Anda di halaman 1dari 10

Contoh Percakapan Bahasa Aceh dan Artinya - Di

Warung Kupi 

A : Assalamualaikum
B : Waalaikom salam

A : Hai, Kiban? Peuhaba...


      hai, gimana? apakabar
B : Haba get, i dron kiban hai...
      kabar baik, anda apa kabar...
A : Get cit, cuma teungoh hana beulanja sagai
      baik juga, cuma lagi tidak ada uang ini

B : Hahaha, bak campli kiban? peu ka jeut pot?


      hahaha, tanaman cabe gimana? apakah sudah
bisa panen?
A : Hai peu panen, abeh dipajoh le bui...
      halah apa panen, sudah habis dimakan sama babi
B : Kapalo
      wow

B : Pakon jeut meunan man? hana neu pageu...


      kok bisa jadi gitu? tidak dipagar yaaa
A : Na ku pageu, di peu hanco le bui paleh nyan
      ada saya pagar, tapi dirusak oleh babi kurang aja
itu

B : Boh ka, peu i neu jeb?


      ya sudah, mau minum apa?
A : Lon kupi mantong 
      saya kopi aja

B : Jadi cerita campli buno, hana neu theun taron


bui nyoh?
      jadi masalah cabe tadi, tidak anda pakai
perangkap babi yaaa
A : Bui jino ka carong, ka diteupu yang toh taron
      babi sekarang sudah pintar, sudah tau yang mana
perangkap
B : hahaha, na dijak sikula kadang bui nyan
      hahaha, ada pergi ke sekolah mungkin bui itu

A : i dron peu na neupula di lampoh?


      anda ada tanam apa di kebun?
B : Nyo lon na lon pula boh timon taiwan
      kalau saya ada tanam buah mentimun

A : Kiban ka? ka jeut pot?


      gimana sekarang? sudah bisa panen?
B : Golom, sibeulun teuk kadang baro jeut ta pot
      belum, sebulan lagi lah paling bisa dipanen

A : Mantap, pah that watee puasa syara...


      hebat, tepat waktu puasa yaa
B : Mangat meuhai bacut, kon nyo dilee
      biar mahal sikit, iya kan
A : Hai, lon ku ek u lampoh dilee beh
      hei, saya ke kebun dulu yaaa
B : Oke, kupi hana peu, bah lon bayeu
      oke, kopi gak apa, biar saya saja yang bayar

A : Jeut, teurimong geunaseh rakan


      iya, terima kasih kawan
B : Sama-sama
      sama-sama

A : Assalamualaikum
B : Waalaikumsallam

Contoh Percakapan Bahasa Aceh dan Artinya -


Perkenalan (1)

A : Assalaamu ’alaykum.
B : Wa ‘alaykum salaam.

A : Nan droëneuh soë? (Nama Anda siapa?)


B : Nan lôn Mahendra. Nan droëneuh? (Nama saya
Mahendra. Nama Anda?)
A : Nan lôn Alvanof. ( Nama saya Alvanof.)

B : Pat neuduëk? / Pat tinggay? ( Di mana Anda


tinggal? )
A : Lôn lônduëk di gampông Blang Pulo. Droëneuh?
( Saya tinggal di kampung Blang Pulo. Anda? )
B : Lôn di Batu Phat. (Saya di Batu Phat. )

A : Di Batu Phat? Toë lagoë! Patjih di Batu Phat? Lôn


na syèëdara di Batu Phat, kayém lônjak-jak. ( Di  Batu
Phat? Dekat rupanya! Di mananya di Batu Phat?
Saya ada saudara di  Batu Phat, sering saya
berkunjung. )
B : Lôn bak jalan Mawar. Syèëdara Droëneuh bak
jalan peuë? (Saya di jalan Mawar. Saudara kamu di
jalan apa? )
A : Syèëdara lôn bak jalan Melati. (Saudara saya di
jalan Melati. )

B : Gampông-neuh pat? ( Kampung kamu di mana? )


A : Lôn gampông di Trumon. Droëneuh pat?
( Kampung saya di Trumon. Kamu di mana? )
B : O man, jeu’ôh that lagoë! Lôn gampông di
Langkat. ( Wow, jauh sekali! Kampung saya di
Langkat)
A : Langkat jeu’ôh cit. Saban tanyoë. ( Langkat jauh
juga. Sama kita.)
B : Jeu’ôh Langkat ngön jeu’ôh Trumon hana saban.
Blah timu mudah bak tajak. Blah barat seulatan hèk-
teuh bak tajak. ( Jauhnya Langkat dengan jauhnya
Trumon tidak sama. Sebelah timur mudah kita
bepergian. Sebelah barat selatan susah kalau kita
bepergian. )

A : Padum umu droën? ( Berapa umur kamu? )


B : Umu lôn 19 thôn. Droën padum? ( Umur saya 19
tahun. Kamu berapa? )
A : Saban cit lagèë droën.( Sama juga seperti kamu. )

A : Pat kuliyah? ( Di mana kuliah? )


B : Lôn kuliyah bak T.Informatika Unimal . Droën pat?
( Saya kuliah di  T.Informatika Unimal. Kamu di mana?
)
A : Lôn hana kuliyah. ( Saya tidak kuliah. )

B : Hay, lôn nyoë na kuliyah si’at teuk. Lôn jak lèë


beh.( Eh, saya ini ada kuliah sebentar lagi. Saya pergi
dulu ya.)
A : Ka göt/gèt. ( Baik. )

B : Eunteuk jan la’én tapeugah haba lom. O nyo,


padum lumbôy hp droën? ( Nanti lain kali kita
ngomong-ngomong lagi. Oh ya, berapa nomor hp
kamu? )
A: Hp lôn 0123456789. Droën padum? ( Hp saya
0123456789. Kamu berapa? )
B : 9876543210. Ci neu-miskol. ( 987654321. Coba
kamu miskol (missed call). )

A : Ka bèrèh. Ka beh. Assalamu’alaykum. ( Sudah


beres. Sudah ya. Assalamu’alaykum )
B : Wa’alaykum salam.
No Bahasa Aceh Bahasa Indonesia
1 Lon, Long, Lontuan Saya

2 Kah,Gata, Droeneu Kamu

3 Jih Dia

4 Kamoe, Geutanyoe Kami/Kita

5 Awak Droen Kalian

6 Awaknyan Mereka

7 Sa Satu

8 Dua Dua

9 Lhee Tiga

10 Peuet Empat

11 Limong Lima

12 Rayek Besar

13 Panyang Panjang

14 Liba Lebar

15 Teubai Tebal

16 Geuhon Berat

17 Ubeut, Ubit Kecil

18 Paneuk Pendek

19 Ubit Sempit

20 Lipeh Tipis

21 Inong Perempuan/Wanita

22 Agam Laki-Laki/Pria

23 Ureung, Ureueng Manusia

24 Aneuk Anak

25 Inong, Awak Inong, Peurumoh Istri

26 Lakoe, Linto Suami

27 Ma, Mak, Mi Ibu

28 Ku, Abu, Abi Ayah


29 Nyoe Ini

30 Nyan Itu

31 Hinoe Sini

32 Hideh Situ/Sana

33 Soe Siapa

34 Peue, Pue Apa

35 Pat Di Mana

36 Pajan Kapan

37 Pakiban, Pakriban Bagaimana

38 Kon, Han Bukan/Tidak

39 Mandum Semua

40 Le, Jai Banyak

41 Meupadum Beberapa

42 Bacut Sedikit

43 Ok Rambut

44 Ulee Kepala

45 Linyung, Gelunyueng, Punyueng Telinga

46 Mata Mata

47 Idong, Idom Hidung

48 Abah, Babah Mulut

49 Igoe Gigi

50 Lidah Lidah

51 Ukee Kuku

52 Gaki Kaki

53 Tapak Aki Telapak Kaki

54 Teot Lutut

55 Jaroe, Aroe Tangan

56 Sayeup Sayap
57 Pruet Perut

58 Usuih Usus

59 Takue Leher

60 Punggong Punggung

61 Naphah Nafas (Bernafas)

62 Khem Tawa (Tertawa)

63 Eu, Kalon Lihat (Melihat)

64 Deungo, Leungo Dengar (Mendengar)

65 Tupue, Teupue Tahu (Mengetahui)

66 Semike Pikir (Berpikir)

67 Com Cium (Mencium)

68 Teumakot Takut

69 Eh Tidur

70 Udep Hidup

71 Mate Mati

72 Poh Bunuh (Membunuh)

73 Melhö Kelahi (Berkelahi)

74 Lét, Drop Buru (Berburu)

75 Poh Pukul (Memukul)

76 Koh Potong (Memotong)

77 Plah Belah (Membelah)

78 Top Tusuk (Menusuk)

79 Ceue Coret (Mencoret)

80 Kueh Gali (Menggali)

81 Meulangue Renang (Berenang)

82 Pö, Phö Terbang

83 Trok, Teuka Datang

84 Eh Meulinteueng Baring (Berbaring)
85 Duek Duduk

86 Döng Diri (Berdiri)

87 Wét Belok (Berbelok)

88 Rhöt Jatuh

89 Jok, Meujok Beri (Memberi)

90 Mat, Meumat Pegang (Memegang)

91 Prah Peras (Memeras)

92 Pleu, Geumosok Gosok (Menggosok)

93 Rhah, Seumeurhah Cuci (Mencuci)

94 Sampoh, Seumampoh Hapus (Menghapus)

95 Tarek, Teumarek Tarik (Menarik)

96 Tulak, Teumulak Dorong (Mendorong)

97 Rhom, Meurhom Lempar (Melempar)

98 Ikat, Meuikat Ikat (Mengikat)

99 Cop, Ceumeucop Jahit (Menjahit)

100 Kira, Keumira Hitung (Menghitung)

101 Pegah Kata (Berkata)

102 Melagu, Maunyanyoe Nyanyi (Bernyanyi)

103 Meu’en Main (Bermain)

104 Me Apong Apung (Mengapung)

105 Lee Alir (Mengalir)

106 Kreuh Beku (Membeku)

Kemong Bengkak (Membengkak)
107

UNGKAPAN SEHARI-HARI DALAM BAHASA ACEH


No Bahasa Aceh Bahasa Indonesia

1 Peue haba? Apa kabar?

2 Haba get Kabar baik

3 Lôn jép ië u muda Saya minum air kelapa muda

4 Ceudah that gobnyan Tampan sekali dia

5 Lôn piké geutanyoë han meureumpök lé Saya kira kita takkan bersua lagi

6 Lôn meu’en bhan bak blang thô Saya bermain bola di sawah kering

7 kaleu pajoh bu? Sudah makan

8 pajan jak wo? Kapan balik

9 Jak wo Ayo pulang

10 Lon deuk? Saya lapar

11 Loh grah Saya haus

12 So nan kah/droneuh? Siapa namamu?

13 Tinggai dipat? Tinggal di mana?

14 Ho jak? Mau ke mana?

15 Ion sayang kah Aku sayang kamu

16 Peu haba mak? Apa kabar ibu?

17 Kah lagak Kamu cantik

18 Bukka jo pintoe nyoe Buka pintunya

19 Buku ateuh meja Buku di atas meja

20 Mangat taht makanan jih Enak banget makanannya

21 Rumoh nyoe gleh Rumah ini bersih ya

22 Nyan ubat sakit ule Itu obat sakit kepala

23 Cok kertah dikeudeh Ambil kertas di sana

24 Lake tisu beu Minta tisu ya

25 Jih tengoh saket Dia sedang sakit


26 Wajah jih teukalon layu Wajahnya terlihat layu

27 Rumoh ngentembok puteh Rumah bertembok putih

28 Nikmati mandum acara Nikmati setiap momen

29 Nyoe pengalaman pertama Ion Ini pengalaman pertamaku

Apa kamu bahagia?


30 Peu kah seneng hate?

SISTEM PENULISAN
Mulanya bahasa Aceh ini ditulis menggunakan aksara Arab yang dikenal dengan sebutan
jawoe atau dalam bahasa melayu disebut aksara jawi.

Tetapi kemudian setelah belanda menjajah indonesia, penulisan tersebut berubah menjadi
aksara latin dengan penambahan huruf é, è, ë, ö, dan ô.

Apa kabar = Peu haba?


Kabar baik = Haba get
So nan droeneuh? = Siapa nama anda?
Nan Lon ... = Nama saya...
Lon = saya
Droeneuh = anda
Nyoe = Ini
Jeh = itu
Disinoe = disini
Disideh = disitu
Peu neu peuget = Sedang melakukan Apa?
Pat alamat nyoe = Dimana alamat ini?
Tuloeng = Tolong
Teumanyong = Tanya
Lon nak teumanyong = Saya mau tanya
ie : Air
Bu = Nasi
Kueh = Kue
Moto = Mobil
Padum yum = Berapa harga
Padum Yum Kueh nyoe? = Berapa harga kue ini?
Padum yum eungkoh moto nyoe? = Berapa harga naik mobil ini (mobil angkutan umum) ?
Honda/kereta = Sepeda motor
Itangen = Sepeda
Rumah= Rumoh
jeutlah neubi kureung bacut harga jih = Bolehlah saya minta kurang sedikit harga nya.
Teurimong Geunaseh = Terima kasih

Anda mungkin juga menyukai