ِ هَّللا ُ اَل إِ َل َه إِاَّل ه َُو ْال َحيُّ ْال َقيُّو ُم اَل َتأْ ُخ ُذهُ سِ َن ٌة َواَل َن ْو ٌم َل ُه َما فِي ال َّس َم َاوا
ت
ِ ض َمنْ َذا الَّذِي َي ْش َف ُع عِ ْندَ هُ إِاَّل ِبإِ ْذ ِن ِه َيعْ َل ُم َما َبي َْن أَ ْيد
ِيه ْم ِ َْو َما فِي اأْل َر
ون ِب َشيْ ٍء ِمنْ عِ ْل ِم ِه إِاَّل ِب َما َشا َء َوسِ َع ُكرْ سِ ُّي ُه ُ َو َما َخ ْل َف ُه ْم َواَل ُيح
َ ِيط
ظ ُه َما َوه َُو ْال َعلِيُّ ْالعَظِ ي ُم ُ ض َواَل َي ُئو ُدهُ ِح ْف َ ْت َواأْل َر
ِ ال َّس َم َاوا
(Alloohu laa ilaaha illaa huwal hayyul qoyyuum, laa ta’khudzuhuu
sinatuw walaa naum. Lahuu maa fissamaawaati wa maa fil ardli man
dzal ladzii yasyfa’u ‘indahuu illaa biidznih, ya’lamu maa baina aidiihim
wamaa kholfahum wa laa yuhiithuuna bisyai’im min ‘ilmihii illaa bimaa
syaa’ wasi’a kursiyyuhus samaawaati wal ardlo walaa ya’uuduhuu
hifdhuhumaa wahuwal ‘aliyyul ‘adhiim)
Artinya:
Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia Yang
Hidup kekal lagi terus menerus mengurus (makhluk-Nya); tidak
mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di
bumi. Tiada yang dapat memberi syafa’at di sisi Allah tanpa izin-
Nya? Allah mengetahui apa-apa yang di hadapan mereka dan di
belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui apa-apa dari ilmu
Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi Allah meliputi
langit dan bumi. Dan Allah tidak merasa berat memelihara keduanya,
dan Allah Maha Tinggi lagi Maha Besar.
2. Al Jumu’ah : 9-11
ِ ة ِمنْ َي ْو ِم ْال ُجم َُع ِة َفاسْ َع ْوا إِ َل ٰى ذ ِْك ِر هَّللاZِ صاَل َ ِين آ َم ُنوا إِ َذا ُنود
َّ ِي لِل َ َيا أَ ُّي َها الَّذ
﴾٩ ﴿ ُون َ َو َذرُوا ْال َبي َْع ۚ ٰ َذلِ ُك ْم َخ ْي ٌر َل ُك ْم إِنْ ُك ْن ُت ْم َتعْ َلم
َ هَّللاZض َوا ْب َت ُغوا ِمنْ َفضْ ِل هَّللا ِ َو ْاذ ُكرُوا ِ ْصاَل ةُ َفا ْن َتشِ رُوا فِي اأْل َر َّ ت ال ِ َفإِ َذا قُضِ َي
﴾١٠ ﴿ ُون َ َك ِثيرً ا َل َعلَّ ُك ْم ُت ْفلِح
َ ار ًة أَ ْو َله ًْوا ا ْن َفضُّوا إِ َل ْي َها َو َت َر ُك
وك َقا ِئمًا ۚ قُ ْل َما عِ ْندَ هَّللا ِ َخ ْي ٌر م َِن َ َرأَ ْوا ت َِجZَوإِ َذا
﴾١١ ﴿ ِين َ ازق ِ َّار ِة ۚ َوهَّللا ُ َخ ْي ُر الر
َ اللَّه ِْو َوم َِن ال ِّت َج
yaa ayyuhaa alladziina aamanuu idzaa nuudiya lilshshalaati min
yawmiljumu'ati fais'aw ilaa dzikri allaahi wadzaruulbay'a dzaalikum khayrun
lakum in kuntum ta'lamuuna
fa-idzaa qudhiyatishshalaatu faintasyiruu fii al-ardhi waibtaghuu min
fadhlilaahi waudzkuruulaaha katsiiran la'allakum tuflihuuna
wa-idzaa ra-aw tijaaratan aw lahwan infadhdhuu ilayhaa watarakuuka qaa-
iman qul maa 'indalaahi khayrun minalahwi waminattijaarati waallaahu
khayrurraaziqiina
ُاَلرَّ حْ ٰم ۙنt
1 Ar rahmaan
ُوا َما ف ِٓى أَنفُسِ ُك ْم أَ ْو ُت ْخفُوهZ۟ ض ۗ َوإِن ُت ْب ُد ِ ْت َو َما فِى ٱأْل َر ِ هَّلِّل ِ َما فِى ٱل َّس ٰ َم ٰ َو
ي َُحاسِ ْب ُكم ِب ِه ٱهَّلل ُ ۖ َف َي ْغ ِف ُر لِ َمن َي َشٓا ُء َوي َُع ِّذبُ َمن َي َشٓا ُء ۗ َوٱهَّلل ُ َع َل ٰى ُك ِّل َشىْ ٍء
َقدِي ٌر
lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, wa in tubdụ mā fī anfusikum au
tukhfụhu yuḥāsibkum bihillāh, fa yagfiru limay yasyā`u wa yu'ażżibu
may yasyā`, wallāhu 'alā kulli syai`ing qadīr
“Kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di langit dan apa yang ada
di bumi. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau
kamu menyembunyikan, niscaya Allah akan membuat perhitungan
dengan kamu tentang perbuatanmu itu. Maka Allah mengampuni siapa
yang dikehendaki-Nya dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya; dan
Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.” (284)
ِ ون ۚ ُك ٌّل َءا َم َن ِبٱهَّللَ نز َل إِ َل ْي ِه مِن رَّ ِّبهِۦ َو ْٱلم ُْؤ ِم ُن ُ
ِ ل ِب َمٓا أZُ ٰ َٓءا َم َن ٱلرَّ سُو
وا َس ِمعْ َنا ۟ َُو َم َل ِئ َك ِتهِۦ َو ُك ُت ِبهِۦ َو ُر ُسلِهِۦ اَل ُن َفرِّ ُق َبي َْن أَ َح ٍد مِّن رُّ ُسلِهِۦ ۚ َو َقال
ْك ْٱلمَصِ ي ُر َ َوأَ َطعْ َنا ۖ ُغ ْف َرا َن
َ ك َر َّب َنا َوإِ َلي
āmanar-rasụlu bimā unzila ilaihi mir rabbihī wal-mu`minụn, kullun
āmana billāhi wa malā`ikatihī wa kutubihī wa rusulih, lā nufarriqu baina
aḥadim mir rusulih, wa qālụ sami'nā wa aṭa'nā gufrānaka rabbanā wa
ilaikal-maṣīr
ت ۗ َر َّب َنا اَل ْ ٱك َت َس َبْ ت َو َع َل ْي َها َما ْ اَل ُي َكلِّفُ ٱهَّلل ُ َن ْفسًا إِاَّل وُ سْ َع َها ۚ َل َها َما َك َس َب
ُت َؤاخ ِْذ َنٓا إِن َّنسِ ي َنٓا أَ ْو أَ ْخ َطأْ َنا ۚ َر َّب َنا َواَل َتحْ ِم ْل َع َل ْي َنٓا إِصْ رً ا َك َما َح َم ْل َتهُۥ
ِين مِن َق ْبلِ َنا ۚ َر َّب َنا َواَل ُت َحم ِّْل َنا َما اَل َطا َق َة َل َنا ِبهِۦ ۖ َوٱعْ فُ َع َّنا َ َع َلى ٱلَّذ
ينَ نت َم ْو َل ٰى َنا َفٱنصُرْ َنا َع َلى ْٱل َق ْو ِم ْٱل ٰ َكف ِِر
َ َٱغ ِفرْ َل َنا َوٱرْ َحمْ َنٓا ۚ أ ْ َو
lā yukallifullāhu nafsan illā wus'ahā, lahā mā kasabat wa 'alaihā
maktasabat, rabbanā lā tu`ākhiżnā in nasīnā au akhṭa`nā, rabbanā wa
lā taḥmil 'alainā iṣrang kamā ḥamaltahụ 'alallażīna ming qablinā,
rabbanā wa lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih, wa'fu 'annā, wagfir
lanā, war-ḥamnā, anta maulānā fanṣurnā 'alal-qaumil-kāfirīn
5. Ali Imron : 19
ہّٰللا
َ ف الَّذ ِۡی َن ا ُ ۡو ُتوا ۡالک ِٰت
ب ِااَّل م ِۡۢن َب ۡع ِد َما َ ن عِ ۡندَ ِ ااۡل ِ ۡساَل ُم ۟ َو َما ۡاخ َت َلZَ اِنَّ ال ِّد ۡی
ِ ت ہّٰللا ِ َفاِنَّ ہّٰللا َ َس ِر ۡی ُع ۡالح َِسا
ب ِ َجٓا َءہُ ُم ۡالع ِۡل ُم َب ۡغ ۢ ًیا َب ۡی َنہُمۡ ؕ َو َم ۡن َّیکۡفُ ۡر ِب ٰا ٰی
Innaddiina ‘indallahi-islaamu wamaaakhtalafal-ladziina uutuul kitaaba ilaa
min ba’di maa jaa-ahumul ‘ilmu baghyan bainahum waman yakfur
biaayaatillahi fa-innallaha sarii’ul hisaab(i);
6. Ali Imron: 85
ZنZَ Z ِمZ ِةZرZَ Zآْل ِخZ اZ يZ ِفZوZَ Z ُهZوZَ Z ُهZ ْنZ ِمZ َلZ َبZ ْقZ ُيZنZْ Z َلZ َفZ اZ ًنZ يZ ِدZمZِ اَلZسZْ Zِ إْلZ اZرZَ Z ْيZغZَ ZغZِ Z َتZ ْبZ َيZنZْ Z َمZوZَ
ZنZَ Z يZرZِ ZسZِ Z اZخZَ Z ْلZا
Waman yabtaghi ghaira-islaami diinan falan yuqbala minhu wahuwa fii-
aakhirati minal khaasiriin(a);
Dan barangsiapa mencari agama selain Islam, dia tidak akan diterima, dan
di akhirat dia termasuk orang yang rugi
7. Al Mu’minun 1-11
2
khāsyi'ụn
ص ٰلو ت ِِه ْم
َ ْالَّ ِذي َْن ُه ْم ِفي
(yaitu) orang yang khusyuk dalam َخاشِ ع ُْو َن
salatnya
3 wallażīna hum 'anil-lagwi mu'riḍụn
وZِ ْن ُه ْم َع ِن اللَّ ْغZَ َوالَّ ِذي
dan orang yang menjauhkan diri
dari (perbuatan dan perkataan) ۙ مُعْ ِرض ُْو َن
yang tidak berguna
wallażīna hum liz-zakāti fā'ilụn
4
dan orang yang menunaikan ِلز ٰكو ِة َفاعِ لُ ْو َن
َّ َۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم ل
zakat
wallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn ُ َۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم لِفُر ُْو ِج ِه ْم ٰحف
ِظ ْو َن
5 dan orang yang memelihara
kemaluannya
6
kecuali terhadap istri-istri mereka ْ ِااَّل َع ٰ ٓلى اَ ْز َوا ِج ِه ْم اَ ْو َما َم َل َك
ت
atau hamba sahaya yang mereka اَ ْي َما ُن ُه ْم َف ِا َّن ُه ْم َغ ْي ُر َملُ ْو ِمي ۚ َْن
miliki maka sesungguhnya
mereka tidak tercela
fa manibtagā warā`a żālika fa
ulā`ika humul-'ādụn
ٰۤ ُ
7 Tetapi barang siapa mencari di
َ ٕىZِِٕ َف َم ِن ا ْب َت ٰغى َو َر ۤا َء ٰذل َِك َفاول
ك
balik itu (zina, dan sebagainya), ۚ ُه ُم ْال ٰع ُد ْو َن
maka mereka itulah orang-orang
yang melampaui batas
wallażīna hum li`amānātihim wa
'ahdihim rā'ụn
8
ْن ُه ْم اِل َ ٰم ٰنت ِِه ْم َو َع ْه ِد ِه ْمZَ َوالَّ ِذي
Dan (sungguh beruntung) orang ۙ راع ُْو َن َ
yang memelihara amanat-amanat
dan janjinya
9 wallażīna hum 'alā ṣalawātihim
َ ْن ُه ْم َع ٰلىZَ َوالَّ ِذي
ص َل ٰوت ِِه ْم
yuḥāfiẓụn
ُ ۘ ي َُحاف
ِظ ْو َن
serta orang yang memelihara
salatnya
ulā`ika humul-wāriṡụn
ٰۤ ُ
10
Mereka itulah orang yang akan ار ُث ْو َن و ْ
ِ َ ُ َ ِِٕ ۙ ا
ال م ه
ُ ك
Z ٕى
Z ول
mewarisi,
allażīna yariṡụnal-firdaụs, hum
fīhā khālidụn
11
س ُه ْم ِف ْي َها ْ ْالَّ ِذي َْن َي ِر ُث ْو َن ْال ِفر
َ Zۗ دَو
(yakni) yang akan mewarisi ٰخلِ ُد ْو َن
(surga) Firdaus. Mereka kekal di
dalamnya.
8. Al Lukman 12-15
َْو َل َق ْد ٰا َت ْي َنا لُ ْق ٰم َن ْالح ِْك َم َة اَ ِن ا ْش ُكرْ هّٰلِل ِ َۗو َمنْ َّي ْش ُكرْ َف ِا َّن َما َي ْش ُك ُر لِ َن ْفسِ ۚ ٖه َو َمن
َك َف َر َفاِنَّ هّٰللا َ َغنِيٌّ َح ِم ْي ٌد
wa laqad ātainā luqmānal-ḥikmata anisykur lillāh, wa may yasykur fa
innamā yasykuru linafsih, wa mang kafara fa innallāha ganiyyun ḥamīd
ُ ك َل
ظ ْل ٌم عَظِ ْي ٌم هّٰلل ُ ِذ َقا َل لُ ْق ٰمنُ اِل ْبنِهٖ َوه َُو َيعZَْوا
َ ِْظ ٗه ٰي ُب َنيَّ اَل ُت ْش ِركْ ِبا ِ ۗاِنَّ ال ِّشر
wa iż qāla luqmānu libnihī wa huwa ya'iẓuhụ yā bunayya lā tusyrik billāh,
innasy-syirka laẓulmun 'aẓīm
Dan (ingatlah) ketika Lukman berkata kepada anaknya, ketika dia memberi
pelajaran kepadanya, ”Wahai anakku! Janganlah engkau
mempersekutukan Allah, sesungguhnya mempersekutukan (Allah) adalah
benar-benar kezaliman yang besar.”
َ ِه َح َم َل ْت ُه اُم ُّٗه َوهْ ًنا َع ٰلى َوهْ ٍن وَّ فZۚان ِب َوالِدَ ْي
ِ ِصالُ ٗه ِفيْ َعا َمي
ْن اَ ِن َ ص ْي َنا ااْل ِ ْن َس
َّ َو َو
َ ۗ ا ْش ُكرْ لِيْ َول َِوالِدَ ي
ْك ِا َليَّ ْالمَصِ ْي ُر
wa waṣṣainal-insāna biwālidaīh, ḥamalat-hu ummuhụ wahnan 'alā
wahniw wa fiṣāluhụ fī 'āmaini anisykur lī wa liwālidaīk, ilayyal-maṣīr
9. Al Isra : 23
۞ دَك َ ْن ِاحْ ٰس ًن ۗا ِامَّا َي ْبلُ َغنَّ عِ ْنZِ ِايَّاهُ َو ِب ْال َوالِدَ ي ِآاَّلZُّك اَاَّل َتعْ ُب ُد ْٓوا
َ ضى َرب ٰ َو َق
َتقُ ْل لَّ ُه َمٓا اُفٍّ وَّ اَل َت ْن َهرْ ُه َما َوقُ ْل لَّ ُه َما َق ْواًل ْال ِك َب َر اَ َح ُد ُه َمٓا اَ ْو ك ِٰل ُه َما َفاَل
َك ِر ْيمًا
wa qaḍā rabbuka allā ta'budū illā iyyāhu wa bil-wālidaini iḥsānā, immā
yabluganna 'indakal-kibara aḥaduhumā au kilāhumā fa lā taqul lahumā
uffiw wa lā tan-har-humā wa qul lahumā qaulang karīmā
ُّ اح
ْالذ ِّل م َِن الرَّ حْ َم ِة َوقُ ْل رَّ بِّ ارْ َحمْ ُه َما َك َما َرب َّٰي ِني ْ َو
َ اخ ِفضْ َل ُه َما َج َن
ص ِغيْرً ۗا
َ
wakhfiḍ lahumā janāḥaż-żulli minar-raḥmati wa qur rabbir-ḥam-humā kamā
rabbayānī ṣagīrā
ان لِاْل َوَّ ِابي َْن َغفُ ْورً ا ٰ َر ُّب ُك ْم اَعْ َل ُم ِب َما ِفيْ ُنفُ ْوسِ ُك ْم ۗ ِانْ َت ُك ْو ُن ْوا
َ صلِ ِحي َْن َف ِا َّن ٗه َك
rabbukum a'lamu bimā fī nufụsikum, in takụnụ ṣāliḥīna fa innahụ kāna lil-
awwābīna gafụrā
Tuhanmu lebih mengetahui apa yang ada dalam hatimu; jika kamu orang
yang baik, maka sungguh, Dia Maha Pengampun kepada orang yang
bertobat.
ت َذا ْالقُرْ ٰبى َح َّق ٗه َو ْال ِمسْ ِكي َْن َواب َْن الس َِّبي ِْل َواَل ُت َب ِّذرْ َت ْب ِذيْرً ا
ِ َو ٰا
wa āti żal-qurbā ḥaqqahụ wal-miskīna wabnas-sabīli wa lā tubażżir
tabżīrā
Dan berikanlah haknya kepada kerabat dekat, juga kepada orang miskin
dan orang yang dalam perjalanan; dan janganlah kamu menghambur-
hamburkan (hartamu) secara boros.