Anda di halaman 1dari 87

1

00:00:00,500 --> 00:00:05,200


CHINA FILM ADMINITRATION

2
00:00:15,524 --> 00:00:22,224
BLOSSOMING STAR LIFE

3
00:00:32,548 --> 00:00:39,248
BEIJING HAIRUN PICTURES

4
00:00:51,572 --> 00:00:55,272
L-DIMENSIONAL MEDIA

5
00:01:09,596 --> 00:01:19,296
BONA FILM GROUP

6
00:01:19,520 --> 00:02:17,020
terjemahan broth3rmax

7
00:02:20,544 --> 00:02:26,544
PERMAINAN HASRAT

8
00:02:50,568 --> 00:03:05,068
follow instagram @broth3rmax

9
00:03:23,592 --> 00:03:25,592
Papa sudah pulang!

10
00:03:25,616 --> 00:03:28,516
Ayo sini.
Aku mau tunjukkan sesuatu yang keren!

11
00:03:31,540 --> 00:03:33,540
Ayah, ayo naik sini.

12
00:03:36,564 --> 00:03:38,564
Sini!

13
00:03:38,588 --> 00:03:40,588
Sini!

14
00:03:58,512 --> 00:04:01,512
Guo Shi!

15
00:04:01,536 --> 00:04:03,536
Perusahaan kita mendapat kepemilikan.

16
00:04:03,560 --> 00:04:05,560
Kita kaya!

17
00:04:08,584 --> 00:04:10,584
Ayah!

18
00:04:12,508 --> 00:04:14,508
Jangan gugup, tetap fokus...

19
00:04:30,532 --> 00:04:32,532
Guo Shi! Apa yang kau lakukan?

20
00:04:32,556 --> 00:04:34,556
Hey, tenanglah.
Jangan dirusak.

21
00:04:34,580 --> 00:04:36,580
Lihat akibat perbuatanmu.

22
00:04:36,604 --> 00:04:38,604
Beri aku waktu pengobatan 2 bulan lagi.
/ Kau kesini cuma untuk obat, huh?

23
00:04:38,628 --> 00:04:40,628
Bisa tidak hormati sedikit sebagai manusia?

24
00:04:41,552 --> 00:04:43,552
3 bulan.

25
00:04:44,576 --> 00:04:46,576
Guo Shi, tak apa.

26
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
Kegagalan adalah sukses yang tertunda.

27
00:04:49,524 --> 00:04:52,524
Kita lanjutkan saja.
/ Putih menimbulkan kepercayaan,

28
00:04:52,548 --> 00:04:55,548
tapi memakainya berlebihan
membuat lingkungan terasa bohongan,

29
00:04:55,572 --> 00:04:57,572
kau tahu?

30
00:04:58,596 --> 00:05:01,596
Hey, hey! Guo Shi, coba kerjasamalah denganku disini.
Siapa lagi kalau bukan aku yang menanganimu lagi?

31
00:05:01,620 --> 00:05:03,620
Kau sudah masuk daftar-hitam di Asosiasi Psikologi,
kau tahu itu.

32
00:05:08,544 --> 00:05:09,544
Guo Shi?
/ CC...

33
00:05:09,568 --> 00:05:11,568
Sistem sedang booting.

34
00:05:11,592 --> 00:05:13,592
Kau ada 1 pesan belum dibaca...
/ / Ayo kita pulang.

35
00:05:14,516 --> 00:05:16,516
Mengapa kau berhenti perawatan lagi?
/ Menerima rute Pemetaan.

36
00:05:16,540 --> 00:05:18,540
Sudah berapa kali sampai sekarang?

37
00:05:18,564 --> 00:05:20,564
Tak bisakah kau kerjasama dengan dia?

38
00:05:20,588 --> 00:05:22,588
Tidak.
/ Mengapa tak bisa?

39
00:05:22,612 --> 00:05:24,612
Dia tak bisa menyembuhkanku.
/ Tunggu!

40
00:05:25,536 --> 00:05:27,536
Hey, tunggu!

41
00:05:28,560 --> 00:05:30,560
Minggu depan akan kucarikan dokter lain.

42
00:05:30,584 --> 00:05:32,584
Kali ini kau berusahalah untuk bisa kerjasama.

43
00:05:32,608 --> 00:05:34,608
Kau tak boleh sia-siakan hidupmu
cuma duduk-duduk saja di rumah.

44
00:05:34,632 --> 00:05:36,632
Sudah 2 tahun ini.

45
00:05:37,556 --> 00:05:39,556
Apa kau sudah baca surel yang kukirim?

46
00:05:42,580 --> 00:05:44,580
Ning Xue,

47
00:05:44,604 --> 00:05:46,504
aku tidak sakit.

48
00:05:46,528 --> 00:05:48,528
Dari dulu sampai kini aku sehat-sehat saja.

49
00:05:48,552 --> 00:05:50,552
Biarkan saja aku, setuju?

50
00:05:58,576 --> 00:06:01,576
Tn. Guo Shi,
apa hari ini anda kesini menemui dokter?

51
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
Apa anda meninggalkan TrueVision karena
masalah psikologis?

52
00:06:03,624 --> 00:06:06,524
Apa kabar masalah psikologis anda itu benar?

53
00:06:06,548 --> 00:06:09,548
Apa anda ada kecenderungan bunuh diri?
/ Apa TrueVision menelantarkan Sistem Butterfly?

54
00:06:09,572 --> 00:06:11,572
Apa Sistem Butterfly melakukan penipuan
agar mendukung IPO anda?

55
00:06:11,596 --> 00:06:13,596
Apa hubungan dengan istri anda masih utuh?
56
00:06:15,520 --> 00:06:18,420
Guru, naiklah!
/ Tn. Guo, mohon jawab pertanyaan saya.

57
00:06:18,444 --> 00:06:19,444
Tn. Guo,

58
00:06:19,468 --> 00:06:21,568
mohon jawab pertanyaan saya.

59
00:06:21,592 --> 00:06:23,592
Tn. Guo.

60
00:06:23,616 --> 00:06:25,516
Tn. Guo, mohon jawab pertanyaan saya.

61
00:06:25,540 --> 00:06:27,540
Tn. Guo...

62
00:06:28,564 --> 00:06:31,564
Guru, aku hampir selesai melakukan uji coba.

63
00:06:32,588 --> 00:06:34,588
Ini bukan hanya proyektor biasa.

64
00:06:34,612 --> 00:06:37,512
Ini suatu teknologi proyeksi holografik ruang.

65
00:06:38,536 --> 00:06:40,536
Yang hampir tak bisa dikendalikan.
Aku bisa rubah satu hal menjadi lima,

66
00:06:40,560 --> 00:06:43,560
dan tak satupun yang overlap.
Aku sudah melakukan banyak perubahan kayak Sun Wukong,

67
00:06:43,584 --> 00:06:47,584
dan semuaya nyata kayak realitas.
Harvard telah berhasil mengujicoba ini 2 tahun lalu.

68
00:06:47,608 --> 00:06:49,608
Aku memberinya nama "One Man Band".

69
00:06:49,632 --> 00:06:51,632
Guru, aku ingin membicarakan sesuatu.

70
00:06:51,656 --> 00:06:53,456
Aku tak akan ikut.

71
00:06:53,480 --> 00:06:55,580
Aku bahkan belum mengatakan apa-apa.

72
00:06:55,604 --> 00:06:58,504
Aku ada konser malam ini.
/ Aku tak ikut.

73
00:06:59,528 --> 00:07:02,528
Guo Shi!
Kawan! Aku merindukanmu!

74
00:07:02,552 --> 00:07:04,552
Sekarang dengar...

75
00:07:04,576 --> 00:07:05,576
Eh!

76
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
Soal apa ini?

77
00:07:08,524 --> 00:07:11,524
Di luar negeri, ada perusahaan yang ingin membeli
TrueVision Technology.

78
00:07:11,548 --> 00:07:15,548
Zha mengundang mereka makan malam.
Mari kita ketemuan dan dengar pendapat mereka.

79
00:07:15,572 --> 00:07:17,572
Antarkan aku pulang.

80
00:07:18,596 --> 00:07:20,596
Sudah berapa lama kita bersama?
/ Dasar bodoh, antarkan aku pulang!

81
00:07:20,620 --> 00:07:22,620
Restorannya bagus lho.

82
00:07:23,544 --> 00:07:25,544
Baik, pulang! Kuantar kau pulang.
83
00:07:29,568 --> 00:07:37,268
akumenang.com
for great movies...

84
00:07:43,592 --> 00:07:45,592
Guru...

85
00:07:47,516 --> 00:07:49,516
CC... buka pintunya.

86
00:07:49,540 --> 00:07:51,540
Diterima. Selamat datang di rumah.

87
00:07:54,564 --> 00:07:56,564
Tn. Zha, guru tak mau ikut.

88
00:07:56,588 --> 00:07:58,588
Kau tak beritahu dia aku yang traktir makan malam?

89
00:07:58,612 --> 00:08:00,612
Sudah, tapi tak berhasil.

90
00:08:00,636 --> 00:08:03,536
Kayaknya agoraphobia-nya makin parah.
(takut ruang terbuka)

91
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
Selamat datang di rumah.

92
00:08:24,584 --> 00:08:26,584
Kekentalan kopi 65 derajat.

93
00:08:26,608 --> 00:08:28,608
Temperatur air 92 derajat.

94
00:08:50,532 --> 00:08:52,532
Apple selanjutnya, Tesla selanjutnya,

95
00:08:52,556 --> 00:08:54,556
adalah sebuah perusahaan Cina.

96
00:08:54,580 --> 00:08:56,580
Menurut para ahli teknologi Virtual mata-telanjang ini

97
00:08:56,604 --> 00:09:00,504
bisa memperbaiki hidup manusia.

98
00:09:04,528 --> 00:09:06,528
Keberhasilan Virtual mata-telanjang ini

99
00:09:06,552 --> 00:09:09,552
akan merubah semua cara hidup kita.

100
00:09:09,576 --> 00:09:11,576
Yang telah kukerjakan ini tak berkesan sama sekali.

101
00:09:11,600 --> 00:09:14,500
Dibanding dengan Sistem Butterfly milik guruku.
Kayak kunang-kunang dibandingkan suasana-hati.

102
00:09:14,524 --> 00:09:17,524
Kami akan pertimbangkan penjualan Truevision

103
00:09:17,548 --> 00:09:19,548
setelah kami selesaikan penelitian

104
00:09:19,572 --> 00:09:21,572
pada Sistem Butterfly.

105
00:09:23,596 --> 00:09:25,596
Karena sekarang, nilai mata uang terlalu rendah.

106
00:09:25,620 --> 00:09:28,520
Dengan hampir selesainya penelitian pada Sistem Butterfly,

107
00:09:28,544 --> 00:09:32,544
langkah terakhir menuju
Penghargaan Nobel, maka sekarang

108
00:09:32,568 --> 00:09:33,568
semoga berhasil, Guo Shi.

109
00:09:33,592 --> 00:09:35,592
Menurut berita,

110
00:09:35,616 --> 00:09:38,516
kini sedang membahas kerjasama
dengan Truevision Technologies.

111
00:10:38,540 --> 00:10:41,540
Looxio, tadi malam kau kemana?

112
00:10:43,564 --> 00:10:45,564
Makanlah, cuma tinggal itu saja.

113
00:10:47,588 --> 00:10:49,588
Lalu kau inginnya makan apa?

114
00:10:50,512 --> 00:10:52,512
Sosis!

115
00:10:52,536 --> 00:10:56,536
Sosis datang!
Anjing suka sosis.

116
00:10:56,560 --> 00:10:58,560
Ayo sini makan.

117
00:11:03,584 --> 00:11:07,584
Kalian berdua tentu sudah akrab.
/ Sosis! Anjing suka sosis.

118
00:11:09,508 --> 00:11:11,508
Nih.

119
00:11:16,532 --> 00:11:18,532
Kenapa ini?

120
00:11:25,556 --> 00:11:27,556
Sepatu baruku!

121
00:11:36,580 --> 00:11:38,580
Hey tuan, mobilku lagi mogok.
Bisa tuan membantuku?

122
00:11:40,504 --> 00:11:43,504
Hey hey, jangan pergi!

123
00:11:43,528 --> 00:11:45,528
Hey!

124
00:11:46,552 --> 00:11:48,552
Manusia macam apa kau ini?

125
00:11:50,576 --> 00:11:52,576
Dasar brengsek!

126
00:11:56,500 --> 00:12:00,500
Ini pengiriman mie sosis-mu yang ke 7 bulan ini.

127
00:12:00,524 --> 00:12:02,524
Kolesterol dan lemakmu yang dikonsumsi.

128
00:12:02,548 --> 00:12:05,548
hampir mendekati maksimal dari yang disarankan rutin

129
00:12:05,572 --> 00:12:10,572
dan mungkin memicu bahaya keracunan
vitamin A dan D

130
00:12:11,596 --> 00:12:14,596
Apa kau menikmati mie sosisnya?

131
00:12:15,520 --> 00:12:18,520
Masih ada 274 kalorimu yang harus dibakar hari ini,

132
00:12:18,544 --> 00:12:21,544
yang membutuhkan 30 menit olahraga aerobik.

133
00:12:22,568 --> 00:12:24,568
Kenapa tak kau beritahu sejak tadi?

134
00:12:24,592 --> 00:12:26,592
Sudah kubilang jangan makan mie-sosis,

135
00:12:26,616 --> 00:12:28,616
tapi kau tak mendengarkan.

136
00:12:28,640 --> 00:12:35,540
PM 2,5 level 17, temperatur 23 derajat Celsius.

137
00:12:35,564 --> 00:12:39,564
Aku tak mau keluar.
/ Saat ini pukul 9:30 malam.

138
00:12:39,588 --> 00:12:42,588
Kesempatanmu bertemu pejalan kaki
kurang dari 5%.

139
00:12:42,612 --> 00:12:44,612
Berolahragalah pak tua.

140
00:12:44,636 --> 00:12:46,636
Kau bisa gendut kalau terus begini.

141
00:12:46,660 --> 00:12:49,560
Susu kocokmu dalam perjalanan.

142
00:12:49,584 --> 00:12:51,584
Aku tak mau, aku sudah muak.

143
00:12:51,608 --> 00:12:53,608
Semoga beruntung.

144
00:13:06,532 --> 00:13:08,532
Tolong!

145
00:13:08,556 --> 00:13:10,556
Apa ada orang?

146
00:13:10,580 --> 00:13:12,580
Tolong aku!

147
00:13:14,504 --> 00:13:16,504
Halo, hey! Tolong aku!

148
00:13:16,528 --> 00:13:18,528
Kau kenapa?

149
00:13:18,552 --> 00:13:20,552
Kenapa kau mengendarai mobil ke dalam situ?
/ Tak usah pikirkan itu.

150
00:13:20,576 --> 00:13:22,576
Keluarkan saja aku dari sini.

151
00:13:23,500 --> 00:13:25,500
Oh, kamu... kamu yang...

152
00:13:25,524 --> 00:13:28,524
Jangan gerak! Jangan gerak!

153
00:13:28,548 --> 00:13:30,548
Cepat keluarkan aku!
154
00:13:30,572 --> 00:13:32,572
Aku akan telpon polisi!

155
00:13:32,596 --> 00:13:35,596
Hey, jangan pergi!
Manusia macam apa kau ini?

156
00:13:40,520 --> 00:13:42,520
Dasar tolol.

157
00:13:42,544 --> 00:13:44,544
Tolong, ayolah!

158
00:13:44,568 --> 00:13:46,568
Tangkap ini.

159
00:13:46,592 --> 00:13:49,592
Pak tua, kau kesini juga.
Ayo lempar bannya kemari.

160
00:13:49,616 --> 00:13:51,616
Aku tak bisa berenang.

161
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Cepetan!

162
00:13:52,664 --> 00:13:56,564
Bodohnya, apa tak bisa lempar lebih jauh?

163
00:13:56,588 --> 00:13:58,588
Barang-barangku jadi basah kuyup ini.

164
00:13:58,612 --> 00:14:01,512
Biar aku mampir ke rumahmu
untuk menelpon manajemen properti.

165
00:14:02,536 --> 00:14:05,536
Rumahmu ini canggih juga!

166
00:14:06,560 --> 00:14:08,560
Apa pekerjaanmu?
Apa kau ini agen rahasia?

167
00:14:08,584 --> 00:14:10,584
Telponnya ada di sana.
/ Oh, terima kasih!

168
00:14:14,508 --> 00:14:16,508
Halo? Manajemen properti?

169
00:14:16,532 --> 00:14:18,532
Ini Anna dari kamar #1022.

170
00:14:19,556 --> 00:14:22,556
Ya, aku lagi ada masalah.
Kenapa aku harus telpon kalau tak bermasalah?

171
00:14:22,580 --> 00:14:25,580
Aku kehilangan kunciku.
Tolong panggilkan seseorang dan kabari aku.

172
00:14:27,504 --> 00:14:30,504
Aduh cepetan, aku sudah basah kuyup ini!

173
00:14:30,528 --> 00:14:31,528
Beneran, cepet ya!

174
00:14:31,552 --> 00:14:34,552
Tingkat jantungmu 75. Tekanan darahmu 110.

175
00:14:34,576 --> 00:14:36,576
Tuan, mana kamar mandimu?

176
00:14:36,600 --> 00:14:38,600
Tenanglah.
Kau suka musik?

177
00:14:41,524 --> 00:14:44,524
Apa yang kau lakukan?
/ Aku harus mandi. Kalau tidak bisa pilek.

178
00:14:46,548 --> 00:14:48,548
Pengeluaran hormon meningkat.

179
00:14:48,572 --> 00:14:51,572
Rupanya kau sedang bersemangat.

180
00:14:51,596 --> 00:14:53,596
Diam kau.
181
00:14:57,520 --> 00:14:59,520
Halo?
/ Ini aku.

182
00:14:59,544 --> 00:15:01,544
Aku membuat perjanjian untukmu
dengan seorang dokter baru.

183
00:15:02,568 --> 00:15:05,568
Tak usah, terima kasih.
/ Kau tak boleh terus begini.

184
00:15:05,592 --> 00:15:07,592
Turuti saja aku, bagaimana?
Apa kau ada tamu?

185
00:15:09,516 --> 00:15:11,516
Tidak juga.
/ Mari kita ketemuan.

186
00:15:11,540 --> 00:15:13,540
Ada yang ingin kukatakan padamu.

187
00:15:15,564 --> 00:15:17,564
Mungkin, bila tak ada urusan lagi,

188
00:15:17,588 --> 00:15:19,588
kututup telponnya ya.

189
00:15:20,512 --> 00:15:23,512
Pak tua, apa kau punya baju bersih?

190
00:15:26,536 --> 00:15:29,536
Aku cuma ingin ganti baju.
Apa kau ingin aku keluar telanjang?

191
00:15:29,560 --> 00:15:32,560
Jangan, gadis cantik.
Ini baju-bajunya.

192
00:15:32,584 --> 00:15:34,584
Pakailah, jangan sampai kedinginan.

193
00:15:34,608 --> 00:15:39,508
Imut sekali.
/ Uh oh, aku lihat, maaf!
194
00:15:57,532 --> 00:15:59,532
Pak tua,

195
00:15:59,556 --> 00:16:01,556
kau baik sekali.

196
00:16:01,580 --> 00:16:03,580
Aku harus berterima kasih padamu.

197
00:16:10,504 --> 00:16:12,504
Oh ya. Tunggu sebentar.

198
00:16:15,528 --> 00:16:17,528
Ini kartu namaku.

199
00:16:17,552 --> 00:16:19,552
Telpon saja aku.

200
00:16:47,576 --> 00:16:49,576
Ini, ayah.

201
00:16:53,500 --> 00:16:55,500
Ayah... ayah...

202
00:17:19,524 --> 00:17:21,524
CC, buka pintunya.

203
00:17:29,548 --> 00:17:31,548
Kesukaanmu.

204
00:17:59,572 --> 00:18:01,572
Tak ada lagi yang perlu diambil disini.

205
00:18:01,596 --> 00:18:03,596
Aku kesini untuk memastikan waktunya denganmu.

206
00:18:03,620 --> 00:18:05,620
Aku sudah janjian dengan dokter lainnya.

207
00:18:10,544 --> 00:18:12,544
Aku masih meminum obatku.

208
00:18:12,568 --> 00:18:15,568
Aku tak akan pergi.
/ Ini bukan dokter psikologis.

209
00:18:23,592 --> 00:18:25,592
Aku ingin punya bayi lagi.

210
00:18:31,516 --> 00:18:33,516
Jika kita punya anak lagi,

211
00:18:34,540 --> 00:18:36,540
semuanya bisa dimulai dari awal lagi.

212
00:19:10,564 --> 00:19:12,564
Maafkan aku.

213
00:19:13,588 --> 00:19:15,588
Aku tak bisa melakukannya.

214
00:19:30,512 --> 00:19:32,512
Besok aku akan pergi ke Amerika.

215
00:19:34,536 --> 00:19:36,536
Untuk berapa lama?
/ Entahlah.

216
00:19:38,560 --> 00:19:40,560
Aku perlu menenangkan pikiranku.

217
00:19:42,584 --> 00:19:44,584
Kini sudah 2 tahun, Guo Shi.

218
00:19:45,508 --> 00:19:47,508
Aku sungguh lelah.

219
00:19:51,532 --> 00:19:53,532
Aku mengerti.

220
00:19:53,556 --> 00:19:55,556
Tidak, kau tak mengerti.

221
00:19:57,580 --> 00:19:59,580
Kau menghindari agar tak membuat kesalahan.

222
00:20:00,554 --> 00:20:03,554
Hidupmu adalah hidupmu
sungguh di duniamu sendiri.

223
00:20:40,578 --> 00:20:42,578
Kau ada pengiriman yang belum diterima.

224
00:20:42,602 --> 00:20:44,602
Harap diterima.
/ Tuan ada pengiriman.

225
00:20:44,626 --> 00:20:46,626
Ini dia pengirimannya.

226
00:20:59,550 --> 00:21:01,550
"BERISTIRAHAT DENGAN TENANG"

227
00:21:01,574 --> 00:21:04,574
Siapa yang mengirim ini?
/ Berdasarkan kebutuhan sosial hari ini,

228
00:21:04,598 --> 00:21:07,598
sistem memesankan untukmu secara otomatis.

229
00:21:07,622 --> 00:21:09,622
Kebutuhan sosial apaan?
/ Pemakaman.

230
00:21:09,646 --> 00:21:11,646
Pemakaman siapa?

231
00:21:20,570 --> 00:21:22,570
Jangan main-main denganku.

232
00:21:32,594 --> 00:21:35,594
Sistem telah memasang waktu-mundur.

233
00:21:36,518 --> 00:21:40,518
Bagaimana kau tahu semua ini?
/ Waktumu tinggal 12 menit 13 detik.

234
00:21:56,542 --> 00:21:59,542
Terus lurus, percepat.

235
00:22:00,566 --> 00:22:02,566
Setelah 300 meter, belok kiri.

236
00:22:05,590 --> 00:22:07,590
Bung, kau gila ya?

237
00:22:07,614 --> 00:22:09,514
Mau apa kau ini? Apa-apaan tadi?

238
00:22:09,538 --> 00:22:12,538
Jalan pintas, lewati gang ini.

239
00:22:12,562 --> 00:22:15,562
Jarakmu 350 meter dari tujuan.

240
00:22:16,586 --> 00:22:17,586
Kenapa kau ini?

241
00:22:17,610 --> 00:22:19,610
Apa otakmu ada masalah?

242
00:22:22,534 --> 00:22:24,534
Ibu!

243
00:22:24,558 --> 00:22:26,558
Helipod Royal, terbang!

244
00:22:31,582 --> 00:22:33,582
Halo?

245
00:22:33,606 --> 00:22:35,606
Nenek, aku baik-baik saja di sekolah.

246
00:22:35,630 --> 00:22:36,630
Eh!

247
00:22:36,654 --> 00:22:38,654
Kau sinting ya!

248
00:22:43,578 --> 00:22:46,578
30 meter sampai tujuan.

249
00:22:46,602 --> 00:22:48,602
Melakukan hitung-mundur.

250
00:22:48,626 --> 00:22:49,626
5
251
00:22:49,650 --> 00:22:50,650
4

252
00:22:50,674 --> 00:22:52,574
3

253
00:22:52,598 --> 00:22:53,598
2

254
00:22:53,622 --> 00:22:55,622
1.

255
00:22:57,546 --> 00:22:59,546
Bung, kau tak apa-apa?

256
00:23:11,570 --> 00:23:13,570
Kau baik-baik saja?
Tadi itu berbahaya!

257
00:23:13,594 --> 00:23:15,594
Kau tak apa? Perlu ke rumah sakit?

258
00:23:15,618 --> 00:23:17,618
Sudah sudah, jangan difoto lagi.

259
00:23:44,542 --> 00:23:46,542
Guru?

260
00:23:48,566 --> 00:23:50,566
Guru?

261
00:23:52,590 --> 00:23:54,590
Guru?

262
00:24:02,514 --> 00:24:03,514
Diam.

263
00:24:03,538 --> 00:24:05,538
Guru, kenapa kau lakukan ini?
Guru...

264
00:24:05,562 --> 00:24:07,562
Bicaralah.

265
00:24:07,586 --> 00:24:10,586
Apa kau mengutak-atik CC?

266
00:24:10,610 --> 00:24:13,510
Guru, kau ini bicara apa?
Aku tak mengerti.

267
00:24:13,534 --> 00:24:15,534
Kau tak mengerti?

268
00:24:15,558 --> 00:24:17,558
Kau akan mengerti sebentar lagi.

269
00:24:17,582 --> 00:24:20,582
Pertanyaan pertama,
apa kau telah tidur bersama penggemarmu?

270
00:24:21,506 --> 00:24:22,506
Tidak.

271
00:24:22,530 --> 00:24:24,530
Baik, masih berfungsi.

272
00:24:24,554 --> 00:24:26,554
Pertanyaan kedua.

273
00:24:26,578 --> 00:24:28,578
Guru, pikirkan hubungan kita,
apa ini perlu?

274
00:24:29,502 --> 00:24:31,502
Apa ada yang kau sembunyikan dariku?

275
00:24:32,526 --> 00:24:34,526
Tidak.
/ Bicaralah!

276
00:24:35,550 --> 00:24:36,550
Ya!

277
00:24:36,574 --> 00:24:38,574
Aku sudah bangun pintu belakang dalam CC.

278
00:24:38,598 --> 00:24:41,598
Tanda vitalmu,
apakah kau makan dan tidur dengan cukup...
279
00:24:41,622 --> 00:24:43,622
Aku mengkhawatirkanmu.

280
00:24:43,646 --> 00:24:45,646
Maksudku, lihat ini,
kau mematikan listrik tengah malam begini.

281
00:24:45,670 --> 00:24:47,670
Kau membuatku takut!
Kau harus memberitahuku,

282
00:24:47,694 --> 00:24:49,694
apa yang kau lakukan tiap hari.

283
00:24:50,518 --> 00:24:52,518
Pergilah.

284
00:24:53,542 --> 00:24:56,542
Guru, sekarang sudah 2 tahun,
dan kau belum bertemu siapapun.

285
00:24:56,566 --> 00:24:58,566
Bahkan kau tak menemui Shiniang.
Kau tahu betapa stresnya dia?

286
00:25:00,590 --> 00:25:02,590
Sudah kutemui.
Dia cerita semuanya.

287
00:25:04,514 --> 00:25:07,514
Dimana?
/ Kemarin.

288
00:25:07,538 --> 00:25:10,538
Dia ke sini.
/ Dia mengatakan apa padamu?

289
00:25:11,562 --> 00:25:13,562
Dia boleh pergi kalau dia mau.

290
00:25:15,586 --> 00:25:17,586
Dia tak akan membuat keputusan segampang itu.

291
00:25:18,510 --> 00:25:20,510
Dia sudah menunggu selama ini,
292
00:25:21,534 --> 00:25:23,534
dan itu terasa berat baginya.

293
00:25:25,558 --> 00:25:28,558
Kau tahu semuanya.
/ Baiklah, kau boleh pergi.

294
00:25:29,582 --> 00:25:31,582
Dengar, aku tahu kau tertekan,

295
00:25:31,606 --> 00:25:34,506
dan aku tak menyalahkan dia.
Tapi aku tak bisa maafkan Tn. Zha.

296
00:25:34,530 --> 00:25:37,530
Kalian berteman sudah bertahun-tahun,
lalu kenapa dia bisa bersama dengannya?

297
00:25:37,554 --> 00:25:39,554
Itu tak bisa dimaafkan!

298
00:25:40,578 --> 00:25:42,578
Kau bilang apa?

299
00:25:58,502 --> 00:26:00,502
Maaf! Maaf!

300
00:26:01,526 --> 00:26:03,526
Kau tak apa-apa?

301
00:26:03,550 --> 00:26:05,550
Pak tua!

302
00:26:05,574 --> 00:26:07,574
Rupanya kau!

303
00:26:28,598 --> 00:26:31,598
Pacarku selingkuh.

304
00:26:31,622 --> 00:26:36,522
Dengan sahabatku!

305
00:27:44,546 --> 00:27:46,546
Temperatur air 83 derajat Celsius.
306
00:27:46,570 --> 00:27:50,570
Sedang memasak.
Ada surel yang belum terbaca.

307
00:27:50,594 --> 00:27:52,594
Pengirim, Ning Xue.

308
00:27:52,618 --> 00:27:55,518
Ini pengingatmu yang ke-226.

309
00:27:57,542 --> 00:27:59,542
Buka surelnya.
/ Guo Shi,

310
00:27:59,566 --> 00:28:04,566
hari ini perayaan kedua tahun, hari kepindahanmu.

311
00:28:04,590 --> 00:28:06,590
Perayaan kedua tahun perpisahan kita.

312
00:28:07,514 --> 00:28:10,514
Aku merindukan hidup yang pernah kita jalani.

313
00:28:10,538 --> 00:28:13,538
Aku bersyukur atas semua yang telah kau berikan.

314
00:28:13,562 --> 00:28:16,562
Itu adalah waktu paling indah dalam hidupku.

315
00:28:18,586 --> 00:28:21,586
Terkadang aku benci kebahagiaan yang kurasakan,

316
00:28:21,610 --> 00:28:24,510
karena aku tak bisa menghadapi perbedaannya sekarang.

317
00:28:24,534 --> 00:28:27,534
Makin indah kenangan, makin komplit kehancuran.

318
00:28:31,558 --> 00:28:33,558
Guo Shi,

319
00:28:33,582 --> 00:28:35,582
aku orang paling menderita disini.
320
00:28:37,506 --> 00:28:39,506
Itulah hal terakhir yang ingin kukatakan.

321
00:28:40,530 --> 00:28:42,530
Aku lelah.

322
00:28:42,554 --> 00:28:44,554
Aku capek.

323
00:28:44,578 --> 00:28:46,578
Aku memutuskan untuk pergi,

324
00:28:46,602 --> 00:28:48,602
untuk memulai hidup baru.

325
00:28:50,526 --> 00:28:52,526
Guo Shi,

326
00:28:52,550 --> 00:28:54,550
aku ingin cerai.

327
00:29:06,574 --> 00:29:08,574
Lari! Lari! Pak tua itu mulai menggila!

328
00:29:13,598 --> 00:29:15,598
Tekanan darah 145, mohon tetap tenang.

329
00:29:15,622 --> 00:29:17,622
Aku bilang diam!
/ Tarik napas dalam-dalam.

330
00:29:17,646 --> 00:29:19,646
Kau sudah selesai belum? Guo Shi.

331
00:29:19,670 --> 00:29:21,570
1 surel telah menghancurkanmu.

332
00:29:21,594 --> 00:29:23,594
Kau orang jenius.

333
00:29:23,618 --> 00:29:26,518
Orang jenius harusnya tak dikuasai
oleh emosi dasarnya.

334
00:29:26,542 --> 00:29:29,542
Kau bilang apa?
/ Dia tak mencintaimu sama sekali.

335
00:29:30,566 --> 00:29:32,566
Dia mencintai orang lain.

336
00:29:32,590 --> 00:29:34,590
Diam kau! Diam!
/ Kau tak percaya?

337
00:29:34,614 --> 00:29:37,514
Akan kutunjukkan percakapan WeChat-nya bersama Cha.

338
00:29:37,538 --> 00:29:39,538
Mau lihat?
/ Pembohong!

339
00:29:40,562 --> 00:29:42,562
Kau masih mencintainya.

340
00:29:42,586 --> 00:29:44,586
Kau melihati fotonya rata-rata 20 kali sehari.

341
00:29:44,610 --> 00:29:46,610
Kau pura-pura tak peduli,

342
00:29:46,634 --> 00:29:48,634
namun detak jantung dan nafasmu selalu berubah.

343
00:29:48,658 --> 00:29:51,558
Tiap kali kau melihat atau mendengar suaranya
itu pasti terjadi.

344
00:29:53,582 --> 00:29:55,582
Ketika kau tahu Zha telah menodainya...

345
00:29:55,606 --> 00:29:57,606
Sudah cukup!

346
00:29:57,630 --> 00:29:59,630
Kau mengalami gejala respons stres pasca-trauma,

347
00:29:59,654 --> 00:30:01,654
bahkan kau mengalami stres pasca-trauma
terkubur di hatimu.
348
00:30:01,678 --> 00:30:03,678
Dalam hatimu tentang putrimu.

349
00:30:03,702 --> 00:30:06,502
Jangan coba-coba ungkit-ungkit dia!
Sebut-sebut dia lagi, akan kuhancurkan kau!

350
00:30:08,526 --> 00:30:11,526
Kau kira aku bisa menghilang
setelah kau hancurkan sistem ini?

351
00:30:11,550 --> 00:30:13,550
Kau bodoh.

352
00:30:15,574 --> 00:30:17,574
Peringatan, perangkat-keras dihancurkan.

353
00:30:17,598 --> 00:30:20,598
Andai, bertahun-tahun lalu,
kau berbagi cerita tentang hasratmu

354
00:30:20,622 --> 00:30:22,622
menjadi ilmuwan pada keluargamu,

355
00:30:22,646 --> 00:30:24,646
kecelakaannya mungkin tak pernah terjadi!

356
00:30:24,670 --> 00:30:26,670
Kau tak bisa menghadapi kesalahanmu sendiri.

357
00:30:26,694 --> 00:30:30,594
Kau orang yang sok sempurna,
namun kepribadianmu dibawah tekanan hebat.

358
00:30:30,618 --> 00:30:32,618
Hasratmu, penderitaan, dan merendahkan diri
membuat itu jadi mungkin

359
00:30:32,642 --> 00:30:36,542
bagimu untuk menerima perhatian dari siapapun.
Itulah alasan Ning Xue meninggalkanmu!

360
00:30:36,566 --> 00:30:39,566
Peringatan, sistem sebentar lagi akan mati.
361
00:30:39,590 --> 00:30:41,590
Apa kau ingin mendapatkan dia kembali?

362
00:30:41,614 --> 00:30:43,614
Kau tak bisa melakukannya.

363
00:30:43,638 --> 00:30:46,538
Aku telah menganalisamu selama 3 tahun,
totalnya 1.124 hari.

364
00:30:46,562 --> 00:30:48,562
Catatan sistem setiap tindakan yang kau buat,

365
00:30:48,586 --> 00:30:50,586
dan itu semua menjadi faktor perhitunganku.

366
00:30:50,610 --> 00:30:52,610
Jika kau menuruti perkataanku,

367
00:30:52,634 --> 00:30:55,534
aku bisa membuat hidupmu jadi sempurna.

368
00:30:55,558 --> 00:30:57,558
Kau bisa?

369
00:30:57,582 --> 00:30:59,582
Kau cuma program perangkat-lunak bodoh.

370
00:31:00,506 --> 00:31:02,506
Jangan pura-pura sok tahu masa depan.

371
00:31:02,530 --> 00:31:04,530
Apa kau tahu berapa baris kode
yang kau miliki?

372
00:31:04,554 --> 00:31:07,554
Kalau begitu mari kita lakukan percobaan kecil-kecilan.
10 menit dari sekarang, di Hotel Zijin,

373
00:31:07,578 --> 00:31:09,578
seorang gadis akan mati.

374
00:31:09,602 --> 00:31:11,602
Diam! Aku tak mau dengar.
/ Kecuali kau ke sana menyelamatkan dia.
375
00:31:11,626 --> 00:31:13,626
Tak ada yang bisa mengembalikan putrimu,

376
00:31:13,650 --> 00:31:17,550
namun gadis ini ada peluang untuk selamat.

377
00:31:17,574 --> 00:31:20,574
Jika Duoduo masih hidup...

378
00:31:20,598 --> 00:31:22,598
dia pasti sudah sekolah SD sekarang, betul?

379
00:31:22,622 --> 00:31:24,622
Kerusakan perangkat-keras.
Sistem akan non-aktif.

380
00:31:58,546 --> 00:32:00,546
Cewek Pemulung! Ada apa?

381
00:32:00,570 --> 00:32:03,570
Aku harus periksa ranselmu
barangkali kau mencuri barang kami.

382
00:32:03,594 --> 00:32:06,594
Ayo berikan!
/ Bajie, ini tasnya Cewek Pemulung itu!

383
00:32:19,518 --> 00:32:21,518
Cewek Pemulung!
Dasar kau pengumpul sampah!

384
00:32:21,542 --> 00:32:23,542
Cewek Pemulung, mau lari ya?

385
00:32:23,566 --> 00:32:26,566
Semua ini cuma sampah...
Sungguh benda-benda konyol.

386
00:32:26,590 --> 00:32:28,590
Kembalikan!
/ Jorok!

387
00:32:33,514 --> 00:32:36,514
Siapa kau?
Mengapa kau ambil putraku?
388
00:32:38,538 --> 00:32:40,538
Taruh dia, atau kutelpon polisi!

389
00:32:40,562 --> 00:32:42,562
Sayang, cepat telpon polisi!

390
00:32:42,586 --> 00:32:44,586
Dasar gila!
Tetap di situ!

391
00:32:44,610 --> 00:32:46,610
Maaf.

392
00:32:48,534 --> 00:32:51,534
Siapa kau? Siapa kau ini?
Keluar! Kami lagi syuting.

393
00:32:51,558 --> 00:32:53,558
Keluar!

394
00:32:54,582 --> 00:32:57,582
Kapten,
layanan apa lagi yang kau butuhkan?

395
00:32:57,606 --> 00:32:59,606
Ayo lepas.

396
00:33:00,530 --> 00:33:02,530
Ayo lepas.

397
00:33:07,554 --> 00:33:09,554
Jangan bergerak!
/ Ayo, ayo sini!

398
00:33:10,578 --> 00:33:12,578
Jangan!

399
00:33:21,502 --> 00:33:23,502
Kami kehilangan sasaran!
Kami kehilangan sasaran! Mohon jawab!

400
00:33:23,526 --> 00:33:25,526
Kami kehilangan sasaran!
Diam!
401
00:33:25,550 --> 00:33:26,750
Lepaskan aku!
/ Jangan bergerak!

402
00:33:26,751 --> 00:33:28,551
Kami kehilangan sasaran!

403
00:33:28,575 --> 00:33:30,575
Sasaran keluar jalur, mohon instruksi!
/ Ayo kita pergi.

404
00:33:31,599 --> 00:33:33,599
Ayo cepat.

405
00:34:08,523 --> 00:34:10,523
Jangan bertindak gila!

406
00:34:19,547 --> 00:34:21,547
Kau gila ya?

407
00:34:21,571 --> 00:34:24,571
Aku punya gelar Iberiat spesial sosis,

408
00:34:24,595 --> 00:34:26,595
dan...

409
00:34:26,619 --> 00:34:28,619
Emang...
/ "Qinmang".

410
00:34:29,543 --> 00:34:30,543
Terima kasih.

411
00:34:30,567 --> 00:34:33,567
Qinmang foie gras pada roti bakar Sisilia.

412
00:34:33,591 --> 00:34:35,591
Oh dan ini ini ini!

413
00:34:35,615 --> 00:34:39,515
Raja kepiting Mariana!
Dan jamur truffle hitam pakai kemangi.

414
00:34:39,539 --> 00:34:42,539
Bukan bukan bukan,
sup busa kemangi.

415
00:34:42,563 --> 00:34:44,563
Terima kasih.

416
00:34:46,587 --> 00:34:48,587
Siapa namamu?

417
00:34:48,611 --> 00:34:50,611
Panggil saja aku Mengmeng.

418
00:34:52,535 --> 00:34:55,535
Bajie, Bajie!
Bukankah itu si Cewek Pemulung?

419
00:34:55,559 --> 00:34:57,559
Aku tak tahu kalau dia orang kaya!

420
00:34:57,583 --> 00:34:59,583
Jadi memunguti sampah cuma sekedar hobi!

421
00:34:59,607 --> 00:35:01,607
Orang kaya memang agak eksentrik.

422
00:35:01,631 --> 00:35:02,631
Sudah!

423
00:35:02,655 --> 00:35:04,655
Jangan lihati dia, ayo makan!

424
00:35:04,679 --> 00:35:06,679
Cepat!

425
00:35:08,503 --> 00:35:11,503
Udang krispinya besar sekali!

426
00:35:11,527 --> 00:35:13,527
Ini udang kutilang Tasmania.

427
00:35:13,551 --> 00:35:15,551
Oh.

428
00:35:17,575 --> 00:35:19,575
Kau tentu tahu cara memeras orang
untuk mentraktir makan.
429
00:35:21,599 --> 00:35:26,599
Ow ow ow! Ah! Kepalaku sakit lagi.

430
00:35:26,623 --> 00:35:28,623
Sakit sekali.

431
00:35:29,547 --> 00:35:32,547
Kau tahu, aku terpuruk.
Aku harus tidur di stasiun bawah tanah.

432
00:35:32,571 --> 00:35:35,571
Dan pastinya itu tak mudah menangkapmu,
maka aku butuh ganti rugiku.

433
00:35:35,595 --> 00:35:37,595
Jelas kau tak punya pengalaman bergaul.

434
00:35:40,519 --> 00:35:42,519
Enak, ini enak! Ini enak!

435
00:35:47,543 --> 00:35:49,543
Wow!
/ Astaga naga!

436
00:35:49,567 --> 00:35:52,567
Besar sekali!
/ Banyaknya!

437
00:35:53,591 --> 00:35:55,591
Apa Cewek Pemulung memang sekaya itu?

438
00:35:55,615 --> 00:35:57,615
Apa iya?
/ Itu ayahnya.

439
00:35:58,539 --> 00:36:00,539
Kurasa itu memang ayahnya.
Dia memanggilnya ayah.

440
00:36:00,563 --> 00:36:03,563
Ayahnya Cewek Pemulung?
/ Aku mendengarmu 'kan?

441
00:36:03,587 --> 00:36:05,587
Dari mana Cewek Pemulung itu mendapat ayah?
442
00:36:06,511 --> 00:36:08,511
Ayah, jangan malu, makanlah.

443
00:36:08,535 --> 00:36:10,535
Sebanyak kau mau.
/ Kurasa dia memang ayahnya.

444
00:36:10,559 --> 00:36:12,559
Tak mungkin kalau dia ayahnya.
/ Memang ayahnya.

445
00:36:12,583 --> 00:36:14,583
Kamu congkak.
/ Ayah!

446
00:36:16,507 --> 00:36:19,507
Aku bukan ayahmu.
/ Aku tak peduli!

447
00:36:23,531 --> 00:36:25,531
Aku mau ke toilet.

448
00:36:25,555 --> 00:36:27,555
Ya pergilah.

449
00:37:08,579 --> 00:37:10,579
Hai.

450
00:37:12,503 --> 00:37:14,503
CC?

451
00:37:16,527 --> 00:37:18,527
Kau bukan program perangkat-lunak?

452
00:37:20,510 --> 00:37:22,510
Lalu siapa kau?
/ Tebak saja.

453
00:37:24,534 --> 00:37:26,534
Apa yang kau inginkan?

454
00:37:27,558 --> 00:37:29,558
Aku ingin...

455
00:37:34,582 --> 00:37:36,582
Apa yang ingin kau lakukan?

456
00:37:36,606 --> 00:37:38,606
Tebaklah lagi.

457
00:37:40,530 --> 00:37:42,530
Jangan! Jangan!

458
00:37:42,554 --> 00:37:45,554
Hentikan! Hentikan!

459
00:37:46,578 --> 00:37:49,578
Keluar sini!
Bajingan! Bangsat!

460
00:37:49,602 --> 00:37:51,602
Ayo keluar sini!
Kuhajar kau!

461
00:37:51,626 --> 00:37:53,626
Keluar sini!
Dasar brengsek, sembunyi di balik cermin!

462
00:37:53,650 --> 00:37:55,650
Ayo keluar sini!
Kuhajar kau!

463
00:37:58,574 --> 00:38:01,574
Bung, anu... siapa yang kau teriaki?

464
00:38:01,598 --> 00:38:03,598
siapa yang kau teriaki?

465
00:38:03,622 --> 00:38:05,622
Kau mau tahu?

466
00:38:05,646 --> 00:38:07,546
Maka masuklah ke mobilmu

467
00:38:07,570 --> 00:38:09,570
dan ikuti instruksiku.

468
00:38:36,594 --> 00:38:46,094
broth3rmax
469
00:38:48,518 --> 00:38:50,518
Terus lurus,

470
00:38:50,542 --> 00:38:52,542
ambil jalan naik bukit setelah 2 kilometer.

471
00:39:09,566 --> 00:39:11,566
Ada orang disini?

472
00:39:12,590 --> 00:39:14,590
Ada orang disini?

473
00:39:16,514 --> 00:39:18,514
Bagaimana caraku pergi dari sini?

474
00:39:22,538 --> 00:39:24,538
Kau tak bisa melihatku,
kau tak bisa melihatku...

475
00:39:24,562 --> 00:39:27,562
Nona, tempat dudukmu di sana.

476
00:39:27,586 --> 00:39:29,586
Apa kau... suka cek?

477
00:39:29,610 --> 00:39:30,610
Tidak, tidak, tidak.

478
00:39:30,634 --> 00:39:32,534
Setelah ini mari kita nonton film.

479
00:39:32,558 --> 00:39:34,558
Baik, baik!
/ Sungguh enak.

480
00:39:36,582 --> 00:39:40,582
Hai, hai Bajie!

481
00:39:40,606 --> 00:39:42,606
Kebetulan sekali!
Kalian makan disini juga ya?

482
00:40:04,530 --> 00:40:06,530
Kau telah sampai di tujuan.
483
00:40:06,554 --> 00:40:08,554
Kau dimana?
/ Aku disini.

484
00:40:09,578 --> 00:40:11,578
Aku tak bisa melihatmu.

485
00:40:11,602 --> 00:40:13,602
Buka tasmu.

486
00:40:35,526 --> 00:40:38,526
Apa-apaan ini?
/ Aku ada di bagasimu.

487
00:40:52,550 --> 00:40:54,550
Siapa pria tadi itu?

488
00:40:55,574 --> 00:40:59,574
Ayah angkatku.
/ Oh, ayah angkat!

489
00:40:59,598 --> 00:41:02,598
Uangnya banyak!
/ Pelayan, tambah sepiring semuanya!

490
00:41:02,622 --> 00:41:04,622
Tidak, jangan begitu.
/ Itu kebanyakan.

491
00:41:04,646 --> 00:41:06,546
Tak masalah, tak apa!

492
00:41:06,570 --> 00:41:08,570
Sungguh, uangnya ayah angkatku banyak sekali.

493
00:41:31,594 --> 00:41:33,594
Lapor! Lapor! Sasaran menghilang! Sasaran menghilang!

494
00:41:33,618 --> 00:41:35,518
Ini amat menyenangkan.
/ Ini sangat menarik.

495
00:41:35,542 --> 00:41:39,542
Lihat lemakmu.
/ Bajie, aku akan pesan lagi untukmu.
496
00:41:39,566 --> 00:41:41,566
Aku akan segera kembali bawa pesanannya.
/ Tak usah, terima kasih!

497
00:41:41,590 --> 00:41:43,590
Lihat yang kau pesan.
Dimakan semua.

498
00:41:44,514 --> 00:41:46,514
Disana, disana! Tangkap dia!

499
00:41:51,538 --> 00:41:53,538
Sasaran terlihat! Cepat.

500
00:42:21,562 --> 00:42:23,562
Mau minum apa?

501
00:42:23,586 --> 00:42:25,586
Air.

502
00:43:08,510 --> 00:43:10,510
Halo?
/ Tn. Guo?

503
00:43:15,534 --> 00:43:18,534
Siapa kau?
/ Buka jam sebelah kananmu.

504
00:43:40,558 --> 00:43:42,558
Mengapa kau coba-coba menjebakku?

505
00:43:42,582 --> 00:43:45,582
Sistem Butterfly.
Saat sudah kudapatkan darimu,

506
00:43:45,606 --> 00:43:47,606
kau tidak lagi menjadi tersangka.

507
00:43:47,630 --> 00:43:49,530
Ini kekeliruan.

508
00:43:49,554 --> 00:43:51,554
Ini bukan kekeliruan.

509
00:43:51,578 --> 00:43:54,578
Saat ini 99% selesai,

510
00:43:54,602 --> 00:43:56,502
kau abaikan saja.

511
00:43:56,526 --> 00:43:58,526
Itu 1% mustahil bisa diselesaikan!

512
00:43:59,550 --> 00:44:01,550
Kau harus menyelesaikannya.

513
00:44:06,574 --> 00:44:08,574
Kau ingin aku berbuat apa?

514
00:44:08,598 --> 00:44:11,598
Besok pagi, jam 10:00,
kita ketemu di Happy Valley,

515
00:44:11,622 --> 00:44:13,622
dan akan kuberitahu tugasmu.

516
00:44:20,546 --> 00:44:22,546
Saya saat ini berada di TKP

517
00:44:22,570 --> 00:44:24,570
yang telah disegel oleh polisi.

518
00:44:24,594 --> 00:44:26,594
Ini adalah kendaraan yang digunakan tersangka.

519
00:44:26,618 --> 00:44:28,618
Namun orangnya telah menghilang.

520
00:44:28,642 --> 00:44:31,542
Berdasarkan plat nomor ini,
tersangka adalah pendiri TrueVision Technology,

521
00:44:31,566 --> 00:44:33,566
Dr. Guo Shi.

522
00:44:38,590 --> 00:44:41,590
Menurut laporan, korban,
seorang wanita muda, 27 tahun,

523
00:44:41,614 --> 00:44:43,614
adalah tetangganya Guo Shi.

524
00:44:43,638 --> 00:44:46,538
Yang sebelumnya terlibat asmara dengannya.

525
00:44:46,562 --> 00:44:48,562
Sebelum kematiannya,

526
00:44:48,586 --> 00:44:51,586
korban tinggal di apartemen senilai 30 juta RMB

527
00:44:51,610 --> 00:44:53,610
hanya berjarak 100 meter dari kediaman

528
00:44:53,634 --> 00:44:55,634
pendiri TrueVision Technology, Guo Shi.
Bagaimana mungkin wanita 27 tahun...

529
00:44:55,658 --> 00:44:59,558
Menurut sumber terpercaya,
Guo Shi 2 tahun terakir ini,

530
00:44:59,582 --> 00:45:02,582
terus menjalani terapi psikologi,
apa tidak stabilnya emosinya

531
00:45:02,606 --> 00:45:04,506
pemicu pembunuhan ini?

532
00:45:04,530 --> 00:45:06,530
Bagi seorang generasi termasyhur
jatuh cinta pada orang yang demikian itu...

533
00:45:06,554 --> 00:45:08,554
Polisi terus melakukan penyelidikan tentang tersangka.

534
00:45:08,578 --> 00:45:10,578
Tetaplah di saluran ini

535
00:45:10,602 --> 00:45:12,602
untuk laporan lebih eksklusif
atas kasus pembunuhan Guo Shi.

536
00:45:19,626 --> 00:45:22,526
Dia... dia duduknya di situ!
537
00:45:22,550 --> 00:45:24,550
Sedang aku duduk di sana, dan aku melihat dia!

538
00:45:24,574 --> 00:45:26,574
Aku melihat dia, sudah kuduga
ada yang tak beres padanya!

539
00:45:31,598 --> 00:45:34,598
Polisi telah menyegel TKP.
Ini adalah kendaraan

540
00:45:34,622 --> 00:45:37,522
yang dipakai tersangka,
tapi keberadaannya masih belum diketahui.

541
00:45:42,546 --> 00:45:44,546
"Jangan naik kereta bawah tanah
kalau tak mau terpeleset."

542
00:45:44,570 --> 00:45:46,570
"Kemana saja kamu?"

543
00:45:51,594 --> 00:45:53,594
"Aku baru saja tiba di stasiun kereta bawah tanah."
/ "Kalian semua mau menuju Happy Valley."

544
00:46:10,518 --> 00:46:12,518
Dia di sana. Cepat!

545
00:46:17,542 --> 00:46:19,542
Cepat, kejar dia!

546
00:46:25,566 --> 00:46:27,566
Sasaran di kereta bawah tanah!
Sasaran di kereta bawah tanah!

547
00:46:27,590 --> 00:46:29,590
Minta instruksi!

548
00:46:41,514 --> 00:46:43,514
Polisi dikabarkan menerbitkan

549
00:46:43,538 --> 00:46:45,538
surat perintah penangkapan tersangka Guo Shi.

550
00:46:45,562 --> 00:46:48,562
Mereka yang punya informasi

551
00:46:48,586 --> 00:46:50,586
permintaan instruksi!

552
00:46:54,510 --> 00:46:56,510
Ini foto tersangka.

553
00:46:56,534 --> 00:46:59,534
Bagi yang punya informasi
akan menerima hadiah diatas 100.000 RMB.

554
00:47:01,558 --> 00:47:10,558
♪ Apakah kau mencintaiku atau tidak...
♪ Apakah kau mencintaiku atau tidak...

555
00:47:12,582 --> 00:47:14,582
Brengsek, dasar tak tahu malu.
Mencuri dari orang buta?

556
00:47:16,506 --> 00:47:18,506
Kau bisa lihat?

557
00:47:19,530 --> 00:47:21,530
Penipu.

558
00:47:21,554 --> 00:47:23,554
Pencuri!

559
00:47:23,578 --> 00:47:25,578
Kau mau bilang
mencurimu itu dibenarkan?

560
00:47:26,502 --> 00:47:28,502
Kuberi kau ini.
Mari kita bertransaksi.

561
00:47:34,526 --> 00:47:36,526
Kau sudah temukan dia?
Cari sekitar lantai atas.

562
00:47:36,550 --> 00:47:38,550
Kau ikut aku.
/ Ya, pak.

563
00:47:39,574 --> 00:47:41,574
Kau sudah temukan dia?
/ Dia turun ke bawah.

564
00:47:45,598 --> 00:47:47,598
Mana dia?

565
00:47:52,522 --> 00:47:54,522
Kalian mau apa?

566
00:47:54,546 --> 00:47:56,546
Sasaran hilang.

567
00:48:02,570 --> 00:48:04,570
Halo? / Ini aku.
Guru?

568
00:48:04,594 --> 00:48:06,594
Polisi 4 kali mendatangiku.

569
00:48:06,618 --> 00:48:08,618
Kau harus menyerahkan diri.

570
00:48:08,642 --> 00:48:10,642
Mungkin mereka bisa meringankan hukumanmu.
/ Kau percaya aku membunuh orang?

571
00:48:10,666 --> 00:48:12,666
Tentu saja tidak.

572
00:48:12,690 --> 00:48:14,690
Jika istrimu selingkuh,
kenapa tak kau bunuh pacarnya?

573
00:48:14,714 --> 00:48:16,514
Diam kau.
/ Lalu kita harus bagaimana?

574
00:48:16,538 --> 00:48:18,538
Kemari, jemputlah aku.

575
00:48:38,562 --> 00:48:40,562
Ini adalah foto tersangka.

576
00:48:40,586 --> 00:48:43,586
Bagi yang punya informasi
akan menerima hadiah di atas 100.000 RMB.

577
00:49:05,510 --> 00:49:08,510
Bajie, aku tak tahu kalau makanan itu harganya 40.000.

578
00:49:08,534 --> 00:49:10,534
Ibumu bahkan mengomelimu.

579
00:49:10,558 --> 00:49:13,558
Jika kau tanya aku dulu,
kita tak akan percayai si Cewek Pemulung itu.

580
00:49:13,582 --> 00:49:15,582
Sudahlah, tak usah diungkit-ungkit.

581
00:49:18,506 --> 00:49:20,506
Bajie! Bajie! Bajie! Lihat.

582
00:49:22,530 --> 00:49:24,530
Ayo!

583
00:49:24,554 --> 00:49:28,054
"HAPPY VALLEY"

584
00:49:55,578 --> 00:49:57,578
Apa kau sudah temukan targetnya?
/ Tak ada disini.

585
00:50:00,502 --> 00:50:02,502
Ayo!

586
00:50:02,526 --> 00:50:04,526
Hey, tiketnya!

587
00:50:21,550 --> 00:50:23,550
Pak tua, coba-coba lari ya?

588
00:50:39,574 --> 00:50:41,574
Kau pembohong, brengsek, kurang ajar!

589
00:50:41,598 --> 00:50:43,598
Orang seram kejam! Bajingan tak tahu malu!

590
00:50:43,622 --> 00:50:45,622
Hey, makanan kuai itu harganya 40.000,
591
00:50:45,646 --> 00:50:48,546
lalu kau lari dariku,
gadis jalanan, tak punya rumah, tak punya uang?

592
00:50:48,570 --> 00:50:50,570
Usaha yang bagus, kawan.
/ Kalau begitu akan kuberikan padamu, paham?

593
00:50:50,594 --> 00:50:52,594
Baik kalau begitu, serahkan, tunai!
/ Bukan waktu yang pas bagiku sekarang.

594
00:50:52,618 --> 00:50:54,618
Aku tahu waktunya tak pas buatmu.

595
00:50:54,642 --> 00:50:56,642
Aku juga tahu kau penjahat buronan.

596
00:50:57,566 --> 00:50:59,566
Kau kira bisa mengelabuiku?

597
00:50:59,590 --> 00:51:01,590
Hadiahnya 100.000.

598
00:51:01,614 --> 00:51:03,614
Mengingat kau mentraktirku makan malam,

599
00:51:03,638 --> 00:51:06,538
aku tak akan mempersulitmu.

600
00:51:06,562 --> 00:51:08,562
Jadi, 100.000 ditambah 40.000,

601
00:51:08,586 --> 00:51:10,586
tambah bunganya,

602
00:51:10,610 --> 00:51:12,610
beri aku 150.000.
/ 100.000.

603
00:51:12,634 --> 00:51:13,934
150.000!
/ 110.000.

604
00:51:13,935 --> 00:51:15,935
150.000!

605
00:51:38,559 --> 00:51:40,559
Jadi, kita sudah sepakat, 150.000.

606
00:51:45,583 --> 00:51:47,583
Kenapa kau tak mau dengarkan aku, huh?

607
00:51:48,507 --> 00:51:50,507
Jangan nengok, nunduk saja!

608
00:51:50,531 --> 00:51:52,531
Kubilang naik perahu goyang saja,

609
00:51:52,555 --> 00:51:54,555
tapi kau maksa naik roller-coaster!

610
00:51:54,579 --> 00:51:56,579
Sekarang kau muntahkan semua sarapanmu.

611
00:51:56,603 --> 00:51:58,603
Sekarang kau tak apa 'kan?

612
00:52:02,527 --> 00:52:04,527
Bagaimana, bagus 'kan aktingku?

613
00:52:04,551 --> 00:52:06,551
Ayo ambil uang tunaiku.

614
00:52:06,575 --> 00:52:09,575
Sungguh sekarang ini aku tak punya uang.
Tapi lain kali, aku janji...

615
00:52:10,599 --> 00:52:12,599
Tak punya uang? Baik.

616
00:52:19,523 --> 00:52:22,523
Tolong! Ada buronan penjahat
yang ada di berita!

617
00:52:22,547 --> 00:52:24,547
Tersangka kriminal!

618
00:52:24,571 --> 00:52:26,571
Oh, itu kejam namanya!
/ Lihat, ini dia buronannya!

619
00:52:27,595 --> 00:52:30,595
Orang yang ada di berita, buronan!
Buronan!

620
00:52:32,519 --> 00:52:34,519
Itulah akibatnya kalau
mempermainkan hati wanita muda.

621
00:52:35,543 --> 00:52:37,543
Bajie! Bajie! Kejar dia!

622
00:52:37,567 --> 00:52:39,567
Cewek Pemulung! Sini kau!

623
00:53:00,591 --> 00:53:02,591
Apa semua ini ada kode-cheat-nya?

624
00:53:02,615 --> 00:53:04,615
Bagaimana mereka bisa menemukanku disini?

625
00:53:07,539 --> 00:53:09,539
Itu dia!

626
00:53:11,563 --> 00:53:13,563
Tangkap dia! Kami telah temukan dia.

627
00:53:13,587 --> 00:53:15,587
Dia di atas.

628
00:53:44,511 --> 00:53:46,511
Mundur!

629
00:53:54,535 --> 00:53:56,535
Mau apa kau? Lepaskan aku!

630
00:53:56,559 --> 00:53:58,559
Pak tua, tolong!

631
00:54:08,583 --> 00:54:10,583
Kemana perginya dia?
/ Itu!

632
00:54:10,607 --> 00:54:12,607
Cepat pergi dari sini, ayo tuan!
/ Siapa mereka?

633
00:54:12,631 --> 00:54:14,631
Orang-orang yang bayar tagihan makanmu.

634
00:54:14,655 --> 00:54:16,655
Jangan lari!

635
00:54:26,579 --> 00:54:28,579
Kejar dia!
/ Cewek Pemulung, sini kau!

636
00:54:28,603 --> 00:54:30,603
Berhenti!

637
00:54:45,557 --> 00:54:48,557
Kejar dia! Berhenti!

638
00:54:50,581 --> 00:54:52,581
Di sana! Tangkap dia!

639
00:55:01,505 --> 00:55:03,505
Sekarang bagaimana, tuan?

640
00:55:03,529 --> 00:55:04,529
Turun!

641
00:55:04,553 --> 00:55:05,953
Tidak tidak tidak!
Aku tak bisa berenang!

642
00:55:05,954 --> 00:55:07,554
Cepat!

643
00:55:07,578 --> 00:55:08,578
Tidak tidak tidak!

644
00:55:08,602 --> 00:55:10,602
Ini diluar kemampuanku!

645
00:55:10,626 --> 00:55:12,626
Sungguh aku...

646
00:55:16,550 --> 00:55:19,550
Mana dia? Kemana perginya?
/ Kayaknya dia turun lewat prosotan!

647
00:55:26,574 --> 00:55:28,574
Tuan! Tuan!

648
00:55:45,598 --> 00:55:47,598
Tuan, aku terkejut,
kau memang orang baik.

649
00:55:48,522 --> 00:55:50,522
Aku baru buat keputusan penting.

650
00:55:50,546 --> 00:55:52,546
Kuikhlaskan sisa uangnya hilang,

651
00:55:52,570 --> 00:55:54,570
tapi aku tetap ingin yang 40.000 itu kembali.

652
00:55:54,594 --> 00:55:56,594
Bukankah mereka sudah bayarkan tagihan makannya?

653
00:55:58,518 --> 00:56:00,518
Aku mau ongkos kerusakan mental.

654
00:56:00,542 --> 00:56:02,542
Jadi nama keluargamu "Saluran-uang"?

655
00:56:02,566 --> 00:56:04,566
Bukan, itu...

656
00:56:05,590 --> 00:56:08,590
Itu tak sopan tahu!
Nama keluargamu yang "Saluran-uang"...

657
00:56:08,614 --> 00:56:10,614
Bisanya kau bicara begitu padaku?

658
00:56:11,538 --> 00:56:14,538
Tuan, lalu kenapa mereka mau menangkapmu?

659
00:56:15,562 --> 00:56:17,562
Guru, masuklah!

660
00:56:25,586 --> 00:56:28,586
Jadi CC yang melakukan ini semua?
/ CC cuma bagian dari suatu rencana.

661
00:56:29,510 --> 00:56:32,510
Mereka memanfaatkan CC,
agar aku bisa mengenal Anna,

662
00:56:32,534 --> 00:56:34,534
lalu dengan cermat merangkai penjebakan

663
00:56:34,558 --> 00:56:36,558
padaku atas pembunuhan Anna
beserta motifnya.

664
00:56:36,582 --> 00:56:38,582
Siapa mereka?

665
00:56:38,606 --> 00:56:40,606
Maksudku kau membuat kesal siapa?

666
00:56:40,630 --> 00:56:42,630
Mengapa mereka repot-repot melakukan
semua ini?

667
00:56:43,554 --> 00:56:45,554
Butterfly.

668
00:56:45,578 --> 00:56:47,578
Mereka lagi memerasku,

669
00:56:47,602 --> 00:56:50,502
untuk memaksaku menyelesaikan Sistem Buterfly.
/ Yah, apapun itu

670
00:56:50,526 --> 00:56:53,526
sebaiknya kita cari tempat persembunyian untukmu,
lalu cari cara yang mesti dilakukan.

671
00:56:57,550 --> 00:57:01,550
Guru, siapa gadis ini?
/ Apa... kamu tadi bicara sama aku?

672
00:57:04,574 --> 00:57:06,574
Aku penggemar beratmu!

673
00:57:06,598 --> 00:57:08,598
Kau idolaku! Sungguh... kau ganteng banget!

674
00:57:11,522 --> 00:57:13,522
Wow kamu ganteng banget!

675
00:57:13,546 --> 00:57:15,546
Guru, polisi sedang mencarimu kemana-mana.

676
00:57:15,570 --> 00:57:17,570
Tak lama lagi pasti mereka juga mencurigaiku.

677
00:57:17,594 --> 00:57:21,594
Jadi hal pertama yang mesti kita lakukan
mencari tempat yang tak bisa ditemukan orang lain.

678
00:57:30,518 --> 00:57:32,518
Misalnya,

679
00:57:32,542 --> 00:57:34,542
laboratoriumku.

680
00:57:36,566 --> 00:57:38,566
Tempat ini keren banget!

681
00:57:38,590 --> 00:57:40,590
Ya Tuhan!

682
00:57:40,614 --> 00:57:42,614
Ny. Ning, apa anda kembali ke Cina
untuk mengajukan gugatan cerai?

683
00:57:42,638 --> 00:57:45,538
Saya dengar Chuanshi Group ingin membeli TrueVision
Technology, apa benar? / Tolong minggir!

684
00:57:45,562 --> 00:57:48,562
Ny. Ning, kami dengar anda kembali ke Cina
karena kasus pembunuhannya Guo Shi.

685
00:57:48,586 --> 00:57:51,586
Apa itu benar? / Ny. Ning dan aku
bukan individu, aku memihak Guo Shi.

686
00:57:51,610 --> 00:57:53,610
Aku bersedia bersumpah, dengan nyawaku,
687
00:57:53,634 --> 00:57:55,634
bila Guo Shi tak akan pernah membunuh siapapun.

688
00:57:56,558 --> 00:57:58,558
Tn. Zha, apa pendapat anda tentang
merger perusahaan anda?

689
00:57:58,582 --> 00:58:00,582
Tn. Zha!

690
00:58:00,606 --> 00:58:02,606
Dia ini...
sungguh tak tahu malu!

691
00:58:03,530 --> 00:58:06,530
Sebenarnya dia tahu yang dia perbuat.
Kau dan Ning Xue berpisah,

692
00:58:06,554 --> 00:58:08,554
namun kalian belum bercerai!

693
00:58:08,578 --> 00:58:11,578
Mereka... mereka tak peduli sedikitpun
perasaanmu, Guru!

694
00:58:11,602 --> 00:58:13,602
Perusahaan ini sedang proses dijual?
/ Yeah.

695
00:58:13,626 --> 00:58:16,526
Zha sedang negosiasi dengan Chuanshi.
Dia ingin meminta pendapatmu,

696
00:58:16,550 --> 00:58:18,550
tapi kau tak mau menemui dia, iya 'kan?

697
00:58:19,574 --> 00:58:21,574
Apa dia menanyakan harga?

698
00:58:21,598 --> 00:58:23,598
60 milyar, dolar Amerika.

699
00:58:24,522 --> 00:58:26,522
Sebanyak itu?
/ Tapi Butterfly belum selesai 'kan?
700
00:58:26,546 --> 00:58:29,546
Bila selesai, paling tidak, 300 milyar!

701
00:58:30,570 --> 00:58:32,570
Bagaimana kalau Butterfly itu tak ada?

702
00:58:32,594 --> 00:58:35,594
Tanpa Sistem Butterfly,
kata Zha mereka tak mau beli seharga 2,5 milyar.

703
00:58:35,618 --> 00:58:38,518
Itulah sebabnya kukatakan,
tanpamu, dia tak akan kemana-mana.

704
00:58:38,542 --> 00:58:40,542
Jadi harusnya dia tak mencuri apapun darimu!

705
00:58:40,566 --> 00:58:42,566
Guru, kau hampir tak keluar dari rumah itu,

706
00:58:42,590 --> 00:58:44,590
dan dia merangkul Ny. Ning Xue begitu saja,
tingkah mereka kayak anjing kepanasan.

707
00:58:44,614 --> 00:58:47,514
Seolah Ning Xue itu istrinya,
seolah yang mereka lakukan tak ada masalah.

708
00:58:47,538 --> 00:58:49,538
Chuanshi Group bukan mengejar TrueVision Technology.

709
00:58:51,562 --> 00:58:53,562
Yang mereka inginkan adalah Buterfly.

710
00:58:54,586 --> 00:58:56,586
Bantu aku mencari restoran tempat aku makan itu.

711
00:58:56,610 --> 00:58:58,610
Dari luar, ini adalah restoran Prancis,

712
00:58:58,634 --> 00:59:01,534
namun semua sumber daya mereka
berasal dari Chuanshi Group.

713
00:59:01,558 --> 00:59:03,558
Dan bukan ini saja perusahaan asing
yang mereka kendalikan.

714
00:59:03,582 --> 00:59:05,582
3 tahun lalu, mereka juga membeli perusahaan
yang membuat CC.

715
00:59:07,506 --> 00:59:09,506
Tapi 6 bulan kemudian, mereka menjualnya.

716
00:59:10,530 --> 00:59:12,530
6 bulan

717
00:59:12,554 --> 00:59:14,554
itu waktu yang lebih dari cukup
untuk mengutak-atik kodenya CC.

718
00:59:14,578 --> 00:59:17,578
Mereka sekarang bisa masuk lewat belakang
dari sistem manapun di dunia ini.

719
00:59:19,502 --> 00:59:21,502
Tapi... kita perlu bukti.

720
00:59:24,526 --> 00:59:27,526
Kita harus cari cara untuk mendapatkan
rekaman CCTV dari restoran itu.

721
00:59:37,550 --> 00:59:38,550
Itu.

722
00:59:38,574 --> 00:59:40,574
Jalan lurus ke depan,
lalu belok kiri saat ada persimpangan.

723
00:59:47,598 --> 00:59:49,598
Sudah jangan bertingkah menjengkelkan denganku.

724
00:59:51,522 --> 00:59:53,522
Anu, hanya saja...

725
00:59:53,546 --> 00:59:55,546
aku selalu menyangka kau ini
cuma orang tua yang pribadinya acak.

726
00:59:55,570 --> 00:59:57,570
Idolaku, dia itu orangnya
tak tersentuh,

727
00:59:57,594 --> 01:00:00,594
percaya diri, ganteng,
dingin, tak terjangkau

728
01:00:00,618 --> 01:00:02,618
Dan dia masih memanggilmu guru!

729
01:00:02,642 --> 01:00:03,642
Tapi...

730
01:00:03,666 --> 01:00:05,666
aku tak tega kalau bilang dia itu bodoh.

731
01:00:10,590 --> 01:00:12,590
Sudah jangan ikuti kami.

732
01:00:12,614 --> 01:00:14,614
Pulang saja.
/ Aku tak punya rumah.

733
01:00:14,638 --> 01:00:16,638
Dimana orangtuamu?
/ Aku tak punya.

734
01:00:17,562 --> 01:00:19,562
Baik, kalau begitu tak usah percaya saja.

735
01:00:27,586 --> 01:00:29,586
Apa kau cuma kasihan padaku?

736
01:00:30,510 --> 01:00:33,510
Baik, ini serius.
Apa kalian orang kaya kayak begini,

737
01:00:33,534 --> 01:00:35,534
kalian anggap semua yang kami lakukan
itu patut dikasihani? Kami ini menyedihkan?

738
01:00:35,558 --> 01:00:38,558
Kau tahu tidak?
Aku jauh lebih bahagia ketimbang dirimu!

739
01:00:38,582 --> 01:00:40,582
Lihat saja semua uang yang kau punya,
kau masih saja sedih!

740
01:00:47,506 --> 01:00:49,506
Aku pernah punya seorang putri.

741
01:00:51,530 --> 01:00:53,530
Kau punya putri?

742
01:00:53,554 --> 01:00:55,554
Apa dia sama kayak aku
menganggapmu membosankan?

743
01:00:56,578 --> 01:00:58,578
Pendapatku benar 'kan?

744
01:01:01,502 --> 01:01:03,502
Pria yang kayak apa ayahmu?

745
01:01:05,526 --> 01:01:07,526
Aku sudah lupa.
/ Kau lupa?

746
01:01:09,550 --> 01:01:11,550
Bagaimana kau bisa melupakan
hal semacam itu?

747
01:01:13,574 --> 01:01:15,574
Dia menghilang saat aku masih kecil.

748
01:01:15,598 --> 01:01:17,598
Bahkan aku tak ingat wajahnya.

749
01:01:21,522 --> 01:01:23,522
Apa kau pernah merindukannya?

750
01:01:24,546 --> 01:01:26,546
Tidak.

751
01:01:27,570 --> 01:01:29,570
Kenapa aku mesti rindu?

752
01:01:31,594 --> 01:01:33,594
Aku baik-baik saja tanpa dia, iya 'kan?
753
01:01:38,518 --> 01:01:40,518
Kenapa kau ini? Menjengkelkan banget!

754
01:01:40,542 --> 01:01:42,542
Kau selalu...
selalu saja tanya beginian!

755
01:01:47,566 --> 01:01:49,566
Guru,

756
01:01:49,590 --> 01:01:51,590
aku menemukannya.

757
01:01:51,614 --> 01:01:53,614
Bagus, kembali ke sini.

758
01:02:07,538 --> 01:02:09,538
Kenapa orang ini wajahnya pakai masker?

759
01:02:11,562 --> 01:02:13,562
Sedang apa mereka?

760
01:02:15,586 --> 01:02:17,586
Lihat, lihat, lihat, sebuah pisau!

761
01:02:24,510 --> 01:02:26,510
Mundurkan.

762
01:02:41,534 --> 01:02:44,534
Siapa sebenarnya orang ini?

763
01:02:46,558 --> 01:02:48,558
Mundurkan lagi.

764
01:02:49,582 --> 01:02:51,582
Berhenti!

765
01:02:54,506 --> 01:02:56,506
Pertajam.

766
01:03:04,530 --> 01:03:06,530
Tn. Zha!

767
01:03:13,554 --> 01:03:15,554
Tunggu, memangnya siapa Tn. Zha?

768
01:03:15,578 --> 01:03:19,578
Kalian... bisa tolong jelaskan
ada apa sebenarnya ini?

769
01:03:19,602 --> 01:03:24,302
akumenang.com
for great movies...

770
01:03:45,526 --> 01:03:47,526
Apa yang kau lakukan disini?
/ Dengarkan aku.

771
01:03:49,550 --> 01:03:51,550
Aku tidak gila.

772
01:03:52,574 --> 01:03:55,574
Aku tak membunuh siapapun.
Ada orang yang menjebakku.

773
01:04:01,598 --> 01:04:03,598
Aku tahu.

774
01:04:03,622 --> 01:04:05,622
Aku percaya padamu.

775
01:04:05,646 --> 01:04:08,546
Kau harus tinggalkan Zha!

776
01:04:11,570 --> 01:04:13,570
Kau sudah baca surelku.

777
01:04:16,594 --> 01:04:18,594
Aku sudah tak tahan lagi.

778
01:04:20,518 --> 01:04:22,518
Aku sudah muak!

779
01:04:23,542 --> 01:04:25,542
Siapapun, kecuali Zha!

780
01:04:25,566 --> 01:04:27,566
Hanya karena dia itu temanmu?
/ Karena dia pembunuh!
781
01:04:29,590 --> 01:04:31,590
Bajingan itu...

782
01:04:31,614 --> 01:04:33,614
dia merencanakan semua ini!

783
01:04:40,538 --> 01:04:42,538
Dia masih di kantor sedang mencari cara
untuk membantumu.

784
01:04:42,562 --> 01:04:44,562
Dan kau ke sini menyebut dia sebagai pembunuh?

785
01:04:44,586 --> 01:04:46,586
Dia hanya pura-pura!

786
01:04:47,510 --> 01:04:49,510
Tidak, kau yang pura-pura!

787
01:04:49,534 --> 01:04:51,534
Kau hanyut dalam permainanmu sendiri.

788
01:04:51,558 --> 01:04:53,558
Mengapa?

789
01:04:53,582 --> 01:04:56,582
Mengapa?
Mengapa kau terus membantu dia?

790
01:04:56,606 --> 01:04:58,606
Saat aku berada dalam kondisi paling tak berdaya,

791
01:04:58,630 --> 01:05:00,630
sangat tak berdaya,

792
01:05:00,654 --> 01:05:02,654
dialah yang selalu mendukungku.

793
01:05:03,578 --> 01:05:05,578
Tapi kau?

794
01:05:05,602 --> 01:05:09,502
Yang kau lakukan cuma duduk di kamar
menonton video masa lalu!
795
01:05:10,526 --> 01:05:12,526
Kau harus pergi sekarang.

796
01:05:12,550 --> 01:05:14,550
Aku tak akan ikut denganmu.

797
01:05:16,574 --> 01:05:18,574
Kau dan aku...

798
01:05:20,598 --> 01:05:22,598
sudah berakhir.

799
01:05:43,522 --> 01:05:45,522
Ny. Ning, apa ada orang dalam rumahmu?

800
01:05:45,546 --> 01:05:47,546
Ny. Ning?

801
01:05:47,570 --> 01:05:48,970
Pergilah dari sini!
/ Ny. Ning!

802
01:05:48,971 --> 01:05:50,971
Pergilah sekarang!

803
01:06:19,595 --> 01:06:21,595
Percayalah padaku.

804
01:06:22,519 --> 01:06:24,519
Akan kubuktikan padamu.

805
01:06:37,543 --> 01:06:39,543
Kita ada masalah pada tahapan ini.

806
01:06:39,567 --> 01:06:41,567
Ayah... ayah...

807
01:06:41,591 --> 01:06:43,591
Sini, aku mau tunjukkan sesuatu yang keren.

808
01:06:45,515 --> 01:06:47,515
Bagaimana menurut ayah?

809
01:07:10,539 --> 01:07:12,539
Duoduo...

810
01:07:32,563 --> 01:07:34,563
Tuan, kau kemana saja?
Kenapa lama sekali?

811
01:07:34,587 --> 01:07:36,587
Kami khawatir, bukan begitu, Fei Fan?

812
01:07:36,611 --> 01:07:39,511
Guru, apa yang kau lakukan?
/ Membuktikan diriku pada semua orang.

813
01:07:42,535 --> 01:07:44,535
Sistem Butterfly!

814
01:07:45,559 --> 01:07:47,559
Guru, kau mengerjakannya.

815
01:07:47,583 --> 01:07:49,583
Zha menginginkan Sistem Butterfly ini,

816
01:07:51,507 --> 01:07:53,507
maka akan kuberikan padanya.
/ Guru akhirnya kembali!

817
01:07:53,531 --> 01:07:54,531
Ya!

818
01:07:54,555 --> 01:07:56,555
Sebenarnya aku menantikan saat begini!

819
01:08:02,579 --> 01:08:04,579
Fei Fan...

820
01:08:17,503 --> 01:08:19,503
Guru!

821
01:08:36,527 --> 01:08:38,527
Kau ini mau ngapain?
Siapa suruh pegang-pegang barang?

822
01:08:40,551 --> 01:08:42,551
Apa itu tadi?

823
01:08:44,575 --> 01:08:46,575
Fei Fan!

824
01:08:47,599 --> 01:08:49,599
Mengmeng, buatkan secangkir lagi.

825
01:08:51,523 --> 01:08:54,523
Tidak!
Aku tak akan makan mie instan lagi!

826
01:09:04,547 --> 01:09:06,547
Nona, kemarilah sebentar.

827
01:09:08,571 --> 01:09:10,571
Nona!

828
01:09:16,595 --> 01:09:18,595
Kemana dia perginya?
/ Kurasa ke sana.

829
01:09:39,519 --> 01:09:41,519
Kalian tak akan percaya yang aku alami tadi!

830
01:09:41,543 --> 01:09:44,543
Jantungku sampai berdebar-debar!

831
01:09:44,567 --> 01:09:46,567
Memang ada apa?
/ Tak... ada apa-apa.

832
01:09:46,591 --> 01:09:48,591
Anu... aku buatkan makan malam dulu buat kalian.

833
01:09:49,515 --> 01:09:51,515
Tak ada yang bisa menemukan kita.

834
01:09:54,539 --> 01:09:56,539
Ini dia, ayo makan!

835
01:09:56,563 --> 01:09:58,563
Makan!

836
01:10:17,587 --> 01:10:19,587
Ini sudah siap!

837
01:10:21,511 --> 01:10:23,511
Fei Fan, seriusan,

838
01:10:23,535 --> 01:10:25,535
kau memang koki yang hebat!

839
01:10:53,559 --> 01:10:55,559
Indahnya!

840
01:11:16,583 --> 01:11:18,583
Halo.

841
01:11:18,607 --> 01:11:20,607
Selamat Tahun Baru!

842
01:11:20,631 --> 01:11:22,631
Aku akan mulai buat permintaan!
Semoga pak tua ini

843
01:11:22,655 --> 01:11:25,555
bisa menangkap penjahat dan menyingkirkannya.

844
01:11:25,579 --> 01:11:27,579
Tak akan berhasil bila kau teriak keras-keras!

845
01:11:27,603 --> 01:11:30,503
Kata siapa?
Aku tahu kita bisa!

846
01:11:32,527 --> 01:11:34,527
Seolah kau yang menyalakan kembang apinya.

847
01:11:35,551 --> 01:11:37,551
Fei Fan, kau tak bermaksud bilang
kau punya kembang api!

848
01:11:59,575 --> 01:12:01,575
Wow menakjubkan!

849
01:12:02,599 --> 01:12:05,599
Fei Fan, ajari dong caranya!
Fei Fan.

850
01:12:05,623 --> 01:12:07,623
Ajari aku! Ajari aku!
851
01:12:08,547 --> 01:12:10,547
Fei Fan, ajari dong caranya!

852
01:12:10,571 --> 01:12:12,571
Kau suka?

853
01:12:12,595 --> 01:12:14,595
Ayo lagi!
Fei Fan! Fei Fan!

854
01:12:14,619 --> 01:12:16,619
Fei Fan, ajari dong caranya!

855
01:13:08,543 --> 01:13:10,543
Lihat!

856
01:13:24,567 --> 01:13:26,567
Ini luar biasa!

857
01:13:36,591 --> 01:13:38,591
Guru, kita akhirnya berhasil.

858
01:13:39,515 --> 01:13:41,515
Aku sudah menunggu saat ini selama 3 tahun.

859
01:13:44,539 --> 01:13:47,539
Jangan biarkan tangan siapapun menjangkau
rahasia untuk masuk ke Sistem Butterfly.

860
01:13:47,563 --> 01:13:49,563
Jika kau taruh disini, akan aman bersamaku.

861
01:13:49,587 --> 01:13:51,587
Jangankan Zha,

862
01:13:51,611 --> 01:13:53,611
meski agen 007 yang datang,
dia tak akan bisa mencurinya.

863
01:14:18,535 --> 01:14:20,535
Pak!

864
01:14:21,559 --> 01:14:23,559
Maaf, aku ketiduran.
865
01:14:23,583 --> 01:14:26,583
Mobil anda sudah selesai dicuci.
/ Berapa lama aku ketiduran tadi?

866
01:14:26,607 --> 01:14:28,607
Tak lama kok.
/ Terima kasih.

867
01:14:28,631 --> 01:14:30,631
Sama-sama, semoga harinya menyenangkan!

868
01:14:30,655 --> 01:14:32,655
broth3rmax

869
01:14:32,679 --> 01:14:34,679
TRUEVISION TECHNOLOGY

870
01:14:53,503 --> 01:14:56,503
Akhirnya kau ke sini juga.
Temanku yang lama hilang.

871
01:15:25,527 --> 01:15:27,527
Mari kita lihat.

872
01:15:53,551 --> 01:15:55,551
Kau lihat 'kan?

873
01:15:55,575 --> 01:15:57,575
Hanya ini saja untuk mengakhir semua ini.

874
01:15:58,599 --> 01:16:01,599
Tapi kau membuatku melalui
semua kesulitan itu.

875
01:16:05,523 --> 01:16:07,523
Aku sudah merencanakan semuanya

876
01:16:07,547 --> 01:16:09,547
dari awal.

877
01:16:10,571 --> 01:16:12,571
Pembunuh aslinya sebentar lagi
akan menyerahkan diri.

878
01:16:12,595 --> 01:16:14,595
Begitukah?

879
01:16:15,519 --> 01:16:17,519
Lalu kenapa kau masih disini?

880
01:16:20,543 --> 01:16:22,543
Begini, sekarang itu baru pembukaan...

881
01:16:22,567 --> 01:16:24,567
Bagus. Bagus!

882
01:16:24,591 --> 01:16:26,591
Melegakan! Melegakan! Melegakan!

883
01:16:26,615 --> 01:16:28,615
Aku senang.
Temanku, kau tahu

884
01:16:29,539 --> 01:16:31,539
berapa nilai benda yang telah kita ciptakan ini?

885
01:16:34,563 --> 01:16:36,563
Chuanshi

886
01:16:36,587 --> 01:16:38,587
membayar 300 milyar.

887
01:16:38,611 --> 01:16:40,511
Dolar.

888
01:16:40,535 --> 01:16:43,535
Apa kau tahu seberapa 300 milyar itu?

889
01:16:43,559 --> 01:16:46,559
Setiap apartemen mewah di Manhattan,

890
01:16:46,583 --> 01:16:48,583
bisa kita beli semuanya!

891
01:16:48,607 --> 01:16:50,507
Kita berdua

892
01:16:50,531 --> 01:16:52,531
tak bisa menghabiskannya dalam lusinan umur hidup.
893
01:16:52,555 --> 01:16:55,555
Sisa hidup kita bisa jadi 2 kata:

894
01:16:55,579 --> 01:16:57,579
kaya dan mewah.

895
01:16:58,503 --> 01:17:01,503
Di depan godaan sebesar itu,

896
01:17:01,527 --> 01:17:03,527
aku tak sanggup menunggunya.

897
01:17:03,551 --> 01:17:05,551
Tapi aku tak bisa menunggu terlalu lama.

898
01:17:05,575 --> 01:17:07,575
2 tahun penuh.

899
01:17:08,599 --> 01:17:10,599
Hidangan mulai dingin.

900
01:17:10,623 --> 01:17:12,623
Di luar kesempatan orang lain yang menemukannya,

901
01:17:12,647 --> 01:17:14,647
kita akan kehilangan semua hasil kerja kita.

902
01:17:16,571 --> 01:17:18,571
Baiklah.
Kurasa sudah cukup.

903
01:17:20,595 --> 01:17:22,595
Sekarang siap dibuka

904
01:17:22,619 --> 01:17:24,619
dan ini hanya untuk yang terbaik.

905
01:17:25,543 --> 01:17:27,543
Mengapa kau membunuh Anna?

906
01:17:28,567 --> 01:17:30,567
Dia tidak bersalah.

907
01:17:32,591 --> 01:17:34,591
Saat kau sudah menerima uangnya,
kau akan mengerti alasanku melakukannya.

908
01:17:36,515 --> 01:17:38,515
Dasar bodoh.

909
01:17:38,539 --> 01:17:40,539
Jika kau bilang aku bodoh,

910
01:17:40,563 --> 01:17:43,563
kau jauh lebih bodoh.
Sekarang minumlah ini sampai habis.

911
01:17:43,587 --> 01:17:45,587
Dan kita tetap akan berteman.
Nih.

912
01:17:48,511 --> 01:17:50,511
Nih.

913
01:18:14,535 --> 01:18:16,535
Apaan ini?

914
01:18:17,559 --> 01:18:19,559
Apa yang terjadi?

915
01:18:19,583 --> 01:18:22,583
Hey, tuan. Senyum!

916
01:18:22,607 --> 01:18:23,607
Ini dia!

917
01:18:23,631 --> 01:18:26,531
Kesaksianmu tadi sudah direkam.

918
01:18:26,555 --> 01:18:29,555
Polisi akan kemari sebentar lagi.
Kau akan menikmati kekayaan dan kemewahanmu di penjara.

919
01:18:29,579 --> 01:18:31,579
Tidak, tunggu. Kau bilang apa?

920
01:18:31,603 --> 01:18:33,603
Ini adalah titik-titik sensor.

921
01:18:33,627 --> 01:18:36,527
Ini semua arus listrik yang merangsang
lapisan luar otak

922
01:18:36,551 --> 01:18:38,551
untuk menghasilkan sensasi fisik.

923
01:18:38,575 --> 01:18:41,575
Itulah inti teknologi dari Sistem Butterfly

924
01:18:41,599 --> 01:18:43,599
dalam dunia virtual

925
01:18:43,623 --> 01:18:45,623
mimpi bisa menjadi kenyataan.

926
01:18:45,647 --> 01:18:47,647
Dasar tercela!

927
01:18:47,671 --> 01:18:49,671
Licik! Rendahan!

928
01:18:49,695 --> 01:18:51,695
Kau bermain kotor!

929
01:18:56,519 --> 01:18:58,519
Kau harus ikut dengan kami.

930
01:18:59,543 --> 01:19:01,543
Guo Shi,

931
01:19:01,567 --> 01:19:03,567
tak seharusnya kau berbuat ini terhadapku!

932
01:19:03,591 --> 01:19:05,591
Aku tak akan berada disini tanpa aku!

933
01:19:06,515 --> 01:19:09,515
Kau tahu apa yang telah kau hancurkan?

934
01:19:09,539 --> 01:19:11,539
Kau menghancurkan segalanya
yang telah kita bangun!

935
01:19:11,563 --> 01:19:13,563
Berdiri, sudah bicaranya.
/ Maaf apa!

936
01:19:13,587 --> 01:19:15,587
Sudah cukup, ayo berangkat.
/ Lancang sekali kau, lepaskan!

937
01:19:15,611 --> 01:19:17,611
Setelah bertahun-tahun kita berteman,

938
01:19:17,635 --> 01:19:19,635
tak sangka aku akan berakhir begini!

939
01:19:19,659 --> 01:19:22,559
Guru, tadi kau luar biasa.
/ Tuan, kau tahu tidak? / Guo Shi...

940
01:19:22,583 --> 01:19:24,583
Tadi itu penampilan yang hebat.

941
01:19:25,507 --> 01:19:27,507
Ya keren banget!

942
01:19:35,531 --> 01:19:37,531
Mengapa ponselnya Ning Xue dimatikan?

943
01:19:37,555 --> 01:19:39,555
Mungkin baterainya habis.
Jangan khawatir, mungkin tak lama lagi akan aktif.

944
01:19:39,579 --> 01:19:41,579
Guru, aku ada konser malam ini.

945
01:19:41,603 --> 01:19:43,603
Kau harus datang.

946
01:19:43,627 --> 01:19:45,627
Hey, bagaimana denganku?
/ Kamu? Tak usah ya.

947
01:19:45,651 --> 01:19:46,651
Guru?

948
01:19:46,675 --> 01:19:48,675
Kalau begitu foto di ponselku ini
949
01:19:48,699 --> 01:19:50,699
saat kau lagi ngiler waktu tidur

950
01:19:50,723 --> 01:19:52,523
akan kuunggah ke internet!

951
01:19:52,547 --> 01:19:54,547
Baiklah, kau boleh ikut.

952
01:19:54,571 --> 01:19:56,571
Baguslah!

953
01:20:34,595 --> 01:20:36,595
Fei Fan! Fei Fan!

954
01:21:08,519 --> 01:21:10,519
Fei Fan! Fei Fan! Kau memang terbaik!

955
01:21:10,543 --> 01:21:12,543
Fei Fan!

956
01:21:14,567 --> 01:21:16,567
Fei Fan!

957
01:21:23,591 --> 01:21:25,591
Fei Fan! Kau hebat!

958
01:21:25,615 --> 01:21:27,615
Fei Fan!

959
01:21:28,539 --> 01:21:30,539
Fei Fan!

960
01:21:34,563 --> 01:21:36,563
Fei Fan! Kau hebat!

961
01:21:36,587 --> 01:21:38,587
Dia suka menendang-nendang kayak begini.

962
01:21:38,611 --> 01:21:41,511
Diam!
Apa kau iri sama Fei Fan, pak tua?

963
01:21:41,535 --> 01:21:43,535
Kenapa aku mesti iri?
Teknologi yang dia pakai itu

964
01:21:43,559 --> 01:21:46,559
listrik bertegangan tinggi
yang menghasilkan gambar virtual.

965
01:21:46,583 --> 01:21:48,583
Meski secara visual mengesankan,
tapi sangat berbahaya.

966
01:21:48,607 --> 01:21:51,507
Itu sangat membutuhkan ukuran ruang
dan temperatur.

967
01:21:51,531 --> 01:21:53,531
Tanpa kondisi begitu, tak akan berfungsi.

968
01:22:07,555 --> 01:22:09,555
Yang mana yang asli?

969
01:22:11,579 --> 01:22:13,579
Yang itu.

970
01:22:16,503 --> 01:22:18,503
Yang tengah! Yang tengah!

971
01:22:25,527 --> 01:22:28,527
Ya!
Aku membuat pintu-belakang di sistem CC.

972
01:22:29,551 --> 01:22:31,551
Sebenarnya aku sudah lama menantikan saat begini!

973
01:22:33,575 --> 01:22:37,575
Jangan khawatir, guru, meletakkan rahasia
Sistem Butterfly disini bersamaku pasti aman.

974
01:22:37,599 --> 01:22:40,599
Jangankan Zha,
meski agen 007 yang datang,

975
01:22:40,623 --> 01:22:42,623
tak akan bisa mencurinya.

976
01:23:01,547 --> 01:23:03,047
Jangankan Zha...

977
01:23:03,071 --> 01:23:06,571
Sebenarnya aku sudah lama menantikan saat begini!

978
01:23:06,595 --> 01:23:08,595
...meski agen 007 yang datang,

979
01:23:08,619 --> 01:23:11,519
dia tak akan bisa mencurinya.

980
01:23:11,543 --> 01:23:13,543
Tuan! Mana Fei fan?

981
01:23:27,567 --> 01:23:29,567
Bagaimana menurutmu, Guru?

982
01:23:29,591 --> 01:23:31,591
Konsernya bagus?

983
01:23:32,515 --> 01:23:34,515
Letakkan Butterfly itu.

984
01:23:34,539 --> 01:23:36,539
Membiarkannya?

985
01:23:36,563 --> 01:23:38,563
Aku lebih suka ini membusuk.
Aku sudah menunggu 3 tahun.

986
01:23:38,587 --> 01:23:40,587
Darah dan keringatku juga ada disini.

987
01:23:40,611 --> 01:23:42,611
Aku tak akan melepaskannya.
Tak akan tanpa perlawanan...

988
01:23:42,635 --> 01:23:44,635
Brengsek kau! Letakkan!

989
01:23:47,559 --> 01:23:49,559
Berikan!

990
01:25:15,583 --> 01:25:20,583
Guo Shi...!
991
01:25:20,607 --> 01:25:22,607
Apa yang kau lakukan?
Lepaskan aku!

992
01:25:25,531 --> 01:25:27,531
Guo Shi...!

993
01:25:27,555 --> 01:25:32,555
Guo Shi...!

994
01:26:12,579 --> 01:26:14,579
Fei Fan!
/ Guo Shi!

995
01:26:14,603 --> 01:26:16,603
Lepaskan dia!
/ Tetap di situ!

996
01:26:17,527 --> 01:26:20,527
Dalam 10 menit
helikopter akan datang menjemputku,

997
01:26:21,551 --> 01:26:24,551
dan aku janji tak akan menyakiti Ning Xue.
/ Mengapa kau lakukan ini?

998
01:26:24,575 --> 01:26:25,575
Mengapa?

999
01:26:25,599 --> 01:26:27,599
Karena kau tak mengerti nilainya Butterfly!

1000
01:26:28,523 --> 01:26:30,523
Kau tak sadar,

1001
01:26:30,547 --> 01:26:32,547
bila Butterfly itu berbahaya!

1002
01:26:32,571 --> 01:26:34,571
Masih sangat tak stabil.
/ Memang kenapa?

1003
01:26:35,595 --> 01:26:37,595
Memang apa akibatnya buatku?
1004
01:26:37,619 --> 01:26:39,619
Apa kau tahu yang ada di benakku?

1005
01:26:39,643 --> 01:26:42,543
Inilah masa depan!
Masa depan seluruh dunia di benakku!

1006
01:26:42,567 --> 01:26:44,567
Terserah aku mau kupakai untuk
kebaikan atau kejahatan!

1007
01:26:44,591 --> 01:26:46,591
Akulah dewa! Akulah pencipta!
/ Apa kau sudah gila?

1008
01:26:46,615 --> 01:26:48,615
Nak,

1009
01:26:48,639 --> 01:26:50,639
jangan kau terus buat kesalahan yang sama.

1010
01:26:50,663 --> 01:26:52,663
Pecundang menjadi pemenang, kau paham itu?

1011
01:26:54,587 --> 01:26:56,587
Dunia hanya mengingat pemenang!

1012
01:26:56,611 --> 01:26:59,511
Guru, saat kesempatanmu tiba,
kau memilih mundur.

1013
01:26:59,535 --> 01:27:02,535
Kau habiskan hari-harimu jadi pengecut
dalam dunia kecilmu sendiri.

1014
01:27:02,559 --> 01:27:04,559
Kau lebih suka buang-buang waktu.
Tapi aku?

1015
01:27:04,583 --> 01:27:06,583
Aku membuat "One Man Band"
(Band sendirian)

1016
01:27:06,607 --> 01:27:08,607
dan mereka menganggapku superstar.
1017
01:27:08,631 --> 01:27:10,631
Dan saat aku memiliki Butterfly,
mereka akan menganggapku dewa!

1018
01:27:10,655 --> 01:27:13,555
Dunia hanya akan mengingatku!

1019
01:27:13,579 --> 01:27:15,579
Dan kau?
Tak ada yang akan mengingat keberadaanmu.

1020
01:27:15,603 --> 01:27:17,603
Dan kau?

1021
01:27:17,627 --> 01:27:20,527
Jangan bergerak! Selangkah lagi, akan kubunuh dia!

1022
01:27:26,551 --> 01:27:28,551
Berhenti di situ!

1023
01:27:28,575 --> 01:27:30,575
Berhenti!
Kubilang berhenti!

1024
01:27:50,599 --> 01:27:52,599
Ning Xue!

1025
01:27:52,623 --> 01:27:54,623
Dasar pak tua goblok!

1026
01:27:55,547 --> 01:27:57,547
Kau tahu akibat perbuatanmu?

1027
01:27:58,571 --> 01:28:02,571
Kau telah menghancurkan masa depanku!
Sekarang aku akan menghancurkanmu!

1028
01:28:19,595 --> 01:28:21,595
Bagaimana rasanya?

1029
01:28:21,619 --> 01:28:24,519
Bukankah rasanya... menyengat?

1030
01:28:50,543 --> 01:28:52,543
Kau terlalu egois.
1031
01:28:52,567 --> 01:28:54,567
Kau sia-siakan dirimu.

1032
01:28:54,591 --> 01:28:56,591
Dan kau sia-siakan aku!

1033
01:28:56,615 --> 01:28:57,715
Dasar pengecut!

1034
01:28:57,739 --> 01:28:59,539
Aku akan ungguli dirimu!

1035
01:28:59,563 --> 01:29:01,563
Kau hanya peduli perasaanmu sendiri.

1036
01:29:05,587 --> 01:29:07,587
Pikiranmu sudah mengeras!

1037
01:29:07,611 --> 01:29:08,611
Kau terlalu egois.

1038
01:29:08,635 --> 01:29:10,635
Lawanlah jika kau punya nyali.

1039
01:29:14,559 --> 01:29:16,559
Setiap kalian ini adalah palsu.

1040
01:31:21,583 --> 01:31:23,583
Kau dulu jadi pahlawanku.

1041
01:31:25,507 --> 01:31:27,507
PERINGATAN...

1042
01:31:29,531 --> 01:31:31,531
2 tahun lalu, saat kau memutuskan
untuk meninggalkan Butterfly,

1043
01:31:31,555 --> 01:31:33,555
pahlawanku sudah mati.

1044
01:32:58,579 --> 01:33:00,579
Mengapa?

1045
01:33:00,603 --> 01:33:02,603
Mengapa kau menyelamatkanku?

1046
01:33:03,527 --> 01:33:06,527
Kau selalu kuanggap sebagai keluargaku.

1047
01:33:08,551 --> 01:33:10,551
Aku tahu,

1048
01:33:11,575 --> 01:33:13,575
suatu hari nanti,

1049
01:33:13,599 --> 01:33:15,599
kau bisa mengungguli aku.

1050
01:33:15,623 --> 01:33:17,623
Lepaskan!

1051
01:33:17,647 --> 01:33:19,647
Apa kau ingin mati bersamaku?

1052
01:33:58,571 --> 01:34:00,571
Guo Shi! Guo Shi!

1053
01:34:01,595 --> 01:34:03,595
Guo Shi!

1054
01:34:07,519 --> 01:34:09,519
Guo Shi!

1055
01:34:10,543 --> 01:34:12,543
Ayo.

1056
01:34:19,567 --> 01:34:21,567
Guo Shi, Guo Shi, bangunlah!

1057
01:34:24,591 --> 01:34:26,591
Guo Shi...

1058
01:34:27,515 --> 01:34:29,515
Guo Shi...

1059
01:34:30,539 --> 01:34:32,539
Guo Shi...
1060
01:34:33,563 --> 01:34:35,563
Guo Shi, ini aku.

1061
01:34:36,587 --> 01:34:38,587
Tidak, jangan...

1062
01:34:44,511 --> 01:34:46,511
Ning Xue...

1063
01:34:46,535 --> 01:34:49,535
Ya ini aku!
Jangan bicara, akan kupanggilkan ambulans.

1064
01:34:50,559 --> 01:34:54,559
Itu tak akan membantu.
/ Jangan konyol, tunggulah aku.

1065
01:34:55,583 --> 01:34:58,583
Ning Xue... itu tak akan membantu.

1066
01:34:59,507 --> 01:35:01,507
Aku sudah tahu.

1067
01:35:02,531 --> 01:35:04,531
Tetaplah bersamaku.

1068
01:35:04,555 --> 01:35:06,555
Bicaralah denganku, bagaimana?

1069
01:35:08,579 --> 01:35:10,579
Maafkan aku.

1070
01:35:10,603 --> 01:35:12,603
telah membuatmu begitu menderita.

1071
01:35:16,527 --> 01:35:18,527
Beberapa tahun terakhir ini

1072
01:35:19,551 --> 01:35:21,551
aku meninggalkanmu

1073
01:35:22,575 --> 01:35:24,575
karena aku tak ingin kau
melihat penderitaanku.
1074
01:35:27,599 --> 01:35:29,599
Tapi tak menyangka ini membawamu

1075
01:35:29,623 --> 01:35:31,623
ke penderitaan yang sama.

1076
01:35:32,547 --> 01:35:34,547
Aku mengecewakan putri kita

1077
01:35:35,571 --> 01:35:37,571
dan aku mengecewakanmu.

1078
01:35:37,595 --> 01:35:39,595
Mengapa kau tak bisa melupakan masa lalu?

1079
01:35:40,519 --> 01:35:42,519
Setelah putri kita meninggalkan kita,

1080
01:35:43,543 --> 01:35:45,543
aku tak bisa berhenti merindukan dia.

1081
01:35:48,567 --> 01:35:51,567
Aku tahu karena kecerobohan dan aroganku

1082
01:35:51,591 --> 01:35:53,591
yang telah membunuhnya.

1083
01:35:54,515 --> 01:35:56,515
Saat aku menyangka diriku dewa,

1084
01:35:57,539 --> 01:35:59,539
sang pencipta masa depan.

1085
01:36:01,563 --> 01:36:05,563
Namun pada akhirnya, penemuanku itulah

1086
01:36:05,587 --> 01:36:07,587
yang membunuh Duoduo!

1087
01:36:08,511 --> 01:36:10,511
Guo Shi... aku mohon

1088
01:36:10,535 --> 01:36:12,535
jangan berpikiran begitu lagi.
Jangan siksa dirimu lagi.

1089
01:36:14,559 --> 01:36:16,559
Aku akhirnya menebus dosaku.

1090
01:36:17,583 --> 01:36:19,583
Aku akan bertemu putri kita

1091
01:36:20,507 --> 01:36:22,507
dan menghabiskan waktu bersamanya
selamanya.

1092
01:36:23,531 --> 01:36:25,531
Dia tak akan kesepian lagi.

1093
01:36:25,555 --> 01:36:28,555
Tidak, kau akan selamat.

1094
01:36:28,579 --> 01:36:30,579
Percayalah.

1095
01:36:30,603 --> 01:36:32,603
Terima kasih karena pernah mencintaiku.

1096
01:36:34,527 --> 01:36:36,527
Aku berhutang bertahun-tahun waktu padamu

1097
01:36:39,551 --> 01:36:41,551
...dan aku tak akan bisa membayarnya
dalam kehidupan ini. / Tidak!

1098
01:36:42,575 --> 01:36:44,575
Tak akan kubiarkan kau mati!

1099
01:36:44,599 --> 01:36:46,599
Guo Shi! Guo Shi!

1100
01:36:49,523 --> 01:36:51,523
Ayah datang.

1101
01:36:51,547 --> 01:36:53,547
Guo Shi!

1102
01:36:53,571 --> 01:36:55,571
Guo Shi!
1103
01:36:57,595 --> 01:36:59,595
Ayah, ayo sini.

1104
01:37:26,519 --> 01:37:28,519
Guru?

1105
01:37:28,543 --> 01:37:30,543
Guru?

1106
01:37:30,567 --> 01:37:32,567
Tn. Zha! Dia sudah bangun!

1107
01:37:33,591 --> 01:37:35,591
Guo Shi,

1108
01:37:35,615 --> 01:37:37,615
teman lamaku!
Ini aku, Zha Yongnian!

1109
01:37:37,639 --> 01:37:39,639
Kau mengenaliku?

1110
01:37:41,563 --> 01:37:43,563
Dokter... bagaimana keadaannya?
/ Guru?

1111
01:37:52,587 --> 01:37:54,587
Bagaimana perasaanmu?

1112
01:37:57,511 --> 01:37:59,511
Dimana aku?

1113
01:37:59,535 --> 01:38:01,535
Secara alami, berada di rumah.

1114
01:38:01,559 --> 01:38:03,559
Kau baik-baik saja.

1115
01:38:03,583 --> 01:38:06,583
Itu salah satu sesi perawatan.
Tapi sekarang sudah berakhir.

1116
01:38:06,607 --> 01:38:08,607
Ayo.
Bangun, bangun, bangun!

1117
01:38:10,531 --> 01:38:12,531
6 bulan lalu, Ning Xue memintaku

1118
01:38:12,555 --> 01:38:14,555
merumuskan suatu rencana

1119
01:38:14,579 --> 01:38:16,579
karena hanya dirimu yang bisa menyelesaikan Butterfly.

1120
01:38:18,503 --> 01:38:20,503
Alasannya hanya bila kau telah menyelesaikan Butterfly,

1121
01:38:20,527 --> 01:38:23,527
kau bisa mengeluarkan iblis dalam dirimu.

1122
01:38:26,551 --> 01:38:29,551
Kau... bukankah telah mencekik leherku?

1123
01:38:32,575 --> 01:38:35,575
Di ruang bawah tanah, setelah aku membuatmu pingsan.

1124
01:38:44,599 --> 01:38:46,599
Maafkan aku, guru.

1125
01:38:46,623 --> 01:38:50,523
Aku tak tahu kalau itu terlalu keras.
Tidak, tunggu, bila aku menendang terlalu keras.

1126
01:38:50,547 --> 01:38:53,547
Kau tak perlu khawatirkan itu.
Biarlah aku saja yang disalahkan.

1127
01:38:53,571 --> 01:38:55,571
Kami tak akan melakukan ini lagi.

1128
01:38:57,595 --> 01:38:59,595
Kau sudah bangun.

1129
01:39:01,519 --> 01:39:03,519
Bangunlah.

1130
01:39:05,543 --> 01:39:08,543
Kau berhutang banyak terima kasih sama mereka.
/ Pastinya tidaklah, Ning Xue.

1131
01:39:08,567 --> 01:39:10,567
Ini 'kan idemu.
Kami tak merencanakan ini.

1132
01:39:13,591 --> 01:39:15,591
Tapi tak begitu mudah beberapa tahun ini
bagi Ning Xue.

1133
01:39:15,615 --> 01:39:17,615
Membuat kami sedih menyaksikannya.

1134
01:39:17,639 --> 01:39:19,639
Dia amat mengkhawatirkan rencana ini.

1135
01:39:24,563 --> 01:39:26,563
Laoxia! Laoxia! Laoxia!

1136
01:39:27,587 --> 01:39:29,587
Tuan, kau sudah siuman.

1137
01:39:30,511 --> 01:39:32,511
Sumpah,
aku orang terakhir yang terlibat dalam rencana itu.

1138
01:39:41,535 --> 01:39:43,535
Aku...

1139
01:39:43,559 --> 01:39:45,559
Sudahlah, aku tak mau jelaskan.
Laoxia!

1140
01:39:45,583 --> 01:39:47,583
Laoxia!

1141
01:39:48,507 --> 01:39:51,507
Bagaimana dengan gadis itu?
/ Tn. Guo, apa kabar?

1142
01:39:58,531 --> 01:40:02,531
Ny. Ning, ini semua catatan
dari masa perawatan

1143
01:40:02,555 --> 01:40:05,555
dan video rekaman 6 bulan.
Oh, dan juga... waktu Tn. Guo bersama si...

1144
01:40:07,579 --> 01:40:10,579
Kau pahamlah.
Percayalah, kami melindungi privasi klien kami.

1145
01:40:11,503 --> 01:40:13,503
Ini perjanjian rahasianya,
butuh tanda tanganmu.

1146
01:40:15,527 --> 01:40:17,527
Oh ya, ini akan dibayar tunai atau transfer bank?

1147
01:40:17,551 --> 01:40:19,551
Aku senang yang mana saja.

1148
01:40:19,575 --> 01:40:22,575
Sayang, aku sudah melihat semua videonya.

1149
01:41:23,599 --> 01:41:35,599
MASIH BELUM SELESAI...
broth3rmax, 4 Juni 2019

1150
01:41:36,572 --> 01:41:39,572
Semuanya,

1151
01:41:39,596 --> 01:41:40,596
aku telah kembali!

1152
01:41:40,620 --> 01:41:43,520
Di masa lalu, aku tersesat, cukup lama.

1153
01:41:46,544 --> 01:41:48,544
Aku menderita.

1154
01:41:48,568 --> 01:41:50,568
Menyalahkan diriku
dan tak tahu perbuatan salahku.

1155
01:41:50,592 --> 01:41:52,592
Kuhabiskan hari-hariku tenggelam
dalam pikiran hampa dan penyesalan.

1156
01:41:53,516 --> 01:41:55,516
Aku menyerah pada masa depan
1157
01:41:55,540 --> 01:41:57,540
dan menyerah pada diriku.

1158
01:41:57,564 --> 01:41:59,564
Terima kasih pada istriku yang hebat.

1159
01:42:01,588 --> 01:42:04,588
Kaulah, disaat masa terburuk dalam hidupku,

1160
01:42:05,512 --> 01:42:07,512
yang bediri disampingku.

1161
01:42:07,536 --> 01:42:09,536
Aku juga ingin berterima kasih
pada teman-teman lamaku yang duduk disini,

1162
01:42:09,560 --> 01:42:12,560
karena cinta kalianlah yang menyelamatkanku

1163
01:42:13,584 --> 01:42:15,584
dan karena cinta kalian

1164
01:42:16,508 --> 01:42:18,508
dan penipuan kalian

1165
01:42:18,532 --> 01:42:20,532
sehingga Sistem Butterfly

1166
01:42:20,556 --> 01:42:22,556
bisa lahir hari ini.

1167
01:42:22,580 --> 01:42:24,580
Ya! Ya! Ya!

1168
01:42:24,604 --> 01:42:26,604
Kita berhasil!
/ Guru!

1169
01:42:26,628 --> 01:42:28,628
Kita berhasil!

1170
01:42:28,652 --> 01:42:30,652
Kita kaya!

1171
01:42:31,576 --> 01:42:36,576
Sekarang, kuumumkan dengan ini aku

1172
01:42:36,600 --> 01:42:38,600
secara permanen menyerahkan hakku

1173
01:42:38,624 --> 01:42:40,624
hak paten Sistem Butterfly.
Aku telah mengalami metamorfosa.

1174
01:42:42,525 --> 01:42:44,525
Aku hanya ingin berbagi kebahagiaan ini

1175
01:42:44,549 --> 01:42:46,549
dengan orang lain,

1176
01:42:47,573 --> 01:42:49,573
dan menebar cinta ini ke seluruh dunia.

1177
01:42:51,597 --> 01:42:53,597
Sistem Butterfly ini

1178
01:42:53,621 --> 01:42:55,621
menjadi milik kemanusiaan!

1179
01:42:55,645 --> 01:42:57,645
Bagus! Bagus! Bagus!

1180
01:42:57,669 --> 01:42:59,669
Guru! Kau hebat.

1181
01:42:59,693 --> 01:43:02,593
Bagus! Bagus! Bagus!

1182
01:43:05,517 --> 01:43:07,517
Ayo.

1183
01:43:38,541 --> 01:43:40,541
Sayang.
/ Ya? Ada apa CC?

1184
01:43:40,565 --> 01:43:42,565
Mie sosisnya sudah siap.

1185
01:43:42,589 --> 01:43:44,589
Aku sudah memanggilmu berulang kali.
Cepatlah, keburu lembek ini.

1186
01:43:44,613 --> 01:43:46,613
Ya sebentar!
/ Cepat!

1187
01:43:46,637 --> 01:43:48,637
Aku sudah selesai kerja.

1188
01:43:52,500 --> 01:44:12,500
no resync/re-upload/delete-credit
broth3rmax, 4 Juni 2019

1189
01:44:12,524 --> 01:44:32,524
follow instagram @broth3rmax

1190
01:44:32,548 --> 01:45:12,548
SELAMAT HARI RAYA IDUL FITRI 1440 H
MOHON MAAF LAHIR & BATIN

1191
01:46:21,000 --> 01:46:31,000
TAMAT

Anda mungkin juga menyukai