Anda di halaman 1dari 5

PERJANJIAN SEWA MENYEWA

LEASE AGREEMENT
No. 001/11/XI-2019

Perjanjian Sewa Menyewa (untuk selanjutnya This Lease Agreement (hereinafter referred
disebut “Perjanjian”) pada tanggal to as the “Agreement“) is made on
th
11 November 2019 , oleh dan antara : 11 November 2019 , by and between :

1. Tn. Dr. Putu Pujana , bertempat tinggal di 1. Mr. Dr. Putu Pujana, residing at Jalan
Jalan Salya Nomor 27 Pucak Sari Jalan Salya Nomor 27 Pucak Sari
Denpasar, Kartu Tanda Penduduk nomor Denpasar holder of Nationality ID
5171040901500001 lahir di Denpasar Number 5171040901500001 born in
pada tanggal 09 Januari 1950 bertindak Denpasar on 09 Januari 1950, acting on
untuk dan atas namanya sendiri sebagai behalf of him/herself as the Owner of the
Pemilik atas property yang tersebut following mentioned property, hereinafter
dibawah ini, untuk selanjutnya disebut called as the “First Party“.
”Pihak Pertama”. 2. Mr Majid El Chemor, residing/temporary
2. Tn. Majid El Chemor, bertempat residing in Bali, holder of passport
tinggal/tempat tinggal sementara di Bali number/ID Number LR1399910 (13 05
pemegang Passport nomor LR1399910 2029), born in Kfarhata on 08 August
(13 05 2029), lahir di Kfarhata pada 1973 acting on behalf of him/herself as
tanggal 08 Agustus 1973, bertindak untuk the Tenant of the following bellows
dan atas namanya sendiri sebagai mentioned property, hereinafter called as
Penyewa atas property yang tersebut the “Second Party“.
dibawah ini, untuk selanjutnya disebut
”Pihak Kedua”. The First Party and the Second Party jointly
referred to as “The Parties“
Pihak Pertama dan Pihak Kedua secara
bersama-sama disebut ”Para Pihak” Whereas, The First Party intends to rent the
property to the Second Party and the Second
Party is agrees to rent property from the First
Bahwa, Pihak Pertama bermaksud
Party. The Second Party is agreement to use
menyewakan hak milik kepada Pihak Kedua
solely as a Private Residence;
dan Pihak Kedua setuju untuk menyewa properti
dari Pihak Pertama. Pihak Kedua setuju untuk
mempergunakan property tersebut semata-mata Now therefore, based on the recitals above
hanya sebagai Tempat Tinggal Pribadi; the Parties herein agree to conclude this
Selanjutnya, berdasarkan pertimbangan di atas Agreement under the following term and
Para Pihak di sini setuju untuk mengikatkan diri conditions:
dalam Perjanjian ini dengan syarat dan
Article 1
ketentuan sebagai berikut:
RENTING OBJECTS
Pasal 1
OBJEK SEWA MENYEWA The First Party is the owner of Villa on Jalan
Pihak Pertama adalah pemilik Villa di Jalan Seroja Gang Nyuh Gading No.9, 80237
Seroja Gang Nyuh Gading No.9, 80237 Denpasar,
Denpasar, Indonesia
Pasal 2
Article 2
MASA SEWA MENYEWA
RENTAL PERIOD
Masa sewa menyewa dimulai pada
__________2019 sampai __________2021 The rental period starts on ___________
Dengan jangka waktu total 2 tahun. 2019 until __________2021 with a total
Pasal 3 duration of 2 year.
HARGA SEWA MENYEWA & TERMIN
Article 3
PEMBAYARAN
RENTAL PRICE & PAYMENT TERMS
- Kedua belah pihak setuju bahwa harga sewa
yang disepakati atas properti tersebut di - Both parties agreed with the said property
atas adalah sebesar IDR 300.000.000 per rental price of IDR 300.000.000 per year
tahun. to rent the property.
- Pihak Kedua setuju untuk membayar Uang - The Second Party agrees to pay a Down
Muka sebesar Lima Puluh Juta Rupiah
Payment of Fifty Million Rupiah (IDR
(IDR 50.000.000) pada saat
50,000,000) at the time of signing this
penandatanganan Perjanjian ini sebagai
Agreement as a sign that the property is
tanda jadi agar property ini tidak disewakan
kepada pihak lain. not leased to other parties
- Pihak Kedua setuju untuk melunasi sisa
pembayaran sebesar dua Ratus lima puluh - The Second Party agrees to pay the
juta Rupiah (IDR 250.000.000.-) pada saat remaining payment of two hundred and
sebelum masuk (check-in) ke dalam fiftymillion rupiah (IDR250.000,000) prior
property. to check-in to the property .
- Apabila Pihak Kedua membatalkan Perjanjian - Shall the Second Party cancel this
ini sebelum tanggal sewa menyewa yang
Agreement before the agreed rental
telah disepakati, maka setiap/semua
dates, any/all payments made to the First
pembayaran yang sudah dilakukan kepada
Party will be forfeited or non refundable
Pihak Pertama akan hangus atau tidak
dapat dikembalikan.
Pasal 4
FASILITAS
- Pihak Pertama memberikan fasilitas yang telah Article 4
ada dan disepakati oleh Pihak Kedua. FACILITIES
- Pihak Kedua akan diminta untuk membayar - The First Party provides facilities which
fasilitas tambahan. already approve by second Party.
Pasal 5 - The Second Party will be required to pay for
PENGHUNI additional facilities.
- Properti hanya akan digunakan untuk rumah
Article 5
tinggal. Pihak Kedua harus memastikan OCCUPANTS
bahwa Properti tidak digunakan untuk tujuan - The Property shall be used for residential
yang melanggar hukum dan bertentangan purpose only. The Second Party shall
dengan kebijakan publik dan / atau hukum ensure that the Property for any unlawful
Indonesia. Pelanggaran terhadap klausa ini and for immoral purpose contrary to public
akan mengakibatkan pemutusan langsung policy and/or Indonesian law. A breach of
Perjanjian Sewa Menyewa ini dan semua
this clause shall result in immediate
uang yang telah dibayarkan akan hangus
termination of this Rental Agreement and
dan menjadi hak Pihak Pertama.
Pasal 6 all sums paid therefore shall be forfeited
SERAH TERIMA PROPERTI & KONDISI to the benefit of the First Party.
PROPERTI
- Pihak Kedua mengakui bahwa dia telah
Article 6
memeriksa properti dan semua isi properti PROPERTY HANDOVER & THE
tersebut, semua perabotan, perlengkapan, CONDITION OF PROPERTY
perabotan, pipa-pipa, pemanas, fasilitas - The Second Party acknowledges that he has
listrik, semua barang yang tercantum dalam examined the said property and that
Daftar Periksa Kondisi Properti , jika ada, property contents, all furnishings, fixtures,
dan / atau semua barang lain yang furniture, plumbing, heating, electrical
disediakan oleh Pihak Pertama adalah facilities, all items listed Property
semua dalam keadaan bersih, dan dalam Condition Checklist, if any, and/or all other
kondisi baik serta memuaskan.
items provided by The First Party are all
- Pihak Kedua setuju untuk menjaga agar
properti dan semua barang dalam keadaan clean, and in good satisfactory condition.
baik dan kondisi baik dan untuk segera - The Second Party agrees to keep the
membayar biaya dengan uang jaminan yang
property and all items in good order and
dipegang oleh Pihak Pertama untuk
good condition and to immediately pay for
memperbaiki dan / atau mengganti bagian di
costs with the security deposit held by the
atas yang rusak oleh tamunya dan / atau
para undangan Pihak Pertama. First Party to repair and/or replace any
- Pada saat penghentian Perjanjian ini, semua portion of the above damaged by the
barang di atas dalam ketentuan ini harus Second Party, his guests and/or invitees.
dikembalikan kepada Pihak Pertama dalam - At the termination of this Agreement, all of
kondisi semula kecuali untuk keausan dan above items in this provision shall be
pemakaian yang wajar dan harus bebas returned to the First Party in its original
dari semua barang pribadi milik Pihak condition except for reasonable wear and
Kedua.
tear and the property shall be free of all
- Pada saat berakhirnya Perjanjian ini, Pihak
Kedua akan diminta untuk mengosongkan personal belongings of the Second Party.
- When, the expiry of this Agreement, the
bangunan semua barang dan barang pribadi
Second Party will be required to empty the
mereka selambat-lambatnya 7 (tujuh) hari
sejak dimulainya Perjanjian ini. Jika Pihak building of all their possessions and goods

Kedua lalai untuk mengosongkan bangunan, at the latest 7 (seven) days from the day
Pihak Pertama berhak untuk mengeluarkan of expiry of this Agreement. If the Second
semua barang dan biaya yang terkait akan Party fails to empty the building, the First
ditanggung oleh Pihak Kedua. Biaya-biaya Party shall be at liberty to dispose of all
tersebut dapat dibebankan pada uang belongings and the cost attributable shall
jaminan dan / atau dapat ditagihkan kepada be borne by the Second Party. Such costs
Pihak Kedua sebagai hutang sah kepada may be deducted from any security
Pihak Pertama.
deposit and/or claimable from the Second
Pasal 7
Party as a lawful debt owing to the First
KETENTUAN LAIN
Party.
- Pihak Kedua akan bertanggung jawab untuk Article 7
perawatan rutin pada properti dan OTHER PROVISIONS
perlengkapannya seperti AC, bola lampu, - The Second Party will be responsible for
tirai, dll, dan kerusakan kecil lainnya. regular maintenance on the property and
its fixture such as air conditioner, light
Pasal 8 bulbs, curtain, etc, and any other minor
damages.
PERPANJANGAN SEWA MENYEWA Article 8
- Perjanjian ini dapat diperpanjang berdasarkan EXTENSION OF RENTAL
syarat dan ketentuan yang akan disepakati
- This Rental Agreement may be extended
antara kedua belah pihak dengan ketentuan
under the terms and conditions as will be
bahwa Pihak Kedua akan diberi hak untuk
mendapatkan Prioritas Utama dan harus agreed upon between the parties hereto
memberikan pemberitahuan tertulis kepada with the provision that the Second Party
Pihak Pertama mengenai maksud untuk will be given the right of First Priority and
memperpanjang Periode sewa menyewa shall give a written notice to the First Party
tersebut di atas, paling lambat 1 (satu) bulan regarding its intention to extend the above
sebelum berakhirnya masa sewa menyewa mentioned rental period at least 1 (one)
ini.
months before the expiration of this rental
- Apabila Pihak Kedua memutuskan untuk tidak
memperpanjang Perjanjian Sewa Menyewa period.
ini maka pemberitahuan tertulis
harus - If the Second Party decided not to extend
diberikan 1 (satu) bulan sebelum masa sewa
the Rental Agreement then written
menyewa ini berakhir.
- Pihak Pertama berhak menyewakan property notification must be given 1 (one) month
yang disebut dalam perjanjian ini kepada before this agreement expires.
pihak lain pada tanggal setelah berakhirnya
perjanjian ini. - The First Party reserves the right to rent the
Pasal 9 above mentioned property to other parties
KEADAAN MEMAKSA at a date after the expiry of this
(FORCE MAJEURE) agreement.
Article 9
Pihak Pertama tidak akan bertanggung jawab
kepada Pihak Kedua atas kegagalan untuk FORCE MAJEURE
melakukan kewajiban berdasarkan perjanjian ini The First Party shall not be liable to the
karena sebab-sebab yang mencegah memenuhi Second Party for any failure to perform
kewajibannya berdasarkan perjanjian ini, yang obligations under this agreement due to
berada di luar kendali dan sifatnya yang wajar, causes which prevent it from fulfilling its
yang tidak memiliki kekuatan atau kuasa untuk obligations under this agreement, which are
memperbaiki, termasuk namun tidak terbatas beyond its reasonable control and of a
pada tindakan Tuhan, tindakan gangguan sipil nature, which it neither has the power or
atau militer, gangguan listrik, kebakaran, banjir, authority to remedy, including without
epidemi, perang, kerusuhan dan tindakan limitation, acts of God, acts of civil or military
terorisme. disturbances, power failures, fires, floods,
Pasal 10 epidemics, wars, riots and acts of terrorism.
JAMINAN & PERSELISIHAN
- Pihak Pertama menjamin Pihak Kedua bahwa
selama masa sewa menyewa tidak ada Article 10
klaim dan/atau beban yang dilakukan pada
WARRANTY & DISPUTES
Pihak Kedua oleh pihak ketiga.
- Kedua belah pihak sepakat bahwa jika terjadi - The First Party guarantees the Second Party
perselisihan tentang pelaksanaan perjanjian that during the existence of the rent there
sewa menyewa, yang tidak dapat shall be no claims and/or encumbrance
diselesaikan secara damai, maka hal made to the Second Party by third parties.
tersebut diajukan ke Pengadilan Negeri - Both parties agree that in case of dispute on
Denpasar di Bali. Keputusan pengadilan the execution of this rental agreement,
akan mengikat sementara kedua belah which cannot be settled amicably, the
pihak harus berbagi biaya pengadilan. matter shall be submitted to Denpasar
District Court in Bali. The court decision
Perjanjian ini dibuat dan diatur oleh undang- will be binding while both parties shall
undang Republik Indonesia share the court fees.
This agreement shall be constructed and
Kedua belah pihak yang bertandatangan di governed by the laws of The Republic of
bawah ini telah membaca dan memahami isi Indonesia.
Perjanjian ini dan dengan ini mengakui telah
diterimanya salinan Perjanjian Sewa Menyewa The undersigned Both Party have read and
ini. understand this Agreement and hereby
acknowledge receipt of a copy of this Rental
Demikianlah kesepakatan ini ditandatangani Agreement.
oleh para pihak dan disaksikan oleh para saksi
In witness whereof, the parties have signed
pada tanggal tersebut di atas. this agreement on the date mentioned
above.
The First Party / Pihak Pertama

The Second Party / Pihak Kedua

Dr. Putu Pujana

Majid El Chemor

Anda mungkin juga menyukai