RITUS PEMBUKA
OPENING RITES
L Bapak, Ibu, Saudara-saudari yang terkasih dalam Tuhan kita Yesus Kristus,
selamat datang di Gereja Santo Yohanes Penginjil. Adalah suatu sukacita yang
indah pada saat ini di mana dua insan dipertemukan, didekatkan, dan akhirnya
dipersatukan dalam suatu ikatan suci pernikahan yang kudus.
L Beloved brothers and sisters in our Lord Jesus Christ, welcome to the Church of St.
John the Evangelist. It is a joyful moment when two individuals are brought together
and ultimately united in a holy and sacred bond of matrimony.
L Peristiwa perkawinan adalah peristiwa yang sakral dan terjadi sekali seumur
hidup menurut adat Gereja Katolik. Perkawinan bukan hanya urusan antara
manusia, melainkan manusia dengan Tuhan. Perkawinan juga adalah suatu cara
mewujudkan iman. Kita akan menyaksikan saat terindah saudara-saudari kita ini
dipersatukan Allah dalam ikatan hidup berkeluarga. Dan kita berharap mereka
akan menjalani panggilan hidup ini dengan sukacita dalam Yesus Kristus.
PENYAMBUTAN MEMPELAI
GATHERING
P May the Lord bless and protect you so that you may turn to Him with pure hearts.
P Welcome, beloved brothers and sisters in the Lord. We gather here to commence the
celebration of the marriage of Baby Ramadhany Soehartono and David Widyanto.
The Church welcomes you all and rejoices in this sacred celebration.
WK Romo Dhimas yang terhormat, seluruh keluarga hendak mengantar David dan
Dhany memasuki hidup perkawinan. Kami mohon agar perkawinan mereka
dikukuhkan dan diberkati sesuai dengan ajaran dan tata cara perayaan Gereja
Katolik.
F Father Dhimas, our entire families wish to accompany David and Dhany as they enter
into matrimony. We kindly request that their marriage be solemnized and blessed in
accordance with the teachings and rituals of the Catholic Church.
PERARAKAN
PROCESSION
P In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
U Amin.
C Amen.
SALAM
GREETING
I Rahmat Tuhan kita Yesus Kristus, cinta kasih Allah, dan persekutuan Roh Kudus
besertamu.
P The grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy
Spirit be with you.
I Saudara David dan saudari Dhany, bersama orang tua, sanak saudara, para
sahabat, Gereja ikut bergembira dan menerima kalian berdua dengan senang
hati, pada saat yang penuh makna dalam hidup kalian. Allah adalah sumber kasih
dan kesetiaan bagi orang beriman sebab Allah adalah Sang Kasih itu sendiri. Oleh
karena itu, marilah kita mengikuti seluruh rangkaian upacara sakramen nikah
ini dengan khidmat dan hormat, dan dengarkanlah Sabda- Nya dengan penuh
perhatian. Semoga la mengulurkan tangan- Nya dan menjaga kedua mempelai dan
menganugerahkan berkat serta pengabulan atas semua harapan baik kita semua.
P David and Dhany, together with your parents, relatives, friends, and the Church,
we rejoice and welcome both of you with open hearts on this joyful day. God is the
origin of love and faithfulness for believers, because God is Love itself. Therefore, let
us participate in the sacrament of marriage with reverence and respect, and let us
attentively listen to His Word. May He reach out His hand, protect the newlyweds,
and bestow His blessings and the fulfillment of all our hopes.
P We express our gratitude for the presence of our non-Catholic brothers and sisters in
this celebration. This marriage will be conducted according to the Catholic Church’s
rituals. We also request your support and prayers for the two future spouses during
this sacred celebration.
LITURGI SABDA
LITURGY OF THE WORD
BACAAN PERTAMA
FIRST READING
L Berita yang kami sampaikan itu bukanlah berita tentang kami sendiri. Berita itu
adalah berita tentang Yesus Kristus; bahwa Ia adalah Tuhan; dan kami adalah
hamba-hambamu karena Dia. Allah yang berkata, “Hendaklah dari dalam gelap
terbit terang,” Allah itulah juga yang menerbitkan terang itu di dalam hati kita,
supaya pikiran kita menjadi terang untuk memahami kecemerlangan Allah
yang bersinar pada wajah Kristus. Tetapi harta rohani yang indah itu kami bawa
pada diri kami yang tidak berharga ini yang dibuat dari tanah. Dengan demikian
nyatalah bahwa kebesaran kuasa itu terletak pada Allah dan bukan pada kami.
Kami diserang dari segala pihak, namun kami tidak terjepit. Kami kebingungan,
tetapi tidak sampai putus asa. Banyak yang memusuhi kami, tetapi tidak pernah
kami tinggal seorang diri. Dan meskipun seringkali kami dipukul sampai jatuh,
namun kami tidak mati. Selalu kami merasakan kematian Yesus pada tubuh kami,
supaya kehidupan-Nya pun menjadi nyata pada tubuh kami.
L For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your
servants for Jesus’ sake. For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his
light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed
in the face of Christ. But we have this treasure in jars of clay to show that this all-
surpassing power is from God and not from us. We are hard pressed on every side,
but not crushed; perplexed, but not in despair; persecuted, but not abandoned; struck
down, but not destroyed. We always carry around in our body the death of Jesus, so
that the life of Jesus may also be revealed in our body.
C Thanks be to God.
S Alleluya.
R Alleluia.
U Alleluya.
C Alleluia.
S Barangsiapa tinggal dalam kasih, ia tinggal dalam Allah dan Allah tinggal dalam
dia (1 Yoh. 4:16).
R And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love
lives in God, and God in them. (1 John 4:16).
U Alleluya.
C Alleluia.
INJIL
GOSPEL
I Tuhan sertamu.
U Dimuliakanlah Tuhan.
C Praise be to God.
I Sebab pada awal dunia, Allah menjadikan mereka laki-laki dan perempuan,
sebab itu laki-laki akan meninggalkan ayahnya dan ibunya dan bersatu dengan
isterinya, sehingga keduanya itu menjadi satu daging. Demikianlah mereka bukan
lagi dua, melainkan satu. Karena itu, apa yang telah dipersatukan Allah, tidak
boleh diceraikan manusia.
P From the beginning of creation, God made them male and female. For this reason
a man shall leave his father and mother And be joined to his wife, And the two shall
become one flesh. So they are no longer two but one flesh.
U Terpujilah Kristus.
C Praise be to Christ.
HOMILI
HOMILY
- BERKATILAH
PERAYAAN PERKAWINAN
THE CELEBRATION OF MATRIMONY
I Mempelai yang berbahagia, kalian datang di tempat ini karena berniat untuk
saling mengikat diri dalam hidup perkawinan yang akan diteguhkan dengan
meterai suci. Di hadapan pelayan Gereja dan umat beriman, semoga cinta kalian
berdua diperkaya dengan berkat Tuhan, demi cinta dan kesetiaan abadi satu
sanna lain. Semoga cinta kalian diperteguh demi tugas dan tanggung jawab kalian
selanjutnya. Kini, saya minta kalian menyatakan niat itu di hadapan Gereja.
P You have come to this place with the intention to bind yourselves together in the
sacred covenant of marriage. In the presence of the Church’s ministers and the
faithful, may your love be enriched by the blessings of the Lord, for enduring love and
eternal fidelity to one another. May your love be strengthened for the responsibilities
and duties that lie ahead. Now, I ask you to declare this intention before the Church.
PERNYATAAN MEMPELAI
STATEMENT OF INTENTIONS
I David dan Dhany, sungguhkah kalian dengan hati bebas dan tulus ikhlas hendak
meresmikan perkawinan ini?
P David and Dhany, are you truly willing, with open hearts and sincere intentions, to
solemnize this marriage?
P Are you both willing to love and honor each other throughout your married life?
P Are you willing, with love, to accept the children whom God may give you and to bring
them up according to the law of Christ and His Church?
P To solemnize this holy union, please join your right hands and make your covenant
before God and His Church.
C Amen.
C Praise be to God.
P Beloved brothers and sisters, let us humbly pray that the Lord pours His blessings
and grace upon this newlywed couple, who have been married in Christ. They have
been united in the bond of a holy covenant. May they be united in love and harmony.
P O Holy Father, Creator of the universe, it is Your will to bless their unity. We humbly
on behalf of Your children, who today unite themselves in the covenant of marriage.
P Pour Your abundant blessings upon this couple, David and Dhany, and fuel their
hearts with the power of Your Spirit of Love. May they, by sharing the gift of love,
become examples in this life, and may their wisdom as parents be emulated.
P May they praise You in joy and seek You in suffering. May they rejoice in Your
consolation during hardship and in Your assistance when needed. May they always
live in prosperity and peace, and attain happiness in Your kingdom, together with all
their family and friends gathered here. Through Christ our Lord, Amen.
U Amin.
C Amen.
I Semoga Tuhan memberkati kedua cincin ini, yang akan kalian kenakan satu sama
lain sebagai tanda cinta dan kesetiaan.
P May the Lord bless these rings, which you will exchange as a sign of love and fidelity
to one another.
ML Dhany, terimalah cincin ini, sebagai tanda cinta dan kesetiaanku kepadamu.
G Dhany, accept this ring as a symbol of my love and faithfulness to you.
MP David, terimalah cincin ini, sebagai tanda cinta dan kesetiaanku kepadamu.
PEMBUKAAN KERUDUNG
RITE OF THE VEIL
I Semoga kalian berdua saling memandang dengan wajah penuh cinta. Semoga
ikatan cinta kasih kalian berdua yang diresmikan dalam perayaan ini menjadi
sumber kebahagiaan sejati.
P May both of you look upon each other with faces full of love. May the bond of love
between both of you, celebrated in this ceremony, be a source of true happiness.
I Ya Allah, berkatilah Kitab Suci ini agar dapat dipergunakan oleh keluarga barn
ini sebagai sumber pengharapan dan penghiburan serta kekuatan yang mampu
membangkitkan semangat cinta kasih sejati. Berkatilah Salib ini agar menjadi
tanda kehadiran- Mu di tengah keluarga ini dan memberikan dorongan untuk
selalu siap berkorban demi kebahagiaan pasangannya. Berkatilah pula Rosario ini
agar menjadi tanda penyertaan dan doa Bunda Maria bagi keluarga barn ini.
P O God, bless this Holy Scripture that it may be used by this new family as a source
of hope, consolation, and strength to kindle the spirit of true love. Bless this Cross
to be a sign of Your presence in this family and to inspire them always to be ready to
sacrifice for the happiness of one another. Bless this Rosary to be a sign of Mother
Mary’s intercession and prayer for this family.
U Amin.
C Amen.
OT Anak-anak yang terkasih, terimalah Kitab Suci, Salib, dan Rosario ini
sebagai bekal perjalanan hidup perkawinan, baik dalam suka maupun duka.
Pergunakanlah semua ini dengan rajin. Tuhan akan selalu mendampingi langkah
kalian. Doa kami pun selalu menyertai kalian.
M Beloved children, accept this Holy Scripture, Cross, and Rosary as your companions
on your journey through married life, both in joy and sorrow. Use them diligently. The
Lord will always walk with you, and our prayers will always be with you.
ML + MP Terima kasih.
DOA UMAT
UNIVERSAL PRAYER
P Beloved brothers and sisters, it pleases the Lord to perfect and sanctify the love of
David and Dhany. As we remember the grace of goodness and special love they have
received, let us entrust them to the Lord through these prayers.
L Semoga David dan Dhany yang baru saja dipersatukan dalam pernikahan suci,
selalu dikaruniai kesehatan jiwa dan raga. Marilah kita mohon…
L May David and Dhany, who have just been united in holy matrimony, always be
blessed with good health. Let us pray…
L May the Lord, who blessed the wedding at Cana with His presence, also always watch
over this couple, so they remain faithful to their marriage vows. Let us pray…
L Semoga cinta mereka akan berbuah dan semakin sempurna. Semoga mereka
dapat saling mendukung dalam damai dan saling membantu, serta, sebagai orang
Kristiani, mereka menjadi saksi Injil. Marilah kita mohon…
L May their love bear fruit and continue to grow. May they support each other in peace,
help one another, and as Christians, be witnesses of the Gospel. Let us pray…
L Semoga seluruh umat Allah tumbuh dari hari ke hari dalam keutamaan dan
semoga semua orang yang berbeban berat mendapat kekuatan dalam rahmat suci
Allah. Marilah kita mohon…
L May all the people of God grow in virtue day by day, and may all those burdened find
strength in the holy mercy of God. Let us pray…
I Ya Tuhan, utuslah Roh Cinta-Mu atas pasangan yang berbahagia ini agar mereka
menjadi sehati dan sejiwa. Jangan biarkan sesuatu mengganggu kebahagiaan
mereka karena Engkaulah yang telah memberkati mereka. Persatukanlah mereka
senantiasa menghadapi suka duka kehidupan keluarga, dengan pengantaraan
Kristus, Tuhan kami.
P O Lord, send Your Spirit of Love upon this happy couple, that they may be of one heart
and one soul. Do not let anything disturb their happiness, for You have blessed them.
Unite them always in facing the joys and sorrows of family life, through Christ our
Lord. Amen.
U Amin.
C Amen.
I Marilah kita berseru kepada Allah Bapa, yang menghendaki putra- putri-Nya
sehati sejiwa dalam cinta, dengan doa dari keluarga Allah, yang telah diajarkan
oleh Tuhan Yesus Kristus kepada kita.
P Let us cry out to God the Father, who desires His children to be of one heart and one
soul in love, with the prayer which has been taught to us by the Lord Jesus Christ.
BAPA KAMI
THE LORD’S PRAYER
P Brothers and sisters, let us conclude this celebration by seeking the blessing of the
Lord.
I Semoga Allah Yang Mahakuasa memberkati Anda semua: Bapa dan Putra dan Roh
Kudus.
P May the Almighty God bless you all: the Father, the Son, and the Holy Spirit.
U Amin.
C Amen.
P With this, the sacrament of marriage is complete. Let us proclaim the goodness of the
Lord.
PERARAKAN KELUAR
EXIT PROCESSION
TERIMA KASIH
THANK YOU
Puji Syukur dan terima kasih terutama kami panjatkan kepada Allah Bapa, Putera dan Roh
Kudus yang mempertemukan dan menyatukan kami. Kami menghaturkan terima kasih
yang terhingga kepada:
Praise and thanks be to God the Father, Son, and Holy Spirit, who brought us together and
united us. We also extend our heartfelt gratitude to:
Lektor
Lector
Wita Krisanti
Para Saksi
Witnesses
Jordy Timothy & Jessica Tenardhi
Panitia
Committee
Ade Darta, Dian Darta, Alda Sirait
Para petugas Liturgi, Lektor, Putera Altar, Seraphim Choir St.Stefanus, Koster, dan seluruh
staf Gereja Santo Yohanes Penginjil.
The liturgical ministers, altar servers, the Seraphim Choir of St. Stephen, the sacristan, and the
entire staff of St. John the Evangelist Church.
Terima kasih atas doa restu dan kehadiran keluarga maupun sahabat-sahabat terkasih
yang hadir pada hari penuh bahagia ini. Semoga Tuhan senantiasa melimpahkan berkat
dan rahmatNya kepada kita semua.
Thank you for your prayers, blessings, and the presence of our dear family and friends on this
joyful day. May the Lord continually bestow His blessings and grace upon all of us.