ن ْ ن جابر
ب ْ اح ع ٍ ب ر ب أ ن بْ ن عطاء ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا كثي ْبن شنْظي ع
ِ َ َ َ ٍ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
ِ ِِ َ َ َ َ َِ ِ
ْ ْ ْ ْ ع ْبد الل رضي الل ع ْْنما قال بعثني رسول الل صل الل عل
ت ع ج ر ث ت ق ل ط ان ف ل ة اج ح ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ
ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ
ُ َ َ ٍ ِ َ ّ ِ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ
ْ ْ ْ وق ْد قض ْيّتا فأت ْيت النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فسل ْمت عل ْيه فل
الل أَع َلم ِب ِه ام ي ب ل ق ف ع ق و ف ل ع در ي م
ُ ُ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ت ع َل ْي ِه ف َ َل ْم ير ّ َد م
ْ
ل س ث ه ْ فق ْلت ف ن ْفسي لع ّ َل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وجد عل أن أ ْبطأْت عل
ي
ُ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ِ َ َ ُ َ َ ّ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ
ت
ْ
ن ك ن أ ك ْ ن الْمرة ْاْلول ث سل ْمت عل ْيه فرد عل فقال إنما منعني أ ْن أرد عل
ي ْ عل فوقع ف ق ْلبي أشد م
َ َ َ ِ ِ َ ّ ُ ِ ِ ُ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ
ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ
ِي ال ِقب َل ً ِ حل ِت ِه متو
ِ جها ِإ َل َغ ّ َ َ ُ َ ِ ان َع َل َرا أص ّل وك
َ َ َ ِ َُ
1141. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Warits telah menceritakan kepada kami Katsir bin Syinzhir dari 'Atha' bin Abu Rabah dari
Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mengutusku untuk menyelesaikan keperluan Beliau. Maka aku berangkat kemudian kembali
setelah menuntaskan tugasku itu, lalu aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Aku
memberi salam kepada Beliau namun Beliau tidak membalas salamku. Kejadian itu
menimbulkan kegusaran dalam hatiku yang hanya Allah sajalah yang lebih mengetahuinya.
Kemudian aku berkata dalam hatiku, barangkali Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menganggap aku terlambat menunaikan tugas dari Beliau. Kemudian aku memberi salam
kembali dan lagi-lagi Beliau tidak membalasnya. Timbul lagi kegusaran dalam hatiku yang
lebih besar dari yang pertama. Kemudian aku memberi salam lagi, lalu Beliau membalasnya
seraya berkata: "Sesungguhnya yang menghalangiku buat menjawab salammu adalah karena
aku sedang melaksanakan shalat". Saat itu Beliau sedang berada diatas hewan
tunggangannya yang tidak menghadap ke arah qiblat.
اللِ ص ّ َل ول س ر غ ل ب ال ق ه
ْ
ن ع الل ي ض ر د
ْ
ع س ن ب ْ ن س ْهل ْ ن أب حازم ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا ع ْبد الْعزيز ع
ِ ٍ ٍ َ
َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
نْ شءٌ فخرج ي ْصلح ب ْيْن ْم ف أناس م
ِ ٍ َُ ِ ُ َ َ ُ ِ ُ ْ الل عل ْي ِه وسلم أَن بنِي ع ْمرو ْبن ع ْو ٍف بقبا ٍء كان ب ْيْن ْم
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ٌ ْ ْ أ ْصحابه فحبس رسول الل صل الل عل
الل
َُ ّ َ ِ َ ٍ اء ِب َلل ِإ َل أ َ ِب َب
ي ض ر ر ك الص َلة ُفَج َ ّ انت ح و م ل س
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ َ ِ ِ َ َ
َ ّ و ه
ِ ي
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
َك أَن َت ُؤ ّم َ َالص َلة ُف َ َهل ل َ ّ انت َ ح َ
الل ع َلي ِه وسلَّم َقد حبِس و َقد
َ َ ُ َ َ َ َُ َ ّ اللِ ص ّ َل
َ َ ّ ول
َ ال يا أَبا بك ٍر ِإ ّ َن رس
ُ َ َ َ َ َ عْنُما ف َ َق
َ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ
ول
ُ س ال َنعم ِإن ِشئت فَأ َ َقام ِب َلل الصلة وتقدم أبو بكر رضي الل عنه فكَب للناس وجاء ر الناس ق
ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ
يح ْ الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْمشي ف الصفوف يشقها ش ًقا حتى قام ف الصف فأخذ الناس ف
ِ التص ِف َّ ِ ُ َّ َ َ َ َ ّ ِ َّ ِ َ َ َّ َ ّ َ َ ُ ّ ُ َ ِ ُ ُ ّ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ قال س ْه ٌل الت ْصفيح هو الت
ت ِف ص َل ِت ِه ف َ َل ّ َما أَكثَر فِ ت ل ي ل َ ه
ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ن ع الل ي ض ِ ر ر ك ب و ب َ أ ان ك و ال ق يق ف ِ ص َّ َ ُ ُ ِ َّ
َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
الل
َُ ّ ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ َشار ِإلَ ْي ِه يأمره أَن يص ِ ّل فَرفَع أَبو بك ٍر ر ِض َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ ُ َ َ َ َ َ اس ال
س ر ا ذ إ
ِ ف ت ف ت الن
َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ل َ ّ ص ِ الل
َ ّ ول
ُ س ر م دَ ّ قَ ت و ف ّ ِ الص
َ ّ ف ِ ام قَ ى ت
َ ّ ح ه اء ر و ى ر ق
َ ه ق َ ال ع ج ر ث ُ الل
َ ّ د
َ م ِ ح َ ف ه دَ ي ه عن
َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َُ َ
الص َل ِة ف ٌشء ْ حي نابك ْم ِ م ْ فص ّ َل للناس فلما فرغ أ ْقبل عل الناس فقال يا أػا الناس ما لك
َّ ِ َ ُ َ ََ ُ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ ِ َ َ
ْ ْ ْ شءٌ ف صلته ف ْليق ْل س ْ يح إنما الت ْصفيح للنساء م ْ ت بالت ْ
اللِ ُث الت َفت ِإ َل أ َ ِب بك ٍر ان ح ب ِ ِ ْ ن نابه ِ ِ ِ ِ ِ ف ِ ص ْ أَخذ
َ َ َ َّ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َُ َ َ َ َ ُ ّ َّ َ َ ّ ِ َّ ِ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
كان ينب ِغي ال أَبو بك ٍر ما ك َق ت ِإلَ ْي حيَ أ َ َش ْر ِ اس ك أَن تُص ِ ّل لِلن ال يا أَبا بك ٍر ما منَع الل عنه ُف َ َق رضي
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ
الل علَ ْي ِه وس ّلَم َ ّ لَ ّ ص ِ الل َ ّ ولِ س ر ي د
َ ي َ ي ن أ َ ِب قُحاف َ َة أَن يص ِ ّل ب ِ ِل ْب
َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ
1142. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdul
'Aziz dari Abu Hazim dari Sahal bin Sa'ad radliallahu 'anhu berkata; Telah sampai kabar
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa pada suku Bani 'Amru bin 'Auf bin Al
Harits di Quba' timbul masalah diantara mereka. Maka Beliau bersama para sahabat Beliau
berangkat kesana untuk menyelesaikan masalah. Ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tertahan lama disana sedangkan waktu shalat sudah masuk. Maka Bilal menemui
Abu Bakar radliallahu 'anhuma seraya berkata: "Wahai Abu Bakar, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam terlambat hadir sedangkan waktu shalat sudah masuk, apakah engkau
bersedia memimpin shalat berjama'ah? Dia (Abu Bakar) menjawab: "Ya bersedia, jika kamu
menghendaki". Maka Bilal membacakan iqamat shalat dan Abu Bakar maju dan memulai
takbir memimpin shalat bersama orang banyak. Tak lama kemudian datang Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berjalan di tengah-tengan shaf membelah barisan hingga sampai di shaf.
Maka orang-orang memberi isyarat dengan bertepuk tangan. Sahal berkata: "At-Tashfiih
sama maksudnya dengan At-Tashfiiq. Dia berkata: "Saat itu Abu Bakar tidak bereaksi dalam
shalatnya. Ketika suara tepukan semakin nyaring terdengar, Abu Bakar baru berbalik dan
ternyata ada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Nabi memberi isyarat kepadanya
agar tetap meneruskan shalatnya. Lalu Abu Bakar mengangkat kedua tangannya lalu memuji
Allah kemudian dia mundur ke belakang dan berdiri di barisan, lalu Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam maju untuk memimpin shalat berjama'ah. Setelah selesai Nabi berbalik
menghadap jama'ah lalu bersabda: "Wahai sekalian manusia, mengapa kalian ketika
mendapatkan sesuatu dalam shalat, kalian melakukannya dengan bertepuk tangan?
Sesungguhnya bertepuk tangan itu adalah isyarat yang dilakukan bagi kaum wanita. Maka
siapa yang mendapatkan sesuatu yang keliru dalam shalat hendaklah mengucapkan
Subhaanallah". Kemudian Beliau memandang ke arah Abu Bakar radliallahu 'anhu seraya
berkata: "Wahai Abu Bakar, apa yang menghalangimu untuk melanjutkan memimpin shalat
berjama'ah bersama orang banyak ketika aku sudah memberi isyarat kepadamu (agar
meneruskannya)?" Abu Bakar menjawab: "Tidak patut bagi Ibnu Abu Quhafah memimpin
shalat di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ".
الل ع َل ْي ِه لَ ّ ص ي ب الن ن ْ ن ْابن سيين ع
ْ ن أب هر ْيرة ع
ِ
ْ ام وأبو هلل ع ٌ الْخ ْصر ف الصل ِة وقال هش
َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َِ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ
وس ّلَم
َ َ َ
1143. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad dari Ayyub dari Muhammad dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata: "Dilarang
bertolak pinggang dalam shalat". Dan berkata, Hisyam dan Abu Hilal dari Ibnu Sirin dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ خَبن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ْ ح حدثنا عمر هو ٌ حدثنا إ ْسحاق ْبن منْصور حدثنا ر ْو
ن َ َ َ أ ال ق يد
ٍ عِ س ن اب َ
َ َ َُ ِ ُ َِ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ع ْقبة ْبن الْحارث رضي الل عنْه قال صل
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الع ْصر ف َ َل ّ َما س ّلَم َقام س ِري ًعا ل
َ ّ ص ي ب الن ع م تي
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ
ت وأ َ َنا ِف رْ ْسع ِت ِه فقال ذك ْ ِن تعجُب ْم ل ْ دخل عل ب ْعض نسائه ث خرج ورأى ما ف وجوه الْق ْوم م
ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ُ ّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ
ْ كر ْهت أ َ ْن ي ْم ِسي أ َ ْو يبيت ِعنْدنا فأَم ْ ً ْ
ت ِب ِق ْسم ِت ِه ر
ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ الص َل ِة ِتَبا ِعن
َ ف اند َّ
َ َ َ َ ُ
1145. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami
Rauh telah menceritakan kepada kami 'Umar -dia adalah anak dari Sa'id- berkata, telah
mengabarkan kepada saya Ibnu Abu Mulaikah dari 'Uqbah bin Al Harits radliallahu 'anhu
berkata: "Aku pernah shalat 'Ashar bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Setelah
memberi salam, tiba-tiba Beliau berdiri dengan tergesa-gesa dan menemui sebagian isteri-
isteri Beliau. Kemudian setelah itu Beliau keluar kembali dan Beliau melihat bahwa orang-
orang semua keheranan dengan ketergesaan Beliau. Maka akhirnya Beliau bersabda: "Aku
teringat ketika aku shalat tadi tentang sebatang emas yang ada pada kami. Aku tidak suka
bila benda itu berada pada kami sampai sore atau bermalam, maka aku perintahkan untuk
dibagi-bagikan".
Bab: BAB: Tentang Sujud Sahwi Ketika Berdiri Setelah Dua Raka'at Shalat Fardlu
(Tidak Mengerjakan Tahiyat Awal)
ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر الل د بْ نع ْ ن ع ْلقمة ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن الْحكم ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع
ِ
َ ُ َّ َ َ َّ ِ ِ َ
َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
َ
ال ص ّلَ ْيت ً ْ ظ ُ ْهر َخ ْ
َ َ َ
ق
َ اكَ َ ذ ام و
َ َ َ
ال ق
َ َ ف ة
ِ ل َ الص
َّ فِ يد
َ ز
ِ َ أ
ُ
ل َ يل
َ ق
ِ َ ف اس َ َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َص ّ َل الَ ّ اللِ َص ّ َل
َ ّ ول
َ َر ُس
ْ ْ ْ ً ْ ََخ
ي بع َد ما س ّلَم ِ سا فَسج َد سج َد َت
َ َ َ َ َ َ َ
1150. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami
Syu.bah dari Al Hakam dari Ibrahim dari 'Alqamah dari 'Abdullah radliallahu 'anhu bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengerjakan shalat Zhuhur lima raka'at. Beliau
ditegur: "Apakah ada tambahan raka'at shalat?" Beliau menjawab: "Memangnya apa yang
terjadi?" Dia ('Abdullah) berkata: "Anda kerjakan shalat lima raka'at". Maka Beliau sujud dua
kali setelah memberi salam".
Bab: Jika Memberi Salam Pada Raka'at Kedua atau Ketiga, Maka Hendaklah Sujud
Dua Kali Sebagamana Sujud Biasa dalam Shalat atau Lebih Lama Lagi
ن ْ ْ ن أيوب ْبن أب تميمة الس ْختيان ع ْ خَبنا مالك ْبن أنس ع ْ ْ حدثنا ع ْبد الل
ِ ح ّ َم ِد ب نم
َ ُ َ ِّ َ ِ ِ َّ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ّ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ أ ف
َ وس ي ن ب
ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ال َل ذُو ق ف ي ت ن اث ن م ف ر ص ان الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول الل عنه ُأ َ ّ َن رس هر ْير َة ر ِضي ْ سيين ع
ن أ َ ِب
ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ
ن ْ ت الصلة أ ْم نسيت يا رسول الل فقال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أصدق ذو الْيد
ي
ْ
ر ص ق أ نيْ الْيد
َ ّ
ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َّ َ
َ ُ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ فقال الناس نع ْم فقام رسول الل صل الل عل
َب فَسج َد ِمث َل َ ّ ك
َ ث م َ ل
ّ س ث ي
ِ ي ر خ ُ أ يِ ت ن اث ل
َ ّ ص ف مَ ل
ّ س و ه
ِ ي َّ ِ َّ ُ
َ َ َ َّ َ َ َّ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ
ت لِ ُمح ّ َم ٍد ِف
ْ
ل ق الق ة م قل
ْ
ع نبْ ن سلمة ٌ سجوده أ ْو أ ْطول ث رفع حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح
ْ اد ع
َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ
ْ ٌ ْ ْ س ْجد
هر ْير َة
ُ يث أ َ ِب
ِ ح ِد ال لَيس ِفقَ د ه
ُ ّ ش
َ َ ت و
ِ ه الس ت
َّ َ َ َ
َ َ َ َ َ
1152. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik bin Anas dari Ayyub bin Abu Tamimah As-Sakhtiyaniy dari Muhammad bin Sirin dari
Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ketika Rasulullah menyelesaikan shalatnya yang baru dua
raka'at, Dzul Yadain berkata kepada Beliau: "Apakah shalat diqashar atau anda lupa, wahai
Rasulullah?" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Apakah benar yang
dikatakan Dzul Yadain?" Orang-orang menjawab: "Benar". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bediri dan mengerjakan shalat dua raka'at yang kurang tadi kemudian memberi
salam. Kemudian Beliau bertakbir lalu sujud seperti sujudnya (yang biasa) atau lebih lama
lagi kemudian mengangkat kepalanya". Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb
telah menceritakan kepada kami Hammad dari Salamah bin 'Alqamah berkata; "Aku
bertanya kepada Muhammad tentang dua sujud sahwi apakah ada tasyahudnya? Dia
menjawab: "Tidak ada menurut hadits Abu Hurairah radliallahu 'anhu ".
Bab: Jika Seseorang Tidak Mengetahui Apakah Tiga atau Empat Raka'at Yang Sudah
Dikerjakannya, Maka Dia Sujud Dua Kali dalam Posisi Duduk
ن أ َ ِب س َلم َة ْ ن ي ْحيى ْبن أب كثي ع ْ حدثنا معاذ ْبن فضال حدثنا هشام ْبن أب ع ْبد الل اِل ْستوائي ع
ِ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َّ َّ
ْ ْ
الش ْيطَانَ ّ الص َل ِة أَدبر َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا نُو ِدي ِب َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ ال رس َ ال َقَ الل عنه ُ َق َ ّ هر ْير َة ر ِضي ُ
ْ ع
ن أ َ ِب
ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
التث ِويب أَقب َل ح ّ َتى َ ّ ضي ِ ُ اْلذَان أَقب َل ف َ ِإذَا ث ُ ِّوب ِضا أَدبر ف َ ِإذَا ق َ ضي ِ ُ اْلذَان ف َ ِإذَا ق َ ضراط ح ّ َتى َل ي َ ْسمع و َل
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ك ْم ص ّ َل َ ي ر
ِ د ي ن إ
ِ ل
ُ ج الر ل َ ّ ظ
َ ي ى ت
َ ّ ح ر ُ كذ ي ن ك
ُ ي ْ اذك ْر كذا وكذا ما ل
م َ َ َ َ َ ُ ول
ُ ق
ُ ي ه
ِ س
ِ ف ن و ء
ِ ْ
ر م ال ي ب ر طِ خ ي
َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
هو جالِ ٌس يو ك ْم ص ّ َل َث َل ًثا أ َ ْو أ َ ْرب ًعا فَلي ْسجد سج َد َت فإذا ل ْم يدر أحدك ْم
َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َِ
1155. Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Fadhalah telah menceritakan kepada
kami Hisyam bin Abu 'Abdullah ad-Dastawaniy dari Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah
dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Jika panggilan shalat (adzan) dikumandangkan, setan lari sambil mengeluarkan kentut
hingga ia tidak mendengar suara adzan tersebut. Apabila panggilan adzan telah selesai maka
setan kembali. Dan bila iqamat dikumandangkan setan kembali berlari dan jika iqamat telah
selesai dia kembali lagi hingga untuk mengganggu hatinya seseorang seraya berkata;
ingatlah ini dan itu, yang semestinya tidak diingat sehingga seseorang membayanngkannya
hingga akhirnya orang itu tidak tahu berapa raka'at shalat yang sudah dia laksanakan. Oleh
karena itu bila seorang dari kalian tidak mengetahui berapa raka'at dari shalat yang sudah
dikerjakannya, apakah tiga atau empat raka'at maka hendaklah dia melakukan sujud dua kali
dalam posisi duduk".
Bab: Sujud Sahwi dalam Shalat Fardlu dan Sunnah
هر ْير َة ب أ ن أب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ
ن ن ْابن شهاب ع ْ كع ْ ٌ
ل ام ا ن َب
ْ
خ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
ُ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
َ َ َّ َ َ َ ُ
الش ْيطَان ف َ َلبس ع َل ْي ِه ال ِإ ّ َن أَح َدكُ ْم ِإذَا َقام يص ِ ّل جاء ق م ل س و ه رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ْ
ي
ُ ََ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ
َ َ ّ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حتى ل ي ْدري ك ْ
هو جالِ ٌس و ي ت د ج س د ج س ي ل ف مك د ح َ أ ك ِ ل ذ د ج و اذ إ ف ل َ ّ ص م
َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ
1156. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin 'Abdurrahman dari Abu Hurairah radliallahu
'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya bila seseorang
dari kalian berdiri mengerjakan shalat, setan akan datang menghampirinya (untuk
menggodanya) sehingga tidak menyadari berapa raka'at shalat yang sudah dia laksanakan.
Oleh karena itu bila seorang dari kalian mengalami peristiwa itu hendaklah dia melakukan
sujud dua kali dalam posisi duduk".
Bab: Jika Orang Yang Sedang Shalat Diajak Bicara Maka Dia Memberi Isyarat
dengan Tangannya Lalu Mendengarkannya
اع ِد ِّي
ْ ْ ن س ْهل ْ ن أب حازم ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع
ِ الس َّ د
ٍ ع س
َ
ن
ِ ب ِ َ َ
ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
خرج شءٌ ف ْ ر ِضي الل عنْه أَن رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم بلغه أَن بنِي ع ْمرو ْبن ع ْو ٍف كان ب ْيْن ْم
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َّ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول حبِس رس اس معه ُف الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْص ِلح ب ْي َْنُ ْم ِف أ ُ َن رسول الل صل
َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ
الل ع َل ْي ِه َ ّ ل
َ ّ ص ِ الل َ ّ ولَ س ر ن
َ ّ إ
ِ ر ٍ ك ب ا ب َ أ ا ي الَ ق
َ َ ف ه ن
ُ َُ َ َ ع الل َ ّ ي ضِ ر رٍ ك ب ب ِ َ أ لَ إ
ِ ل ل َ ب
ِ اء ج َ ف ُ ةل َ الصَ ّ ت ان
َ ح و
َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال َنع ْم ِإن ِشئت فَأ َ َقام ِب َلل و َت َق ّ َدم أَبو بك ٍر ق اس الن م ؤ ت ن َ أ ك ل ل ه ف ة ل الص ت ان
َ َ َ َ َ ُ َو َس ّلَ َم َق
ح د ق و س ِ ب ح د
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ
وف ح ّ َتى َقام ِف الص ُف ف ي ش م
ْ
ي م ل س و ه ْ رضي الل عنْه فكَب للناس وجاء رسول الل صل الل عل
ي
ِ ِ ِ َّ ِ َّ ُ
َ َ ُّ ِ َ ّ
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ الصف فأخذ الناس ف الت
ت ِف ص َل ِت ِه ف َ َل ّ َما أَكثَر النَّاس ف
ِ ت
ُ َ َ ُ َُ َ َ ل ي ل َ ه ن ع اللَ ّ ي ض ِ ر رٍ ك ب و بَ أ ان كَ و يقِ ف
ِ ص َّ ِ ُ َّ َ َ َ َ ّ ِ َّ
ُ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ الْتفت فإذا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فأشار إل
الل ع َل ْي ِه وسلَّم يأمره أَن يص ِ ّل ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ه ي َّ ِ َّ ُ
َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ َ َِ َ َ َ
ْ ْ ْ كر رضي الل عنْه يد ْ
ول
ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ ف َ َرف َ َع أَبُو َب
س ر م د ق تف ف الص ف ام ق ى ت ح ه اء ر و ى ر ق ه ق ال ع ج ر و الل د م ح ف ه ي
ي ح ِ م ْ اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فص ّ َل للناس فلما فرغ أ ْقبل عل الناس فقال يا أػا الناس ما لك
َ ُ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ
ْ ْ ْ ت ف الت ْصفيق إنما الت ْصفيق للنساء م ْ ْ نابك ْم
شءٌ ِف ص َل ِت ِه فَلي ُقل ْ ن نابه
َ َ ِ ِ ّ ِ ُ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ِ
ْ شءٌ ف الصل ِة أَخذ
َ َ ّ ِ َ ُ
َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ س ْبحان الل فإنه ل ي ْسمعه أح ٌد حي يقول س
ي ح
ِ اس لن ل لّ ص ت ن أ ك ع ن م ام ر ك ب ا ب أ اي ت ف ت ال لَ ّ إ ِ الل ان ح ب
َ ِ َ ّ ِ ِ
َ َ ُ
َ َ ََ َ َ ٍ َ
َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َّ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ِالل
َ ّ ولِ س ن أ َ ِب قُحاف َ َة أَن يص ِ ّل بيَ ي َدي ر ِ كان ينب ِغي ِلب َ الل عنه ُما َ ّ ال أَبو بك ٍر ر ِضي َ ك ف َ َق
َ ت ِإلَ ْي ْ
ُ أ َ َشر
ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم صل
َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
1158. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin 'Abdurrahman dari Abu Hazim dari Sahal bin Sa'ad as-Sa'adiy radliallahu 'anhu;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendapat kabar bahwa telah terjadi masalah diantara
suku Bani 'Amru bin 'Auf bin Al Harits. Maka Beliau disertai beberapa orang berangkat
kesana untuk menyelesaikan masalah yang terjadi. Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tertahan lama disana hingga waktu shalat sudah masuk. Maka Bilal menemui Abu
Bakar radliallahu 'anhuma seraya berkata: "Wahai Abu Bakar, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam terlambat hadir sedangkan waktu shalat sudah masuk, apakah engkau bersedia
memimpin shalat berjama'ah? Dia (Abu Bakar) menjawab: "Boleh, jika kamu menghendaki".
Maka Bilal membacakan iqamat lalu Abu Bakar maju dan memulai takbir memimpin shalat
bersama orang banyak. Tak lama kemudian datang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
menerobos tengah-tengan shaf hingga sampai di shaf (depan). Maka orang-orang memberi
isyarat dengan bertepuk tangan namun Abu Bakar tidak bereaksi dalam shalatnya. Ketika
orang-orang (yang memberi tepukan) semakin banyak, Abu Bakar menoleh dan ternyata ada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi
isyarat memerintahkan kepadanya agar tetap meneruskan shalatnya. Abu Bakar mengangkat
kedua tangannya lalu memuji Allah dan mundur, lantas berdiri di barisan lalu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam maju untuk memimpin shalat berjama'ah. Setelah selesai Beliau
berbalik menghadap jama'ah lalu bersabda: "Wahai sekalian manusia mengapa kalian ketika
mendapatkan sesuatu dalam shalat, kalian melakukannya dengan bertepuk tangan?
Sesungguhnya bertepuk tangan itu adalah isyarat yang hanya dilakukan bagi kaum wanita.
Maka siapa yang mendapatkan sesuatu yang keliru dalam shalat hendaklah mengucapkan
subhaanallah, karena tidaklah seseorang mendengar ketika ada yang berucap subhaanallah
kecuali dia harus memperhatikannya. Dan kamu wahai Abu Bakar, apa yang menghalangimu
untuk melanjutkan memimpin shalat berjama'ah bersama orang banyak ketika aku sudah
memberi isyarat kepadamu (agar meneruskannya)?" Abu Bakar menjawab: "Tidak patut bagi
Ibn Abu Quhafah memimpin shalat di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ".
ْ
َساء َقالَت
ْ ْ
أ نع ة م ط اف ْ ن هشام ع
ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان قال حدثني ْابن و ْهب حدثنا الث ْوري ع
َ ِ ٍ ِ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ٌ ً دخ ْلت عل عائشة رضي الل ع ْْنا وهي تص ّل قائم
اس فَأ َ َشارت الن ن ت ما َشأ لق ف ام يقِ اس النو ة
َ ِ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
ت آية ف َ َقالَت ِبرأ ِس َها أَي َنع ْم ل قف ء
ِ ام الس ل إ اهسِ برأ
َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ
1159. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman berkata, telah menceritakan
kepada saya Ibnu Wahb telah menceritakan kepada kami Atz-Tsauriy dari Hisyam dari
Fathimah dari Asma' berkata: "Aku menemui Aisyah radliallahu 'anha sedangkan saat itu dia
sedang berdiri shalat begitu juga orang-orang sedang mengerjakan shalat. Lalu aku bertanya:
"Apa yang sedang terjadi?" Maka dia memberi isyarat ke atas dengan kepalanya. Lalu aku
berkata: "Benarkah tanda itu (gerhana)?" Maka dia menjawab dengan (menganggukkan)
kepalanya tanda mengiyakan".
ْ ٌ ْ ْ
الل عْنا َز ْو ِج َ ّ ي ض ِ ر ة
َ شَ ائ
ِ ع ْ ن أبيه ع
ن ِ ِ َ
ْ ن هشام ع
ٍ َ ِ
ْ كع
ِ لا م ي ِ ن ث
َ د
َ ّ ح ال
َ ق
َ س ٍ يل ْبن أ َ ِب أُوي ُ اع ِ َس
َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ
ساً ِاك جال اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف ب ْيته وهو ش ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َعا َقالَت ص ّ َل رس النبي صل
َ ٍ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
كع
ََ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ ِ ُ َ ِ ج ِع َل
ر اذ إ ف ه ب ت ؤ يل امم اْل ال ِإ ّنَما ق
َ ف َ ر ص ان ام َ ّ ل
َ َ ف وا س ل
ِ اج هيم أَن ِ َ وص ّ َل وراءه َق ْو ٌم ِقيا ًما فَأ َ َشار ِإل
ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ اركعوا وإذا رفع ف
ارف َ ُعوا ْ
َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َف
1160. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abu Uwais berkata, telah menceritakan
kepada saya Malik dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha, isteri Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat di
rumahnya. Ketika itu Beliau sedang sakit hingga shalat dengan duduk, dan orang-orang
mengikuti shalat di belakang Beliau dengan berdiri. Maka Beliau memberi isyarat kepada
mereka agar shalat dengan duduk. Setelah selesai Beliau bersabda: "Sesungguhnya imam
diangkat untuk diikuti. Maka bila dia ruku', ruku'lah kalian dan bila dia mengangkat (kepala),
agkatlah (kepala) kalian".
Kitab: Jenazah
Bab: Tentang Jenazah dan Orang Yang Sebelum Meninggal Dunia Akhir Ucapannya
"Laa Ilaaha illallah"
ْ ٌ ْ ْ ْ
ال ق الق ه ن ع الل ي ضِ ر ِ الل د
ِ
ْ نع
ب ْ يق عقِ ش ان ث د
َ ح ش م ع اْل
َ ا ن ث د
َ ح بَ أ ان ث د
َ ح ص ٍ ف عمر ْبن ح حدثنا
َ َ
َ َ ُ َُ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ
َ َ َ ُ َّ َ ّ
َ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ شك بالل ش ْي ًئا دخل النار وق ْلت أنا م ْ ْ ْ
ِالل ب ك ش ي ل ات م ن
َّ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ ُ ات يَ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َمن َم
َ ّ اللِ َص ّ َلَ ّ ول
ُ َر ُس
ْ
خ َل الجنّ َ َة َ َش ْي ًئا د
َ َ
1162. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh telah menceritakan kepada kami
bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada kami Syaqiq
dari 'Abdullah radliallahu 'anhu berkata; Telah bersabda Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam: "Barangsiapa yang mati dengan menyekutukan Allah dengan sesuatu maka dia
pasti masuk neraka". Dan aku ('Abdullah) berkata, dariku sendiri: "Dan barangsiapa yang
mati tidak menyekutukan Allah dengan suatu apapun maka dia pasti masuk surga".
ن ْ ن الَْباء
ب ْ ن ْاْل ْشعث قال َس ْعت معاوية ْبن سو ْيد ْبن مقرن ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع
ِ َ ٍ ِّ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
ِ َ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ
ِ اتب
اع ْ ْ ْ عازب رضي الل عنْه قال أمرنا النبي صل الل عل ْيه وسلم بس
ِّ انا َعن َسب ٍع أ َ َمر َنا ِب ع و ع ٍ ب
َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ
َ َ
ْ ْ ْ ظلوم وإ ْ ْ ْ ْ ْ
يت
ِ الس َل ِم َوتَش ِم دِ ر و م س ق ال ار ر
َّ ّ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ ب ِ مال ر ص نو ي اع
ِ اِل ة
ِ اب
َّ َ َ ِ َ ج إو يض ِ رِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ال
م ال ة
ِ اديعِ و ز ائن ج
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْعاطس وعانا ع
َب ِق تس اْل و ي سِ ق الو اج
ِ يب اِل
ِ و يرر ح الو ب ه اِل ات خ و ة
ِ ض ف
ِ ال ة
ِ ي ن
ِ آ ن
َ َ ِ َ ِّ ّ َ َ َ ّ َ ِ َِ َ َ ِ َ ّ َِ َ َ َ ّ َ َ َ ََ َ ِ ِ َ
1163. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Al Asy'ats berkata, aku mendengar Mu'awiyyah bin Suwaid bin Muqarrin dari Al
Bara' bin 'Azib radliallahu 'anhu berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
kami tentang tujuh perkara dan melarang kami dari tujuh perkara pula. Beliau
memerintahkan kami untuk; mengiringi jenazah, menjenguk orang yang sakit, memenuhi
undangan, menolong orang yang dizhalimi, berbuat adil dalam pembagian, menjawab salam
dan mendoakan orang yang bersin. Dan Beliau melarang kami dari menggunakan bejana
terbuat dari perak, memakai cincin emas, memakai kain sutera kasar, sutera halus, baju
berbordir sutera dan sutera tebal".
ت ْ خَبن خارجة ْبن ز ْيد ْ ْ ن ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
ٍ اب ث ن ب ِ َ أ ال ق اب ه ش ِ ن اب
َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
ِ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َِ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ْ ْ ً ْ ْ
اجرون ق ُ ْرع ًة َبته ُأ َ ّنَه ُاقت ُ ِسم ال ُم َه خ أ م ل س و ه يْ ت النبي صل الل عل
َ ّ ع ايب ار ص ن اْل ن م ة أ ر ام ء
ِ ل ع أن أم ال
َ َ ُ ِ
َ َ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ
ِ َ َّ َّ ِ ََ َ ِ َ َ ِ َ
َ
َ َ َّ ُ َّ َ
ْ ظعون فأ ْنزلْناه ف أ ْ ْ فطار لنا ع ْثمان
غ ِّس َل وكُ ِّفن ِف و ف ّ و ت ام ل ف ه
ِ ي ف
ِ فّ و ت ي ِ َ
اِل ّ ه ع ج و ع ج و ف ان ت
ِ ا ي ب َ َ م ن ب
َ َ ُ َ َ ُُ ِ َ ّ َ َ َ ُُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ٍ ُ َُ ُ َ ُ ََ َ َ َ
ْ
ك لَ َقد ْ أ ْثوابه دخل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فق ْلت ر ْْحة الل عل ْيك أبا السائب فشهادت عل
ي
َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كرمك الل فقال النبي صل الل عل ْ
ِالل ول
َّ َ ُ َ َ َس ر ا ي ت ن َ أ ب َ أ ب
ِ ت
ِ ُ َُُ َ َ ل ق ف ه م ر ك َ أ د ق الل
َ َ َّ َّ ن َ أ يكِ رِ د ي ا م و م َ
ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ل
ّ س و ه
ِ ي َ ّ
َ ُ ّ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ
ِ أ
ْ ْ ْ ْ كرمه الل فقال أما هو فق ْد جاءه الْيقي والل إن ْل ْ ْ
اللِ ما ول س ر ا ن أ و ي ر د أ ا م الل و ي خ ال ل و ج ر َ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ ُ ِ ُ ف َ َمن ي
َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ ُ
ال َنا ِفع ْبنق و ل
ْ
ث م ث ْ ت فوالل ل أزكي أح ًدا ب ْعده أب ًدا حدثنا سعيد ْبن عف ْي حدثنا الل
ي
ْ
ال ق
ْ
ُ ُ َ َ َُ َ ِ ُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ
َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ ُي
ب لُ ع ف
ْ
ار ومعم ٌر يند ن ْ ب وع ْمرو
ب ٌ ن عق ْيل ما ي ْفعل ب ِه وتابعه شع ْي ْ
ٍ
َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ يد َع َ َي ِز
ُ
1166. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepada saya Kharijah bin Zaid
bin Tsabit bahwa Ummu Al 'Ala' seorang wanita Kaum Anshar yang pernah berbai'at kepada
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengabarkannya bahwa; Ketika Beliau sedang mengundi
pembagian sahabat Muhajirin (untuk tinggal di rumah-rumah sahabat Anshar sesampainya
mereka di Madinah), maka 'Utsman bin Mazh'un mendapatkan bagiannya untuk tinggal
bersama kami. Akhirnya dia kami bawa ke rumah-rumah kami. Namun kemudian dia
menderita sakit yang membawa kepada kematianya. Setelah dia wafat, maka dia
dimandikan dan dikafani dengan baju yang dikenakannya. Tak lama kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam datang lalu aku berkata, kepada Beliau: "Semoga rahmat Allah
tercurah atasmu wahai Abu As-Sa'ib ('Utsman bin Mazh'un). Dan persaksianku atasmu
bahwa Allah telah memuliakanmu". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Dari
mana kamu tahu bahwa Allah telah memuliakannya?" Aku jawab: "Demi bapakku, wahai
Rasulullah, siapakah seharusnya orang yang dimuliakan Allah itu?" Beliau menjawab:
"Adapun dia, telah datang kepadanya Al Yaqin (kematian) dan aku berharap dia berada
diatas kebaikan. Demi Allah meskipun aku ini Rasulullah, aku tidak tahu apa yang akan
dilakukan-Nya terhadapku". Dia (Ummu Al 'Ala') berkata: "Demi Allah, tidak seorangpun
yang aku anggap suci setelah peristiwa itu selamanya". Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin 'Uqair telah menceritakan kepada kami Al Laits seperti ini. Dan berkata, Nafi' bin
Yazid dari 'Uqail: "Apa yang akan dilakukan-Nya terhadapnya". Dan dikuatkan oleh Syu'aib
dan 'Amru bin Dinar dan Ma'mar.
الل هر ْير َة ر ِض ْ ن سعيد ْبن الْمسيب ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ ْ
َُ ّ ي ب
َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ِ
َ أ ن ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ
َ ِ َ ِ ل ام
َ
يِ نثَ د
َ ّ ح ال
َ َ َ
ق يل
ُ اع
ِ َس
َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ
ْ ْ
ْ عنْه أن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم نعى النجاش ف الي
ف َّ ص
ََ ص ّ َل ف خرج ِإ َل ال ُم ه ي ف اتم ياِل
ِ َ ّ م ِ و
َ َ َ َ
ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ
َب أ َ ْرب ًعا َ ّ ك
َ ض ْم و
َ َ َ ِِ
1168. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya
Malik dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengumumkan kematian An-Najasyi pada hari
kematiannya kemudian Beliau keluar menuju tempat shalat lalu Beliau membariskan shaf
kemudian takbir empat kali.
ْ ن الش ْعبي ع ْ ٌ
الل
َُ ّ ي اس ر ِض ن ع ّ َب ن ْاب ْ ن أب إ ْسحاق الش ْيبان ع
َ
ْ خَبنا أبو معاوية ع حدثنا محمد أ
َ َ
ٍ َ ِ َ ِّ ِ َ ّ َ ِّ َ ِ َ ّ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ ِ َ َ َ
ً ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
ات ِبال ّلَي ِل ف َ َدفَنُوه لَيل ف َ َل ّ َما َ الل ع َلي ِه وس ّلَم ي ُعوده فَم َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ كان رس َ ات ِإنسان َ ال م
َ عْنُما َق
ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ك ْ ت ظ ْلم ٌة أ ْن نشق عل
ي
ْ
ان ك و ا ن ه
ْ
ر ك ف ل ْ خَبوه فقال ما منعك ْم أ ْن ت ْعلمون قالوا كان الل
ي
ْ
أ ْصبح أ
َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ِ ُ ُ ِ َ ُ ََ َ َ َ ََُ ُ َ َ َ َ َ
ْ
َبه فَص ّ َل ع َل ْي ِه فأت ق
َ َ ُ َ َ َََ
1170. Telah menceritakan kepada kami Muhammad telah mengabarkan kepada kami Abu
Mu'awiyah dari Abu Ishaq Asy-Syaibaniy dari Asy-Sya'biy dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata: "Bila ada orang yang meninggal dunia biasanya Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam melayatnya. Suatu hari ada seorang yang meninggal dunia di malam hari
kemudian dikuburkan malam itu juga. Keesokan paginya orang-orang memberitahu Beliau.
Maka Beliau bersabda: "Mengapa kalian tidak memberi tahu aku?" Mereka menjawab:
"Kejadiannya malam hari, kami khawatir memberatkan anda". Maka kemudian Beliau
mendatangi kuburan orang itu lalu mengerjakan shalat untuknya".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ُ الل ُ َعنه َّ ي يد ر ِض ٍ ان َعن أ َ ِب َس ِع ان عن ذَكو ِ ِ اْلصُب َ ن بن ِ د الرْح ُ شعبة ُح ّ َد َثنَا ع ْب ُ ح ّ َد َثنَا م ْس ِل ٌم ح ّ َد َثنَا
َ َ َ َ َ ّ ََ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ
ٌ
ْ امرأة مات ْلا ثلثة م ْ أن النساء قلن للنبي صل الل عل ْيه وسلم اجعل لنا ي ْو ًما فوعظهن وقال أيما ْ ْ ْ
ن َّ
ِ َ َ َ َ َ َ َ ٍَ
َ َ ُ ّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ ِّ َ ّ َ
ان ح ّ َد َثنِي ُب ْ ن ْابن ْاْل
ص ْ يك ع ٌ
ر ش ال ق و ان ن
ْ
اث و ال ق ان ن
ْ ٌ ْ ْ
اثو ة أ ر ام ت الق ار الن ْ الْوِل كانوا حجا ًبا م
ن
َ ِّ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ُ َ َِ
َ
ْ
هر ْير َة ال أَبو الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ ن أب سعيد وأب هر ْيرة رضي الل عْنما ع
ِ َ ٍ ِ َ
ْ أبو صال ٍح ع
َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َُ
ْ ْ ْ ْ
ثَ لَم َيبلُغُوا ال ِحن
1172. Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Syu'bah
telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Al Ashbahaaniy dari Dzakwan dari Abu
Sa'id radliallahu 'anhu bahwa para wanita pernah berkata, kepada Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam; "Sediakanlah satu hari untuk kami!". Maka kemudian Beliau memberikan
pelajaran untuk mereka dan diantaranya bersabda: "Siapa saja dari wanita yang ditinggal
mati oleh tiga orang anaknya melainkan mereka akan menjadi hijab (pembatas) dari api
neraka". Seorang wanita berkata: "Bagaimana kalau ditinggal mati oleh dua orang anak?
Beliau menjawab: "Dan juga oleh dua orang". Dan berkata, Syarik dari Al Ashbahaaniy telah
menceritakan kepada saya Abu Shalih dari Abu Sa'id dan Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Berkata, Abu Hurairah radliallahu 'anhu: "Bila mereka
belum baligh."
ْ ٌ ْ
الل ع َل ْي ِه ال مر النّ َ ِبي ص ّ َل الل عنه ُ َق ك ر ِضي ٍ ِ ن مال ن أَن َ ِس ْب
ْ تع اب شعبة ُح ّ َد َثنَا َث حدثنا آدم حدثنا
َُ َ ّ َ ُّ َّ َ َ َ ّ
َُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
َبي ْ ْ امرأة عنْد ق َْب وهي ت ْ
ِ ِ الل َواص َ َّ
ي قِ ات
َ ّ ال
َ ََقف ي ك
ِ ب َ َ ِ َ ٍ َ َ ِ ٍ َ َ َو َس ّلَ َم ِب
1174. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata: "Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berjalan melewati seorang wanita yang sedang berada di
kuburan dalam keadaan menangis. Maka Beliau berkata;: "Bertakwalah kamu kepada Allah
dan bersabarlah".
Bab: Mamandikan Mayat dan Mewudlukannya dengan Air Yang Dicampur dengan
Daun Bidara
ْ
الل عْنا َقالَت
ْ
ي ض ر ة ي ط ع م أ ْ ن محمد ع
ن ْ ن أيوب ع ْ حدثنا محم ٌد حدثنا ع ْبد الْوهاب الثقفي ع
ِ ِ ِ ُ ٍ
َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ّ َ َّ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ دخل عل ْينا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ون ْحن ن ْغسل
سا أ َ ْو أَكثَر ً ْ ال اغ ِسلْنا َث َل ًثا أ َ ْو ََخ ق ف ه ت ن اب
َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ
َ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن فَآ ِذ ّنَنِي ف َ َل ّ َما فَرغنَا آذَ ّنَاه فَأَل َقى ِإلَ ْينَا َ ّ ُ ت غ ر َ ف اَ ذ إ
ِ َ ف ا ً
ور ُ افكَ ة
ِ ر خ
ِ اْل فِ ن لع اجو ر
ٍ د ك ِبما ٍء و ِس
َ
ْ
ِِمن ذَل
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ح ْقوه فقال أ ْش
يث حفص َة ِ كان ِف ح ِد َ يث مح ّ َم ٍد و ِ ال أ َ ّ ُيوب وح ّ َد َثتنِي حفصة ُ ِب ِمث ِل ح ِد ق ف اه ي إ اع َع
َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ
ِ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ
ْ ْ سا أ ْو س ْب ًعا وكان فيه أنه قال ْ اغس ْلْنا و ْترً ا وكان فيه ثل ًثا أ ْو َخ ْ
ضو ِءُ ُو ال عِ اض
ِ و م و اْن ِ م
ِ ايم ب
ِ وا ءد اب َ َ ّ َ ِ ِ َ َ ً َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ
ْ ْ ْ
ون
ٍ اها َث َل َث َة ق ُ ُر َ َشطن َ ط ّيَ َة َقالَت َو َم ِ ان فِي ِه أ َ ّ َن أ ُ ّمَ َع ك
َ ِمْنا و
َ َ َ
1176. Telah menceritakan kepada kami Muhammad telah menceritakan kepada saya 'Abdul
Wahhab Ats-Tsaqafiy dari Ayyub dari Muhammad dari Ummu 'Athiyyah radliallahu 'anha
berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menemui kami ketika kami akan
memandikan puteri. Beliau lalu bersabda: "Mandikanlah dengan mengguyurkan air yang
dicampur dengan daun bidara tiga kali, lima kali atau lebih dari itu jika kalian anggap perlu
dan jadikanlah yang terakhirnya dengan kafur barus (wewangian). Dan bila kalian telah
selesai beritahu aku". Ketika kami telah selesai kami memberi tahu Beliau. Maka kemudian
Beliau memberikan kain Beliau kepada kami seraya berkata: "Pakaikanlah ini kepadanya".
Berkata, Ayyub telah menceritakan kepada saya Hafshah seperti hadits Muhammad ini
dimana pada hadits Hadshah berbunyi: "Mandikanlah dengan siraman air berjumlah ganjil".
Pada hadits itu juga ada disebutkan: "Tiga, lima atau tujuh kali siraman". Dan juga
didalamnya ada berbunyi: "Mulailah dengan anggota badan yang kanan dan badan anggota
wudhu'". Pada hadits itu juga ada disebutkan bahwa Ummu 'Athiyyah berkata: "Kami
menyisir rambut puteri Beliau dengan tiga kepang".
Bab: Dalam Memandikan Mayat, Hendaknya Memulainya dari Anggota Badan Yang
Kanan
Bab: Menjadikan Air Yang Dicampur Kapur Barus Sebagai Air Guyuran Terakhir
ْ تإ ْ ْ ْ ْ ن أيوب ع ْ حدثنا حامد ْبن عمر حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
ح َدى ِ ط ّيَ َة َقالَت ت ُ ُو ِفّ َي ِ ح ّ َم ٍد َعن أ ُ ِ ّم َع نم
َ ُ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ
سا أ َ ْو ً ْ ال اغ ِسلْنا َث َل ًثا أ َ ْو ََخ ْ
َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َ ّ ي َص ّ َل بنات النبي صل الل عل ْيه وسلم فخرج النب
ََ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ
ْ ْ ورا أ ْو ش ْي ًئا م ْ ْ ْ ْ ْ ن ذلك إ ْن رأ ْ أ ْكثر م
ن ت غ ر ف اذ إ ف ور اف ك ن ً اف ك ة ر خ اْل ف ن لع اج و ر د س
ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َّ ُ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ و ء
ٍ ا م ب ن تي
َّ ُ َ َ َ ِ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ
ْ ن ح ْفصة ع
ن أ ُ ِ ّم ْ ن أيوب ع ْ َععا إياه وع ْ ت فلما فر ْغنا آذناه فألْقى إل ْينا ح ْقوه فقال أ ْش ْ
َ
َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َُ َ ّ ِ ََ
ِ َ َ َ َ ُ َ
ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َفَآ ِذ ّنَنِي َقال
ْ
ك ِإن ل ذ ْ سا أ ْو س ْب ًعا أ ْو أ ْكثر م
ن ً ْ اغس ْلْنا ثل ًثا أ ْو َخ ْ
ال ق ه ن إ ت
ْ
ال ق
ْ ْ
َ َ ِ ِ
ََ
َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ِ َ َُ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ الل ُ َع
و ه
ِ و ح ن بِ ام ْن َّ يَ
ط ّيَ َة ر ِض
َ
ِ َع
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ون
ٍ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ج َعلنَا َرأ
ر ق ة ثل ث ا ه س الل عْنا و َ ّ ط ّيَ َة ر ِضي ِ ن َقالَت حفصة ُ َقالَت أ ُ ّم ُع َ ّ ُ َرأَيت
َ َ َ َُ َ َ َ َ َ
1180. Telah menceritakan kepada kami Hamid bin 'Umar telah menceritakan kepada saya
Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Muhammad dari Ummu 'Athiyyah radliallahu 'anha
berkata: Ketika salah satu puteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam wafat, Nabi shallallahu
'alaihi wasallam keluar seraya berkata: "Mandikanlah dengan mengguyurkan air yang
dicampur dengan daun bidara tiga kali, lima kali atau lebih dari itu jika kalian anggap perlu
dan jadikanlah yang terakhirnya dengan kafur barus (wewangian) atau yang sejenis dari
kapur barus (kamper). Dan bila kalian telah selesai beritahu aku". Berkata, Ummu 'Athiyyah
radliallahu 'anha: "Ketika kami telah selesai, kami memberi tahu Beliau, kemudian Beliau
memberikan kain, Beliau kepada kami seraya berkata: "Pakaikanlah ini kepadanya". Dan dari
Ayyub dari Hafshah dari Ummu 'Athiyyah radliallahu 'anha dan dia berkata, bahwa Beliau
bersabda: "Mandikanlah ia tiga kali, lima kali, tujuh kali atau lebih dari itu jika kalian anggap
perlu ". Berkata, Hafshah telah berkata, Ummu 'Athiyyah radliallahu 'anha: "Kami kepang
rambut kepala puteri Beliau dengan tiga kepang".
Bab: Menyisir Rambut Mayat Wanita
خل َف َها
ْ
ا اه ن ْ وألْق
ي
َ َ َ َ َ َ
1184. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada saya Yahya
bin Sa'id dari Hisyam bin Hassan berkata, telah menceritakan kepada kami Hafshah dari
Ummu 'Athiyyah radliallahu 'anha berkata: Ketika salah satu puteri Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam wafat, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi kami seraya berkata:
"Mandikanlah menggunakan daun bidara dengan ganjil, tiga kali, lima kali atau lebih dari itu
jika kalian anggap perlu dan jadikanlah yang terakhirnya dengan kafur barus (wewangian)
atau yang sejenis dari kapur barus (kamper). Dan bila kalian telah selesai beritahu aku".
Ketika kami telah selesai, kami memberi tahu Beliau, kemudian Beliau memberikan kain
Beliau kepada kami. Maka kami menyisir (dan menguraikan lalu mengepangnya) rambut
kepalanya menjadi tiga kepang dan kami letakkan di belakangnya".
ْ
ْ خَبنا هشام ْبن ْ ْ ْ
ش َة ائ ع ْ ن أبيه ع
ن ِ َ
ْ ُعوة ع
ِ َ أ ك ِ ارب م ال ن ب ِ الل د بْ خَبنا ع
َ د ْبن م َقا ِت ٍل أ حدثنا محم
َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ ََ َ َ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ رضي الل ع ْْنا أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم كفن ف ثلثة أ ْثواب يمانية بيض سحولية م
ن ِ ٍ َّ ِ ُ َ ٍ ِ ٍ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َّ ِ َّ َ
َ َّ
َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ٌ ٌ ك ْرسف ليْس فهين قم
يص و َل ِعمامة ِ َ َّ ِ ِ ٍ
َ َ َ َ َ ُ ُ
1185. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah bin Al Mubarak telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin 'Urwah dari
bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam (ketika
wafat) dikafani jasadnya dengan tiga helai kain yang sangat putih terbuat dari katun dari
negeri Yaman dan tidak dikenakan padanya baju dan serban (tutup kepala).
ْ
الل عْنُ ْم ي ض ر اس ب ع ن ْ ن
اب ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
َ ُ َّ َ َ ِ ٍ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ن راحلته فوقص ْته أ ْو قال فأ ْ ف بَعفة إ ْذ وقع عٌ ٌ
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص ي ب الن ال ق ه ت ص ق و ق
ِ او ل قال ب ْينما رج
َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ََ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ث يوم ال ِقيام ِة ع ب ي ه نإ ف ه س أر وا ر م
ِ خ ت ل َ و وهُ ط ِ ن حت لَ و ي ب و ث ف وه
ّ َ ُ َ ِ َ َ ُِ ُ ّ َ َ ٍن ف
ِ ك و ر د س
ِ و ء
ٍ ا م ب وه لسِ اغ وس ّلَم
َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ ُِ ُ َ َ َ
م َل ِّبيًا
ُ
1186. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhum
berkata; "Ada seorang laki-laki ketika sedang wukuf di 'Arafah terjatuh dari hewan
tunggangannya sehingga ia terinjak" atau dia Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata:
"Hingga orang itu mati seketika". Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
"Mandikanlah dia dengan air yang dicampur daun bidara dan kafanilah dengan dua helai
kain dan janganlah diberi wewangian dan jangan pula diberi tutup kepala (serban) karena dia
nanti akan dibangkitkan pada hari qiyamat dalam keadaan bertalbiyyah".
ْ
الل عْنُ ْم ي ض ر اس ب ع ن ابْ نْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ شع ْ
ب ب أ ْ خَبنا أبو عوانة ع
ن
ْ
ان أ
ْ
ح ّ َد َثنَا أَبو النُّعم
َ
َُ ّ َ َ ِ ٍ َّ َ ِ ٍ
َ َُ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ
َ
الل ع َل ْي ِه ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ف ٌأن رج ًل وقصه ب ِعيه ون ْحن مع النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وهو م ْحرم
َُ َ ّ َ ُّ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ي ْبعثُه ُي ْوم ن إف ه س أر وا ر م
ِ خ ت لَ و ابً يطِ وه س مِ ت ل َ و ي ب و ث ف وه ن ف
ّ ِ ك و ر د س
ِ و ء
ٍ ا م ب وه ل س ِ اغ وس ّلَم
َ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ ُّ ُ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ٍ َ َ ُِ ُ َ َ َ
ْ
ال ِقيام ِة م َل ِّبيًا
ُ َ َ
1188. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah mengabarkan kepada kami
Abu 'Awanah dari Abu Bisyir dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas Ram; Bahwa ada seorang
laki-laki yang sedang berihram dijatuhkan oleh untanya yang saat itu kami sedang bersama
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
"Mandikanlah dia dengan air yang dicampur daun bidara dan kafanilah dengan dua helai
kain dan janganlah diberi wewangian dan jangan pula diberi tutup kepala (serban) karena dia
nanti akan dibangkitkan pada hari qiyamat dalam keadaan bertalbiyyah".
الل ن ْاب ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ن ع ْمرو وأيوب ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
َُ ّ ي َ َ
اس ر ِض ٍ ن ع ّ َب
َ ِ َ َُ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُّ َ َ ٍ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ف مع النبي صل الل عل ْيه وسلم بَعفة فوقع ع ٌ ٌ ْ ع ْْن
ال أ َ ّ ُيوب فَو َقصت ُه َ ق
َ ه
ِ ت ِ ل
َ حِ ا ر ن َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ق
ِ ا و ل ج ر ان ك
َ ال
َ قَ م ُ َ
َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َُ َ ِّ ََ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
خ ِّمروا ي و َل تُحنِّطُوه و َل ت ِ ك ِّفنُوه ِف َثوب َ ال اغ ِسلُوه ِبما ٍء و ِسد ٍر و ات ف َ َق ال عم ٌرو فَأَقصعته ُفَم وق
ُ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ال عم ٌرو م َل ِّبيًا
ْ
ق و ي ب لي وب ي أ ال ق ة ام ي ق
ْ ْ
ال م و ي ث ع ْ رأْسه فإنه ي
ب
ُ َ َ َ َ ِّ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ ّ ِ َ ُ َ َ
1189. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid dari 'Amru dan Ayyub dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhu berkata; "Ada seorang laki-laki ketika sedang wukuf bersama Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam di 'Arafah terjatuh dari hewan tunggangannya". Berkata, Ayyub: "Maka hewannya
itu mematahkan lehernya". Dan berkata, 'Amru: "Maka hewannya itu menginjaknya". Lalu
orang itu meninggal. Sehingga ia terinjak" atau dia Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata:
"Hingga orang itu mati seketika". Maka Beliau shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
"Mandikanlah dia dengan air yang dicampur daun bidara dan kafanilah dengan dua helai
kain dan janganlah diberi wewangian dan jangan pula diberi tutup kepala (serban) karena dia
nanti akan dibangkitkan pada hari qiyamat…Menurut Ayyub berkata: "sedang membaca
talbiyyah". Dan menurut 'Amru: "sebagai orang yang bertalbiyyah".
الل
ْ ْ ْ ْ حدثنا مالك ْبن إ َْساعيل حدثنا ْابن عي
َُ ّ ي َص ّ َل
ُّ
ال أ َ َت النّ َ ِب ق
َ ه
َ ُ َُ َ َ نع الل
َ ّ ي ض
ِ ر ا ًر اب
ِ ج ع
َ َ َِ َس و رٍ م ع نع ة
َ ن
َ َ َ َ ُ ُ
ي َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ خرجه فنفث فيه م ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ع ْبد الل
ن ِري ِق ِه وأَلبسه ُ َق ِميص ُه ِ ِ أ ف ن ف د ام د ع ب بُ أ نب ِ
َ َ َ َ
ِ َ َ َ
َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ٍ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ِ َ
1191. Telah menceritakan kepada kami Malik bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Ibnu 'Uyainah dari 'Amru bahwa dia mendengar Jabir radliallahu 'anhu berkata: "Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi (jenazah) 'Abdullah bin Ubay setelah dimasukkan
dalam kubur lalu Beliau mengeluarkannya, memberkahi dengan ludahnya dan memakaikan
dengan baju Beliau kepadanya".
ْ ْ
الل عْنا َقالَت كُ ِّفن النّ َ ِبي ص ّ َل ش َة ر ِضي ائع ْ ُعوة ع
ن ْ ن ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع
ْ ن هشام ع
َ ّ
َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َِ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ ُّ َ
ٌ
يص و َل ِعمامة ٌ الل عل ْيه وسلم ف ثلثة أ ْثواب سحول ك ْرسف ليْس فهيا قم
ِ َ ِ ٍ َ ِ َّ ِ
َ َ َ َ َ َ ُ ُ ٍ ُ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ
1192. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Hisyam dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam (ketika wafat) dikafani jasadnya dengan tiga helai kain yang sangat putih terbuat
dari katun dari dan tidak dikenakan padanya baju dan serban (tutup kepala).
ْ ْ ن هشام حدثني أب ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع
الل ل
َ ّ ص ِ الل ول س ر ن َ أ اْن الل ع ش َة ر ِضي ائنع َ ِ َ ٍ ِ
ُ َّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ٌ
يص و َل ِعمامة ٌ عل ْيه وسلم كفن ف ثلثة أ ْثواب ليْس فهيا قم
ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ
َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ََ َِ ُّ َ َ َ َ َ
1193. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari Hisyam telah menceritakan kepadaku bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam (ketika wafat) dikafani jasadnya dengan tiga helai kain
dan tidak dikenakan padanya baju dan serban (tutup kepala).
Bab: Jika Tidak Ada Kain Kafan Kecuali Sehelai Kain Yang Hanya Dapat Menutupi
Kepala atau Kaki Mayat, Maka Yang Ditutup Adalah Kepalanya
ت أ َ ِب
ْ
ن ب ب ن ْ نز
ي ْ خَبن ْح ْيد ْبن ناف ٍع ع ْ
أ ال ق وس م ن ب ْ حدثنا الْحم ْيدي حدثنا س ْفيان حدثنا أيوب
ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت لما جاء ن ْعي أب س ْفيان م ْ
ث ِ ِصفر ٍة ِف اليو ِم الثَّال الل عْنا ِب َ ّ ي ض ِ ر ة
َ يب بِ ح ُ مُ أ ت ع د م
ِ أالشَ ّ ن ِ ِ َ َ َ ّ َ ََس َل َم َة َقال
َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ
الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ت ع
ْ
َس ن أ ل ْ ن هذا لغني ًة ل
و ْ ت إن كنْت ع ْ
ار َض ْهيا و ِذراع ْهيا و َقال
ْ
فَمسحت ع
َ ُ َّ َ ّ ِ َ ّ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ
َ َّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ث ِإ ّ َل ع َل َز ْو ٍج ف َ ِإ ّ َعا ٍ ت ف َ ْو َق َث َل ٍ خ ِر أَن ت ُ ِح ّ َد ع َل م ِ ّي ِ اللِ والي ْو ِم اْل ول َل ي ِح ّ ُل ِل ْمرأ َ ٍة تُؤ ِمن ِب وسلم يق
َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ
شا
ً ت ُ ِح ّ ُد َع َلي ِه أَرب َع َة أَش ُه ٍر و َع
َ َ
1201. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidiy telah menceritakan kepada kami Sufyan
telah menceritakan kepada kami Ayyub bin Musa berkata, telah mengabarkan kepada saya
Humaid bin Nafi' dari Zainab binti Abu Salamah berkata; Ketika kabar kematian Abu Sufyan
sampai dari negeri Syam, Ummu Habibah radliallahu 'anha meminta wewangian pada hari
ketiga lalu memakainya untuk bagian sisi badannya dan lengannya dan berkata; Sungguh
bagiku ini sudah cukup seandainya aku tidak mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda: "Tidak halal bagi wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir untuk
berkabung melebihi tiga hari kecuali bila ditinggal mati suaminya yang saat itu dia boleh
berkabung sampai empat bulan sepuluh hari".
ْ ٌ ْ
الل ع َل ْي ِه ال مر النّ َ ِبي ص ّ َل الل عنه ُ َق ك ر ِضي ٍ ِ ن مال ن أَن َ ِس ْب ْ تع اب شعبة ُح ّ َد َثنَا َث حدثنا آدم حدثنا
َُ َ ّ َ ُّ َّ َ َ َُ َ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ب ِب ُم ِصيب ِتي ولَ ْم ْ ت إل ْيك عني فإنك ل ْم تص ْ
الق ي َب اصْ امرأة ت ْبكي عنْد ق َْب فقال اتقي الل و ْ وسلم ب
َ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ َ َّ َ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َل ْم َت ِجد ِعن َده َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ َتت باب النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ يل َْلَا ِإ ّنَه ُالنّ َ ِبي ص ّ َلَ َعفه ُف َ ِق
ِ َت
ُ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ َ َ َُ َ ُّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ول ُ اْل ة ِ م د الص د ن ع
ِ َب الص ا م ن إ ال ق ف ك بوابي فقالت لم أُعف
َ َ َّ َ ُ َّ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ
1203. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata,: Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam pernah berjalan melewati seorang wanita yang sedang menangis
di sisi kubur. Maka Beliau berkata,: "Bertakwalah kepada Allah dan bersabarlah". Wanita itu
berkata,: "Kamu tidak mengerti keadaan saya, karena kamu tidak mengalami mushibah
seperti yang aku alami". Wanita itu tidak mengetahui jika yang menasehati itu Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam. Lalu diberi tahu: "Sesungguhnya orang tadi adalah Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam. Spontan wanita tersebut mendatangi rumah Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam namun dia tidak menemukannya. Setelah bertemu dia berkata;
"Maaf, tadi aku tidak mengetahui anda". Maka Beliau bersabda: "Sesungguhnya sabar itu
pada kesempatan pertama (saat datang mushibah) ".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam tentang Mayat Akan Disiksa
Disebabkan Tangisan Keluarganya
ن ْ ْ ْ ْ اللِ ْبن مح ّ َم ٍد ح ّ َد َثنَا أَبو عا ِم ٍر ح ّ َد َثنَا ف ُ َل ْيح ْبن س َل ْيم ح ّ َد َثنَا ع ْب
ِ ل َعن أَن َ ِس ب ّ ٍ ِ ن َع
ِ ان َعن ِه َل ِل ب
َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ّ د
ُ َ َ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه مالك رضي الل عنه قال شهدنا بن ًتا لرسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال ورسول الل صل
َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ
الق ف ل ْ وسلم جال ٌس عل الْق َْب قال فرأ ْيت ع ْين ْيه ت ْدمعان قال فقال ه ْل منْك ْم رج ٌل ل ْم يقار ْف الل
ي
َ َ َ َ َ َّ ِ َُ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ
َب َهاِ ال فَنَ َز َل ِف َقَ ال فَان ِزل َق
َ ح َة أ َ َنا َق أبو طل
َ َ َُ
1205. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Abu 'Amir telah menceritakan kepada kami Fulaih bin Sulaiman dari Hilal bin
'Ali dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata,: "Kami menyaksikan pemakaman puteri
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam." Dia (Anas bin Malik radliallahu 'anhu) berkata,: "Dan saat
itu Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam duduk disisi liang lahad. Dia (Anas bin Malik
radliallahu 'anhu) berkata,: Lalu aku melihat kedua mata Beliau mengucurkan air mata". Dia
(Anas bin Malik radliallahu 'anhu) berkata,: Maka Beliau bertanya: "Siapakah diantara kalian
yang malam tadi tidak berhubungan (dengan isterinya)?". Berkata Abu Tholhah: "Aku".
Beliau berkata,: "Turunlah engkau ke lahad!". Dia (Anas bin Malik radliallahu 'anhu) berkata,:
"Maka Beliaupun ikut turun kedalam kuburnya".
ْ خَبن ع ْبد الل ْبن عب ْيد الل ْبن أب مل ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ ْ
ال ق ة
َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ كَ ي َ ِ ِ َُ ُ َ ّ ُ َ ِ َ َ ِ َ أ ال
َ َ ق جٍ ي َ َ َ َ اللِ أ َّ د ُ ح ّ َد َثنَا َعب ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان
َُ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
ضر َها ابن عمر وابن عباس رضي الل جئنا لِنشهدها وح ِ ك َة َو َ ّ الل عنه ِبم تُو ِفّيت ابنة لعثمان رضي
ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ
ْ ْ ْ
اللِ ْبن َ ّ د
ُ ال ع ْب َ خر فَجلَس ِإ َل جن ِبي ف َ َق َ ت ِإ َل أَح ِد ِهما ُث جاء اْل ُ ال جلَ ْس َ عْنُ ْم و ِإ ِ ّن لَجالِ ٌس ب ْي َْنُما أ َ ْو َق
ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
ْ عمر رضي الل عْنما لع ْمرو ْبن عثمان أل تْنى ع ْ ْ
ال ِإ ّ َن َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ س ن البكا ِء فإن ر
ُ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ
ول ق ي ه
ْ
ن ع الل ي ض ر ر م ع ان ك د
ْ
ق ا م ْن
ْ
ع الل ي ض ر اس ب ع ن ْ الْميت ليعذب ببكاء أ ْهل عل ْيه فقال
اب
ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ ُ َّ َ ُ َ َ ّ ِ َ
ْ ْ كة حتى إذا كنا بالْب ْ ْ ْ
ب ٍ ك ر ب ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ الل ُ َعنه ُ ِمن َم
و ه ا ذ إ ء
ِ ا د ي َ ّ عمر ر ِضي ُ ت مع ُ ال ص َد ْر َ ث َق َ ك ُث ح ّ َد َ ِ ض ذَل َ بع
َ َ َ َ َ ََ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ب فانظ ْر م ْ ْ
ْ ت ْحت ظ ّل َسرة فقال اذه
عه ُ ِل ُ ال اد َ ص َهيب فَأَخ ََبتُه ُف َ َق ن هؤلء الركب قال فنظ ْرت فإذا
ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ َ َ
ول ق ي ي ك بْ بي ٌ ْ ارتح ْل فالْح ْق أمي الْم ْؤمني فلما أصيب عمر دخل صه
ي ْ فرج ْعت إل صه ْيب فق ْلت
ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ال ق د ل و َق كي ع الل عنه ُيا ص َه ْيب أ َ َت ْب وا أخاه وا صاحباه فقال عمر رضي
َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ
عمر ر ِضي ات م ا م ل ف ا م ْن
ْ
ع الل ي ض ر اس ب ع ن ْ وسلم إن الْميت يعذب بب ْعض بكاء أ ْهل عل ْيه قال
اب
َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ ِ ٍ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ِ ُ َّ َ ُ َ ّ ِ َ َّ ِ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ الل عنْه ذك
الل
َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ث َر ُس َ ح ّ َد اللِ ما َ ّ عم ر و الل
َ ّ م ح ِ ر ت َ ال ق َ َ ف ا ْن ع الل
َ ّ ي ض ِ ر ة
َ ش َ ائ
ِ ع ِ ل كَ ِ ل َ ذ ت ُ ر َ َ ُ َ ُ َّ
َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ
ال ِإ ّ َن ق م ل س و ه ي ْ عل ْيه وسلم إن الل ليعذب الْم ْؤمن ببكاء أ ْهل عل ْيه ولكن رسول الل صل الل عل
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ِ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ
َ ّ ِ
ْ ٌ ْ ْ تح ْ ْ الل لْييد الْكافر عذا ًبا ببكاء أ ْهل عل
ازرة ِوزر ِ ك ْم ال ُق ْرآن { و َل َت ِزر و ُ بس َ ال ق و ه ي
َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َِ َ
ِ ُ ِ َ َ َ َّ
َ َ َ ُ َ ُ ُ َ
ك َة ْ ْ خرى } قال ْابن عباس رضي الل ع ْْنما عنْد ذلك والل { هو أ ْضحك وأ ْبكى } ق ْ
َ ال ابن ُأ َ ِب مُ َلي َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُأ
َ َ َ
ْ
الل عْنُما َش ْي ًئا عمر ر ِضي ال ْابن والل ما ق
َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ
َ ّ ُ
1206. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah menceritakan kepada kami 'Abdullah
telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepada saya
'Abdullah bin 'ubaidullah bin Abu Mulaikah berkata; "Telah wafat isteri 'Utsman radliallahu
'anha di Makkah lalu kami datang menyaksikan (pemakamannya). Hadir pula Ibnu 'Umar dan
Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhum dan saat itu aku duduk diantara keduanya". Atau katanya:
"Aku duduk dekat salah satu dari keduanya". Kemudian datang orang lain lalu duduk di
sampingku. Berkata, Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma kepada 'Amru bin 'Utsman: "Bukankan
dilarang menangis dan sungguh Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda:
"Sesungguhnya mayat pasti akan disiksa disebabkan tangisan keluarganya kepadanya?".
Maka Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata,: "Sungguh 'Umar radliallahu 'anhu pernah
mengatakan sebagiannya dari hal tadi". Kemudian dia menceritakan, katanya: "Aku pernah
bersama 'Umar radliallahu 'anhu dari kota Makkah hingga kami sampai di Al Baida, di tempat
itu dia melihat ada orang yang menunggang hewan tunggangannya di bawah pohon. Lalu dia
berkata,: "Pergi dan lihatlah siapa mereka yang menunggang hewan tunggangannya itu!".
Maka aku datang melihatnya yang ternyata dia adalah Shuhaib. Lalu aku kabarkan
kepadanya. Dia ("Umar) berkata,: "Panggillah dia kemari!". Aku kembali menemui Shuhaib
lalu aku berkata: "Pergi dan temuilah Amirul Mu'minin". Kemudian hari 'Umar mendapat
musibah dibunuh orang, Shuhaib mendatanginya sambil menangis sambil terisak berkata,:
Wahai saudaraku, wahai sahabat". Maka 'Umar berkata,: "Wahai Shuhaib, mengapa kamu
menangis untukku padahal Nabi Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Sesungguhnya
mayat pasti akan disiksa disebabkan sebagian tangisan keluarganya ". Berkata, Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma: "Ketika 'Umar sudah wafat aku tanyakan masalah ini kepada 'Aisyah
radliallahu 'anha, maka dia berkata,: "Semoga Allah merahmati 'Umar. Demi Allah, tidaklah
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam pernah berkata seperti itu, bahwa Allah pasti akan
menyiksa orang beriman disebabkan tangisan keluarganya kepadanya, akan tetapi yang
benar Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah pasti akan
menambah siksaan buat orang kafir disebabkan tangisan keluarganya kepadanya". Dan
cukuplah buat kalian firman Allah) dalam AL Qur'an (QS. An-Najm: 38) yang artinya: "Dan
tidaklah seseorang memikul dosa orang lain". Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu berkata seketika
itu pula: Dan Allahlah yang menjadikan seseorang tertawa dan menangis" (QS. Annajm 43).
Berkata Ibnu Abu Mulaikah: "Demi Allah, setelah itu Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu tidak
mengucapkan sepatah kata pun".
نْ ن أب ب ْردة ع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن خليل حدثنا عل ْبن م ْسهر حدثنا أبو إ ْسحاق و ْهو الش ْيبان ع
َ َ َ ُ ِ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َ
ْ
عمر أَما ع ِلمت أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ف اهخ َ أ او ول ق ي ٌ أَبي ِه قال لما أ ُ ِصيب عمر ر ِضي الل عنْه جعل صه ْي
ب
َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ
ْ ْ
ح ال ء
ِ اكَ ببِ ب ذ
َ ّ ع يَ ل ت ي ِ م ال ِإ ّ َن الالل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق
ِّ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
1208. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Khalil telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin Mushir telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dia adalah dari suku Asy-Syaibaniy
dari Abu Burdah dari bapaknya berkata; Ketika 'Umar radliallahu 'anhu terbunuh Shuhaib
berkata, sambil menangis: "Wahai saudaraku". Maka 'Umar radliallahu 'anhu berkata,:
Bukankah kamu mengetahui bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda
"Sesungguhnya mayat pasti akan disiksa disebabkan tangisan orang yang masih hidup".
Bab: Larangan Meratapi Mayat
ْ ْ ْ ْ
ت النّ َ ِبي ع َس
َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ يع َة َعن ال
الق ه نع الل يض ر ة ي غ م ن عل ْبن رب ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا سعيد ْبن عب ْيد ع
َّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم يقول إن كذ ًبا عل ليْس ككذب عل أحد م
ل متع ِّم ًدا فَليتب ّ َوأ مقع َده ع ب ذ ك ن َّ
ُ َ َ َََ َ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َّ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ن ِنيح ع َل ْي ِه يع ّ َذب ِبما ِنيح ع َل ْي ِه ْ ن النار َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم يقول م ْ م
َ َ َ ُ َُ َ َ ُ ُ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ ِ َ ِ َ ّ ِ
َ َ َ َ َ َ َّ
1209. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin 'Ubaid dari 'Ali bin Rabi'ah dari Al Mughirah radliallahu 'anhu berkata; Aku mendengar
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Sesungguhnya berdusta kepadaku tidak sama
dengan orang yang berdusta kepada orang lain. Barangsiapa yang berdusta atas namaku
dengan sengaja maka hendaklah dia bersiap-siap (mendapat) tempat duduknya di neraka.
Aku juga mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Barangsiapa yang meratapi
mayat maka mayat itu akan disiksa disebabkan ratapan kepadanya".
ن أ َ ِبي ِه ر ِضي ْ ن ْابن عمر ع ْ ن سعيد ْبن الْمسيب ع ْ ن قتادة ع ْ ن ش ْعبة ع ْ خَبن أب ع ْ
ال أح ّ َد َثنَا ع ْب َدان َق
َ َ ُ ِ َ ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ
َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اْلع َلَ د ُ اب َعه ُ َعب ن النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال الميت يعذب ف قَبه بما نيح عل ْيه ت ْ الل عْنما ع
َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ َّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ َ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ حدثنا يزيد ْبن زر
ح ع َل ْي ِه ال ء
ِ ا ك
َ ب ب ب ذ
َ ّ ع ي ت ي م ال ة ب ع ش نع م آد ال ق و ة اد ت ق ان ث د
َ ح يد ع
ِ س ان ث د
َ ح عٍ ي
َ ِّ َ ِ
ُ ُ َُ ُ ّ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ
َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ
1210. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan berkata, telah mengabarkan bapakku
kepadaku dari Syu'bah dari Qatadah dari Sa'id AL Musayyab dari Ibnu 'Umar dari bapaknya
radliallahu 'anhuma dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Mayat akan disiksa
didalam kuburnya disebabkan ratapan kepadanya". Hadits ini dikuatkan oleh 'Abdu Al A'laa
telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id telah
menceritakan kepada kami Qatadah dan berkata, Adam dari Syu'bah: "Sesungguhnya mayat
pasti akan disiksa disebabkan tangisan orang yang masih hidup kepadanya".
الل ي ض ر الل د ْ باب حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا ْابن الْمنْكدر قال َس ْعت جابر ْبن ع
ب
ُ َّ َ َ َّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ِج ّ ِ الل علَ ْي ِه وس ّلَم و َقد س َ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
ِ ال ِجء ِبأ َ ِب ي ْوم أُح ٍد َقد م ِثّ َل ِب ِه ح ّ َتى و ِضع بيَ ي َدي رس َ َعْنُ َما َق
َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ
ْ كشف عنْه فْنان ق ْ ْ كشف عنْه فْنان ق ْومي ث ذه ْ ْ ْ ث ْو ًبا فذه
ِالل ول س
َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ر ر م أف يمِ و َ ِ َ ََ ُ َ ُ ِ َ أ ت
ُ ب َ َ َّ ُ ِ َ ِ َ
ََ ُ َ َ ِ َ أ ن َ أ يد
ُ ر ِ ُ أ ت ب
ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال
َ َ ٍ َ ُ ُ ال َمن َه ِذ ِه ف َ َقالُوا ابنَة ُ َعم ٍرو أَو أ
ق و ر م ع ت خ َ ح ٍة ف َ َق ائ تص الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَرفِع فَس ِمع ص ْو صل
َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
ْ ْ ْ
ظ ّ ُل ِبأَجنِح ِّتا ح ّ َتى ر ِفع ِ ُ ت ُ ة ك َ ئ
ِ ل َ م كي فَما َزالَت ال ِ كي أ َ ْو َل َت ْب ِ ف َ ِلم َت ْب
َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ
1211. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Munkadir berkata; Aku mendengar Jabir bin
'Abdullah radliallahu 'anhu berkata,: "Pada hari Perang Uhud, bapakku didatangkan dalam
kondisi sudah terbunuh dengan bagian anggota badannya ada yang terpotong hingga
diletakkan di hadapan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, sedangkan jasadnya sudah
ditutup dengan kain. Maka aku menghampiri untuk membukanya namun kaumku
mencegahku. Aku coba sekali lagi untuk membukanya namun kaumku tetap mencegahku
hingga akhirnya Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam memerintahkan untuk diangkat
(dibawa). Saat itu Beliau mendengar ada suara teriakan. Maka Beliau bertanya: "(Suara)
siapakah itu?". Orang-orang menjawab: "Putri dari 'Amru" atau "saudara perempuan 'Amru.
Kemudian Beliau berkata,: "Mengapa kamu menangis?" atau "Janganlah kamu menangis,
karena malaikat senantiasa akan menaunginya dengan sayap-sayapnya hingga (jenazah) ini
diangkat".
Bab: Bukan dari Golongan Kami Siapa Yang Merobek-Robek Baju Karena Maratapi
Musibah Kamatian
Bab: Kesedihan Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam Ketika Sa'ad bin Khaulah
Meninggal Dunia
Bab: Bukan dari Golongan Kami Siapa Yang Manampar-nampar Pipi Karena
Maratapi Musibah Kamatian
Bab: Orang Yang Duduk Termenung Ketika Ditimpa Musibah Hingga Tampak
Kesedihannya
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت ع ِ َس ت ال ق ةر م ع ي ِ ن ت َب خ َ أ ال
َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ د بن ُال
ق ى يح ي ت ع ِ َس ال ق اب ه و ال د بع ان ث د
َ ح ى ن ث م ُ ح ّ َم حدثنا م
ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ت لما جاء النبي صل الل عل ْيه وسلم ق ْتل ْابن حارثة وج ْعفر و ْ ْ
ن رواح َة اب ِ ُ َ ّ ِ َ ّ ِ ال ق
َ َ الل ُ َع
ا ْن َّ ي عائشة ر ِض
َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َُ ّ َ َ َّ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ جلس ي َْعف فيه الْح ْزن وأنا أ ْنظر م
كر ذو ر ف ع ج اء س ِ ِن ن إ ال ق ف ل ج ر اه ت َ أف اب ب ال ق ّ ش اب ب ال ر ائ
ِ ص ن ِ ُ َ ََ َ ُ ُ ِ ِ ُ ُ َ َ
َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
اللِ لَ َقد َغ َل ْبنَنَا َ ّ ال َو َ ن فَأ َ َتاه ُالثَّالِثَ َة َق َ ّ اع ُه ال طعنَه ُف َ َق ِ ُ ث َأ َ َتاه الثَّا ِني َة لَ ْم ي ن ف َ َذ َهب اه ن فَأَمره أَن يْن بكاءه
َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ التاب فق ْلت أ ْ ْ ت أنه قال ف ْ
ك لَ ْم َتفعل ما أَمر َك ف ن َ أ اللَ م غ ر َ ُ ّ ن ه اه
ِ و ف َ أ ف ِ ث اح َ ّ َ اللِ فَزعم يا رسول
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ن العنَا ِء الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِم ل َ ّ ص الل ول س ر ك ت ت م ل و م ل س و ه ْ رسول الل صل الل عل
ي َ
َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ
َ َ ّ ِ
1216. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahhab berkata, aku mendengar Yahya berkata, telah mengabarkan
kepada saya 'Amrah berkata; Aku mendengar 'Aisyah radliallahu 'anha berkata,: "Ketika
telah tiba di hadapan Nabi Shallallahu'alaihiwasallam jenazah Ibnu Haritsah, Ja'far dan Ibnu
Rawahah, Beliau duduk dengan nampak kesedihannya sedangkan aku melihat dari lobang
pintu. Lalu datang seorang laki-laki seraya berkata,: "Sesungguhnya isteri-isterinya Ja'far",
lalu orang itu menceritakan tentang tangisan mereka. Maka Beliau memerintahkan laki-laki
itu agar melarang mereka. Orang itu pergi namun kemudian datang untuk kedua kalinya dan
belum berhasil melaksanakan perintah Beliau. Lalu Beliau berkata,: "Laranglah mereka?".
Orang itu datang untuk ketiga kalinya seraya berkata,: "Demi Allah, mereka mengalahkan
kami wahai Rasulullah!". 'Aisyah radliallahu 'anha menduga Beliau kemudian berkata,:
"Sumpallah mulut-mulut nereka dengan tanah". Aku berkata kepada laki-laki itu: "Semoga
Allah menyumpal hidungmu karena belum melaksanakan apa yang Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam perintahkan, serta kamu (membiarkan) tidak meninggalkan
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dari kondisinya yang lelah dan kesusahan".
ن أَن َ ِس ْ ن ثابت ع ْ حدثنا الْحسن ْبن ع ْبد الْعزيز حدثنا ي ْحيى ْبن حسان حدثنا قري ْ ٌش هو ْابن حيان ع
ٍ َّ ِ َ ُ ُ
َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْبن مالك رضي الل عنْه قال دخ ْلنا مع رسول الل صل الل عل
كان ِظئرً ا و ي ق ال ف ي س ب أ ل ع م ل س و ه ي َ
َ َ َ ِ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ
ْ ْ
خلنَا ع َل ْي ِه بع َد َ ِشَه ُ ُث د ّ َ اهي ف َ َق ّ َب َل و ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ْبر َ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
ُ خ َذ رس
َ َ الس َلم فَأ
َ ّ اهي ع َل ْي ِه ِ ِ ِْل ْبر
َ َ َ َّ َُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ن ِ َالرْح اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم تذرفان فقال ل ع ْبد ذلك وإ ْبراهي يجود بنفسه فجعلت ع ْينا رسول
َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْبن ع ْوف رضي الل عنْه وأ ْنت يا رسول الل فقال يا ْابن ع
الل ل َ ّ ص ال ق ف ى ر خ ُ أ ب ا ه ع ب ت أ ث ة ْح ر ا ع إ ف
ٍ و ٍ َ ُ
َُ ّ َ َ َ َ َ
ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
اهي ِ ك َيا ِإبر
ْ ق
ِ ار ف
ِ ب ا ن إ و ان ب ر ى ض ر ْ عل ْي ِه وس ّلَم إن الْع ْي ت ْدمع والْق ْلب ي ْحزن و َل نقول إ ّ َل ما ي
ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ
الل ْ ن أنس رضي الل عنْه ع ْ ن ثابت ع ْ ن سل ْيمان ْبن المغية ع ْ لم ْحزونون رواه موس ع
َُ ّ ي َص ّ َل ِّ
ن النّ َ ِب
َ ُ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ
َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ََ
ع َل ْي ِه وس ّلَم
َ َ َ َ
1220. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin 'Abdul 'Aziz telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Hassan telah menceritakan kepada kami Quraisy dia adalah Ibnu Hayyan dari
Tsabit dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Kami bersama Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam mendatangi Abu Saif Al Qaiyn yang (isterinya) telah mengasuh
dan menyusui Ibrahim 'alaihissalam (putra Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Lalu Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam mengambil Ibrahim dan menciumnya. Kemudian setelah itu pada
kesempatan yang lain kami mengunjunginya sedangkan Ibrahim telah meninggal. Hal ini
menyebabkan kedua mata Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam berlinang air mata. Lalu
berkatalah 'Abdurrahman bin 'Auf radliallahu 'anhu kepada Beliau: "Mengapa anda
menangis, wahai Rasulullah?". Beliau menjawab: "Wahai Ibnu 'Auf, sesungguhnya ini adalah
rahmat (tangisan kasih sayang) ". Beliau lalu melanjutkan dengan kalimat yang lain dan
bersabda: "Kedua mata boleh mencucurkan air mata, hati boleh bersedih, hanya kita
tidaklah mengatakan kecuali apa yang diridhai oleh Rabb kita. Dan kami dengan perpisahan
ini wahai Ibrahim pastilah bersedih". Dan diriwayatkan oleh Musa dari Sulaiman bin Al
Mughirah dari Tsabit dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu dari Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam.
عم ر ن ب ْ ن ع ْبد الل ْ ن سعيد ْبن الْحارث ْاْل ْنصاري ع ْ خَبن ع ْم ٌرو ع ْ
أ ال ق ب ه
ْ
نو ن ْابْ حدثنا أ ْصبغ ع
ُ ِ ِ َ ّ ِ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ
َ َ
ْ اشتكى س ْعد ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُعوده مع ع ْب ِد ل
َ ّ ص ي ب الن اه ت أف ل ى و ك ش ةاد بع ن ب َ ال ق ا م ْن رضي الل ع
َ ََُُ َ َ َ َ َُ ّ َ ِ
َ ُ ّ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
خ َل ع َل ْي ِه فَوج َده ِف د ا م ل ف م ْ اص وع ْب ِد اللِ ْبن م ْسعو ٍد رضي الل ع ْْن ق و ب أ ن ْ الر ْْحن ْبن ع ْوف وس ْعد
ب
َ َ َ َ ّ َ َ َ
ُ َُ َ َ ُ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ٍ َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ
ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
كاء َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ف َ َل ّ َما َرأَى ال َقوم ُب َ ّ ي َص ّ َل كى النب َ اللِ ف َ َبَ ّ ول
َ ضى َقالُوا َل َيا َر ُس َ ال َقد َق َ اش َي ِة أَه ِلِ ف َ َق
ِ َغ
َ َ ُ ّ ِ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ب ِ حز ِن ال َقل ب ل و ي الل َل يع ِّذب ِب َدم ِع الع ال أ َ َل ت َ ْسم ُعون ِإ ّ َن ك ْوا ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ب النبي صل
ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
عمر ان ك و ه ْ ن يعذب ضذا وأشار إل لسانه أ ْو ي ْرحم وإن الْميت يعذب ببكاء أ ْهل عل ْ
َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ ُ َ ّ َ ُ َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ِّ َ ُ ك
ي ِ َ ول
َ
ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
اب َ ُ ّ ار ِة َو َيح ِثي ِب
ِ الت الل عنه ُيض ِرب فِي ِه ِبالعصا وي ْر ِمي ِبال ِحج رضي
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ
1221. Telah menceritakan kepada kami Ashbagh dari Ibnu Wahb berkata, telah
mengabarkan kepada saya 'Amru dari Sa'id bin Al Harits Al Anshariy dari 'Abdullah bin Umar
radliallahu 'anhuma berkata; Ketika Saad bin Ubadah sedang sakit, Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam menjenguknya bersama 'Abdurrahman bin 'Auf, Saad bin Abu
Waqqash dan 'Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhum. Ketika Beliau menemuinya, Beliau
mendapatinya sedang dikerumuni keluarganya, Beliau bertanya: "Apakah ia sudah
meninggal?". Mereka menjawab: "Belum, wahai Rasulullah". Lalu Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam menangis. Ketika orang-orang melihat Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam menangis, mereka pun turut menangis, maka Beliau bersabda:
"Tidakkah kalian mendengar bahwa Allah tidak mengadzab dengan tangisan air mata, tidak
dengan hati yang bersedih, namun Dia mengadzab dengan ini, " lalu Beliau menunjuk
lidahnya, atau dirahmati (karena lisan itu) dan sesungguhnya mayat itu diadzab disebabkan
tangisan keluarganya kepadanya" Sambil 'Umar radliallahu 'anhu memukul tanah dengan
tongkat, melempar batu dan menumpahkan tanah.
َبتنِي
ْ ْ
خ أ ال ق يد ع س ن ب ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل ْبن ح ْوشب حدثنا ع ْبد الْوهاب حدثنا ي ْحيى
َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ َّ
ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ن ْ ت َس ْعت عائشة رضي الل ع ْْنا تقول لما جاء ق ْتل ز ْيد ْبن حارثة وج ْعفر وع ْبد ْ ْ
ِ اللِ ب َ ّ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ََعم َرة ُ َقال
ٌ ْ ْ طلع م ْ رواحة جلس النبي صل الل عل ْيه وسلم ي َْعف فيه الْح
ال يا ق ف ل ج ر اه تَ أف اب ب ال ق
ّ ش ن ِ ِ َ ّ َ أ ان أ و ن ز
َ َ ُ ُ ِ ِ ُ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ
َ
َ َ ََ ُ َُ َ َ ِ َ ِ َ ُ
ن ّت ْ رسول الل إن نساء ج ْعفر وذكر بكاءهن فأمره بأ ْن ي ْْناهن فذهب الرجل ث أت فقال ق ْد ع
ي
َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ
ك ْ وذكر أعن ل ْم يط ْعنه فأمره الثانية أ ْن ي ْْناهن فذهب ث أت فقال والل لق ْد غل ْبنني أ ْو غل
ُ ّ الش ا ن ن ب
َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ م
ن
َ ّ اه ِه ِ ث ِف أَفو ُ ال فَاح َ الل ع َلي ِه وس ّلَم َق َ ّ ب فَزعمت أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َلٍ ن حو َش ِ اللِ ب
َ ّ ن عب ِدِ ن مح ّ َم ِد ب ِ
َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ
ْ التاب فق ْلت أ ْرغم الل أ ْنفك فوالل ما أ ْنت بفاعل وما تر ْكت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م
ن ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ
َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ
ْ
العنَا ِء
َ
1222. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Hawsyab telah
menceritakan kepada kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Amrah berkata; Aku mendengar 'Aisyah radliallahu
'anha berkata,: "Ketika tiba di hadapan Nabi Shallallahu'alaihiwasallam jenazah Zaid bin
Haritsah, Ja'far dan 'Abdullah bin Rawahah, Beliau duduk yang nampak kesedihannya
sedangkan aku memandang dari lobang pintu. Lalu datang seorang laki-laki seraya berkata,:
"Sesungguhnya isteri-isterinya Ja'far", lalu orang itu menceritakan tentang tangisan mereka.
Maka Beliau memerintahkan laki-laki itu agar melarang mereka. Maka orang itu pergi
kemudian datang dan berkata,: "Aku telah melarang mereka". Dan laki-laki itu menyebutkan
bahwa mereka tidak menaatinya. Maka Beliau memerintahkan laki-laki itu untuk kedua
kalinya agar melarang mereka. Maka laki-laki itu pun pergi kemudian datang dan berkata,:
"Demi Allah, mereka mengalahkan aku" atau "mereka mengalahkan kami!". Keraguan
perkataan ini datang dari Muhammad bin 'Abdullah bin Hawsyab. 'Aisyah radliallahu 'anha
menduga Beliau kemudian berkata,: "Bungkamlah mulut-mulut nereka dengan tanah". Aku
berkata kepada laki-laki itu: "Semoga Allah menghinakanmu karena kamu tidak
melaksanakan yang Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam perintahkan, serta kamu tidak
meninggalkan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dari kondisinya yang lelah dan
kesedihannya (membiarkan Beliau dalam kesedihan) ".
الل ي ض ر ة يط ع م أ نْ ن محمد ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد حدثنا أيوب ع
ِ ُ
ُ َّ َ ِ َ َ َّ ِ َ ّ َ ٍ َّ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ي ََخ ْ ِس
ْ ٌ ْ
غ ة أ ر ام ان م ت
ْ
فو ام ف وح نن ل
ْ
ن أ ة ع ْ ت أخذ عل ْينا النبي صل الل عل ْيه وسلم عنْد الْب
ي
ْ
الق ا ْن
ْ
ع
َ َ َ ََّ ِ َ َ ََ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ َ ُّ
امرأ َ ٍة ْ امرأة معاذ و ْ امرأت ْي أ ْو ْابنة أب س َْبة و ْ امرأة معاذ و ْ ن ْسوة أم سل ْي وأم الْعلء و ْابنة أب س َْبة
َ
ٍَ َ ُ ِ َ
َ َ ََ َ ِ َ
َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ُِ َ ٍ َ ُ ّ ُِ ٍ َ ِ
َ ٍ ِ َ
ْ
أُخرى
َ
1223. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah menceritakan
kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Muhammad dari
Ummu 'Athiyyah radliallahu 'anha berkata,: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam mengambil
sumpah setia dari kami ketika kami berbai'at yaitu kami dilarang meratap.
ن النّ َ ِبيْ ن عامر ْبن ربيعة ع ْ ن أبيه ع ْ ن سالم ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا الز ْهري ع
ِّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ٍ َ َ ُ ّ ِ ُ ّ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ِ ِ َ ِ
َب ِن
ْ
خ أ ي ر
ْ
ه الز ال ق ان ي
ْ
ف س الق ْ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال إذا رأ ْيتْ الْجنازة فقوموا حتى تخ ِلفك
م
َ َ َ ُّ ِ ُّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ
ي ح ّ َتى ن النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم زاد الحم ْيد
ْ ن أبيه قال أخَبنا عامر بن ربيعة ع ْ سال ٌم ع
َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َِ َ ِ َ
وضع َ ُ ك ْم أ َ ْو ت
ُ خ ِّل َف
َ ُت
َ
1224. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami Az Zuhriy dari Salim dari bapaknya dari 'Amir bin
Rabi'ah dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Jika kalian melihat jenazah maka
berdirilah hingga dia meninggalkan (berlalu dari) kalian. Berkata, Sufyan berkata, Az Zuhriy
telah mengabarkan kepada saya Salim dari bapaknya berkata, telah mengabarkan kepada
kami 'Amir bin Rabi'ah dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Al Humaidiy menambahkan:
"Hingga meninggalkan kalian atau diletakkan".
Bab: Kapan Duduk Setelah Berdiri Menghormati Jenazah
ن ر ِبيع َة ر ِضي بْ ن عامر ْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الل ْيث ع
َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ ِ
َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال إذا رأى أحدك ْم جناز ًة فإ ْن ل ْم يك ْ الل عنْه ع
اشيًا مع َها فَلي ُق ْم ح ّ َتى ِ نم ُ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ِ
َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َ ِّ َ ّ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ
ُ خ ِّل َفه َ ُ وض َع ِمن َقب ِل أَن ت
َ ُ خ ِّل َفه ُأَو ت َ ُ خ ِّل َف َها أَو ت
َ ُي
1225. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Al Laits dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma dari 'Amir bin Rabi'ah radliallahu 'anhu
dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: ""Jika seorang dari kalian melihat jenazah dan
dia tidak sedang berjalan bersamanya maka hendaklah dia berdiri hingga dia meninggalkan
jenazah tersebut, atau jenazah sudah berlalu atau diletakkan sebelum dibawa pergi".
خ َذ أَبو أ ف ة از ن ج ف ا ن ك ال ق ه يب أ نْ ن سعيد الْم ْقَبي ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن يونس حدثنا ْابن أب ذ ْئب ع
ُ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ َ ٍ ِ َ َ ٍ ِ َِ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
خ َذ ِبي ِد م ْروان َ الل عنه ُفَأ َ ّ يد ر ِضي ٍ وضع فَجاء أَبو س ِع الل عنه ُ ِبي ِد م ْروان فَجلَسا َق ْب َل أَن ت َ ّ هر ْير َة ر ِضي
َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ
هر ْير َة ص َد َق و ب أ ال قف ك ل ذ ْ فقال ق ْم فوالل لق ْد علم هذا أن النبي صل الل عل ْيه وسلم عانا ع
ن َّ
َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ ِ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ
1226. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Dza'bi dari Sa'id Al Maqbariy dari bapaknya berkata,: Kami pernah berada dekat
jenazah, ketika itu Abu Hurairah radliallahu 'anhu memegang tangan Marwan lalu keduanya
duduk sebelum diletakkan. Kemudian datang Abu Sa'id radliallahu 'anhu lalu memegang
tangan Marwan seraya berkata,: "Berdirilah!. Demi Allah, sungguh kamu telah tahu bahwa
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melarang kita tentang hal ini". Maka Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata,: "Dia benar".
Bab: Orang Yang Mengantar Jenazah Tidak Duduk Hingga Jenazah Tersebut
Diturunkan dari Pundak-pundak Orang Yang Menggotongnya. Jika Ia Duduk, Maka
Diperintahkan Agar Bergdiri.
ْ ْ ْ ن سعيد الْم ْقَبي ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل حدثنا الل ْيث ع
ي ر د خ ال يدع س اب أ ع َس ه نأ ه ي ب أ ن
َ ّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ َ ٍ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ
ال ع َل ج الر اه ل م ت ْ ت الْجنازة و
اح
ْ
ع ض و ا ذ إ الق م ل س و ه ْ رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل
ي
ِ ِ َّ ِ َّ َ
ُ ِ َ
َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ
ي صالِح ٍة َقالَت يا و ْي َل َها أ َ ْين يذ َهبون ِضا ي َ ْسمع
َ غ
َ تان
َ ك
َ ن إ
ِ و ون
ِ م د
ّ ِ ق
َ ت َ القَ ة ح ِ لاص ت ان
َ ك
َ ن أَعنَا ِق ِه ف َ ِإ
ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ
اْلنسان ولَ ْو ََسِعه ُص ِع َق ش ٍء إ ّ َلْ ص ْوطا ك ّ ُل
َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ََ َ
1230. Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah telah menceritakan kepada
kami Al Laits dari Sa'id AL Maqbariy dari bapaknya bahwa dia mendengar dari Abu Sa'id AL
Khudriy radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Jika
jenazah diletakkan lalu dibawa oleh para laki-laki di atas pundak mereka, maka jika jenazah
tersebut termasuk orang shalih (semasa hidupnya) maka dia (jenazah tersebut) berkata;
"Bersegeralah kalian (membawa aku). Dan jika ia bukan dari orang shalih, maka dia akan
berkata; "Celaka, kemana mereka akan membawanya?. Suara jenazah itu akan didengar oleh
setiap makhluq kecuali manusia dan seandainya manusia mendengarnya, tentu dia jatuh
pingsan".
ْ ْ ٌ
الل ي
َُ ّ َ َ َ ّ ضِ ر ي رِ دُ خ ال يد
ٍ عِ س ابَ أ ع ِ َس
َ ُ هَ ن
ّ َ أ ه
ِ ي ب
ِ َ أ ْ يد ع
ن ث ح ّ َد َثنَا س ِع ُ ف ح ّ َد َثنَا ال ّلَ ْي َ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ْ عنه قال كان النبي صل الل عل ْيه وسلم يقول إذا وضعت الجنازة ف ْ
ال ع َل أَعنَا ِق ِه ف َ ِإن احتملها الرج
َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ
ْله ِل َها يا و ْي َل َها أ َ ْين يذ َهبون ِضا ي َ ْسمع َ ِ ي صالِح ٍة َقالَت غ ت ان كَ ن إ
ِ و ون م د
ّ ِ ق ت َ الق ة ح ِ ل ا ص ت كان
ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
اْلنسان لَص ِع َق ْ
اْلنسان ولَو ََسِع ش ٍء ِإ ّ َل ْ ص ْوطا ك ّ ُل
َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ََ َ
1232. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami
Al Laits dari Sa'id dari Bapaknya bahwa dia mendengar dari Abu Sa'id AL Khudriy radliallahu
'anhu berkata, bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Jika jenazah
diletakkan lalu dibawa oleh para orang-orang di atas pundak mereka, jika jenazah tersebut
termasuk orang shalih (semasa hidupnya) maka (jenazah tersebut) akan berkata;
"Bersegeralah kalian (membawa aku). Dan jika ia bukan dari orang shalih, maka dia akan
berkata kepada keluarganya; "Celaka, kemana mereka akan membawanya?. Suara jenazah
itu akan didengar oleh setiap makhluq kecuali manusia dan seandainya ada manusia yang
mendengarnya tentu dia akan jatuh pingsan".
Bab: Membuat Dua atau Tiga Shaf di Belakang Imam dalam Shalat Jenazah
ْ
ِالل
َ ّ ول
َ الل ُ َعْنُ َما أ َ ّ َن َر ُس
َّ ياللِ ر ِض ن ع ْب ِد اب ِر ْبنج ْ ن عطا ٍء ع
َ
ْ ن قتادة ع ْ ن أب عوانة ع
َ
ْ حدثنا مسد ٌد ع
َ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ
ثِ ِف الثّ َ ِان أَو الثَّال ّ ِ الص ف ت
ُ كن ُ َ اش ف صل الل عل ْيه وسلم صل عل النج
َّ ِ ِّ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
1233. Telah menceritakan kepada kami Musaddad dari Abu 'Awanah dari Qatadah dari 'Atha'
dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
melaksanakan shalat jenazah sedang aku ikut shalat berdiri pada shaf kedua atau ketiga.
الل ي ض ر ةر ي ْ ن أب هر ْ ن سعيد ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا م ْعم ٌر ع
ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َّ َ
ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ ِ ُ ّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ عنْه قال نعى النبي صل الل عل ْيه وسلم إل أ
َب أ َ ْرب ًعا ك ف ه فل خ وا ف ص ف م د ق ت ث اش ج الن ه ابح ص
َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ ّ
َ َ َ َ َّ ُ َّ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ََ َ َُ َ
1234. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yazid bin
Zurai' telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy dari Sa'id dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata,: Nabi Shallallahu'alaihiwasallam mengumumkan kematian An-
Najasyi, kemudian Beliau maju dan membuat barisan shaf di belakang, Beliau lalu takbir
empat kali.
ف الثّ َ ِان
ْ ْ أبو الزب ْي ع
ّ ِ الص
َّ ف ِ ت ُ ن ُ ك ر ٍ اب
ِ ج ن
َ َ ِ َ ُّ ُ َ
1236. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami
Hisyam bin Yusuf bahwa Ibnu Juraij telah mengabarkan mereka, katanya telah mengabarkan
kepada saya 'Atha' bahwa dia mendengar Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anha berkata,: "Hari
ini telah wafat seorang laki-laki shalih, untuk itu marilah laksanakan shalat untuknya". Dia
(Jabir) berkata,: Maka kami dibariskan lalu Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan
shalat dan kami bersama Beliau shalat dalam barisan (shaf-shaf di belakang). Berkata, Abu Az
Zubair dari Jabir: "Dan aku berada pada shaf kedua".
Bab: Barisan Shaf Anak-Anak Bergabug Bersama Laki-laki Dewasa dalam Shalat
Jenazah
هي ْم ف ا ن أ و اس ب ع ن ْ آذ ْنتمون قالوا دفناه ف ظ ْلمة الل ْيل فكر ْهنا أ ْن نوقظك فقام فصف ْفنا خ ْلفه قال
اب
ِ
ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ُ َّ َ َ ُ َ ِ ُ ُ َ
فَص ّ َل ع َل ْي ِه
َ َ
1237. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
'Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Asy-Syaibaniy dari 'Amir dari Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma berkata,: "Bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melewati kubur
yang telah dimakamkan malam hari. Maka Beliau bertanya: "Kapan dimakamkan jenazah
ini?. Mereka menjawab: "Tadi malam". Beliau bertanya kembali: "Mengapa kalian tidak
memberi tahu aku?". Mereka menjawab: "Kami memakamkannya pada malam yang gelap
gulita dan kami sungkan untuk membangunkan anda". Maka Beliau berdiri dan membariskan
kami di belakang Beliau. Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu berkata,: "Dan aku hadir bersama
mereka, maka kemudian Beliau melaksanakan shalat untuknya (jenazah) ".
ْ ْ
هر ْير َة ر ِضي
ُ عمر أ َ ّ َن أَبا ُ ث ْابن
َ ول ح ِّد
ُ ت َنافِ ًعا ي ُق
ُ ال ََسِع
َ از ٍم َق
ِ ان ح ّ َد َثنَا ج ِرير ْبن ح
ِ ح ّ َد َثنَا أَبو النُّعم
َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ
ش َة أَبا ن تبع جناز ًة فل قياط فقال أكثر أبو هر ْيرة عل ْينا فصدقت يعني عائ ْ الل عْن ْم يقول م
َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل عْنُما لَ َقد فَرطنَاَ ّ عمر ر ِضي ال ْابنول ف َ َق
ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُقَ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول ت رس هر ْير َة و َقالَت ََسِع
َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
ِالل
َ ّ ت ِمن أَم ِر ُ َت } َض ّي
ع ُ ي ٍة { ف َ ّ َرط
َ ك ِث
َ يط
َ ار ِ ِف َقر
َ
1239. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Jarir bin Hazim berkata; Aku mendengar Nafi' berkata; disampaikan kepada Ibnu 'Umar
bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata,: "Barangsiapa yang mengantar jenazah
baginya pahala satu qirath. Maka dia (Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu ma) berkata,: Abu
Hurairah berlebihan terhadap kita". Namun kemudian pernyataan Abu Hurairah radliallahu
'anhu dibenarkan, yakni oleh 'Aisyah radliallahu 'anha dan Abu Hurairah berkata; aku
mendengar Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengatakannya. Maka Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhu berkata: "Kami telah banyak meremehkan masalah dan aku telah
meremehkan dan melalaikan urusan (agama) Allah"
ن أ َ ِبي ِه أ َ ّنَ ُهْ ن سعيد ْبن أب سعيد الْم ْقَبي ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة قال قرأْت عل ْابن أب ذ ْئب ع
َ ِّ ِ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ
ن ْ ْ سأل أبا هر ْيرة رضي الل عنْه فقال َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم ح حدثنا أ ْْح
ِ يب ب ِ د بن ُ َش ِب ُ َ َ َ َ َّ َ َّ
َ َ َ َ َ ُ َّ
ِ َّ
َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
هرير َة ْ ن اْلَُعج أ َ ّ َن أَبا د الرْح اب وح ّ َد َثنِي ع ْب ال ْابن ِش َه سعيد قال حدثني أب حدثنا يونس ق
َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ ٍ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ
ْ اط وم ٌ ْ ْ رضي الل عنْه قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م
ن ي ق
ِ ل ف لّ ص ي ى ت ح ةاز ن ج ال د ه ش ن َّ ِ َّ ُ
َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ي يم ظ ِ ع ال ي لب ج ال ل
ُ ث م
ِ ال ق ان
َ َِ َ َ طا ي ق
ِ ال ام و يل ق
ِ انطاي ق
ِ ل انك ن فد شهد حتى ت
ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ
1240. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah berkata, aku membacakan
kepada Ibnu Abu Dza'bi dari Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqbariy dari bapaknya bahwasanya dia
pernah bertanya kepada Abu Hurairah radliallahu 'anhu, maka Abu Hurairah radliallahu
'anhu menjawab; Aku mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Dan dalam riwayat lain
telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Syabib bin Sa'id berkata, telah menceritakan
bapakku kepadaku, telah menceritakan kepada kami Yunus berkata, Ibnu Syihab dan telah
menceritakan kepada saya 'Abdurrahman Al A'raj bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu
berkata; Telah bersabda Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam: "Barangsiapa yang
menyaksikan jenazah hingga ikut menyolatkannya maka baginya pahala satu qirath, dan
barangsiapa yang menyaksikan jenazah hingga ikut menguburkannya maka baginya pahala
dua qirath". Ditanyakan kepada Beliau; "Apa yang dimaksud dengan dua qirath?" Beliau
menjawab: "Seperti dua gunung yang besar".
Bab: Keikut sertaan Anak-anak Bersama Orang Dewasa dalam Shalat Jenazah
ْ حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا ي ْحيى ْبن أب بك ْي حدثنا زائدة حدثنا أبو إ ْسحاق الش ْيبان ع
ن
َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ً ْ اس ر ِضي الل ع ْْنما قال أَت رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ق
َبا ف َ َقالُوا َه َذا دفِن أ َ ْو ن ع ّ َب ن ْاب ْ عامر ع
َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ
ٍ َ ِ َ ٍِ َ
خل َفه ُ ُث ص ّ َل ع َل ْهيا
ْ
ان ف ص ف ام
ْ
ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن ْ ت الْبارحة قال
اب
ْ
َ َ َ َّ
َ ّ
َ َ َ َ َُ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َد ُ ِفن
1241. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Abu Bukair telah menceritakan kepada kami Za'idah telah menceritakan kepada
kami Abu Ishaq Asy-Syaibaniy dari 'Amir dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam mendatangi kuburan. Mereka berkata; "Ini dikebumikan
kemarin". Berkata, Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma: Maka Beliau membariskan kami di
belakang Beliau kemudian mengerjakan shalat untuknya".
Bab: Menshalati Jenazah Wanita Yang Meninggal Dunia dalam Keadaan Sedang
Nifas
ب
ْ ْ ن َسرة ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا حس ْيٌ حدثنا ع ْبد الل ْبن بر ْيدة ع
ٍ جن َد ن ب
ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
اس َها ف َ َقام ع َل ْهيا
ْ
اتت ِف ِن َف م ة أ ر ْ رضي الل عنْه قال صل ْيت وراء النبي صل الل عل ْيه وسلم عل
ام
َ َ َ
ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ
ٍ َ
وسطَ َها
َ َ
1245. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yazid bin
Zurai' telah menceritakan kepada kami Husain telah menceritakan kepada kami 'Abdullah
bin Buraidah dari Samurah bin Jundub radliallahu 'anhu berkata; "Aku pernah di belakang
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam ikut menshalati jenazah wanita yang meninggal pada masa
nifasnya. Beliau berdiri di tengah jenazah tersebut".
Bab: Dimana Sehartusnya Imam Berdiri Ketika Menshalati Jenazah Wanita atau
Laki-laki
ب د
ْ
ن ج نبْ ن ْابن بر ْيدة حدثنا َسرة ْ حدثنا ع ْمران ْبن م ْيْسة حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا حس ْيٌ ع
ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َّ َ
َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ
اس َها ف َ َقام ع َل ْهيا
ْ
اتت ِف ِن َف ْ رضي الل عنْه قال صل ْيت وراء النبي صل الل عل ْيه وسلم عل
امرأ َ ٍة م
ِ َّ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ
وسطَ َها
َ َ
1246. Telah menceritakan kepada kami 'Imran bin Maisarah telah menceritakan kepada kami
'Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Husain dari Ibnu Buraidah telah
menceritakan kepada kami Samurah bin Jundab radliallahu 'anhu berkata; "Aku pernah di
belakang Nabi Shallallahu'alaihiwasallam ikut menshalati jenazah wanita yang meninggal
pada masa nifasnya. Beliau berdiri di tengah jenazah tersebut".
Bab: Takbir dalam Shalat Jenazah Sebanyak Empat Kali
ْ ْ حدثنا محمد ْبن سنان حدثنا سلي ْبن حيان حدثنا سعيد ْبن ميناء ع
الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ن جابر رضي
َّ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ن س ِل ٍي أ َ ْصحم َة ْ صل الل عل ْيه وسلم صل عل أ ْصحمة النجاش فكَب أ ْرب ًعا وقال يزيد ْبن هارون ع
َّ َّ
َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
الصم ِد وتابعه ع ْبد
َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ
1248. Telah menceritakan kepada kami Mihammad bin Sinan telah menceritakan kepada
kami Salim bin Hayyan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Mina' dari Jabir radliallahu
'anhu bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam shalat untuk An-Najasyi, maka Beliau takbir
empat kali. Dan berkata, Yazid bin harun dari Salim; Ashhamah". Dan dikautkan pula oleh
'Abdush Shamad.
ْ ْ ْ ْ حدثنا حجاج ْبن م ْْنال حدثنا ش ْعبة قال حدثني سل ْيمان الش
َب ِن
َ َ خ َ أ ال ق ي
َ َ َّ ب
ِ ع الش
َ ّ ت
ُ ع ِ َس الق ان بي
َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ك َه َذا يا أَبا ْ ن مر مع النبي صل الل عل ْيه وسلم عل ق َْب منْبوذ فأمهْ وصل ْوا خ ْلفه ق ْلت م ْ
َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ ٍ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َم
ثد ح ن
ْ ْ
الل عْنُماَ ّ اس ر ِضي
ٍ ال ْابن ع ّ َب
َ عم ٍرو َق
َ َُ َ َ َ ُ َ
1250. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami
Syu'bah berkata, telah menceritakan kepada saya Sulaiman Asy-Syaibaniy berkata; Aku
mendengar Asy-Sya'biy berkata, telah mengabarkan kepada saya seorang yang bersama
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah melewati kuburan yang terpisah (dari kuburan lain).
Maka Beliau memimpin mereka shalat dan mereka shalat di belakang Beliau. Aku bertanya:
"Wahai 'Amru, siapakah yang menceritakan ini kepadamu?". Dia menjawab: " Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhu".
ٌ ٌ ْ ْ ْ ٌ
يد ْبن ُزر ْي ٍع ح ّ َد َثنَا س ِعيد ُ ز ِ ي ا ن ث
َ د َ ّ ح ُ ة يف ل
ِ خ لِ ال ق
َ و ال ق
َ يد ع
ِ س ان ث
َ د
َ ّ ح لَ ع اْل
َ د
ُ بع ا ن ث
َ د
َ ّ ح اش َح ّ َد َثنَا َع ّي
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ن أنس رضي الل عنْه ع
َب ِه وتُو ِ ّل
ِ د ِإذَا و ِضع ِف َقُ ال الع ْب َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق َ ّ ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ ِ ٍ َ َ
ْ ن قتادة ع
َ َ
ْ ع
َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ِّ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
ول ِف َه َذا ُ ت َت ُق وذهب أ ْصحابه حتى إنه لي ْسمع ق ْرع نعاله أتاه ملكان فأقعداه فيقولن ل ما كن
َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ول فيق ْ الرجل محمد صل الل عل ْيه وسلم فيقول أ ْشهد أنه ع
ارِ َ ّال انظُر ِإ َل َمق َع ِد َك ِمن الن س ر و الل د ب
ُ َُ ُ ُ َ ََ ُ ِ َ ّ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ٍ َّ َ ُ ِ ُ َّ
ْ ْ ْ ن الْجنة قال النبي صل الل عل ْ أ ْبدلك الل به م ْقع ًدا م
كا ِفر أ َ ْو ال ُمنَا ِف ُق ال ام َ أ و اعً َجي
ِ ام اهي ف م َ ل
ّ س و ه
ِ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ي َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ
ُ َ َّ َ َ ُ ّ َّ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
يد ْ ط رقة م
ٍ ِ َ ِ ٍ َ ب ِب ِم
د ح ن ال َل در ْيت و َل َت َل ْيت ُث يضر ُ ول النَّاس فَي َق ُ ول ما ي ُق
ُ ُ ت أَقُ نُ ك يرِ د َ ول َل أ
ُ ف َ َي ُق
َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ََ ُ ُ َ َ
ْ ْ ض ْرب ًة ب ْي أذن ْيه فيصيح ص ْيح ًة ي ْسمعها م
ي
ِ َ َ َّلقالث ل َ ّ إ ه ِ يلِ ي ن
ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ َ
1252. Telah menceritakan kepada kami 'Ayyasy telah menceritakan kepada kami 'Abdul A'laa
telah menceritakan kepada kami Sa'id berkata; dan telah berkata, kepadaku Khalifah telah
menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id dari
Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Jika
suatu jenazah sudah diletakkan didalam kuburnya dan teman-temannya sudah berpaling dan
pergi meninggalkannya, dia mendengar gerak langkah sandal sandal mereka, maka akan
datang kepadanya dua malaikat yang keduanya akan mendudukkannya seraya keduanya
berkata, kepadanya: "Apa yang kamu komentari tentang laki-laki ini, Muhammad
Shallallahu'alaihiwasallam?". Maka jenazah itu menjawab: "Aku bersaksi bahwa dia adalah
hamba Allah dan utusanNya". Maka dikatakan kepadanya: "Lihatlah tempat dudukmu di
neraka yang Allah telah menggantinya dengan tempat duduk di surga". Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam selanjutnya berkata,: "Maka dia dapat melihat keduanya".
Adapun (jenazah) orang kafir atau munafiq akan menjawab: "Aku tidak tahu, aku hanya
berkata, mengikuti apa yang dikatakan kebanyakan orang". Maka dikatakan kepadanya:
"Kamu tidak mengetahuinya dan tidak mengikuti orang yang mengerti". Maka kemudian dia
dipukul dengan palu godam besar terbuat dari besi diantara kedua telinganya sehingga
mengeluarkan suara teriakan yang dapat didengar oleh yang ada di sekitarnya kecuali oleh
dua makhluq (jin dan manusia) ".
ب
ْ ْ ْ الْمقدسة ر ْمي ًة بحجر قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فل ْو كنْت ث ْلر
ِ جا ِن
َ
َبه ِإ َل ق م ك ت ي َ
ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ
ِ َّ ِ َّ ُ
َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
اْلْح ِر
َ
َ يب ِ ِ َ يق ِعن َد ال
ثك ِ الطّ َِر
1253. Telah menceritakan kepada kami Mahmud telah menceritakan kepada kami 'Abdur
Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ibnu Thawus dari bapaknya dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu berkata,: "Suatu hari malaikat maut diutus kepada Musa
'alaihissalam. Ketika menemuinya, (Nabi Musa 'alaihissalam) memukul matanya. Maka
malaikat maut kembali kepada Rabbnya dan berkata,: "Engkau mengutusku kepada hamba
yang tidak menginginkan mati". Maka Allah membalikkan matanya kepadanya seraya
berfirman: "Kembalilah dan katakan kepadanya agar dia meletakkan tangannya di atas
punggung seekor lembu jantan, yang pengertiannya setiap bulu lembu yang ditutupi oleh
tangannya berarti umurnya satu tahun". Nabi Musa 'alaihissalam bertanya: "Wahai Rabb,
setelah itu apa?. Allah berfirman:: "Kematian". Maka Nabi Musa 'alaihissalam berkata,:
"Sekaranglah waktunya". Kemudian Nabi Musa 'alaihissalam memohon kepada Allah agar
mendekatkannya dengan tanah yang suci (Al Muqaddas) dalam jarak sejauh lemparan batu".
Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Seandainya aku kesana, pasti akan aku tunjukkan kepada kalian keberadaan
kuburnya yang ada di pinggir jalan dibawah tumpukan pasir merah".
ْ
الل عْنُما اس ر ِضي ٍ ن ع ّ َب ْ ن الش ْعبي ع
ن ْاب َ ّ
ْ ن الش ْيبان ع
َ ّ
ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا ع ْثمان ْبن أَب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر
َ َُ َ َ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ ِ
َ ِّ َ َ َِ َ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ
ال
َ ان َسأ َ َل َعنه ُف َ َقك هو وأ َ ْصحابه ُو الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل رج ٍل بع َد ما دفِن ِب َل ْي َلٍ َقام قال صل النبي صل
َ َ َ ُ َ ُ
َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ َ َ
ْ
ارح َة فَص ّلَ ْوا ع َل ْي ِه
ِ ن َه َذا ف َ َقالُوا ف ُ َل ٌن د ِفن الب
ْ م
َ َ َ َ َ ُ َ
1254. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada
kami Jarir dari Asy-Syaibaniy dari Asy-Sya'biy dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata;
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah mengerjakan shalat jenazah untuk seorang laki-laki
yang telah dikebumikan pada malam hari. Beliau mengerjakannya bersama dengan para
sahabatnya. Saat itu Beliau bertanya tentang jenazah tersebut: "Siapakah orang ini?".
Mereka menjawab: "Si anu, yang telah dikebumikan kemarin". Maka mereka
menyolatkannya".
ْ ْ حدثنا محمد ْبن سنان حدثنا فل ْيح ْبن سل ْيمان حدثنا هلل ْبن عل ع
ال
َ َ ُ الل ُ َعن
ق ه َّ ي ن أَن َ ٍس ر ِض
َ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ت ْ شه ْدنا بنْت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ورسول الل صل الل عل ْيه وسلم جال ٌس عل الْق َْب فرأ
ي
ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ
َب َها فَنَز َل
ْ
ق ف
ْ ْ
ل ز ان ف ال ق ان أ ة ح
ْ
ل ط و ب أ القف ليْ ن أحد ل ْم يقار ْف الل ْ ع ْين ْيه ت ْدمعان فقال ه ْل فيك ْم م
َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ُ َ ََََ َ ّ ِ َُ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ َ َ ََ ِ ََ َِ َ َ
ْ ْ
تفُوا } أَي لِيكت َ ِسبوا
ْ
اللِ { لِيق د بْ ح أراه ي ْعني اِل ْنب قال أبو ع ٌ ف ق َْبها فقَبها قال ْابن مبارك قال فل ْي
ِ َ َ َ ّ ِ ُ َُ َ َ ٍ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ِ َ ِ
ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َُ َ
1256. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sinan telah menceritakan kepada
kami Fulaih bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Hilal bin 'Ali dari Anas radliallahu
'anhu berkata,: "Kami menyaksikan pemakaman puteri Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
dan saat itu Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam duduk diatas kuburnya. Lalu aku melihat
kedua mata Beliau mengucurkan air mata". Kemudian Beliau bertanya: "Siapakah diantara
kalian yang malam tadi tidak berhubungan (dengan isterinya) ". Berkata, Abu Tholhah:
"Aku". Beliau berkata,: "Turunlah ke dalam kuburnya!"."Maka Beliau turun kedalam
kuburnya lalu menguburkannya". Berkata, Ibnu Mubarak berkata, Fulaih: "Aku memahami
makna Yuqarif maksudnya adalah "berbuat dosa". Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukhariy
tentang Firman Allah Ta'ala 'Liyaqtarifuu (QS Al An'am: 113, maksudnya adalah: agar mereka
mengerjakan (seperti syetan mengerjakannya).
ك ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ك ْع ْ ْ ف ح ّ َد َثنَا ال ّلَ ْي اللِ ْبن يوس ح ّ َد َثنَا ع ْب
ٍ ِن َمال ِ بب ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ اب َع ٍ ح ّ َد َثنِي ابن ُ ِش َه َ
ال
َ ث َق ُ َ َ ُ ُ ُ َ ّ د
ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن َقت َل ي ِمِ َجل ن جابر ْبن ع ْبد الل رضي الل عْنما قال كان النبي صل الل عل ْيه وسلم يجمع بي الر ْ ع
ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ
ْ ْ ً ْ ْ ْ
ال أ َ َنا ق و د ح لال ف ه م دق ا م ه د ح أ لإ ل
َ َ َ ِ َّ ِ ُ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ ي ش ُ أ ا ذ إ ف آن ْ
ر ق ل ل ا ذ خ َ َ َ ػم أ
أ ر ث ك ُ ّ َ ول أ
ُ ح ٍد ُث ي ُق ِ ب َوا ٍ أُح ٍد ِف َث ْو
ُ ُ َ َ ّ ُ
ْ ْ
ْ يد عل هؤل ِء ي ْوم القيامة وأمر بدفْن ْم ف دماؼ ْم ول ْ ٌ
هي ْم
ِ َص ّ َل َعل سلُوا ولَ ْم ي غ
َ ي
َّ ُ َ م َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َش ِه
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
1257. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami
Al Laits berkata, telah menceritakan kepada saya Ibnu Syihab dari 'Abdurrahman bin Ka'ab
bin Malik dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua berkata,: "Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam pernah menggabungkan dalam satu kubur dua orang laki-laki yang
gugur dalam perang Uhud dan dalam satu kain, lalu bersabda: "Siapakah diantara mereka
yang lebih banyak mempunyai hafalan Al Qur'an". Bila Beliau telah diberi tahu kepada salah
satu diantara keduanya, maka Beliau mendahulukannya didalam lahad lalu bersabda: "Aku
akan menjadi saksi atas mereka pada hari qiyamat". Maka Beliau memerintahkan agar
menguburkan mereka dengan darah-darah mereka, tidak dimandikan dan juga tidak
dishalatkan".
Bab: Menguburkan Dua atau Tiga Jenazah dalam Satu Liang Qubur
Bab: Orang Yang Berpendapat Tidak Perlu Memandikan Jenazah Orang Yang Mati
Syahid
ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ك ْعب ْبن مالك ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ثعٌ ْ ْ
الق الق راب ج ن ٍ ِ ِ ِ ي ل ان ثدَ ح يد
ِ ِ ل و حدثنا أَبو ال
ِ
َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
اؼ ْم يعنِي ي ْوم أُح ٍد ولَ ْم ي َغ ِّسل ُهالنّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ادفنوهْ ف دم
ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ
1260. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami Laits
dari Ibnu Syihab dari 'Abdurrahman bin Ka'ab bin Malik dari Jabir berkata; Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Kuburkanlah mereka bersama dengan darah-darah
mereka". Yaitu mereka yang gugur pada perang Uhud: "Dan janganlah mereka dimandikan".
Bab: Pohon Idzkhir (Pohon yang Mendatangkan Bau Harum) dan Rerumputan
diatas Kuburan
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
اس بع ن اب ْ
ن ع ة م ر ك ع ن ع اِل ِ خ ا ن ث د ح اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ب ش وْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل ْبن ح
ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ٍ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ْلح ٍد بع ِدي ْلح ٍد َق ْب ِل و َل ك َة ف َ َل ْم َت ِح ّ َل َ ّ الل م م ر ح ال ق م ل س و ه ْ ن النبي صل الل عل
ي ْ رضي الل ع ْْنما ع
َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ
ْ ْ ْ ْ
ط ل ُ َقطَ ُّتا ِإ ّ َل ُ ق
َ ت ل ُ د َها و َل ت ُ د َشجر َها و َل ينَ ّ َفر ص ْي ُ ض َ خ َل َها و َل يع َ َ ُ ل َ تخ ي لَ ار
ٍ ع ْ ت ل ساع ًة م
ن ِ ِ َح ّل
ِ ُأ
َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
هر ْير َة و ب َ أ ال ق و ر خ ِ ذ اْل ل َ ّ إ ال ق ف ا نور بق و ا ن ت
ِ اغ ص ِ ل ر خ
ِ ذ اْل َ
ِ ِ ُ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ ال ال
ل ّ إ ه ن ع الل ي ض ِ ر اس ب ع َ َع ٍف ف َ َق لم
َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ََ َ ِ ُُ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ ِ
ن ب ْ ن الْحسن ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم لقبورنا وبيوتنا وقال أبان ْبن صال ٍح ع ْ رضي الل عنْه ع
ِ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ
ن ْ ن
اب ْ ن طاوس عْ ن صفية بنْت ش ْيبة َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم م ْثل وقال مجاه ٌد ع ْ م ْسلم ع
ِ َ ٍ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ ٍ ِ ُ
وط ْم ْ عباس رضي الل ع ْْنما لق
ِِ ْن ْم وبُي ي
ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
ِ
1262. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Hawsyab telah
menceritakan kepada kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Khalid dari
'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda:
"Allah telah mengharamkan kota Makkah, maka tidak dihalalkan buat seorangpun sebelum
dan sesudahku melakukan pelanggaran disana, yang sebelumnya pernah dihalalkan buatku
beberapa saat dalam suatu hari. Di Makkah tidak boleh diambil rumputnya dan tidak boleh
ditebang pohonnya dan tidak boleh diburu hewan buruannya dan tidak ditemukan satupun
barang temuan kecuali untuk diserahkan kepada juru pengumuman (agar dikembalikan
kepada pemiliknya) ". Berkata, (Al 'Abbas radliallahu 'anhu) kecuali pohon idzkhir (pohon
yang harum baunya) yang berguna untuk pengerjaan celup (pewarnaan pakaian) dan kubur-
kubur kami. Maka Beliau bersabda: "Ya kecuali pohon idzkhir". Dan berkata, Abu Hurairah
radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam: "Untuk kubur-kubur mereka dan
rumah-rumah mereka". Dan berkata, Aban bin Shalih dari Al Hasan bin Muslim dari Shafiyah
binti Syaibah bahwa dia mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda seperti ini.
Dan berkata, Mujahid dari Thawus dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu: "Dan untuk alat
berhias mereka (parfum) dan rumah-rumah mereka".
Bab: Bolehkan Mengeluarjkan Mayat dari Qubur atau Liang Lahad karena Suatu
Alasan?.
Bab: Liang Lahad (Lobang di samping) dan Syaq (Lobang di Tengah) pada Lobang
Kuburan
Bab: Jika Anak Kecil Masuk Islam Lalu Mati Apakah Wajib Dishalati?. Apakah Islam
Wajib Diperkenalkan Kepada Anak Kecil?.
خَبن سالم ْبن ع ْبد الل أن ْ ْ ْ ن يونس ع ْ خَبنا ع ْبد الل ع ْ ْ حدثنا ع ْ
عمر ر ِضي ن اب َ ِ ِ ِ َ أ ال ق ي ر ه الز ن ُ ِ َ أ ان د ب
َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ّ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ ُ ّ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ
دوه ج و ى ت ح د ا ي ص ن انطلق مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ف ر ْهط قبل ْ
اب
ْ
ر م ع ن أ ه َب
ْ
خ أ ا م ْن
ْ
الل ع
ٍ َ ِ ٍ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ
ِ َ َّ َ َّ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ِّ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ ُ َ ُ َ
َع ح ّ َتى َضرب النّ َ ِبي ص ّ َل ي ْلعب مع الص ْبيان عنْد أُطم بني مغال وق ْد قارب ْابن صياد الْحلم فل ْم ي ْش ْ
ُّ َ َ َ ُ َ َّ ٍ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِّ َ ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ول س ر ك ن أ د ه ش
ْ
أ ال ق ف د ا ي ص ن الل عل ْيه وسلم بيده ث قال ل ْبن صياد ت ْشهد أن رسول الل فنظر إل ْيه ْ
اب
َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َّ ٍ َ َ ُ َ ِ ّ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ
َ َ ٍ
غ َل ٌم
ْ ْ ن ثابت ع ْ اد و ْهو ْابن ز ْيد ع ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح
ُ ان
َ
ك
َ ال
َ الل عنه ُ َقَ ّ
َُ َ َ
ن أَن َ ٍس ر ِضي
َ ٍ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ي ي ْخدم النبي صل الل عل ٌ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُعوده ف َ َقع َد ِعن َد رأ ِس ِه ل
َ ّ ص ي ب الن اه ت أ ف ض ر م ف م ل س و ه
ِ ي َ ّ ػود
َ َ ُُ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ
َ ُ ّ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ َ َّ َّ ُ ُ َ ّ ِ ُ َ
ِ
خرج النّ َ ِبي ف م ل سْ فقال ل أ ْسل ْم فنظر إل أبيه وهو عنْده فقال ل أط ْع أبا الْقاسم صل الل عل ْيه وسلم فأ
َ ِ َّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ
ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
ار
ِ َ ّاِلي أَن َق َذه ُ ِمن الن ِ َ ّ ِد ِ ّ َلل
ُ حم ول ال هو ي ُق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و صل
َ ُ ُ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
1268. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Hammad dia adalah Ibnu Zaid dari Tsabit dari Anas radliallahu 'anhu berkata,: "Ada seorang
anak kecil Yahudi yang bekerja membantu Nabi Shallallahu'alaihiwasallam menderita sakit.
Maka Nabi Shallallahu'alaihiwasallam menjenguknya dan Beliau duduk di sisi kepalanya lalu
bersabda: "Masuklah Islam". Anak kecil itu memandang kepada bapaknya yang berada di
dekatnya, lalu bapaknya berkata,: "Ta'atilah Abu Al Qasim Shallallahu'alaihiwasallam". Maka
anak kecil itu masuk Islam. Kemudian Nabi Shallallahu'alaihiwasallam keluar sambil
bersabda: "Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan anak itu dari neraka".
ْ
الل عْنُما يض ر اسبع ن ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال قال عب ْيد الل ْبن أب يزيد َس ْعت
اب
َ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ِ
ْ ن الْو ِْلان وأمي م
ن النِّسا ِء ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ِ ِّ ُ َ ِ َ ِ ت أ َ َنا َوأ ُ ِّمي ِمن ال ُمس َتض َع ِفيَ أ َ َنا ِم
ُ ول كُن
ُ َي ُق
َ
1269. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan berkata; 'Ubaidullah bin Abu Yazid berkata; Aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata,: "Aku dan ibuku adalah termasuk orang-orang lemah, aku dari golongan
anak-anak dan ibuku dari golongan wanita".
Bab: Jika Seorang Musyrik Mengucapkan Kaliamt "Laa Ilaaha Illallah" Menjelang
Kematiannya
ْ ْ ْ ْ ْ
َب ِن
ََ ال أَخ َ اب َق ٍ ن ِش َه ِ ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َعن َصالِ ٍح َعن اب
ْ ال اهي َق ِ َب َنا يع ُقوب ْبن ِإ ْبر خ َ أ اق ح س ْ حدثنا إ
َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ سعيد ْبن الْمسيب ع
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ه اء ج اة ف و ال ب ل ا ط ا ب أ ت ر ض ح ا م ل ه ن أ ه َب خ أ ه ن أ ه يب أ ن
َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ َ َ
َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ
ْ ْ ْ وسلم فوجد عنْده أبا ج ْهل ْبن هشام وع ْبد الل
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ال ق ة
ِ ي غ م ال ن ب ة ي م ُ أ ب َ أ ن ب ِ ٍ ِ َ َ َ َّ َ َ
َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
اللِ ْبن أ َ ِب د ال أَبو جه ٍل وع ْب اللِ ف َ َق ك ِضا ِعن َد دل ك ِلم ًة أَش َه وسلم ْلب طالب يا عم قل ل إل إ ّ َل الل
ُ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ ِ َ ُ ِّ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ
ض َها ع َل ْي ِه
ْ ْ ن م َل ع ْبد الْمطَّلب فل ْم يز ْل رسول الل صل الل عل ْ ب أ َ َت ْر َغ
َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ّ ِ ب َع
َع
ِ ي م َ ل
ّ س و ه ِ ي
ُ ٍ ِطال َ أ ُ َم ّيَ َة َيا أ َ َبا
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ول َل ن أ ب أ و ب لَ ّ
َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ ِ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ك ال
ق ي ط م ال د ب ع ل َ ّ م ل ع و ه ه م ل ك ام ر آخ ب ل ا ط و ب أ ال ق ى ت ح ِ ال ق م َ ان ِب ِتل ِ ود ويع
َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال فِي ِه َ الل ُ َت َع ل
َّ َ َ َ َ َ َ ز ن َ أ ف ك ن ع ه نُ أ م َ َ َ َ َ ّ َ ْلس َت
ل ا م ك ل ن ر ف
ِ غ َ َ ِالل َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ َما َو َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ال َر ُس َ الل ُف َ َقَ ّ ل ِإ ّ َل
ََِ
إ
ْ
كان لِلنّ َ ِبي } اْلي َة { ما
َ ِّ َ َ َ
1272. Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami Ya'qub bin
Ibrahim berkata, telah menceritakan apakku kepadaku dari Shalih dari Ibnu Syihab berkata,
telah mengabarkan kepada saya telah mengabarkan kepada saya Sa'id bin Al Musayyab dari
bapaknya bahwasanya dia mengabarkan kepadanya: "Ketika menjelang wafatnya Abu
Tholib, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mendatanginya dan ternyata sudah ada Abu
Jahal bin Hisyam dan 'Abdullah bin Abu Umayyah bin Al Mughirah. Maka Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam berkata, kepada Abu Tholib: "Wahai pamanku katakanlah laa
ilaaha illallah, suatu kalimat yang dengannya aku akan menjadi saksi atasmu di sisi Allah".
Maka berkata, Abu Jahal dan 'Abdullah bin Abu Umayyah: "Wahai Abu Thalib, apakah kamu
akan meninggalkan agama 'Abdul Muthalib?". Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam terus
menawarkan kalimat syahadat kepada Abu Tholib dan bersamaan itu pula kedua orang itu
mengulang pertanyaannya yang berujung Abu Tholib pada akhir ucapannya tetap mengikuti
agama 'Abdul Muthalib dan enggan untuk mengucapkan laa ilaaha illallah. Maka berkatalah
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam: "Adapun aku akan tetap memintakan ampun buatmu
selama aku tidak dilarang". Maka turunlah firman Allah subhanahu wata'ala tentang
peristiwa ini: ("Tidak patut bagi Nabi …") dalam QS AT-Taubah ayat 113).
ْ
الل عن ُه اك ر ِضي ح الض ن ت ْب اب ن َث ْ ن أب قلبة ع ْ اِل ع ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا خ
َُ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ ِ َ ََ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ن َقت َل ْ ن حلف بم َل غ ْي ْاْل ْسلم كاذ ًبا متعم ًدا فهو كما قال وم ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال م ْ ع
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ ََُ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ٍ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ
َ َ َ َ َ َ ِّ
ْ ْ ْ ْ
ن ح ّ َد َثنَا از ٍم عن الحس ال ح ّ َد َثنَا ج ِرير ْبن ح جاج ْبن ِمْن نفسه بحديدة عذب به ف نار جهن وقال ح
َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِّ ُ ٍ َ ِ َ ِ ُ َ َ
ْ
الل ل َ ّ ص ي ب الن ل ع ب ٌ ب رضي الل عنْه ف هذا الْم ْسجد فما نسينا وما نخاف أ ْن يكذب جنْد ٌ جنْد
َُ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ
َ ُ َُ َ َ َ ُ َ ّ ِ
َ
ْ ْ ْ ْ
ت ع َلي ِه الجنّ َ َة الل ب َدر ِن ع ْب ِدي ِبنَف ِس ِه حر ْم ال اح ف َ َقت َل َنفسه ُف َ َق ٌ عل ْي ِه وسلَم قال كان برجل جر
ِ ِ ّ
َ َ ُ َّ َ َ َ َُ َ ّ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
1275. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yazid bin
Zurai' telah menceritakan kepada kami Khalid dari Abu Qalabah dari Tsabit bin Adh-Dhahhak
radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Barangsiapa yang
bersumpah setia dengan agama selain Islam secara dusta dan sengaja, maka dia seperti apa
yang dikatakannya, dan barangsiapa membunuh dirinya sendiri dengan besi, maka dia akan
disiksa di dalam nereka Jahanam". Dan berkata, Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada
kami Jarir bin Hazim dari Al Hasan telah menceritakan kepada kami Jundab radliallahu 'anhu:
"Didalam masjid ini tidak akan kami lupakan dan kami tidak takut bahwa Jundab akan
berdusta atas nama Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, dia berkata,: "Pernah ada seorang yang
terluka lalu dia bunuh diri maka Allah Shallallahu'alaihiwasallam berfirman: "HambaKu
mendahului aku dalam hal nyawanya sehingga aku haramkan baginya surga".
ن ْ ن
اب ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثني الل ْيث ع
ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
ِ َ َّ َ ِ َّ َُ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ
ول س ر ل ي ع د ول ل س ن ْ ن عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل ع ْْن ْم أنه قال لما مات ع ْبد الل ْبن أب
اب ْ
ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ّ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ
َ ِ َ ِ َ َ ُ اس َع ٍ َع ّ َب
ْ
ت يا ل اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وث ْبت إل ْيه فق اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ليص ّل عل ْيه فلما قام رسول
َ ُ ُ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ
اللِ ص ّ َل ول س ر م س ب ت ف ل ْ رسول الل أتص ّل عل ْابن أب وق ْد قال ي ْوم كذا وكذا كذا وكذا أعدد عل ْيه ق
و ُ ُ
َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ ّ َ ُ َ
ْ
ت ل َ ْو أَع َلم أ َ ِ ّن ِإن
ْ ْ ْ
ت اخ ف ت
ْ
ي خ ن إ ال ق ه ْ الل عل ْيه وسلم وقال أخ ْر عني يا عمر فلما أ ْكث ْرت عل
ي
ُ ُ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ
ّ ِ ّ ِ ِ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث انصر َف ف َ َل ْم اللِ ص ّ َل ول ال فَص ّ َل ع َل ْي ِه رس ق ا هيْ ز ْدت عل الس ْبعي ي ْغفر ل لز ْدت عل
َ َ َّ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ ِ َّ َ َ ُ ِ
َ
ْل وه و ْ ن براء ٌة { ول تص ّل عل أحد م ْْن ْم مات أب ًدا إل ق ْ ت ْاْليتان م ْ
ل زن ى تح اً ي س َ
ْ ْ
ُ َ ِ ِ َ َِ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ
َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ََ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ ك
ي ل ّ إ ث ُ يم
َ
ْ ْ فاسقون } قال فعج ْبت ب ْعد م
ول أَع َلم ُُ الل ُ َو َر ُس َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم ِئ ٍذ و َ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
ِ ن ج ْرأ َ ِت ع َل رس ِ ُ َ ُ ِ ََ َ َ َ ُ ِ َ
ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ
1277. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada saya Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah dari Ibnu 'Abbas dari 'Umar
bin Al Khaththab radliallahu 'anhu bahwasanya dia berkata,: "Ketika 'Abdullah bin Ubay bin
Salul meninggal dunia, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam diminta untuk menyolatkannya.
Ketika Beliau sudah berdiri hendak shalat aku hampiri Beliau lalu aku berkata: "Wahai
Rasulullah, apakah anda akan menyolatkan anak Ubay padahal dia suatu hari pernah
mengatakan begini begini, begini dan begini, (aku mengulang-ulang ucapan bin Ubay yang
dahulu pernah dilontarkan kepada Nabi) ". Ternyata Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
malah tersenyum seraya berkata,: "Cukupkanlah ucapanmu dariku wahai 'Umar. Ketika aku
terus berbicara kepada Beliau, Beliau berkata,: "Sungguh aku diberi pilihan dan aku memilih
seandainya aku mengetahui bila aku menambah lebih dari tujuh puluh kali permohonan
ampun baginya dia akan diampuni, pasti aku akan tambah (permohonan ampun baginya) ".
'Umar berkata,: "Maka kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menyolatkannya
hingga selesai, tak lama setelah Beliau terdiam, turunlah firman Allah subhanahu wata'ala
QS At-Taubah ayat 84 yang artinya ("Dan janganlah kamu menyolatkan siapa yang mati dari
mereka selamanya" hingga ayat "mereka mati dalam keadaan fasiq").
ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ حدثنا عفان ْبن م ْسلم هو الصفار حدثنا داود ْبن أب الْفرات ع
اْلسو ِد َ ن بُري َد َة َعن أ َ ِب ب ِ
َ َ ِ َّ
ِ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َّ َّ َ ُ ٍ ِ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ٌ ْ تض ْ ْ ْ ْ ْ ض فجل ٌ قال قد ْمت الْمدينة وق ْد وقع ضا مر
ازة ن ج م
َ َ َ ِ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ر م ف ه ن ع الل ي ض ر َاب ّ ط خ ال ن ب
َ ِ َ َ ُ َِ ُ َ َ َ ر م ع ل إ ت س ِ ِ َ َ َ
َ َ َََِ َ َ َ ََ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
خيًا اُب ح اص ل ع ي ن ث ُ أ ف ى ر خ ُ أب ر م ث ت بج و ه ن ع الل ي ض ر ر م ع ال ق ف اً ي خ اُب ح اص ل ع ي ن ث فأ
َ َِ ِ ِ
َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َِ ِ َ َ َ َ َُِ
ْ ْ ْ ْ ْ
اْل ْسو ِد َ ال أَبُو ق ف ت بج و ال ق ف ا رً ح ُِبا ش ِ اص ل ع ي ِ ن ث ُ أف ة
ِ ثِ ل ا الث ب ر م ث ت ب ج و ه فقال عمر رضي الل عن
َ َ ََ َ َ َ َ ََ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َّ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ ُيما م ْس ِل ٍم َش ِه َد َل َ ّ ل
َ ّ ص ي ب
ِ َ ّ الن ال ق ا م كَ ت ل ُ ق ال ق ي ِ ن م
ِ ؤ م ال ي م ِ َ أ اي ت ب ج و ام و ت ل فق
ُ ُ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ
ح ِد ِ ث َل َ ْم نَسأَل ُ َعن الوا ان ن اث و ال ق ان ن اث و ا ن ل ق ف ة ث ل
ّ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ
ث و ال ق ة ث ل ثو ا ن ل ق ف ة ن ج ال الل ل خ د أربعة بخي أ
َ
1279. Telah menceritakan kepada kami 'Affan bin Muslim, dia dijuluki Ash-Shaffar telah
menceritakan kepada kami Daud bin Abu Al Furat dari 'Abdullah bin Buraidah dari Abu Al
Aswad berkata,: "Aku pernah berkunjung ke kota Madinah saat sedang berjangkitnya
penyakit. Saat aku sedang duduk dekat 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu tiba-tiba
ada jenazah yang lewat di hadapan mereka lalu mereka menyanjungnya dengan kebaikan.
Maka 'Umar radliallahu 'anhu berkata,: "Pasti baginya". Tak lama kemudian lewat jenazah
yang lain lalu jenazah itu pun disanjung dengan kebaikan. Maka 'Umar radliallahu 'anhu
berkata, lagi: "Pasti baginya". Kemudian lewat jenazah yang ketiga lalu jenazah itu disebut
dengan keburukan, maka 'Umar radliallahu 'anhu pun berkata,: "Pasti baginya". Berkata, Abu
Al Aswad; maka aku bertanya: "Apa yang dimaksud pasti baginya, wahai Amirul mu'minin?".
Maka dia berkata,: "Aku mengatakannya seperti yang dikatakan oleh Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam: "Bilamana seorang muslim (meninggal dunia) lalu disaksikan
(disanjung) oleh empat orang muslim lainnya dengan kebaikan maka pasti Allah akan
memasukakannya ke dalam surga". Maka kami bertanya kepadanya: "Bagaimana kalau tiga
orang muslim?". Dia menjawab; "Juga oleh tiga orang". Kami berkata lagi: "Bagaimana kalau
dua orang muslim?". Dia menjawab; "Juga oleh dua orang". Dan kami tidak menanyakannya
lagi bagaimana kalau satu orang".
ب ْ ن الَْباء ْ ن س ْعد ْبن عب ْيدة ع ْ ن ع ْلقمة ْبن م ْرثد ع ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع
ٍ از ِ ن َع ِ ب ِ َ َ َ ََ َُ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ
َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ رضي الل ع ْْنما ع
الل َ
َُ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ال ِإذَا أُق ِع َد ال ُم
ل ّ إ ل إ ل ن أ د ه ش ث ت ُ أ هَب ق ف نم ؤ ق م ل س و ه
ِ ي َ ّ
َ
َ َ َ َ َ ّ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ اِلين آمنوا بالْق ْول الثابت } حدثنا محمد ك َق ْو ُل { يثَ ِّب ً
ار شَ ّ ب ن ب
ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ّ ُ الل
َ ّ ت
ُ ُ ُ َ ِاللِ ف َ َذل َ ّ ول
ُ ح ّ َمدا َر ُس وأ ن م
َ ُ َّ َ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ٌ حدثنا غنْد
َب
ِ اب ال َق
ِ آمنُوا } َن َزلَت ِف َع َذ ِ َ ّ ُ الل
اِلين َ ت ب ث ي اد ز و ا ذ
ّ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ
ِ َ ض ُ ة ب ع ش ان ث
َ د
َ ّ ح ر
َ َ
{
1280. Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari 'Alqamah bin Martsad dari Sa'ad bin 'Ubadah dari Al Bara' bin 'Azib radliallahu
'anhuma dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Apabila (jenazah) seorang muslim
sudah didudukkan dalam kuburnya maka dia akan dihadapkan (pertanyaan malaikat),
kemudian ia bersaksi bahwa tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Allah dan
Muhammad utusan Allah. Itulah perkataan seorang muslim sebagaimana firman Allah
subhanahu wata'ala (QS Ibrahim ayat 27 yang artinya): ("Allah akan meneguhkan (iman)
orang-orang yang beriman dengan ucapan yang teguh itu"). Telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah
menceritakan kepada kami Syu'bah seperti riwayat ini lalu menambahkannya (firman Allah
subhanahu wata'ala): ("Allah akan meneguhkan (iman) orang-orang yang beriman…") ayat
ini turun berkenaan dengan masalah siksa kubur".
عمر ن صالِ ٍح ح ّ َد َثنِي َنا ِف ٌع أ َ ّ َن ْابن ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثني أب ع
َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ
ت ما وع َد ْ طَلع النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم عل أ َ ْهل الق ِليب فقال وج ْد ّ ا الق ه َب
ْ
خ َ أ ا م ْن
ْ
رضي الل ع
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ُّ ِ َ ّ َ َ َ
َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ اتا فقال ما أ ْنتْ بأ َْسع م ْْن ْم ولك ْ ْ ً ْ
ن َل ي ِجيبون ِ َ ُ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ً عو أَمو د ت ل َ يلَ قِ ف اق ّح ر ّبُكم
َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ
1281. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepadaku bapakku dari Shalih telah menceritakan
kepada saya Nafi' bahwa Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma mengabarkannya berkata; Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam mendatangi para penghuni sumur (kaum musyrikin) yang
terbunuh dalam perang Badar lalu bersabda: "Kalian telah mendapatkan apa yang dijanjkan
Rabb kalian adalah benar". Lalu Beliau ditanya: "Anda memanggil mereka (yang sudah
mati)?". Maka Beliau menjawab: "Tidaklah kalian lebih bisa mendengar daripada mereka,
hanya saja mereka tidak dapat menjawab".
ْ ْ
الل عْنا َقالَت ي ض ر ة شائ ع ْ ن أبيه ع
ن ْ ُعوة ع ْ ن هش ِام ْبن ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا س ْفيان ع
ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ
ك
َ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ ون
ن إ ال ع ت الل الق د ق و ق ح ه ل ول ق أ ت ن ك ام ن أ ن اْل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َع ْم لَيع َل ُم إنما قال النبي صل
َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َّ ِ
{
ْ
} َل ت ُ ْس ِمع الم ْو َت
َ ُ
1282. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Sufyan dari Hisyam bin 'Urwah dari Bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha
berkata; Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Mereka (kaum musyrikin yang terbunuh
dalam perang Badar) telah mengetahui sekarang bahwa apa yang aku katakan (terbukti)
benar dan Allah telah berfirman (QS An-Naml ayat 80 yang artinya): ("Sungguh kamu tidak
akan dapat menjadikan orang yang sudah mati bisa mendengar").
ْ
الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع نْ ن م ْْسوق ع ْ ن أبيه ع ْ ن ش ْعبة َس ْعت ْاْل ْشعث ع ْ خَبن أب ع ْ
أ ان د بْ حدثنا ع
َ َُ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ
ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ت ْلا أعاذك الل م ْ ْ ْ ْ ْ
ُ شة ائ ع ت ل
َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ََ أ س ف َب
ِ قال اب ذ ع ن ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ك َر
الق ف َب
ِ قال اب ذ ع ت َ هيا ف َ َذ
ْ ت عل خ َل أ َ ّ َن ػو ِد ّ َي ًة د
ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع
الل عْنا ن عذاب القَب فقال نع ْم عذاب القَب قالت عائشة رضي
َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ فما رأ ْيت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ب ْعد صل صل ًة إ ّ َل تعوذ م
غن َد ٌر ع َذاب اد ز َب ق ال اب ذ ع ن
ُ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
ٌ ْ ْ
َب ح ّق ِ ال َق
َ
1283. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan bapakku kepadaku nd
Syu'bah; aku mendengar Al Asy'ats dari Bapaknya dari Masruq dari 'Aisyah radliallahu 'anha
(berkata); ada seorang wanita Yahudi menemuinya lalu menceritakan perihal siksa kubur
kemudian berkata (kepada Aisyah radliallahu 'anha); "Semoga Allah melindungimu dari siksa
kubur". Kemudian setelah itu 'Aisyah radliallahu 'anha bertanya kepada Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam perihal siksa kubur, maka Beliau menjawab: "Ya benar, siksa
kubur itu ada". Kemudian 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Maka sejak itu aku tidak
melihat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam setelah melaksanakan shalat kecuali Beliau
memohon perlindungan dari siksa kubur". Ghundar menambhakan: "Siksa kubur itu benar
adanya".
ْ ْ ُعوة ْ خَبن ْ ْ ن ْ خَبن يونس ع ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان حدثنا
ي
ِ الز َب ن ب َ أ اب ه شِ ن اب ُ َ أ ال ق ب ه و ن اب َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ
ُّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ُ ُ َِ َ َ َ ٍ َُ َ َ َ َ َّ َ
ْ كر رضي الل ع ْْنما تقول قام رسول الل صل الل عل ْ ْ ْ
كر ذ ف ابً يط ِ خ م ل س و ه ي َ ّ ِ ب ب أ ت ن ب اءَس أنه َسع أ
ََ َ َ َ ّ
َ َ َ َ ِ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ ََ َ ُ ُ َ
َ َُ َُ َ َ ّ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ
ِ
ج ًة ض ون م ل ْ ف ْتنة الْق َْب التي ي ْفتتن فهيا الْم ْرء فلما ذكر ذلك ضج الْم
س
َّ َ َ ُ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ
1284. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami
Ibnu Wahb berkata, telah menceritakan kepada saya Yunus dari Ibnu Syihab telah
mengabarkan kepada saya 'Urwah bin Az Zubair bahwasanya dia mendengar Asma' binti Abu
Bakar radliallahu 'anhuma berkata,: "Suatu hari Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam berdiri
menyampaikan khuthbah lalu menyebut perihal fitnah kubur yang setiap orang akan diuji
karennaya. Ketika Beliau menyebutkan hal tersebut kaum muslimun menjadi gaduh dan
berteriak".
ْ ن أبيه ع
ن ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى حدثنا ش ْعبة قال حدثني ع ْون ْبن أب جح ْيفة ع
َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ِ َ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َقد وجبت ل ص ي ب الن جر خ الق م ْ الَْباء ْبن عازب ع
ْ ن أب أيوب رضي الل ع ْْن
َ ّ ِ َ َ ِ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ِ
ِ
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ
ت أ َ ِب عِ َس ن وع ان ثد ح ة ب ع ش انَب خ َ أ ر ض ال الن ور َها و َق ال ػود تُع ّ َذب ِف قُب الشمس فَس ِمع ص ْو ًتا ف َ َق
ُ َ َ ّ ُ
َ َ َ َ َ ُ ََ َ ُ َ ّ َ َ ِ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ْ ن أب أيوب رضي الل ع ْْنما ع
ن ْ َس ْعت الَْباء ع
َ ّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ
َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ
1286. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Yahya telah menceritakan kepada kami Syu'bah berkata, telah menceritakan
kepada saya 'Aun bin Abu Juhaifah dari Bapaknya dari Al Bara' bin 'Azib dari Abu Ayyub
radliallahu 'anhum berkata,: Suatu hari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam keluar saat matahri
sudah meninggi lalu Beliau mendengar suara, maka Beliau bersabda: "Orang Yahudi sedang
disiksa didalam kuburnya". Dan berkata, An-Nadhar telah mengabarkan kepada kami
Syu'bah telah menceritakan kepada kami 'Aun aku mendengar Bapakku, (berkata,) Aku
mendengar Al Bara' dari Abu Ayyub radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam.
ْ ْ ْ ْ ن موس ْبن ع ْقبة قال حدث ْتني ْابنة خاِل ْ بع ٌ حدثنا مع ًّل حدثنا وه ْي
اص أ َ ّ َعا ََسِعت
ِ ن العب يد
ِ عِ س ن ب ِ ِ ُ ِ َ ّ
َ َ َ ََ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
َب
ِ اب ال َق
ِ ه َو َي َت َع ّ َوذ ُ ِمن َع َذُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو
َ ّ ي َص ّ َل النب
َّ ِ َّ
1287. Telah menceritakan kepada kami Mu'allaa telah menceritakan kepada kami Wuhaib
dari Musa bin 'Uqbah berkata, telah menceritakan kepada saya dari Khalid bin Sa'id bin Al
'Ash bahwa dia mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam ketika Beliau berlindung dari
siksa kubur.
ْ ْ ن أب هر ْ ن أب سلمة ع ْ ام حدثنا ي ْحيى ع ٌ حدثنا م ْس ِلم ْبن إ ْبراهي حدثنا هش
الق ه ن ع الل ي ضِ ر ة ر ي َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ
َ
َ ُ َُ َ َ َ ََ ّ َ ُ ِ َ َ
َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َّ َ
اب ذ ع ْ ن عذاب الْق َْب وم
ن ْ كان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْدعو ويقول الله إن أعوذ بك م
ِ َّ ِ َّ ُ
ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ّ ِ ِ َّ ُ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال
ِ ج اِل يح
ِ سِ م ال ة ن تف نمِ و ات
ِ م م الو ايح النار ومن فتنة الم
َّ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َّ
1288. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Hisyam telah menceritakan kepada kami Yahya dari Abu Salamah dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam berdo'a: "Allahumma innii
'A'uudzu bika min 'adzaabil qabri wa min 'adzaabin naar wa min fitnatil mahyaa wal mamaati
wa min fitmatil masiihid dajjaal" (artinya): ("Ya Allah aku berlindung kepadaMu dari suksa
kubur dan dari siksa api neraka dan dari fitnah kehidupan dan kematian dan dari fitnah Al
Masihid Dajjal").
Bab: Adzab Qubur Akibat Dosa Ghibah (Menggunjing Aib Orang) dan Air Kencing
Bab: Diperlihatkan Kepada Mayit Tempat Duduknya Kelak di Surga Setiap Pagi dan
Petang
Bab: Mayit Berbicara tentang Jenazah Dirinya Sendiri Ketika Akan Dibawa ke
Kuburan
Bab: Pembicaraan Tentang Kematian dan Keberadaan Mayit dari Anak-anak Kaum
Muslimin
ك ر ِضي ْ ن أنس ْ حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا ْابن علية حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب ع
ٍ ِن َمال ِ ب ِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ
ْ ْ ٌ ْ الل عنْه قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ما م
ِل لَ ْم ي ْبلُغُوا
ِ َ وت َل ُ َث َل َثة ِمن الو مي
ُ ُ َ
ٌ ن الناس م ْس ِل
م ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ
َ َ ُ َ َ
ْالْحنْث إ ّ َل أ ْدخل الل الجنة بفضل رْحته إياه
ْ ْ ْ
ُ َّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ
1292. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Ibnu 'Ulayyah telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Anas bin Malik
radliallahu 'anhu berkata; Nabi Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Tidak seorang
muslimpun yang ditinggal wafat oleh tiga orang anaknya yang belum baligh kecuali Allah
memasukkannya ke dalam surga karena limpahan rahmatNya kepada mereka".
الل هر ْير َة ر ِض ن أب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا آدم حدثنا ْابن أب ذ ْئب ع ْ
ي ّ َُ َ َ َ َ ُ ن أ َ ِب ِ
َّ َ َ ِ َ ِ َ َ
َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ ّ ُ َِ ِ ٍ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ
صرا ِن ِه أ َ ْو ْ
وِل ُ َع َل ال ِفطر ِة فَأ َ َبواه ُػ ِّو َدا ِن ِه أَو يُنَ ِّ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم كُ ّ ُل م ْولُو ٍد ي َ ّ ال النّ َ ِبي ص ّ َل َ ال َق
َ عنه ُ َق
َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ُبيم َة َهل َترى ِفهيا جدعاء ُبيم ِة تُنتج ال يمجسانه كمثل ال
َ َ َ َ َ ِ
َ ُ َ َ ُ َ ِّ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ
1296. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Dza'bi dari Az Zuhriy dari Abu Salamah bin 'Abdurrahman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu
berkata; Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Setiap anak dilahirkan dalam keadaan
fithrah. Kemudian kedua orang tunyalah yang akan menjadikan anak itu menjadi Yahudi,
Nashrani atau Majusi sebagaimana binatang ternak yang melahirkan binatang ternak dengan
"?sempurna. Apakah kalian melihat ada cacat padanya
ْ
ب ح ّ َد َثنَا أَبو م ْروان يحيى د ْبن ح ْر م ح م ي ن ث د ح و ح ام ش ه ْ حدثنا إ َْساعيل حدثني سل ْيمان ع
ن
ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َ ّ ٍ َ ِ َ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْبن أب زكرياء ع
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَيتع ّ َذر ِف اللِ ص ّ َل ول كان رس ش َة َقالَت ِإن ائ نع ْ ُعوة ع ْ ن ْ ن هشام ع
ٍ
ُ َََ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ ُ
ْ ْ
الل بيَ سح ِري و َنح ِري
ْ
ه ض ب ق ي م ْ است ْبطاءً لي ْوم عائشة فلما كان ي
و ْ مرضه أ ْين أنا الْي ْوم أ ْين أنا غ ًدا
ِ ِ ِ َ ِ َ ََ َ َ َ َ ََ َ َ ِ ِ َ َ
َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ
ود ِفن ِف ب ْي ِتي
َ َ ُ َ
1300. Telah menceritakan kepada kami Isma'il telah menceritakan kepada saya Sulaiman
dari Hisyam dan diriwayatkan pula dari jalan lain, telah menceritakan kepada saya
Muhammad bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Marwan Yahya bin Abu Zakariya'
dari Hisyam dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata,: Ketika Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam dalam keadaan sakit dan meminta udzur untuk giliran tinggal
dengan isteri-isterinya (Beliau bertanya): "dimana aku hari ini dan dimana kesokannya?",
saat itu rupanya Beliau menginginkan berlama-lama berada dalam giliran 'Aisyah radliallahu
'anha. Saat Beliau giliran di rumahku, Allah mencabut nyawa Beliau yang berada dalam
dekapan dadaku dan pangkuanku, lalu Beliau dikebumikan di rumahku".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ار أ َ ّنَه ُح ّ َد َثه ُأ َ ّنَ ُهالت ّ َم انيف س نع اش
ٍ ي ع نب ر ك ب و بَ أ ان َب خ َ أ ِ الل د ْ خَبنا ع
ب َ د ْبن م َقا ِت ٍل أ حدثنا محم
َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم مسنّ َ ًما َ ّ َب النّ َ ِبي ص ّ َل
َ َرأَى َق
َ ُ َ َ َ َُ َ ِّ
1302. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Abu Bakar bin 'Iyyasy dari Sufyan At-Tamar
bahwa dia melihat kuburan Nabi Shallallahu'alaihiwasallam sudah ditinggikan tanahnya
sedikit."
ْ ْ ْ ْ ن هش ِام ْبن ْ ْ ْ حدثنا ف ْروة حدثنا ع ْ
ان
ط ِف َز َم ِ ائ ُ
ح ِ هيم ال ط َع َل ِ ُع َو َة َعن أ َ ِبي ِه لَ ّ َما َس َق َ ِ ُ ل بن ُمُس ِه ٍر َع ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ ّ ُ
َ
ت لهْ قد ٌ ْ ْ ْ الْوليد ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ّ ص ي ب الن م د ق اع أ وا نظ و وا عز ف ف م د بف ه ائن ب ف وا ذ خ أ ك ل م ال د بع نب
َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ّ َ ِ ِّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما ِهي ِإ ّ َل اللِ ما ِهي َق َدم النّ َ ِبي ص ّ َل فما وجدوا أح ًدا ي ْعلم ذلك حتى قال لهْ ْ
ُعوة ُ َل و
َ َ َ َ َ َُ َ ّ ُّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ
ْ
الل عن ُه قدم عمر رضي
َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ
1303. Telah menceritakan kepada kami Farwah telah menceritakan kepada kami 'Ali bin
Mushir dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya; Ketika tembok runtuh menimpa kuburan Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam pada masa kekhilafahan Al Walid bin 'Abdul-Malik, orang-orang
mulai membangun kembali. Saat itu mereka menemukan sebuah kaki yang terputus, mereka
mengira bahwa itu adalah kaki Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Mereka tidak menemui
seseorang yang mengetahui hal itu, hingga akhirnya 'Urwah berkata kepada mereka: "Demi
Allah itu bukanlah kaki Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, itu adalah kaki Umar radliallahu
'anhu.
ون م ي ن ع ْمرو ْبن م ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا جرير ْبن ع ْبد الْحميد حدثنا حص ْي ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ
ِ َ ُ ٍ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ِ َ َ ِ
ي ن م ؤ
ْ ْ
م ال م أ ل إ باذه ْ ْ
ر م ع ن ْاْل ْودي قال رأ ْيت عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل عنْه قال يا ع ْبد الل ْ
ب
َ ِ ِ ِ ُ
ِ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ ِ ّ ُ
َ َ ِ ِّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ
ْ
حبي َقالَت ا ص ع م ن ف
ْ ْ
د أ ن أ اه
ْ
ل س ث م ل الس ك عائشة رضي الل ع ْْنا فق ْل ي ْقرأ عمر ْبن الْخطّ َاب عل ْ
ي
ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ
ي م أ اي ك ل ت
ْ
نذ أ ال ق ك كنْت أريده لن ْفسي فْلوثرنه الْي ْوم عل ن ْفسي فلما أ ْقبل قال ل ما ِل ْ
ي
ُ ُ ُ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ
ِ
ْ
عم ر ن ذ أ ت س اْحلون ث سلموا ث ق ْل ي ْ ْ
ف ت ض
ْ
ب ق ا ذ إ ف عِ ج ض
ْ ْ
م ال ك ل ذ شءٌ أه إل م ْ
ن الْم ْؤ ِمنِي قال ما كان ْ
ِ ّ ِ ِ َ َِ َ ُِ ِ ِ َ
َ َّ ِ َّ َ ََ َ َ َ َ َ
ُ ِ ُ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اْل ْم ِر
ح ّ َق ِض َذا َ َ اب ِر ال ُم ْس ِل ِميَ ِإ ِ ّن َل أَع َلم أَح ًدا أ ِ ون ِإ َل م َق د
َ ُ ُّ ِ ر ف ل َ ّ إ
ِ و ون ن ف
ِ اد ف ل ِ ت ن ذ ِ َ أ ن إ
ِ ف َاب
ِ ّ ط خ
بن ُال َ
َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
استخ َلفُوا بع ِدي اض فَمن ٍ هو عْنُ ْم ر ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ اِلين تُو ِ ّف رس ِ ن َهؤ َل ِء النّ َ َف ِر ّ َ
ُ
م ْ
ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ََ ُ
ْ اَسعوا ل وأطيعوا فسمى ع ْثمان وعليًا وط ْلحة والزب ْي وع ْ ْ ْ
ن ْبن ع ْو ٍف ْح الر د ب َ ِ ِ َ َ ف ُ ة يفلِ خ فهو ال
َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ّ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ وس ْعد ْبن أب وقاص وولج عل ْ
ك َ ََ ل ان ك
َ ِ الل َ ّ ى ش ب ب
ِ ي ِ ن م
ِ ؤ م ال ي م ِ َ أ ا ي ش ِ ب َ أ ال
ََ َ ق ف ارِ ص ن اْل
َ ن م
ِ اب ش ه
ِ ي
َ َ َ َ َ ِ َ َّ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ّ
َ ُ َ َ ُ َ َ
ال لَ ْيتنِي يا ْابن أ َ ِخ ق ف
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْقدم ف ْاْل ْ
َ َ َ َ ِ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِم
ل ك اذ ه د ع ب ةاد ه الش ث ت ل د ع ف ت ف ل خ ت اس ث ت م ل ع د ق ا م م ل س
َ َ ّ ّ
ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ
َع َف لَ ُه ح ّ َق ُه وأَن ي ن أ ا ي خ ً
َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ وصي ال
ي ل و اْل
َ ين ر اج ه م ال ب ي د ع ب ن م ة يف لخ ِ ُ ل َو َل ِل أ َ ّ َ ك َفافا َل َع َ ك َ َِوذَل
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ْن ْمِِ س ِ ح م نمِ ل َ ب ق ي ن َ أ ان يم اْل
ِ و ار اِل
َ ّ وا ءوَ ّ بتَ ين اِل
ِ َ ّ اً ي خ
َ ار
ِ ص ن اْل
َ وصي ِه ِب ِ ُ ظ ل َ ُه ح ْرم َّت ْم وأ َ يح َف
ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ
} {
َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ وي ْعفى ع
وف ل َ ُه ِبعه ِد ِهْ وأَن َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ي َ ّ ول ص ّ َل ِ ِ اللِ و ِذ ّ َم ِة رس َ ّ وصي ِه ِب ِذ ّ َم ِة ِ ُ يئ ِه وأ ِ ن م ِس
َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ
ّت ْم ِ ِ اقَ ط َ ك ّلَفُوا فَو َق َ ُ اؼم َوأَن َل ي
ْ ن ور
ِ ِ َ َ ات َل ِم َ ي ُ َق
1305. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Jarir bin
'Abdul Hamid telah menceritakan kepada kami Hushain bin 'Abdurrahman dari 'Amru bin
Maimun Al Audiy berkata,: "Aku melihat 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu berkata,:
"Wahai 'Abdullah bin Umar temuilah Ummul Mu'minin 'Aisyah radliallahu 'anha lalu
sampaikan bahwa 'Umar bin Al Khaththab menyampaikan salam kepadamu, kemudian
mintalah agar aku dikubur bersama kedua temanku. 'Aisyah berkata; "Aku dulu
menginginkan tempat itu untukku, namun sekarang aku lebih mengutamakannya daripada
diriku. Ketika ia pulang, Umar berkata, kepadanya: "Jawaban apa yang kamu bawa?". Ia
menjawab; "Engkau telah mendapat izin wahai Amirul Mu'minin, lalu ia berkata,: "Tidak ada
sesuatu yang lebih aku cintai daripada tempat berbaring itu, dan jika aku sudah meninggal,
bawalah aku kepadanya lalu sampaikan salam dan katakan bahwa 'Umar bin Al Khaththab
telah meminta izin, dan jika diizinkan maka kuburkanlah aku disana, dan jika tidak, maka
kuburlah aku dipekuburan kaum muslimin. Sebab aku tidak mengetahui seseorang yang
lebih berhak pada perkara ini daripada mereka, orang-orang yang ketika beliau meninggal
maka Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah meridhai mereka, maka barangsiapa yang
menggantikan aku setelahku dialah khalifah, wajib dengar dan taatlah padanya. Lalu ia
menyebut nama 'Utsman, 'Ali, Thalhah, Az Zubair, 'Abdur-Rahman bin 'Auf, Saad bin Abi
Waqqas. Kemudian seorang pemuda Anshar datang kepadanya, ia berkata,: "Wahai Amirul
Mu'minin, berilah kabar gembira yang diberikan Allah kepadamu karena masuk Islam
pertama kali seperti yang telah engkau ketahui, lalu engkau diangkat menjadi khalifah dan
setelah ini semua engkau akan mati syahid?". Da menjawab: "Barangkali cukuplah yang
engkau katakan itu wahai anak saudaraku, aku berwasiat kebaikan kepada khalifah setelahku
terhadap orang-orang yang pertama-tama berhijrah, agar ia mengerti hak-hak mereka dan
menjaga kehormatan mereka, dan aku berwasiat kebaikan kepadanya terhadap orang-orang
Anshar, yang mereka telah menempati Madinah dan beriman kepada Allah Ta'ala, agar ia
terima orang-orang yang baik diantara mereka dan memaafkan orang-orang yang berbuat
buruk diantara mereka, dan aku berwasiat kepadanya akan tanggungan Allah dan RasulNya
Shallallahu'alaihiwasallam agar ia menepati perjanjian dengannya, dan ia berperang
dibelakangnya, serta tidak membebani mereka dengan apa yang tidak mereka mampu".
Bab: Larangan Mencela Orang Yang Telah Meninggal Dunia
ن ْ ن
اب ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش حدثني ع ْمرو ْبن مرة ع
َ ٍ َُ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َّ
ِ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ
ْ ً عباس ر ِضي الل ع ْْنما قال قال أَبو َْلب عل ْي ِه ل ْعنة اللِ لِلنبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ت
ائر الي ْو ِمكس ل ا ب
ِ َ
َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ ٍ َ ّ َ
ْ ْ
ب تو بٍ ْل
َ بَ أ ا
َّ َ َ َ ِ َ َ َّ َد ي ت بت { ت َ} فَنَ َزل
1307. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh telah menceritakan bapakku kepada
kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada saya
'Amru bin Murrah dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata,: "Abu
Lahab, laknat Allah atasnya, kepada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam: "Celaka kamu
sepanjang jari ini". Maka turunlah QS Al Lahab (yang artinya): ("Binasalah kedua tangan Abu
Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa").
Kitab: Zakat
ن أ َ ِب ْ ن ي ْحيى ْبن ع ْبد الل ْبن ص ْيفي ع ْ ن زكرياء ْبن إ ْسحاق ع ْ حدثنا أبو عاص الضحاك ْبن م ْخل ع
َ ٍّ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َّ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ً ن ْابن عباس رضي الل ع ْْنما أن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم بعث معاذ ْ م ْعبد ع
ن م ي ال ل إ ه ن ع الل ي ض ر ا
ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ِ َ َّ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ
ِ ٍ َ ّ َ ِ َ ٍ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْادعهْ إل شهادة أ ْن ل إل إ ّ َل الل وأن رسول الل فإ ْن ه ْ
تض َ اف د ق
َ الل َ ّ ن َ أ ه
ُ م لِ ع َ أَ ف ك ِ ل ِل
ِ وا اعطَ َ أ ُ ِ َ ِ َ ّ ُ ّ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ال َ ف َ َق
َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ
هي ْم ص َد َق ًة ِف ْ عل ْهي ْم َخْس صلوات ف ك ّل ي ْو ٍم ول ْيل فإ ْن هْ أطاعوا ِللك فأ ْعل ْمهْ أن الل افْتض عل
َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َّ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ ِ َ ٍ َ َ َ َ ِ ُ ِ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ َ
اؼ ْم ْ ن أ ْغنِي ْ ْ ْ
أ َ ْموالِ ِه ت
ِِ اؼم َوتُر ّدُ َع َل ف ُ َقر ِِ َ َ ذ ِم ُ خ َ ؤ ُ َ
َ َ
1308. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim Adh-Dlohhak bin Makhlad dari Zakariya'
bin Ishaq dari Yahya bin 'Abdullah bin Shayfiy dari Abu Ma'bad dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma bahwa ketika Nabi Shallallahu'alaihiwasallam mengutus Mu'adz radliallahu 'anhu
ke negeri Yaman, Beliau berkata,: "Ajaklah mereka kepada syahadah (persaksian) tidak ada
ilah yang berhak disembah kecuali Allah dan bahwa aku adalah utusan Allah. Jika mereka
telah mentaatinya, maka beritahukanlah bahwa Allah mewajibkan atas mereka shalat lima
waktu sehari semalam. Dan jika mereka telah mena'atinya, maka beritahukanlah bahwa
Allah telah mewajibkan atas mereka shadaqah (zakat) dari harta mereka yang diambil dari
orang-orang kaya mereka dan diberikan kepada orang-orang faqir mereka".
ْ ْ ن موس ْ ن محمد ْبن عثْمان ْبن ع ْبد الل ْبن م ْوهب ع ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع
طلح َة َ ن ب ِ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ
َ ِ َ ُ َ ٍ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن أب أيوب رضي الل عنْه أن رج ًل قال للنبي صل الل عل ْ
ال ق
َ ة
َ َ ّ ن ج ال ي ِ ن ُ ل خ ِ د ي ل
ٍ م ع ب
ِ ن َب
ِ خ َ أ م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َ َ ّ َّ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ُ ّ َ ِ َ َع
َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ّ َ
ْ ً ْ ْ ْ ٌ ْ
الص َل َة وتُؤ ِت َ ّ ُ ك ِب ِه َشيئا َوت ُ ِقي ُ ش ِ ُ الل َو َل ت الل ع َلي ِه وس ّلَم أَرب ما ل تعبد ما ل ما ل وقال النبي صل
َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ
اللِ أ َ ّ َعما د ْ ض ٌز حدثنا ش ْعبة حدثنا محمد ْبن ع ْثمان وأبوه ع ْثمان ْبن ع
ب ْ الزكاة وتصل الرحم وقال
ِ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ
َ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ
ْ
شى أَن
ْ
خ أ الل د ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم ضذا قال أبو ع
ب ْ ن أب أيوب ع ْ َسعا موس ْبن ط ْلحة ع
ِ َ ّ
َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َِ َ َ َ
َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ
َ َ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ
ْ ْ ْ ٌ
هو عم ٌرو ام ن إ وظ ُ ي َم
فح َ ح ّ َمد َغ يكون م
َ َ ُ َ َّ ِ ٍ َ ُ َ ُ َ
1309. Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Muhammad bin 'Utsman bin 'Abdullah bin Mawhab dari Musa bin Thalhah dari
Abu Ayyub radliallahu 'anhu; Bahwa ada seseorang laki-laki berkata, kepada Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam: "Kabarkan kepadaku suatu amal yang akan memasukkan aku
kedalam surga". Dia berkata,: "Apakah itu, apakah itu?. Dan Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda: "Dia membutuhkannya. Yaitu kamu menyembah Allah dengan tidak
menyekutukanNya dengan suatu apapun, kamu mendirikan shalat, kamu tunaikan zakat,
kamu sambung hubungan kerabat (shilaturrahim) ". Dan berkata, Bahz telah menceritakan
kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Utsman dan
bapaknya 'Utsman bin 'Abdullah bahwa keduanya mendengar Musa bin Thalhah dari Abu
Ayyub dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dengan lafadz seperti ini. Berkata, Abu 'Abdullah
Al Bukhariy: "Aku ragu bahwa Muhammad bin 'Utsman yang menghafalnya dari (Syu'bah)
akan tetapi yang benar adalah 'Amru bin 'Utsman.
ْ ْ
ن ح ّيَان ن يحيى ْبن سعيد ْب بع ٌ حي حدثنا عفان ْبن م ْس ِلم حدثنا وه ْي د ْبن ع ْب ِد الر حدثني محم
َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ٍ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ
ال دلَّنِي ع َل ق ف م ل س و ه ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه أن أ ُْعابيًا أت النبي صل الل عل
ي ْ ْ ْ
َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َّ
َ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ُ ِ َ َعن أ َ ِب ُزر َع َة َع
َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
اة ك الز ي د
ِ ؤ ت و ة وب ت ك م ال ة ل الص ي ق ِ ت و ا ً عمل إذا ع ِم ْلته دخ ْلت الجنة قال تعبد الل َل تُشك ب ِه شي
ئ ْ ْ ْ
َ َ َّ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ ِ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ ٍ َ َ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص ي ب
ِ الن ال ق ل َ ّ و ا م ل ف اذ َ ه لَ ع يد ز ِ َ أ ل َ ه
ِ د ِ ي ب
ِ ي س ِ ف ن ي اِل
ِ َ ّ و ال ق ان ض م ر وم ص تو ة
َ وض ر ف الم
َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ
ن أ َ ِب ح ّيَان ْ ن ي ْحيى ع ْ ن أ ْهل الْجنة ف ْلينْظ ْر إل هذا حدثنا مسد ٌد ع ْ ن سره أ ْن ينْظر إل رجل م ْ وسلم م
ُ ِ َ ِ ٍ ُ ُ
َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِض َذا َ ّ ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ خَبن أبو ز ْرعة ع
َ ُ َ ِ َ َ َ ال أَ َق
َ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ ُ
1310. Telah menceritakan kepada saya Muhammad bin 'Abdur Rahim telah menceritakan
kepada kami 'Affan bin Muslim telah menceritakan kepada kami Wuhaib dari Yahya bin Sa'id
bin Hayyan dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu; Ada seorang Arab Badui
menemui Nabi Shallallahu'alaihiwasallam lalu berkata,: "Tunjukkan kepadaku suatu amal
yang bila aku kerjakan akan memasukkan aku kedalam surga". Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Kamu menyembah Allah dengan tidak
menyekutukanNya dengan suatu apapun, kamu mendirikan shalat yang diwajibkan, kamu
tunaikan zakat yang wajib, kamu mengerjakan shaum (puasa) bulan Ramadhan. Kemudian
orang Badui itu berkata,: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tanganNya, aku tidak akan
menambah dari perintah-perintah ini". Ketika hendak pergi, Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda: "Siapa yang berkeinginan melihat laki-laki penghuni surga maka hendaklah dia
melihat orang ini". Telah menceritakan kepada kami Musaddad dari Yahya dari Abu Hayyan
berkata, telah mengabarkan kepada saya Abu Zur'ah dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
sepeti hadits ini.
ْ ْ
ول َق ِدم ُ الل عْنُما ي ُق َ ّ اس ر ِضي ٍ ت ْابن ع ّ َب ع ِ َس ال ق
َ ة ر ْاج حدثنا ْحاد ْبن ز ْي ٍد حدثنا أبو َج
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ٌ حدثنا حج
َّ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ
ْ
ن ر ِبيع َة َقد حالَت
ْ ْ وفْد ع ْبد الْقيْس عل النبي صل الل عل ْيه وسلم فقالوا يا رسول الل إن هذا الْح م
َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ
ْ
عو
ْ
د ن و ك
ْ
ن ع ه ذ خ أ ن ء
ٍ ي ْ ب ْيننا وب ْينك كفار مضر ول ْسنا ن ْخلص إل ْيك إ ّ َل ف الش ْهر الْحر ِام فم ْرنا بش
ُ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
الل وع َق َد ِبي ِد ِه ل َ ّ إ ل إ ل ن
ْ
أ ة
ِ اد ه ش و ِ الل ب ان يم اْل عٍ ب ر أ ن ع م ْ ن وراءنا قال آمرك ْم بأ ْرب ٍع وأ ْعاك ْ إل ْيه م
َ َ َُ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ ِ َِ
ْ ْ ْ هكذا وإقام الصلة وإيتاء الزكاة وأ ْن تؤدوا َخس ما غن ْمتْ وأ ْعاك ْم ع
ي ِ َ ّ َ ِ َ حن
ق الن و ت اِل ّ َبا ِء وال ن
ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ّ َ ُ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ
ْ ْ ْ والْمزفت وقال سل ْيمان وأبو الن ْعمان ع
الل ل َ ّ إ ل إ ل ن أ ة
ِ اد ه ش ِ الل ب ان يم اْل دٍ ا ْح ن
ُ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َّ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ
1311. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj telah menceritakan kepada kami Hammad bin
Zaid telah menceritakan kepada kami Abu Jamrah berkata, aku mendengar Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma berkata; telah datang utusan suku 'Abdul Qais kepada Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam lalu mereka berkata,: "Wahai Rasulullah, kami ini dari suku
Rabi'ah, dan antara tempat tinggal kami dan Baginda ada suku Mudhar yang kafir dan kami
tidak dapat mengunjungi anda kecuali pada bulan haram. Maka perintahlah kami dengan
satu perintah yang kami ambil dari Baginda dan kami dapat mengajak kepada perintah itu
orang-orang lain di belakang kami. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku
perintahkan kalian dengan empat perkara dan aku larang dari empat perkara. (Yaitu) Iman
kepada Allah dan persaksian (syahadah) tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Allah.
Lalu Beliau Shallallahu'alaihiwasallam mengisyaratkan dengan mengepalkan tangannya,
mendirikan shalat, menunaikan zakat, shaum Ramadhan dan kalian mengeluarkan seperlima
dari harta rampasan perang". Dan aku melarang kalian dari (meminum sesuatu) dari labu
kering, guci hijau, pohon kurma (yang diukir) dan sesuatu yang dilumuri tir". Dan berkata,
Sulaiman dan Abu an-Nu'man dari Hammad: "Iman kepada Allah persaksian (syahadah) tidak
ada ilah kecuali Allah".
ت النّ َ ِبي
ْ
ع ايب الل د ْ ن ق ْيس قال قال جرير ْبن ع
ب ْ حدثنا ْابن نم ْي قال حدثني أب حدثنا إ َْساعيل ع
َّ ُ َ َ َِّ ِ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ
ك ّ ِل م ْس ِل ٍم ِ كا ِة والنّ ُ ْص ِح ل الص َل ِة و ِإيتا ِء الز ْ
َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َع َل ِإ َق ِام
َ ّ َص ّ َل
ُ ُ َ َ َّ َ َ
1313. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair berkata, telah menceritakan bapakku
kepadaku, telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Qais berkata; Jarir bin 'Abdullah
berkata,: "Aku berbai'at kepada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam untuk mendirikan shalat,
menunaikan zakat dan untuk selalu setia (loyal) kepada setiap muslim".
ْ ْ ْ ب حدثنا أبو الزناد أن ع ْبد الر ْْحن ٌ خَبنا شع ْي ْ ْ حدثنا الْحكم
اْلُعج ح ّ َد َث ُه َ ه ْرمز ن ب َ ِ َ َ أ ع ٍ ف
ِ ا ن ن ب
َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ ّ ِ ُ َ َ َّ َ َُ ََ َ َُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ أنه َسع أبا هر ْيرة رضي الل عنْه يقول قال النبي صل الل عل
ي خ
ِ َ َ َِ ل َ ع ا ُب ح
ِ ا ص ل َ ع لُ ب
ِ اْل
ِ ت أ ت م َ ل
ّ س و ه
ِ ي
ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
انت ِإذَا لَ ْم ك
َ ا م ي ِ خ ل َ ع ا ُب ِ ح
ِ ا ص ل َ ع ن غ ال ت ِ أ ت و اه ف
ِ افخ َ أ ب
ِ ه ؤ َ ط ت ا ه ق
َ ّ ح ا هي ف
ِ ط ِ ع ي مَ ل و ه ا َ ذ إ
ِ ت ان
َ ك َ َما
َ َ َ َ َ َ َُ ََ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َُ
ْ ْ ْ ْ ْ وعا وقال وم ْ ْ ْ
ال و َل يأ ِت َ ق
َ ء
ِ ا م ال لَ ع ب ل
َ ح ُ ت ن َ أ اهَ ق
ِ ّ ح ن ِ َ َ ِ ر ق
ُ ب
ِ ه ح َ ط ن ت
َ و اهَ ف
ِ ل َ ظ َ أ ب
ِ ه ؤ َ ط ت
َ اه َ ق
َ ّ ح اهي ف
ِ ط
ِ ع ي
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ
ت
ْ ْ ًْ
غ ل ب د ق ائ ي ش ك ل ك ل م ْ ار فيقول يا محمد فأقول ل أ ٌ أحدك ْم ي ْوم الْقيامة بشاة ي ْحملها عل رقبته ْلا يع
ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ
َ
ت
ْ ْ ًْ
غ ل ب د ق ا ئ ي ش الل ْ ول يأْت ببعي ي ْحمل عل رقبته ل رغاءٌ فيقول يا محمد فأقول ل أ ْملك لك م
ن
ُ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ
1314. Telah menceritakan kepada kami Al Hakam bin Nafi' telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib telah menceritakan kepada kami Abu Az Zanad bahwa 'Adur Rahman bin Hurmuz Al
A'raj menceritakan kepadanya bahwa dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu
berkata; Telah bersabda Nabi Shallallahu'alaihiwasallam: "(Pada hari qiyamat nanti) akan
datang seekor unta dalam bentuknya yang paling baik kepada pemiliknya yang ketika di
dunia dia tidak menunaikan haknya (zakatnya). Maka unta itu akan menginjak-injaknya
dengan kakinya. Begitu juga akan datang seekor kambing dalam bentuknya yang paling baik
kepada pemiliknya yang ketika di dunia dia tidak menunaikan haknya (zakatnya). Maka
kambing itu akan menginjak-injaknya dengan kakinya dan menyeruduknya dengan
tanduknya". Dan Beliau berkata,: "Dan diantara haknya adalah memerah air susunya (lalu
diberikan kepada faqir miskin) ". Beliau Shallallahu'alaihiwasallam melanjutkan: "Dan pada
hari qiyamat tidak seorangpun dari kalian yang datang membawa seekor kambing di
pundaknya kecuali kambing tersebut terus bersuara, lalu orang itu berkata,: "Wahai
Muhammad!". Maka aku menjawab: "Aku sedikitpun tidak punya kekuasaan atasmu karena
aku dahulu sudah menyampaikan (masalah zakat ini). Dan tidak seorangpun dari kalian yang
datang membawa seekor unta di pundaknya kecuali unta tersebut terus bersuara, lalu orang
itu berkata,: "Wahai Muhammad!". Maka aku berkata: "Aku sedikitpun tidak punya
kekuasaan atasmu karena aku dahulu sudah menyampaikan (masalah zakat ini) ".
ْ ن أبيه ع
ن ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا هاشم ْبن الْقاسم حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد الل ْبن دينار ع
َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ً
الل مال آتاه نْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م ْ أب صال ٍح السمان ع
َّ ِ َّ ُ
َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َّ ِ َ َِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ذ ِب ِله ِزمت ْي ِه ُ ُ خ أي ث
ُ ة
ِ ام يقِ ال م و ي ُ هُ ق وَ ّ َ ط ي ان
ِ تيب ب
ِ ز َ ل َ ع َ ر ق َ أ ا ً
اع ج ش
ُ ة
ِ ام ي ق
ِ ال يوم ال ُ اته ُم ِثّ َل َل م
َ ك َ ف َ َل ْم يؤ ِّد َز
ََ َ َّ َ َ َ َ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ُ َُ
ْ ْ ْ ْ ْ
خلُون } اْلي َة َ اِلين ي ْب ِ َّ بَ ّ َ كنز َك ُث َت َل { َل يح ِس َ ك أ َ َناَ ُ ول أ َ َنا مال
ُ يعنِي بِ ِشد َق ْي ِه ُث ي ُق
َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ
1315. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Hasyim bin Aal Qasim telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin 'Abdullah bin
Dinar dari bapaknya dari Abu Shalih As-Saman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata,:
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Barangsiapa yang Allah berikan harta
namun tidak mengeluarkan zakatnya maka pada hari qiyamat hartanya itu akan berubah
wujud menjadi seekor ular jantan yang bertanduk dan memiliki dua taring lalu melilit orang
itu pada hari qiyamat lalu ular itu memakannya dengan kedua rahangnya, yaitu dengan
mulutnya seraya berkata,: 'Aku inilah hartamu, akulah harta simpananmu". Kemudian Beliau
membaca firman Allah subhanahu wata'ala QS Alu 'Imran ayat 180 yang artinya "(Sekali-kali
janganlah orang-orang yang bakhil dengan harta yang Allah berikan kepada mereka dari
karuniaNya menyangka, ……").
Bab: Harta Yang Sudah Dikeluarkan Zakatnya Tidak Dianggap Sebagai Menimbun
Harta
ْ ْ ن خاِل ْب ْ ْ ْ
خرجنَا ََ ال َ ن أَس َل َم َق
ْ
ِ ِ ِ َ اب َع ٍ ن ِش َه
ْ
ِ ح ّ َد َثنَا أ َ ِب َعن يُون ُ َس َعن اب يد
ٍ ن س ِع
ِ يب ْبِ د ْبن َش ِبُ ح ّ َد َثنَا أَْح
َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ْ مع ع ْبد الل ْبن عمر رضي الل عْنما فقال أُعاب ٌأخَبن ع
اِل َهب اِلين يكنِزون ِ َ ّ اللِ { و ن َق ْو ِل
َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ َ َ
ٌ ْ والْفضة ول ينْفقوعا ف سبيل الل } قال ْابن عمر رضي الل ع ْْنما م
اطا فَو ْيل َل ك ز د
ِ ؤ ي م ْ ن كنزها فل
ِ ِ ِ ِ َ
ُ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ
ال ْ ت جعلها الل ط ْه ا ل ْْل ْ ْ ْ ْ ْ
ِ َ َ ِ ًكاة ُف َ َل ّ َما أُن ِزلَ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ر
و م َ الز
َ ّ ان َه َذا َقب َل أَن تُن َز َل إنما ك
َ َ َ َّ ِ
1316. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Syabib bin Sa'id telah menceritakan
bapakku kepadaku dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Khalid bin Aslam berkata; Kami keluar
bersama 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma, lalu seorang Badui berkata,: "Kabari aku
akan firman Allah: " walladziina yaknizuunadz dzahaba wal fidhdhata walaa yunfiquunahaa
fii sabiilillah" (dan orang-orang yang menyimpan emas dan perak dan tidak menafkahkannya
pada jalan Allah), " Ibn 'Umar radliallahu 'anhuma berkata,: "Barangsiapa yang
menyimpannya dan ia tidak menunaikan zakatnya maka celakalah ia. Namun ayat ini turun
sebelum diturunkannya ayat zakat, ketika aturan zakat sudah diturunkan maka Allah
subhanahu wata'ala menjadikannya ketentuan ayat ini sebagai perintah pensucian harta".
ت ِبالرب َذ ِة ف َ ِإذَا أ َ َنا ر ْ ن ز ْيد ْبن و ْهب قال مر ْ خَبنا حص ْيٌ ع ْ ً ْ
أ ا م ي ش ه ع َس م اش ه ب أ ن ْ حدثنا عل
ب
َ َّ ُ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
َ َ ْ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
{ اوية ُ ِف ت أ َ َنا ومع ف ل ت اخ ف مِ أالش ب ت ن ك ال ق ا ذ ه لك ز ن م ك ل ز ن َ أ ا م ل ت ل الل عنه ُف َ ُق بأب ذر رضي
َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍّ َ ِ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اب ِ َ ت ك ِ ال لِ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ ين َي
ه أ ف ت ل ز ن ة ي او ع م ال ق } الل يل ب س ف ا وع ق ف ن ي ل و ة ض ف الو ب ه اِل ون ز ن ك ِ َّ
اِل
َ
ْ ْ ْ ْ ت فينا وفهي ْم فكان ب ْيني وب ْ ْ
كتب ِإ َل َ ون َف ك
ُ ش ي ه نع الل ي ض ِ ر
َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ان م ث ع ل إ ب ت ك و اك ذ ف ه ن ي ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ف َ ُق
ل ز ن ت ل
َّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ
ْ
اك لِ ُعثمان ذ ت رْ كثر عل الناس حتى كأَع ْم ل ْم ير ْون ق ْبل ذلِك فذك ف ا ّت ْ ع ْثمان أ ْن ْاقد ْم الْمدينة فقد
م
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ
َ َ َ
ت
ْ
ع م س ل ا ً يش ب ح ل ع وا ر م أ وْ اِلي أ ْنزلني هذا الْمنْزل ول َ ّ اك ذ ف ا ً كنْت َق ِري
ب ف ت ْ فقال ل إ ْن ش ْئت تنح
ي
ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ
ُ َ ّ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ
ْ
ت
ُ طع َ َ َوأ
1318. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Abu Hasyim dia mendengar Husyaim yang
telah mengabarkan kepada kami Hushain dari Zaid bin Wahab berkata; "Saat aku melewati
Zabdah, aku bertemu dengan Abu Dzar radliallahu 'anhu, lalu aku bertanya kepadanya; "Apa
yang menyebabkanmu sampai menetap di tempat ini?". Dia menjawab: "Sebelumnya aku
tinggal di Syam, namun aku berselisih dengan Mu'awiyah tentang ayat; "walladziina
yaknizuunadz dzahaba wal fidhdhata walaa yunfiquunahaa fii sabiilillah". Muawiyah berkata,
ayat ini turun pada Ahli kitab, sedangkan aku berkata, ayat ini turun kepada kita dan mereka.
Hal inilah yang menjadikan aku berselisih dengannya. Lalu dia mengirim surat kepada
'Utsman radliallahu 'anhu mengeluhkanku. Akhirnya 'Utsman radliallahu 'anhu mengirim
surat kepadaku agar aku datang ke Madinah. Lalu aku mendatanginya, kemudian orang-
orang mengerumuniku seakan-akan mereka belum pernah melihatku sebelumnya, lalu aku
mengabarkan hal itu kepada Utsman. Lalu ia mengatakan kepadaku: "Jika engkau mau,
engkau boleh meninggalkannya, dan engkau akan menjadi lebih dekat (denganku) ".
Kejadian itulah yang menjadikan aku tinggal disini. Seandainya seorang budak Habsyi
memerintahku, sungguh aku akan mendengar dan mentaatinya".
ْ
الل عن ُه ي ض ر د و ع س ْ ن ْابن مْ ن إ َْساعيل قال حدثني قيْ ٌس ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ع
ِ
َ ُ َّ َ َ ُ َ ِ ٍ َ ِ
َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ً ْ ْ ْ قال َس ْعت النبي صل الل عل
الل مال فَس ّلَطَه ُع َل اه آت ل ج ر ي ت ن اث ف لَ ّ إ د س ح ل ول ق ي م ل س و ه ي َّ
َ َ َ ّ
َُ ُ َ ُ َ ٍََ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ
َ َ َ َ َ َ ُ َِّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ
ضي ِضا ويع ِّل ُم َها حكم ًة ف َ ُهو يق ِ الل اه آت ل ج ر و ق ح هلكته ف ال
َُ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َ ٍ ُ َ َ ِ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ
1320. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Yahya dari Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya Qais dari Ibnu
Mas'ud radliallahu 'anhu berkata; Aku mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda:
"Tidak boleh iri (dengki) kecuali kepada dua hal. (Yaitu kepada) seorang yang Allah berikan
kepadanya harta lalu dia menguasainya dan membelanjakannya di jalan yang haq (benar)
dan seorang yang Allah berikan hikmah (ilmu) lalu dia melaksanakannya dan
mengajarkannya (kepada orang lain) ".
ْ ن أبيه ع ْ ضر حدثنا ع ْبد الر ْْحن هو ْابن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ ْ حدثنا ع ْبد
ن أ َ ِب ِ ِ َ ٍ ِ ِ ِ َُ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ ّي ََسِ َع أ َ َبا الن َ ّ ٍ ِاللِ بن ُمُن َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ ِ َّ َ ُ
ْ ن تصدق بع ْدل ت ْمرة م
ن ْ ْ ْ
هر ْير َة ر ِضي ْ صال ٍح ع
ِ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َم َ ّ اللِ ص ّ َل
َ َ ّ ول
ُ ال رس
ُ َ ق
َ ال
َ ق
َ ُ ه الل عن
َ ُ َ ّ ُ ن أ َ ِب
َ ِ َ
َ َ َ َ َ َ َ
ْ
دكُ ْم ح َ أ ب
ُ َ ِّ َ ُ َ َ ِ ر ي ام ك ه
ِ ب حِ ا ص ِ ل ا هيب ِ ّ ر ي ث
ُ ه ِ ِ ن ي مِ ي ب
ِ ا ه َ ُ ل بَ ّ ق
َ ت ي الل َ ّ ن
َ ّ إ
ِ و ب َي
ّ ِ ّ ط ال لَ ّ إ ِ الل
َ ّ ل ُ ب ق ب و َل ي ٍ ط ِ ّيَ ب
ٍ ك ْس
َ
َ َ َ ُ َّ َ َََ َ َ ُ َ َ َ
ن ْ ن سعيد
ب ْ ن ْابن دينار ع ْ ن ْابن دينار وقال و ْرقاء ع ْ فلوه حتى تكون م ْثل الْجبل تابعه سل ْيمان ع
ِ ِ ِ َ َ َ ِ ٍ ِ َُ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َّ ُ َ
د ْبن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ورواه م ْس ِلم ْبن أ َ ِب م ْرح و َز ْي ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ يسار ع
ُ ُ َ ََ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي بالن ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع
ن ْ ن أب صال ٍح ع ْ أ ْسلم وسه ْي ٌل ع
َ ّ ِ َ ِ َ َ ُ َ ََ َ
َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ
1321. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Munir dia mendengar dari Abu An-
Nadhir. Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman dia adalah putra dari 'Abdullah bin
Dinar dari bapaknya dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata,: Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Barangsiapa yang bershadaqah dengan sebutir
kurma hasil dari usahanya sendiri yang baik (halal), sedangkan Allah tidak menerima kecuali
yang baik saja, maka sungguh Allah akan menerimanya dengan tangan kananNya lalu
mengasuhnya untuk pemiliknya sebagaimana jika seorang dari kalian mengasuh anak
kudanya hingga membesar seperti gunung". Hadits ini juga dikuatkan oleh Sulaiman dari
Ibnu Dinar dan berkata, Warqa' dari Ibnu Dinar dari Sa'id bin Yasar dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Dan diriwayatkanoleh Muslim bin Abu
Maryam dan Zaid bin Aslam dan Suhail dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu
dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam.
Bab: Bersedekah Sebelum Ditolak
ْ ْ ْ ْ ْ
الل لَ ّ ص ي ب الن ت ع ِ َس ال ق ب ه ار َث َة ْبن و تح ال ََسِع اِل َق
ٍ ِ خ د ْبن شعبة ُح ّ َد َثنَا معب حدثنا آدم حدثنا
ُ َّ َ َّ ِ َ ّ ُ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ
ن يقبل ُ َها دم ج ي ل ف ه ت ق د ص ب ل ج الر ي ش م ي ان م ز ْ عل ْيه وسلم يقول تصدقوا فإنه يأت عل ْيك
م
َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ ِ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
اْل ْم ِس لَ َق ِبل ُّتا فَأ َ ّ َما الي ْوم ف َ َل حاج َة ِل ِضا
َ جئت ِضا ِب يقول الرجل لو
َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ ُ ُ َ
1322. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Ma'bad bin Khalid berkata; Aku mendengar Haritsah bin Wahab
berkata; Aku mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Bershadaqalah, karena
nanti akan datang kepada kalian suatu zaman yang ketika itu seseorang berkeliling dengan
membawa shadaqahnya namun dia tidak mendapatkan seorangpun yang menerimanya. Lalu
seseorang berkata,: "Seandainya kamu datang membawanya kemarin pasti aku akan terima.
Adapun hari ini aku tidak membutuhkannya lagi".
ْ ْ ْ ْ
اه ٍد ح ّ َد َثنَا ِ ش ح ّ َد َثنَا أَبو مج ٍ ِ ب ن ب ان د
َ ع س ا ن
َ َب
َ َ خ َ يل أ ُ اص النّ َ ِب ٍ ِ اللِ ْبن مح ّ َم ٍد ح ّ َد َثنَا أ َبو ع َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ
يف َة الطّ َائي قال َسعت عدي ْبن حات رضي الل عنه يقول كنت عند رسول الل صل الل َ خ ِل
ْ
َ ُ مُ ِح ّ ُل بن
ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ ّ ِ
ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم فجاءه رجلن أحدهما ي ْشكو الْع
الل ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ال ق ف يل ب الس ع ط ق و ك
ُ ش ي ر خ اْل و ل ي ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َُ
ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ
ي وأ َ ّ َما ٍ خ ِف َ يِ ك َة ِب َغَ ّ ك ِإ ّ َل َق ِليل ح ّ َتى َتخرج ال ِعي ُ ِإ َل م َ يل ف َ ِإ ّنَه ُ َل يأ ِت ع َلي ِ الس ِب
َ ّ ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َما َقطع
َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
َدكُم َبي ُ ح الع ْيل فإن الساعة ل تقوم حتى يطوف أحدك ْم بصدقته ل يجد من يقبلها منه ث ليقفن أ
َ َ َّ َ ِ َ َ َّ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ َ
ً ْ تجم ل ث ليقولن ل أل ْ ٌ ْ اب و َل تٌ يد ْي الل ليْس ب ْينه وب ْينه حج
ن ب َل ُث ول ق ي ل ف ال م ك ت
ِ و ُ أ م ي ان َج ر
َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََّ َ ُ َ
َ َّ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ
ال ف َ َل ْ ن يمينه فل يرى إ ّ َل النار ث ينْظر ع ْ ول فليقولن بل فينْظر ع ً ْ ليقولن أل ْم أ ْرس ْل إل
ِ ِ ِش ِ ن ُ ُ س ر ك ي
َ َ ُ َ َّ ُ َ َّ ِ
َ َ َ
َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ط ِ ّيب ٍة َ ك ِلم ٍة َ دكُ ْم النَّار ول َ ْو بِ ِش ّ ِق َتمر ٍة ف َ ِإن لَ ْم ي ِجد ف َ ِب ح َ أ َ ي
ّ َ قِ ت ّ َ َ ار ف
ي ل يرى ِإ ّ َل الن
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ
1324. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Abu 'Ashim an-Nabil telah mengabarkan kepada kami Sa'dan bin Bisyir telah
menceritakan kepada kami Abu Mujahid telah menceritakan kepada kami Muhilla bin
Khalifah ath-Tha'iy berkata; aku mendengar 'Adiy bin Hatim radliallahu 'anhu berkata; "Aku
pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba-tiba datang dua orang yang seorang
diantaranya mengeluhkan kefaqiran yang menimpanya dan yang seorang lagi mengadukan
tentang para perampok di jalanan. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Adapun para perampok, dia tidak akan datang kepada kalian kecuali sedikit hingga
rambongan dagang berangkat menuju Makkah tanpa gangguan. Adapun kefaqiran, tidak
akan terjadi hari qiyamat hingga terjadi seseorang dari kalian berkeliling membawa
shadaqahnya namun dia tidak mendapatkan orang yang mau menerimanya. Kemudian (pada
hari qiyamat) pasti setiap orang dari kalian akan berdiri di hadapan Allah dimana antara
dirinya dan Allah tidak ada tabir dan tidak ada penterjemah yang akan menjadi juru bicara
baginya. Lalu Allah pasti akan berfirman: "Bukakankah aku sudah memberimu harta?". Lalu
orang itu berkata,: "Benar". Kemudian Allah berfirman lagi: "Bukankah aku sudah mengutus
seeorang rasul kepadamu?". Orang itu berkata; "Benar". Maka orang itu memandang ke
sebelah kanannya namun dia tidak melihat sesuatu kecuali neraka. Lalu dia melihat ke
sebelah kirinya namun dia juga tidak melihat sesuatu kecuali neraka. Karena itu, jagalah
kalian dari neraka sekalipun dengan (bershadaqah) sebutir kurma. Jika dia tidak memilikinya
maka dengan berkata yang baik".
Bab: Peliharalah Diri Kalian dari Api Neraka Sekalipun Hanya Dengan Sebutir Kurma
dan Sedikit Yang Dikeluarkan Sudah Dianggap Sedekah
ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن سعيد حدثنا أبو الن ْعمان الْحكم هو ْابن ع ْبد الل الْب ْصري حدثنا ش ْعبة ع
ن
َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َّ ِ َ ُ َُ ُ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ٌ ْ ْ ْ ن أب وائل ع ْ سل ْيمان ع
الص َد َق ِة كُنَّا نُحا ِم ُل فَجاء رجل ُ ة آي ت َ ل ز ن
ََ َ ّ َ َ ُ الل ُ َعن
ا م َ ل الق ه َّ ي ن أ َ ِب م ْس ُعو ٍد ر ِض ٍ ِ َ
ُ ََ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ
ْ يع ٌ اع فقالوا إن الل لغن ٌ
اع َه َذاِ نص ٍ ائي وجاء رجل فَتص ّ َد َق ِبص ش ْي ٍء كثي فقالوا مر َ ِ ص ّ َد َق ب فت
َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َُ ُ ََ ٍ ِ َ َ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
دون ِإ ّ َل جه َد ُهْ } اْلي َة ُ جِ ي ل َ ين ِ َ
اِل ّ و ات ِ ق
َ د
َ الصَ ّ ف ِ َ ي ِ ن م ِ ؤ م
ُ ال نمِ َ ي ع
ِ َو
ّ ِ ّ طمُ ال ون ز م
ِ ل اِلين يِ َ ّ { فَنزلَت
َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ
1326. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'id telah menceritakan kepada
kami Abu An-Nu'man Al Hakam dia adalah putra dari 'Abdullah Al Bashriy telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sulaiman dari Abu Wa'il dari Abu Mas'ud radliallahu
'anhu berkata; "Ketika ayat shadaqah turun, kami berlomba-lomba, lalu datanglah seseorang
dengan membawa shadaqah yang banyak dan orang-orang berkata, ia orang yang pamer.
Kemudian datanglah seseorang lalu ia bershadaqah dengan satu sha'. Orang-orang berkata;
"Sesungguhnya Allah lebih kaya daripada satu sha' ini". Maka turunlah aya QS At-Taubah
ayat: "Alladziina yalmizuunal muththawwi'iina minal mu'miniina fishshadaqati walladziina
laa yajiduuna illa juhdahum". ("Orang-orang (munafik itu) yang mencela orang-orang
beriman yang memberi sedekah dengan sukarela dan (mencela) orang-orang yang tidak
memperoleh (untuk disedekahkan) selain sekedar kesanggupannya").
Bab: Keutamaan Bersedeah dalam Keadaan Kikir (Memerlukan Harta) lagi Sehat
(Sebelum Sakit)
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اع ح ّ َد َثنَا أَبو ُز ْرع َة ح ّ َد َثنَا ِ عمارة ُ ْبن ال َقع َق ا ن ث د
َ ح د ِ ح
ِ ا و ال د بع ا ن ث د
َ ح يل اع
ِ َس
َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ
الص َد َق ِة ي أ الل ول سر ا ي ال قف مل س و ه ْ أبو هر ْيرة رضي الل عنْه قال جاء رج ٌل إل النبي صل الل عل
ي
َ ّ ُ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
ْ ْ
شى ال َفقر و َتأم ُل ال ِغنَى و َل تُم ِه ُل ح ّ َتى ِإذَا ب َل َغت خ ت يح ح ش ٌ جرً ا قال أ ْن تصدق وأ ْنت صح
يح
ْ ْ
أَعظَم أ
َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ
ُ
ْ ْ ْ ْ
كان لِفُ َل ٍن َ ك َذا و َقد َ ك َذا ولِفُ َل ٍن َ حل ُقوم قُلت لِفُ َل ٍن ُ ال
َ َ َ َ َ
1330. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
'Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami 'Umarah banal Qa'qa' telah menceritakan
kepada kami Abu Zur'ah telah menceritakan kepada kami Abu Hurairah radliallahu 'anhu
berkata,: "Seorang laki-laki datang kepada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dan berkata,:
"Wahai Rasulullah, shadaqah apakah yang paling besar pahalanya?". Beliau menjawab:
"Kamu bershadaqah ketika kamu dalam keadaan sehat dan kikir, takut menjadi faqir dan
berangan-angan jadi orang kaya. Maka janganlah kamu menunda-nundanya hingga tiba
ketika nyawamu berada di tenggorakanmu. Lalu kamu berkata, si fulan begini (punya ini) dan
si fulan begini. Padahal harta itu milik si fulan".
Bab: Jika Seseorang Memberikan Sedekah Kepada Anaknya Secara Tidak Sengaja
Bab: Orang Yang Menyuruh Pelayannya untuk Bersedekah namun Bukan Untuk
Dirinya
Bab: Tidak Ada Kewajiban Bersedekah Melainkan Bagi Orang Yang Kaya
ْ ْ ْ ْ
ب أ َ ّنَه ُ ََسِع أَبا
ِ يد ْبن ال ُمس ّ َي
ُ عِ س ن ِ َب
َ َ خ َ أ ال
َ قَ ي
ّ ِ رِ ه الز
ُ ّ
ْ ن يونس ع
ن ُ
ْ خَبنا ع ْبد الل ع
ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان أ
َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ْ هر ْيرة رضي الل عنه ع
ظه ِر ِغنًى واب َدأ َ ان َعن ن النبي ص َل الل عل ْيه وسلم قال خي الصدقة ما ك
َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ
ول ْ
ُ ِب َمن َت ُع
1337. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah
dari Yunus dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepada saya Sa'id bin Al Musayyab
bahwa dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
berkata,: "Shadaqah yang paling baik adalah dari orang yang sudah cukup (untuk kebutuhan
dirinya). Maka mulailah untuk orang-orang yang menjadi tanggunganmu".
ْ ن حكي ْبن حزام رضي الل عنْه ع ْ ن أبيه ع ْ ام ع
ٌ ب حدثنا هش ٌ اعيل حدثنا وه ْي ْ ْ
ن ِ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َس
َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ن تعول وخ ْي الصدقة ع
ن ْ ن الْيد الس ْفل و ْابدأْ بم ْ يم ٌ ْ
خ اي
ْ ْ ْ
ل النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال اليد الع
َ ِ َ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ ّ ِ َ ِ َ
َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ
ْ ن أبيه ع ْ ام ع ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن ِ ِ َ
ٌ خَبنا هش
َ ِ َ َ َ َ ال أ
َ ب َق
ٍ ن و َه ْيْ ن ي ْستغن يغنه الل وع
َ ّ ِ ِ ِ َ
ْ ف يعفه الل وم
َ ّ ُ َ ّ ِ ظه ِر ِغنًى ومن يَستع ِف َ
َ َ ُ َ َُ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِض َذا ل ص ي ب الن ْ أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع
ن
َ ُ َّ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ
َ َ َ َ َ ِّ َ ّ
1338. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Wuhaib telah menceritakan kepada kami Hisyam dari bapaknya dari Hakim bin Hiram
radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam berkata,: "Tangan yang diatas lebih
baik dari pada tangan yang di bawah, maka mulailah untuk orang-orang yang menjadi
tanggunganmu dan shadaqah yang paling baik adalah dari orang yang sudah cukup (untuk
kebutuhan dirinya). Maka barangsiapa yang berusaha memelihara dirinya, Allah akan
memeliharanya dan barangsiapa yang berusaha mencukupkan dirinya maka Allah akan
mencukupkannya". Dan dari Wuhaib berkata, telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari
bapaknya dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam seperti
ini".
ْ ْ نْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا أبو الن ْعمان قال حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
ال
َ ق
َ ام ْن ع الل
َ ّ ي ضِ ر ر م ع نِ اب ِ َ َ َ ُ ّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
َ
َُ َُ َ َ َ َ ُ َ
ن ْ ن ع ْبد ْ ْ ْ ْ ْ َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم ح و حدثنا ع ْبد
ِ اللِ ب
َ ّ ِ َ ك َعن َنافِ ٍع َع ٍ ِاللِ بن ُ َمس َل َم َة َعن َمال َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ ِ
َ َ َ َ َ ُ َّ
َّ
َ َّ ِ َّ ُ ِ َ
ْ ْ ْ عمر رضي الل ع ْْنما أن رسول الل صل الل عل
ف ف ع الت و ةق د الص ر كذو َب ن م ال ل ع و ه و ال ق م ل س و ه ي
ُ ّ
َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ
َ ّ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ والْم
ل ائ الس ي ه ل ف الس و ة ق ف ن
ُ َ ِ َّ َ ِ َ ُ ّ َ ُ َ ِ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َم ال ي ه ا يل ع ال د يالف ل ف الس د ي ال نمِ َي خ اي ل ع ال د ي ال ل أس
َ ُ ُ َ َ ََ َ َ
1339. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man berkata, telah menceritakan kepada
kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata;
Aku mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua
bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda ketika berada di atas mimbar,
diantaranya Beliau menyebut tentang shadaqah dan masalah tangan yang diatas lebih baik
dari pada tangan yang di bawah. Tangan yang diatas adalah yang memberi (mengeluarkan
infaq) sedangkan tangan yang di bawah adalah yang meminta".
Bab: Orang Yang Suka Menyegerakan Mengeluarkan Sedekah (Zakat) Sebelum Tiba
Waktunya
ْ ْ ْ ْ
ال ق ه ثد ح ه ن ع الل يض ر ث ار ح ن ْابن أب مل ْيكة أن عقبة بن ال ْ ن عمر ْبن سعيد ع ْ حدثنا أبو عاص ع
َ ّ
َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
يل َل ق و ْ ث أ ْن خرج فق ْلت أ ْ ْ ْ
ب ل ي م ل ف ت ْ صل بنا النبي صل الل عل ْيه وسلم الْع ْصر فأ ْسرع ث دخل الْب
ي َّ ُ ِ َّ َ ِ َّ
ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ
ْ ْ ْ ْ َبا مْ ْ
ْ فقال كنْت خل ْفت ف الب
ت أَن أُب ِ ّيته ُف َ َقسمت ُ ُه ه ر ك
َ ف ة
ِ ق د الص ن ِ ً ت ِت
ِ ي
َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ
1340. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari 'Umar bin Said dari Ibnu Abu
Mulaikah bahwa 'Uqbah bin Al Harits radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya, katanya:
"Nabi Shallallahu'alaihiwasallam shalat 'Ashar berjama'ah bersama kami. Tiba-tiba Beliau
dengan tergesa-gesa memasuki rumah. Tidak lama kemudian Beliau keluar, dan aku
bertanya atau dikatakan kepada Beliau tentang ketergesaannya itu. Maka Beliau berkata,:
"Aku tinggalkan dalam rumah sebatang emas dari harta shadaqah. Aku tidak mau bila
sampai bermalam, maka aku bagi-bagikan".
Bab: Anjuran Gemar Bersedekah dan Janji Syafa'at Yang Ada Padanya
ن أ َ ِب ب ْرد َة ح ّ َد َثنَا أَبو ب ْرد َة بْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا أبو ب ْردة ْبن ع ْبد الل
َ ُ ُ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ائ ُل أ َ ْو ط ُ ِلبت الس هاء ج ا ذ إ م ل س و ه ْ ن أبيه رضي الل عنْه قال كان رسول الل صل الل عل
ي ْ ْبن أب موس ع
ِ َّ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ َ َ
َ ُ َُ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َِ ُ
َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ٌ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما َشاء ل َ ّ ص ه
ِ ي ب ن ان س ِ ل لَ ع الل ي ض
ِ ق ي و وا ر جؤ ت وا ع ف اش الق ة اجح ه
ِ يْ إل
َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َُ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َِ
1342. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
'Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Abu Burdah bin 'Abdullah bin Abu Burdah
telah menceritakan kepada kami Abu Burdah bin Musa dari bapaknya radliallahu 'anhu
berkata; 'Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam jika datang kepadanya seorang yang meminta
atau memerlukan sesuatu Beliau bersabda: "Penuhilah oleh kalian, nanti kalian akan
diberikan pahala, sedangkan Allah pasti akan menetapkan apa yang dikehendaki-Nya melalui
lisan NabiNya".
ْ ْ ْ ْ ْ ن هشام ع ْ
ْ خَبنا ع ْبدة ع ْ ْ ْ
ال ِل ق ت ال ق اْن ع الل
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ي ض ِ ر اء َس َ أ نع ة م ط
ِ ا ف ن ٍ ِ َ أ ل
ِ ح ّ َد َثنَا َص َد َقة ُبن ُال َف
ض
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ال َل
َ عث َمانُ بن ُأ َ ِب َشي َب َة َعن َعب َد َة َو َق ُ ح ّ َد َثنَا النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ل توكي فيوكى عل ْيك
َ ِ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ
ْ ْ ْ
ك
ِ الل ُ َع َلي
َّ ي تُح ِصي فَيح ِص
َ ُ
1343. Telah menceritakan kepada kami Shadaqah bin Al Fadhal telah mengabarkan kepada
kami 'Abdah dari Hisyam dari Fathimah dari Asma' radliallahu 'anha berkata; Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam berkata, kepadaku: "Janganlah kamu tahan tanganmu dari
berinfaq karena takut miskin, sebab nanti Allah menyempitkan reziki bagimu". Telah
menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah dari 'Abdah dan Beliau
Shallallahu'alaihiwasallam berkata,: "Janganlah kamu menghitung-hitung untuk bershadaqah
karena takut miskin, sebab nanti Allah menyempitkan rezeki bagimu".
ن ْ ْ اج ْبن م ْ ن ْابن جر ْيج ح و حدثني محمد ْبن ع ْبد الرحي ع ْ حدثنا أبو عاص ع
ِ ح ّ َم ٍد َعن اب
َ ُ ِ
ِ ج َّ ح ن
َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ
ٍ ُ ِ
َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عباد ْبن ع ْبد اللْ خَبن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ْ جر
ت أ َ ِب بك ٍر ر ِضي ِ ن ب
ِ اء َسَ أ نع ه َب
َ خَ أ ي
ِ ب الز
ُ ن
ِ ب ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ أ ال
َ ق
َ جٍ ي
َ َ َ َ َ َُ َ َ ّ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ
ْ الل ع ْْنما أعا جاءت إل النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال ل توعي فيوعي الل عل ْيك ْ
ار َض ِخ ما ِ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ
َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ
ت
ِ اس َتطَع
1344. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu Juraij. Dan diriwayatkanpula
telah menceritakan kepada saya Muhammad bin 'Abdur Rahim dari Hajjaj bin Muhammad
dari Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepada saya Ibnu Abu Mulaikah dari 'Abbad bin
'Abdullah bin Az Zubair bahwa dia mengabarkannya dari Asma' binti Abu Bakar radliallahu
'anhuma bahwa dia menemui Nabi Shallallahu'alaihiwasallam lalu Beliau bersabda:
"Janganlah kamu berkarung-karung (kamu kumpulkan harta dalam karung lalu kamu kikir
untuk menginfaqkannya) sebab Allah akan menyempitkan reziki bagimu dan berinfaqlah
dengan ringan sebatas kemampuanmu ".
Bab: Orang Yang Bersedekah Ketika Masih Musyrik lal Masuk Islam
حز ٍام ْ ْ ُعوة ع ْ نْ ن الز ْهري ع ْ ام حدثنا م ْعم ٌر عٌ حدثنا ع ْبد اللِ ْبن محم ٍد حدثنا هش
َِ ن ِ ك ِي ب
ِ ح ن
َ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ
اق ٍةت ع وْ ن ص دقة أ ْ رضي الل عنْه قال ق ْلت يا رسول الل أرأ ْيت أ ْشياء كنْت أتحنث ضا ف الْجاهلية م
َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ جر فقال النبي صل الل عل ْ ْ ْ
ي ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ح ٍم ف َ َه
خ ن م ف ل س ا م ل ع ت م ل س أ مل س و ه ي أ نم اهيف ل ِ َو ِص َلِ ر
َ
1346. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Hisyam telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy dari 'Urwah
dari Hakim bin Hiram radliallahu 'anhu berkata; Aku berkata,: "Wahai Rasulullah, bagaimana
pendapatmu, saat masih di zaman Jahiliyah aku sering ber'ibadah mendekatkan diri dengan
cara bershadaqah, membebaskan budak dan juga menyambung silaturrahim, apakah dari itu
semuanya aku akan mendapatkan pahala?". Maka Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda:
"Kamu akan menerima dari kebaikan yang dahulu kamu lakukan".
Bab: Pahala Bagi Pelayan Yang Bersedekah (dari Harta Tuannya) Atas Anjuran
Temannya Bukan Dengan Tujuan Kerusakan
ْ ن أب موس ع
ن النّ َ ِبي ْ ن أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن ع ْبد الل ع ْ حدثنا محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة ع
َ َ ِ ِ ِ ُ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ِّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ِ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال الْخازن الْم
كا ِم ًل موفَّرً ا
َ ه
ِ ب
ِ ر م
ِ ُ أ ام يطِ ع ي ال ق ام ب رو ذ
ُ ف
ِ ن ي ي اِل
ِ َ ّ ي م
ِ اْل
َ م ل
ِ س ُ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َُ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
ي
ِ ص ِّد َق اِلي أمر ل به أحد المت َ ّ طي ًبا به نفسه فيدفعه إل
َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ ُ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ ِّ َ
1348. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al 'Alaa' telah menceritakan kepada
kami Abu Usamah dari Buraid bin 'Abdullah dari Abu Burdah dari Abu Musa dari Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Seorang bendahara muslim yang amanah adalah orang
yang melaksanakan tugasnya (dengan baik) ". Dan seolah Beliau bersabda: "Dia
melaksanakan apa yang diperintahkan kepadanya dengan sempurna dan jujur serta memiliki
jiwa yang baik, dia mengeluarkannya (shadaqah) kepada orang yang berhak sebagaimana
diperintahkan adalah termasuk salah satu dari Al Mutashaddiqin".
Bab: Pahala Bagi Istri Yang Bersedekah atau Memberi Makan Orang Lain dari Harta
Suaminya Bukan Dengan Tujuan Kerusakan
Bab: Firmam Allah "Adapun orang yang memberikan (hartanya) dan bertaqwa serta
membenarkan balasan yang terbaik (Surga)…."
ْ ن أب الْحباب ع
ن أ َ ِب ْ ن معاوية ْبن أب مزرد ع ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا إ َْساعيل قال حدثني أخ ع
ِ ِ َ ٍ ِ ّ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ِ َ
َ َُ َ َُ
ْ ْ ن ي ْوم ي ْ هر ْيرة رضي الل عنْه أن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ما م
ان
ِ ك لم لَ ّ إ ه ي ف اد ب ع
ِ ال ح ب ص ٍ َّ
َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ
ً ْ
ط مم ِسكا َت َل ًفا
ْ
ِ ع
ْ
َ أ ه َ ل ال ر خ اْل ولق ي و افً ط منْ ِف ًقا خل ِ ع
ْ
َ أ ه َ ل ال ام هد حَ أ ول ق ي ف ن ل ز
ْ
ين
َ ّ ُ ّ ُ ُ َ َ ّ ُ ّ ُ
َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ِ
ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ
1351. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya
saudaraku dari Sulaiman dari Mu'awiyah bin Abu Muzarrid dari Abu Al Hubab dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Tidak ada suatu
hari pun ketika seorang hamba melewati paginya kecuali akan turun (datang) dua malaikat
kepadanya lalu salah satunya berkata; "Ya Allah berikanlah pengganti bagi siapa yang
menafkahkan hartanya", sedangkan yang satunya lagi berkata; "Ya Allah berikanlah
kehancuran (kebinasaan) kepada orang yang menahan hartanya (bakhil) ".
Bab: Perumpamaan Orang Yang Dermawan dan Orang Yang Bakhil (Pelit)
Bab: Bagi Setiap Muslim Wajib Bersedekah, Apabila Tidak Memiliki Harta Maka
Dengan Berbuat Ma'ruf (Kebaikan)
ن النبي صل الل ْ ن جده ع ْ ن أبيه ع ْ حدثنا م ْسلم ْبن إ ْبراهي حدثنا ش ْعبة حدثنا سعيد ْبن أب ب ْردة ع
ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ِّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َ ّ َ
ْ ْ ْ
ال يعم ُل ِبي ِد ِه فَين َفع َنفس ُه ق
ْ
د ج ي ْ نل
م ْ عل ْيه وسلم قال عل ك ّل م ْسلم صدق ٌة فقالوا يا نبي الل فم
َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ويتصدق قالوا فإ ْن ل ْم يج ْد قال ي ِعي ذا الْحاجة الْم ْلهوف قالوا فإ ْن ل
وف
ِ ال فَليع َمل ِبال َمَع ق د ج ي م
ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ
ٌ ْ كعْ ْ ْ
الش ف َ ِإ ّ َعا َل ص َد َقة
َ ّ ن وليم ِس
َ ُ َ ِّ َ ُ َ
1353. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Syu'bah telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Burdah dari bapaknya dari kakeknya
dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Wajib bagi setiap muslim bershadaqah".
Mereka (para sahabat) bertanya: "Wahai Nabi Allah, bagaimana kalau ada yang tidak
sanggup?". Beliau menjawab: "Dia bekerja dengan tangannya sehingga bermanfaat bagi
dirinya lalu dia bershadaqah". Mereka bertanya lagi: "Bagaimana kalau tidak sanggup juga?".
Beliau menjawab: "Dia membantu orang yang sangat memerlukan bantuan". Mereka
bertanya lagi: "Bagaimana kalau tidak sanggup juga?". Beliau menjawab: "Hendaklah dia
berbuat kebaikan (ma'ruf) dan menahan diri dari keburukan karena yang demikian itu berarti
shodaqah baginya".
Bab: Ukuran Jumlah Harta Yang Wajib Dikeluarkan Zakatnya atau Shadaqah dan
Orang Yang Memberikan Seekor Kambing
يد
ْ ْ ن ع ْمرو ْبن ي ْحيى الْمازن ع ْ كع ٌ ْ
اللِ ْبن يوس ح ّ َد َثنَا ع ْب
ٍ ت أ َ َبا َس ِع ُ ع ِ َس ال ق ه
ِ يب َ
َ َ َ ِ َ ِّ ِ ِ َ أ ن ِ ِ َ َ ِ َب َنا مال
َ َ َ ف أَخ َ ُ ُ ُ َ ّ د
ُ َ َ
َ َ
ْ ْ ْ الْخدري قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ليْس فيما دون َخْس ذ ْود صدقة م
ٌ ْ
اْل ِب ِل ولَيس ِفيما ن ِ ََ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ِ َّ ِ َّ ِ َّ ُ
َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ
د بْ دون َخْس أواق صدق ٌة وليْس فيما دون َخْسة أ ْوسق صدق ٌة حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع
ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ ُ
ت
ْ
ع َس ه
ْ
ن ع الل ي ض ر يد ع س ب أ ْ خَبن ع ْم ٌرو َسع أباه ع
ن
ْ
أ ال ق يد ع س ن ْ الْوهاب قال حدثني ي ْحيى
ب
ُ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ ٍ ِ َ
َ ِ َُ َ َ َ َ ِ َ َِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ
َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِض َذا النبي صل
َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ
1355. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari 'Amru bin Yaha Al Maziniy dari bapaknya berkata; Aku mendengar Abu Sa'id Al
Khudriy berkata; Nabi Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Tidak ada zakat pada unta
dibawah lima ekor, tidak ada zakat harta dibawah lima wasaq dan tidak ada zakat pada hasil
tanaman dibawah lima wasaq". Telah menceritakan kepada kami Muhammad Al Mutsanna
telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahhab berkata, telah menceritakan kepada saya
Yahya bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Amru dia mendengar dari
bapaknya dari Abu Sa'id radliallahu 'anhu dia mendengar dari Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam seperti hadits ini.
Bab: Harta Yang Wajib Dizakati (Selain Emas dan Perak)
ْ ْ
الل عنه ُح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن أَبا بك ٍر سا ر ِضي ً َ ال ح ّ َد َثنِي ثُمامة ُأ َ ّ َن أَن ال ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َق اللِ َق د ْبن ع ْب ِد حدثنا محم
َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ رضي الل عنْه كتب ل التي أمر الل رسول صل الل عل ْيه وسلم وم
اض ٍ خ م ت ن ب ه ت ق د ص ت غ ل ب ن َّ َ َ
َ َ َ ُُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ شين د ْره ًما أ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ي ف َ ِإن لَ ْم ات
ِ َ َ ش و َ َ َ ِ ِ عِ ق دِ
ُ ّ َ ُ ص م ال ه
ِ يطِ ع يو ُ ه ن م
ِ لُ ب ق ُ ون ف َ ِإ ّ َعا ت
ٍ ت لَب
ُ ولَيست ِعن َده و ِعن َده ِبن
ُ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ
ٌشء ْ
ْ جهها و ِعنده ْابن لبون فإنه يقبل ِمنه وليْس معه ْ ْ ْ ْ ْ ْ يك
َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ َ ِ اض ع َل و ٍ خ
َ تم ُ ن ِعن َده ِبن ُ
َ َ َ َ ُ َ
1356. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah berkata, telah
menceritakan kepadaku bapakku berkata, telah menceritakan kepada saya Tsumaamah
bahwa Anas radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya bahwa Abu Bakar radliallahu 'anhu
telah menulis surat kepadanya (tentang aturan zakat) sebagaimana apa yang telah
diperintahkan Allah dan rasulNya, yaitu; "Barangsiapa yang terkena kewajiban zakat bintu
makhadh namun dia tidak memilikinya sedang yang ada dimilikinya bintu labun, maka
zakatnya bisa diterima dengan bintu labun dan dia diberi (menerima) dua puluh dirham atau
dua ekor kambing. Jadi jika ia tidak memiliki bintu makhadh (yang wajib dizakatkan sesuai
ketentuan) sedangkan yang ada padanya bintu labun maka zakatnya bisa diterima dengan
bintu labun itu karena dia tidak memiliki yang lain".
ْ
الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن ْ اح قال قال
اب ٍ ب ر ب أ نبْ ن عطاء ْ ن أيوب ع ْ حدثنا مؤم ٌل حدثنا إ َْساعيل ع
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َِ ِ
ْ طبة فرأى أنه ل ْم ي ْسم ْ ْ ْ ْ أ ْشهد عل رسول الل صل الل عل
ن ومع ُه اه ت َ أف اءس ِ الن ع ِ ُ َ ُ َّ َ َ ِ خ ال ل بق ل
َ ّ ص ل مَ ل
ّ س و هِ ي
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ
َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ّ ََ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ بل ٌل ناشر ث
ن أَن يتص ّ َدقن فَجعلَت الم ْرأَة ُتُل ِقي وأ َ َشار أ َ ّيُوب ِإ َل أُذ ُ ِن ِه و ِإ َل ه ر مَ أ و نهظ
َ ع و ف ه
ِ ب
ِ و َ َ ِ َ َِ
َ ُ َ َ َ ََ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ
ْ
حل ِق ِه
َ
1357. Telah menceritakan kepada kami Mu'ammal telah menceritakan kepada kami Isma'il
dari Ayyub dari 'Atha' bin Abu Rabah berkata; Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu berkata,: "Aku
ikut menyaksikan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan shalat 'Ied sebelum
khuthbah dan Beliau menganggap bahwa khuthbahnya tidak terdengar oleh jama'ah wanita.
Akhirnya Beliau mendatangi mereka bersama Bilal yang membentangkan pakainnya lalu
Beliau memberi nasehat kepada mereka serta memerintahkan mereka untuk bershadaqah.
Maka ada seorang wanita diantara mereka yang memberi shadaqah". Ayyub menunjuk pada
telinga dan tenggorokannya" (maksudnya bersedekah dengan anting dan kalung).
Bab: Tidak Boleh Menggabungkan Harta Yang Terpisah atau Memisahkan Harta
Yang Sudah Berkumpul Dengan Tujuan Menghindari Kewajiban Mengeluarkan
Zakat
ْ ْ ْ
الل عنه ُح ّ َد َث ُه ي ض ر اسً ن أ ن أ ة امم ث ي ن ثد ح ال ق ب أ ي ن ثد ح ال ق ي ار ص نحدثنا محمد ْبن ع ْبد الل اْل
َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َل يجمع بيَ مت َف ِر ٍق و َل لَ ّ ص ِ الل ول س ر ض ر ف ي تَ ّ ل ا ل ب ت ك ه نع الل ي ض ر ر ك أن أبا ب
َ ّ َُ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
الص َد َق ِة ة ي
َّ َ َ َ ش خ عٍ م
ِ تج يفرق بي م
َ ُ َ َ ُ َّ َ ُ
1358. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah Al Anshariy berkata, telah
menceritakan bapakku kepadaku, dia berkata, telah menceritakan kepada saya Tsumamah
bahwa Anas radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya bahwa Abu Bakar radliallahu 'anhu
telah menulis surat kepadanya berupa ketentuan zakat sebagaimana telah diwajibkan oleh
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam: "Janganlah kamu menggabungkan ternak yang
terpisah dan jangan pula memisahkan yang sudah berkumpul, karena ingin menghindari
atau meminimalisir pengeluaran shadaqah (zakat) ".
Bab: Dua Harta Benda Yang Digabungkan Zakatnya Diambil Dalam Jumlah Yang
Sama
ْ ْ
الل عن ُه ي ض ر ر ك سا حدثه أن أبا ب ً َ ال ح ّ َد َثنِي ثُمامة ُأ َ ّ َن أَنال ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َقاللِ َق د ْبن ع ْب ِد حدثنا محم
َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ان ب ْي َْنُماع اج ت ي ام ع إف ي ن خليط ْ كتب ل التي فرض رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وما كان م
َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ
الس ِو ّ َي ِة
َ ّ ِب
1359. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah berkata, telah
menceritakan bapakku kepadaku dia berkata, telah menceritakan kepada saya Tsumamah
bahwa Anas radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya bahwa Abu Bakar radliallahu 'anhu
telah menulis surat kepadanya berupa ketentuan zakat sebagaimana telah diwajibkan oleh
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam: "Dua orang yang telah bercampur (hewan ternak
keduanya) hendaklah keduanya berdamai dengan menanggung beban yang sama".
ن عطَا ِء ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم حدثنا ْاْل ْوزاعي قال حدثني ْابن شهاب ع
َ َ ٍ َ ُِ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َّ َ َّ
ْ ن أب سعيد الْخ ْدري رضي الل عنْه أن أ ُْعابيًا سأل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع
ن ْ ْبن يزيد ع
َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ
ْ ْ
ار ح ب
ْ
ال ء ا ر و ْ اعم ْل م
ن
ْ
ف ال ق مْ ع ن الق اّتق د ص يدؤ ت لب إ ْ يد فه ْل لك م
ن
ٌ
د ش ا ع أش ن إ ك ح يْ اْل ْجرة فقال و
ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ
َ َ َ َ
ْ
ك َشي ًئا ْ ْ
َ ت َك ِمن َع َم ِلَ ِ الل لَن َي فإن
َ َّ َّ ِ َ
1360. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Al
Walid bin Muslim telah menceritakan kepada kami Al Awza'i berkata, telah menceritakan
kepada saya Ibnu Syihab dari 'Atha' bin Yazid dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu
bahwa ada seorang 'Arab Badui bertanya kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
tentang ('amal) hijrah. Maka Beliau menjawab: "Janganlah begitu, sungguh hijrah itu 'amal
yang berat. Apakah kamu memiliki unta yang wajib kamu keluarkan shadaqahnya?". Orang
itu menjawab: "Ya, punya". Maka Beliau berkata,: "Maka amalkanlah sekalipun dari balik
lautan, karena Allah tidak akan menyia-nyiakan amalmu sedikitpun".
Bab: Orang Yang Memiliki Kewajiban Mengeluarkan Zakat Berupa Anak Unta Yang
Memasuki Umur Dua Tahun Namun Dia TidakMemilikinya
ْ ْ
الل عنه ُح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن أَبا بك ٍر سا ر ِضي ً َ ال ح ّ َد َثنِي ثُمامة ُأ َ ّ َن أَن ال ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َق اللِ َق د ْبن ع ْب ِد حدثنا محم
َ َ َ َُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
نْ ت عنْده م ْ ْ ْ ْ
ِ َ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َمن َب َل َغ َ ّ ل َ ّ ص ول َ
َ ُ ُ َُ ّ َ َ
س ر الل
َ ر م َ أ ي ت
ِ َ ّ ل ا ة ِ ق د
َ َ َّ الص ة َ يض َ َ ُ َ َ ُ الل ُ َعن
ر ِ ف ل َ ب ت ك َ ه َّ ي ر ِض
ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ
ي ِإن ات ش اه ع م ل ع ج ي
ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ ُ ُ َ ُ َ َّ ِ َ َّ ُ َو ة ق ح ال ه ن م
ِ ل ب ق ت ا ع إ ف ة ق ح
ِ ه د ن ع
ِ و ة ع ذ ج ه د ن ع ِ ت س ي ل و ة
ِ ع ذ ج ال ة ق د ص ل ب اْل
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ ِ ِ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شين د ْره ًما وم ْ ْ ْ ْ
ن ب َل َغت ِعن َده ص َد َقة ُال ِح ّ َق ِة ولَيست ِعن َده ال ِح ّ َقة ُو ِعن َده الج َذع ُة َ ِ ِ استيْس َتا َل أَو ِع
َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ْ فإعا ت ْقبل منه الجذعة ويعطيه المصدق عشين د ْره ًما أ ْو شاتي وم ْ ْ ْ ْ ْ
ن ب َل َغت ِعن َده ص َد َقة ُال ِح ّ َق ِة
َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ِّ َ ُ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َ َ ّ ِ َ
ْ ْ شين د ْره ًما وم ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن ب َل َغت َ ِ ِ ي أَو ِع ِ ات
َ شَ ي ط
ِ ع ي و ون
ٍ ب َ ل ت ن بِ ه ن م ِ لُ ب ق ُ ت اع َ ّ إ
ِ َ ف ون
ٍ ب َ ل ت ن ب
ِ ل َ ّ إ
ِ ه د َ ولَيست ِعن
َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ
ْ صدقته بنْت لبون وعنْده حقة فإعا تقبل منْه الحقة وي ْعطيه المصدق عشين د ْره ًما أ ْو شاتي وم ْ ْ ْ ٌ
ن
َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ِّ َ ُ ِ ِ ُ َ ُ َ ّ ِ ُ ِ ُ َ ُ َ َ ّ ِ َ َ ّ ِ ُ َ ِ َ ٍ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
طي مع َها ِ اض ويع ٍ خ م ت ن ب
ِ ه نم ِ ل
ُ ب ق ت ا عَ ّ إ
ِ ف اض ٍ خ م ت ن ب
ِ ه د ن ع
ِ و ه د ن ع
ِ ت س ي َ ل و ونٍ ب َ ل ت ن ب
ِ ه ت ق د ص ت بلغ
ََ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ ُُ ََ َ ََ َ
ْ ْ شين د ْره ًما أ ْ
ي ِ ات َ ش َ و َ َ ِ ِ ِع
َ
1361. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah berkata, telah
menceritakan kepadaku bapakku dia berkata, telah menceritakan kepada Tsumaamah
bahwa Anas radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya bahwa Abu Bakar radliallahu 'anhu
telah menulis surat kepadanya (tentang aturan zakat) sebagaimana apa yang telah
diperintahkan Allah dan rasulNya Shallallahu'alaihiwasallam, yaitu; "Barangsiapa yang
memiliki unta dan terkena kewajiban zakat jadza'ah sedangkan dia tidak memiliki jadza'ah
dan yang dia miliki hanya hiqqah, maka dibolehkan dia mengeluarkan hiqqah sebagai zakat
namun dia harus menyerahkan pula bersamanya dua ekor kambing atau dua puluh dirham,
dan barangsiapa yang telah sampai kepadanya kewajiban zakat hiqqah sedangkan dia tidak
memiliki hiqqah namun dia memiliki jadza'ah maka diterima zakat darinya berupa jadza'ah
dan dia menerima (diberi) dua puluh dirham atau dua ekor kambing, dan barangsiapa telah
sampai kepadanya kewajiban zakat hiqqah namun dia tidak memilikinya kecuali bintu labun
maka diterima zakat darinya berupa bintu labun namun dia wajib menyerahkan bersamanya
dua ekor kambing atau dua puluh dirham, dan barangsiapa telah sampai kepadanya
kewajiban zakat bintu labun dan dia hanya memiliki hiqqah maka diterima zakat darinya
berupa hiqqah dan dia menerima dua puluh dirham atau dua ekor kambing, dan barangsiapa
yang telah sampai kepadanya kewajiban zakat bintu labun sedangkan dia tidak memilikinya
kecuali bintu makhadh maka diterima zakat darinya berupa bintu makhadh namun dia wajib
menyerahkan bersamanya dua piluh dirham atau dua ekor kambing".
Bab: Zakat Kambing
ن أَن َ ٍس ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل ْبن الْمثنى ْاْل ْنصاري قال حدثني أب قال حدثني ثمامة ْبن ع ْبد الل
ب
ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َّ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
الل م س ْ كتاب لما وجهه إل الْب ْحر ْين ب ْ
ال ا ذ
ْ
ً َ أ َ ّ َن أَن
ِ َّ ِ ِ ِ
َ َ
َ ِ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ ح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن أ َ َبا َب
ه ل ب ت ك ه ن ع الل ي ض ر ر ك
َ
سا
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل ال ُم ْس ِل ِميَ والّ َ ِتي ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ض ر ف ي ت
ِ َ ّ ل ا ة
ِ ق
َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ الر
د الص ة يض ر ف ه
ِ ذ ِ ه ي ح
ِ الر ن ْح
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ
ط ِف أ َ ْرب ٍع ِ ط َها َو َمن ُس ِئ َل فَو َق َها ف َ َل يُع
ْ ْ
ِ ول ُف َ َمن ُس ِئلَ َها ِمن ال ُمس ِل ِميَ َع َل َوج ِه َها فَليُع
ْ ْ ْ
َ ضا َر ُس أَمر الل
َ َ ِ ُ َّ َ َ
ي ث ل ث و س ْ شين إل َخ ْ
ع و ا س ً ْ ت َخ ْ
غ ل ب ا ذ إ اة
ٌ
ش س ْ ن ك ّل َخ ْ ن الْغن م ْ ن ْاْلبل فما دوعا م ْ شين م ْ
و ِع
َ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ ِ ُ ِ َِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ
َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ون أُنثَى ف َ ِإذَا ب َل َغت ِس ًّتا ٍ ت لَب ُ اض أُنثَى ف َ ِإذَا ب َل َغت ِس ًّتا و َث َل ِثيَ ِإ َل ََخ ْ ٍس وأ َ ْرب ِعيَ ف َ ِفهيا ِبن ٍ خ َ تم ُ ف َ ِفهيا ِبن
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ٌ ْ ْ ٌ
ح َد ًة و ِس ِّتيَ ِإ َل ََخ ْ ٍس وس ْب ِعيَ ف َ ِفهيا ج َذعة ِ وقة ُالجم ِل ف َ ِإذَا بلَ َغت وا َ طر َ ح ّ َقة ِ وأ َ ْرب ِعيَ ِإ َل ِس ِّتيَ ف َ ِفهيا
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ حدى وت ْ تإ ْ ْ ْ ت ي ْعني س ًتا وس ْبعي إل ت ْ
ائ ٍة م ِ و ين ش ع ِ ل َ إ
ِ ي ع ِ س ِ ِ غ ل ب ا ذ إ ِ ف ون
ٍ ب ل ا ت ن ب
ِ ا هي فِ ف ي ع
ِ س ِ َ ِ ِ ِ ِ فإذا بلغ
َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َِ
ْ ْ شين ومائة ففي ك ّل أ ْ ْ ْ
ون و ِف كُ ّ ِل ب ل ت ن ب ي ع ِ ب ر َ ِ ٍ ِ عِ ل َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ وق َتا ال
ع ت اد ز ا ذ إ ف ل م ج َ ط ُر َ ان ِ ح ّ َق َت ِ ف َ ِفهيا
َ ٍ َُ ُ َِ َ ُِ َ َ َ َ ِ َ
ْ سا م ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن معه إ ّ َل أ ْرب ٌع م ْ ن ل ْم ي ْ َخْسي حقة وم ٌ
ْ
ن ِ ً شاء ر ّ ُضا ف َ ِإذَا َب َل َغت ََخ َ َ اْل ِب ِل ف َ َليس ِفهيا ص َد َقة ِإ ّ َل أَن ي
َ ِ ن ِ َ َ ُِ ََ ك ُ
َ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ
َ ََ َ َ
ْ ٌ ْ ْ تأ ْ ْ ٌ ْ
شين و ِمائَ ٍة َشاة ف َ ِإذَا َزادت ع َل ع ِ ل ََِ َ إ ي ع ِ ب ر َ ان ك ا ذ إ ا
َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ّت ِ م ائ س ف ن غ ال ة ِ ق د ص ف و اة ش ا هي فِ ف ل ب اْل
َ َ َ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ
ث ِشيا ٍه ف َ ِإذَا َزادت ع َل ل ث ا هي ف
ِ ف ة ٍ ائ م
ِ ث ِ ل ث ل َ
َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َِ ِ َ َ ِ َ َ إ ي ت ائ م ِ ل ع ت اد ز ا ذ إ ف ان ات ش ي ت ائ م
ِ ل َ إ ِ َ َ َ ِ ِع
ةٍ ائ م ِ و ين ش
َ َ َ ُ ََ َ َ َ
ٌ ْ ً ن أ َ ْرب ِعي ش ْ ت سائمة الرجل ناقص ًة م ْ ٌ
ح َد ًة ف َ َليس ِفهيا ص َد َقة ِ اة وا ِ ِ ِ ُ ِ ان كَ ا َ ذ إ
ِ َ ائ ٍة َش
ف اة َ ائ ٍة ف َ ِفي كُ ّ ِل ِم َ ث ِم ِ َث َل
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ
ْ ٌشء ْ ن إ ّ َل ت ْس ِعي و ِمائ ًة فليْس فهيا ْ ش فإ ْن ل ْم تك ْ ْ ْ ْ
شاء ر ّ ُضا َ َ ي ن َ أ ل َ ّ إ
ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ِ ع ال ع ب ر ة
ِ ق
َ ّ الر ِ ف ِ و ا ض ر اء ش َ َ ي ن َ ِإ ّ َل أ
َ ََ َ َ َ َ ُ ُ ُ ّ َ َ ُّ َ َ
1362. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Al Mutsanna Al
Anshariy berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dia berkata, telah menceritakan
kepada saya Tsumamah bin 'Abdullah bin Anas bahwa Anas menceritakan kepadanya bahwa
Abu Bakar radliallahu 'anhu telah menulis surat ini kepadanya (tentang aturtan zakat) ketika
dia mengutusnya ke negeri Bahrain: "Bismillahir rahmaanir rahiim. Inilah kewajiban zakat
yang telah diwajibkan oleh Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam terhadap kaum Muslimin
dan seperti yang diperintahklan oleh Allah dan rasulNya tentangnya, maka barangsiapa dari
kaum Muslimin diminta tentang zakat sesuai ketentuan maka berikanlah dan bila diminta
melebihi ketentuan maka jangan memberinya, yaitu (dalam ketentuan zakat unta) pada
setiap dua puluh empat ekor unta dan yang kurang dari itu zakatnya dengan kambing. Setiap
lima ekor unta zakatnya adalah seekor kambing. Bila mencapai dua puluh lima hingga tiga
puluh lima ekor unta maka zakatnya satu ekor bintu makhadh betina. Bila mencapai tiga
puluh enam hingga empat puluh lima ekor unta maka zakatnya 1 ekor bintu labun betina,
jika mencapai empat puluh enam hingga enam puluh ekor unta maka zakatnya satu ekor
hiqqah yang sudah siap dibuahi oleh unta pejantan. Jika telah mencapai enam puluh satu
hingga tujuh puluh lima ekor unta maka zakatnya satu ekor jadza'ah. Jika telah mencapai
tujuh puluh enam hingga sembilan puluh ekor unta maka zakatnya dua ekor bintu labun. Jika
telah mencapai sembilan puluh satu hingga seratus dua puluh ekor unta maka zakatnya dua
ekor hiqqah yang sudah siap dibuahi unta jantan. Bila sudah lebih dari seratus dua puluh
maka ketentuannya adalah pada setiap kelipatan empat puluh ekornya, zakatnya satu ekor
bintu labun dan setiap kelipatan lima puluh ekornya zakatnya satu ekor hiqqah. Dan
barangsiapa yang tidak memiliki unta kecuali hanya empat ekor saja maka tidak ada
kewajiban zakat baginya kecuali bila pemiliknya mau mengeluarkan zakatnya karena hanya
pada setiap lima ekor unta baru ada zakatnya yaitu seekor kambing. Dan untuk zakat
kambing yang digembalakan di ea radliallahu 'anhu bukan dipelihara di kandang,
ketentuannya adalah bila telah mencapai jumlah empat puluh hingga seratus dua puluh ekor
maka zakatnya adalah satu ekor kambing, bila lebih dari seratus dua puluh hingga dua ratus
ekor maka zakatnya dua ekor kambing, bila lebih dari dua ratus hingga tiga ratus ekor maka
zakatnya tiga ekor kambing, bila lebih dari tiga ratus ekor, maka pada setiap kelipatan
seratus ekor zakatnya satu ekor kambing. Dan bila seorang pengembala memiliki kurang satu
ekor saja dari empat puluh ekor kambing maka tidak ada kewajiban zakat baginya kecuali
bila pemiliknya mau mengeluarkannya. Dan untuk zakat uang perak (dirham) maka
ketentuannya seperempat puluh bila (telah mencapai dua ratus dirham) dan bila tidak
mencapai jumlah itu namun hanya seratus sembilan puluh maka tidak ada kewajiban
zakatnya kecuali bila pemiliknya mau mengeluarkannya".
Bab: Tidak Boleh Mengeluarkan Sebagai Zakat Kambing Yang Tua, Cacat (Buta
Sebelah) atau Pejantan Kecuali Bila Dikeendaki Oleh Pemungut Zakat
ْ ْ
الل عنه ُح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن أَبا بك ٍر سا رضيً حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل قال حدثني أب قال حدثني ثمامة أن أن
َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ٌ ْ ْ
الص َد َق ِة َه ِرمة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َل يخرج ِف ول ص ّ َل الل رس الص َد َق َة الّ َ ِتي أَمر كتب َل الل عن ُه رضي
َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ
َ ُ ُ َُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ
ق
ُ َ ُ اء ال
د ِ صم ار و َل َتي ٌس ِإ ّ َل ما َش ول ذات عو
ّ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ
1363. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah berkata, telah
menceritakan bapakku kepadaku dia berkata, telah menceritakan kepada saya Tsumamah
bahwa Anas radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya bahwa Abu Bakar radliallahu 'anhu
telah menulis ketepatan tentang zakat sebagaimana yang telah diperintahkan oleh Allah dan
rasulNya Shallallahu'alaihiwasallam (yaitu); "Jangan mengeluarkan zakat kambing yang
sudah berumur tua, yang buta sebelah (cacat) dan jangan pula kambing bibit kecuali bila
orang yang berzakat mau mengeluarkannya".
ْ ن ْ ن الز ْهري ح وقال الل ْيث حدثني ع ْبد الر ْْحن ْبن خاِل ع ْ بع ٌ خَبنا شع ْي ْ ْ
ن اب ٍ ِ ِ َ أ ان م ي حدثنا أبو ال
ِ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ
َ َ ُّ َ ّ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َُ ََ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْبن ع ْتبة ْبن م ْسعود أن أبا هر ْ شهاب ع
ال أَبو بك ٍر ق الق ه نع الل يض ر ة ر ي
َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ
َ َ َ ّ ِ َ
ْ ً رضي الل عنْه والل ل ْو منعون عن
اتل ُّت ْم ع َل َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ َق َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ِ وعا ِإ َل رس َ ُ كانُوا يؤ ّد َ اقا َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
َ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َُ
ْ ْ ْ ْ ْ منْعها قال عمر رضي الل عنْه فما هو إ ّ َل أ ْن رأ
ال
ِ َ ِ ِ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ ح َصد َر أ َ ِب َب
ت ق ال ب ه ن ع الل ي ض ر ر ك الل َشرَ نَ أ ت ي َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ِ
َ َ َ ّ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ
ت أ َ ّنَه ُالح ّ ُق
ُ َعف ف
َ َََ
1364. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib dari Az Zuhriy. Dan telah diceritakan pula bahwa Al Laits berkata, telah menceritakan
kepada saya 'Abdurrahman bin Khalid dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin
'Utbah bin Mas'ud bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Abu Bakar Ash-Shidiq
radliallahu 'anhu berkata,: "Demi Allah, bila mereka tidak mau menyerahkan zakat berupa
'inaqa sedangkan dahulu mereka menyerahkannya kepada Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, pasti aku akan perangi mereka disebabkan keengganan
mengeluarkan zakat tersebut". Berkata, 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu:
"Ketegasan dia ini tidak lain kecuali aku melihat bahwa Allah telah membukakan hati Abu
Bakar radliallahu 'anhu untuk melakukan perang dan aku menyadari bahwa dia memang
benar".
Bab: Untuk pembayaran zakat tidak oleh mengambil dari harta mereka yang
terbaik
ن يحيى
ْ ْ
ن أُم ّيَ َة ع بْ ن إ َْساعيل ْ حدثنا أمية ْبن ب ْسطام حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا ر ْوح ْبن الْقاسم ع
ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ ٍ ُ
َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ْ ْ نْ ن أب م ْعبد ع
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
َ س ر ن
َ ّ َ أ ا م ُ ْن ع الل
َ ّ ي ض ِ ر اسٍ ب
َ ّ ع ن ِ اب ٍ َ ِ َ ي َع
ْ ن ص ْي ِف ِ اللِ ْب
َ ّ ن ع ْب ِد ِ ْب
َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ّ َ َ
ْن أول ما ت ْدعوهْ إليه ْ لما بعث معاذًا رضي الل عنْه عل الْيمن قال إنك ت ْقدم عل ق ْوم أ ْهل كتاب ف ْليك
ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ
َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
ّت ْم ف َ ِإذَا فَعلُوا ليْ َبهْ أن الل ق ْد فرض عل ْهي ْم َخْس صلوات ف ي ْومهْ ول ْ ْ
ِعبادة اللِ فإذا ُعفوا الل فأخ
ِ ِ ٍ َ
َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ُ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ
ْ ْ ْ ن أ ْموالهْ وترد عل فقراؼ ْ اة م ً َبهْ أَن الل فرض عل ْهي ْم زك ْ ْ
اعوا ِضا فَخُذ ِمْنُ ْم و َتو ّ َق ط
َ َ أ ا َ ذ إ
ِ ف م ِ
َ ِ َ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ
َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ّ ُ ِ فَأَخ
َ َ َ ُ َ
اس ْ
ِ َ ّال الن ِ ائ َم أَم َو ِ كر
َ َ
1365. Telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham telah menceritakan kepada
kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Rauh bin Al Qasim dari Isma'il bin
Umayyah dari Yahya bin 'Abdullah bin Shayfiy dari Abu Ma'bad dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma bahwa ketika Nabi Shallallahu'alaihiwasallam mengutus Mu'adz radliallahu 'anhu
ke negeri Yaman, Beliau berkata,: "Kamu akan mendatangi Ahlul Kitab, maka hendaklah
da'wah yang pertama kali lakukan kepada mereka adalah mengajak mereka untuk
ber'ibadah kepada Allah. Jika mereka telah mengenal Allah, maka beritahukanlah bahwa
Allah mewajibkan atas mereka shalat lima waktu sehari semalam. Dan jika mereka telah
melaksanakannya, maka beritahukanlah bahwa Allah telah mewajibkan atas mereka
shadaqah (zakat) dari harta mereka yang akan diberikan kepada orang-orang faqir dari
mereka. Jika mereka telah menaatinya, maka ambillah dari mereka (sesuai ketentuannya)
dan peliharalah kesucian harta manusia".
Bab: Tidak ada zakat unta yang kurang dari lima dzaud
ْ ْ ٌ ْ
ك ٍ ِح َة أ َ ّنَه ُ ََسِع أَنَس بن َمال طل َ ن أ َ ِب ِ اللِ ْب
َ ّ ن ع ْب ِد ِ اق ْب َ ح س ْ نإ
ِ
ْ كع
ِ ل ا م ا ن
َ َب
َ َ خ َ فأ َ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال ِإلَ ْي ِه ِ ِ ب أَمو ح َ أ ان ك و ل خ ن ن م
ِ ال م ة ِ ين د ِ م ال ب ار ص ن اْل
َ ر ثك َ أ ة ح ل ط و بَ أ ان ك ول ق ي ه رضي الل عن
َ ّ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ن ما ٍء ْ شب م ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يدخُل ُ َها و َي ل َ ّ ص الل ول س ر ان ك و د ج س ْ ت م ْست ْقبل الْم ْ
ان ك و اء ح ي
ْ
ب
َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ ِ
َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ
َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ
َ َ َ َ
طلح َة ِإ َل
ْ
و ب أ ام ق ون ب ح ت ام م وا ق ف
ْ
ن ت ى ت ح َب
ْ
ال وا ال ن ت نْ ت هذه ْاْلية { ل ْ ْ ٌ
َ َ َ
ُ َ َ َ ُ ّ ُ َّ
} ِ ِ ُ ِ ُ َّ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َال أَنَس ف َ َل ّ َما أُن ِزل َ ب َق ٍ ط ِ ّي
َ ِفهيا
َ
ْ ْ ْ
َب ح ّ َتى ول { لَن َتنَالُوا ال ُ ال َي ُق َ ار َك َو َت َع اللِ ص ّ َل الل عليه وسلم فقال يا رسول اللِ إن الل تب رسول
َ َّ ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ
ْ ْ ْ تنْفقوا مما تحبون } وإن أحب أ ْموال إل ب ْيحاء وإعا صدق ٌة ِلل أ
ِاللَّ َ د ن ع ِ ا ه ر
َ َ خ ُ ذ و ا ه ر ب و ج ر
َ َ َّ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ َ ُ ّ ِ ُ َّ ِ ُ ِ ُ
ِ
ٌ ٌ ْ فض ْعها يا رسول الل ح
ك مال ٌ ال راب
ح ذَل كم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ب ٍخ ذَل اللِ ص ّ َل ول ال رس ق ف ال ق الل اك ر أ ث ي
َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ راب
اللِ ف َ َقسم َها ول س ر اي لُ ع فَ أ ة ح ل ط
َ و بَ أ ال ق ف ي ب
ِ ر ق اْل
َ ف اه ل ع ج ت ن َ أ ى ر َ أ ن
ّ إ
ِ و ت ل ق ام ت عِ ح و َقد ََس
َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ
ٌ ن مالك راي
ح ْ ْ ْ ْ ح وقال ي ْحيى ٌ أَبو ط ْلحة ف أَقارب ِه وبنِي ع ِم ِه تابعه ر ْو
ِ َ ٍ ِ َ يل َع ُ اع ِ َس إ
ِ
َ َ َ َُ و ى ي ح ي ن ب
َ َ َ َ َ َُ ََ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َِ َ َ ُ
1368. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ishaq bin 'Abdullah bin Abu Thalhah bahwa dia mendengar Anas bin Malik
radliallahu 'anhu berkata; Abu Thalhah adalah orang yang paling banyak hartanya dari
kalangan Anshar di kota Madinah berupa kebun pohon kurma dan harta benda yang paling
dicintainya adalah Bairuha' (sumur yang ada di kebun itu) yang menghadap ke masjid dan
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam sering mamemasuki kebun itu dan meminum airnya
yang baik tersebut. Berkata, Anas; Ketika turun firman Allah Ta'ala (QS Alu 'Imran: 92 yang
artinya): "Kamu sekali-kali tidak akan sampai kepada kebajikan (yang sempurna), sebelum
kamu menafkahkan sehahagian harta yang kamu cintai", Abu Thalhah mendatangi Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam lalu berkata; "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Allah Ta'ala telah
berfirman: "Kamu sekali-kali tidak akan sampai kepada kebajikan (yang sempurna), sebelum
kamu menafkahkan sehahagian harta yang kamu cintai", dan sesungguhnya harta yang
paling aku cintai adalah Bairuha' itu dan aku menshadaqahkannya di jalan Allah dengan
berharap kebaikan dan simpanan pahala di sisiNya, maka ambillah wahai Rasulullah
sebagaimana petunjuk Allah kepadanu". Dia (Anas) berkata,: "Maka Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: Wah, inilah harta yang menguntungkan, inilah harta
yang menguntungkan. Sungguh aku sudah mendengar apa yang kamu niyatkan dan aku
berpendapat sebaiknya kamu shadaqahkan buat kerabatmu". Maka Abu Thalhah berkata,:
"Aku akan laksanakan wahai Rasululloloh. Maka Abu Thalhah membagi untuk kerabatnya
dan anak-anak pamannya". Hadits ini juga dikuatkan oleh Rauh dan berkata, Yaha bin Yahya
dan Isma'il dari Malik: "Pahalanya mengalir terus".
ْ ْ ن خث ْي ْبن ُعاك قال حدثني أب ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع
الل عن ُه هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب
َ ّ
َُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ٍ
َ
ِ ِ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
اِل ح ّ َد َثنَا خُثَ ْي ْبن
ٍ ِ خ َ ب ح ّ َد َثنَا و َه ْيب ْبن ٍ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن ح ْر
َ ّ
ْ ع
ن النّ َ ِبي ص ّ َل
ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ
ْ
ال لَيس ع َلق م ل س و ه ْ ن النبي صل الل عل
ي ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ن أبيه ع ْ ُعاك ْبن مالك ع
َ ّ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ
َ ِّ َ َ َ َ
ٌ ْ
ال ُم ْس ِل ِم ص َد َقة ِف ع ْب ِد ِه و َل ِف فَر ِس ِه
َ َ َ َ
1371. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Sa'id dari Khutsaim bin 'Irak berkata, telah menceritakan bapakku kepadaku dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Dan diriwayatkan pula, telah
menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Wuhaib bin
Khalid telah menceritakan kepada kami Khutsaim bin 'Irak bin Malik dari bapaknya dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam: "Tidak ada kewajiban zakat
bagi seorang muslim pada budak dan kudanya".
ار أ َ ّنَه ُ ََسِع ون َة ح ّ َد َثنَا عطَاء ْبن يَس ن أ َ ِب م ْي ُم ن ِه َل ِل ْب ْ ن ي ْحيى ع ْ ام ع ٌ حدثنا معاذ ْبن فضال حدثنا هش
َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ أبا سعيد الْخ ْدري رضي الل عنْه يحدث أن النبي صل الل عل
َب
ِ َ ات َيو ٍم َع َل ال ِمن ذ س ل ج م ل س و ه ي
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ
َ ّ ِ
ل ك آ ل َ ّ إ م ل ي و ْ أ ْين السائل وكأنه ْحده فقال إنه ل يأْت الْخ ْي بالش وإن مما ينْبت الربيع ي ْقتل أ
ََِ ِ ُ ّ ِ ُ َ ُ ُ َ ُ ِ َّ ُ ِ ُ َّ ِ َّ ِ َ ِّ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت حتى إذا ْ ْ ْ
الشم ِس فَثَ َلطَت وبالَت ور َتعت و ِإ ّ َن ي
َّ َ َ َ َ َ ع ت ل ب ق تاس ااه ت
َ َ َر اص ِ خ ت د تام
َّ َ َ ِ َّ َ ل ك
َ َ َ أ ء
ِ ار ض الخ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ
كما ْ ْ هذا الْمال خضر ٌة ح ْلو ٌة فن ْعم صاحب الْم ْسلم ما أ ْعطى منْه الْم ْسكي والْيتي و
ََ يل أَو ب الس
ِ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ
ِ ن اب ِ ُ ِ َ َ َ ِِ ُ ُ ِ َ َِ
َ
ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
يدا ع َل ْي ِه ً اِلي يأكل ول ي ْشبع ويكُون شه َ ّ ك ْ
َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ
ِ َ ِ ِّ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو ِإ ّنَه ُ َمن َيأ
ه قح ي غ ب هذ خ َ ّ ي َص ّ َل قال النب
ُ ّ ِ َّ َ َ
ْ
ي ْوم ال ِقيام ِة
َ َ َ َ
1372. Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Fadhalah telah menceritakan kepada
kami Hisyam dari Yahya dari Hilal bin Abu Maimunah telah menceritakan kepada kami 'Atha'
bin Yasar bahwa dia mendengar Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu menceritakan bahwa
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam suatu hari duduk diatas mimbar dan kami pun duduk
didekatnya lalu Beliau berkata,: "Sesungguhnya diantara yang aku khawatirkan terjadi pada
kalian sepeninggalku adalah apabila telah dibuka untuk kalian (keindahan) dunia serta
perhiasannya". Tiba-tiba ada seorang laki-laki berkata,: "Wahai Rasulullah, apakah kebaikan
dapat mendatangkan keburukan?". Maka Nabi Shallallahu'alaihiwasallam terdiam. Dikatakan
kepada orang yang bertanya tadi; "Apa yang telah kamu lakukan, kamu mengajak Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam berbicara yang membuat Beliau tidak berbicara kepadamu". Maka
kami melihat bahwa wahyu sedang turun kepada Beliau. Abu Said berkata,: "Beliau
mengusap keringatnya yang banyak lalu berkata,: "Mana orang yang bertanya tadi?". Lalu
nampak Beliau memuji Allah seraya bersabda: "Kebaikan tidak akan mendatangkan
keburukan. Sesungguhnya apa yang ditumbuhkan pada musim semi dapat membinasakan
atau dapat mendekatkan kepada kematian kecuali seperti (ternak) pemakan dedaunan hijau
yang apabila sudah kenyang dia akan memandang matahari lalu mencret kemudian kencing
lalu dia kembali merumput (makan lagi). Dan sungguh harta itu seperti dedaunan hijau yang
manis. Maka beruntunglah seorang muslim yang dengan hartanya dia memberi orang-orang
miskin, anak yatim dan ibnu sabil (musafir yang kehabisan bekal) ". Atau seperti yang
didabdakan oleh Nabi Shallallahu'alaihiwasallam: "Dan sesungguhnya barangsiapa yang
mengambil harta dunia tanpa hak ia seperti orang yang memakan namun tidak pernah
kenyang dan harta itu akan menjadi saksi yang menuntutnya pada hari qiyamat".
Bab: Zakat untuk suami dan anak yatim yang beradam dalam pengasuhannya
ْ
ن أ ُ ِ ّم س َلم َة َقالَت ْ ن ز ْينب بنْت أم سلمة ع ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أب ش ْيبة حدثنا ع ْبدة ع
َ َ َ َ ََ َ ّ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ج ٌر أ ْن أ ُ ْنفق عل بني أب سلمة إنما هْ بني فقال أ ْنفقي عل ْ ْ
ك أَجر ما ِ هي ْم ف َ َل ِ ِ َ ِ ُ َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ أ لِ َ أ ِ الل ول س ر ا ي ت ل ق
َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ََ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ
ْ ْ ْ
هي ْم
ِ ت َع َلِ أَن َفق
1374. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada
kami 'Abdah dari Hisyam dari bapaknya dari Zainab binti Ummu Salalah dari Ummu Salamah
berkata; Aku berkata,: "Wahai Rasulullah, apakah bagiku pahala bila aku menginfaqkan harta
untuk anak-anak Abu Salamah padahal mereka itu anak-anakku?". Maka Beliau bersabda:
"Berinfaqlah untuk mereka dan kamu akan mendapatkan pahala dari apa yang kamu
infaqkan buat mereka".
ال ق و ه ي ب أ ْ فعم رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فهي عل ْيه صدق ٌة وم ْثلها معها تابعه ْابن أب الزناد ع
ن
َ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ ّ َ َ
ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن أب الزناد هي عل ْيه وم ْثلها معها وقال ْابن جر ْ ْابن إ ْسحاق ع
ِ ِ ِ ِ ِ اْل
ل ث م ب ج ُع َ ن ِ ع
َ
ت
ُ ث د
ّ ِ ُ
ح ج ٍ ي
ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُِ
َ َ ُ َ َ َ َ
1375. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib telah menceritakan kepada kami Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam memerintahkan untuk
menunaikan shadaqah (zakat). Lalu dikatakan kepada Beliau bahwa Ibnu Jamil, Khalid bin Al
Walid dan 'Abbas bin 'Abdul Muthalib tidak mau mengeluarkan zakat. Maka Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Apa yang bisa mengingkari Ibnul jamil tidak
mengeluarkan zakatnya sebab dahulunya dia faqir namun kemudian Allah dan RasulNya
menjadikannya kaya? Adapun Khalid, sungguh kalian telah menzhalimi Khalid, padahal dia
telah menghabiskan baju-baju besi dan peralatan perangnya untuk berjuang di jalan Allah.
Adapun 'Abbas bin 'Abdul Muthalib dia adalah paman Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam,
namun demikian dia tetap wajib berzakat dan juga kewajiban lain serupa zakat (sebagai
kemuliaan) ". Dan hadits ini diperkuat oleh Ibnu Abu Az Zinad dari Bapaknya, dan Ibnu Ishaq
berkata dari Abu Az Zinad; "Baginya tetap wajib berzakat dan juga kewajiban lain serupa
zakat", dan Ibnu Juraij berkata; "Telah diriwayatkan kepadaku dari Al A'raj dengan hadits
yang serupa.
ٌ ْ
يد ْ
ٍ ي َعن أ َ ِب َس ِع يد ال ّلَ ْي ِثَ ن ي ِز ِ ن عطَا ِء ْب ْ ن ْابن شهاب ع
ٍ َ ِ ِ
ْ كع
ِ َب َنا مال َ َ ف أَخ َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
ِّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اهْ ُث سأَلُوه ُ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَعط َ ل َ ّ ص ِ الل
َ ول س ر وا ُ ل َ أس ارِ ص ن اْل
َ
ْ اسا م
ن ِ ً ن ن إ
ِ ه نع الل
َ ي ض
ِ ر ي ر ِ د ُ ال
خ
ُ َ َّ َ َ َ َُ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ّ َ َ ِّ
ْ ن أدخره عنْك ْم وم
ن ْ ن خ ْي فل ْ فأ ْعطاهْ ث سألوه فأ ْعطاهْ حتى نفد ما عنْده فقال ما يكون عنْدي م
َ َ ُ َُ َ ّ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ي ْست ْغن ي ْغنه الل وم ْ ْ ْ
خيًا وأ َ ْوسع ًطي أَحد عطَاء ِ ع ُ أ ا م و الل ه َب ص ي َب ص ت ي ن ِ ِ
ْ ف يعفه الل وم
ِ يستعف
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ّ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َّ ُ ّ ُ ِ َ َ َ
ْ ْ
َب
ِ الص َ ّ ِمن
1376. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Atha' bin Yazid Al Laitsiy dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu
'anhu bahwa ada beberapa orang dari kalangan Anshar meminta (pemberian shodaqah)
kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, maka Beliau memberi. Kemudian mereka
meminta kembali, lalu Beliau memberi. Kemudian mereka meminta kembali lalu Beliau
memberi lagi hingga habis apa yang ada pada Beliau. Kemudian Beliau bersabda: "Apa-apa
yang ada padaku dari kebaikan (harta) sekali-kali tidaklah aku akan meyembunyikannya dari
kalian semua. Namun barangsiapa yang menahan (menjaga diri dari meminta-minta), maka
Allah akan menjaganya dan barangsiapa yang meminta kecukupan maka Allah akan
mencukupkannya dan barangsiapa yang mensabar-sabarkan dirinya maka Allah akan
memberinya kesabaran. Dan tidak ada suatu pemberian yang diberikan kepada seseorang
yang lebih baik dan lebih luas daripada (diberikan) kesabaran".
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض
ِ ر ة ريْ ر ه بَ أ ْ
ن ع ج
ِ ُع اْل
َ ن ع دِ ا ن الز
ِ ب َ أ ن ْ كع
ِ ل ا م ان َب خ َ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ظه ِر ِهَ ب َع َل ِ ْلن يأخذ أَحدك ْم حبل فيحت
ط َ اِلي َنف ِسي بي ِد ِه ِ َ ّ ال و اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ق رسول
َ َ َََُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ
ن أَن يأ ِت رج ًل فَي ْسأ َ َل أَعطَاه أ َ ْو منَع ُه خي َل ِم َ
َ َ ُ ُ َ ُ ََ َ ُ
1377. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tanganNya, sungguh
seorang dari kalian yang mengambil talinya lalu dia mencari kayu bakar dan dibawa dengan
punggungnya lebih baik baginya daripada dia mendatangi seseorang lalu meminta
kepadanya, baik orang itu memberi atau menolak".
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ب ِ َ ّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ الز َب
ي س م ال ن ب يد ع س و ي ُّ نِ ُع َو َة ب ُ الزه ِر ِّي َع ُ ّ َب َنا يُون ُ ُس َعن ََ اللِ أَخ َّ د ُ َب َنا َعب ََ ح ّ َد َثنَا َعب َدانُأَخ و
َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَعطَ ِان ُث سأَلتُه ُفَأَعطَ ِان ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ت ال سأَل الل عنه ُ َق حز ٍام ر ِضي ِ كي ْبن أن ح
َ َّ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ
َ ّ
ْ ن أخذه بسخاوة ن ْفس بورك ل فيه وم
ن ْ ث سألْته فأ ْعطان ث قال يا حكي إن هذا الْمال خضر ٌة ح ْلو ٌة فم
َ َ ِ ِ َ
ُ َ ُ ِ ٍ ِ
َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ٌكي ح ال ق ل ف الس د ي ال ن م ي خ اي ل ع ال د ي ال ع ب ش ي ل و ل ك أي ي اِل َ ّ ك ه ي ف ل ك ار ب ي م ْ اف ن ْفس ل ر ش
ْ
خ َذه ِب ِإ
ِ َ َ َ َ ُّ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ َأ
َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
كان أَبو بك ٍر َ اِلنيا َف ق ار ف ُ أ ى ت ح ا ً اِلي بعثك بالحق َل أ َ ْرزأ ُأَح ًدا ب ْعدك ش ْي
ئ ِ َ ّ و ِ الل ول س ر ا ي ت ل فق
َ ُ َ َ ُ ّ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ً ك ْ ْ
طيه ُفَأَب ِ ع ي ِ ل اه ع د ه نع الل ي ض ِ ر ر م ع ن إ ث ه ن م ِ ل ب ق ي ن َ أ ب أ ي ف ء
ِ ا ط ع ال ل إ ايم ِ ح و ع د رضي الل عنه ي
َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ََ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ن َه َذا ْ أ ْن ي ْقبل منْه ش ْي ًئا فقال عمر إن أ ْشهدك ْم يا م ْعش الْم ْسلمي عل حكي أن أ ُْعض عل ْيه حقه م
ِ ُ َّ َ ِ َ َ ُ ِ َ ّ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ ُ ِِّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ
َ َ َ َ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى تُو ِ ّف ل ص الل ول س ر د ع
ْ
ب اس الن ْ الْف ْيء فيأْب أ ْن يأْخذه فل ْم ي ْرزأ حكيٌ أح ًدا م
ن
َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َ ِ َ
َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ
1379. Dan telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami
'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Az Zuhriy dari 'Urwah bin Az Zubair
dan Sa'id bin Al Musayyab bahwa Hakim bin Hizam radliallahu 'anhu berkata,: "Aku pernah
meminta sesuatu kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam lalu Beliau memberiku.
Kemudian aku meminta lagi, maka Beliau pun memberiku kembali. Kemudian aku meminta
lagi, maka Beliu pun masih memberiku lag seraya Beliau bersabda: "Wahai Hakim,
sesungguhnya harta itu hijau lagi manis, maka barangsiapa yang mencarinya untuk
kedermawanan dirinya maka harta itu akan memberkahinya. Namun barangsiapa yang
mencarinya untuk keserakahan maka harta itu tidak akan memberkahinya, seperti orang
yang makan namun tidak kenyang. Tangan yang di atas lebih baik daripada tangan yang di
bawah". Hakim berkata; "Lalu aku berkata, (kepada Beliau); "Wahai Rasulullah, demi Dzat
yang telah mengutusmu dengan benar, aku tidak akan mengurangi hak seorangpun (yang
meminta) setelah engkau hingga aku meninggalkan dunia ini". Suatu kali Abu Bakar pernah
memanggil Hakim untuk diberikan sesuatu agar dia datang dan menerima pemberiannya.
Kemudian 'Umar radliallahu 'anhu juga pernah memanggil Hakim untuk memberikan sesuatu
namun Hakim tidak memenuhinya. Maka 'Umar radliallahu 'anhu berkata,: "Aku bersaksi
kepada kalian, wahai kaum Muslimin, tentang Hakim. Sungguh aku pernah menawarkan
kepadanya haknya dari harta fa'iy (harta musuh tanpa peperangan) ini agar dia datang dan
mengambilnya. Sungguh Hakim tidak pernah mengurangi hak seorangpun setelah Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam hingga dia wafat".
Bab: Seseorang yang Allah beri sesuatu tanpa meminta dan tanpa berlebihan
الل ي ض ر ر م ع نبْ ن سالم أن ع ْبد الل ْ ن الز ْهري ع ْ ن يونس ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
ِ ِ َ ِ ُ
َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ٍ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ
هو ْ ع ْْنما قال َس ْعت عمر يقول كان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْعطيني الْعطاء فأقول أ ْعطه م
ن ِ ِ َ ُ ََُ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ
َُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ أفْقر إل
ائ ٍل فَخُذه وما َل ف َ َل س لَ و ف ٍ ش م ي غ
ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ تن َ أ و ء ش ال م ال اذ ه ن م
ِ ك اءج اذ إ هذ خ
َ َ َ َ ُِ ُ َ َ َ ّالقف ي ِ ن م
ِ ه
ِ ي َِ ُ َ َ
َ َُ
ْ ْ ْ
كَ َ تُت ِبعه ُ َن
س ف
1380. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari Yunus dari Az Zuhriy dari Salim bahwa 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma
berkata; Aku mendengar 'Umar berkata,: "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam pernah
memberiku suatu pemberian lalu aku berkata kepada Beliau: "Berikanlah kepada orang yang
lebih faqir dariku". Maka Beliau bersabda: "Ambillah. Jika telah datang kepadamu dari harta
ini sedangkan kamu bukan orang yang akan menghambur-hamburkannya dan tidak pula
meminta-mintanya, maka ambillah. Selain dari itu maka janganlah kamu menuruti nafsumu".
Bab: Firman Allah "…mereka tidak meminta kepada orang secara mendesak…"
ْ خَبن محمد ْبن زياد قال َس ْعت أبا هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ْ ْ
ن َُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ شع َبة ُأ ُ ح ّ َد َثنَا الجاج ْبن ِمْن حدثنا ح
َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
َِ ّ ُ كي
اِلي س ْ اِلي ترده ْاْل ْكل و ْاْل ْكلتان ولك
ْ ن الْم َ ّ ي ك س ْ النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ليْس الْم
ِ ِ ِ َ ِ ََ ُ َ ُ ِ ِ ِ َّ ِ
َ َ َ ُ ُّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ
ْ ْ ْ
ل النَّاس ِإلحافًا ُ َ لَيس َل ِغنًى وي َ ْستح ِيي أ َ ْو َل ي َ ْسأ
َ َ َ َ ُ َ
1382. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami
Syu'bah telah mengabarkan kepada saya Muhammad bin Ziad berkata; Aku mendengar Abu
Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam: "Bukanlah disebut miskin
orang yang bisa diatasi dengan satu atau dua suap makanan. Akan tetapi yang disebut miskin
adalah orang yang tidak memiliki kecukupan namun dia menahan diri (malu) atau orang
yang tidak meminta-minta secara mendesak".
ْ
الشع ِبي ْ ن ْابن أ ْشوع ع
ن ْ اِل الْحذاء ع ٌ حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا إ َْساعيل ْبن علية حدثنا خ
ِّ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ ّ
ْ ب إل بش ْي ٍء َس ْعته م ْ ْ
ْ اكت ْ ْ حدثني كاتب الْمغية ْبن ش ْعبة قال كتب معاوية إل الْمغية
ن ُِ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ ُ ن َ أ ة بع ش ن ب
َ َ ُ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ
ْ ْ
ك ْم َث َل ًثا َك ِرهَ لَ الل
ََ ّ ول ِإ ّ َن
ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق
َ ّ ي َص ّ َل ت النّ َ ِب كتب ِإلَ ْي ِه ََسِع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف النبي صل
ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
ْ ْ
ال
ِ َ ُ ّ َ َ َ ِ َ اع َة ال
ؤ الس ة ر ث ك و ال م قيل وقال وإض
َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ
1383. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Isma'il bin 'Ulayyah telah menceritakan kepada kami Khalid Al Hadzdza' dari Ibnu Asywa' dari
Asy-Sya'biy telah menceritakan kepada saya Penulis Al Mughirah bin Syu'bah berkata;
Mu'awiyah menulis surat kepada Al Mughirah bin Syu'bah (yang isinya); "Tuliskanlah untuk
aku sesuatu yang kamu dengar dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam ". Maka dia menulis
untuknya: "Aku mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: " Allah membenci
untuk kalian tiga hal: "Orang yang menyampaikan setiap hal yang didengarnya, menyia-
nyiakan harta dan banyak bertanya".
ن ْ ن
اب ْ ن صال ِح ْبن كيْسان ع ْ ن أبيه ع ْ حدثنا محمد ْبن ُغ ْير الز ْهري حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي ع
ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ
َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ ّ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ً ْ ْ ْ خَبن عامر ْبن س ْعد ع ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رهطا وأ َ َنا اللِ ص ّ َل ول س ر ى طع أ الق ه يب أ ن ٍ شهاب قال أ
َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َِ َ َ َ َ ٍ َ ِ
ِ
ت ِإ َل م
ْ
ق ف ل إ ْ طه وهو أ ْعجُب
م ِ ع
ْ ْ ً
ي م ل ل ج ر مْ جال ٌس فهي ْم قال فتك رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ِم ْْن
ُ ُ َ َّ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ
ُُ َ َ َ ُ
ال ق ا ً ْلراه م ْؤ ِمنًا قال أ َ ْو م ْس ِل
م ن إ الل و ن ل ف ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فسار ْرته فق ْلت ما لك ع
ن
َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ ِ َّ َ ٍ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ
ِ ِ َ
ال أ َ ْو ق ا ً ْلراه م ْؤ ِمن ن إ الل و ن ل ف ْ يل ث غلبني ما أ ْعلم فيه فق ْلت يا رسول الل ما لك ع
ن ً فسكت قل
َ َ ُ ُ َ َ َ ّ ِ
ِ َّ َ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ ُّ َ َ
َ
ْ ْ ْ ً
ْلراه َ ت َق ِليل ُث َغ َلبنِي ما أَعلم في ِه فقلت يا رسول اللِ ما لك عن فلن واللِ إن ُّ كَ ال فَس م ْس ِل ًما ق
ُ َ َ ّ ِ ِ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ
ار ع َل ِ ب ِف الن ك
َ ي ن
ْ
َ أ ة ي ش خ ه ن م
ِ ل َ إ
ِ ب ح َ أ ه ي غ و ل َ ج الر ي ط
ِ ع
ْ
ُ ْل َ نّ إ
ِ ال ق ف ي ِ ن
ْ ً ْ ْ
ع ي ام ل
ِ س م و َ أ ال ق ا ً م ْؤ ِمن
َ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ ُ َّ ّ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ
ْ ْ ْ
ال ِف ح ِدي ِث ِه َ ض َذا ف َ َق َِ ث ُ ح ِّد ن إَساعيل ْبن محمد أنه قال َسعت أب ي ْ ن صال ٍح ع ْ ن أبيه ع ْ جهه وع و
َ َ ُ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
طي ع ُ ْل َ ّ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ج َم َع َب
ن إ د ع س ي أ ل ب ق أ ال ق ث ي ف ت ك و ي ق ن ع ي فضرب رسول الل ص َل الل عل ْيه وسلم بيده ف
ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ًك ْ الرجل قال أبو ع ْبد الل { فك
ي وا ِق ٍع ع َل كان فِع ُل َغ ب الرج ُل ِإذَا ك أ ا ب م وا ب ك
ُ ف وا بل ق وا ب ك ب
َ َ ُ َ َ ُ َّ ّ َ َ َ ّ ِ ُ ُ ّ َ ُ ِ ُ ُ ُ َ ِ َّ
ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ
} { }
َ
ْ ْ ْ ْ
كب ْبتُه ُأ َ َنا ََ الل ُلِ َوج ِه ِه َو َ ّ ُ َ ّ َ ُ ح ٍد ف َ ِإذَا َو َق َع ال ِفع ُل ق
ه بك ت ل أ
َ َ َ
1384. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ghurair Az Zuhri telah menceritakan
kepada kami Ya'qub bin Ibrahim dari bapaknya dari Shalih bin Kaisan dari Ibnu Syihab
berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Amir bin Sa'ad dari bapaknya berkata; "Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam memberikan suatu harta dari shadaqah sedangkan saat itu aku
sedang duduk di tengah-tengah mereka. Saat itu Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
membiarkan dan tidak memberi seorang pun dari mereka, padahal orang itu adalah yang
paling menakjubkan aku diantara mereka yang hadir. Maka aku menemui Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam dan aku mendekati beliau seraya aku bertanya: "Wahai Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, bagaimana dengan si fulan?. Demi Allah sungguh aku
memandangnya dia sebagai seorang mu'min. Nabi Shallallahu'alaihiwasallam membalas:
"atau dia muslim?". Kemudian aku terdiam sejenak lalu aku terdorang untuk lebih
mengetahui apa yang dimaksud Beliau Shallallahu'alaihiwasallam, maka aku ulangi
ucapanku: "Wahai Rasululloh Shallallahu'alaihiwasallam bagaimana dengan si fulan?". Demi
Allah, sungguh aku memandangnya sebagai seorang mu'min. Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
membalas: atau dia muslim? Aku masih terdiam sejenak lalu aku terdorang lagi untuk lebih
memastikan apa yang dimaksudnya hingga aku ulangi lagi pertanyaanku: "Wahai Rasululloh
Shallallahu'alaihiwasallam bagaimana dengan si fulan?". Demi Allah, sungguh aku
memandangnya sebagai seorang mu'min. Lalu Nabi Shallallahu'alaihiwasallam menjelaskan:
"Sungguh aku memberikan kepada seseorang atau selain dia lebih aku sukai dari pada
memberi kepada dia karena aku takut kalau dia akan dicampakkan mukanya ke neraka". Dan
dari bapaknya dari Shalih dari Isma'il bin Muhammad bahwa dari berkata; Aku mendengar
bapakku menceritakan sepereti ini yang dia ceritakan dalam hadits yang diceritakannya:
Maka Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam memukulkan kedua tangannya lalu
mengumpulkannya diantara leher dan pundaknya kemudian bersabda: "Dengarlah Sa'ad,
sungguh aku memberikan kepada seseorang ….". Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukhariy: (QS.
Asy-Syu'ara ayat 94) artinya: "Dibalik (wajah mereka) lalu dibenamkan". Sedangkan (Al Mulk
ayat 22) artinya: "Seseorang dikatakan terjungkal bila perbuatannya tidak realistis dan jika
dia benar berbuat kamu akan mengatakannya Allah menjungkalkan wajah orang itu begitu
juga aku".
الل ي ض ر ةر ْ ن أب هر
ي ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ن أب الزناد ع ْ كع ٌ
لام ي ن ث د ح الق الل د ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع
ب
ِ
ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ
َ َ ِّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ
َ َ َ َ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َ َ
ْ
اس َتر ّدُه ال ّلُقم ُة الن ل ع وف ط ي ي اِل
ِ َ ّ ي ك ْ عنْه أن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ليْس الْم
س
ُ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ
َ ُ ُ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ق د ص ت ي ف ه ب ن ط ف
ْ
ي ل و ه ي ن
ْ ً
غ ي ى ن غ د ج ي ل ي َ
اِل
ِ ّ ي ك ْ ن الْم
س ْ والل ْقمتان والت ْمرة والت ْمرتان ولك
ِ َ ِ َ َّ ُ َّ ِ َ َ ُ ّ
ُ َّ َ َ ُ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ
َ
ل النَّاس ْ ْ
َ ُ َ َع َلي ِه َو َل َي ُقوم ُفَيَسأ
1385. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan
kepada saya Malik dari Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Bukanlah disebut miskin orang berkeliling
meminta-minta kepada manusia dan bisa diatasi dengan satu atau dua suap makanan atau
satu dua butir kurma. Akan tetapi yang disebut miskin adalah orang yang tidak mendapatkan
seseorang yang bisa memenuhi kecukupannya, atau yang kondisinya tidak diketahui orang
sehingga siapa tahu ada yang memberinya shedaqah atau orang yang tidak meminta-minta
kepada manusia".
ْ ن أب هر ْيرة ع
ن ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص ْبن غياث حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش حدثنا أبو صال ٍح ع
َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ
َ ِ َ ُ
ُ َ ُ َ َ َ
َّ
ْ ْ ْ
ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ْل ْن يأخذ أحدك ْم ح ْبل ث ي ْغدو أ
طب فَي ِبيع ِ جب ِل فَيح َت ال ِإ َل ال ق
َ َُ ُه بسِ ح َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
َ َ َ َ ََ َ
ْ ْ ْ
ْ ن أن ي ْسأل الناس قال أبو ع ْبد الل صالح ْبن كيسان أكَب م ْ ْ يلم ٌ ْ ْ
هو و ي ر ه الز ن ُِ َ َ َ ِ ِ خ ق د ص ت يو ل ك فيأ
َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ
عمر ن ْ ق ْد أ ْدرك
اب َ َ
َ َ ُ َ َ َ
1386. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh bin Ghiats telah menceritakan
kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada
kami Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda: "Sungguh seorang dari kalian yang mengambil talinya lalu pergi. Kata Beliau; ke
gunung lalu dia mencari kayu bakar kemudian dia menjualnya lalu dari dia dapat makan dan
bershadaqah lebih baik baginya daripada meminta manusia". Berkata, Abu 'Abdullah Al
Bukhariy: Shalih bin Kaisan lebih tua dari pada Az Zuhriy dan dia semasa hidupnya bertemu
dengan Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma.
ْح ْي ٍد ب أ ن ْ ن عباس الساعدي ع ْ ن ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ْ بع ٌ كار حدثنا وه ْي َ ّ ب ن بْ حدثنا س ْهل
َ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ ُ ِ َ ِّ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ٌ ْ ْ
امرأَة ِف وك ف َ َل ّ َما جاء وا ِدي ال ُقرى ِإذَا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َغ ْزو َة َتب ال َغز ْو َنا مع النّ َ ِبي ص ّ َل الساعدي ق
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ ََ َ َ َ ِّ ِ ِ َ ّ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ص الل ول س ر ص ر خ و وا ص ر اخ اب ِه ْل ْصح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم حديقة ْلا فقال النبي صل
َ َ َ َ ُ َ ّ ّ
َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ِ
َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ
ٌ ٌ خرج م ْْنا فلما أت ْينا تبوك قال أما إعا سّتب الل ْيل ر ْ ْ ْ
يدة ف َ َل َ د
ِ ش َ يح ِ َ َ َ ّ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ ال َْلَا أَح ِصي َما َي
َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ ش َة أَو ُس ٍق ف َ َق ع
َ َ َ
ْ ْ ٌ ٌ ٌ تر ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ يقومن أح ٌد وم
طي ٍء ل بج ب ه ت ق ل أ ف ل ج ر امق ف ة يد د
ِ ش يح ب ه و ااه ن ل ق ع ف ل ق ِ ع ي ل ف ي عِ ب ه ع م ان ك ن
ِّ َ ِ ََ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ََ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ
كتب َل ِببح ِر ِهْ ف َ َل ّ َما أ َ َت وا ِدي
ْ
كساه ب ْردًا و ضاء و ْ وأ ْهدى ملك أ ْيل للنبي صل الل عل ْيه وسلم ب ْغل ًب
ي
َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ
َ
ْ ت عشة أ ْوسق خ ْرص رسول الل صل الل عل ْ ْ ْ ْ ْ
ال ق ف م ل س و ه ي َ ّ الق ك ت يق د ح اء ج م ك ةأ ر م ل ل ال ق ى ر ق ال
َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم إن متعج ٌل إل الْمدينة فم
جل ف َ َل ّ َما ع ت يل ف ي ع م ل ج ع ت ي ن أ م ك ن م اد ر أ ن َّ ُ ِ َّ
َّ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِّ َ َ ُ ّ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ َ ّ
ٌ ْ ْ ْ ْ
ال َه َذا جبيل ي ِح ّبُنَا ً
َ ابة ُف َ َل ّ َما َرأَى أُحُدا َق ط
َ ال َه ِذ ِه اها أَشر َف ع َل الم ِدينَ ِة َق ك ِلم ًة معن َ ار ٍ َ ّ ال ْابن ب
ك ق
ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبك ْ
اْلش َه ِل ُث دور َ ار ُث دور بنِي عب ِد ِ ج َ ّ َ ّ الن ي ِ ن ب ور د ال ق
َ لَ ب وا ُ ال ق
َ ار
ِ ص ن اْل
َ ور ِ د ي ِ خ ب ِ م ُ ُ ُ َون ُ ِح ّبُه ُأ َ َل أ
ِ
ُ ُ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ
ْ
ًار ي ْعنِي خي ْ ْ ْ بني ساعدة أ ْو دور بني الْحارث ْبن الْخ
ال س َل ْيمان ْبن ق و ا ص ناْل
َ ور د ل ّ ك ف و ج ِ ر ز ِ َ ُ ُ َ ََ ِ َ ِ َ
ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ
عمار َة ْ ن س ْعد ْبن سعيد ع
ن ْ بلل حدثني ع ْم ٌرو ث دار بني الْحارث ث بني ساعدة وقال سل ْيمان ع
ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ
َ َ ُ َ
ٌ ٌ ْ ْبن غزية ع
ال أَبو ع ْبد ق
َ ه ُ ب ح
ِ ُ ن و ان ُ ب ح ِ ي ل ب ج د ح ُ أ ال ق
َ م َ ل
ّ س و ه
ِ
ْ ن النبي صل الل عل
ي َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ
ْ ن أبيه ع
ِ ِ َ
ْ ن عباس ع
ٍ َّ َ َ َ َّ ِ َ ِ
َ ُ َ ُ ّ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ
ٌ ْ ْ ٌ ْ ن عل ْ ط فهو حديق ٌة وما ل ْم يك ٌ
يقة د ِ
َ َ َُ َ ِ َ َ َ ح ل ق ي م ل ط ائ ح ه
ِ ي ُ َ َ ِ ُ َ ائ
ِ ان ع َل ْي ِه ح ٍ اللِ كُ ّ ُل ب ُ ْست
َّ
َ َ َ َ َ َ َ َ
1387. Telah menceritakan kepada kami Sahal bin Bakkar telah menceritakan kepada kami
Wuhaib dari 'Amru bin Yahya dari 'Abbas As Sa'adiy dari Abu Humaid As Sa'adiy berkata;
Kami mengikuti perang Tabuk bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika sampai di
lembah perkampungan suatu kaum, disana ada seorang wanita yang sedang berada di
kebunnya. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata, kepada para sahabatnya:
"Taksirlah buah pohon kurma ini?". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menaksir
pohon kurma itu sekitar sepuluh wasaq. Lalu Beliau berkata, kepada wanita itu: "Hitunglah
berapa kira-kira yang harus kamu keluarkan zakat dari kebun kurmamu itu". Ketika kami
sampai di Tabuk, Beliau bersabda: "Malam ini akan berhembus angin yang sangat kencang.
Oleh karena itu jangan ada yang keluar seorangpun dari kalian yang berdiri dan bagi yang
membawa unta agar mengikatnya". Kamipun mengikat unta-unta kami dan kemudian angin
berhembus. Tiba-tiba ada seseorang berdiri hingga angin menerbangkanya ke gunung Thoy'i.
Kemudian raja negeri Ailah menghadiahkan seekor baghol putih kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam dan memberi Beliau pakaian burdah (pakaian selimut untuk melindungi
Beliau dari udara dingin) dan Beliau menulis surat untuknya di negeri mereka. Ketika Beliau
kembali ke perkampungan kaum, Beliau berkata, kepada wanita tadi: "Berapa banyak kurma
kebunmu?". Wanita itu menjawab: "Sepuluh wasaq sesuai taksiran Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku ingin segera kembali
ke Madinah. Siapa yang mau segera kembalike Madinah bersamaku, maka berkemaslah".
Ketika Ibnu Bakkar mengucapkan sesuatu kalimat yang maknanya memuji Madinah, Beliau
berkata: "Ini adalah Thabah" (sebutan untuk kota Madinah). Ketika melihat gunung Uhud,
Beliau berkata: "Ini adalah sebuah gunung yang kita mencintainya dan diapun mencintai kita.
Maukah kalian aku beritahu tentang rumah orang Anshar yang paling baik?". Mereka
menjawab: "Mau". Maka Beliau berkata: "Rumah Bani An-Najjar, kemudian Bani 'Abdul
Ashal kemudian Bani Sa'adah atau Bani Al Harits bin Al Khazraj dan untuk setiap rumah
Anshar ada kebaikan padanya". Dan berkata Sulaiman bin Bilal; dari 'Amru; "kemudian
rumah Bani Al Harits, kemudian Bani Sa'idah." Dan berkata Sulaiman; dari Sa'ad bin Sa'id dari
'Umarah bin Ghoziyah dari 'Abbas dari bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata: "Uhud adalah gunung yang mencintai kami dan kamipun mencintainya". Berkata,
Abu 'Abdullah Al Bukhariy: "Setiap kebun yang ada pagar pembatasnya disebut hadiqah.
Sedang yang tidak memiliki pagar pembatas tidak disebut hadiqah".
ن أ َ ِب ْ ك قال حدثني محمد ْبن ع ْبد الل ْبن ع ْبد الر ْْح ٌ ْ
ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ح ّ َد َثنَا يحيى
ِ نب ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ِح ّ َد َثنَا َمال َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ص ْعصعة ع
ال لَيس ِفيما الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ْ ن أب سعيد الخدري رضي الل عنه ع
ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ ِ ٍ ِ َ
ْ ن أبيه ع
ِ ِ َ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِّ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ
ْ ن َخْس أواق م ْ ن ْاْلبل اِل ْود صدق ٌة ول ف أق ّ َل م ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ
ن ِ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ أ َ َق ّ ُل ِمن ََخس ِة أَو ُس ٍق َص َد َقة َو َل ِف أ َ َق ّ َل ِمن ََخس ٍة ِم
َ َ
ذ خ
ْ ٌ
ؤي و ة ق د ص قس ْ الْورق صدق ٌة قال أبو ع ْبد الل هذا ت ْفسي ْاْلول إذا قال ليْس فيما دون َخْسة أ
و
ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ِ َ َ َ ِ َّ َ َُ َ َ ََ َ ِ ِ َ
ْ ْ ْ
ت أ َ ْو ب ّيَنُوا
ِ أَب ًدا ِف ال ِعل ِم ِبما َزاد أَه ُل الثَّب
َ َ َ َ َ
1389. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
telah menceritakan kepada kami Malik berkata, telah menceritakan kepada saya
Muhammad bin 'Abdullah bin 'Abdurrahman bin Abu Sha'sha'ah dari bapaknya dari Abu
Sa'id Al Khudriy dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Tidak ada zakat pada hasil
tanaman kurang dari lima wasaq, tidak ada zakat unta yang kurang dari lima ekor dan tidak
ada zakat pada harta (uang) kurang dari lima waaq ". Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukhari: "Ini
tafsiran awal ketika Beliau bersabda: ""Tidak ada zakat pada hasil tanaman kurang dari lima
wasaq". Kemudian yang dijadikan pegangan dalam masalah ilmu selamanya adalah apa yang
ditambahkan oleh perawi yang dikenal kuat atau ang mereka jelaskan".
Bab: Menjual buahnya, atau pohon kurmanya, atau tanahnya, atau tanamannya
yang telah tiba waktu zakat
ْ ْ ْ ْ
الل عْنُما َعى النّ َ ِبي َ ّ عمر ر ِضي ُ ت ْابن ُ ار ََسِع
ٍ ين
َ ُ د
ِ نبْ خَبن ع ْبد الل
ِ َ ّ ُ ِ َ َ َ أ ُ ة ب ع شُ ا ن
َ َث
َ د
َ ّ ح ٌ حدثنا حج
اج َّ َ َ َ َّ َ
ُّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
ال ح ّ َتى َتذ َهب ح َها َق ِ ان ِإذَا ُس ِئ َل َعن َص َل ك دو ص َلح َها و ن ب ْي ِع الثَّمر ِة ح ّ َتى ي ْب ْ صل الل عل ْيه وسلم ع
َّ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ُ اهتُه
َ َع
1391. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
mengabarkan kepada saya 'Abdullah bin Dinar; Aku mendengar Ibnu'Umar radliallahu
'anhuma (berkata,): Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melarang menjual kurma sampai
nampak kebaikannya (matang) dan bila ditanya tentang kebaikannya Beliau menjawab bila
hama (suatu yang nampak sebagai resiko) sudah hilang".
ن ْ ْ اح ع
ٍ ن أ َ ِب رب ن عطَا ِء ْب ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثني الل ْيث حدثني خاِل ْبن يزيد ع
ِ اب ِر ب
ِ ج ن
َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
دو ص َلح َها ار ح ّ َتى ي ْب الثّم ْ ع ْبد الل رضي الل ع ْْنما عى النبي صل الل عل ْيه وسلم ع
ن ب ْي ِع
ِ َّ ُ ِ َّ ِ ِ ِ َ
ُ َ َ َُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ
1392. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada saya
Al Laits telah menceritakan kepada saya Khalid bin Yazid dari 'Atha' bin Abu Rabah dari Jabir
bin 'Abdullah radliallahu 'anhua; Bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melarang menjual
kurma hingga nampak kebagusannya".
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول الل عنه ُأ َ ّ َن رس ك ر ِضي
ٍ ِ ن مال ن أَن َ ِس ْب
ْ ن ْح ْيد ع
ٍ
ْ ن مالك ع
ٍ ِ
ْ حدثنا قت ْيبة ع
َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ
َُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ار
َ ّ ح ّ َتى َتح َم ال
َ ار ح ّ َتى ت ُ ْز ِهي َق ِ الثّم
ِ ن ب ْي ِع
ْ عى ع
َ َ َ َ َ َ ََ
1393. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah dari Malik dari Humaid dari Anas bin Malik
radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melarang menjual kurma
hingga kurma itu berkembang baik". Dia (Anas bin Malik radliallahu 'anhu) berkata,: "Hingga
memerah".
ْ
الل عْنا أ َ ّ َعا ي ض ر ة ش ائع ْ ن ْاْل ْسود ع
ن ْ ن إ ْبراهي ع ْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة حدثنا الْحكم ع
ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ل َ ّ ص يب لنِ ل ة ش ائع ت ر ك ذ ف ا هءل و وا ط ت ش ي نَ أ اهيِ ل او م ادرَ أو قت عِ لِ ل ة
َ َ ِ َ َ ِ َ َ ادت أَن ت
يرر ب ي ت ش أر
ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ
َ ُ َِ َ َ ََ َ َ َ ِ َ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ
ن أَعت َق َقالَت وأ ُ ِت النّ َ ِبي ص ّ َل تػا ف َ ِإ ّنَما الو َلء لِم ِ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اش َ ّ ال َْلَا النّ َ ِبي ص ّ َل َ ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق
ُ
َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ
َ ّ َ َ َ َ
ٌ ٌ ْ ْ
هو َْلَا ص َد َقة ولَنَا َه ِد ّ َية ال ق ف ة ير ر ِ ب ل َ ع ه
ِ ب
ِ ق د
ّ ِ ص ت ا م اذَ ه ت ل ق ف م
ٍ ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب َل
َ َ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ
1398. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Al Hakam dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu
'anha bahwa dia berkehendak membeli Barirah untuk dimerdekakan namun tuannya
mengajukan syarat agar dia ('Aisyah radliallahu 'anha) menjad tuan dari sahaya yang
dibebaskannya itu. Maka ('Aisyah radliallahu 'anha) menceritaklan hal itu kepada Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam, maka Nabi Shallallahu'alaihiwasallam berkata, kepadanya:
"Belilah, dan wala' dari sahaya adalah siapa yang membebaskannya". ('Aisyah radliallahu
'anha) berkata,: Kepada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah diberikan sepotong daging
lalu aku katakan bahwa daging ini dari zakat yang diterima Barirah. Maka Beliau
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Baginya ini zakat tapi bagi kita ini hadiah".
ْ ْ ْ ٌ
ط ّيَ َة ْ
ِ يين َعن أ ُ ِ ّم َع س
ِ تِ ن ب ة ص فاِل عن ح ِ خ يد ْبن ُزر ْي ٍع ح ّ َد َثنَا اللِ ح ّ َد َثنَا ي ِز ل ْبن ع ْب ِد حدثنا ع
َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال َهلَ ْنا ف َ َق اْلنصارية رضي الل عْنا قالت دخل النبي صل الل عليه وسلم عل عائشة رضي الل ع
َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ
ْ ْ ت ضا م ْ ْ ت به إل ْينا نس ْيبة م ْ ٌشء
ْ ت ل إ ّ َل ْ ٌشءْ ِعنْدك ْم
ال ِإ ّ َعا َقد ق َ ف ةِ ق
َ د الص ن ِ ث ع ب ي ت
ِ َ ّ ل ا ة
ِ االش
َ ّ ن ِ ُ ُ َ ِ ِ ِ ثع ب َ ِ َ َ ال ق َ ف َ ُ َ
َ َ َ َ َّ َِ َ ََ َ َ َ َ ََ َ
ْ
ب َل َغت م ِح ّلَ َها
َ َ
1399. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Khalid dari Hafshah binti Sirin dari Ummu
'Athiyah Al Anshariyyah radliallahu 'anhuma berkata,: Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
menemui 'Aisyah radliallahu 'anha lalu berkata,: "Apakah ada sesuatu yang kalian miliki
(untuk dimakan)?". Dia 'Aisyah radliallahu 'anha berkata,: "Tidak ada, kecuali apa yang
dikirim buat kita oleh Nusaibah dari daging kambing yang diperuntukkan untuknya sebagai
zakat". Maka Beliau berkata,: "Shadaqah itu telah sampai kepada tempatnya".
ْ ْ ن قتادة ع ْ يع حدثنا ش ْعبة ع ٌ حدثنا ي ْحيى ْبن موس حدثنا وك
الل
َُ ّ ي َص ّ َل الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِب ن أَن َ ٍس ر ِضي
َّ َ ّ
َُ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ٌ ٌ ْ عل ْيه وسلم أُت بل ْحم تصدق به عل بريرة فقال هو عل
ال أَبو داود أَنبأ َ َنا ق و ة ي د ِ ه ان ل و هو ة ق د ص اهي ِ
َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ ٍ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ
َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ْ سا ع
ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ ش ْعبة ع
ً َ ن َقتاد َة ََسِع أَن
َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ
1400. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Musa telah menceritakan kepada kami
Waki' telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu
bahwa kepada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam diberikan sepotong daging dari zakat yang
diberikan kepada Barirah. Maka Beliau bersabda: "Daging ini baginya shadaqah (zakat) dan
bagi kita ini sebagai hadiah". Dan berkata, Abu Daud: Syu'bah menceritakan kepada kami
dari Qatadah bahwa dia mendengar Anas dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam.
Bab: Mengambil sedekah dari orang kaya dan memberikannya kepada orang miskin
الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ان ك ال ق ف و ْ ن ع ْبد الل ْبن أب أ ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع
ْ ن ع ْمرو ع
َ ّ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ
َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
آل أ َ ِب أ َ ْو َف
ِ ال ال ّلَ ُه ّ َ َص ّ ِل َع َل
َ ص َد َق ِت ِه ف َ َق وسلم إذا أتاه ق ْو ٌم بصدقّت ْم قال الله ص ّل عل آل فلن فأتاه أب ب
َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ ِ َ َّ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ
1402. Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari 'Amru dari 'Abdullah bin Abu Awfaa berkata; Adalah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bila suatu kaum datang kepadanya dengan membawa shadaqah mereka, Beliau
mendo'akannya: "Allahumma shalli 'alaa aali fulan" (Ya Allah berilah shalawat kepada
keluarga fulan"). Maka bapakku mendatangi Beliau dengan membawa zakatnya., maka
Beliau mendo'akanya: "Allahumma shalli 'alaa aalii abu awfaa". (Ya Allah, berilah shalawat
kepada keluarga Abu Awfaa").
Bab: Pada harta yang terpendam zakatnya seperlima
ن ْ ن أب سلمة
ب ْ ن سعيد ْبن الْمسيب وع ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ
ل ا م ان َب
ْ
خ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ
ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِِ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
ْ ْ ْ
ٌ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه أن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال الع ْجماء جب ْ ع ْبد الر ْْحن ع
ار وال ِبئر
ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ
َ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ
ْ ٌ ار والْم ْعدن جب ٌ جب
از الخُ ُمس ِ ك َ الر ِ ف ِ و ار ِ
ُ ّ َ َُ ُ َ َ َُ
1403. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayab dan dari Abu Salamah bin 'Abdurrahman
dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu; bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Binatang gembalaan yang mencelakai tidaklah dapat dituntut belanya (dendanya), begitu
juga menggali sumur dan mencelakai, tidaklah dapat dituntut belanya (dendanya) dan
menggali barang tanbang dan mencelakai, tidaklah dapat dituntut belanya (dendanya).
Sedangkan harta terpendam (bila ditemukan seseorang) zakatnya seperlima".
ات بنِي س َل ْ ٍي ق د ص ل ع د س ْ ن ْاْلْ است ْعمل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم رج ًل م ْ رضي الل عنْه قال
ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ
ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ
ُ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
َ
ْ ْ
يدعى ْابن ال ّلُت ِب ّيَ ِة ف َ َل ّ َما جاء حاسب ُه
َ َ َ َ َ َ َ ُ
1404. Telah menceritakan kepada kami Yusuf bin Musa telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari Abu Humaid
As-Sa'adiy radliallahu 'anhu berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memperkerjakan seorang laki-laki untuk mengurus zakat Bani Sulaim yang dikenal dengan
sebutan Ibnu Al Latbiyah. Ketika orang itu kembali, Beliau memberinya (upah dari bagian
zakat) ".
Bab: Memanfaatkan hewan sedekah dan susunya untuk orang-orang yang dalam
perjalanan
ْ
ُع ْينَ َة اجتو ْوا نْ اسا م
ِ ً الل عنْه أَن ن ي ض ِ ر س ٍ َ ن َ أ ْ ن ش ْعبة حدثنا قتادة ع
ن َ
ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع
ََ َ ُ َ َ ّ ُ َُ َ َ َ ّ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْمدينة فرخص لهْ رسول الل صل الل عل
اعا وأ َ ْبو ِاْلَاِ ن أَلب الص َد َق ِة فَيشبوا ِم َّ ل
َ ب
ِ إ
ِ وا ت أ ي ن أ م َ ل
ّ س و ه
ِ ي
ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ
َ
َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ استاقوا ْ
ض ْم ف َ َقطّ َع أ َ ْي ِدػ ْم وأ َ ْرجلَ ُه ْ
ِ ِ َالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم فَأ ُ ِت َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ولُ اِلو َد فَأَر َس َل َر ُس
ْ
َّ ُ َ ي َو اع
ِ ف َ َق َتلُوا الر
ُ َ ُ َ َ َ َّ
ْ تع ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ وَسر أ ْعيْن
ن أَن َ ٍس اب
ِ ث
َ و د ي ْح ُ و ة
َ ب ل َ ق
ِ و ب َ أ ه ع اب ت
َ ة
َ ار ج حِ ال ون ض
ُ ّ ع ي ةِ ر ح لابِ ه
ُ ك
َ ر ت
َ و م َ َ َ َ
َ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َُ َ
1405. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari Syu'bah telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu bahwa
ada sekelompok orang dari 'Urainah yang sakit terkena udara dingin kota Madinah. Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengobati mereka dengan memberi bagian dari zakat
unta, yang mereka meminum susu-susunya dan air kencingnya. Namun kemudian orang-
orang itu membunuh pengembala unta tersebut dan mencuri unta-untanya sejumlah antara
tiga hingga sepuluh. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus seseorang.
Akhirnya mereka dibawa ke hadapan Beliau, lalu kemudian Beliau memotong tangan dan
kaki mereka serta mencongkel mata-mata mereka dengan besi panas lalu menjemur mereka
dibawah panas dan ditindih dengan bebatuan". Hadits ini dikuatkan juga oleh Abu Qalabah
dan Humaid dari Tsabit dari Anas.
ن ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا الْوليد حدثنا أبو ع ْمرو ْاْل ْوزاعي حدثني إ ْسحاق ْبن ع ْبد الل
ب
ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
الل د ْ أب ط ْلحة حدثني أنس ْبن مالك رضي الل عنْه قال غد ْوت إل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم بع
ب
ِ َّ ِ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ٍ ِ َُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ
َ َ َ َ َُ
ْ ْ ْبن أب ط ْلحة ليحنكه فواف
الص َد َق ِة ل بإ مسِ ي م يسم ال ه د
ِ ي ف ه تي
َّ َ ِ ِ ُ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِّ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ
1406. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada
kami Al Walid telah menceritakan kepada kami Abu 'Amru Al Awza'iy telah menceritakan
kepada saya Ishaq bin 'Abdullah bin Abu Tholhah telah menceritakan kepada saya Anas bin
Malik radliallahu 'anhu berkata: "Aku berangkat di pagi hari bersama 'Abdullah bin Abu
Tholhah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk mentahniknya dan aku
dapati di tangan Beliau ada stempel besi yang biasanya untuk memberikan tanda pada unta
(dari hasil zakat).
نبْ ن عمر ْ حدثنا ي ْحيى ْبن محمد ْبن السكن حدثنا محمد ْبن ج ْهضم حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع
ِ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما قال فرض رسول الل صل الل عل ْ ن أبيه ع ْ ناف ٍع ع
اة ال ِفط ِرك ز م ل س و ه ي
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ
ِ
َ َ ّ َ ِ َِ َ ِ َ
ْ ن شعي عل الْع ْبد والْحر واِلكر و ْاْل ْنثى والصغي والْكبي م ً ن ت ْمر أ َ ْو ص
ْ اعا م ْ اعا م
ن ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ
َ ِ َ َ ّ ِ
َ ُّ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ٍ َ ِ ً َص
ْ ْ ن ٌ ْ
الل ل
َ ّ ص ِ الل ول س ر ن َ أ ام ْن ع الل يضِ ر ر م ع ن اب ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ كع
ِ ل ام ان َب خ َ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
ُ َّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
ْ ن شعي عل ك ّل حر أ ْو ع ْبد ذكر أ ْو أ ْنثى م ْ ً ن ت ْمر أ ْو ص ْ اعا م ْ ْ
ن ِ َ ُ َ ٍ َ َ ٍ َ َ ّ ٍ ُ ِ ُ َ َ ٍ ِ َ اعا ِم ً كاة ال ِفطر ص
َ َ ض َز عل ْيه وسلم فر
َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ي م ل سْ الْم
َ ِ ِ ُ
1408. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mewajibkan zakat fithri satu sha' dari kurma atau sha' dari gandum bagi setiap
orang yang merdeka maupun hamba sahaya (budak), laki-laki maupun perempuan dari kaum
Muslimin.
الل ْ ن ع ْب ِد اض ْب ْ حدثنا قبيصة ْبن ع ْقبة حدثنا س ْفيان ع
ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع
َُ ّ ييد ر ِض
َ َ
ٍ اللِ َعن أ َ ِب َس ِع
َ ّ َ ِ ِ ن ِعي
َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ
ْ
ي ع
ِ ش ن ِ ً عنْه قال كُنا نط ِعم الصدق َة ص
ْ اعا م
ٍ َ َ َ َ َّ ُ ُ َّ َ َ ُ َ
1409. Telah menceritakan kepada kami Qabishah bin 'Uqbah telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Zaid bin Aslam dari 'Iyadh bin 'Abdullah dari Abu Sa'id radliallahu 'anhu
berkata: "Kami memberi makan (orang miskin) dari zakat dengan satu sha' dari gandum".
ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن عمر ر ِضي ن ْ ن
اب ْ ن ناف ٍع عْ حدثنا آدم حدثنا ح ْفص ْبن م ْيْسة حدثنا موس ْبن ع ْقبة ع
َ ّ
َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ
ْ طر ق ْ
الص َل ِة ل إ اس
َّ َ ِ ِ َّ الن وج
ِ ر
ُُ َ َ ِ كا ِة ال ِف
خ ل ب َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ َم َر ِب َز
َ ّ ي َص ّ َل النب
َّ ِ َّ
1413. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Hafsh bin
Maisarah telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan (untuk
menunaikan) zakat fithri sebelum orang-orang keluar untuk shalat ('Ied) ".
ْ ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد حدثنا أيوب ع
ال فَرض الل عْنُما َق عمر ر ِضي ن ن ْاب ْ ن ناف ٍع ع
َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ طر أ ْ ْ
ً وك ص
اعا ل م م الو ر ح ال و ى ث ن ُ اْل و ر ك اِل ل ع ان ض م ر ال ق و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص َد َق َة ال ِف النبي صل
َ ِ ُ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
ْ ْ ْ ن بر فكان ْ اع م ْ ن شعي فعدل الناس به ن ْ اعا مً ن ت ْمر أ َ ْو ص ْ م
طي ِ الل ُ َعْنُ َما يُع َّ ي عمر ر ِض ن اب َ َ ٍ ِ ٍ فص َ ص ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ٍ َ ِ
َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ ن الت ْمر فأ ْعطى شعيًا فكان ْابن عمر ي ْعطي ع ْ الت ْمر فأ ْعوز أ ْهل الْمدينة م
ي ِ ِ َب ك ال و ي غ ِ الص ن ِ َ ِ َ َ ِ َِ ِ َ ُ َ َ ََ
َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ حتى إ ْن كان لي ْعطي ع
كانُوا يعطُون وعا و ل ب ق ي ين اِل
ِ َ ّ طهيا ِ ع ي ا م ْن الل ع عمر ر ِضي كان ْابن ن بنِي و
َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ي
ِ َ َ َ َ ِ ِ َقب َل ال ِف
م و ي و أ مٍ و ي ب ر ط
1415. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mewajibkan zakat fithri, atau
katanya zakat Ramadhan bagi setiap laki-laki maupun perempuan, orang merdeka maupun
budak satu sha' dari kurma atau satu sha' dari gandum". Kemudian orang-orang
menyamakannya dengan setengah sha' untuk biji gandum. Adalah Ibnu 'Umar radliallahu
'anhuma bila berzakat dia memberikannya dengan kurma. Kemudian penduduk Madinah
kesulitan mendapatkan kurma akhirnya mereka mengeluarkan gandum. Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma memberikan zakatnya atas nama anak kecil maupun dewasa hingga atas
nama bayi sekalipun dan Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma memberikannya kepada orang-
orang yang berhak menerimanya dan dia mengeluarkan zakatnya itu sehari atau dua hari
sebelum hari Raya 'Iedul Fithri.
ْ ْ ن ْ ن عب ْيد الل قال حدثني ناف ٌع ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع
ال فَرض ق ه ن ع الل ي ضِ ر ر م ع ن اب ِ ِ َ ِ ِ
َ َ
َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ً ْ ن شعي أ ْ اعا م ْ ْ
ي غ الص ل ع ر م ت ن م ااعص و ً ص ر ط الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص َد َق َة ال ِف رسول الل صل
ِ
ِ َّ َ َ ٍ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
وكِ ُ ح ِ ّر َوال َممل
ُ َ ِ َ َوال
الو ي ب
ِ ك
1416. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari 'Ubaidullah berkata, telah menceritakan kepada saya Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu
'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mewajibkan zakat fithri satu sha' dari
gandum atau sha' dari kurma bagi setiap anak kecil maupun dewasa, orang yang merdeka
maupun hamba sahaya (budak) ".
Kitab: Hajji
Bab: Firman Allah "...niscaya mereka akan datang kepadamu dengan berjalan kaki,
dan mengendarai unta yang kurus yang datang dari segenap penjuru yang jauh…"
ْ ن جابر ْبن ع ْ خَبنا الْوليد حدثنا ْاْل ْوزاعي َسع عطاءً يحدث ع ْ ْ حدثنا إ ْبراهي
ِالل
َّ د ِ ب ِ ِ ِ ُ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ أ وس م نب
َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َ َ َ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ ََ
ح َلت ُ ُه
ْ ْ ْ ْن ذي ال ْ رضي الل ع ْْنما أن إ ْهلل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م
ِ حيَ اس َتوت ِب ِه را ِ ح َلي َف ِة
ُ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َّ ِ
َ َ َ َ َ َ
ْ
الل عْنُ ْم رواه أن ٌس و ْابن عباس رضي
َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ
1419. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami
Al Walid telah menceritakan kepada kami Al Awza'iy bahwa dia mendengar 'Atho'
menceritakan dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua: "Sesungguhnya awal dimulainya
hajji (dengan niat dan bertalbiyah) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dimulai dari Dzul
Hulaifah ketika tunggangannya itu sudah berdiri tegak". Hadits ini diriwayatkan oleh Anas
dan Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhum.
ش َة ائع ْ حدثنا ع ْمرو ْبن عل حدثنا أبو عاص حدثنا أ ْيمن ْبن نابل حدثنا الْقاسم ْبن محمد ع
ن
َ ِ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ َّ
ُ َ َ َ َ
ْ ْ
ْ اذه ْ ْ ت ول ْم أ ْعتم ْر فقال يا ع ْ اعتم ْر ْ ْ ْ
ك ت
ِ خ ُ أبِ ب نْح الر د ب ِ َ َ ِ الل ول س ر اي ت َ ال ق
َ َ َ ّ َ الل ُ َع
ا ع َ أ اْن َّ ير ِض
َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ن التنْعي فأ ْ فأ ْعم ْرها م
اق ٍة فَاعتمرت َ ح َقُبا ع َل َن َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ََ
َ َ َ َ ََ
1421. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin 'Ali telah menceritakan kepada kami Abu
'Ashim telah menceritakan kepada kami Aiman bin Nabil telah menceritakan kepada kami Al
Qasim bin Muhammad dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa dia berkata: "Wahai Rasulullah,
Kalian sudah ber'umrah sedangkan aku belum". Maka Beliau berkata: "Wahai 'Abdurrahman,
pergilah bersama saudaramu ini dan ber'umrahlah dari Tan'im". Maka dia ('Abdurrahman)
menaikkan 'Aisyah radliallahu 'anha ke atas untanya kemudian 'Aisyah radliallahu 'anha
melaksanakan 'umrah.
ُ أ ُ ّ ُمه
1424. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Sayyar Abu Al Hakam berkata; aku mendengar Abu Hazim
berkata; aku mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Aku mendengar Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa melaksanakan hajji lalu dia tidak berkata,
-kata kotor dn tidak berbuat fasik maka dia kembali seperti hari saat dilahirkan oleh ibunya".
الل ي ض ر ر مع نبْ ي قال حدثني ز ْيد ْبن جب ْي أنه أت ع ْبد الل ٌ ْ
هز ان ث د ح يل اعَس
ْ ْ
ِ ِ َ َ
ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َّ ٍ َ ُ ُ ُ َ ِ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ك بن ُ ِإ
ُ ِح ّ َد َثنَا َمال َ
ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ
ن أ ْين يجوز أن أعتمر قال فرضها رسول الل صل الل ْ عْنما ف منزل ول ف ْسطاط وسرادق فسألته م
ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ْل ْهل ن ْجد ق ْرنًا وْل ْهل الْمدينة ذا الْحل
الشأ ِم الجح َف َة ل ه ْل
َ و ة في َ ِ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ
ُ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َِ ِ َ ِ
ِ َ
1425. Telah menceritakan kepada kami Malik bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Zuhair berkata, telah menceritakan kepada saya Zaid bin Jubair bahwa dia menemui
'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anha di tempat menginapnya berupa tenda yang besar lagi
tertutup rapat. Maka aku bertanya kepadanya: "Dari manakah dibolehkan memulai
'umrah?". Dia menjawab: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mewajibkan bahwa
untuk penduduk Najed memulainya dari Qarnul Manazil, bagi penduduk Madinah dari Dzul
Hulaifah dan bagi penduduk Syam dari Al Juhfah".
Bab: Firman Allah "...Berbekallah, dan sesungguhnya sebaik-baik bekal adalah
takwa…"
ْ ْ ن ع ْبد الل ٌ ْ
ِالل
َ ّ ول س ر نَ أ ام ْن ع الل
َ
َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ ِ ّ يض ِ ر ر م ع ن ب ِ َ ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ كع
َ َ ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأ َ د ا ّ َللِ ْبن يوس ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ جد م ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ذي الحلْ ْ
ْ صل الل عل ْيه وسلم قال ػ ّ ُل أ ْهل المدينة م
ن ِ ٍ الشأ ِم ِمن الجُح َف ِة َوأَه ُل َن َ ّ ػ ّ ُل أَه ُل ُِ َ و ةِ ف
َ ي َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ن ِمن ي َلم َلم ػ ّ ُل أَه ُل اليم ال و الل ع َلي ِه وس ّلَم َق اللِ ص ّ َل ول اللِ وبلَ َغنِي أ َ ّ َن رس د ال ع ْب ق ْرن ق
َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ٍَ َ
1428. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Bagi penduduk Madinah bertalbiyah (memulai hajji) di Dzul
Hulaifah, bagi penduduk Syam bertalbiyah di Al Juhfah, bagi penduduk Najed di Qarnul
Manazil". Berkata, 'Abdullah; telah sampai berita kepadaku bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam juga bersabda: "Dan bagi penduduk Yaman di Yalamlam".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
الل ع َلي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ي ب الن ت ق
َ ّ و ه
ِ ي ب َ أ ن ع م ِ ل اس ن ع ي ر ه الز ن م
ِ اه ن ظ ف
ِ ح انيف ل ح ّ َد َثنَا س حدثنا ع
َ َ َ َ ُ َ ّ َ ُّ ِ َ ّ َ َ ِ َ ٍ َ َ ّ ِ ِ ُ ّ ُ َ ُ
َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ن سالم ْبن ع ْبد الل ع ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن عيسى حدثنا
ن َِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ اب َع ٍ ن ِش َه ِ س َعن اب ُ َب ِن يُون خ َ أ ال ق ب ه و ن اب َ َ َّ َ ِ َ
ُ َ َ َ َ ٍ َُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ أبيه رضي الل عنْه َس ْعت رسول الل صل الل عل
ح َل ْي َف ِة وم َه ّ ُل ال و ذ ة ين د
ِ م ال ل ه أ ل ُ ّ ه م ول ق ي م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ
ُ َ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َُ ُ ُ َ ّ
َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َ
ْ
الل عْنُما َزع ُموا أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل يضر ر م ع ن ْ أ ْهل الشأْم م ْهيعة وهي الْج ْحفة وأ ْهل ن ْجد ق ْر ٌن قال
اب
َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن ي َلملَم م ي َسعه ُوم َه ّ ُل أَه ِل الالل عل ْيه وسلم قال ولم أ
ُ ِ
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
1430. Telah menceritakan kepada kami 'Ali telah menceritakan kepada kami Sufyan kami
menghafalnya dari Az Zuhriy dari Salim dari bapaknya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam telah menetapkan miqat. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Isa telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahab berkata, telah mengabarkan kepada saya Yunus dari
Ibnu Syihab dari Salim bin 'Abdullah dari bapaknya radliallahu 'anhu; aku mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tempat memulai hajji (bertalbiyah) bagi
penduduk Madinah adalah di Dzul Hulaifah, bagi penduduk Syam bertalbiyah di Mahya'ah
yaitu Al Juhfah, bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil". Berkata, Ibnu 'Umar radliallahu
'anhuma; "Orang-orang menganggap bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
sedangkan aku tidak mendengarnya langsung: "Dan bagi penduduk Yaman di Yalamlam".
ْ ْ ن ع ْمرو ع
الل
َُ ّ ي َص ّ َل الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِب اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب
ْ ن طاوس ع
َ
ْ اد ع ٌ حدثنا قت ْيبة حدثنا ْح
َّ َ َُ َ َ َ ّ ٍ َ ِ َ ٍ ُ َ ٍ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم وقت ْل ْهل الْمدينة ذا الْحل
ْله ِل َنج ٍد َ ِ ن ي َلم َلم و م ي ال ل ه ْل
َ و ة فح ج ال م ِ أالش ل ه ْل
َ و ة ف ي َ ِ َ َّ َّ
َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َِ ِ َ ِ
ِ َ َ َ َ ِ َ َ
ْ ن كان دوعن فم
ن ْ ن كان يريد الْحج والْع ْمرة فم ْ ْ ْ ْ ْ ن أت عل ْ َق ْرنًا ف َ ُه
ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ ِ ُ َ َ ن ِم ّ َم َ ّ ه
ِ ل
ِ ه َي أ
ِ ن ِمن َغ َ ّ هي
ِ َ َ َ َ ن َولِ َم َ ّ ُ ن َْل
َ ّ
ُ َ
ْ ْ ْ
ػلُّون ِمْنا ِ َ ّ أَه ِلِ ح ّ َتى ِإ ّ َن أَه َل م
ك َة
َ َ ُ َ َ
1431. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Hammad
dari 'Amru dari Thawus dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam telah menetapkan miqat bagi penduduk Madinah di Dzul
Hulaifah, bagi penduduk Syam di Al Juhfah, bagi penduduk Yaman di Yalamlam dan bagi
penduduk Najed di Qarnul Manazil. Itulah ketentuan masing-masing bagi setiap penduduk
negeri-negeri tersebut dan juga bagi yang bukan penduduk negeri-negeri tersebut bila
datang melewati tempat-tempat tersebut dan berniat untuk hajji dan 'umrah. Sedangkan
bagi orang-orang selain itu, maka mereka memulai dari tempat tinggalnya (keluarga) dan
begitulah ketentuannya sehingga bagi penduduk Makkah, mereka memulainya (bertalbiyah)
dari (rumah mereka) di Makkah".
ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن ن ْابن عباس رضي ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الل ْبن طاوس ع ْ بع ٌ حدثنا مع ّ َل ْبن أَس ٍد حدثنا وه ْي
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ ُ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم وقت ْل ْهل الْمدينة ذا الْحل
ْله ِل َنج ٍد َق ْرن و ة فح ج ال م أ الش ل ه ْل و ة ف ي
َ ِ َ َ ُ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َّ َّ
َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ
ْ ْ ن غ ْي ِهْ مم ْ الْمنازل وْل ْهل الْيمن يل ْملم هن ْل ْهلهن ولك ّل آت أت عل ْهين م
ج ح ال
َّ َ َ َ َّادر َ أ ن ِ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ِ َ َّ ِ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ
َ
ْ كة م ْ ْ ْ نح ْ ن كان دون ذلك فم ْ والْع ْمرة فم
ك َةَّ ن م ِ ََ ّ شأ َح ّ َتى أَه ُل م نَ أ ث ي ِ ِ
َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ
َ َ َ َ ُ َ
1432. Telah menceritakan kepada kami Mu'allaa bin Asad telah menceritakan kepada kami
Wuhaib dari 'Abdullah bin Thowus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah menetapkan miqat bagi penduduk Madinah di
Dzul Hulaifah, bagi penduduk Syam di Al Juhfah, bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil dan
bagi penduduk Yaman di Yalamlam. Tempat-tempat itu bagi masing-masing penduduk
negeri-negeri tersebut dan juga bagi mereka melewati tempat-tempat tersebut dan berniat
untuk hajji dan 'umrah. Sedangkan bagi orang-orang selain itu, maka dia memulai dari
kediamannya sehingga bagi penduduk Makkah, mereka memulainya (bertalbiyah) dari
(rumah mereka) di Makkah".
ْ ْ ن ع ْبد الل
ْ ن ناف ٍع ع
ْ كع ٌ ْ ْ باب حدثنا ع ْبد الل
ول
َ الل ُ َعْنُ َما أ َ ّ َن َر ُس
َّ يعمر ر ِض ن ب ِ ِ لام ان َب خ أ ف وس ي نب
َ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ
الل عْنُما اخ ِبالبطحا ِء ِب ِذي الحل ْيفة فصل ضا وكان ع ْبد الل ْبن عمر رضي الل صل الل عل ْيه وسلم أن
َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ
ْ
ك
َ ِ لَ ذ ل
ُ ع ف ي
َ َ
1434. Bab. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada
kami Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam singgah di Bathha' di daerah Dzul Hulaifah lalu Beliau shalat
disitu. Dan 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua juga melakukannya seperti itu.
ْ ْ ْ ْ ْ
ْ
ال ح ّ َد َثنِي سالِم بن عب ِد عقب َة َق ضي ُل بن س َليمان ح ّ َد َثنَا موس بن ْ ْ د ْبن أ َ ِب بك ٍر ح ّ َد َثنَا ف حدثنا محم
َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْن النبي صل الل عل ْيه وسلم أنه رئي وهو ف مَعس بذي ال ْ ن أبيه رضي الل عنْه ع ْ الل ع
ن
ِ ح َلي َف ِة ِب َب
ط َ ّ
ُ ِ ِ ٍ ِ
َّ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َّ
ْ ْ
يخ ِ ن ي ِ الل د ْ اِلي كان ع
ب ِ َ ّ اخِ ن م ال ب خ َ ّ و تي م ٌ ِالْوا ِدي ِقيل ل إنك ببطحاء مبارك ٍة وق ْد أَناخ بنا سال
ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َََ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ْ ْ ْ
ِ َ ّ هو أَس َف ُل ِمن ال َم ْس ِج ِد
ْ
َن ال َوا ِدي َبي َْنُم َو َبي ِ اِلي ِب َبط َُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َ ّ الل َص ّ َلَ ّ ول ِ س يتحرى مَعس ر
ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ
ْ طمٌ
ك َ ِ َ ِ يق َو َس
ل ذ ن ِ الطّ َِر
1437. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar telah menceritakan
kepada kami Fudhail bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah
berkata, telah menceritakan kepada saya Salim bin 'Abdullah dari bapaknya radliallahu 'anhu
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Diperlihatkan kepada Beliau ketika Beliau singgah
untuk beristirahat di Dzul Hulaifah di dasar lembah dan dikatakan kepada Beliau;
"Sesungguhnya kamu sekarang sedang berada di Bathha' yang penuh berkah". Saat itu Salim
beristirahat bersama kami di tempat singgahnya 'Abdullah ketika sedang mencari tempat
singgah yang tepat untuk peristirahatan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, yaitu pada
posisi bawah dari masjid yang ada di dasar lembah itu. Yang letaknya berada di tengah
antara mereka dan jalan yang mereka lalui.
Bab: Memakai wewangian sebelum ihram dan apa yang dikenakan jika ingin ihram
الل ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ٌ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل
َُ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َب َنا َمالِك َع
ي ض ر ة ش ائ ع ن ََ ف أَخ وس ي ن ب
َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ع ْْنا ز ْو ِج النبي صل الل عل
َ حي
ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِ ِْلحرا ِم ِه
َ َ َ ّ اللِ ص ّ َل
َ َ ّ ول
َ ط ِ ّيب رس
ُ َ ُ َ ُ تأ
ُ نُ ك ت َ القَ مَ ل
ّ س و ه
َ َ َ َ َ ُ َّ
ِ ي َّ
َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ
ت ْ ْ ْ ْ ْ
ِ وف ِبالبي َ ُ يُح ِرم ُ َولِ ِح ِ ّلِ َقب َل أَن يط
َ
َ
1439. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari 'Abdurrahman bin Al Qasim dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha isteri Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Aku pernah memakaikan wewangian kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam untuk ihramnya saat Beliau berihram dan untuk hilalnya
(tahallulnya) sebelum thawaf mengelilingi Ka'bah di Baitullah".
ت
ْ
ع َس الق ه
ْ
ن ع الل يض ر ه يب أ ن ْ ن ْابن شهاب ع
ْ ن سالم ع ْ ن يونس ع ْ خَبنا ْابن و ْهب ع ْ
أ غ بصْ حدثنا أ
ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ
ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ّ ِ َ ٍ َ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ٍ َُ ََ َ ُ َ َ َ َ َّ َ
ػ ّ ُل م َل ِّب ًدا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول الل صل
ِ
ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
1440. Telah menceritakan kepada kami Ashbagh telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Wahab dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Salim dari bapaknya radliallahu 'anhu berkata; Aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membaca talbiyyah (saat memulai ihram)
dalam keadaan merekatkan rambutnya".
Bab: Talbiyah dari masjid Dzul Hulaifah
ت ْابن ع
ْ
َس الق الل د ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا موس ْبن ع ْقبة َس ْعت سالم ْبن ع
ب
ِ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ َِ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
َ ُ
ن ع ْب ِد ن سالِ ِم ْب ْ ن موس ْبن ع ْقبة ع ْ ن مالك ع ْ عمر رضي الل ع ْْنما ح و حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع
َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
ن ِعن ِد الم ْس ِج ِد يعنِي م ْس ِج َد ِذي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َل ِم الل أنه َسع أباه يقول ما أهل رسول الل صل
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ َّ
ْ
ح َل ْي َف ِة
ُ ال
1441. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufan telah menceritakan kepada kami Musa bvin 'Uqbah; aku mendengar Salim bin
'Abdullah berkata; Aku mendengar Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma. Dan diriwayatkan pula,
telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Musa bin 'Uqbah
dari Salim bin 'Abdullah bahwa dia mendengar bapaknya berkata: "Tidaklah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memulai ihram (bertalbiyah) melainkan dari masjid yaitu masjid
yang ada di Dzul Hulaifah".
Bab: Pakaian yang tidak boleh dikenakan oleh orang yang ihram
ً ن ع ْبد الل ْبن عمر رضي الل ع ْْنما أن رج ْ ن ناف ٍع ع ْ كع ٌ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل
ال يا ق
َ ل َ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ل ام ا نَب َ خ َ أ ف وس ي ن ب
َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ
ْ ْ ْ رسول الل ما ي ْلبس الْم ْحرم م
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َل يلبس ال ُق ُمص و َل ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ال ق اب يالث
ِ ن ُِ ِ ُ ِ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ الْعمائم ول الْساويلت ول الَْبانس ول الْخفاف إ ّ َل أح ٌد ل يجد ن ْعل ْي ف ْلي ْلب
ي وليقطَع ُهما ف خ س
َ َ َ ِ َُ ّ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ
الزع َفران أ َ ْو و ْر ٌس
ْ
ه س م ائً الثياب ش ْي ْ ن الْك ْعب ْي ول ت ْلبسوا م
ن ْ أ ْسفل م
َ ُ َ َّ ُ َّ َ َ ِ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ
َ
1442. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua bahwa ada seorang laki-laki
berkata, kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam: "Pakaian apa yang harus dikenakan
oleh seorang muhrim (yang sedang berihram)?. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menjawab: "Dia tidak boleh mengenakan baju, topi (sorban), celana, mantel kecuali
sesorang yang tidak memiliki sandal, dia boleh mengenakan sapatu tapi dipotongnya hingga
berada dibawah mata kaki dan tidak boleh pula memakai pakaian yang diberi minyak wangi
atau wewangian dari daun tumbuhan".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا و ْهب ْبن جرير حدثنا أب ع
عبي ِد ن ع ي ر ه الز ن ع ل ي اْل
َ س ُ ون ي ن َ ٍ ِ
َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ ِّ ِ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه كان ِرد َف النّ َ ِبي ص ّ َل الل عن ُه الل عْنُما أ َ ّ َن أُسام َة ر ِضي ن ْابن عباس رضي ْ الل ْبن ع ْبد الل ع
َُ َ ّ َ ِّ َ َ َ ّ
َُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ
ْ
ال لَ ْم يزل النّ َ ِبي ق ام ه ل ك ف ال ق ى ً ن م ل إ ة ف ل د ْ ْن ال
مز ْ ضل م ْ ْ
ف ال ف در ْ ن ُعفة إل الْم ْزدلفة ث أ ْ وسلم م
ُّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ
َ َ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َل ِّبي ح ّ َتى رمى ََجر َة الع َقب ِة صل
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
1443. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Wahab bin Jarir telah menceritakan kepada kami bapakku dari Yunus Al Ailiyya
dari Az Zuhriy dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa
Usamah radliallahu 'anhu pernah berboncengan dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
dari 'Arafah hingga ke Al Muzdalifah, kemudian Beliau membonceng Al Fadhal dari Al
Muzdalifah hingga ke Mina. Dia berkata; Pada kedua perjalanan itu senantiasa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bertalbiyyah hingga Beliau melempar jumrah Al 'Aqabah.
ْ ْ ْ كر الْمقدمي حدثنا فض ْيل ْبن سل ْيمان قال حدثني موس ْ ْ حدثنا محمد
َب ِن خ أ
ََ َ َ َ َ َ ُ ُ ال ق ة ب ق ع ن ب ِ َ ُ َ ِ َ ب ب َ أ ن ب
َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ
َ َ ُّ ّ ّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ِ
ْ ْ ْ ْ ْ
ن الم ِدينَ ِة بع َد الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِم َ ّ ال انطَ َل َق النّ َ ِبي ص ّ َل َ الل عْنُما َق َ ّ اس ر ِضي ٍ ن ع ّ َب ِ اللِ ْب َ ّ ن ع ْب ِد ْ بع ٌ كر ْي
ُ
َ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ما ترجل وادهن ولبس إزاره ورداءه هو وأ ْصحابه فل ْم ينْه ع
اْل ْر ِدي ِة واْل ُ ُز ِر تُلبس ِإ ّ َل َ نْ ش ٍء م
ِ ْ ن
َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ
ُ َ َ َ
استوى ع َل الب ْي َدا ِء أ َ َه ّ َل
ْ ْ الْمز ْعفرة التي ت ْردع عل الْج ْل فأ ْصبح بذي الْحل ْيفة ركب راحلته حتى
َ َ ََ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ
َ
ْ ْ ْ ْ
ج ِة َّ ح
ْ
خ َلون ِمن ِذي ال ْ ال
ٍ
ْ
ك َة ِْلَرب ِع لَي َ ّ خم ٍس ب ِقيَ ِمن ِذي ال َقع َد ِة ف َ َق ِدم م ْ
ِ كل ِ ل ب َد َنته ُوذَل َ ّ هو وأ َ ْصحابه ُو َق
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فطاف بالْب
ك َة ِعن َد َ ّ ل َها ُث َنز َل ِبأَع َل م َ ّ ْل ّنَه ُ َق َ ِ ن أَج ِل بد ِن ِه الص َفا والم ْرو ِة ولَ ْم ي ِح ّ َل ِم ي ب ى ع س و ت ِ ي
َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ
ٌ
ْ
ن َُعف َ َة وأَمر أ َ ْصحابه ُأَن ْ ب الْك ْعبة ب ْعد طوافه ضا حتى رجع م ْ الْحجون وهو مهل بالْحج ول ْم ي ْقر
ِ ِ ِ ّ ُِ ُ ِ ُ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ
ٌ
ن معه ُب َد َنة ْ ن ل ْم يك ْ ن رءوسهْ ث يحلوا وذلك لم ْ يطّ َوفوا بالْب ْيت وبي الصفا والم ْروة ث يقصروا م ْ ْ
ُ ُ ِ
َ ََ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ّ ِ َ َّ ُ ِ ُ ُ ِ ُ ّ ِ َ ُ َّ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ُ َّ َ
ٌ ْ ت معه ْ ْ لها وم
الثّياب ِ طّيب و ِ امرأَتُه ُف َ ِهي َل ح َلل وال ان كَ ن َّ ق
ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
1444. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddamiy telah
menceritakan kepada kami Fudhail bin Sulaiman berkata, telah menceritakan kepada saya
Musa bin 'Uqbah berkata, telah mengabarkan kepada saya Kuraib dari 'Abdullah bin 'Abbas
RAa berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat dari Madinah setelah Beliau
menyisir rambutnya dan memolesnya dengan minyak zaitun. Dan Beliau mengenakan baju
dan rida'nya, begitu juga para sahabat Beliau. Beliau tidak melarang apapun mengenai rida'
(selendang panjang) dan baju untuk dipakai kecuali minyak wangi (za'faran) yang masih
tersisa pada kulit badan. Ketika paginya berada di Dzul Hulaifah, Beliau berangkat dengan
mengendarai tunggangannya hingga sampai di padang sahara saat siang hari. Maka disitulah
Beliau memulai ihram dengan bertalbiyyah begitu juga para sahabatnya. Lalu Beliau
menandai hewan qurbannya. Ini terjadi pada lima hari terakhir dari bulan Dzul Qa'dah. Lalu
Beliau sampai di Makkah pada malam keempat dari bulan Dzul Hijjah lalu Beliau
melaksanakan thowaf di Baitulloh, lalu sa'i antara bukit Shafaa dan Marwah dan Beliau
belum lagi bertahallul karena Beliau membawa hewan qurban yang telah ditandainya.
Kemudian Beliau singgah di tempat yang tinggi di kota Makkah di Al Hajjun, yang dari tempat
itu Beliau berniat memulai hajji. Beliau tidak mendekati Ka'bah setelah melaksanakan
thowafnya disana hingga Beliau kembali dari 'Arafah lalu Beliau memerintahkan para
sahabatnya agar melaksanakan thowaf di Baitulloh dan sa'iy antara bukit Shafaa dan
Marwah kemudian memerintahkan pula agar mereka memotong rambut mereka lalu
bertahallul. Ketentuan ini berlaku bagi mereka yang tidak membawa hewan sembelihan
(qurban). Maka barangsiapa yang ada isterinya bersamanya, isterinya itu halal baginya
begitu juga memakai wewangian dan pakaian (baju).
ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر ك ل ام ن ْ ن أنس
ب ْ ن أب قلبة ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا ع ْبد الْوهاب حدثنا أيوب ع
َ ُ َّ َ َ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ ْ ظ ُ ْهر بالْمدينة أ ْرب ًعا وصل الْع ْصر بذي الْحل ْ
ال ق ي تع ك
َ َ ِ َ َ َ َِ َُر ة في ِ ِ َ َّ
َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َص ّ َل ال
َ ّ ي َص ّ َل النب
َّ ِ َّ
َ َ َ
ات ِضا ح ّ َتى أ َ ْصبح ح ِسبه ُب ْ وأ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
1446. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Wahhab telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Qalabah dari Anas bin Malik
radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat Zhuhur di
Madinah empat raka'at dan shalat 'Ashar di Dzul Hulaifah dua raka'at. Dia (Abu Qalabah)
berkata: "Aku menduga dia berkata; Beliau Shallallahu'alaihiwasallam bermalam disana
hingga pagi".
ْ ْ ن أب قلبة ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
ال ص ّ َل الل عنه ُ َق ن أَن َ ٍس ر ِضي
َ َ َ ّ
َُ َ َ َ ََ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ُ َ
ْ ْ ْ ْ ظ ُ ْهر أ ْرب ًعا والْع ْصر بذي الْحل ْ
ي و ََسِع ُّت ْم ي ْصرخُون ت ع ك ر ة ف ي ّ ال ة يند م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبال النبي صل
َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ِ
َ َ َ َ َ
َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
َجي ًعا
ِ َ ض َماِِ
1447. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Abu Qalabah dari Anas radliallahu 'anhu berkata; Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat Zhuhur di Madinah empat raka'at dan
shalat 'Ashar di Dzul Hulaifah dua raka'at. Dan aku mendengar mereka melakukan talbiyah
dengan mengeraskan suara mereka pada keduanya (hajji dan 'umrah).
Bab: Talbiyah
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ٌ ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن َتل ِبي َة َ ّ ي ضِ ر ر م عُ ن
ِ ب ِ َ ّ ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ َ
ْ كع
ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأ
َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ك
َ ك َوال ُمل َ َحم َد َوالنِّع َم َة ل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم لب ْيك الله لب ْيك لب ْيك ل شريك لك لب ْيك إن ال
َ َّ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َّ ُ َّ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ
ك
َ َ يك لَ َل َش ِر
1448. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua bahwa cara talbiyah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam adalah: "Labbaikallahumma labbaik. Labbaika laa syariika laka
labbaik. Innal hamda wan ni'mata laka wal mulk. Laa syariika lak". ("Aku datang memenuhi
panggilanMu ya Allah. Aku datang memenuhi panggilanMu tidak ada sekutu bagiMu.
Sesungguhnya segala puji, nikmat milikMU begitu pula kerajaan. Tidak ada sekutu bagiMu").
ْ ن
ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبن صالح ْبن كيْسان عْ ْ خَبنا ْابن جر ْ
الل يضِ ر ر م ع ناب ِ َ ِ َ أ الق جٍ ي َ َ َ َ اص أ
ٍ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َع
ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َِ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ عْنما قال أهل النبي صل الل عل ْيه وسلم حي ْ
ائم ًة استوت به راحلته ق
َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ ُ َ
1451. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Juraij berkata, telah mengabarkan kepada saya Shalih bin Kaisan dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berihram ketika hewan
tunggangannya sedang berdiri tegak".
اس ْ ن مجاهد قال كنا عنْد ْ ن ْابن ع ْون ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى قال حدثني ْابن أب عدي ع
ٍ ن َع ّ َب اب
ِ َ ِ ُ
َّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ وب ب ْي ع ْين ْيه كاف ٌر فقال ْ
كنّ َ ُه
ِ َ َسعه ُول أ م ل اسبع ن اب ٌ رضي الل ع ْْنما فذكروا اِلجال أنه قال مكت
َ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ
ِ
ْ ْ ْ ْ
كأ َ ِ ّن أَنظُر ِإلَ ْي ِه ِإذ انح َدر ِف الوا ِدي ي َل ِّبي
َ وس قال أما م
ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ
1453. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsannaa berkata, telah
menceritakan kepadaku Ibnu Abu 'Adiy dari Ibnu 'Aun dari Mujahid berkata; Kami pernah
bersama Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma lalu orang-orang menyebut tentang Dajjal
bahwasanya Beliau Shallallahu'alaihiwasallam menceritakan bahwa diantara kedua mata ad-
Dajjal tertulis kata "kafir". Maka Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Aku belum
pernah mendengarnya. Akan tetapi Beliau bersabda: "Adapun Musa Alaihissalam seolah aku
melihatnya ketika menuruni lembah dia bertalbiyah".
الل ي ض ر ة ش ائ ع ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع
ن ْ ن ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ
حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا مال
ِ
ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ جنا مع النبي صل الل عل ْ ْ ْ ع ْْنا ز ْو ِج النبي صل الل عل
اع ِ ج ِة الود ح ف م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َ ّ ِ ر خ ت ال ق م َ ل
ّ س و هِ ي َّ
َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ ّ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ٌ ن كان معه هد ْ فأ ْهل ْلنا بع ْمرة ث قال النبي صل الل عل ْيه وسلم م
هي ّ َل ِبالح ِ ّج مع ال ُعمر ِة ُث َل ي ِح ّ َل ُِ َ ل ف ي َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َّ ُ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ
َ َّ َ ََ َ
ْ ْ ْ ف بالْب ْ ْ ض ول ٌ ْ حتى يحل م ْْنما َجي ًعا فقد
الص َفا والم ْرو ِة ي ب ل و ت ي ط أ م ائ ح ا ن أ و ة كَ ّ م ت م َّ
َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ
َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َّ َ
َ
Bab: Orang yang membaca talbiyah di masa Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam,
sebagaimana Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam membaca
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا الْحسن
ْ
ت مروان ع َس ال ق ان يح ن ب يل س ان ثد ح د م الص د ْ
ب ع ان ثد ح ل ذ اْل ل ل خ ال ل ع ن ب
َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ ّ
َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ل رضي الل عنْه عل النبي صل الل عل ْيه وسلم م
ن
ٌ
ع م د ق ال ق ه
ْ
ن ع الل ي ض ر ك ل ام ن ْ ن أنس
ب ْ ْاْل ْصفر ع
ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ٍ ِ َ ِ ََِ َ َ َ
َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ الْيمن فقال بما أهللت قال بما أه ّ َل به النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فقال ل
ْ ْ
ت ل لح ْل
ُ َ َ َ َ َ يد اْل ي ع م ن أ ل و
ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ َ ُ ّ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ
1456. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin'Ali Al Khallal Al Hudzliy telah
menceritakan kepada kami 'Adush Shamad telah menceritakan kepada kami Salim bin Hayan
berkata; Aku mendengar Marwan Al Ashfar dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata:
"Ali radliallahu 'anhu tiba di Makkah dari Yaman mendahului Nabi Shallallahu'alaihiwasallam.
Beliau bertanya kepadanya: "Bagaimana cara kamu berihram (memulai hajji)?". Dia
menjawab: "Aku berihram sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berihram". Maka
Beliau bersabda: "Seandainya aku tidak membawa hewan qurban pasti aku sudah
bertahallul".
ن أ َ ِب موس ر ِضيْ ن طارق ْبن شهاب ع ْ ن قيْس ْبن م ْسلم ع ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان ع
َ ٍ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ُ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل عنْه قال بعثني النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إل ق
ال ِبما أَه َللتقف ء
ِ ا ح ط ب البِ و هو ت ئ ج
ِ ف ن م ي البِ مٍ و َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ
َ َ َ ََ َ َ َُ َ ُ ِ
َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ
ت ْ ن ه ْدي ق ْلت ل فأمرن فط ْفت بالْب
ي ْ ق ْلت أ ْهل ْلت كإ ْهلل النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ه ْل معك م
ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ
َ ِ ُ َ
ْ َْ ْ
ْ ن ق ْومي فمشطتني أ ْ امرأ ًة م ْ حل ْلت فأت ْيت ْ وبالصفا والْم ْروة ث أمرن فأ
عمر م د
ِ ق ف س أر ت لس غ و
ِ َ َ َ َ ِ َ َ ََ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ
ُ َ ُ َ ََ َ َ ْ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ْ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ج وال ُعمر َة ِ ّ َللِ } و ِإن ح ال وا م ت
ِ َ أ و الل الق ام
ِ م الت ب ان ر م أ ي ه ن إ ف ِ الل اب ت ك
ِ ب ذ ال ِإن َنأخ الل عنه ُف َ َق رضي
َ
َ َ ّ ُ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ
{
َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ِإ ّنَه ُل َ ْم ي ِح ّ َل ح ّ َتى َنحر اْلَدي ل ص ي ب الن ة ن س ب ذ نأخ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ّ ُ ِ ُ َ
1457. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Qais bin Muslim dari Thoriq bin Syihab dari Abu Musa radliallahu 'anhu
berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutusku kepada suatu kaum di negeri Yaman.
Ketika aku sudah kembali aku menemui Beliau ketika Beliau berada di Batha'. Beliau berkata,
kepadaku: "Bagaimana cara kamu berihram (memulai hajji)?". Aku menjawab: "Aku
berihram sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berihram". Beliau bertanya lagi:
"Apakah kamu ada membawa hewan qurban?. Aku menjawab: "Tidak". Maka Beliau
memerintahkan aku agar aku melakukan thowaf di Baitulloh dan sa'iy antara bukit Ash-Shafa
dan Al Marwah lalu memerintahkan aku pula agar aku bertahallul. Lalu aku temui seorang
wanita dari keluargaku lalu dia menyisir rambutku atau membasuh kepalaku. Lalu 'Umar
radliallahu 'anhu datang dan berkata: "Jika kita mengambil pedoman dari Kitab Allah,
sesungguhnya Dia memerintahkan kita agar kita menyempurnakannya (hajji dan 'umrah).
Allah subhanahu wata'ala berfirman (Qs Al Baqarah ayat 196) yang artinya: ("Dan
semprurnakanlah 'ibadah hajji dan 'umrah kalian karena Allah) ", dan seandainya kita
mengambil pedoman dari sunnah Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, sesungguhnya
Beliau tidak bertahallul kecuali setelah menyembelih hewan qurban".
Bab: Firman Allah "(Musim) haji adalah beberapa bulan yang dimaklumi ,
barangsiapa yang menetapkan niatnya dalam bulan itu akan mengerjakan haji,
maka tidak boleh rafats , berbuat fasik dan berbantah bantahan di dalam masa
mengerjakan haji…"
ْ ْ ْ كر الْحنفي حدثنا أفْلح ْبن ْح ْ
اسم ْبن مح ّ َم ٍد ِ ق ال ت ع ِ َس د
ٍ ي َ َ ِ ب و ب َ أ ي ِ ن ث د
َ ح ال ق ار شَ ّ ب ن ْ حدثنا محمد
ب
َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ
َ َ ُّ َ َ ّ ٍ َ ُ َ ّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال الح ِ ّج ِ ي َ ل و ج ّ ِ ح ال ر ِ ه
ُ ش َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف أ َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ِ خرجنَا مع رس َ الل عْنا َقالَت َ ّ ش َة ر ِضي َ ائ
ِ نع ْ ع
َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ََ َ َ َُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ وحرم الحج فنزلنا بْسف قالت فخرج إل أ ْصحابه فقال م ْ ْ ْ
ب أَن َّ ح ك ْم معه ُ َهد ٌي فأ ن ِمن ْ ن ل ْم يك
ُ ِ ِ
َ ََ ََ ُ َ َ َ َ ََ ِ ِ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َََ ّ َ ُ ُ َ
ْ ْ نأ ْ اْلخذ ضا والتارك ْلا م ْ ْ ْ ْ ْ ي ْجعلها ع ْمر ًة ف ْلي ْفع ْل وم
اب ِه َقالَت فَأ َ ّ َما ِ َ َ ح ص ِ َ
َ ُ ِ َّ َ َ ِ ُ ِ ف ت ال ق ل
َ َ َ ََ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َف ي د اْل ه ع م ان ك ن
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
كان مع ُه اْلَدي ف َ َل ْم يق ِدروا و ة و ق ل ه كانُوا أ اب ِه ف ن أ َ ْصح ْ ال م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِرج رسول الل صل
ُ َ ُ ََ َ َ َ ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ت فدخل عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وأنا أ ْبكي فقال ما ي ْ ْ ْ
ت ل ُ ق اه ت ن ه ا ي يك ِ ك
ِ ب ِ َ َ
َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ ِ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ القَ َ َع َل ال ُع
ة
ِ ر م
ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َس ْعت ق ْولك ْل
امرأَة ت ِ ضي ُ ِك ِإ ّنَ َما أَن ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ت ال ُع
ي ل ف ال ق ل ّ ص ُ أ ل ت ل ق ك ن أ ش ا م و ال ق ة ر م ع ن م ف ك اب ح ص
َ
ِ
َ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ن بنات آدم كتب الل عل ْيك ما كتب عل ْ م
خرجنَا ََ َ هيا َقالَت ف ِ الل ُأَن َي ْر ُز َق
ك َ ّ ك فَعسى ِ ج ِت
َ ّ ون ِف ح ِ ك
ُ َ نف َ ّ هي ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َُ َ َ َ ََ ّ َ ِ َ َ ِ
َ َ َ َ
ْ
خرجت معه ُ ِف النَّف ِر
ْ
ث ت
ْ
الق ت ْ ضت بالْب
ي
ْ ْ جت م
ن ِمنًى فَأَف
ْ
ج ِت ِه ح ّ َتى َق ِد ْمنَا ِمنًى فَطَ َه ْر
َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ِ ُ َ ِ ُ خر َ َّ
ت ُث ُ َ َّ َ ِ
فح
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْلخر حتى نزل الْمحصب ونزلْنا معه فدعا ع ْبد الر ْْحن
ن الحر ِم ك ِم ت خ
َ ِ ُ ِ ُ أب ج ر اخ ال ق ف ر ك ب ب أ ن ب
َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ
َ َ ْ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت غ ر ف ا ذ إ ى ت ح ا ن ج
ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُر خ ف ت الق ان يتِ أت ى تح ا م ك ر ُ ظ ن َ أ ن إ ف ا ن ه اه ا يتِ
ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ ُ َّ ُائ ث اغ ر اف ث ة
ٍ ر م ع بِ ل
َ ّ ّت ل ف
َ ُ ُِ َ
ار َتح َل ْ ن الطّ َواف ث ج ْئته بسحر فقال ه ْل فر ْغتْ فق ْلت نع ْم فآذن بالرحيل ف أ ْصحابه ف ْ وفر ْغت م
َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ
َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ ِ ِ ِ ِ ُ
َ َ َ ََ َ
ْ ْ ْ
ْ الناس فمر متوج ًها إل المدينة ضي م
ضر ضور َض ْو ًرا وضر ي ضي ُ َضيًا ويقال ضار ي ِ ار َي نض ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِّ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ّ
ُ ّ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ
َض ًرا
ّ
1458. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar berkata, telah
menceritakan kepada saya Abu Bakar Al Hanafiy telah menceritakan kepada kami Aflah bin
Humaid; aku mendengar Al Qasim bin Muhammad dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata:
"Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada bulan haji dan malam-
malam bulan hajji serta hari-hari haram haji hingga kami singgah di daerah Saraf. 'Aisyah
radliallahu 'anha berkata: "Maka Beliau keluar menemui para sahabatnya lalu berkata:
"Barangsiapa diantara kalian yang tidak membawa hewan qurban dan ia lebih suka bila
menjadikan ihramnya sebagai 'umrah, maka lakukanlah dan barangsiapa yang membawa
hewan qurban tidak apa". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Maka diantara para sahabat
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ada yang mengambilnya (apa yang diserukan oleh Beliau)
dan ada juga yang meninggalkannya". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Adapun Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam dan beberapa orang dari para sahabatnya adalah termasuk
orang-orang yang kuat dan mereka membawa hewan qurban maka mereka tidak mengambil
ihram mereka sebagai 'umrah". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menemuiku sedangkan aku ketika itu sedang menangis, maka
Beliau bertanya: "Wahai gerangan, apa yang membuatmu menangis,?" Aku menjawab: "Aku
telah mendengar apa yang anda katakan kepada para sahabat anda sehingga aku terhalang
melakukan 'umrah". Beliau bertanya: "Memang apa yang sedang kamu alami?". Aku
menjawab: "Aku tidak shalat". Beliau berkata: "Tidak apa, karena kamu hanyalah seorang
wanita dari putri-putri Adam yang Allah telah menetapkan untuk mereka ketentuan
(maksudnya haidh), maka laksanakanlah hajjimu semoga Allah subhanahu wata'ala
memberikan pahala dengannya". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Maka kemudian kami
keluar dalam pelaksanaan hajji Beliau hingga kami tiba di Mina yang ketika itu aku telah
kembali suci. Kemudian aku keluar dari Mina lalu menuntaskan manasik di Baitulloh". 'Aisyah
radliallahu 'anha berkata: "Kemudian aku keluar bersama Beliau pada nafar akhir hingga
Beliau sampai di tempat melempar Jumrah dan kamipun ikut berhenti bersama Beliau.
Kemudian Beliau memanggil 'Abdurrahman bin Abu Bakar seraya berkata: "Keluarlah kamu
bersama saudaramu ini dari tanah haram dan lakukanlah ihram untuk 'umrah lalu
selesaikanlah manasik lalu datanglah kalian berdua kesini karena aku akan menunggu kalian
hingga kalian datang". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Maka kami berdua keluar hingga
saat aku sudah selesai (dari 'umrahku) dan menyelesaikan thowafku aku datang menemui
Beliau pada waktu sahar (sepertiga akhir malam) lalu Beliau bertanya: "Apakah kalian sudah
selesai?". Aku menjawab: "Ya sudah". Maka Beliau mengumumkan keberangkatan kepada
para sahabatnya. Maka orang-orang berangkat dan berjalan menuju Madinah". Sabda Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam "dhair":. Kata kerja bisa berasal dari "dhaoro-yadhiiru" yang
kesemuanya memiliki arti: "membahayakan" atau "merugikan".
ْ
خرجنَا ا ْن
ْ
ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ن ْ ن ْاْل ْسود ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ ر
ْ
َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ
ِ ِ ِ َ َ َ ِ
َ
ِ َ ٍ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ع
ج ا ن ثد ح ان م ث ُ ح ّ َد َثنَاَ
ْ ْ ْ
مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ول نرى إ ّ َل أنه الحج فلما قد ْمنا تطوفنا بالب ْيت فأمر النبي صل الل
ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ ّ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ل ْم يك ْ ن ساق اْل ْدي أ ْن يح ّ َل فح ّ َل م
ْ
ْ ن ل ْم يك ْ عل ْيه وسلم م
ح َللن اؤه ل َ ْم يَسقن ف َ َأ س ن و ي د اْل اق س ن ُ ُ
َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ت ل ْيل الْح ْ ْ ف بالْب ْ ْ ضت فل ْ ْ ْ
ِالل ول س ر ا ي ت
َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ال ق ة ِ ب ص ان ك ا م ل ف ت ِ ي ِ ُ ط َ أ م َ َ ُ الل عْنا ف َ ِح
َ َُ َ َ َ ّ شة ُر ِضي َ ائ
ِ َقالَت ع
َ
َ
ْ ْ ْ ْ
ال فَاذ َه ِبي مع َ ت َل َق ك َة قُل َ ّ ال َق ِد ْمنا م ِ ت لَي ِ ال وما طُف َ ج ٍة َق َ ّ جع أ َ َنا ِبح ِ ج ٍة وأ َ ْر َ ّ جع النَّاس ِب ُعمر ٍة وح ِ ي ْر
ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
ال عقرى َ ك َذا َقالَت ص ِف ّيَة ُما أُر ِان ِإ ّ َل حابِس َّت ْم َق َ ك َذا و َ د ِكُ التن ِع ِي فَأ َ ِه ِ ّل ِب ُعمر ٍة ُث م ْو ِع َ ّ يك ِإ َل ِ خ ِ َأ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح ْلقى أو ما ط ْفت ي
الل عْنا ف َ َل ِقينِي ي ض ر ة ش ائ ع ت ال ق ي ر ف ان س أ ب ل ال ق ل ب ت ل ق ت ال ق ر ح الن م و
َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ
َ
ْ ٌ ْ ٌ ْ كة وأنا م ْْنبط ٌة عل ْهيا أ ْو أنا م ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم وهو م ْصع ٌد م
هو مْن ِبط ِمْنا و ة د ع
ِ ص َ ّ م ن َّ ُ ِ َّ
َ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ
َ َ َ
َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ
1459. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman berkata, telah menceritakan kepada kami
Jarir dari Manshur dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha; "Kami berangkat
bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan setahu kami, tidaklah beliau berangkat
melainkan untuk melaksanakan hajji. Ketika kami telah sampai (di Makkah), kami
melaksanakan thowaf di Baitulloh, maka kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan siapa yang tidak membawa hewan qurban agar bertahallul. Maka orang
yang tidak membawa hewan qurban bertahallul begitu juga isteri-isteri Beliau yang tidak
membawa hewan qurban mereka bertahallul". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Kemudian
aku mengalami haidh sedangkan aku belum melaksanakan thowaf di Baitulloh. Ketika pada
malam saat para hujjaj keluar dari (Makkah setelah hari-hari Tasyriq), 'Aisyah radliallahu
'anha berkata: "Wahai Rasulullah, orang-orang kembali dengan 'umrah dan hajji sedangkan
aku hanya kembali dengan hajji". Beliau berkata: "Apakah kamu melaksanakan thowaf pada
malam-malam bulan hajji ketika kita sampai di Makkah?". Aku jawab: "Tidak". Beliau
berkata: "Pergilah kamu bersama saudaramu ke Tan'im dan mulailah dari sana berihram
untuk 'umrah kemudian tempat kamu begini begini". Shafiyyah berkata: "Aku tidak melihat
kecuali dia ('Aisyah radliallahu 'anha) telah menjadikan orang-orang tertahan (perjalanan
pulangnya) ". Beliau Shallallahu'alaihiwasallam berkata: "Celaka" atau "Apakah kamu tidak
thowaf pada hari Nahar". 'Aisyah radliallahu 'anha menjawab: "Benar" Beliau berkata: "Tidak
apa, nafarlah (keluar dari Mina setelah menuntaskan manasik hajji) ". 'Aisyah radliallahu
'anha berkata: "Kemudian aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat Beliau tiba
dari Makkah sedangkan aku sudah lebih dulu singgah atau aku baru tiba sedang Beliau sudah
singgah dari Makkah.
ن ْ ُعوة
ب ْ ن ْ ن أب ْاْل ْسود محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ن ْوفل ع ْ كع ٌ
ل ا م ان َب خ
ْ
فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
ِ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ِ َ َ
ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
َ
ْ ْ ْ ْ
ج ِةَّ ح اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم عام ن عائشة رضي الل عْنا أعا قالت خرجنا مع رسول ْ الزبي ع
َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ
ْ ْ ن أه ّ َل بحجة وع ْمرة ومنا م ْ ن أه ّ َل بع ْمرة ومنا م ْ اع فمنا م ْ
اللِ ص ّ َل ول سر لَ ّ هَ أ و جِ ح الب ل
َ ّ ه َ أ ن ِ ٍ ٍ َ ِ ٍ َ ِ ِ د و ال
َ َّ ُ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن أهل بالْحج أ ْ الل عل ْيه وسلم بالْحج فأما م
كان ي ْوم النَّح ِر َ ج وال ُعمر َة لَ ْم ي ِح ّلُوا ح ّ َتى ح ال ع َج و َ ِ ِ َ ّ َ َ َّ َ َ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ
ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ
1460. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Abu Al Aswad Muhammad bin 'Abdurrahman bin Naufal dari 'Urwah bin Az Zubair
dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Kami berangkat bersama Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pada tahun hajji wada' (perpisahan). Diantara kami ada yang berihram untuk
'umrah, ada yang berihram untuk hajji dan 'umrah dan ada pula yang berihram untuk hajji.
Sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berihram untuk hajji. Adapun orang yang
berihram untuk hajji atau menggabungkan hajji dan 'umrah maka mereka tidak bertahallul
sampai hari nahar (tanggal 10 Dzul Hijjah) ".
ن بْ ن م ْروان ْ ن عل ْبن حس ْي ع ْ ن الْحكم ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع
ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِّ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًالْحكم قال شه ْدت ع ْثمان وع ِلي
ن ال ُمتع ِة وأَن يجمع ب ْي َْنُما عثمان يْنى ع و ا م ْن ع الل ي ضِ ر ا
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ٌ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِ َق ْو ِل
َ ّ ع سنّ َ َة النّ َ ِبي ص ّ َل د ْل
َ ِ ت نُ ك ا م القَ ة
ٍ ج ةٍ ر م ع ب
ِ ك ْ ل أه ّ َل ضما لب
َ ّ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ ِ َ ّ ِ ف َ َل ّ َما َرأَى َع
ح و ي َ َ
َ َ َ َُ َ ِّ ُ َ َ ُ َ َ
أَح ٍد
َ
1461. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam dari 'Ali bin Husain
dari Marwan bin Al Hakam berkata: "Aku menyaksikan 'Utsman dan 'Ali radliallahu 'anhuma
melarang mengerjakan hajji dengan cara tamattu' dan agar pelaksanaan keduanya
digabungkan. Ketika aku melihat 'Ali berihram untuk keduanya (dengan niat atau talbiyyah);
"labbaika bi'umrah wa hajjah (Ya Allah aku penuhi panggilanMu dan aku berniat untuk
'umrah dan hajji), dia berkata: "Aku tidak akan meninggalkan sunnah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam hanya karena perkataan seseorang".
ْ ْ ْ
الل عْنُما اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب ْ ن أبيه ع
ِ َ
ْ ب حدثنا ْابن طاوس ع
َ َ
ٌ اعيل حدثنا وه ْي
َ ِ َس
َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ َُ َ َ َ ّ ٍ َ ِ َ ِ َ ٍ ُ ُ َ ََ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال كانوا ير
اْل ْر ِض ويجعلُون ال ُمحرم ص َفرً ا َ ور ِف ِ ج ف ال ر ج ف َ أ نمِ ج ِ ح ال ر ه ش َ أ ف ة ر م ع ال ن َ أ ن و
َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه لَ ّ ص ي ب الن م د
ِ ق ْ اعتم
ر ن م ِ ل ة ر م ع ال ت َ ل
ّ ح ر ْ اْلث ْر وانسلخ صف َ اِلب ْر وع َفا ويقولون إذا برا
َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ك ِعن َد ُهْ ف َ َقالُوا يا ل ذ م ظ ا ع ت ف ً
َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ َ اب َع ٍة مُ ِه ِّليَ ِبال
ة ر م ع ا وه ل ع ج ي ن أ ه ر م أ ف ج ح ِ يح َة َر وسلم وأ ْصحابه صب
َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ
ٌ ْ
ح ّل كُ ّ ُل ِ الَ َ ِ ي ال
ق لّ حِ ُ ّ َ اللِ أ
َ ّ ول
َ َر ُس
ُ
1462. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thowus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma berkata: "Orang-orang (Kaum Jahiliyah) menganggap melaksanakan
'umrah pada bulan-bulan hajji adalah kejahatan yang paling besar di muka bumi dan mereka
menjadiikan bulan haram adalah bulan Shafar dan mereka berkata: "Jika luka sudah sembuh
(pada unta setelah melahirkan) dan sisa-sisa pelaksanaan hajji sudah hilang dan bulan Shafar
sudah berlalu maka baru dibolehkan 'umrah bagi mereka yang mau ber'umrah". Kemudian
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabatnya tiba di Makkah pada hari keempat
bulan Dzul Hijjah, mereka bertalbiyyah untuk haji. Kemudian Beliau memerintahkan mereka
agar menjadikannya sebagai niat 'umrah. Hal ini menjadi perkara yang besar bagi mereka
sehingga mereka bertanya: "Wahai Rasulullah, apa saja yang halal (dibolehkan)?". Beliau
menjawab: "Semuanya halal (boleh) ".
ْ ٌ خَبنا أبو َجْرة ن ْصر ْبن ع ْمران الضبعي قال تمت ْعت فْنان ن ْ ْ
ت ْابن لَ أ س ف اس ِ ُ ّ ِ َ َ أ ة بع حدثنا آدم حدثنا ش
َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ٌ ٌ ْ
عمرة مت َق ّ َب َل و ورٌ ج م َْب ٌ
ح ل ول ق ي ل ً عباس رضي الل ع ْْنما فأمرن فرأ ْيت ف الْمنام كأن رج
َُ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
ْ جعل لك س ْه ًما م ْ ْ ْ ْ َبت ْابن عباس فقال سنة النبي صل الل عل ْ ْ
ال م ن ِ َ أف يدِ ن ع
ِ مقِ َ أ ل ال قف مَ ل
ّ س و هِ ي َ ّ فأخ
ِ َ َ
َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ ٍ َ ّ َ َ ُ َ َ َ
ت ي ْ قال ش ْعبة فق ْلت لم فقال للر ْؤيا التي رأ
ُ َ َ ِ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ
1465. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
mengabarkan kepada kami Abu Jamrah Nashr bin 'Imran Adh Dhuba'iy berkata: "Aku
mengerjakan haji dengan tamattu' namun orang-orang melarangku maka aku tanyakan hal
itu kepada Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma. Maka dia memerintahkan aku (melanjutkan
tamattu'). Kemudian aku bermimpi yang dalam mimpiku aku melihat ada seseorang berkata
kepadaku; "hajji yang mabrur dan 'umrah yang diterima". Lalu hal ini aku kabarkan kepada
Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu. Maka dia berkata: "Sebagai suatu sunnah Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam ". Lalu dia berkata, kepadaku: "Berdirilah di hadapanku, karena
aku akan memberimu bagian dari hartaku". Syu'bah berkata: Maka aku tanyakan:
"Mengapa?". Dia (Abu Hamzah) berkata: "Karena mimpi yang aku alami itu".
ْ ْ ْ
الت ِوي ِة ِبثَ َل َث ِة أ َ ّ َي ٍام َ ّ خلنَا َق ْب َل َ ك َة ِب ُعمر ٍة ف َ َد َ ّ ال َق ِد ْمت متم ِّت ًعا م َ اب َق ٍ ح ّ َد َثنَا أَبو نُع ْ ٍي ح ّ َد َثنَا أَبو ِش َه
َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ً كي ْ ْ ْ ٌ
ابر
ِ ال ح ّ َد َثنِي ج َ ق َ َ ف ه
ِ ي ت
ِ ف ت س َ أ ء
ٍ اَ ط ع ل َ ع ت ل خَ د
َ َ ف ة َ ِ ّ م ك َ ت ج
َ ّ ح ن اْل ُ ي ص ِ ت
َ ة
َ َ
ك ّ م ل ِ هَ ال ِل أ ُ َناس ِمن أ َ ف َ َق
ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
اق البدن معه ُو َقد أ َ َه ّلُوا َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم س َ ّ ج مع النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ الل عْنُما أ َ ّنَه ُح َ ّ اللِ ر ِضي َ ّ ْبن ع ْب ِد
َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ِّ ََ َ َ َُ َ َ َ ُ
ْ
ْ ت وبي الصفا والم ْ ْ
ْ حرامك ْم بطواف الب ْ نإ ْ بالْحج مفر ًدا فقال له أحلوا م
ْ ْ
صروا ُث ِ ق و ة
ِ و ر ِ ي ِ َ ِ ُ ِ ِ ِ ُّ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ
َّ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ
ْ اجعلوا التي قد ْمتْ ضا م ْتع ًة فقالوا ك ْ ْ ْ ْ أقيموا حل ًل حتى إذا كان ي
ف ي ُ ِ ِ َ ّ و ج ِ ح ال ب وا ُ ل
ّ ه ِ َ أ ف ة
ِ ي و ِ الت َ ّ م و ُ َِ
َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ََ
ْ
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْجعلها م ْتع ًة وق ْد َس ْينا الْحج فقال افْعلوا ما أم ْرتك ْم فل
اِليِ َ ّ ت ِمث َل ل ع ف
ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ِّ ل ي د اْل ت ق س ن َ أ ل َ و ََ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ
ْ
اب ه ش و ب أ الل د ْ ام حتى ي ْبلغ اْل ْدي محل ففعلوا قال أبو ع
ب ٌ ن ل يح ُل مني حر ْ أم ْرتك ْم ولك
ٍ َ ِ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ِّ ِ ّ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ ََ
ٌ ْ
لَيس َل م ْسنَد ِإ ّ َل َه َذا
ُ ُ َ
1466. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Abu
Sihab berkata: "Aku menuju Makkah dengan berihram untuk 'umrah sebagai pelaksanaan
hajji dengan tamattu'. Maka kami tiba tiga hari sebelum hari Tarwiyah. Maka orang-orang
berkata, kepadaku: "Dari penduduk (rumah-rumah di) Makkah maka hajjimu sekarang
sebagai orang Makkah". Kemudian aku menemui 'Atho' untuk meminta fatwa darinya. Maka
dia berkata; Telah menceritakan kepada saya Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua bahwa
dia pernah melaksanakan hajji bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika Beliau
menggiring hewan qurbannya ketika orang-orang sudah berihram untuk haji secara ifrad,
maka Beliau berkata, kepada mereka: "Halalkanlah ihram kalian ketika sudah thowaf di
Baitulloh dan sa'iy antara bukit Ash-Shafa dan Al Marwah dan memotong rambut dan
tinggalah (di Makkah) dalam keadaan halal hingga apabila tiba hari Tarwiyah berihramlah
untuk hajji dan jadikan apa yang sudah kalian lakukan dari manasik ini sebagai pelaksanaan
hajji dengan tamattu'. Mereka bertanya: "Bagaimana kami menjadikannya sebagai tamattu'
sedang kami sudah meniatkannya sebagai ihram hajji?". Maka Beliau berkata:
"Laksanakanlah apa yang aku perintahkan kepada kalian. Seandainya aku tidak membawa
hewan qurban tentu aku akan melaksanakan seperti yang aku perintahkan kepada kalian.
Akan tetapi tidak halal bagiku apa-apa yang diharamkan selama ihram ini hingga hewan
qurban sudah sampai pada tempat sembelihannya (pada hari nahar) ". Maka orang-orang
melaksanakannya". Berkata, Abu 'Abdullah Al Buklhoriy: "Abu Syihab tidak memiliki sanad
selain jalan ini".
ن ْ ن سعيد
ب ْ ن ع ْمرو ْبن مرة ع ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا حجاج ْبن محمد ْاْل ْعور ع
ِ ِ ِ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ ل وع ْثمان رضي الل ع ْْنما وهما بع ٌ ْ ْ
يد ِإ ّ َل أَن
ُ ِ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ ال
ر ت ام ل ع الق ف ة ع تم ال ف ان ف س ع ف ل ت اخ ال ق ب يس م
َجي ًعا
ٌ ْ ْ ت ْْنى ع
ن أ َ ْم ٍر فَع َل النّ َ ِب
ِ َ ض َماِ ِ ل أ َ َه ّ َل ِّ ك َع َ ِالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َل ّ َما َرأَى ذَل
َ ّ ي َص ّ َلُّ ُ َ َ َ َ
1467. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Hajjaj bin Muhammad Al A'war dari Syu'bah dari 'Amru bin Murrah dari Sa'id bin Al Musayab
berkata: 'Ali dan 'Utsman radliallahu 'anhuma berbeda pendapat tentang pelaksanaan hajji
dengan tamattu' ketika keduanya berada di 'Usfan. 'Ali berkata: "Apa yang kamu inginkan
sehingga kamu melarang sesuatu yang telah dikerjakan oleh Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam?". Ketika 'Ali menyampaikan pendapatnya itu, maka dia memulai
ihram dengan menggabungkan keduanya (hajji dan 'umrah).
ْ
اللِ ر ِضي ابر ْبن ع ْب ِد ول ح ّ َد َثنَا ج اه ًدا ي ُقت مج ال ََسِع ن أ َ ّ ُيوب َقْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
َ َ َ ّ َ ِ
ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ الل ع ْْنما قال قد ْمنا مع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ون ْحن نقول لب ْيك الله لب
ك ِبالح ِ ّج فَأَمر َنا ي
َ َّ َ َّ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ
َ َ َ
ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل
عمر ًة ااه
َ ن ل ع جَ ف مَ ل
ّ س و ه
ِ ي
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ
َ ُ
1468. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid dari Ayyub berkata; Aku mendengar Mujahid berkata; telah menceritakan
kepada kami Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua berkata: "Kami berangkat menuju Makkah
bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan kami mengucapkan talbiyah (niat dalam
ihram): "Labbaikallahumma labbaika bilhajj" (Ya Allah kami memenuhi panggilanMu untuk
berihram hajji). Maka kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami,
maka kami menjadikannya sebagai ihram untuk 'umrah".
ْ ْ ْ ٌ ْ ام ع
ٌ اعيل حدثنا هم ْ ْ
الق ه نع الل يضِ ر انر م ع ِ نع ف رَ طم يِ ن ث د
َ ح الق ةادتق ن َ ِ َس
َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِّ ُ ّ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ٌ
ال رجل ِبرأ ِي ِه ما َشاء ق آن ر ْ تمت ْعنا عل ع ْه ِد رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم فنزل الْق
َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ
1469. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Hammam dari Qatadah berkata,, telah menceritakan kepada saya Muthrrif dari 'Imran
radliallahu 'anhu berkata: "Kami melaksanakan hajji dengan cara tamattu' pada masa hidup
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, Maka turunlah ayat Al Qur'an Al Baqarah ayat 195).
Dia ('Imran) bersabda: "Seseorang berpendapat sesuai kehendak Allah".
Bab: Mandi saat masuk Makkah
ْ ْ نْ ن عب ْيد الل قال حدثني ناف ٌع ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع
ات ب ال ق ا م ْن ع الل يضِ ر ر مع ن اب ِ ِ َ ِ ِ
َ َ َ َ َ ّ
َُ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ كة وكان ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم بذي ط ًوى حتى أ
الل عْنُما يفع ُل عمر ر ِضي ن اب َ ّ خ َل م د ث ح ب ص ُ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
َ ّ
ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ
ُ َ
1471. Telah menceritakan kepada sayai Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari 'Ubaidullah berkata, telah menceritakan kepada saya Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu
'anhuma berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bermalam di Dzu Thuwa sampai pagi lalu
memasuki kota Makkah". Dan Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma juga melakukannya seperti
itu.
ْ
الل عْنُما ي ض ر ر م ع ن ْ ن
اب ْ ن ناف ٍع ع
ْ كع ٌ
ل ام ي ن ثد ح ال ق ٌ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر قال حدثني م ْع
ن
َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ خرج م ْ ْ ْ ْ قال كان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْدخل م
السف َل ةِ يِ
ُ ّ َّ َّ ن الث ن ِ ي و اي لن الثَّنِ ّيَ ِة ال ُع ِ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ
ُ ُ َ َ َ َ َ
1472. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir berkata, telah menceritakan
kepada saya Ma'n berkata, telah menceritakan kepada saya Malik dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memasuki (kota Makkah)
melewati dataran tinggi dan keluar melewati dataran rendah.
ْ
الل عْنُما ي ض ر ر م ع ن ْ ن
اب ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد الل ع ْ ْسهد الْب ْصري حدثنا ي ْحيى ع ْ حدثنا مسدد ْبن م
َ
َ َُ َ َ َ َّ ِ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ ِ ٍ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ
ْ طحاء وخرج م ْ ْ ْ ْ ْ ن كدا ٍء م ْ كة م
ن ِ ب ال ب ي ت ل ا اي ل ن الثَّنِ ّيَ ِة ال ُع َ ّ خ َل م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم د أن رسول الل صل
ِ
َ َ ََ َ َ ِ ِ َ ّ
َ
ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ
ول
ْ
ت يحيى ْب
ْ ْ اَسه قال أبو ع ْ ٌ ْ الثنية الس ْفل قال أبو ع
ُ ي َي ُق
ٍ ن َم ِع َ َ َ ُ
ع ِ َس َ ِ اللَ ّ د ب
َ ُ َ َ َ ِ ِ ك
َ د د
َ ّ س م
َ ُ َ
و ه
ُ الُ ق َ ي
ُ َ
ان كَ ِ الل
َ ّ د ب
َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ ِ َّ
ْ
انت ك يب ت ك ال ب أ ام و ك لذ ق ح تسْ َس ْعت ي ْحيى ْبن سعيد يقول ل ْو أن مسددًا أت ْيته ف ب ْيته فحد ْثته ل
َ َ ِ ُ ُ ِ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ
ِ َ ّ ِ َ
َ َ ُ
ْ ْ
ِعن ِدي أ َ ْو ِعن َد مس ّ َد ٍد
َ ُ
1473. Telah menceritakan kepada kami Musaddad bin Musarhad Al Bashriy telah
menceritakan kepada kami Yaha dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu
'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memasuki kota Makkah dari daerah
Kada' melewati dataran yang terletak di Bathha' tinggi dan keluar melewati dataran rendah.
Abu 'Abdullah Al Bukhariy berkata: Dahulu dikatakan ia adalah Musaddad sebagai namanya.
Abu 'Abdullah Al Bukhariy berkata; Aku mendengar Yahya bin Ma 'in berkata, aku
mendengar Yahya bin Sa'id berkata: "Seandainya aku mendatangi Musaddad di rumahnya
lalu aku ceritakan tentulah dia membenarkan hal itu. Dan aku tidak peduli apakah catatanku
(kitabku) ada padaku atau pada Musaddad".
ْ ن أبيه ع
ن ْ ن هش ِام ْبن
ْ ُعوة ع ْ حدثنا الْحم ْيدي ومحمد ْبن الْمثنى قال حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع
َ ِ َِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ن أ ْعلها وخرج م ْ كة دخل م ْ
ن ِ َ ِ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ّ َما جاء ِإ َل م الل عْنا أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل عائشة رضي
َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َّ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ
أ َ ْس َف ِل َها
1474. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidiy dan Muhammad bin Al Mutsanna
keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Hisyam bin
'Urwah dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
ketika datang ke kota Makkah, Beliau memasukinya lewat dataran tingginya dan keluar
melewati dataran rendahnya.
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ل خ د ةو ُعْ ن ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا حاتٌ ع
ْ ن هشام ع
َ ّ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ل
ْ ْ ْ ُعوة أ ْكثر ما ي ْدخل م ْ كة وكان َ ّ
ْ ْ ْ عام الْف ْت ِح م
ِ ِ كان أَقرض َما ِإ َل من ِز َ ك َدا ٍء و
َ ن ِ ُ َ
ُ َ َ ََ ُ َ ُ َ َ َ م لَ عَ أ نمِ ء
ٍ ادَ ك
َ ن ِ َ َ َ
َ ُ ََ َ َ َ َ
1477. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah menceritakan
kepada kami Hatim dari Hisyam dari 'Urwah; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memasuki
(kota Makkah) pada tahun pembebasan dari Kada' dataran tinggi kota Makkah. Dan 'Urwah
kebanyakan memasukinya lewat Kada' karena tempat ini yang lebih dekat dengan
rumahnya.
ْ
الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن ْ ن ْاْل ْسود ْبن يزيد ع ْ حوص حدثنا أ ْشعث ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا أبو ْاْل
ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َّ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ْ ن الجدر أمن الب ْ ْ ْ ت سألْت النبي صل الل عل ْيه وسلم ع ْ
خلُوه ِف ِ ت ف َ َما لَ ُه لَم يُد ل ق م ع ن ال ق و ه ت
ِ ي ِ َ ِ َ ّ ِ َّ ِ َ قال
ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َّ َ ّ ُ َ َ َ
ْ ت ض ْم النفقة ق ْلت فما شأْن بابه م ْرتف ًعا قال فعل ذلك ق ْومك لي ْدخلوا م
ن
ْ
ر ص ق ك م و ْ الْب ْيت قال إن ق
َ ُ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ شاءوا وي ْمنعوا م
كر قُلُوض ْم أَن ِ اف أَن تُن ُ خ َ أَ ف ة ِ ي ل
ِ اه
ِ ج د ُه ِبال ُ ك ح ِديث عه ِ ن َشاءوا ولَ ْو َل أ َ ّ َن َق ْوم
ُُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اْل ْر ِض َ ابه ُ ِب ت وأَن أُل ِص َق ب ِ خ َل الجدر ِف الب ْي ِ أُد
َ َ َ َ َ َ
1481. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Abu Al
Ahwash telah menceritakan kepada kami Asy'ats dari Al Aswad bin Yazid dari 'Aisyah
radliallahu 'anha berkata,, "Aku bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apakah
Hijir Isma'il masuk bagian dari Ka'bah Baitulloh?". Beliau menjawab: "Ya benar". Lalu aku
bertanya lagi: "Mengapa mereka tidak memasukkannya kedalam Ka'bah?". Beliau
menjawab: "Seseungguhnya kaummu kekurangan biaya". Aku bertanya lagi: "Lalu apa
alasannya pintu Ka'bah agak tinggi?". Beliau menjawab: "Kaummu yang membuatnya seperti
itu dengan tujuan mereka bisa memasukkan siapa yang mereka kehendaki dan melarang
siapa yang mereka kehendaki. Seandainya bukan karena pertimbangan keberadaan kaummu
yang masih lekat dengan jahiliyyah (tentu aku sudah melakukannya) namun aku khawatir
hati mereka mengingkarinya bila aku memasukkan Hijir Isma'il ke dalam Ka'bah dan bila aku
ratakan pintunya dengan permukaan tanah".
ْ ُعوة ع
ن ْ ن ْ حدثنا بيان ْبن ع ْمرو حدثنا يزيد حدثنا جرير ْبن حازم حدثنا يزيد ْبن رومان ع
َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ عائشة رضي الل ع ْْنا أن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ْلا يا عائشة ل ْول أن ق
يث عه ٍد د ح ك م و
َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ
ي با ًبا
ْ
اب ب ل ت
ْ
ل عج و ض ْ خرج منْه وألْز ْقته ب ْاْل
ر
ْ
أ ا م ه ي ف ت
ْ ْ
ل خ د أ ف م د هف ت ْ بجاهلية ْلم ْرت بالْب
ي
ِ َ َ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ
َ ِ َ ََُ ُ َ َ َ ُِ ُ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َُ َ َ ِ ُ َ َ َّ ِ َ ِ
ْ ْ ْ ْ اِلي ْحل ْ ُغبيًا فبل ْغت به أساس إ ْ ً ْ
الل عْنُما ع َل َهد ِم ِه ي
َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ ُ ّ َ
ض ِ ر ي ب الز ن اب َ ََ ِ َ ّ ك
َ َ ََ ِ ل ذ ف ي اه
ِ ر ب ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ّ ِ َ َشر ِق ّيا َو َبا ًبا
َ
ْ ْ
ْ ن الحجر وقد رأ ْ ْ ْ قال يزيد وشه ْدت ْابن الزب ْي حي هدمه وبناه وأدخل فيه م
ْ
اهي ِ اس ِإبر ت أَس ي َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ُّ
َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ُ ِ َ َ ُ َِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ير فق ْلت ل أ ْين م ْ ْ حجار ًة كأ
ت معه ُال ِحجر فَأ َ َشار ِإ َل ل خ د ف ن اْل ه ك ي ر ُ أ ال ق ه ع ض و ٌ ر ج ال ق ل ب اْل ة م ن س
َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ
ِ
ْ ْ ْ ْ ْ
ع أ َ ْو َنحو َها ٍ ج ِر ِس ّ َت َة أَذر ت ِمن ال ِح ُ ير فَحز ْر ٌ كان فقال ها هنا قال جر
ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ َم
َ ُ َ َ
1483. Telah menceritakan kepada kami Bayan bin 'Amru telah menceritakan kepada kami
Yazid telah menceritakan kepada kami Jarir bin hazim telah menceritakan kepada kami Yazid
bin Ruman dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata, kepadanya: "Seandainya bukan karena keberadaan kaummu yang masih lekat
dengan kejahiliyahan, tentu aku sudah perintahkan agar Ka'bah Baitulloh dirabohkan lalu
aku masukkan ke dalamnya apa yang sudah dikeluarkan darinya dan aku akan jadikan
(pintunya yang ada sekarang) rata dengan permukaan tanah, lalu aku buat pintu timur dan
pintu barat dengan begitu aku membangunya diatas pondasi yang telah dibangun oleh Nabi
Ibrahim Alaihissalam". Sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam inilah yang kemudian
dijadikan alasan oleh 'Abdullah bin Az Zubair untuk merabohkannya. Berkata, Yazid: "Aku
melihat Ibnu Zubair ketika merabohkannya lalu membangunnya kembali, dia memasukkan
sebagian Hijir Isma'il dan aku melihat pondasi yang dibangun Nabi Ibrahim Alaihissalam
berupa bebatuan menyerupai punuk-punuk unta". Jarir berkata: "Aku bertanya kepadanya:
"Dimana posisinya?". Dia berkata: "Akan kutunjukkan kepadamu sekarang". Maka aku
bersamanya masuk ke dalam Al Hijir lalu dia menunjuk pada suatu tempat seraya berkata;
"Inilah posisinya". Jarir berkata: "Kemudian aku mengukur jaraknya dari Al Hijir ternyata kira-
kira kurang lebih enam hasta".
ن ْ ن
اب ْ ن طاوس ع ْ ن مجاهد ع ْ ن منْصور ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا جرير ْبن ع ْبد الْحميد ع
ِ َ ٍ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ٍ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
الل َل
َُ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ك َة ِإ ّ َن َه َذا ال
ه م ر ح ل ب َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم فَت ِح م اللِ ص ّ َل ول ال رس ق الق ام ْن عباس رضي الل ع
َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ َ
ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
ن َُعف َ َهاْ ي ْعضد ش ْوكه ول ينفر ص ْيده ول ي ْلتقط لقطته إ ّ َل م
َّ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ
1484. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Jarir bin 'Abdul Hamid dari Manshur dari Mujahid dari Thowus dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada hari pembebasan
kota Makkah: "Sesungguhnya tanah ini telah diharamkan oleh Allah, maka tidak boleh
ditebang pohonnya dan tidak boleh diburu hewan buruannya dan tidak ditemukan satupun
barang yang hilang kecuali harus dikembalikan kepada yang mengenalnya (pemiliknya) "
ن ْ ن ع ْمرو
ب ْ ن عل ْبن حس ْي ع ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ اب َع ٍ ن ِش َه ِ ب َعن يُون ُ َس َعن اب ٍ َب ِن ابن ُ َوه ََ ال أَخ َ ح ّ َد َثنَا أَص َب ُغ َق َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ال و َهل َ ك َة ف َ َق َ ّ ار َك ِبم ِ ل ِف د ُ اللِ أَين َتن ِز
َ ّ ول
َ ال يا رس َ الل عْنُما أ َ ّنَه ُ َق َ ّ ن َز ْي ٍد ر ِضي ِ ن أُسام َة ْب ْ عثمان ع
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ
ٌ ْ ٌ ٌ
ل ر ِضي ع ل َ و ر ٌ ب ول ْم يرثه ج ْعف ٌ ِاع أ َ ْو دور وكان ع ِقيل ورث أَبا طالِب هو وطال
َ َ َُ ٍ َ َ َ ِ َ ٍ ُ ٍ ن ِرب ْ ترك عقيل م
ِ ِ َ َ َ
َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ٌ
ٌ ْلعما كانا مس ِلمي وكان ع ِقيل وطال ْ ْ ْ ْ
خطّ َاب رضي الل َ ع َم ُر بن ُال ُ ان ب كافرين فك الل عْنما شي ًئا
ُ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ
ْ عنْه يقول ل يرث الْم ْؤمن الْكافر قال ْابن شهاب وكانوا يتأولون ق
اِلين آمنُوا ِ َ ّ ال { ِإ ّ َن اللِ َتع ل و
َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ
َ َ َ ُ ِ ُ ُ َِ َُ ُ َُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ض ُه أ َ ْولِياء ُ ك بع َ اِلين آو ْوا و َنصروا أُول َ ِئ ِ َ ّ اللِ و َ ّ يل ِ دوا ِبأ َ ْموالِ ِه وأَنفُ ِس ِه ِف س ِب ُ اه َ ج وهاجروا و
ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ
بع ٍض } اْلي َة
َ َ
1485. Telah menceritakan kepada kami Ashbagh berkata, telah mengabarkan kepada saya
Ibnu Wahb dari Yunus dari Ibnu Syihab dari 'Ali bin Husain dari 'Amru bin 'Utsman dari
Usamah bin Zaid radliallahu 'anhum bahwa dia berkata: "Wahai Rasulullah, dimana anda
akan singgah di Makkah ini?". Beliau berkata: "Apakah 'Uqail meninggalkan rumah yang luas
atau rumah-rumah?". 'Uqail dan Tholib mendapatkan warisan dari Abu Tholib sedangkan
Ja'far dan 'Ali radliallahu 'anhuma tidak mewarisi sedikitpun karena keduanya adalah Muslim
sedangkan 'Uqail dan Tholib kafir. Dan adalah 'Umar bin Al Khaththob radliallahu 'anhu
berkata: "Seorang mu'min tidak mewariskan kepada orang yang kafir". Ibnu Syihab berkata:
"Mereka menafsirkan firman Allah Ta'ala QS Al Anfal ayat 72 (yang artinya): ("Sesungguhnya
orang-orang yang beriman, orang-orang yang berhijrah dan orang-orang yang berjihad
dengan harta dan jiwa mereka di jalan Allah dan orang-orang yang memberikan tempat
kediaman dan menolong (orang yang berhijrah) mereka itu satu sama lain saling
melindungi").
ْ ْ ن الز ْهري قال حدثني أبو سلمة أن أبا هر ْ بع ٌ ْ خَبنا شع ْ ْ
الق ه ن ع الل ي ض ر ةر ي
َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ ي أ ان م ي حدثنا أبو ال
َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
ث ْ كة منْزلنا غ ًدا إ ْن شاء الل بخ ْيف بني كنانة َ ّ دوم م ْ قال رسول الل صل الل عل
ُ حيَ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ
ُ َّ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ ق ادر
َ َ َ أ َ ي حِ م َ ل
ّ س و هِ
َ َ َ َ َ ُ َّ
ي َّ ِ َّ ُ
َ ُ َ َ َ
ْ ْ
كف ِر ُ اَسُوا ع َل ال َ َت َق
َ
1486. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah menceritakan kepada saya Abu Salamah bahwa Abu
Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, ketika
hendak memasuki kota Makkah: "Tempat singgah kita besok insya Allah di tempat
peristirahatan Bani Kinanah saat mereka saling bersumpah setia diatas kekafiran".
ْ
الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ْ ُعوة ع
ن ْ نْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
ِ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
د ْبن أ َ ِب حفص َة ُ مَ ّ ح م ان َبَ خ َ أ ال ق
َ كِ ارب م ال ن اب و ه ِ الل
َ ّ د
ُ
ْ خَبن ع
ب َ َ أ ال ق
َ ل
ٍ ت
ِ اق م ن ْ ح و حدثني محمد
ب
َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ
َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َُ ُ َُ َ َِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن الز ْهري ع
اشوراء َق ْب َل أَن يفرض ُ كانُوا يصومون ع َ الل عْنا َقالَت َ ّ ش َة ر ِضي َ ائِ نع ْ ُعوة ع
َ
ْ ن
ُ ّ ِ ِ ُ ّ
ْ ع
َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ رمضان وكان ي ْو ًما ت ْست فيه الك ْعبة فلما فرض الل رمضان قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م ْ
ن َّ ِ َّ ُ
َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ِ ُِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ شاء أ ْن يصومه ف ْليص ْمه وم
كه ُفَليتُك ُه ت ي ن أ اء ش ن
َ ُ َ ََ َ َ َُ ُ َ َُ َ ُ َ ََ َ
َ
1489. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Sihab dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha. Dan diriwayatkan
pula, telah menceritakan kepada saya Muhammad bin Muqatil berkata, telah mengabarkan
kepada saya 'Abdullah dia adalah putra dari Al Mubarak berkata, telah mengabarkan kepada
kami Muhammad bin Abu Hafshah dari Az Zuhriy dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha
berkata: "Orang-orang melaksanakan shaum hari kesepuluh bulan Muharam ('Asyura')
sebelum diwajibkan shaum Ramadhan. Hari itu adalah ketika Ka'bah ditutup dengan kain
(kiswah). Ketika Allah subhanahu wata'ala telah mewajibkan shaum Ramadhan, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsipa yang mau shaum hari 'asyura'
laksanakanlah dan siapa yang tidak mau tinggalkanlah".
يد ْ الساعة حتى ل يحج الْب ْيت و ْاْلول أ ْكثر َسع قتادة ع ْبد الل وع
ٍ اللِ أ َ َبا َس ِع د ب
َّ ُ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ
1490. Telah menceritakan kepada kami Ahmad telah menceritakan kepada kami bapakku
telah menceritakan kepada kami Ibrahim dari Al Hajjaj bin Hajjaj dari Qatadah dari 'Abdullah
bin Abu 'Utbah dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Sungguh pasti akan ada yang berhajji dan 'umrah ke Baitulloh (Ka'bah)
setelah keluarnya Ya'juj dan Ma'juj". Hadits ini dikuatkan oleh Aban dan 'Imran dari Qatadah
dan berkata, 'Abdurrahman dari Syu'bah berkata: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga
tidak ada yang berhajji ke Baitulloh (Ka'bah) ". Redaksi hadits yang pertama yang lebih
banyak didengar oleh Qatadah dari 'Abdullah dan 'Abdullah mendengarnya dari Abu Sa'id Al
Khudriy.
ْ حدب ع
ن ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا خاِل ْبن الْحارث حدثنا س ْفيان حدثنا واص ٌل ْاْل
َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ
ت مع ْ ن أب وائل قال جل
س ْ ن واصل ع ْ أب وائل قال ج ْئت إل ش ْيبة ح و حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع
ََ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ٍ ِ َ َِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش ْيبة عل الْك
ت م م ه د ق ل ال ق ف
ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ ه ن ع الل ي ض
ِ ر ر م ع س ل
ِ ج م ال اذ ه س ل ج د ق ل الق ف ة
ِ بع ك ال ف س ِ ر َ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ َ ِ ِّ ُ
ضما ي د ِ ت
ْ
ق َ أ ان ء ر ْ حب ْيك ل ْم ي ْفعل قال هما الْم ِ ا ص ن إ ت
ْ
ل ق ه تم
ْ
س ق لَ ّ إ اء ض ْ أ ْن ل أدع فهيا ص ْفراء ول ب
ي
َ ِِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ
ِ ُ ِ
1491. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah menceritakan
kepada kami Khalid bin Al Harits telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan
kepada kami Washil Al Ahdab dari Abu Wa'il berkata; "Aku menemui Syaibah ". Dan
diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami Qabishah telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Washil dari Abu Wa'il berkata: "Aku duduk bersama Syaibah diatas sebuah
kursi di dalam Ka'bah, lalu dia berkata: "Ini adalah tempat duduknya 'Umar radliallahu 'anhu
yang dia berkata: "Sungguh aku berusaha keras untuk tidak meninggalkan benda kuning
(emas) ataupun benda putih (perak) kecuali aku akan membagikannya". Aku katakan:
"Kedua sahabatmu (Abu Bakar Ash-Shidiq radliallahu 'anhu dan Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam) tidak pernah melakukan hal itu!". 'Umar radliallahu 'anhu
berkata: "Mereka berdua adalah dua orang yang aku ikuti".
Bab: Menutup pintu Ka'bah dan shalat dimana saja ia mau (dalam Ka'bah)
ن أبيه أنه قال دخل رسول الل صل الل ْ ن سالم ع ْ ن ْابن شهاب عْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الل ْيث ع
ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ت
ْ
ن ك وا ح تف ام لف ْ عل ْيه وسلم الْب ْيت هو وأُسامة ْبن ز ْي ٍد وبل ٌل وع ْثمان ْبن ط ْلحة فأ ْغلقوا عل ْهي
م
ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ن ْ ن ولج فلقيت بل ًل فسألْته ه ْل صل فيه رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال نع ْم ب ْي الْعمود
ي ْ
ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ أ َ ّ َو َل َم
ْ ْ
ي
ِ َ ِ َ َ ال
ينام ي
1495. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Al Laits dari Ibnu Syihab dari Salim dari bapaknya bahwa dia berkata: "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam masuk kedalam Ka'bah bersama Usamah, Bilal, dan 'Utsman bin Tholhah lalu
mereka menutup pintunya. Ketika mereka membuka pintunya aku adalah orang pertama
yang memasukinya dan aku temui Bilal lalu aku tanya; Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melaksanakan shalat di dalamnya?". Dia menjawab: "Ya, diantara dua tiang
Yamani".
Bab: Shalat dalam Ka'bah
ْ
الل عْنُما ي ض ر ر م ع ن ْ ن
اب ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا موس ْبن ع ْقبة ع ْ
أ الل د ْ خَبنا ع
ب
ْ
أ د م ح م ن ْ حدثنا أ ْْحد
ب
َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ
َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ََ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ظَه ِر يم ِشي ح ّ َتى ّ جع ُل الباب ِقب َل ال حيَ يدخُ ُل وي ه ج و ال ل بقِ َ َ َ َ خ َل ال
ى ش م ة ب ع ك َ ان ِإذَا َد أنه ك
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ ْ جهه قري ًبا م ْ ْ ْ
َبه خ أ ي ِ َ
اِل ّ ان ك م ال خ و ت ي لّ ص ي ف عٍ ر ذ أ ث ل ث ن و ل بق ي اِل
ِ َ ّ ار د ج كون ب ْينَه ُوبيَ ال ي
َُ َ َ َ َ َ َ ّ
َََ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ
ت َشاء يْ بل ٌل أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم صل فيه ول ْيس عل أحد بأْ ٌس أ ْن يص ّل ف أي نواح الْب
َّ َّ ِ َّ َ
َ
ِ
َ ِ َ َ ِّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ ِ
1496. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Muhammad telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma apabila mau masuk kedalam Ka'bah dia berjalan menuju arah depan
sementara pintu Ka'bah di belakangnya. Maka dia berjalan hingga antara dia dan dinding
dihadapannya kira-kira tiga hasta lalu dia shalat ditempat yang pernah Bilal kabarkan bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shalat di tempat itu. Dan tidak salah jika seseorang shalat di
dalam Ka'bah menghadap kemana saja yang dia mau".
ال اعتمر
ْ
ق ف و ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا خاِل ْبن ع ْبد الل حدثنا إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع
ْ ن ع ْبد الل ْبن أب أ
َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
اس الن ْ ن ي ْسته م
ن ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فطاف بالْب ْيت وصل خ ْلف الْمقام ر ْكعت ْي ومعه م
ِ َّ ِ
ُُ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ
ْ ْ ْ فقال ل رج ٌل أدخل رسول الل صل الل عل
ال َلق ةبع ك ال م ل س و ه
ِ ي َّ ِ َّ ُ
َ ََ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ََ ُ َ ُ َ َ ََ
1497. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Khalid
bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abu Khalid dari 'Abdullah bin Abu
Awfa berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan thowaf di Ka'bah lalu
shalat dua raka'at di belakang maqam Ibrahim dan bersama Beliau ada orang yang
melindungi Beliau dari orang-orang Quraisy. Berkata, seseorang kepada 'Abdullah bin Abu
Awfa: "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke dalam Ka'bah?". Dia
menjawab: "Tidak".
ْ ْ ن ْ كرمة ع ْ ْ ْ ْ
الل عْنُما ي ض ِ ر اس ب ع ن اب عِ ا ن ث د ح وب ي َ أ ان ث د ح ثِ ار و ال د ب ع ا ن ث د ح ر مع حدثنا أبو م
َ َُ َ َ َ ّ ٍ َّ َ ِ َ َُ ِ َ َ ّ
َ َ ُ ُّ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ ّ ٍ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ َما َق ِدم أَب أَن يدخُ َل الب ْيت وفِي ِه اْل ِْلَة ُفَأَمر ِضا فَأُخ ِرجت قال إن رسول الل صل
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ خرجوا صورة إ ْبراهي وإ َْساعيل ف أ ْ
الل ه لات ق م َ ل
ّ س و ه
ِ ي لع الل ل
َ ّ ص ِ الل ول س ر ال ق ف م ل َ ز اْل
َ ام ػ د ِ ي َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ فأ
ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ
حي ِه ولَ ْم يص ّ ِل ِفي ِه او ن ف َب ك ف ت ْ ط فدخل الْب
ي ُ ق ا ض ا م س ق
ْ ْ ْ
ت س ي م ل ام ع أ وا م
ْ
َ ُ َ ِ
ََ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َِ َ
ِ َ َ َ َُ َ ّ َ ُ َ اللِ لَ َق
ل
ِ ع د َ ّ أ َ َما َو
1498. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Warits telah menceritakan kepada kami Ayyub telah menceritakan kepada kami 'Ikrimah dari
Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika
didahului oleh bapakku memasuki Ka'bah yang didalamnya terdapat patung-patung, Beliau
memerintahkan agar patung-patung tersebut dikeluarkan. Lalu mereka mengeluarkan
patung berbentuk Nabi Ibrahim dan Nabi Isma'il yang di tangan keduanya ada azlam (panah
untuk mengundi nasib). Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Semoga
Allah membinasakkan mereka. Padahal, sungguh mereka mengetahui bahwa keduanya tidak
pernah mengundi nasib dengan azlam sekalipun". Kemudian Beliau masuk kedalam Ka'bah
lalu bertakbir pada sisi-sisinya dan tidak shalat didalamnya.
ْ ٌ حدثني محمد ْبن سل ٍم حدثنا سر ْيج ْبن الن ْعمان حدثنا فل ْي
الل عْنُما ن ْابن عمر رضي ْ ن ناف ٍع عْ حع
َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ
َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ال ق ث ي ْ قال سعى النبي صل الل عل ْيه وسلم ثلثة أ ْشواط ومشى أ ْربع ًة ف الْحج والْع ْمرة تابعه الل
َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع
ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ حدثني كثي ْبن ف ْرقد ع
ْ ن ناف ٍع ع
َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ ُ
َ َ َُ َ َ َ ََ ّ ِ ُ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ
1501. Telah menceritakan kepada saya Muhammad bin Salam telah menceritakan kepada
kami Suraij bin An-Nu'man telah menceritakan kepada kami Fulaih dari Nafi' dari Ibnu'Umar
radliallahu 'anhuma berkata: "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan sa'iy
dengan berlari-lari kecil pada tiga putaran dan berjalan biasa pada empat putaran sisanya
dalam pelaksanaan hajji maupun 'umrah". Hadits ini diikuti pula oleh Al Laits, dia berkata;
telah menceritakan kepada saya Katsir bin Farqad dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu
'anhuma dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam.
ْ خَبن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ ْ خَبنا محمد ْبن ج ْعفر ْ ْ ْ حدثنا سع
ن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن َ َ أ ال
َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ يد بن ُأ َ ِب َمر َحَ أ
ق ي ث
ِ ك ب َ أ نب ُ ِ َ َ َ َّ َ
َ َ َ ُ ُ َ َِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ضر و َل َتن َفع ولَ ْو َل أ َ ِ ّن ت لٌَ ْل ْعلم أَنك حج
ر ن إ الل و ا م أ ن ك لر ل ال ق ه ن ع الل ي ض ر َاب ّ ط خ
َ ُ َ ُّ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ن ال عم ر ب
َ َ َ ُ
ال فَما لَنَا ولِلرم ِل ِإ ّنَما كُنَّا است َلمه ُ ُث َق ْ استل ْمتك ف ْ استلمك ما ْ رأ ْيت النبي صل الل عل ْيه وسلم
َّ
َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ
ْ ْ كي وق ْد أ َ ْهلكهْ الل ث قال ْ ْ
ب أَن ح
ِ ن ل َ ف م
ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ل
ّ س و ه
ِ
ْ شءٌ صنعه النبي صل الل عل
ي َ ّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ ش ِ راء ْينَا ِب ِه ال ُم
َ ُّ َ َ َّ ُ َ َ َ
ْ
ك ُهَ ُ َن
ت
1502. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam telah mengabarkan kepada
kami Muhammad bin Ja'far bin Abu Katsir berkata, telah mengabarkan kepada saya Zaid bin
Aslam dari bapaknya bahwa 'Umar bin Al Khaththob radliallahu 'anhu berkata kepada rukun
(Al Hajar AL Aswad): "Sungguh aku mengetahui bahwa kamu hanyalah batu yang tidak bisa
mendatangkan madharat maupun manfa'at. Namun kalau bukan karena aku telah melihat
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam menciummu tentu aku tidak akan menciummu". Maka dia
menciumnya lalu berkata: "Kenapa pula kita harus berlari-lari kecil?. Sungguh kami telah
menyaksikan orang-orang musyrikin melakukannya namun kemudian mereka dibinasakan
oleh Allah subhanahu wata'ala". Dia berkata: "Berlari-lari kecil ini adalah sesuatu sunnah
yang telah dikerjakan oleh Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dan kami tidak suka bila
meninggalkannya".
ْ ن ْ خَبن يونس ع ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن صالح وي ْحيى ْبن سل ْيمان قال حدثنا
اب ه ش
ِ ن اب ُ َ أ ال ق ب ه و ن اب ٍ
ٍ َ ِ َ ُ ُ َِ َ َ َ ٍ َُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ج ِة ح ف م ل س و ه يْ ن ْابن عباس رضي الل ع ْْنما قال طاف النبي صل الل عل ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ ع
َّ َ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ ّ َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ٍ َ ّ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ
َ َ َ َ ّ َ َ َ
ْ ن ْابن أخ الز ْهري ع ْ
ْ اع عل بعي ي ْستلم الركن بم ْحجن تابعه اِلراو ْردي ع ْ
ن ع ِّم ِه ِ الود
َ َ ّ ِ ِ ُ ّ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ّ ُ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ
1504. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Shalih dan Yahya bin Sulaiman keduanya
berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb berkata, telah mengabarkan kepada
saya Yunus dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan thawaf ketika hajji wada'
(perpisahan) diatas untanya dan Beliau menyentuh Ar-Rukun (Al Hajar Al Aswad)
menggunakan tongkat". Hadits ini juga diikuti oleh Ad-Darawardiy dari anak saudara laki-laki
Az Zuhriy dari pamannya.
Bab: Orang yang tidak mengusap kecuali hanya dua rukun yamani
ك ل بق م ل س و ه ْ عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل عنْه قبل الْحجر وقال ل ْول أن رأ ْيت رسول الل صل الل عل
ي
َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ
َ ّ ِ َ َ َ َ ُ
ْ
ك َ ُ َما َق ّ َب
تل
1506. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Sinan telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Warqa' telah mengabarkan kepada kami
Zaid bin Aslam dari bapaknya berkata; Aku melihat 'Umar bin Al Khaththob radliallahu 'anhu
mencium Al Hajar Al Aswad lalu berkata: "Kalau bukan karena aku melihat Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam menciummu tentu aku tidak akan menciummu".
ْ ن الزب ْي ْبن ُعب قال سأل رج ٌل ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع
ن ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ِ ِ َ ُّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ت ْ ِ استل ِم الْحجر فقال رأ ْيت رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ي ْستلمه ويقبل قال ق ْلت أرأ ْيت إ ْن ز
ْح ْ
ُ ُ ِ َ َ ُ َ ُ
َ َ ُ َ ُ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ ِ َ َ َ ِ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َ ْست ِل ُمه ُوي َق ِّب ُلَ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
َ ت رسُ ن رأ َ ْي ِ ال اجعل أَرأ َ ْيت ِباليم َ ت َق ُ غ ِل ْبُ أَرأ َ ْيت ِإن
ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
1507. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid dari Az Zubair bin 'Arabiy berkata; Ada seseorang bertanya kepada
Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma tentang mengusap Al Hajar Al Aswad. Maka dia berkata:
"Aku melihat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengusap dan menciumnya". Dia
berkata; Aku bertanya lagi: "Bagaimana kalau berdesakan atau aku gagal menggapainya?".
Dia menjawab: "Tetap laksanakanlah". Bagaimana kalau kamu berada di Yaman?."Aku
melihat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengusap dan menciumnya".
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ
الل يض ِ ر اس ب ع ن اب ن ع ة م ر ك ع
ِ ن ع اِل
ِ خ ان ثدَ ح اب ه و ال د بع ان ثد ح ىن ثم حدثنا محمد بن ال
ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ ّ
ْ ْ ع ْْنما قال طاف النبي صل الل عل ْيه وسلم بالْب
ن أ َ َشار ِإلَ ْي ِه ك الر ل ع ت أ ام لك ي عب ل ع ت ي
ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َّ ُ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ
َ
1508. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan thawaf
di Ka'bah Baitullah diatas untanya dan setiap kali Beliau melewati Ar-Rukun (Al Hajar Al
Aswad) Beliau memberi isyarat kepadanya".
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
الل عْنُما َ ّ ي ض
ِ ر اسٍ ب
َ ّ ع ن ِ اب ْ
ن ع ةَ م ر ِ ك ع
ِ نع اءذَ ّ ح اِل ال ِ خ
َ اللِ ح ّ َد َثنَا َ ّ اِل ْبن ع ْب ِد
ِ خَ ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ح ّ َد َثنَا
َ َُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ
كان ِعن َده ش ْي ٍء ي كُ ّلَما أ َ َت الركن أ َ َشار ِإلَ ْي ِه ب ت ع َل ب ِع ْ
ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِبالبي
ْ
َ ّ ي َص ّ َل قال طاف النب
ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ّ َ ٍ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
ْ ْ وكَب تابعه إ ْبراهي ْبن ط ْهمان ع
اِل الح ّ َذا ِء ٍ ِ خ ن
َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ
َ
1509. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Khalid
bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Khalid Al Hadzdza' dari 'Ikrimah dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan thawaf
di Ka'bah Baitullah diatas untanya dan setiap kali Beliau melewati Ar-Rukun (Al Hajar Al
Aswad) Beliau memberi isyarat kepadanya dengan sesuatu yang ada pada Beliau lalu
bertakbir". Hadits ini juga diikuti oleh Ibrahim bin Thahran dari Khalid Al Hadzdza'.
ْ ْ ْ ن محم ِد ْبن ع ْب ِد الر ْْحن ذك ْرت ل ْ خَبن ع ْم ٌرو ع ْ ْ ْ نْ حدثنا أ ْصبغ ع
َبتنِي ََ ال فَأَخ ق ة و َع ِ َ أ ب ه و ن اب
َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ َ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ
اف ُث ل َ ْم ط الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُ َتو ّ َضأ َ ُث حيَ َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َلِ ش ٍء ب َدأ َ ِب ِه ْ عائشة ر ِضي الل ع ْْنا أَن أَول
َّ َ َ َّ َُ َ ّ َ ُّ َ َ َ َّ َّ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ِ َ
َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ل
ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ َ ُ َ ٍ ج أَبُو َب
و أ ف ه ن ع الل يض ر ي ب الز ب أ عم ت ج ج ح ث ل ثم ام ْن ع الل ي ض ر ر م ع و ر ك َّ ح عمر ًة ُث تكن
َ َّ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
َبتنِي أ ُ ِّمي أ َ ّ َعا أ َ َه ّلَت ِهي
َ َ خ أ د ق و ه ون ل
َ َ َُ َ ُ َ َ َ َع ف ي ارص ناْل
َ و ين ر ِ اج
ِ َ ُ ت ال
ه م ُ اف ُث رأَي ُ ش ٍء ب َدأ َ ِب ِه الطّ َو َ
َ َ َ َ َ َ ّ َ َ
ْ ْ ٌ ٌ خّتا والزب ْي وفل ْ
حوا الركن ح ّلُوا ُ س م ا م
َ ّ ل
َ َ ف ة
ٍ ر م عبِ ن لَ ُ فو ن َ ُ ُ ُ ّ ُ ُ وأ
َ َ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
1510. Telah menceritakan kepada kami Ashbagh dari Ibnu Wahb telah mengabarkan kepada
saya 'Amru dari Muhammad bin 'Abdurrahman; aku menyebutkan sesuatu kepada 'Urwah,
maka ia berkata: 'Aisyah radliallahu 'anha berkata kepadaku bahwa yang pertama kali
dilakukan oleh Nabi Shallallahu'alaihiwasallam ketika Beliau sampai (di Makkah) adalah
berwudhu kemudian thawaf dan tidak ber'umrah. Kemudian Abu Bakar dan 'Umar
radliallahu 'anhuma melakukan hajji seperti beliau, lalu aku berhajji bersama Abu Zubair
radliallahu 'anhu dan yang pertama kali ia lakukan adalah thawaf. Kemudian aku melihat
orang-orang Muhajirin dan Anshar melakukan seperti itu. Dan sungguh ibuku mengabarkan
kepadaku bahwa ia, saudara perempuannya, Az Zubair, fulan dan fulan berniat ihram untuk
umrah, dan setelah mereka mengusap Ar-Rukun (Al Hajar Al Aswad) maka mereka
bertahallul.
ْ
الل عْنُما عمر ر ِضي ن ْ ن
اب ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد الل ع ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا أنس ْبن عياض ع
ِ ِ ِ ٍ ِ ُ َ ِ
َ ّ
َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ َُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ أن النبي صل الل عل ْيه وسلم كان إذا طاف بالْب
اف ويم ِشي أ َ ْربع ًة ٍ ب َث َل َث َة أَطو خ ي لو اْل
َ اف َو ّ ط ال ت
ِ ي َّ
ََ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
الص َفا والم ْرو ِة ي ب اف ط ا ذ إ يلسِ م كان ي َ ْسعى بطن ال وأنه
َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ
1512. Telah menceritakan kepada kami Ibrahin bin Al Mundzir telah menceritakan kepada
kami Anas bin 'Iyadh dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam apabila thawaf di Ka'bah Baitullah berjalan cepat pada tiga
putaran dan berjalan biasa pada empat putaran lainnya dan berjalan pada dasar aliran air
ketika sa'iy antara bukit Ash-Shafa dan Al Marwah".
Bab: Wanita thawaf bersama laki-laki
شاءٌ وما غ ا ْل ة يك ر ْ حجاضا قال ِهي ف قب ٍة ت ام و ت
ْ
ل ق ي ب ث ف و ْ وعب ْيد ْبن عم ْي وهي مجاور ٌة ف ج
ِ َ ٍ ِ ُ ِ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َُ َ
َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َُ َ َ َ ُ
ت ع َل ْهيا ِد ْر ًعا مو ّ َردًا يْ ب ْيننا وب ْيْنا غ ْي ذلك ورأ
َ ِ
َُ َ َ ُ َ َ َ َُ َ ََ َ َ ََ َ
1513. Dan berkata, kepadaku 'Amru bin 'Ali telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim
berkata, Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada kami, berkata,, telah mengabarkan kepada
saya 'Atho' ketika Ibnu Hisyam melarang para wanita untuk thawaf bersama kaum lelaki, ia
('Atho') berkata; "Bagaimana kalian melarang mereka sedangkan para isteri Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam melakukan tawaf bersama kaum lelaki?". Aku bertanya: "Apakah
setelah turun ayat hijab atau sebelumnya?". Ia menjawab: "Benar, sungguh aku
mendapatinya setelah turun ayat hijab". Aku berkata: "Bagaimana mereka berbaur dengan
kaum lelaki?". Ia menjawab: "Mereka tidak berbaur dengan kaum lelaki, dan 'Aisyah
radliallahu 'anha thawaf dengan menyendiri dan tidak berbaur dengan kaum lelaki". Lalu ada
seorang wanita berkata, kepadanya: "Beranjaklah wahai Ummul Mukminin, mari kita
mencium hajar aswad". 'Aisyah radliallahu 'anha menjawab: "Engkau saja yang pergi".
Sedangkan ia enggan untuk pergi. Dahulu kaum wanita keluar pada malam hari tanpa
diketahui keberadaannya, lalu mereka thawaf bersama kaum lelaki. Namun mereka jika
memasuki masjid, mereka berdiri hingga mereka masuk saat para lelaki telah keluar. Dan
aku bersama 'Ubaid bin 'Umair pernah menemui 'Aisyah radliallahu 'anha yang sedang
berada disisi gunung Tsabir. Aku bertanya: "Hijabnya apa? Ia menjawab: "Ia berada di dalam
tenda kecil buatan Turki. Tenda itu memiliki penutup yang tipis dan tidak ada pembatas
antara kami dan beliau selain tenda itu, dan aku melihat beliau mengenakan gamis bermotif
mawar".
Bab: Seseorang melihat tali atau sesuatu saat thawaf, kemudian ia memotongnya
ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن يض ر اس ب ع ن ْ ن
اب ْ ن طاوس ع ْ حول ع ْ ن سل ْيمان ْاْل ْ ن ْابن جر ْيج ع
ْ حدثنا أبو عاص ع
َ
َ َُ َ َ ّ ِ ٍ َ ّ َ ِ َ ٍ َ َ َِ َ َ ٍ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
ُ َ َ ُ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
ي ِه ف َ َقطَع ُه غ و أ ام م ز ب ة ب ع ك وف ِبال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رأَى رج ًل يط النبي صل
َ ِ َ َ ٍ
َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ
َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ
1516. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari wa Ibnu Juraij dari Sulaiman Al
Ahwal dari Thowus dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam melihat seseorang thawaf di Ka'bah dengan mengikat (tangannya
kepada orang lain) dengan tali kekang atau selainnya lalu Beliau memotongnya.
ن أ َ ّ َن أَبا
ْ
د ْبن ع ْب ِد الرْح ْح ْي ي ن ث د ح اب هش ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث قال يونس قال
اب
َ ِ َ َّ َ ُ ُ َُ
ِ َ َ ّ َ ٍ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
ِ
َ َ َ َ َّ َ
ْ
الل لَ ّ ص الل ول س ر ا هيْ خَبه أن أبا بكر الصديق رضي الل عنْه بعثه ف الْحجة الَتي أمره عل ْ
أ ة ر ْ هر
ي
َُ ّ ِ َ ّ ُ َ َ ِ ّ ِ ِ َ ّ ِ ّ ِ ِ ٍ َ َ َ َ
َ ُ َ َ َُ َ َ ّ َ ّ َ َ
ُ ََُ َُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
شك و َل ِ م ام
ِ ع ال د
َ ع ب ج
ُ ّ ح
ُ ي ل َ ل َ َ أ اس
ِ َ ّ الن ف ِ ن ّ ذ
ِ ؤ ي ط
ٍ ه ر فِ رِ ح َ ّ الن م ْ اع ي
و ِ د و ج ِة ال
َ ّ ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ْب َل ح
َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ٌ ُعي ْ
ْ يطُوف بالب ْيت
ان
َ ُ ِ َ ِ ُ َ
1517. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits berkata, Yunus berkata, Ibnu Syihab telah menceritakan kepada saya Humaid bin
'Abdurrahman bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu mengabarkan kepadanya bahwa Abu
Bakar Ash-Shidiq radliallahu 'anhu mengutusnya dalam urusan yang dia diperuntahkan oleh
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam sebelum hajji wada' pada hari Nahar dalam satu
rambongan kecil untuk mengumumkan kepada manusia bahwa; "Setelah tahun ini tidak
boleh seorang musyrikpun ang melaksanakan hajji dan tidak boleh thawaf di Ka'bah dengan
telanjang".
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam dua rakaat pada thawafnya yang ke tujuh
اف طف م ل س و ه ْ امرأته ف الْع ْمرة ق ْبل أ ْن يطوف ب ْي الصفا والْم ْروة قال قدم رسول الل صل الل عل
ي ْ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ َ
َ َ ّ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بالْب ْيت س
ك ْم ِف ل ان ك د قل الق و ةو ر ْ م الو اف الص ي ب
َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ افطو ي تع كر ام
ِ قم ال ف لخ ل
َ ّ ص ث اعً ب
ُ َ َّ ُ َ ِ َ ِ
{
امرأ َ َته ُح ّ َتى ْ رسول الل إ ْسو ٌة حسن ٌة } قال وسألْت جابر ْبن ع ْبد الل رضي الل ع ْْنما فقال ل ي ْقرب
َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ ُ َ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
الص َفا والم ْرو ِة ي يطوف ب
َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ
1518. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Amru: "Kami pernah bertanya kepada Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma: "Apakah
seorang suami boleh berhubungan dengan isterinya dalam pelaksanaan 'umrah sebelum dia
melaksanakan sa'iy antara bukit Shafaa dan Marwah?". Dia menjawab: "Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam pernah datang ke Baitullah untuk hajji, Beliau thawaf di Baitullah
tujuh kali putaran kemudian shalat dua raka'at di belakang Maqam (Ibrahim) lalu melakukan
sa'iy antara bukit Shafaa dan Marwah. Kemudian dia membaca QS Al Ahzab ayat 21 yang
artinya: ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada diri Rasulullah"). Dan aku
('Amru) pernah pula bertanya kepada Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu tentang hal ini.
Maka katanya: "Janganlah orang itu mendekati isterinya hingga dia melaksanakan sa'iy
antara bukit Shafaa dan Marwah.
Bab: Seseorang yang belum mendekat Ka'bah dan belum thawaf hingga keluar ke
Arafah
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
اس
ٍ ن َع ّ َب ِ اللِ ب
ْ ْ ٌ ْ
َ ّ َب ِن كُ َريب َعن َعب ِد
َ َ عق َب َة أَخ ُ ُ وس بن ضيل ح ّ َد َثنَا م د ْبن أ َ ِب بك ٍر ح ّ َد َثنَا ف حدثنا محم
َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنما قال قدم النبي صل الل عل
الص َفا والم ْرو ِة ولَ ْم ي ب ى ع س و اف َ ط ف ة
َ َ
ك ّ م م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َّ ُ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ
َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ َ
ن َُعف َ َة ْ ب الْك ْعبة ب ْعد طوافه ضا حتى رجع م ْ ي ْقر
ِ َ َ ّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ
َ َ َ
َ َ َ َ َ َ
1519. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar telah menceritakan
kepada kami Fudhail telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah telah mengabarkan
kepada saya Kuraib dari 'Abdullah bin 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam tiba di Makkah lalu Beliau thawaf dan sa'iy antara bukit Shafaa
dan Marwah dan Beliau tidak mendekati Ka'bah setelah melaksanakan thawafnya hingga
Beliau kembali dari 'Arafah.
Bab: Orang yang shalat dua rakaat saat thawaf di luar masjid
ن أ ُ ِ ّم س َلم َة ْ ن ز ْينب ع ْ ُعوة ع ْ ن ْ ن محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ كع ٌ
ل ام ان َب
ْ
خ أ ف وس ي ن ْ حدثنا ع ْبد الل
ب
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ب ح ّ َد َثنَا أَبو د ْبن ح ْر م ح م ي ن ث د ح و ح م ل س و ه ْ رضي الل ع ْْنا شك ْوت إل رسول الل صل الل عل
ي
ِ ِ َّ ِ َّ ِ
ُ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ّ َ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
الل عْنا
ْ
ي ض ر ي ب الن ج ِ ْ ن أم سلمة ز
و ْ ُعوة ع ْ ن ْ ن هشام ع ْ م ْروان ي ْحيى ْبن أب زكرياء الْغسان ع
َ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ
َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ ُ ٍ
َ َ َ َ َ
ْ كة وأراد الخروج ول ْم ت ْ
ُ كن أ ُ ّم َ ّ هو ِبم ال و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اللِ ص ّ َل ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن رس صل
ُ َ َ
َ َ ُ ُ َ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ت بالْب ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا أ ُ ِقيمت ص َل ُة َ ل َ ّ ص ِ اللَ ول س ر ا ْلَ ال ق ف وج ر خ ال ت اد ر َ أ و ت
ِ ي ِ َ طاف َ َس َل َم َة
َ َ َ َ َ َُ ّ َ ّ ُ ُ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ت ذلك فل ْ ْ الص
خرجت ى ت
َ ّ ح ل ِ ّ ص ُ ت م َ َ َ ِ َ ل
َ ع ف
َ َ ف ون ُ ل
ّ ص ي اس َ ّ الن و ك ِ ي
ِ عِ ب لَ ع وفِ ُ ط َ ف حِ ب ُّ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ
1520. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Muhammad bin 'Abdurrahman dari 'Urwah dari Zainab dari Ummu Salamah
radliallahu 'anha; "Aku mengadu kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam ". Dan
diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada saya Muhammad bin Harb telah
menceritakan kepada kami Abu Marwan Yahya bin Abu Zakariya' Al Ghossaniy dari Hisyam
dari 'Urwah dari Ummu Salamah radliallahu 'anhah, isteri Nabi Shallallahu'alaihiwasallam,
bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam berkata, ketika Beliau berada di Makkah dan
hendak keluar darinya, sedangkan Ummu Salamah belum melaksanakan thawaf di Ka'bah
Baitullah dan dia juga hendak keluar (dari Makkah), Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
berkata kepadanya: "Jika shalat Shubuh sudah dibacakan iqamatnya maka thawaf lah kamu
diatas untamu saat orang-orang sedang melaksanakan shalat". Maka aku laksanakan
perintah itu dan aku tidak shalat (sunnah thawaf) hingga aku keluar (dari Baitullah) ".
Bab: Orang yang shalat dua rakaat saat thawaf di belakang maqam Ibrahim
ْ ْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة حدثنا ع ْمرو ْبن دينار قال َس ْعت
ول َق ِدم النّ َ ِبي الل عْنُما ي ُق عمر ر ِضي ن اب
ُّ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُِ
َ ّ َّ َّ
ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ
َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم فطاف بالْب ْيت س
الل ال ق د ق و ا ف الص ل إ ج ر خ ث ي تع ك ر ام
ِ قم ال ف لخ ل
َ ّ ص و اعً ب َّ
ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ٌ ٌ ْ ْ
اللِ أُسوة حسنَة ول ك ْم ِف رس َ ان ل} تعال { لقد ك
َ َ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ ََ َ ََ
1521. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami 'Amru bin Dinar berkata; Aku mendengar Ibnu'Umar radliallahu
'anhuma berkata: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam datang (ke Baitullah untuk hajji) maka
Beliau thawaf di Baitullah tujuh kali putaran kemudian shalat dua raka'at di belakang Maqam
(Ibrahim) lalu keluar menuju bukit Ash-Shafa dan Al Marwah. Dan sungguh Allah Ta'ala telah
berfirman dalam QS Al Ahzab ayat 21 yang artinya: ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan
yang baik pada diri Rasulullah").
Bab: Thawaf setelah subuh dan asar
ْ
الل عن ُه يض ر الل د ْ ن ناف ٍع أن ع
ب ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا أبو ض ْمرة حدثنا موس ْبن ع ْقبة ع
ِ ِ
َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ قال َس ْعت النبي صل الل عل
وضا ُغ د نع و س م الش ِ
وع ل ط د ن ع ة ل الص ن ع ىْن ي م ل س و ه ي
َِ ُ َ ُ ِ َ ِ َ ّ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ
َ ّ ِ
1523. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada
kami Abu Dhamrah telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' bahwa
'Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Aku mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
melarang shalat ketika matahari sedang terbit dan ketika sedang terbenam".
ال ق عٍ ْ حدثني الْحسن ْبن محمد هو الز ْعفران حدثنا عبيدة ْبن ْح ْيد حدثني ع ْبد الْعزيز ْبن رف
ي
َ َ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َّ َ ُ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ
ْ ْ ن
ْ كرمة ع ْ ْ ْ ٌ حدثني إ ْسحاق الْواسطي حدثنا خ
ْ اِل ع
الل عْنُما ي ضِ ر اس
ٍ ب ع ن اب َ عِ ن ع ء
ِ اذَ ّ ح ال اِل
ٍ ِ خ ن
َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ
َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ
ْ كن أشار إل ْ ْ أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم طاف بالْب
ش ْي ٍء ِف ب ه ي الر ل ع ت أ ام لك ي ع ب ل ع و ه و ت ي
َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َّ ُ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ
َب
َ َّ ك
َ َي ِد ِه َو
1525. Telah menceritakan kepada saya Ishaq Al Wasitiy telah menceritakan kepada kami
Khalid dari Khalid Al Hadzdza' dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan thawaf di Ka'bah Baitullah di atas
untanya dan setiap kali sampai pada Ar-rukun (Al Hajar Al Aswad) Beliau memberi isyarat
kepadanya dengan sesuatu yang ada di tangan Beliau lalu bertakbir.
ن َز ْينَب ْابن َ ِة ْ ُعوة ع ْ ن ْ ن محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ن ْوفل ع ْ كع ٌ
اللِ ْبن م ْس َلم َة ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ِح ّ َد َثنَا َمال َ َ َ ُ َ ّ د
ُ َ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ أم سلمة ع
ال
َ كي ف َ َق ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم أ َ ِ ّن أَش َت اللِ ص ّ َل ول ت ِإ َل رس ك ْو الل عْنا َقالَت َش ن أ ُ ِ ّم س َلم َة ر ِضي
َ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ
َ َُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُِ
ت ْ ْ ْن وراء الناس وأ ْنت راكب ٌة فط ْفت ورسول الل صل الل عل ْيه وسلم يص ّل إل جن ْ طوف م
ِ ب البي ِ َ َ ِ ِ َ
َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ ّ َّ ِ َّ ُ
َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ ُ
َ َ َ َ َ
ْ ْ
ور
ٍ ُ اب َمسط ٍ ك َت ِ ور َو ِ ُ ّه َو َيقرأ ُ ِبالط ُ َو
َ
1526. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamahl telah menceritakan kepada
kami Malik dari Muhammad bin 'Abdurrahman bin Nawfal dari 'Urwah dari Zainab binti
Ummu Salamah dari Ummu Salamah radliallahu 'anha berkata: "Aku mengadu kepada
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bahwa kondisiku sedang lemah, maka Beliau berkata:
"Thowaflah dari belakang orang banyak dengan mengendarai tunggangan". Maka aku
thawaf sedang Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam saat itu shalat disisi Ka'bah Baitullah dan
Beliau membaca Surah Ath-Thur (Surah ke 52).
ْ
الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن ْ ن الش ْعبي أن
اب ْ ن عاص ع ْ خَبنا الْفزاري ع ْ
أ م ل س ن ْ حدثنا محم ٌد هو
اب
ِ َ َ ّ ِ َ ٍ
َ َُ َ َ َ ّ ٍ َ ّ َ َ َ ّ ِّ ِ َ ٍ ُ ِ
َ َ ّ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ف ٌ ن ز ْمزم فشب وهو قائ ٌم قال ع ْ ْ ْ حدثه قال سق
َ ح َل ََ اص ف
ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِم
َ َ ّ اللِ ص ّ َل
َ َ ّ ول
َ ت رس ي
ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ
ْ
ي ع ب ل ع لَ ّ إ ذ ئ م وْ عكرمة ما كان ي
ٍ َِ َ َ ِ ٍ َِ َ َ َ َُ َ ِ ِ
1529. Telah menceritakan kepada kami Muhammad dia adalah Ibnu Salam telah
mengabarkan kepada kami Al Fazariy dari 'Ashim dari Asy-Sya'biy bahwa Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma menceritakan kepadanya, dia berkata: "Aku memberi minum Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam dengan air zamzam. Maka Beliau meminumnya sambil berdiri".
Berkata, 'Ashim: 'Ikrimah bersumpah bahwa saat itu Beliau tidak lain kecuali berada diatas
untanya.
ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ٌ ْ
خرجنَا ا ْن ع الل ي ضِ ر ة ش ائع
ََ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ
ْ ُعوة ع
ن ْ ن ِ
ْ كع
ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأ
َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ
ْ اع فأهللنا بعمرة ث قال م ْ ْ
هي ّ َل
ِ ُ ان َم َعه ُ َهدي فَل نك ِ ج ِة الود اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف ح مع رسول
َ َ َ َ َ َّ ُ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ
جنَا أ َ ْرس َلنِي مع ح ا نيْ ض فلما قض ٌ
ائ ح ان أ و ة َ
ك ّ م ت مْ بالْحج والْع ْمرة ث ل يح ُل حتى يحل م ْْنما فقد
ََ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َ ّ ِ َ َ َّ ُ ِ َ ُ َ ّ ِ َ ِ
َ
ْ ْ اعتم ْرت فقال صل الل عل ْ ْ ْ
ِ َ ّ اف
اِلين أ َ َه ّلُوا َ َ طَ ف ك ِ ت
ِ ر م ع
ُ انك َ م ه
ِ ذ ِ ه َ مَ ل
ّ س و ه
ِ ي َ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ ف ي
ِ ع
ِ نالت
َ ّ لَ إ
ِ ن
ِ ْح ع ْب ِد الر
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ بالع ْمرة ث حلوا ث طافوا طوافًا آخر ب ْعد أ ْن رجعوا م ْ
اِلين ََج ُعوا بيَ الح ِ ّج وال ُعمر ِة ِ َ ّ ن ِمنًى وأ َ ّ َما ِ ُ َ ُّ َ ُ ِ ُ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َّ َ
ح ًدا ً
ِ طوافا َوا فإنما طافوا
َ َ ُ َ َ َّ ِ َ
1530. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnui Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha: "Kami berangkat bersama
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam saat hajji wada' lalu kami berihram untuk 'umrah, kemudian
Beliau berkata: "Barangsiapa yang membawa hewan sembelihan hendaklah dia berihram
untukhajji sekaligus 'umrah kemudian dia tidak bertahallul hingga bertahallul untuk
keduanya (hajji dan 'umrah). Maka aku tiba di Makkah sedang aku dalam keadaan
mengalami haidh. Setelah kami selesai melaksanakan manasik hajji, Beliau mengutusku
bersama 'Abdurrahman bin Abu Bakar menuju Tan'im. Maka dari tempat itu aku memulai
'umrah. Beliau Shallallahu'alaihiwasallam berkata: "Ini pengganti 'umrahmu"."Maka orang-
orang yang berihram untuk 'umrah melakukan thawaf di Baitullah lalu bertahallul lalu thawaf
lagi thawaf yang lain setelah mereka kembali dari Mina. Adapun orang-orang yang
menggabungkan hajji dan 'umrah mereka hanya melakukan thawaf satu kali".
ْ ْ ن ناف ٍع أن ْ ن أيوب ع ْ حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا ْابن علية ع
خ َل َ الل ُ َعْنُ َما َد َّ ي عمر ر ِض ن اب َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ ُ ُ
ٌ ْ ْ ْ ْ
نْ ال فيصدوك ع
ُ ّ ت ق
ِ اسِ الن ي ب ام ع ال ون ك
ُ ي ن َ أ ن آم ل َ نّ إ
ِ ال ق ف ار
ِ اِل ف ِ هر ه ظ
َ اللِ و
َ اللِ ْبن ع ْب ِد
َ د ْابنُه ُع ْب
َ َ ُ ََ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ ّ َ ُ ّ ُ َ
ْ
ت ف َ ِإن ْ الْب ْيت فل ْو أق ْمت فقال ق ْد خرج رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فحال كفار قريْش ب ْينه وب ْي الب
ي
ْ
ِ َّ ِ َّ ُ
َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ َ ِ َ
ٌ
اللِ ِإ ْسوة ول س ر ف م ْ حيل ب ْينِي وب ْينه أفْعل كما فعل رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم { لق ْد كان لك
َ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ
ح ًدا ً ً حسن ٌة } ث قال أ ُ ْشهدك ْم أن ق ْد أ ْوج ْبت مع ع ْمرت ح
ِ طوافا َوا ََ اف َْل ُ َما ط ف م د
ِ ق ث ال ق اج
َ َ َ َ َّ ُ َ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ
َ
1531. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Ibnu 'Ulayyah dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma: Anaknya 'Abdullah
bin 'Abdullah bin 'Umar masuk menemuinya sedang dia ketika itu sedang berada didalam
rumah, berkata: "Aku tidak menjamin keamanan seandainya kamu berangkat pada tahun
yang sedang terjadi peperangan diantara manusia ini". Maka 'Abdullah bin 'Umar radliallahu
'anhua berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah keluar untuk menunaikan
'ibadah ke Baitullah padahal saat itu tengah terjadi permusuhan antara Beliau dan Kaum
Kafir Quraisy. Seandainya terjadi hari ini antara aku dengannya tentu aku akan tetap
melakukannya seperti pernah dilakukan oleh Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam.
(Selanjutnya dia membaca ayat); ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada diri
Rasulullah"). Lalu dia berkata: "Aku bersaksi kepada kalian bahwa aku telah mewajibkan hajji
atas diriku bersama dengan 'umrahku ini". Dia (Nafi') berkata: "Kemdian dia mengunjungi
Makkah lalu thawaf untuk keduanya (hajji dan 'umrah) dengan satu kali thawaf ".
ن ْ ن ناف ٍع أن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما أراد الْحج عام نزل الْحجاج ب ْ ْ حدثنا قت ْيبة
ِ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ ث َع
اب ُ ح ّ َد َثنَا ال ّلَي
َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ال وإنا نخاف أ ْن يصدوك فقال { لق ْد كان لك ٌ ْ ن ب ْيْنٌ الزب ْي فقيل ل إن الناس كائ
ِالل ول س ر ف
َّ ِ ُ َ ِ ُ م َ تقِ م
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َّ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ ّ
عمر ًة ُث
ْ
ت ْ إ ْسو ٌة حسن ٌة } إذًا أ ْصنع كما صنع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إن أ ْشهدك ْم أن ق ْد أ ْوج
ب ُ ّ ِ ِ َّ َّ ِ َّ ُ
َّ َ ُ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ ُ ِ ِ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ََ َ َ َ ََ َ ِ َ َ َ َ ِ
ْ
جا ً خرج حتى إذا كان بظاهر الْب ْيدا ِء قال ما شأن الْح ِج والْع ْمرة إ ّ َل واح ٌد أ ُ ْشهدك ْم أن ق ْد أ ْوج ْبت ح
ّ َ ُ َ َ َ ّ َِ ُ ُ ِ ِ َ ِِ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ
َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ
ْ ْ اشتاه بقد ْيد ول ْم يز ْد عل ذلك فل ْم ينْح ْر ول ْم يح ّ َل م ْ ْ ْ ْ
ش ٍء حرم ِمنه ُولَ ْم ْ ن
َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ َ َ ايً د هَ ى د
َ ه َ عمر ِت وأ مع
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ْحل ْق ول ْم يقص ْر حتى كان ي
اف الح ِ ّج وال ُعمر ِة ِبطَوا ِف ِه و ط
َ ى ض ق د ق ن َ أ ى َ أ ر و ق لح و ر ح نف ر ح الن م و ِّ َ ُ َ َ ِ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ل ع ف ك ل ذ ك ام ْن
ْ
ع الل ي ض ر ر مع ن ْ ْاْلول وقال
اب
َ ّ
َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ
1532. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Al Laits
dari Nafi' bahwa Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma hendak melaksanakan hajji pada tahun
turunnya Al Hajjaj (dari kekuasaan) oleh Ibnu Az Zubair lalu dikatakan kepadanya:
"Seungguhnya telah terjadi peprangan di tengah manusia dan aku khawatir mereka akan
menghalangimu". Maka dia berkata, ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada
diri Rasulullah"). Maka aku akan melakukan sebagaimana Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam telah melakukannya dan sungguh aku bersaksi kepada kalian
bahwa aku sudah mewajibkan (meniatkan) diriku untuk 'umrah":. Kemudian dia keluar
hingga ketika tiba di Al Baida (padang sahara) dia berkata: "Tidaklah pelaksanaan hajji dan
'umrah itu kecuali satu dan aku bersaksi kepada kalian bahwa aku sudah meniatkan hajji
bersama 'umrahku dan aku membawa hewan qurban yang aku beli di Qudaid dan tidak lebih
dari itu". Maka dia tidak menyembelih qurban, tidak bertahallul dari sesuatu yang
diharamkan dan tidak mencukur tambut hingga tiba hari Nahar. Maka pada hari Nahar itu
dia mencukur rambutnya dan memandang bahwa dia telah menyelesaikan thawaf hajji dan
'umrahnya cukup dengan thawaf nya yang pertama. Dan berkata, Ibnu'Umar radliallahu
'anhuma: "Begitulah apa yang dikerjakan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam ".
ن ْح
ْ
الر د ْ ن محمد ْبن ع
ب ْ خَبن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ْ
أ ال ق ب
ْ
ه و ن ْ حدثنا أ ْْحد ْبن عيسى حدثنا
اب
ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ
ِ َ َّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ٍ َُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي فقال ق ْد حج النبي صل الل عل ْ ْبن ن ْوفل الْقرش أنه سأل
ُ شة َ َائ
ِ ع ي ِ ن ت َب خ َ أ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ف م َ ل
ّ س و هِ ي َ ّ
َ ُ ّ َّ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ُ ٍ َ َ ِ
ِ
ْ ْ ش ٍء بدأ به حي قدم أنه توضأ ث طاف بالْب ْيت ث ل ْم تك
ج أَبو بك ٍر ح ث ً ن ع ْمر
ة ُ ِ َ ِ ِ ِ َ ْ ر ِضي الل ع ْْنا أَنه أَول
َ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ ّ َ َُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َ
ك ل ذ ل
ْ ْ
ث م ً ن ع ْمر ْ ش ٍء بدأ به الطّ َواف بالْب ْيت ث ل ْم تك ْ ْ
َ َ ِ ُ ِ ُ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ ّ ُ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ان أ َ ّ َو َل
ه ن ع الل ي ض ِ ر ر م ع ث ة
َ
ك
َ َ الل عنه ُف رضي
َ ُ َّ َ ِ َ
د ب ْ ن ع ْمر ًة ث معاوية وع ْ ش ٍء بدأ به الطّ َواف بالْب ْيت ث ل ْم تك ْ ث حج ع ْثمان ر ِضي الل عنْه فرأ َ ْيته أَول
ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َّ ُ َ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َّ ُ
َ َ
ْ ْ ْ تثل ْ
ْ ش ٍء بدأ به الطّ َواف بالب ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل
عمر ًة ن ك
ُ ت م َ ِ ي ِ ُ ِ ِ َ ل و َ أ ان ك
َ ف امِ و ع ال ن ب ي ِ ب الز ب َ أ ع م ت ج ج ح ث ر م ع نب ِ
َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ ُ
عمر ُث ن ْ ن رأ ْيت فعل ذلك
اب ْ ن ع ْمر ًة ث آخر م ْ ث رأ ْيت الْمهاجرين و ْاْل ْنصار ي ْفعلون ذلك ث ل ْم تك
ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َِ َ ُ َ َ
َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َّ ُ
ْ ن مضى ما كانوا ي ْ ضها ع ْمر ًة وهذا ْابن عمر عنْدهْ فل ي ْسألونه ول أح ٌد مم ْ ْ ْ
ش ْي ٍء ب ون
َ َِ ُ َ َ ُ ء د ب َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ لَم َين ُق
َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ ُ ُ
ان َل م د ق
ْ
ت ي ح ي ت ال خ و ي م أ ت يْ ن الطّ َواف بالْب ْيت ث ل يحلون وق ْد رأ ْ حتى يضعوا أ ْقدامهْ م
ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ ّ ُ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
َبتنِي أ ُ ِّمي أ َ ّ َعا أ َ َه ّلَت ِهي وأُخ ُّتا خ أ د ق و ن ل ح ت ل ا م ع إ ث ه ب ان وف طت ت يْ ن الْبْ ت ْبتدئان بش ْي ٍء أول م
َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ِ ُ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِِ َ ِ َ َ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ٌ ٌ والزب ْي وفل
حوا الركن ح ّلُوا س م ام ل ف ة ر م ع ب ن ل فو ن
ُ َ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ ّ َ
َ َ ُّ
1533. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Isa telah menceritakan kepada kami Ibnu
Wahb berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Amru bin Al Harits dari Muhammad bin
'Abdurrahman bin Nawfal Al Furasyi bahwa dia bertanya kepada 'Urwah bin Az Zubair, maka
ia berkata: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah melaksanakan hajji, dan 'Aisyah
radliallahu 'anha berkata kepadaku bahwa yang pertama kali dilakukan oleh Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam ketika Beliau sampai (di Makkah) adalah thawaf di Ka'bah
Baitullah dan tidak melaksanakan 'umrah. Kemudian Abu Bakar radliallahu 'anhu
melaksanakan haji dan yang pertama dilakukannya adalah thawaf di Ka'bah Baitullah dan
tidak melaksanakan 'umrah. Kemudian 'Umar radliallahu 'anhu melaksanakan hajji dan
melakukannya seperti itu. Kemudian 'Utsman melaksanakan hajji dan aku melihatnya apa
yang dilakukannya pertama kali adalah thawaf di Ka'bah Baitullah dan tidak melaksanakan
'umrah. Kemudian Mu'awiyah dan 'Abdullah bin 'Umar juga melaksanakan haji seperti itu.
Kemudian aku melaksanakan hajji bersama bapakku Az Zubair bin Al 'Awam dan yang
pertama dilakukannya adalah thawaf di Ka'bah Baitullah dan tidak melaksanakan 'umrah.
Kemudian aku melihat Kaum Muhajirin dan Anshar melaksanakan haji seperti itu juga, tidak
melaksanakan 'umrah. Dan orang yang terakhir aku lihat melakukan seperti itu adalah Ibnu
'Umar, dia tidak mengubahnya menjadi 'umrah', Dan inilah Ibnu 'Umar, orang-orang tidak
bertanya kepadanya, tidak pula seorangpun (yang masih hidup) dari orang-orang yang
terdahulu, mereka tidak memulai sesuatu manasik hingga mereka menginjakkan kaki untuk
melaksanakan thawaf di Ka'bah Baitullah, lalu mereka tidak bertahallul setelah itu. Sungguh
aku telah melihat ibu dan bibiku ketika keduanya melaksanakan hajji, keduanya tidak
memulai mengerjakan sesuatu melainkan thawaf di Ka'bah Baitullah kemudian keduanya
tidak bertahallul". Dan ibuku telah mengabarkan kepada saya bahwa dia dan saudara
perempuannya dan Az Zubair serta fulan dan fulan berniat ihram untuk umrah, setelah
mereka mengusap Ar-Rukun (Al Hajar Al Aswad) maka mereka bertahallul.
Bab: Wajibnya sai antara Shafa dan Marwa, dan Allah menjadikannya termasuk
dari syiar-syiar Nya
ن رج ٍل ْ ن ع ْمرو ْبن دينار قال سألْنا ْابن عمر رضي الل عنْه ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع
ِ
ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن م د ق ال قف ه تأ ر ْ ف ب ْي الصفا والْم ْروة أيأْت
ام
ْ
ط ي ْ
م ل و ة ر
ْ
م ع ف ت ْ طاف بالْب
ي
َ ّ
َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ
ك ْم ِف ل ان ك
ْ
د ق ل ا ً
ع ْ فطاف بالْب ْيت س ْب ًعا وصل خ ْلف الْمقام ر ْكعت ْي فطاف ب ْي الصفا والْم ْروة س
ب ِ َّ
ُ ََ َ ََ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ
{
ي
ْ
ب وف ط ي ى ت ح ا ْن ب ر ق
ْ
ي ل ال قف ام ْن
ْ
ع الل ي ض ر الل د ْ رسول الل أ ْسو ٌة حسن ٌة } وسألْنا جابر ْبن ع
ب
َ َ َ ُ َ
َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ ُ َ
ْ
الص َفا والم ْرو ِة
َ َ َ َّ
1536. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Amru bin Dinar berkata: "Kami pernah bertanya kepada Ibnu'Umar radliallahu
'anhuma tentang seseorang yang thawaf di Ka'bah Baitullah keetika melaksanakan 'umrah
namun belum melakukan sa'iy antara bukit Ash-Shafaa dan Al Marwah, apakah dia boleh
berhubungan dengan isterinya?". Dia menjawab: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah
datang ke Baitullah untuk haji, Beliau thawaf di Baitullah tujuh kali putaran kemudian shalat
dua raka'at di belakang Maqam (Ibrahim) lalu melakukan sa'iy antara bukit Shafa dan
Marwah tujuh kali. ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada diri Rasulullah").
Dan kami pernah pula bertanya kepada Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua tentang hal ini.
katanya: "Janganlah orang itu mendekati isterinya hingga dia melaksanakan sa'iy antara
bukit Shafa dan Marwah.
ْ خَبن ع ْمرو ْبن دينار قال َس ْعت ْ ْ ن ْابن جرْ كي ْبن إ ْبراهي ع ْ
الل ي ض ر ر م ع ناب أ ال ق جٍ ي ّ م حدثنا ال
ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َِ َ
َ َ َ
َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ كة فطاف بالْب ْ
الص َفا ي ب ى ع س ث ي تع ك ر ل
َ
َّ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُّ ص ث تِ ي ِ َ َ َ َ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم م َ ّ ال َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َلَ عْنُما َق
َ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ
ٌ ٌ ْ ْ ْ
اللِ ِإسوة حسنَة َ ّ ول
ِ ك ْم ِف رس ُ َ كان ل َ } والم ْرو ِة ُث َت َل { لَ َقد
َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ
1537. Telah menceritakan kepada kami Al Makkiy bin Ibrahim dari Ibnu Juraij berkata, telah
mengabarkan kepada saya 'Amru bin Dinar berkata: "Aku mendengar Ibnu'Umar radliallahu
'anhuma berkata: "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah datang ke Makkah untuk
menunaikan haji lalu Beliau thawaf di Baitullah kemudian shalat dua raka'at lalu melakukan
sa'iy antara bukit Shafa dan Marwah". Kemudian dia membaca firman Allah Ta'ala (QS al
Ahzab ayat 21 yang artinya): ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada diri
Rasulullah").
ْاص قال ق ْلت ْلنس ْبن مالك رضي الل عنْه أكنْت ٌ خَبنا ع ْ
أ الل د ْ خَبنا ع
ب
ْ
أ د م ح م نبْ حدثنا أ ْْحد
ُ ُ َ ُ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ ُ َ ِ َ ََ َ َ ِ َ ّ ُ َ ََ َ َ ٍ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ
الل { ِإ ّ َن ل ز
ْ
ن أ ىت ح ة ي ل
ِ اه ج ال ر ائ ع ش ْ تم
ن ِ
ْ
ان ك اع ْل
َ ِ مْ تكرهون الس ْعي ب ْي الصفا والْم ْرو ِة قال نع
ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ ِ ِ َ ِِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ
ضما ف َو ّ ط ي
ْ ْ
ن أ ه يل ع اح ن ج ل ف ر م تاع
ْ ْ
و أ ت ْ ن حج الْب
ي ْ ن شعائر الل فم ْ } الصفا والْم ْروة م
َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ
ِ ِ
1538. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Muhammad telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami 'Ashim berkata; Aku berkata, kepada Anas
bin Malik radliallahu 'anhu: "Apakah kalian tidak menyukai melaksanakan sa'iy antara bukit
Shafaa dan Marwah? '. Dia menjawab: "Ya benar, karena itu bagian dari syi'ar-syi'ar
jahiliyyah hingga kemudian Allah menurunkan (QS Al Baqarah ayat 158) yang artinya
("Sesungguhnya Ash-Shafaa dan Al Marwah adalah bahagian dari syi'ar-syi'ar Allah,
barangsiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau ber-'umrah, maka tidak ada dosa baginya
mengerjakan sa'iy antara keduanya").
ْ
الل عْنُما اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب ْ ن عطا ٍء ع ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع
َ َُ َ َ َ ّ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ت وب ْي الصفا والْم ْ قال إنما سعى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم بالْب
كيَ ق ُ ّ َو َته ُ َزاد ِ ش م ال يي ِ ل ة
ِ و ر ِ ي َّ ِ َّ ُ
َ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ
ْ
اس ِمث َل ب ع ن ْ ن
اب ْ الْحم ْيدي حدثنا س ْفيان حدثنا ع ْم ٌرو َس ْعت عطاءً ع
ُ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ
1539. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Amru bin Dinar dari 'Atho' dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata:
"Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan thawaf di Ka'bah Baitullah dan sa'iy
antara bukit Shafaa dan Marwah untuk menunjukkan kepada kaum musyrikin kekuatan
Beliau". Al Humaidiy menambahkan telah menceritakan kepada kami Sufyan telah
menceritakan kepada kami 'Amru; aku mendengar 'Atho' dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma seperti ini juga".
Bab: Wanita haid mengqadla semua manasik haji kecuali thawaf di Ka'bah
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اب ح ّ َد َثنَا ه و ال د ب ع ان ث د ح ة يف ل خ ل ال ق و ح ال ق اب ه و ال د ب ع ا ن ثد ح ى ن ث م حدثنا محمد بن ال
َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ل َ ّ ه أ ال ق ا م ْن
ْ
ع الل ي ض ر الل د ْ ن جابر ْبن ع
ب ْ ن عطا ٍء ع ْ يب الْمعلم ع ٌ حب
َ ّ َ ِ ِ ِ َ ِ ِِ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ
َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َِ
ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ
ْ لم
ن ِ ّ ِ ح َة َو َق ِدم َع طل َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َ ّ لَ ّ ص ي ب
ِ َ ّ الن ي غ ي د ه م ْن م ِ د ٍ ح َ أ ع م س ي َ ل و ج ِ ح هو وأ َ ْصحابه ُ ِبال
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ ُ َ ََ َ َ ّ َ ُ َ َ َُ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ر م أ ف م ل س و ه ْ الْيمن ومعه ه ْد ٌي فقال أ ْهل ْلت بما أه ّ َل به النبي صل الل عل
ي
َ ّ َّ ُ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ ُ ََ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ
كان معه ُاْلَدي ف َ َقالُوا َننطَ ِل ُق ِإ َل ْ أ ْصحابه أ ْن ي ْجعلوها ع ْمر ًة ويطوفوا ث يقصروا ويحلوا إ ّ َل م
ن ُ
ُ ََ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ
ت ما ر ْ است ْدب ْ ن أ ْمري ما ْ است ْقب ْلت م ْ منًى وذكر أحدنا ي ْقطر فبلغ النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال ل ْو
َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْهد ْيت ول
ي غ ا ه َ ل
ّ ُ ك ك
َ َ َاسِ ن م ال ت كَ س ن َ ف ا ْن ع الل َ ّ ي ضِ ر ُ ة ش َ ائ
ِ ع ت اض ح و ت ل ل
َ ح ْل
َ َ ي د اْل ي ع
ِ م ن َ أ ل َ و َ َ ُ َ َ
َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ت بالْب ْ ْ ْ ف بالْب ْ
عمر ٍة وأَنطَ ِل ُق
َ َ ُ َ
و ةٍ ج
َ ّ ح
َ َ
بِ ون ق
ُ ل
ِ َ ط ن ت َ ِ الل َ ّ ول
َ س
ُ َ َ
ر ا ي ت َ ال ق
َ ت ِ ي ِ َ اف ط
َ ت ر ه
ُ ط
َ ا مَ ّ ل
َ َ ف ت ِ ي ِ ُ أ َ ّ َعا لَ ْم َتط
َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ج ِّ ح بحج فأمر ع ْبد الرْحن ْبن أب بكر أن يخرج معها إل التنعي فاعتمرت بعد ال
َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ َ ِ
1541. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin AL Mutsanna telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahhab berkata,. Dan diriwayatkan pula, telah berkata kepadaku
Khalifah telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami
Habib Al Mu'allim dari 'Atho' dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhua berkata: "Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam dan para sahabatnya berihram untuk hajji dan tidak ada
seorangpun dari mereka yang membawa Al Hadyu (hewan qurban) kecuali Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam dan Tholhah. Sementara itu 'Ali baru saja datang dari negeri
Yaman dengan membawa Al Hadyu, dia berkata: Aku berihram (berniat hajji) sebagaimana
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam berihram. Maka Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
memerintahkan para sahabatnya agar menjadikan ihram mereka sebagai 'umrah lalu
melaksanakan thawaf kemudian mencukur rambut lalu bertahallul kecuali mereka yang
membawa Al Hadyu. Maka mereka berkata: "Maka kami berangkat menuju Mina lalu
diantara kami ada yang menyebut bahwa dia menarik diri. Hal ini kemudian sampai kepada
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, maka Beliau berkata: "Kalau aku bisa mengulang kembali
apa yang telah lewat, aku tidak akan menyembelih, dan seandainya aku tidak membawa Al
Hadyu, sudah pasti aku akan bertahallul". Kemudian 'Aisyah radliallahu 'anha mengalami
haidh sedangkan dia telah menuntaskan seluruh manasik kecuali thawaf di Ka'bah Baitullah.
Ketika dia sudah suci, dia melaksanakan thawaf di Ka'bah Baitullah. Dia berkata: 'Wahai
Rasulullah, kalian berangkat dengan niat hajji dan 'umrah sedangkan aku dengan niat hajji
saja". Maka Beliau perintahkan 'Abdurrahman bin Abu Bakar agar keluar bersama 'Aisyah
radliallahu 'anha ke Tan'im. Maka 'Aisyah radliallahu 'anha melaksanakan 'umrah setelah
melaksanakan manasik hajji".
ن ْ اب أ ْن ل ت ْخرج قال لت ْلب ْسها صاحبّتا م ٌ ن ْلا ج ْلب ْ حدانا بأْ ٌس إ ْن ل ْم يك ْ ت ه ْل عل إ ْ
ال ق ف م ل س و ه يْ عل
ِ َُ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ّ ِ
َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ت أم عطية رضي الل ع ْْنا سألْْنا أ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اها ن
َ َ َ َ َ لَ أ س ت ال ق و َ َ ِ ِ ُ م د ِ ق ا م ل ف ي ِ ن م
ِ ؤ م ال ةو ع د و ي خ ال د ه َ َ َ َِ َ ج
ش ت ل و ا اض ب ل ِ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
اللِ ص ّ َل ول س ر ت ع
ْ
َس أ ا ن
ْ
ل ق ف ب أ ب ت
ْ
ال ق ل َ ّ إ ا ً ت ل ت ْذكر رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم أَب
د
ْ
ان
ْ
َ َ ّ َ ُ َ ِ ِ َ
َ َ َُ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َف َ َقال
ك َ و ت
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ور أ َ ْو العوا ِت ُق ِ د خ ال ات و ذ ق ت
ِ ا و ع ال لِتخرج ال ك َذا َقالَت َنع ْم ِبأ َ ِب ف َ َق َ ك َذا و َ ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق
َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ وذوات الْخدور والْحيض في ْشه ْدن الْخ ْي ود ْعوة الْم
ت ل ق ف ل َ ّ ص
ُ ُ َ َ ُ ُ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َ م ال ض ي ح ال ل ز ت ع ي و ي مِ ل
ِ س ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ك َذا َ د ه
ُ َ َ ش َ ت و اذ َ ك
َ د ه
ُ َ َ َ َ َ ُ َ ش َ ت و ةَ ف ُع د ه ش َ ت س ي َ ل و َ أ ت َ ال ق َ َ ُ َ أَال
ف ض ائ
ِ ح
َ َ
1542. Telah menceritakan kepada kami Mu'ammal bin Hisyam telah menceritakan kepada
kami Isma'il dari Ayyub dari Hafshah berkata: "Dahulu kami melarang anak-anak gadis
remaja kami keluar rumah", hingga datang seorang wanita lalu mendatangi Qashra Banu
Khalaf lalu aku menemuinya. Kemudian dia menceritakan tentang saudara perempuannya
yang menjadi suami seorang dari sahabat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam yang pernah
ikut berperang bersama Nabi Shallallahu'alaihiwasallam sebanyak dua belas peperangan,
dan saudaranya telah mendampingi suaminya dalam enam kali peperangan. Saudara
perempuannya berkata: "Maka (dalam peperangan itu) kami sering mengurus orang yang
sakit dan mengobati orang-orang yang terluka. Saudaraku bertanya kepada Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam.: "Wahai Rasulullah, apakah berdosa bila seorang dari kami tidak
keluar rumah karena tidak memiliki jilbab?" Beliau Shallallahu'alaihiwasallam menjawab:
"Hendaklah temannya meminjamkan jilbabnya dan agar mereka dapat menyaksikan
kebaikan dan mendo'akan Kaum Muslimin". Berkata, Hafshah: "Ketika Ummu 'Athiyah
datang aku menemuinya lalu aku bertanya atau dia berkata, lalu kami bertanya kepadanya.
Dan setiap kali dia menceritakan tentang Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dia selalu
mengatakan demi bapakku. Kami bertanya: "Apakah kamu pernah mendengar Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam berkata, tentang ini dan ini?". Dia menjawab: "Iya, demi
bapakku". Beliau bersabda: "Keluarkanlah para gadis remaja dan wanita-wanita yang dipingit
di rumah dan wanita yang sedang haidh agar mereka dapat menyaksikan kebaikah dan
mendo'akan Kaum Muslimin namun para wanita yang sedang haidh harus dijauhkan dari
tempat shalat". Aku (Hafshah) bertanya: "Juga wanita yang sedang haidh?" Dia berkata:
"Bukankah mereka juga hadir di 'Arafah, dan menyaksikan ini dan itu?"
ت
ْ
ل أس ال ق عٍ ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن رف
ي ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا إ ْسحاق ْاْل ْزرق حدثنا س ْفيان ع
َ
ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ َِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ
ظُهر
ْ
ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْين ص ّ َل ال ل ص ي ب الن ْ َبن بش ْي ٍء عق ْلته ع
ن
ْ ْ
خ أ ت
ْ ْ
ل الل عنه ُق ك ر ِضي أَنَس ْبن مال
َ ُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ّ ٍ ِ
َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
كما يفع ُل ال ِب ِمنًى قلت فأين صل العصر ي ْوم النفر قال باْلبط ِح ث قال افعل َ ّ وال َعصر ي ْوم
َ الت ِو َي ِة َق
َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ
اؤ َك
ُ أ ُ َم َر
1543. Telah menceritakan kepada saya 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Ishaq Al Azraq telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Abdul 'Aziz bin
Rufai' berkata; Aku bertanya kepada Anas bin Malik radliallahu 'anhu, kataku: "Kabarkan
kepadaku sesuatu yang kamu ingat dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, dimanakah beliau
melaksanakan shalat Zhuhur dan 'Ashar pada hari Tarwiyah?". Dia berkata: "Di Mina". Aku
tanyakan lagi: "Dimana Beliau shalat 'Ashar pada hari Nafar?". Dia menjawab: "Di Al Abthoh
(Al Bathha') ". Lalu dia berkata: "Kerjakanlah (manasik) sebagaimana para pemimpin, kamu
telah mengerjakannya".
ْ ْ ْ ْ ٌ
يل ْبن أَبان ُ اع
ِ َس إ ي ِ ن ث دَ ح و ح اس ً َ ن َ أ يت ق
ِ ل يز ز ع ال د بع ا ن ث د
َ ح اشٍ ي ع ن ْ كر
ب ب ابَ أ ع ِ َس ل حدثنا ع
َ َ ُ َ ِ َ ّ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اه ًبا ً ْ جت إل منًى ي
ِ َالل ُ َعنه ُذ ي ض
ِ ر ا س َ ن َ أ يت قِ ل ف ة
ِ ي و ِ الت َ ّ م و ِ َِ ُ ر خ الق يز ز ع ال د
ِ ب ع ن ع ر ك حدثنا أبو ب
َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ
َّ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ َِ
اؤ َك ر م أ لّ ص ي ث ي ْ انظ ْر ح ْ
ال ق ف ر ه
ْ
ُ ّ
ظ ال م و ْ عل ِْحار فق ْلت أ ْين ص ّ َل النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم هذا الْي
ُ ُ ِ
ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َُ ٍ َ َ َ
فَص ّ ِل
َ
1544. Telah menceritakan kepada saya 'Ali dia nebdebgar Abu Bakar 'Ayyasy telah
menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz; Aku menemui Anas radliallahu 'anhu. Dan
diriwaatkan pula, telah menceritakan kepada saya Isma'il bin Aban telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar dari 'Abdul 'Aziz berkata: "Aku keluar menuju Mina pada hari
Tarwiyah lalu aku menemui Anas radliallahu 'anhu yang juga sedang berangkat dengan
menunggang keledai. Aku bertanya kepadanya: "Dimana Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
melaksanakan shalat Zhuhur pada hari ini?". Maka dia menjawab: "Perhatikanlah dimana
para pemimpin kamu shalat lalu shalatlah (disana) ".
Bab: Shalat di Mina
ْ ْ ْ ْ
ال ص ّ َلق ه نع الل يض ر ياع ز خ ال ب ه و ن ْ ن حارثة
ب ْ ن أب إ ْسحاق اْل ْمدان عْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة ع
َ َ ّ
َ َ ُ َ ُ َ َ ِّ َ ُِ ِ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َ ِّ ِ َ َ َ َ ِ َ
ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ي تع ك ر ى ً ط وآمنه ِب ِمن ُ
ِ َ َ َ ُُ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َنحن ُأ
ّ ق ان ك ام ر ث ك َ ّ ي َص ّ َل بنا النب
ُ ّ ِ َّ َ ِ
1546. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Abu Ishaq Al Hamdaniy dari Haritsah bin Wahb Al Akhza'iy radliallahu 'anhu berkata: "Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam shalat bersama kami, saat itu jumlah kami belum pernah
sebanyak itu, sebagaimana Beliau selalu lakukan seperti saat di Mina hanya dua raka'at".
ْ نعْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن يزيد ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حدثنا قبيصة ْبن ع ْقبة حدثنا س ْفيان ع
ِالل
َّ د
ِ ب
َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ
ْ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رضي الل عنْه قال صل
ي
ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ ي َو َم َع أ َ ِب َب
تع ك ر ه ن ع الل ي ض ر ر ك ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َرك َع َت
َ ّ ي َص ّ َل ت مع النّ َ ِب ي
ِّ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ نأْ ظي م ْ ت بك ْم الطُّرق فيا ل ْ ْ ْ ْ
ان ت ل بق تم ان ت ع
ِ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َك ر عٍ بر َ ِ ّ ِ ح ت ي ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ ِ الل ُ َعنه ُ َرك َع َت
ق ر فت ث ي َّ ي ومع عمر ر ِض
َ َ َ ََ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ
1547. Telah menceritakan kepada kami Qabishah bin 'Uqbah telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Al A'masy dari Ibrahim dari 'Abdurrahman bin Yazid dari 'Abdullah
radliallahu 'anhu berkata; 'Aku shalat bersama Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dua raka'at,
bersama Abu Bakar radliallahu 'anhu dua raka'at dan bersama 'Umar radliallahu 'anhu dua
raka'at. Kemudian banyak jalan telah menjadikan kalian berbeda pendapat. Namun aku
berharap shalat yang empat raka'at maupun dua raka'at keduanya dapat diterima".
ْ ضل ع ْ ْ ْ ن الز ْهري حدثنا سال ٌم قال َس ْعت عم ْيًا م ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع
ن ف ال م ِ ُ أ ل و
َ ِ َ ّ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ
َ َ َ ِّ ّ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه لَ ّ ص ي ب الن لَ إ ت ث ع ب ف مَ ل
ّ س و ه
ِ يْ ضل شك الناس ي ْوم ُعفة ف ص ْوم النبي صل الل عل
َ ّ ِ َ أ ُ ِم الف
َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َ ّ
ُ ش َبه
ِ َ َ اب ف
ٍ ش وس ّلَم ب
َ َ ِ َ َ َ
1548. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Az Zuhriy telah menceritakan kepada kami Salim berkata; Aku mendengar
'Umair, maula Ummu Al Fadhal dari Ummu Al Fadhal; 'Orang-orang ragu apakah Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam shaum pada hari 'Arafah. Maka aku utus seseorang membawakan
minuman, lalu Beliau meminumnya".
Bab: Talbiyah dan takbir ketika berangkat dari Mina menuju Arafah
ْ ْ ْ ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا ع ْم ٌرو حدثنا محمد ْبن جب ْي
ت ن ك ه يب أ ن ع م ع ط م نب
ُ ُ ِ ِ َ َ ٍ ِ ُ ِ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ن بْ ن أبيه جب ْي ْ ن ع ْمرو َسع محمد ْبن جب ْي ع ْ أ ْطلب بعيًا ل ح و حدثنا مسد ٌد حدثنا س ْفيان ع
ِ ِ َ ُ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َِ ُ ُ َ
ْ طعم قال أ ْضل ْلت بعيًا ل فذه ْبت أ ْطلبه ي ْوم ُعفة فرأ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وا ِق ًفا ِب ََعف َ َة ل ص ي ب الن تي م
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ
هنَا اه ه ن أش ا
ُ َ ُُ َ ََ ِ ُم ف س مح ال نمِ ِ َ ّ َ َ َ ُ ف َ ُق
الل و اذ ه تل
1553. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami 'Amru telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin Jubair bin Muth'im dari bapaknya: "Aku mencari seekor unta milikku". Dan diriwayatkan
pula, telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari 'Amru dia mendangar Muhammad bin Jubair dari bapaknya, Jabir bin Muth'im berkata:
"Aku kehilangan seekor unta milikku, maka aku keluar mencarinya pada hari 'Arafah. Disana
aku melihat Nabi Shallallahu'alaihiwasallam sedang wuquf di 'Arafah. Aku berkata: "Demi
Allah, dia dari Al Humus (Quraisy), apa yang dilakukannya disini?".
ْ ن هش ِام ْبن ٌ ْ
ال س ِئ َل أُسامة ُوأ َ َنا جالِ ٌس
َ ق
َ ُ هَ ن
ّ َ أ ه
ِ يبِ َ أ ْ ُعوة ع
ن َ ُ ِ َ ِ
ْ كع
ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأ
َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ
كان ي َ ِسي ُالعنَ َق ف َ ِإذَا وج َد اع حي دفع قال ِ ج ِة الود اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يسي ف ح ك ْيف كان رسول
َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ
ٌات وفجاءٌ ْ ٌ ٌ ْ ْ ام والنص ف ْوق الْعنق قال أبو ع ٌ ف ْجو ًة نص قال هش
ك ِ لذ ك و ِ و ج ف يعمِ ج الو ع س ت م ةو ج ف ِ الل دب َ
َ َ َ َ َ َ َ
َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ َ ّ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ
ْ ٌ ٌ ٌ ْ
ارر ف ي
ٍ َِ ِ َ َ ح س يل اص َ َ َ ِ َ َرك َو
ن م اءك رو ة
َ
1555. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya, berkata; Usamah ditanya saat aku duduk
disisinya: "Bagaimana dahulu Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam berjalan saat hajji wada'
ketika bertolak dari 'Arafah?" Dia menjawab: "Beliau berjalan dengan 'anaq (makna 'anaq,
sedang, tidak lambat tidak cepat) dan apabila sampai di daerah dataran yang luas Beliau
berjalan dengan nashsh. Hisyam berkata: istilah nash adalah lebih cepat daripada 'anaq. Abu
'Abdullah Al Bukhariy berkata: makna fajwat adalah dataran yang luas, jama'nya fajawaat
atau fijaa'. seperti kata rikwat jamaknya rika'. Dan manash tidak sampai makna berlari.
اس ْ ن كر ْيب م ْول ْ ن موس ْبن ع ْقبة ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
ٍ ن َع ّ َب
ِ اب َ َ ٍ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ
ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َّ َ
َ
َ
ْ ْ
ب
ِ الشع ِّ ال ِإ َل
َ ُعف َ َة َم
ْ
ََ اض ِمن ن أسامة ْبن ز ْيد رضي الل عْنما أن النبي صل الل عل ْيه وسلم ح ْيث أف ْ ع
َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َ
ْ
ك
َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ ُ اج َته ُف َ َت َو ّ َضأ َف َ ُق
اممَ أ ةلالص الق ف لّ ص تَ أ ِ الل ول س ر ا ي ت ل ضى ح
َ ف َ َق
َ َ
1556. Telah menceritakan kepada saya Musaddad telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Zaid dari Yahya bin Sa'id dari Musa bin 'Uqbah dari Kuraib maulanya Ibnu 'Abbas dari
Usamah bin Zaid radliallahu 'anhuma bahwa tatkala Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bertolak
meninggalkan 'Arafah Beliau menuju bukit (Asy-Syi'ib) untuk menunaikan hajatnya,
kemudian Beliau Shallallahu'alaihiwasallam berwudhu'. Aku bertanya: "Wahai Rasulullah
apakah kita shalat disini (sekarang)?". Beliau Shallallahu'alaihiwasallam menjawab: "Shalat
nanti saja di depan".
ْ ْ
الل عْنُما يجمع ي ض ر ر م ع ن ْ ن ناف ٍع قال كان ع ْبد الل
ب ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا جو ْيرية ع
ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ
ِ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَيدخُ ُل ل ص الل ول س ر هذ خ أ ي َ
اِلّ ب ع الش ب ر م ي هنأ ي غ عٍ م ج ب ء اش ع الو ب غ بي الم
َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ ِّ ِ ُ ّ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ
َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ
ْ ْ
ض ويتو ّ َضأ ُو َل يص ِ ّل ح ّ َتى يص ِ ّل ِبجم ٍع ُ فَينت ِف
َ َ َ ُ َ َ ُ َ َََ َ َ َ
1557. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Juwairiyah dari Nafi' berkata: "Dahulu 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua biasa menjama'
antara shalat Maghrib dan 'Isya' di daerah Jama' (Muzdalifah) padahal dia melewati bukit
(Asy-Syi'ib) yang juga pernah dilewati poleh Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam. Maka dia
mendatangi bukit itu lalu beristinja' dengan batu kemudian berwudhu dan tidak shalat
hingga dia shalat di daerah Jama'.
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam memerintahkan agar thawaf ifadlah dengan
tenang
ْ ْ ْ ْ ْ
ب ِ ح ّ َد َثنِي َعم ُرو بن ُأ َ ِب َعم ٍرو َمو َل ال ُمطّ َ ِل اهي ْبن سو ْي ٍد يد ْبن أ َ ِب م ْرح ح ّ َد َثنَا ِإ ْبر حدثنا سع
َ ُ
َ ُ ُ
ِ
َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ
ْ
الل عْنُما أ َ ّنَه ُدفَع مع النّ َ ِبي ي ض ر اس ب ع ن ْ خَبن سعيد ْبن جب ْي م ْول والبة الْكوف حدثني
اب
ْ
أ
َ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ َّ َ ُ ِ َ َ ّ َ ُّ ِ ُ َ ِ َ ٍ
َ َُ ُ ُ ِ َ َ َِ َ
ِّ ََ َ َ َ َ
ْ
يدا و َض ْر ًبا وص ْو ًتا ً جرً ا ش ِد الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وراءه َز الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم َُعف َ َة فَس ِمع النّ َ ِبي ص ّ َل صل
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
ْ
اع أ َ ْو َض ُعوا ِ يض اْل ب س
ْ ْ
يل َب ال ن إف ةين ك الس ب مْ ل ْلبل فأشار بس ْوطه إل ْهي ْم وقال أػا الناس عل ْيك
َ ِ ِ َ َ َّ ِ َّ ِ َ ِ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ
خ َل َْلُما } ب ْي َْنُما ج ْر َنا ك ْم { وف خ ّل ُ ِل ب ْي َن الت ْ أ ْسرعوا { خللك ْم } م
ن
َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ
1559. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam telah menceritakan kepada
kami Ibrahim bin Suwaid telah menceritakan kepada saya 'Amru bin Abu 'Amru, Maula Al
Muththolib telah mengabarkan kepada saya Sa'id bin Jubair, maula Walibah AL Kuwfiy telah
menceritakan kepada saya Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwasanya dia bertolak
bersama Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pada hari 'Arafah. Kemudian Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam mendengar dari arah belakang Beliau suara yang keras dan
bentakan serta pukulan terhadap unta. Maka Beliau memberi isyarat kepada mereka dengan
cambuknya agar tenang. Beliau berkata: "Wahai manusia, kalian harus tenang, karena
kebaikan bukan dengan tergesa-gesa". Kata audho'uu sama artinya dengan asro'uu yang
berarti bercepat-cepat. Kata khilaalakum berasal dari kata takhallul bainakum yang artinya
diantara kalian, seperti firman Allah Ta'ala Qs Al Kahfi ayat 33 yang artinya dan Kami
pancarkan diantara keduanya.
Bab: Orang yang menjama' dua shalat dan tidak melaksanakan shalat tathawwu'
ْ خَبن عد ْ ْ ْ ْ
ال
َ ت َق ٍ اب
ِ ي بن ُ َث
ُ ّ ِ َ ِ َ َ َ ال أ
َ يد َق
ٍ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُ َس ِع ل ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن ِب َل ٍل ٍ َ اِل ْبن مخ ِ حدثنا خ
َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْطمي قال حدثني أبو أيوب ْاْل ْنصاري أن رسول الل صل الل عليه ْ ْ ْ حدثني ع ْبد
ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ خ َ يد ال َ اللِ بن ُ َي ِز َّ ُ َ ِ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
شاء ِبال ُم ْزدلِ َف ِة ع الو ب
ِ َ َ ِ َغ م ال ِ
اع د و وسلم َجع ف حجة ال
َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ
1562. Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Mukhallad telah menceritakan kepada
kami Sulaiman bin Bilal telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id berkata, telah
mengabarkan kepada saya 'Adiy bin Tsabit berkata, telah menceritakan kepada saya
'Abdullah bin Yazid Al Khaththomiy berkata, telah menceritakan kepada saya Abu Ayyub Al
Anshariy bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menjama' shalat Maghrib dan 'Isya'
ketika hajji wada' di Muzdalifah".
Bab: Orang yang adzan dan iqamah untuk setiap dari kedua shalat tersebut
ْ ي حدثنا أبو إ ْسحاق قال َس ْعت ع ْبد الر ْْحن ٌ ْ ْ حدثنا ع ْمرو
ج ح ول ق ي يد ز ِ ي ن ب ِ ِ َ َ َ ّ ه ز ان ث
َ د
َ ّ ح اِل
ٍ ِ خ ن ب َّ
َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ
َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ
ك فَأَمر رج ًل فَأَذَّن وأ َ َقام ُث ل ذ ن ْ ع ْبد الل رضي الل عنْه فأت ْينا الْم ْزدلفة حي ْاْلذان بالْعتمة أ ْو قري ًبا م
َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال عم ٌرو َل أَع َلم ق ام ق َ أو نَ ّ ذ َ أف ى ر ُ أ ر م َ أ ث ى ش
َ ّ ع ت ف ه
ِ ائ
ِ شَ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َص ّ َل ال َم
ع ب
ِ ا ع د ث ي
ِ تع ك ر ا ه د ع ب لَ ّ ص و ب غ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َََ
كان َل م ل س و ه ْ ن زه ْي ث صل الْعشاء ر ْكعت ْي فلما طلع الْف ْجر قال إن النبي صل الل عل
ي ْ الشك إ ّ َل م
َ َ
َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ َّ ِ َّ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ّ َ َّ ُ ٍ َ ُ ِ ِ َّ َّ
ن ْ ن هذا الْي ْوم قال ع ْبد الل هما صلتان تحولن ع ْ يص ّل هذه الساعة إ ّ َل هذه الصلة ف هذا الْمكان م
َ ِ ِ
َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َ ُ
الل ل ص يب الن ت ْ جر قال رأ
ي
ْ ْ
ف ال غ ْب
ْ
ي ي ح ر
ْ ْ
ج فالو ة ف ل د ْ و ْقّتما صلة الْم ْغب ب ْعد ما يأْت الناس الْم
ز
ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ
ْ
ع َل ْي ِه وس ّلَم يفع ُل
ُ َ َ َ َ َ َ
1563. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami
Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq berkata; Aku mendengar 'Abdurrahman
bin Yazid berkata: " 'Abdullah (bin Mas'ud) radliallahu 'anhu melaksanakan hajji dan kami
tiba di Muzdalifah ketika terdengar adzan tanda masuk waktu 'Isya' atau sekitar itu. Maka
dia memerintahkan seseorang untuk mengumandangkan adzan lalu iqamat, lalu dia shalat
Maghrib, lalu shalat sunnat dua raka'at sesudahnya, lalu dia mengajak makan malam, lalu dia
menikmati makannya kemudian memerintahkan seseorang, aku kira dia memerintahkan
seseorang untuk adzan dan iqamat, 'Amru berkata: Aku tidak mengetahui adanya keraguan
kecuali dari Zuhair, kemudian dia shalat 'Isya' dua raka'at. Ketika fajar telah terbit dia
berkata: "Sesungguhnya Nabi Shallallahu'alaihiwasallam tidak pernah shalat kecuali pada
waktu seperti ini, di tempat ini (saat berada di Muzdalifah dan pada hari ini". Berkata,
'Abdullah (bin Mas'ud) radliallahu 'anhu: "Itulah dua shalat yang ditangguhkan waktu
pelaksanaannya, yaitu shalat Maghrib dilaksanakan setelah orang-orang tiba di Al
Muzdalifah dan shalat Shubuh ketika fajar telah terbit". Dia berkata: "Aku melihat Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam melaksanaknnya seperti itu".
Bab: Seseorang yang mendahulukan keluarganya yang lemah di waktu malam, lalu
mereka bermalam di Muzdalifah dan berdoa
ْ ْ نْ كرمة ع ْ ْ ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع
الل عْنُما يض ر اسب ع ن اب ن أيوب عن ع
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ن ََجْ ٍع ِب َل ْي ٍل
ْ قال بعثني رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م
ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ِ
َ َ َ ََ َ َ
1565. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid dari Ayyub dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata:
"Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengutusku dari Jama' pada malam hari".
ْ ْ ْ ٌ
ول أ َ َنا
ُ الل ُ َعْنُ َما َي ُق
َّ ياس ر ِض
ٍ يد ََسِع ْابن ع ّ َب
َ اللِ ْبن أ َ ِب ي ِزَ ّ د
ُ عب ْي نِ َب
َ خ َ أ ال
َ ُ َ ُ َ َ ّ ِ ح ّ َد َثنَا َع
ق
َ اني ف س ان ثَ د
َ ّ ح ل
َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ مم
ِالل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم لَي َلَ ال ُمز َدلِ َف ِة ِف َض َع َف ِة أَه ِل َ ّ ن َق ّ َدم النّ َ ِبي ص ّ َل
َ ُّ َّ ِ
َ َ َ
1566. telah menceritakan kepada kami 'Ali telah menceritakan kepada kami Sufyan berkata,
telah menceritakan kepada saya 'Ubaidullah bin Abu Yazid bahewa dia mendengar Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Aku termasuk orang yang didahulukan berangkat
menuju Muzdalifah diantara keluarga Beliau yang lemah".
ْ ْ ْ ْ ْ ن ي ْحيى ع
َساء أ َ ّ َعا َنزلَت لَ ْي َلَ ََجْ ٍع َ أ ن ع اء َس َ اللِ م ْو َل أ د ال ح ّ َد َثنِي ع ْب ن جر ْي ٍج َق ن ْاب ْ حدثنا مسد ٌد ع
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عنْد الْم
ت َل فَص ّلَت ساع ًة ُث َقالَت ل ق ر م ق ال اب غ ل ه ي
ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِن ب ا ي ت ال ق ث ً ت ساع
ة ل ص ف ل ّ ص ت ت ام ق ف ة فل د ز
َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ض ْينَا ح ّ َتى رمت الجمر َة ُث رجعت م و ا ن
ْ ْ
لح تار ف وا ل ح تارْ تف ْ
ال ق م ْ يا بني ه ْل غاب الْقمر ق ْلت نع
َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ
الل ل ص الل ول س ر ن إ ي ن ب ا ي ت
ْ
الق ا ن س ْ ت الص ْبح ف منْزْلا فق ْلت ْلا يا هنْتاه ما أرانا إ ّ َل ق ْد غل ْ
ُ َّ َ ّ
َ ِ َ ّ َ ُ َ ََّ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ُ
َ َُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ّ َص ّل
َ َ
ف
ِ ظ ُ ُع
ن ّ ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ِذن لِل
َ َ َ َ َ
1567. Telah menceritakan kepada kami Musaddad dari Yahya dari Ibnu Juraij berkata, telah
menceritakan kepada saya 'Abdullah, maula Asma' dari Asma' bahwasanya dia berhenti di
daerah Jama' pada malam hari di Muzdalifah lalu dia mendirikan shalat sejenak lalu berkata;
"Wahai anakku, apakah bulan sudah menghilang?". Aku jawab: "Belum". Maka dia kembali
shalat sejenak lalu berkata; "Wahai anakku, apakah bulan sudah menghilang?". Aku jawab:
"Ya sudah". Lalu dia berkata: "Bersiap-siaplah untuk berangkat". Kami pun berangkat dan
berjalan (bersamanya meninggalkan Muzdalifah) hingga (sampai di tempat) melempar
jumrah. Kemudian dia kembali lalu melaksanakan shalat Shubuh di tempat tinggalnya. Aku
bertanya: "Wahai gerangan, tidaklah aku melihat kecuali hari masih gelap (malam) ". Dia
berkata: "Wahai anakku, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah mengizinkan bagi wanita
yang sedang bepergian (untuk berada dalam sekedup/tandu) ".
ن ْ ن ع ْبد الر ْْحن ع ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص ْبن غياث حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش قال حدثني عمارة ع
َ ِ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ُ َّ
ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ً ْ ع ْبد الل رضي الل عنْه قال ما رأ
ي ََجعِ ت
َ لَ ص لَ ّ إ
ِ ااط ِ يق
َ مِ ي
ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص ّ َل ص َلة ِب َغ
َ ّ ت النّ َ ِبي ص ّ َل ي
ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ
ََ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َّ
اطا ْ ب ْي الْم ْغب والْعشاء وصل الْف ْجر ق
ِ يق م
ِ ل
َ ب َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ
َ َ
1570. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh bin Ghiyats telah menceritakan
kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy berkata, telah
menceritakan kepada saya 'Umarah dari 'Abdur Rahman dari 'Abdullah radliallahu 'anhu
berkata: "Tidaklah pernah aku melihat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam shalat bukan
pada waktunya kecuali dua shalat ini, yaitu Beliau menjama' shalat Maghrib dan 'Isya' dan
melaksanakan shalat fajar sebelum waktunya".
خرجنَا مع
ْ
ال ق يد ز ي ن ْ ن ع ْبد الر ْْحن
ب ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن رجا ٍء حدثنا إ ْسرائيل ع
َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ََ َ َ َ َّ
ْ ْ كة ث قد ْمنا َجْ ًعا فصل الصلت ْي كل صلة و ْ
شاء ع ال و ة ام ق إ و ان ذ أ ب ا ه د ح ٍ َ ّ َ ّ ِ َ ّ م ل إ ه ع ْبد الل رضي الل عن
ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ
َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ
ال ِإ ّ َن ق ث ر ج ف ال ع ل ط ي
َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َم ل ول ق ي ل ائ ق و ر ج ف ال ع لطَ ول ق ي ل ائ ق ر ج ف ال ع لطَ ي ح
ِ ر ج ب ْي َْنُما ُث ص ّ َل ال َف
َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
غب ان الم ك ّتما ِف َه َذا الم ي ح ِّولَتا عن وق الص َل َت ي ات ال ِإ ّ َن َه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول الل صل
َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
ال ل َ ْو ق ث ر ف س ْ والْعشاء فل ي ْقدم الناس َجْ ًعا حتى ي ْعتموا وصلة الْف ْجر هذه الساعة ث وقف حتى أ
َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َّ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ
ْ
الل عنه ُف َ َل ْم ي ض ر ان م
ْ ْ ْ
ث ع ع ف د م أ ع ر س ْ أن أمي الْم ْؤمني أفاض ْاْلن أصاب السنة فما أ ْدري أق ْول كان أ
َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ ّ َ َ َ َ
ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َّ َ
ْ ْ ْ
يزل ي َل ِّبي ح ّ َتى رمى ََجْر َة الع َقب ِة ي ْوم النَّح ِر
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
1571. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Raja' telah menceritakan kepada kami
Isra'il dari Abu Ishaq dari 'Abdurrahman bin Yazid berkata; "Kami keluar bersama 'Abdullah
radliallahu 'anhu menuju Makkah kemudian kami tiba di Jama', lalu dia shalat dua kali, yang
pada masing-masing shalat itu dia mengumandangkan adzan dan iqamat serta menikmati
makan malam diantara dua shalat itu. Lalu dia shalat Shubuh ketika fajar telah terbit. Ada
seseorang berkata: "Fajar telah terbit". Ada yang lain berkata: "Fajar belum terbit".
Kemudian dia ('Abdullah radliallahu 'anhu) berkata; "Sesungguhnya Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Inilah dua shalat yang dimundurkan
pelaksanaannya dari waktunya, di tempat ini, yaitu shalat Maghrib dan 'Isya', karenanya
janganlah orang-orang tiba di Jama' (Muzdalifah) kecuali mereka shalat 'Isya' dan Shubuh
disana, dan pada waktu ini". Kemudian dia wuquf disana hingga langit tampak kekuningan
(pagi hari) kemudian dia berkata: "Seandainya Amiril Mu'minin bertolak sekarang (pagi hari),
maka sesuai dengan (dia mendapatkan) sunnah". 'Abdurrahman bin Zaid berkata: "Aku tidak
tahu apakah ucapannya itu agar 'Utsman radliallahu 'anhu bersegera atau 'Utsman
radliallahu 'anhu bertolak dari sana senantiasa bertalbiyah hingga melempar jumrah 'Aqabah
pada hari Nahar".
ْ ْ ن أب إ ْسحاق َس ْعت ع ْمرو ْبن م ْ حدثنا حجاج ْبن م ْْنال حدثنا ش ْعبة ع
عمر ت د ه ش ول ق ي ون م ي ِ
َ َ ُ ُ ِ َ ُ ُ ٍ
َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الشمس ع ل ط ت ى ت ح ون يض ف
ِ ي ل وا ان ك ي ك
ِ ش ال ِإ ّ َن ال ُم ف ف َ َق الص ْبح ُث و َق الل عنه ُص ّ َل ِبجم ٍع رضي
ُ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ويقولون أ ْشر ْق ثبي وأن النبي صل الل عل
الشمس َ ّ ع ُ ل ط خالَ َف ُه ُث أَفَاض َقب َل أَن َت م َ ل
ّ س و ه ي
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ
ِ
ُ َ َ َّ
1572. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Abu Ishaq aku mendengar 'Amru bin Maimun berkata: "Aku menyaksikan 'Umar
radliallahu 'anhu shalat Shubuh di Jama' (Muzdalifah) lalu wuquf disana kemudian berkata:
"Sesungguhnya orang-orang musyrik tidak bertolak hingga terbit matahari dan mereka
berkata: "Terbitkanlah (matahari), wahai gunung Tsabir". Dan Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam kemudian menyelisih mereka maka Beliau bertolak sebelum
matahari terbit".
Bab: Talbiyah, takbir di pagi hari pada hari nahr ketika melempar jumrah
ْ ْ ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب ْ خَبنا ْابن جر ْيج ع
ْ ن عطا ٍء ع
ٍ َ أ ل
ٍ خ م ن ب ْ حدثنا أبو عاص الضحاك
َ َُ َ َ َ ّ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ َ َ ُ ُ َّ َّ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
َب ال َفض ُل أ َ ّنَه ُلَ ْم يزل ي َل ِّبي ح ّ َتى رمى الجمر َة خ أ ف ل ض الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْرد َف ال َف النبي صل
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ
1573. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim Adh-Dhahhak bin Mukhallad telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dari 'Atho' dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma
bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam membonceng Al Fadhal lalu Al Fadhal mengabarkan
bahwa Beliau senantiasa bertalbiyah hingga melempar jumrah".
Bab: Orang yang melakukan haji tamattu' yang dimulai dari umrah ke haji
اس ر ِضي ب ع ن ْ خَبنا ش ْعبة حدثنا أبو َجْرة قال سألْت
اب
ْ
أ ر ض
ْ
الن ا ن َب خ
ْ
أ ور ص
ْ
اق ْبن من ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح
ٍ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ َ
َ َ َ َ َ
ْ ُ
ٌ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال
َ ج ُزور أَو َب َق َرة أَو َشاة أَو ِشرك ِف َد ٍم َق ال فِهيا ن اْلَد ِي ف َ َق ن ال ُمتع ِة فَأَمر ِن ِضا وسأَلتُه ُع الل عْنُما ع
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ور وم ْتع ٌة متقبلٌ فأت ْ ْ
ت ْابن ٌ ج م َْب ٌ ًاسا كرهوها فنِ ْمت فرأ َ ْيت ف المن ِام كأَن إنسان
ي َ
َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ ح ي د
ِ اَُن ي ا ِ
َ َّ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ً كأ َ ّ َن َن َ َو
ال آدم ق و الق م ل س و ه ْ كَب سنة أب الْقاسم صل الل عل
ي
ْ ْ ْ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ّ
َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ الل ُ َع
َ ُ َ ّ َ أ الل
َ ّ ال ق ف ه تث د
َ ّ ح ف ا م ْن َّ ي َ َ
اس ر ِضٍ َع ّ َب
ٌ ج م َْب
ور
ٌ ٌ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ وو ْهب
ُ َ ّ ح َ َ
عمرة مت َق ّ َب َل و
َُ َ ُ َ
ة
َ ب ع ش
ُ ن ع
َ
ر د
َ ن غ ُ و
َ
ير ٍ رِ ج ن ب
َ ُ ُ َ َ
1575. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami
An-Nadhar telah mengabarkan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami Abu
Jamrah berkata; Aku bertanya kepada Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma tentang muth'ah
(hajji tamattu'), maka dia memerintahkan aku untuk melaksanakannya. Dan aku bertanya
pula kepadanya tentang Al Hadyu (hewan qurban), maka dia berkata: 'Untuk Al Hadyu boleh
unta, sapi atau kambing atau bersekutu dalam darahnya (kolektif dalam penyembilahannya).
Dia berkata: "Seakan orang-orang tidak menyukainya. Kemudian aku tidur lalu aku bermimpi
seakan ada orang yang menyeru: "Hajji mabrur dan tamattu' yang diterima". Kemudian aku
menemui Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma lalu aku ceritakan mimpiku itu, maka dia berkata:
"Allahu Akbar, ini sunnah Abu Al Qasim Shallallahu'alaihiwasallam". Dia berkata; Dan
berkata, Adam, Wahb bin Jarir dan Ghundar dari Syu'bah dengan redaksi: "'Umrah
mutaqabbalah (Umrah yang diterima) dan hajji mabrur".
ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر ة ر ْ ن أب هر
ي ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ن أب الزناد ع ْ كع ٌ
ل ام انَب
ْ
خ أ ف وس ي ن ْ حدثنا ع ْبد الل
ب
َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ ِ
َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ
ال ِإ ّ َعا ق اُب ْ ارك ْ ارك ُْبا فقال إعا بدن ٌة فقال ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم رأى رج ًل يسوق بدن ًة فقال
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
ك ِف الثَّالِثَ ِة أ َ ْو ِف الثَّا ِني ِة لي ْ بدن ٌة قال
ْ ارك ُْبا و
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
1576. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam melihat seseorang sedang menggiring untanya, maka Beliau
berkata: "Kendarailah unta itu". Orang itu menjawab: "Unta ini untuk qurban". Maka Beliau
Shallallahu'alaihiwasallam mengulangi perintahnya: "Kendarailah unta itu". Orang itu
kembali menjawab: "Unta ini untuk qurban". Lalu Beliau berkata: "Kendarailah unta itu,
celakalah kau!" Kalimat ini Beliau ucapkan pada ucapan Beliau yang ketiga atau kedua".
ْ ْ ام وش ْعبة قال حدثنا قتادة ع ٌ حدثنا م ْس ِلم ْبن إ ْبراهي حدثنا هش
الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ن أَن َ ٍس ر ِضي
َ َّ َُ َ ََ ّ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َّ َ
ك ُْبا ْ ارك ُْبا قال إعا بدن ٌة قال
ار ْ ارك ُْبا قال إعا بدن ٌة قال ْ الل عل ْيه وسلم رأى رج ًل يسوق بدن ًة فقال
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َث َل ًثا
1577. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Hisyam dan Syu'bah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas
radliallahu 'anhu bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melihat seseorang sedang
menggiring untanya, maka Beliau berkata: "Kendarailah unta itu". Orang itu menjawab:
"Unta ini untuk qurban". Maka Beliau Shallallahu'alaihiwasallam mengulangi perintahnya:
"Kendarailah unta itu", sampai tiga kali.
الل اللِ ْب اللِ ْبن ع ْب ِد ال ع ْب ْ ن أيوب ع ْ اد عٌ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْح
َُ ّ ي عمر ر ِض
َ َ َ َ ُ ن
ِ َ ّ َ ُ َ ّ د ُ َ َ ال َق
َ ن َنافِ ٍع َق
َ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ل ع ف ا م ك ل ع
ْ ً
ف أ ا ذ إ ال ق ت ْ ن الْب
ي ْ ع ْْن ْم ْلبيه أق ْم فإن ل آمْنا أ ْن ستصد ع
َُ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ
َ َ َ َ ّ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ
ْ
ت ع َل َنف ِسي بْ وق ْد قال الل { لق ْد كان لك ْم ف رسول الل أ ْسو ٌة حسن ٌة } فأنا أ ْشهدك ْم أن ق ْد أ ْوج
َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن اِلار قال ث خرج حتى إذا كان بالْب ْ الْع ْمرة فأه ّ َل بالْع ْمرة م
ال ما َشأن ق و ة
ِ ر م ع ال و ج ِ ح الب لَ ّ ه َ أ ء
ِ اد ي ِ ِ ُ ِ َ ََ َ ُ
ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َّ َ َ
ْ
ح ًدا ف َ َل ْم ي ِح ّ َل ح ّ َتى ح ّ َل طوافًا وا اف َْلُما ط ف م د ق ث د ْ ن قد
ي ْ الْحج والعمرة إ ّ َل واحد ث اشتى اْلدي م
ْ ْ ٌ ْ ْ
َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ
َ َ ِ ٍ ُ َ َ َّ ُ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ّ ِ َ
ْ
َجي ًعا
ِ َ ِمْنُ َما
1579. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad dari Ayyub dari Nafi' berkata; 'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhum
berkata, kepada bapaknya: "Bangkitlah karena aku tidak dapat menjamin bahwa kamu tidak
akan dihalangi untuk thawaf di Ka'bah Baitullah". Maka dia berkata: "Kerjakanlah seperti apa
yang telah dilakukan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam karena Allah subhanahu wata'ala
telah berfirman: ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada diri Rasulullah").
Dan aku bersaksi kepada kalian bahwa aku telah mewajibkan diriku sendiri untuk
melaksanakan 'umrah lalu aku berihram untuk 'umrah dari rumah". Dia berkata: "Tidaklah
pelaksanaan hajji dan 'umrah itu kecuali satu". Lalu dia membeli hewan qurban di Qudaid
lalu masuk (makkah) dan thawaf utnuk hajji dan 'umrah sejali thawaf dan tifdak bertahallul
hingga telah selesai (tahallul) dari keduanya".
Bab: Orang yang memberi syiar dan menganlungkan sesuatu pada hewan kurban di
Dzul Hulaifah kemudian melakukan ihram
ْ ْ ْ ْ ُعوة ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ ْ خَبنا عْ ْ حدثنا أ ْْحد
ن ال ِم ْسو ِر يع ِ الزب ن ب ْ ن
ِ َ أ ِ الل
َ د ب
ّ ُ َ ََ َ َ أ د
ٍ م ح م نب
َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ِّ ُّ َ َ َ ََ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن الم ِدينَ ِة ِف ِبضع عش َة ح َد ْي ِبي ِة ِم ال ن م ز م َ ل
ّ س و ه
ِ
ْ خرمة وم ْروان قال خرج النبي صل الل عل
ي َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ م ن
ِ ب
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
ْ ن أ ْصحابه حتى إذا كانوا بذي الحل ْيفة قل النبي صل الل عل ْيه وسلم اْلدي وأشَع وأ ْ
ح رم ْ ً م
َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َّ َ ِ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ائة ِم َ ِ
َ َ َ َ
ْ ْ
ِبال ُعمر ِة
َ
1580. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Muhammad telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy dari 'Urwah bin Az
Zubair dari Al Miswar bin Makhramah dan Marwan keduanya berkata: "Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam berangkat saat perjanjian Al Hudaibiyah dari Madinah bersama
sekitar seribu orang sahabat Beliau hingga ketika sampai di Dzul Hulaifah, Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam mengikatnya dan menandai hewan qurban Beliau, lalu berihram
untuk 'umrah".
ْ
ت َق َل ِئ َد بد ِن النّ َ ِبي ص ّ َل
ْ ْ
لت ف ت ال ق اْن
ْ
ع الل يض ر ة ش ائع ْ ن الْقاسم ع
ن ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا أفْلح ع
َ ِّ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ح ّ َل َل
ِ ُ كان أ ْ لها وأ َ ْشَعها وأ َ ْهداها فما حرم عل ْي ِه
ٌشء َ ّ ي ُث َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبي َد
ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ
َ َ َّ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ
1581. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Aflah
dari Al Qasim dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Aku mengikatkan kalung pada hewan
qurban Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dengan tanganku sendiri lalu Beliau mengikatnya,
manandainya dan menyembelihnya. Maka apa-apa yang diharamkan setelah itu menjadi
halal baginya".
ْ ْ ْ ْ ن
ْ خَبن ناف ٌع ع ْ ْ ن عب ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع
الل عْنُ ْم ن حفص َة ر ِضي عمر ع ن اب ِ َ أ ال ق ِ الل دِ ي
َ ّ
َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت َهد ِيي ف َ َل ل َ ّ ق و س ِ أ ر ت د ب ل ن إ ال ق ت ن َ أ ل ل
ِ ح ت م ل و وا ُ ل
ّ ح اس الن ن أش ام ِ الل ول س ر ا ي ت ل قالت ق
ُ َ َ َ ُ َّ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ
جِّ ح ح ّ َل ِمن ال
ِ َ ح ّ َتى أ أح ّ ُل
َ َ ِ َ
1582. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari 'Ubaidullah berkata, telah mengabarkan kepada saya Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Hafshoh
radliallahu 'anhu berkata; Aku berkata: "Wahai Rasulullah, apa yang telah diperbuat oleh
orang-orang itu mereka bertahallul sedangkan anda tidak?". Beliau berkata: "Aku telah
mengikat rambutku, telah aku tandai hewan qurbanku, maka tidak halal bagiku segala
sesuatu hingga aku menyelesaikan seluruh manasik hajji".
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث حدثنا ْابن شهاب ع
ن
ِ َ الر
ْح ت ع ْب ِد ن عمر َة ِبن ُعو َة وع ْ ن
َّ َ ِ
َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُِ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ت كان رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ْ ْ
ن الم ِدينَ ِة فَأَف ِت ُل َق َل ِئ َد ػ ِدي ِم َ ّ ِ ِ القَ َ الل ُ َع
اْن َّ ي أَن عائشة ر ِض
َ ُ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ
َهد ِي ِه ُث َل يجتنِب َش ْي ًئا ِم ّ َما يجتنِبه ُال ُمح ِرم
ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ
1583. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami
Al Laits telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab dari 'Urwah dan dari 'Amrah binti
'Abdurrahman bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Adalah Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam membawa hewan qurbannya dari Madinah lalu aku mengikatkan
kalung pada hewan qurban Beliau maka Beliau tidak menjauhi sesuatu apa-apa yang harus
diijauhi oleh orang yang berihram".
Bab: Memberi syiar pada hewan kurban
ت
ْ ْ
لت ف ت ال ق ا
ْ
ْن ع الل ي ض ر ة ش ائع ْ ن الْقاسم ع
ن ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا أفْلح ْبن ْح ْيد ع
ُ ََ َ ِ
َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ت وأ َ َقام ْ لطا ث بعث ضا إل الْب
ي
ْ ْ
َ ّ ق و أ اه ل
َ ّ ق و ا ه َع ش
ْ
أ ث م ل س و ه ْ قلئد ه ْدي النبي صل الل عل
ي
َ َ
ِ
َ َ ِ ِ ُ
َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ
َ َ ُ َ ّ ِ
ٌ
ح ّلِ ُ ان َل ك ْ بالْم ِدين ِة فما حرم عل ْي ِه
ٌشء
َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ َ َ ِ
1584. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada
kami Aflah bin Humaid dari Al Qasim dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Aku
mengikatkan kalung pada hewan qurban Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, lalu Beliau
menandainya dan mengikatnya atau aku mengikatnya kemudian Beliau mengirim hewan
qurbannya itu ke Baitullah dan Beliau tinggal di Madinah. Maka apa-apa yang diharamkan
bagi Beliau setelah itu menjadi halal baginya".
ْ ْ ْ
الل عْنا َقالَت أَه َدى النّ َ ِبي ي ض ر ة ش ائع ْ ن ْاْل ْسود ع
ن ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ْاْل ْعمش ع
ْ ن إ ْبراهي ع
ُّ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم مر ًة َغنَ ًما صل
َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
1586. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Al
A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Suatu kali Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam mempersembahkan hewan qurbannya berupa seekor kambing".
َب َنا
ْ
خ أ ي ث ك نبْ اد حدثنا منْصور ْبن الْم ْعتمر ح و حدثنا محمد ٌ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْح
َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ ّ
ْ ْ
ت أَف ِت ُل َق َل ِئ َد ال َغ ِن
ْ ْ
ن ك ت الق اْن
ْ
ع الل يض ر ة ش ائع ْ ن ْاْل ْسود ع
ن ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن منْصور ع ْ س ْفيان ع
َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ
َ
ً ْ
ث ح َلل ك ث ِضا ُث يم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَي ْبع للنبي صل
َ ُ ُ
َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ
1588. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad telah menceritakan kepada kami Manshur bin Al Mu'tamir. Dan telah diriwayatkan
pula, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada
kami Sufyan dari Manshur dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata:
"Aku telah mengikatkan kalung (sebagai tanda) pada kambing (hewan qurban) milik Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam lalu Beliau mengirimnya kemudian Beliau tinggal (bersama
keluarganya) secara halal".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل عْنا يض ر يِ نمِ ؤ مال م
ِ ُ أ نع م اس
ِ ق ْ
َ ح ّ َد َثنَا ابن ُ َعو ٍن َعن ال ح ّ َد َثنَا عمرو ْبن عل حدثنا معاذ ْبن معاذ
ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ّ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
كان ِعن ِدي
َ ن
ٍ ن ِعه ت َق َل ِئ َد َها ِم
ُ َل تَ ف ت ََقال
َ
1590. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin 'Ali telah menceritakan kepada kami
Mu'adz bin Mui'adz telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Al Qasim dari Ummul
Mu'minin radliallahu 'anha berkata: "Aku telah mengalungkan (pada hewan qurban) dengan
kalung terbuat dari benang wol yang ada padaku".
Bab: Seorang lelaki menyembelihkan sapi untuk para isterinya tanpa permintaan
dari mereka
ْ
ول ح ّ َد َثنِي ْابن أ َ ِب لَ ْي َل أ َ ّ َن ع ِل ّيًا ُ اه ًدا ي ُق
ِ ت مج ُ ال ََسِع َ ف ْبن أ َ ِب س َل ْيمان َقُ ح ّ َد َثنَا أَبو نُع ْ ٍي ح ّ َد َثنَا س ْي
َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ
حو ِم َها ف َ َقسم ُّتا ُث ائ َة ب َد َن ٍة فَأَمر ِن ِبل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِم ال أَه َدى النبي صل َ ح ّ َد َثه ُ َق رضي الل عنه
َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ
أَمر ِن ِب ِج َل ِْلَا ف َ َقسم ُّتا ُث ِبجلُو ِد َها ف َ َقسم ُّتا
َ َ ُ َّ َ َ َ َ
1603. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sayf
bin Abu Sulaiman berkata; Aku mendengar Mujahid berkata; telah menceritakan kepada
saya Ibnu Abu Laila bahwa 'Ali radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya, katanya: Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berqurban dengan seratus unta lalu Beliau memerintahkanku
tentang daging-dagingnya, maka aku membagi-bagikannya, kemudian memerintahkanku
tentang pelana-pelananya maka aku membagi-bagikannya kemudian memerintahkan aku
tentang kulit-kulitnya maka aku membagi-bagikannya".
Bab: Firman Allah "Dan (ingatlah), ketika Kami memberikan tempat kepada Ibrahim
di tempat Baitullah (dengan mengatakan): "Janganlah kamu memperserikatkan
sesuatupun.."
ت ع
ْ ْ
َس ت الق ة ر م
ْ
ع ي ن
ْ
ت ث د ح الق ى يح
ْ
ي ي ن ث د ح الق ل ل ب نبْ حدثنا خاِل ْبن م ْخل حدثنا سل ْيمان
ِ
ُ ِ َ َ َ ُ َ َ
ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ
ِ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ جنا مع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم لخ ْمس بقي م ْ ْ
ن ِذي ال َقع َد ِة و َل ِ ِ ٍ ِ ِ َ ّ ِ رخ ول قت اْن عائشة رضي الل ع
َ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ
ْ
ن معه ُ َهد ٌي ِإذَا ْ ن ل ْم يك ْ كة أمر رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م َ ّ م ْ نرى إ ّ َل الْحج حتى إذا دن ْونا م
ن
ُ َ ّ
ََ َ َ َ ّ ِ
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َّ َ
ِ َ ِ ُ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت ما َه َذا طاف بالب ْيت ث يح ّ ُل قالت عائشة رضي الل عْنا فدخل عل ْينا ي ْوم النحر بلحم بقر فقل
َ ُ ُ َ ٍ َ َ ِ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ ِ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ك ت ت أ ال قف م اس ق ل ل يث د ح ت َه َذا ال ك ْر ال يحيى ف َ َذ اج ِه َق ن أَزوالل علَ ْي ِه وس ّلَم ع فقيل ذبح النبي صل
َ
َ َ َ ََ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ
ْ ْ
يث ع َل وج ِه ِه
ِ ِبالح ِد
َ َ َ
1605. Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Mukhalad telah menceritakan kepada
kami Sulaiman bin Bilal berkata, telah menceritakan kepada saya Yahya berkata, telah
menceritakan kepada saya 'Amrah berkata; Aku mendengar 'Aisyah radliallahu 'anha
berkata: "Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada lima hari terakhir
bulan Dzul Qa'dah yang tujuan kami tidak lain kecuali untuk menunaikan haji. Hingga ketika
kami sudah dekat dengan kota Makkah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan: "Barangsiapa yang tidak membawa Hadyu (hewan qurban) apabila telah
thawaf di Ka'bah Baitullah hendaklah dia bertahallul". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata:
"Ketika hari Nahar kami dikirimi daging sapi lalu aku bertanya; "Apa ini?. Dijawab: "Ini
kurban Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam atas nama isteri-isteri Beliau". Yahya berkata;
Lalu aku ceritakan hadits ini kepada Al Qasim, maka dia berkata: "Dia menyampaikan hadis
kepadamu secara langsung?".
ْ ْ نْ كرمة ع ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ
الل عْنُما ي ض ر اس بع ن اب ع ن ع اِل
ِ خ
َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ د بن ُال
ان ثد ح ل ع اْل د بع ان ثد ح ىن ثم ُ ح ّ َم حدثنا م
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ قال سئل النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال رم ْيت ب ْعد ما أ ْمس
ت َق ْب َل أَن أَنحرق
ُ َ ل
َ ح ال
َ ق
َ ج ر ح لَ ال
َ قَ َ ف ت ي
ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ ُ َ َ
َ َ َ َ َ
ال َل حرج َ َق
َ َ َ
1608. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami 'Abdul A'laa telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ditanya, kata orang
itu: "Aku melempar jumrah setelah sore". Beliau bersabda: "Tidak dosa". Orang itu berkata,
lagi: "Aku mencukur rambut sebelum menyembelih hewan qurban". Beliau bersabda: "Tidak
dosa".
ْ ْ ْ ْ ْ ن ٌ ْ
الل عْنُ ْم أ َ ّ َعا َقالَت يا َ ّ ن حفص َة ر ِضي عمر ع ُ نِ اب ْ ن ناف ٍع ع
ِ َ
ْ كع
ِ ل ام ا ن
َ َب
َ َ خ َ فأَ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت َهد ِيي ُ ل َ ّ ت رأ ِس و َق ال ِإ ِ ّن لَ ّ َبد ك َق عمر ِت ن مِ ت ن أ ل ل
ِ ح ت
َ َ َ ح ّلُوا ِب ُع
م ل و ةٍ ر م رسول الل ما شأن الناس
َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ
ْ
ح ّ ُل ح ّ َتى أَنحر فل أ
َ َ َ ِ َ ََ
1610. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Hafsoh radliallahu 'anhum bahwa dia berkata; "Wahai
Rasulullah, apa yang telah diperbuat oleh orang-orang itu, mereka bertahallul sedangkan
anda tidak bertahallul dari 'umrah anda?". Beliau berkata: "Aku telah mengikat rambutku
dan telah aku tandai hewan qurbanku, maka aku tidak bertahallul hingga aku menyembelih
hewan qurban".
ْ ْ ن ع ْبد الل ٌ ْ
ِالل ول س ر نَ أ ام ْن ع الل ي ض
ِ ر ر
َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّم ع نب ِ ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ كع
َ َ ِ ل ام ا ن
َ َب
َ َ خ َ فأ
َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ
ْ ارح ْم المحلقي قالوا والمقصرين يا رسول الل قال الله ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم قال الله
ارح ْم َّ
َ َ ّ ُ َ ّ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ ِ ِّ َ ُ َ َّ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
الل مح ر ٌ الْمحلقي قالوا والْمقصرين يا رسول الل قال والْمقصرين وقال الل ْيث حدثني ناف
ع
ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ ِ ِّ َ ُ
ِ
ْ ٌ الْمحلقي مر ًة أ ْو مرت ْي قال وقال عب ْيد الل حدثني ناف
ص ِرين ق م الو ة ع ابالر ف الق و ع
ّ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ ِّ َ ُ
َ
1612. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Ya Allah, rahmatilah orang-orang yang mencukur rambutnya". Orang-
orang berkata: "Dan juga bagi orang-orang yang hanya memendekkan rambutnya, wahai
Rasulullah?". Beliau tetap berkata: "Ya Allah, rahmatilah orang-orang yang mencukur
rambutnya". Orang-orang berkata, lagi: "Dan juga bagi orang-orang yang hanya
memendekkan rambutnya, wahai Rasulullah?". Beliau baru bersabda: "Ya, juga bagi orang-
orang yang hanya memendekkan rambutnya". Dan Al Laits berkata, telah menceritakan
kepada saya (Nafi'), katanya; Beliau shallallahu 'alaihi wasallambersabda: "Allah merahmati
orang-orang yang mencukur rambutnya", sekali atau dua kali. Dia berkata,, dan berkata,
'Ubaidullah telah menceritakan kepada saya Nafi'; dan Beliau shallallahu 'alaihi
wasallamberkata, pada ucapan yang keempat: "Dan bagi orang-orang yang hanya
memendekkan rambutnya".
ْ ن أب ز ْرعة ع ْ اع ع ْ ْ ْ ْ حدثنا عياش ْبن الْوليد حدثنا محمد ْبن فض
ن أ َ ِب َ ِ ق ع ق ال ن ب ة ار م ع ان ثد ح ل ي
َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
َ َ َ ُ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ص ِرين ِ ق م ل ِ ل و واُ القَ ي قِ ل
ّ ِ ح م ل ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللّ َ ُه ّ َاغ ِفر ل َ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
ُ ال رس ال َق الل عنه ُ َق َ ّ هر ْير َة ر ِضي
َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ
ْ ً اغف ْر ل ْلمحلقي قالوا ول ْلمقصرين قاْلا ثل ْ
ص ِرين ِ ق م
ّ َُ َ َ ل ِ ل و القَ ا ث َ َ َ ََ َ ِ ِ
ّ َُ َِ ُ َ َ ِ ّ ِ ِ ِ َ ّ ال ال ّلَ ُه
َ َق
َ َ ُ
1613. Telah menceritakan kepada kami 'Ayyasy bin Al Walid telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Fudhail telah menceritakan kepada kami 'Umarah bin Al Qa'qa' dari Abu
Zur'ah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Ya Allah, ampunilah orang-orang yang mencukur rambutnya". Orang-orang
berkata: "Dan juga bagi orang-orang yang hanya memendekkan rambutnya?". Beliau tetap
berkata: "Ya Allah, ampunilah orang-orang yang mencukur rambutnya". Beliau
mengucapkannya hingga tiga kali, baru kemudian bersabda: Dan juga orang-orang yang
hanya memendekkan rambutnya".
ال ح َل َقق ر م ع نب ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد ْبن أ َْساء حدثنا جو ْيرية ْبن أ َْساء ع
ْ ن ناف ٍع أن ع ْبد الل
ِ
َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ
ض ُه
ْ
ع ب ر صق و ه ابح ْ نأ
ص ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم وطائف ٌة م
ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
َ
1614. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad bin Asma' telah
menceritakan kepada kami Juwairiyah bin Asma' dari Nafi' bahwa 'Abdullah bin 'Umar
radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencukur rambut (pada
pelaksanaan haji Beliau) dan sebagian dari para sahabat Beliau dan diantara mereka ada juga
yang hanya memendekkan rambutnya".".
ْ ن ْ ْ ْ كر حدثنا فض ْيل ْبن سل ْيمان حدثنا موس ْ ْ حدثنا محمد
ن اب ْ بعٌ خَبن كر ْي َ أ ة بق ع نب ب ب َ أ ن ب
ِ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ
َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ
َ َ َ ّ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ِ
َ
ت ْ ْ ْ
ك َة أَمر أ َ ْصح َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم م
ْ
ِ ابه ُأَن َيطُوفُوا ِبالبي َ َ َُ َ ّ ال لَ ّ َما َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َل
َ ُّ َ الل عْنُما َق عباس رضي
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ
صروا ْ ْ
ِّ ث َ َي ِح ّلُوا َو َيح ِلقُوا أَو ي ُ َق ة
ِ و رْ وبالصفا والْم
ُ ّ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ
1616. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar' telah menceritakan
kepada kami Fudhail bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah telah
mengabarkan kepada saya Kuraib dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Ketika Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Makkah Beliau memerintahkan para sahabat Beliau agar
thawaf di Ka'bah Baitullah dan sa'iy di bulkit Shafaa dan Marwah kemudian agar mereka
bertahallul lalu mencukur rambut mereka atau memendekkannya".
طوافًا
ْ ْ ن
ْ ن ناف ٍع ع
ْ ن عب ْيد الل عْ وقال لنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع
ََ افط
َ َُ هَ ن
ّ َ أ ام ْن ع الل ي ضِ ر
َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ
ر م ع ناب
َ ِ َ َ َِّ ِ
َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ
الل د ْ خَبنا عب
ي
ْ
أ اقز الر د ْ واح ًدا ث يقيل ث يأْت منًى ي ْعني ي ْوم الن ْحر ورفعه ع
ب
ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َّ ُ ُ ِ َ َّ ُ ِ َ
َ َ َ َ
1617. Dan telah berkata, kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa dia melaksanakan
thawaf satu kali saja kemudian qailulah (tidur sebentar di siang hari) kemudian mendatangi
Mina pada hari Nahar". Hadits ini dimarfu'kan oleh 'Abdur Razaq, telah mengabarkan kepada
kami 'Ubaidullah.
Bab: Jika melempar setelah waktu sore, atau mencukur rambut sebelum
menyembelih hewan dalam keadaan lupa atau tidak tahu
ْ ْ ْ
الل عْنُما اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب
ْ ن أبيه ع
ِ َ
ْ ب حدثنا ْابن طاوس ع
َ َ
ٌ اعيل حدثنا وه ْي
َ ِ َس
َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ
َ َُ َ َ ّ ٍ َ ِ َ ِ َ ٍ ُ ُ َ
َ َ ّ َ
َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ أن النبي صل الل عل ْيه وسلم قيل ل ف اِل ْب ِح والْح ْلق والر
ال َل حرج ق ف
َ ََ ِي خ
ِ أ الت
َّ َ ِو ح د ِ ق الت و يم
َّ َ ِ َّ َ ِ َ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ
َ َ َ
1619. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thowus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ditanya tentang menyembelih
hewan qurban, mencukur rambut dan melempar jumrah antara mendahului atau
mengakhirkan amal amal tersebut satu sama lain. Beliau menjawab: "Tidak dosa".
ْ ْ ن ْ كرمة ع ْ ْ ٌ ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا يزيد ْبن زر
الل عْنُما ي ض ِ ر اس ب ع ن اب ع
ِ ن ع اِل
ِ خ ان ث د
َ ح عٍ ي ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
َ َُ َ َ َ ّ ٍ َّ َ ِ َ ََ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ
ْ ٌ
ت ق ل ح الق ف ل ج ر ل َ َ أ س ف ج ر ح ل َ ول ق ي ف ى ً قال كان النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ي ْسأَل ي ْوم الن ْحر ِب ِمن
ُ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
ْ اذب ْح ول حرج وقال رم ْيت ب ْعد ما أ ْمس ْ ْ ْ ْ
ال َل حرج ق ف ت ي َ ال ق ح ب ذقبل أن أ
َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
1620. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ditanya pada hari Nahar di
Mina, Beliau menjawab: "Tidak dosa". Ada seorang yang bertanya: "Aku mencukur rambut
sebelum aku menyembelih hewan qurban?". Beliau menjawab: "Sembelihlah dan tidak
dosa". Dan ada yang bertanya: "Aku melempar jumrah setelah sore". Beliau menjawab:
"Tidak dosa".
ن عم ٍرو
ْ
اللِ ْب ن ع ْب ِد ْ ن عيسى ْبن ط ْلحة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ
ل ا م ا ن َب
ْ
خ اللِ ْبن يوس ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َفأ َ ُ ُ ُ َ ّ د
ُ َ َ
َ
ْ ٌ
ْ اع فجعلوا ي ْسألونه فقال رجل ل ْم أ ْش ْ ْ أن رسول الل صل الل عل
ت ق ل ح ف َع َ ِ د و ال ة
ِ ج ح ف ف ق و م ل س و ه
ِ ي َّ ِ َّ َ
ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ََ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ
ْ َع فنح ْرت ق ْبل أ ْن أ ْرمي قال ْ اذب ْح ول حرج فجاء آخر فقال ل ْم أ ْش ْ ْ ْ ْ
ار ِم و َل حرج فَما ِ َ َ َ ال ق ح ب ذ قبل أن أ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ن ْ سئل ي ْومئذ ع
ال افعل و َل حرج خر ِإ ّ َل َق ِ ُ ش ٍء ق ُ ِّدم َو َل أ
َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ َِ َ َ ِ ُ
1621. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Isa bin Tholhah dari 'Abdullah bin 'Amru bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam ketika sedang wuquf pada saat haji Wada' orang-orang pada
bertanya kepada Beliau. Berkata, seorang laki-laki: "Aku belum mengerti sehingga aku
mencukur rambut sebelum aku menyembelih hewan qurban?". Beliau menjawab:
"Sembelihlah dan tidak dosa". Lalu datang orang lain, seraya berkata: "Aku belum mengerti
sehingga aku menyembelih qurban sebelum aku melempar jumrah". Beliau menjawab:
"Melemparlah dan tidak dosa". Dan tidaklah Beliau ditanya pada hari itu tentang sesuatu
apakah didahulukan atau diakhirkan melainkan Beliau selalau berkata: "Lakukanlah dan tidak
dosa".
ْ ْ ن عيسى ْ حدثنا سعيد ْبن ي ْحيى ْبن سعيد حدثنا أب حدثنا ْابن جر ْيج حدثني الز ْهري ع
طلح َة َ ن ب ِ ِ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ ِ
َ ِ َ َ ُّ ِ ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يخطُب ي ْوم َ ّ ل َ ّ ص ي ب
ِ َ ّ الن د َ ه
ِ ش َ ُ ه َ ن
ّ َ أ ُ ه ث
َ د
َ ّ ح ُ ه ن ع الل
َ ّ ي ض ِ ر اص ِ ع ن ال
ِ اللِ ْبن عم ِرو بَ ّ أ َ ّ َن ع ْب َد
َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ حسب أن كذا ق ْبل كذا ث قام آخر فقال كنْت أ ٌ
ْ الن ْحر فقام إل ْيه رجل فقال كنْت أ
ك َذا َق ْب َل َ ب أ َ ّ َن ح ِس َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ ِ َّ
ُ ُ ُ َ َ َّ ُ َ
ْ ْ ْ ْ كذا حل ْقت ق ْبل أ ْن أ ْنحر نح ْرت ق ْبل أ ْن أ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم افعل و َل ل َ ّ ص ي ب الن ال ق ف ك ل ذ اه ب ش أ و ي م ِ ر
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ِ َ
ْ ْ ْ شء إ ّ َل قال افْع ْل ول حرج حدثنا إ ْ حرج ْلن كلهن فما سئل ي ْومئذ ع
َب َنا يعقُوب َ َ خ َ أ ال
َ ق
َ اق
ُ ح
َ
س ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ٍ ْ َ ن َ ٍ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ّ ِ ِّ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ
ُ َ َ َ َ َ َ
الل د ْ ن ْابن شهاب حدثني عيسى ْبن ط ْلحة ْبن عب ْيد الل أنه َسع ع
ب ْ ن صال ٍح ع ْ ْبن إ ْبراهي حدثنا أب ع
ِ َّ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ
َ َ َ
كر ذ ف ه ت اق ن ل ع م ل س و ه ْ ْبن ع ْمرو ْبن الْعاص رضي الل ع ْْنما قال وقف رسول الل صل الل عل
ي َّ ِ َّ ُ
ِ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ
ْ
الزه ِر ِّي ْ الْحديث تابعه م ْعم ٌر ع
ن
ُّ َ َ َُ ََ َ َ ِ َ
1622. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada
kami bapakku telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepada saya
Az Zuhriy dari 'Isa bin Tholhah bahwa 'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash radliallahu 'anhu
menceritakan kepadanya bahwa ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang
menampaikan khathbah pada hari Nahar, datang seorang laki-laki berdiri di hadapan Beliau
lalu berkata: "Aku mengira amal ini sebelum ini". Kemudian datang orang lain dan berkata:
"Aku mengira amal ini sebelum ini, yaitu aku mencukur rambut sebelum aku menyembelih
hewan qurban, dan aku menyembelih qurban sebelum aku melempar jumrah dan hal hal
serupa itu". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Lakukanlah dan tidak dosa",
kepada mereka semua. Dan tidaklah Beliau ditanya pada hari itu tentang sesuatu melainkan
Beliau selalu menjawab: "Lakukanlah dan tidak dosa". Telah menceritakan kepada kami
Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan
kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepada saya 'Isa bin
Tholhah bin 'Ubaidullah bahwa dia mendengar 'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash radliallahu
'anhuma berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berhenti diatas unta Beliau" Lalu
dia menceritakan hadits ini. Ini dikuatkan pula oleh Ma'mar dari Az Zuhriy.
Bab: Khutbah pada hari-hari Mina
ْ ن ْ ْ
ن اب ْ كرمة ع اللِ ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن سعيد حدثنا فض ْيل ْبن غ ْزوان حدثنا ع ل ْبن ع ْب ِد حدثنا ع
ِ َ ُ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ال يا أ َ ّ ُػا النَّاس ق ف ر
ْ
ح الن م و ْ عباس رضي الل ع ْْنما أن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم خطب الناس ي
ُ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َّ ِ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
ْ ْ ٌ
ال ف َ ِإ ّ َن ٌ
َ ح َرام َق ي َشه ٍر َه َذا َقالُوا َشه ٌر ال فَأ ٌ ل حر
ام َق ل َه َذا َقالُوا ب ٍ يب ال فَأ ي ي ْو ٍم َه َذا َقالُوا ي ْو ٌم حرامٌ َق أ
َ ُ ّ َ َ َ َ
َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُّ َ
لكُ ْم َه َذا ِف ِ َ ك ْم َه َذا ِف َب م
ِ و ْ ام كح ْرمة ي ٌ دماءك ْم وأ ْموالك ْم وأ ُْعاضك ْم عل ْيك ْم حر
ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ
َ َ ُ َ َ ُ
ْ ارا ث رفع رأْسه فقال الله ه ْل بل ْغت الله ه ْل بل ْغت قال َشه ِركُ ْم َه َذا فَأَع
ْ
َُ ّ َ ِ َ ٍ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ً اد َها ِم َر
الل ي ض ر اس ب ع ن اب
َ َ
ْ ْ ْ
ْ اِلي ن ْفسي بيده إعا لوصيته إل أمته فلي ْ
ارا ً جعوا ب ْع ِدي كُ ّ َف ِ ر ْ اهد الغائب َل ت
ِ َ ُ ِ الش
َ ّ غ ل
ِ ب َ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َعْنُ َما فَو
َ ُ َ َ ُ َ ّ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
ك ْم ِر َقاب بع ٍض ُ ض
ُ َ ُ ع ب ب ر ِ ض ي
َ َ َ
1623. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada saya
Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Fudhail bin Ghozwan telah menceritakan
kepada kami 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menyampaikan khuthbah pada hari Nahar, Beliau bertanya: "Wahai sekalian
manuisa, hari apakah ini? Mereka menjawab: "Hari ini hari haram (suci) ". Beliau bertanya
lagi: "Negeri apakah ini?". Mereka menjawab: "Ini negeri (tanah) haram (suci) ". Beliau
bertanya lagi: "Bulan apakah ini?". Mereka menjawab: "Ini bulan haram (suci) ". Beliau
bersabda: "Sesungguhnya darah kalian, harta-harta kalian dan kehormatan kalian, haram
atas kalian sebagaimana haramnya hari kalian ini di negeri kalian ini dan pada bulan kalian
ini". Beliau mengulang kalimatnya ini berulang-ulang lalu setelah itu Beliau mengangkat
kepalanya seraya berkata: "Ya Allah, apakah aku sudah sampaikan?, Ya Allah, apakah aku
sudah sampaikan?. Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Maka demi Dzat yang jiwaku
berada di tanganNya, sungguh itu suatu wasiat Beliau untuk ummatnya. (Sabda Beliau
selanjutnya): "Maka hendaklah yang menyaksikan menyampaikannya kepada yang tidak
hadir, dan janganlah kalian kembali menjadi kafir sepeninggalku, kalian saling memukul
tengkuk kalian satu sama lain (saling membunuh) ".
اس ت ْاب
ْ ْ خَبن ع ْم ٌرو قال َس ْعت جابر ْبن ز ْ ْ ْ حدثنا ح ْفص
ٍ ن َع ّ َبَ ُ
ع ِ َس
َ َال قَ دٍ ي ِ
َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َِ َ َ أ ال
َ ق
َ ُ ة ب
َ
ع ش
ُ ا ن ث
َ د
َ ّ ح
َ َ َ َ ُ ُر م ع نب
ُ َ َ َ َّ َ
ن عم ٍرو
ْ ْ
عي ْينَ َة ع ن ْ رضي الل ع ْْنما قال َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْخطب بَعفات تابعه
اب ٍ ُ َّ
َ َ َ ُ ُ ُ ََ َ َ ََِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
1624. Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami
Syu'bah berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Amru berkata; Aku mendengar Jabir bin
Zaid berkata; Aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: Aku mendengar Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan khuthbah di 'Arafah". Hadits ini dikuatkan pula
oleh Ibnu 'Uyainah dari 'Amru.
ْ ْ
ن
ِ َالرْح د بْ خَبن ع ن محمد ْبن سيين قال أ ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا أبو عامر حدثنا قرة ع
َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ
ْ ْ كرة ورج ٌل أفْضل ف ن ْفسي م
ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ْ
ن أ َ ِب بكر َة ِ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ب بِ َ أ ْ كرة ع
ن َ ْبن أ َ ِب ب
َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ
ْ ْ رضي الل عنْه قال خطبنا النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ي ْوم الن ْحر قال أت ْدرون أي ي
الل ا ن ل ق اذ ه مٍ و
ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ اَسه قال أليْس ي ْ ْ ْ
ي َشه ٍر َه َذا ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ي
أ ال ق ل ب ا ن ل ق ر ح الن م و ِ ظنَنَّا أ َ ّنَه ُ َسي ُ َس ِّمي ِه ِب َغَ ح ّ َتى كت َ ول أَع َلم فَس ورس
َ َ َ ُ ُُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ي
َُ ّ ال أ ق ل ب
َ َ َ َ َ ُ َّ َا ن ل ق ة
ِ ج ح ال و ذ س
ُ َ َ َ ََي ل َ أ ال ق ف ه
ِ ِ اَس ي غ ب ه
ِ ي م ِ
ِ َ ِ ّ َ ُ َ ُ َّ َّ َ س يس ه نَ أ ا ن ن ظ
َ ى ت ح ت ك
َ س ف م ل ع َ أ ول
ُ س ر و الل ان ل ق
َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال أَلَيست ِبالبل ِة الحر ِام ق ه
ِ ِ اَس ي غ ب ه ِ ي مِ س يس ه ن َ أ ان ن ظ
َ ى ت ح ت ك
َ س ف م ل ع َ أ ول
ُ س ر و الل ان ل ل هذا قٍ ب
َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ّ َ ُ َ ُ َّ َ َ ّ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ
ْ
ك ْم َه َذا ِف َشه ِركُ ْم َه َذا ِف مو ْ ام كح ْرمة ي ٌ ر ح م ْ ك ْ ق ْلنا بل قال فإن دماءك ْم وأ ْموالك ْم عل
ي
ُ ِ َ َِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ
َ َ ُ
ائب غ
ْ
ال د اه الش غ
ْ ْ ْ ْ
ل ب ي ل ف د ه اش ه ل ال ال ق مْ لك ْم هذا إل ي ْو ِم ت ْلق ْون ربك ْم أل ه ْل بل ْغت قالوا نع
َ ِ َ ُ
ِ َ ّ ّ ِ
َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ
َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َب
ْ ْ ْ
ك ْم ِر َقاب بع ٍض ضُ َ ُ ِ ارا َي
ع ب ب ر ض ً جعوا ب ْع ِدي كُ ّ َف ن سام ٍع فل ت ْر ْ فرب مبلغٍ أ ْوعى م
َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َّ ُ َ
1625. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada saya Abu 'Amir telah menceritakan kepada kami Qurrah dari Muhammad bin Sirin
berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Abdurrahman bin Abu Bakrah dari Abu Bakrah dan
dari orang-orang yang lebih utama, dari 'Abdurrahman Humaid bin 'Abdurrahman dari Abu
Bakrah radliallahu 'anhu berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan khathbah
kepada kami pada hari Nahar, Beliau bertanya: "Apakah kalian mengetahui, hari apakah
ini?". Kami menjawab: "Allah dan rasulNya yang lebih mengetahui". Sejenak Beliau terdiam
sehingga kami menduga bahwa Beliau akan menamakannya bukan dengan namanya (yang
sudah kami kenal) ". Beliau bersabda: "Bukankah sekarang ini hari Nahar?". Kami menjawab:
"Benar". Beliau bertanya lagi: "Bulan apakah ini?". Kami menjawab: "Allah dan rasulNya yang
lebih mengetahui". Sejenak Beliau terdiam lagi sehingga kami menduga bahwa Beliau akan
menamakannya bukan dengan namanya (yang sudah kami kenal) ". Beliau bersabda:
"Bukankah ini bulan Dzul Hijjah?". Kami menjawab: "Benar". Kemudian Beliau bertanya lagi:
"Negeri apakah ini?". Kami menjawab: "Allah dan rasulNya yang lebih mengetahui". Sejenak
Beliau kembali terdiam sehingga sekali lagi kamipun menduga bahwa Beliau akan
menamakannya bukan dengan namanya (yang sudah kami kenal) ". Beliau bersabda:
"Bukankah ini negeri haram?". Kami menjawab: "Benar". Lalu Beliau bersabda:
"Sesungguhnya darah kalian, harta-harta kalian haram atas kalian sebagaimana haramnya
hari kalian ini, pada bulan kalian ini dan di negeri kalian ini hingga hari kalian berjumpa
dengan Rabb kalian. Bukankah aku telah menyampaikannya?". Mereka menjawab: Ya,
sudah". Kemudian Beliau melanjutkan: "Ya Allah, saksikanlah. Maka hendaklah yang
menyaksikan menyampaikannya kepada yang tidak hadir, karena betapa banyak orang yang
disampaikan dapat lebih mengerti dari pada orang yang mendengar. Dan janganlah kalian
kembali menjadi kafir sepeninggalku, kalian saling memukul tengkuk kalian satu sama lain
(saling membunuh)."
ن ْ ن
اب ْ ن أبيه ع ْ خَبنا عاص ْبن محمد ْبن ز ْيد ع ْ
أ ون اره ن ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا يزيد
ب
ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ول ْ عمر رضي الل ع ْْنما قال قال النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم بمنًى أت ْدرون أي ي
ُُ الل ُ َو َر ُس وا ال ق
َّ ُ َ َ َ اذ ه مٍ و
َ ُّ َ َ ُ َ َ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ
َ
ْ ٌ ٌ ْ ْ ٌ ْ
ي
َُ ّ ون أ ام أَفَتدر ل حر َ ال ب ق م ل ع َ أ ول
ُ
ََ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ّ سر و الل وا ُ القَ َ َ ُ ّ َ ُ ح َرام أَف َ َت
اذَ ه ل
ٍ َ ب يَ أ ون ر د ال ف َ ِإ ّ َن َه َذا ي ْو ٌم
َ أَع َلم ف َ َق
َ ُ َ ََ َ َ ُ
ك ْم ال و ْ ام قال فإن الل حرم عل ْيك ْم دماءك ْم وأ
م ٌ ش ْهر هذا قالوا الل ورسول أ ْعلم قال ش ْه ٌر حر
ُ َ َ ُ ِ ِ
َ َ َ َّ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ٍ َ
َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ لك ْ وأ ُْعاضك ْم كح ْرمة ي ْو ِمك ْم هذا ف ش ْهرك
َب ِنََ َ ِ َ شام ُبن ُال
خ أ از غ َ ال ِه ق و اذ ه م ِ ب ف ا ذ ه م
َ
َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ َِ ُ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ج ِة ح ال ف ات ِ ر م ج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم النَّح ِر بيَ ال ف النّ َ ِبي ص ّ َل الل عْنُما و َق عمر ر ِضي ن ن ْابْ ناف ٌع ع
َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ُّ َ َ
َ َ َُ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ِ َ
ْ ْ ْ كَب فطفق النبي صل الل عل ْ ْ ْ ْ
ع د و و د ه اش َ هَ
َ َّ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّل
ّ ال ول ق ي م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َ ّ ِ ِ َ ِ اْل
َ ج
ّ َ ال َه َذا َيوم ُال
ِ ح َ ض َذا َو َق الّ َ ِتي حج
َ ُ ّ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ
ْ
ِ جة ُالود
اع الناس فقالوا هذه ح
َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ
1626. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada saya Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami 'Ashim bin Muhammad bin
Zaid dari bapaknya dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata: Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda ketika berada di Mina:: "Apakah kalian mengetahui, hari apakah ini?".
Orang-orang menjawab: "Allah dan rasulNya yang lebih mengetahui". Beliau bersabda: "Ini
adalah hari haram (suci) ". Beliau bertanya lagi: "Apakah kalian mengetahui, negeri apakah
ini?". Mereka menjawab: "Allah dan rasulNya yang lebih mengetahui". Beliau berkata: "Ini
adalah negeri haram". Beliau bertanya lagi: "Apakah kalian mengetahui, bulan apakah ini?".
Mereka menjawab: "Allah dan rasulNya yang lebih mengetahui". Beliau berkata: "Ini adalah
bulan haram. Sungguh Allah telah mengharamkan darah kalian, harta-harta kalian dan
kehormatan kalian sebagaimana haramnya hari kalian ini, pada bulan kalian ini dan di negeri
kalian ini". Berkata, Hisyam bin Al Ghor telah mengabarkan kepada saya Nafi' dari Ibnu'Umar
radliallahu 'anhuma: "Nabi wuquf pada hari Nahar diantara tempat-tempat melempar
jumrah pada pelaksanaan haji yang Beliau laksanakan sebagaimana hadits ini. Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam segera bersabda: "Ya Allah saksikanlah". Maka orang-orang
menjadi tenang. Mereka berkata: "Ini adalah haji wada'.
Bab: Bolehkan orang-orang yang memberi minum jamaah haji atau selain mereka
mabit di Makkah di malam-malam Mina?
عمر ر ِضي ن ن ْاب ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد الل ع ْ حدثنا محمد ْبن عب ْيد ْبن م ْيمون حدثنا عيسى ْبن يونس ع
َ َ َ َْ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ
َ ُ َ َُ ُ ُ َ
ِ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ِ ِ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ الل ع ْْنما رخص النبي صل الل عل ْيه وسلم ح حدثنا ي ْحيى ْبن موس حدثنا محمد
َب َنا خ َ أ ر ك ب ن ب
ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ ِ َّ ُ ِ َّ
َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ ن ْ ْ ْابن جر
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ِذن َ ّ الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ عمر ر ِضي ن
ِ اب ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ خَبن عب ْيد الل ع
َ َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ أ جٍ ي
َ َ َ َ َُ َ َّ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ ُ
ْ
عم ر ن ن ْاب ْ ح و حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل ْبن نمي حدثنا أب حدثنا عب ْيد الل قال حدثني ناف ٌع ع
َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ال ِمنًى َ ّ ْ استأْذن النبي صل الل عل ْ ْ ْ ْ
َِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ ُ الل ُ َعنه
ي ل ة ك م ب يت بي ل م ل س و ه ي َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ الل ُ َع
ي ضِ ر اس بع ال ن َ أ ا م ْن َّ ي ر ِض
َ َ
ْ
اِل وأَبو َضمر َة خ ن ْ جل سقايته فأذن ل تابعه أبو أسامة وع ْقبة
ب
ْ ْ
ٍ ِ ُ
ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ ََ َُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِمن أ
َ
1627. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Ubaid bin Maimun telah
menceritakan kepada kami 'Isa bin Yunus dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar
radliallahu 'anhuma: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberi keringanan". Dan
diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Musa telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Bakar telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah
mengabarkan kepada saya 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan izin. Dan diriwayatkan pula, telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Numair telah menceritakan
kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah berkata, telah
menceritakan kepada saya Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa; "Al 'Abbas
Radhiyallahu meminta izin kepada Rasulullah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk
bermalam di Makkah selama malam-malam Mina untuk (melayani) menyediakan minum
buat Beliau. Maka Beliau mengizinkannya'. Haditsa ini dikuatkan oleh Abu Usamah, 'Uqbah
bin Khalid dan Abu Dhamrah.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال رمى ق يد ز ي ن ب ن ْح الر د
ِ بْ ع ْ
ن ع ي اه
ِ ر ب إ ْ
ن ع ش ِ م ع اْل
َ ن ع اني ف س ان َب خ َ يأ ك ِث د ْبن حدثنا محم
َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ
ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ نف ْ اسا ي ْرموعا م ْ ْ طن الْوادي فق ْلت يا أبا ع ْ ْ ْ
اِلي َل ِإ َل َغيُه ِ َ ّ ال و ق ف اه ق و ً ن
ُ َ َ َ ََ َِ َ ِ ََ ُ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ِ اللِ ِمن َب
ن إ ن ْح الر د ب َّ د
ُ َعب
ْ ْ ْ ت عل ْيه سورة الْبقرة صل الل عل ْيه وسلم وقال ع ْ ْ
يد ح ّ َد َثنَا سفيان اللِ ْبن الول د ب َ ّ اِلي أنزل َ ّ هذا مقام
ُ َ ُ َ ِ ِ
َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ
َ َ َ َ ِ َ َُ َ ّ ِ
َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ
ْ ْ
ش ِض َذا م ع اْل
َ ح ّ َد َثنَا
َ ُ َ َ
1629. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada
kami Sufyan dari Al A'masy dari Ibrahim dari 'Abdurrahman bin Yazid berkata: " 'Abdullah
melempar jumrah dari dasar lembah, lalu aku bertanya: "Wahai 'Abdurrahman, orang-orang
melempar dari atas (lembah)?". Maka dia berkata: "Demi Dzat yang tidak ada ilah selain Dia,
tempat ini adalah tempat seseorang yang diturunkan kepadanya surah Al Baqarah, yaitu
Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam". Dan berkata, 'Abdullah bin Al Walid telah
menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Al A'masy sepeti hadits
ini".
Bab: Melempar jumrah dengan tujuh kerikil
ْ نعْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن يزيد ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن الْحكم ع ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع
ِالل
َّ د
ِ ب ِ
َ َ َ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ
ن ي ِمينِ ِه ورمى بِس ْب ٍع
ْ ن يساره ومنًى ع ْ انّتى إل الْج ْمرة الْك َْبى جعل الْب ْيت ع ْ
ه ن أ ه
ْ
رضي الل عن
َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
َ ّ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ّ ص ة
ِ ر قب ال ة ور س هِ
ْ ت عل
ي اِلي أُنزلِ َ ّ ك َذا رمى وقال ه
َ َ َ َ ُ َّ َ َ ََ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ
1630. Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Al Hakam dari Ibrahim dari 'Abdurrahman bin Yazid dari 'Abdullah radliallahu
'anhu bahwa dia berhenti hingga Al Jumrah Al Kubra (Al 'Aqabah), yang Ka'bah Baitullah
berada disisi kirinya sedangkan Mina disisi kanannya lalu dia melempar dengan tujuh (batu),
lalu berkata; "Beginilah cara melempar seseorang yang telah diturunkan kepadanya surah Al
Baqarah, yaitu Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam".
Bab: Orang yang melempar jumrah Aqabah dan menjadikan Ka'bah berada di sisi
kirinya
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
السورة ُالّ َ ِتي َب ن م
ِ ال ل ع ول ق
َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ ي اج ج ح ال ت ع ِ َس ال ق ش م ع اْل
َ ا ن ث د
َ َ َّ َح د
ِ ح
ِ او ح ّ َد َثنَا مس ّ َدد عن عب ِد ال
َ ُّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ
ْ يذكر فِهيا البقرة والسورة الّ َ ِتي يذكر فِهيا آل ِع ْمران والسورة الّ َ ِتي يذكر فِهيا النِساء قال فذ ْ ْ ْ
ت
ُ كر َ َ َ َ َُ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ ُّ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ
حيَ رمى
ْ
الل عن ُه ن م ْس ُعو ٍد ر ِضي كان مع ْاب يد أ َ ّنَ ُه ز ي ن ْ ذلك ْل ْبراهي فقال حدثني ع ْبد الر ْْحن
ب
َ َ ِ َُ َ َ َ ّ َ ِ ََ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ
ِ
ْ ْ ْ َجْرة الْعقبة ف
ك ِ َّب ُمع كُ ّ ِلَ ات ي ٍ ت َض َها فَرمى بِس ْب ِع حصي اع ة ِ ر ج الش ب ى اذ ح اذ إ ى تح ي د ِ او ال ن طبْ است
ََ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ
َّ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ل َ ّ ص ة
ِ ر ق
َ ب ال ُ ةور س ه
ِ
ْ ت عل
ي َ َ ل ز ِ ن ُ أ ي اِل
ِ َ ّ ام ق
َ هُ ي اِلي َل ِإ َل َغِ َ ّ هنا و
َ ُ ن َهاْ حصاة ث قال م
ِ َ َ َّ ُ ٍ َ َ
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ
1632. Telah menceritakan kepada kami Musaddad dari 'Abdul Wahid telah menceritakan
kepada kami Al A'masy berkata; Aku mendengar Al Hajjaj berkata, dari atas mimbar: "Surah
yang disebut didalamnya Al Baqarah dan surah yang disebut didalamnya Ali 'Imran dan surah
yang didalamnya disebut tentang para wanita". Dia (Al A'masy) berkata: "Lalu aku sampaikan
hal ini kepada Ibrahim, maka dia berkata; telah menceritakan kepada saya 'Abdurrahman bin
Yazid bahwa dia pernah bersama Ibnu Mas'ud radliallahu 'anhu ketika melempar jumrah Al
'Aqabah, dia menuruni lembah hingga ketika sampai di sebuah pohon, dia berhenti dan dari
situ melempar dengan tujuh kerikil dengan bertakbir pada setiap kerikil lemparannya lalu
berkata: "Demi Dzat yang tidak ada ilah selain Dia, dari sinilah berdiri melempar seseorang
yang diturunkan kepadanya surah Al Baqarah, yaitu Muhammad shallallahu 'alaihi
wasallam".
Bab: Berdiri sesaat dan menghadap ke Ka'bah setelah melaksanakan lemparan dua
jumrah (jumrah dunia dan jumrah wustha)
Bab: Mengangkat tangan ketika melempar jumrah dunya dan jumrah wustha
نْ ن ْابن شهاب ع ْ ن يونس ْبن يزيد ع ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع ْبد الل قال حدثني أخ ع
َ ٍ ِ
َ ِ ِ ُ
َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ سالم ْبن ع ْبد الل أن ع ْبد الل
ات ُث ٍ اِلنيا بِس ْب ِع حصي ة ر مكان ي ْر ِمي الج الل عْنُما عمر ر ِضي نب
َّ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ
َ ّ
عو وي ْرفَع ي َد ْي ِه ُث د
ْ
يف يلً يكَب عل إ ْثر كل حصاة ث يتقدم في ْسهل فيقوم م ْست ْقبل الْق ْبل قيا ًما طو
ِِ ٍ ّ
َّ َُ َ َ ُ ََ َِ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ُ
يل ً ي ْرمي الْج ْمرة الْو ْسطى كذلك فيأْخذ ذات الشمال في ْسهل ويقوم م ْست ْقبل الْق ْبل قيا ًما طو
ِِ ِ َ
َِ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ ِّ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ في ْدعو وي ْرفع يد ْي ِه ث ي
ك َذا
َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ِ ن ال
ه ول قي و اهد ن ع فقي ل و يداو ط ب نمِ ة
ِ ب ق ع ال ات ذ ةر م ج ال ي م
ِ ر
َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يفع ُل رأ ْيت رسول الل صل
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ
1634. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan
kepada saya saudaraku dari Sulaiman dari Yunus bin Yazid dari Ibnu Syihab dari Salim bin
'Abdullah bahwa 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu melempar Al Jumrah Ad-Dunya (Al
Ulaa, awal) dengan tujuh kerikil kemudian bertakbir pada setiap kali lemparannya, kemudian
dia maju hingga sampai pada permukaan yang datar dia berdiri menghadap qiblat dengan
agak lama, lalu berdo'a dengan mengangkat kedua tangannya, kemudian melempar jumrah
Al Wustho seperti itu pula, dia mengambil jalan sebelah kiri pada dataran yang rata lalu
berdiri menghadap qiblat dengan agak lama, lalu berdo'a dengan mengangkat kedua
tangannya, kemudian melempar jumrah Al 'Aqabah dari dasar lembah dan dia tidak berhenti
disitu lalu berkata: "Begitulah aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengerjakannya".
Bab: Thawaf wada' jumrah, dan mencukur rambut sebelum thawaf ifadlah
ْ
ال أ ُ ِمر النّ َاس أَنق ام
ْ
ْن ع الل يض ر اس ب ع ن ْ ن
اب ْ ن أبيه عْ ن ْابن طاوس ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا س ْفيان ع
ِ ٍ ِ
َ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ِ ُ ِ
ْ ْ ْ يكون آخر ع ْهد ِهْ بالْب
ائ ِض ح ال نع ف ف خ ه ن أ ل َ ّ إ تي
ِ َ َ َ ِّ ُ ُ َ ّ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ َ ُ َ
1636. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Ibnu thowus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: Orang-orang
diperintahkan agar menjadikan akhir dari perjalanan haji mereka adalah thawaf di Ka'bah
Baitullah. Namun perintah ini diringankan bagi para wanita yang sedang mengalami haidh.
الل ي ض ر ك ل ام ن ْ ن قتادة أن أنس
ب ْ ن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ْ خَبنا ْابن و ْهب ع ْ ْ ْ ْ
ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ ََ َ
َ َّ َ َ َ َ َ
ِ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َُ َ َ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا أَص َب ُغ بن ُال
أ ج ِ ر ف
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
شاء ُث ر َق َد رق َد ًةَ غب وال ِع ِ ظُهر والع ْصر والمّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص ّ َل الَ ّ عنه ُح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل
َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َّ َ َ
ك ْ ْ ن سعيد ع ٌ بالْمحصب ث ركب إل الْب ْيت فطاف به تابعه الل ْيث حدثني خ
ْ اِل ع
ٍ ِاد َة أ َ ّ َن أَنَس بن َمالن َقت ٍ ِ ِ َ ِ َ َّ ُ َّ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ ُ ِ َّ َ ُ ِ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ْ رضي الل عنْه حدثه ع
ن النّ َ ِبي ص ّ َل
َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
1637. Telah menceritakan kepada kami Ashbagh bin Al Faraj telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Wahb dari 'Amru bin Al Harits dari Qatadah bahwa Anas bin Malik radliallahu
'anhu menceritakan kepadanya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat
Zhuhur, 'Ashar, Maghrib dan 'Isya' kemudian Beliau tidur sejenak di Al Muhashib (tempat
melempar jumrah di Mina) lalu Beliau menunggang tunggangannya menuju ke Ka'bah
Baitullah lalu thawaf disana". Hadits ini dikuatkan pula oleh Al Laits telah menceritakan
kepada saya Khalid dari Sa'id dari Qatadah bahwa Anas bin Malik radliallahu 'anhu
menceritakan kepadanya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ كرمة أن أ ْهل الْمدينة سألوا ْ ْ ٌ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْح
ْ اد ع
الل يضِ ر اس بع ن اب ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ وب َعن ِع
ِ ِ َ َ ن أ َ ّ ُي
َُ ّ َ َ ٍ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
ْت قال لهْ تنْفر قالوا ل نأْخذ بق ْولك وندع ق ْول ز ْيد قال إذا قد ْمت ْ ْ ْ ع ْْنما ع
ْ ن
ُ ِ َ َ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ اض َ ح َ َّ
طافَت ُث َ امرأ َ ٍة
َ َ َُ َ
ٌ ت حديث صفية رواه خ
اِل
ْ
ر ك ذ ف يْ ن سألوا أم سل ْ الْمدينة فسلوا فقدموا الْمدينة فسألوا فكان فيم
ِ َ ِ ُ
َ ِ
ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ
َ َ ٍ ُ ُّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َُ َ َ ََ ِ َ ُ ِ ََ ُ َ َ ََ ِ َ
ْ ْ
ن ِعك ِرم َة و َقتادة ُع
َ َ َ َ َ
1639. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad dari Ayyub dari 'Ikrimah bahwa sebagian penduduk Madinah bertanya kepada Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma tentang seorang wanita yang melaksanakan thawaf kemudian
mengalami haidh. Dia berkata, kepada mereka: "Dia boleh berangkat (pulang) ". Mereka
berkata: "Kami tidak mengambil pendapatmu namun kami mengambil pendapat Zaid". Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Jika kalian telah sampai di Madinah bertanyalah?".
Ketika telah tiba di Madinah mereka bertanya dan diantara orang yang mereka tanya adalah
Ummu Sulaim. Lalu Ummu Sulaim menyebutkan hadits Shafiyah yang diriwayatkan oleh
Khalid dan Qatadah dari 'Ikrimah.
ْ
خص ِ ال ر ق ا م ْن الل ع اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْابْ ن أبيه ع
ِ َ
ْ ب حدثنا ْابن طاوس ع
َ َ
ٌ حدثنا م ْس ِل ٌم حدثنا وه ْي
َ ُ َ َ َّ َ
ّ
َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ
ٍ َ ِ َ ِ َ ٍ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ت قال وَس ْعت ْ ْ ْ ْ
د ِإ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ع ب ول قي ه تع َس ث ر ف ن ت ل ا ع إ ول ق
ُ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َّ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ي ر مع ن اب اض
َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِل
فأ اذ إ ر ف ن ت ن أ ض ائ ح ل
َ َّ
ن
َ ّ ُ ص َْل خ
َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ر
َ َ َ َ َ َ ُ َّ
1640. Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Wuhaib
telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata: Telah diberi keringanan bagi para wanita yang sedang mengalami haidh
untuk bertolak (pulang) apabila telah melaksanakan (thawaf ifadhah). Dia (Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhum) berkata; "Dan aku telah mendengar Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma
berkata: "Dia tidak boleh pulang (sebelum dia thawaf wada'). Kemudian setelah itu aku
mendengar dia berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah memberikan keringanan
buat mereka".
ْ
الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن ْ ن ْاْل ْسود ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن منْصور ع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا أبو عوانة ع
َ َُ َ َ َ َ َ ََ ّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
َ
اف ط ف م ل س و ه ْ جنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ول نرى إ ّ َل الْحج فقدم النبي صل الل عل
ي
ْ ْ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َّ َ
َ َ ّ ِ ِ ََ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ خ َر َ َقالَت
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت وب ْي الصفا والْم ْرو ِة ول ْ بالْب
اب ِه ِ ح كان معه ُ ِمن نِسائِ ِه وأَص ن م اف َ ط ف ي د اْل ه ع م ان ك و ل َ ّ ح ِ ي م ِ ي
َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ وح ّ َل م ْْن ْم م
كان لَ ْي َلَ الح ْصب ِة ا م ل ف ا ن ج ح ن ْ كنا مناسكنا م
ِ ِ س ن ف ي ه ت اض ح ف ي د اْل ه ع م ن ْ ن ل ْم يك
ُ
َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ ِ َ َ
ت ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت يا رسول اللِ ك ّ ُل أ َ ْصحابك ي ْ ْ ْل
ِ ت َتطُوفِيَ ِبالبي ِ ال َما كُن َ ق
َ ي ي ِ غ
َ ة
ٍ ر م ع و ج ّ ٍ ح ب ِ ع ج ِ ر َ ِ ُ َ ّ َ َ ال ق
َ رِ ف َ ّ الن ُ لَ يَ
َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ
ْ اخرج مع أخيك إل التنْعي فأه ّل بع ْمرة وم ْ ْ ْ
ك َذا َ ك َذا َو َ ان ك َ د ِك م ع ِ و ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ف ال ق لَ ت ل ليال ق ِدمنا ق
َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ِ َّ ِ ََ ُ َ َ َ ُ ُ َ ََ ِ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جت مع ع ْ
الل
َُ ّ ي َص ّ َل ال النّ َ ِب ق َ ف ي ي ح ت ن ب
ِ ُ ة ي ف
ِ ص ت اض ح و ة
ٍ ر م ع ب
ِ ت ل ل
َ ه َ أ َ ف ي ع
ِ ن الت
َ ّ ل َ إ
ِ ن
ِ ْح الر د ِ ب فخ ر
ُّ َ َ ٍّ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َّ َ ََ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ع ْقرى ح ْلقى إنك لحابستنا أما كنْت ط ْفت ي
ال ف َ َل بأس ان ِف ِري ق ل ب ت ال ق
َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َر ح الن م و َّ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ٌ
ٌ كة وأَنا م ْْنبطَ ٌة أ َ ْو أَنا م ْص ِعد ٌة وهو م ْْنبط وقال مس ّ َد ٌد ق ْلت َل تابعه جر
ير َ ّ م ل
ْ
ه َ ف َ َل ِقيتُه ُ م ْص ِع ًدا ع َل أ
َِ ُ ََ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ
ْ ْ
ل َل ِ ِ ور ِف َق ْو ٍ ص ُ َ َ
عن من
1641. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Abu 'Awanah dari Manshur dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha; "Kami
keluar bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan tidaklah kami diperlihatkan melainkan
Beliau keluar untuk melaksanakan haji. Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba (di
Makkah), Beliau melaksanakan thawaf di Ka'bah Baitullah dan sa'iy antara bukit Shafaa dan
Marwah dan Beliau tidak bertahallul karena Beliau membawa Al Hadyu (hewan qurban),
begitu pula ikut thawaf orang-orang yang bersama Beliau baik isteri-isteri Beliau maupun
sahabat dan diantara mereka bertahallul bagi yang tidak membawa Al Hadyu. Kemudian
'Aisyah radliallahu 'anha mengalami haid. Maka kami pun menyelesaikan seluruh manasik
haji kami. Ketika malam Jumrah (di Mina) saat orang-orang harus nafar (pulang), dia berkata:
"Wahai Rasulullah, seluruh sahabat-sahabat anda akan kembali pulang dengan 'umrah dan
haji sedangkan aku tidak". Beliau bertanya: "Apakah kamu tidak ikut thawaf di Ka'bah
Baitullah pada malam-malam ketika kita tiba di Makkah?". Aku menjawab: "Tidak". Beliau
berkata: "Pergilah kamu bersama saudaramu ke Tan'im dan mulailah dari sana berihram
untuk 'umrah kemudian tempat kamu begini begini". Maka aku keluar bersama
'Abdurrahman ke Tan'im lalu aku berihram untuk 'umrah. Dan kemudian Shafiyyah binti
Huyay mengalami haidh, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Celaka, kamu telah
membuat kami tertahan, apakah kamu melaksanakan thawaf pada hari Nahar". Dia
(Shafiyyah) menjawab: "Ya". Beliau berkata: "Kalau begitu tidak apa, pulanglah". 'Aisyah
radliallahu 'anha berkata: "Kemudian aku menemui Beliau shallallahu 'alaihi wasallam saat
Beliau tiba dari Makkah sedangkan aku sudah lebih dulu singgah atau aku baru tiba sedang
Beliau sudah singgah dari Makkah". Dan berkata, Musaddad, Perkataan 'Aisyah radliallahu
'anha: aku berkata: "Tidak". Hadits ini dikuatkan pula oleh Jarir dari Manshur pada ucapan
'Aisyah radliallahu 'anha: "Tidak".
ٌ ْ
كان من ِزل
ْ ْ
الل عْنا َقالَت ِإ ّنَما ي ض ر ة ش ائع ْ ن أبيه ع
ن ْ ن هشام ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع
َ َ ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ينْزل النبي صل الل عل
اْل ْبطَ ِح
َ وج ِه يعنِي ِب ِ َسح لِخُر َ أ ون ك
ُ يِ ل م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َّ ُ ِ َّ ُ ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ ُ َ
1644. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Sesungguhnya tempat
yang dipergunakan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk singgah adalah yang paling
mudah untuk jalan keluarnya (pulangnya), yakni di Al Abthah (Al Bathha').
ْ
ال لَيسق ام
ْ
ْن ع الل يض ر اسبع ن ْ ن
اب ْ ن عطا ٍء ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال ع ْم ٌرو ع
ِ
َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ٌ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ لَ ّ ص ِ الل
َ ّ ول
ُ س ر لَ ز ن
َ لهو من ِزُ ش ْي ٍء ِإ ّنَما
َ ِ التح ِصيب ب
َّ
َ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ
1645. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah berkata, 'Amru dari 'Atho' dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma: At-Tahshib
(tempat singgah menjelang jumrah) bukanlah sesuatu bagian dari manasik, tapi dia hanyalah
tempat yang pernah digunakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk singgah".
Bab: Singgah di Dzu Thuwa sebelum masuk Makkah dan singgah di Bathha`
الل ْ ن ناف ٍع أن ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا أبو ض ْمرة حدثنا موس ْبن ع ْقبة ع
َُ ّ ي عمر ر ِض
َ َ َ َ ُ َ َّ
ن اب َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
اجاً كة ح َ ّ م م د ق ا ذ إ ان ك و ة َ
ك ّ م ل ع
ْ
أ ب ي ت ل ا ة ي ن الث نْ ع ْْنما كان يبيت بذي ط ًوى ب ْي الثنيت ْي ث ي ْدخل م
ّ َ َ َ َ َ ََِ َ َ َ َ َ َِ ِ ِ َ ّ ِ َّ َّ ِ ِ ُ ُ َ َّ ُ ِ َ َّ ِ َّ َ َ ُ ِ ِ ُ َِ َ َ َُ َ
ْ ْ ْ
ًوف س ْبعا ط ي ث ه ب أ د ْ
ب ي ف د و سْ اْل ن ك الر ت أ ي ف ل خ
ْ
د ي ث د ج س ْ أ ْو م ْعتمرً ا ل ْم ين ْخ ناقته إ ّ َل عنْد باب الْم
ُ ِ ُ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُِ ََ َ ُِ َ ِ َ ُ َ
َ ُ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ َّ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ي ب وفُ ُ ط ي ف ل
ِ ِ زِ نم لَ إ
ِ ع ج
ِ
ْ
ر ي ن
ْ ْ
َ أ ل َ ب ق ق ل
ِ َ ط ن ي ث يِ تع ك ر ل ّ ص يف ف ُ ر ص ن ي ث اً ي ش م ا ً ث َل ًثا س ْعيًا وأ َ ْرب
ع
َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ
ْ طحاء التي بذي الْحل ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
كان النّ َ ِبي ي ت
ِ َ ّ ل ا ة
ِ ف ي ِ ِ َ ّ ِ ب ال ب اخ نَ أ ة
ِ ر م ع ال و َ أ ج ِ ح ال ن ع ر د ص ا ذ إ ان ك و ة
ِ و رْ الصفا والْم
ُّ َ َ َ َُ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ
يخ ِضا ْ
ُ ِالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم يُنَ ّ َص ّ َل
َ َ
1646. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada
kami Abu Dhamrah telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' bahwa
Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bermalam di Dzu Thuwa diantara dua jalan dataran tinggi,
lalu dia masuk melalui salah satu dari dataran itu yang berada di sebelah atas kota Makkah.
Dan apabila sudah sampai di Makkah baik untuk menunaikan haji atau 'umrah, dia tidak
singgah menambatkan untanya kecuali di (tempat) dekat pintu masjid (Al Masjidil Haram).
Kemudian dia masuk dan mendatangi Rukun Hajar Aswad, lalu dia memulai thawaf dari sana
sebanyak tujuh kali putaran dengan tiga kali berjalan cepat dan empat kalinya berjalan biasa,
kemudian apabila telah selesai, dia shalat dua raka'at. Sebelum dia kembali ke tempat
tinggalnya, dia melaksanakan sa'iy antara bukit Shafaa dan Marwah. Dan apabila dia telah
menyelesaikan seluruh manasik haji atau 'umrahnya, dia singgah beristirahat di Al Bathha'
yang terletak di DzulHulaifah, tempat yang pernah digunakan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam untuk singgah".
ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا خاِل ْبن الْحارث قال سئل عب
ب فَح ّ َد َثنَا ص ح م ال ن ع الل د ي
َ ِ َّ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ِ
Bab: Melakukan jual beli di musim haji dan menjual di pasar-pasar jahiliyah
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
كان ام ْن ع الل ي ض ر اس بع ن اب ال ق ار ين د ن ب و رم ع ال ق ج يْ ر ج ن اب ا نَب خ أ م ْ
ِ
َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ِ
ُ َ َ َ
ٍ ََ َ َ َِ َ ُ ُ َ ع
ثي اْل ن ب ان م ث ُ ح ّ َد َثنَا
َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ
ك ح ّ َتى َنزلَت { لَيس ِ هوا ذَل ك ِر
َ كأ َ ّ َع ْم
َ اْل ْس َلم ِ اه ِل ّيَ ِة ف َ َل ّ َما جاءِ اس ِف الج ِ كاظ متجر الن َ ع ُ از َوِ ج ذو الم
َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ض ًل م ْ ْ ٌ
ج ِّ ح اس ِم ال
ِ ك ْم } ِف مو ُ ن ر ِّب ِ اح أَن َت ْبتغُوا ف َ جن ع َل ْيك ْم
َ ََ َ َ َ ُ ُ َ
1648. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Al Haitsam telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Juraij telah berkata, 'Amru bin Dinar berkata, Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma:
"Dzul Majaz dan Ukazh adalah tempat berdagang orang-orang pada masa jahiliyah. Ketika
Islam datang seakan-akan mereka membenci tempat itu, hingga turunlah QS AL Baqarah
ayat 195 yang artinya: ("Tidak ada dosa bagi kalian jika kalian mencari karunia(rezeqi hasil
perniagaan) dari Rabb kalian"), yaitu pada musim haji.
الل ي ض ر ة ش ائ ع ْ ن ْاْل ْسود ع
ن ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش حدثني إ ْبراهي ع
ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ال النّ َ ِبي ص ّ َل َ ك ْم َقُ اضت ص ِف ّيَة ُلَ ْي َلَ النَّف ِر ف َ َقالَت ما أُر ِان ِإ ّ َل حابِست َ عْنا َقالَت ح
َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ٌ ْ
ْ ت ي ْوم الن ْحر قيل نع ْم قال فانفري قال أبو ع ْ ْ ْ
اض ٌر ِ ح اللِ و َزاد ِن مح ّ َمد ح ّ َد َثنَا م د ب َ ِ َ ِ اف ط
َ َ أ ى قل ح ىر ق ع
َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ََ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ
اللِ ص ّ َل ول س ر ع م ا ن
ْ
ج ر خ ت
ْ
ال ق اْن
ْ
ع الل ي ض ر ة ش ائ ع نْ ن ْاْل ْسود ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ حدثنا ْاْل ْعمش ع
َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ
ت
ْ
ن ب ة ي ف ص ت
ْ
اض ح ر
ْ
ف الن لي ْ تل ْ
ان ك ام ل ف ل ح ن
ْ
ن أ ان ر م أ ان ْ الل عل ْيه وسلم ل ن ْذكر إ ّ َل الْحج فلما قد
م
ُ ِ ُ َّ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ
َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ت ي ْوم ِ
ْ
ت طُف ِ
ْ
ال كُن ق ث ْ حيي فقال النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ح ْلقى ع ْقرى ما أُراها إ ّ َل حابستك
م
َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ ٍّ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ انفري ق ْلت يا رسول اللِ إن ل ْ ْ ْ ْ
خرج مع َها ف يعِ ن الت نمِ ير مِ تاع ف الق ت
ِ َ َ َ َ ُ َ َل لح نُ ك َ أ م َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ ِ َ ال ف
ِ ِ َ النَّح ِر َقالَت َن َعم َق
َ َ َ َ َ َ ِ َّ
ك َذا َ ك َذا َو َ انجا فقال م ْوعدك مك ً أخوها فلقيناه مدل
َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ
1649. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh telah menceritakan kepada kami
bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada saya
Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Shafiyyah mengalami haidh
pada hari Nafar, lalu dia berkata: "Tidaklah aku memandang diriku melainkan aku telah
menyusahkan kalian". Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Celaka, apakah kamu sudah
melaksanakan thawaf pada hari Nahar". Dikatakannya: "Ya, sudah". Maka Beliau berkata:
"Pulanglah". Abu 'Abdullah Al Bukhariy berkata: "Dan Muhammad menambahkan kepadaku,
telah menceritakan kepada kami Muhadhir telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari
Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Kami keluar bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan tidaklah kami menyebutnya melainkan untuk
melaksanakan haji. Ketika kami tiba (di Makkah), Beliau memerintahkan kami agar kami
bertahallul. Ketika masuk malam Nafar, Shafiyyah binti Huyay mengalami haidh, maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Celaka, tidaklah kami melihat melainkan kamu telah
menyusahkan kami". Kemudian Beliau bertanya: "Apakah kamu sudah melaksanakan thawaf
pada hari Nahar". Dia menjawab: "Ya, benar". Maka Beliau berkata: "Kalau begitu,
pulanglah". Kemudian 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Wahai Rasulullah, aku belum
bertahallul". Beliau berkata: "Laksanakanlah 'umrah dari At-Tan'im". Lalu berangkatlah
saudaranya bersamanya kemudian setelah itu kami menemui Beliau dalam keadaan siap
berangkat di akhir malam dan berkata: "Bagian tempat kamu begini begini".
ْ ْ ْ ْ
ش َة ر ِضي
َ ائ
ِ ع ت
ُ لَ أس ال
َ قَ ي
ِ الزب
ُ ّ ن
ِ ُعو َة ْبْ ن
ُ
ْ خَبن عطاءٌ ع
َ ِ َ َ َ ال أ
َ َب َنا ْابن جر ْي ٍج َق َ َ اص أَخٍ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َع
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ
بٍ ج اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف ر ول الل عْنا َقالَت ما اعتمر رس
َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
1653. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Juraij berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Atho' dari 'Urwah bin Az Zubair berkata; Aku
bertanya kepada 'Aisyah radliallahu 'anha: Maka dia menjawab: Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tidak pernah melaksanakan 'umrah pada bulan Rajab".
اق ح ْ ن أب إ
س ْ ن أبيه ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان حدثنا شر ْيح ْبن م ْسلمة حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ع
َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ ِ َ
ْ ْ ْ ً قال سألْت م ْْس
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ِذي ال َقع َد ِة َق ْب َل لَ ّ ص ِ الل ول س ر ر م تاع واُ الق ف ادً اه
ِ ج مو ً ء ا َ طع و اوق َ
َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ل ص الل ول س ر ر م تاع
ْ
ول قي ام
ْ
ْن ع الل ي ض ر ب از ع ن ب ْ أ ْن يحج وقال َس ْعت الَْباء
َ ّ
َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ي
ِ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِذي ال َق
تر م ج ح ي نَ أ ل بق ة
ِ د ع
1656. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Utsman telah menceritakan kepada kami
Syuraih bin Maslamah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Yusuf dari bapaknya dari
Abu Ishaq berkata: Aku bertanya kepada Masruq. 'Atho' dan Mujahid. Mereka menjawab:
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan 'umrah pada bulan Dzul Qa'dah
sebelum Beliau menunaikan haji". Dan dia (Abu Ishaq) berkata: Aku mendengar Al Bara' bin
'Azib radliallahu 'anhuma berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan
'umrah pada bulan Dzul Qa'dah sebelum Beliau menunaikan haji sebanyak dua kali".
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ام ع
ٌ خَبنا أبو معاوية حدثنا هش ْ ْ حدثنا محمد
خرجنَا ََ ْنا الل ع ش َة ر ِضي ائ نع ِ َ ِ َ ِ َ َ أ مٍ ل س نب
َ َُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ َ
َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ مع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم موافي ْللل ذي الْحجة فقال لنا م
ػ ّ َل ِبالح ِ ّج نَ أ مك نمِ ب ح َ أ ن ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ
َ ُِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ
ْ ت فمنا م ْ ْ ْ ْ ْ ن أحب أ ْن ػ َل بع ْمرة ف ْلهي َل بع ْمرة فل ْول أن أ ْهد ْ ف ْلهي ّ َل وم
ن أ َ َه ّ َل ِ َ ال ق ة
ٍ ر م ع ب
ِ ت ل له ْل
َ َ ت ي َ ّ َ َ ٍ ِ ّ ٍ ِ ّ َ َ
َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ِ ََ َ ُ ُِ َ َ ُ ِ ُ َّ َ َ َ ُِ َ
ٌ ْ ْ ن أه ّ َل بحج وكنْت مم ْ بع ْمرة ومنا م
ت ِإ َل النّ َ ِبي ُ ك ْو
َ ش
َ َ ائض ف ِ ظ ّلَنِي ي ْوم َُعف َ َة وأ َ َنا ح َ َ ن أ َ َه ّ َل ِب ُعمر ٍة فَأ َ ّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َّ ِ َ ٍ َ ُ ِ
َ
ِّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ
ْ امتشطي وأه ّل بالْحج فلما كان ل ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم فقال
ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ك َو
ل ي ِ ضي رأ َس
َ ِ ك وان ُق
َ ِ عمر َت
َ ُ ضي ِ ُ ارف َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
عمر ِت
ْ
ان ك م ة ر
ْ
م ع ب ت
ْ ْ
لل ه أ ف ي ع
ْ
ن الت ل إ ن ْح
ْ
الر د ْ الْح ْصبة أ ْرسل معي ع
ب
َ ٍ
َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ
َ ُ َ
1658. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Salam telah mengabarkan kepada
Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah
radliallahu 'anha: "Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tepat pada
hilal (awal) bulan Dzul Hijjah. Beliau berkata kepada kami: "Barangsiapa dari kalian yang suka
berihram untuk haji, lakukanlah ihramnya untuk haji dan siapa dari kalian yang suka
berihram untuk 'umrah, lakukanlah ihramnya untuk 'umrah. Seandainya bukan karena aku
telah membawa hewan qurban tentu aku akan berihram untuk 'umrah". 'Aisyah radliallahu
'anha berkata; "Maka diantara kami ada yang berihram untuk 'umrah dan ada yang berihram
untuk haji dan aku termasuk orang yang berihram untuk 'umrah". Kemudian hari 'Arafah
menaungi aku saat aku mengalami haidh. Kemudian hal ini aku adukan kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Beliau berkata: "Tinggalkanlah 'umrahmu dan uraikanlah
rambut kepalamu dan sisirlah lalu berihramlah untuk haji". Ketika pada malam Al Hashabah
(untuk melempar jumrah di Mina), Beliau mengutus 'Abdurrahman bersamaku menuju At-
Tan'im. Maka aku berihram untuk 'umrah sebagai pengganti 'umrahku sebelumnya".
ن عطَا ٍء ح ّ َد َثنِي ْ ن حبيب الْمعلم ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد الْوهاب ْبن ع ْبد الْمجيد ع
َ َ َ ِ ّ َ ُ ٍ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ِ
ْ ْ ْ
الل علَ ْي ِه وس ّلَم أ َ َه ّ َل وأ َ ْصحابه ُ ِبالح ِ ّج ولَيس مع أَح ٍد الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل اللِ ر ِضي ابر ْبن ع ْب ِدج
َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َّ َ َ َ ّ
ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ م ْْن ْم ه ْد ٌي غ ْي النبي صل الل عل
ت لل ه َ أ ال ق ف ي د اْل ه ع م و ن م ي ال نمِ م د
ِ ق ل ع ان ك و ة ح ل طَ و م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َّ َ ُ ِ
ُ َ َ ََ ُ َ ُ ََ َ َ َ ِ َ َ ّ َِ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ
ْ ْ
وها
َ ُ اب ِه أَن َيج َعل ِ ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ِذن ِْلَ ْص الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل بما أهل به رسول الل صل
َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ ِ َّ َ َ َ ِ
ْ
كر أَح ِد َنا ذ و ى ً ن معه اْل ْدي فقالُوا ننْطَ ِلق ِإ َل ِمن ْ ع ْمر ًة يطوفوا بالْب ْيت ث يقصروا ويحلوا إ ّ َل م
َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َّ ُ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ
ت ول َ ْو َل أ َ ّ َن ْ است ْدب ْرت ما أ ْهد
ي ْ ن أ ْمري ما ْ است ْقب ْلت م ْ ي ْقطر فبلغ النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال ل ْو
َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال ف َ َل ّ َما َ ت َق ِ ي أ َ ّ َعا لَم َتطُف ِبالبي اسك ك ّلَها غ ِ كت المن َ اضت فَنَس َ ح م ِعي اْلدي ْلحللت وأن عائشة
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن ْبن أ َ ِب ِ ج فَأَمر ع ْب َد الرْح ّ ِح ج ٍة وأَنطَ ِل ُق ِبال َ ّ اللِ أ َ َتنطَ ِل ُقون ِب ُعمر ٍة وح َ ّ ول َ طافَت َقالَت َيا َر ُس َ ط ُهرت َو َ
َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ
ش ٍم لَ ِقي
ْ
ع ج ن ْ ت ب ْعد الْحج ف ذي الْحجة وأن سراقة ْبن مالك
ب
ْ
ر م تاع
ْ
ف ي ع
ْ
ن الت ل إ ا ه
ْ ْ
َ ُ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ
ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َبك ٍر أَن َي
ع م ج ر خ
ْ ً النبي صل الل عل ْيه وسلم وهو بالْعقبة وهو ي ْرمهيا فقال ألك ْم هذه خاص
ال َل بل ق ِ الل ول س ر ا ي ة َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ
َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ
ْ
لِْلَب ِد
َ
1660. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahhab bin 'Abdul Majid dari Habib Al Mu'alim dari 'Atho' telah
menceritakan kepadaku Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dan para sahabatnya berniat untuk haji dan tidak ada satupun dari mereka yang
membawa Al Hadyu (hewan qurban) kecuali Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan Tholhah
serta 'Ali yang baru datang dari Yaman juga membawa Al Hadyu, dia berkata: "Aku berihram
sebagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berihram. Dan Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam mengijinkan para sahabat Beliau untuk menjadikan ihram mereka sebagai 'umrah,
mereka thawaf di Ka'bah Baitullah, kemudian memotong (memendekkan) rambut lalu
bertahallul kecuali siapa yang membawa Al Hadyu. Mereka berkata: "Kemudian kami
berangkat menuju Mina lalu diantara kami ada yang menyebut bahwa dia menarik diri. Hal
ini kemudian sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka Beliau berkata:
"Kalaulah aku bisa mengulang kembali urusanku yang telah lewat, niscaya aku tidak
membawa binatang korban. Seandainya aku tidak membawa Al Hadyu, sudah pasti aku akan
bertahallul". Kemudian 'Aisyah radliallahu 'anha mengalami haidh sedangkan dia sudah
menyelesaikan seluruh manasik kecuali thawaf di Ka'bah Baitullah. Ketika dia sudah suci, dia
melaksanakan thawaf di Ka'bah Baitullah. Dia berkata: 'Wahai Rasulullah, apakah kalian akan
berangkat pulang dengan membawa haji dan 'umrah sedangkan aku dengan niat haji saja?"
Maka Beliau memerintahkan 'Abdurrahman bin Abu Bakar agar berangkat bersama 'Aisyah
radliallahu 'anha ke Tan'im. Maka 'Aisyah radliallahu 'anha melaksanakan 'umrah setelah
melaksanakan manasik haji pada bulan Dzul Hijjah". Dan Suraqah bin Malik bin Ju'syam
bertemu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat Beliau berada di Al 'Aqabah sedang melempar
jumrah, dia bertanya: "Apakah ini khusus buat kalian, wahai Rasulullah? Beliau berkata:
"Tidak, tapi untuk selamanya".
ول
ْ ْ ْ ْ ن الْقاسم ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا أفْلح ْبن ْح ْيد ع
ِ خرجنَا َم َع َر ُس ت َ ال ق ا ْن ع
َ َ َُ ّ َ َ َ َ َ الل َ ي ض ِ ر ة
َ ش ائ
ِ ع ن ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ل َ ّ ص ي ب الن ال ق ف ف ر س ا ن ل ز ن ف ج ِ ح ال م
ِ ر ح و ج ِ ح ال ر ه ش أ ف ج ِ ح اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم مهلي بال
ُ َّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ّ َ ِ ُ َ ِ ّ َ ِ َ ِّ ِ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َّ
ْ
كان معه ُ َهد ٌي ف َ َل ْ ن معه ه ْد ٌي فأحب أ ْن ي ْجعلها ع ْمر ًة ف ْلي ْفع ْل وم
ن ْ ن ل ْم يك ْ عل ْيه وسلم ْل ْصحابه م
َ ُ َ ِ َّ
ََ َ َ َ َ َ َ َ َْ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ
ِ
ل ً ن لهْ ع ْمر ْ ن أ ْصحابه ذوي قوة اْل ْدي فل ْم تك ْ كان مع النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ور
ََ ّ خ َل َع َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َ ّ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ال ِم
د ف ة َ ٍ ج َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ََ َ َ َ
و
ْ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم وأنا أ ْبكي فقال ما ي ْبكيك ق ْلت َس ْعتك تقول ْل
ت ع ن م ف ت ل ق ا م ك اب ح ص
ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن هي ْ ل ع ب ت ك ا م ك ي ل ع ب ت ك م آد ات ن ب ن م ت ن أ ك ر ض ي ل ف ال ق ل ص أ ل ت
َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ََ َ َ ِ َ
ّ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ال ُع
ل ق ك ِ ن أ ش ا م و ال ق ةر م
ْ ْ ْ ت فكنْت حتى نف ْرنا م ْ ْ
صب ف َ َدعا ع ْب َد ح م ال ا ن ل ز ن ف ى ً ن ِمن ُ ك َها َقال الل أَن ي ْر ُز َق ك عسى ِ ج ِت َّ ح فكون ف
َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ ُ َ
هنَا فَأ َ َت ْينَا ِف ْظ ْ ْ ختك الْحرم ف ْلّت ّ َل بع ْمرة ث افْرغا م ْ ْ ْ ْ
ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ّ ُ ٍ َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ال اخ ُرج ِبأ
ا ه ا م ك ر تن أ ا م ك
ُ ف ا و ط ن َ ن ف َ َقِ َالرْح َّ
ْ ْ ج ْوف الل ْيل فقال فرغتما قلت نع ْم فنادى بالرحيل ف أ ْصحابه ف ْ ْ
ت َق ْب َل ْ
ِ اف ِبالبي َ ط
َ نْ ارتحل الناس وم
َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ
َ َ َ ُ َ
ْ
ج ًها ِإ َل الم ِدين َ ِة ِّ ج م ُ َو خر َ الص ْب ِح ُثُ ّ َص َل ِة
َ َ َ ّ َ
1663. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Aflah
bin Humaid dari Al Qasim dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Kami keluar bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk melaksanakan haji pada bulan-bulan haji dan
ihram-ihram haji. Ketika kami berhenti di Sarif, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata
kepada para sahabatnya: "Barangsiapa tidak membawa Al Hadyu dan suka untuk
menjadikan ihramnya untuk 'umrah, lakukanlah dan siapa yang membawa Al Hadyu, tidak
boleh (menjadikan ihramnya sebagai 'umrah) ". Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beserta
beberapa orang dari sahabat Beliau yang berbadan kuat dan membawa Al Hadyu, tidak
berihram untuk 'umrah. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk menemuiku saat
itu aku sedang menangis, maka Beliau bertanya: "Apa yang membuatmu menangis?" 'Aisyah
radliallahu 'anha menjawab: "Aku mendengar apa yang anda katakan kepada para sahabat
anda sehingga aku terhalang menjadikan ihramku sebagai 'umrah". Beliau berkata: "Apa
hubungannya denganmu? '" Aku jawab: "Aku sedang tidak shalat". Beliau berkata: "Tidak
apa, karena kamu adalah dari anak-anak perempuan keturunan Adam yang telah ditetapkan
ketentuan atas mereka, maka laksanakanlah hajimu semoga Allah memberikanmu karunia
dengan hajimu ini". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Maka aku laksanakan hingga kami
keluar (nafar) dari Mina lalu singgah di tempat pelemparan jumrah, Beliau memanggil
'Abdurrahman lalu berkata: "Keluarlah kamu bersama saudaramu dari tanah haram lalu
berihramlah untuk 'umrah kemudian jika kalian berdua telah selesai dari thawaf (datanglah
kemari), kami menunggu kalian berdua disini". Maka kami temui Beliau pada tengah malam.
Beliau bertanya: "Apakah kalian telah selesai?". Aku jawab: "Ya, sudah". Maka Beliau
menyeru para sahabatnya agar bersiap-siap berangkat. Maka orang-orang dan termasuk
yang sedang berthawaf di Ka'bah Baitullah bergegas sebelum shalat Shubuh lalu berangkat
pulang menuju Madinah.
Bab: Melakukan dalam umrah sebagaimana yang dilakukan dalam haji
ن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن رج ًل ْ ام حدثنا عطاءٌ قال حدثني ص ْفوان ْبن ي ْعل ْبن أمية ي ْعني ع ٌ حدثنا أبو نع ْي حدثنا هم
ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ال قف
ٌ ْ
ة ر ف ص ال ق و ْ أت النبي صل الل عل ْيه وسلم وهو بالْج َْعانة وعل ْيه جب ٌة وعل ْيه أثر الْخلوق أ
َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ
ْ
ت أ َ ِ ّن َقد د
ْ
د و و ب و ْ ك ْيف تأْمرن أ ْن أ ْصنع ف ع ْمرت فأ ْنزل الل عل النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فست بث
ُ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ْس َك أَن َتنظُر ِإ َل النّ َ ِبي ُ ُ َ يَ أ ال
َ ع ت
َ ر م ع
ُ ال
َ ق
َ َ ف ح و ال ه
ِ يل
َ ع ل َ ز ِ ن ْ
ُ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم و َقد أ َ ّ ت النّ َ ِبي ص ّ َل ُ رأ َ ْي
ِّ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ
ٌ ْ ْ ْ
ْ َ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وقد أَنزل الل عل ْي ِه الوح قلت نع ْم فرفع طرف الث ْوب فن ْ ْ ْ
طيط ِ ت ِإلَي ِه َل ُ َغ ُ ظر َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وأ
ك الج ّ َب َة واغ ِسل أ َ َثر َ ن ال ُعمر ِة اخلَع عن ائ ُل عِ السَ ّ ال أ َ ْين َ يط البك ِر ف َ َل ّ َما س ِري عنه ُ َق ِ ط
ِ ك َغَ ال
َ ح ِسبه ُ َق َ َ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ
ك ج ح ف ع ن ْ اصن ْع ف ع ْمرتك كما ت
ص ْ الْخلوق عنْك وأ ْنق الص ْفرة و
ِ ِ
َ ّ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ
1664. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami
Hammam telah menceritakan kepada kami 'Atho' berkata, telah menceritakan kepada saya
Shawan bin Ya'la bin Umayyah, yaitu dari bapaknya bahwa ada seorang laki-laki datang
menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat Beliau berada di Al Ji'ranah. Orang itu
mengenakan jubah (baju besar) yang masih terasa sisa wewangian padanya atau nampat
sisa pewarna kuning, berkata: "Bagaimana aku harus mengerjakan 'umrahku?". Maka Allah
subhanahu wata'ala menurunkan wahyu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan wajah
Beliau ditutup dengan kain. Ya'la bin Umayyah berkata; "Aku sendiri sangat ingin dapat
melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika sedang menerima wahyu". Maka 'Umar
radliallahu 'anhu berkata: "Kemarilah, apakah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
ketika sedang menerima wahyu dapat menyenangkanmu?". Aku katakan: "Ya". Maka 'Umar
membuka ujung kain yang tadi menutupi wajah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu aku
dapat melihat Beliau sedang bernapas dalam tidurnya". (Kata Shafwan) aku menduga
bapakku berkata: "Beliau mendengkur sejenak". Ketika Beliau selesai menerima wahyu,
Beliau bertanya: "Mana orang tadi yang bertanya tentang 'umrah?. Lepaslah jubahmu,
cucilah dari sisa wewangian dan pewarna kuning dan kerjakan 'umrahmu seperti kamu
mengerjakan haji".
ْ ْ ن هش ِام ْبن ْ ٌ ْ
الل
َُ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ال ق
ي ضِ ر ة ش ائ ع ِ ل ت ل ْ
َ ُع َو َة َعن أ َ ِبي ِه أ َ ّنَه ُ َق ُ ِ َ ِ َب َنا َمالِك َع ََ ف أَخ َ وس اللِ ْبن ي
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
ُ ُ ُ َ َ
ْ
ال { ِإ ّ َن َ ار َك َو َت َع اللِ َتب َ ّ ت َق ْو َل ْ
ِ ن أَرأَي ّ ِ الس
ّ ِ يث ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ َنا ي ْوم ِئ ٍذ ح ِد َ ّ عْنا َز ْو ِج النّ َ ِبي ص ّ َل
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ضما } ف َ َل أُرى ِ ف َ َو ّ ط ي ن َ أ ه
ِ ي ل
َ ع اح ن ج ل َ َ ف ر م ت اع ج الب ْيت أَو نح ْ ن شعائر الل فم
َ
ْ
ِ َ ّ ِ ِ َ َ الص َفا َوال َم ْر َو َة ِم َّ
َ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
انت ف َ َل جنَاح ع َل ْي ِه أَن َل َ ك َ ول
ُ كما َت ُق َ انت َ ك
َ ك ّ َل ل َ ْو
َ ُ شة َ ائ
ِ ضما ف َ َقالَت ع ِ ِ ع َل أَح ٍد َش ْي ًئا أَن َل يطّ ّ ََو َف
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
كانُوا َ حذ َو ق ُ َدي ٍد َو يطّ َوف ضما إنما أنزلت هذه اْلية ف اْلنصار كانوا ػلون لمناة وكانت مناة
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ ُ ُ َ ِ َ َ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َّ ِ َ ِ ِ َ َّ َ
ْ يتحرجون أ ْن يطوفوا ب ْي الصفا والْم ْروة فلما جاء ْاْل ْسلم سألوا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع
ن
َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ذلك فأ ْنزل الل تعال { إن الصفا والْم ْروة م
ج الب ْيت أ َ ْو اعتمر ف َ َل جنَاح ع َل ْي ِه أَن ح ْ ن شعائر الل فم
ن
َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ
ِ ِ
ْ ْ ْ امرئ ول ع ْمرته ل ْ ن هشام ما أت الل حج ْ يطّ َوف ضما } زاد س ْفيان وأبو معاوية ع
الص َفا ي ب ف ُ طي م َ ٍ
َّ َ َ َ
َ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ّ
َّ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ
ْ
والم ْرو ِة
َ َ َ
1665. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya bahwa dia berkata; Aku pernah bertanya
kepada 'Aisyah radliallahu 'anha isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat itu aku masih
muda: "Bagaimana pendapatmu tentang firman Allah Ta'ala (QS Al Baqarah 158) yang
artinya: ("Sesungguhnya Ash-Shafaa dan Al Marwah adalah sebahagian dari syi'ar-syi'ar
Allah. Maka barangsiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau ber'umrah, maka tidak ada
dosa baginya mengerjakan sa'iy antara keduanya"), kalau aku berpendapat bahwa seseorang
tidak mengapa untuk tidak berthawaf (sa'iy) antara kedua bukit itu. 'Aisyah radliallahu 'anha
berkata: "Bukanlah begitu. Seandainya ayat ini maksudnya sebagaimana yang kamu katakan
itu, berarti tidak berdosa bila ada orang yang tidak melaksanakan sa'iy antara keduanya.
Sesungguhnya ayat ini turun berkenaan dengan Kaum Anshar yang dahulu mereka berniat
haji untuk patung Manat (yang mereka sembah) di daerah sekitar Qudaid. Lantas mereka
merasa berdosa bila harus sa'iy antara bukit Ash-Shafaa dan Al Marwah. Setelah Islam
datang, mereka bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masalah itu, maka
kemudian Allah Ta'ala menurunkan ayat ("Sesungguhnya Ash-Shafaa dan Al Marwah adalah
sebahagian dari syi'ar-syi'ar Allah. Barangsiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau
ber'umrah, maka tidak ada dosa baginya mengerjakan sa'iy antara keduanya"). Sufyan dan
Abu Mu'awiyah menambahkan dari Hisyam (yakni dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu
'anha): "Allah tidak akan menerima haji atau 'umrah seseorang yang tidak melakukan sa'iy
antara bukit Ash-Shafaa dan Al Marwah".
ن رج ٍل ْ ن ع ْمرو ْبن دينار قال سألْنا ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع ْ حدثنا الْحم ْيدي حدثنا س ْفيان ع
ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن م د ق ال قف ه ت أ ر ْ ف ب ْي الصفا والْم ْروة أيأْت
ام
ْ
طي ْ ت ف ع ْمر ٍة ول
م ْ طاف بالْب
ي
َ ّ ِ َ َ ِ ُ ِ
َ َ َ َ ُ َّ ِ
َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ
َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ
ك ْم ِف ل ان ك
ْ
د ق و اع ً ْ فطاف بالْب ْيت س ْب ًعا وصل خ ْلف الْمقام ر ْكعت ْي وطاف ب ْي الصفا والْم ْروة س
ب ِ َّ
ُ ََ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ
وف طي ى ت ح ا ْن ب ر ق
ْ
ي ل ال ق ف ام ْن
ْ
ع الل ي ض ر الل د ْ رسول الل أ ْسو ٌة حسن ٌة قال وسألْنا جابر ْبن ع
ب
َ ُ َ
َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ ُ َ
ْ ْ
الص َفا والم ْرو ِة ي ب
َ َ َ َّ َ َ
1667. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidiy telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari 'Amru bin Dinar berkata: "Kami pernah bertanya kepada Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma
tentang seseorang yang melaksanakan thawaf di Ka'bah Baitullah dam 'ibadah 'umrahnya
namun belum melaksanakan sa'iy antara bukit Shafaa dan Marwah, apakah dia boleh
mendatangi (berhubungan dengan) isterinya?. Dia menjawab: "Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pernah datang ke Baitullah untuk haji yang Beliau thawaf di Ka'bah Baitullah tujuh
kali putaran kemudian shalat dua raka'at di belakang Maqam (Ibrahim) lalu melaksakan sa'iy
antara bukit Shafaa dan Marwah tujuh kali. (Kemudian dia membaca QS Al Ahzab ayat 21
yang artinya): ("Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada diri Rasulullah"). Dan
kami pernah pula bertanya kepada Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu tentang hal ini. Maka
dia berkata: "Janganlah orang itu mendekati isterinya hingga dia melaksanakan sa'iy antara
bukit Shafaa dan Marwah".
Bab: Apa yang diucapkan saat kembali dari haji atau umrah atau peperangan
ْ ْ ن ْ ْ ٌ
الل عْنُما ي ض ر اس بع ن اب ْ كرمة ع يد ْبن ُزر ْي ٍع حدثنا خاِل عن ع ح ّ َد َثنَا مع ّ َل ْبن أَس ٍد ح ّ َد َثنَا ي ِز
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َُ َ
ْ ً ْ ْ ْ است ْقبل ْته أغ
ْ كة
ي ب اد ح
ِ او ل م ح ف ب ل
ِ َ ّ طم ال د
ِ بع ي ِ ن ب ة م ل
ِ ي ُ َ ّ ال لَ ّ َما َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم م َ َق
َ َ َ
َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ُ َ َ ُّ َ
ْ ْ
خل َف ُهَ آخ َرَ َي َدي ِه َو
1671. Telah menceritakan kepada kami Mu'alla bin Asad telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma berkata: Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sampai di Makkah
Beliau ditemui anak-anak kecil Suku Bani 'Abdul Muthalib lalu Beliau menggendong salah
satu dari mereka di depan dan yang lainnya dibelakang"
ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن عمر ر ِضي ن ْ ن
اب ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد الل ع ْ اج حدثنا أنس ْبن عياض ع ج الح ن بْ حدثنا أ ْْحد
َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ّ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ َُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ
الشجر ِة و ِإذَا رجع ص ّ َل ِب ِذي ك َة يص ِ ّل ِف م ْس ِج ِد
َ ّ خرج ِإ َل م كان ِإذَا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول الل صل
َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ الْحل
ات ح ّ َتى يص ِبح ب و ي د
ِ او ال ن طبب ِ ة
ِ في
َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َُ
1672. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Al Hajjaj telah menceritakan kepada kami
Anas bin 'Iyadh dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi menuju Makkah, Beliau shalat di masjid Asy-
Syajarah dan jika kembali Beliau shalat di Dzul Hulaifah di dasar lembah dan bermalam
disana hingga shubuh.
ْ
الل عن ُه يض ر س ن أ ْ ن إ ْسحاق ْبن ع ْبد الل ْبن أب ط ْلحة ع
ن ْ ام عٌ اعيل حدثنا هم َس
ْ ْ
َ ّ
َُ َ َ ِ ٍ َ َ َ
َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ
َ ََ ّ َ ِ َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ ُ َ َ َّ َ
ًطرق أ ْهل كان ل ي ْدخل إ ّ َل غ ْدو ًة أ ْو عشية ْ ْ
َ ّ ِ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َل َي َ ّ ي َص ّ َل قال كان النب
ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
1673. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Hammam dari Ishaq bin 'Abdullah bin Abu Tholhah dari Anas radliallahu 'anhu berkata: "Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah pulang kepada keluarganya secara mendadak di
malam hari dan tidak memasuki rumah kecuali pada pagi atau siang hari".
Bab: Tidak mengetuk pintu rumah di malam hari jika telah sampai Madinah
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ خَبنا محمد ْ
ول ق ي ه
ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ ن ع الل ي ضِ ر اس ً َ نَ أ ع ِ َس ه َ ن
ّ َ أ د ي ْح ن َب خ َ أ ال ق رٍ ف ع ج نب َ يد ْبن أ َ ِب م ْرح أ ح ّ َدثنا س ِع
َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ َ
ْ
انت
ْ ْ ن سفر فأ ْبصر درجات الْمدينة أ ْ ْ
َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإذَا َق ِد َم ِم
ك ن إو ه تاقن ع ض و َ ّ اللِ َص ّ َل
َ ّ ول
ُ ان َر ُس
َ َ
ك
ن ح ُِّبا ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُح ّ َد َثنَا ْ ن ْح ْيد حركها م ْ داب ًة حركها قال أبو ع ْبد الل زاد الْحارث ْبن عم ْي ع
ِ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ
َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ
ي
ْ ْ ن أنس قال جدرات تابعه الْحارث ْ ن ْح ْيد ع ْ إ َْساعيل ع
ٍ ع َم ُ ُ ن ب ُ ِ َ ُ ََ َ ِ
َُ ُ َ َ ٍ َ َ ٍ
َ َُ َ ُ ِ َ ِ
1675. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam telah mengabarkan kepada
kami Muhammad bin Ja'far berkata, telah mengabarkan kepada saya Humaid, bahwa dia
mendengar Anas radliallahu 'anhu berkata: " Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bila
pulang dari bepergian dan melihat dataran tinggi kota Madinah, Beliau mempercepat jalan
unta Beliau dan bila menunggang hewan lain Beliau memacunya". Abu 'Abdullah Al Bukhariy
berkata: Al Harits bin 'Umair dari Humaid: "Beliau memacunya karena kecintaannya (kepada
Madinah). Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami
Isma'il dari Humaid dari Anas berkata, "…. Beliau melihat dinding-dinding kota Madinah ….".
Hadits ini diikuti pula oleh Al Harits bin 'Umair.
ْ ْ خَبن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ ْ ْ خَبنا محمد ْ ْ حدثنا س ِعيد ْبن أَب م
ت مع ع ْب ِد نُ ك ال ق ه
ِ ي بِ َ أ ن َ َ أ ال ق رٍ فع ج ن ب َ أ ح ر َّ
َ ََ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ ََ َ ََ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ن صفية بنْت أب عب ْيد شدة وج ٍع فأ ْ كة فبلغه ع ْ ْ الل
ي الس عَ ر س َ َ ُ َ ّ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ يق م ِ رِ َ ط ب
ِ ا م ْن ع الل
َ ّ ي ضِ ر ر م ع نِ ب ِ َّ
َ َّ َ َ َ َُ ّ َ َ ُ َ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ
الل ل ص ي ب الن ت يْ حتى كان ب ْعد ُغوب الشفق نزل فصل الْم ْغب والْعتمة َجع ب ْيْنما ث قال إن رأ
َ ّ َّ َ َ َ ِ َ َّ ِ
ُ َّ َ َّ َّ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ
ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
غب و ََجع ب ْي َْنُما خر الم َ السي ُأ َ ّ ج ّ َد ِب ِه عل ْيه وسلم إذا
َ َ ََ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ
1678. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam telah mengabarkan kepada
kami Muhammad bin Ja'far berkata, telah mengabarkan kepada saya Zaid bin Aslam dari
bapaknya berkata; Aku pernah bersama 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu pada suatu
jalan di kota Makkah. Lalu sampai berita kepadanya bahwa Shafiyyah binti Abu 'Ubaid
sedang menderita sakit. Maka dia mempercepat jalannya hingga apabila warna kuning
dilangit telah hilang dia berhenti dan melaksanakan shalat Maghrib dan 'Isya' dengan dijama'
(menggabungkan keduanya), kemudian dia berkata: "Aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam apabila perjalanannya sedang berat dan tergesa-gesa Beliau mengakhirkan shalat
Maghrib lalu menggabungkannya dengan keduanya (dengan shalat 'Isya') ".
ْ اللِ وسالِم ْب اللِ ْبن ع ْب ِد عب ْي َد ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد ْبن أ َْساء حدثنا جو ْيرية ع
ِاللَ ّ ن َعب ِد َ ّ َ ّ ن َ ّ َ أ ع ٍ ف
ِ ا ن
َ ن
َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َ َ َ َُ
ْ
ضر َك أَن ي ل ال ق ف ي
ْ
ب الز ن ْ خَباه أعما كلما ع ْبد الل ْبن عمر رضي الل ع ْْنما ليال نزل الْجيْش ب
اب
ْ
أ
ُّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُّ ِ ِ ِ
ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ
َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ع م ا ن
ْ
ج ر خ ال ق ف ت ْ ل تحج الْعام وإنا نخاف أ ْن يحال ب ْينك وب ْي الْب
ي
َ ّ
َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ فحال كفار قريْش دون الْب ْيت فنحر النبي صل الل عل
دكُم أ َ ِ ّن َقدْ ه ش أ و ه س أ ر ق لح و ه ي د ه م ل س و ه ي
ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ
ُ َ ّ ِ
كما
ْ ْ أ ْوج ْبت الْع ْمرة إ ْن شاء الل أ ْنطلق فإ ْن خ ّل ب ْيني وب ْي الْب ْيت ط ْفت وإ ْن حيل ب ْيني وب
ََ ت ل ع ف ه ن ي
ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ
ْ ً ن ذي الْحل ْيفة ث سار ساع ْ فعل النبي صل الل عل ْيه وسلم وأنا معه فأه ّ َل بالْع ْمرة م
ال ِإ ّنَما َشأ ُعما ق ث ة ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ
َُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ ُ َ َ
كان و ى د
ْ
ه أ و ر
ْ
ح الن م وْ ي لَ ّ ح ى ت ح ا م ْن
ْ
م ل َ ّ ح ي مْ ل ف ت ر م
ْ
ع ع م ً
ة ج ح ت ْ واح ٌد أ ْشهدك ْم أن ق ْد أ ْوج
ب
َ ِ ِ ُ ِ
َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ ُ ِ َ
ْ ْ
ُ ج َوي ِر َية
ْ ك َة ح ّ َد َثنِي موس ْبن إَساعيل حدثنا َ ّ ح ًدا ي ْوم يدخُ ُل م طوافًا وا يقول ل يح ّ ُل حتى يطوف
ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ ََ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ن ناف ٍع أن ب ْعض بني ع ْ ع
ال َل لَ ْو أ َ َقمت ِض َذا ق ِ الل د
ِ ب
َ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ
1680. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad bin Asma' telah
menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Nafi' bahwa 'Ubaidullah bin 'Abdullah dan Salim
bin 'Abdullah keduanya mengabarkan kepadanya bahwa keduanya pernah berbicara dengan
'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu pada suatu malam saat datangnya pasukan Ibnu Az
Zubair. Keduanya berkata: "Tidak memberikan madharat kepadamu seandainya kamu tidak
menunaikan haji pada tahun ini karena kami khawatir akan terjadi penghalangan buatmu
menuju Baitullah". Maka 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu berkata: "Kami pernah keluar
bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu Kafir Quraisy menghalangi kami dari
Baitullah. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyembelih hewan qurban dan
mencukur rambut Beliau. Dan aku bersaksi kepada kalian bahwa aku telah mewajibkan
(berniat untuk) 'umrah ini, dan insya Allah aku akan berangkat. Jika aku diberi kebebasan,
aku akan laksanakan thawaf di Baitullah, namun bila aku dihalangi, aku akan melaksanakan
sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah melaksanakannya yang saat itu aku
bersama Beliau yang berihram untuk 'umrah dari Dzul Hulaifah kemudian berjalan sesaat
lalu berkata: "Sesungguhnya pelaksanaan haji dan 'umrah satu. Dan aku bersaksi kepada
kalian bahwa aku telah mewajibkan diriku untuk berihram haji bersama 'umrahku". Dan
Beliau tidak bertahallul dari keduanya hingga Beliau bertahallul pada hari Nahar sesaat
setelah menyembelih hewan qurban". Dan dia 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu berkata:
"Beliau tidak bertahallul ketika menyelesaikan thawaf yang satu pada hari memasuki
Makkah". Telah menceritakan kepada saya Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Juwairiyah dari Nafi'; Bahwa ada sebagian dari anak-anak 'Abdullah berkata, kepadanya:
"Seandainya kamu menunaikan ini."
ْ حدثنا محم ٌد قال حدثنا ي ْحيى ْبن صال ٍح حدثنا معاوية ْبن سلم حدثنا ي ْحيى ْبن أب كثي ع
ن
َ ٍ ِ َ َِ ُ ٍ َّ
َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ كرمة قال قال ْابن عباس رضي الل ع ْْنما ق ْد أ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَح َل َق رأس ُه ل
َ ّ ص الل ول س ر ر ص ح ُ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِع
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ
ْ ْ
اب ًل ق امً اع ر م ت اع ىتَ ّ َ ُ َ ح َر َه
ح هيد وجامع نساءه ون
ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ِ ََ َ َ
1681. Telah menceritakan kepada kami Muhammad berkata, telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Shalih telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Salam telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dari 'Ikrimah berkata, Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi shallallahu 'alaihi wasallam pernah
terhalang melaksanakan haji, maka Beliau mencukur rambut Beliau, mendatangi isterinya
dan menyembelih hewan korban. Beliau baru ber'umrah pada tahun berikutnya.
ْ
الل عن ُه يض ر ر و ْ ن الْم
س ْ ُعوة ع ْ ن ْ ن الز ْهري عْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ ٌ حدثنا م ْحم
ود حدثنا ع ْبد الرزاق أ
ِ
َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ك لذ ب ه ابح ْ أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم نحر ق ْبل أ ْن ي ْحلق وأمر أ
ص
َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ
1683. Telah menceritakan kepada kami Mahmud telah menceritakan kepada kami 'Abdur
Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy dari 'Urwah dari Al Miswar
radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyembelih hewan qurban
sebelum mencukur rambut lalu memerintahkan para sahabat Beliau melakukan hal yang
sama.
ْ ْ ن عم ر ْ خَبنا أبو ب ْدر شجاع ْبن الْوليد ع ْ
ال ق ي ر م ع ال د
ٍ م ح م ن ب ِ ِ َ َ ح ِي أ
ِ د ْبن ع ْب ِد الر حدثنا محم
َ َ ِّ ِ َ ُ َّ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ وحدث ناف ٌع أن ع ْبد الل وسال ًما كلما ع ْبد الل
خرجنَا مع النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ف ام ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن ب
َ ِّ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ َ
َ ّ ِ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم بد َن ُه ل ص الل ول س ر ر ح ن ف ت ْ الل عل ْيه وسلم م ْعتمرين فحال كفار قريْش دون الْب
ي
َ ّ ِ ِ
ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ
وح َل َق رأس ُه
َ َ َ َ
1684. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdurrahim telah mengabarkan
kepada kami Abu Badar Suja' dari 'Umar bin Muhammad Al 'Umariy berkata; dan Nafi' telah
menceritakan bahwa 'Abdullah dan Salim keduanya berbicara kepada 'Abdullah bin 'Umar
radliallahu 'anhuma, maka dia ('Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu) berkata: "Kami pernah
keluar bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk melaksanakan 'umrah lalu orang-
orang Kafir Quraisy menghalangi kami dari Baitullah. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menyembelih hewan sembelihannya lalu mencukur rambut Beliau".
Bab: Pendapat yang mengatakan "Bagi orang yang tertahan tidak ada badal
(pengganti)…"
Bab: Firman Allah "...atau bersedekah.." yaitu memberi makan enam puluh orang
miskin
عجر َة
ْ
ن ْ ف قال حدثني مجاه ٌد قال َس ْعت ع ْبد الر ْْحن ْبن أب ل ْيل أن ك ْعب
ب
ٌ ْ
ح ّ َد َثنَا أَبو نُع ْ ٍي ح ّ َد َثنَا سي
ُ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ
َ َ َ َ َ
ْ ً ْ ْ ْ
ْ حدثه قال وقف عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم بال
يكَ ال يُؤ ِذ َ ت َقمل ف َ َق ُ َ ّتاف ََ ح َدي ِب َي ِة َو َرأ ِس َي ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ
يضاً ن كان ِمنْك ْم مر ْ ت هذه ْاْلية { فم ْ
ل ز ن ف ال ق
ْ ْ
ق ل اح ال ق و ْ احل ْق رأْسك أ ْ هوامك ق ْلت نع ْم قال ف
َِ ُ َ َ ََ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُّ َ َ
ي
ْ
ب ق ر ف ب ق
ْ
د ص ت ْ ص ثلثة أيام أ
و ْ ن رأْسه } إل آخرها فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم ْ أ ْو به أذًى م
َ َ َ ٍ َ ِ َ ّ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ
َ َ َّ ُ َ َ َ َُ َ ُّ َ
ْ ْ ْ
ْس ي ت ا م ب ك ِس ّ َت ٍة أَو انس
َ َّ َ َ َ ِ ُ
1687. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sayf
berkata, telah menceritakan kepada saya Mujahid berkata, aku mendengar 'Abdurrahman
bin Abu Laila bahwa Ka'ab bin 'Ujrah radliallahu 'anhu berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menghampiriku di Hudaibiyah ketika kepalaku dipenuhi kutu, Beliau berkata:
"Barangkali kamu terkena serangga (kutu di kepala)?". Aku jawab: "Benar, wahai Rasulullah".
Maka Beliau berkata: "Cukurlah rambutnu". Atau dia berkata: "Ayat ini turun untukku" (QS
Al Baqarah ayat 196 yang artinya): ("....Maka barangsiapa dari kalian yang sakit atau
tertimpa sesuatu pada kepalanya...) hingga akhir ayat. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata: "Laksanakanlah shaum tiga hari atau bershadaqah sebanyak faraq (tiga sha')
terhadap enam orang atau berqurban dengan yang mudah buatmu".
Bab: Memberi makan sebagai fidyah adalah setengah sha'
ت ِإ َل س ْ ن ع ْبد الل ْبن م ْعقل قال جل ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ْاْل ْصُبان ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع
ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِّ ِ َ َ ِ ِ َ َّ
ْ ً ْ ت ف خاص ًة وهي لك ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ْعب
ت ِإ َل ل ْح
ِ ُ ة ام ع م ُ َ ِ ِ َ ل ز ن ال ق
َ َ ف ة
ِ ي د ف
ِ ال ن ع ه ت لَ أس َ ف ه ن ع الل
َ ّ يض ِ ر ةر ج ع ن
ِ ب ِ َ
ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ ُُ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ
ك ما أَرى أ َ ْو ب غ ل ب ع ج و ال ى ر أ ت ن ك ام ال ق ف ي ه ج و ل ع راث ن تي ل م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وال َق رسول الل صل
َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ
ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َََ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ
ْ ْ
ي ك
ِ ا س م ة ت س ِ م ْ ع
ِ ط َ أ و َ أ امٍ ي َ أ ة ث ل ث ْ اة فق ْلت ل فقال فص
م ً ما كنْت أُرى الْج ْهد بلغ بك ما أَرى تجد ش
َ َ َ َّ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ ُ ُ َ
ٍ فص
اع ص ْ لكل م ْسكي ن
َ َ ِ ٍ ِ ِ ِّ ُ ِ
1688. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari 'Abdurrahman bin Al Ashbahaniy dari 'Abdullah bin Aku mendengar 'qil berkata;
'Aku duduk dekat dengan Ka'ab bin 'Ujrah radliallahu 'anhu lalu aku bertanya kepadanya
tentang fidyah, maka dia menawab: "Ayat itu turun untukku secara khusus dan buat kalian
secara umum, yaitu aku pernah dibawa kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
sementara wajahku banyak dipenuhi kutu, maka Beliau berkata: "Mengapa aku melihat
kamu dalam keadaan sakit sedemikian parah yang belum pernah aku lihat sebelumnya? dan
mengapa aku melihat kamu dalam keadaan kepayahan sedemikian memuncak yang belum
pernah aku lihat sebelumnya? apakah kamu memiliki kambing?". Aku jawab: "Benar". Maka
Beliau berkata: "Laksanakanlah shaum tiga hari atau berilah makan enam orang miskin yang
untuk setiap satu orang miskin sebanyak setengah sha'".
ن ْبن
ْ
ْح الر د ب ْ ن مجاهد قال حدثني ع ْ يح ع ٍ ج ن ب أ ن ْ ن
اب ْ ح حدثنا ش ْب ٌل ع ٌ حدثنا إ ْسحاق حدثنا ر ْو
ِ َ ٍ ِ ِ َ ِ َ
ُ ِ َ َّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ن ك ْعب
ط ع َل ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رآه وأ َ ّنَه ُي َ ْس ُق َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول س ر
َ ُ َ ّ ُ َُ َ َ َ َ ُ ن
َ َ أ ه ن ع اللَ ّ ي ض ِ ر ة ر ج ع ن
ِ ب ْ
ِ َ أ َ ِب لَي َل َع
ْ
َ َُ َ َ َ َ َُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ جهه فقال أي ْؤذيك هوامك قال نع ْ
ح َد ْي ِبي ِة ولَ ْم يتب ّ َي لَ ُه أ َ ّ َع ْم ي ِح ّلُون ِضا ُ ال ب
ِ و ه
ُ و ق َ ل
ِ ح ي ن َ أ ه ر م َ أ َ ف م َ َ َ َ ُ ّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ و
َ َ َ ُ َََ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ
ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ
َالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَن يُط ِع َم ف َ َرقا َبي
ْ
َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ الل ُال ِفد َي َة فَأ َ َم َره ُ َر ُس َ ّ ك َة فَأَن َز َل َ ّ طم ٍع أ َ ْن يدخُلُوا م َ و ُهْ ع َل
َ َ َ َ َ
ْ يح ع
ن ٍ ن أ َ ِب َن ِج ن ْاب ْ ن محمد ْبن يوسف حدثنا و ْرقاء ع ْ اة أ ْو يصوم ثلثة أيام وع ً ػدي ش ْ ستة أ ْو
َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ٍ َّ ِ
الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ن أ ه
ْ
ن ع الل ي ض ر ة ر ج
ْ
ع ن ْ ن ك ْعب
ب ْ خَبنا ع ْبد الر ْْحن ْبن أب ل ْيل ع ْ
َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َُ َ َ ََ ّ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ اه ٍد أِ ج َ ُ
م
َ َ َّ
ْ ْ ْ
ط ع َل وج ِه ِه ِمث َل ُ وس ّلَم رآه و َقم ُل ي َ ْس ُق
ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ
1689. Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah menceritakan kepada kami Rauh telah
menceritakan kepada saya Syibil dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid berkata, telah
menceritakan kepada saya 'Abdurrahman bin Abu Laila dari Ka'ab bin 'Ujrah radliallahu 'anhu
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihatnya sedang pada wajahnya banyak
berjatuhan serangga. Beliau bertanya: "Barangkali kamu terkena serangga (kutu di kepala)?".
Dia menjawab: "Benar". Maka Beliau memerintahkannya agar mencukur rambutnya. Saat itu
Beliau sedang berada di Hudaibiyah dan belum menjelaskan kepada mereka bahwa mereka
harus bertahallul disana sedangkan Beliau sangat ingin agar mereka dapat memasuki
Makkah. Maka Allah menurunkan ayat tentang fidyah. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkannya agar bershadaqah sebanyak faraq (tiga sha') atau berqurban
dengan seekor kambing atau shaum tiga hari. Dan dari Muhammad bin Yusuf telah
menceritakan kepada kami Warqa' dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid telah mengabarkan
kepada kami 'Abdurrahman bin Abu Laila dari Ka'ab bin 'Ujrah radliallahu 'anhu bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihatnya (Ka'ab bin 'Ujrah radliallahu 'anhu) dalam
keadaan wajahnya dipenuhi kutu yang berjatuhan, dan terus seperti diatas.
ْ ْ ن منْصور َس ْعت أبا حازم ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع
ال
َ الل ُ َعنه ُ َق َّ ي هر ْير َة ر ِض ن أ َ ِب ٍ َ ِ
َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
كما و َِلته ُأ ُ ّ ُم ُه ج َه َذا الب ْيت ف َ َل ْم ي ْرفُث ولَ ْم يفسق رجع نحْ قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م
َّ ِ َّ ُ
َ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ
1690. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Manshur aku mendengar Abu Hazim dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang menunaikan
haji di Baitullah ini kemudian tidak berkata, -kata kotor dan tidak berbuat fasiq maka bila dia
kembali keadaannya seperti saat dilahirkan oleh ibunya".
Bab: Firman Allah "...berbuat fasik dan berbantah bantahan di dalam masa
mengerjakan haji…"
الق ه
ْ
ن ع الل ي ض ر ةر ْ ن أب هر
ي ْ ن أب حازم عْ ن منْصور ع ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان ع
ِ َ ٍ َ
َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
كي ْو ِم و َِلته ُأ ُ ّ ُم ُه ج َه َذا الب ْيت ف َ َل ْم ي ْرفُث ولَ ْم يفسق رجع نحْ قال النبي صل الل عل ْيه وسلم م
َّ ُ ِ َّ َ َ
َ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ
1691. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Manshur dari Abu Hazim dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang menunaikan haji di Baitullah ini
kemudian tidak berkata-kata kotor dan tidak berbuat fasiq maka bila dia kembali
keadaannya seperti saat dilahirkan oleh ibunya".
Bab: Balasan bagi orang yang berburu dan selainnya, dan firman Allah "..janganlah
kamu membunuh binatang buruan , ketika kamu sedang ihram.."
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ن ي ْحيى ع ٌ حدثنا معاذ ْبن فضال حدثنا هش
ح َد ْي ِبي ِة ال ام ع ب َ أ ق ل ط ان ال ق ة اد ت ق ب َ أ ن ب ِ ِ
ْ ام ع
َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ً ْ ْ فأ
الل ل
َ ّ ص ي ب الن ق ل َ ط ان ف وه ز غ د ّوا ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن ع ث النّ َ ِبي ص ّ َل حرم أ َ ْصحابه ُولَ ْم يح ِر ْم وح ِّد
ُ َّ َ ّ ُ ِ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ََ
ْ ْ عل ْيه وسلم فب ْينما أنا مع أ ْصحابه تضحك ب ْعضهْ إل ب ْعض فنظ ْرت فإذا أنا بحمار و
ت ل م ح ف ش ٍ ح ٍ َ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ
ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ََ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ن ل ْحمه وخشينا أ ْن نقتطع فطل ْ ْ
ْ استعنْت ض ْم فأب ْوا أ ْن يعينون فأكلنا م ْ
ْ عل ْيه فطعنْته فأثبته و
ت النّ َ ِبي ُ ب َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ
َّ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ً ْ ْ
ت ُ جو ِف ال ّلَي ِل قُل
ْ ار ِف يت رجل ِمن بنِي ِغ َف الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْرفَع فَر ِس َشأوا وأ َ ِسي ُ َشأوا فَلَ ِق
ً ً صل
َ ٍ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ أ ْين تر ْكت النبي صل الل عل
اللِ ِإ ّ َن ول س ر اي ت ل
َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ّ ق ف ا يق الس ل ائ
ِ ق و ه و ن ه ع ت ب ه ت ك ر ت ال ق م
َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ
ِ َ ل
ّ س و ه
ِ ي
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْهلك ي ْقرءون عل
ول س
َ ُ َ َ ُ ر اي ت لُ ق ه
ُ ر ظ
ِ ت انَ ف ك َ ون د وا
َ ُ ُ َ ُ ع َ ط تق ي نَ أ وا ش
ُ خ
َ د ق
َ م عَ ّ إ
ِ ِ الل
َ ّ ة َ ْح ر و م ل َ الس ك
َ ي َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
َ ُ َ َ َ َ َّ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ الل أص ْبت ْحار و
ال لِل َق ْو ِم كُلُوا و ُهْ مح ِرمون اض َل ف َ َق ح ٍش و ِعن ِدي ِمنه ُف ِ
َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ
1692. Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Fadhalah telah menceritakan kepada
kami Hisyam dari Yahya dari 'Abdullah bin Abu Qatadah berkata; Bapakku berangkat pada
tahun Perjanjian Hudaibiyah lalu para sahabat (Nabi shallallahu 'alaihi wasallam) berihram
sedangkan dia tidak. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendapatkan berita bahwa para
musuh akan menyerang Beliau, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat. Dan ketika
aku bersama para sahabat Beliau yang sedang tertawa saling bercengkerama satu sama lain,
aku melihat ada seekor keledai liar. Keledai itu aku ikuti kemudian aku tikam dan aku ikat
sehingga tidak bergerak lagi. Aku meminta bantuan mereka namun mereka enggan untuk
membantuku. Lalu kami memakan dagingnya namun kami khawatir ada musuh. Maka aku
mencari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan terkadang memacu lari kudaku dan
terkadang aku memperlambatnya. Kemudian aku berjumpa dengan seseorang dari Bani
Ghifar pada tengah malam lalu aku bertanya kepadanya: "Dimana kamu meninggalkan Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam?". Dia berkata: "Aku meninggalkan Beliau di daerah Ta'hin yang
Beliau beristirahat siangnya di Suqya". (Setelah bertemu), aku berkata: "Wahai Rasulullah,
keluarga (para sahabat) baginda menyampaikan salam dan rahmat Allah buat baginda.
Mereka sedang khawatir menghadapi musuh tanpa mendampingi baginda, maka tunggulah
mereka". Aku katakan pula kepada Beliau: "Wahai Rasulullah, aku telah berburu keledai liar
dan aku masih menyisakan dagingnya". Maka Beliau berkata, untuk mereka: "Makanlah".
Padahal saat itu mereka sedang berihram.
Bab: Jika orang-orang yang sedang ihram melihat binatang buruan kemudian
tertawa
ال ق ه ث د ح اه ب أ ن أ ة اد ت ق ب أ ن ب ْ ن ع ْبد الل ْ ن ي ْحيى ع ْ يع حدثنا عل ْبن الْمبارك ع ْ
ِ حدثنا سعيد بن الرب
َ ّ
َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ
د ٍ ّو ِب َغ ْي َق َة ع ب ا ن
ْ ْ ْ ْ ْ
ئ ب ن أ ف م ر ح أ م ل و ه اب ح ص ْ ح رم أ ْ انطل ْقنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم عام الْحد ْيبية فأ ْ
ُ َِ َ ِ َُ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ
ْ َضحك إل ب ْع ٍض فنظ ْ ْ ْ ْ فتوج ْهنا ن ْحوهْ فبصر أ ْصحاب بحمار و
ت فَرأ َ ْيت ُ ُه ر ي ه ض ع ب ل ع ج ف شٍ ح
َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اللِ ص ّ َل ول
ِ س ر بِ ت ق حِ َ ل ث ه ن م
ِ ا ن ل ك
َ َ أ ف ون ين ع
ِ ي ن َ أ ا و ب َ أف م ّت ن ع ت اس ف هُ ت ب ث َ أ ف ه ت نع َ ط ف س ر ف ال ه
ِ يل
َ َ ُ ح َم
ع ت ل ف
َ َّ ُ َ ُ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُُ ََ َُ َّ َُُ َ َ َ َ َ َ َ
ار ِف ف غ ي ن ب ْ الل عل ْيه وسلم وخشينا أ ْن ن ْقتطع أ ْرفع فرس شأْ ًوا وأسي عل ْيه شأْ ًوا فلقيت رج ًل م
ن
ٍ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ ََِ َ ِ َ َ ُ َِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ ٌ ْ ْ ْ ج ْوف الل ْيل فق ْلت أ ْين تر ْكت رسول الل صل الل عل
السقيا ل ائ ق و ه و ن ه ع ت ب ه تك ر ت ال ق ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ
َ ُّ ِ َ َُ َ َ َ َُُِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ
ك أ َ ْرسلُوا يقرءون
ْ
اب ح ص ْ فلح ْقت برسول الل صل الل عل ْيه وسلم حتى أت ْيته فق ْلت يا رسول الل إن أ
َّ ِ َّ ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ ِ ُ ِ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت يا ل ق ف ل َ ع ف ف ْانظ ُ ْره ف ك ون د و د ع ال ه ع ط
ِ ت ق ي ن َ أ وا ش خ د ق م ع إ
ِ و ه
ِ ت
ِ ا ك ر ب و ِ الل ة ْح عل ْيك السلم ور
َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ
ُ َ ّ َ ََ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ
اب ِه ْل ْص الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ً اضل ْ ْ رسول الل إنا اص ْدنا ْحار و
ِ حَ َ ِ
َ َ َ َ ُ َّ
ل
َ ّ ص ِ الل ول س ر ال
َ َّ ُ ُ َ َ َ َ
قف َ ِ ف اند نع
َ َ َ َّ َِ ن إ
ِ و شٍ ح ِ
َ َ َ َ َّ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ
ْ
كُلُوا و ُهْ مح ِرمون
َ ُ ُ َ
1693. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Ar-Rabi' telah menceritakan kepada kami
'Ali bin Al Mubarak dari Yahya dari 'Abdullah bin Abu Qatadah bahwa bapaknya
menceritakan kepadanya, katanya: Kami berangkat bersama Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pada tahun Perjanjian Hudaibiyah lalu para sahabat berihram sedangkan aku tidak.
Lalu kami mendapatkan berita bahwa para musuh sudah berada di Ghoiqah. Kami berangkat
menghadapi mereka. Dalam perjalanan para sahabatku melihat ada seekor keledai liar yang
menjadikan mereka tertawa satu sama lain. Maka aku intai lalu aku ikuti dengan kudaku lalu
aku tikam dan ikat sehingga tidak bergerak lagi. Aku meminta bantuan kepada mereka
namun mereka enggan untuk membantuku. Lalu kami memakan dagingnya. Kemudian aku
berusaha menyusul Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam karena kami khawatir ada musuh.
Maka aku terkadang memacu lari kudaku dan terkadang aku memperlambatnya. Kemudian
aku berjumpa dengan seseorang dari Bani Ghifar pada tengah malam lalu aku bertanya
kepadanya: "Dimana kamu meninggalkan Nabi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Dia
berkata: "Tadi aku meninggalkan Beliau di daerah Ta'han yang Beliau beristirahat siangnya di
Suqya". Akhirnya aku berjumpa dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga aku
hampiri, lalu aku berkata: "Wahai Rasulullah, para sahabat baginda menyampaikan salam
dan rahmat serta barakah Allah buat baginda. Mereka sedang khawatir menghadapi musuh
tanpa mendampingi baginda, maka tunggulah mereka". Maka Beliau menunggu mereka. Aku
katakan pula kepada Beliau: "Wahai Rasulullah, kami telah berburu keledai liar dan kami
masih menyisakan dagingnya". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, kepada
para sahabat Beliau: "Makanlah". Sedang saat itu mereka sedang berihram.
Bab: Orang yang sedang ihram tidak boleh membantu orang yang halal (tidak
ihram) membunuh binatang buruan
ن أ َ ِب مح ّ َم ٍد َنا ِف ٍع م ْو َل أ َ ِب َقتاد َة ََسِع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا س ْفيان حدثنا صالح ْبن ك ْيسان ع
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
ثحو ٍ اح ِة ِمن ال َم ِدينَ ِة َع َل َث َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبال َق ال كُنَّا مع النّ َ ِبي ص ّ َل الل عنه ُ َق أبا قتادة رضي
َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ ََ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ
الل ي ض ر ة اد ت ق ب أ ْ ن أب محمد ع
ن ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا صالح ْبن كيْسان ع
ِ َ ٍ
ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
َ
اب ح ص ْ عنْه قال كنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم بالْقاحة ومنا الْم ْحرم ومنا غ ْي الْم ْحرم فرأ ْيت أ
ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ ّ ِ َ ُ ِ ُ َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ يتاء ْون ش ْي ًئا فنظ ْرت فإذا ْحار و
ش ْي ٍء ِإ ّنَا مح ِرمون ك ع َل ْي ِه ب ح ٍش يعنِي و َقع س ْوطُه ُف َ َقالُوا َل ن ُ ِعين ِ
َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ
ض ُه كُلُوا و َقا َل
ْ
ع
ْ
ب ال ق ف اب ح ص ْ ن وراء أكمة فعق ْرته فأت ْيت به أ ْ فتناولْته فأخ ْذته ث أت ْيت الْحمار م
ُ َ َ ََ ِ َ َ ِ ِ َ
ُ َ َ ُ ُ َ ََ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ
َ َ َ َ
ال لَنَا ق
ٌ
ل ل ح وه لك ال ق ف ه ت
ْ
ل أ س ف ا ن امم أ و هو مل س و ه ي ْ ب ْعضهْ ل تأْكلوا فأت ْيت النبي صل الل عل
َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ٌ ْ
ي ِه و َق ِدم ع َل ْينَا َها غ و اذ ه نْ اذهبوا إل صال ٍح فسلوه ع
ِ َ عمرو
َ َ َ ِ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ
1694. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Shalih bin Kaisan dari Abu Nuhammad
Nafi' maulanya Abu Qatadah dia mendengar Abu Qatadah radliallahu 'anhu berkata: "Kami
berangkat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan tiba di Qahah yang jaraknya tiga
hari perjalanan dari Madinah". Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami
Shalih bin Kaisan dari Abu Muhammad dari Abu Qatadah radliallahu 'anhu berkata: ": "Kami
berangkat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan tiba di Qahah. Diantara kami ada
yang berihram dan ada pula yang tidak. Aku melihat para sahabatku sedang memperhatikan
sesuatu. Maka aku ikut memperhatikannya yang ternyata seekor keledai liar yang sudah
terkena cambuk. Mereka berkata: "Kami tidak akan membantumu untuk mendapatkannya
karena kami sedang berihram. Maka aku berusaha menangkapnya lalu berhasil, kemudian
aku bawa keledai tersebut dari balik bukit kecil lalu aku menyembelihnya. Kemudian aku
datang menemui para sahabat membawa dagingnya. Diantara mereka ada yang berkata:
"Makanlah". Dan sebagian yang lain mengatakan: "Jangan kalian makan". Maka aku
menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang saat itu Beliau berada di depan kami, lalu
aku bertanya tentang masalah itu, maka Beliau berkata: "Makanlah daging itu karena dia
halal". Maka kemudian 'Amru berkata, kepada kami: "Pergilah dan temui Shalih lalu
tanyakan kepadanya tentang masalah ini dan masalah lainnya. Maka Shalih menemui kami
lalu berkata, " Bawalah kemari".
Bab: Orang yang sedang ihram tidak boleh berisyarat kepada orang yang tidak
ihram pada binatang buruan sehingga ia memburunya
Bab: Jika seseorang memberi hadiah kepada orang yang sedang ihram berupa
keledai liar yang masih hidup, lalu ia tidak menerimanya
ْ ٌ ْ
ن م ْس ُعو ٍد ِ عتب َة ْب ُ ن
ِ
ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل
ب ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ
ْ ن ْابن شهاب ع
ٍ َ ِ ِ
ْ كع
ِ ل ام ا ن
َ َب
َ َ خ َ فأ َ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ
اراً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِْح َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ِ ن جثَّام َة ال ّلَ ْي ِثي أ َ ّنَه ُأَه َدى لِرس ِ ب ْب ِ الصعَ ّ
ْ ن ع ْبد الل ْبن عباس ع
ن ٍ َّ َ ِ ِ َ ّ ِ
ْ ع
َ َ َ َ َُ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ و
ٌجهه قال إنا ل ْم نرده عل ْيك إ ّ َل أنا حرم
َ ّ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ ِ اْل ْبوا ِء أ َ ْو ِبو ّ َدان فَر ّ َده ع َل ْي ِه ف َ َل ّ َما رأَى ما ِف و َ هو ِب ُ ح ِش ّيًا و
ُ ُ َُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ
1696. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Uqbah bin Mas'ud dari 'Abdullah
bin 'Abbas dari Ash-Sha'bi bin Jatstsamah Al Laitsiy bahwa dia (Ash-Sha'bi) memberi hadiah
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berupa seekor keledai yang liar saat beliau
berada di Abwa' atau di Waddan. Lalu Beliau mengembalikan hadiah itu kepadanya. Ketika
Beliau melihat apa yang ada di wajahnya, Beliau berkata: "Kami tidak bermaksud menolak
hadiah darimu, namun ini tidak lain karena aku sedang berihram".
ْ ْ ن ع ْبد الل ٌ ْ
ِالل ول س ر ن َ أ ام
َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّْن ع الل ي ض ِ ر ر م ع ن ب ِ ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ َ َ
ْ كع
ِ ل ا م انَ َب
َ َ خ َ فأ َ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ن ع ْبد ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم قال َخ ْ ٌس م
ارٍ َن ِدينِ اللِ بَ ّ ِ َ جنَاح َو َع ن ه ل
ِ ت ق ف م
ِ ر ح م ال لَ ع س ي ن اِلواب ل ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
ُ َّ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِّ َ َ ّ
ن ْ ْ ْ ال ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اللِ ْب ن ع ْب ِد
ْ ع
ِ ان َة َعن َزي ِد ب َ ح ّ َد َثنَا أَبُو َع َو َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ّ اللِ ص ّ َل
َ َ ّ ول
َ عمر أ َ ّ َن رس
ُ َ َ َ ُ ن
ِ َ ّ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ة و س ْ حدى ن ْ جب ْي قال َس ْعت ْابن عمر رضي الل عْنما يقول حدثتني إ
ْ ْ
َُ ّ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ
َ َ َ َ ِّ َ ّ َ
ْ خَبن ع ْبد الل ْبن و ْهب ع ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن ٍ ِ َ ّ ُ ِ َ َ أ ال
َ ق
َ ج ِ ر ف
َ ال ن ب غ
ُ ب ص َ أ ا ن ث
َ د
َ ّ ح م رِ ح م ال لُ ت ق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َ ّ ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ ع
َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ّ َ
ْ ْ ْ
ِالل َ ّ ول ُ ال َر ُس
َ صة ُ َق الل عْنُما َقالَت حف عمر ر ِضي اللِ ْبن د ال ع ْب ال َق ن سالِ ٍم َق ْ ن ْابن شهاب ع ْ يونس ع
َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َُ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن اِلواب ل حرج عل م ْ صل الل عل ْيه وسلم َخ ْ ٌس م
ن ال ُغاب وال ِح َدأَة ُوال َفأرة ُوالعقرب
َ ّ ن َقت َل ُه َ َ ِ ّ َ ّ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
كلب الع ُقور وال
ُ َ ُ َ َ
1697. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Ada lima jenis hewan yang tidak berdosa bagi orang yang sedang
berihram untuk membunuhnya". Dan dari 'Abdullah bin Dinar dari 'Abdullah bin 'Umar
radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda, telah
menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Zaid bin Jubair berkata,, aku mendengar Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata; telah
menceritakan kepada saya salah seorang isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam: "Orang yang sedang ihram membunuh…". Telah menceritakan
kepada kami Ashbagh bin Al Faraj berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Abdullah bin Wahb
dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Salim berkata; 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma
berkata,, telah berkata, Hafshah; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada lima
jenis hewan yang seseorang tidak berdosa jika membunuhnya, yaitu: burung gagak, burung
rajawali, tikus, kalajengking dan anjing galak".
ْ ن ْابن شهاب ع ْ ْ ْ
ْ ُعوة ع
ن ْ ن ِ
ْ خَبن يونس ع
ُ َ أ الق ب ٍ ه ال ح ّ َد َثنِي ْابن و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن س َل ْيمان َق
َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ َ ُ ُ َِ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ
ْ ٌ ْ ٌْ ْ ْ
ن ِف
َ ّ اسق َيقتُل ُ ُهِ َن ف
َ ّ اب كُ ّل ُ ُه
ِّ اِل َو
َ ّ ال ََخس ِمن َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َق
َ ّ اللِ َص ّ َل
َ ّ ول
َ ْنا أ َ ّ َن َر ُس عائشة رضي الل ع
َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
كلب الع ُقور ال و ةر أ ف الو ب رق ع ال و ة َ أ د ح
ِ الو اب غ ال م
ِ ر ح ال
ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ
1698. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman berkata, telah menceritakan
kepada saya Ibnu Wahb berkata, telah menceritakan kepada saya Yunus dari Ibnu Syihab
dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Ada lima jenis hewan yang kesemuanya berbahaya sehingga boleh dibunuh saat
ihram, yaitu: burung gagak, burung rajawali, tikus, kalajengking dan anjing galak".
ن ع ْب ِد ْ ن ْاْل ْسود ع ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص ْبن غياث حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش قال حدثني إ ْبراهي ع
َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ُ َّ
ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ
ار ِب ِمنًى ِإذ َنز َل ع َل ْي ِه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف َغ ال ب ْينَما َنحن مع النّ َ ِبي ص ّ َل الل عنه ُ َق الل رضي
َ َ ٍ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ ََُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ
ٌ ْ ت عل ْ ْ ْ ْ والْم ْرسلت وإنه لي ْتلوها وإن ْلتلقاها م
ال النّ َ ِبيق ف ة ي ح ان ي بثو ذ إ اض بٌ ن في ِه وإن فاه لرط ِ َ َّ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ُ َ
َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ
ُّ َ َ ُ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ
ْ صل الل عل ْيه وسلم اقتلوها ف
كما ابتد ْرناها فذهبت فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم وقيت شرك ْم
َ َ ُ َّ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
يتْ َشر َها وق
َّ ُ ِ ُ
1699. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh bin Ghiyats telah menceritakan
kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy berkata, telah
menceritakan kepada saya Ibrahim dari Al Aswad dari 'Abdullah radliallahu 'anhu berkata:
"Ketika kami sedang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di dalam goa di Mina, wahyu
turun kepada Beliau yaitu surat Wal mursalaat. Saat itu Beliau membacakannya, dan aku
mengambil hafalan bacaan surah tersebut langsung dari gerak bibir (mulut) Beliau. Ketika
mulut Beliau masih basah membacakan surah tersebut tiba-tiba ada seekor ular melompat
kepada kami, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Bunuhlah ular itu". Maka kami
mengejar ular itu namun ular itu sudah pergi. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata: "Ular itu telah lolos dari kejahatan kalian sebagaimana kalian sudah lolos dari
kejahatannya".
ْ
الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع نْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ نْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ
ل ام ي نث د ح الق يل اع َس
ْ
ِ َ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َِ ٍ ِ
َ ِ َ ِ َ ِ َ ّ
َ َ َ َ ُ ِ َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ز ْو ِج النبي صل الل عل ْيه وسلم أن رسول الل صل الل عل
َسعه ُأَمر أ م ل و ق س ي و ف غ ِ ال لِلوز ق م ل س و ه ي
َ َ َ َ َ َ ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
َ َ ّ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ بق ْتل قال أبو ع ْبد الل إنما أر ْدنا ضذا أن منًى م
ن الحر ِم وأ َ ّ َع ْم لَ ْم ير ْوا ِب َقت ِل الح ّيَ ِة بأ ًسا
َ َ َ َ ُ َ َ َ
ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ ِ َّ
َ َ َ َُ َ َِ ِ َِ
1700. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepadaku Malik
dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anha isteri Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Cecak itu kecil
bahayanya". Dan aku tidak mendengar Beliau memerintahkan untuk membunuhnya".
Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukhariy: "Yang kami inginkan dengan keterangan ini adalah
bahwa Mina termasuk tanah haram (suci) dan mereka (para shahabat) tidak memandang
membunuh ular itu berdosa".
ن ب ْ ن أب شر ْيح الْعدوي أنه قال لع ْمرو ْ ن سعيد ْبن أب سعيد الْم ْقَبي ع ْ ْ ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة
ِ ِ
ِ َ َ َ ُ ِّ َ َ َ ّ َ ِ ٍ َُ ِ َ ِّ ِ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ث َع
َ ُ ح ّ َد َثنَا ال ّلَي ُ
َ َ َ َ
ً ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه ك َق ْول قام به رسول الل صل َ ح ِّدث كة ائذن ل أػا اْلمي أ َ ّ سعيد وهو ي ْبعث البعوث إل م
َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ٍ ِ َ
الل د ْح ه ن إ ه ب م ل ك ت ي ح اي ن ْ ن ي ْوم الْف ْت ِح فسمع ْته أذناي ووعاه ق ْلبي وأ ْبصر ْته ع
ي ْ وسلم ل ْلغد م
ِ ُ ِ ِ
َ َّ َ ِ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ كة حرمها الل ول ْم يحر ْمها الناس فل يح ُل ل ْ وأ ْثنى عل
خ ِر
ِ اْل اللِ واليو ِم ب ن م
ِ ؤ ي ئ ر م ِ ّ ِ َ ّ م ن إ ال ق ث ه ي
َ َ َّ ُ ِ ُ ٍ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ
َ َ ِ ِ
ٌ ْ ْ ْ
الل علَ ْي ِه وس ّلَم ف َ ُقولُوا َل َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ِ ال رس ِ خص لِ ِقت َ ّ ض َد ِضا َشجر ًة ف َ ِإن أَحد َتر ُ ك ِضا د ًما و َل يع َ أَن ي َ ْس ِف
ُ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ إن الل أذن لرسول صل الل عل ْيه وسلم ول ْم يأذ ْن لك ْم وإنما أذن ل ساع ًة م ْ
ار و َقد عادت ن َع َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ ِ َ ِ َ َ َّ َّ ِ
َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ِ َ ُ
ٍ
ال أ َ َنا ق و رٌ ْلب شر ْي ٍح ما قال لك ع ْم يل ق ف ب ائ غ
ْ
ال د اه الش غ
ْ ْ
لب ي ل و س ْ ح ْرمّتا الْي ْوم كح ْرمّتا ب ْاْل
م
َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ّ ِّ ُ َ ِ ِ ُ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ ُ
ٌ ٌ ً ارا بد ٍم ول ف ً اصيًا ول ف ْ ْ أ ْعلم بذلك منْك يا أبا شر
ارا ِبخُ ْرب ٍة خُ ْربة ب ِل ّيَة َ َ ِ َ َ ِ ع يذ
ُ عِ ي ل َ م ر ح ال ن إ
ِ ح ٍ ي َ ِ َ َِ ِ َ َ
َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ
1701. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada saya Al Laits
dari Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqburi dari Abu Syuraih Al 'Adawiy bahwa dia berkata, kepada
'Amru bin Sa'id saat dia mengutus rambongan ke Makkah: "izinkan aku wahai Pemimpin
(amir) untuk menyampaikan satu sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat Beliau
memberikan khuthbah sehari setelah hari Pembebasan Makkah, aku mendengar dengan
telingaku sendiri dan merasakan dengan hatiku sendiri serta melihat dengan mata kepalaku
sendiri ketika Beliau shallallahu 'alaihi wasallam mengucapkannya, Beliau memuji Allah dan
mensucikannya kemudian bersabda: 'Sesungguhnya Makkah, Allah telah mensucikannya
namun orang-orang (Musyrikin Makkah) tidak mensucikannya. Maka tidak halal bagi setiap
orang yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir menumpahkan darah didalamnya, dan tidak
boleh mencabut pepohonan di dalamnya. Kalau sesorang diberikan kebolehan memerangi
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di dalamnya katakanlah bahwa Allah Ta'ala telah
mengizinkan kepada RasulNya dan tidak mengizinkan kepada kalian. Sesungguhnya Dia
(Allah Ta'ala) telah mengizinkanku pada suatu masa di siang hari kemudian dikembalikan
kesuciannya hari ini sebagaimana disucikannya sebelumnya. Maka hendaklah yang hadir
menyampaikan kepada yang tidak hadir". Ditanyakan kepada Abu Syuraij: "Apa yang
dikatakan 'Amru?". Katanya: "Aku lebih mengetahui tentang peristiwa itu daripadamu wahai
Abu Syuraij: "Sesungguhnya di tanah haram ini, Beliau tidak akan melindungi orang yang
bermaksiat, orang yang (dihukum karena) menumpahkan darah dan orang yang mencuri".
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ
الل ي ض
ِ ر اس ب ع ن اب ن ع ة م ر ك ع ِ ن ع اِل ِ خ
َ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ د بن ُال
ا ن ث د
َ ح اب ه و ال د ب ع ا ن ث د
َ ح ى ن ثم ُ ح ّ َم حدثنا م
ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ْلح ٍد بع ِدي ْلح ٍد َق ْب ِل و َل َت ِح ّ ُل ك َة ف َ َل ْم َت ِح ّ َل َ ّ الل حرم م ن إ ال ق م ل س و ه ْ ع ْْنما أن النبي صل الل عل
ي
َ ِ َ ِ ِ َّ
َ َ َ َ ِ َ ّ
َ َ َّ َ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ت ل ساع ًة م ْ
طُ َ َ ُ د َها َو َل ت
ق تل ُ ج ُر َها َو َل يُنَ ّ َف ُر َصي د َشُ ض َ خ َل َها و َل يع ل
َ َ ُ َ ت خ ي لَ ار
ٍ ع ن ِ ِ َح ّل ِ ُ َو ِإ ّنَ َما أ
َ ُ َ ََ َ َ
ْ لقطّتا إ ّ َل لمَعف وقال الْعباس يا رسول الل إ ّ َل ْاْل ْذخر لصاغتنا وقبورنا فقال إ ّ َل ْاْل ْذخر وع
ن
َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ٍ ِّ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ان ُه ك م لز
َ َ َ ُ ِ َ ِّ ِ ن ي ل ّ
ظ ال ن م
ِ ُ ِّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ اِل َعن ِع
ه ي ح ن ي ن أ و ه اه د ي ص ر ف ن ي ل ا م ي ر د ت ل ه ال ق ة مر ك ٍِ خ َ
َ َ ُ
1702. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allah telah
mengikrarkan kesucian kota Makkah, maka tidak dihalalkan buat seorang pun sebelum dan
tidak dihalalkan pula buat seorangpun susudahku. Sesungguhnya pernah dihalalkan buatku
sesaat dalam suatu hari. (Karenanya di Makkah) tidak boleh dipotong rumputnya dan tidak
boleh ditebang pohonnya dan tidak boleh diburu hewan buruannya dan tidak ditemukan
satupun barang temuan kecuali harus dikembalikan kepada yng mengenalnya (pemiliknya) ".
Berkata, Al 'Abbas radliallahu 'anhu: "Wahai Rasulullah, kecuali pohon idzkhir (pohon yang
harum baunya) yang berguna untuk pengerjaan penambangan emas kami dan qubur-qubur
kami. Maka Beliau bersabda: "Ya kecuali pohon idzkhir". Dan dari Khalid dari 'Ikrimah:
"Apakah kamu mengerti yang dimaksud dengan dilarang memburu binatang buruan? adalah
menyingkirkannya dari tempat berlindung yang dijadikannya tempat bersinggah".
اس ت ْاب
ْ ً ْ ْ حدثنا عل ْبن ع ْب ِد اللِ حدثنا س ْفيان قال قال لنا ع ْم ٌرو أَول
ٍ ن َع ّ َب
َ ُ
ع ِ َس ول
َ ُ ُ َ قي ء اَ طع ت
َ ُ
ع ِ َس ء
ٍ ش
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ول ح ّ َد َثنِي
ْ ْ
هو مح ِر ٌم ُث ََسِعتُه ُي ُق و م ل س و ه ْ احتجم رسول الل صل الل عل
ي ْ رضي الل ع ْْنما يقول
ِ َ ّ ِ
َ ُ َ َّ ُ َُ َ َ َ َ َ ّ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ نْ طاو ٌس ع
ت لَع ّ َل ََسِعه ُ ِمْنُما ل ق ف اس ب ع ن اب
َ َ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ ّ َ ِ َ ُ َ
1704. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan berkata; 'Amru berkata, kepada kami: "Hal yang pertama kali aku dengar dari 'Atho'
adalah saat dia berkata: Aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata:
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berbekam saat sedang ihram". Kemudian aku
mendengar dia berkata, telah menceritakan kepada saya Thowus dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma. Maka aku katakan: "Barangkali dia mendengarnya dari keduanya".
ن ْ ن
اب ْ اح ع
ٍ ب ر ب أ ن ْ حدثنا أبو الْمغية ع ْبد الْقدوس ْبن الْحجاج حدثنا ْاْل ْوزاعي حدثني عطاء
ب ِ َّ
ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ُّ ُ ُ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ٌعباس رضي الل ع ْْنما أن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم تزوج م ْيمونة وهو م ْحرم
ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
1706. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Mughirah 'Abdul Quddus bin Al Hajjaj telah
menceritakan kepada kami Al Awza'iy telah menceritakan kepada saya 'Atho' bin Abu Rabah
dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menikahi
Maimunah saat Beliau sedang ihram.
Bab: Wewangian yang dilarang bagi orang yang ihram baik laki-laki maupun
perempuan
ٌ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يزيد حدثنا الل ْيث حدثنا ناف ٌع ع
ال َقام رجل الل عْنُما َق عمر ر ِضي ن ب ِ ِ
ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َل ل ص ي بالن ال ق ف ام ر ْ ن الثياب ف ْاْل
ح ْ فقال يا رسول الل ماذا تأْمرنا أ ْن ن ْلبس م
َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ
َ ُ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ
كون أَحد لَيست َل َنع َل ِن ُ َبانِس ِإ ّ َل أَن ي َ ال لَ و م ائ
ِ م ع ال ل َ و ت
ِ يلَ او
ِ الْس َ ّ لَ و يص مِ ق ال وا س ب ل ت
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ب ْ ان ول الْو ْرس ول تنْتق ٌ ن الْك ْعب ْي ول ت ْلبسوا ش ْي ًئا مسه ز ْعفر ْ ف ْلي ْلب ْس الْخف ْي ولْي ْقط ْع أ ْسفل م
َِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ الْم ْرأة الْم ْحرمة ول ت ْلب ْس الْقفاز ْين تابعه موس ْبن ع ْقبة وإ َْساعيل ْبن إ ْبراهي
ُ ج َوي ِر َية عقب َة و ن ب
ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُِ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َُ َ ِ ُ َُ َ
ْ ْ ْ ٌ و ْابن إ ْسحاق ف النقاب والْقفاز ْين وقال عب ْيد الل ول و ْر
ب ال ُمح ِرمة ُو َل ول َل َتتنَ ّ َق قي ان ك و س
َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ ِ َ ِّ ِ َ َ ِ ُ َ
ث ْبن أ َ ِب س َل ْ ٍي يْ ب الْم ْحرمة وتابعه ل ْ ن ْابن عمر ل تتنق ْ ن ناف ٍع ع ْ كع ٌ
ل ام ال ق و نيْ ت ْلب ْس الْقفاز
ُ ُ َُ ََ َ َ ُ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ
ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ
1707. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yazid telah mengabarkan kepada kami
Al Laits telah menceritakan kepada kami Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu
berkata: Seorang laki-laki datang lalu berkata: "Wahai Rasulullah, pakaian apa yang baginda
perintahkan untuk kami ketika ihram)?. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab:
"Janganlah kalian mengenakan baju, celana, sorban, mantel (pakaian yang menutupi kepala)
kecuali seseorang yang tidak memiliki sandal, hendaklah dia mengenakan sapatu tapi
dipotongnya hingga berada dibawah mata kaki dan jangan pula kalian memakai pakaian
yang diberi minyak wangi atau wewangian dari daun tumbuhan. Dan wanita yang sedang
ihram tidak boleh memakai cadar (penutup wajah) dan sarung tangan". Hadits ini dikuatkan
pula oleh Musa bin 'Uqbah dan Isma'il bin Ibrahim bin 'Uqbah dan Juwairiyah dan Ibnu Ishaq
tentang cadar (tutup muka) dan sarung tangan. Dan berkata, 'Ubaidullah; dan tidak pula
wewangian dari daun tumbuhan yang wangi. Dan Beliau bersabda: "Dan wanita yang sedang
ihram janganlah memakai cadar dan juga jangan memakai sarung tangan". Dan berkata,
Malik dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma: "Dan wanita yang sedang ihram
janganlah memakai". Dan hadits ini dikuatkan pula oleh Laits bin Abu Salim.
الل ي ض ر اس ب ع ن ْ ن
اب ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ن الْحكم ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا قت ْيبة ح ّ َدثنا جر
ُ َّ َ َ ِ ٍ َّ َ ِ َ ٍ َُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ٍ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ
ْ ْ ت برجل م ْحرم ناقته فقتل ْته فأت به رسول الل صل الل عل ْ ْ
ال اغ ِسلُوه
َ ق
َ َ ف مَ ل
ّ س و ه
ِ ي َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ ٍ ِ ص ق
َ و ال ق
َ ام ْن ع
ُ َ َ َ َُ َ ُ َ َ ُ َ ُُ َ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ
ْ ْ
ػ ّ ُل ً
ُ ك ِّفنُوه ُ َو َل ت ُ َغطُّوا َرأ َسه ُ َو َل ت ُ َق ِ ّربُوه ُ ِطيبا ف َ ِإ ّنَه ُيُب َع
ُِ ث َ َو
1708. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Manshur dari Al Hakam dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata;
Ada seorang laki-laki yang sedang berihram dijatuhkan oleh untanya hingga meninggal
dunia. Lalu jenazahnya dibawa kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka Beliau
bersabda: "Mandikanlah dia dan kafanilah dan janganlah ditutupkepalanya dan jangan diberi
wewangian karena dia nanti akan dibangkitkan (pada hari qiyamat) dalam keadaan
berihram".
ن أ َ ِبي ِهْ ن إ ْبراهي ْبن ع ْبد الل ْبن حن ْي ع ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ كع ٌ
ل ام ا ن َب
ْ
خ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ ٍ َ ُ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اْلبوا ِء فقال ع ْبد الل بن عباس يغسل المحرم َ اس وال ِمسور بن مخرم َة اخ َت َل َفا ِب
ْ أن ع ْبد الل بن العب
ُ ِ ُ ُ ِ َ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ
ار ِّي ص
ْ ْ
ن اْل وب ي أ ب أ ل إ اس بع
ْ ْ
ال ن ب الل د ْ رأْسه وقال الْم ْسور ل ي ْغسل الْم ْحرم رأْسه فأ ْرسلني ع
ب
ِ َ َ َ ُ ّ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ ُ ُ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ
َ َ ِ
Bab: Mengenakan khuf bagi orang yang ihram jika tidak mendapatkan sandal
ْ
الل عن ُه اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد ْ ن سالم ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن يونس حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد حدثنا ْابن شهاب ع
َُ َ ََ ّ َ ّ َ َ ٍ ِ َ َ ٍ َ ُِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ سئل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ما ي ْلبس الْم ْحرم م
ائم م ع ال ل و يص م ِ ق ال س ب ل ي ل ال قف اب ي الث
ِ ن ُِ ِ ُ ِ َّ ِ َّ ُ
َِ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ ََ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ِ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ان ول و ْر ٌس وإ ْن ل ٌ َبنس ول ث ْو ًبا مسه ز ْعفر ْ ْ
ي ف
َ ّ خ ال س بليل ف ي ل ع ن د جِ ي م ِ َ َ َ َ ُ ت َو َل ال
َ ُ ِ يل َ الْس ِاو و َل
ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ي
ِ كع َب َ ونا أَس َف َل ِمن الَ ك
ُ ح ّ َتى ي وليقطعهما
َ َ َ ُ َ َ َ
1711. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami
Ibrahim bin Sa'ad telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab dari Salim dari 'Abdullah
radliallahu 'anhu; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ditanya tentang pakaian yang
dibolehkan dipakai oleh seorang yang sedang berihram. Maka Beliau bersabda: "Janganlah
dia mengenakan gamis (baju), sorban, celana, mantel (pakaian yang menutupi kepala) dan
jangan pula dia memakai pakaian yang diberi minyak wangi atau wewangian yang terbuat
dari daun tumbuhan dan apabila dia tidak memiliki sepasang sandal, hendaklah dia
mengenakan sapatu tapi dipotongnya hingga berada dibawah mata kaki".
Bab: Jika tidak mendapatkan kain sarung maka boleh mengenakan celana panjang
ْ ْ ْ
ال
َ الل ُ َعْنُ َما َق
َّ ي اس ر ِض ن ع ّ َب ن ْاب
ْ ن جابر ْبن ز ْيد ع
ْ
ٍ َ ِ ِ ِ َ ار َع شعبة ُح ّ َد َثنَا عمرو ْبن ِدين حدثنا آدم حدثنا
َ َ
ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ
ن لَ ْم ي ِجدْ ن ل ْم يج ْد ْاْلزار ف ْلي ْلب ْس الْساويل وم ْ خطبنا النبي صل الل عل ْيه وسلم بَعفات فقال م
َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ي
ِ ي فَل َيلبَس الخُ ّ َف
ِ النَّع َل
1712. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami 'Amru bin Dinar dari Jabir bin Zaid dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikam khathbah kepada kami,
Beliau bersabda: "Barangsiapa yang tidak memiliki kain sarung hendaklah dia memakai
celana dan barangsiapa yang tidak memiliki sepasang sandal, hendaklah dia mengenakan
sepatu".
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه ل
َ ّ ص ي ب الن ر م ت اع ه ن ع الل ي ض ر ء
ِ اَب اق عن ال ن أ َ ِب ِإ ْسح ْ ن إ ْسرائيل ع ْ حدثنا عب ْيد الل ع
َُ َ ّ َ ُّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ
َُ َ َ ِ َ َ َ
َ َ َ َ ِ
َ
ِ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ َّ ْ ْ ْ
حا ِإ ّ َل ِفً ك َة ِس َل
َ ّ خ ُل م ِ اهْ َل يد ُ اض ق
َ َ َّ َىتح ةَ ك َ ّ م ل
ُ خ د ي وه ع د ي ن َ أ ة
َ ك م ل
ُ ه َ أ ب َ أ ف ة
ِ د ع وس ّلَم ِف ِذي الق
َ ُ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ
ابِ َ ِ ال
ر ق
1713. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Isra'il dari Abu Ishaq dari Al Bara'
radliallahu 'anhu: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan 'umrah pada bulan
Dzul Qa'dah namun penduduk Makkah enggan membolehkan Beliau memasuki kota Makkah
hingga akhirnya Beliau sepakat untuk tidak memasuki Makkah dengan membawa senjata
terhunus kecuali dalam sarungnya."
Bab: Masuk tanah haram dan Makkah tidak dalam keadaan ihram
ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب ْ ن أبيه ع
ِ َ
ْ ب حدثنا ْابن طاوس ع
َ َ
ٌ حدثنا م ْس ِل ٌم حدثنا وه ْي
َ ُ َ َ َّ َ
َ َّ َ َ ُ َ ّ َ َ
ٍ َ ِ َ ِ َ ٍ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم وقت ْل ْهل الْمدينة ذا الْحل
ن ه م لم لي ن م ي ال ل هْل و لاز ن م ال ن ر ق د ج ن ل ه ْل و ة ف ي
َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ ْ نح ْ ن كان دون ذلك فم ْ ن أراد الْحج والْع ْمرة فم ْ ن غ ْي ِهْ مم ْ ْ
َ شأ نَ
َ ُ َ أ ث ي ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ن ِم
ِ َ َ ّ هي
ِ آت أ َ َت َع َل
ٍ ك ّ ِل ُ ِن َول
َ ّ ُ َْل
ْ كة م ْ
َّ ن م
ك َة ِ ََ ّ ح ّ َتى أَه ُل م
َ َ َ
1714. Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Wuhaib
telah menceritakan kepada kami Ibnu Thowus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah menetapkan miqat bagi penduduk
Madinah di Dzul Hulaifah, bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil dan bagi penduduk Yaman
di Yalamlam. Dan begitu pulalah ketentuan bagi setiap orang yang datang melewati tempat-
tempat tersebut selain penduduk negeri-negeri tersebut yang berniat untuk haji dan 'umrah.
Bagi orang-orang selain itu (yang tinggal lebih dekat ke Makkah dari pada tempat-tempat
itu), maka dia memulai dari tempat yang dijadikannya tinggal sehingga bagi penduduk
Makkah mereka memulainya dari (rumah mereka) di Makkah".".
Bab: Jika orang yang melakukan ihram mengenakan gamis karena tidak tahu
ْ ْ ام حدثنا عطاءٌ قال حدثني ص ْفوان ْبن ي ْعل ْبن أمية ع ٌ يد حدثنا هم ْ
ت مع ن ك ال ق ه
ِ ي بَ أ ن ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ ل و حدثنا أَبو ال
َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ
ب ح ت ل ول قي ر م ع انك هو
ْ ْ
حن و أ ة ر
ْ
ف ص ر ث أ ه ي ف
ٌ
ة ب ج ه ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فأتاه رج ٌل عل
ي
ِ ِ
ُّ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ٍ
َ ُ ُ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ
ِ
ْ اصن ْع ف ع ْمرتك ما ت ْ ح أ ْن تراه فنزل عل ْيه ث سري عنْه فقال ْ ْ ْ
ض ع و ك ج ح ف عن ص
َّ َ َ َ ِّ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ ُ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِإذَا َن َز َل َع َلي ِه ال َو
َ
ْ انتزع ثنيته فأ ْ ْ ٌ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ي ب الن ل َ ط ب َ ِ ف يِ ن ع ي ل ج ر د ي ل رج
َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ ُ َ
1716. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami
Hammam telah menceritakan kepada kami 'Atho' berkata, telah menceritakan kepada saya
Shafwan bin Ya'la bin Umayyah dari bapaknya berkata; Ketika aku sedang bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba-tiba datang seseorang yang mengenakan jubah
yang tampak pada jubahnya pewarna kuning atau sejenisnya. Saat itu 'Umar berkata,
kepadaku: "Kamu suka bila Beliau sedang menerima wahyu kamu dapat melihatnya?". Maka
wahyu turun kepada Beliau kemudian setelah selesai, Beliau bersabda: "Kerjakanlah manasik
dalam 'umrahmu seperti kamu kerjakan dalam hajimu".
ْ
الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن ْ ن
اب ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ن أيوب ع ْ اد ع ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح
َ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ َّ َ ِ ٍ
َ َُ ِ ِ ِ ُ َ
َ َ َ ّ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ن راحلته فوقص ْته أ ْ ف مع النبي صل الل عل ْيه وسلم بَعفة إ ْذ وقع ع ٌ ٌ
ال فَأ َ ْو َقصت ُه ق
َ و َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ق
ِ او ل ال ب ْينَا رجق
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ ُ َ ِّ ََ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
خ ِّمروا ت ل و ابً يط وه س م ت ل و ي ب وث ف وه ن ف ك و ر د س و ء
ٍ ام ب وه لس اغ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فقال النبي صل
ُ َ ُ َ َ ِ ُ ُ ّ َ َ َ ِ
َ َ َ ِ ُ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ ِ
َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ
ْ ْ
الل ي ْبعثُه ُي ْوم ال ِقيام ِة م َل ِّبيًا ن إف وه ط ن ح ت ل و ه س رأ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ّ ِ َ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ
1718. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Hammad dari Ayyub dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhum berkata; "Ketika
ada seorang laki-laki yang sedang wukuf bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di 'Arafah
terjatuh dari hewan tunggangannya sehingga ia terinjak" atau dia (Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma) berkata: "Hingga orang itu mati seketika". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata: "Mandikanlah dia dengan air dan (air) dicampur daun bidara dan kafanilah dengan
dua helai kain dan janganlah (kainnya) diberi wewangian dan jangan pula diberi tutup kepala
(serban) dan jangan pula (jasadnya) diberi wewangian karena Allah nanti membangkitkannya
pada hari qiyamat dalam keadaan bertalbiyyah".
Bab: Haji dan nadzar menggantikan orang yang telah mati, dan seorang laki-laki
menghajikan seorang perempuan
اس ْ ن ع ْبد ْ ْ ن سل ْيم ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع
ٍ ن َع ّ َب ِ اللِ ب
َ ّ ِ َ ار َع ٍ ن ي َ َس ِ ان ب َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ضل رديف النبي صل الل عل ْ ْ ْ
خثعم فَجع َل ن م
ِ ةَ أ ر ام ت اء ج ف م ل س و ه
ِ ي َ ّ ِ فال ان ك ل اق ام ْن رضي الل ع
ََ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ
َ ّ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ضل ينْظر إل ْهيا وتنْظر إل ْيه فجعل النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْ ْ
خ ِر اْل ق الش
ِ ل إ ل ض ف ال ه ج
ِ ّ ّ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ و ف ر ص َ ّ ِ َ ّ ِ ُ ُ ُ ال َف
َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َِ ُ َ
ْ حلِ أفأحج عنْه قال نع ْ ً ت أَب ش ْي ْ ْ ْ
ج ِةَّ َح ف ِ ك ِ ل ذ و م
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُّ ُ َ َ َ َ ِ ا الر ل َ ع ت
ُ بث ك ِبيًا َل ي َ خا َ ِ ك
َ اللِ أَدر َ ّ يض َة َ ف َ َقالَت ِإ ّ َن ف َ ِر
َّ َ ُ َ َ
ْ
اع ِ الود
َ َ
1722. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Ibnu Syihab
dari Sulaiman bin Yasar dari Ibnu 'Abbas Radliallahu 'anhu berkata; Ketika AL Fadhal
membonceng Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba-tiba datang seorang wanita dari suku
Khats'am sehingga Al Fadhal memandangnya dan wanita itupun memandang kepadanya,
maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengalihkan wajah Al Fadhah ke arah yang lain.
Wanita itu berkata: "Sesungguhnya kewajiban yang telah Allah tetapkan sampai kepada
bapakku ketika dia sudah berusia lanjut sehingga dia tidak mampu untuk menempuh
perjalanannya, apakah boleh aku menghajikannya?". Beliau menjawab: "Ya". Peristiwa ini
terjadi pada Haji Wada'.
ْ
الل عن ُه يض ر رم ع ن ذ أ ه د ج ن ْ و قال ل أ ْْحد ْبن محمد هو ْاْل ْزرقي حدثنا إ ْبراهي ع
ْ ن أبيه ع
ِ
َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ
ّ َ َ ِ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ٍ َ َِ َ
ُ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ َّ َ ُ ُ ُ َ
ن
ْ
ْح الر د ْ اج النبي صل الل عل ْيه وسلم ف آخر حجة حجها فبعث معهن ع ْثمان ْبن عفان وع
ب ِ و ز
ْ
ْل
ٍ َ ّ َ
َ ّ
ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ِ ِ َ ّ ِ
ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ
ْبن ع ْو ٍف
َ َ
1727. Dan telahb berkata, kepadaku Ahmad bin Muhammad dia adalah Al Azraqiy telah
menceritakan kepada kami Ibrahim dari bapaknya dari kakeknya bahwa 'Umar radliallahu
'anhu memberi izin (untuk menunaikan haji) kepada para isteri Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pada akhir haji yang dia lakukan, lalu ia mengutus 'Utsman bin 'Affan dan
'Abdurrahman bin 'Auf bersama mereka.
ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا حبيب ْبن أب ع ْمرة قال حدث ْتنا عائشة بنْت ط ْلحة ع
ن
َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ت ق ْلت يا رسول اللِ أل ن ْغزو ونجاهد معك ْ ْ ْ ْ
ن كِ َ ل ال ق ف
َ ََ ُ م ِ َ َ َ ّ ُ َ ال ق اْن ع الل
َ ّ يض ِ ر ي ِ ن م
ِ ؤ ش َة أ ُ ِ ّم ال ُم
َ ائ
ِ َع
َّ ََ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ َ ََ
ْ ت عائشة فل أدع الْحج ب ْعد إ ْذ َس ْعت هذا م ْ ٌ ج م َْب ٌ ْ ْ ْ ْ أ
ِالل ول
َّ ِ ُ َس ر ن ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ الق َ َ ف ور ح ج ح ال ل
ُ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ُ َ َج َ أ و د
ِ ا ه ج
ِ ال ن س ح
ت أَبا
ْ
ع َس ال ق د اي ز ل ْ ن ق زع ة م
و ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْي ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع
َ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ
َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
َ
اللِ ص ّ َل ول ن رس ْ شة غ ْزو ًة قال أ ْرب ٌع َس ْعّتن م ْ ْ ْ
ع ي تن ث م ل س و ه ْ سعيد وق ْد غزا مع النبي صل الل عل
ي
َ َ ّ ِ ُ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ
ِ َ ِ َ ّ ِ
ٌ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم فأ ْعج ْ الل عل ْيه وسلم أ ْو قال يحدظن ع
امرأَة آنقنَنِي أَن َل تُسافِر و ي ن ن ب َ ّ
َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ
َ َ َ
ّ ِ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ّ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ مسية ي ْوم ْي ليْس معها ز ْوجها أ
ح و َل ص َل َة بع َد ض اْل
َ و ر ط ف
ِ ال ي م و ي م و ص ل و
ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ََ ِ َ
َ م ٍ ر ح م و ذ و
َ َ َ َ َ ِ
ْ ْ ْ صلت ْي ب ْعد الْع ْصر حتى ت ْغب الش ْمس وب ْعد الص
ال ِإ ّ َل ِإ َل ح الر د ش ت
ُ َ ّ ِ ُ ّ َ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َل و س م الش ع ل ط ت ى ت ح ح ِ ب ُ ّ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ
اج َد م ْس ِج ِد الحر ِام وم ْس ِج ِدي وم ْس ِج ِد اْلَقصى ثلثة مس
َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َِ ََ
1731. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari 'Abdul Malik bin 'Umair dari Qaza'ah, maula Ziyad berkata; Aku mendengar Abu
Sa'id yang sudah pernah mengikuti peperangan bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
sebanyak dua belas peperangan, berkata: "Empat perkara yang aku mendengarnya dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, atau dia (Qaza'ah) berkata; telah menceritakan Abu
Sa'id tentang beberapa perkara yang dia dapatkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang
perkara-perkara itu menakjubkan aku (yaitu): "Tidak boleh seorang wanita bepergian
sepanjang dua hari perjalanan kecuali bersama suaminya atau mahramnya dan tidak boleh
shaum dua hari raya, 'Iedul Fithri dan 'Iedul Adhha, dan tidak boleh melaksanakan dua
shalat, yaitu setelah 'Ashar hingga matahari terbenam dan setelah Shubuh hingga matahari
terbit dan tidaklah ditekankan untuk berziarah kecuali untuk mengunjungi tiga masjid, Al
Masjidil Haram, Masjidku dan Masjidil Aqsha".
ْ
الل عن ُه ي ض ر س ن أ ْ تع
ن
ٌ
اب ث ي ن ث د ح ال ق يل َو ّ ط ال د ْ ن ْح
ي ْ خَبنا الْفزاري ع ْ
حدثنا محمد ْبن سلم أ
َ
َُ ّ َ َ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ ٍ َُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ِ
الل
ْ ْ ْ خا ػادى ب ْي ْابن ً ْ ْ
ََ ّ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َرأَى َشي
ن إ الق يش م ي ن أ ر ذ ن وا الق اذ ه ال ب ام ال ق ه ي َ ّ ي َص ّ َل أن النب
َّ ِ َّ َّ َ
كب ر ٌ ن ت ْعذيب هذا ن ْفسه لغن
ْ ي وأَمره أ َ ْن ي ْ ع
َ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ
َ َ
1732. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Salam telah mengabarkan kepada
kami Al Fazariy dari Humaid Ath-Thowil berkata, telah menceritakan kepada saya Tsabit dari
Anas radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat seorang tua renta
yang dipapah oleh kedua anaknya, maka Beliau bertanya: "Mengapa orang ini berbuat
seperti ini?". Mereka menjawab: "Dia telah bernadzar untuk berjalan kaki (menuju Makkah)
". Maka Beliau berkata: "Allah tidak membutuhkan orang ini untuk menyiksa dirinya". Maka
Beliau memerintahkan orang itu naik tunggangan.
ْ ْ ْ
يد ْبن أ َ ِب
ُ ع
ِ س ن ِ َب
َ َ خ َ أ ال
َ ق
َ
ْخَبه
ُ َ َ َ أ جٍ
ْ خَبنا هشام ْبن يوسف أن ْابن جر
ي َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ اهي ْبن موس أ ِ ح ّ َد َثنَا ِإ ْبر
ُ َ ُ
َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ ُُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال َن َذرت أُخ ِتي أَن َتم ِشي أيوب أن يزيد بن أب حبيب أخَبه أن أبا الخي حدثه عن عقبة بن عا ِمر ق
َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ال ق ف ه ت ْ است ْفت
ي ْ إل ب ْيت الل وأمر ْتني أ ْن أ ْست ْفتي ْلا النبي صل الل عل ْيه وسلم ف
َ ّ َّ
َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ
ن جر ْي ٍج ْ ن
اب ْ ب قال وكان أبو الْخ ْي ل يفارق ع ْقبة قال أبو ع ْبد الل حدثنا أبو عاص ع ْ تك ْ ْ
لِتم ِش ول
ْ
َُ ِ َ ٍ ِ َ
َ ُ َ َ َ َّ َ ّ ِ َ
َ ُ َ ََ َ ُ ُ َُ ِ َ ِ َ َ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن يزيد ع ْ ن ي ْحيى ْبن أيوب ع ْ ع
يث دِ ح ال ر ك ذ ف ة ب قع ن ع ي خ ال ب َ أ ن
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُّ َ ِ
ِ َ َ َ
1733. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami
Hisyam bin Yusuf bahwa Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada mereka berkata, telah
mengabarkan kepada saya Sa'id bin Abu Ayyub bahwa Yazid bin Abu Habib telah
mengabarkan kepadanya bahwa Abu Al Khair menceritakan kepadanya dari 'Uqbah bin 'Amir
berkata: "Saudara perempuanku telah bernadzar untuk berjalan kali menuju Baitullah lalu
dia menyuruh aku untuk meminta fatwa kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Aku
datang meminta fatwa kepada Beliau, maka Beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Hendaklah dia berjalan kaki dan berkendaraan". Yazid bin Abu Habib berkata: Abu Al Khair
tidak pernah berpisah dari 'Uqbah. Abu 'Abdullah Al Bukhariy berkata, telah menceritakan
kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu Juraij dari Yahya bin Ayyub dari Yazid dari Abu Al Khair
dari 'Uqbah, lalu dia menyebutkan hadits tersebut diatas.
الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن م د ق ه
ْ
نع الل ي ض ر س ن أ ْ اح ع
ن ِ ي الت ب أ ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث ع
ن
َ ُ َّ َ ّ ِ ِ ِ ٍ َ َ َّ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
َ
َ ُ ّ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ
ْ
اللِ فَأَمر ل إ لَ ّ إ ه ن م ث ب لط ن ل وا الق ف ون ن م ا ث ار ج الن ي ن ب ا ي القف د ج س ْ وسلم الْمدينة وأمر ببنا ِء الْم
َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ ُ ِ َ ِ َّ َّ ِ َ َ َ ََ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ
َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
طع فَص ّ ُفوا النَّخ َل ِق ْب َلَ الم ْس ِج ِد ِ ب فَس ِّويت و ِبالنَّخ ِل ف َ ُق ر خ
ِ ال ب ث
ِ َّ ُ ت ش ِ ب ن ف يكِ ش
ِ ور ال ُم
ِ ُ ِب ُقب
َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ََ
1735. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Warits dari Abu At-Tayyah dari Anas radliallahu 'anhu; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
datang ke Madinah kemudian Beliau memerintahkan untuk membangun masjid lalu berkata:
"Wahai Banu Najar, juallah kepadaku berapa harga (kebun kalian) ". Mereka menjawab:
"Kami tidak menjualnya kecuali kepada Allah". Maka Beliau memerintahkan quburan-
quburan Kaum Musyrikin agar digali lalu bangunan-bangunannya dihancurkan kemudian
diratakan dengan tanah dan memerintahkan pula agar pohon-pohon kurma ditebang lalu
batang pepohonan itu dipasang bersusun untuk arah qiblat masjid.
ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد الل ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع ْبد الل قال حدثني أخ ع
َب ِّي
ِ ُ يد ال َمق ٍ ع َمر َعن َس ِع ن ب ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َ ُ ِ َ ّ َُ َ َ َ ُ َ َِ َ
ْ ْ ْ
ال ح ِرم ما بيَ َلبت ْي الم ِدينَ ِة ع َل لِس ِان َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق َ ّ الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل
َ ّ هر ْير َة ر ِضي ُ
ْ ع
ن أ َ ِب
َ َ َ ََ َ َ َ ُّ َ َ َ َُ َ َّ َُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
خرج ُت ِمن الحر ِم ُث ار َث َة َقد ال أَراكُ ْم يا بنِي ح ار َث َة ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم بنِي ح قال وأت النبي صل
َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
ال بل أَن ُتْ ِفي ِهق ف ت ف ت ال
َ َ ََ َ ََ
1736. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan
kepada saya saudaraku dari Sulaiman dari 'Ubaidullah bin 'Umar dari Sa'id Al Maqbariy dari
Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Daerah
yang disucikan (haram) di Madinah ini adalah antara dua buah batu hitam sebagaimana aku
sabdakan". Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi desa Banu Haritsah
seraya bersabda: "Aku memandang sepertinya kalian berada diluar dari tanah haram".
Kemudian Beliau terdiam sejenak lalu bersabda lagi: "Tidak, bahkan kalian berada pada
tanah haram".
ن أ َ ِبي ِه ْ ن إ ْبراهي الت ْيمي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ع ْبد الر ْْحن حدثنا س ْفيان ع
َ ِّ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ شءٌ إ ّ َل كتاب الل وهذه الصحيفة ع
ِ ِ ِ ِ ِ ْ ن عل ر ِضي الل عنْه قال ما ِعنْدنا ْ ع
َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ
َ ُ َ َ ٍّ َ َ ِ
ْ ْ ْ ً حدث فهيا حد ًثا أ ْو آوى م ْحد ْ نأ ْ الْمدينة حر ٌم ما ب ْي عائر إل كذا م
ك ِة َ اللِ َوال َم َل ِئ ة ن ع ل ه ي ل ع ف ا ث ِ
َّ َ ُ َ ِ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َِ ٍِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ
ن أَخ َفر م ْس ِل ًما فَع َل ْي ِه
ْ ْ ٌ
ح َدة فَم او ي مل س ْ والناس أ َْجعي ل ي ْقبل منْه ص ْر ٌف ول ع ْد ٌل وقال ذمة الْم
َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ
ي ِإذ ِن موالِي ِه
ْ ْ
غ ب ا ً
م و ْ ن تو ّ َل ق ْ ل ْعنة الل والْملئكة والناس أ َْجعي ل ي ْقبل منْه ص ْر ٌف ول ع ْد ٌل وم
َ َ ِ َ ِ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ
ٌك ِة والناس أ َ َْج ِعي ل ي ْقبل ِمنْه ص ْر ٌف ول ع ْد ٌل قال أَبو ع ْبد اللِ ع ْد ٌل فداء ْ ْ
َِ َ َ ُ َ ِ َ ئ
ِ لَ م اللِ وال
َ ُ فَع َل ْي ِه لَعنَة
َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ
1737. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami 'Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari Ibrahim at-
Taymiy dari bapaknya dari 'Ali radliallahu 'anhu berkata: "Tidak ada sesuatu yang kami miliki
kecuali Kitabulloh dan ash-shahifah (lembaran-lembaran hadits) ini, dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Madinah adalah tanah suci yang wilayahnya antara gurun sahara
hingga ini. Maka barangsiapa yang berbuat kemungkaran (bid'ah) yang dilarang agama
didalamnya atau membantu orang berbuat bid'ah maka orang itu akan mendapat laknat dari
Allah, para malaikat dan seluruh manusia dan tidak akan diterima darinya amalan 'ibadah
wajib dan sunnahnya" (atau taubat dan tebusannya). Dan Beliau bersabda: "Perlindungan
Kaum Muslimin adalah satu, maka barangsiapa melepas ikatan perjanjian dengan seorang
muslim maka orang itu akan mendapat laknat dari Allah, para malaikat dan seluruh manusia
dan tidak akan diterima darinya amalan 'ibadah wajib dan sunnahnya baginya dan
barangsiapa yang mengambil perwalian suatu kaum tanpa seizin walinya maka orang itu
akan mendapat laknat dari Allah, para malaikat dan seluruh manusia dan tidak akan diterima
darinya amalan 'ibadah wajib dan sunnahnya". Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukhariy: istilah
al'adh artinya: "Tebusan".
ار س ي ن ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد قال َس ْعت أبا الْحباب سعيد
ب ْ كع ٌ
َب َنا مال
ْ
خ أ ف وس ي ن ْ حدثنا ع ْبد الل
ب
ٍ َ َ َ َ ِ َ ِ َُ ََ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
ت ِب َق ْري ٍة َتأكُ ُل
ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ ُ ِم ْرَ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
ُ ال رس َ ول َق
ُ الل عنه ُي ُق َ ّ هر ْير َة ر ِضي ُ ت أَبا ُ ول ََسِع
ُ َي ُق
َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
يد
ِ ح ِد ث البخ ي ك ِ ال ي ف
ِ ن ي امكَ اس الن ي ف ِ ن ت ُ ة يندِ م
َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ال ي ه
ِ و ب ر ثي ون ُ ول ق
ُ َ َ ُ ال
ي ىر ق
َ َ ََ ُ َ َ َ َّ
1738. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Yahya bin Sa'id berkata, aku mendengar Abu Al Hubab Sa'id bin Yasar berkata; Aku
mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata,, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Aku diperintahkan (untuk berhijrah) ke suatu tempat yang daya tariknya lebih
dominan daripada tempat-tempat lain, yaitu kota Madinah, kota ini membersihklan manusia
(yang jahat) sebagaimana alat tempa besi yang membersihkan karat besi".
الل ي ض ر ة ر ْ خَبن سعيد ْبن الْمسيب أن أبا هر
ي
ْ
أ ال ق ي ر ه
ْ
الز ْ بع
ن ٌ ْ خَبنا شع
ي
ْ
أ ان م ي
ْ
حدثنا أبو ال
ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اهاَ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ول َي
ش غ ي ل ت انك ام ي خ ل ع ة ين د
ِ م ال ون ك ت ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق
َ ّ اللِ َص ّ َلَ ّ ولَ س تر ع ِ َس َ ال
َ ق
َ ُ َعن
ه
ُ َ ُ
ْ ْ ْ ن ي ْحش راعيان م
ْ ن مز ْ اع والطّ َْي وآخر م ْ
ان ق عِ ن ي ةين دِ م ال ان يد ر ي ة ني ِ ِ ِ ِ ب الس
ِ اف و ع يد ر ي اف ِ و ع إ ّ َل ال
ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ُ ُِ َ َ ِ
ْ ً ح ْ بغنمهما فيجداعا و
وه ِهما جو ل ع ار خ ِ
اع د و شا حتى إذا بلغا ثنية ال ِ
َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ِ ََ َ ِ َِ َ ِ
1741. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepada saya Sa'id bin Al Musayab bahwa
Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Suatu saat nanti penduduk akan meninggalkan Madinah dalam
keadaan baik sebagaimana keadaannya semula. Tidak ada lagi yang mendatanginya kecuali
'awaf, yaitu binatang-binatang buas dan burung-burung. Orang terakhir yang akan
meninggal adalah dua orang pengembala dari suku Muzaynah yang keduanya mendatangi
Madinah untuk menghalau kambing, lalu di Madinah keduanya mendapati binatang liar
hingga ketika keduanya tiba di bukit Wada' keduanya jatuh tersungkur karena pingsan".
ْ
الل عن ُه ت أُسام َة ر ِضي ع
ْ
َس ةو ْ خَبن
ُع
ْ
أ ال ق اب ه ش ن ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا
اب
َ ّ
َُ َ َ َ َ ُ ِ ُ
َ َ ُ َِ َ َ َ َ ٍ َ ُِ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ قال أ ْشرف النبي صل الل عل ْيه وسلم عل أطم م
ْلرى َ َ ال َهل َترو َن ما أَرى ِإ ِ ّن َ ق
َ َ ف ة
ِ ين
َ َ د ِ م ال ام
ِ ط
َ آ ن ِ ٍ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
ْ
الزه ِر ِّي ْ
ن ع ي ث ك نب ْ انم ْ
ي لس و رٌ م
ْ
ع م ه ع اب ت ر ط ق ال عِ ق
ِ ا و م ك ْ موا ِقع الْفتن خلل بيو ِتك
م
ُّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ََ َ ِ َ َ ُ ُُ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ
َ َ
1745. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku
'Urwah aku mendengar Usamah radliallahu 'anhu berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
naik ke atas salah satu dari benteng-benteng Madinah lalu berkata: "Apakah kalian melihat
sebagaimana aku melihat?. Sungguh aku melihat tempat-tempat terjadinya fitnah di sela-
sela rumah kalian seperti tempat jatuhnya tetesan (air hujan) ". Hadits ini disampaikan pula
oleh Ma'mar dan Sulaiman bin Katsir dari Az Zuhriy.
ك ْ ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا الْوليد حدثنا أبو ع ْمرو حدثنا إ
ٍ ِح ّ َد َثنِي أَنَس بن ُ َمال اق ح س
َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ُ
ْ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ل ْيس م ْ رضي الل عنْه ع
ك َة والم ِدينَ َة َ ّ ال ِإ ّ َل م ج اِل ه ؤ ط يس لَ ّ إ ل
ٍ ب ن ِ ِ َ ّ
َ َ َ ُ َّ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ
َ َ َ َ َ َ
َ ّ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ كة صافِّي ي ْحرسوعا ث ت ْ ْ ٌ ن ِنقاضا ن ْقْ ْ
ث ل
َ ََ َ ث اه ل
ِ ه َ أب ة ين د
ِ م ال ف ج ر
ِ ُ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ ئ ل
ِ َ َم ال ه
ِ يل
َ َ ِع ل َ ّ إ ب َ َ ِ َ لَي َس َل ُ ِم
ْ
كافِ ٍر ومنَافِ ٍق لَ ّ ك الل ج ر خ رجفات في
ُ َ َ ُ ُ َّ ُ ِ ُ َ ٍ َ َ َ
1748. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada
kami Al Walid telah menceritakan kepada kami Abu 'Amru telah menceritakan kepada kami
Ishaq telah menceritakan kepada saya Anas bin Malik radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Tidak ada suatu negeripun yang tidak akan dimasuki Dajjal
kecuali Makkah dan Madinah, karena tidak ada satu pintu masukpun dari pintu-pintu
gerbangnya kecuali ada para malaikat yang berbaris menjaganya. Kemudian Madinah akan
berguncang sebanyak tiga kali sehingga Allah mengeluarkan orang-orang kafir dan munafiq
daripadanya".
نْ ن ْابن شهاب ع ْ باب حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا و ْهب ْبن جرير حدثنا أب َس ْعت يونس ع
َ ٍ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ
ْ كة م ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن ِ َ َ ّ ت ِب َم ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال الله اجعل بالمدينة ضعف ْي ما جعل ْ أنس رضي الل عنه ع
َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ َ
ن يونُس ْ الَْبكة تابعه ع ْثمان ْبن عمر ع
ِ
َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ََ َ َ َ َ
1752. Bab. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Wahab bin Jarir telah menceritakan kepada kami bapakku ms Yunus dari Ibnu
Syihab dari Anas radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah
jadikanlah Madinah seperti Makkah, yang dimana Engkau telah menjadikannya (Makkah)
penuh dengan barakah". Hadits ini diikuti oelh 'Utsman bin 'Umar dari Yunus.
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ن أ ه
ْ
ن ع الل يض ر س ن أ ن ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع
ْ ن ْح ْيد ع
َ ّ َ ِ ٍ َ َ ٍ
َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ ُ َ ُ َّ َ َ
ن ح ُِّبا ْ ن سفر فنظر إل جدرات الْمدينة أ ْوضع راحلته وإ ْن كان عل دابة حركها م ْ
ُ ِ َ َ َّ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ
َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ ان ِإذَا َق ِدم ِمك
َ َ
َ َ َ
1753. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ja'far dari Humaid dari Anas radliallahu 'anhu berkata; Bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam apabila pulang dari bepergian dan melihat dataran tinggi kota Madinah, Beliau
mempercepat jalan unta Beliau dan bila menunggang hewan lain Beliau memacunya karena
kecintaannya (kepada Madinah).
ْ
ال أَراد بنُو س ِلم َة أَنق ه
ْ
نع الل يض ر س ن أ ْ ن ْح ْيد الطّ َويل ع
ن ْ خَبنا الْفزاري ع ْ
ح ّ َد َثنَا ْابن س َل ٍم أ
َ َ ََ َ َ َ ُ َ
َُ َ َ ّ ِ ٍ َ َ َ ِ ِ ٍ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
َ
ْ ْ ْ ْ
ال يا بنِي س ِلم َة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن تَُعى المدينة وق اللِ ص ّ َل ول ك ِره رس ب الم ْس ِج ِد ف يتح ّ َولُوا ِإ َل ق ُ ْر
َ َ َ َ َ َ َُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ ََ َ َ َ ِ َ ََ
ْ
آثاركُ ْم فَأ َ َقاموا َ أ َ َل َتحت َ ِسبون
ُ َ َ ُ
1754. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Salam telah menceritakan kepada kami Al
Fazariy dari Humaid Ath-Thowil dari Anas radliallahu 'anhu berkata; Bani Salamah
berkehendak untuk pindah tempat tinggal yang mendekat dengan masjid (Nabawi), namun
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kurang setuju bila Madinah kosong ditinggal manusia,
maka Beliau berkata: "Wahai Bani Salamah, bukankah jejak langkah kalian akan
diperhitungkan?. Maka mereka tetap tinggal di tempat mereka semula.
ن ْ ْ ن ْ ن عب ْيد الل ْبن عمر قال حدثني خب ْيب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن ي ْحيى ع ْ باب حدثنا مسد ٌد ع
ِ حف ِص ب َ َ َ َّ ِ ِ َ ُ ُ َُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ّ ِ
َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ
ٌ ْ ْ ْ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع
َبي رو َضة ال ما بيَ ب ْي ِتي و ِمنالل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ
ْ عاص ع
َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ ُ َ ّ
َ َُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ ِ َ
ْ ْ ْ
َبي ع َل ح ْو ِضيِ َ َ َ ّ َ اض ال
ن م
ِ و ة
ِ ن ج ِ ِمن ِر َي
َ َ
1755. Bab. Telah menceritakan kepada kami Musaddad dari Yahya dari 'Ubaidullah bin
'Umar berkata, telah menceritakan kepada saya Khubaib bin 'Abdurrahman dari Hafsh bin
'Ashim dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Diantara rumahku dan mimbarku adalah raudhah (taman) diantara taman-taman surga dan
mimbarku berada pada telagaku (di surga) ".
ْ
الل عْنا َقالَت لَ ّ َما
ْ
ش َة ر ِضي ائ نع ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثنا عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع
َ َُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
ح ّ َمى ال ه تذ خ أ ا ذ إ ر ك ب و ب أ ان ك ف ل ل ب و ر ك ب و ب أ ك ع و ة ين د م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال قدم رسول الل صل
ُ ُ َ َ َ َ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ح ف أ ْهل والْم ْوت أ ْدن م ٌ امرئ مصب ْ يقول ك ُل
ح ّ َمى ي ْرفَع ُ ُ َ َ ال ه ن ع ع ل
ِ ق ُ أ ا َ ذ إِ ل ل َ ب
ِ ان كَ و ِ ل ِ ع ن
َ َ اك ِ ر ش ِ ن ِ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َّ َ ُ ٍ ِ ُّ ُ ُ
ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
يل و َهل أ َ ِردن ي ْو ًما ِمياه مجنّ َ ٍة ُ خ ٌر وج ِل ِ ن لَ ْي َل ً ِبوا ٍد وح ْو ِل ِإذ َ ّ َعي َهل أ َ ِبيت ِ ول أ َ َل لَ ْيت ِش ُ ُي َته ُ َيق َ َع ِق
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
كما ف ل خ ن ْ ن ش ْيبة ْبن ربيعة وع ْتبة ْبن ربيعة وأمية
ب ْ وه ْل ي ْبدو ْن ل شام ٌة وطفيل قال الله الْع
َ َ ٍ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ن أ ْرضنا إل أ ْرض الْوبا ِء ث قال رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم الله حب ْ
ب ِإلَ ْينَا الم ِدين َ َة ِ َ ّ ُ َ ّ َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ ّ ُ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ
ْ خرجونا م
ِ َ ُ َ َأ
َ َّ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اها ِإ َل الجح َف ِة َقالَت ْح ل ق ان و ا ن َ ل ا ه ح ح ِ ص و ا ن د
ّ ِ م ف و ا ن اع
ِ ص ف ا ن َ ل ك ار
ِ ك َة أ َ ْو أ َ َش ّ َد ال ّلَ ُه ّ َبَ ّ كح ِبنا م
ُ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُّ َ
ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ وقد ْمنا الْمدينة وهي أ ْوبأ أ
آجنًا ِ ًحانُ َيج ِري َنجل َتعنِي َماء كان بط َ اللِ َقالَت َف َ ّ ض ِ ر َُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ
َ ُ َ َ
1756. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaid bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Ketika
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai di Madinah, Abu Bakar dan Bilal menderita
sakit demam. Dan Abu Bakar bila merasakan demam yang panas bersya'ir; Setiap orang pada
pagi hari bersantai dengan keluarganya. Padahal kematian lebih dekat dari pada tali
sandalnya. Dan Bilal ketika sembuh dari penakit demamnya dia bersa'ir dengan suara keras:
Wahai kiranya kesadaranku, dapatkah kiranya aku bermalam semalam. Di sebuah lembah
yang dikelilingi pohon idzkir dan jalil. Apakah ada suatu hari nanti aku dapat mencapai air
Majannah. Dan apakah bukit Syamah dan Thufail akan tampak bagiku?. Lalu dia berkata: "Ya
Allah, laknatlah Syaibah bin Rabi'ah, 'Uqbah bin Rabi'ah dan Umayyah bin Khalaf yang telah
mengusir kami dari suatu negeri ke negeri yang penuh dengan wabah bencana ini".
Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah, jadikanlah Madinah
sebagai kota yang kami cintai sebagaimana kami mencintai Makkah atau bahkan lebih dari
itu. Ya Allah, berikanlah barakah kepada kami dalam timbangan sha' dan mud kami
sehatkanlah (makmurkan) Madinah buat kami dan pindahkanlah wabah demamnya ke
Juhfah". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Ketika kami tiba di Madinah, saat itu Madinah
adalah bumi Allah yang paling banyak wabah bencananya. Sambungnya lagi: "Lembah
Bathhan mengalirkan air keruh yang mengandung kuman-kuman penyakit".
ْ
َبه ْ ك حدثه أن
َُ َ ُع َو َة أَخ
ُ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ٍ ِن َمال اك ْب يب أ َ ّ َن ُِع ن أ َ ِب ح ِب يد ْب ن ي ِز ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الل ْيث ع
ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ع
اشوراء ِف الجاهلية ث أمر رسول الل صل الل انت َتصوم ي ْوم ع ك ً ن عائشة ر ِضي الل عْنا أَن قري
شا
ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ
ْ
ْ ن شاء فليص ْمه وم ْ عل ْيه وسلم بصيامه حتى فرض رمضان وقال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م
ن َّ ِ َّ ُ
َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ
َشاء أَفطَر
َ َ
1760. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Al Laits dari Yazid bin Abu Habib bahwa 'Irak bin Malik menceritakan kepadanya bahwa
'Urwah mengabarkan kepadanya dari 'Aisyah radliallahu 'anha; Bahwa orang-orang Quraisy
pada zaman Jahiliyah biasa melaksanakan puasa hari 'Asyura'. Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk melaksanakannya pula hingga datang
kewajiban shaum Ramadhan. Dan kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Siapa yang mau melaksanakannya silakan dan siapa yang tidak mau juga tidak
apa".
ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر ةر ْ ن أب هر
ي ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ن أب الزناد ع ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد
َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ك َع ٍ ِاللِ بن ُ َمس َل َم َة َعن َمال َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ ْ امر ٌؤ قاتل أ ْ ث ول ي ْجه ْل وإ ْن ْ ْ ٌ
اتمه ُفَلي ُقل ش و ف ر ي ل ف ة الصيام جن ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول الل صل
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ
َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
كُ ُك َيت ِ يح ال ِمس ِ ال ِمن ِر َ اللِ َت َع د نعِ ب يط َ أ م
ِ ائ الص م
ِ ف وف ل خ ل ه
ِ د ِ ي ب ي س
ِ ف ن ي اِل
ِ َ ّ و ي ائ ٌم مر َتإن ص
َّ َ ُ َ ِ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َ ّ ِ ِ
اْلَا ْ ْ جزي به والْحسنة بع ْ ْ ْ ْ
ِ َش أَمث ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ الص َيام ُ ِل َوأ َ َنا أ ِّ ابه ُ َو َشهو َته ُ ِمن أَج ِل طعامه وشر
َ َ َ َ ُ َ ََ
َ
1761. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Abu Az
Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu; Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Shaum itu benteng, maka (orang yang melaksanakannya) janganlah
berbuat kotor (rafats) dan jangan pula berbuat bodoh. Apabila ada orang yang mengajaknya
berkelahi atau menghinanya maka katakanlah aku sedang shaum (ia mengulang ucapannya
dua kali). Dan demi Dzat yang jiwaku berada di tanganNya, sungguh bau mulut orang yang
sedang shaum lebih harum di sisi Allah Ta'ala dari pada harumnya minyak misik, karena dia
meninggalkan makanannya, minuman dan nafsu syahwatnya karena Aku. Shaum itu untuk
Aku dan Aku sendiri yang akan membalasnya dan setiap satu kebaikan dibalas dengan
sepuiluh kebaikan yang serupa".
الل ي ض ر رم ع ال ق ال ق ة فيْ ن حذْ ن أب وائل ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا جام ٌع ع
ِ
ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
َ
ْ
ول فِتنَة ُالرج ِل قي ه تع
ْ
َس ان أ ة ف ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم ف الْف ْتنة قال حذ
ي ْ ن ي ْحفظ حديثًا عْ عنْه م
ُ َّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
ِ َ ُ َ ِ َ ُ َ
َ َُ َ
ْ ن ذه إنما أ ْسأل ع
ن الّ َ ِتي ْ ف أ ْهل ومال وجاره تكفرها الصلة والصيام والصدقة قال ليْس أ ْسأل ع
َ ُ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ ّ ِ َ ُ َ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اك أَج َدر ً ً
ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ُ وج ال َب
ذ ال ق ْس ك ي ال ق ْس ك ي و أ ح تف يف الق اق لغ م ا ب اب ك لذ وند ن إ و الق ر ح تموج كما يم
ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ
ْ
كما يع َلم أ َ ّ َن ْ ن الْباب فسأل فقال نع
م ْ أ ْن ل ي ْغلق إل ي ْوم الْقيامة فق ْلنا لم ْْسوق س ْل أكان عمر ي ْعلم م
َ َ ِ ِ ِ ِ َ َِ ََ ُ َ َ
ُ َ َ َ ََ َ َََُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ٍ ُ َ َ َُ َ َ
ْ
َون َغ ٍد ال ّلَي َل
َ ُ
د
1762. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami Jami' dari Abu Wa'il dari Hudzaifah radliallahu 'anhu
berkata; "Pada suatu hari 'Umar radliallahu 'anhu berkata: "Siapa yang masih hafal hadits
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang masalah fitnah? Hudzaifah berkata: "Aku
mendengarnya saat Beliau bersabda: "Yaitu suatu fitnah seseorang dalam keluarganya,
harta, anak dan tetangganya. Namun fitnah itu akan terhapus oleh shalat, shaum.
shadaqah". 'Umar berkata: "Aku bertanya bukan masalah itu. Tapi aku bertanya tentang
fitnah yang meluas seperti melubernya air lautan. Hudzaifah berkata: "Sesungguhnya selain
itu ada satu pintu". 'Umar bertanya: "Pintu itu terbuka atau sudah rusak?". Hudzaifah
berkata: "Pintu yang rusak". 'Umar berkata: "Kalau begitu pintu itu tidak akan bisa ditutup
hingga hari qiyamat". Maka kami berkata, kepada Masruq: "Tanyakanlah kepadanya apakah
'Umar mengerti siapa yang dimaksud dengan pintu itu". Hudzaifah berkata: "Ya, dia
mengerti. Sebagaimana mengertinya dia bahwa setelah besok pasti malam hari".
ن ع ْب ِد ْ ن ْح ْيد
ب ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ
ل ام ي نث د ح الق ٌ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر قال حدثني م ْع
ن
ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َ ِ َُ َ ٍ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ْ الر ْْحن ع
يلب س ف ي ج
ِ ِ َ ِِ َ َ َ َ و ز ق ف نَ أ نم الق م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َ ّ ِ َ ِ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َّ
ْ ن باب الصلة وم
ن ْ ن أ ْهل الصلة دعي م ْ ن كان م ْ ي فم ٌ ْ
خ اذ ه الل د ب ْ ن أ ْبواب الْجنة يا ع ْ الل نودي م
َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َّ
َ َ
ْ ن كان م
ن ْ ن باب الريان وم ْ ن أ ْهل الصيام دعي م ْ ن كان م ْ ن باب الْجهاد وم ْ ن أ ْهل الْجهاد دعي م ْ
ِ َ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ ِ ِ ُ ِ
َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ ان ِم َ َ
ك
َ ْ َ
اللِ ما ع َل ول س ر ا ي ي م أ و ت
ْ
ن أ ب أب ه
ْ
ن ع الل ي ض ر ر ك ب و ب أ ال ق ف ة ق د الص اب ب ْ أ ْهل الصدقة دعي م
ن
َ َ َّ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ ُ َ ِ ِ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َّ ِ َ
َ ِ َ ِ
ْ
ال َنع ْم وأ َ ْرجو أَن ق ا ه ل ك اب و ْ ن ت ْلك ْاْل
ب ْ ن ضرورة فه ْل ي ْدعى أح ٌد م ْ ن ت ْلك ْاْل ْبواب م ْ ْ
ُ َ َ َ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ََ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ من د ُ ِعي ِم
َ َ َ ُ َ َ َ
ْ
كون ِمْنُ ْم ت
َ ُ َ
1764. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir berkata, telah menceritakan
kepada saya Ma'an berkata, telah menceritakan kepada saya Malik dari Ibnu Syihab dari
Humaid bin 'Abdur Rahman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang menginfaqkan dua jenis (berpasangan) dari
hartanya di jalan Allah, maka dia akan dipanggil dari pintu-pintu surga; (lalu dikatakan
kepadanya): "Wahai 'Abdullah, inilah kebaikan (dari apa yang kamu amalkan). Maka
barangsiapa dari kalangan ahlu shalat dia akan dipanggil dari pintu shalat dan barangsiapa
dari kalangan ahlu jihad dia akan dipanggil dari pintu jihad dan barangsiapa dari kalangan
ahlu shiyam (puasa) dia akan dipanggil dari pintu ar-Rayyan dan barangsiapa dari kalangan
ahlu shadaqah dia akan dipanggil dari pintu shadaqah". Lantas Abu Bakar Ash-Shidiq
radliallahu 'anhu: "Demi bapak dan ibuku (sebagai tebusan) untukmu wahai Rasulullah, demi
ayah dan ibuku, jika seseorang dipanggil diantara pintu-pintu yang ada, itu sbeuah kepastian,
namun apakah mungkin seseorang akan dipanggil dari semua pintu?". Beliau shallallahu
'alaihi wasallam menjawab: "Benar, dan aku berharap kamu termasuk diantara mereka".
Bab: Di bulan ramadan Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam lebih banyak beramal
kebaikan
ْ خَبن عطاءٌ ع ْ ْ ن ْابن جر ْ خَبنا هشام ْبن يوسف ع ْ ْ حدثنا إ ْبراهي
ن أ َ ِب صالِ ٍح َ أ ال ق ج ٍ ي ِ َ أ وس م ن ب
َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ
الل كُ ّ ُل عم ِل ال الل ع َل ْي ِه وسلَّم َق اللِ ص ّ َل ول ال رس ول َق الل عنه ُي ُق هر ْير َة ر ِضي ات أنه َسع أبا ِ الز ّ َي
َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ
َ ّ َّ
ْ ٌ ْ
كان ي ْوم ص ْو ِم أَح ِدكُ ْم ف َ َل ي ْرفُث و َل الصيام جنَّة و ِإذَا ن آدم َل ِإ ّ َل الصيام فإنه ل وأنا أجزي به و ْاب
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َّ ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ ِ
ائ ِم الص م ف وف لخ ل ه د ي ب د م ح م س ف
ْ
ن ي اِلَ ّ و م ٌ امر ٌؤ صائ ْ ب فإ ْن سابه أح ٌد أ ْو قاتل ف ْليق ْل إن ْ ي ْصخ
ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ ِ ِ ٍ ِ ِ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ
َ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ
َ َ ُ َ ُ
ان يفرح ُهما ِإذَا أَفطَر ف َ ِرح و ِإذَا ل َ ِقي ر ّ َبه ُف َ ِرح ِبص ْو ِم ِه
ْ ْ
تح ر ْ ك لِلصائم ف س ْ يح الْم ِ ر نْ أ ْطيب عنْد الل م
ِ ِ ِ َّ َ ِ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ ِ َ َ
1771. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami
Hisyam bun Yusuf dari Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Atho' dari Abu
Shalih Az Zayyat bahwa dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allah Ta'ala telah berfirman: "Setiap amal anak Adam
adalah untuknya kecuali shaum, sesungguhnya shaum itu untuk Aku dan Aku sendiri yang
akan memberi balasannya. Dan shaum itu adalah benteng, maka apabila suatu hari seorang
dari kalian sedang melaksanakan shaum, maka janganlah dia berkata rafats dan bertengkar
sambil berteriak. Jika ada orang lain yang menghinanya atau mengajaknya berkelahi maka
hendaklah dia mengatakan 'Aku orang yang sedang shaum. Dan demi Dzat yang jiwa
Muhammad berada di tanganNya, sungguh bau mulut orang yang sedang shaum lebih
harum di sisi Allah Ta'ala dari pada harumnya minyak misik. Dan untuk orang yang shaum
akan mendapatkan dua kegembiraan yang dia akan bergembira dengan keduanya, yaitu
apabila berbuka dia bergembira dan apabila berjumpa dengan Rabnya dia bergembira
disebabkan 'ibadah shaumnya itu".
Bab: Puasa bagi orang yang khawatir atas dirinya karena (nafsu) kelajangannya
اللِ ر ِضي د بْ ن ع ْلقمة قال ب ْينا أنا أ ْمشي مع ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ْحزة ع ْ ن أب ْ ْ
َ َ ّ ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ
َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ح ّ َد َثنَا َعب َدانُ َعَ
َ َ َ
ْ ْ ْ
ْ استطاع الباءة فليتزو ْ ن ْ الل عنْه فقال كنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال م
ض لِلبص ِر ج ف َ ِإ ّنَه ُأ َ َغ َّ
َ َ ُ ّ َ ّ َ
َ ََ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ
ٌط ْع فعل ْي ِه بالص ْو ِم فإنه ل وجاء ت س ْ ن ل ْم ي ْ حصن ل ْلف ْر ِج وم ْ وأ
ِ
َ ُ ُ َ َ َ ّ ِ َّ ِ َ ََ َ َِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ
1772. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan dari Abu Hamzah dari Al A'masy dari Ibrahim
dari 'Alqamah berkata; Ketika aku sedang berjalan bersama 'Abdullah radliallahu 'anhu, dia
berkata: Kami pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang ketika itu Beliau
bersabda: "Barangsiapa yang sudah mampu (menafkahi keluarga), hendaklah dia kawin
(menikah) karena menikah itu lebih bisa menundukkan pandangan dan lebih bisa menjaga
kemaluan. Barangsiapa yang tidak sanggup (manikah) maka hendaklah dia berpuasa karena
puasa itu akan menjadi benteng baginya".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Jika kalian melihat hilal…"
ْ ْ ن ع ْبد الل
ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ٌ
الل عْنُما أ َ ّ َن ي ض ر ر مع نب ِ ِ ِ ِ
ْ كع حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا مال
ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّ ٍ
َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ شون ل ْيل ًفل تصوموا حتى تر ْ ٌ رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال الش ْهر ت ْس
غم ن إ ف هو ع
ِ و ع
ِ
َّ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ََ ّ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ
َ ي ث
ِ ل ث ة د
َ َ َ َّ ع
ِ ال واُ لمِ كَ كم فَأ ُ ع َل ْي
َ
1774. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada
kami Malik dari 'Abdullah bin Dinar dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Satu bulan itu berjumlah dua puluh
sembilan malam (hari) maka janganlah kalian berpuasa hingga kalian melihatnya. Apabila
kalian terhalang oleh awan maka sempurnakanlah jumlahnya menjadi tiga puluh".
ْ كرمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْبن ع ْبد الل ْبن ص
ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ حدثنا أبو عاص ع
ن أ ُ ِ ّم ِ ع ن ع ي ف ي ٍ ُ ِ
َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َ ٍّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ سلمة رضي الل ع ْْنا أن النبي صل الل عل ْيه وسلم آل م
ضى ت ِ ْسعة و ِعشون ائ ِه َشهرً ا ف َ َل ّ َما م
ِ ن نِس ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َّ ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ
شين ي ْو ًما
ْ
ع و ً ي ْو ًما غدا أ ْو راح فقيل ل إنك حل ْفت أ ْن ل ت ْدخل ش ْهرً ا فقال إن الش ْهر يكون ت ْسع
ة
ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ
َ َ ِ َ َ ُِ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ َ
1777. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu Juraij dari Yahya biun 'Abdullah
bin Shayfiy dari 'Ikrimah bin 'Abdurrahman dari Ummu Salamah radliallahu 'anha bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersumpah untuk tidak mendatangi para isteri
Beliau selama satu bulan. Ketika telah melewati dua puluh sembilan hari, Beliau keluar untuk
mendatangi mereka pada pagi hari atau siang hari. Lalu dikatakan kepada Beliau; "Lho,
baginda telah bersumpah untuk tidak mendatangi mereka selama sebulan. Maka Beliau
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Satu bulan itu bisa jadi berjumlah dua puluh sembilan
hari".
ْ ن أبيه ع ْ كرة ع ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا م ْعتم ٌر قال َس ْعت إ ْسحاق ْبن سو ْيد ع
ن ب ب أ ن ب
َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ
ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ خَبن ع ْ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم وحدثني مسد ٌد حدثنا م ْعتم ٌر ع
ن ْح الر د ب أ ال ق ء
ِ ا ذ ح اِل ال ِ خ ن
ِ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
ْ ْ ْ ْ ن أبيه رضي الل عنْه ع ْ
يد
ٍ ِ ع ار ه ش
َ ان ص ق
ِ َ ُ َ َِ ن ي ل ان ر ه ش
َ ال
َ ق
َ م ل س و ه ْ ن النبي صل الل عل
ي
َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ ّ ِ َ ِ َِ َ َ
ْ كرة ع ْبن أ َ ِب ب
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ
ْ
ج ِة
َّ ح ضان وذُو ال رم
َ َ ُ َ َ َ
1779. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami
Mu'tamir berkata, aku mendengar Ishaq bin Suwaid dari 'Abdurrahman bin Abu Bakrah dari
bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan telah menceritakan kepada saya
Musaddad telah menceritakan kepada kami Mu'tamir dari Khalid Al Hadzdza' berkata, telah
mengabarkan kepada saya 'Abdurrahman bin Abu Bakrah dari bapaknya radliallahu 'anhu
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada dua bulan yang tidak akan kurang
dalam bulan (sama bilangan harinya) yaitu bulan Ramadhan dan Dzul Hijjah".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Kami (kaum) yang tidak menulis dan
menghintung…"
الل ي ض ر ر م ع ن ْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة حدثنا ْاْل ْسود ْبن قيْس حدثنا سعيد ْبن ع ْمرو أنه َسع
اب
ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ِ
ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ن النبي صل الل عل ْ ع ْْنما ع
ك َذا هو اذ
َ َ َ َ َ َ ك ه ر ه الش
َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ال ِإ ّنَا أ ُ ّ َمة أ ُ ِّم ّيَة َل َن
بس ح ن ل و ب تك ق ه َ ن
ّ َ أ مَ ل
ّ
َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ س و ه
ِ ي َ ّ ِ
ُ َ ِّ َ ّ َ َُ َ
ً شين ومر ْ ً ي ْعني مر ًة ت ْسع
ي ث
ِ ل ث ة ع
ِ و ة
َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َ
1780. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Al Aswad bin Qais telah menceritakan kepada kami Sa'id bin
'Amru bahwa dia mendengar Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Kita ini adalah ummat yang ummi, yang tidak biasa menulis dan juga
tidak menghitung satu bulan itu jumlah harinya segini dan segini, yaitu sekali berjumlah dua
puluh sembilan dan sekali berikutnya tiga puluh hari".
Bab: Ramadan tidak didahului dengan puasa satu atau dua hari
Bab: Firman Allah "Dihalalkan bagi kamu pada malam hari bulan puasa bercampur
dengan isteri-isteri kamu…"
امرأَتُه ُف َ َل ّ َما ْ ن أ ْنطلق فأ ْطلب لك وكان ي ْومه ي ْعمل فغلب ْته ع ْيناه فجاء ْته ْ ت ل ولك ْ ٌ
الق امع ط ك د
ْ
أ َ ِعن
ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَنَزلَت ل َ ّ ص ي ب
ِ لن ِ ل ك ِ ل ذ ر ك
ِ ذ
ُ ف ه
ِ ي ْ انتصف الْنار غشي عل
ِ ا م لف ك َ ل ً ت خ ْيب
ة َ ال ق
َ ُ َ َرأ
ه ت
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ
ْ
{ يدا و َنزلَت ً حا ش ِد ً ك ْم } فف ِرحوا ضا فر ائ س ن ل إ ث ف الر ام ي الص ل ْ هذه ْاْلية { أح ّ َل لك ْم ل
ي
ِ َ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ
َ َ َ ََ َِ ُ ََ ُ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َّ َ ِّ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ اشربوا حتى يتبي لك ْم الْخ ْيط ْاْل ْ
اْل ْسو ِد َ ط ِ خي َ ال ن م
ِ ض ُ َ ي ب َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ } َوكُلُوا َو
َ ّ
َ
1782. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Isra'il dari Abu Ishaq dari
Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; "Diantara para sahabat Muhammad shallallahu 'alaihi
wasallam ada seseorang apabila sedang shaum lalu tiba waktu berbuka dia pergi tidur
sebelum berbuka sehingga dia tidak memakan sesuatu pada malam dan siang hari hingga
petang hari. Dan pada suatu ketika Qais bin Shirmah Al Anshariy ketika sedang
melaksanakan shaum lalu tiba waktu berbuka dia mendatangi isterinya seraya berkata,
kepada isterinya: "Apakah kamu punya makanan?" Isterinya berkata: "Tidak, namun aku
akan keluar mencari makanan buatmu". Kemudian di siang harinya dia bekerja keras hingga
mengantuk lalu tertidur. Kemudian isterinya datang. Ketika isterinya melihat dia (sedang
tertidur), isterinya berkata: "Rugilah kamu". Kemudian pada tengah harinya Qais jatuh
pingsan. Lalu persoalan ini diadukan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka turunlah
firman Allah Ta'ala QS Al Baqarah ayat 197 yang artinya: ("Dihalalkan bagi kalian pada malam
bulan puasa bercampur dengan isttri-isteri kalian"). Dengan turunnya ayat ini para sahabat
merasa sangat senang, hingga kemudian turun sambungan ayatnya: ("Dan makan minumlah
kalian hingga terang bagi kalian benang putih dari benang hitam yaitu di waktu fajar").
Bab: Firman Allah "...dan makan minumlah hingga terang bagimu benang putih dari
benang hitam, yaitu fajar…."
ن بْ ن عدي ْ ن الش ْعبي ع ْ خَبن حص ْي ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ
أ ال ق ٌال ح ّ َدثنا هش ْي ْن
ْ ْ
حدثنا حجاج بن م
ِ
ِ ِّ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ َِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ت
ْ
د م ع دو ْ ن الْخ ْيط ْاْل
س ْ ت { حتى يتبي لك ْم الْخ ْيط ْاْل ْبيض م ْ
ل ز ن ام ل ال
ْ
ُ َ َ ِ َ } َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ
َ ُ َ َ
َ َََّ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ الل ُ َعن
ق
َ ه َّ ي حات ر ِض
َ َ ٍِ َ
ْ ْ ْ ْ
ت أَنظُر ِف ال ّلَ ْي ِل ف َ َل ي َ ْست ِبي ُ ِل ل ع ج ف ت ادس و ت ح ت ا م ّت ل ض فَجع ال أ َ ْبي ال أ َ ْسود و ِإ َل ِع َقإل عق
َ ُ ُ ََ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ
َُ ََ َ َ ٍ َ َ َ ٍ َ ِ َِ
ار
ِ الْن فغد ْوت عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فذك ْرت ل ذلك فقال إنما ذلك سواد الل ْيل وبياض
َ َّ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ
1783. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami
Husyaim berkata, telah mengabarkan kepada saya Hushain bin 'Abdurrahman dari Asy-
Sya'biy dari 'Adi bin Hatim radliallahu 'anhu berkata: Ketika turun QS Al Baqarah ayat 197 ("…
hingga terang bagi kalian benang putih dari benang hitam yaitu di waktu fajar"), maka aku
mengambil benang hitam dan benang putih lalu aku letakkan di bawah bantalku untuk aku
lihat pada sebagian malam namun tidak tampak olehku. Maka di pagi harinya aku menemui
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu aku ceritakan hal tadi. Maka Beliau bersabda:
"Sesungguhnya yang dimaksud dengan ayat itu adalah gelapnya malam dan terangya siang".
ْ ْ ْ
يد ْبن أ َ ِب ن سع ٍد ح ح ّ َد َثنِي س ِع ن سه ِل ْب ْ حدثنا سعيد ْبن أب م ْرح حدثنا ْابن أب حازم ع
ن أ َ ِبي ِه ع
ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ن س ْهل ْ م ْرح حدثنا أبو غسان محمد ْبن مطرف قال حدثني أبو حازم ع
ال أُن ِزلَت { وكُلُوا ق د ٍ ع س ن ب ٍ
َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ّ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ
كان ف ر ج
ْ ْ ْ
ف ال ن م ل
ْ ْ ْ
ز ن ي م ل و د و سْ ن الْخ ْيط ْاْل ْ اشربوا حتى يتبي لك ْم الْخ ْيط ْاْل ْبيض م ْ
و
َ َ َ } ِ َ ِ { ِ َ } ِ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ ُ َ َ
َ َََّ َ ّ َ ُ َ َ
َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ جل الْخ ْيط ْاْل ْ ٌ
اْل ْسود ول َ ْم يزل يأكُ ُل ح ّ َتى َ ط
َ ي خ
َ ال و ض َ ي ب َ َ َ ِ ِ د ُهْ ِف ِر
ُ ط أَح َ الص ْوم رب َ ّ ِرجال ِإذَا أَرادوا
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ْ يتبي ل رؤيّتما فأنزل الل ب ْعد { م ْ
الْنار َ ّ ن ال َفج ِر } فَع ِل ُموا أ َ ّنَه ُ ِإ ّنَما يعنِي ال ّلَ ْي َل و ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ
1784. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam telah menceritakan kepada
kami Ibnu Abu Hazim dari bapaknya dari Sahal bin Sa'ad. Dan diriwayatkan pula, telah
menceritakan kepada saya Sa'id bin Abu Maryam telah menceritakan kepada kami Abu
Ghossan Muhammad bin Muthorrib berkata, telah menceritakan kepada saya Abu Hazim
dari Sahal bin Sa'ad berkata: Ketika turun ayat ("Dan makan minumlah kalian hingga terang
bagi kalian benang putih dari benang hitam") dan belum diturunkan ayat lanjutannya yaitu
("dari fajar"), ada diantara orang-orang apabila hendak shaum seseorang yang mengikat
seutas benang putih dan benang hitam pada kakinya yang dia senantiasa meneruskan
makannya hingga jelas terlihat perbedaan benang-benang itu. Maka Allah Ta'ala kemudian
menurunkan ayat lanjutannya ("dari fajar"). Dari situ mereka mengetahui bahwa yang
dimaksud (dengan benang hitam dan putih) adalah malam dan siang".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Janganlah makan sahur kalian
terhalangi…"
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ّ ص ِ الل ول س ر ع م ود جالس كر
ْ ْ
دُ أ نَ أ يتِ ع ْ عنْه قال كنْت أَتسحر ف أ َ ْهل ث تكُون س
ر
َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ُ ُ َ َّ ُ ِ ِ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ
1786. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Ubaidullah telah menceritakan
kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abu Hazim dari Abu Hazim dari Sahal bin Sa'ad radliallahu 'anhu
berkata: "Aku makan sahur bersama keluargaku kemudian aku bercepat-cepat agar
mendapatkan sujud (shalat) bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ".
ْ
الَ الل ُ َعنه ُ َق
َّ ي ت ر ِضٍ اب ن َث ن َز ْي ِد ْبْ ن أنس ع
ٍ َ َ
ْ ام حدثنا قتادة ع
َ
ٌ حدثنا م ْس ِلم ْبن إ ْبراهي حدثنا هش
َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ
َ َ
ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ
ْ
ال َقدر ق ور ح الس و ان ذ اْل
َ ي ب ان ك مْ تسح ْرنا مع النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ث قام إل الصل ِة ق ْلت ك
ُ َ َ ِ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ ِ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ
ََخ ْ ِسيَ آي ًة
َ
1787. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Hisyam telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas dari Zaid bin Tsabit radliallahu
'anhu berkata: "Kami pernah makan sahur bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
kemudian Beliau pergi untuk melakanakan shalat. Aku bertanya: "Berapa antara adzan
(Shubuh) dan sahur?". Dia menjawab: "Sebanyak ukuran bacaan lima puluh ayat".
Bab: Berkah makan sahur
الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ن أ ه
ْ
ن ع الل ي ض ر الل د ْ نع
ب ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا جو ْيرية ع
ْ ن ناف ٍع ع
َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ
َ ُ َّ ِ
َ َّ َّ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ
ظ ّ ُلَ َ كم ِإ ِ ّن أ
ْ ك َه ْي َئ ِتَ ت
ْ
ُ ال لَس
َ اص ُل َق ِ ك تُو وس ّلَم واصل فواصل الناس فشق عل ْهي ْم فْناهْ قالوا إن
ُ َ َ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ
أُطعم وأ ُ ْس َقى
َ ُ َ
1788. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Juwairiyah dari Nafi' dari 'Abdullah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melaksanakan puasa wishal (puasa terus tanpa berbuka) lalu orang-orang mengikutinya yang
mengakibatkan mereka kepayahan. Maka Beliau melarang mereka melakukannya. Namun
mereka berkata: "Tetapi, bukankah baginda melakukan puasa wishal?". Beliau bersabda:
"Aku tidak sama dengan keadaan kalian karena aku senantiasa diberi makan dan minum".
الل يض ر ك ل ام ن ْ حدثنا آدم ْبن أب إياس حدثنا ش ْعبة حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب قال َس ْعت أنس
ب
ِ
ُ َّ َ َ ٍ ِ ََ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ ُ َ
ْ
ك ًة
َ ور َب َر
ِ حُ الس
َ ّ ح ُروا ف َ ِإ ّ َن ِف
ْ
َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ت َ َس
َ ّ ي َص ّ َل عنه قال قال النب
ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ
1789. Telah menceritakan kepada kami Adam bin Abu Iyas telah menceritakan kepada kami
Syu'bah telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib berkata, aku mendengar
Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Bersahurlah kalian, karena didalam sahur ada barakah".
ْ كر بن ع ْبد الر ْْحن بن الحارث ْبن هشام ْ ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع
ن ْ
ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ ي َمو َل أ َ ِب َب
ب ن َس
ٍّ َ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ
ْ ْ ْ ْ كر ْبن ع ْ
ش َة وأ ُ ِ ّم س َلم َة ح و ائع ل ع ان ل خ د ي ح ب أ و ان أ ت ن ك ال ق ن ْح الر د ِ ب المغية أنه َسع أبا ب
َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بع ْ ْ
ن ب ث ِ ار ح ال ن ب ن ْحالر د ِ ب ع ن ب ر ك ب و ب َ أ ن َب خ َ أ ال ق ي ر ه الز ن ٌ خَبنا شع ْي أ ان م ي حدثنا أبو ال
ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َِ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه
َ لَ ّ ص ِ الل
َ ول س ر ن َ أ اه ت َب خ َ أ ة
َ م ل س م ُ أ و ةَ ش ائ
ِ ع ن َ أ ان و ر ْ خَب م َ أ ن ْح ش ٍام أ َ ّ َن أَباه ع ْب َد الر
َ ِه
َُ ّ َ ّ َ ُ َ
َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ
َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َُ َ
ن بْ ن أ ْهل ث ي ْغتسل ويصوم وقال م ْروان لع ْبد الر ْْحن
ِ ِ ِ ِ َ
ْ بم
ِ ٌ وسلم كان ي ْدركه الْف ْجر وهو جن
ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ
د ْ كر فكره ذلك ع
ب ب و بأ الق ف ة ين د م ال ل ع ذ ئ م و ْ الْحارث أ ْقسم بالل لتقرعن ضا أبا هر ْيرة وم ْروان ي
ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ّ ِ َ ُ َ ِ َّ ِ ُ ِ ُ ِ ِ َ
ْل ِب
ْ ْ ض فقال ع ٌ ت ْلب هر ْيرة هنالك أ ْر ْ ْ الر ْْحن ث قدر لنا أ ْن ن ْجتمع بذي الْحل
َ ِن ْح الر
ِ َ َّ ُ َ َ َ َ د ب َ ِ
َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ِ ان ك و
َ َ َ َ َُ ة ِ ف ي ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِّ ُ َ ّ ُ ِ َ ّ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هر ْيرة إن ذاك ٌر ل
ال
َ ش َة َوأ ُ ِ ّم َس َل َم َة ف َ َق َ ائ
ِ كر َقو َل َع ََ ك ف َ َذ َ َ ل ِفي ِه لَم أَذكُره ُل َ ّ َ ك أَمرً ا َولَو َل َمر َوانُأَق َس َم َع َ َ ِ َ ِِّ َ َ َ ُ
ْ ن أب هر ْ ام و ْابن ع ْبد الل ْبن عمر ع ٌ ْ ْ ْ
ْ ضل
كان ةر ي م ه ال ق و م ل ع أ ن ه و اس ب ع ن ب ك ح ّ َد َثنِي الف كذل
َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ َ َ َِ َ
ْ طر و ْاْلول أ ْ ْ ْ
د ن س ف ال ب ر م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يأ النبي صل
ُ َ ُ َّ َ َ
َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
1791. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Sumayya
maulanya Abu Bakar bin 'Abdurrahman bin Al Harits bin Hisyam bin Al Mughirah bahwa dia
mendengar Abu Bakar bin 'Abdurrahman berkata: "Aku dan bapakku ketika menemui 'Aisyah
radliallahu 'anha dan Ummu Salamah...Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada
kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah
mengabarkan kepada saya Abu Bakar bin 'Abdurrahman bin Al Harits bin Hisyam bahwa
bapaknya, yaitu 'Abdurrahman mengabarkan kepada Marwan bahwa 'Aisyah radliallahu
'anha dan Ummu Salamah telah mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah mendapatkan waktu Fajar saat Beliau sedang junub di rumah
keluarga Beliau. Maka kemudian Beliau mandi dan shaum. Dan berkata, Marwan kepada
'Abdurrahman bin Al Harits: "Aku bersumpah dengan nama Allah. aku pasti menyampaikan
hal ini kepada Abu Hurairah radliallahu 'anhu. Saat itu Marwan adalah pemimpin di
Madinah. Maka Abu Bakar berkata: "Kejadian itu membawa 'Abdurrahman merasa tidak
senang". Kemudian kami ditakdirkan berkumpul di Dzul Hulaifah yang ketika itu Abu
Hurairah radliallahu 'anhu termasuk yang hadir disana, maka 'Abdurrahman berkata, kepada
Abu Hurairah radliallahu 'anhu: "Aku akan menyampaikan satu hal kepadamu yang
seandainya Marwan tidak bersumpah tentangnya kepadaku maka aku tidak akan
menyampaikannya kepadamu". Maka dia menyebutkan apa yang disampaikan 'Aisyah
radliallahu 'anha dan Ummu Salamah diatas. Maka Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata:
"Persoalan tadi pernah pula diceritakan kepadaku oleh Al Fadhal bin 'Abbas sedangkan
mereka ('Aisyah radliallahu 'anha dan Ummu Salamah) lebih mengetahui perkara ini". Dan
berkata, Hammam dan Ibnu 'Abdullah bin 'Umar dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu:
"Adalah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk berbuka (dalam kasus junub
setelah masuk waktu Fajar). Namun hadits pertama diatas lebih kuat sanadnya".
ْ ن أب سلمة ع
ن ْ ن هشام ْبن أب ع ْبد الل حدثنا ي ْحيى ْبن أب كثي ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع
َ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ز ْينب ْابنة أم سلمة ع
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ل َ ّ ص الل ول س ر ع م ان أ ا م ن ْ تب
ي ال ق ام ْن الل ع ن أ ُ ِّم َها ر ِضي
َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُِ ِ َ َ َ َ
ْ ْ
ت معه ُ ِف
ْ
ل خ د ف ْ ت ق ْلت نع
م س ْ ضت فانسل ْلت فأخ ْذت ثياب حيضتي فقال ما لك أنف ْ ْ
ح
َ َ ُ َ َ َ ََ ُ ُ ِ ََِ ِ َ َ َ ََ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ ََ ُ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ال
ذ إ يل م خ
ْ ت هي ورسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْغتسلن م ْ ْ
هو و اهل ب قي ان ك و د
ٍ ح
ِ او ء ٍ ا نإ ن ِ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ ِ ان
َ َ َ َ َ ال
ك و ِ يل مِ خ
َ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ
ائ ٌمِ َص
1794. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari Hisyam bin Abu 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dari
Abu Salamah dari Zainab putri Ummu Salamah dari ibunya radliallahu 'anhuma berkata:
Ketika aku bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam satu selimut tiba-tiba aku
mengalami haidh maka aku diam-diam pergi lalu aku mengambil pakaian khusus haidhku,
Beliau berkata: "Ada apa denganmu, apakah kamu mengalami hadil?". Aku jawab: "Ya". Lalu
aku masuk kedalam selimut bersama Beliau". Ummu Salamah dan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah pula mandi bersama dari satu ember air. Dan Beliau juga
menciumnya padahal Beliau sedang berpuasa".
Bab: Mandinya orang yang berpuasa
ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن صال ٍح حدثنا ْابن و ْهب حدثنا يونس ع
ْ ن
ُعو َة وأ َ ِب بك ٍر َقالَت
َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عائشة رضي الل ع ْْنا كان النبي صل الل عل
ي حل ٍم فَيغت َ ِس ُل غ نم ِ انض م ر ف ر ج ف ال ه ك ر د ي م ل س و ه
ِ ي َّ ُ ِ َّ
َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ َ ّ
ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ِ َ
ويصوم
ُ ُ َ َ
1795. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Shalih telah menceritakan kepada kami
Ibnu Wahab telah menceritakan kepada kami Yunus dari Ibnu Sihab dari 'Urwah dan Abu
Bakar, 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendapati
masuknya waktu fajar di bulan Ramadhan dalam keadaan Beliau junub, lalu Beliau mandi
dan shaum".
ْ ْ ن أب هر ْ ام حدثنا ْابن سيين ع ٌ خَبنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا هش ْ
الل عن ُه
َ ّ ي ض ِ ر ة
َ ر ي ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ ُ ُ ِ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان أ
َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ
الل وس َقاه َ ّ ُ ك َل و َش ِرب فَلي ِتّ َص ْومه ُف َ ِإ ّنَما أَطعمه َ َ ال ِإذَا ن َ ِسي فَأ
َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق َ ّ
ْ ع
ن النّ َ ِبي ص ّ َل
ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ّ َ
1797. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami Yazid bin
Zurai' telah menceritakan kepada kami Hisyam telah menceritakan kepada kami Ibnu Sirin
dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika
seseorang lupa lalu dia makan dan minum (ketika sedang berpuasa) maka hendaklah dia
meneruskan puasanya karena hal itu berarti Allah telah memberinya makan dan minum".
Bab: Siwak basah dan kering bagi orang yang berpuasa
Bab: Orang yang bersetubuh di siang hari bulan ramadan, apakah ia boleh
memberikan makanan untuk keluarganya sebagai kafarah?
ْ ْ ن ْ ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي يضِ ر اس ب ع ن اب ْ كرمة ع عِ ن ع وب ي َ أ ْ بع
ن ٌ حدثنا مع ّ َل ْبن أ َس ٍد حدثنا وه ْي
َّ َ
َ َُ َ َ ّ ٍ َّ َ ِ َ
َ َ ِ َ َ ُّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ائ ٌم ْ احتجم وهو م ْحر ٌم و ْ صل الل عل ْيه وسلم
ِ ه َو َصُ ج َم َو احت
َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ
ُ َ
1802. Telah menceritakan kepada kami Mu'alla bin Asad telah menceritakan kepada kami
Wuhaib dari Ayyub dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berbekam ketika sedang berihram dan juga berbekam ketika sedang
berpuasa.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الق ام ْن ع الل يض
َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َِ ر اس
ٍ ب ع ن
َّ َ ِ اب ن ع ة
َ مرِ كعِ نع وبي
ُ ّ َ أ اَ ن ث
َ د
َ ّ ح ثِ ار
ِ و د ال
ُ ح ّ َد َثنَا أَبو معم ٍر ح ّ َد َثنَا عب
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ائ ٌم ْ ْ
ِ ه َو َص ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو
َ ّ ي َص ّ َل احتجم النب
ُ ّ ِ َّ َ َ َ
1803. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Warits telah menceritakan kepada kami Ayyub dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berbekam ketika sedang berpuasa.
ْ
الل عن ُه يض ر ك لام ن ْ حدثنا آدم ْبن أب إياس حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت ثاب ًتا الْبنان قال سئل أنس
ب
ِ ٍ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ ُ َّ َ َ َُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َّ ِ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ َ ْ ْ ْ ْ
شعبة ُع َل عه ِد النّ َ ِبي ا ن ث دح ة اب بش ادز و ف ع الض ل ج أ نم لّ إ ل الق مائلص ل ة امج ح ال ونه ر ك أكنت ت
ِّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم صل
َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
1804. Telah menceritakan kepada kami Adam bin Abu Iyas telah menceritakan kepada kami
Syu'bah berkata, aku mendengar Tsabit Al Bunaniy berkata; Anas bin Malik radliallahu 'anhu
pernah ditanya; apakah engkau membenci berbekam ketika berpuasa? Dia menjawab:
"Tidak, kecuali jika fisik lemah". Syababah menambahkan, telah menceritakan kepada kami
Syu'bah: "Yaitu pada masa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ".
ْ ن ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْبن ع ْتبة ع ْ ن ْابن شهاب ع ٌ ْ
ن اب َ ِ َ ِ ِ َ ِ ٍ ِ
ْ كع
ِ ل ام ان َب خ َ فأ اللِ ْبن يوس
َ د ح ّ َد َثنَا ع ْب
ِ َ َ ُ ِ ّ َ ِ ّ َُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ّ ُ َ َ
ضان فَصام ح ّ َتى بلَ َغ َ ّ خرج ِإ َل م
ك َة ِف رم م ل س و ه ي ْ عباس رضي الل ع ْْنما أن رسول الل صل الل عل
ِ َّ ِ َّ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ الْكديد أفْطر فأفْطر الناس قال أبو ع
ع ْس َفان وق ُ َد ْي ٍد ي ب اء م يدد ِ ك ال و الل د ب
َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ
َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ
1808. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utbah dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi menuju Makkah dalam bulan
Ramadhan dan Beliau berpuasa. Ketika sampai di daerah Kadid, Beliau berbuka yang
kemudian orang-orang turut pula berbuka. Abu 'Abdullah Al Bukhariy berkata: "Kadid adalah
tempat mata air yang terletak antara 'Usfan dan Qudaid".
ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن يزيد ْ باب حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا ي ْحيى ْبن
ْ ْحزة ع
يل
َ اعِ َس إ ن َ أ ر اب ج ن ب ِ ِ
َ ِ َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْبن عب ْيد الل حدثه ع
الل ع َل ْي ِه ن أب اِل ْرداء رضي الل عنه قال خرجنا مع النبي صل ْ ن أم اِل ْرداء ع
َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َ
ائ ٌم ِإ ّ َل ما ص اين ف ا م و ر ح
ْ
ال ة د ش ن ْ وسلم ف ب ْعض أ ْسفاره ف ي ْوم حار حتى يضع الرجل يده عل رأْسه م
َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ٍّ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ
ن رواح َةِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ْاب
َ ّ
ْ كان م
ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ِّ
1809. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Hamzah dari 'Abdurrahman bin YAzid bin Jabir bahwa Isma'il bin 'Ubaidullah
menceritakan kepada kami dari Ummu Ad-Darda' dari Abu Ad-Darda' radliallahu 'anhu
berkata; Kami pernah bepergian bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada sebagian
perjalanan Beliau pada hari yang sangat panas sehingga ada seseorang yang meletakkan
tangannya diatas kepalanya karena amat panasnya dan tidak ada diantara kami yang
berpuasa kecuali Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan Ibnu Ruwahah.
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada orang yang dipayungi dan
panas yang sangat…
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن
ِ ن َعم ِرو ب ت مح ّ َم َد ب ال ََسِع ي َق ار اْلنص
َ ن د ْبن ع ْب ِد الرْح شعبة ُح ّ َد َثنَا مح ّ َم حدثنا آدم حدثنا
َ َ ُ ُ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف س َف ٍر ل ص الل ول س ر ان ك الق مْ ْ
ْن ع الل ي ض ر الل د ْ ن جابر ْبن ع
ب ْ الْحسن ْبن عل ع
َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ
الس َف ِر ف م و ْ ن الَْب الص ْ فرأى زحا ًما ورج ًل ق ْد ظلل عل ْيه فقال ما هذا فقالوا صائ ٌم فقال ليْس م
ِ ِ ِ ِّ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ََ
َّ ِ ُ َ ّ ّ ِ َ َ َ ََ ِ َ ُ ََ َ َ َ َ ََ َ َ َ
1810. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdurrahman Al Anshariy berkata; Aku
mendengar Muhammad bin 'Amru bin Al Hasan bin 'Ali dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu
'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah dalam suatu perjalanan melihat
kerumunan orang, yang diantaranya ada seseorang yang sedang dipayungi. Beliau bertanya:
"Ada apa ini?" Mereka menjawab: "Orang ini sedang berpuasa". Maka Beliau bersabda:
"Tidak termasuk kebajikan berpuasa dalam perjalanan".
Bab: Sebagian sahabat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam tidak mencela sebagian
kepada sebagian yang lain…
ال كُنَّا نُسا ِفر مع النّ َ ِبي ص ّ َلق ك ل ام ن ْ ن أنس
ب ْ ن ْح ْيد الطّ َويل ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع
َ ِّ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ٍ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ََ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم فل ْم يع
ائ ِم الص ل
ِ َّ َ َ ُ ع ر ط
ِ ف م
ُ ال لَ و ر ِ ط
ِ فائم ع َل ال ُم ِ الص
َ ّ ب ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ َ ُ َ
1811. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Humaid Ath-
Thowil dari Anas bin Malik berkata; "Kami pernah bepergian bersama Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, yang berpuasa tidak mencela yang berbuka dan yang berbuka juga tidak mencela
yang berpuasa".
اس ْ ن ْ ن طاوس ع ْ ن مجاهد ع ْ ن منْصور ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو عوانة ع
ٍ ن َع ّ َب ِ اب
َ ٍ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنما قال خرج رسول الل صل الل عل
ك َة فَصام ح ّ َتى بلَ َغ َ ّ ن الم ِدين ِة ِإ َل م م
ِ م ل س و ه
ِ ي َّ ِ َّ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ
كان ْابن َ ضان َف َ م ر ف ِ ك َ ِ لَ ذ و ة
َ َ
ك ّ م م دِ قَ ى ت
َ ّ ح ر َ ط ييه ُالنَّاس فَأَف ِ ُ ِ ع ْس َفان ُث دعا ِبما ٍء فَرفَعه ُ ِإ َل ي َد ْي ِه ل
ُ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ن شاء صام وم ْ
ْ عباس يقول قد صام رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وأفطر فم ْ
ن َشاء أَفطَر
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ َّ َ
1812. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Abu 'Awanah dari Manshur dari Mujahid dari Thowus dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma
berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berangkat dari Madinah menuju Makkah
dalam keadaan berpuasa sehingga ketika sampai di daerah 'Usfan, Beliau meminta air lalu
Beliau mengangkat air itu dengan tangan Beliau agar dilihat oleh orang banyak, lalu Beliau
berbuka hingga tiba di Makkah. Kejadian ini di bulan Ramadhan". Dan Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma juga berkata: "Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam juga pernah berpuasa
dalam suatu perjalanan Beliau dan juga pernah berbuka. Maka siapa yang mau silakan
berpuasa dan siapa yang mau silakan berbuka".
Bab: Dan wajib bagi orang-orang yang berat menjalankannya (jika mereka tidak
berpuasa) membayar fidyah,
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ
الل عْنُما َقرأ َ{ فِدية يضِ ر رم ع ناب ن ع عٍ ف
ِ ان ن ع ِ الل دي بع ان ثدَ ّ ح لَ ع اْل
َ د بع ان ثدَ ّ ح اش َح ّ َد َثنَا َع ّي
َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ٌ ْ
وخةَ س طعام مساكي } قال هي من
ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َُ ََ
1813. Telah menceritakan kepada kami 'Ayyasy telah menceritakan kepada kami 'Abdul
'Abdullah'laa telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma bahwa dia membaca ayat fidyatun to'aamu masaakiin (dendanya adalah
memberi makan orang miskin), lalu ia berkata, bahwa ayat ini sudah dihapus.
ْ
الل عن ُه يد ر ِضي ْ ن عياض ع
ن أ َ ِب س ِع ْ حدثنا ْابن أب م ْرح حدثنا محمد ْبن ج ْعفر قال حدثني ز ْي ٌد ع
َ ّ
َُ َ َ ٍ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ ْ
يْنا د ان ص ق اضت ل ْم تصل ول ْم تص ْم فذلك ن َ ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَلَيس ِإذَا قال قال النبي صل
َ ِ ُ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ ُ َ
ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
1815. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ja'far berkata, telah menceritakan kepada saya Zaid dari 'Iyadh dari Abu
Sa'id radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila (seorang
wanita) sedang mengalami haidh, maka dia tidak shalat dan tidak puasa. Yang demikian itu
menunjukkan kurangnya agamanya".
نبْ ُعوة قال َس ْعت أب يقول َس ْعت عاص ْبن عمر ْ حدثنا الْحم ْي ِدي حدثنا س ْفيان حدثنا هشام ْبن
ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ ُ َ ِ َُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ َ ُ َ َ َّ َ
هنَا اه ْ ن أبيه رضي الل عنْه قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إذا أ ْقبل الل ْيل م
ن ْ الْخطّ َاب ع
ِ ُ َ ّ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ ّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ وأ ْدبر الْنار م
ائم
ُِ الص ر ط ف أ د ق ف س م الش ت ب ُغ و ان ه اه ن
َّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ
َ ُ
1818. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidiy telah menceritakan kepada kami Sufyan
telah menceritakan kepada kami Hisyam bin 'Urwah berkata, aku mendengar bapakku
berkata, aku mendengar 'Ashim bin 'Umar bin Al Khaththob dari bapaknya radliallahu 'anhu
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika malam telah datang dari sana
dan siang telah berlalu dari sana serta matahari telah tenggelam, maka orang yang berpuasa
sudah boleh berbuka ".
الل ي ض ر ف و ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا الش ْيبان سل ْيمان قال َس ْعت ع ْبد الل ْبن أب أ
ِ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َّ َ ِ ِ
ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ اجد ْ ْ ْ ْ ْ ٌ عنْه قال ِس ْرنا مع رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وهو صائ
ح لَنَا َ َ ال ان ِزل ف ق س م الش
َ ّ ت ب ُغ
َ ام ل ف م ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َ َ ُ ََ َ ّ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ح لَنَا ْ اجد ال ق اار ً ع ك ْ ح لنا قال يا رسول الل إن عل
َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ال ان ِزل ف
ف ل ز ان ي ِ
ْ اجد
َ ت َق اللِ لَ ْو أ َ ْمس ْي
َ ّ ول
َ ال َيا َر ُس
َ َق
َ َ
ْ ْ ْ ن ها هنا فق ْد أفْطر الصائم وأشار بإ ْ فنزل فجدح ث قال إذا رأ ْيتْ الل ْيل أ ْقبل م
ش ِق ِ َ م ال لَ ب ق
ِ هِ ع ِ ب ص ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ
1820. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Wahid telah menceritakan kepada kami Asy-Syaibaniy Sulaiman berkata, aku mendengar
'Abdullah bin Abu Awfa radliallahu 'anhu berkata; Kami pernah bepergian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, ketika itu Beliau berpuasa. Ketika matahari terbenam, Beliau
berkata: "Turunlah, dan siapkanlah minuman buat kami". Orang yang disuruh itu berkata:
"Wahai Rasulullah, bagaimana jika kita menunggu hingga sore". Beliau berkata: "Turunlah
dan siapkan minuman buat kami". Orang itu berkata, lagi: "Sekarang masih siang". Beliau
berkata, lagi: "Turunlah dan siapkan minuman buat kami"." Maka orang itu turun lalu
menyiapkan minuman buat mereka. Setelah minum lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata: "Apabila kalian telah melihat malam sudah datang dari arah sana maka orang yang
puasa sudah boleh berbuka ". Beliau memberi isyarat dengan jari Beliau ke arah timur.
ْ ْ ْ ٌ ْ
الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ولن سع ٍد أ َ ّ َن رس ن سه ِل ْباز ٍم ع ْ كع
ن أ َ ِب ح َب َنا مال خ أ ف وس ي نبْ حدثنا ع ْبد الل
َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
جلُوا ال ِفطر َّ َ َ ٍ خ
ع ا م ي َ اس ِب وسلم قال ل يزال الن
َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ
1821. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bion Yusuf telah mengabarkan kepada
kami Malik dari Abu HAzim dari Sahal bin Sa'ad bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Senantiasa manusia berada dalam kebaikan selama mereka menyegerakan
berbuka".
ْ
ت مع ِّو ٍذ َقالَت أ َ ْرس َل النّ َ ِبي
ْ
ن الرب ِ ّي ِع ِبنْ ش ْبن الْمفضل حدثنا خاِل ْبن ذ ْكوان ع ْ
ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ح ّ َد َثنَا ب
ُّ َ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ ُ ِ
َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
ن أ َ ْصبح
ْ ن أ ْصبح مفطرً ا فليت بقية ي ْومه وم ْ صل الل عل ْيه وسلم غداة عاشوراء إل قرى اْلنصار م
َ َّ
َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ ُِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َِ
َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َّ ِ َ
ْن الع ْهن فإذا بكى أحده ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ اننَا َو َنج َع ُل ل َ ُه اللُّع َب َة ِم َ ص ِّوم ُ ِصب َي َُ د َون ُ صومُه ُ َبع كنَّا َن
ُ َ ائ ًما فَليص ْم َقالَت ف ِ َص
ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
ار
ِ َ اْلف
ط ِ ون ِعن َد ع َل الطّ َعام أعط ْيناه ذاك حتى يك
َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ
1824. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Bisyir
bin Al Mufadhdhal telah menceritakan kepada kami Khalid bin Dzakwan dari Ar-Rubai' binti
Mu'awwidz berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengirim utusan ke kampung Kaum
Anshar pada siang hari 'Asyura (untuk menyampaikan): "Bahwa siapa yang tidak berpuasa
sejak pagi hari maka dia harus menggantinya pada hari yang lain, dan siapa yang sudah
berpuasa sejak pagi hari maka hendaklah dia melanjutkan puasanya". Dia (Ar-Rubai' binti
Mu'awwidz) berkata; "Setelah itu kami selalu berpuasa dan kami juga mendidik anak-anak
kecil kami untuk berpuasa dan kami sediakan untuk mereka semacam alat permainan
terbuat dari bulu domba, apabila seorang dari mereka ada yang menangis meminta makan
maka kami beri dia permainan itu. Demikianlah terus kami lakukan hingga tiba waktu
berbuka".
Bab: Puasa wishal, dan pendapat bahwa pada malam hari tidak ada puasa
الل ْ ن أنس رضي الل عنْه ع ْ ن ش ْعبة قال حدثني قتادة ع ْ حدثنا مسد ٌد قال حدثني ي ْحيى ع
َُ ّ ي َص ّ َل ِّ
ن النّ َ ِب
َ ُ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ َ َ ُ
َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
ك ْم ِإ ِ ّن أُطعم وأُس َقى أَو ِإ ِ ّن ُ كأَح ٍد ِمن َ ت ُ ال لَ ْس َ اص ُل َقِ ك تُوَ َ اصلُوا َقالُوا ِإ ّن
ِ ال َل تُوَ ع َل ْي ِه وس ّلَم َق
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ
يت أُطعم وأ ُ ْس َقى أب
َ ُ َ ُ َِ
1825. Telah menceritakan kepada kami Musaddad berkata, telah menceritakan kepada saya
Yahya dari Syu'bah berkata, telah menceritakan kepada saya Qatadah dari Anas radliallahu
'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian melaksanakan puasa
wishal (puasa terus tanpa berbuka) ". Orang-orang berkata: "Namun, bukankah anda
melakukan puasa wishal?" Beliau bersabda: "Aku tidak sama dengan keadaan seorang dari
kalian karena aku diberi makan dan minum atau dengan redaksi selalu saja aku diberi makan
dan minum ".
ش َة ر ِضي ائ ع نْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ ن هش ِام ْبن ْ خَبنا ع ْبدة ع ْ
أ ال ق
ٌ
د م ح م و ة ب ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أب ش
ي
ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
َ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال ِإ ِ ّنق
َ َ ُ ل اص
ِ وَُ َ َ ّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َعن ال
ت ك ن إ وا ال قف ه ل ة ْحر ال ص و َ ّ اللِ َص ّ َل
َ ّ ول ُ عى َر ُس ت َ الق ا ْن الل ع
ََ َ َ َ ُ َّ
ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
عثمان رْحة لَ ُه ُ اللِ لَم يذكُر َ ّ ال أَبو عبد َ ي َق
ِ
ْ
ك ْم ِإ ِ ّن يط ِع ُمنِي ر ِ ّب ويَس ِق ُ ك َه ْي َئ ِتَ ت
ُ لَ ْس
َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ
1828. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah dan Muhammad keduanya
berkata, telah mengabarkan kepada kami 'Abdah dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari
'Aisyah radliallahu 'anha; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang puasa wishal
sebagai bentuk kasih sayang kepada mereka (para sahabat). Mereka berkata: "Bukankah
anda sendiri melakukan puasa wishal?" Beliau bersabda: "Aku tidak sama dengan keadaan
seorang kalian karena aku diberi makan dan minum oleh Rabbku". Abu 'Abdullah Al Bukhariy
berkata: 'Utsman tidak menyebut kalimat; "Sebagai bentuk kasih sayang kepada mereka".
ْ ْ ْ ن ع ْبد
يد الخُد ِر ِّي ْ
ٍ اب َعن أ َ ِب َس ِعٍ خ ّ َب َ ن ِ اللِ ب
ْ
َ ّ ِ َ يد َع
ْ
َ از ٍم َعن َي ِز ِ ح اهي ْبن َْحْز َة ح ّ َد َثنِي ْابن أ َ ِب ِ ح ّ َد َثنَا ِإ ْبر
َ ُ َ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ
اص َل
ِ اد أَن يُو ك ْم أَر اصلُوا فَأ َ ّي ِ ول َل تُو الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اللِ ص ّ َل ول الل عنه ُأ َ ّنَه ُ ََسِع رس رضي
َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ
يت ِل مط ِع ٌمب أ ن إ ْ ف ْليواص ْل حتى السحر قالوا فإنك تواصل يا رسول اللِ قال ل ْست كه ْيئتك
م
ُ ُ ِ َ ِِّ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ِ ُ َ َّ ِ َ ُ َ ِ َ َّ
َ َّ َ ِ ُ َ
َ
ْ
ي قس ْ يطعمني وساق ي
ِ ِ َ ٍ َ َ ِ ُ ِ ُ
1831. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Hamzah telah menceritakan kepada saya
Ibnu Abu HAzim dari YAzid dari 'Abdullah bin Khabbab dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu
'anhu bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah
kalian melaksanakan puasa wishal, maka siapa dari kalian yang mau melakukan puasa wishal
hendaklah dia melakukannya hingga (makan) sahur". Mereka berkata: "Bukankah anda
melakukan puasa wishal, wahai Rasulullah?" Beliau bersabda: "Aku tidak sama dengan
keadaan seorang kalian karena bagiku ada pemberi makan yang memberi aku makan dan
pemberi minum yang memberi aku minum".
ْ ْ ْ ٌ ْ
الل عْنا َقالَت يض ِ ر ة
َ ش ائ
ِ ع نْ ن أب سلمة ع
َ َ
ْ ضر ع الن بَ أ ْ كع
ن ِ ل ام ان َب خ َ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
ْ ْ
ول َل يصوم فَما ق ن ى ت ح ر ط
ِ ف ي و ر ط
ِ ف اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يصوم حتى نقول ل ي كان رسول
َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ
ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ
ضان وما رأَيتُه ُأَكثَر ِصياما ِمنه ُ ِف َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم استكم َل ِصيام َشه ٍر ِإ ّ َل رم َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
َ ت رس ُ رأ َ ْي
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ
ْ
َشعبان
َ َ
1833. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Abu An-Nadhar dari Abu Salamah dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata:
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedemikian sering melaksanakan shaum hingga kami
mengatakan seolah-olah beliau tidak pernah berbuka (tidak shaum), namun beliau juga
sering tidak shaum sehingga kami mengatakan seolah-olah Beliau tidak pernah shaum. Dan
aku tidak pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyempurnakan puasa
selama sebulan penuh kecuali puasa Ramadhan dan aku tidak pernah melihat Beliau paling
banyak melaksanakan puasa (sunnat) kecuali di bulan Sya'ban".
Bab: Penjelasan tentang puasa dan berbukanya Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ
الل عن ُه ي ض ر ا س ً ن أ ع َس ه ن أ د ْ ن ْح
ي ْ حدثني ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل قال حدثني محمد ْبن ج ْعفر ع
ٍ
َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ
ْ
ن أَن َل يصوم ِمنه ُويصوم ح ّ َتى
ْ
ظن ى تح ر ه
ْ
الش ْ يقول كان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْفطر م
ن
َ ُ ُ َ َ ُ
َّ َ َّ َ ِ ّ َ ِ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ
َ ُ َ ُ َ َ
ْ ً ِ ن ال ّلَ ْيل مص ِّليًا ِإ ّ َل رأ َ ْيته و َل ن ْ
ْ نظن أ ْن ل يفطر منه ش ْي ًئا وكان ل تشاء تراه م ْ
َ ائما ِإ ّ َل َرأَي َته ُ َو َق
ال َ َُ َ َ َ ُ ِ ِ
ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ُ َ َ َّ ُ َ
الص ْو ِم ً َ ْح ْي ٍد أ َ ّنَه سأ َ َل أَن
َ ّ سا ِف ن ْ سل ْيمان ع
َ ُ َُ َ ُ َ َ ُ
1836. Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah berkata, telah
menceritakan kepada saya Muhammad bin Ja'far dari Humaid bahwasanya dia mendengar
Anas radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah tidak berpuasa
selama sebulan hingga kami menduga beliau tidak pernah puasa seharipun dari bulan itu.
Dan pernah juga Beliau puasa hingga seolah-olah kami menduga beliau belum pernah tidak
puasa seharipun. Dan seandainya kamu ingin melihat di malam hari Beliau shalat pasti kalian
akan melihat Beliau sedang shalat, namun begitu juga saat kamu ingin melihat Beliau tidur,
pasti kamu akan melihat Beliau sedang tidur". Dan berkata, Sulaiman dari Humaid bahwa dia
pernah bertanya kepada Anas tentang shaum Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ٌ ْ ْ ْ
ال ق ة م لس و بَ أ ي ِ ن ث د
َ ح الق ى يح ي ان ثدَ ح ل ع ا ن ثدَ ح يلاع ِ َس
َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ اق أ
إ ن ب ون اره ان َب خ ُ ح حدثنا إ ْس
َ
َ َ ََ َ ُ ّ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َِ َ َ َ ّ ّ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني ع ْبد الل
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ل ع ل خ د الق ام ْن ع الل ي ض ر اص
ِ ع ال ن ب و ر م ع نب
َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ
ُ َ َّ َ َ َ َ َ َُ َُ َ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ
ف صْ فذكر الْحديث ي ْعني إن لز ْورك عل ْيك ح ًقا وإن لز ْوجك عل ْيك ح ًقا فق ْلت وما ص ْوم داود قال ن
ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ِ َ
ُ َ َ َ َ
ْ
اِله ِر
َّ
1838. Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami Harun bin
'Isma'il telah menceritakan kepada kami 'Ali telah menceritakan kepada kami Yahya berkata,
telah menceritakan kepada saya Abu Salamah berkata, telah menceritakan kepada saya
'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash radliallahu 'anhuma berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
datang menemuiku. Lalu dia menceritakan hadits yang Beliau sabdakan, yaitu:
"Sesungguhnya isterimu mempunyai hak atasmu dan sesungguhnya isterimu mempunyai
hak atasmu". Dan aku bertanya tentang shaum Daud. Maka Beliau menjawab: "Itu sama
halnya separoh dari puasa Dahar (puasa sepanjang tahun) ".
ال ق ي ث ك ب أ ن ْ خَبنا ا ْْل ْوزاعي قال حدثني ي ْحيى
ب
ْ
أ الل د ْ خَبنا ع
ب
ْ
أ ل ت ا ق م ن ب ْ حدثنا محمد
َ َ ٍ َ ِ ُ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ ََ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني أبو سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن قال حدثني ع ْبد الل
ال ِل ق ا م ْن
َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ع الل ي ض ِ ر اص ِ ع ال ن ب و ر م ع ن ب
ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ
َ ِ
ْ ْ َب أنك تصوم الْنار وتقوم الل ْ ْ ْ ْ ْ
ول س ر
َ ُ َ َ َ ُ اي لَ ب ت ل ق
ُ َ ف ل َ ي َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ َ اللِ أَلَم أُخ َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيا َعب َد َ ّ اللِ َص ّ َلَ ّ ول ُ َر ُس
ُ
ْ ج فإن لجسدك عل ْيك ح ًقا وإن لع ْينك عل ْيك ح ًقا وإن لز ْ ط ْر وق ْم و ْ ْ ْ ْ
ك ج ِ و ِ ِ ِ ِ ِ ِ ال ف َ َل َتفعل ُص وأَف َ اللِ َق
َ َ َّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ
ْ ْ ْ عل ْيك ح ًقا وإن لز ْورك عل ْيك ح ًقا وإن بح
ك ّ ِل حسن َ ٍة ُ ك ِب ل ن إ ف ام ٍ ي َ أ ة ث ل ث ر ه ش ل
َ ّ ك وم ص ت ن َ أ ك ب س
َ َ َ
َ َّ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ّ َ َ َ َ
ال فَص ْم ق ً اْلا فإن ذلِك ِصيام اِل ْهر ك ِ ّلِ فشد ْدت فش ِدد عل ق ْلت يا رسول اللِ إن أَجد قو
ة ْ شأ ْ
ُ َ َ َّ ُ ُ ِ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ّ ُ َ ُ َ ّ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َع
ِ َ ِ ث م َ
ال ق م ل الس ه ْ صيام نبي الل داود عل ْيه السلم ول تز ْد عل ْيه ق ْلت وما كان صيام نبي الل داود عل
ي
َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ ِّ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ ِّ ِ َ َ َ ِ
ْ ْ ْ ن ْصف اِل ْهر فكان ع ْبد الل يقول ب ْعد ما كَب يا ل
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ي ب الن ة ص خ ر ت ل ب ق ي ن ت ي
َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ
ِ ِ
1839. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Al Awza'iy berkata, telah menceritakan
kepada saya Yahya bin Abu Katsir berkata, telah menceritakan kepada saya Abu Salamah bin
'Abdurrahman berkata, telah menceritakan kepada saya 'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash
radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadaku:
"Wahai 'Abdullah, apakah benar berita bahwa kamu puasa seharian penuh lalu kamu shalat
malam sepanjang malam?" Aku jawab: "Benar, wahai Rasulullah". Beliau berkata: "Janganlah
kamu lakukan itu, tetapi shaumlah dan berbukalah, shalat malamlah dan tidurlah, karena
untuk jasadmu ada hak atasmu, matamu punya hak atasmu, isterimu punya hak atasmu dan
isterimu punya hak atasmu. Dan cukuplah bagimu bila kamu berpuasa selama tiga hari
dalam setiap bulan karena bagimu setiap kebaikan akan dibalas dengan sepuluh kebaikan
yang serupa dan itu berarti kamu sudah melaksanakan puasa sepanjang tahun seluruhnya".
Maka kemudian aku meminta tambahan, lalu Beliau menambahkannya. Aku katakan:
"Wahai Rasulullah, aku mendapati diriku memiliki kemampuan". Maka Beliau berkata:
"Berpuasalah dengan puasanya Nabi Allah Daud Alaihissalam dan jangan kamu tambah lebih
dari itu". Aku bertanya: "Bagaimanakah itu cara puasanya Nabi Allah Daud Alaihissalam?"
Beliau menjawab: "Dia Alaihissalam berpuasa setengah dari puasa Dahar (puasa sepanjang
tahun), caranya yaitu sehari puasa dan sehari tidak". Di kemudian hari 'Abdullah bin 'Amru
bin Al 'Ash radliallahu 'anhuma berkata: "Duh, seandainya dahulu aku menerima keringanan
yang telah diberikan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ".
ْ ْ ْ ْ ن ْابن جر ْ ْ
َبه أ َ ّنَ ُه
َُ َ خ َ أ اُع ِ الش
َ ّ اس ِ ب
َ ّ ع ال اب َ أ ن َ ّ َ أ ً ء ا َ ط ع ت
ُ ع ِ َس َ جٍ ي ِ
ْ خَبنا أبو عاص ع
ٍ ِ َ َ َ َ َ لأ
ّ ِ ح ّ َد َثنَا عمرو ْبن ع
َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ
الص ْوم وأُص ِ ّل ال ّلَ ْي َل د ر س ْ َسع ع ْبد الل ْبن ع ْمرو رضي الل ع ْْنما بلغ النبي صل الل عل ْيه وسلم أن أ
َّ
َ َ َ َّ ُ ُ َ ّ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ َ
ْ ج فإن لع ْ ْ ْ ْ ْ
ك ِ ن ي ِ
َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ
ْ ط ْر وق ْم و ِ ف َ أ و م ص َ ف ل ّ ِ ص ُ ت و ر ط
ِ ف ُ ك َتصوم و َل ت َ َ ال أَلَ ْم أُخ ََب أ َ ّن
َ ف َ ِإ ّ َما أ َ ْرس َل ِإ َل و ِإ ّ َما لَ ِقيتُه ُف َ َق
َ ُ َ َ ُ َُ ُ َ َّ َ
ْ ْ ً ْ ْ ً
ال
َ الس َلم َق ظا قال إن ْلقوى ِللك قال فص ْم صيام د ّ ظا وإن لنفسك وأهلك عل ْيك ح ّ عل ْيك ح
َ ّ او َد َع َلي ِه ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ
ال عطَاءٌ َل ق الل ي ب ن ا ي ه ذ ض ل ْ وك ْيف قال كان يصوم ي ْو ًما وي ْفطر ي ْو ًما ول يفر إذا لقى قال م
ن
َ َ َ ِ َ ّ ِ
َّ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُّ ِ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ أ ْدري ك ْيف ذكر صيام ْاْلبد قال النبي صل الل عل ْيه وسلم ل صام م
ي ت ر م د ب اْل ام ص ن
ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ
َ
1841. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin 'Ali telah mengabarkan kepada kami Abu
'Ashim dari Abu Juraij aku mendengar 'Atho' bahwa Abu Al 'Abbas Asy-Sya'ir mengabarkan
kepadanya bahwa dia mendengar 'Abdullah bin 'Amru radliallahu 'anhuma (berkata,); Telah
sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berita tentang aku bahwa aku akan terus
berpuasa dan shalat malam. Aku tak ingat lagi, apakah kemudian beliau mengutus utusan
atau aku menemui beliau, dan Beliau berkata: "Apakah benar kabar bahwa kamu akan
berpuasa tidak akan berbuka dan shalat malam (tanpa tidur)? Puasa dan berbukalah, shalat
dan juga tidurlah. Karena bagi matamu ada bagian hak atasmu dan bagi dirimu dan
keluargamu ada bagian hak atasmu". 'Abdullah bin 'Amru radliallahu 'anhuma berkata:
"Sungguh aku lebih kuat dari (amal amal) itu". Beliau berkata: "Kalau begitu puasalah dengan
puasanya Nabi Daud Alaihissalam". Dia bertanya: "Bagaimana caranya". Beliau shallallahu
'alaihi wasallam menawab: "Nabi Daud 'Alaihissalam berpuasa sehari dan berbuka sehari
sehingga dia tidak akan kabur ketika berjumpa dengan musuh". Dia berkata: "Lalu Siapa
teladan bagi diriku dalam masalah puasa sepanjang jaman ini wahai Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam Allah? 'Atho' berkata: "Aku tidak tahu bagaimana dia menyebutkan puasa abadi
(sepanjang hidup), karena Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak dianggap puasa
bagi siapa yang puasa abadi". Beliau mengucapkannya dua kali.
ن ْ ن ع ْبد ْ ً ِ ن م ِغية قال َسِ ْعت مج ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع
ِ اللِ ب
َ ّ ِ َ اهدا َع َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ع ْمرو رضي الل ع ْْنما ع
يق أَكثَر ال أ ُ ِط الشه ِر َث َل َث َة أ َ ّ َي ٍام َق َ ّ ال ُص ِمن الل ع َل ْي ِه وسلَّم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل
َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ
ْ ْ ْ ط ْر ي ْو ًما فقال ْاقرإ الْق ْ ْ ن ذلك فما زال حتى قال ْ م
يق أَكثَر فَما ط
ِ ُ أ ن ّ إ
ِ ال ق رٍ ه ش ل
َ ِ ّ ُ ك فِ آنر ِ ِ ص ي ْو ًما وأَف ِ َ ِ
َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ
ث
ٍ ال ِف َث َل
َ ح ّ َتى َق زال
َ َ َ
1842. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Mughirah berkata, aku
mendengar Mujahid dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhua dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berkata: "Puasalah dalam sebulan sebanyak tiga hari". Dia berkata: "Aku sanggup
yang lebih banyak dari itu". Dia terus saja mengatakan kemampuanya itu hingga akhirnya
Beliau berkata: "Kalau begitu berpuasalah sehari dan berbuka sehari". Beliau juga berkata,
kepadanya: "Bacalah (khatam) Al Qur'an dalam sebulan". Dia berkata: "Aku sanggup yang
lebih banyak dari itu". Dia terus saja mengatakan kemampuannya itu hingga akhirnya Beliau
berkata: "Kalau begitu kamu khatamkan dalam tiga hari".
Bab: Puasa pada hari-hari bidl (tanggal tiga belas, empat belas dan lima belas)
ون ْ ْ ن غ ْيلن ح و حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا م ْهد ْ يع ٌ ْ ْ حدثنا الص ْلت
ٍ ي بن ُ َمي ُم ُّ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ
َ ّ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ د
ِ ه م ا ن ث د ح د
ٍ م ح م ن
َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ
َ َ ّ ب
الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ْ ن ع ْمران ْبن حص ْي رضي الل ع ْْنما ع
ن ْ ن مطرف ع ْ حدثنا غ ْيلن ْبن جرير ع
َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َُ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ ِ ِ ٍ ِ َ
َ ّ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ ِّ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ
ال
َ ال أَظُنُّه ُ َق َ الشه ِر َق َ ّ ت َسر َر َه َذا ال يا أَبا ف ُ َل ٍن أَما صم َ وس ّلَم أ َ ّنَه ُسأ َ َل أ َ ْو سأ َ َل رج ًل و ِعمران ي َ ْسمع ف َ َق
َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت أَظُنُّه ُيعنِي ل الص ل ق ي م ل ي مو ي م ص ف ت رْ َي ْعنِي رمضان قال الرج ُل َل يا رسول اللِ قال فإذا أَفط
َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ
الل علَي ِه وس ّلَم ِمن سر ِر ابت عن مطَ ِر ٍف عن ِعمران عن النبي صل ال أَبو عبد الل وقال ث رمضان ق
َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ
َشعبان
َ َ
1847. Telah menceritakan kepada kami Ash-Shalt bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Mahdi dari Ghaylan. Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami
Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami Mahdiy bin Maymun telah menceritakan
kepada kami Ghaylan bin Jarir dari Muthrib dari 'Imran bin Hushain radliallahu 'anhuma dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa Beliau bertanya atau Beliau bertanya kepada
seseorang yang 'Imran mendengarnya, Beliau shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Wahai
bapaknya anu, apakah kamu berpuasa pada hari-hari terakhir bulan ini?" 'Imran berkata; Aku
menduga yang Beliau maksud adalah bulan Ramadhan". Orang yang ditanya menjawab:
"Tidak, wahai Rasulullah". Beliau berkata: "Jika kamu berbuka (tidak puasa) maka kamu
harus puasa dua hari (pada hari lain). Ash-Shalt tidak berkata; "Aku menduga, bulan
Ramadhan". Abu 'Abdullah Al Bukhariy berkata,, dan berkata, Tsabit dari Muthrrib dari
'Imran dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Pada hari-hari akhir bulan Sya'ban".
هر ْير َة ر ِضي ب أ نْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص ْبن غياث حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش حدثنا أبو صال ٍح ع
َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ُ َّ
َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ الل عنْه قال َس ْعت النبي صل الل عل
دكُ ْم ي ْوم الج ُمع ِة ِإ ّ َل ي ْو ًما َق ْب َل أ َ ْو ح أ نومص ي ل ول قي م ل س و ه ي
ُ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ
َ َ َ ّ ِ
ُ َ َ ُ َ َ
ْ
بع َده
ُ َ
1849. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh bin Ghiyats telah menceritakan
kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada
kami Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; "Aku mendengar Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah seorang dari kalian berpuasa pada hari
Jum'at kecuali dibarengi dengan satu hari sebelum atau sesudahnya".
ْ ن قتادة ع
ن أ َ ِب ْ ن ش ْعبة ح و حدثني محم ٌد حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ْ ْ
ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد
َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ح ّ َد َثنَا َيح َيى َع َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
خ َل ع َل ْهيا ي ْوم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم د الل عْنا أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ث ر ِضي ِ ار ت الح
ِ جوي ِر َي َة ِبن
ْ أيوب ع
ن
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُّ َ
ط ِري
ْ ْ ً يدين أ َ ْن تصو ِمي غ ْ ْ الْجمعة وهي صائم ٌة فقال أص ْمت أ
ِ ال فَأَف ق ل ت
َ َ َ َ َ َ ال ق اد
ُ َ َ ِ ر ت ال ق
ُِ َ َ َ َ َ ل ت الق س ِ م َ ِ ُ َ َ ََ َ ِ َ ِ َ ِ َُ ُ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال َْحاد بن الجع ِد ََسِع َقتاد َة ح ّ َد َثنِي أَبو أ َ ّ ُيوب أ َ ّ َن جوي ِري َة ح ّ َد َثته ُفَأَمر َها فَأَفطَرت وق
َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ
1850. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari Syu'bah. Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada saya Muhammad telah
menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah
dari Abu Ayyub dari Juwairiyah binti Al harits radliallahu 'anha bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menemuinya pada hari Jum'at ketika dia sedang berpuasa. Beliau bertanya:
"Apakah kemarin kamu juga berpuasa?" Dia menjawab: "Tidak". Beliau bertanya lagi:
"Apakah besok kamu berniat berpuasa?" Dia menjawab: "Tidak". Maka Beliau berkata:
"Berbukalah (batalkanlah) ". Dan berkata, Hammad bin Al Ja'di dia mendengar Qatadah telah
menceritakan kepada saya Abu Ayyub bahwa Juwairiyah menceritakan kepadanya bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkannya agar dia membatalkan puasanya.
ْ ْ ْ ْ خَبن ع ْم ٌرو ع ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان حدثنا ْابن و ْهب أ ْو قرئ عل
ب
ٍ ي َعن كُري ك
َ ب ن َ أ ال ق ه ي
َ َ َ َ َ ُِ َ ٍ َ ُ
ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ
َ ٍ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َ َّ َ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم َُعف َ َة فَأ َ ْرس َلتَ ّ كوا ِف ِصي ِام النّ َ ِبي ص ّ َل ُ ّ الل ع ْْنا أ َ ّ َن النَّاس َش َ ّ ون َة ر ِضي ن م ْي ُم ْ ع
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ٌ
شب ِمنه ُوالنّ َاس ينظُرون ِ َ َ هو وا ِقف ِف الم ْو ِق ِف ف ُ بو ٍ ِإلَ ْي ِه ِب ِح َل
َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ
1853. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami
Ibnu Wahab atau dibacakan kepadanya, dia berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Amru
dari Bukair dari Kuraib dari Maymunah radliallahu 'anha bahwa orang-orang ragu tentang
puasa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada hari 'Arafah, lalu ia mengirim susu kepada
Beliau yang sedang wukuf di Arafah, maka Beliau meminumnya sementara orang-orang
melihatnya.
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن جر ْ
ن ِمينَا ْ
ِ ار َعن َعطَا ِء ب ٍ ََب ِن َعمرو بن ُ ِدين َ َ خ َ أ ال
َ ق
َ جٍ ي ِ
ْ ام ع ٌ خَبنا هش
َ ِ َ َ َ َ وس أ اهي ْبن م ْ
ِ ح ّ َد َثنَا ِإبر
ُ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه قال ي ْْنى ع ْ قال َس ْعته يحدث ع
ي ال ِفط ِر والنَّح ِر ي وب ْيعت ن ِصيام
َ ِ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ
ُ َُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ِّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ
ْ ْ
وال ُم َلمس ِة وال ُمنَاب َذ ِة
َ َ َ َ َ
1856. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami
Hisyam dari Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Amru bin Dinar dari 'Atho'
bin Mina berkata; Aku mendengar dia menceritakan dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu yang
berkata: "Telah dilarang berpuasa dan berjual beli pada hari Raya 'Iedul Fithri dan 'Iedul
'Adha, dan juga dilarang jual beli tanpa mengetahui barang yang dijual dan juga jual beli
tanpa memeriksa barang yang dijual".
عمر ن ْ ن زياد ْبن جب ْي قال جاء رج ٌل إل
اب ْ خَبنا ْابن ع ْون ع ْ ٌ
أ اذع م ان ث د ح ىن ثم
ْ ْ
حدثنا محمد بن ال
َ ِ ُ ََ َ َ َ ٍ َُ ِ ِ ِ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ ّ
َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ََ َ
ال ْابن قف يدع م ْ رضي الل ع ْْنما فقال رج ٌل نذر أ ْن يصوم ي ْو ًما قال أظنه قال ال ْثن ْي فوافق ذلك ي
و
ُ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ عمر أمر الل بوفاء الن ْذر وعى النبي صل الل عل ْيه وسلم ع
ن ص ْو ِم َه َذا الي ْو ِم َّ ُ ِ َّ ِ َ ِ ُ َّ
َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ َ ِ َّ َ
َ
َ َ َ َ ُ
1857. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Mu'adz telah mengabarkan kepada kami Ibnu 'Aun dari Ziyad bin Jubair
berkata: Datang seorang laki-laki kepada Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma lalu berkata: Ada
seorang yang bernadzar akan melaksanakan puasa pada suatu hari. Aku menduga dia
berkata, hari Senin, lalu hari yang dinadzarkkan itu bertepatan dengan hari Raya 'Ied". Maka
Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata: "Allah telah memerintahkan untuk menunaikan
nadzar dan melarang berpuasa pada hari raya ini".
ت أَبا
ْ
ع َس ال ق ة ع ز ق ت
ْ
ع َس ال ق ي
ْ
م ع نبْ حدثنا حجاج ْبن م ْْنال حدثنا ش ْعبة حدثنا ع ْبد الْملك
َ ُ ِ َ َ ََ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ت ع
ْ
َس الق ً
ة و ْ شة غ
ز
ْ ْ ْ
ع ي ت ن ث م ل س و ه ْ سعيد الْخ ْدري رضي الل عنْه وكان غزا مع النبي صل الل عل
ي
ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ّ ِ ُ ٍ ِ َ
ي ِإ ّ َل ومع َها َز ْوج َها
ْ ْ
م و ي ة ي س ِ م ة َ أ ْ ن النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم فأ َ ْعج ْبننِي قال َل تُسافِ ْر الْم
ر ْ أ ْرب ًعا م
ِ َ َ
ُ ََ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الشمس و َل بع َد َ ّ الصب ِح ح ّ َتى َتطلُع ْ
ُ ّ ح و َل ص َل َة بع َد َ اْلض
َ ي ال ِفط ِر و
ِ أ َ ْو ذُو محر ٍم و َل ص ْوم ِف يوم
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ الْع ْصر حتى ت ْغب ول تشد الرحال إ ّ َل إل ثلثة مساجد م ْسجد الحرام وم
ْ
اْلقصى د ج س
َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ّ ِ ُ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ
وم ْس ِج ِدي َه َذا
َ َ
1858. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari 'Abdul Malik bin 'Umair berkata, aku mendengar QAza'ah berkata; Aku
mendengar Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu yang pernah mengikuti peperangan
bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak dua belas peperangan, berkata: "Empat
perkara yang aku dapatkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, yang perkara-perkara itu
menakjubkan aku (yaitu): "Tidak boleh seorang wanita bepergian sepanjang dua hari
perjalanan kecuali bersama suaminya atau mahramnya, dan tidak boleh shaum dua hari
raya, 'Iedul Fithri dan 'Iedul Adhha, dan tidak boleh melaksanakan dua shalat, yaitu setelah
'Ashar hingga matahari terbenam, dan setelah Shubuh hingga matahari terbit, dan tidaklah
ditekankan untuk berziarah kecuali untuk mengunjungi tiga masjid, Al Masjidil Haram,
Masjidil Aqsha dan Masjidku ini ".
ْ ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة َس ْعت ع ْبد الل ْبن عيسى ْبن أب ل ْيل ع
الزه ِر ِّي ن ِ ِ َّ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ُّ َ َ َ َِ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نْ ن سالم ع ْ ن عائشة وع ْ ُعوة ع ْ ن ْ ع
يق أَن
ِ ش ِ َ ّ خص ِف أ َ ّ َي ِام الت َ ّ الل ُ َعْنُم َق َال لَم يُر
َ ّ عمر ر ِضي ن
ِ اب ٍ ِ َ َ ِ َ ُ
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ يص ْمن إ ّ َل لم
ن لَ ْم ي ِجد اْلَدي
َ َ َِ َِ َ ُ
1859. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah aku mendengar 'Abdullah bin 'Isa
bin Abu Laila dari Az Zuhriy dari 'Urwah dari 'Aisyah dan dari Salim dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma keduanya berkata: "Tidak diperkenankan untuk berpuasa pada hari
tasyriq kecuali bagi siapa yang tidak mendapatkan hewan korban (Al Hadyu) ketika
menunaikan haji".
ْ ْ ْ ُعوة ْ
ْ خَبن ْ ْ بع ٌ خَبنا شع ْي ْ ْ
الل عْنا ش َة ر ِضي ائ ع ن َ أ ي ب الز ن ب َ أ ال ق ي ر ه الز ن َ أ ان م ي حدثنا أبو ال
َ ّ
َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ِّ ِ ُّ َ َُ ََ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ت كان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أمر بصيام ي ْوم عاشوراء فلما فرض رمضان كان م ْ
ن َشاء َ َ ِ ُ َ ّ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ َ ََقال
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ
ْ ْ صام وم
ن َشاء أَفطَر
َ َ َ َ َ َ
1862. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Urwah bin Az Zubair bahwa
'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
puasa pada hari 'Asyura' (10 Muharam). Setelah diwajibklan puasa Ramadhan, maka siapa
yang mau silakan berpuasa dan siapa yang tidak mau silakan berbuka (tidak berpuasa) ".
ْ ْ ْ ُعوة عْ ن هشام ْبن ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع
كان الل عْنا َقالَت ن أبيه أن عائشة رضي
َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ٌْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يصومه ُف َ َل ّ َما َق ِدم ل
َ ّ ص الل ول س ر انك و ة ي ل اهج ال ف ِ صومُه ُق ُ َري
ش ي ْوم عاشوراء ت
َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ ََ َ ُ َ ُ َ
ك ُه ر ت اءش ْ ن شاء صامه وم
ن ْ الْمدينة صامه وأمر بصيامه فلما فرض رمضان ترك ي ْوم عاشوراء فم
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ
1863. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Hisyam bin
'Urwah dari bapaknya bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Orang-orang Quraisy pada
masa Jahiliyah melaksanakan puasa hari 'Asyura' dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melaksanakannya. Ketika Beliau sudah tinggal di Madinah Beliau tetap melaksanakannya
dan memerintahkan orang-orang untuk melaksanakannya pula. Setelah diwajibklan puasa
Ramadhan Beliau meninggalkannya. Maka siapa yang mau silakan berpuasa dan siapa yang
tidak mau silakan meninggalkannya".
ْ
اوي َة ْبن أ َ ِب ن أ َ ّنَه ُ ََسِع مع ْح ن ع ْب ِد الر ْح ْي ِد ْب ْ ن ْابن شهاب ع
ن ِ
ْ ن مالك ع
ٍ
ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع
َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
اؤكُ ْم م ل ع ن يْ س ْفيان رضي الل ع ْْنما ي ْوم عاشوراء عام حج عل الْمنَْب يقول يا أ ْهل الْمدينة أ
ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ
ْ
ك ْم ِصيامه ُوأ َ َنا ْ ب الل عل
ي ْ َس ْعت رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يقول هذا ي ْوم عاشوراء ول ْم يكت
َ َ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ صائ ٌم فم
ط ْرِ ص ْم َو َمن َشاء فَليُف
ُ
ن َشاء فَلي
ََ ِ َ
َ َ َ
1864. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Ibnu Syihab
dari Humaid bin 'Abdurrahman bahwa dia mendengar Mu'awiyah bin Abu Sufyan radliallahu
'anhuma pada hari 'Asyura' ketika tahun penyelenggaraan haji dari atas mimbar berkata:
Wahai penduduk Madinah, mana para 'ulama kalian? Aku pernah mendengar bersabda: "Ini
adalah hari 'Asyura' dan Allah belum mewajibkan puasa atas kalian dan sekarang aku sedang
berpuasa, maka siapa yang mau silakan berpuasa dan siapa yang tidak mau silakan berbuka
(tidak berpuasa) ".
ْ ن أبيه ع
ن ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا أيوب حدثنا ع ْبد الل ْبن سعيد ْبن جب ْي ع
َ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الم ِدينَ َة فَرأَى الهيود َتصوم ي ْوم َ ّ ال َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َل
َ الل عْنُما َقَ ّ اس ر ِضي ٍ ن ع ّ َب ِ ْاب
َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َُ َ َ َ
د ِ ّو ِهْ فَصامه ُموس نع ْ ح هذا ي ْو ٌم نج الل بني إ ْسرائيل م ٌ عاشوراء فقال ما هذا قالوا هذا ي ْو ٌم صال
َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ َُ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ
َ
ْ
ك ْم فَصامه ُوأَمر ِب ِصيا ِم ِه ُ ال فَأ َ َنا أَح ّ ُق ِب ُموس ِمنَ َق
َ َ َ َ َ َ َ َ
1865. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Warits telah menceritakan kepada kami Ayyub telah menceritakan kepada kami 'Abdullah
bin Sa'id bin Jubair dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Ketika Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam telah sampai dan tinggal di Madinah, Beliau melihat orang-orang
Yahudi melaksanakan puasa hari 'Asyura' lalu Beliau bertanya: "Kenapa kalian mengerjakan
ini?" Mereka menjawab: "Ini adalah hari kemenangan, hari ketika Allah menyelamatkan Bani
Isra'il dari musuh mereka lalu Nabi Musa Alaihissalam menjadikannya sebagai hari
berpuasa". Maka Beliau bersabda: "Aku lebih berhak dari kalian terhadap Musa". Lalu Beliau
memerintahkan untuk berpuasa.
ْ
الل عْنُما ن ْابن عباس رضي ْ ن عب ْيد الل ْبن أب يزيد ع
ْ ن ْابن عي ْينة ع ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن موس ع
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ
اشوراء ع م ْ قال ما رأ ْيت النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يتحرى صيام ي ْوم فضل عل غ ْيه إ ّ َل هذا الْي ْوم ي
و ِ ٍ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
ضان الشهر يعنِي َشهر رم وهذا
َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ
1867. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Ibnu 'Uyainah dari
'Ubaidullah bin Abu YAzid dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Tidak pernah aku
melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sengaja berpuasa pada suatu hari yang Beliau
istimewakan dibanding hari-hari lainnya kecuali hari 'Asyura' dan bulan ini, yaitu bulan
Ramadhan".
هر ْير َة اب أ ن أ ة م ل س و ب أ ن َب
ْ
خ أ الق ابهش ن ْ ن
اب ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
ْ ن عق ْيل ع
َ َ َ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ
ْ ن قامه إيمانًا و
احتِسا ًبا ْ رضي الل عنْه قال َس ْعت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم يقول لرمضان م
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ِ
ْ ْ
ن ذَن ِب ِهغ ِفر َل ما َت َق ّ َدم ِم
َ َُ َ ُ
1869. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepada saya Abu Salamah
bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
berkata tentang bulan Ramadhan: "Barangsiapa yang menegakkannya karena iman kepada
Allah dan mengharapkan pahala (hanya dariNya) maka akan diampuni dosa-dosa yang telah
dikerjakannya".
هر ْير َة ب أ ْ ن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع
ن ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ
ل ام ان َب
ْ
خ اللِ ْبن يوس ح ّ َد َثنَا ع ْب
ُ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َفأَ ُ ُ ُ َ ّ د
ُ َ َ
َ َ َ َ
غ ِفر َل ما َت َق ّ َدم احتِسا ًبا ْ ن قام رمضان إيمانًا و ْ رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال م
َّ ِ َّ َ
َ َُ َ ُ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ك ِف ْ ن ذ ْنبه قال ْابن شهاب فتوف رسول الل صل الل عل ْيه وسلم و ْاْل ْمر عل ذلك ث كان ْاْل ْ
َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ّ ِ ُ ُ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِم
ِ ل ذ لَ ع ر م
ْ ْ كر وص ْد ًرا م ْ
الل عْنُما ي ض ر ر م ع ة فل خ ن خلفة أب ب
َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ َِ ِ َ َ ِ
1870. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari Humaid bin 'Abdurrahman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang menegakkan
Ramadhan karena iman kepada Allah dan mengharapkan pahala (hanya dariNya) maka akan
diampuni dosa-dosa yang telah dikerjakannya". Ibnu Syihab berkata; Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam wafat, namun orang-orang terus melestarikan tradisi
menegakkan malam Ramadhan (secara bersama, jamaah), keadaan tersebut terus berlanjut
hingga zaman kekhalifahan Abu Bakar dan awal-awal kekhilafahan 'Umar bin Al Khaththob
radliallahu 'anhu.
ْ جت مع عمر ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن ْ ن ْابن شهاب ع ْ وع
ن ب ر خ ال ق ه ن أ ي ار ق ال د
ٍ ب ع ن ب ِ
ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِّ َ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ َ
ْ ٌ ْ ً الْخطّ َاب ر ِضي الل عنْه ل ْيل
ضان ِإ َل الم ْس ِج ِد ف َ ِإذَا النَّاس أ َ ْو َزاع مت َف ِرقُون يص ِ ّل الرج ُل لِنَف ِس ِه م ر ف
ُ َّ َ ُ َ ّ َُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َ
ْ ْ
كان ح ٍد ل
ِ ئ وا ارت َه ُؤ َل ِء ع َل َق عمر ِإ ِ ّن أَرى لَ ْو ََجع ط فقال ُ الره ويص ّل الرجل فيص ّل بصلته
َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ََ َّ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ ُ َ
ْ خرى والناس يصلُون بصل ِة قارؼ ْ ً ْ ْ ْ ْ أ ْمثل ث عزم فجمعهْ عل أب
ال ق م ِ ِ َ ِ ّ َ ُ أ ل
َ ي َ ل ه عم ت ج ر خ ث بٍ ع ك
َ ن ب
ِ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ
َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ
كان النَّاس آخر ال ّل َ ْي ِل و يدر ي ونوم قي يت لا ْ عمر ن ْعم الْب ْدعة هذه والتي ينامون ع ْْنا أفْضل م
ن
َ ِ ُ ُِ َ ُ ُ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ ِ ِ َ ُ َ ِ ِ
ُ َ َ َ َ ُ َ ُ
يقومون أول
ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ
1871. Dan dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Abdurrahman bin 'Abdul Qariy
bahwa dia berkata; "Aku keluar bersama 'Umar bin Al Khaththob radliallahu 'anhu pada
malam Ramadhan menuju masjid, ternyata orang-orang shalat berkelompok-kelompok
secara terpisah-pisah, ada yang shalat sendiri dan ada seorang yang shalat diikuti oleh
ma'mum yang jumlahnya kurang dari sepuluh orang. Maka 'Umar berkata: "Aku pikir
seandainya mereka semuanya shalat berjama'ah dengan dipimpin satu orang imam, itu lebih
baik". Kemudian Umar memantapkan keinginannya itu lalu mengumpulkan mereka dalam
satu jama'ah yang dipimpin oleh Ubbay bin Ka'ab. Kemudian aku keluar lagi bersamanya
pada malam yang lain dan ternyata orang-orang shalat dalam satu jama'ah dengan dipimpin
seorang imam, lalu 'Umar berkata: "Sebaik-baiknya bid'ah adalah ini. Dan mereka yang tidur
terlebih dahulu adalah lebih baik daripada yang shalat awal malam, yang ia maksudkan
untuk mendirikan shalat di akhir malam, sedangkan orang-orang secara umum melakukan
shalat pada awal malam.
ْ
الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع نْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ
ل ام ي نث د ح ال ق يل اع َس
ْ
َ ّ
َ َُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ
ضان َ ك ِف رم َ ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص ّ َل وذَل َ ّ اللِ ص ّ َلَ ّ ول
َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن رس َ ّ َز ْو ِج النّ َ ِبي ص ّ َل
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ
1872. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anha isteri Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendirikan shalat. Dan itu
pada bulan Ramadhan.
الل ْ خَبن ْ ْ نْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
َُ ّ ي ش َة ر ِض ائ
ِ
َ َ َ َ َّ ُ َ ُ ِ َ َ
ع ن َ أ ة و ُع َ أ اب
ٍ ه
َ ِش ِ ن اب
َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ خَب ْته أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم خرج ل ْيل ً م ْ ْ
ن ج ْو ِف ال ّلَ ْي ِل فَص ّ َل ِف الم ْس ِج ِد وص ّ َل ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ أ اْن ع
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ٌ
ِرجال ِبص َل ِت ِه فَأ َ ْصبح النَّاس فَتح ّ َدثُوا فَاجتمع أَكثَر ِمْنُ ْم فَص ّ َل فَص ّلَ ْوا معه ُفَأ َ ْصبح النَّاس فَتح ّ َدثُوا
َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَص ّ َل فَص ّلَ ْوا ِبص َل ِت ِه فَلَ ّ َما ن الل ْيل الثالثة فخرج رسول الل صل ْ فكثر أهل الم ْسجد م
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َّ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ْ ت الليل الرابعة عجز الم ْ ْ
ضى ال َفجر أَقب َل ع َل َ الصب ِح ف َ َل ّ َما َق
ُ ّ خرج لِص َل ِة ى ت
َ ّ ح ِ ل ِ هَ أ ن ع د
ُ ج ِ س ُ ِ ُ َ َ ّ ان
َ ك َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ
ك ْم يْ الناس فتشهد ث قال أما ب ْعد فإنه ل ْم ي ْخف عل مكانك ْم ولكني خشيت أ ْن ت ْفتض عل
ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ِّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ّ
ك ل ذ ل ع ر مْ فت ْعجزوا ع ْْنا فتوف رسول الل صل الل عل ْيه وسلم و ْاْل
َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ
1873. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepada saya 'Urwah bahwa 'Aisyah
radliallahu 'anha mengabarkannya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada suatu
malam keluar kamar di tengah malam untuk melaksanakan shalat di masjid. Maka orang-
orang kemudian ikut shalat mengikuti shalat Beliau. Pada waktu paginya orang-orang
membicarakan kejadian tersebut sehingga pada malam berikutnya orang-orang yang
berkumpul bertambah banyak lalu ikut shalat dengan Beliau. Pada waktu paginya orang-
orang kembali membicarakan kejadian tersebut. Kemudian pada malam yang ketiga orang-
orang yang hadir di masjid semakin bertambah banyak lagi lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam keluar untuk shalat dan mereka ikut shalat bersama Beliau. Kemudian pada malam
yang keempat, masjid sudah penuh dengan jama'ah hingga akhirnya Beliau keluar hanya
untuk shalat Shubuh. Setelah Beliau selesai shalat Fajar, Beliau menghadap kepada orang
banyak kemudian Beliau membaca syahadat lalu bersabda: "Amma ba'du, sesungguhnya aku
bukannya tidak tahu keberadaan kalian (semalam). Akan tetapi aku takut nanti menjadi
diwajibkan atas kalian sehingga kalian menjadi keberatan karenanya". Kemudian setelah
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia, tradisi shalat (tarawih) secara
berjamaah terus berlangsung seperti itu.
ش َة ائ ع ل أ س ه ن أ ن ْح
ْ
الر د ْ ن أب سلمة ْبن ع
ب ْ ن سعيد الْم ْقَبي ع ْ كع ٌ
ل ام ي نث د ح ال ق يل اع َس
ْ
ِ َ
َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ّ َ ِ َ
َ ِ َ َ َ ِ َ ِّ ُ ََ ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ِ َ ّ
َ َ َ َ ُ ِ َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ
يد ِف
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف رم
ْ ْ رضي الل ع ْْنا ك
ُ ان َي ِزَ
ك
َ ضان ف َ َقالَت ما
َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ اللِ ص ّ َل
َ َ ّ ول
ِ انت ص َلة ُرس
ُ َ َ َ
ك
َ ف ي
َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ن ُث يص ِ ّل أ َ ْرب ًعا وْل ط و ن ْن س ْ نح ْ كع ًة يص ّل أ ْرب ًعا فل تس ْل ع ْ
ر ةش
ْ
ع ى د ْ رمضان ول ف غ ْيه عل إ
ح
ِ ِ ُ َ َ ََ ََ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ
َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ ِ ُ
ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ
شة ُ ِإ ّ َن ائ ع ا ي ال ق ر تو ت ن أ ل ب ق ام ن تأ الل ول س ر ا
َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ َّ ُ َّ ِ ِ ُ َ َّ ِ ِ ُي ت لق ف ا ثل ث ل ص ي ث ن وْل ط و ن ْن س ح ن ع ل فل تس
َ َ َ ََ
ْ
ان و َل ينَام َقل ِبي ع ْيني تنام
ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ
1874. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya
Malik dari Sa'id Al Maqbariy dari Abu Salamah bin 'Abdurrahman bahwasanya dia bertanya
kepada 'Aisyah radliallahu 'anha tentang cara shalat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di
bulan Ramadhan. Maka 'Aisyah radliallahu 'anha menjawab: "Tidaklah Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam (melaksanakan shalat malam) di bulan Ramadhan dan di bulan-bulan lainnya
lebih dari sebelas raka'at, Beliau shalat empat raka'at, maka jangan kamu tanya tentang
bagus dan panjangnya kemudian Beliau shalat empat raka'at lagi dan jangan kamu tanya
tentang bagus dan panjangnya, kemudian Beliau shalat tiga raka'at. Lalu aku bertanya:
"Wahai Rasulullah, apakah anda tidur sebelum melaksanakan witir?" Beliau menjawab:
"Wahai 'Aisyah, sesungguhnya kedua mataku tidur, namun hatiku tidaklah tidur".
ً ْ ْ ن ٌ ْ
اب
ِ َ ح صْ نأ
َ
ْ ال م
ِ ج ر
ِ ن
َ ّ َ أ ام ُ ْن ع الل
َ ّ ي ض
ِ ر ر م عُ ن
ِ اب ْ ن ناف ٍع ع
ِ َ
ْ كع
ِ َب َنا مال
َ َ ف أَخ َ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه الس ْب ِع اْلواخر فقال رسول الل صل ْ
َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ ُ ُروا لَي َلَ ال َقد ِر ِف ال َمنَ ِام ِف
ْ
َ ّ ي َص ّ َل النب
َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ
ْ ْ ْ ْ ت ف الس ْب ِع ْاْلواخر فم ْ ْ ْ ْ
اخ ِر ِ َ و اْل
َ ع ِ بالس ف ا ه ر ح ت يل ف اػ ر ح تم انك ن ِ َ أط او ت د ق م اك يؤ وسلم أرى ر
َّ ِ َ
َ َّ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ
1876. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa ada seorang dari sahabat Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam yang menyaksilan Lailatul Qadar dalam mimpi terjadi pada tujuh
hari terakhir. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Aku memandang bahwa
mimpi kalian tentang Lailatul Qadar tepat terjadi pada tujuh malam terakhir, maka siapa
yang mau mendekatkan diri kepada Allah dengan mencarinya, lakukanlah pada tujuh malam
terakhir".
ً يد وكان ل ص ِد ْ ْ ن ي ْحيى ع ْ ام ع ٌ حدثنا معاذ ْبن فضال حدثنا هش
ال ق ف ا يق ٍ ع
ِ س ا بَ أ ت ل أ س ال ق ة م ل س ب َ أ ن
َ ََ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اعتك ْفنا مع النبي صل الل عل ْ
خطَبنَا َ َ ف ين شِ ع ِ ة َ يح ب
ِ ص ج ر خ
َ َ ف ان ض َ م ر ن م ِ طَ س و اْل
َ ش ع ال مَ ل
ّ س و ه
ِ ي َ َ ّ َّ ِ َ ّ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ ََ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت أ َ ِ ّن ْ
ُ اخ ِر ِف ال َوت ِر َو ِإ ِ ّن َرأَي ِ اْل َو َ ش ِ وها ِف ال َع َ س وقال إن أُريت ل ْيل القدر ث أُنسيّتا أ ْو نُسيّتا فالتم
ُ ِ َ َ َ ُ ِّ َ َ ُ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ أ ْسجد ف ما ٍء وطي فم
ج ْع فَرجعنَا وما َنرى ِف ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَل اللِ ص ّ َل ول ف م ع رس ك
َ كان اعت ن
َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُِ ُ َ
ْ
يد النَّخ ِل وأ ُ ِقيمت
ْ
ن ج ِر ْ ت حتى سال س ْقف الْم ْسجد وكان م ْ
ر ط م ف
ٌ
ة اب ح س ت
ْ
السما ِء َقزع ًة فَجاء
َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
َ َ َّ
َ
ْ
ي ِف ج ُْب ِت ِه ِ ّط ِ ت أ َ َثر ال ُ ي ح ّ َتى رأ َ ْي ِ ّط ِ د ِف ال َما ِء َوال ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َ ْسج َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
َ ت رس ُ الص َلة ُفَرأ َ ْي َّ
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ
1877. Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Fadhalah telah menceritakan kepada
kami Hisyam dari Yahya dari Abu Salamah berkata; Aku bertanya kepada Abu Sa'id Al
Khudriy yang merupakan salah seorang sahabat karibku. Maka dia berkata: " Kami pernah
ber'i'tikaf bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada sepuluh malam pertengahan dari
bulan Ramadhan. Kemudian Beliau keluar pada sepuluh malam yang akhir lalu memberikan
khuthbah kepada kami dan berkata: "Sungguh aku diperlihatkan (dalam mimpi) tentang
Lailatul Qadar namun aku lupa atau dilupakan waktunya yang pasti. Namun carilah pada
sepuluh malam-malam akhir dan pada malam yang ganjil. Sungguh aku melihat dalam
mimpi, bahwa aku sujud diatas tanah dan air (yang becek). Oleh karena itu siapa yang sudah
beri'tikaf bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam maka pulanglah". Maka kami pun
pulang. Dan tidaklah kami melihat awan yang tipis sekalipun di langit hingga kemudian tiba-
tiba datang awan yang banyak, lalu hujan turun hingga air menetes (karena bocor) lewat
atap masjid yang terbuat dari dedaunan kurma. Kemudian setelah shalat (Shubuh) selesai
aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sujud diatas air dan tanah yang becek
hingga aku melihat sisa-sisanya pada dahi Beliau.
Bab: Mencari malam lailatul qadar pada hari ganjil di sepuluh hari terakhir
الل ي ض ر ة ش ائ ع ن ْ ن أبيه ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر حدثنا أبو سه ْيل ع
ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ِ ِ َ
ْ ن محمد ْ
ن ْ ن يزيد ْبن اْلاد ع ْ ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن ْحْزة قال حدثني ْابن أب حازم واِلر
ِ ِ َ ّ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ ي َع
ب ُ ّ اور ِد َ َ َّ َ ِ َ ِ َ ُ
ٍ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ
ُ
ِ ِ َّ
َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ إ ْبراهي ع
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ان ك ه ن ع الل ي ض ِ ر ي ر د خ ال يد
ٍ ع
ِ س ب َ أ ْ ن أب سلمة ع
ن َ
َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ضي ِ ين لَي َل ً َتم َ ِ
ش ع ِ ن مِ ي سِ م ي ي ح ِ ان
َ َ َ َ ِ
ك اذ إ
ِ ف ر ه الش َ ّ ط ِ س
َ َ ِ
و ف ي ت
ِ َ ّ لا ش اور ِف رمضان الع ِ يج
ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ
ْ
اور معه ُوأ َ ّنَه ُأ َ َقام ِف َشه ٍر جاور ِفي ِه كان يج ْ شين رجع إل م ْسكنه ورجع م
ن
ْ
ح َدى و ِع ْ وي ْست ْقبل إ
َ ََ ُ َ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْالل ْيل الَّتي كان ي ْرجع فهيا فخطب الناس فأمره
اور َه ِذ ِه العش ُث َقد ب َدا ِل ت أُج ن ك ال ق ث الل اء ش ا م
َ َّ َ َ ُ َ ُ ِ ُ َ َ ُ
َّ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
يت َه ِذ ِه ال ّلَي َلَ ُث ُ ك ِف ِه و َقد أ ُ ِر َ ف م ِعي فَليثبت ِف معت َ ك
َ كان اعت َ اخر فَمن ِ اْلو َ اور َه ِذ ِه العش ِ أَن أُج
َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ
ي فَا ْس َّت ّلَت ط و ء ام ف د ج س ْ أنْسيّتا فابتغوها ف العش اْلواخر وابتغوها ف كل وتر وقد رأ ْيتني أ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
َ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ِّ ُ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ ُ
ٍ
ح َدىْ ت فوكف الْم ْسجد ف مصل النبي صل الل عل ْيه وسلم ل ْيل إ ْ
ر ط ْ السماء ف ت ْلك الل ْيل فأ
م
َ ّ َ ّ
َ
ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّّ ِ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ ِ ُ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الص ْب ِح ووج ُه ُه ْ انصرف م
ن ِ ه
ِ ي َ ل إ
ِ ت ر ْ َت ع ْينِي رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ونظ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ر ص ب ف ين ش و ِع
َ َ ُّ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ََ َ ِ َ
ً ئ ِطينًا وماء ٌ ممت ِل ْ
َ َ َ ُ
1879. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Hamzah berkata, telah menceritakan
kepada saya Ibnu Abu HAzim dan Ad-Darawardiy dari YAzid bin Al Had dari Muhammad bin
Ibrahim dari Abu Salamah dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam 'i'tikaf di bulan Ramadhan pada sepuluh malam pertengahan bulan.
Kemudian ketika telah melewati malam ke dua puluh menjelang malam kedua puluh satu
Beliau datang kembali ke tempat khusus i'tikaf Beliau begitu pula mereka yang sebelumnya
beri'tikaf bersama Beliau. Pada malam ketika Beliau kembali beri'tikaf di bulan tersebut,
Beliau menyampaikan khuthbah di hadapan orang banyak dan memerintahkan mereka
menurut apa yang Allah kehendaki, lalu Beliau bersabda: "Aku sudah melaksanakan i'tikaf
pada sepuluh malam sebelumnya dari bulan ini kemudian dinampakkan kepadaku agar
beri'tikaf pada sepuluh hari terakhir, maka siapa yang telah beri'tikaf bersamaku tetaplah
pada tempatnya beri'tikaf. Sungguh telah diperlihatkan kepadaku tentang malam Lailatul
Qadar namun aku dilupakan waktunya yang pasti, maka carilah pada sepuluh malam-malam
akhir dan carilah pada malam yang ganjil. Sungguh aku melihat diriku (dalam mimpi) sujud
diatas air dan tanah (yang becek) ". Kemudian langit tampak mendung pada malam itu lalu
turunlah hujan hingga masjid bocor mengenai posisi tempat shalat Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pada malam kedua puluh satu. Kemudian mataku memandang Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, aku melihat Beliau setelah Shubuh dengan wajah Beliau yang
penuh dengan tanah dan air".
ْ ْ نْ كرمة ع ْ ْ ْ ْ
الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن اب ع ن ع وب ي أ ان ث د ح ٌ اعيل حدثنا وه ْي
ب َس
َ َُ َ َ َ ّ ِ ٍ َّ َ ِ َ
َ َ ِ ِ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ ُ َ َ َّ َ
اسع ٍة َت ْب َقى
ْ ْ
ضان لَ ْي َلَ ال َقد ِر ِف َت م ر ْ ش ْاْلواخر م
ن
ْ ْ
ع ال ف اوه س م ت
ْ
ال ال الل ع َل ْي ِه وسلَّم َق أن النبي صل
َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ
َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ
ن أ َ ّ ُيوبْ ف سابعة ت ْبقى ف خامسة ت ْبقى تابعه ع ْبد الْوهاب ع
َ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ
1881. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ayyub dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. Berkata, telah mengabarkan
kepada saya bapakku dari 'Aisyah radliallahu 'anha dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam:
"Carilah Lailatul Qadar pada sepuluh malam yang akhir dari Ramadhan, pada sisa malam
kesembilan, pada yang ketujuh, pada yang kelima". Hadits ini dikuatkan pula oleh 'Abdul
Wahhab dari Ayyub.:
ْ ْ
ال ْابن ق ة م ر ك ع و ز ل
ْ
ج م ب أ ْ اص ع
ن ٌ اْل ْسود حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا ع حدثنا ع ْبد الل ْبن أب
ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
اخ ِر ِهي ِف ت ِ ْس ٍع ِ اْل َو
َ ش الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِهي ِف الع اللِ ص ّ َل ول ال رس ال َقالل عْنُما َق عباس رضي
َ ِ َ َ َ ْ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
ْ ْ ن ْ ي ْمضي أ ْو ف س ْب ٍع ي ْبق ْي ي ْعني ل ْيل الْق ْدر وع
اس الت ِمسوا ِف أ َ ْرب ٍع ٍ ن ع ّ َب اب ْ ن عكرمة ع
ِ
ْ ن خاِل ع
ٍ ِ َ َ َ ِ َ ََ َ ِ ََ َ َ َ ِ ََ ِ َ
َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ
ْ
شين ِ و ِع
َ َ
1882. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Abu Al Aswad telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami 'Ashim dari Abu MijlAz dan
'Ikrimah berkata, bahwa Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Dia terjadi pada sepuluh malam terakhir, juga pada sembilan hari
yang terakhir atau pada yang ketujuh, yaitu terjadinya Lailatul Qadar". Dan dari Khalid dari
'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma; "Carilah pada malam kedua puluh empat".
ال ق ت م االص ن بْ ن عبادة ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا خاِل ْبن الْحارث حدثنا ْح ْي ٌد حدثنا أن ٌس ع
َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ ُ َ َ َّ َ
ت ج
ْ
ر خ ال قف ي م ل ْ ن الْم
س ْ خرج النبي صل الل عل ْيه وسلم لي ْخَبنا بل ْيل الْق ْدر فتلح رجلن م
َّ ُ ِ َّ
ِ ِ ِ َُ ِ
ُ َ َ َ َََ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ خَبك ْم بل ْيل الْق ْدر فتلح فل ٌن وفل ْ
وها ِف سم ت ال ف م ك ل اًكون خي ي ن أ ى س ع و ت ع فر ف ن
ِ
َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ
َ َ
َ َ َ َ ُ َ
ِ َ ُ َ َ ُ َ ََ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ ِْل
ِ
ْ
خا ِمس ِة اسع ِة والسابع ِة وال ِ الت
َ َ َ َ ِ َّ َ َ َّ
1883. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Khalid bin Al Harits telah menceritakan kepada kami Humaid telah
menceritakan kepada kami Anas dari 'Ubadah bin Ash-Shamit berkata; Nabi shallallahu
'alaihi wasallam keluar untuk memberitahukan kami tentang Lailatul Qadar. Tiba-tiba ada
dua orang dari Kaum Muslimin yang membantah Beliau. Akhirnya Beliau berkata: "Aku
datang untuk memberitahukan kalian tentang waktu terjadinya Lailatul Qadar namun fulan
dan fulan menyanggah aku sehingga kepastian waktunya diangkat (menjadi tidak diketahui).
Namun semoga kejadian ini menjadi kebaikan buat kalian, maka carilah pada malam yang
kesembilan, ketujuh dan kelima (pada sepuluh malam akhir dari Ramadhan) ".
ش َة ر ِضي ائ نع ْ ن م ْْسوق ع ْ ن أب الضح ع ْ ن أب ي ْعفور ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع
َ َ َ ِ َ َ ٍ ُ َ َ َ
ُ ّ ِ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ش شد م ْئزره وأ ْ ْ ْ ْ
ظ أَه َل
َ حيا لَ ْي َل وأ َ ْي َق َ ِ َ ّ خ َل الع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا د
َ كان النّ َ ِبي ص ّ َل
َ الل عْنا َقالَت
ُ َُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َ ُّ َ َ َ ُ َّ
1884. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Abu Ya'fur dari Abu Adh-Dhuha dari Masruq dari 'Aisyah radliallahu 'anha
berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bila memasuki sepuluh akhir (dari bulan
Ramadhan), Beliau mengencangkan sarung Beliau, menghidupkan malamnya dengan
ber'ibadah dan membangunkan keluarga Beliau".
Kitab: I'tikaf
ش َة ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف
َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ اب َعن
ائ
ِ ع ن ٍ ن ِش َه ِ ع َقي ٍل َعن اب ُ ث َع ُ ح ّ َد َثنَا ال ّلَي َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
ف العش ك
ِ كان يعت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل الل عْنا َز ْو ِج النّ َ ِبي ص ّ َل رضي
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َّ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ
ن بع ِد ِه ف أَزواجه ُ ِم
ْ
ك ت
ْ
اع ث الل اه فو ت ى تح انض مر ْ ْاْلواخر م
ن
َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ
َ َ ّ
1886. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah menceritakan
kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah
radliallahu 'anha, isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam beri'tikaf pada sepuluh hari yang akhir dari Ramadhan hingga wafatnya kemudian
isteri-isteri Beliau beri'tikaf setelah kepergian Beliau.
ْ ْ ْ ْ
ث ار ح ال ن ب ي اه ر ْ ن محمد ْبن إ
ب ْ ن يزيد ْبن ع ْبد الل ْبن اْلاد ع ْ ٌ
ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ح ّ َد َثنِي َمالِك َع َ َ
ال ق
َ يل ُ اعِ َس
َ ح ّ َد َثنَا ِإ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ
ْ ن أب سلمة ْبن ع ْبد الرْحن ع
الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول الل عنه ُأ َ ّ َن رس يد الخُد ِر ِّي ر ِضي ٍ ن أ َ ِب س ِع ِ َ
ْ الت ْيمي ع
َُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ
َُ َ َ َ َ َ َِّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ َ ّ
ح َدى ْ اعتكف عا ًما حتى إذا كان ل ْيل إ ْ
ف ان ض مر ن ْ ش ْاْل ْوسط م ْ ْ
ف ِف الع ك
ْ
كان يعت وسلم
َ ِ ِ َ ِ
ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ اعتكافه قال م ْ ْ ْ شين وهي الل ْيل التي ي ْخرج م ْ
كف ِ َ ف َم ِعي فَل َي
ت ع كَ ت اع ان ك
َ ن َ ِ ِ َ ِ ن م
ِ اّت ِ يح ب
ِ ص ن ِ ِ َ ّ ُ َ َ ّ ِ ِ و ِع
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ
ْ
ْ العش اْلواخر وقد أريت هذه الل ْيل ث أنسيّتا وقد رأ ْيتني أ ْسجد ف ما ٍء وطي م ْ ْ ْ ْ ْ
ن ص ِبيح ِّتا ُ ُ َ
َ َ َ ِ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َّ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ
ْ فالْتمسوها ف العش اْلواخر والتمسوها ف ك ّل وتر فمطرت السماء تلك الل ْيل وكان الم
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
د ج س ِ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ِِ ََ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ
ُ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ َ َّ َ
َ ََ ٍ ِ
ْ ْ ْ عل ُعيش فوكف الْم
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل ج ُْب ِت ِه أ َ َثر الما ِء ل
َ ّ ص الل ول س ر اي ن ْ تع
ي ر ص ب ف د ج س
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ََ ُ
ِ َ َ َ ََ ٍ َِ َ َ
ْ ْ ن ص ْبح إ ْ والطّي م
شين ح َدى و ِع ِ
َ ِ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ
1887. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya
Malik dari YAzid bin 'Abdullah bin Al Had dari Muhammad bin Ibrahim bin Al Harits At-Taimiy
dari Abu Salamah bin 'Abdurrahman dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam 'i'tikaf pada sepuluh malam pertengahan bulan dari
Ramadhan lalu orang-orang mengikutinya. Hingga ketika malam kedua puluh satu, yaitu
malam ketika Beliau kembali ke tempat i'tikaf Beliau, Beliau berkata: "Siapa yang telah
beri'tilkaf bersamaku maka hendaklah dia beri'tikaf pada sepuluh malam-malam akhir.
Sungguh aku telah diperlihatkan tentang malam Lailatul Qadar ini namun kemudian aku
dilupakan waktunya yang pasti. Maka carilah pada malam sepuluh akhir dan carilah pada
malam yang ganjil". Kemudian pada malam itu langit menurunkan hujan. Pada waktu itu
atap masjid masih terbuat dari dedaunan hingga air hujan mengalir masuk kedalam masjid.
Kemudian mataku memandang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang pada dahi Beliau
ada sisa air dan tanah di waktu pagi pada hari kedua puluh satu".
كان
ْ ْ
الل عْنا َقالَت ي ض ر ة ش ائ ع ن ْ خَبن أب ع ْ
أ الق ام ش ه ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ع
ن
َ َ ِ َ ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍَ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ائض
ٌ
ح ان أ و ل ج ر أف د جسْ النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ي ْصغي إل رأسه وهو مجاو ٌر ف الْم
ُ ِ
ِ َ َ َ َ ُ ُ ِّ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ُ ّ ِ َّ
1888. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Yahya dari Hisyam berkata, telah mengabarkan kepada saya bapakku dari
'Aisyah radliallahu 'anhu berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjulurkan kepala
Beliau kepadaku ketika sedang beri'tikaf di masjid lalu aku menyisir rambut Beliau
sedangkan aku saat itu sedang haidh".
الل ي ض ر ة ش ائ ع ْ ن ْاْل ْسود ع
ن ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن منْصور ع ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان ع
ِ
ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
ن الم ْس ِج ِد كان يخ ِرج رأسه ُ ِم َ و ض ائ
ِ اشر ِن وأ َ َنا ح
ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يب َ ّ كان النّ َ ِبي ص ّ َل
َ عْنا َقالَت
َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ ُ
َ ّ َ َ َ
ٌ ْ ٌ ْ
ائض ِ ح كف فَأَغ ِس ُل وأ َ َنا ِ هو معت و
َ َُ َ ُ َُ َ
1890. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Manshur dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata:
"Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mencumbui aku ketika aku sedang haidh dan
Beliau juga pernah mengeluarkan kepala Beliau dari masjid ketika sedang beri'tikaf lalu aku
membasuh rambut Beliau sedangkan aku saat itu sedang haidh".
ْ ْ ْ ن ع ْمرة ع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد حدثنا ي ْحيى ع
كان الل عْنا َقالَت ش َة ر ِضي ائ ع ن
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
َ ّ ِ
خباءً فَيص ِ ّل ت أَض ِرب َل
ْ ْ
ن ك ف ان ض م ر ن ْ ش ْاْلواخر م ْ ْ
ع ال ف ف ك ت
ْ
ع ي م ل س و ه ي ْ النبي صل الل عل
َ ُ َ ُ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ
َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
َ ّ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
خباء ف َ َل ّ َما رأَته ُ َزينَب ً ِ ضربت ف ا ْل
َ ت ن ذ
ِ َ أ ف ً ء اب خِ ب ر ِ ض ت ن َ أ ة
َ ش ائ
ِ ع ُ ة ص ف ح ت ن َ ذ أ ت اس ف لُ خ د الص ْبح ُث ي
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ ُ ّ
ْ ْ ْ ْ ت خباءً آخر فلما أ ْصبح النبي صل الل عل ْ ْ ْ
َب
َِ ال َما َه َذا فَأُخ ق
َ َ َ َ ف ة
َ ي ب
ِ خ اْل
َ ى َ أ ر م َ ل
ّ س و ه ِ ي َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ ِ ب ر ض ش ٍ ح ج ُ ة ن اب
َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ْ اعتكف عشا م
ن ِ ً َ َ َ َ َ ّالشهر ُث َّ ك ِاف ذَل كَ ت َك ِالع ِت َ َن ف ض َب تُر ْون الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَال فقال النبي صل
َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ِ
َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ
ال
ٍ َش ّ َو
1892. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Yahya dari 'Amrah dari 'Aisyah radliallahu
'anha berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beri'tikaf pada sepuluh hari terakhir dari
bulan Ramadhan dan aku membuatkan tenda khusus untuk Beliau, dan setiap beliau selesai
dari shalat Shubuh Beliau masuk ke dalam tenda tersebut. Kemudian Hafshah meminta izin
kepada 'Aisyah untuk juga membuat tenda, maka 'Aisyah mengizinkannya, lalu Hafshah
membuatnya. Ketika Zainab putri dari Jahsy melihatnya ia pun membuat tenda yang lain
buatnya. Pada pagi harinya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat tenda-tenda tersebut
lalu berkata: "Apa ini?" Lalu Beliau diberitahu. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata: "Apakah kalian melihat kebaikan ada padanya (dengan membuat tenda-tenda ini)?"
Akhirnya Beliau meninggalkan i'tikaf pada bulan itu lalu Beliau ber'tikaf sepuluh hari pada
bulan Syawal.
Bab: Tenda dalam masjid
Bab: Apakah orang yang iktikaf boleh keluar ke pintu masjid untuk suatu
keperluannya
ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ف ام هي ْ ر ْسلكما إنما هي صفية بنْت حيي فقال س ْبحان الل يا رسول الل وكَب عل
َ ُّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ٍّ َ ُ ُ ِ ُ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ُ ِ ِ
كما َش ْي ًئا
ْ ْ ْ ن ْاْلنْسان م ْ ْ الل عل ْيه وسلم إن الش ْيط
َُ وب ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ ان َيبل ُ ُغ ِم
لق ف ف ذ ق ي ن أ يت ش خ ن إو م ِ اِل غ ل ب
َ َ َّ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
1894. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepada saya 'Ali bin a-Husain radliallahu
'anhuma bahwa Shafiyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengabarkan kepadanya
bahwa dia datang mengunjungi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam masa-masa
i'tikaf Beliau di masjid pada sepuluh hari terakhir dari bulan Ramadhan, dia berbicara sejenak
dengan Beliau lalu dia berdiri untuk pulang. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun
berdiri untuk mengantarnya hingga ketika sampai di pintu masjid yang berhadapan dengan
pintu rumah Ummu Salamah, ada dua orang dari kaum Anshar yang lewat lalu keduanya
memberi salam kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berkata kepada keduanya: "Kalian tenang saja. Sungguh wanita ini adalah Shafiyah
binti Huyay". Maka keduanya berkata: "Maha suci Allah, wahai Rasulullah". Kejadian ini
menjadikan berat bagi keduanya. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
"Sesungguhnya setan mendatangi manusia lewat aliran darah dan aku khawatir setan telah
memasukkan sesuatu pada hati kalian berdua".
Bab: Iktikaf dan keluarnya nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam dipagi hari ke dua
puluh
ْ ْ ْ ْ ْ
ال ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن أ َ ِب َ ق
َ كِ ار ب مُ ال ن ب ل
ُ ّ ِ ع اَ ن ث
َ دَ ّ ح يل
َ اع ِ َس
َ ي ََسِع َهارون بن ِإ ٍ ِ اللِ ْبن من
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنِي ع ْب
ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت َهل ََسِعت ُ الل ُ َعنه ُقُل َّ ي ي ر ِض َ ّ يد الخُد ِر ٍ ت أ َ َبا َس ِع ُ ال سأَل َ ن َق ِ ت أَبا س َلم َة ْبن ع ْب ِد الرْح ُ ال ََسِع َ ي َقٍ ك ِث َ
َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ل َ ّ ص ِ الل
َ ول
ِ س ر ع م ا ن ف ك
َ ت اع م ِ ع ن ال ق رِ د ق ال ل َ ي َ ل ر ُ كذ ي م َ ل
ّ س و ه ِ
ْ رسول الل صل الل عل
ي َّ ِ َّ َ
َ َ َ َُ ّ َ ّ ُ َ ََ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ الْعش اْل ْوسط م ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ا ن ب َ ط خ ف ال ق ين ش ع ِ ة يح ب ص ا
َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ن ج ر خ ف ال ق انض م ر ن
َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اخ ِر ِف ِوت ٍر ف َ ِإ ِ ّن ِ اْل َو َ ش ِ وها ِف ال َع َ س صبيحة عشين فقال إن أُريت ليل القدر وإن نُسيّتا فالتم
ُ ِ َ َ َ ُ ِّ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ رأ ْيت أن أ ْسجد ف ما ٍء وطي وم
ج ْع فَرجع ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَل اللِ ص ّ َل ول ف م ع رس كَ ت اع ان ك ن
َ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ّ َِ ُ َ َ
الص َلة ُفَسج َد ت
ْ
يم ق أ و ت
ْ
ر ط م ف
ٌ
ة اب ح س ت
ْ
اء ج ف ال ق ً الناس إل الْم ْسجد وما نرى ف السماء قزع
ة
ِ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َّ
َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ
ي ِف أ َ ْر َنب ِت ِه وج ُْب ِت ِه ّط ت أ َ َثر ال ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ف الطّي والْماء حتى رأ
ي
ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ
َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ
1895. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Munir dia mendengar Harun bin Isma'il
telah menceritakan kepada kami 'Ali bin AL Mubarak berkata, telah menceritakan kepada
saya Yahya bin Abu Katsir berkata, aku mendengar Abu Salamah bin 'Abdurrahman berkata;
Aku pernah bertanya kepada Abu Sa'id Al Khudriy, aku katakan: "Apakah kamu pernah
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberitahukan tentang Lailatul Qadar?"
Dia menjawab: "Ya pernah, kami pernah ber'i'tikaf bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pada sepuluh malam pertengahan dari bulan Ramadhan. Dia berkata: "Kemudian
kami keluar pada pagi hari kedua puluh. Dia berkata: "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memberikan khuthbah kepada kami pada pagi hari kedua puluh dan berkata:
"Sungguh aku diperlihatkan (dalam mimpi) tentang Lailatul Qadar namun aku dilupakan
waktunya yang pasti. Maka carilah pada sepuluh malam-malam akhir dan pada malam yang
ganjil. Sungguh aku melihat dalam mimpi, bahwa aku sujud diatas tanah dan air (yang
becek). Oleh karena itu siapa yang sudah beri'tikaf bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam maka kembalilah beri'tikaf". Maka orang-orang kembali ke masjid. Dan saai itu
tidaklah kami melihat awan yang tipis sekalipun di langit hingga kemudian tiba-tiba datang
awan yang banyak lalu hujan turun. Kemudian shalat didirikan, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam sujud diatas tanah yang becek dan air hingga aku melihat sisa-sisa tanah pada
ujung hidung dan dahi Beliau.
Bab: Wanita mustahadlah beriktikaf
ن ْ ن عل
ب ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا سعيد ْبن عف ْي قال حدثني الل ْيث قال حدثني ع ْبد الر ْْحن ْبن خاِل ع
ِ ِّ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ
Bab: Apakah orang yang iktikaf boleh melakukan pembelaan atas dirinya
ْ ن ْابن شهاب ع
ن ْ ن محمد ْبن أب عتيق ع ْ ن سل ْيمان ع ْ خَبن أخ ع ْ
أ ال ق الل د بْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع
َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َِ َ َ َ َ َِّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ خَب ْته ح و حدثنا عل ْبن ع ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اللِ ح ّ َد َثنَا د ِ ب ُ َ َ َ ٍّ َ ُ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِ َ ُ ن ال
أ ي يح ت ن ب ة يف ص ن أ ا م ْن ع الل ي ض ر ي س ح ِ لب ّ ِ ِ َع
َ َّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ س ْفيان قال َس ْعت الز ْهري ي ْخَب ع
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص ي ب الن ت ت أ ا ْن ع الل ي ض ر ة يف ص ن أ ي س ح ال
َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َّ ِ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ ُ ِ ُ َّ ِ ُ ّ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ
َ ِ ِ َ ن ب ل ع ن
َ ُ َّ َ َّ ِ َّ
ال ع ت ال ق ف اه ع د ه ر ص ْ ن ْاْل ْنصار فلما أ
ب ْ ت مشى معها فأ ْبصره رج ٌل م ْ
ع ج ر ام لف ف
ٌ ْ
وسلم وهو معتك
َ َ َ َ ََُ َ َُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ هي صفية وربما قال س ْفيان هذه صفية فإن الش ْيطان ي ْجري م
ت لِسفيان أ َ َتت ُه ل ق مِ اِل ى ر ج م م آد ن اب ِ ِ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ
َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ِ
ٌ ْ
هو ِإ ّ َل لَ ْيل
َُ ل ال و َهَ لَ ْي ًل َق
َ
1898. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah mengabarkan
kepada saya saudaraku dari Sulaiman dari Muhammad bin Abu 'Atiq dari Ibnu Syihab dari 'Ali
bin Al Husain radliallahu 'anhuma bahwa Shafiyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengabarkan kepadanya. Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami 'Ali bin
'Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan aku mendengar Az Zuhriy dari 'Ali bin Al
Husain radliallahu 'anhuma bahwa Shafiyah radliallahu 'anhu menemui Nabi shallallahu
'alaihi wasallam ketika Beliau sedang i'tikaf. Ketika dia kembali Beliau berjalan
mendampinginya. Kemudian ada seorang dari Kaum Anshar yang melihat Beliau. Setelah
Beliau melihatnya, Beliau memanggil orang itu lalu berkata: "Dia adalah Shafiyah". Sufyan
beranggapan, Beliau shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Ini adalah Shafiyah. Sesungguhnya
syetan berjalan pada diri manusia lewat aliran darah". Aku bertanya kepada Sufyan: "Apakah
Shafiyah radliallahu 'anha menemui Beliau shallallahu 'alaihi wasallam pada malam hari?"
Sufyan berkata: Memang, tidak lain kecuali di malam hari".
ْ يح ع
ن ج ن ب أ ن ْ حول خال
اب ْ ن سل ْيمان ْاْل ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ ش حدثنا س ْفيان ع ْ ْ ْ
ن بن ب د الرْح ح ّ َد َثنَا ع ْب
ٍ ِ َ َِ ِ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ّ ٍ ِ ِ ُ
َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ أب سلمة ع
ال
َ يد ح َق ٍ د بن ُ َعم ٍرو َعن أ َ ِب َس َل َم َة َعن أ َ ِب َس ِع ُ ح ّ َم ن أب سعيد ح قال سفيان وحدثنا م
َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ن أب سلمة ع ْ وأظن أن ْابن أب لبيد حدثنا ع
اللِ ص ّ َل ول س ر ع م ان ف ك ت اع ال ق ه نع الل ي ض ر يد ٍ ع س ب أ ن
َ َ ّ ِ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ
َُ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ُ َ َ
الل ل ص الل ول س ر ا ان ت أ ف ا ن اع ت م ا ن
ْ
ل ق ن ين ش
ْ
ع ة يح ب ص ان ك ا م ل ف ط س و ْ ش ْاْل ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الع
ُ َّ َ ّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ يج ْع إل م ْعتكفه فإن رأ ْ ْ ْ
د ِف ما ٍء ت َه ِذ ِه ال ّلَ ْي َلَ ورأ َ ْيتُنِي أ َ ْسج ي َ ِ ِ َ ل ف ف َ َ ان ك
َ ت اع نك ْ عل ْيه وسلم قال م
َ ُ ُ َ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ ت السماء مْ ْ ْ ْ ْ
ن اِلي بعثَه ُ ِبالح ّ ِق لَ َقد َهاج َ ّ ك ِف ِه و َهاجت السماء فمط ْرنا فو ي ف َ َل ّ َما رجع ِإ َل معت
ٍ َو ِط
ِ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ يشا فلق ْد رأ ْيت عل أ ْنفه وأً ْ آخر ذلك الْي ْوم وكان الْم
ي ّ ط الو ء
ِ ام ال ر ث أ ه تبن ر
ِ ِ َ َ َ ََ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُع د ج س
ِ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َِ ِ ِ
1899. Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Bisyir telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Ibnu Juraij dari Sulaiman Al Ahwal pamannya Ibnu Abu Najih dari Abu
Salamah dari Abu Sa'id. Dan diriwayatkan pula, Sufyan berkata, telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin 'Amru dari Abu Salamah dari Abu Sa'id. Dan diriwayatkan pula, aku
menduga bahwa Ibnu Abu Labid telah menceritakan kepada kami Abu Salamah dari Abu
Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu berkata: "Kami pernah ber'i'tikaf bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pada sepuluh malam pertengahan. Ketika pagi pada hari kedua
puluh kami memindahkan (membawa pulang) perlengkapan kami lalu kami menemui
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Beliau berkata: "Siapa yang sudah beri'tikaf
kembalilah ke tempatnya beri'tikaf. Sungguh aku diperlihatkan (dalam mimpi) tentang
malam ini, aku melihat aku sujud diatas air dan tanah. Ketika Beliau kembali ketempat i'tikaf
Beliau, langit nampak mendung lalu hujan turun. Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu
berkata: "Demi Dzat yang telah mengutus Beliau dengan haq, sungguh langit menurunkan
hujan sejak akhir (sore) hari itu. Masjid saat itu atapnya terbuat dari dedaunan dan sungguh
aku melihat sisa-sisa tanah pada ujung hidung dan dahi Beliau.
ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد الل ْ ن سل ْيمان ْبن بلل ع ْ ن أخيه ع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع ْبد الل ع
ِالل
َ ّ ع َم َر َعن َنا ِف ٍع َعن َعب ِد ُ ن
ِ ب ِ َ ّ ِ ٍ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َُ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ن عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل عنْه أنه قال يا رسول الل إن نذ ْ ْبن عمر ع
ف ك
ِ تع َ أ نَ أ ة
ِ ي ل
ِ اه
ِ ج ال ف ِ ت ر َ ّ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ ِ ِ
َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ
ً كف ل ْيل ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل ْيل ًف الْم
َ َ َ َ ف َنذ َر َك فَاع َت ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم أَو
َ َّ لَ ّ ص ي ب ِ الن ل
َ ُ ّ َّ ُ َ َ َ َ ََ ال ق ف ام
ِ ر ح ال د
ِ ج
ِ س
َ ِ َ َ
1901. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah dari saudaranya dari Sulaiman
bin Bilal dari 'Ubaidullah bin 'Umar dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar dari 'Umar bin Al
Khaththob radliallahu 'anhu bahwa dia berkata: "Wahai Rasulullah, aku pernah bernadzar di
zaman Jahiliyyah untuk beri'tikaf satu malam di Al Masjidil Haram". Maka Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berkata kepadanya: "Tunaikanlah nadzarmu itu". Maka kemudian 'Umar bin
Al Khaththob radliallahu 'anhu melaksanakan i'tikafnya pada suatu malam.
Bab: Jika dimasa jahiliyah bernadzar untuk iktikaf, kemudian ia masuk Islam
ْ
الل عن ُه ي ض ر ر مع ن أ ر مع ن ْ ن
اب ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع
ْ ن عب ْيد الل ع
ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َّ َ
َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ل ال ق ً ل ْ نذر ف الْجاهلية أن يعتكف ف الم ْسجد الحرام قال أراه قال ل
ي
ْ ْ ْ ْ
َ ّ ُ ِ
َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ
ْ
أ َ ْو ِف ِبنَذ ِر َك
1902. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaid bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Abu Usamah dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa 'Umar
radliallahu 'anhu bernadzar di zaman Jahiliyyah untuk beri'tikaf di Al Masjidil Haram. Dia
('Ubaid) berkata: "Aku menduga dia berkata: Untuk satu malam". Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkata, kepadanya: "Tunaikanlah nadzarmu itu".
يد ع س ن ْ خَبنا ْاْل ْوزاعي قال حدثني ي ْحيى
ب
ْ
أ الل د ْ خَبنا ع
ب
ْ
أ ن س ح
ْ
د ْبن م َقا ِت ٍل أَبو ال حدثنا محم
ٍ ِ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ول ا ّ َللِ ص ّ َل س ر ن أ ا ْن
ْ
ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ْ قال حدث ْتني ع ْمرة بنْت ع ْبد الر ْْحن ع
ن
َ َ َ َُ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش ْاْلواخر م ْ ْ ْ ْ
ش َة أَن ائ ع ة
َ ِ َ ُ َ َص ف ح ت لَ أ س و ا ْلَ ن
َ َ َ َ َ َُ َ ِ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ذ
ِ َ أف ة ش ائ ع ه ت ن ذ أ ت اس ف ان ض م ر ن ِ ِ َ ف الع ك ِ كر أَن يعت ذ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ت ذلك ز ْينب ْ ْ ْ
اللِ ص ّ َل ول س ر ان ك و ت ال ق ا ْل ي ن ب ف ءٍ ا ن بب ت ر م أ ش ح ج ة ن اب أ ر ا م ل ف ت ل ع ف ف ا ْل ن ذ ت ْستأ
َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ
ْ
ش َة وحفص َة ائ ع اء ن ب وا ال ق ا ذ ه ا م ال ق ف ة ي ن ْ انصرف إل بنائه فبصر ب ْاْل
ب
ْ
ل ص ا ذ إ م ل س و ه ْ الل عل
ي
ِ ِ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ
َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ
ك ٍف فَرجع ف َ َل ّ َما أَفطَر ِ َب أَردن ِض َذا ما أ َ َنا ِب ُمعت َ ّ ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَال َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ ال رس َ و َز ْينَب ف َ َق
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ
ال ٍ شا ِمن َش ّ َو ً ف َع َ ك َ اع َت
1904. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil Abu Al Hasan telah
mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Al Awza'iy berkata,
telah menceritakan kepada saya Yahya bin Sa'id berkata, telah menceritakan kepada saya
'Amrah binti 'Abdurrahman dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memberitahu bahwa Beliau akan beri'tikaf pada sepuluh hari terakhir bulan
Ramadhan. Lalu 'Aisyah radliallahu 'anha meminta izin kepada Beliau (untuk membuat
bangunan (tenda) khusus) maka dia diijinkan. Kemudian Hafshah meminta 'Aisyah radliallahu
'anha agar memintakan izin kepada Beliau untuknya lalu dilakukan oleh 'Aisyah radliallahu
'anha. Ketika melihat hal itu, Zainab binti Jahsy memerintahkan pula untuk membuatkan
tenda, maka tenda itu dibuat untuknya. 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: Adalah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bila telah selesai dari shalat, Beliau kembali ke tempat khusus
i'tikaf. Maka Beliau melihat ada banyak tenda, lalu berkata: "Apa ini?" Mereka menjawab:
"Ini tenda-tenda milik 'Aisyah, Hafshah dan Zainab". Maka Beliau bersabda: "Apakah mereka
mengharapkan kebajikan dengan tenda-tenda ini?. Aku tidak akan beri'tikaf". Maka Beliau
pulang ke rumah. Setelah Lebaran 'Iedul Fithri Beliau i'tikaf sepuluh hari di bulan Syawal.
Bab: Orang yang beritikaf memasukkan kepalanya ke dalam rumah untuk dibasuh
Bab: Firman Allah "Apabila telah ditunaikan shalat, maka bertebaranlah kamu di
muka bumi; dan carilah karunia Allah dan ingatlah Allah banyak-banyak supaya
kamu beruntung.."
ْ ْ ْ ْ ٌ حدثنا أَبو الْيمان حدثنا شع ْي
ب وأَبو س َلم َة ْبن ع ْب ِد ي س م ال ن ب يد ع
ِ س ن َب خ َ أ ال ق ي ر ه الز ن ْ بع
َ ُ َ َ ُ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ْ الر ْْحن أن أبا هر ْيرة رضي الل عنْه قال إنك ْم تقولون إن أبا هر ْيرة يكثر الْحديث ع
ِالل َّ ول
ِ س ر ن
ُ َ َ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ
َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ
الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ْ صل الل عل ْيه وسلم وتقولون ما بال الْمهاجرين و ْاْل ْنصار ل يحدثون ع
ن
َ ّ َّ
َ ُ َّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت أَلزم اق وكُن اْل ْسو َ ان يَش َغل ُ ُه َصفق ِب ك اج ِرين ن ال ُم َه ْ خوت م هر ْير َة و ِإ ّ َن ِإ وسلم بمثل حديث أب
ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ طني فأ ْشهد إذا غابوا وأ ْ ْ ْ
كان يَش َغ ُل ِإخو ِت َ و وا س َ ن اَ ذ إ
ِ ظ ُ ف
َ ح َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ب ء ِ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم َع َل ِم
ل َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول
َ َر ُس
َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
ال ق د
ْ
ق و ن و ْ ن مساكي الصفة أعي حي ينْس ْ امرأ ًم ْسكينًا م ْ ن ْاْل ْنصار عمل أ ْموالهْ وكنْت ْ م
َ َ َ َ َ َ ََ ِ ِ َ ِ َّ ُ ّ ِ ِ
َ َ
ِ ِ ِ ُ ُ َ ِِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ
َ
ْ ٌ ْ ْ
ضي م َقالَ ِتي َه ِذ ِه ُث ط أَحد َث ْوبه ُح ّ َتى أَق ن يب س يث يح ِّدثُه ُ ِإ ّنَه ُل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ح ِد رسول الل صل
َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ٍ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ل ص
َّ ِ َّ ُ الل ول س ر ى ضَ ق
َ ا َ ذ إ
ِ ى ت
َ ّ ح لَ ّ َ ع ً
ة ر م ِ ن
َ ت ُ ط ول فَبس ُ ُ يجمع ِإلَ ْي ِه َث ْوبه ُ ِإ ّ َل وعى ما أَق
َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
ْ مقالته َجعّتا إل صدري فما ن ِسيت ِمن مقال ِرسول اللِ ص ّ َل الل علي ِه وسلم ِتلك ِمن ْ ْ ْ
ش ٍء َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َِ َُ َ ُ ََ َ َ
َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ
1906. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah menceritakan kepada kami
Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepada saya Sa'id bin Al Musayyab dan
Abu Salamah bin 'Abdurrahman bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata;
"Sesunggungnya kalian telah mengatakan bahwa Abu Hurairah adalah orang yang paling
banyak menyampaikan hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kalian juga
mengatakan tentang sahabat Muhajirin dan Anshar yang menyampaikan hadits dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan tidak sebanyak yang disampaikan oleh Abu
Hurairah. Sungguh saudara-saudaraku dari kalangan Muhajirin mereka disibukkan dengan
berdagang di pasar-pasar sedangkan aku selalu mendampingi (mulazamah) Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dalam keadaan perutku hanya terisi makanan pokok sehingga
aku hadir saat mereka tidak hadir dan aku dapat menghafal hadits ketika mereka lupa.
Sedangkan saudara-saudaraku dari kalangan Anshar mereka disibukkan dengan pekerjaan
mereka dalam mengurus harta mereka sedangkan aku saat itu adalah salah satu orang
miskin dari kalangan orang-orang miskin Ahlush Shuffah sehingga aku dapat mengingat
hadits saat mereka lupa, dan sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda
dalam suatu hadits yang Beliau sampaikan kepadaku yaitu: "Tidaklah seseorang menggelar
kainnya hingga aku selesaikan sabdaku ini diatas kainnya itu lalu dia menampung dan
mengambilnya kembali melainkan dia akan dapat menjaga (menghafal dan memahami) apa
yang aku sabdakan". Maka aku menggelar kainku yang bermotif (bergaris) hingga ketika
Beliau telah menyelesaikan sabda Belliau aku ambil kain tersebut lalu aku peluk di dadaku.
Maka setelah itu tidaklah aku lupa sedikitpun dari sabda-sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam ".
ن ْبن ْح
ْ
الر د ْ ن جده قال قال ع
ب ْ ن أبيه ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع
ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
يع ْ ع ْوف رضي الل عنْه لما قد ْمنا الْمدينة آخ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ب ْيني وب ْي س ْعد
ِ ن الر ِب ب َّ ِ َّ ُ
َّ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ
ْ ْ انظ ْر أي ز ْ ْ ال فأ ْقسم لك ن ً ْ ْ ْ ْ فقال س ْع
ت ل ز ن يت
ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ و ه ي ت ج و َ ُ و ال ِ م ف ص ِ َ ِ َ م ار
ِ ص ن اْل
َ يع ِإ ِ ّن أَكثَر
ِ د بن الر ِب
َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ
ٌ ْ
ْ جّتا قال فقال ل ع ْبد الر ْْحن ل حاجة ل ف ذلك هل م ْ ْ ْ
ال ق ة ار ج ت
ِ ه
ِ يف
ِ وق س ن ِ ِ ِ َ َ و ز ت ت َ ل
ّ ح اذ إ
ِ ف ا ْن لك ع
َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ن
ْ ْ َسن قال ث تابع الْغدو فما لبث أ ْن جاء ع ْ ْ
اع قال فغدا إل ْيه ع ْبد ٍ وق َق ْين ُ َق
ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ٍ َ ط َو
ْح الر د ب ٍ ن فَأ َ َت ِبأ َ ِق ِ َالرْح َّ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُس
ْ ْ ْ ً ْ ْ جت قال نع ْم قال وم ْ ْ عل ْيه أثر ص ْفرة فقال رسول الل صل الل عل
ار ص ن اْل
َ ن م ة أ ر ام ال ق ن و ز ت م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ
ِ َ ِ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
َ ّ ِ َ ُ َ َ ََ ٍ َ ُ ُ ََ ِ َ َ
شا ٍة ْ ْ ْ ْ ْ اة م ً ن ذهب أ َ ْو نو ْ قال ك ْم س ْقت قال زنة نواة م
َِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَولِم َولَو ب َّ ل َ ّ ص ي ب
ِ الن
َ ُ ّ َّ ُ َ َ َ َ َ
ل َ ال ق ف ب ٍ ه ذ ن ِ
ََ ٍ َ َ ِ ٍ ََ ََ ِ َ َ َ ُ َ َ َ
1907. Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah telah menceritakan kepada
kami Ibrahim bin Sa'ad dari bapaknya dari kakeknya berkata; 'Abdurrahman bin 'Auf
radliallahu 'anhu berkata, ketika kami sampai di Madinah; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mempersaudarakan antara aku dengan Saad bin ar-Rabi', lalu Saad bin ar-Rabi'
berkata; "Aku adalah orang Anshar yang paling banyak hartanya, maka aku beri separuh
hartaku untukmu, kemudian lihatlah diantara kedua isteriku siapa yang engkau suka nanti
akan aku ceraikan untukmu, jika ia telah halal maka nikahilah". Perawi berkata; "Maka
'Abdurrahman berkata kepadanya; "Aku tidak membutuhkan itu. Begini saja, apakah ada
pasar yang sedang berlangsung transaksi jual beli saat ini?" Sa'ad menjawab: "Pasar
Qainuqa'". Perawi berkata; "Lalu Abdur Rahman pergi kesana, ia membawa keju dan minyak
samin. Perawi berkata lagi; "Dia melakukan hal itu pada hari-hari berikutnya. 'Abdurrahman
tetap berdagang disana hingga akhirnya ia datang dengan mengenakan pakaian yang bagus
dan penuh aroma wewangian. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya:
"Apakah engkau sudah menikah?" Dia menjawab; "Ya, sudah". Lalu beliau bertanya lagi:
"Dengan siapa?" Dia menjawab; "Dengan seorang wanita Anshar". Beliau bertanya lagi:
"Dengan mahar apa engkau melakukan akad nikah?" Dia menjawab; "Dengan perhiasan
sebiji emas, atau sebiji emas". Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata, kepadanya:
"Adakanlah walimah (resepsi) walau hanya dengan seekor kambing".
Bab: Yang halal itu jelas dan yang haram juga jelas, dan antara keduanya ada
perkara yang syubhat
ْ
الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع نْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ ْ
ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن قزعة حدثنا مال
ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
يد ِة َز ْمع َة ِمنِّي فَاق ِبضه ُ َقالَت
َ ِن َولاص أن ْاب
ٍ ن أ َ ِب َو ّ َق
ْ
ِ خي ِه َسع ِد ب
ِ َ اص َع ِه َد ِإ َل أ
ْ
ٍ عتبة ُبن ُأ َ ِب َو ّ َق قالت كان
َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ
ال أ َ ِخ ق ف ة ع م ْ فلما كان عام الْف ْت ِح أخذه س ْعد ْبن أب وقاص وقال ْابن أخ ق ْد عهد إل فيه فقام ع ْبد ْبن ز
َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ
ٌ ْ
اللِ ْابن أ َ ِخ ول س ر ا ي د ع س ال ق ف م ل س و ه ْ و ْابن وليدة أب وِل عل فراشه فتساوقا إل النبي صل الل عل
ي َّ ِ
ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ
الل ل ص الل ول س ر ال ق ف ه اش ر ف ل ع ِل و ب أ ة يد ل و ن ْ كان ق ْد عهد إل فيه فقال ع ْبد ْبن ز ْمعة أخ و
اب
ُ َّ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ
َ ِ
َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
اه ِر الحجر ُث ِ اش ولِلع ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الو َِل لِل ِفر َ ّ ال النّ َ ِبي ص ّ َل
َ د ْبن َز ْمع َة ُث َقُ ك يا ع ْب َ َ هو ل
ُ ع َل ْي ِه وس ّلَم
َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
آها ر ا م ف ة ب
ْ
ت ع ب ه ُب ش ْ احتجبي منْه لما رأى م
ن ْ قال لس ْودة بنْت ز ْمعة ز ْوج النبي صل الل عل ْيه وسلم
ِ َ َ َ ِ ِ َ
َ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ
ِ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ
الل حتى لقي
َ َّ َ ِ َ َّ َ
1912. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Qaza'ah telah menceritakan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata;
'Utbah bin Abu Waqash berpesan kepada saudaranya Sa'ad bin Abu Waqash yang isinya
'Anak laki-laki dari hamba sahaya Zam'ah adalah anakku maka ambillah. 'Aisyah radliallahu
'anha berkata; Ketika tahun Pembebasan Makkah, Sa'ad bin Abu Waqash mengambilnya,
seraya berkata; Itu anak laki-laki saudaraku, yang ia berpesan kepadaku untuk mengambil
anak ini. Maka 'Abd bin Zam'ah berdiri lalu berkata: Oh tidak, karena saudaraku dan anak
laki-laki hamba sahaya ayahku dilahirkan di tempat tidurnya. Lalu keduanya mengadukan
masalah ini kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Sa'ad berkata: "Wahai Rasulullah, ini
adalah anak saudaraku, yang saudaraku telah berpesan kepadaku untuk mengambilnya. Lalu
'Abd bin Zam'ah berkata: "Saudaraku dan anak laki-laki dari hamba sahaya ayahku dilahirkan
pada tempat tidurnya". Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Dia itu
milikmu wahai 'Abd bin Zam'ah. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Anak
itu milik pemilik kasur (suami) sedangkan lelaki pezina baginya adalah batu (dirajam).
Kemudian Beliau berkata kepada Saudah binti Zam'ah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam:
"Berhijablah engkau daripadanya wahai Saudah, yang demikian karena ada kemiripannya
dengan 'Utbah". Maka anak laki-laki dari hamba sahaya Zam'ah itu tidak pernah melihat
Saudah selama-lamanya hingga Saudah berjumpa dengan Allah.
الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ر م ال ق ه
ْ
نع الل ي ض ر س ن أ ْ ن ط ْلحة ع
ن ْ ن منْصور ع ْ حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع
َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ِ ٍ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ
َُ َ ُّ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ
الل ْ ن أب هر ْ ام ع ٌ ْلك ْلّتا وقال هم ْ ْ
ال لَ ْو َل أَن َت
ْ
وس ّلَم ِبتمر ٍة م ْسقُو
َُ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ون ِمن َص َد َق ٍة
يض ِ ر ة ر ي َ َ
ك
ُ َ ط ٍة ف َ َق
َ َ َ َ َ َ َ
اش ً ً ْ ن النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم قال أَج ْ عنْه ع
ِ د َتمرة َسا ِقطَة َع َل فِر ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ
َ ِّ َ ّ
َ َ ُ َ ُ َ
1914. Telah menceritakan kepada kami Qabishah telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Manshur dari Tholhah dari Anas radliallahu 'anhu berkata: Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berjalan melewati buah-buah kurma yang jatuh, lalu Beliau berkata: "Seandainya
kurma-kurma ini padanya tidak ada kewajiban shadaqah (zakat) tentu aku sudah
memakannya". Dan berkata, Hammam dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku menemukan kurma yang jatuh di atas tempat
tidurku".
الل ْ ن عباد ْبن تمي ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ْابن عي ْينة ع
َُ ّ ي َص ّ َل ِّ
كي ِإ َل النّ َ ِب
َ
ِ ش
ُ ال
َ ق
َ ه
ِ م
ّ ِ ع ن
َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِّ ِ ُّ َ ََ َ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ال ق و ايح ً عل ْي ِه وس ّلَم الرج ُل ي ِجد ِف الص َل ِة ش ْي ًئا أَي ْقطَع الص َلة قال َل حتى ي ْسمع ص ْو ًتا أ َ ْو ي ِجد ِر
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ
ت ْ ن الز ْهري ل وضوء إ ّ َل فيما وج ْدت الريح أ ْو َس ْعت الص
و ْ ْابن أب ح ْفصة ع
ِ
َ َّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ََ ِ ِ َ َ َ َ َ َِ ُ
َ ُ ُ ِّ ِ ُ ّ
1915. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Ibnu
'Uyainah dari Az Zuhriy dari 'Abbad bin Tamim dari pamannya berkata; Nabi shallallahu
'alaihi wasallam diadukan tentang seorang laki-laki yang mendapatkan sesuatu yang nggak
beres ketika sedang shalat, apakah aku harus memutuskan shalat atau melanjutkannya?"
Maka Beliau bersabda: "Tidak, hingga dia mendengar suara atau tercium baunya". Dan
berkata, Ibnu Abu Hafshah dari Az Zuhriy: "Tidak ada kewajiban berwudhu' kecuali bila
engkau mencium bau atau mendengar suara".
ْ ُعوة ع
ن ْ حدثني أ ْْحد ْبن الْم ْقد ِام الْع ْجل حدثنا محمد ْبن ع ْب ِد الر ْْحن الطُّفاوي حدثنا هشام ْبن
َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ
ْ ْ
كروا ذ َ أ ير د ن ل م
ْ
ح ل الب ا ن ون ت أي امً اللِ ِإن َق ْو ول س ر ا ي وا ال ق امً الل ع ْْنا أَن َق ْو يض ِ ر ة ش ائ ع ْ أبيه ع
ن
ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ ّ
َ َُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َِ
الل ع َل ْي ِه وكُلُوه َسُوا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ال رس اللِ ع َل ْي ِه أ َ ْم َل ف َ َق ْ
اسم
ُ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ
1916. Telah menceritakan kepada saya Ahmad bin Al Miqdam Al 'Ijliy telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin 'Abdurrahman Ath-Thofawiy telah menceritakan kepada kami
Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha; Bahwa orang-orang berkata:
"Wahai Rasululloh, ada suatu kaum yang mendatangi kami dengan daging yang kami tidak
tahu apakah mereka menyebutkan nama Allah ketika menyembelihnya atau tidak". Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebutlah nama Allah, lalu makanlah".
Bab: Firman Allah "Dan apabila mereka melihat perniagaan atau permainan,
mereka bubar untuk menuju kepadanya dan mereka tinggalkan kamu sedang
berdiri (berkhotbah). Katakanlah: "Apa yang di sisi Allah lebih baik daripada
permainan dan perniagaan", dan Allah Sebaik-baik Pemberi rezki."
الل ل ص ي ب الن ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع
ن ْ يد الْم ْقَبي ع ٌ
ب ح ّ َد َثنَا س ِع
ْ
ح ّ َد َثنَا آدم ح ّ َد َثنَا ْابن أ َ ِب ِذئ
َُ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ َ ّ
َ َُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ّ ِ ُ َ ٍ
َ ِّ َ َ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
خ َذ ِمنه ُأ َ ِمن الح َل ِل أَم ِمن الحر ِام ْ
ََ َ َ َ َ ال ال َمرء ُ َما أ ِ اس َز َمان َل ي ُ َب ِ َ ّال َيأ ِت َع َل الن
َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق
1918. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Dza'bi telah menceritakan kepada kami Sa'id Al Maqbariy dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan datang suatu zaman pada manusia
yang ketika itu seseorang tidak peduli lagi tentang apa yang didapatnya apakah dari barang
halal ataukah haram".
ن ْ ْ ن ْ خَبن عطاءٌ ع ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ ْ خَبنا م ْخل ْ ْ حدثنا محمد
ِ ع َبي ِد ب ُ َ َ َ َ ِ َ َ أ ال
َ ق َ ج ٍ ي
َ ُ ُ َ َ َ َ أ يدَ ز ِ ي ن
َُ ُ
ب َ َ َ َ َ َ أ مٍ ل َ س ن ب
َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عم ْي أن أبا موس اْل ْشَعي ْ
كان كأ َ ّنَ ُه الل عنه ُف َ َل ْم يؤذَن َل و ي ض ِ ر َاب ّ ط خ ال ن ب
َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ر م ع ل ع ن ذ أ ت اس
َ َ َ َُ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ول فرجع أبو موس ففرغ عمر فقال أل ْم أ َْس ْع ص ً ْ
يل َقد رجع َ ن َقي ٍس ائ َذنُوا َل ِق ِ اللِ ب
َ ّ ت ع ْب ِد و َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َمشغ
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ار فَسأَلَ ُه ف َ َقالُوا َل ِ ص ناْل
َ س ِ ل
ِ ج م ل َ إ ق ل َ ط ان ف ةِ ن ي ب ال ب ك ِ ل ذ ل ع ي ِ ن ي ت
ِ أ ت ال ق ف ك ِ لذ ب ر م ؤ فدعاه فقال كنا ن
َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ي ْشهد لك عل هذا إ ّ َل أ
ل
ََ ّ خ ِفي َه َذا َع َ أ ر م ع ال ق ف ي ر د خ ال يد ٍ عِ س ب أ ب ب ه ذ ف ي ر د خ ال يدٍ عِ س و ب أ ا ن غ ص
َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِّ
ِ ُ َ
َ ِ َ َ َ ُّ ِ َ ِ ُ َ ُ َُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َُ َ َ
َ
نْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ه ْرمز ع ْ ْ
ث ح ّ َد َثنِي جع َفر ْبن ر ِب ال ال ّلَ ْي
َُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َ ّ ِ َ يع َة َع
ِ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َو َق
ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أنه ذكر رج ًل م
اقس و ه تاجح ىض ق ف ر ح خرج ِإ َل الب يل ائن بنِي ِإ ْسر ِ ُ َّ ِ َّ ِ
َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ ِ َ َ َ َ َ ِ
َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ
ث ِض َذا ْ الْحديث حدثني ع ْبد الل ْبن صال ٍح قال حدثني الل
ي َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ
َ ُ ّ
1921. Dan berkata, Al Laits telah menceritakan kepada saya Ja'far bin Rabi'ah dari
'Abdurrahman bin Hurmuz dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bahwa Beliau menceritakan tentang seorang dari Bani Isra'il yang pergi ke
laut lalu menuunaikan hajatnya. Lalu dia menyebutkan hadits ini, telah menceritakan kepada
saya 'Abdullah bin Shalih berkata, telah menceritakan kepada saya Al Laits seperti hadits ini.
Bab: Firman Allah "Dan apabila mereka melihat perniagaan atau permainan,
mereka bubar untuk menuju kepadanya dan mereka tinggalkan kamu sedang
berdiri (berkhotbah). Katakanlah: "Apa yang di sisi Allah lebih baik daripada
permainan dan perniagaan", dan Allah Sebaik-baik Pemberi rezki"
الل ي ض ر ر اب ج ْ ن سالم ْبن أب الْج ْعد ع
ن ْ ن حص ْي ع ْ حدثني محم ٌد قال حدثني محمد ْبن فض ْيل ع
ُ َّ َ َ ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ِ َِ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ
ْ انفض الناس إ ّ َل ْاثن ْ ْ ْ ت عيٌ ون ْحن نص ّل مع النبي صل الل عل ْ ْ ْ
ش َ ع ي ِ َ ّ َ ّ َ َ ف ة َ ع م ج ال م َ ل
ّ س و ه
ِ ي َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ِ ُ ِ ل
َ بقَ أ القَ ه عن
َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َُ َ ِّ ََ َ ُ َ َ َ َ ُ َ
ائ ًما ق وك ك ر تو ا هي ْ انفضوا إل ْ ْ ْ ً
اوً ْل و أ ةار ج ت ا ْ ت هذه ْاْلية { وإذا رأ
و
ْ
} رج ًل فَنَزل
ِ َ َ ُ َ َ َ َِ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ُ َ
َ َ َ َ َ َ َ
1922. Telah menceritakan kepada saya Muhammad berkata, telah menceritakan kepada
saya Muhammad bin Fudhail dari Hushain dari Salim bin Abu Al Ja'di dari Jabir radliallahu
'anhu berkata: "Ketika kami sedang shalat Jum'at bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
tiba-tiba datang rambongan dagang. Maka orang-orang melirik (dan berhamburan pergi)
kecuali hanya dua belas orang. Maka kemudian turunlah ayat ini (QS. Al Jumu'ah ayat 12)
yang artinya.: ("Dan apabila mereka melihat perdagangan atau permainan, maka mereka
bubar untuk menuju kepadanya dan mereka meninggalkan kamu ketika kamu sedang berdiri
menyampaikan berkhuthbah".
Bab: Firman Allah "...nafkahkanlah (di jalan allah) sebagian dari hasil usahamu yang
baik-baik…"
الل ْ ن م ْْسوق ع ْ ن أب وائل ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا ع ْثمان ْبن أَب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر
َُ ّ ي ش َة ر ِض
َ َ َ ائ
ِ نع
َ َ ٍ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ ُ َ َ َِ َ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ
ْ
كان َْلَا أَجر َها ة د س
ْ ْ
ف م ي غ اّت ْ ن طعام ب
ي ْ ت الْم ْرأة م ْ ْ
ق ف ن أ ا ذ إ م ل س و ه ْ ت قال النبي صل الل عل
ي
ْ
الق اْن
ْ
ع
َ ٍ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ
ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ولز ْ ْ
ض ُه أَجر بع ٍض َش ْي ًئا ع ب ص ق ن ي ل ك ِ لذ ل ث م
ِ ن از خ ل ِ ل و ب س ك ام ب اه ج و بما أنفق
َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ
ِ
1923. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada
kami Jarir dari Manshur dari Abu Wa'il dari Masruq dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata;
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika seorang isteri menginfaqkan (bershadaqah)
makanan keluarganya yang tujuannya bukan mencari kerusakan maka baginya pahala dari
apa yang diinfaqkan itu dan begitu juga pahala bagi suaminya dari harta hasil usahanya itu.
Dan begitu juga seorang penjaga gudang akan mendapatkan pahala tanpa dikurangi
sedikitpun pahala masing-masingnya".
ْ حدثنا محمد ْبن أب ي ْعقوب الْك ْرمان حدثنا حسان حدثنا يونس قال محم ٌد هو الز ْهري ع
ن
َ ُ ّ ِ ُ ّ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ط َل ِف
ْ ْ ْ أنس ْبن مالك رضي الل عنْه قال َس ْعت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم يقول م
ن سره أَن يبس َّ ِ َّ َ
ُ َ َّ ِ
َ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ِرز ِق ِه أ َ ْو ينسأ َ َل ِف أ َ َث ِر ِه فَلي ِصل ر ِْح ُه
َ َ َ ُ َ ُ
1925. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Ya'qub AL Karmaniy telah
menceritakan kepada kami Hassan telah menceritakan kepada kami Yunus berkata,
Muhammad, dia adalah Az Zuhriy dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa ang ingin diluaskan
rezeqinya atau meninggalkan nama sebagai orang baik setelah kematiannya hendaklah dia
menyambung silaturrahim".
ُعوة ُ ْبن ْ ن ْابن ِشهاب قال حدثني ْ ن يونس ع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع ْبد الل قال حدثني ْابن و ْهب ع
ِ َ ّ
َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ
َ َ ُ َ ٍ َُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ُ َ ُ
ْ ْ
ح ْرف َ ِتي ْ خلف أبو بكر الصديق قال لق ْد علم ق ْ ْ ْ ْ
ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِّ ّ ِ ٍ َ ُ َ َ ِ ُ ْنا َقالَت لَ ّ َما است
ن أ ي م و الل ع
َ َُ َ ََ ّ ش َة ر ِضي
َ ائ
ِ ي أ َ ّ َن ع
َ ِ الزب
َ ُّ
َ
ْ ْ ْ
ف ت ح
ْ
ي و ال م ال ا ذ ه ْ كر م
ن ب ب أ آل ل ك أي س ف ي م ل ْ ن مئونة أ ْهل وشغ ْلت بأ ْمر الْم
س ْ ن ت ْعجز ع ْ ل ْم تك
ُ َِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ
ٍ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ََ ِ ِ ُ ِ َ ِ ُ ِ ُ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ
َ َ َ ُ
ْ
لِل ُم ْس ِل ِميَ فِي ِه
1928. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan
kepada saya Ibnu Wahab dari Yunus dari Ibnu Syihab berkata, telah menceritakan kepada
saya 'Urwah bin Az Zubair bahwa 'Aisyah Radliallahu 'anha berkata: Ketika Abu Bakar Sh-
Shiddiq diangkat menjadi khalifah ia berkata: "Kaumku telah mengetahui bahwa
pekerjaanku mencari nafkah tidak akan melemahkan urusanku terhadap keluargaku,
semenrtara aku juga disibukkan dengan urusan kaum muslimin. Maka keluarga Abu Bakar
akan makan dari harta yang aku usahakan ini sedangkan dia juga bersungguh bekerja untuk
urusan Kaum Muslimin.
ْ
ال َقالَت ْ ن ْ يد قال حدثني أبو ْاْل ْسود ع ٌ
اللِ ْبن ي ِز
ٌ
ح ّ َد َثنِي مح ّ َمد ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ح ّ َد َثنَا َس ِع
ق ةو ُع
َ
يد
َ َُ َ ّ د
ُ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
كان يكُون لَ ُه ال أَنفُ ِس ِه وع ّ َم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول كان أ َ ْصحاب رس الل عْنا عائشة رضي
ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ِ َ
ش َة ائ ع ْ ن أبيه ع
ن ْ ن هشام ع ْ ام ع ٌ اغتس ْلتْ رواه هم ْ ْ ْ
يل ل َ ُه لَو ٌ ْ
ِ
َ َ َ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ أَر َواح ف َ ِق
1929. Telah menceritakan kepada saya Muhammad telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Yazid telah menceritakan kepada kami Sa'id berkata, telah menceritakan
kepada saya Abu Al Aswad dari 'Urwah berkata,, 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Para
sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah para pekerja yang pada suatu hari
mereka hadir ke masjid dalam keadaan lusuh dan kotor sehingga dikatakan kepada mereka
seandainya kalian mandi lebih dahulu". Hammam meriwayatkan dari Hisyam dari bapaknya
dari 'Aisyah radliallahu 'anha.
ْ ن همام ْبن منبه حدثنا أبو هر ْيرة ع ْ خَبنا م ْعم ٌر عْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن موس حدثنا ع
ن َ َ ٍ ِ َ أ اقز الر د ب
َ
َ َ َ ُ َ
ُ َ َ َّ ُ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ
ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أن داود النبي عل ْيه السلم كان ل يأكل إ ّ َل م
ن عم ِل ي ِد ِه ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َّ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ
َ َ َ َ َ
1931. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Musa telah menceritakan kepada kami
'Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih telah
menceritakan kepada kami Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Bahwa Nabi Allah Daud AS tidak memakan makanan kecuali hasil
usahanya sendiri".
Bab: Kemudahan dan kemurahan dalam jual beli, dan barangsiapa meminta hak,
maka hendaklah ia memintanya dengan tetap menjaga harga diri
اب ِر ج ْ حدثنا عل ْبن عياش حدثنا أبو غسان محمد ْبن مطرف قال حدثني محمد ْبن الْمنْكدر ع
ن
ِ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ّ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ً ْ
اع و ِإذَا
َ
ً َس
حا ِإذَا ب َ الل رجل
َ ّ حم
ِ ال ر
َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق
َ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
َ الل عْنُما أ َ ّ َن رس
َ ّ اللِ ر ِضي َ ّ ن ع ْب ِد ِ ْب
َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ
ْ ْ
ضى تاق اذ
َ َ َ َ َإ
ِ و ى ت َ اش
1934. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Ayyasy telah menceritakan kepada kami Abu
Ghossan Muhammad bin Muthorrif berkata, telah menceritakan kepada saya Muhammad
bin Al Munkadir dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Allah merahmati orang yang memudahkan ketika menjual dan ketika
membeli dan juga orang yang meminta haknya".
ْ ور أن ر ْبعي ْبن حراش حدثه أن حذ ٌ ي حدثنا منْص ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد
الل ي ض ِ ر ة ف ي
َُ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ه َ ز
ُ ا ن ث
َ د
َ ّ ح س ُ
َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َون ي ن ب
َ َ َّ ُ َ َ َ
ك ْم َقالُوا ل ْ ن كان ق
ب ْ ت الْملئكة روح رجل مم ْ
ق ل ت م ل س و ه ْ عنْه حدثه قال قال النبي صل الل عل
ي
ُ َ َ َ َ ِ
َّ ٍ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ
َ ّ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْخ ْي ش ْ أعم ْلت م
ال فَتجاو ُزوا ق ال ق ر وس م ال ن ع وا ز او ج ت ي و وا ر ظ ن ي ن أ ان ي ت ف ر آم ت ن ك ال ق ائً ي
َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َ َ ََ َ ُ ِ ُ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عنْه قال أبو ع ْبد الل وقال أبو مالك ع
شعب ُة ه ع ابت و ْس ع م ال ر ظ ن ُ أ و ر وس ِ م ت أُي َ ِّْس ع َل ال ن ِر ْب ِعي كُن
َ ُ ُ ََ َ ََ ِ ُ ُ
ِ َ ِ ُ َ ُ ُ ٍّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َُ َ َُ َ
ْ ن ر ْبعي أ ْنظر الْموسر وأتجاوز ع
ن ْ ن ع ْبد الْملك ع ْ ن ر ْبعي وقال أبو عوانة ع ْ ن ع ْبد الْملك ع ْ ع
َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ ُ ٍّ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍّ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نر ْ الْم ْعْس وقال نع ْي ْبن أب هنْد ع
ْس ع م ال ن ع ز او ج ت أ و ر وس م ال ن م ل ب ق أ ف ي
ِ ُ َ َ ٍّ ِ ِ َ ٍ ِ ِ َ ُ ع ب
ِ ِ ُ َ ُ َ َ ََ َ ِ ِ ُ َ ُ َُ َ َ َ ِ
ِ ُ
1935. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami
Zuhair telah menceritakan kepada kami Manshur bahwa Rib'iy bin Hirasy menceritakan
kepadanya bahwa Hudzaiah radliallahu 'anhu menceritakan kepadanya dan berkata; Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Para Malaikat akan mendatangi ruh seseorang dari
orang-orang sebelum kalian (saat menjelang ajalnya) lalu bertanya: "Apakah kamu pernah
berbuat suatu kebaikan?" Orang itu menjawab: "Aku dahulu memerintahkan para
pembantuku untuk memneri tangguh dan menagih orang-orang yang memeliki kelapangan".
Dia berkata; Beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Maka orang-orang itu memenuhi
kewajibannya". Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukhariy; dan berkata, Abu Malik dari Rib'iy: "Aku
biasa memudahkan urusan orang yang sedang mmiliki kelapangan dan memberi waktu bagi
yang sedang kesulitan". Dan Hadits ini dikuatkan pula oleh Syu'bah dari 'Abdul Malik dari
Rab'iy. Dan berkata, Abu 'Awanah dari 'Abdul Malik dari Rib'iy: "Aku memberi waktu untuk
orang ang sedang memiliki kemudahan dan menagih untuk orang yang sedang kesulitan".
Dan berkata, Nu'aim bin Abu Hind dari Rab'iy: "Maka aku menerima dari yang sedang
memiliki kemudahan dan menagih dari orang yang sedang kesulitan".
ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا هشام ْبن عمار حدثنا ي ْحيى ْبن ْحْزة حدثنا الزب ْيدي ع
ِالل د
ِ ب ِ ِ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ
َّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ّ ِ ِ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ
اين النَّاس ف َ ِإذَا رأَى اج ٌر ي َد كان َت ال ق م ل س و ه ْ ن النبي صل الل عل
ي ْ أنه َسع أبا هر ْيرة رضي الل عنْه ع
ِ ِ َ َ ّ
َ َ َ َ َ َ َُ ّ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ
َ َ ُ ُ َ َ ِّ َ ّ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل عن ُه َ ّ الل أَن يتجاو َز عنَّا فَتجاو َز َ ّ ال لِ ِفتيا ِن ِه َتجاو ُزوا عنه ُلَع ّ َل
َ قَ ا ً
ْس ِ ع م
َُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ
1936. Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin 'Ammar telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Hamzah telah menceritakan kepada kami Az Zubaidiy dari Az Zuhriy dari
'Ubaidullah bin 'Abdullah bahwa dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada seorang pedagang yang memberi pinjaman
kepada manusia sehingga jika ia melihat mereka dalam kesulitan dia berkata, kepada para
pembantunya: "Berilah dia tempo hingga mendapatkan kemudahan semoga Allah
memudahkan urusan kita. Maka kemudianAllah memudahkan urusan pedagang tersebut".
Bab: Jika dua orang yang bertransaksi berlaku terus terang dan tidak menutupi
ْ ْ ْ نع ْ ن صال ٍح أب الْخليل ع ْ ن قتادة ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع
ث رفَع ُه ِ ار ح ال ن ب ِ الل د
ِ ب ِ َ ِ
َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ
ْ ْ ْ
ار ما لَ ْم يت َفر َقا ان ِبال ِخي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الب ِ ّيع ل
َ ّ ص ِ الل ول س ر ال ق ال ق ه الل عن حز ٍام ر ِضي ِ ن ك ِي ْب
ِ ح إل
َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َِ
ْ ْ ْ
كة ُب ْي ِع ِهما ك َذبا م ِح َقت بر كتما و ور َك َْلُما ِف ب ْي ِع ِهما و ِإن ال ح ّ َتى يت َفر َقا ف َ ِإن ص َد َقا وب ّيَنَا ب أ ْو ق
َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ
1937. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Qatadah dari Shalih Abu AL Khalil dari 'Abdullah bin Al Harits yang
dinisbatkannya kepada Hakim bin Hizam radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Dua orang yang melakukan jual beli boleh melakukan khiyar
(pilihan untuk melangsungkan atau membatalkan jual beli) selama keduanya belum
berpisah", Atau sabda Beliau: "hingga keduanya berpisah. Jika keduanya jujur dan
menampakkan dagangannya maka keduanya diberkahi dalam jual belinya dan bila
menyembunyikan dan berdusta maka akan dimusnahkan keberkahan jual belinya".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ق َتمر ُ ال كُنَّا ن ُ ْر َز
َ الل عنه ُ َق َ ّ يد ر ِضيٍ ح ّ َد َثنَا َشيبانُ َعن يحيى َعن أ َ ِب َس َل َم َة َعن أ َ ِب َس ِع ح ّ َد َثنَا أَبو نُع ْ ٍي
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ي
ْ
اع ص ل م ل س و ه ْ اع فقال النبي صل الل عل
ي ٍ ص ب ي
ْ
اع ص يع بن ان ك و ر م
ْ
الت ْ الْجم ِع وهو الخلط م
ن
ْ ْ ْ
ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ِ ُ ِ
َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َّ َُ َ َ
ْ ْ ْ
هٍ َ ي ِب ِدر ِ اع َو َل ِدر َه َم ٍ ِبص
َ
1938. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Syaiban
dari Yahya dari Abu Salamah dari Abu Sa'id radliallahu 'anhu berkata: "Kami diberikan kurma
yang bercampur (antara yang baik dan yang jelek) dan kami menjual dua sha' dengan satu
sha'". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak boleh menjual dua sha'
dibayar satu sha' dan dua dirham dengan satu dirham".
ْ ن م ْْسوق ع
ن ْ ن أب الضح ع ْ ن منْصور ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع
َ ٍ ُ َ َ َ ُ ّ َ
ِ َ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ت آخر الْبقرة قرأهن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم عل
هي ْم ِف
ْ
ل ز ن ام ل ت
ْ
ال ق اْن
ْ
عائشة رضي الل ع
َ َ
ِ َ َ َ َّ ِ َ َُ َ ّ َ ُّ ِ َ ّ َ َ ِ
َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ الْم
خم ِر َ ال ف ةار ج الت
ِ م رح ث
ِ َ َ َ ّ َ َّ َ َّ ُ ِ َد
ِ جس
1942. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bion Basysyar telah menceritakan
kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Manshur dari Abu Adh-
Dhuha dari Masruq dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Ketika turun ayat-ayat terakhir
dari surah Al Baqarah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menerima ayat-ayat tersebut ketika
sedang berada di masjid maka kemudian Beliau mengharamkan jual beli didalam masjid".
الل
ْ ْ ن َسرة ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا جرير ْبن حازم حدثنا أبو رجا ٍء ع
َُ ّ ي َ َ ُ ُ
ب ر ِض ٍ د ن ج ن
ِ ب َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ عنْه قال قال النبي صل الل عل ْيه وسلم رأ
ي أ َ َتي ِان فَأَخرج ِان ِإ َل أ َ ْر ٍض م َق ّ َدس ٍة ِ ت ال ّلَ ْي َلَ رج َل ي
ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ
َ ُ َ َ َ ُ َ
ْ ٌ ْ ٌ ٌ ن د ٍم فِي ِه رج ٌل قائ ْ انطل ْقنا حتى أت ْينا عل عر م ْ
حجارة فَأَقب َل ِ الْن ِر رجل بيَ ي َد ْي ِه ط ِ س و لَ ع و م ِ َ َ َ َف
َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ
ْ خرج رمى الرجل بحجر ف فيه فرده ح ْ ْ
كان فَجع َل كُ ّلَما ث ي ِ اِلي ف الْنر فإذا أراد الرجل أن ي ِ َ ّ ج ُل الر
َ ََ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ ِ ٍ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ ِ ُ َّ
ْ اِلي رأ ْ ْ ْ
الربا ل ك
ِ آ ر الْن ف ه ت ي َ ِ َ ّ ال ق ف ا ذ ه ا م ت ل ق ف انك ا م ك عج ي ف ر ج ح ب ه
ِ يف ف ى م ر ج ر خ جاء لي
َ ّ ِ ُ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ
َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ََِ َ
1943. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Jarir bin Hazim telah menceritakan kepada kami Abu Raja' dari Samrah bin Jundub
radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pada suatu malam aku
bermimpi dua orang menemuiku lalu keduanya membawa aku keluar menuju tanah suci.
Kemudian kami berangkat hingga tiba di suatu sungai yang airnya dari darah. Disana ada
seorang yang berdiri di tengah sungai dan satu orang lagi berada (di tepinya) memegang
batu. Maka laki-laki yang berada di tengah sungai menghampirinya dan setiap kali dia
hendak keluar dari sungai maka laki-laki yang memegang batu melemparnya dengan batu
kearah mulutnya hingga dia kembali ke tempatnya semula di tengah sungai dan terjadilah
seterusnya yang setiap dia hendak keluar dari sungai, akan dilempar dengan batu sehingga
kembali ke tempatnya semula. Aku bertanya: "Apa maksudnya ini?" Maka orang yang aku
lihat dalam mimpiku itu berkata: "Orang yang kamu lihat dalam sungai adalah pemakan
riba'".
Bab: Firman Allah "Allah memusnahkan riba dan menyuburkan sedekah . Dan Allah
tidak menyukai setiap orang yang tetap dalam kekafiran, dan selalu berbuat dosa"
ْ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
هر ْير َة ر ِضي اب َ أ ن إ ب ي س م ال ن اب ال ق اب هش ِ ناب ْ ن يونس ع
ُ
َ َ َ َ ُ َ َّ
ِ ِ َّ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ الل عنْه قال َس ْعت رسول الل صل الل عل
ك ِة
َ َب
َ َ لِ ل ة ق ح
ِ م
َ ُ َ ّ م ة
ِ عل لس
ِ ِ ل ة ق فّ ِ ن م فلِ ح ال ول قي مَ ل
ّ س و ه
ِ ي
َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ
1945. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari Yunus dari Ibnu Syihab berkata, Ibnu Al Musayyab bahwa Abu Hurairah radliallahu
'anhu berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sumpah itu
melariskan dagangan jual beli namun menghilangkan barakah".
ن أ َ ِب ْ ن ع ْبد الل ْ ن إ ْبراهي ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ خَبنا الْعوام ع ْ ٌْ ْ حدثنا ع ْمرو
ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ شي أ
ب ه ا ن ث
َ
َ ُ َ َ ّ َ ُ ُ د
َ ّ ح د ٍ مَ ح م ن ب
ُ َ َ َ َ
َّ
ط لِيو ِقع فِهيا
ْ ْ ْ
اللِ لَ َقد أَعطَى ِضا ما لَ ْم يع ب ف ل ح ف وقالس ف و ه و ً أ ْوف رضي الل عنْه أن رج ًل أقام س ْلع
ة
َ َ ُ
ِ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ
ْ ً ْ اِلين ي ْشتون بع ْهد الل وأ ْ ْ ن الْم
ْ رج ًل م
اع ْم َثمنًا َق ِليل } اْلي َة
ِ ِ م ي َ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ّ نَ ّ إ
ِ ت َ لز َ ن َ ف َ ي مِ ل
ِ س ُ ِ ُ
َ َ َ َ َ
{
َ َ َ َ
1946. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Muhammad telah menceritakan kepada
kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Al 'Awwam dari Ibrahim bin 'Abdurrahman
dari 'Abdullah bin Abi Aufa radliallahu 'anhu bahwa ada seseorang menyiapkan barang
dagangan dipasar, lalu ia bersumpah atas nama Allah, sesungguhnya ia telah memberikan
barang tersebut dengan apa yang tidak ada padanya kepada seseorang dari kaum muslimin,
lalu turunlah ayat: ("Sesungguhnya orang-orang yang menukar janjinya dengan Allah dan
sumpah-sumpah mereka dengan harga yang sedikit"). (QS Al 'Imran: 77).
Bab: Tukang sepuh
ْ ْ ْ ْ ْ
ي أ َ ّ َن حسيَ ْبن ٍ ل ْبن حس ُ ّ ِ ع ن ِ َب
َ َ خ َ أ ال
َ ق
َ ابٍ هَ ش ِ ن
ِ
ْ ن
اب ْ خَبنا يونس ع
ُ َ َ َ َ أ ِ الل َ ّ د
ُ
ْ خَبنا ع
ب َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان أ
َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ت ل شار ٌف م ْ ْ خَبه أن عليًا عل ْ ْ
كان ن المغ ِن و يبي ِم ن َن ِص ِ ان ك الق م ل الس ه
ِ ي ِ َ َ أ ا م ْن عل رضي الل ع
َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ّ ٍ ِ َ
ْ ْ ن الْخ ْمس فلما أر ْدت أ ْن أ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْعطان شارفًا م
ِالل
َّ ِ ُ َول سر ت ِ ن ب ة م ط اف ب ي ِ ن
ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ُ
ِ ت ب ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ً صل الل عل ْيه وسلم واعدت ر
ت أَن ُ خ ٍر أ َ َردِ اع أَن َي ْر َت ِح َل َم ِعي فَنَأ ِت ِب ِإذ ن بنِي َق ْين ُ َق ْ اغا م
ِ ً جل َص ّ َو
َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
ُع ِس ُُ يم ِة اغيَ وأ َ ْست ِعيَ ِب ِه ِف ول ن الصو ْ أبيعه م
َ َ ِ َ َ ِ َّ َّ ِ ُ َ َِ
1947. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah
telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepada
saya 'Ali bin Husain bahwa Husain bin 'Ali radliallahu 'anhuma mengabarkan kepadanya
bahwa 'Ali Alaihissalam berkata: "Aku memiliki unta yang bagus dari bagianku hasil
ghonimah (rampasan perang) yang diberikan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari
jatah seperlima. Ketika aku hendak menikahi Fathimah binti Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam aku menyuruh seorang laki-laki sebagai pembuat emas dari suku Bani Qainuqa
agar berkeliling bersamaku. Maka kami datang dengan membawa wewangian dari daun
idzkhir dan aku tukar dengan emas lalu aku gunakan sebagai mahar dalam pesta
perkawinanku".
ْ ن م ْْسوق ع
ن ْ ن أب الضح ع ْ ن سل ْيمان ع ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ْابن أب عدي ع
َ ٍ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ
َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
يك ح ّ َتى ط ع
ْ
ُ أ ل ال ق اه اض ق ت أ هت ْ ن فأت
ي ٌ خباب قال كنْت ق ْينًا ف الْجاهلية وكان ل عل الْعاص ْبن وائل د ْي
َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ
َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ
ْ ْ كفر بمحمد صل الل عل ْيه وسلم فق ْلت ل أ ْكفر حتى يميتك الل ث ت ْ
وت م أ ى ت ح ي ن ع د ال ق ث ع ب
َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َّ َ َ ِ ُ َّ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ٍ ت
َ َّ َ ُ ِ َ ُ َ
ً ْ ْ ً
ً َ ال وو
ِلا يَمّ َ وت
َ ُ ْلَ ال
َ ق
َ و ا َ ن ت
ِ ا آي ب
ِ ر ف
َ ك
َ ياِل
ِ َ ّ ت ْ ت { أفرأ
ي َ َ َ َ ل ز َ نَ ف يك
َ ض ِ ق َ ً َ ال وو
ِلا فَأ وت م
َ ُ ث فَسأ
َ وأ ُ ْبع
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ن عه ًدا طَلع الغ ْيب أ ْم اتخذ عند الرْح ّ }أ
َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ
1949. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami Ibnu Abu 'Adiy dari Syu'bah dari Sulaiman dari Abu Adh-Dhuha dari Masruq dari
Khabbab berkata: "Pada masa Jahiliyyah aku adalah seorang tukang besi dan emas dan Al
'Ash bin Wa'il pernah punya hutang kepadaku lalu aku datang menemuinya untuk
menagihnya. Dia berkata: "Aku tidak akan bayar kecuali kamu mau mengingkari (kufur)
Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam ". Aku katakan: "Aku tidak akan kufur sampai kamu
dimatikan oleh Allah Ta'ala lalu kamu dibangkitkan. Dia berkata: "Biarkanlah aku sampai aku
mati lalu dibangkitkan dan aku diberikan harta dan anak lalu aku bayar hutangku
kepadamu". Maka turunlah QS Maryam ayat 49 yang artinya: (" Maka apakah kamu telah
melihat orang yang kafir kepada ayat-ayat kami dan ia mengatakan: "Pasti Aku akan diberi
harta dan anak". Adakah ia melihat yang ghaib atau ia telah membuat perjanjian di sisi
Tuhan yang Maha Pemurah?").
ْ
ت سه َل ْبن سع ٍد ر ِضي
ْ
ع
ْ
َس ال ق م از ح ب أ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا ي ْعقوب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع
ن
ِ ٍ
َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
َ
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ
ٌ َبدة فقيل ل نع ْم هي الش ْمل منْس ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ
اشي ِّتا ِ ح وج ِف َ َ ّ ِ َ َ ِ ال ا م ون ر د ت َ أ ال ق ة
ٍ دَب ب
ِ ةَ أ ر ام ت اء ج الق ه الل عن
َ َ َ ُ َُ َ ََُ ََُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ
جا ِإلَ ْهيا ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم م ْحتا ل ص ي ب الن ا ه ذ خ أ ف اه وك س ك أ ي د ي ب ه ذ ه ت
ْ
ج س ن ن إ الل ول
َ َ ُ َ َ َ َُ َ ّ َ ّ
َ ُّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ
َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ََقال
س ر ا ي ت
ْ اكسنِهيا فقال نع ْ ْ ن الْقْ فخرج إل ْينا وإعا إزاره فقال رج ٌل م
الل ل َ ّ ص ي ب الن س ل ج ف م ِ الل ول س ر ا ي م ِ و ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ
ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ف الْم ْجلس ث رجع فطواها ث أ ْرسل ضا إل
حسنت سأَل َّتا ِإ ّ َياه لَ َقد ال َل ال َق ْوم ما أ ق ف ه ي
ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ
ِ
ْ ٌ ْ ْ عل ْمت أنه ل يرد سائ ًل فقال الرجل والل ما سألْته إ ّ َل لتكون كفني ي
انت ك ف ل هس ال ق وت م أ م و ُ َِ ُِ ُ َ
َ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ
ُ ك َفنَه
َ
1951. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin 'Abdurrahman dari Abu Hazim berkata, aku mendengar Sahal bin Sa'ad radliallahu
'anhu berkata; Ada seorang wanita mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan
membawa burdah. (Sahal) berkata; "Tahukah kamu apa yang dimaksud dengan burdah?"
Dikatakan kepadanya lalu dia mengatakan: "Ya benar, itu adalah kain selimut yang
pinggirnya berjahit?" Wanita itu berkata: "Wahai Rasulullah, aku menjahitnya dengan
tanganku sendiri, dan aku membuatnya untuk memakaikannya kepada anda". Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam mengambilnya karena Beliau memerlukannya. Kemudian Beliau
menemui kami dengan mengenakan kain tersebut. Kemudian ada seseorang dari suatu
kaum yang berkata: "Wahai Rasulullah, pakaikanlah kain itu untukku". Beliau menawab:
"Ya". lalui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam duduk dalam suatu majelis lalu kembali dan
melipat kain tersebut kemudian memberikannya kepada orang itu. Orang-orang berkata,
kepada orang itu: "Tidak baik apa yang telah kamu minta kepada Beliau. Bukankah kamu
tahu bahwa Beliau tidak akan menolak (permintaan orang). Maka orang itu menjawab:
"Demi Allah, sungguh aku tidak memintanya melainkan untuk aku jadikan sebagai kain
kafanku pada hari kematianku". Sahal berkata: "Akhirnya memang kain itu yang jadi kain
kafannya".
ْ
الل عْنُما أ َ ّ َن ي ض ر الل د ْ ن جابر ْبن ع
ب ْ ن أبيه ع ْ حدثنا خلد ْبن ي ْحيى حدثنا ع ْبد الْواحد ْبن أ ْيمن ع
َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ
ْ ًْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ
د ع َل ْي ِه ف َ ِإ ّ َن ع ق ت ائ ي ش ك ل ل ُ ع ج َ أ ل َ َ أ ِ الل ول س ر اي م َ ل
ّ س و ه
ِ يْ ت لرسول الل صل الل عل
َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ اْل
ال ق ار ص ن َ امرأَة ِمن
َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ كان ي ْوم الج ُمع ِة َقع َد النّ َ ِبي ص ّ َل َ َب فَلَ ّ َما َ َ ال فَع ِم َلت َل ال ِمن َ ت َق ِ ال ِإن ِشئ َ جارا َق
ً َ ّ غ َل ًما ن
َ ُ ِل
َ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل لَ ّ ص ي ب الن ل ز ن ف ق ش نت ت ادك ى ت ح ا هد ن ع ب ُ ط خ ي ان ك ي تَ ّ ل ا ل خ الن ت اح ص ف ع ن ص ي اِل
ِ َ ّ َب
ِ َ َع َل ال ِمن
ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َِ ُ
ْ ْ ْ ْ
كت َ ال َب َ َ ح ّ َتى اس َت َق ّ َر
ق ت تُ ك َ ّ اِلي يُس ِ َ ّ الص ِبي َ ّ َ ن أ َ ِني ُ ّ ض ّ َم َها ِإلَ ْي ِه فَجع َلت َت ِئ َ َ خ َذ َها ف َ َ ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى أ
َ َ ِّ ََ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
اِلك ِر ِّ انت تَس َم ُع ِمن َ ك َ َع َل َما
1953. Telah menceritakan kepada kami Khallad bin Yahya telah menceritakan kepada kami
'Abdul Wahid bin Ayman dari bapaknya dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu bahwa ada
seorang wanita kaum Anshar berkata, kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam:
"Tidakah sebaiknya aku buatkan sesuatu yang bisa baginda pergunakan untuk karena aku
punya anak yang pekerjaannya sebagai tukang kayu?" Beliau menjawab: "Silakan bila kamu
kehendaki". Sahal berkata: "Maka wanita itu membuatkan mimbar. Ketika hari Jum'at Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam duduk diatas mimbar yang telah dibuat tersebut. Lalu batang
pohon kurma yang biasanya beliau berkhathbah di atasnya berteriak hingga hampir-hampir
batang pohon itu terbelah. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam turun menghampiri
batang kayu tersebut lalu memegang dan memeluknya hingga akhirnya batang kayu
tersebut merintih dengan perlahan seperti bayi hingga akhirnya berhenti dan menjadi
tenang. Beliau berkata: "Batang kayu itu menangis karena dzikir yang pernah didengarnya ".
ش َة ائع نْ ن ْاْل ْسود عْ ن إ ْبراهي ع ْ حدثنا يوسف ْبن عيسى حدثنا أبو معاوية حدثنا ْاْل ْعمش ع
َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ
َ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
يئ ٍة ور َهنَه ُ ِد ْرع ُهسِ ن ب ا ً طعا
م يدِ و ػ ْ اشتى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م
ن ِ ِ َ ّ ِ ت الق اْن رضي الل ع
َ َ َ َ َ ِ َ
َ ٍّ ُ َ َ ّ
َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
1954. Telah menceritakan kepada kami Yusuf bin 'Isa telah menceritakan kepada kami Abu
Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim dari Al aswad dari
'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membeli makanan
dari orang Yahudi secara angsuran dan menjaminnya dengan menggadaikan baju besi
Beliau".
Bab: Membeli hewan dan keledai
ن ع ْب ِد ْ ن جابر
ب ْ ن و ْهب ْبن ك ْيسان ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ع ْبد الْوهاب حدثنا عب ْيد الل ع
َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ل النّ َ ِبي ع ت أ ف ا ي
ْ
ع أ و ل َج ب أ ط ب ْ الل رضي الل ع ْْنما قال كنْت مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ف غزاة فأ
َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ ِ ِ
ُّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ
ت فَنَز َل
ْ
ف ل خ ت ف ا ي ع
ْ
أ و ل َج ل ع أ ط بْ صل الل عل ْيه وسلم فقال جاب ٌر فق ْلت نع ْم قال ما شأْنك ق ْلت أ
َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ب فر ْ ار ْ ي ْحجنه بم ْحجنه ث قال
ال َ الل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ِ ت ف َ َل َقد َرأَيتُه ُأَكُ ّ ُفه ُ َعن َر ُس ُ كب ِ َ ك َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ ُ َ
َ ْ
ات
ْ ً كرً ا أ ْم ثي ًبا ق ْلت ب ْل ثي ًبا قال أفل جاري ْ ْ ْ
ٍ خو َ أ ل ِ ن
َ ّ إ
ِ ت ل ُ ق ك َ ب عِ ل َ ُ تو ا ُب ع ِ ل َ ُ ت ة ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ب
ِ ال
َ ق
َ م ع
ََ ُ
ن ت ل ُ ق ت ج
َ َّ َ َ
ت زو
َ َ ُ ُ َ َُ َ َ ّ َ ُ ّ
ك َقا ِد ٌم ف َ ِإذَا َق ِد ْمت ال أ َ ّ َما ِإ ّن ن َق هي ْ امرأ ًة ت ْجمعهن وت ْمشطهن وتقوم عل ْ حب ْبت أ ْن أتزوج ْ فأ
ُ َ َ َ
َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول س
ُ ُ َ َ َ َّ ُ َّ ر م د ِ ق ث ةٍ ي قِ و ُ أ ب ِ ي ِ ن
ّ ُ َ م ِ اه ت َ اش ف م
َ ََ ُ ع ن ت ل ُ ق ك ل َج
َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ يع ب ِ ت َ أ ال ق ث س ي ك ال س ي ك فَال
َُ َ َ َ
ت َنع ْم
ْ
ل ق ت م ْ وسلم ق ْبل وقد ْمت بالْغداة فج ْئنا إل الْم ْسجد فوج ْدته عل باب الْم ْسجد قال أ ْاْلن قد
َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ
ٌ
ت فَأَمر ِب َلل أَن ي ِزن َل أُو ِق ّيَ ًة فَو َزن ِل ِب َلل
ْ ً ْ ادخ ْل فص ّل ر ْكعت ْي فدخ ْلت فصل
ي
ْ
ف ك ل َج ع
ْ
ال ف َ َد
َ َ ُ َ َ َ َ ُ
َ ّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َق
ْ ادع ل جابرً ا ق ْلت ْاْلن يرد عل الْجمل ول ْم يك
ن
ْ
ال ق ف ت ْ انطل ْقت حتى ول
ي
ْ
ف ان ْي م
ْ
فَأ َ ْرجح ِل ِف ال
ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ ِ
َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ
ك َثمن ُ ُه َ َ ك ول َ ال خُذ ََج َل َ ض ِإ َل ِمنه ُ َق َ شءٌ أ َ ْب َغ ْ
َ
َ َ َ َّ
1955. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Wahab bin Kaisan
dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu berkata: "Aku pernah bersama Nabi shallallahu
'alaihi wasallam dalam suatu peperangan lalu untaku berjalan lambat hingga aku kelelahan.
Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemuiku". Jabir berkata: Aku katakan kepada
Beliau (setelah bertanya kepadaku): "Iya". Beliau bertanya: Apa sebabnya?" Aku katakan:
"Untaku berjalan sangat lambat hingga aku kelelahan dan tertinggal. Kemudian Beliau
berhenti turun dan memukul untaku dengan tongkat Beliau lalu berkata: "Kendarailah".
Maka aku mengendarainya. Sungguh aku melihat unta itu mengikuti Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. Beliau bertanya kepadaku: "Apakah kamu sudah menikah?" Aku jawab:
"Sudah". Beliau bertanya lagi: "Dengan seorang gadis atau janda?" Aku jawab: "Janda".
Beliau berkata: "Mengapa tidak dengan seorang gadis sehingga kamu dapat bersenda gurau
dengannya dan dia bisa bersenda gurau denganmu". Aku katakan: "Sesungguhnya aku punya
saudara-saudara perempuan. Aku ingin jika aku menikahi seorang wanita dia adalah orang
yang akan tetap dapat menyatukan saudara-saudara perempuanku itu, menyisir dan
membimbing mereka". Beliau berkata: "Sungguh kamu sudah terlambat maka jika kamu bisa
mendahului maka kamu akan menjadi orang yang hebat". Kemudian Beliau berkata: "Apakah
kamu akan menjual untamu?" Aku jawab: "Ya". Maka Beliau membeli untaku dengan satu
'uqiyah, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba sebelum aku tiba, aku tiba setelah
tengah hari. Lalu kami datang ke masjid dan aku dapati Beliau di pintu masjid, lalu Beliau
berkata: "Baru sekarang kamu tiba?" Aku jawab: "Ya". Maka beliau berkata: "Biarkanlah
untamu itu". Maka Beliau masuk ke dalam masjid lalu shalat dua raka'at, dan akupun masuk
ke masjid lalu shalat. Kemudian Beliau memerintahkan Bilal untuk menimbang baginya satu
'uqiyah. Lalu Bilal menimbang satu 'uqiyah untukku dengan timbangan yang akurat.
Kemudian aku pergi hingga berpaling meninggalkan Beliau. Kemudian Beliau berkata:
"Panggilah Jabir untuk menemuiku". Aku katakan: Sekarang Beliau mengembalikan unta itu
kepadaku padahal tidak ada yang lebih aku benci kecuali unta itu". Beliau berkata: "Ambillah
untamu dan harga jaulnya tetap buatmu".
ْ
انت ك ال ق ا م ْن
ْ
ع الل ي ض ر اسب ع ن ْ ن
اب ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع
َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ ِ َ ٍ َ ِِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
{ الل ل ز
ْ
ن أف ا هي ف ة ار ج الت ْ اقا ف الْجاهلية فلما كان ْاْل ْسلم تأثموا م
ن ً اظ ومجنة وذو الْمجاز أ ْسو ٌ
عك
ُ َّ َ َ َ ََ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ِ
َّ َ َ َّ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ
ُ
َ َ ّ ُ َُ َ َ َ َ َ
ك َذا اس بع ن ْ ن ربك ْم } ف مواسم الْحج قرأ
اب ْ ً ْ ْ ْ ٌ ك ْم لَيس ع َل ْي
ْ
َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ِّ َ جنَاح أَن َتب َتغُوا فَضل ِم ُ ُ َ َ
1956. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Amru bin Dinar dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "'Ukazh,
Majannah dan Dzul Majaz adalah nama-nama pasar di zaman Jahiliyyah. Ketika Islam datang
mereka seakan merasa berdosa bila tetap berdagang di pasar-pasar tersebut. Maka turunlah
firman Allah Ta'ala QS Al Baqarah ayat 198 yang artinya: ("Tidak ada dosa bagi kalian jika
mencari karunia rezeqi Rabb kalian….."). Ini dilakukan selama musim hajji, menurut
pendapat Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma.
ْ ْ ن أن س ٌ ْ
ط ْيب َة
َ ال حجم أَبو َ ق َ ُ ه ن ع الل
َ ّ يض ِ ر ك
ٍ ِ لام ن
ِ ب ِ َ َ
ْ ن ْح ْيد ع
ٍ ُ
ْ كع
ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأ
َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٍ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فأمر ل بص
اج ِه
ِ خرََ خ ِّففُوا ِمن َ ُ اع ِمن َتم ٍر َوأ َ َم َر أَه َل ُأَن ي َّ ِ َّ َ
َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ
1960. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Humaid dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Abu Thoybah membekam
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu Beliau membayar dia dengan satu sha' kurma dan
memerintahkan keluarganya untuk meringankan pajaknya".
ْ ْ ن ْ ْ ٌ
الل عْنُما يض ر اس ب ع ن اب ْ كرمة ع هو ْابن ع ْبد الل حدثنا خاِل عن ع ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا خ
َُ اِل
َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ
َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ
ِ حرا ًما لَ ْم يُع
ط ِه كان َ اِلي حجمه ُول َ ْو
ِ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ ْعطَى
َ ّ احتجم النّ َ ِبي ص ّ َلْ قال
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ
1961. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Khalid
dia adalah putra dari 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari
Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berbekam
dan membayar orang yang membekamnya. Seandainya berbekam itu haram, tentu Beliau
tidak akan memberi upah".
Bab: Bisnis sesuatu yang haram untuk dikenakan bagi laki-laki dan perempuan
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال أَرس َل عمر عن أ َ ِبي ِه َق ن اللِ ب ن عب ِد شعبة ُح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن حف ٍص عن سالِ ِم ب حدثنا آدم حدثنا
َ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم إل عمر رضي الل عنْه بح َل حرير أ ْو سياء فرآها عل
ال ِإ ِ ّن لَ ْم أ ُ ْر ِسل ق َ ف ه
ِ ي
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ ّ ُ ِ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
ْ ْ
ك لِت َ ْستم ِتع ِضا يعنِي َت ِبيع َها ْ ن ل خلق ل إنما بعثْت إل
ي ْ ضا إل ْيك لت ْلبسها إنما ي ْلبسها م
َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ
1962. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bij Hafsh dari Salim bin 'Abdullah bin 'Umar dari
bapaknya berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan kepada 'Umar radliallahu
'anhu baju atau pakaian bergaris terbuat dari sutera kemudian Beliau melihat 'Umar
memakainya, maka Beliau berkata: "Aku memberikannya bukan untuk kamu pakai.
Sesungguhnya orang yang memakai pakaian seperti ini tidak akan mendapat bagian di
akhirat. Aku memberikannya untukmu agar kamu untuk memperoleh kesenangan yaitu
menjualnya".
ن بْ ن حكي ْ ن ع ْبد الل ْبن الْحارث ع ْ ن أب الْخليل ع ْ ن قتادة ع ْ ام ع ٌ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا هم
ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َّ ِ ِ ِ َ
َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ حزام رضي الل عنْه ع
د ح ّ َد َثنَا ْح أ ادز و اق ت في م ل ا م ار يخ الب انع ي ب ال الق م ل س و ه ي َ ّ
َ
َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ
َ َ ِ ِ ِ ِ
ََّ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ِ
ْ ْ ْ اح فقال كنْت مع أب الْخليل لما حدثه ع ٌ
ْ ام فذ ٌ ْ
ث ِ ار ح ال ن ب الل د ب
ِ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َّ َ َّ َ ِ ِ َ
ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َالت ّي َ ّ ْل ِب َ ِكَ ِت ذَل ُ كر َ َ َ ال َه ّ َم
َ ال َق
َ َضز َق
ْ
يثِ ح ِد ضذا ال
َ َ َِ
1966. Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami
Hammam dari Qatadah dari Abu Al Khalil dari 'Abdullah bin Al Harits dari Hakim bin Hizam
radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dua orang yang
melakukan jual beli boleh melakukan khiyar (pilihan untuk melangsungkan atau
membatalkan) dalam jual beli selama keduanya belum berpisah". Ahmad menambahkan,
telah menceritakan kepada kami Bahaz berkata,, Hammam berkata: "Kemudian hal ini aku
ceritakan kepada Abu At-Tayyah, maka dia berkata: "Aku pernah bersama Abu Al Khalil
ketika 'Abdullah bin Al Harits menceritakan kepadanya tentang hadits ini".
Bab: Jika tidak ditentukan waktu khiyarnya, apakah jual beli tersebut boleh?
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد حدثنا أيوب ع
الق
َ ََ القَ ام ْن ع الل
َ ّ ي ض
ِ ر ر مع نِ اب ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ
َُ َُ َ َ َ َ ُ َ
الق ام ب ر و ت
ْ ْ
اخ ه ب ح ا ص ل ام هد ح أ ول ق ي وْ النبي صل الل عل ْيه وسلم الْبيعان بالْخيار ما ل ْم يتفرقا أ
ِ َّ ُ ِ َّ
َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ِ َ َ ّ
ار ْ ْ
ٍ خ َي
ِ كونُ َبي َع ُ أَو ي
َ
1967. Telah menceritakan kepada kami Abu An-Nu'man telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
radliallahu 'anhuma berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dua orang yang
melakukan jual beli boleh melakukan khiyar (pilihan untuk melangsungkan atau
membatalkan) dalam jual beli selama keduanya belum berpisah". Atau Beliau bersabda:
"(Selama belum berpisah) seorang dari rekannya". Atau Beliau bersabda: "Jual beli menjadi
khiyar (terjadi dengan pilihan) ".
Bab: Dua orang yang bertransaksi boleh melaukan khiyar selama belum berpiasah
ْ ْ ن ع ْبد الل ٌ ْ
ِالل ول س ر ن َ أ ام ْن
َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّ ع الل ي ض ِ ر ر م ع ن ب ِ ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ كع
َ َ ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأ َ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ِ ح ِب ِه َما لَم َي َت َف ّ َر َقا ِإ ّ َل َبي َع ال ِخ َي
ار ِ ار َع َل َصا ِ ان كُ ّ ُل َوا
ِ ح ٍد ِمْنُ َما ِبال ِخ َي ِ اي َعِ ال ال ُم َت َب
َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق
َ ّ َص ّ َل
1969. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Dua orang yang melakukan jual beli, masing-masing punya hak pilihan
atas teman jual belinya selama keduanya belum berpisah, kecuali jual beli yang tidak
membutuhkan berpisah."
Bab: Jika salah seorang memberikan khiyar (pilihan) kepada kawannya setelah jual
beli, maka jual belinya harus dilakukan
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ن رسْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع ْ ن ناف ٍع عْ حدثنا قت ْيبة حدثنا الل ْيث ع
َُ َ ّ َ َ ّ ِ ُ
ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ
هما د ح أ ي خ ي وْ أنه قال إذا تبايع الرجلن فك ُل واحد م ْْنما بالْخيار ما ل ْم يتفرقا وكانا َجي ًعا أ
َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ٍ ِ َ ّ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
َ ّ ِ
ْ ْ
حد ِمْنُما الب ْيع ف َ َقد
ْ ٌ
او
ْ ْ ْ
كت ي م ل و اع ايب تي
ْ ْ
ن أ د ع ب اق رفت
ْ
ن إو ع ْ ْاْلخر فتبايعا عل ذلك فق ْد وجب الْب
ي
ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ ََ َ َ
ْ
وجب الب ْيع
ُ َ َ َ َ
1970. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Al Laits
dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bahwa Beliau bersabda: "Jika dua orang melakukan jual beli maka masing-masingnya punya
hak khiyar (pilihan) atas jual belinya selama keduanya belum berpisah. Jika keduanya
sepakat atau salah satu dari keduanya memilih lalu dilakukan transaksi maka berarti jual beli
telah terjadi dengan sah, dan seandainya keduanya berpisah setelah transaksi sedangkan
salah seorang dari keduanya tidak membatalkan transaksi maka jual beli sudah sah".
Bab: Jika penjual melakukan khiyar, apakah jual beli boleh dilakukan?
Bab: Bila seseorang membeli sesuatu, kemudian saat itu juga ia hibahkan sebelum
keduanya berpisah…
ْ ٌ ْ
الل عْنُما عمر ر ِضي ن اللِ ْب ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع
ن ع ْب ِد ِ ِ
ْ كع ل ام ان َب خ أ ف وس ي ن ْ حدثنا ع ْبد الل
ب
َ ّ
َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
خ َلب َة ِ ل ل ال ِإذَا بايعت ف َ ُق ق ف ِ
وع ي ب ال ف ع ْ
ُ َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّنَه ُي
د خ َ ّ ي َص ّ َل أن رج ًل ذكر للنب
َ َ َ َ َ َ ََ ُُ ِ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ َ
1974. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari 'Abdullah bin Dinar dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa ada seorang
laki-laki menceritakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa dia tertipu dalam
berjual beli. Maka Beliau bersabda: "Jika kamu berjual beli katakanlah "Maaf, namun jangan
ada penipuan".
ن ْ ن نافع ْبن جب ْي ْ ْ ْ اح حدثنا إ َْساعيل ْبن زكرياء ع ِ الص ّ َب ْ حدثنا محمد
ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ وق َة َع
ب َ ن ُس ِ ح ّ َم ِد ب نم
َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َِ َ َ ّ َ ّ ن ب
ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َلي ِه وسلَّم يغزو جيش مطعم قال حدثتني عائشة رضي الل عْنا قالت قال رسول الل صل
َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ِ ُ
ف س خ
ْ
ي ف ْ ت ق ْلت يا رسول الل ك
ي
ْ ْ
ال ق هِ ر آخ و
ْ
ه لو أ ب ف س خ
ْ
ي ض ْ ن ْاْل
ر ْ الْك ْعبة فإذا كانوا بب ْيداء م
ُ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ ِ ُ َ ُ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َِ َ َ
َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اط ْمِ ِ َون َع َل ِن ّي ُ آخ ِر ِهْ ُث ي ْبعث
ِ ف ِبأ َ ّ َولِ ِه وُ ال يخس َ ن لَيس ِمْنُ ْم َق هي ْم أ َ ْسواق ُ ُه وم ِ آخ ِر ِهْ وف
ِ ِ ِبأ َ ّ َولِ ِه و
َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
1975. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ash-Shabbah telah menceritakan
kepada kami Ima'il bin Zakariya dari Muhammad bin Suqah dari Nafi' bin Jubair bin Muth'im
berkata, telah menceritakan kepada saya 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan ada sepasukan tentara yang akan menyerang
Ka'bah. Ketika mereka sampai di Baida' di suatu bumi, mereka ditenggelamkan seluruhnya
mulai orang yang pertama hingga yang terakhir". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Aku
bertanya: "Wahai Rasulullah, bagaimana mereka ditenggelamkan seluruhnya mulai orang
yang pertama hingga yang terakhir sedangkan didalamnya ada pasukan perang mereka dan
yang bukan dari golongan mereka (yang tidak punya maksud sama)?" Beliau menjawab:
"Mereka akan ditenggelamkan seluruhnya mulai orang yang pertama hingga yang terakhir
kemudian mereka akan dibangkitkan pada hari qiyamat sesuai dengan niat mereka masing-
masing".
ول س ر ال ق ال ق ه
ْ
ن ع الل ي ض ر ة ر ْ ن أب هر
ي ْ ن أب صال ٍح ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا قت ْيبة ح ّ َدثنا جر
ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ
ْ ْ
شين يد ع َل ص َل ِت ِه ِف سو ِق ِه وب ْي ِت ِه ِبض ًعا و ِع اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم صلة أحدك ْم ف َجاعة تز
َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ٍ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ
الص َلة ُلَ ْم ل َ ّ إ ه ز ْن
ْ
ي ل ة ل الص ل َ ّ إ ْ حسن الْوضوء ث أت الْم ْ ً در
َّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ ك ِبأ َ ّنَه ُ ِإذَا َت َو ّ َضأ َفَأ
يد ر ي لَ د ج س َ ِجة َوذَل َ ََ
ْ ٌ ْ ْ ْ
ْ ي ْخط خطو ًة إ ّ َل رفع ضا درج ًة أ
كة ُتُص ِ ّل ع َل أَح ِدكُ ْم ما دام ِف مص ّ َله َ يئة والم َل ِئ ط
ِ خ اض ه ن ع َت ّ ط ح و
ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُِ َ ُ َ َ ََ ََِِ ُ ِ َ َ ُ َ
ْ ْ ث فيه ما ل ْم ي ْؤذ فيه وقال أحدك ْ ْ ْ ْ ار ْ اِلي يص ّل فيه الله ص ّل عل ْيه الله
انت ك ام ة
ٍ ل ص ف م َ ِ ِ ِ ْحه ُما لَم يح ِد ِ َّ
َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َّ ُ َّ ِ َ َ ِ َ َّ ُ َّ ِ ِ ِ َ ُ
ْ
ُ سه
ُ
ِ الص َلة ُ َتحب
َّ
1976. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata: Telah bersabda
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: "Shalat seseorang dari kalian dengan berjama'ah akan
ditambahkan pahalanya dibanding shalatnya di pasarnya atau di rumahnya dengan lebih dua
puluh derajat. Yang demikian itu karena bila dia berwudhu' dengan menyempurnakan
wudhu'nya lalu menuju ke masjid, yang dia tidak keluar kecuali untuk melaksanakan shalat
jamaah, tidak bergerak kecuali untuk shalat (berjama'ah), maka tidak ada satu langkahpun
dari langkahnya kecuali akan ditinggikan satu derajat baginya atau akan dihapuskan satu
kesalahannya. Dan Malaikat akan mendo'akan salah seorang dari kalian selama dia masih
pada tempat shalatnya yang dia dijadikannya sebagai tempat shalatnya, (do'a malaikat
tersebut): "Ya Allah, berilah shalawat untuknya. Ya Allah, rahmatilah dia, selama dia belum
berhadats dan tidak menyakiti orang lain disana ". Dan Beliau bersabda: " Salah seorang
diantara kalian sudah dianggap mendirikan shalat, ketika menunggu waktu shalat didirikan".
ٌ ْ ْ ن ْح ْيد ع ْ يعٌ ْ ْ ْ
يع يا أَبا
ِ الل عنه ُدعا رجل ِبالب ِق ي ضِ ر س ٍ َ نَ أ ن ٍ هز ان ثدَ ّ ح يل
َ اع
ِ َس
َ ك بن ُ ِإ
ُ ِح ّ َد َثنَا َمال
َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْقاسم فالتفت إل ْيه النبي صل الل عل
ْ
كني ِتي ُ ب وا ن تك ت ل و ي اَسب وا َس الق ك نع أ م ل الق ف م لس و ه ي
ِ ِ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ
َ ِ ُ َ َ َ َ َ
1978. Telah menceritakan kepada kami Malik bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Zuhair dari Humaid dari Anas radliallahu 'anhu berkata: "Ada seorang lelaki di Baqi' yang
memanggil "Wahai Abu Al Qasim!". Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menoleh kepada
orang itu lalu dia berkata: "Bukan anda yang aku panggil". Maka Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam: "Panggillah dengan menyebut namaku dan jangan memanggil dengan nama
kuniyahku (panggilan atau julukan) ".
ْ طعم ع ْ ْ ن نافع ْبن جب ْي ْ ن عب ْيد الل ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع
ن أ َ ِب ِ م ن ب ِ ِ َ ْ يد ع ز ي ب َ أ ن ب ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
َ ٍ ُ ِ ِ َُ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ
ْ
ك ِّل ُمنِي و َل َ ار َل ي ِ الْن َ ّ ائ َف ِةِ ط
َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف َ ّ خرج النّ َ ِبي ص ّ َل ال الل عنه ُ َق َ ّ اِل ْو ِس ر ِضي هر ْير َة
َ ُ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِّ َ ّ َ َ ُ
ْ
كع فَحبسته ُ َش ْي ًئا أكلمه حتى أت سوق بني ق ْينقاع فجلس بفناء ب ْيت فاطمة فقال أث لكع أث ل
ََ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ِّ َ ُ
ن ي ِح ّبُ ُه ْ حب ْبه وأحب م ْ فظننْت أعا ت ْلبسه سخا ًبا أ ْو تغسل فجاء ي ْشتد حتى عانقه وقبل وقال الله أ
ُ َ َ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ خَبن أنه رأى نافع ْ ْ قال س ْفيان قال عب
ي أ َ ْو َتر ِبركع ٍة ب ج ن ب ِ َ َ َ أ ِ الل د ي
َ َ َ ٍ َُ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ
1979. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Ubaidullah bin Abu Yazid dari Nafi' bin Jubair bin Muth'im dari Abu Hurairah Ad-
Dawsiy radliallahu 'anhu berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar pada waktu siang
hari dan Beliau tidak berbicara kepadaku dan akupun juga tidak berbicara kepada Beliau
hingga sampai di pasar Bani Qainuqa'. (Setelah keluar dari pasar) maka Beliau duduk di
halaman rumah Fathimah lalu berkata: "Mana anak kecil itu. Mana anak kecil itu?
(maksudnya Hasan bin 'Ali) ". Rupanya Fathimah yang menahan anak kecil itu karena suatu
keperluan, seingatku Fathimah memasangkan ikat leher yang sering dipakainya atau
memandikannya, lalu Beliau datang dengan tergesa hingga Beliau bentangkan tangannya
untuk memeluk dan menciumnya, lalu Beliau berdoa: Ya Allah, cintailah dia dan cintailah
orang yang mencintainya". Telah berkata, Sufyan berkata, 'Ubaidullah telah mengabarkan
kepada saya bahwa dia memandang Nafi' bin Jubair membolehkan witir dengan satu raka'at
saja".
ن ْ ن عطاء ْبن يسار قال لقيت ع ْبد الل ْبن ع ْمرو
ب ْ ح حدثنا هل ٌل ع ٌ حدثنا محمد ْبن سنان حدثنا فل ْي
ِ ِ َ َ َّ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ ََ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ن صفة رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف الت ْ َبن ع ْ ْ ْ ْ ْ
الل و ل
ِ َّ َ َ َ َ َ ِ ج أ ال ق ة ا ر و خ أ ت ل ق ا م ْن ع الل ي ض ر اص ع ال
َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ
} شا و َن ِذيرً ا ً ّ ِ َاه ًدا ومب ِ اك َش ن
ْ ْ
ل س ر َ أ ا ن إ ي ب الن ا ػ َ أ ا ي آن ر ْ وف ف الت ْورا ِة بب ْع ِض ِصف ِت ِه ف الْق ٌ
ِإ ّنَه ُلَم ْوص
َ ُ َ َ َ َ َ ّ ِ ُّ ِ َ ّ ُ
َ َ ّ { ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ
ْ
ْ ظ ول غليظ ول سخاب ف ْ ْ ْ
اقِ اْلس َو َ ِ ٍ َّ َ ٍ ِ َ َ ّ ٍ ك َل لَيس ِب َف ِ ّ المتو ك َ ُ َس ْيت
َ ّ َ ول ِ ح ْر ًزا لِْل ُ ِّم ِ ّييَ أَنت ع ْب ِدي ورس ِ َو
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ح ّ َتى ي ِقي ِب ِه ال ِم ّ َلَ الع ْوجاء ِبأَن َ ّ ض ُه َ ن يق ِب َ ن يعفُو ويغ ِفر ول ك ِ َ الس ِ ّي َئ َة ول َ ّ َ ّ َ ّ ُ َو َل َي
ة
ِ ئيِ الس ب
ِ عَ فد
َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ً يقولوا ل إل إ ّ َل الل وي ْفتح ضا أ َ ْعينًا ع ْميًا وآذانًا ص ًما وقلو ًبا غ ْل
يز ْبن أ َ ِب س َلم َة ز ع ال د ب ع ه ع اب ت ا ف
َ َ ُ ِ َِ ُ َ ُ ََ َ ُ ُُ َ ّ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ
ْ ٌ ْ ْ ف } ك ّ ُل ٌ ْ ْ نْ ن عطا ٍء ع ْ ن هلل ع ْ يد ع ٌ ْ ع
فُ َ ل غ َ أ ف ي س ف ٍ ل َ غ
ِ ف ِ ء
ٍ ش َ ُ ل غ
ُ مٍ ل َ س ن ِ اب َ ٍ َ ِ ال س ِع َ ن ِه َل ٍل و َق
َ َ َ َ َ َ َ َ
{
َ
ْ ْ ْ ٌ ْ
ن مختُونًا ُ ف ِإذَا لَ ْم ي
ك ُ َ و َق ْو ٌس َغل َفاء ورجل أَغل
َ َ ُ َ َُ َ
1981. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sinan telah menceritakan kepada
kami Fulaih telah menceritakan kepada kami Hilal dari 'Atho' bin Yasar berkata; Aku bertemu
dengan 'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash radliallahu 'anhuma lalu aku katakan: "Kabarkan
kepadaku tentang sifat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di dalam kitab At-Taurah?" Dia
berkata: "Baik. Demi Allah, sungguh Beliau telah disebutkan dalam kitab At-Taurah sebagian
dari sifat-sifat Beliau seperti yang disebutkan dalam Al Qur'an (Wahai Nabi, sesungguhnya
kami mengutus engkau sebagai saksi, pemberi kabar gembira dan pemberi peringatan),
menjaga para ummiyyin (kaum yang tidak baca tulis). Engkau adalah hambaKu dan RasulKu,
Aku memberimu nama Al Mutawakkil, bukan orang yang bersifat kasar lagi keras tidak suka
berteriak-teriak di pasar dan tidak membalas keburukan dengan keburukan tetapi
memaafkan dan mengampuni, dan Allah tidak akan mematikannya hingga Beliau
meluruskan agama-agama yang bengkok agar hanya mengucapkan Laa ilaaha illallah yang
dengannya akan membuka mata yang buta, telinga yang tuli dan hati yang tertutup". Hadits
ini dikuatkan pula oleh 'Abdul 'Aziz bin Abu Salamah dari Hilal. Dan berkata, Sa'id dari Hilal
dari 'Atho' dari Ibu Salam: Arti ghulf adalah tertutup atau segala sesuatu yang masih
mempunyai penutup, saif aghlaf artinya pedang yang tersimpan dalam sarung, qaus ghulafa'
artinya anak panah yang tertutup (tersimpan dalam sarungnya). Dan seorang laki-laki
dikatakan aghlaf bila dia belum dikhitan (kemaluannya belum dikhitan) ".
ن ْ ن ع ْبد الل ْ ن عباد ْبن تمي ْاْل ْنصاري ع ْ ْ ْ ْ ٌ حدثنا موس حدثنا وه ْي
ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ح ّ َد َثنَا َعم ُرو بن ُ َيح َيى َع
ب
َ
ب َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم أن إ ْ ز ْيد رضي الل عنْه ع
ت الم ِدينَ َة م ر ح و اْل
َ ا ع دو ة َ ّ اهي حرم م
ك ر ب َ ّ
َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ
َ
ِ َ ّ َ َ ّ
َ َ َ
ِ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ
َ ّ اهي ع َل ْي ِه الس َلم لِم
ك َة ر بْ كة ودع ْوت ْلا ف مدها وصاعها م ْثل ما دعا إ َ ّ اهي م كما حرم ِإ ْبر
ِ ِ َ ِ ِ ّ ِ َ ِ
َ َ ّ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ
1985. Telah menceritakan kepada kami Musa telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah
menceritakan kepada kami 'Amru bin Yahya dari 'Abbad bin Tamim Al Anshariy dari
'Abdullah bin Zaid radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Nabi Ibrahim
'alaihissalam telah mengharamkan (mensucikan) Makkah dan berdoa untuknya dan aku
telah mengharamkan Madinah sebagaimana Ibrahim mengharamkan Makkah dan berdo'a
untuknya dalam hal mud dan sha'nya sebagaimana Ibrahim berdo'a untuk Makkah".
ْ ن سالم ع
ن أ َ ِبي ِه ْ ن الز ْهري ع ْ ن ْاْل ْوزاعي ع ْ خَبنا الْوليد ْبن م ْسلم ع ْ
أ ي اه ر ْ حدثنا إ ْسحاق ْبن إ
ب
ٍ ِ ّ ِ ِ ُ ِ َ ٍ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ
َ َ َ ّ َ ِّ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ً ْ ْ
الل ع َل ْي ِه ل
َ ّ ص ِ الل ول س ر د
ِ ه ع ل ع ون ب ر ض ي ة فاز ج م ام َع ّ طال ون ت ش اِلين ي ِ َ ّ ال رأ َ ْيت الل عنه ُ َق رضي
َ ُ َّ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ
يعوه ح ّ َتى يؤووه ِإ َل ِرحالِ ِه ُ وس ّلَم أَن ي ِب
َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ
1987. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al
Walid bin Muslim dari Al Awza'iy dari Az Zuhriy dari Salim dari bapaknya radliallahu 'anhu
berkata; "Aku melihat orang-orang yang membeli makanan yang tanpa ditimbang di zaman
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam akan dipukul bila menjualnya kembali, hingga mereka
mengangkutnya kepada kendaraan angkut mereka".
نْ ن مالك ْبن أ ْوس أنه قال م ْ ن الز ْهري ع ْ ل حدثنا س ْفيان كان ع ْمرو ْبن دينار يحدثه ع ٌ
ح ّ َدثنا ع
َ ّ َ ٍ َ ِ ِ ِ ُ ّ ِ ٍ ِ َ َ ّ
َ َ ُ َ ِ َ َ ِّ ُّ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َِ َ َ َ َ
ْ ْ ظناه م ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
الزه ِر ِّي ُّ ن ِ ف ِ ح ي اِل
ِ َ ّ و ه
ُ اني ف س ال
َ ق َ ة
ِ ابغَ ال ن م
ِ ا ن ُ ناز ِ خ
َ ء ِج ِ ي ى ت
َ ّ ح ا ن
َ َ أ ُ ة ح ل ط
َ ال
َ قَ َ ف ف ر ص ه د
َ ِعن
ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ
ْ خَبن مالك ْبن أ ْوس ْبن الْحدثان َسع عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل عنْه ي ْخَب ع
ن
ْ
أ ال ق ف
ٌ
ة لَيس فِي ِه ِزياد
ْ
ِ
َ ُ ُ ُ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ََ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
َب ِر ًبا ِإ ّ َل َهاء و َهاء َب ِبال ب ِر ًبا ِإ ّ َل َهاء و َهاء وال اِل َه اِل َهب ِب ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول الل صل
َ َ َ ّ ِ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ
ْ ْ
ي ِر ًبا ِإ ّ َل َهاء و َهاء ِ الش ِع
َ ّ الش ِعي ُ ِب َ ّ التم ِر ِر ًبا ِإ ّ َل َهاء و َهاء و َ التمر ِب و
َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َّ َ
1990. Telah menceritakan kepada saya 'Ali telah menceritakan kepada kami Sufyan bahwa
'Amru bin Dinar menceritakan kepadanya dari Az Zuhriy dari Malik bin Aus bahwa dia
berkata: "Siapa yang memiliki barang dagangan?" Tholhah berkata: "Saya, hingga tukang
gudang kami datang dari hutan" Sufyan berkata: "Begitulah yang kami ingat dari Az Zuhriy
tanpa ada tambahan sedikitpun didalamnya". Maka dia berkata, telah mengabarkan kepada
saya Malik bin Aus bin Al Hadatsan dia mendengar 'Umar bin Al Khaththob radliallahu 'anhu
mengabarkan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jual beli emas dengan
emas adalah riba' kecuali begini-begini (maksudnya secara kontan), beras dengan beras
adalah riba' kecuali begini-begini (maksudnya secara kontan), kurma dengan kurma adalah
riba' kecuali begini-begini (maksudnya secara kontan), gandum dengan gandum adalah riba'
kecuali begini-begini (maksudnya secara kontan) ".
Bab: Menjual makanan sebelum diterima, dan menjual sesuatu yang bukan
miliknya
ْ ْ ن ع ْمرو ْ ْ
ت ع َس ول ق ي اسً او ط ع َس ار ين د ن ب ْ ظناه م ف ح ي اِل
ِ َ ّ ال
َ َ ُ َ ح ّ َد َثنَا ُس
ق ان ي ف حدثنا عل ْبن ع ْبد الل
ُ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
اع ْ
َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ ُه َو الطّ ََعام ُأَن ي ُ َب
َ ّ ي َص ّ َل اِلي َعى عنه ُالنّ َ ِب ِ َ ّ ول أ َ ّ َما
ُ الل عْنُما ي ُقَ ّ اس ر ِضي
ٍ ْابن ع ّ َب
ُّ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ
ْ ْ ح ِسب ك ّ َل ْ حتى يقبض قال ْابن عباس ول أ ْ
ش ٍء ِإ ّ َل ِمث َل َ ُ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ
ُ ُ
1991. Telah menceritakan kepada saya 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan berkata: "Yang kami ingat dari 'Amru bin Dinar bahwa dia mendengar Thawus
berkata; Aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: "Yang dilarang oleh Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam adalah makanan yang dijual kembali kecuali telah dipegangnya
(berada ditangannya secara sah) ". Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma: "Aku memandang
segala sesuatu tidak lain kecuali seperti itu".
Bab: Tidak boleh melakukan transaksi atas transaksi saudaranya atau menawar
atas tawaran saudaranya, sehingga
Bab: Najsy (Menaikkan harga untuk menipu pembeli), dan pendapat yang
mengatakan "Jual beli semacam itu tidak boleh…"
ْ ْ نْ ن ناف ٍع ع
ْ كعٌ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م
الل
َُ ّ ي َص ّ َل ال َعى النّ َ ِبالل عْنُما َق عمر ر ِضي ن اب ل ام ان ث د ح ة م ل س
ُّ َ َ َ ّ
َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ
َ َ َ ََ ّ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ
ن النَّج ِش ع َل ْي ِه وس ّلَم ع
َ َ َ َ َ
1998. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada
kami Malik dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam melarang dari menambahkan harga barang dagangan yang menganudng unsur
penipuan terhadap orang lain.
Bab: Jual beli gharar, dan menjual janin yang ada dalam perut
ْ ْ ن ع ْبد الل ٌ ْ
ِالل ول س ر ن َ أ ام ْن ع الل
َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّي ض
ِ ر ر م ع ن ب ِ ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ َ َ
ْ كع
ِ ل ام ا ن
َ َب
َ َ خ َ فأ
َ اللِ ْبن يوس َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ
اع
ُ ج ُل َيب َت كان الر اه ِل ّيَ ِة كان ب ْي ًعا يتباي ُعه ُأَه ُل الج ن ب ْي ِع حبل الحبلِ و ْ صل الل عل ْيه وسلم عى ع
َّ
ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
اقة ُ ُث تُنتج الّ َ ِتي ِف بط ِْنا الن ج ت ن ت ن َ أ ل َ إ
ِ َ ُ َ ال
ور ز ج
َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ ُ
1999. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melarang menjual (anak) yang dikandung dalam perut unta. Cara itu merupakan
jual beli orang-orang jahiliyyah, yang seseorang membeli sesuatu yang ada di dalam
kandungan unta, hingga unta itu melahirkan, lalu anak unta tersebut melahirkan kembali".
ْ ن ْاْل ُْع ِج ع
ن أ َ ِب ْ ن أب الزناد ع ْ ن محمد ْبن ي ْحيى ْبن حبان وع ْ كع ٌ
ل ام ي نث د ح الق يل اع َس
ْ
َ َ
َ ِ ِ َ
َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ
ِ َّ َ ُ َ ِ َ ِ َ
َ َ َ َّ ُ ِ َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َعى عن ال ُم َلمس ِة وال ُمنَاب َذ ِة َ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
َ ُ َ ُ الل ُ َعن
س ر ن َ أ ه َّ ي هر ْير َة ر ِض
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ
2002. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya
Malik dari Muhammad bin Yahya bin Habban dan dari Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
mulamasah dan munabadzah".
Bab: Larangan bagi penjual untuk tidak memerah unta, sapi dan kambing..
ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر ة ر ْ ن أب هر
ي ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ن أب الزناد ع ْ كع ٌ
َب َنا مال
ْ
خ أ ف وس ي نبْ حدثنا ع ْبد الل
َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
شوا اج ن ت ل و ض ٍ
ْ ْ
ع ب ع ِ ي ب ل ع ْ رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ل تلق ْوا الر ْكبان ول يب ْع ب ْعضك
م
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُّ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن بع َد أَن يحت ِلُبا ِإن ر ِضهيا ظري ي الن خ ن ْابتاع َها ف َ ُهو ِب ْ ول يب ْع حاض ٌر لباد ول تصروا الغن وم
ََ َ ََ َ َ َ ِ َ
َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َََ ُّ َ ُ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ
ْ ْ ً ْ
ن َتم ٍر ك َها و ِإن س ِخطَ َها ر ّ َد َها وصاعا ِم َ أ َ ْمس
َ َ َ َ َ َ
2006. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian mencegat rombongan dagang
(sebelum sampai di pasar) dan jangan pula sebagian kalian membeli barang yang dibeli
orang lain (sedang ditawar) dan janganlah melebihkan harga tawaran barang (yang sedang
ditawar orang lain, dengan maksud menipu pembeli) dan janganlah orang kota membeli
buat orang desa. Janganlah kalian menahan susu dari unta dan kambing (yang kurus dengan
maksud menipu calon pembeli). Maka siapa yang membelinya setelah itu maka dia punya
hak pilih, bila dia rela maka diambilnya dan bila dia tidak suka dikembalikannya dengan
menambah satu sha' kurma".
Bab: Jika mau, ia boleh mengembalikan hewan musharrah (tidak memerah susunya
hingga tampak besar saat dijual), dan bagi yang sudah memerahnya maka wajib
menyertaan satu sha' kurma
ْ ن أب هر ْيرة وز ْيد ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ٌ ْ
ن ب ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ل ام ي ِ نث د
َ ّ ح ال ق يل
ُ اع
ِ َس
َ ح ّ َد َثنَا ِإ
ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ِ َّ َُ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال ِإن ْ
َ اْل َم ِة ِإذَا َز َنت َولَم تُح ِصن َقَ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم ُس ِئ َل َعن
َ َ َ َ ّ اللِ َص ّ َلَ ّ ول َ الل ُ َعْنُ َما أ َ ّ َن َر ُس َّ ي اِل ر ِض
َ َ َ
ٍِ خ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اب َل أَد ِري بع َد ٍ ال ْابن ِش َهَ ي َق
ٍ ض ِف َ وها ول َ ْو ِب
َ يع
ُ ب
ِ َ ف ت ن
َ ز
َ ن إ
ِ ثُ اوهَ ُ ل ِ اج َ ف ت نَ ز َ ن إ
ِ ث
ُ ا وهَ ُ لِ اج َ ف ت َز َن
َ ُ َ َّ َّ
ابع ِة الثالثة أ ْو الر
َ ِ َّ َ ِ َ ِ َّ
2009. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah dari Abu Hurairah dan Zaid bin Khalid radliallahu
'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ditanya tentang seorang budak
wanita bila berzina sedangkan dia belum menikah, maka Beliau bersabda: "Jika dia berzina
maka dihukum cambuk kemudian bila berzina lagi maka dijual sekalipun seharga seuntai
rambut". Ibnu Syihab berkata: "Aku tidak tahu apakah dia dijual setelah tiga kali atau empat
kali berzina".
Bab: Apakah boleh orang kota menjual kepada orang kampung tanpa upah?
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا عل ْبن ع
ول
ُ الل ُ َعنه ُ َي ُقَّ ي ت ج ِريرً ا ر ِض ع ِ َس س ٍ يق نع يل اع
ِ َس إ ن ع انيف س ا ن ث د
َ ح ِ الل د
ِ ب
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ
الص َل ِة
َ ّ اللِ َو ِإ َق ِام
َ ّ ولُ س الل وأ َ ّ َن مح ّ َم ًدا رَ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل َش َهاد ِة أَن َل ِإ َل ِإ ّ َل َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
َ ت رس ُ بايع
ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ
ك ّ ِل م ْس ِل ٍم َِاع ِة َوالنُّص ِح ل ّالسم ِع والط َ ّ كا ِة َو َ الز
َ ّ يتا ِء وإ
ُ ُ َ َ َ ِ َ
2012. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Isma'il dari Qais aku mendengar Jarir radliallahu 'anhu berkata: "Aku berbai'at
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk bersyahadah Laa ilaaha illallah wa anna
Muhammadar rasulullah, menegakkan shalat, menunaikan zakat, mendengar dan tho'at
serta setia kepada setiap muslim".
ن ْ ن
اب ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الل ْبن طاوس ع ْ حدثنا الص ْلت ْبن محمد حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا م ْعم ٌر ع
ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ
ُ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ
اض ٌر لِبا ٍد ح ْ عباس رضي الل ع ْْنما قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ل تلق ْوا الر ْكبان ول يب
ع
َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُّ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ٍ َّ َ
َ َ َ
اراً َسس ْ
ِ ال َل يكُونُ َل ق د اب ل ٌ اض
ر ح يعب ي ل ل ْ قال فق ْلت ل ْبن عباس ما ق
و
َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ ٍ َّ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ
َ ُ
2013. Telah menceritakan kepada kami Ash-Shaltu bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari 'Abdullah bin
Thawus dari Bapaknya dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian songsong (cegat) kafilah dagang (sebelum
mereka sampai di pasar) dan janganlah orang kota menjual kepada orang desa". Aku
bertanya kepada Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma: "Apa arti sabda Beliau; "dan janganlah
orang kota menjual untuk orang desa". Dia menjawab: "Janganlah seseorang jadi perantara
(broker, calo) bagi orang kota".
Bab: Pendapat yang tidak membolehkan orang kota menjual kepada orang
kampung tanpa upah
ال ح ّ َد َثنِي ق ار يند ن ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد الل
ب ْ اح حدثنا أبو عل الْحنفي ع ٍ ب ص ن ْ حدثني ع ْبد الل
ب
َ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ
َ َ ُّ َ َ ٍّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ
َ َّ
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل
اض ٌر لِبا ٍدِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ي ِبيع ح اللِ ص ّ َل ول ال َعى رس الل عْنُما َق عمر ر ِضي ن ب ِ ِ
ْ أب ع
َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ّ
َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َِ
اس ْ وبه ق
ٍ ال ابن ُ َع ّ َب
َ َِ ِ َ
2014. Telah menceritakan kepada saya 'Abdullah bin Shabbah telah menceritakan kepada
kami Abu 'Ali Al Hanafiy dari 'Abdurrahman bin 'Abdullah bin Dinar berkata, telah
menceritakan kepadaku Bapakku dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang orang kota menjual untuk orang desa":
Hadits ini telah dikomentari oleh Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma.
Bab: Orang kota tidak boleh membeli dari orang kampung dengan perantara calo
ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبن ْابن جر ْيج ع ْ ْ كي ْبن إ ْ
ب أ َ ّنَه ُ ََسِع أَبا ي س
ِ َّ َ ُ ِ م ال نب يد
ِ ع
ِ س ن ِ ٍ َ أ ال ق ي اه
ِ ر ب ِ ِ ّ م ح ّ َدثنا ال
َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ُ ُ َِ َ َ ََ َ ُ ُّ َ َ َ َ
ْ ْ
خي ِه و َل ِ َ اع الم ْرء ع َل ب ْي ِع أ ُ الل علَ ْي ِه وس ّلَم َل ي ْبت َ ّ اللِ ص ّ َلَ ّ ول
ُ ال رس ول َق
ُ الل عنه ُي ُق َ ّ هر ْير َة ر ِضي
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ
اض ٌر لِبا ٍد تناجشوا ول يب ْع ح
َ ِ َ َِ َ َ ُ َ َ َ
2015. Telah menceritakan kepada kami Al Makkiy bin Ibrahim berkata, telah mengabarkan
kepada saya Ibnu Juraij dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab bahwa dia mendengar
Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Janganlah seseorang membeli apa yang sedang dibeli saudaranya dan janganlah
kalian melebihkan harga tawaran barang (yang sedang ditawar orang lain) dan janganlah
orang kota menjual buat orang desa".
عينَا ه
ْ
نع الل يض ر ك لام نب ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا معاذٌ حدثنا ْابن ع ْون ع
ْ ن محمد قال أنس
ِ ٍ ِ َ َ ٍ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ِ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َُ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ
ْ
اض ٌر لِبا ٍد
ِ أَن ي ِبيع ح
َ َ َ َ
2016. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Muhammad bahwa
Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; "Kami dilarang bila orang orang kota menjual
kepada orang desa".
ت ْابن
ْ
ل أس الق ه ي بأ ْ ن ْابن طاوس ع
ن ْ حدثني عياش ْبن الْوليد حدثنا ع ْبد ْاْل ْعل حدثنا م ْعم ٌر ع
َ ُ َ َ َ َ ِ َِ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ِ َ َّ َ
ً َسس ْ ْ عباس رضي الل ع ْْنما ما م ْعنى ق ْول ل يبيعن حاض ٌر لباد فقال ل يك
ارا ِ ن َل ُ ِ
َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
2018. Telah menceritakan kepada kami 'Ayyasy bin Al Walid telah menceritakan kepada kami
'Abdul A'laa telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Ibnu Thawus dari Bapaknya
berkata; Aku bertanya kepada Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma; "Apa arti sabda Beliau
"Janganlah sekali-kali orang kota menjual kepada orang desa". Dia menjawab: "Janganlah
seseorang jadi perantara (broker, calo) bagi orang kota".
الق ه
ْ
ن ع الل يض ر الل د ْ نع
ب ْ ن أب ع ْثمان ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع قال حدثني الت ْيمي ع
ِ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َّ َ َ َ
َ
َ ُ َُ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ اعا قال وعى النبي صل الل عل ْيه وسلم ع ْ ً ْ ْ
ِ ن َتلَ ِّقي البي
وع َ ّ ِ َ ّ ً ص اهع م د ي ل ف لف ح م ىت اش من
ُُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ ََ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ
2019. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yazid bin
Zurai' berkata, telah menceritakan kepada saya At-Taimiy dari Abu 'Utsman dari 'Abdullah
radliallahu 'anhu berkata: "Siapa yang membeli kambing yang ditahan susunya lalu dia
membatalkannya maka hendaklah dia mengembalikan kambing tersebut beserta satu sha'
kurma". Dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menyongsong dagangan (diluar
pasar) ".
ْ ْ
كانُواَ ال
َ َ ُ الل ُ َعن
ق ه َّ ياللِ ر ِض
َ ّ ن ع ْب ِد
ْ ن عب ْيد الل قال حدثني ناف ٌع ع
ِ َ
ْ
ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ ح ّ َد َثنَا َيحيى َع ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ
يعوه ِفاللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم أَن يب ي ْبتاعون الطّ َعام ف أعل السوق فيبيعونه ف مكانه فْناهْ رسول
ُ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ ُ ِ َ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ
ْ
كا ِن ِه ح ّ َتى ين ُقلُوه َ َم
ُ َ َ
2022. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari 'Ubaidullah berkata, telah menceritakan kepada saya Nafi' dari 'Abdullah radliallahu
'anhu berkata: "Dahulu mereka berjual beli makanan jauh di luar pasar lalu menjualnya di
tempat itu pula, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual makanan di
tempat (pembeliannya) hingga makanan itu dipindahkan lebih dahulu".
Bab: Membuat beberapa syarat dalam jual beli yang tidak halal
ْ ْ ْ ن هش ِام ْبن ٌ ْ
الل عْنا َقالَت ش َة ر ِضي ائ ع ْ ن أبيه ع
ن ْ ُعوة ع ْ كع ل ام ا ن َب خ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف أ
َ َُ َ َ َ َ ََ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ت كات ْبت أ ْهل عل ت ْ ْ
ك أَن ِ ُ ب أَهل َّ َ ح َ أ ن إ
ِ ت
ُ ل ق
ُ َ ف ي ِ ن ي ِ ن ي ع ِ َ أ َ ف ة ي قِ
َّ َ َ و ام
ٍ ع ل ِ ّ ُ ك ف ِ اق
ٍ و َ أ ع ِ س ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ال ق
َ َ ف ُ ةير رِ ب ي ِ ن ت جاء
َ َ َ َ َ َ
ْ
ْ ت لهْ فأب ْوا ذلك عل ْهيا فجاءت م ْ ْ ْ ْ ْ
ن ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ت ف َ َذ َهبت ب ِريرة ُ ِإ َل أَه ِل َها ف َ َقال ُ ع ّ َد َها ل َ ُه ويكُون و َل ُؤ ِك ِل فَعل ُ َأ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
كون ُ
ْ
هي ْم فَأَب ْوا ِإ ّ َل أَن ي ْ ت إن ق ْد ُع ْضت ذلك عل ْ
ال ق ف س ٌ ِِعنْ ِد ِهْ ورسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم جال
ِ َ َ َُ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ
َ َ َ َ َ
ال خُ ِذػا ق ف م ل س و ه ْ ت عائشة النبي صل الل عل
ي
ْ ْ
َب خ أ ف م ل س و ه ي ْ الْولء لهْ فسمع النبي صل الل عل
َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َّ ُ ِ َّ ِ َ ُ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ام ق ث ُ ةش ائ ع ت ل ع ف ف ق ت ع َ أ ن م ِ ل ء ل َ و ال ا م نإف ء ل َ و ال ه ل ي ط
ِ ت
ِ َ اش و
َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ
كان اللِ ما اب تك ف ت
ْ ْ ً
س ي ل ا وط ر ش ون ط ت
ْ
ش ي ال ج ر ال ب ام د
ْ
ع ب ا م أ ال ق ث ه ي ْ الناس فحمد الل وأ ْثنى عل
َ َ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َّ
ٍ ِ َ ِ
َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ
اللِ أ َ ْو َث ُق و ِإ ّنَما الو َلء طُ رْ ش و ق
ُ ّ ح َ أ ِ الل اء ض ق ط ٍ ْ
ر ش ة ائمِ ان ك
َ ن إ
ِ و ل ط
ِ اب و ه ف ِ الل ابت ك
ِ ف س ِمن َشر ٍط لي
ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ
ْ ْ
ن أَعت َق لِم
َ َ
2023. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Hisyam bin 'Urwah dari Bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Bahwa
Barirah datang kepadaku seraya berkata: "Tuanku telah menetapkan (tebusan untuk
pembebasanku) sebanyak sembilan waq yang setiap tahunnya wajib kubayar satu waq,
maka tolonglah aku". Aku berkata: "Jika tuanmu suka, aku akan bayar ketetapan tersebut
kepada mereka dan perwalianmu ada padaku. Lalu aku penuhi. Kemudian Barirah datang
kepada para sahabat sementara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang duduk, lalu
dia berkata: "Sungguh aku sudah menawarkan hal itu kepada mereka namun mereka enggan
menerimanya kecuali bila perwalian tetap menjadi hak mereka". Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam mendengar hal ini lalu 'Aisyah radliallahu 'anha mengabarkan kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, maka Beliau berkata: "Ambillah dia (Barirah) dan berikan syarat
perwalian kepada tuannya bahwa perwalian seorang budak adalah bagi yang
memerdekakannya". Maka 'Aisyah radliallahu 'anha melaksanakan perintah Beliau.
Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di hadapan manusia lalu memuji
Allah dan mengagungkan-Nya kemudian bersabda: "Bagaimana jadinya suatu kaum, mereka
membuat persyaratan dengan syarat-syarat yang tidak ada pada Kitabulloh. Apapun
bentuknya syarat yang tidak sesuai dengan Kitab Allah maka syarat itu batal sekalipun
seratus kali persyaratan. Ketetapan Allah lebih berhaq (untuk ditunaikan) dan syarat (yang
ditetapkan) Allah lebih kokoh. Sesungguhnya perwalian (seorang budak) adalah untuk yang
memerdekakannya".
Bab: Menjual buah anggur dengan buah anggur, makanan dengan makanan
ْ ْ ن ع ْبد الل
ْ ن ناف ٍع ع ٌ
ْ كع ْ
الل
َُ ّ اللِ َص ّ َل
َ ّ ول س ر ن َ أ ام ْن ع الل
َ
َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ يض ِ ر ر م ع ن
ِ ب ِ َ ّ ِ ِ َ َ ِ لام ان ث
َ د
َ ّ ح يل
ُ اع
ِ َس
َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
ً ْ ن المزابنة والمزابنة ب ْيع الثمر بالت ْمر ْ
ك ْي ًل
َ كر ِم
ْ
َ يب ِبالِ الز ِب
ْ
َ ّ كيل َو َبي ُع َ ِ َّ ِ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ
ْ عل ْيه وسلم عى ع
َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
2026. Telah menceritakan kepada kami Isma'il telah menceritakan kepada kami Malik dari
Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melarang Al Muzaabanah. Al Muzaabanah adalah menjual kurma matang dengan kurma
mentah yang ditimbang dan menjual anggur kering dengan anggur basah yang ditimbang.
ْ خَبنا إ َْساعيل ْبن علية قال حدثني ي ْحيى ْبن أب إ ْسحاق حدثنا ع ْ ْ ْ ْ
د ب
ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ح ّ َد َثنَا َص َد َقة ُبن ُال َف
أ ل ض
َ َ َ
ْ
ْ الر ْْحن ْبن أب بكرة قال قال أبو بكرة رضي الل عنْه قال رسول الل صل الل عل ْ
يعوا ب ت ل م ل س و ه
ِ ي َّ ِ َّ ُ
ُ ِ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َّ
ْ ْ ْ ْ
ض َةَ ّ ض ِة َوال ِف َ ّ ب ِبال ِف اِل َه
َ يعوا ب و ء
ٍ او س ًِ ض ِة ِإ ّ َل سواء
ب َ ّ ف
ِ الب ة ض
َ ّ ف
ِ ب ِإ ّ َل سواءًبِسوا ٍء والِ اِل َه
َ ّ ب ِب اِله
َ ّ ِ
ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ
ْباِلهب ك ْيف ش ْئت
ُ ِ َ َ ِ َ َّ ِ
2029. Telah menceritakan kepada kami Shadaqah bin Al Fadhal telah mengabarkan kepada
kami Isma'il bin 'Ulayyah berkata, telah menceritakan kepada saya Yahya bin Abu Ishaq telah
menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Abu Bakrah berkata, Abu Bakrah radliallahu
'anhu berkata; Telah bersabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: "Janganlah kalian
berjual beli emas dengan emas kecuali dengan jumlah yang sama, perak dengan perak
kecuali dengan jumlah yang sama dan berjual belilah emas dengan perak atau perak dengan
emas sesuai keinginan kalian".
ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن س ْعد حدثنا عمي حدثنا ْابن أخ الز ْهري ع
ِالل
َ ّ ح ّ َد َثنِي َسالِ ُم بن ُ َعب ِد َ
ال
َ ن ع ِّم ِه َق
َ َ ِّ ِ ُ ّ َُِ َ َ َّ َ ِّ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ ُ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ
اللِ ص ّ َل ول س ر ْ ن ع ْبد الل ْبن عمر رضي الل ع ْْنما أن أبا سعيد الْخ ْدري حدثه م ْثل ذلك حديثًا ع
ن ْ ع
َ َ ّ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ ّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ َ
َ َ َ
ن رسول الل صل الل ْ اِلي تحدث ع َ ّ الل عل ْيه وسلم فلقيه ع ْبد الل ْبن عمر فقال يا أبا سعيد ما هذا
ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ
ْ
ب
ِ اِل َه
َ ّ ب ِب اِل َه
َ ّ ول
ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق
َ ّ اللِ ص ّ َل
َ ّ ول
َ ت رسُ الص ْر ِف ََسِعَ ّ يد ِف
ٍ ال أَبو س ِعَ ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق
ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ً م ْث
ق ِبالو ِر ِق ِمث ًل ِب ِمث ٍل ر
ِ و الو ل ٍ ثمِ ب
ِ ل ِ
َ ُ َ َ
2030. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'ad telah menceritakan kepada
kami pamanku telah menceritakan kepada saya anak saudaraku Az Zuhriy dari pamannya
berkata, telah menceritakan kepada saya Salim bin 'Abdullah dari 'Abdullah bin 'Umar
radliallahu 'anhuma bahwa Abu Sa'id Al Khudriy menceritakan kepadanya seperti hadits
tersebut dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka 'Abdullah bin 'Umar radliallahu
'anhuma menemuinya lalu berkata: "Wahai Abu Sa'id, apa yang telah anda ceritakan dari
hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?. Maka Abu Sa'id berkata: "Tentang sharf
(dagangan), aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jual beli emas
dengan emas harus sama jumlahnya dan uang kertas dengan uang kertas harus sama pula
jumlahnya".
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ
ِالل
َ ّ َ ُ َ َ ّ ُ َ ُ َ ّ َ َ ِّ ِ ُيد الخ
ول سر نَ أ ه ن ع الل ي ضِ ر ي ر د ْ
ٍ َب َنا َمالِك َعن َنافِ ٍع َعن أ َ ِب َس ِع ََ ف أَخ َ وس اللِ ْبن ي
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ض َها ع َل بع ٍض و َل ب ِإ ّ َل ِمث ًل ِب ِمث ٍل و َل ت ُ ِش ّ ُفوا بع اِل َه اِل َهب ِب يعوا ال َل َت ِب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق صل
َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ
اج ٍز ن ب ا ً
ب ائ غ اْن
ْ
م وا يعب ت ل و ض ع
ْ
ب ل ع اه ض
ْ
ع ب وا فش ت ل و ل
ْ
ث م ب ل ً تبيعوا الْورق بالْورق إ ّ َل م ْث
ِ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ُّ ِ ُ َ َ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ
َ َ ُ َِ
2031. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari Abu Sa'id Al Khudriy bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Janganlah kalian berjual beli emas dengan emas kecuali sama jumlahnya dan
jangan kalian lebihkan yang satu atas lainnya dan janganlah kalian berjual beli uang kertas
dengan uang kertas kecuali sama jumlahnya dan jangan kalian lebihkan yang satu atas
lainnya dan janganlah kalian berjual beli yang disegerakan (hadir) dengan yang diakhirkan
(ghoib, ditangguhkan) ".
ْ نعْ خَبن سالم ْبن ع ْبد الل ع ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
ْ ن عق ْيل ع
ِالل د
ِ ب ِ ِ ِ َ أ اب ه ش ِ ن اب
َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
َّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َِ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ
دو ص َلح ُه يعوا الثَّمر ح ّ َتى ي ْبب ت ل الق م ل س و ه ْ ْبن عمر رضي الل ع ْْنما أن رسول الل صل الل عل
ي
ُ ُ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ
ِ َ َ َ ّ ِ
ْ ن ز ْيد ْ ْ
الل ع َل ْي ِه ل
َ ّ ص ِ الل ول س ر ن َ أ ت
ٍ اب
ِ ث ن ب ِ
ْ خَبن ع ْبد الل ع
ِ َ ال سالِ ٌم وأ التم ِر َق
َ ّ يعوا الثّ َ َم َر ِب
ُ َو َل َت ِب
َ ُ َّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ
ي ِه
ْ
غ ف ص ْ وسلم رخص ب ْعد ذلك ف ب ْي ِع الَْعية بالرطب أ ْو بالت ْمر ول ْم يرخ
ِ َ ِ ِّ َ ُ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ
2035. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepada saya Salim bin 'Abdullah dari
'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Janganlah kalian menjual kurma kecuali setelah jelas bagusnya dan janganlah
kalian berjual beli kurma matang dengan kurma basah ". Salim berkata, dan telah
mengabarkan kepada saya 'Abdullah dari Zaid bin Tsabit bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah memberi kelonggaran dalam jual beli 'ariyyah yaitu kurma muda dengan
kurma matang dan tidak memberi kelonggaran pada selainnya".
ْ ْ ن ع ْبد الل ٌ ْ
ِالل ول س ر ن َ أ ام ْن ع الل ي
َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّ ضِ ر ر م ع نب ِ ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ كع
َ َ ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأَ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ً ْ ن المزابنة والمزابنة اشتاء الثمر بالتمر ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم عى ع
يب
ِ الز ِب
َ ّ كر ِم ِب َ كيل َو َبي ُع ال َ ِ َّ ِ ِ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
ك ْي ًل َ
2036. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melarang Al Muzaabanah. Al Muzaabanah adalah menjual kurma masak dengan
kurma basah dengan timbangan tertentu dan menjual anggur kering dengan anggur basah
dengan timbangan tertentu.
ْ ْ ن ْ ْ
ال َعى
َ قَ ام ُ ْن ع الل
َ ّ ي ض ر اسب ع ن
ِ َ ٍ َّ َ ِ اب ْ كرمة ع
َ ِ ان عن ِع ِ ِ الش ْيب ْ
َ ّ او َي َة َعنِ ح ّ َد َثنَا أَبُو م ُ َع ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد
َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ
اق َلِ وال ُمزابنَ ِة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم عن ال ُمح النبي صل
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
2038. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Abu
Mu'awiyah dari Asy-Syaibaniy dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata;
"Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang Al Muhaqalah (jual beli buah yang masih
ditangkai dengan gandum) dan Al Muzabanah (jual beli kurma yang masih dipohon dengan
kurma yang sudah dipetik).
ْ ْ ن ز ْيدْ ن ْابن عمر ع ٌ
الل عْنُ ْم أ َ ّ َن يضِ ر ت
ٍ اب
ِ ث ن ب ِ
ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ كع
َ َ ِح ّ َد َثنَا َمال اللِ ْبن م ْس َلم َة د ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َُ َ ّ ُ َ َ
ْ ْ
خ ْر ِص َها
َ يع َها ِبرسول الل صل الل عل ْيه وسلم أ ْرخص لصاحب الَعية أن يب
َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
2039. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada
kami Malik dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Zaid bin Tsabit radliallahu 'anhum bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi kelonggaran bagi pemilik 'Ariyyah untuk
menjualnya dengan taksiran".
اب ٍر ر ِضي ج نْ ن عطا ٍء وأب الزب ْي ع ْ خَبنا ْابن جر ْيج ع ْ
أ ب
ْ
ه و ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان حدثنا
اب
َ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ
َ َ
ِ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ الل عنْه قال عى النبي صل الل عل ْيه وسلم ع
ار ِّ اع َشء ِمنه ُ ِإ ّ َل ِب
ِ َاِلين ُ يب َو َل ي ُ َب طِ ح ّ َتى َي ن ب ْي ِع الثَّم ِر َّ ُ ِ َّ
َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ و
ه ِإ ّ َل ال ََعايا
ِ َ اِلر
ِّ َ
َ َ
2040. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami
Ibnu Wahab telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dari 'Atho' dan Abu Az Zubair dari
Jabir radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual buah (dari
pohon) kecuali telah nampak baiknya dan tidak boleh dijual sesuatupun darinya kecuali
dengan dinar dan dirham kecuali 'ariyyah".
ْ ن ْابن عمر ع
ن َز ْي ِد ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا موس ْبن ع ْقبة ع ْ
أ الل د ْ خَبنا ع
ب
ْ
أ ل ت اق م ن ْ حدثنا محم ٌد هو
اب
ِ َ ِ َ ِ
َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ََ َ َّ ُ َ َ َ َ ٍ َُ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ت رضي الل ع ْْن
ك ْي ًل اه ص رْ
َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ص ِف ال
خب اع بت ن أ ا ايَع خ
َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ر َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول س ر ن
َ ُ َ َّ ُ َ ُ َ ََ أ م َ ّ ِ ٍ اب
ِ ثَ ن
ِ
ْ
ب
َ َ َ َ َ َُ َ
ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ قال موس
تػا ِ َ ش ت ف اهي ت
ِ أت ات وم ُ ل ع م ت لَ خ ن ا اي َع الو ة
َ ب ق ع ن ب
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ
2043. Telah menceritakan kepada kami Muhammad dia adalah anak dari Muqatil telah
mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari
Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Zaid bin Tsabit radliallahu 'anhum bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam telah memberi keringanan pada 'ariyah yang dijual dengan cara taksiran
timbangan (berat). Berkata, Musa bin 'Uqbah: "Dan yang dimaksud jual beli 'ariyyah adalah
kurma-kurma yang sudah dikenal lalu kamu datang untuk membelinya".
ْ ْ ن ع ْبد الل
ْ ن ناف ٍع ع
ْ كعٌ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل
ِالل
َ ّ ول
َ الل ُ َعْنُ َما أ َ ّ َن َر ُس
َّ ي عمر ر ِض ن
ِ ب ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ل ام ان
َ ََ َب
َ خ َ أ ف
َ وس ي نب
ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ َ َ ُ َ َ َ
اع ت ْ ن ب ْي ِع الثمار حتى ي ْبدو صلحها عى الْبائع والْم
ب ْ صل الل عل ْيه وسلم عى ع
ََ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َّ
َ َ ُ َ َِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
2044. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melarang jual beli buah-buahan hingga sampai buah itu telah nampak jadinya.
Beliau melarang untuk penjual dan pembeli.
الل ل ص الل ول س ر ن أ ه
ْ
نع الل يض ر س ن أ ْ خَبنا ْح ْي ٌد الطّ َويل ع
ن
ْ
أ الل د ْ خَبنا ع
ب
ْ
ح ّ َد َثنَا ْابن م َقا ِت ٍل أ
ُ َّ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ ِ ٍ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ
َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
اللِ يعنِي ح ّ َتى َتحمر ال أَبو ع ْبد عل ْيه وسلم عى أن تباع ثمرة النخل حتى تزهو ق
َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
2045. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Muqatil telah menceritakan kepada kami
'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Humaid Ath-Thowil dari Anas radliallahu 'anhu
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual buah kurma hingga telah
sempurna. Berkata, Abu 'Abdullah: "Maksudnya hingga nampak merah".
ْ ْ ن أن س ٌ ْ
اللِ ص ّ َلَ ّ ول
َ س ر ن َ ّ َ أ ُ ه نع الل
َ ّ ي ض
ِ ر ك
ٍ ِ لام ن
ِ ب ِ َ َ
ْ ن ْح ْيد ع
ٍ ُ
ْ كع
ِ َب َنا مال
َ َ ف أَخَ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ
ِاللَ ّ ول
ُ ال َر ُس
َ ح ّ َتى َتح َم ّ َر ف َ َق ن ب ْي ِع الثمار حتى ت ْزهي فقيل ل وما ت ْزهي قال ْ الل عل ْيه وسلم عى ع
َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ َّ َ ِ َ ِّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ صل الل عل ْيه وسلم أرأ ْيت إذا منع الل الثمرة ب يأْخذ أحدك ْم مال أخيه قال الل ْيث حدثني يونس ع
ن
َ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
ٌ ْ ْ
كان ما أَصابه ُع َل ر ِّب ِه َ اهة َ دو ص َلحه ُ ُث أَصابته ُع ُ اع َثمرً ا َق ْب َل أَن ي ْب
َ ال لَ ْو أ َ ّ َن رج ًل ْابتَ اب َقٍ ن ِش َه ِ ْاب
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ن ابن عمر رضي الل عْنما أن رسول الل صل الل عل ْ ْ ْ خَبن سالم ْبن ع ْبد الل ع ْ
ال َل ق م ل س و ه
ِ ي َ ّ ِ َ ِ ِ ِ أ
َ َ
َ َ َ َ ّ َ َُ َ ّ َ َ ّ َ
َ ُ َ ّ َُ َُ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ
ِ ِ َ
ْ ْ تتبايعوا الثمر حتى ي
التم ِرَ ّ يعوا الثّ َ َم َر ِب ب ت لَ و ا ه ح ل ص و د ب
ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ
ُ ُ َ َََ
2048. Telah menceritakan kepadaku 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Humaid dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah melarang menjual buah-buahan hingga sempurna. Ada yang bertanya apa;
"Apa tanda sempurnanya?" Beliau menjawab: "Ia menjadi merah ". Lalu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Coba kau renungkan, bagaimana sekiranya Allah
mencegah kurma menjadi masak hanya karena salah seorang diantara kalian mengambil
harta saudaranya!" Al Laits berkata; telah menceritakan kepada saya Yunus dari Ibnu Syihab
berkata: "Seandainya seseorang menjual buah sebelum nampak kebaikannya kemudian
terserang hama (penyakit) maka tanggung jawabnya pada pemiliknya". Telah mengabarkan
kepada saya Salim bin 'Abdullah dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian saling berjual beli buah-buahan
hingga tampak kebaikannya dab jangan pula menjual kurma matang dengan kurma
mentah".
Bab: Bila menginginkan untuk menjual kurma dengan kurma yang lebih baik
Bab: Orang yang menjual pohon kurma yang telah matang buahnya,
ك ِ ل ذك و اهر بَ أ يلِ َ ّ ِ ل ر م الث ف ر م الث ْ ت ل ْم ي ْذك
ر
ْ
ر ب ُ أ
ْ ْ
د ق ت يع ب ل
ْ
خ ال أ َ ّ ُيما َن عمر أ َ ّنَه ُ َق ن َنافِ ٍع م ْو َل ْاب
َ
َ َ َ َ َ َّ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ َ ِ ّ َ َ ِ ٍ َ َ َ ُ ِ َ
ُ ُ َ َ
ث ل الث ء
ِ ل ؤ ه ٌ الْع ْبد والح ْرث َسى ل ناف
ع
ْ
َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ
2051. Telah berkata, Abu 'Abdullah; Dan berkata, kepadaku Ibrahim telah mengabarkan
kepada kami Hisyam telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij berkata; Aku mendengar
Ibnu Abi Mulaikah yang mengabarkan dari Nafi', maula Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma
bahwa dia berkata: "Pohon kurma mana saja yang telah dikawinkan lalu dijual namun tidak
disebutkan sebagai buah (yang dijual) maka buahnya nanti menjadi hak orang yang
mengawinkannya. Begitu juga budak dan kebun". Nafi' menamakannya sebagai tiga hal yang
sama ketentuannya.
ْ
الل ع َل ْي ِه لَ ّ ص ِ الل ول س ر ى ع ال ق ام ْن الل ع عمر ر ِضي ن ن ْاب ْ ن ناف ٍع ع
ِ
ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا الل ْيث ع
َ ُ َّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ك ْي ًل يب ب ز ب ه يع ب ي
ْ ً ْ
ن أ ام ر ك ان ك
ْ
ن إ و ل ً ن الْمزابنة أ ْن يبيع ثمر حائطه إ ْن كان ن ْخ ًل بت ْمر ك ْي ْ وسلم ع
َ ٍ ِ َ ُِ َ َِ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ
ْ ْ وإ ْن كان ز ْر ًعا أ ْن يبيعه ب
ِك كُ ِ ّل
َ ِعى َعن ذَل ََ ط َع ٍام َوَ كي ِلَ ُِ َ َِ َ َ َ َ ِ َ
2053. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Al Laits
dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melarang Al Muzaabanah (jual beli secara borongan tanpa diketahui takaran atau
timbangannya), yaitu seseorang menjual buah kebunnya dengan ketentuan apabila pohon
kurma dijual dengan buah kurma masak sebagai barter takarannya, apabila pohon anggur
dijual dengan anggur kering sebagai barter takarannya, apabila benih dijual dengan makanan
sebagai barter takarannya, dan Beliau melarang praktek semacam itu seluruhnya.
ْ
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص ي ب الن ن أ ام ْن الل ع عمر ر ِضي ن ن ْاب
ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الل ْيث ع
َ ُ َّ َ َّ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ لي أبر ثمر الن ْخل إ ّ َل أ ْن ي ْشتطه الْم ْ ً امرئ أبر ن ْخ ْ
ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ اع أَص َل َها ف َ ِل
اع تب ب ث
َ َ َّ ُ ل َ َ َ ّ َ ٍ ِ ال أ َ ّ ُي َما
َ َو َس ّلَ َم َق
2054. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Al Laits dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Siapa saja yang telah mengawinkan pohon kurmanya lalu menjual pohonnya
maka buah pohon kurma itu menjadi hak yang mengawinkannya kecuali bila disyaratkan
oleh pembelinya".
ْ ْ حدثنا إ ْسحاق ْبن و ْهب حدثنا عمر ْبن يونس قال حدثني أب قال حدثني إ
طلح َة اق ْبن أ َ ِب ح س
َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ
ل اق ح م
ْ ْ
ال نع مل س و هيْ ن أنس ْبن مالك رضي الل عنْه أنه قال عى رسول الل صل الل عل ْ ْاْل ْنصاري ع
ََِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ
اضر ِة وال ُم َلمس ِة وال ُمنَاب َذ ِة وال ُمزابنَ ِةخ م وال
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
2055. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Wahab telah menceritakan kepada kami
'Umar bin Yunus berkata, telah menceritakan kepada saya bapakku telah menceritakan
kepada saya Ishaq bin Abi Tholhah Al Anshari dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa dia
berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang dari Al Muhaaqalah (jual beli buah
yang masih ditangkai dengan gandum), Al Mukhodharoh (jual beli buah atau biji-bijian
sebelum matang), Al Mulaamasah (terjadi jual beli jika calon pembeli memegang barang
dagangan), Al Munaabadzah (jual beli dengan melempar barang dagangan) dan Al
Muzaabanah (jual beli kurma yang masih dipohon dengan kurma yang sudah dipetik).
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ن أ ه
ْ
ن ع الل يض ر س ن أ ن ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع
ْ ن ْح ْيد ع
َ ُ َّ َ ّ ِ َ ِ ٍ َ َ ٍ
َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ َ َ َّ َّ َّ ُ َ ُ َّ َ َ
الل الثَّمر َة ع نم
ْ
ن إ ْ ن ب ْي ِع ثمر الت ْمر حتى ي ْزهو فق ْلنا ْلنس ما ز ْهوها قال ت ْحمر وت ْصفر أرأ ْ
َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ عى َع
ت ي
ََ
َ
ْ
يك
َ خ َ ِبَ تَس َت ِح ّ ُل َم
ِ َ ال أ
2056. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ja'far dari Humaid dari Anas radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melarang menjual buah kurma hingga sempurna. Kami bertanya kepad Anas; "Apa tanda
sempurnanya?" Dia menjawab: "Apabila menjadi memerah dan menguning. Bagaimana
pendapatmu jika Allah menghalangi buah hanya karena kamu menghalalkan harta
saudaramu?"
Bab: Orang yang memberlakukan urusan disetiap tempat sesuai dengan kebiasaan
yang mereka kenal dengan dalam jual beli
ْ ْ ن أنس ٌ ْ
ال حجم َ ق
َ ُ ه ن ع الل
َ ّ يضِ ر ك
ٍ ِ ل ام ن
ِ ب ِ َ َ
ْ ن ْح ْيد الطّ َويل ع
ِ ِ ٍ ُ
ْ كع
ِ ل ام انَ َب
َ َ خ َ فأ
َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ
اع ِمن َتم ٍر وأَمر ٍ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبص رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أبو ط ْيبة فأمر ل رسول الل صل
ََ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ
اج ِه ِ خرََ خ ِّففُوا َعنه ُ ِمنَ ُ أَه َل ُأَن ي
2058. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Humaid Ath-Thowil dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah dibekam oleh Abu Thoyyibah lalu Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam memberi upah kepadanya dengan satu sha' kurma dan memerintahkan
keluarganya agar meringankan pajaknya.
اوي َة
ٌ ْ ْ ْ
الل عْنا َقالَت ِهند أ ُ ّم ُمع ي ض ر ة ش ائ ع ْ ُعوة ع
ن ْ نْ ن هشام ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع
ِ ِ ِ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
َ َُ
ْ اح أ ْن آخذ م ْ ٌ ٌ ْ ْ
ال ق ارً ال ِس م ن ٌ ن ج ل ع ل ه ف يح ح ش
َ َ ّ
ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ
َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ ّ َن أ َ َبا ُس
ل ج ر انيف َ ّ اللِ َص ّ َل
َ ّ ول ِ س لر
ُ َِ
ْ ْ ْ ْ
وف
ِ يك ِبال َمَع ِ وك َما َيك ِف ِ ُ ت َو َبن ِ خُ ِذي أَن
ُ
2059. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Hisyam dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha; Hindun, ibu dari Mu'awiyah berkata,
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam; "Sesungguhnya Abu Sufyan adalah seorang
yang kikir. Apakah dibenarkan bila aku mengambil dari hartanya secara sembunyi-
sembunyi?" Maka Beliau bersabda: "Ambillah buatmu dan anak-anakmu sekedar apa yang
patut untuk mencukupi kamu".
ْ ْ ْ ْ
عثمان ْبن ت ع ِ َس
َ ال
َ ق
َ مٍ ل َ ّ س ن ْ ام ح و حدثني محمد
ب ُ َ ّ ِ َ َ ّ
ٌ خَبنا هش
َ ِ َ َ َ أ يٍ م ُ ن ن ْ حدثني إ ْسحاق حدثنا
اب َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ
َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ
كان َغنِ ّيًا ْ ن أبيه أنه َسع عائشة رضي الل ع ْْنا تقول { وم
ن ْ ُعوة يحدث ع ْ ف ْرق ٍد قال َس ْعت هشام ْبن
َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ
َ
َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ف وم ْ ْ ْ ْ
ال
ِ ِ اِلي ي ِقي َع َلي ِه ويص ِلح ِف م َِ ّ وف } أُن ِزلَت ِف و ِال الي ِت ِي ِ َع كان ف َ ِقيا فَليأكُل ِبالم ن فليستعف
َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
وفِ ك َل ِمنه ُ ِبال َمَع َ َ ان ف َ ِقيًا أ
َ
كَ ِإن
ُ
2060. Telah menceritakan kepada saya Ishaq telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair
telah mengabarkan kepada kami Hisyam dan diriwayatkan pula telah menceritakan kepada
saya Muhammad bin Salam berkata; Aku mendengar 'Utsman bin Farqad berkata; Aku
mendengar Hisyam bin 'Urwah menceritakan dari Bapaknya bahwa dia mendengar 'Aisyah
radliallahu 'anha berkata, (tentang ayat QS. An-Nisaa' ayat 6 yang artinya (barangsiapa
diantara pemelihara itu yang mampu maka hendaknya ia menehan diri dari memakan harta
anak yatim itu, dan barangsiapa yang miskin maka ia boleh makan harta itu menurut yang
patut), ayat ini turun pada wali anak yatim yang memelihara dan menjaga hartanya, dan jika
ia seorang miskin maka ia boleh memakannya dengan cara ma'ruf (yang patut).
ْ
الل عن ُه اب ٍر ر ِضي نجْ ن أب سلمة ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر عْ
أ اقز الر د ْ ود حدثنا ع
ب ٌ حدثني م ْحم
َُ َ َ َ ّ ِ َ
َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ ّ َ َ َ ََ َ َ ِ َ ّ َّ ُ َ
َ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ جعل رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم الش ْفعة ف ك ّل مال ل ْم ي ْقس
ق ر ُ ّ ط ال ت فر ص و ود دح ال ت ع ق و اذ إف م
ُ ُ َ ِّ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ُ ِ َ َ ُ ّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ
ْ
شفع َة فل
َ ُ ََ
2061. Telah menceritakan kepada saya Mahmud telah menceritakan kepada kami 'Abdur
Razzaaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy dari Abu Salamah dari Jabir
radliallahu 'anhu; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjadikan Asy-Syuf'ah pada setiap
harta yang belum dibagi. Apabila terdapat pembatas dan jalan yang terpisah maka tidak ada
syuf'ah".
Bab: Menjual tanah, rumah dan barang dagangan secara umum tanpa dibagi
ن ع ْب ِد ن أب سلمة ْ
ب ن الز ْهري ع ْ حدثنا محمد ْبن م ْحبوب حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا م ْعم ٌر ع ْ
َ
ّ ُ ِ ِّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ُ ٍ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ن جابر ْبن ع ْ الر ْْحن ع ْ
الشفع ِة ِف كُ ّ ِل ُ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب َ ّ ضى النّ َ ِبي ص ّ َل ال َقق ا م ْن ع الل
َ ّ ي ضِ ر ِ الل
َ ّ دِ ب ِ ِ ِ
َ َ َ َ َُ ُّ َ َ َ َ َ َ َُ َُ َ َّ َ ِ َ َ
ْ ْ ت الطُّرق فل ش ْفعة حدثنا مسد ٌ ْ ْ ْ مال ل ْم ي ْقس ْ
ح ِد ِض َذا د الوا ِ ب ع ان ث د
َ ح د َ َ فر ص و ود د ح ال ت ع ق و ا ذ إ ف م
َ ُ ُ ََ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ ِّ َ َ ٍ َ ُ َ َِ َ َ َ َ
ن ْبن ْح
ْ
الر د بن م ْعمر قال ع ْبد الرزاق ف ك ّل مال رواه ع ْ ام ع ْ وقال ف ك ّل ما ل ْم ي ْقس ْم تابعه هش ٌ
ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ ُ ٍ ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ٍ
ْ ْ إْ
الزه ِر ِّي اق َعن ّ ُ ح
ِ َ َ س
2062. Telah menceritakan kepada saya Muhammad bin Mahbub telah menceritakan kepada
kami 'Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy dari Abu Salamah
bin 'Abdurrahman dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anha; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
telah mementapkan hak Asy-Syuf'ah pada setiap harta yang belum dibagi. Apabila terdapat
pembatas dan jalan yang terpisah maka tidak ada syuf'ah". Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahid seperti ini dan berkata; Pada
setiap harta yang belum dibagi". Ini dikuatkan pula oleh Hisyam dari Ma'mar berkata, 'Abdur
Razzaaq: "Pada setiap harta". Ini diriwayatkan oleh 'Abdurrahman bin Ishaq dari Az Zuhriy.
Bab: Bila membeli sesuatu untuk orang lain tanpa seizinnya, kemudian orang
tersebut rela
Bab: Membeli, menghibahkan dan memerdekakan buda dari orang kafir harbi
ْ
الل عن ُه ي ض ر ة ر ْ ن ْابن الْمسيب أنه َسع أبا هر
ي ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الل ْيث ع
َ ّ ِ
َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
يك ْم ْابن م ْرح ُ ف
ِ ل زِ ن ي ن َ أ ن ك َ وشِ يَ ل ه
ِ د ِ ي ب
ِ ي س
ِ ف اِلي َن ْ
ِ َ ّ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم و
َ ّ اللِ َص ّ َل
َ ّ ولُ س يقول قال ر
ََ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ
ٌ ْ ْ ْ كْس الصليب وي ْقتل الْخنْزير ويضع الْج ْ ً ْ ً
ال ح ّ َتى َل يقب َل أَحد م ال يض ف
ِ ي و ة يز ِ ِ ي ف ا ط سِ ق حكما م
َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ
َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ
2070. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Al Laits dari Ibnu Syihab dari Ibnu Al Musayyab bahwa dia mendengar Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata; Bersabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: "Demi Dzat yang
jiwaku dalam genggamanNya, sungguh tiada lama lagi akan segera turun Ibnu Maryam (Isa
Alaihissalam) yang akan menjadi hakim yang adil, menghancurkan salib, membunuh babi,
membebaskan jizyah dan harta benda melimpa ruah sehingga tidak ada seorangpun yang
mau menerimanya".
هر ْير َة ب أ ْ ن ْابن شهاب َس ْعت سعيد ْبن الْمسيب ع
ن ْ خَبنا يونس ع ْ
أ الل د ْ خَبنا ع
ب
ْ
ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان أ
ُ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ ِ ُ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ
َ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ
ْ ْ رضي الل عنه أن رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال قاتل الل ػود حرمت عل ْ
وهاَ اعُ حوم ُف َ َبُ الش
ُ ّ هيم ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ وأكلوا أ ْثماعا قال أبو ع ْبد اللِ { قاتلهْ الل } لعْن
ك ّ َذابون ال ون اص ر خ ال ن ع
ِ ل ل ت
ِ ق م
َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ
} { } {
2072. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah
telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab; Aku mendengar Sa'id bin Al
Musayyab dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Semoga Allah melaknat Yahudi, karena telah diharamkan atas mereka lemak
hewan (sapi dan kambing) namun lalu memperjual belikannya dan memakan uang jual
belinya". Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukoriy: ' Qaatalahumullah artinya Allah melaknat
mereka. (qutila) artinya (lu'ina) seperti artinya: "Terkutuklah orang-orang yang banyak
berdusta."
Bab: Menjual gambar-bambar yang tidak bernyawa dan hal-hal yang dilarang
ْ ْ ن سعيد ْ خَبنا ع ْو ٌف ع ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا يزيد
ال ق ن س ح ال ب َ أ ن ب ِ ِ َ أ عٍ ي ر ز ن ب ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ
ْ ان إنما معيشتي م
ن ٌ كنْت عنْد ْابن عباس رضي الل ع ْْنما إ ْذ أتاه رج ٌل فقال يا أبا عباس إن إنْس
ِ ِ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ
َ ِ ّ ِ ِ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ولَ ت رس ُ ك ِإ ّ َل ما ََسِع َ ُ اس َل أُح ِّدث ٍ ال ْابن ع ّ َب َ اوير ف َ َق ِ التص َ ّ صنع ِة ي ِدي و ِإ ِ ّن أ َ ْصنَع َه ِذ ِه
َُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ وسلم يقول َس ْعته يقول م
الل مع ِّذبه ُح ّ َتى ينفُ َخ ِفهيا الروح ولَيس ِبنَا ِف ٍخ ِفهيا أَب ًدا ن ص ّ َور صور ًة ف َ ِإ ّ َن ِ
َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ
الشج ِر كُ ّ ِل ك ِض َذا ك ِإن أَب ْيت ِإ ّ َل أَن َت ْصنَع فَعلَ ْي ال و ْيح ق ف ه ه ج و ر ف ْ فربا الرجل ر ْبو ًة شديد ًة و
اص
َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ
ْ ْ ضر ْ ْ ٌ ش ٍء ل ْيس فِي ِه ر
ح َد ِ ن أَن َ ٍس َه َذا الوا ِ ب ِ َ ّ يد ْبن أ َ ِب َُعوب َة ِمن الن ُ اللِ ََسِع س ِع َ ّ ال أَبو ع ْبد َ وح َق َ
ْ
َ
َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ
2073. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah menceritakan
kepada kami Yazid bin Zurai' telah mengabarkan kepada kami 'Auf dari Sa'id bin Abi Al Hasan
berkata; Aku pernah bersama Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu ketika datang seorang
kepadanya seraya berkata; "Wahai Abu 'Abbas, aku adalah seorang yang mata
pencaharianku adalah dengan keahlian tanganku yaitu membuat lukisan seperti ini". Maka
Ibnu 'Abbas berkata: "Aku tidaklah menyampaikan kepadamu perkataan melainkan dari apa
yang pernah aku dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang Beliau bersabda:
"Siapa yang membuat gambar lukisan, Allah akan menyiksanya hingga dia meniupkan ruh
(nyawa) kepada gambarnya itu dan sekali-kali dian tidak akan bisa mendatangkanhya
selamanya". Maka orang tersebut sangat ketakutan dengan wajah yang pucat pasi lalu
berkata: "Bagaimana pendapatmu kalau aku tidak bisa meninggalkannya kecuali tetap
menggambar?" Dia (Ibnu 'Abbas) berkata: "Gambarlah olehmu pepohonan dan setiap
sesuatu yang tidak memiliki nyawa". Berkata, Abu 'Abdullah Al Bukhariy: Said bin Abi
'Arubah mendengar dari An-Nadhar bin Anas sendirian.
ْ
الل عْنا لَ ّ َما يض ر ة ش ائ ع ْ ن م ْْسوق ع
ن ْ ن أب الضح ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حدثنا م ْسل ٌم حدثنا ش ْعبة ع
َ ّ ِ َ َ ِ ٍ ُ ّ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َّ َ
َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
التجارة ُ ِف ت
ْ
م ر ح ال ق ف م ل س و ه ْ ن آخرها خرج النبي صل الل عل
ي ْ ت آيات سورة الْبقرة ع ْ
َ َ ِ ّ َ ُِّ َ َ َ َ ّ
َ َ َ
ِ َ َُ َ ّ َ ّ
َ ُّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ
َ َ َ َ ُِ ُ َ ََن َزل
ْ ْ
خم ِر َ ال
2074. Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Syu'bah
dari Al A'masy dari Abu Adh-Dhuhaa dari Masruq dari 'Aisyah radliallahu 'anha; Ketika turun
ayat-ayat akhir dari Surah Al Baqarah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar lalu bersabda:
"Telah diharamkan perdagangan khamar (minuman keras) ".
Bab: Dosa orang yang menjual khamer
ْ ن سعيد ْبن أب سعيد ع ْ ن إ َْساعيل ْبن أمية ع ْ ش ْبن م ْرحوم حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْي ع ْ
ن أ َ ِب ٍ ِ ِ ِ ُ ِ ٍ حدثني ب
َ َ
َ ِ ِ َ
َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ُ ِ ِ َ َّ َ
ٌ ْ ْ ٌ ْ هر ْيرة رضي الل عنْه ع
خ ْص ُم ُه ي ْوم ال ِقيام ِة رجل انَ أ ة ث ل ث الل ال ق ال ق م ل س و هِ
ْ ن النبي صل الل عل
ي َ ّ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ
ط أَجره ِ جيًا فَاس َتو َف ِمنه ُ َولَم يُع ِ َ جر أ ك َل َثمنَه ُورجل استأ َ َ أَ ف ار ً ح اع
َ ب ل أَعطَى ِب ُث َغ َدر ورج
ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َّ
2075. Telah menceritakan kepada saya Bisyir bin Marhum telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Sulaim dari Isma'il bin Umayyah dari Sa'id bin Abi Sa'id dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allah Ta'ala berfirman: Ada
tiga jenis orang yang Aku menjadi musuh mereka pada hari qiyamat, seseorang yang
bersumpah atas namaku lalu mengingkarinya, seseorang yang menjual orang yang telah
merdeka lalu memakan (uang dari) harganya dan seseorang yang memperkerjakan pekerja
kemudian pekerja itu menyelesaikan pekerjaannya namun tidak dibayar upahnya".
ْ
الل عن ُه ي ض ر ر اب ج نْ ن عطا ٍء ع ْ ن سلمة ْبن كه ْيل ع ْ يع حدثنا إ َْساعيل ع ٌ حدثنا ْابن نم ْي حدثنا وك
َ ُ َّ َ َِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ٍ ُ
َ ِ ََ َ ََ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
ِ َ ّ َ َ َّ َ
ابر ْبن ع ْب ِد ج ع َس و رم
ْ ْ
ع نع انيف
ْ
س ان ثد ح ة بيْ قال باع النبي صل الل عل ْيه وسلم الْمدبر حدثنا قت
َ َ َ ِ َ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ول باعه ُرس الل عْنُما ي ُق الل رضي
َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ
2078. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Waki'
telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Salamah bin Kuhail dari 'Atho' dari Jabir
radliallahu 'anhu berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membeli Al Mudabbar (seorang
budak yang dijanjikan bebas jika tuannya meninggal). Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru yang mendengar Jabir bin
'Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membelinya".
ْ ن صال ٍح قال حدث ْابن شهاب أن عب ْ حدثني زه ْي ْبن ح ْرب حدثنا ي ْعقوب حدثنا أب ع
ِالل د ي َ
َّ َ َ ُ َّ ٍ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ
ْ ْ ْ خَبه أن ز ْيد ْبن خاِل وأبا هر ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ِ الل ول س ر اع ِ َس ام ع َ أ اه َب خ َ أ ا م ْن ع الل يض ر ةر ي ٍ ِ أ
َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ
ِ َ َ
ك ْ ن أنس ْ ن ع ْمرو ْبن أب ع ْمرو ع ْ حدثنا ع ْبد الْغفار ْبن داود حدثنا ي ْعقوب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع
ٍ ِن َمال ِ ب ِ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ال ص ِف ّيَ َة َج ل ر ك ذ ن ص ْ رضي الل عنْه قال قدم النبي صل الل عل ْيه وسلم خ ْيَب فلما فتح الل عل ْيه الْح
َ ُ َ َ َُ َِ ُ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ
َ َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ا اه ف ط ْ وسا ف
اص ً ُع ت
ْ
ان ك و ا ه ج ْ خطب وق ْد قتل ز
و
ْ
نأ ت حيي ْب
ْ
ِبن
َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ
َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ِّ َ ُ
ً ْ ْ ْ لن ْفسه فخرج ضا حتى بل ْغنا سد الر
ِالل
َ ّ ول س ر
ُ ُ َ َ َ َّ ُ ال ق ث ي
ٍ غ ِ ص
َ
عٍ َ طن ِ ف ِ اس ي ح ع ن ص
َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ
ث ا ض ى ن ب ف ت َ ل
ّ ح ء
ِ ا ح و
َ َ َّ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ
ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم آذ ْن م
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل ص ِف ّيَ َة ُث ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ة يم ِ ل و ك ل انت ِت كَ ف ك لو ْ نح َّ
َّ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يح ِّوي َْلَا وراءه ِبعباء ٍة ُث يج ِلس ِعن َد َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول َ ت رس ال فَرأ َ ْيَ خرجنَا ِإ َل الم ِدينَ ِة َق
ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ
كب ضع ص ِف ّيَة ُ ِرج َل َها ع َل ركب ِت ِه ح ّ َتى َت ْر ت ف ه تب ك بعيه فيضع ر
َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ََُ ََ ُ ُ َ ََ ِ ِ ِ َ
2081. Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Ghoffar bin Daud telah menceritakan kepada
kami Ya'qub bin 'Abdurrahman dari 'Amru bin Abi 'Amru dari Anas bin Malik radliallahu
'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memasuki Khaibar. Tatkala Allah
menaklukan benteng Khaibar untuk kemenangan kepada Beliau, diceritakan kepada Beliau
tentang kecantikan Shafiyah binti Huyyay bin Akhthob yang suaminya terbunuh sedangkan
dia baru saja menjadi pengantin. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memilihnya
untuk diri Beliau. Kemudian Beliau keluar bersama Shafiyah hingga ketika kami sudah sampai
di Saddar Rauhaa', dia berhenti untuk singgah maka dibuatkanlah baginya makanan yang
terbuat dari kurma, tepung dan minyak samin dalam wadah kecil terbuat dari kulit.
Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Persilakanlah orang-orang yang
ada di sekitarmu!" Itulah walimah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan Shafiyah.
Kemudian kami berangkat menuju Madinah. Dia (Anas bin Malik radliallahu 'anhu) berkata:
"Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat dan memasukkan Shafiyah
kedalam mantel dibelakang lalu Beliau duduk diatas unta Beliau dan Beliau letakkan kaki
Shafiyah diatas lutut Beliau hingga kemudian berjalan mengendarai.
اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج ْ اح ع ٍ ن أ َ ِب رب ن عطَا ِء ْب ْ ن يزيد ْبن أب حبيب ع
َ
ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا الل ْيث ع
َ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
ول حرم ب ْيع َ س ر و الل
َ ن إ
ِ ة
َ َ
ك ّ م ب
ِ و ه و حِ تول عام ال َف الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُقَ اللِ ص ّ َل
َ ول سر عِ َس هَ ن
ّ َ أ ام ْن الل ع
َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ّ َ ّ َ ُ َ َ َُ َ ُ َ ُ َّ
ْ ْ الْخ ْمر والْم ْيتة والْخنْزير و ْاْل ْصنام فقيل يا رسول الل أرأ ْيت شحوم الْم
السفُن اض ل ط ي ا ع إ ف ة ت ي
ُ ُ ّ َ ِ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ
ِ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِعن َد ل َ ّ ص ِ الل ول س ر ال ق ث ٌ وي ْدهن ضا الْجلود وي ْست ْصبح ضا الناس فقال ل هو حر
ام
َ َ َ َُ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ ُ َ ُ َ
َ
د ْ ذلك قاتل الل الْهيود إن الل لما حرم شحومها َجلوه ث باعوه فأكلوا ثمنه قال أبو عاص حدثنا ع
ب
ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ن ْ الْحميد حدثنا يزيد كتب إل عطاءٌ َس ْعت جابرً ا رضي الل عنْه ع
َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ
َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ
2082. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Al Laits
dari Yazid bin Abi Habib dari 'Atho' bin Abi Rabah dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu
bahwasanya dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika Hari
Penaklukan saat Beliau di Makkah: "Allah dan RasulNya telah mengharamkan khamar,
bangkai, babi dan patung-patung". Ada yang bertanya: "Wahai Rasulullah, bagaimana
dengan lemak dari bangkai (sapi dan kambing) karena bisa dimanfaatkan untuk memoles
sarung pedang atau meminyaki kulit-kulit dan sebagai bahan minyak untuk penerangan bagi
manusia?. Beliau bersabda: "Tidak, dia tetap haram". Kemudian saat itu juga Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Semoga Allah melaknat Yahudi, karena ketika Allah
mengharamkan lemak hewan (sapi dan kambing) mereka mencairkannya lalu memperjual
belikannya dan memakan uang jual belinya". Berkata, Abu 'Ashim telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Hamid telah menceritakan kepada kami Yazid; 'Atho' menulis surat
kepadaku yang katanya dia mendengar Jabir radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam.
ْ ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ٌ ْ
ْ ْ
ن عن أ َ ِب مس ُعو ٍد ِ ْح الر د
ِ بْ ع ن
ِ ب رِ ك ب بِ َ أ ن ٍ َ ِ ِ
ْ كع
ِ َب َنا مال
َ َ ف أَخ
َ اللِ ْبن يوس
َ ّ د
ُ ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ْ
ب ومه ِر الب ِغي
ْ
ل ك
ْ
ال ن م ث ْ ْاْلنصاري رضي الل عنه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم عى ع
ن
ْ ْ
ِّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ َ
ْ ْ
ن اهك
ِ ِ َ ال ان
ِ َ ُ َوح
و ل
2083. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Ibnu Syihab dari Abu Bakar bin 'Abdurrahman dari Abu Mas'ud Al Anshariy
radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang uang hasil jual beli
anjing, mahar seorang pezina dan upah bayaran dukun.
ن ْ ن
اب ْ ن أب الْم ْْنال ع ْ ن ع ْبد الل ْبن كثي ع ْ يح ع ٍ َب َنا ابن أ َ ِب َن ِج
ْ خ
ْ
أ ة ن ْ خَبنا ْابن عي
ي
ْ
ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ح ّ َد َثنَا َص َد َقة ُأ
َ َ
ْ ْ ْ ْ
يِ السنَ َت َ ّ التم ِر َ ّ ون ِب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الم ِدينَ َة و ُهْ ي ُ ْس ِلف عباس رضي الل عْنما قال قدم النبي صل
َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْسلف ف ْ والثلث فقال م
ل ح ّ َد َثنَا ع ان ث د ح ومٍ ل ع م ل ج َ أ ل إ وم
ٍ ل ع م ن ز و و وم
ٍ لع كي ٍل م ش ٍء ففي
َ ّ َ َ َِ َ َ ّ ُ َ َ ٍ َ ِ ُ َ ٍ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ
وم ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُح ّ َد َثنَا
ْ
وم ِإ َل أَج ٍل مع ُل
ْ
ك ْي ٍل مع ُل ف ف
ْ ْ
ل س لي ف ال ق و يح ج ن ب أ ن ْ س ْفيان قال حدثني
اب
ٍ ٍ ِ ٍ َ
ِ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ن أب المْنال قال َس ْعت ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْبن كثي ع ْ يح ع ْ س ْفيان ع
ْ ن
الل عْنُما ي ض ِ ر اس ٍ ب ع ن اب ِ ِ ِ َ
ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ ٍ ج ِ ن ب َ أ ناب
َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
وم ٍ ُ ج ٍل معل َ وم ِإ َل أ ٍ وم ووز ٍن معل ٍ ك ْي ٍل معل ول َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وقال ف يق
َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ َ ُ ُ َ
2086. Telah menceritakan kepada kami Shadaqah telah mengabarkan kepada kami Ibnu
'Uyainah telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abi Najih dari 'Abdullah bin Katsir dari Abu Al
Minhal dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata: Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tiba di Madinah, mereka (penduduk Madinah) mempraktekan jual beli buah-
buahan dengan sistim salaf, yaitu membayar dimuka dan diterima barangnya setelah kurun
waktu dua atau tiga tahun kemudian, Maka Beliau bersabda: "Siapa yang mempraktekkan
salaf dalam jual beli buah-buahan hendaklah dilakukannya dengan takaran yang diketahui
dan timbangan yang diketahui, serta sampai waktu yang di ketahui". Telah menceritakan
kepada kami Ali telah mengabarkan kepada kami Sufyan, dia berkata; telah menceritakan
kepadaku Ibnu Abi Najih, dan beliau bersabda: "maka hendaklah melakukan salaf dengan
timbangan yang di ketahui dan sampai waktu yang di ketahui." Telah menceritakan kepada
kami Qutaibah telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Ibnu Abi Najih dari Abdullah bin
Katsir, dari Abu Minhal, dia berkata; aku mendengar 'Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma
berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, dan beliau bersabda: "dengan
takaran yang diketahui dan sampai waktu yang diketahui (pasti) ".
ْ ن ش ْعبة ع ْ يع ع ٌ اِل و حدثنا ي ْحيى حدثنا وك ْ ْ ن ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع
ن مح ّ َم ِد ِ ِ ج م ال ب أ ن اب
َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ّ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ خَبن محم ٌد أ ْو ع ْبد الل ْ ْ ْ ْبن أب الْمجاِل حدثنا ح ْفص
ال ق اِل
ِ ِ ج م ال ب أ ن ب أ الق ة ب ع ش ا ن ث د ح ر م ع ن ب ِ
َ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ِ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ اختلف ع ْبد الل ْ
ْ ْ
ُ الل ُ َعنه ُف َ َسأَلتُه َّ ي َ َ
ن أ َ ِب أَو َف ر ِض ِ ون ِإ َل ابِ ُ السلَ ِف فَبعث
ََ َ ّ فِ ة َ د ر
َ ُ ُ َ
ب و ب َ أ و د
ِ اَ اْل ن
ِ ب د
ِ ادَ ّ ش
َ ُ
ن ب ِ َ ّ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ي ِ الش ِعَ ّ ع َمر ِف ال ِحنطَ ِة َو ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ ِب بك ٍر و َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ولِ ف ع َل عه ِد رس ُ ال ِإ ّنَا كُنَّا ن ُ ْس ِلَ ف َ َق
َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ
ك ل ذ ل
ْ
ث م ال ق ف ى ز ْ والزبيب والت ْمر وسألْت ْابن أ
ب
َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ِ ِ َّ َ
2087. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Ibnu Abi Al Mujalid dan telah menceritakan kepada kami Yahya telah
menceritakan kepada kami Waki' dari Syu'bah dari Muhammad bin Abi Al Mujalid telah
menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami Syu'bah
berkata, telah mengabarkan kepada saya Muhammad atau 'Abdullah bin Abi Al Mujalid
berkata; 'Abdullah bin Syaddad bin Al Haad berselisih dengan Abu Burdah tentang sistim jual
beli salaf kemudian mereka mengutus aku kepada Ibnu Abi Aufaa radliallahu 'anhu, lalu aku
tanyakan kepadanya, maka dia berkata: "Kami pernah mempraktekkan salaf di masa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar, 'Umar pada biji gandum, padi, anggur
kering (kismis) dan kurma". Aku juga menanyakan hal ini kepada Ibnu Abzaa lalu dia berkata
seperti itu pula.
Bab: Jual beli salam kepada orang yang tidak memiliki tanaman sendiri
ْ ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا الش ْيبان حدثنا محمد
ال ق اِل
ِ ِ ج م ال ب أ ن ب
َ َ َ ُ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ
َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ
كان ل الل عْنُما ف َ َق َال سل َه ن أ َ ِب أ َ ْو َف ر ِضي اللِ ْب اللِ ْبن َش ّ َدا ٍد وأَبو ب ْرد َة ِإ َل ع ْب ِد بعثني ع ْبد
َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َ ُ َّ ُ َ ِ َ َ َ
ْ أ ْصحاب النبي صل الل عل ْيه وسلم ف ع ْهد النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْسلفون ف الْحنْطة قال ع
ِالل دب
َ ّ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ
ْ كنا ن ْسلف نبيط أ ْهل الشأْم ف الْحنْطة والشعي والز ْيت ف ك ْيل م ْعلوم إل أجل م ْعلوم ق ْلت إل م
ن ٍ ٍ ِ
َ َ ِ ُ ُ ُ َ ٍ َ َ َ ِ ُ َ ٍ َ ِ ِ َّ َ ِ ِ َّ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ َ ُ ِ ُ َّ ُ
ْ ْ ن ذلك ث بعثان إل ع ْبد الر ْْحن ْبن أ ْ كان أ ْصل عنْده قال ما كنا ن ْسألهْ ع
كان ال ق ف ه ت ل أس ف ىز ب ِ
َ َ َ ُُ ََ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ولَم نَسأَل ُه أَل َ ُه َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُ ْس ِلفُون ع َل عه ِد النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ أ َ ْصحاب النّ َ ِبي ص ّ َل
َ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َُ َ ِّ ُ َ
ْ ن م حم د ْ ن الش ْيبان ع ْ ث أ ْم ل حدثنا إ ْسحاق حدثنا خاِل ْبن ع ْبد الل ع ٌ ْ
الق و اذَ ض اِل
ٍ ِ ج م ب َ أ نب ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ّ َ َ حر
َ َ َ َِ َ ُ ِ ِ َّ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ن سفيان حدثنا الش ْيبان وقال و ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
تِ الزي َ ّ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ يد َع ِ ِاللِ بن ُالول َّ د ُ ال َعب َ ي َو َق ِ الش ِع
َ ّ فَنُس ِلفُ ُه ِف ال ِحنطَ ِة َو
َ
ْ ْ ْ ْ ٌ حدثنا قت ْيبة حدثنا جر
يبِ ِ َ ّ َ ِ ّ َ ال ِف ال ِحن
ب الزو ي عِ الش
َ و ة
ِ َ ط َ ان َو َقِّ ِ الشي َب
َ ّ ير َعن ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
2088. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
'Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Asy-Syaibaniy telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Abi Al Mujalid berkata; 'Abdullah bin Syaddad dan Abu Burdah
mengutusku untuk menemui 'Abdullah bin Abi Aufaa radliallahu 'anhuma dan keduanya
berkata; Tanyakanlah kepadanya apakah para sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di
zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mempraktekkan jual beli salaf pada biji gandum?"
Berkata 'Abdullah; "Kami mempraktekkan salaf dengan orang-orang blasteran bangsa Syam
pada biji gandum, beras dan kismis dengan takaran yang pasti sampai waktu yang pasti
pula". Aku tanyakan: "Kepada siapa asalnya diserahkan?. Dia berkata: "Kami tidak pernah
menanyakan hal ini kepada mereka". Kemudian keduanya mengutus aku untuk menemui
'Abdurrahman bin Abzaa lalu aku tanyakan, maka dia berkata: "Para sahabat Nabi shallallahu
'alaihi wasallam mempraktekkan salaf di zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan kami
tidak pernah menanyakan kepada mereka apakah mereka memiliki pertanian atau tidak?"
Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah menceritakan kepada kami Khalid bin 'Abdullah
dari Asy-Syaibaniy dari Muhammad bin Abi Mujalid dengan redaksi seperti ini dan dia
berkata: "Kami mempraktekkan salaf pada biji gandum. Dan berkata, 'Abdullah bin Al Walid
dari Sufyan telah menceritakan kepada kami Asy-Syaibaniy dan berkata: "Dan juga pada
kismis". Telah menceritakan kepada kami Quaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Asy-Syaibaniy dan berkata: "Pada biji gandum, padi dan kismis".
الل ي ض ر اس ب ع ن ْ خَبنا ع ْم ٌرو قال َس ْعت أبا الْب ْختي الطّ َائي قال سألْت
اب
ْ
شعبة ُأ
ْ
حدثنا آدم حدثنا
ِ َ َ ِ َ
ُ َّ َ َ ٍ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ ِّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ن السلم ف الن ْخل قال عى النبي صل الل عل ْيه وسلم ع ْ ع ْْنما ع
وك َل ِمنه ُوح ّ َتى َ ن ب ْي ِع النَّخ ِل ح ّ َتى ي َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ِ َ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُّ ََ َ َّ َ َُ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ يوزن فقال الرجل وأي
ن عم ٍرو شعبة ُع ال معاذ ح ّ َد َثنَا ال رجل ِإ َل جا ِن ِب ِه ح ّ َتى يحر َز و َق شء يوزن ق
َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ٍ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث َل ل ص ي ب الن ى ع ا م ْن
ْ
ع لل ا ي ض ر اس ب ع ن ْ قال أبو الْب ْختي َس ْعت
اب
َ ُ َّ َ ّ ِ ِ ٍ َ ّ َ َ ُ ِ َ ِّ ِ َ َ ُ َ َ َ
ُ َ َ َ َ ُ ّ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ
2089. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
mengabarkan kepada kami 'Amru berkata; Aku mendengar Abu Al Bakhtariy Ath-Tho'iy
berkata: "Aku bertanya kepada Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma tentang As-Salam pada
pohon kurma. Maka dia berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang menjual
pohon kurma hingga buahnya layak dimakan dan ditimbang". Berkata, seseorang:
"Bagaimana caranya ditimbang?" Berkata, seseorang yang ada di sebelahnya: "Hingga bisa
dipelihara (dismpan). Dan berkata, Mu'adz telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
'Amru berkata, Abu Al Bakhtariy aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata:
"Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang hal yang semacam itu".
Bab: Jual beli salam pada pohon kurma
الل ي ض ر ة ش ائ ع ْ ن ْاْل ْسود ع
ن ْ ن إ ْبراهي ع ْ حدثنا محمد ْبن سلم حدثنا ي ْعل حدثنا ْاْل ْعمش ع
ِ
ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ
ْ ن ػودي بنسيئة ورهنه د ْر ًعا ل م ْ اشتى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم طعا ًما م ْ ْ ْ
يد
ٍ ح ِد ن ِ َ ِ ُ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ّ ٍ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ َ َ عْنا َقالَت
َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ
2092. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Salam telah menceritakan kepada
kami Ya'laa telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari
'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membeli makanan
dari orang Yahudi dengan cara pembayaran di belakang, dan Beliau gadaikan baju besi Beliau
(sebagai jaminan) ".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
اهي الرهن ِف اك ْر َنا ِعن َد ِإ ْبرذ ت ال ق ش م ع اْل
َ ا ن ث د ح د
ِ حِ ا و ال د بع ان ث د ح وب بح م ن ْ حدثني محمد
ب
َ َّ َ ِ
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ٍ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ
ْ اشتى م
ن
ْ
م ل س و ه ْ ن عائشة رضي الل ع ْْنا أن النبي صل الل عل
ي ْ السلف فقال حدثني ْاْل ْسود ع
َّ
ِ ََ َّ ِ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ
اس ب ع ن ابْ نْ ن أب الْم ْْنال ع ْ ن ع ْبد الل ْبن كثي ع ْ يح ع ٍ ج ن ب أ ن ْ ن
اب ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع
ٍ َّ َ ِ َ ِ َ ِ َ
ِ َ ٍ َ ِ َّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ث ل الث و ي
ْ
ت ن الس ارم الث ف ون ف ل ْ رضي الل ع ْْنما قال قدم النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم الْمدينة وهْ ي
س
َ َ َ ّ َ ِ َ َ َّ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ِ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
يد ح ّ َد َثنَا سفيان ح ّ َد َثنَا ْابن ِ ل و اللِ بن ال د ال ع ْب ق و وم
ٍ لع م ل ج أ ل إ وم
ٍ ل ع كي ٍل م فقال أ ْسلفوا ف الثمار ف
ُ َ ُ َ ُ َ ِ
َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ٍَ َ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِّ ِ ُ ِ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ
وم
ٍ ُ وم ووز ٍن معل ٍ ُ كي ٍل معل يح وقال ف ٍ أ َ ِب َن ِج
َ َ َ َ َ َِ َ َ
2094. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Ibnu Abi Najih dari 'Abdullah bin Katsir dari Abu Al Minhal dari Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhuma berkata: Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah orang-orang
mempraktekkan jual beli buah-buahan dengan sistim salaf, yaitu membayar dimuka dan
diterima barangnya setelah kurun waktu dua atau tiga tahun. Maka Beliau bersabda:
"Lakukanlah jual beli salaf pada buah-buahan dengan takaran sampai waktu yang diketahui
(pasti) ". Dan berkata 'Abdullah bin Al Walid telah menceritakan kepada kami Sufyan telah
menceritakan kepada kami Ibnu Abi Najih dan berkata: "dengan takaran dan timbangan yang
diketahui (pasti) ".
اِل ن مح ّ َم ِد ْب ْ ن سل ْيمان الش ْيبان ع ْ خَبنا س ْفيان عْ ْ خَبنا عْ ْ حدثنا محمد
ٍِ ج َ ُ
ن أ َ ِب مِ َ ُ َ ِّ َ ِ َ ّ َ
َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ أ ِ الل
َ ّ د
ُ ب
َ ََ َ َ أ ل
ٍ ت
ِ اقَ م نب
ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ قال أ ْرسلني أبو ب ْردة وع ْبد الل ْبن شداد إل ع ْبد الر ْْحن ْبن أ ْبزى وع ْبد الل ْبن أب أ ْوف فسألّْتما ع
ن
َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ ِ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ السلف فقال كنا نصيب الْمغاج مع رسول الل صل الل عل
الشأ ِم اط ب ن أ ن م اط بن أ اينت أي ان ك ف م لس و ه ي
َّ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ َّ
َ َ
ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن ل َ ُه َز ْرعكُ ان ل َ ُه َزرع أَو لَ ْم يكَ َ تأ
ُ ل ُ ق ال
َ قَ ىمَ ّ س م ل
ٍ ج َ أ لَ إ
ِ يب
ِ بِ الز
َ ّ و ي
ِ ع
ِ الش
َ ّ و ة
ِ َ ط فَن ُ ْس ِلفُ ُه ِف ال ِحن
َ َ َ ُ َ َ َ
ك ْ ْ ْ
َ َِق َال َما كُنَّا نَسأَل ُ ُه َعن ذَل
2095. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Sulaiman Asy-Syaibaniy dari
Muhammad bin Abi Al Mujalid berkata; 'Abdullah bin Syaddad dan Abu Burdah mengutusku
untuk menemui 'Abdurrahman bin Abzaa dan 'Abdullah bin Abi Aufaa lalu aku menanyakan
keduanya tentang jual beli As-Salaf. Keduanya berkata: "Kami pernah mendapatkan
ghanimah (harta rampasan perang) bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu
datang kepada kami bangsa blasteran dari penduduk negeri Syam, kemudian kami berjual
beli dengan cara As-Salaf pada biji gandum, padi dan kismis untuk jangka waktu tertentu".
Dia berkata; Aku tanyakan: "Apakah saat itu mereka memiliki pertanian atau tidak?"
Keduanya menjawab: "Kami tidak pernah menanyakan hal itu kepada mereka."
Bab: Syuf'ah itu pada sesuatu yang belum dibagi, jika batas-batas telah ada maka
tidak ada lagi syuf'ah
Bab: Menawarkan syuf'ah kepada temannya sebelum dijual (kepada pihak lain)
ْ ن ع ْمرو ْ خَبن إ ْبراهي ْبن م ْيْسة ع ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ ْ كي ْبن إ ْ
الَ َ ِ ق يد
ِ الش
َ ّ ن ب ِ َ َ َ َ َ َُ ُ ِ ِ َ أ ج ٍ ي َ أ ياه
ِ ر ب ِ ِ ّ م ح ّ َدثنا ال
ِ َ َِ َ َُ ُ ََ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ
كبي ِإذ جاء أَبو را ِف ٍع
ْ ْ
ن م ى د ْ خرمة فوضع يده عل إ
ح
ْ
م ن ب ْ وق ْفت عل س ْعد ْبن أب وقاص فجاء الْم ْسور
َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ
ال ْ م ْول النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال يا س ْعد ْابت ْع مني ب ْيتي ف دارك فقال س ْع ٌد والل ما أ
َ اع ُه َما ف َ َق تب
ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ
َّ
َ ِّ ِ َ ّ َ َ
ال أَبو رافِ ٍع ق ً الْم ْسور والل لت ْبتاعْنما فقال س ْع ٌد والل ل أزيدك عل أ ْربعة آلف منجم ًة أ ْو مقطّ َع
ة ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ِ
َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ
ْ ْ ْ لق ْد أ ْعطيت ضا َخْس مائة دينار ول
ول الجار أَح ّ ُق بِس َق ِب ِه ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق َ ّ ت النّ َ ِبي ص ّ َل ُ ع ِ َس َ ِن
ّ َ أ لَ و َ َ ٍ َ ِ َِ ِ َ َ َِ ُ ِ ُ ََ
َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َّ
ْ ْ ما أ ْعط ْيتكها بأ ْربعة آلف وأنا أ ُ ْعطى ضا َخ
اها ِإ ّ َياه َ ار فَأَعط ٍ ين د
ِ ة
ِ ائ م ِ س َ ََ َ ٍ َ ِ ََ َ ِ َ َ ُ َ َ َ
ُ َ َ َ َ َ َِ
2098. Telah menceritakan kepada kami Al Makkiy bin Ibrahim telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada saya Ibrahim bin Maisarah dari 'Amru bin Asy-
Syarid berkata; Aku pernah duduk bersama Sa'ad bin Abi Waqash lalu datang Al Miswar bin
Makhramah kemudian dia meletakkan tangannya pada salah satu pundakku lalu datang Abu
Rafi' maula Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata: "Wahai Sa'ad, belilah dua buah
rumahku yang ada di kampungmu!" Sa'ad berkata: "Demi Allah, aku tidak akan
membelinya". Lalu Al Miswar berkata: "Demi Allah, aku yang akan membelinya". Maka Saad
berkata: "Demi Allah, aku tidak akan membelinya lebih dari empat ribu keping". Abu Rafi'
berkata: "Sungguh aku telah memberikan kepadanya lima ratus dinar, seandainya aku tidak
mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tetangga lebih patut dalam hal
kedekatan, tidaklah akan aku berikan rumah itu dengan harga empat ribu keeping sekalipun,
sedangkan kali ini hanya aku dapatkan lima ratus dinar." Dia pun lantas memberikan
rumahnya.
Bab: Tetangga mana yang lebih dekat?
ْ ْ
شعبة ُح ّ َد َثنَا أَبو شعبة ُح و حدثني عل ْبن ع ْبد الل حدثنا شبابة حدثنا اج ح ّ َد َثنَا ٌ حدثنا حج
ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ
ن ف َ ِإ َل ْ ن عائشة رضي الل ع ْْنا ق ْلت يا رسول الل إن ل جار
ي ْ ع ْمران قال َس ْعت ط ْلحة ْبن ع ْبد الل ع
ِ َ َ ِ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ
ْ ْ ْ
ك با ًباِ ضما ِمن ر ق َ أ ل َ إ ال
ِ َ َق ي دِ ه ُ ػ َما أ
ِ ِّ َ أ
َ َ َِِ
2099. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj telah menceritakan kepada kami Syu'bah dan
diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada saya 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan
kepada kami Syababah telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada
kami Abu 'Imran berkata; Aku mendengar Tholhah bin 'Abdullah dari 'Aisyah radliallahu
'anha ' Aku bertanya: "Wahai Rasulullah, aku punya dua tetangga, kepada siapa dari
keduanya yang paling berhak untuk aku beri hadiah?" Beliau bersabda: "Kepada yang paling
dekat pintu rumahnya darimu".
Kitab: Al-Ijarah (sewa menyewa dan jasa)
ن أ َ ِب موسْ ن قرة ْبن خاِل قال حدثني ْح ْيد ْبن هلل حدثنا أبو ب ْردة ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع
َ
َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ ٍ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ّ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ ُ َ ُ َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ رضي الل عنْه قال أ ْقب ْلت إل النبي صل الل عل
ت ل م ع ام ت ل ق ف ي ي َع ش اْل
َ ن م
ِ ن ل ج ر ي ع
ِ م و م ل س و ه
ِ ي َّ
ُ ِ ُ
َ َ ُ ََ ّ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ّ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ
ْ ن أ ْو ل ن ْست ْعمل عل عملنا م ْ طلبان الْعمل فقال لْ
ن أَراده ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ أ َ ّ َع ُ َما َي
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
2101. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
dari Qurrah bin Khalid berkata, telah menceritakan kepada saya Humaid bin Hilal telah
menceritakan kepada kami Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu berkata; Aku
menghadap menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersama dua orang suku Al
Asyariyyin, aku bertanya: "Apa yang harus aku lakukan bila keduanya mengharapkan
pekerjaan?" Beliau bersabda: "Sekali-kali jangan atau janganlah engkau memperkerjakan
dalam urusan kita ini orang yang berambisi menginginkannya".
ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ن جده ع ْ كي حدثنا ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ْ ْ حدثنا أ ْْحد
ن ِ َ ِ ّ ِ َ ّ ِ ّ م ال د
ٍ م ح م ن ب
َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُّ َ
ت
ْ ْ
ن ك مع ن الق ف تن
ْ
أ و ه ابح صْ النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ما بعث الل نبيًا إ ّ َل رعى الْغن فقال أ
ُ ُ ََ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ َ َََََ
َ َ َ ِ ّ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
ْ
َ ّ ْله ِل م
ك َة َ ِ يط
َ ار
ِ اها ع َل َقرَ أ َ ْرع
َ َ َ َ
2102. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Muhammad Al Makkiy telah
menceritakan kepada kami 'Amru bin Yahya dari kakeknya dari Abu Hurairah radliallahu
'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah Allah mengutus seorang
Nabi melainkan dia mengembalakan kambing". Para sahabat bertanya: "Termasuk engkau
juga?" Maka Beliau menjawab: "Ya, aku pun mengembalakannya dengan upah beberapa
qirat (keping dinar) milik penduduk Makkah".
Bab: Memperkerjakan orang musyrik dalam kondisi darurat, atau ketika orang-
orang Islam tidak ada
Bab: Memperkerjakan seseorang untuk bekerja tiga hari kemudian, sebulan atau
setahun kemudian. Dan keduanya terikat dengan persyaratan jika waktunya telah
tiba
ْ ْ ُعوة ْ خَبن ْ ْ ن عق ْيل قال ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
ش َة ائع ن أ ي بالز ن ب أف اب ه شِ ناب
َ ِ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْ ْ تو ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَبو اللِ ص ّ َل ول استأجر رس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقال الل عْنا َز ْوج النّ َ ِبي ص ّ َل رضي
ُ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ
ْ
هيما وواع َداه ْ يتا وهو عل دين كفار قريْش فدفعا إل ْيه راحلت ً ر خ ا ً
ي داه يل اِل ي ن ب ْ كر رج ًل م
ن ب
ُ َ َ َ َ ِ ََ َ َِ ََ َ َ
ِ ِ ٍ ُ ِ َّ ُ ِ ِ َ َ ُ َ
َ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِّ ِ َ ِ ُ
َ ٍ َ
ث هيما ص ْب ْ غار ث ْور ب ْعد ثلث ليال براحلت
ٍ ح َث َلَ ُ َ ََ ِ َ ِ ٍ ََ ِ ََ َ َ ٍ َ َ َ
ِ
2104. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail berkata, Ibnu Syihab telah mengabarkan kepada saya 'Urwah bin Az Zubair
bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar menyewa seorang dari suku Ad-Dil sebagai
petunjuk jalan yang dipercaya yang orang itu masih memeluk agama kafir Quraisy. Maka
keduanya mempercayakan kepadanya perjalanan keduanya lalu keduanya meminta
kepadanya untuk singgah di gua Tsur setelah perjalanan tiga malam.
Bab: Menyewa orang dalam peperangan
ن ج ِّد ِه ْ حسبه قال كما ي ْقضم الْف ْحل قال ْابن جر ْيج وحدثني ع ْبد الل ْبن أب مل ْيكة ع ْ ت ْقضمها قال أ
َ َ َ ِ َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ّ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َُ َ َ
َ َ ُ ُ
ْ
َ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ ُُ
ْ
الل عن ُه ي ض ر ر ك ب و ب أ ا ه ر د
ْ
ه أ ف ه ت ي ن ث ر د
ْ
ن أ ف ل ج ر د ي ض ع ل ً بم ْثل هذه الصفة أن رج
َ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َّ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ
ِ َ َ ِ َ َ
2105. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Isma'il bin 'Ulayyah telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan
kepada saya 'Atha' dari Shafwan bin Ya'laa dari Ya'laa bin Umayyah radliallahu 'anhu berkata;
Aku ikut perang dalam pasukan masa paceklik (pasukan perang Tabuk) dan itu merupakan
amalku yang paling berkesan dalam jiwaku. Saat itu aku memiliki orang bayaran lalu dia
memerangi seorang musuh salah satu diantaranya menggigit jari lawannya hingga jari
lawannya putus lalu jatuh. Lalu dia menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu Beliau
tidak menerapkan diyat atau tebusan kepada salah satunya dan bersabda: "Apakah dia
melepaskan jarinya dalam mulutmu?" Orang itu berkata: "Aku kira begitu". Lalu Beliau
bersabda: "Seperti unta mengigitnya". Berkata, Ibnu Juraij dan telah menceritakan kepada
saya 'Abdullah bin Abi Mulaikah dari kakeknya seperti redaksi hadits ini, yang salah seorang
menggigit jari lawannya lalu dibebasakan dari segala tuntutan oleh Abu Bakar radliallahu
'anhu.
ْ ْ ْ ْ
َب ِن يع َل ْبن م ْس ِل ٍم َ َ خ َ أ ال
َ ق
َ
ْخَبه
ُ َ َ َ أ ج ٍ
ْ خَبنا هشام ْبن يوسف أن ْابن جر
ي َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ اهي ْبن موس أ ِ ح ّ َد َثنَا ِإ ْبر
ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ
ْ ن سعيد ْبن جبي يزيد أحدهما عل صاحبه وغيهما قال ق ْد َس ْعته يحدثه ع ْ ْ ْ وع ْمرو ْبن دينار ع
ن ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ
ُ ّ
َ ُ َ ُ ُُ َ َ َ َ ُ
َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ ٍ
َ َُ ِ َ َ ٍ َ ُِ ُ َ َ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ ال رس َ ال َق َ ب َق ٍ كع َ الل عْنُما ح ّ َد َثنِي أُب ُ ْبن َ ّ اس ر ِضي ٍ ال ِل ْابن ع ّ َب َ ال َق َ يد َق ٍ َس ِع
َُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َُ َ َ َ ُ
ْ ْ يد بيده هكذا ورفع يد ْيه ف ٌ ْ ْ ْ
ال يع َل ق ام ق تاس ِ َ َ ِ ِ ِ ع
ِ س ال ق ض َ ّ ق ن ي ن َ أ يد ر ي ا ً
ار د ج
ِ ا د ج و ف اق ل َ ط ان َ َو َس ّلَ َم ف
َ َ ََ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُِ َ َ َ ََ ََ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ
ال س ِعيد أَجرً ا َنأكُ ُل ق ا ًر ج
ْ ْ
َ أ ه
ِ ي ل ع ت ذ خ ت ل ت ئ ش ِ و ل امق ت ْ يدا قال فمسحه بيده ف
اس ِ ِ ً ح ِس ْبت أ َ ْن س ِع
ُ َ َ َ } َ َ َ َ َ ّ َ َ َ {
َ ََ َ ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
2106. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami
Hisyam bin Yusuf bahwa Ibnu Juraij mengabarkan mereka berkata, telah mengabarkan
kepada saya Ya'laa bin Muslim dan 'Amru bin Dinar dari Sa'id bin Jubair salah satu diantara
keduanya menambahkan kepada temannya dan selain keduanya berkata, aku mendengar
dia menceritakan dari Sa'id berkata; Berkata, kepadaku Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma
telah menceritakan kepada saya Ubay bin Ka'ab berkata, telah bersabda Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam: "(Keduanya berangkat lalu mendapatkan dinding yang hampir
roboh lalu ditegakkan kembali"). Berkata, Sa'id: "Ditegakkan dengan tangannya begini".
Maka Beliau mengangkat tangannya maka dinding itu kembali tegak kokoh". Ya'laa berkata:
"Aku menduga bahwa Sa'id berkata: Maka diusapnya dinding itu dengan tangannya lalu
tegak kembali". ("Seandainya engkau mau kamu berhak atas upah"), Berkata, Sa'id: Upah
yang bisa kita nikmati".
ن النّ َ ِبي ْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ اد ع ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح
ِّ ُ
َ َ َُ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ استأْجر أجراء فقال م
ن ْ صل الل عل ْيه وسلم قال مثلك ْم ومثل أ ْهل الْكتاب ْي كمثل رجل
ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ
ار ِإ َل الْن ف ْ نن
ص ْ ن ي ْعمل ل م ْ ت الْهيود ث قال م ْ ْ ن غ ْدوة إل ن ْ ي ْعمل ل م
ِ َ َّ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َاط ف َ َع ِمل
ٍ ي َ ق
ِ ل َ ع
َ َ
ار
ِ الْن
َ ّ ف ِ ص ِ َ ِ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صلة الْع
الشمس ع َل َ ّ ن الع ْص ِر ِإ َل أَن َت ِغيب ن يعم ُل ِل ِم ال م ق ث ى ار ص الن ت ل مِ ع ف اطٍ ي ق
ِ ل ع ر ص
َ َ ِ َ ِ َ َ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ ََ َ
ك ْم ت صْ ت الْهيود والنصارى فقالوا ما لنا أ ْكثر عم ًل وأقل عطاءًقال ه ْل نق ْ
ب ض غ ف ِْقياط ْي فأ ْنتْ ه
َ َ ّ َ َ ِ
ُ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ
َ َ ُ ََ َ َ ّ َُ ُ َ َ َ ََ ُ ُ ََ ِ َ َ
ْ ضل أوتيه م ْ ْ م
ن أ َ َشاء ِ ُ ِ َك ف ال ف َ َذل ك ْم َقالُوا َل َق ن ح ِّق
ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ
2107. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Hammad dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Perumpamaan kalian dibandingkan Ahul Kitab seperti seseorang
yang menyewa para pekerja yang dia berkata; "Siapa yang mau bekerja untukku dari pagi
hingga pertengahan siang dengan upah satu qirath, maka orang-orang Yahudi
melaksanakannya. Kemudian dia berkata, "Siapa yang mau bekerja untukku dari
pertengahan siang hingga shalat 'Ashar dengan upah satu qirath, maka orang-orang
Nashrani mengerjakannya. Kemudain orang itu berkata, lagi: "Siapa yang mau bekerja
untukku dari 'Ashar hinga terbenamnya matahari dengan upah dua qirath, maka kalianlah
orang yang mengerjakannya. Maka orang-orang Yahudi dan Nashrani marah seraya berkata:
"Bagaimana bisa, kami yang mengerjakan lebih banyak pekerjaan namun lebih sedikit upah
yang kami terima!" Lalu orang itu berkata: "Apakah ada hak kalian yang aku kurangi?"
Mereka menjawab: "Tidak ada". Orang itu berkata: "Itulah karunia dariku yang aku
memberikannya kepada siapa yang aku kehendaki".
ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار م ْول ع ْبد الل ْبن عمر ع ٌ ْ ْ حدثنا إ َْساعيل
ن ع ْب ِد ِ ِ ِ ِ
ْ كع لام ي ِ ن ث د ح ال ق س ي و ُ أ ب أ ن ب
َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ٍ
َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ ّ
َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
َ
ك ْم لث م ا م نإ ال ق م ل س و ه ْ الل ْبن عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل ع ْْنما أن رسول الل صل الل عل
ي
ُ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َّ
ْ ن ي ْعمل ل إل ن ْ ال فقال م ً ْ ْ ْ
اط
ٍ ي َ ق
ِ اط
ٍ يَ ق
ِ ل ع ار
َ َ ِ َ َّ الْن ف ِ ص ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َوال
ُ م ع ل مع ت اس ل ج ر ك ى ار ص النو ود هي
َ
ن ص َل ِة ْ اِلين ت ْعملون م َ ّ ْت الْهيود عل قياط قياط ث عملت النصارى عل قياط قياط ث أنت
ْ ْ ْ
فَع ِم َل
ِ َ ُ َ ََ ِ َ
ُ َّ ُ َ ٍ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ
َ َ َّ ُ َ ٍ ِ ٍ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْع
ضبت الهيود والنَّصارى و َقالُوا َنحن أَكثَر عم ًل ِ ي ف َ َغ
ِ ط
َ ا ي ق
ِ
َ ِ ي ط
َ ايَ ق
ِ لَ ع سِ م الش
َ ّ ب ار
ِ غ
ِ َ َ م لَ إ
ِ ر ص
ِ َ
َ َ ُ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ
ْ ضل أوتيه م ْ ْ
ْ وأق ّ ُل عطاءً قال هل ظل ْمتك ْم م
ن أ َ َشاء ِ ُ ِ َك ف ال ف َ َذلق ف ل وا ل ا ق ا ً ن ح ِّقك ْم ش ْي
ئ
ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ
2108. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abi Uwais berkata, telah menceritakan
kepadaku Malik dari 'Abdullah bin Dinar, maula 'Abdullah bin 'Umar dari 'Abdullah bin 'Umar
bin Al Khaththab radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Sesungguhnya perumpamaan kalian dibandingkan orang-orang Yahudi dan
Nashrani seperti seseorang yang memperkerjakan para pekerja yang dia berkata; "Siapa
yang mau bekerja untukku hingga pertengahan siang dengan upah satu qirath, maka orang-
orang Yahudi melaksanakannya dengan upah satu qirath per satu qirath. Lalu orang-orang
Nashrani mengerjakannya dengan upah satu qirath per satu qirath. Kemudian kalian
mengerjakan mulai dari shalat 'Ashar hingga terbenamnya matahari dengan upah dua qirath
per dua qirath. Maka orang-orang Yahudi dan Nashrani marah seraya berkata: "Kami yang
lebih banyak amal namun lebih sedikit upah!" Lalu orang itu berkata; "Apakah ada yang aku
zhalimi dari hak kalian?" Mereka menjawab; "Tidak ada". Orang itu berkata; "Itulah karunia
dari-Ku yang Aku memberikannya kepada siapa yang aku kehendaki".
ْ ن الز ْهري حدثني سالم ْبن ع ْبد الل أن ع ْبد الل ْ بع ٌ خَبنا شع ْي ْ ْ
الل ي ض ِ ر ر م ع ن ب ِ َ ِ ِ ِ ِ أ ان م ي حدثنا أبو ال
ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َّ َ ُ ُ َ َ
َ ّ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ
َ
Bab: Orang yang menyewa untuk dirinya sendiri untuk memikul di atas
punggungnya, lalu ia mensedekahkannya
ْ ن شقيق ع
ن أ َ ِب م ْس ُعو ٍد ْ حدثنا سعيد ْبن ي ْحيى ْبن سعيد الْقرش حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش ع
َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ٍ ِ َ ِ
ِ ِ
َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
د َنا ِإ َل ح أ ق ل ط
ْ
ان ة ق د الصب ان ر م أ اذ إ م لس و ه ْ ْاْل ْنصاري رضي الل عنْه قال كان رسول الل صل الل عل
ي
ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ال ما َتراه ِإ ّ َل َنفس ُه ق فٍ لَ أ ة ائم ل هض ع ب ل نإو د م السوق فيحا ِمل فيصيب ال
َ ُ َ َ َ َ ِ
ََ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َّ ُ ُ ِ ُ َ ُ َ ُ َ ِ ُ ّ
ِ
2112. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Yahya bin Sa'id Al Qurasyiy telah
menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Syaqiq
dari Abu Mas'ud Al Anshariy radliallahu 'anhu berkata: "Adalah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bila memerintahkan kami bershadaqah, maka seseorang dari kami akan berangkat
menuju pasar lalu dia bekerja dengan sungguh-sungguh hingga mendapatkan rezeki satu
mud. Ada sebagian dari mereka bisa mendapatkan seratus ribu kalinya". Dia berkata:
"Tidaklah kamu melihatnya melainkan adalah dirinya sendiri".
Bab: Apakah seseorang boleh menyewakan dirinya untuk orang musyrik di wilayah
perang?
ت
ْ
ن ك ال ق ابٌ ن م ْْسوق حدثنا خب ْ ن م ْسلم ع ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش ع
ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ َ ٍ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ اجتمع ل عنْده فأت ْ ْ رج ًل ق ْينًا فعم ْلت ل ْلعاص
يك ح ّ َتى َتكفُر ض
ِ ق َ أ لَ ِ الل و ل َ ال ق ف اهاض
َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ق تَ أ ه ت ي َ ِ ف ل ائو ن ب
ِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ ِ ََ َ ُ َ
َ َ َ
كونُ ال ف َ ِإ ّنَه ُسي ق م ْ وث ق ْلت نع ٌ
ع ْ تثم
ب
ٌ
ي م ل ن إ و الق ل ف ث ع ب ْ بمحمد فق ْلت أما والل حتى تموت ث ت
ُ َ َ َ َ ََ ُ ُ ُ َ َّ ُ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َّ َ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ ٍ َّ َ ُ ِ
ِ َ ّ ِ َ
ً َ ال وو
ِلا
ً
يَم وت ْل ال ق و ان ت اآي ب ر ف ك ي َ
اِل ّ ت ْ ِل فأ ْقضيك فأ ْنزل الل تعال { أفرأ
ي ٌ ال ووٌ
}لثم
ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ
َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ
2114. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh telah menceritakan kepada kami
bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Muslim dari Masruq telah
menceritakan kepada kami Khabbab berkata: "Pada masa Jahiliyyah aku adalah seorang
tukang besi dan emas lalu aku bekerja pada Al 'Ash bin Wa'il lalu upahku aku kumpulkan
kepadanya kemudian aku menagih agar dia membayarnya. Dia berkata: "Demi Allah, aku
tidak akan membayarnya kepadamu kecuali kamu mau mengingkari (kufur) Muhammad
shallallahu 'alaihi wasallam ". Aku katakan: "Adapun aku, demi Allah tidak akan kufur sampai
kamu mati lalu kamu dibangkitkan. Dia berkata: "Biarkanlah aku sampai aku mati lalu
dibangkitkan". Aku katakan: Baik kalau begitu". Dia berkata: "Sungguh aku akan
mendapatkan harta dan anak lalu aku akan bayar hutang kepadamu". Maka Allah Ta'ala
menurunkan QS Maryam ayat yang artinya: (" Maka apakah kamu telah melihat orang yang
kafir kepada ayat-ayat kami dan ia mengatakan "pasti Aku akan diberi harta dan anak") (QS.
Maryam 77).
Bab: Sesuatu yang diberikan karena sebab meruqyah beberapa suku Arab dengan
bacaan Al Fatihah
ْ ْ ْ
الل عْنُما اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب
ْ ن أبيه ع
ِ َ
ْ ب حدثنا ْابن طاوس ع
َ َ
ٌ اعيل حدثنا وه ْي
َ ِ َس
َ وس بن ُ ِإ حدثنا م
َ
َ َُ َ َ ّ ٍ َ ِ َ ِ َ ٍ ُ ُ َ
َ َ ّ َ
َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ قال
جام ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَعطَى الَ ّ احتجم النّ َ ِبي ص ّ َل
َ ََ ّ َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ
2117. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thowus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas
radliallahu 'anhuma berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berbekam dan memberi upah
tukang bekamnya.
ْ ْ ن ع ْمرو
كان النّ َ ِبي ص ّ َل ول الل عنه ُي ُق ً َ ال ََسِ ْعت أَن
سا ر ِضي ق ر م
ِ اع ن ب ْ ٌ ْ
ِ َ ح ّ َد َثنَا ِمس ََع َع حدثنا أبو نع ْي
َ ُّ َ َ ُ َ َُ َ ََ ّ ُ َ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ
ْ ً ْ ْ ْ
كن يظ ِلم أَحدا أَجره ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يحت ِجم ول َ ْم ي
ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
2119. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Mis'ar
dari 'Amru bin 'Amir berkata; Aku mendengar Anas radliallahu 'anhu berkata; Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berbekam dan Beliau tidak pernah menzhalimi upah seorangpun.
Bab: Orang yang berbicara kepada majikan budak agar mereka meringankan pajak
pendapatan budaknya
الل هر ْير َة ر ِض ْ ن أب حازم ع ْ ن مح ّ َم ِد ْب ْ حدثنا م ْسلم ْبن إ ْبراهي حدثنا ش ْعبة ع
َُ ّ ي
َ َ َ َ ُ ن أ َ ِب
َ ٍ ِ َ ِ َ اد َة َع
َ
ن جح
َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ عنْه قال عى النبي صل الل عل ْيه وسلم ع
اْلما ِء ب ك ْس ن
َ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ََ َ َُ َ
2122. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Muhammad bin Juhadah dari Abu Hazim dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu
berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang uang bayaran zina.
ال أَعطَى
ْ
ق ه
ْ
ن ع الل ي ض ر الل د ْ نع
ب ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا جو ْيرية ْبن أ َْساء ع
َ َُ َ ُ ّ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم خ ْيَب الْهيود أ ْن ي ْعملوها وي
وها ولَ ُه َشطر ما يخرج ِمْنا وأ َ ّ َن ع ر ز َّ ِ َّ ُ
َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ
ْ شء َساه ناف ٌع ل أ ْ ْ ْ
ث أ َ ّ َن َ ح ّ َد يجٍ خ ِد َ ح َفظُه ُوأ َ ّ َن رافِع ْبن َ َ ِ َ َ ّ َ ٍ ْ َ انت تُكرى َع َل َ ك
َ عَ ار
ِ عمر ح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن المز ُ ْابن
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
ْجله
ُ َ َ ح ّ َتى أ ن ْابن عمر ْ ن ناف ٍع ع ْ ع وقال عب ْيد الل ع ِ ارِ كرا ِء ال َم َز
ْ ْ
ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َعى َعن َ ّ ي َص ّ َل النب
َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َّ
عمر
ُ َ ُ
2124. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami
Juwairiyah bin Asma' dari Nafi' dari 'Abdullah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam mengadakan kerjasama kepada orang Yahudi dari tanah khaibar
agar dimanfaatkan dan dijadikan ladang pertanian dan mereka mendapat separuh hasilnya.
Dan bahwa Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma menceritakan kepadanya bahwa ladang
pertanian tersebut disewakan untuk sesuatu yang lain, yang disebutkan oleh Nafi', tapi aku
lupa. Dan bahwa Rafi' bin Khadij menceritakan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melarang menyewakan ladang pertanian (untuk usaha selaian bercocok tanam). Dan
berkata, 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma; Hingga akhirnya 'Umar
mengusir mereka (orang Yahudi).
Kitab: Al-Hawalah (pengalihan hutang)
Bab: Akad hawalah, dan apakah seseorang dapat menarik kembali hawalahnya?
ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن يض ر ة ري ْ ن أب هر ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ن أب الزناد ع ْ كع ٌ
َب َنا مال
ْ
خ أ ف وس ي ن ْ حدثنا ع ْبد الل
ب
َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ
َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْطل الْغني ظ ْل ٌم فإذا أ ْتبع أحدك ْم عل مل ف ْلي ْتبع ْ
ال م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول الل صل
َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ ُ ُ َ
َ َ ِ ُ َ ِ َ ُ ِّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
2125. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Menunda membayar hutang bagi orang kaya adalah
kezhaliman dan apabila seorang dari kalian hutangnya dialihkan kepada orang kaya,
hendaklah dia ikuti".
Bab: Jika hutang dipindahkan kepada orang yang mampu maka ia tidak boleh
menolak
ْ ن ْاْل ُْع ِج ع
ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع
ن ْ ن ْابن ذ ْكوان عْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان ع
ِ َ
َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ
ْن أ ْتبع عل مل ف ْليتبع ْ طل الْغني ظ ْل ٌم ومْ ْ
ِ َ ّ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ِّ ِ َ ُ ال َم َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق
َ ّ ي َص ّ َل النب
ِّ ِ َ ّ
2126. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari Ibnu Dzakwan dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Menunda membayar hutang bagi orang kaya adalah
kezhaliman dan apabila seorang dari kalian hutangnya dialihkan kepada orang kaya,
hendaklah ia ikuti".
Bab: Firman Allah "Dan (jika ada) orang-orang yang kamu telah bersumpah setia.."
ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع
ن ْ ن ط ْلحة ْبن مصرف ع ْ ن إ ْدريس ع ْ حدثنا الص ْلت ْبن محمد حدثنا أبو أسامة ع
َ ٍ َُ ِ ِ ِ َ َ ِّ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ
ال ق ْ ت أ ْيمانك
م
ْ
د اق ع ين َ
اِل ّ و ةً ْابن عباس رضي الل ع ْْنما { ولك ّل جع ْلنا موال } قال ورث
َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ٍ َّ َ ِ
َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ ُ
} {
َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
آخ ي ت َ ّ ل ا ة و خ ُ ْل
ِ ِ َّ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ل ه ْح ِ ر ي و ذ ون د ي ار ص ن اْل
َ ر اج ه م
ِ َُ ُ َِ ََ َ ال ث ر ي ة يندِ م ال وا م د
ِ ق ام ل ون ر اج هم كان ال
َ ُ ُ َ َّ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ
ِ َ ّ ال { و
اِلين ق ث ت خ س ن ال و م ا ن ل ك ّ ٍل جع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ب ْي َْنُ ْم ف َ َل ّ َما َنزلَت { ول النبي صل
َ َ َّ ُ َ َ
َ َ ََ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ
}
َ َ َ
ْ ْ ْ ت أ ْيمانك ْم } إ ّ َل الن ْ
وصي َل ِ اث وي ُ ي مِ ال ب ه ذ د ق و ة
َ يح صِ َ الن و ةاد فالر
ِ و ر ص َ ِ َ اق َد
َ َع
ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ََ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ
2128. Telah menceritakan kepada kami Ash-Shaltu bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Abu Usamah dari Idris dari Tholhah bin Musharrif dari Said bin Jubair dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma: Firman Allah yang berbunyi (Dan bagi harta peninggalan kami
jadikan para pewaris), dia berkata; artinya: itulah warisan. Dan ayat (Dan orang-orang yang
kamu telah bersumpah setia dengan mereka) ia berkata: ketika orang-orang muhajirin
sampai di Madinah, seorang Muhajir mewarisi orang Anshar yang tidak memiliki hubungan
kekeluargaan karena persaudaraan yang dipersaudarakan oleh Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam diantara mereka. Ketika ayat ini turun maka ayat ini menghapus ketentuan
tersebut. Dan ayat tidak dipraktekkan lagi kecuali saling tolong menolong (antara Muhajirin -
Anshar), pemberian dan nasehat sedangkan warisan telah dihapus dan diberi wasiat.
ك ر ِضي ْ اص قال ق ْلت ْلنس ٌ اح حدثنا إ َْساعيل ْبن زكرياء حدثنا ع ِ الص ّ َب د ْبن
ٍ ِن َمال
ِ ب ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ حدثنا محم
ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ
الل ع َل ْي ِه ل ص ي بالن ف ال ح
ْ
د ق الق ف م لس ْ الل عنْه أبلغك أن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ل ح ْلف ف ْاْل
َ ُ َّ ّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ
َ
ْ ْ ْ ْ
اري د ف
ِ َ ِ ِ َ ارص ن اْل
َ و شٍ ي ر ق ي وس ّلَم ب
َ َُ َ َ َ َ َ
2130. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ash-Shabbah telah menceritakan
kepada kami Isma'il bin Zakariya' telah menceritakan kepada kami 'Ashim berkata; Aku
bertanya kepada Anas bin Malik radliallahu 'anhu; Apakah sampai kepadanya sabda Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam yang berbunyi: "Tidak ada perjanjian dalam Islam". Maka dia
berkata: "Sungguh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah membuat perjanjian antara
orang Quraisy dan Anshar di rumahku".
Bab: Barangsiapa menanggung hutang orang yang sudah meninggal maka ia tidak
boleh manariknya kembali
الل ن ع ْب ِد اب ِر ْب ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا ع ْم ٌرو َسع محمد ْبن عل ع
َُ ّ ي َ َ
اللِ ر ِض َ ّ َ ِ ِ نج
َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ
ك َذا ْ ع ْْن ْم قال قال النبي صل الل عل ْيه وسلم ل ْو ق ْد جاء مال الْب ْحر ْين ق ْد أ ْعط
َ ك َذا َو َه َ ك َذا َو َه َ ك َه ت ي
َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ئ مال الْب ْحر ْين حتى قبض النبي صل الل عل ْيه وسلم فلما جاء مال الْب ْحر
ن أَمر أَبو بك ٍر ي َّ ُ ِ َّ َ ِ ُ َّ ِ ْ فل ْم يج
َ ُ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ َ ِ َ ََ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
الل ل ص ي ب الن ن إ ت
ْ
ل ق ف ه ت ْ ن ف ْليأْتنا فأت
ي ٌ ن كان ل عنْد النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم عد ٌة أ ْو د ْي ْ فنادى م
َ ّ ِ
َُ ّ َ َّ ِ َ ّ َ ّ ُ ِ ُ َ ُُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ عل ْيه وسلم قال ل كذا وكذا فحثى ل ح ْثي ًة فعد ْدطا فإذا هي َخ
ال خُذ ِمث َل ْهيا ق و ةٍ ائ م
ِ س ِ
َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ
2132. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami 'Amru dia mendengar Muhammad bin 'Ali dari Jabir
bin 'Abdullah radliallahu 'anhum berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Seandainya tiba kepada kita harta dari negeri Bahrain aku pasti memberikan kepadamu
sekian, sekian dan sekian". namun harta dari Bahrain tidak kunjung datang hingga Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam wafat. Ketika harta dari Bahrain datang Abu Bakar
memerintahkan dan berseru: "Siapa yang telah dijanjikan sesuatu atau dihutangi oleh Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam hendaklah menemui kami". Maka aku mendatanginya dan aku
katakan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah berkata kepadaku begini dan begitu,
lalu ia (Abu Bakar) memberiku setangkup, lalu aku menghitungnya ternyata ia berjumlah
lima ratus, lalu ia berkata; "Ambillah dua kali lagi seperti itu".
الل ي ض ر ة ر ن أب هر ْ
ي ن أب سلمة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ْ
ِ َ َ ِ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ َّ ُ َ ُ َ ٍ َ
َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ٍ ِ َ َ َّ َ َ َ َ
ْ عنْه أن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم كان ي ْؤت بالرجل الْمتوف عل ْيه اِل ْين في ْ
ل َهل َتر َك ِِل ْينِ ِه أ س
َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ َّ ُ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ُ
َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ
الل ح ت ف ام ل ف حبك ْ
م اص ل ع وا ل ص ي م ل ض ًل فإ ْن حدث أنه ترك ِِل ْينه وفاءً ص ّ َل وإ ّ َل قال ل ْلم ْ
س
ْ
ُ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ َ َ
ُ ّ َ َ ِ ِ ِ
َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َ
َ ِ ُ ّ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ فَ
ن ن الْم ْؤمني فتك د ْينًا فعل قضاؤه وم ْ ن تو ّف م ْ ن أ ْنفسهْ فم ْ عل ْيه الْفتوح قال أنا أ ْول بالْم ْؤمني م ْ
َ
َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ََ َ َ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ
ُ ََ ُُ َ ُُ َ
ً
َتر َك مال ف َ ِلور َث ِت ِه
َ َ َ َ
2133. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah disodorkan kepada beliau seorang yang sudah
merninggal dunia (jenazah) yang meninggalkan hutang maka Beliau bertanya: "Apakah dia
meninggalkan harta untuk membayar hutangnya?" Jika diceritakan bahwa jenazah tersebut
ada meninggalkan sesuatu untuk melunasi hutangnya maka Beliau menyolatinya, jika tidak
maka Beliau berkata, kepada Kaum Muslimin: "Shalatilah saudara kalian ini". Ketika Allah
telah membukakan kemenangan kepada Beliau di berbagai negeri Beliau bersabda: "Aku
lebih utama menjamin untuk orang-orang beriman dibanding diri mereka sendiri, maka siapa
yang mneninggal dunia dari kalangan Kaum Mukminin lalu meninggalkan hutang akulah yang
wajib membayarnya dan siapa yang meninggalkan harta maka harta itu untuk pewarisnya".
ك َل يخرج و َل
ْ
ل
ْ
ث م ن إ ة ن غ اِل ن اب خرجني ق ْومي فأنا أريد أ ْن أسيح ف ْاْل ْرض فأ ْعبد رب قال ْ ْ
أ
ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ ِ ِ َ َ َ
َ ُ َ َ ِ ّ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ
كسب الْم ْعدوم وتصل الرحم وت ْحمل الْك ّ َل وت ْقري الض ْ ْ ْ
ب ائ و ن
َّ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِ ل ع ي ع ت و ف ي َ َ َ ِ ك َت ِ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ ّ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ يخرج ف َ ِإ ّن
َ ُ َ ُ
ْ ْ ارتحل ْ اعبد ربك ببلدك ف ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ
افاف ِف أَشر ِ َ ط ف ر ك
ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ ب ب َ أ ع م ع ج ر ف ة
ِ ن غِ اِل ن اب َ ُ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ف ع ج ِ ار ال َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ
ف ار ج ك ل ا نَ أ و ق ح
َ ً ْ ْ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
دوم وي ِص ُل ع م ال ب س ِ ك ي ل ج ر ون ج ر خ ت َ أ ج ر خ ي ل َ و ل ُ ث م
ِ ج ر خ ي لَ ر ك ب ا ب َ أ ن إ ِ ه َ ل ال ق ف ش ٍ ار قُري كُ ّ َف ِ
ُ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ ُ َ
ت قري ْ ٌش جوار ْ ْ ْ ْ الرحم وي ْحمل الْك ّ َل وي ْقري الض ْ
اِل ِغنَ ِة ِ َ َ ِ َّ ن اب ذ ف ن أف
ّ َ ق ح ال ب ائ و ن
َّ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِل ع ي ع ي و ف ي َّ ِ َ َ ِ ُ
َ ِ َ َ َ َُ َ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر وقالوا ل ْ ْ
ار ِه فَليص ّ ِل وليقرأ ما َشاء و َل يؤ ِذينَا ْ
َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ آمنُوا أ َ َبا َب ٍ َ َ ُ ِ ِ ّ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ ّ َ ُ ِ َ ِ
د ف ه ب ر د ب ع ي ل ف ر ك ب ا ب أ ر م ة ن غ اِل ن ب
َ َ
و
ْ ن به فإنا ق ْد خشينا أ ْن ي ْفتن أ ْبناءنا ونساءنا قال ذلك ْ بذلك ول ي ْست ْعل ْ
ْل ِب بك ٍر فَطَ ِف َق أَبو َ ِ اِل ِغن َ ِة ُ َّ ن اب َ ِ َ َ
َ َ َ َ ََ َ َ ََ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َِ َ َ َ َ َ ِ
ُ َ
ْ
كر ي ْعبد ربه ف داره ول ي ْست ْعلن بالصلة ول الْقراءة ف غ ْي داره ث بدا ْلب بكر ف ْ ْ
ابتنى م ْسجداً
َب ٍ َ ُ ُ َ ّ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ ِ ّ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ ّ َ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ ِ
َ
اؤ ُهْ يعجبون
ْ
ن ببفناء داره وبرز فكان يصل فيه وي ْقرأ الْق ْرآن فيتقصف عل ْيه نساء المشكي وأ ْ
ْ ْ
ّ ِ
ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ كاءً ل ي ْملك د ْ ك ر رج ً ْ ْ
اف ر ش أ ك
َ َ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ ل ذ ع ز ف أ ف آن ر ْ ق ال ُ أ ر ق ي ي ح ه ع م َ ّ ب ل ٍ كان أَبو ب َ وينظُرون ِإلَ ْي ِه و
َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
هي ْم ف َ َقالُوا َل ِإ ّنَا كُنَّا أَج ْر َنا أَبا بك ٍر ع َل أَن يعب َد ن المشكي فأ ْرسلوا إل ْابن اِلغنة فقدم عل ْ قريش م ْ
َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ٍ ِ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ربه ف داره وإنه جاوز ذلك ف ْ
خ ِشينَا أَن يف ِتن َ الص َل َة وال ِقراء َة و َقد َ ّ ار ِه وأَع َلن ِ ابتنَى م ْس ِج ًدا ِب ِفنَا ِء د َ َّ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أْ
ك فَسل أَن َ ِ ل َ ذ ن ل
ِ ع ي ن َ أ ل َ ّ إ
ِ ب َ أ ن إ ِ و ل َ ع َ ف ه
ِ ار ِ د ف ِ ه ب ر د َ ب ع ي ن َ أ ل َ ع ر ص ِ ت ق ي ن َ أ ب ح َ أ ن إ ِ َ ف ه
ِ ت ِ أَ ف ا ن اء
َ َ ََ َ َ ََ س ِ ن و ا ن اء ن ب
َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ
ْ
شة ُفَأ َ َت ْابن ائ ع ت
ْ
ال ق ن ل ع
ْ ْ
ت س ال ر ك ب ب ْل ين ر ق م ا ن س يرد إل ْيك ذمتك فإنا كر ْهنا أ ْن ن ْخفرك ول ْ
ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ
َ ُ َّ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ ِ َ ٍ ِ
ْ ْ ْ اِلي عق ْدت لك عل ْ ْ ْ ْ
ك و ِإ ّ َما أَن َتر ّ َد ِإ َل ِذ ّ َم ِتي لذ ل ع ر ص ت ق ت ن أ ا م إ ف ه ي َ ّ
اِل ِغنَ ِة أَبا ب ٍ َ َ َ َ َ ِ َ ِ
ت م ل ع د ق ال ق ف ر ك
ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ
جوار َك وأ َ ْر َضى ِ ك َ ال أَبو بك ٍر ِإ ِ ّن أَر ّدُ ِإلَ ْي َ ت َل َق ُ ت ِف رج ٍل ع َقد ُ ب أَن ت َ ْسمع ال ََعب أ َ ِ ّن أُخ ِف ْر ح ُّ ف َ ِإ ِ ّن َل أ ُ ِ
َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ
ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد اللِ ص ّ َل ول ال رس ك َة ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم ِئ ٍذ ِبم ّ َ بجوار الل ورسول الل صل
َ َ َ َُ َ ّ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ
ن َهاجر ِقب َل خل ب ْي لبت ْي وهما الْحرتان فهاجر م ْ ْ
ات َن خ ًة ذ ت س ْب ك ْم رأ َ ْي يت دار ِهجر ِت
ْ
أُر
َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ ُ َ َ
َ َ
كان َهاجر ِإ َل الْمدينة حي ذكر ذلك رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ورجع إل الْمدينة ب ْعض م ْ
ن َ
َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
ك ف َ ِإ ِ ّن أَرجو َ لِ س ر ِ ل َ ع م َ ل
ّ س و ه ِ ي ل
َ ع الل َ ّ ل َ ّ ص ِ الل
َ ّ ول
ُ س ر ل َ ال َ قَ َ ف ا رً اجِ ه َ م ر ٍ ك ب و ب َ أ ز ه َ ّ ج ت
َ و ة
ِ ش َ ب ح أ َ ْر ِض ال
ُ َ َ َ َ َُ َ َُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ََ
ْ ْ ْ ْ
أ َ ْن ي ْؤذن ل قال أَبو بكر هل ت ْ
ْ
الل
اللِ َص ّ َل ّ َُ ول ّ َ س ِ ال َنع ْم فَحبس أَبو بك ٍر َنفسه ُع َل ر ق ت ن َ أ ب َ أ ب ك ِ ل ذ و ج ر
َ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َِ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ
ْ ْ ْ عل ْيه وسلم لي ْ
الس ُم ِر أ َ ْربع َة أَش ُه ٍر ق ر و ه د ن ع ِ ا ت ان ك ي ت ل ح ِ ا ر ف ل ع و ه ب ح ص
ََ ُ َ َ َ َّ َ ََ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ
2134. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail berkata, Ibnu Syihab maka dia mengabarkan keada saya 'Urwah bin Az
Zubair bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; "Aku
belum lagi baligh ketika bapakku sudah memeluk Islam". Dan berkata, Abu Shalih telah
menceritakan kepada saya 'Abdullah dari Yunus dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan
kepada saya 'Urwah bin Az Zubair bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Aku belum lagi
baligh ketika bapakku sudah memeluk Islam dan tidak berlalu satu haripun melainkan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menemui kami di sepanjang hari baik pagi
ataupun petang. Ketika Kaum Muslimin mendapat ujian, Abu Bakar keluar berhijrah menuju
Habasyah (Ethiopia) hingga ketika sampai di Barkal Ghomad dia didatangi oleh Ibnu Ad-
"?Daghinah seorang kepala suku seraya berkata; "Kamu hendak kemana, wahai Abu Bakar
Maka Abu Bakar menjawab: "Kaumku telah mengusirku maka aku ingin keliling dunia agar
aku bisa beribadah kepada Tuhanku". Ibnu Ad-Daghinah berkata: "Seharusnya orang seperti
anda tidak patut keluar dan tidap patut pula diusir karena anda termasuk orang yang bekerja
untuk mereka yang tidak berpunya, menyambung silaturahim, menanggung orang-orang
yang lemah, menjamu tamu dan selalu menolong di jalan kebenaran. Maka aku akan
menjadi pelindung anda untuk itu kembalilah dan sembahlah Tuhanmudi negeri
kelahiranmu. Maka Ibnu Ad-Daghinah bersiap-siap dan kembali bersama Abu Bakar lalu
berjalan di hadapan Kafir Quraisy seraya berkata, kepada mereka: "Sesungguhnya orang
sepeti Abu Bakar tidak patut keluar dan tidak patut pula diusir. Apakah kalian mengusir
orang yang suka bekerja untuk mereka yang tidak berpunya, menyambung silaturahim,
menanggung orang-orang yang lemah, menjamu tamu dan selalu menolong di jalan
kebenaran?" Akhirnya orang-orang Quraisy menerima perlindungan Ibnu Ad-Daghinah dan
mereka memberikan keamanan kepada Abu Bakar lalu berkata, kepada Ibnu Ad-Daghinah:
"Perintahkanlah Abu Bakar agar beribadah menyembah Tuhannya di rumahnya saja dan
shalat serta membaca Al Qur'an sesukanya dan dia jangan mengganggu kami dengan
kegiatannya itu dan jangan mengeraskannya karena kami telah khawatir akan menimbulkan
fitnah terhadap anak-anak dan isteri-isteri kami". Maka Ibnu Ad-Daghinah menyampaikan
hal ini kepada Abu Bakar. Maka Abu Bakar mulai beribadah di rumahnya dan tidak
mengeraskan shalat bacaan Al Qur'an diluar rumahnya. Kemudian AbuBakar membangun
tempat shalat di halaman rumahnya sedikit melebar keluar dimana dia shalat disana dan
membaca Al Qur'an. Lalu istrei-isteri dan anak-anak Kaum Musyrikin berkumpul disana
dengan penuh keheranan dan menanti selesainya Abu Bakar beribadah. Dan sebagaimana
diketahui Abu Bakar adalah seorang yang suka menangis yang tidak sanggup menahan air
matanya ketika membaca Al Qur'an. Maka kemudian kagetlah para pembesar Quraisy dari
kalangan Musyrikin yang akhirnya mereka memanggil Ibnu Ad-Daghinah ke hadapan mereka
dan berkata, kepadanya: "Sesungguhnya kami telah memberikan perlindungan kepada Abu
Bakr agar dia mberibadah di rumahnya namun dia melanggar hal tersebut dengan
membangun tempat shalat di halaman rumahnya serta mengeraskan shalat dan bacaan
padahal kami khawatir hal itu akan dapat mempengaruhi isteri-isteri dan anak-anak kami
dan ternyata benar-benar terjadi. Jika dia suka untuk tetap beribadah di rumahnya silakan
namun jika dia menolak dan tetap menampakkan ibadahnya itu mintalah kepadanya agar dia
mengembalikan perlindungan anda karena kami tidak suka bila kamu melanggar perjanjian
dan kami tidak setuju bersepakat dengan Abu Bakar". Berkata, 'Aisyah radliallahu 'anha:
Maka Ibnu Ad-Daghinah menemui Abu Bakar dan berkata: "Kamu telah mengetahui
perjanjian yang kamu buat, maka apakah kamu tetap memeliharanya atau mengembalikan
perlindunganku kepadaku karena aku tidak suka bila orang-orang Arab mendengar bahwa
aku telah melanggar perjanjian hanya karena seseorang yang telah aku berjanji kepadanya".
Maka Abu Bakar berkata: "Aku kembalikan jaminanmu kepadamu dan aku ridho hanya
dengan perlindungan Allah dan RasulNya shallallahu 'alaihi wasallam. Kejadian ini adalah di
Makkah. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh aku telah
ditampakkan negeri tempat hijrah kalian dan aku melihat negeri yang subur ditumbuhi
dengan pepohonan kurma diantara dua bukit yang kokoh. Maka berhijrahlah orang yang
berhijrah menuju Madinah ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkanhal
itu. Dan kembali pula berdatangan ke Madinah sebagian dari mereka yang pernah hijrah ke
Habasyah sementara Abu Bakar telah bersiap-siap pula untuk berhijrah. Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkata, kepadanya: "Janganlah kamu tergesa-gesa karena aku
berharap aku akan diizinkan (untuk berhijrah) ". Abu Bakar berkata: "Sungguh demi bapakku
tanggungannya, apakah benar Tuan mengharapkan itu?" Beliau bersabda: "Ya benar". Maka
Abu Bakar berharap dalam dirinya bahwa dia benar-benar dapat mendampingi Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dalam berhijrah. Maka dia memberi makan dua hewan
tunggangan yang dimilikinya dengan dedaunan Samur selama empat bulan.
Kitab: Al-Wakalah (perwakilan)
Bab: Perwakilan seorang rekan kepada rekannya dalam pembagian dan selainnya
ْ
الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر ر م ا ع ن ب ْ ن أب الْخ ْي ع
ْ ن ع ْقبة ْ حدثنا ع ْمرو ْبن خاِل حدثنا الل ْيث ع
ْ ن يزيد ع
َ ّ
َُ َ َ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ
َ ِ ُ َ َ َ َ
َّ
الل ع َل ْي ِه كره لِلنّ َ ِبي ص ّ َل ٌ النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْعطاه غن ًما ي ْقسمها عل صحابته فبقي عت
ود ف َ َذ
َُ َ ّ َ ِّ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ
ْ
ال َض ِ ّح ِب ِه أَنت
َ َو َس ّلَ َم ف َ َق
َ
2136. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari Yazid dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir radliallahu 'anhu bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam memberikan kepadanya seekor kambing yang Beliau bagikan
untuk para sahabat Beliau dan tersisa anak kambing yang sudah bisa berdiri sendiri.
Kemudian diceritakan hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam maka Beliau bersabda:
"Ambillah buatmu".
Bab: Jika seorang Muslim mewakilkan seorang kafir harbi di wilayah perang atau
daerah Islam
نْ ن ع ْبد الْمجيد ْبن سه ْيل ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف ع ْ كع ٌ
ل ام ا ن َب
ْ
خ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب
َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه ن أب سعيد الخدري وأب هر ْيرة رضي الل عْنما أن رسول الل صل ْ سعيد بن المسيب ع
َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ ُ ِ ِ ِ َ
ْ ْ است ْعمل رج ًل عل خ ْيَب فجاءهْ بت ْمر جنيب فقال أك ّ ُل ت ْمر ْ
ذ
ُ ُ ال ِإ ّنَا لَنَأ
خ َ ك َذا ف َ َق َ َب َه َ َ خي َ ِ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َو َس ّلَ َم
ْ اه ث ْابت ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الصاع م
اه جنِي ًبا ِِ اِلر َ ّ ب
ِ ع ُ ِ ِ ر اِل
َ ّ بِ ع م ج ال ع ب
ِ ل ع ف ت
َ ل َ ال
َ ق
َ َ ف ة
ِ ث
َ ل َ َ ّ الثبِ ي
ِ اع الص
َ ّ و يِ الصاع َ ّ ن َه َذا ِب ِ َ َّ
َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ
ك َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ال ِف ال
ل ذ ل ث م ان ْي م َ َو َق
2138. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami
Malik dari 'Abdul Majid bin Suhail bin 'Abdurrahman bin 'Auf dari Sa'id bin Al Musayyab dari
Abu Sa'id Al Khudriy dan Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memperkerjakan seorang di tanah Khaibar lalu dia membawakan kurma yang
banyak kepada mereka lalu Beliau shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Apakah semua
kurma Khaibar seperti ini?" Maka orang itu menjawab: "Sesungguhnya kami mengambil satu
sha'jenis kurma ini dengan dua sha' kurma lain dan dua sha'kurma ini dengan tiga sha' kurma
lain". Maka Beliau bersabda: "Janganlah kamu berbuat seperti itu. Juallah dengan dirham
kemudian belilah dengan dirham pula". Dan bersabda: "Dan dengan timbangan seperti itu
pula".
Bab: Jika seorang pengembala atau wakilnya melihat kambing yang akan mati atau
sesuatu yang merusak, maka ia boleh menyembelih atau memperbaiki yang ia
takutkan kerusakannya
Bab: Perwakilan orang yang hadir atau yang tidak hadir adalah dibolehkan
ن أ َ ِبن سلمة ْبن كه ْيل َس ْعت أبا سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع ْ
َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ
ال ق ف هاب ح هر ْيرة رضي الل عنْه أن رج ًل أت النبي صل الل عل ْيه وسلم يتقاضاه فأ ْغلظ فه به أ ْ
ص
ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َّ ِ َّ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ ُ ُ َ
َ َ
ْ ْ ً ْ
ال أَعطُوه ِسنًّا ِمث َل ِسنِّ ِه َقالُوا يا ق ث ال ق م ق ح ب ال ح عوه ف َ ِإ ّ َن لِصا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم د رسول الل صل
َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َِ ّ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ
ضاء ً حسنك ْ ن خ ْيك ْم أ ْ ْ ْ ْ ْ
ق م
ُ َ َ ال أَعطُوه ُف َ ِإ ّ َن ِم َ ِ ُ َ َ َ اللِ ِإ ّ َل أَمثَ َل ِمن ِسنِّ ِه ف َ َق َ
ول ّ َ
َر ُس َ
2141. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Salamah bin Kuhail aku mendengar Abu Salamah bin 'Abdurrahman dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Ada seorang laki-laki yang datang menemui Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam untuk menagih apa yang dijanjikan kepadanya. Maka para
sahabat marah kepadanya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Biarkanlah dia
karena bagi orang yang benar ucapannya wajib dipenuhi". Kemudian Beliau berkata:
"Berikanlah untuknya seekor anak unta". Mereka berkata: "Wahai Rasulullah, tidakada
kecuali yang umurnya lebih tua". Maka Beliau bersabda: "Berikanlah kepadanya, karena
sesungguhnya yang terbaik diantara kalian adalah yang paling baik menunaikan janji".
Bab: Jika memberikan sesuatu kepada wakil atau utusan kaum maka itu boleh
ُعوة ُأ َ ّ َن ن ْابن ِشهاب قال وزعم ْ حدثنا سعيد ْبن عف ْي قال حدثني الل ْيث قال حدثني عق ْي ٌل ع ْ
ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ ٍ َ َ َ َّ َ ِ
حيَ جاءه ام ق م ل س و ه يخَباه أن رسول الل صل الل عل ْ ْ
أ ة م ر
ْ
خ م ن بم ْروان ْبن الْحكم والْم ْسور ْ
َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ّ
َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ّ ص ِ الل ول س ر
ْ
ه ل ال ق ف موفْد هوازن م ْس ِلمي فسألوه أ ْن يرد إل ْهي ْم أ ْموالهْ وس ْبهي ْ
َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ
ض ْم ت استأْن ْ
ي حدى الطّ َائفت ْي إما الس ْبي وإما الْمال وق ْد كنْت ْ اختاروا إ ْ ْ
ف ه ق د ص أحب الْحديث إل أ ْ
ُ َ َ ُ ِِ ُ َ َ ِ َّ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ُ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ
ْ شة ل ْيل ًحي قفل م ْ ْ ْ ْ ْ
َائ ِف ف َ َل ّ َما َتب ّ َيَ ل َ ُه ِ ن الطّ ََ َ ِ َََ َ ِ ظر ُهْ ِبضع ع َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم انت َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ كان رس َ و َقد
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ
ْ ْ أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم غي راد إل ْهي ْم إ ّ َل إ ْ ْ
ي َقالُوا ف َ ِإ ّنَا َنختار س ْبينَا ف َ َقام ِ َائ َفت ِ ح َدى الطّ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ِ ِ ِ
َ َ ُ َ َ َ
د ف َ ِإ ّ َن ع
ْ
ب ام أ ال ق ث ل ه
ْ
أ و ه ا م ب الل ل ع ى ن
ْ
ث أ ف ي م ل س رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف الْم ْ
َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ
ُ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َ ََ َ َ
ْ
ك ْم أَن
ْ
ب ِمن ح أ خوانك ْم هؤلء ق ْد جاءونا تائبي وإن ق ْد رأ ْيت أ ْن أرد إل ْهي ْم س ْبهي ْم فم ْ
ن
ْ
ُ َ َّ َ َ
َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ِإ َ َ
الل يء ف ي ا م ل و أ ظه حتى ن ْعطيه إياه م ْ
ن ّ ح ل ع ون ك ي ن
ْ ْ
أ م ك
ْ
ن م ب ح أ يطيب بذلك ف ْلي ْفع ْل وم ْ
ن
ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ
ُ َّ ُ َّ ِ َ ُ َ َّ ُ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ ِّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ
الل ل ص الل ول س ر ال ق ف
ْ
ه ل م لس و ه عل ْينا ف ْلي ْفع ْل فقال الناس ق ْد طي ْبنا ذلك لرسول الل صل الل عل ْ
ي
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ
اؤكُ ْم ارجعوا حتى ي ْرفعوا إل ْ ن ل ْم يأْذ ْن ف ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم إنا ل ن ْدري م ْ
ك ِم ّ َم َ َ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ُ
فُع ا ن ي كم ِف ذَلِ َ ُ ن أ َ ِذن ِمن
َ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ َ َ ِ َ
ْ ْ ْأ ْمرك ْم فرجع الناس فكلمهْ ُعفاؤه
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَخ ََبُوه أ َ ّ َع ْم َقد ل
َ ّ ص ِ الل ول
ِ س ر لَ إ
ِ وا ع ج ر ث
ُ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ
ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ َ
ط ّيَبوا وأ َ ِذنُوا
َ ُ َ
2142. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin 'Ufair berkata, telah menceritakan kepada
saya Al Laits berkata, telah menceritakan kepada saya 'Uqail dari Ibnu Syihab berkata; dan
'Urwah menduga bahwa Marwan bin Al Hakam dan Al Miswar bin Makhramah keduanya
mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri ketika datang
kepada Beliau suku Hawazin yang telah ditundukkan lalu mereka meminta kepada Beliau
agar mengembalikan harta dan para tawanan mereka. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berkata, kepada mereka: "Ucapan yang paling aku sukai adalah yang paling benar.
Maka pilihlah salah satu dari dua hal apakah tawanan atau harta dan sungguh aku akan
memberi kesempatan terhadap mereka". Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
menanti mereka sekitar sepuluh malam ketika akhirnya mereka kembali dari Tho'if. Setelah
jelas bagi mereka bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak akan mengembalikan
kepada mereka kecuali salah satu dari dua pilihan, mereka berkata; "Kami memilih
tawanan". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di hadapan Kaum Muslimin
kemudian memuji Allah yang memang Dia paling berhak untuk dipuji lalu bersabda:
"Kemudian dari pada itu, sesungguhnya saudara-saudara kalian ini telah datang kepada kita
dengan bertobat dan sungguh aku berpikir akan mengembalikan para tawanan. Maka siapa
diantara kalian yang suka berbuat baik (dengan membebaskan tawanan) dalam masalah ini
maka lakukanlah dan siapa diantara kalian yang ingin tetap menjadikannya sebagai haknya
hingga kami berikan kepadanya harta fa'i yang Allah karuniakan kepada kita, lakukanlah".
Maka orang-orang berkata: "Kami serahkan mereka untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam ". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami tidak tahu siapa
diantara kalian yang berhak memberi izin dan siapa yang bukan, maka itu kembalilah hingga
kalian bawa para pimpinan yang mengurusi urusan kalian". Akhirnya mereka pulang dan
berbicara dengan para pimpinan mereka lalu kembali menghadap Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dan mereka mengabarkan bahwa mereka telah menyetujui dan memberi
izin".
Bab: Jika wakil menjual sesuatu yang rusak, maka jual belinya ditolak
ْ ْ ْ ْ ْ
عقب َة ْبن ُ ت ُ ال ََسِع َ ن يحيى َق هو ْابن س ّ َل ٍم ع ُ ُ اوية ِ اق ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن صالِ ٍح ح ّ َد َثنَا مع ُ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبتم ٍر ع ْبد الغافر أنه َسع أبا سعيد الخدري رضي الل عنه قال جاء بلل إل النبي صل
َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ
ْ ْ ٌ
ي
ْ ٌ ن أ َ ْين هذا قال بل ٌل كان ِعنْدنا ت ْم ْ ب ْرن فقال ل النبي صل الل عل ْيه وسلم م
ِ اع َ َ
ت ِمنه ُص ُ ع ب
ِ َ ف ي ّ َ د
ِ ر ر َ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ طعم النبي صل الل عل ْ
الربا ي ع ه وَ أ هو َ أ ك ِ لذ د ن ع
ِ م ل س و ه
ِ ي لع الل لَ ّ ص ي ب الن ال ق ف م ل س و ه
ِ ي َ ّ ِ اع لنٍ ِبص
َ ّ ِ ُ َ َّ َّ َ َ َ َ ّ
َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََّ ّ َ َّ ِ َّ َ ُ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ت ِه ِ َ ث َاش ُّ آخ َر
َ التم َر ِب َبي ٍع َ ّ ت َي ف َ ِبع ِ َ ت أَن تَش َ كن ِإذَا أ َ َرد ِ َ الربا َل َتف َعل ول عي
َ َ ِّ ُ َ
2145. Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Shalih telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah, dia adalah Ibnu Sallam dari Yahya
berkata; Aku mendengar 'Uqbah bin 'Abdul Ghofir bahwasanya dia mendengar Abu Sa'id Al
Khudriy radliallahu 'anhu berkata: "Bilal datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
dengan membawa kurma Barni (jenis kurma terbaik) maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata, kepadanya: "Dari mana kurma ini?" Bilal menjawab: "Kami memiliki kurma yang
jelek lalu kami jual dua sha' kurma tersebut dengan satu sha' kurma yang baik agar kami
dapat menghidangkannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka saat itu juga Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Celaka celaka, ini benar-benar riba. Janganlah kamu
lakukan seperti itu. Jika kamu mau membeli kurma maka juallah kurmamu dengan harga
tertentu kemudian belilah kurma yang baik ini".
Bab: Perwakilan dalam wakaf, nafkah dan mewakilkan untuk memberi makan
kepada sahabatnya,
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ل
ِّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ ح ّ َد َثنَا ُس
و ال ل ع س ي ل ه ن ع الل ي ضِ ر رم ع ة
ِ ق د ص ف ال ق و رم ع ن ع ان يف يد
ٍ ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع
َ َ ُ َ َ َ
ً ْ ْ ْ ْ ٌ
ْ ػدي لناس م
ن ْ
ِ ٍ َ ِ ِ ُ ع َمر ُ هو ي ِل ص َد َق َةُ عمر ُ كان ْابنَ َ ي متأ َ ِّث ٍل مال ف َ يقا َل َغً كل ص ِد
َ ِ اح أَن يأكُ َل ويؤ َ جن
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ
ْ ْ ْ
هي ْم
ِ ل َع َل ُ ان َين ِز ك
َ َ ّ أَه ِل م
ك َة
َ َ
2146. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Amru berkata, tentang shadaqahnya 'Umar radliallahu 'anhu: "Tidak ada dosa
bagi seorang wali untuk memakannya dan memberi makan temannya kecuali orang yang
mengambil harta anak yatim kedalam hartanya. Kemudian Ibnu 'Umar meneruskan
shadaqahnya 'Umar yaitu memberikannya kepada orang-orang dari penduduk Makkah yang
singgah kepada mereka.
Bab: Perwakilan dalam hudud
ْ ن ز ْيد ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبنا الل ْيث ع ْ ْ
اِل وأ َ ِب
ٍِ خ ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ أ يد
ِ ِ ل و حدثنا أَبو ال
َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ َُ َ ٍ َ ِ َ ُ ََ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ هر ْيرة رضي الل ع ْْنما ع
تفَت
ََ د َيا أ ُ َني ُس ِإ َل امرأ َ ِة َه َذا ف َ ِإن اع ال واغ ق م ل س و ه
ِ ي َ ّ
َ ُ َ
َ َ َ َ ََ ّ َ َُ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ
َجْ َها ْ
ُ فَار
2147. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah mengabarkan kepada kami Al
Laits dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah dari Zaid bin Khalid dan Abu Hurairah
radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berilah tangguh wanita
ini sampai besok wahai Unais.Jika ia mengaku maka rajamlah".
ْ ْ ْ ْ كر ْ ٌ ْ
ت ع ْب ِد ِ ن عمر َة ِبن ن ح ْز ٍم عِ ب ِ ن أ َ ِب ب
ِ اللِ ْب
َ ّ ن ع ْب ِدْ كع
ِ ال ح ّ َد َثنِي مالَ اللِ َق َ ّ يل ْبن ع ْب ِد ُ اع
ِ َس
َ ح ّ َد َثنَا ِإ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ اللِ ص ّ َل
َ ول ِ ت َق َل ِئ َد َهد ِي رس الل عْنا أ َ َنا فَتل َ شة ُر ِضي ائ
ِ َبته ُ َقالَت ع َ َ عا أَخ َ الرْحن أ
َ َ َ َ ُ ّ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ َّ
ْ
اللِ ص ّ َل ول ث ِضا مع أ َ ِب ف َ َل ْم يحر ْم ع َل رس اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم بيد ْيه ث بع لها رسول َ ّ بيدي ث ق
َ َ ّ ِ ُ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ ِ
ْ ْ ْ الل عل ْي ِه وسلم
الل َل ح ّ َتى ن ُ ِحر اْلَدي َ ّ شءٌ أَح ّ َل َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ
ُ َ َ ُ ُ ُ َ
2149. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan
kepada saya Malik dari 'Abdullah bin Abu Bakar bin Hazm dari 'Amrah binti 'Abdurrahman
bahwasanya dia mengabarkan kepadanya, 'Aisyah radliallahu 'anha berkata: "Aku
mengikatkan tali pada hewan qurban Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan
tanganku kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengikatnya kembali dengan
tangan Beliau lalu mengirimnya kepada bapakku. Maka sejak itu tidak ada yang diharamkan
lagi bagi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari apa-apa yang Allah halalkan hingga
hewan qurban disembelih"
Bab: Jika seseorang berkata kepada wakilnya 'Letakkanlah barang tersebut di
tempat yang Allah inginkan', lalu wakilnya berkata
الل ي ض ر ك ل ا م ن ْ ن إ ْسحاق ْبن ع ْبد الل أنه َسع أنس
ب ْ حدثني ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عل مالك ع
ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ ََ ِ
َ َ َ ُ َّ َّ
َِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ُ
َ َ َ َ َ َُ َ َ
ِ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ال وكان أحب أ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ
انت ك
َ
َ َ َ َ ُ َو اء ح ي ب ه
ِ ي َ ل إ ِ ال
ِ ِ و م َ َ َ م ة ِ ين د
ِ م ال ب
ِ ار
ِ ص ن اْل
َ ر َ ث ك َ أ ة
َ ح ل ط
َ و بَ أ ان ك
َ ول
ُ ق
ُ ي ه عن
َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ
ب ف َ َل ّ َما ي ط ا هي ف ء
ٍ ام ْ شب م
ن
ْ
ي و ا ه ل خ د
ْ
ي م ل س و ه ي ْ م ْست ْقبل الْم ْسجد وكان رسول الل صل الل عل
ٍ ِّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َُ ّ ِ
ال ق ف م ل س و ه ْ ن تنالوا الَْب حتى تنْفقوا مما تحبون } قام أبو ط ْلحة إل رسول الل صل الل عل
ي ْ ت{ل ْ
َ
َ ََ َ َ َ َ َ ُّ ِ َ ّ َ ّ
َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ
ُ َ َ َ ُ ّ ُ َّ ِ ِ ِ
ُ ُ َّ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ََن َزل
ْ ْ
ب أ َ ْمو ِال ح َ أ ن
َ ّ إ
ِ و ون ُ ب ح
ِ ُ ت ا مَ ّ م
ِ وا ق
ُ ف
ِ ن ُ ت ى ت
َ ّ ح َبَ ّ ِ ال وا ُ ال ن ت ْ يا رسول الل إن الل تعال يقول ف كتابه { ل
ن
َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ
َ َّ َ َ َ ّ َ
}
نْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا أبو عوانة ح و حدثني ع ْبد الر ْْحن ْبن الْمبارك حدثنا أبو عوانة ع
َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ن م ْسلم ي ْغس
ُغ ًسا ْ ْ ْ
ن أَن َ ِس ْب
ْ قتادة ع
َ ُ ِ َ ٍ ِ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َما ِم َّ ل
َ ّ ص
َ ِ الل
َ ّ ول
ُ س
ُ
ر
َ
ال
َ ق
َ ال
َ ق
َ ُ ه الل عن
َ ُ َ ّ ك ر ِضي ٍ ِ ن مال
َ ِ َ ََ ََ
ْ َ َ
ٌ ٌ ْ ان أ ٌ ي أ ْو إنس ٌ ْ ْ ْ ْ ْ
ال لَنَا م ْس ِل ٌم ح ّ َد َثنَا أَبانق و ة ق د ص ه ب ل ان ك ل َ ّ إ ة يم ض و ط ً ْ
ُ َ َ ُ َ َ
َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َِ َ
َ ِ َ َ ُ ع َزرعا ف َ َيأكُ ُل ِمن
ه ُ أَو َيز َر
الل ع َل ْي ِه وسلَّم ن النّ َ ِبي ص ّ َل ْ حدثنا قتادة حدثنا أن ٌس ع
َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ
2152. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Abu 'Awanah. Dan diriwayatkan pula telah menceritakan kepada saya 'Abdurrahman bin Al
Mubarak telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Qatadah dari Anas bin Malik
radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang
muslimpun yang bercocok tanam atau menanam satu tanaman lalu tanaman itu dimakan
oleh burung atau menusia atau hewan melainkan itu menjadi shadaqah baginya". Dan
berkata, kewpada kami Muslim telah menceritakan kepada saya Aban telah menceritakan
kepada kami Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam.
ن أ َ ِب ْ ن س ْعد ْبن إ ْبراهي قال َس ْعت أبا سلمة ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع
َ
َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ََ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ ٌ ْ هر ْيرة رضي الل عنْه ع
ب ع َل ب َقر ٍة الت َفتت ِإلَ ْي ِه ٌ ك ِ ال ب ْينَما رجل را الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل
َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ً
اِلئب َشاة فَت ِبع َها خ َذ أ و ر م ع و ر ك ب و ب أ و ان أ ه ب ت ن آم ال ق ة اث ر ح ل ل ت
َ َ ُ ّ ِ َ
َ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ف َ َقالَت لَم أُخ َل
ق ل
ِ خ اذ ْل
ِ ق
ْ ْ ْ ْ الراعي فقال ل اِل ْئب م
الق ر م ع و ر ك ب و ب أو ا ن أ ه ب ت ن آم ال ق ي ي غ ا ْل ي اع ر ل م وْ ن ْلا ي ْوم السب ِع ي
َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َّ
َ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ
ْ
هما ي ْوم ِئ ٍذ ِف ال َق ْو ِم أبو سلمة وما
َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َُ
2156. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Saad bin Ibrahim berkata; Aku
mendengar Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "(Nanti pada hari qiyamat) orang yang menunggang sapi betina akan
diremukkan oleh sapi tersebut seraya berkata; Aku diciptakan bukan untuk ini, tapi aku
diciptakan untuk membawajak ". Beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Aku beriman
tentang kejadian itu, begitu juga Abu Bakar dan 'Umar". Dan akan ada pula seekor serigala
yang memakan kambing lalu pengembalanya mengikutinya. Maka serigala berkata kepada
penggembala itu: "Siapa yang mengawasi kambing itu pada hari berburu ini yang tidak ada
yang menjaganya kecuali aku?" Beliau bersabda: "Aku beriman tentang kejadian itu, begitu
juga Abu Bakar dan 'Umar". Berkata, Abu Salamah: "Saat itu Abu Bakar dan 'Umar tidak
berada ditengah-tengah orang saat Beliau menceritakan."
Bab: Jika seseorang berkata 'Berilah aku modal perawatan pohon kurma ini, maka
engkau akan bisa memanennya dengan aku'
ْ
الل عن ُه ي ض ر ةر ْ ن أب هر
ي ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ب حدثنا أبو الزناد ع ٌ ْ خَبنا شع
ي
ْ
أ عٍ ف ان نبْ حدثنا الْحكم
َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ َ َّ َ
َ
ْ ْ ْ ْ ت ْاْل ْنصار للنبي صل الل عل ْيه وسلم ْاقس ْم ب ْ
ونا ف ك ت وا
َ ُ َ ُ ََ َ َ الق ف لَ ال ق يل
َ خِ الن ان ن
ِ او خ إ ي ب و ان ن ي
َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َال َقال
َ َق
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
طعنَا َ َ كم ِف الثّ َ َمر ِة َقالُوا ََسِعنَا َوأ ُ ك ش َ ن و ة
َ ون ئ م ال
َ َ َ َ ُ َ
2157. Telah menceritakan kepada kami Al Hakam bin Nafi' telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib telah menceritakan kepada kami Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata; Orang-orang Anshar berkata, kepada Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam: "Bagilah untuk kami dan saudara-saudara kami kebun kurma ini". Beliau
menjawab: "Tidak". Mereka (Kaum Muhajirin) berkata; "Cukup kalian berikan kami
pekerjaan untuk mengurus kebun kurma tersebut nanti kami mendapat bagian dari hasil
buahnya". Mereka (Kaum Anshar) berkata; "Kami dengar dan kami taat".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ار ِّي
ِ َ اْل
ص ن َ ن َقي ٍس
ِ حنظَ َلَ ب يد عن
ٍ َب َنا يحيى ْبن س ِع خ َ أ ِ الل د ْ خَبنا ع
ب َ أ ل ت
ِ اق م ن بْ باب حدثنا محمد
َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ
َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
حي ِة ِمْنا مس ًّمىِ اْل ْرض ِبالنَّا
َ ال كُنَّا أَكثَر أَه ِل الم ِدين َ ِة م ْزدر ًعا كُنَّا نُك ِري َ يج َقٍ خ ِد
َ ََسِع رافِع ْبن
َ ُ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ
ْنينَا وأ َ ّ َماف ك ل ذ ملسْ لسيد ْاْل ْرض قال فمما يصاب ذلك وت ْسلم ْاْل ْرض ومما يصاب ْاْل ْرض وي
َ ُ َ ُ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ ِّ ِ
َ ِ ُ َ َ َِ ُ َ َ َ ُ َ ِ
ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ
ِ
َ
ْ
ْ اِلهب والورق فل ْم يك
ن ي ْوم ِئ ٍذ ُ
َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َّ
2159. Bab. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan
kepada kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Hanzhalah bin
Qais Al Anshariy dia mendengar Rafi' bin Khudaij berkata: "Di Madinah kami adalah orang-
orang yang paling banyak bercocok tanam, sering kami menyewa tanah di sebuah kawasan
tertentu milik tuan tanah, diantaranya ada yang gagal dan tanah masih seperti apa adanya,
dan diantaranya ada yang berhasil sehingga tanah menjadi rusak, sehingga di kemudian hari
kami dilarang sewa-menyewa tanah ini. Ketika itu, emas dan uang belum ada.
الل ي ض ر ر م ع ن ْ ن ناف ٍع أن ع ْبد الل
ب ْ ن عب ْيد الل ع ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا أنس ْبن عياض ع
ِ ِ َ ِ ِ ِ ٍ ِ ُ َ ِ
ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ َّ َُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أن النبي صل الل عل ْيه وسلم عامل خ ْ ْ
كان َ ٍ
شط ِر ما يخرج ِمْنا ِمن َثم ٍر أَو َزرع َف ب َب ي َ
َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ أ ام ْن ع
َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َّ َّ ُ َ َ َُ َ
ْ ْ شون و ْسق شعي فقسم عمر خ ْ ْ ْ ي ْعطي أ ْزواجه مائة و ْسق ثمانون و
ي أَزواج َ ّ خ َ ف َب
َ ي َ ٍ ِ عِ و ر ٍ م ت ق س
َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ََ ُِ َ َ َ ِ ُ
َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْماء و ْاْل ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْن ي ْقطع ْلن م
اْل ْرض َ ن اختار نم ْن م
ِ ف ن ْلَ ي ض ِ م ي وَ أ ض ِ ر َ ِ ِ َ ّ ُ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ
َ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ اختار الْو
ْ ْ ْ
اْل ْرض َ شة ُاختارت ائ ع ت انك و ق س ن م ن ْن وم
َ َ َ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ
2160. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada
kami Anas bin 'Iyadh dari 'Ubaidullah dari Nafi' bahwa 'Abdullah bin 'Umar radliallahu
'anhuma mengabarkannya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memperkerjakan orang
untuk memanfaatkan tanah Khaibar dengan ketentuan separuh dari hasilnya berupa kurma
atau sayuran untuk pekerja. Beliau membagikan hasilnya kepada isteri-isteri Beliau sebanyak
seratus wasaq, delapan puluh wasaq kurma dan dua puluh wasaq gandum. Pada zamannya,
'Umar radliallahu 'anhu membagi-bagikan tanah Khaibar. Maka isteri-isteri Nabi shallallahu
'alaihi wasallam ada yang mendapatkan air (sumur), tanah atau seperti hak mereka
sebelumnya. Dan diantara mereka ada yag memilih tanah dan ada juga yang memilih
menerima haq dari hasilnya. Sedangkan 'Aisyah radliallahu 'anha memilih tanah".
Bab: Jika lama tahaun tidak menjadi persyaratan dalam penggarapan tanah
ْ ْ نْ ن عب ْيد الل قال حدثني ناف ٌع ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع
الق ام ْن ع الل يضِ ر ر م ع ن اب ِ ِ َ ِ ِ ٍ ِ َ ُ
َ ّ
َ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ خرج م ْْنا م ْ ْ
عٍ ن َثم ٍر أ َ ْو َز ْر ِ ِ شط ِر ما ي َ ِ َب ب ْ عامل النبي صل الل عل ْيه وسلم خ
ي
َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ
َ
َ َ ُ ُ َ َ
2161. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Sa'id dari 'Ubaidullah berkata, telah menceritakan kepada saya Nafi' dari Ibnu'Umar
radliallahu 'anhuma berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memperkerjakan orang untuk
memanfaatkan tanah Khaibar dengan ketentuan separuh dari hasilnya berupa kurma atau
sayuran untuk pekerja.
ْ ْ ْ باب حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال ع ْم ٌرو ق ْلت لطاوس ل
خابر َة ف َ ِإ ّ َع ْم م ال ت ك ر ت و
ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ
ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
هي ْم و ِإ ّ َن أَع َلم ُه ال أَي عمرو ِإ ِ ّن أُعطهي ْم وأُغن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َعى عنه ُ َق يزعمون أن النبي صل
َ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ال أَن ْ
َ كن َق
ْ
ِ َالل ُ َع َلي ِه وس ّلَم لَ ْم ين َه َعنه ُول َ ّ الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ اس ر ِضي ٍ َب ِن يعنِي ْابن ع ّ َب َ َ أَخ
َ َ َ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ
ْ ً ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ
جا معلُو ًما خر َ ن أَن يأخُ َذ ع َل ْي ِه خي َل ِم َ خاه َ َ دكُ ْم أ
ُ يمنَح أَح
َ َ َ ُ ُ َ َ َ
2162. Bab. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada
kami Sufyan berkata, 'Amru; Aku berkata, kepada Thowus: "Mengapa tidak kau tinggalkan
sewa-menyewa sementara mereka beranggapan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melarang mereka?" Dia, yaitu 'Amru berkata: "Sungguh aku telah memberi dan
mengenalkan pengetahuan yang cukup kepada mereka dan sesungguhnya orang yang paling
mengerti dari mereka telah mengabarkan kepadaku, yakni Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak melarang dari itu tetapi Beliau bersabda:
"Seorang dari kalian memberikan kepada saudaranya lebih baik baginya dari pada dia
mengambil dengan upah tertentu".
ْ ْ ن
ْ ن ناف ٍع ع
ْ خَبنا عب ْيد الل عْ ْ
ْ خَبنا ع ْ حدثنا محم
الل عْنُما أ َ ّ َن ي ض ِ ر ر مع ن اب ِ ِ َ أ ِ الل
َ ّ ُ َ َ َ َ َ د بن ُمُ َقا ِت ٍل أ
د ب ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أ ْعطى خ ْيَب الْهيود عل أ ْن ي ْعملوها وي
خرج ام ر طش ه ل و اوه عر ز َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ
َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ
ِمْنا
َ
2163. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami n 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar
radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan tanah
Khaibar kepada orang Yahudi untuk dimanfaatkan dan ditanami tumbuhan dan mereka
mendapat separuh dari hasilnya".
يل
ْ ج ما بقي ففرج الل قال أبو ع ْ جهك فافْر ْ ْ فإ ْن كنْت ت ْعلم أن فع ْلت ذلك ْ
اع ُ َس ِ َّ َ َ َ َ إ
ِ ال ق و ِ الل د ب َ
َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ِ و اء غ ت
ِ اب َ ِ ُ َ َ َ ُ َِ ّ َ َ ُ َ ِ َ
ت ن ناف ٍع فسع ْ
ي ْبن إ ْبراهي ْبن ع ْقبة ع ْ
ُِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ
2165. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada
kami Abu Dhamrah telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari
'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Ada
tiga orang yang sedang bepergian lalu hujan turun hingga akhirnya mereka masuk ke dalam
gua pada suatu gunung. Lalu sebuah batu yang jatuh dari gunung di depan mulut gua
sehingga menutupi mereka. Satu sama lain diantara berkata; Perhatikanlah amal amal yang
pernah kalian amalkan semata karena Allah lalu berdoalah dengan perantaraan amal amal
tersebut semoga Allah Ta'ala berkenan membukakan batu tersebut untuk kalian. Seorang
diantara mereka berkata; "Ya Allah, aku memiliki kedua orangtua yang sudah renta dan aku
juga mempunyai anak yang masih kecil dimana aku mengembalakan hewan untuk makan
minum mereka. Apabila aku sudah selesai aku memeras susu dan aku mulai memberikan
susu tersebut untuk kedua orang tua, aku mendahuluinya untuk kedua orangtuaku sebelum
anakku. Pada suatu hari aku terlambat pulang hingga malam dan aku dapati kedanya sudah
tertidur. Maka aku mencoba menawarkan susu kepada keduanya, aku hampiri di dekat
keduanya dan aku khawatir dapat membangunkannya dan aku juga tidak mau memberikan
susu ini untuk anak kecilku padahal dia sedang menangis dibawah kakiku meminta minum
hingga terbit fajar. Ya Allah seandainya Engkau mengetahui apa yang aku kerjakan itu
semata mencari ridhoMu, maka bukakanlah celah batu ini sehingga dari nya kami dapat
melihat matahari. Maka Allah membukakan batu itu hinga mereka sedikit dapat melihat
matahari". Kemudian berkata, yang lain: "Ya Allah, bersamaku ada putri pamanku yang
merupakan orang yang paling aku cintai sebagaimana umumnya laki-laki mencintai wanita.
Suatu hari aku menginginkannya namun dia menolak aku hingga kemudian aku datang
kepadanya denagn membawa seratus dua puluh dinar agar aku bisa berbuat mesum dan
menyetubuinya. Ketika aku sudah berada diantara kedua kakinya dia berkata; "Wahai
'Abdullah, bertaqwalah kepada Allah dan janganlah kamu renggut keperawanan kecuali
dengan cara yang haq. Maka bangkit. Ya Allah seandainya Engkau mengetahui apa yang aku
kerjakan itu semata mencari ridhoMu, maka bukakanlah celah pintu gua ini untuk kami.
Maka batu itu kembali terbuka. Kemudian orang yang ketiga berkata: Ya Allah aku pernah
memperkerjakan orang pada ladang padi. Ketika sudah selesai dia meminta upahnya, aku
memberikannya namun dia enggan menerimanya. Sejak itu aku meneruskan bertani, hingga
aku dapat mengumpulkan harta yang banyak dari hasil yang aku kembangkan tersebut orang
itu datang kepadaku lalu berkata "Bertaqwalah kamu kepada Allah". Aku katakan: "Pergilah
lihat sapi itu beserta pengembalanya dan ambillah". Dia berkata: "Bertaqwalah kepada Allah
dan jangan mengolok-olok aku!" Aku katakan: "Aku tidak mengolok-olok kamu, ambillah.
Maka dia mengambilnya. Jika aku kerjakan itu semata mencari ridhoMu, maka bukakanlah
celah batu gua yang masih tersisa". Maka Allah membukakannya. Berkata, Abu 'Abdullah
dan berkata, Isma'il bin Ibrahim bin 'Uqbah dari Nafi': makna Fabaghaitu maksudnya
fasa'aitu (Aku bersungguh-sunguh untuk menyetubuinya).
ْ
الل عن ُه عمر ر ِضي الق ال ق ه يب أ ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع
ن ْ خَبنا ع ْبد الر ْْحن ع
ْ ن مالك ع ْ
حدثنا صدقة أ
َ ّ
َُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ
ِ
َب يْ ل ْول آخر الْم ْسلمي ما فت ْحت ق ْري ًة إ ّ َل قس ْمّتا ب ْي أ ْهلها كما قسم النبي صل الل عل ْيه وسلم خ
َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ
2166. Telah menceritakan kepada kami Shadaqah telah mengabarkan kepada kami
'Abdurrahman dari Malik dari Zaid bin Aslam dari bapaknya berkata; 'Umar radliallahu 'anhu
berkata: "Kalaulah tidak memikirkan Kaum Muslimin yang lain tentulah aku sudah membagi-
bagikan setiap wilayah yang aku taklukan sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
telah membagi-bagikan tanah Khaibar".
ُعو َة ْ نْ ن محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن عب ْيد الل ْبن أب ج ْعفر ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع
ِ ِ َ ِ ِ
َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ ٍ
َّ َ ُ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
ْلح ٍد ف َ ُهو أَح ّ ُق
ْ ْ
ن أَعمر أ َ ْر ًضا لَيست
ْ ْ
ال م ق م ل س و ه ْ ن النبي صل الل عل
ي ْ ن عائشة رضي الل ع ْْنا ع ْ
َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ
َ ِ ّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َع
َ َ َ َ
ْ ْ قال
خ َلف َ ِت ِه ِ الل ُ َعنه ُ ِف َّ ي عمر ر ِض ضى ِب ِه ُعوة ُ َق
َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ
2167. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Ubaidullah bin Abi Ja'far dari Muhammad bin 'Abdurrahman dari 'Urwah dari
'Aisyah radliallahu 'anha dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang
memanfaatkan tanah yang tidak ada pemiliknya (tanah tak bertuan), maka orang itu yang
paling berhak atasnya". 'Urwah berkata: 'Umar radliallahu 'anhu menerapkannya dalam
kekhilafahannya.
نْ ن سالم ْبن ع ْبد الل ْبن عمر ع ْ ن موس ْبن ع ْقبة ع ْ باب حدثنا قت ْيبة حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع
َ َ َ ُ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ
ن الوا ِدي ن ِذي الحل ْيف ِة ف بط ْ أبيه رضي الل عنه أن النبي صل الل عل ْيه وسلم أري وهو ف مَعسه م
ِ ِ ِ َّ َ ُ ِ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ُ َ ُ َّ ِ ِ َِ
َ ِ َ ِ َ َُ َ َ َ َ
ْ اِلي كان ع ْ ٌ ْ ْ
يخ ِب ِه ِ ن ي ِ الل د ب ِ َ ّ اخ ِ ن م ال ب م ِ ل اس ان ب اخ ن أ د ق و وسم القف ة
ٍ كارب م اء ح ط فقيل ل إنك بب
ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ
َ
ْ طن الْوادي ب ْ
ي
ْ
ب و ه ن ي ب ب ياِلَ ّ د ج سْ ن الْم ْ يتحرى مَعس رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وهو أ ْسفل م
َ َ َ ُ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ
َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ
ْ طم ٌ
ك
َ ِ َ ِ يق َو َس
ل ذ ن ِ الطّ َِر
2168. Bab. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami
Isma'il bin Ja'far dari Musa bin 'Uqbh dari Salim bin 'Abdullah bin 'Umar dari bapaknya
radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: " Malaikat diperlihatkan kepada
Beliau ketika Beliau singgah untuk beristirahat di Dzul Hulaifah di dasar lembah dan
dikatakan kepada Beliau; "Sesungguhnya anda sekarang sedang berada di Bathha' yang
penuh berkah". Dan berkata, Musa; Saat itu Salim beristirahat bersama kami di tempat
singgahnya 'Abdullah ketika sedang mencari tempat singgah yang tepat untuk peristirahatan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu pada posisi bawah dari masjid yang ada di dasar
lembah itu. Dimana letaknya berada di tengah antara mereka dan jalan yang mereka lalui.
ْ ْ ْ ْ ن ْاْلْ خَبنا شع ْيب ْبن إ ْسحاق ع ْ ْ حدثنا إ ْسحاق ْبن إ
ن ِعك ِرم َة ال ح ّ َد َثنِي يحيى ع ق
َ ي اع
ِ ز و َ ِ ُ َ َ أ ياه
ِ ر ب ِ ِ َ َ َّ َ
َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ ُ ُ َ
ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال الل ْيل أتان آت م
ن ر ِ ّب ْ ن عمر رضي الل عنْه ع ْ ن ْابن عباس ع ْ ع
ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َُ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ ّ
َ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ ّ َ ِ َ
َ َ َ َ َ ِّ
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ج ٍة
َّ ح عمرة ِف ُ يق أَن ص ّ ِل ِف َه َذا الوا ِدي ال ُمبار ِك وقُل ِ ه َو ِبال َع ِقُ َو
َ َ َ َ َ َ َ
2169. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib bin Ishaq dari Al A'raj berkata, telah menceritakan kepadaku Yahya dari 'Ikrimah dari
Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu dari Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Malam ini Malaikat yang diutus oleh Rabbku datang kepadaku". Saat itu Beliau sedang
berada di lembah Al 'Aqiq dan Malaikat itu berkata; "Shalatlah di lembah yang penuh
barakah ini dan katakanlah: "Aku berniat melaksanakan 'umrah dalam 'ibadah hajji ini".
Bab: Jika pemilik lahan berkata, 'Aku menetapkan untukmu apa yang Allah
tetapkan', namun ia tidak menyebut batas waktu tertantu, maka bagi keduanya
berlaku hukum sebagaimana yang mereka ridlai
الل ْ ن ْ خَبنا ناف ٌع ع ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن الْم ْقدام حدثنا فض ْيل ْبن سل
َُ ّ ي عمر ر ِض
َ َ َ َ ُ ِ
ن اب
َ ِ َ ََ َ َ أ وس م ا ن ث
َ د
َ ّ ح ان
َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ
م ي
ْ ْ ع ْْنما قال كان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وقال ع
ال ح ّ َد َثنِي َب َنا ْابن جر ْي ٍج َق خ أ اق ز الر د ب
َ َ َُ ُ َ َ َ ِ َ ّ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ موس ْبن ع ْقبة ع
الل عْنُما أَج َل الهيود والنَّصارى ي ض ِ ر َاب ّ ط خ ال ن ب ر م ع نَ أ ر م ع ن اب ِ
َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ
ْ ْ ْ ْ
َب أَراد ِإخراج الهيو ِد ِمْنا َ َ خ ْي َ ظ َهر ع َل َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ّ َما َ ّ اللِ ص ّ َل َ ّ ول
ُ كان رس َ از وِ ن أ َ ْر ِض ال ِحج ْ م
ِ
َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ
الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ولِل ُم ْس ِل ِميَ وأَراد ِإخراج الهيو ِد
ْ
ل ص ول س ر لو لل اهي ْ ت ْاْل ْرض حي ظهر عل ْ
ان
ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ّ
َ
ِ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ّ ِ
َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ كَ َو
ْ ْ
ال ق ف ر م الث ف ْ
ص ن
ْ
ه لو ا ه ل م ع وا ف ك ي ن أ ا ض ْت الْهيود رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ليقره ْ
ِمْنا فَسأَل
ْ
َ ََ ِ َ َ ّ ُ ِ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َِ ُ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ
َ ُ َُ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ لهْ رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم نقرك
عمر ِإ َل َت ْيماء ْجله
َ أ ى ت ح ا ض وا ر ق ف ا ن ئ ش ِ ا م ك ِ ل ذ ل ع ا ض م
َ َ ُ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ ّ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ
وأَريحاء
َ َ ِ َ
2170. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Al Miqdam telah menceritakan kepada
kami Fudhoil bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Musa telah mengabarkan
kepada kami Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata; "Ketika Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam ". Dan berkata, 'Abdur Razzaaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij
berkata, telah menceritakan kepadaku Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar bahwa
'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu mengusir Yahudi dan Nashrani dari tanah Hijaz.
Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika menaklukan Khaibar berkehendak untuk
mengusir Kaum Yahudi dari wilayah tersebut. Dan ketika Beliau menguasainya tanah Khaibar
Beliau manfaatkan untuk Allah, RasulNya dan Kaum Muslimin dan Beliau berkehendak
mengusir Kaum Yahudi darinya, namun Kaum Yahudi meminta kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam agar Beliau mengizinkan mereka tetap tinggal disana untuk
memanfaatkannya dan mereka mendapat hak bagian separuh dari hasil buah-buahannya,
maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami tetapkan kalian tinggal dan
memberdayakannya sesuai kehendak kami". Maka mereka menetap disana hingga akhirnya
'Umar radliallahu 'anhu mengusir mereka ke daerah Taima' dan Ariha'.
Bab: Para sahabat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam saling menolong sesama
mereka dalam bercocok tanam
يج ْ ن أب النجاش م ْول رافع ْ خَبنا ْاْل ْوزاعي ع ْ ْ خَبنا ع ْ ْ حدثنا محمد
ٍ خ ِد ن ب ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ أ ِ الل د ب َ أ ل ت
ِ ا ق م ن ب
َ ِ َ َ ِّ َ َ ّ ِ َ ُّ َ ََ َ َ ّ ُ َ ََ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ٌ ْ ْ ن عمه ظه ْي ْ َس ْعت رافع ْبن خديج ْبن راف ٍع ع
الل ع َل ْي ِه ل َ ّ ص الل ول س ر اان ع د ق ل ي ه ظ ال ق عٍ ف ار ن ب
َُ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ّ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َِ َ ُ ِ َ
ٌ ْ ن أ ْمر كان بنا راف ًقا ق ْلت ما قال رسول الل صل الل عل ْ وسلم ع
الل ول
ِ َّ ُ ُ س ر ان ع د ال ق ق ح و ه ف م َ ل س و ه ِ ي َّ ِ َّ ُ ِ َ
َ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ
َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ٍ َ َ َّ َ َ
ْ ْ
التم ِر نم ق س و ْ صل الل عل ْيه وسلم قال ما ت ْصنعون بمحاقلك ْم ق ْلت نؤاجرها عل الرب ِع وعل ْاْل
َّ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ ُ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
ُ َ
ْ ْ ٌ والشعي قال ل ت ْفعلوا ازرعوها أ ْو أزرعوها أ ْو أمسكُوها قال راف
ْ ْ ْ
طاع ًة َ ت ََس ًعا و
ُ ل ُ ق ع ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ
َ َ َ
2171. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Al Awza'iy dari Abu An-Nahasyiy, maula Rafi'
bin Khudaij aku mendengar Rafi' bin Khudaij bin Rafi' dari pamannya,, Zhuhjair bin Rafi'
berkata, Zhuhair: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang kami dari suatu
urusan yang kami dapat mengambil manfaat darinya". Aku bertanya: "Apa yang dikatakan
oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sudah pasti suatu kebenaran?" Dia berkata:
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil aku seraya bertanya: "Apa yang kalian
kerjakan dengan tanah ladang kalian?" Aku jawab: "Kami memberi upah untuk pekerja
dengan pembayaran seperempat bagian' atau sewasaq dari kurma atau gandum". Beliau
bersabda: "Janganlah kalian kerjakan tapi tanamilah oleh kalian sendiri atau pekerjakan
orang tanpa bayaran atau kalian biarkan tanah kalian". Rafi' berkata; Aku katakan: "Kami
mendengar dan kami taati".
كانُوا
ْ ْ ن عطا ٍء ع ْ خَبنا ْاْل ْوزاعي ع ْ
حدثنا عب ْيد الل ْبن م
َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ وس أ
ال ق ه ن ع الل ي ض ر رابج ن
َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ي ْزرعوعا بالثلث والرب ِع والن ْصف فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم م
ض فَل َْيرع َها أ َ ْو انت َل أَر ك ن َ ّ ُ ِ َ ّ َ َ َ ِ ِّ
َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ ُ ُّ َ ِ ُ ُّ ِ َ َ ُ َ َ
ْ ن ي ْحيى ع ْ ك أ ْرضه وقال الربيع ْبن ناف ٍع أبو ت ْوبة حدثنا معاوية ع ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
ن أ َ ِب ُ ِ َ ّ َ ِ ِ َ لِيمنَح َها ف َ ِإن لَم يفعل فَليم ِس
َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ
ْ
ٌ ن كانت ل أ ْر ْ
ض ْ
َ ُ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َم
ْ اللِ ص ّ َل ول ال رس ال َق الل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي ْ سلمة ع
ن أ َ ِب
َ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ
خاه ف َ ِإن أَب فَليم ِسك أ َ ْر َض ُه َ أ ا هح نم ي ِ ل وَ أ ا هَ فَل َْي َر
ع
ُ َ ُ َ َ َ َ
2172. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa telah mengabarkan kepada
kami Al Awza'iy dari 'Atha' dari Jabir radliallahu 'anhu berkata: "Dahulu orang-orang
mempraktekkan pemanfaatan tanah ladang dengan upah sepertiga, seperempat atau
setengah maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang memiliki tanah
ladang hendaklah dia garap untuk bercocok tanam atau dia hibahkan. Jika dia tidak lakukan
maka hendaklah dia biarkan tanahnya". Dan berkata, Ar-Rabi' bin Nafi' Abu Taubah telah
menceritakan kepada kami Mu'awiyah dari Yahya dari Abu Salamah dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang
memiliki tanah ladang hendaklah dia garap untuk bercocok tanam atau dia berikan kepada
saudaranya (untuk digarap). Jika dia tidak lakukan maka hendaklah dia biarkan tanahnya".
الل ي ض ر اس بع ن ْ ن ع ْمرو قال ذك ْرته لطاوس فقال ي ْزرع قال
اب ْ حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع
ِ
ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ ِ ُ َ ََ ٍ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ع ْْنما إن النبي صل الل عل ْيه وسلم ل ْم ينْه عنْه ولك
ْ ن قال أ ْن ي ْمنح أحدك
ن أَنخي َل ِم اه
َ ُ َخَ أ م ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ ِ َ ُ َ
َ َ
ُ
ْ ْ
يأخُ َذ َش ْي ًئا معلُو ًما
َ َ
2173. Bab. Telah menceritakan kepada kami Qabishah telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Amru berkata; Aku ceritakan kepada Thowus maka dia berkata: "Ditanami".
Berkata, Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak
melarang dari itu tetapi Beliau bersabda: "Seorang dari kalian memberikan kepada
saudaranya (tanahnya untuk digarap) lebih baik baginya dari pada dia memungut bayaran
tertentu."
ْ ْ ْ ن ناف ٍع أن ْ ن أيوب ع ْ اد ع ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح
كان يك ِري َ الل عْنُما َ ّ عمر ر ِضي ناب َ َ ِ َ
َ َ َ ُ ّ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ
ُ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ّ
ْ ْ ْ ْ ْ
اوي َة ُث ِ عثمان وصدرا ِمن ِإمار ِة مع ً عمر و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ ِب بك ٍر و ارعه ُع َل عه ِد النّ َ ِبي ص ّ َل مز
َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ّ َ ِّ َ َ َ ِ َ َ
ْ ع فذهب ْ ْ ن راف ِع ْبن خديج أن النبي صل الل عل ْيه وسلم عى ع ْ حدث ع
عمر ِإ َل ن اب ِ ار ز م كرا ِء ال ِ ن َ ّ ِ َّ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ
َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ
َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ
َ ّ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ ُّ
ْ ْ ع فقال ْ ْ ْ
عمر َقد ُ ن اب َ َ َ ِ ار
ِ َ َ كرا ِء ال
ز م ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َعن َ ّ ال َعى النّ َ ِبي ص ّ َل َ ت معه ُفَسأ َ َل ف َ َق ُ را ِف ٍع ف َ َذ َه ْب
َ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ
ْ
ْ عل ْمت أنا كنا نكري مزارعنا عل ع ْهد رسول الل صل الل عل ْيه وسلم بما عل اْل ْربعاء وبش ْي ٍء م ْ
ن ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َّ ُ َّ َ َ ِ َ
ْ
ب
ِ الت ِّ
2174. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami
Hammad dari Ayyub dari Nafi' bahwa Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma mempraktekkan sistim
upah bagi penggarap ladang pada masa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar, 'Umar,
'Utsman dan di awal pemerintahan Mu'awiyah kemudian diceritakan dari Rafi' bin Khudaij
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menyewakan ladang lalu Ibnu'Umar
radliallahu 'anhuma pergi menemui Rafi' dan aku pergi besamanya, lalu bertanya kepadanya
maka dia menjawab bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menyewakan ladang
maka Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata: "Sungguh kamu telah mengetahui bahwa
kami menyewakan ladang pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan bagian
seperempat atau dengan jerami yang harus kami bayarkan.