Anda di halaman 1dari 1

Oke aku lanjutin pembahasan sebelumnya ya.

Berikut penjelasan mengenai aturan khusus dalam pengucapan hangeul. (PART 2)

4. Apabila konsonan akhir ㄷ,ㅌ, bertemu vokal 이, konsonan akhir tsb selalu berbunyi ㅈ,
ㅊ, di  posisi ㅇ pelengkap.
같이 dibaca 가치 (kachi)
미닫이 dibaca 미다지 (midaji)

5. Apabila konsonan akhir ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ bertemu konsonan awal ㅎ, konsonan awal tsb
tidak berbunyi dengan kuat.
은행 dibaca 으냉 (eunaeng)
전화 dibaca 저놔 (jeonwa)
안녕히 dibaca 안녕이 (annyeongi)

6. Apabila konsonan akhir ㅎ bertemu konsonan awal ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ, konsonan awal tsb
suaranya jadi keras seperti ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ.
좋다 dibaca 조타 (jotha)
많다 dibaca 만타 (mantha)
싫다 dibaca 실타 (siltha)

7. Apabila konsonan akhir ganda bertemu dengan konsonan awal berupa ㅇ pelengkap,
konsonan ganda yang sebelah kanan dibaca di posisi ㅇ pelengkap vokal.
읽어요 dibaca 일거요 (ilkeoyo)
앉아요 dibaca 안자요 (anjayo)
없어요 dibaca 업서요 (eobseoyo)

8. Apabila konsonan akhir ㄴ bertemu dgn konsonan awal ㄹ dan begitu sebaliknya,
konsonan akhir tsb berbunyi ㄹ
연락 dibaca 열락 (yeollak)
근로자 dibaca 글로자 (keulloja)
관리 dibaca 괄리 (kwalli)
설날 dibaca 설랄 (seollal)

Note: Masih banyak sumber belajar Bahasa Korea yang menuliskan 입니다 sebagai
ibnida. Sebenarnya wajar saja karena pemula yang baru belajar hangeul pasti akan
kepusingan kalau harus menghafalkan semua aturan khusus ini. Selain itu, kesalahan
pelafalan biasanya sangat dimaklumi oleh orang-orang Korea. Bahasa Korea biasanya
dilafalkan dengan cepat sehingga kesalahan pelafalan biasanya masih dapat dipahami
dengan baik.

Anda mungkin juga menyukai