Kenapa kamu di sini?
- Aku tidak sengaja mengenaimu.

415
00:30:14,500 --> 00:30:15,640
Hei, kamu baik-baik saja?

416
00:30:16,299 --> 00:30:18,140
- Pergilah.
- Aku minta maaf.

417
00:30:18,240 --> 00:30:19,970
- Dia agak mabuk.
- Tolong, pergi saja.

418
00:30:19,970 --> 00:30:22,710
- Baik.
- Aku ingin meminta maaf.

419
00:30:23,339 --> 00:30:25,809
- Maaf.
- Tolong, pergilah.

420
00:30:27,049 --> 00:30:28,150
Ayo pergi.

421
00:30:28,920 --> 00:30:30,079
Dia sudah pergi?

422
00:30:32,119 --> 00:30:33,990
Permisi, ini...

423
00:30:36,789 --> 00:30:39,460
Apa kamu O Sol?

424
00:30:39,829 --> 00:30:41,359
Astaga, tolong...

425
00:30:42,160 --> 00:30:43,500
Kamu O Sol, bukan?

426
00:30:46,700 --> 00:30:48,869
Maaf. Permisi.

427
00:30:53,210 --> 00:30:55,609
Hei. Tunggu sebentar!

428
00:30:55,609 --> 00:30:56,839
Kamu meninggalkan ini.

429
00:31:00,279 --> 00:31:01,879
- Minggir!
- Lihat itu!
430
00:31:02,750 --> 00:31:03,890
Tunggu!

431
00:31:09,319 --> 00:31:11,089
Maaf. Permisi.

432
00:31:12,460 --> 00:31:14,000
Tolong berhenti sebentar.

433
00:31:14,529 --> 00:31:15,730
Tunggu!

434
00:31:18,730 --> 00:31:20,170
Ada apa?

435
00:31:23,640 --> 00:31:25,240
Hei, kamu mau apa dengan uang hadiah itu?

436
00:31:25,640 --> 00:31:29,210
- Jangan dipakai sendiri.
- Tenang, kalian ikut saja.

437
00:31:29,210 --> 00:31:31,680
Aku mau membeli sesuatu yang bagus setelah menerima uang itu.

438
00:31:32,250 --> 00:31:35,279
- Hei, apa itu?
- Kuda. Lihat!

439
00:31:35,819 --> 00:31:37,549
- Apa itu?
- Itu kuda.

440
00:31:37,990 --> 00:31:40,089
Minggir!

441
00:31:42,220 --> 00:31:43,519
Ini luar biasa.

442
00:31:43,859 --> 00:31:46,129
- Ayo ikuti mereka. Ayo.
- Ayo.

443
00:31:46,230 --> 00:31:47,299
Cepat!

444
00:31:48,960 --> 00:31:50,500
Nona, tunggu.

445
00:31:51,170 --> 00:31:52,299
Tolong berhenti!

446
00:32:00,839 --> 00:32:01,940
Awas.

447
00:32:02,480 --> 00:32:03,539
Apa ini?

448
00:32:03,539 --> 00:32:05,710
Nona! Tolong berhenti sebentar.

449
00:32:14,559 --> 00:32:15,559
"Kelab Malam Lumba-Lumba"

450
00:32:17,859 --> 00:32:18,859
"Kelab Malam Lumba-Lumba"

451
00:32:50,160 --> 00:32:53,129
- Hai, Kuda!
- Halo, Kuda!

452
00:32:53,329 --> 00:32:55,760
- Halo, Kuda!
- Halo, Kuda!

453
00:32:55,760 --> 00:32:59,029
- Halo, Kuda!
- Senang bertemu denganmu, Kuda!

454
00:32:59,029 --> 00:33:02,099
- Sampai jumpa, Kuda.
- Dah, Kuda!

455
00:33:02,099 --> 00:33:04,140
Ruang Hiburan Karaoke?

456
00:33:04,440 --> 00:33:06,539
Hiburan? Di mana itu?

457
00:33:07,680 --> 00:33:09,140
"Ruang Hiburan Karaoke"

458
00:33:09,140 --> 00:33:10,309
Itu dia.

459
00:33:16,720 --> 00:33:17,849
Apa itu?

460
00:33:26,789 --> 00:33:28,299
- Apa itu?
- Ini sampah.

461
00:33:28,430 --> 00:33:31,269
Apa itu? Itu orang?

462
00:33:35,069 --> 00:33:36,170
Itu dia!

463
00:33:36,700 --> 00:33:39,039
Kamu baik-baik saja? Kamu terluka?

464
00:33:42,410 --> 00:33:43,480
Tapi...

465
00:33:46,879 --> 00:33:48,019
Apa ini?

466
00:33:51,920 --> 00:33:53,019
Tidak.

467
00:34:16,910 --> 00:34:19,479
Apa yang kamu lakukan? Permisi.

468
00:34:21,020 --> 00:34:22,520
Kamu kabur dari kecelakaan?

469
00:34:26,049 --> 00:34:27,189
Tunggu.

470
00:34:28,720 --> 00:34:32,629
Hei. Kenapa kamu kabur setelah merusak mobilku?

471
00:34:35,959 --> 00:34:37,899
Apa yang kamu lakukan?
472
00:34:39,200 --> 00:34:40,339
Hei.

473
00:34:49,040 --> 00:34:50,649
Astaga...

474
00:34:51,810 --> 00:34:53,010
Kamu main-main, ya?

475
00:34:57,689 --> 00:34:58,790
Kamu menyesal?

476
00:34:59,450 --> 00:35:02,490
Berhentilah bercanda dengan topeng kecil konyol itu.

477
00:35:02,890 --> 00:35:03,930
Kamu tidak membukanya?

478
00:35:05,990 --> 00:35:07,129
Aku tidak tahan lagi.

479
00:35:13,999 --> 00:35:15,140
Kamu seorang wanita.

480
00:35:17,970 --> 00:35:19,010
O Sol.

481
00:35:26,279 --> 00:35:28,720
Kenapa kamu menatapku seperti itu?

482
00:35:29,249 --> 00:35:31,149
Itu bukan salahku. Kamu yang...

483
00:35:31,149 --> 00:35:32,249
Maaf.

484
00:35:35,620 --> 00:35:36,760
Silakan hubungi aku.

485
00:35:40,930 --> 00:35:43,459
- Tunggu.
- Permisi, maaf.

486
00:35:44,999 --> 00:35:46,129
O Sol, tunggu.

487
00:35:48,970 --> 00:35:51,339
Ada apa? Mereka saling kenal?

488
00:35:52,740 --> 00:35:53,779
Siapa sangka itu perempuan?

489
00:36:15,330 --> 00:36:16,970
Apa yang kamu lakukan? Berhenti mengambil foto.

490
00:36:19,529 --> 00:36:21,040
Apa yang lucu?

491
00:36:21,669 --> 00:36:23,370
Hapus semua foto yang kalian ambil!

492
00:36:34,850 --> 00:36:36,080
Ini gila.

493
00:37:22,799 --> 00:37:24,669
"Kamar O Sol"

494
00:38:05,910 --> 00:38:08,540
Kuminta mereka mendisinfeksi mobil setelah melakukan perbaikan.

495
00:38:08,810 --> 00:38:10,950
Mungkin sekitar satu pekan.

496
00:38:10,950 --> 00:38:13,149
Aku mau mobil baru.

497
00:38:13,950 --> 00:38:15,850
Mendisinfeksi mobil

498
00:38:15,850 --> 00:38:17,649
tidak akan sepenuhnya menyingkirkan bakteri.

499
00:38:17,649 --> 00:38:18,689
Baik, Pak.

500
00:38:18,850 --> 00:38:21,689
Aku mengatakan ini untuk berjaga-jaga.
501
00:38:21,959 --> 00:38:24,760
Jika perlu, aku akan mencari pembantu baru untuk Anda.

502
00:38:27,029 --> 00:38:30,029
Tidak usah. Sekarang sudah tidak penting.

503
00:38:34,499 --> 00:38:36,240
Aku selalu penasaran.

504
00:38:37,270 --> 00:38:39,569
Kenapa Anda begitu terobsesi dengan penyedot debu Anda?

505
00:38:39,770 --> 00:38:42,810
Jika ingin yang baru, bisa kucarikan yang lebih bagus.

506
00:38:42,810 --> 00:38:44,010
Kurasa kamu tidak tahu.

507
00:38:44,379 --> 00:38:46,410
Mungkin terlihat tidak istimewa,

508
00:38:46,649 --> 00:38:50,620
tapi seorang ahli dari Italia membuat tabungnya secara manual.

509
00:38:51,149 --> 00:38:52,249
Itu edisi terbatas.

510
00:38:52,950 --> 00:38:54,689
Kamu tahu artinya "edisi terbatas", bukan?

511
00:38:57,830 --> 00:38:58,890
Aku permisi.

512
00:39:06,870 --> 00:39:07,970
Bu Kim Geum Ja?

513
00:39:08,899 --> 00:39:09,970
Ini.

514
00:39:12,510 --> 00:39:15,310
- Untuk Anda, bukan?
- Ya, terima kasih.

515
00:39:15,310 --> 00:39:16,310
Sama-sama.

516
00:39:18,479 --> 00:39:20,720
Nenek dirawat di rumah sakit. Untuk apa Nenek membutuhkannya?

517
00:39:20,950 --> 00:39:23,720
Beri tahu aku saja jika Nenek butuh sesuatu.

518
00:39:24,549 --> 00:39:27,189
Ini untukmu, bukan untuk nenek.

519
00:39:28,419 --> 00:39:29,459
Untukku?

520
00:39:32,760 --> 00:39:35,129
Apa? Nenek ingin berhenti?

521
00:39:35,260 --> 00:39:38,299
Nenek dengar ini sangat populer.

522
00:39:38,299 --> 00:39:41,799
Ini akan berguna untukmu jika Nenek sudah tidak ada.

523
00:39:48,810 --> 00:39:50,810
Aku tidak bisa memakainya karena tidak percaya benda seperti ini.

524
00:39:52,049 --> 00:39:53,180
Jadi, cepatlah sembuh

525
00:39:54,080 --> 00:39:56,020
agar Nenek bisa pulang ke rumah.

526
00:39:57,290 --> 00:39:58,620
Nenek Geum Ja, tanpa Nenek,

527
00:39:59,850 --> 00:40:01,720
rumahku tidak terasa bersih.

528
00:40:29,819 --> 00:40:31,390
Maaf aku melewatkan panggilanmu.

529
00:40:31,589 --> 00:40:35,089
Aku ada urusan mendesak. Aku akan meneleponmu nanti.

530
00:41:03,080 --> 00:41:06,120
Apa? Itu si Kepala Kuda?

531
00:41:11,629 --> 00:41:16,260
Kepala kuda? Astaga, O Sol. Sangat lucu sampai perutku sakit.

532
00:41:16,399 --> 00:41:17,470
Kepala kuda itu...

533
00:41:24,640 --> 00:41:26,569
Astaga. Kepala kuda ini membuatku gila.

534
00:41:26,910 --> 00:41:29,310
Hei, matikan.

535
00:41:29,910 --> 00:41:31,249
Astaga, sudah kubilang matikan.

536
00:41:32,649 --> 00:41:35,979
O Sol, kamu membuatku gila. Itu lucu sekali. Perutku sakit.

537
00:41:36,149 --> 00:41:38,749
Kurasa kamu akan mendapat pekerjaan.

538
00:41:38,950 --> 00:41:40,120
Sebagai seorang komedian.

539
00:41:40,660 --> 00:41:42,160
Bagaimana jika kamu diaudisi?

540
00:41:42,589 --> 00:41:44,390
Itu sudah ditonton lebih dari 100.000 kali.

541
00:41:44,390 --> 00:41:45,790
100.000 atau satu kali,

542
00:41:45,790 --> 00:41:47,930
aku tidak peduli.

543
00:41:48,560 --> 00:41:51,370
Benarkah? Lalu kenapa kamu kesal?

544
00:41:53,939 --> 00:41:57,310
Kenapa harus Do Jin?
545
00:41:57,910 --> 00:42:00,379
Kenapa Do Jin harus ada di sana?

546
00:42:03,950 --> 00:42:06,680
Kamu bisa apa? Itu sudah terjadi.

547
00:42:07,080 --> 00:42:09,350
Kamu harus melupakannya

548
00:42:09,350 --> 00:42:11,549
dan fokus mencari pekerjaan, O Sol.

549
00:42:11,689 --> 00:42:14,990
Dunia ini luas, masih banyak pria lain.

550
00:42:15,490 --> 00:42:17,990
Bagiku harus Do Jin. Aku akan menolak

551
00:42:17,990 --> 00:42:19,689
walaupun kamu membawakanku satu truk pria.

552
00:42:19,689 --> 00:42:21,229
Setia sekali.

553
00:42:21,399 --> 00:42:23,430
Apa yang kamu sukai darinya?

554
00:42:23,700 --> 00:42:26,299
Jika dilihat, dia bukan incaran yang bagus.

555
00:42:26,629 --> 00:42:27,669
Benar, dia tidak bagus.

556
00:42:27,839 --> 00:42:30,310
Itu sebabnya aku menyukainya. Aku suka karena dia pria biasa.

557
00:42:30,870 --> 00:42:34,180
- Apa maksudmu?
- Dia hanya pria biasa.

558
00:42:34,410 --> 00:42:36,109
Itulah yang kusukai darinya.

559
00:42:46,390 --> 00:42:48,859
Untuk masa depan mahasiswa baru yang cerah!

560
00:42:48,859 --> 00:42:50,260
Bersulang!

561
00:42:51,290 --> 00:42:52,629
Do Jin ada di sini.

562
00:42:54,299 --> 00:42:55,660
- Halo.
- Halo.

563
00:43:05,209 --> 00:43:06,510
"Pesta Penyambutan Mahasiswa Baru Tahun Ajaran 2014"

564
00:43:27,930 --> 00:43:30,029
Diawali dengan "Hak untuk privasi",

565
00:43:30,029 --> 00:43:32,470
yang merupakan bagian dari acuan tahun 1888.

566
00:43:33,939 --> 00:43:37,270
Hak mengenai privasi bahkan telah dibahas sebelum abad ke-20

567
00:43:37,270 --> 00:43:39,470
dan gagasan itu telah dibentuk seperti sekarang

568
00:43:39,470 --> 00:43:42,010
sejak awal Era Informasi pada abad ke-20.

569
00:43:42,779 --> 00:43:45,410
Agar lebih dapat

570
00:43:45,410 --> 00:43:47,120
melindungi privasi,

571
00:43:47,749 --> 00:43:50,020
kami membuat alat untuk menganalisis

572
00:43:50,020 --> 00:43:52,490
bagaimana informasi pribadi dikelola dalam hubungan interpersonal...

573
00:43:53,149 --> 00:43:55,020
Fokuslah kuliah, Nak.
574
00:43:56,160 --> 00:43:58,990
Dia baik dan perhatian.

575
00:43:59,459 --> 00:44:03,260
Dia peduli, tapi tidak pernah menunjukkannya.

576
00:44:03,430 --> 00:44:05,029
Itu sebabnya aku jatuh cinta kepadanya.

577
00:44:05,700 --> 00:44:09,100
Orang seperti dia memedulikanku dan itu membuat aku bahagia.

578
00:44:09,770 --> 00:44:12,339
Yang benar saja.

579
00:44:12,569 --> 00:44:15,709
Hei, kita sedang serius.

580
00:44:15,709 --> 00:44:16,839
Haruskah kamu bicara seperti itu?

581
00:44:16,839 --> 00:44:19,379
Sepertinya dia tipe pria yang baik kepada semua gadis.

582
00:44:19,379 --> 00:44:22,779
Kamu tidak merasa dia suka menggantung perasaan wanita?

583
00:44:22,779 --> 00:44:23,890
Bahkan kamu salah paham.

584
00:44:23,890 --> 00:44:25,720
- Tidak.
- Lalu kenapa kalian tidak pacaran?

585
00:44:25,819 --> 00:44:27,390
Sudah tiga tahun, tiga tahun yang panjang.

586
00:44:27,390 --> 00:44:30,760
Setahuku, dia sudah memacari beberapa gadis tiga tahun terakhir.

587
00:44:31,660 --> 00:44:34,029
Hanya karena Do Jin dan aku...

588
00:44:34,700 --> 00:44:37,370
Maksudku, waktunya tidak tepat.

589
00:44:37,370 --> 00:44:39,069
Kamu tahu maksudku. Kami saling main mata.

590
00:44:39,529 --> 00:44:40,740
Pasti ada sesuatu di antara kami.

591
00:44:40,740 --> 00:44:44,240
Tentu, kamu akan menjadi tua jika menunggu waktu yang tepat.

592
00:44:45,970 --> 00:44:49,010
Astaga. Omong-omong, bagaimana soal itu?

593
00:44:49,010 --> 00:44:51,249
- Soal apa?
- Kecelakaan itu. Kamu menemuinya?

594
00:44:59,450 --> 00:45:00,459
"Jang Seon Gyeol"

595
00:45:09,299 --> 00:45:12,729
Celana dengan lutut kendur. Pasti belum dicuci selama sepekan.

596
00:45:13,229 --> 00:45:15,270
Lihat noda kimchi itu.

597
00:45:16,569 --> 00:45:18,439
Daging goreng tepung murah untuk makan siang.

598
00:45:18,740 --> 00:45:20,839
Rambut tidak dicuci tiga hari.

599
00:45:35,790 --> 00:45:37,529
Kamu sedang apa?

600
00:45:37,529 --> 00:45:39,359
Ini pembersih.

601
00:45:39,430 --> 00:45:41,430
Tenang. Ini dari bahan alami.

602
00:45:42,129 --> 00:45:43,299
Tidak berbahaya bagi manusia.
603
00:45:47,140 --> 00:45:48,839
Aku minta maaf soal kemarin.

604
00:45:48,839 --> 00:45:51,609
Aku bahkan belum meminta maaf dengan sepantasnya.

605
00:45:51,910 --> 00:45:54,410
Aku biasanya sangat sopan.

606
00:45:54,609 --> 00:45:56,310
Kemarin, aku punya alasan...

607
00:46:01,950 --> 00:46:03,580
Apa ini?

608
00:46:03,790 --> 00:46:04,890
Coba kulihat.

609
00:46:05,919 --> 00:46:07,520
3.500...

610
00:46:11,290 --> 00:46:12,459
3.500 dolar?

611
00:46:13,390 --> 00:46:14,529
Kamu ingin mentransfernya?

612
00:46:14,859 --> 00:46:16,299
Atau tunai saja?

613
00:46:19,830 --> 00:46:23,200
Maksudku, itu hanya sampah.

614
00:46:23,200 --> 00:46:24,470
"Laporan Pemeriksaan dan Perbaikan Mobil"

615
00:46:24,770 --> 00:46:28,010
Belum termasuk ganti rugi atas cedera psikologisku.

616
00:46:28,339 --> 00:46:29,479
Sampah itu...

617
00:46:30,549 --> 00:46:34,180
Kamu tahu betapa aku menderita karena sampah itu?
618
00:46:34,919 --> 00:46:37,189
Astaga.

619
00:46:38,390 --> 00:46:39,749
Begini...

620
00:46:39,749 --> 00:46:43,290
Bisakah aku mendapatkan potongan?

621
00:46:43,689 --> 00:46:45,990
Seperti yang kamu lihat, aku sedang berusaha mencari...

622
00:46:46,890 --> 00:46:48,760
Aku masih pelajar.

623
00:46:49,930 --> 00:46:51,370
Kukira kamu petugas pembersih jalan.

624
00:46:52,770 --> 00:46:54,870
Ceritanya panjang.

625
00:46:54,870 --> 00:46:57,839
Jika kamu bisa menunggu sampai aku mendapat pekerjaan...

626
00:46:57,870 --> 00:47:00,680
Tunggu. Bukankah katamu kamu pelajar?

627
00:47:01,839 --> 00:47:05,049
Pada akhirnya, pelajar harus punya pekerjaan, bukan?

628
00:47:07,749 --> 00:47:09,249
Kenapa wajahmu begitu?

629
00:47:09,950 --> 00:47:11,020
Tidak apa-apa.

630
00:47:14,459 --> 00:47:15,589
Bulan depan...

631
00:47:17,029 --> 00:47:19,089
Maksudku, tidak bisakah

632
00:47:19,089 --> 00:47:21,229
sampai akhir bulan ini?

633
00:47:21,999 --> 00:47:23,830
Kumohon.

634
00:47:26,299 --> 00:47:27,399
Kamu pernah melihat

635
00:47:29,100 --> 00:47:30,270
benda seperti ini, bukan?

636
00:47:32,569 --> 00:47:34,379
"Robot Penyedot Debu Hilang"

637
00:47:34,379 --> 00:47:35,479
Geum Ja?

638
00:47:38,080 --> 00:47:39,180
Ini...

639
00:47:39,709 --> 00:47:41,549
- Kamu yang membuangnya?
- Membuangnya?

640
00:47:41,879 --> 00:47:43,720
Kenapa aku membuang benda yang masih berfungsi?

641
00:47:43,720 --> 00:47:46,249
Tapi itu ada di tumpukan sampah.

642
00:47:46,249 --> 00:47:49,720
Intinya, jika kamu menyimpannya, tolong kembalikan

643
00:47:49,890 --> 00:47:52,890
daripada menuntut uang melalui orang lain.

644
00:47:54,060 --> 00:47:57,069
Menuntut uang? Apa maksudmu?

645
00:48:03,339 --> 00:48:05,839
Kamu yang menyuruh dia menghubungi aku, bukan?

646
00:48:06,669 --> 00:48:07,939
Itulah yang menyebabkan kecelakaan.
647
00:48:11,249 --> 00:48:13,479
Itu nomor adikku.

648
00:48:13,479 --> 00:48:15,749
"Aku ada urusan mendesak. Aku akan meneleponmu nanti."

649
00:48:16,919 --> 00:48:18,549
Astaga.

650
00:48:19,950 --> 00:48:22,819
Aku minta maaf. Ini salah paham.

651
00:48:23,060 --> 00:48:25,990
Aku akan mengembalikannya kepadamu.

652
00:48:26,290 --> 00:48:29,499
Sebagai gantinya, bisakah aku mendapatkan keringanan?

653
00:48:30,229 --> 00:48:32,799
Sejumlah hadiahnya.

654
00:48:33,169 --> 00:48:34,439
Bisakah?

655
00:48:46,549 --> 00:48:49,979
- Tolong!
- Hei! Kamu mau mati?

656
00:48:50,080 --> 00:48:52,149
Kamu mau apa dengan 1.000 dolar itu?

657
00:48:52,249 --> 00:48:53,490
Kamu mau apa?

658
00:48:53,490 --> 00:48:54,919
Tunggu. Lepaskan aku dahulu.

659
00:48:54,919 --> 00:48:56,660
Aku bisa mati.

660
00:48:56,890 --> 00:49:00,160
Kenapa kamu tidak bilang melihat poster itu?

661
00:49:00,359 --> 00:49:02,799
- Dasar.
- Tolong!

662
00:49:02,999 --> 00:49:04,870
- Diam.
- Tolong.

663
00:49:05,069 --> 00:49:07,069
- Tolong.
- Tunggu.

664
00:49:08,870 --> 00:49:10,910
- Tolong...
- Hai, Ju Yeon.

665
00:49:11,839 --> 00:49:14,379
Apa? Pesta untuk Do Jin?

666
00:49:15,779 --> 00:49:17,779
Kamu gila?

667
00:49:17,850 --> 00:49:19,810
Bagaimana aku bisa ke sana?

668
00:49:19,979 --> 00:49:21,450
Aku tidak bisa. Aku tidak ikut.

669
00:49:21,450 --> 00:49:23,950
Ju Yeon! Tolong aku! Aku sekarat.

670
00:49:23,950 --> 00:49:27,459
Aku tidak bisa. Pergi saja sendiri.

671
00:49:28,020 --> 00:49:30,330
Itu akan terlalu memalukan.

672
00:49:30,330 --> 00:49:31,490
Sudah kubilang aku tidak pergi.

673
00:49:32,430 --> 00:49:33,529
Astaga.

674
00:49:36,970 --> 00:49:39,930
Astaga. Kamu cantik hari ini.

675
00:49:40,229 --> 00:49:42,770
Kamu bilang tidak bisa datang.

676
00:49:44,240 --> 00:49:45,810
Ada apa denganmu? Kamu terlihat sangat cantik.

677
00:49:45,910 --> 00:49:47,479
Aku tidak percaya ini. Hei, tunjukkan gigimu.

678
00:49:49,680 --> 00:49:51,749
Hei. Menurutku ini ide buruk.

679
00:49:51,879 --> 00:49:53,410
- Sebaiknya aku tidak masuk.
- Ayolah.

680
00:49:53,779 --> 00:49:54,879
O Sol.

681
00:49:55,620 --> 00:49:57,720
- O Sol. Kamu datang.
- Kemarilah.

682
00:49:57,720 --> 00:49:59,689
- Kemari.
- Kenapa kamu terlambat?

683
00:50:00,089 --> 00:50:02,260
- Ayo duduk.
- Maaf, kami terlambat.

684
00:50:02,859 --> 00:50:04,790
- Duduklah.
- Lama tidak berjumpa.

685
00:50:05,189 --> 00:50:06,229
Ya, sudah lama.

686
00:50:08,399 --> 00:50:10,370
Kursi ini kosong.

687
00:50:15,540 --> 00:50:16,970
- Selamat datang.
- Kamu sudah memesan sesuatu?

688
00:50:17,770 --> 00:50:20,640
Kalian, sudah lihat video topeng kuda itu?

689
00:50:20,740 --> 00:50:22,939
- Tentu saja.
- Itu lucu.

690
00:50:22,939 --> 00:50:24,879
Yang membawa gerobak itu, bukan?

691
00:50:25,549 --> 00:50:26,749
Kalian sudah melihatnya?

692
00:50:27,020 --> 00:50:28,879
- Tentu saja.
- Lucu sekali.

693
00:50:29,350 --> 00:50:31,020
- Itu lucu.
- Teman-teman!

694
00:50:32,649 --> 00:50:34,260
Hentikan, ayo kita minum.

695
00:50:34,260 --> 00:50:35,990
Kita di sini untuk minum, bukan?

696
00:50:36,220 --> 00:50:38,089
Isi gelasmu.

697
00:50:38,260 --> 00:50:39,990
- Selamat!
- Selamat!

698
00:50:40,089 --> 00:50:42,359
- Bersulang!
- Selamat!

699
00:50:44,569 --> 00:50:45,629
Rasanya enak.

700
00:50:47,240 --> 00:50:49,669
- Biar kutuangkan.
- Baik.

701
00:50:50,200 --> 00:50:51,339
Makanlah yang banyak.
702
00:50:54,910 --> 00:50:56,010
Sudah lama sekali.

703
00:51:00,950 --> 00:51:02,020
Apa itu tadi?

704
00:51:02,549 --> 00:51:03,790
Apa yang kamu lakukan?

705
00:51:03,890 --> 00:51:05,689
- Ada apa?
- Kalian ada hubungan apa?

706
00:51:05,689 --> 00:51:06,749
- Apa yang terjadi?
- Itu namanya pendekatan.

707
00:51:06,749 --> 00:51:08,459
Apa yang sedang terjadi?

708
00:51:08,459 --> 00:51:11,229
- Apa itu?
- Ada apa ini?

709
00:51:12,229 --> 00:51:14,629
- Apakah ada sesuatu?
- Beri tahu kami.

710
00:51:14,629 --> 00:51:17,029
- Beri tahu kami.
- Minumlah.

711
00:51:17,399 --> 00:51:19,370
- Mari kita minum saja.
- Minum.

712
00:51:19,899 --> 00:51:21,169
- Bersulang.
- Bersulang.

713
00:51:37,620 --> 00:51:40,220
- Kenapa kamu di sini sendirian?
- Do Jin.

714
00:51:40,790 --> 00:51:42,419
Aku hanya mau menghirup udara segar.

715
00:51:46,330 --> 00:51:48,129
Aku sangat terkejut hari itu.

716
00:51:49,999 --> 00:51:51,169
Ju Yeon memberitahuku

717
00:51:51,330 --> 00:51:53,640
kamu menggantikan ayahmu karena sedang sakit.

718
00:51:54,470 --> 00:51:55,569
Itu...

719
00:51:57,370 --> 00:51:59,740
Gadis lain pasti tidak mau melakukan itu.

720
00:52:01,439 --> 00:52:03,040
Kamu baik sekali, O Sol.

721
00:52:08,120 --> 00:52:10,819
Ayo masuk. Mari minum lagi.

722
00:52:11,350 --> 00:52:13,049
Aku menunggumu.

723
00:52:20,629 --> 00:52:22,529
Dia menungguku?

724
00:52:43,990 --> 00:52:45,649
Hei, kamu kenapa? Kamu sakit?

725
00:52:45,649 --> 00:52:48,760
- Aku tidak bisa napas. Jantungku...
- Jantung?

726
00:52:49,760 --> 00:52:50,890
Aku tidak bisa bernapas.

727
00:52:50,890 --> 00:52:53,959
Astaga. Kamu minum banyak lagi?

728
00:52:54,229 --> 00:52:55,859
Aku akan memanggil ambulans.
729
00:52:56,430 --> 00:52:57,569
Aku baik?

730
00:52:58,430 --> 00:53:00,499
Dia bilang aku baik.

731
00:53:02,899 --> 00:53:05,410
Ju Yeon, bagaimana ini?

732
00:53:06,640 --> 00:53:09,080
Aku sangat menyukai Do Jin.

733
00:53:09,080 --> 00:53:10,810
Apa yang harus kulakukan?

734
00:53:15,020 --> 00:53:16,580
Kamu mulai lagi.

735
00:53:16,720 --> 00:53:19,120
Ini masalah serius.

736
00:53:22,990 --> 00:53:24,129
Aku gugup.

737
00:53:47,249 --> 00:53:49,220
"Do Jin, keberanian untuk jujur"

738
00:54:01,560 --> 00:54:04,029
Do Jin, terima kasih

739
00:54:04,029 --> 00:54:05,569
untuk tidak memberi tahu yang lain.

740
00:54:07,870 --> 00:54:10,510
Juga, selamat atas pekerjaan barumu.

741
00:54:17,609 --> 00:54:19,010
Kamu mau ke tempat kerjaku besok?

742
00:54:19,249 --> 00:54:20,350
Akan kutraktir makan siang.

743
00:54:32,290 --> 00:54:33,390
Ayo.
744
00:54:34,430 --> 00:54:37,029
- Selamat datang.
- Hai.

745
00:54:40,299 --> 00:54:41,899
Hei, hentikan.

746
00:54:43,540 --> 00:54:45,510
Jadi, di statusnya tertulis,

747
00:54:45,510 --> 00:54:48,310
"Keberanian untuk jujur"

748
00:54:48,439 --> 00:54:50,010
dan musik latar "Pengakuan"?

749
00:54:50,549 --> 00:54:51,709
Itu menjelaskan semuanya.

750
00:54:53,549 --> 00:54:55,450
Bagaimana menurutmu? Bukankah ini hadiah yang menggoda?

751
00:54:55,520 --> 00:54:58,520
Ini akan membuat kalian segera mencari kamar hotel.

752
00:54:58,819 --> 00:55:00,990
Kamu gila.

753
00:55:02,359 --> 00:55:05,790
Ini bahkan bukan hari spesial. Menghadiahinya pakaian dalam

754
00:55:05,890 --> 00:55:07,529
akan berlebihan.

755
00:55:08,129 --> 00:55:10,899
Hei. Dia ingin makan siang denganmu.

756
00:55:10,899 --> 00:55:12,930
Dekat tempat kerjanya yang baru.

757
00:55:13,229 --> 00:55:14,770
Menurutmu apa maksudnya itu?

758
00:55:15,040 --> 00:55:17,910
"Aku siap untukmu sekarang. Ayo berkencan."

759
00:55:17,910 --> 00:55:19,870
Itu artinya, Bodoh.

760
00:55:20,010 --> 00:55:21,010
Benarkah?

761
00:55:21,609 --> 00:55:24,010
Apa kamu akan ragu lagi dan melewatkan waktu yang tepat?

762
00:55:24,010 --> 00:55:26,410
Tentu saja tidak. Itu tidak boleh terjadi.

763
00:55:27,450 --> 00:55:29,020
Fokuslah dan ikuti kata-kataku.

764
00:55:29,020 --> 00:55:31,890
Pegang celana ini di depannya, dan bicara dengan malu-malu,

765
00:55:32,020 --> 00:55:34,660
"Do Jin, apa aku pacarmu sekarang?"

766
00:55:35,760 --> 00:55:36,990
Ya ampun!

767
00:55:40,430 --> 00:55:43,629
Hei, pakaian dalam pria semahal ini?

768
00:55:44,229 --> 00:55:45,470
Ini uang makan sebulan.

769
00:55:45,470 --> 00:55:48,899
Kini kamu sudah bekerja, seharusnya mampu membeli ini.

770
00:55:53,109 --> 00:55:54,810
Harganya 3,500 dolar.

771
00:55:54,939 --> 00:55:56,279
3.500 dolar.

772
00:55:57,410 --> 00:55:59,649
3.500 dolar.
773
00:55:59,649 --> 00:56:02,020
Hei, Nona Gil O Sol.

774
00:56:02,680 --> 00:56:04,950
Semuanya 3.500 dolar.

775
00:56:05,749 --> 00:56:09,060
Kamu harus mengganti biaya perbaikan 3.500 dolar.

776
00:56:09,060 --> 00:56:10,560
3.500 dolar.

777
00:56:11,160 --> 00:56:13,999
Biayanya 3.500 dolar untuk memperbaiki mobilku.

778
00:56:14,660 --> 00:56:15,729
Tiga ribu

779
00:56:17,729 --> 00:56:19,069
lima ratus

780
00:56:20,229 --> 00:56:21,839
dolar!

781
00:56:34,479 --> 00:56:36,520
Hei, ini bagus atau tidak?

782
00:56:36,520 --> 00:56:37,649
- Kamu mau membelinya?
- Ya.

783
00:56:37,649 --> 00:56:40,390
Cepat. Nona, kami beli yang ini.

784
00:56:41,959 --> 00:56:43,160
Baik.

785
00:56:59,709 --> 00:57:00,839
Apa ada yang salah?

786
00:57:07,950 --> 00:57:09,020
O Sol.

787
00:57:12,089 --> 00:57:13,149
Maaf aku terlambat.

788
00:57:13,520 --> 00:57:15,990
Tidak apa-apa, aku baru sampai.

789
00:57:16,160 --> 00:57:17,859
Apakah kamu sibuk?

790
00:57:19,160 --> 00:57:21,160
Model kami tiba-tiba tidak datang hari ini.

791
00:57:21,660 --> 00:57:22,760
Tidak datang?

792
00:57:24,200 --> 00:57:26,430
Aku turut prihatin. Sudah kamu urus?

793
00:57:26,430 --> 00:57:28,569
Bosku memarahiku.

794
00:57:28,770 --> 00:57:30,439
Aku tidak percaya ini terjadi padahal aku baru masuk.

795
00:57:30,870 --> 00:57:33,209
Maaf aku memintamu kemari.

796
00:57:34,109 --> 00:57:36,010
Tidak apa-apa. Tenang saja.

797
00:57:36,010 --> 00:57:39,109
Jika kamu sibuk, aku bisa kembali lain kali.

798
00:57:39,209 --> 00:57:43,890
O Sol, maaf, tapi bisakah kamu menolongku?

799
00:57:44,890 --> 00:57:46,220
Tolong?

800
00:57:47,120 --> 00:57:50,260
Pelajar? Pelajar apa?

801
00:57:50,729 --> 00:57:53,430
Beraninya kamu membohongiku.

802
00:57:53,660 --> 00:57:55,029
Dasar wanita kecil licik.

803
00:57:55,029 --> 00:57:58,569
Cocok dinikmati dengan minuman dan bergizi untuk anak-anak.

804
00:57:58,569 --> 00:58:02,169
Aku juga ingin merekomendasikan ini sebagai lauk yang enak.

805
00:58:02,200 --> 00:58:05,640
Banyak sekali manfaat yang menunggu jika Anda menelepon sekarang.

806
00:58:05,640 --> 00:58:08,879
Wanita itu makan dengan lahap, ya?

807
00:58:08,910 --> 00:58:09,910
Luar biasa.

808
00:58:09,910 --> 00:58:10,950
Kamu mau memesan?

809
00:58:11,479 --> 00:58:13,549
- Siapa dia?
- Dia makan dengan sangat nikmat

810
00:58:13,549 --> 00:58:15,350
dan banyak sekali yang menelepon kami.

811
00:58:15,419 --> 00:58:17,020
Ya ampun.

812
00:58:31,669 --> 00:58:34,169
"Apakah aku pacarmu"?

813
00:58:44,580 --> 00:58:46,649
"Tiga panggilan tidak terjawab dari 3.500 Dolar"

814
00:58:52,390 --> 00:58:53,760
Bagaimana ini?

815
00:58:58,629 --> 00:59:00,459
Masa bodoh, lupakan saja.

816
00:59:00,629 --> 00:59:01,729
Aku tidak peduli.
817
00:59:11,709 --> 00:59:17,350
"Satu pesan baru dari Do Jin"

818
00:59:17,609 --> 00:59:19,779
Hari ini berat, ya? Maaf.

819
00:59:19,879 --> 00:59:20,979
Kamu penyelamatku.

820
00:59:23,819 --> 00:59:26,790
Aku senang bisa membantu, Do Jin.

821
00:59:28,890 --> 00:59:31,560
Terima kasih, O Sol. Hanya kamu yang bisa kuandalkan.

822
00:59:31,560 --> 00:59:32,560
Selamat malam.

823
00:59:37,999 --> 00:59:39,330
Astaga.

824
00:59:39,999 --> 00:59:41,640
Hanya aku yang bisa dia andalkan?

825
00:59:44,140 --> 00:59:46,270
Selamat malam, Do Jin.

826
00:59:53,919 --> 00:59:55,220
Maaf.

827
00:59:55,649 --> 00:59:58,220
Kemarin ada urusan mendesak.

828
00:59:59,149 --> 01:00:02,760
Aku sungguh minta maaf. Ya.

829
01:00:05,129 --> 01:00:06,430
Baiklah.

830
01:00:06,589 --> 01:00:09,129
Setelah siaran belanja rumah kita laku keras kemarin,

831
01:00:09,129 --> 01:00:10,770
saluran lain terus menghubungi kita.

832
01:00:11,100 --> 01:00:12,729
Aku akan membandingkan tiap saluran.

833
01:00:13,270 --> 01:00:15,169
Aku sibuk pagi hari.

834
01:00:15,399 --> 01:00:16,470
Siang saja.

835
01:00:16,470 --> 01:00:18,839
Baik. Omong-omong,

836
01:00:19,569 --> 01:00:21,410
bisakah kamu memberiku keringanan...

837
01:00:22,379 --> 01:00:24,580
Halo?

838
01:00:26,080 --> 01:00:27,149
Menyebalkan.

839
01:00:27,680 --> 01:00:29,479
Bisa-bisanya dia menutup telepon saat aku masih bicara.

840
01:00:29,649 --> 01:00:30,950
Minggir.

841
01:00:31,990 --> 01:00:33,020
Apa?

842
01:00:35,589 --> 01:00:36,660
Rusak?

843
01:00:40,899 --> 01:00:41,999
Astaga.

844
01:00:55,979 --> 01:00:57,410
Ya, Do Jin.

845
01:01:01,379 --> 01:01:02,379
Apa?

846
01:01:04,290 --> 01:01:05,350
Sekarang?

847
01:01:08,990 --> 01:01:11,560
Tidak, tentu saja, aku senggang.

848
01:01:12,660 --> 01:01:15,299
Tentu, aku akan segera ke sana.

849
01:01:17,799 --> 01:01:20,069
Baik, Do Jin. Sampai jumpa.

850
01:01:25,939 --> 01:01:28,010
Aku harus memakai apa? Ya.

851
01:01:39,290 --> 01:01:41,160
Aku harus memakai apa? Rambutku!

852
01:01:41,160 --> 01:01:42,419
"Saluran Belanja Rumah JB"

853
01:01:46,290 --> 01:01:47,399
Nona Gil O Sol?

854
01:01:48,359 --> 01:01:50,799
Ya? Ada yang bisa kubantu?

855
01:01:50,799 --> 01:01:51,899
Kamu sudah menunggu lama, ya?

856
01:01:51,899 --> 01:01:53,770
Sudah mau mulai. Ayo naik ke lantai atas.

857
01:01:53,770 --> 01:01:56,299
Tunggu. Mulai apa?

858
01:01:57,470 --> 01:02:01,180
Aku mau menemui Lee Do Jin, yang bekerja di sini.

859
01:02:01,180 --> 01:02:03,439
Aku tahu, jadi, kita harus cepat.

860
01:02:03,540 --> 01:02:05,779
Tunggu. Ini soal apa?
861
01:02:06,080 --> 01:02:08,149
Kamu sudah tahu karena sudah melakukannya kemarin, bukan?

862
01:02:08,149 --> 01:02:09,779
Tidak jauh berbeda dengan makanan.

863
01:02:09,979 --> 01:02:12,720
Ruang ganti ada di sebelah kanan, kamu bisa memakai ini.

864
01:02:13,390 --> 01:02:15,390
Kurasa kamu salah.

865
01:02:15,390 --> 01:02:17,560
Aku datang karena ada janji di tempat ini.

866
01:02:17,560 --> 01:02:19,290
- Aku tahu, jadi, cepatlah.
- Apa?

867
01:02:19,729 --> 01:02:21,399
Itu dia. Do Jin.

868
01:02:23,160 --> 01:02:24,229
Do Jin.

869
01:02:26,899 --> 01:02:28,240
Sepertinya dia

870
01:02:28,240 --> 01:02:30,100
salah paham. Bisa tolong jelaskan kepadanya?

871
01:02:30,100 --> 01:02:33,370
O Sol, akan kujelaskan nanti. Ganti baju dahulu.

872
01:02:33,370 --> 01:02:35,779
- Apa?
- Sampai jumpa setelah ini.

873
01:02:39,080 --> 01:02:41,620
Kurasa kita harus mempertahankan konsep waktu itu

874
01:02:41,620 --> 01:02:45,290
dan menambahkan hadiah gratis seperti detergen alami

875
01:02:45,290 --> 01:02:47,089
atau spons pembersih ajaib.

876
01:02:48,290 --> 01:02:51,160
Akan kudiskusikan dengan Tim Humas dan mengabari Anda.

877
01:02:51,160 --> 01:02:52,790
Aku tidak bisa.

878
01:02:52,830 --> 01:02:54,200
Kurasa ini bukan ide bagus.

879
01:02:54,200 --> 01:02:57,729
Kenapa kamu mundur sekarang?

880
01:03:02,999 --> 01:03:04,010
Kepala Kuda?

881
01:03:06,640 --> 01:03:09,209
Tapi aku tidak tahu apa pun soal ini

882
01:03:09,209 --> 01:03:11,410
dan kamu menyeretku ke sini.

883
01:03:11,879 --> 01:03:12,979
Astaga.

884
01:03:13,149 --> 01:03:15,350
Bukankah kamu sudah setuju dengan Do Jin tentang ini?

885
01:03:15,350 --> 01:03:18,249
- Tapi aku tidak...
- Do Jin bilang kepadaku

886
01:03:18,419 --> 01:03:20,020
dia memanggil temannya yang andal

887
01:03:20,020 --> 01:03:21,990
dan kamu pasti mau membantu karena kamu baik.

888
01:03:22,089 --> 01:03:23,089
Apakah aku salah?

889
01:03:24,490 --> 01:03:25,660
Do Jin, kamu di mana?
890
01:03:26,859 --> 01:03:27,999
Kemarilah dan urus ini.

891
01:03:32,430 --> 01:03:34,100
O Sol, apa yang kamu lakukan?

892
01:03:35,399 --> 01:03:36,600
Kamu sudah ganti baju.

893
01:03:36,870 --> 01:03:38,669
Kita akan segera mulai. Cepat ke posisimu.

894
01:03:38,839 --> 01:03:39,839
Do Jin.

895
01:03:39,839 --> 01:03:41,879
- Apa ini, Do Jin?
- Maaf, Sayang.

896
01:03:42,080 --> 01:03:44,779
Aku akan membujuknya. Tenanglah, kembali bekerja.

897
01:03:46,350 --> 01:03:48,620
Aku bahkan berjanji membayar lebih karena dia terkenal di YouTube.

898
01:03:53,020 --> 01:03:54,089
Do Jin...

899
01:03:54,660 --> 01:03:58,029
O Sol, sebenarnya...

900
01:03:58,589 --> 01:04:00,799
Bersiaplah. Satu menit lagi kita mulai.

901
01:04:05,029 --> 01:04:07,240
Mari selesaikan dahulu, lalu...

902
01:04:07,240 --> 01:04:08,700
Inikah alasanmu memintaku kemari?

903
01:04:11,140 --> 01:04:14,479
Kamu menjadikanku model karena aku ada di YouTube?

904
01:04:15,140 --> 01:04:16,680
Inikah alasanmu bilang akan mentraktirku

905
01:04:16,979 --> 01:04:18,910
dan menyuruhku kemari untuk bekerja?

906
01:04:19,080 --> 01:04:20,180
Jangan salah paham, O Sol.

907
01:04:20,549 --> 01:04:22,680
Aku mendengar tentang situasimu dan merasa kasihan kepadamu.

908
01:04:22,950 --> 01:04:24,189
Ini menghasilkan uang.

909
01:04:24,189 --> 01:04:25,419
Jadi, kupikir ini baik untuk kita berdua.

910
01:04:25,819 --> 01:04:26,959
Karena itulah aku melakukan ini.

911
01:04:28,020 --> 01:04:30,430
Jujur saja. Ini lebih baik daripada menjadi petugas kebersihan.

912
01:04:30,790 --> 01:04:32,629
Lebih mudah dan bayarannya pun...

913
01:04:32,629 --> 01:04:33,760
Bedebah.

914
01:04:35,100 --> 01:04:36,200
Apa?

915
01:04:38,200 --> 01:04:39,470
Kamu tahu, bukan?

916
01:04:40,740 --> 01:04:42,439
Aku menyukaimu sejak lama.

917
01:04:44,640 --> 01:04:47,379
Sejak pekan pertama inisiasi sampai sekarang,

918
01:04:48,640 --> 01:04:50,180
aku sangat menyukaimu.
919
01:04:53,479 --> 01:04:56,520
Tapi kamu terus membuatku bingung.

920
01:04:57,520 --> 01:04:59,520
Aku tidak bisa menyerah karena kamu terus memberiku harapan.

921
01:05:01,390 --> 01:05:03,359
Akhirnya, kamu membuatku merasa seperti orang bodoh.

922
01:05:05,290 --> 01:05:07,899
Satu menit lagi. Aku akan mulai menghitung mundur.

923
01:05:12,129 --> 01:05:13,299
Terima kasih.

924
01:05:18,640 --> 01:05:19,740
Setidaknya sekarang...

925
01:05:21,109 --> 01:05:23,240
Sekarang aku sadar, jadi, terima kasih.

926
01:05:24,350 --> 01:05:27,479
Aku merasa bodoh menghabiskan tiga tahun menyukai pria sepertimu,

927
01:05:29,249 --> 01:05:31,089
tapi aku juga bersyukur bisa mengakhirinya di sini.

928
01:05:33,790 --> 01:05:36,390
Gil O Sol.

929
01:05:42,229 --> 01:05:44,270
Tidak kusangka kita bertemu di sini.

930
01:06:40,419 --> 01:06:41,560
Maaf.

931
01:06:44,229 --> 01:06:46,430
Ini. Benda yang kamu cari.

932
01:06:53,799 --> 01:06:54,899
Ini...

933
01:06:55,999 --> 01:06:58,810
Akan kuhubungi lagi setelah punya uang untuk biaya perbaikan.
934
01:07:09,649 --> 01:07:12,620
Kurasa kita tidak perlu lagi merevisi jadwal sore Anda.

935
01:07:14,419 --> 01:07:15,520
Ya.

936
01:07:17,990 --> 01:07:19,160
Silakan masuk.

937
01:07:22,330 --> 01:07:25,299
- Ini promosi musim gugur kami.
- Ya.

938
01:07:25,299 --> 01:07:28,100
Anda lihat, para pemuda tampan dari Peri Pembersih

939
01:07:28,200 --> 01:07:30,339
akan ke tempat Anda dan membersihkannya luar dalam.

940
01:07:30,339 --> 01:07:32,740
Pria jarang berbenah atau melakukan pekerjaan rumah

941
01:07:32,740 --> 01:07:33,779
dan itu membuat banyak wanita kesal.

942
01:07:33,779 --> 01:07:35,640
Jangan kesal dan jangan khawatir.

943
01:07:35,640 --> 01:07:37,749
Peri Pembersih tampan ini

944
01:07:37,749 --> 01:07:40,950
akan datang dan memastikan tempat Anda

945
01:07:40,950 --> 01:07:42,450
selalu bersih berkilau.

946
01:07:47,520 --> 01:07:48,620
Ya, Sayang.

947
01:07:49,660 --> 01:07:51,029
Kamu mau makan apa?

948
01:07:51,029 --> 01:07:52,359
Akan kupesan tempat di restoran.

949
01:07:52,790 --> 01:07:54,999
Tunggulah sebentar lagi, Sayangku.

950
01:07:55,229 --> 01:07:56,999
Aku akan menjemputmu sepulang kerja.

951
01:07:58,129 --> 01:08:00,299
Astaga, manajerku menelepon lagi.

952
01:08:00,470 --> 01:08:02,140
Ya, aku juga mencintaimu.

953
01:08:03,270 --> 01:08:05,109
Aku akan meneleponmu nanti. Aku mencintaimu juga.

954
01:08:05,109 --> 01:08:06,470
Anda mencari sesuatu, Pak?

955
01:08:07,439 --> 01:08:10,040
Apa aku lupa membawa disinfektan?

956
01:08:10,240 --> 01:08:11,379
Aku membawanya, Pak.

957
01:08:17,549 --> 01:08:18,620
Hei, Yeon Jeong.

958
01:08:19,149 --> 01:08:20,990
Astaga, aku agak sibuk hari ini.

959
01:08:21,160 --> 01:08:22,319
Bisakah kita bertemu besok?

960
01:08:22,660 --> 01:08:24,430
Ayolah, sudah lama kita tidak bertemu,

961
01:08:25,160 --> 01:08:26,829
tapi kamu tidak perlu curiga.

962
01:08:27,230 --> 01:08:28,329
Ya?
963
01:08:29,860 --> 01:08:32,070
Ya. Aku mencintaimu. Kecup.

964
01:08:34,499 --> 01:08:36,499
Apa yang kamu lakukan?

965
01:08:38,239 --> 01:08:41,739
Maaf, tapi ada bakteri menjijikkan di sini.

966
01:08:42,379 --> 01:08:43,510
Biar kuselesaikan.

967
01:08:43,709 --> 01:08:46,480
Astaga, dia gila atau apa?

968
01:08:48,449 --> 01:08:50,079
Kamu sudah gila, ya?

969
01:08:54,489 --> 01:08:55,659
Nona Kwon, aku butuh lagi.

970
01:09:20,749 --> 01:09:22,119
Kenapa Anda melakukan itu, Pak?

971
01:09:22,249 --> 01:09:24,150
Anda biasanya hati-hati di depan orang.

972
01:09:25,850 --> 01:09:27,419
Apakah ada orang lain di sana?

973
01:09:28,589 --> 01:09:29,659
Aku tidak tahu.

974
01:09:44,570 --> 01:09:46,869
Beraninya dia mendekatimu saat punya pacar?

975
01:09:46,869 --> 01:09:49,079
Hei, tidak ada yang tahu.

976
01:09:49,079 --> 01:09:51,449
Dia terlihat seperti pria baik, tapi sudah kuduga dia begitu

977
01:09:51,449 --> 01:09:53,110
karena dia baik kepada setiap gadis.
978
01:09:53,209 --> 01:09:55,449
Hei, dia benar-benar pecundang.

979
01:09:55,980 --> 01:09:57,119
Ju Yeon.

980
01:09:59,289 --> 01:10:00,459
Tahukah kamu?

981
01:10:00,989 --> 01:10:04,629
Persamaan menaksir seseorang dan pakaian dalam.

982
01:10:05,030 --> 01:10:08,159
Persamaan antara menaksir seseorang dengan pakaian dalam?

983
01:10:08,159 --> 01:10:11,070
Pada akhirnya,

984
01:10:11,430 --> 01:10:13,530
dua-duanya menjadi menjijikkan.

985
01:10:14,440 --> 01:10:15,499
Seperti yang terjadi kepadaku.

986
01:10:16,600 --> 01:10:17,669
Menurutmu itu lucu?

987
01:10:21,980 --> 01:10:23,650
Lucu sekali.

988
01:10:26,680 --> 01:10:27,780
Ju Yeon.

989
01:10:29,220 --> 01:10:30,350
Aku...

990
01:10:31,119 --> 01:10:34,020
Akhirnya, aku sadar alasanku sulit mendapatkan pekerjaan.

991
01:10:34,690 --> 01:10:36,390
Kamu bicara apa?

992
01:10:37,530 --> 01:10:40,230
Begini. Ternyata aku

993
01:10:40,230 --> 01:10:41,930
payah dalam menilai orang.

994
01:10:42,260 --> 01:10:44,400
Aku sangat tidak peka.

995
01:10:44,869 --> 01:10:46,900
Aku tidak pandai dalam hal apa pun.

996
01:10:47,999 --> 01:10:50,909
Semua personalia yang kutemui pandai menilai orang.

997
01:10:50,909 --> 01:10:53,169
Hei, kenapa kamu menyalahkan dirimu?

998
01:10:53,169 --> 01:10:56,079
Dia memberimu harapan palsu, jadi, itu salahnya.

999
01:10:59,949 --> 01:11:02,980
Hei, kamu mungkin tahu ini.

1000
01:11:05,449 --> 01:11:06,589
Kuda pacu.

1001
01:11:07,419 --> 01:11:08,589
Mereka memakai

1002
01:11:10,730 --> 01:11:12,289
penutup mata

1003
01:11:12,289 --> 01:11:14,999
agar tidak terganggu selama balapan.

1004
01:11:15,760 --> 01:11:18,699
Jadi, mereka bisa melihat ke depan dan terus berlari.

1005
01:11:19,770 --> 01:11:23,810
Tanpa alasan atau tujuan,

1006
01:11:25,409 --> 01:11:28,310
mereka mulai berlari karena terkejut

1007
01:11:28,440 --> 01:11:30,480
akan suara pistol aba-aba.

1008
01:11:31,980 --> 01:11:34,520
Mereka terus berlari karena mereka berlari.

1009
01:11:36,549 --> 01:11:40,150
Mereka tidak berpikir dan berlari dengan kecepatan yang sama.

1010
01:11:41,720 --> 01:11:43,190
Apa maksudmu?

1011
01:11:44,060 --> 01:11:46,329
Kamu sudah mabuk? Hanya karena ini?

1012
01:11:51,600 --> 01:11:54,539
Kurasa aku seperti itu

1013
01:11:56,100 --> 01:11:57,909
saat menyukai Do Jin.

1014
01:12:00,379 --> 01:12:03,749
Awalnya, aku hanya jatuh cinta.

1015
01:12:06,079 --> 01:12:09,949
Aku terus berjalan karena aku suka.

1016
01:12:12,220 --> 01:12:13,589
Tanpa berpikir

1017
01:12:14,720 --> 01:12:16,459
dan bahkan tanpa alasan,

1018
01:12:19,159 --> 01:12:21,430
- aku menyukainya begitu saja.
- Hei.

1019
01:12:21,799 --> 01:12:25,129
Kenapa kamu tidak memberiku robot penyedot debu itu?

1020
01:12:25,129 --> 01:12:26,230
Apa?

1021
01:12:26,699 --> 01:12:27,900
Aku sudah mengirim uang kepadamu.
1022
01:12:27,900 --> 01:12:30,339
Penulis Prancis terkenal, Stendhal, pernah berkata

1023
01:12:30,869 --> 01:12:33,369
"Saat seseorang jatuh cinta, yang dia sukai

1024
01:12:34,239 --> 01:12:35,579
bukanlah orangnya,

1025
01:12:35,980 --> 01:12:39,110
tapi perasaan saat dia jatuh cinta."

1026
01:12:39,180 --> 01:12:40,280
"Tidak lebih dari itu."

1027
01:12:42,579 --> 01:12:46,390
Jika diingat-ingat, tiga tahun terakhirku hanyalah itu.

1028
01:12:48,720 --> 01:12:51,129
Fantasiku tentang Do Jin

1029
01:12:51,530 --> 01:12:54,060
membuatku tersenyum, tertawa, dan menangis.

1030
01:12:55,400 --> 01:12:59,169
Kenapa aku tidak sadar bahwa semua itu bodoh?

1031
01:13:03,199 --> 01:13:05,640
Setelah tersadar dari fantasi bodoh itu,

1032
01:13:05,810 --> 01:13:07,079
aku tidak memiliki apa-apa,

1033
01:13:07,339 --> 01:13:10,180
selain uang untuk hidup sebulan dan celana dalam pria.

1034
01:13:26,430 --> 01:13:27,560
Astaga.

1035
01:13:31,669 --> 01:13:33,600
Aku pasti sudah gila.

1036
01:13:34,570 --> 01:13:36,799
Ayah telah memakai pakaian dalam berlubang

1037
01:13:36,799 --> 01:13:39,070
selama 10 tahun, tapi aku tidak peduli.

1038
01:13:41,839 --> 01:13:44,650
Astaga, sulit dipercaya aku membeli barang mahal itu.

1039
01:13:45,549 --> 01:13:46,879
Aku sangat gila.

1040
01:13:55,820 --> 01:13:56,919
Tas berisi robot penyedot debu!

1041
01:14:12,539 --> 01:14:13,680
"Kamu dan aku"

1042
01:14:16,209 --> 01:14:19,409
Aku ingin mengajakmu berkencan
sejak kali pertama melihatmu.

1043
01:14:19,610 --> 01:14:22,749
Apa aku pacarmu sekarang?

1044
01:14:25,220 --> 01:14:26,220
Ya ampun.

1045
01:14:35,060 --> 01:14:36,430
Tidak!

1046
01:14:39,199 --> 01:14:41,770
Apa ini?

1047
01:14:53,794 --> 01:14:58,794
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF

1048
01:14:58,818 --> 01:15:00,818
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub

1049
01:15:00,820 --> 01:15:03,020
"Clean with Passion for Now"

1050
01:15:03,220 --> 01:15:05,159
Kenapa kamu memakai ini?

1051
01:15:05,159 --> 01:15:07,799
Jika tidak mengirim uang itu pekan ini, akan kuajukan tuntutan.

1052
01:15:08,530 --> 01:15:11,030
Kenapa semuanya kacau?

1053
01:15:11,270 --> 01:15:14,400
Anda ingin mengikuti ujian fisik untuk perusahaan pembersih?

1054
01:15:14,470 --> 01:15:16,339
Kamu dikirim ke Amerika untuk berobat.

1055
01:15:16,339 --> 01:15:17,610
Tapi apa? Perusahaan pembersih?

1056
01:15:17,669 --> 01:15:19,409
Anda belum berubah sedikit pun

1057
01:15:19,409 --> 01:15:20,780
sejak aku kecil.

1058
01:15:21,239 --> 01:15:23,850
Kamu juga terluka.

1059
01:15:23,850 --> 01:15:25,180
Sudah dengar ada pegawai baru?

1060
01:15:25,549 --> 01:15:27,749
Salah satunya pasti aneh.

1061
01:15:29,020 --> 01:15:30,049
Gawat!

Anda mungkin juga menyukai