Cangkriman yaiku unen-unen kang tetep panggonane lan kudu dibatang utawa mbutuhake
wangsulan lan ugo diarani bedhekan utawa batangan (terjemahan; cangkriman yaitu kata-kata
yang penempatannya tetap dan harus diartikan atau membutuhkan jawaban dan juga disebut
bedhekan atau batangan). Cangkriman asalipun saking tembung 'cangkrim' ingkang tegesipun
'bedhek, badhe, batang, cape', tembungipun samangke teka-teki.(terjemahan; Cangkriman
asalnya dari kata 'cangkrim' yang artinya 'bedhek, badhe, batang, cape', yaitu kata-kata sejenis
teka-teki.).
1. Cangkriman Wancahan
o. "Pindhang kutut", yaiku; sapi mblandhang lukune katut. (Terjemahan; Sapi kabur walukunya
terbawa).
p. "Pothel kidi", yaiku; Tompo cemanthel kaki wedi. (Terjemahan; Bakul/ 'Keranjang bambu'
tergantung kakek takut).
q. "Rangsinyu muksitu", yaiku; Jurang isi banyu gumuk isi watu. (Terjemahan; Jurang berisi air
bukit berisi batu).
r. "Segara beldhes", yaiku; Segane pera sambele pedhes. (Terjemahan; Nasinya kering
sambalnya pedas).
s. "Surles penen", yaiku; Susur teles pepenen. (Terjemahan; Susur/ 'tradisi nginang jaman dahulu'
basah jemurlah).
t. "Tuwok rawan", yaiku; Untune krowok larane ora karuwan. (Terjemahan; Giginya berlubang
sakitnya tidak karuan).
u. "Suru bregitu", yaiku; Asu turu dibregi watu. (Terjemahan; Anjing tidur ditimpa batu).
v. "Nituk lersure", yaiku; Nini ngantuk diseler susure. (Terjemahan; nenek-nenek mengantuk
dicuri susurnya/ 'tradisi nginang jaman dahulu').
w. "Kablok ketan", yaiku; Nangka jiblok ning suketan. (Terjemahan; Nangka jatuh di
rerumputan).
x. "Manuk biru", yaiku; Pamane punuk bibine kuru. (Terjemahan; Pamannya gemuk bibinya
kurus).
y. "Buta buri", yaiku; Tebu ditata mlebu lori. (Terjemahan;Tebu ditata masuk lori).
z. "Yu mahe rong, lut mahe ndhut", yaiku; Yuyu omahe ngerong, welut omahe endhut.
(Terjemahan; Ketam rumahnya di lubang, belut rumahnya di lumpur).
2. Cangkriman Blenderan
Cangkriman blenderan punika cangkriman ingkang mengku suraos srekalan, plesedan. Blender
ateges plesed, glundhung.
3. Cangkriman Pepindhan
(Terjemahan;
Ada putri amat cantik,
tidak ada yang menandingi,
badan sang dewi,
Berubah setiap hari,
Kalau siang suram cahayanya,
Hanya pada malam hari bersinar cahayanya).