Anda di halaman 1dari 9

PERJANJIAN

PENGELOLAAN KAWASAN KOMERSIL


Nomor : 05 TG/3.10/VII/2020

Pada hari ini, Rabu, tanggal (15 – 07 –2020), On this day Wednesday, 15-07-2020,
kami yang bertandatangan dibawah ini : the undersigned below:

1.SUKIMIN, bertempat tinggal di Jalan Subak I. SUKIMIN, residing in Jalan Subak Sari
Sari Nomor 8 Villa Club Residen 1 B Banjar Number 8 Villa Club Resident 1 B Banjar
Tegalgundul, Desa Tibubeneng, Kecamatan Tegalgundul, Tibubeneng Village, Kuta
Kuta Utara, Kabupaten Badung, Provinsi Utara District, Badung Regency, Province of
Bali pemegang Kartu Tanda Penduduk Bali, holder of Identity Card Number:
Nomor : 1271022104810002 dalam hal ini 1271022104810002 in this matter acting as
bertindak selaku Direktur dari dan oleh Director of and therefore for and on behalf
karena itu untuk dan atas nama serta sah of and legally represent the Limited Liability
mewakili Perseroan Terbatas PT. ROYAL Company PT. ROYAL SAMITRA
SAMITRA ADINATA, yang Anggaran ADINATA, whose Articles of Association
Dasarnya didirikan dengan Akta Nomor : were established with Deed Number: 158,
158, tertanggal dua puluh tiga (23) Agustus dated twenty-three (23) August (2012) two
(2012) dua ribu dua belas, yang dibuat thousand and twelve, made before
dihadapan NJOMAN SUTJINING, Sarjana NJOMAN SUTJINING, Bachelor of Laws,
Hukum, Notaris di Kabupaten Badung, Notary in Badung Regency.
selanjutnya, disebut “Pihak Pertama”. Hereinafter referred to as“first party".

2.YAYASAN BALI SEHAT INDAH 2 YAYASAN BALI SEHAT INDAH


INTERNASIONAL, beralamat di Jalan INTERNASIONAL, residing at Jalan
Uluwatu GWK, Kuta Selatan Ungasan Bali, Uluwatu GWK, Kuta Selatan Ungasan Bali,
on this matter representive by JONATHAN
on this matter di wakilkan oleh
CHRISTOPHER RENAUD. As a founder .
JONATHANCHRISTOPHER RENAUD,
sebagai Pembina.
Hereinafter referred to as "Second Party". Hereinafter referred to as "Second Party".

Sebelum menerangkan materi dalam perjanjian Before explaining the material in this
ini, Pihak Pertama dan Pihak Kedua secara agreement, the First Party and the Second
bersama-sama disebut sebagai Para Pihak, Party jointly referred to as the Parties, in their
dalam kedudukannya tersebut diatas, terlebih position above, first explain the following
dahulu menerangkan hal-hal sebagai berikut : matters:

1. Bahwa Pihak Pertama, selaku pemilik 1. Whereas the First Party, as the owner of the
gedung komersil Tamora Gallery dan/atau Tamora Gallery commercial building and /
or as a provider of commercial area
selaku perusahaan penyedia jasa
management services relating to the
pengelolaan kawasan komersil terkait management of the parking area, security
pengelolaan area parkir, pengelolaan management, cleanliness management and
keamanan, pengelolaan kebersihan dan management of contributions to the village,

1
Paraf/Initial :
pengelolaan iuran ke desa, yang terletak di which is located in the Tamora Square
kawasan /gedung komersil Tamora Square commercial area / building.
2.Bahwa Pihak Kedua, adalah orang- 2. Whereas the Second Party, is an individual
perorangan yang menyewa gedung komersil who rents a commercial building owned by
milik Pihak Pertama dan bersedia tunduk the First Party and is willing to submit to
dan mengikuti syarat-syarat yang ditentukan and follow the conditions specified in this
dalam perjanjian ini. agreement.
3.Bahwa tujuan dari pada Pengelolaan kawasan 3. Whereas the purpose of this commercial
komersil ini adalah untuk memberikan area management is to provide a one-stop
kemudahan pelayanan satu pintu kepada service to the Second Party that is charged to
Pihak Kedua yang dibebankan kepada Pihak the First Party regarding management of the
Pertama terkait pengelolaan area parkir, parking area, management of security
pengelolaan fasilitas keamanan, pengelolaan facilities, management of cleanliness,
kebersihan, pengelolaan iuran ke desa dan management of contributions to the village
pengelolaan pemakaian utilitas. and management of utility usage.
Berdasarkan hal-hal tersebut di atas, maka Para Based on the foregoing, the Parties now and in
Pihak sekarang dan untuk dikemudian hari the future have agreed and agreed to bind
telah sepakat dan setuju untuk saling themselves to one another in an Agreement on
mengikatkan diri dalam suatu Perjanjian Management of commercial areas located on
Tentang Pengelolaan kawasan komersil yang Jl.Pantai Brawa, Tibubeneng Village, Kuta
berada di Jl.Pantai Brawa No 99x, Desa
Utara District, Badung Regency (hereinafter
Tibubeneng, Kecamatan Kuta Utara,
Kabupaten Badung (selanjutnya disebut referred to as the "Agreement") with the
“Perjanjian”) dengan syarat-syarat dan following terms and conditions:
ketentuan-ketentuan sebagai berikut :

1. “Kawasan Komersil” adalah tempat/areal 1. "Commercial Area" means a place / area


yang dikelola oleh Pihak Pertama untuk managed by the First Party to be systemized,
dibuatkan sistem, dirawat dan dijaga maintained and safeguarded, which consists
keamanannya, dimana terdiri dari area of a parking area and a park area rather than
parkir dan area taman daripada milik belonging to and / or leased by a Second
dan/atau disewa oleh Pihak Kedua. Party.
2. “Area Parkir” adalah suatu tempat/area yang 2. "Parking Area" means a place / area
diperuntukkan untuk parkir konsumen designated for the parking of consumers of
seluruh pemilik dan/atau penyewa gedung all owners and / or tenants of commercial
komersil yang dikelola oleh Pihak Pertama buildings managed by the First Party for the
untuk dibuatkan sistem, dirawat dan dijaga system to be made, maintained and
keamanannya (tukang parkir, sistem safeguarded (parking attendants, parking
parkir,portal parkir) systems, parking portals)
3. “Area Taman” adalah suatu tempat/area 3. "Garden Area" means a place / area
yang diperuntukkan sebagai tempat designated as a place for shade /
perindang/penghijauan yang dikelola oleh afforestation managed by a First Party
Pihak Pertama (tukang kebun, lampu (gardener, garden lighting)
penerangan taman) 4. "Security Facilities" are services provided
4. “Fasilitas Keamanan” adalah jasa yang by the First Party to the Second Party for
diberikan Pihak Pertama kepada Pihak security in commercial areas (security
Kedua untuk pengamanan pada kawasan guards, security systems, and CCTV)
2
Paraf/Initial :
komersil (satpam, sistem pengamanan, dan
CCTV)
5. “Tertulis” adalah setiap hal yang dinyatakan 5. "Written" is every thing that is stated in
dalam bentuk tulisan, baik tulisan tangan written form, both handwritten and typed,
maupun ketikan, termasuk berita yang including news submitted by fax, telegram
disampaikan dengan fax, telegram dan email and email must be confirmed in writing.
harus dikonfirmasikan secara tertulis. 6. "Management Fee" is the fee that must be
6. “Biaya Pengelolaan” adalah biaya yang paid by the Second Party related to parking
harus dibayar oleh Pihak Kedua terkait jasa area management services, park area
pengelolaan area parkir, pengelolaan area management, security facilities, cleanliness
taman, fasilitas keamanan, pengelolaan management and fee management to the
kebersihan dan pengelolaan iuran ke desa, village, to the First Party as a provider of
kepada Pihak Pertama sebagai penyedia jasa commercial area management services.
pengelolaan kawasan komersil. SECTION 2
PASAL 2 TYPES OF MANAGEMENT
JENIS PENGELOLAAN
The Second Party submits to the First Party the
Pihak Kedua menyerahkan kepada Pihak management of the commercial area, for the
Pertama prihal pengelolaan kawasan komersil, system to be made, maintained and
untuk dibuatkan sistem, dirawat dan dijaga safeguarded, which consists of a parking area
keamanannya, dimana terdiri dari area parkir and a park area
dan area taman
PASAL 3 ARTICLE 3
RUANG LINGKUP PENGELOLAAN SCOPE OF THE FIRST PARTY
PIHAK PERTAMA MANAGEMENT

Ruang lingkup jasa pengelolaan yang The scope of management services provided by
disediakan oleh Pihak Pertama kepada Pihak the First Party to the Second Party as stated in
Kedua sebagaimana yang disebutkan pada this agreement includes:
perjanjian ini meliputi : 1.Management of the parking area (designing
1. Pengelolaan area parkir (merancang dan and applying a parking system that can be
mengaplikasikan sistem parkir yang dapat used by all Second Party consumers,
digunakan oleh semua konsumen Pihak providing parking attendants, maintaining
and cleaning the parking area)
Kedua, penyediaan tukang parkir, perawatan
2.Management of the park area (provision of
dan kebersihan area parkir) gardeners, procurement, care and maintain
2. Pengelolaan area taman (penyediaan tukang garden lighting and cleanliness of the park
kebun, pengadaan, perawatan dan menjaga area)
lampu penerangan taman maupun 3.Management of security facilities (security
kebersihan area taman) guard provision, CCTV provisioning and
3. Pengelolaan fasilitas keamanan (penyediaan maintenance)
4.Contributions from the relevant village
satpam, penyediaan dan perawatan CCTV)
parties (fees in banjar, other contributions in
4. Iuran pihak desa terkait (iuaran di banjar, the village)
iuran lain-lain di desa) 5.Second Party Management of utility usage
5. Pengelolaan pemakaian utilitas oleh Pihak (water, electricity, gas and internet).
Kedua (air, listrik, gas dan internet).
3
Paraf/Initial :
PASAL 4
JANGKA WAKTU ARTICLE 4
1. Perjanjian ini mulai berlaku pada hari dan PERIOD OF TIME
tanggal perjanjian ini dan berlaku selama 1. This agreement valid on this day and date of
pihak kedua masih menyewa unit di this agreement and is valid as long as the
kawasan Tamora Gallery. second party still rents units in the Tamora
2. Waktu akan di sesuaikan dengan tanggal Gallery area.
Berita Acara Serah Terima dilakukan dan 2. The time will be adjusted to the date that the
ditanda tangani oleh kedua pihak. Handover Minutes are carried out and
3. Dalam hal terjadi perpanjangan masa signed by both parties.
berlakunya perjanjian ini setelah jangka 3. In the event of an extension of this
waktu perjanjian awal usai, maka Pihak agreement after the initial agreement period
Pertama akan ditunjuk kembali sebagai ends, the First Party will be re-appointed as
penyedia jasa pengelolaan kawasan a provider of commercial area management
komersil, sehingga semua syarat dan services, so that all terms and conditions
ketentuan yang dicantumkan dalam contained in this agreement remain in force
perjanjian ini tetap berlaku dan mengikat and are binding on both parties, unless
kedua belah pihak, kecuali ditentukan atau specified or something new is agreed;
disepakati hal yang baru;
PASAL 5
BIAYA PENGELOLAAN & ARTICLE 5
PEMBAYARAN MANAGEMENT & PAYMENT FEES
1. Pihak Kedua dengan ini sepakat untuk
membayar kepada Pihak Pertama terkait 1. The Second Party hereby agrees to pay to
biaya pengelolaan kawasan komersil sebesar the First Party related to the commercial
Rp.875.000,- setiap bulannya (25m2 x area management fee of Rp.875.000,- each
Rp. 35.000,-), yang dibayarkan oleh Pihak
month (25m2 x Rp. 35,000,), which be paid
Kedua kepada Pihak Pertama selambat-
lambatnya pada tanggal 15 (lima belas) tiap by the Second Party to the First Party no
bulan berjalan. later than the 15th (fifteenth) of each month.
2. Pihak Kedua sepakat dengan
menandatangani perjanjian ini untuk 2. The Second Party agrees when signing this
membayar Deposit untuk Common Area agreement to pay a Deposit for the Common
sebesar satu bulan yaitu Rp.875.000.- Area of one month, namely Rp.875.000.-
3. Deposit tersebut akan digunakan apabila
Pihak Kedua melakukan kelalaian dalam hal
3. The deposit will be used if the Second Party
pembayaran Common Area, deposit tersebut
neglects to pay the Common Area payment,
akan di potong untuk membayar tunggakan
the deposit will be deducted to pay arrears
dari pihak Kedua.
from the Second party.
4. Apabila dalam masa sewa nya pihak kedua
4. If during the lease period the second party
tidak melakukan kelalaian dalam hal
pembayaran maka uang deposit tersebut does not neglect payment, the deposit will
akan diukembalikan kepada pihak kedua be returned to the second party after the
setelah kontrak sewa berakhir dan unit yang lease contract has expired and the leased
disewakan telah diserah terimakan kepada unit has been handed over to the First Party.
Pihak Pertama. 5. The Second Party hereby agrees to pay the
5. Pihak Kedua dengan ini sepakat untuk
4
Paraf/Initial :
membayar kepada Pihak Pertama terkait First Party related to the cost of using the
biaya pemakaian utilitas yang digunakan utilities used by the Second Party (or
oleh Pihak Kedua (atau pelanggan atau customers or visitors or guests and Other
pengunjung atau tamu dan Pihak Lain yang
Parties related to the Second Party) in the
berhubungan dengan Pihak Kedua) dengan
rincian sebagaimana terlampir ( disebut juga details as attached (also called "Attachment
" Lampiran 1") yang telah ditandatangani 1") which has been signed by the Parties and
Para Pihak dan merupakan satu kesatuan is an integral and inseparable part of this
integral dan tidak terpisahkan dari perjanjian agreement.
ini.
6. Pembayaran biaya pengelolaan kawasan 6. Payment of fees for managing commercial
komersil disepakati dengan menggunakan
areas is agreed using the transfer
mekanisme transfer:
Bank Negara Indonesia (BNI) mechanism:
No Rekening: 0425403372 Bank Negara Indonesia (BNI)
Atas nama : I Wayan Sudarsana Account No : 0425403372
dan bukti transfer adalah sebagai bukti yang On behalf : I Wayan Sudarsana
sah digunakan dalam perjanjian ini. and proof of transfer is valid evidence used
7. Bahwa biaya pengelolaan yang dimaksud in this agreement.
diatas pada ayat (1) sewaktu-waktu dapat 7. That the management costs referred to in
ditinjau ulang oleh Pihak Pertama, namun paragraph (1) may be subject to review at
demikian Pihak Pertama harus any time by the First Party, however, the
memberitahukan secara tertulis kepada First Party must notify the Second Party in
Pihak Kedua tentang perubahan besarnya writing of the change in the amount of costs
biaya tersebut minimal 1 (satu) bulan at least 1 (one) month before the change.
sebelum perubahan tersebut.
8. Pihak Kedua wajib membayar denda
kepada Pihak Pertama atas keterlambatan 8. The Second Party shall pay a fine to the
pembayaran pengelolaan kawasan komersil First Party for late payment of commercial
dan pemakaian utilitas sebesar 5% (lima per management and the use of utilities by 5%
seratus) dari jumlah pembayaran yang (five percent) of the outstanding payment for
tertunggak untuk setiap hari keterlambatan, each day of delay, ie from the date of
yaitu sejak tanggal pembayaran jatuh tempo
payment due until the date of repayment and
sampai dengan tanggal pelunasan dan Pihak
Pertama akan mengirimkan surat teguran the First Party will send a letter of reprimand
kepada Pihak Kedua. to the Second Party.
9. Lewat dari 7 (tujuh) hari sejak pembayaran
jatuh tempo dan Pihak Kedua belum 9. After 7 (seven) days from payment due and
melunasi kewajibannya sebagaimana the Second Party has not paid its obligations
ditentukan dalam ayat (1) dan ayat (2) Pasal as specified in paragraph (1) and paragraph
ini, Pihak Pertama berhak memutuskan
(2) of this Article, the First Party has the
aliran listrik, air bersih dan fasilitas-fasilitas
lainnya dalam Ruangan Sewa Pihak Kedua, right to disconnect the electricity, clean
dan fasilitas-fasilitas tersebut akan water and other facilities in the Room
disambungkan kembali setelah Pihak Kedua Second Party Leases, and such facilities will
melunasi seluruh kewajibannya beserta be reconnected after the Second Party has
dengan denda dan/atau tunggakan- paid all of its obligations along with the
5
Paraf/Initial :
tunggakan yang menjadi beban Pihak fines and / or arrears which are borne by the
Kedua. Second Party.
PASAL 6 ARTICLE 6
LARANGAN, HAK DAN KEWAJIBAN PROHIBITIONS, RIGHTS AND
OBLIGATIONS
1. Pihak Kedua berhak mendapatkan serta 1. The Second Party has the right to obtain
menikmati pelayanan jasa pengelolaan
and enjoy good and suitable commercial
kawasan komersil yang baik dan sesuai dari
Pihak Pertama area management services from the First
2. Pihak Kedua berhak mempertanyakan Party
kepada Pihak Pertama terkait pelayanan jasa 2. The Second Party has the right to question
pengelolaan kawasan komersil yang tidak the First Party regarding commercial area
berjalan dengan baik management services that are not going well
3. Pihak Kedua berkewajiban ikut menjaga dan 3. The Second Party is obliged to participate
tidak merusak area parkir, area taman dan
in guarding and not damaging the parking
fasilitas keamanan yang telah disediakan
oleh Pihak Pertama area, park area and security facilities that
4. Pihak Kedua tidak diperkenankan have been provided by the First Party
menambah, mengurangi dan/atau 4. Second Parties are not permitted to add,
membangun pada kawasan komersil tanpa subtract and / or build in commercial areas
sepengetahuan dan/atau seijin Pihak without the knowledge and / or permission
Pertama of the First Party
5. Dalam hal terjadi kerusakan dan/atau
5. In the event of damage and / or disruption
gangguan pada fasilitas yang dikelola oleh
Pihak Pertama, maka Pihak Kedua tidak to facilities managed by the First Party, the
diperkenankan untuk melakukan perbaikan Second Party is not allowed to make repairs
sendiri atau menunjuk orang lain, akan on their own or appoint another person, but
tetapi harus memberitahukan secara tertulis must notify the First Party in writing.
kepada Pihak Pertama 6. First Party Obliged to provide professional
6. Pihak Pertama Berkewajiban memberikan
commercial management services to the
jasa pengelolaan kawasan komersil yang
professional kepada Pihak Kedua Second Party
7. Pihak Pertama berhak membatasi pelayanan 7. The First Party has the right to limit
kepada Pihak Kedua yang tidak services to the Second Party that do not
menjalankan kewajiban yang tercantum carry out the obligations listed in Article 5
dalam Pasal 5 8. The First Party will inform the Second
8. Pihak Pertama akan menginformasikan Party of any scheduled maintenance
setiap jadwal kegiatan maintenance area
activities for the parking area, park area and
parkir, area taman dan fasilitas keamanan
kepada Pihak Kedua untuk pemberitahuan. security facilities for notification
9. Apabila terdapat penambahan fasilitas pada 9. If there are additional facilities in the rental
ruang sewa ataupun sekitarnya sepenuhya space or its surroundings it is entirely the
adalah tanggung jawab dari pihak Kedua responsibility of the Second party as the
sebagai penyewa. renter.

6
Paraf/Initial :
PASAL 7 ARTICLE 7
FORCE MAJEURE FORCE MAJEURE
1. Kecuali kewajiban membayar apa yang 1. Except for the obligation to pay what is
wajib dibayar berdasarkan Perjanjian ini, required to be paid under this Agreement,
masing-masing Pihak dalam perjanjian ini each Party in this agreement is not deemed
tidak dianggap lalai melakukan
to have neglected to carry out its obligations
kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini
sejauh pelaksanaan kewajiban-kewajiban under this Agreement insofar as the
tersebut, atau salah satu diantaranya, implementation of those obligations, or one
tertunda atau terhambat oleh kejadian Force of them, is delayed or hampered by Force
Majeure. Majeure events.
2. Force Majeure sebagaimana dimaksud 2. Force Majeure as referred to in paragraph
dalam ayat (1) adalah termasuk, tapi tidak (1) includes, but is not limited to, riots,
terbatas pada, kerusuhan, penahanan
arrest of authorities or persons, revolutions,
penguasa atau orang, revolusi, huru hara,
pemogokan, gerakan buruh, epidemic, riots, strikes, labor movements, epidemics,
kecelakaan, kebakaran, petir, banjir, angin, accidents, fires, lightning, floods, winds,
badai, gempa, ledakan, ledakan sumur storms, earthquake, explosion, oil / gas well
minyak/ gas, ledakan meteor/ granat, explosion, meteor / grenade explosion,
blockade/ embargo, kesulitan fasilitas blockade / embargo, transportation facility
transport, atau undang-undang, pernyataan, difficulties, or laws, statements, regulations
peraturan atau ordonansi, tuntutan atau
or ordinances, demands or requirements of a
persyaratan suatu pemerintah atau instansi
pemerintah yang mempunyai atau mengaku government or government agency that has
mempunyai wewenang atas atau or claims to have authority over or in
sehubungan dengan pekerjaan yang connection with work carried out under this
dilakukan berdasarkan Perjanjian ini, atau Agreement, or upon the Parties to this
atas Para Pihak dari Perjanjian ini, atau Agreement, or natural disasters, or any other
bencana alam, atau tindakan lain apapun
actions taken by the Government, actions or
yang diambil oleh Pemerintah, tindakan atau
kegagalan pemasok atau sebab lain apapun, failures of suppliers or any other cause,
baik yang sama maupun berbeda jenisnya, whether the same or different types, that
yang telah ada atau akan ada dikemudian already exist or there will be in the future,
hari, yang berada diluar kendali dan bukan which is out of control and not due to the
karena kesalahan atau kelalaian salah satu mistake or negligence of one of the parties
pihak yang diatur oleh ayat ini. masing- governed by this paragraph. Each Party must
masing Pihak harus melakukan semua yang
do everything possible to overcome Force
mungkin untuk mengatasi Force Majeure
secepat mungkin. Majeure as soon as possible.
ARTICLE 8
PASAL 8 DISPUTE
PERSELISIHAN
1. This agreement is subject to the laws and
1. Perjanjian ini tunduk pada hukum dan regulations in force in Indonesia.
peraturan perundang-undangan yang berlaku 2. The Parties agree to settle any disputes
di Indonesia. arising in connection with the
2. Para Pihak sepakat untuk menyelesaikan implementation of this Agreement by
7
Paraf/Initial :
segala perselisihan yang timbul sehubungan deliberation or consensus.
dengan pelaksanaan Perjanjian ini dengan 3. In the event that such dispute cannot be
cara musyawarah atau mufakat. resolved by deliberation to reach consensus,
3. Dalam hal perselisihan tersebut tidak dapat the Parties agree to choose a permanent
diselesaikan secara musyawarah untuk
place of residence at the Registrar's Office
mufakat, maka Para Pihak setuju untuk
memilih tempat kedudukan yang tetap di of the Denpasar District Court.
Kantor Panitera Pengadilan Negeri
Denpasar. ARTICLE 9
ADDITIONAL RULES
PASAL 9
ATURAN TAMBAHAN 1. Other matters which have not been
sufficiently regulated in this Agreement will
1. Hal-hal lain yang belum cukup diatur dalam be arranged later by the Parties based on the
Perjanjian ini akan diatur kemudian oleh written agreement of the Parties.
Para Pihak berdasarkan persetujuan tertulis 2. This agreement cannot be changed, added to
Para Pihak. or terminated without obtaining written
2. Perjanjian ini tidak dapat diubah, ditambah, approval from the Parties.
atau diakhiri tanpa mendapat persetujuan 3. In the event of a conflict between the terms
secara tertulis dari Para Pihak. and conditions in the body of this
3. Dalam hal terjadi pertentangan antara syarat Agreement, the terms and conditions
dan ketentuan dalam batang tubuh contained in the body of this Agreement
Perjanjian ini, maka syarat dan ketentuan apply.
yang termuat dalam batang tubuh Perjanjian 4. Every communication between the Parties
ini yang berlaku. relating to this Agreement is done by
4. Setiap komunikasi diantara Para Pihak yang meetings, written communication by
berkaitan dengan Perjanjian ini dilakukan facsimile, and e-mail.
dengan pertemuaan, komunikasi tertulis
melalui faksimili, dan e-mail. This Agreement was made and signed by the
Parties on the date stated at the beginning of
Perjanjian ini dibuat dan ditandatangani oleh
Para Pihak pada tanggal sebagaimana this agreement by the authorized
disebutkan pada awal perjanjan ini oleh wakil- representatives of the Parties, in duplicate of 2
wakil yang sah dari Para Pihak, dalam rangkap (two), sufficiently stamped and both having the
2 (dua), bermaterai cukup dan keduanya same legal force.
mempunyai kekuatan hukum yang sama.

Demikianlah perjanjian ini dibuat dalam


Thus this agreement was made in a state of
keadaan sehat jasmani dan rohani, tanpa
physical and spiritual health, without coercion
adanya paksaan maupun tekanan dari pihak
or pressure from any party as well and each
manapun juga dan masing-masing pihak setuju
party agreed and agreed to fulfill the contents
dan sepakat untuk memenuhi isi perjanjian ini.
of this agreement.

8
Paraf/Initial :
Pihak Pertama Pihak Kedua/Second Party
PT. Royal Samitra Adinata
Yayasan Bali Sehat Indah Internasional

JONATHAN CHRISTOPHER
SUKIMIN RENAUD

9
Paraf/Initial :

Anda mungkin juga menyukai