Anda di halaman 1dari 11

‫ِبسْ ِم هّٰللا ِ الرَّ حْ ٰم ِن الرَّ ِحي ِْم‬

Hafalan Ayat Pilihan

1. Ayat Qursy (QS: Al Baqoroh : 255)

ِ ‫هَّللا ُ اَل إِ َل َه إِاَّل ه َُو ْال َحيُّ ْال َقيُّو ُم اَل َتأْ ُخ ُذهُ سِ َن ٌة َواَل َن ْو ٌم َل ُه َما فِي ال َّس َم َاوا‬
‫ت‬
ِ ‫ض َمنْ َذا الَّذِي َي ْش َف ُع عِ ْندَ هُ إِاَّل ِبإِ ْذ ِن ِه َيعْ َل ُم َما َبي َْن أَ ْيد‬
‫ِيه ْم‬ ِ ْ‫َو َما فِي اأْل َر‬
‫ون ِب َشيْ ٍء ِمنْ عِ ْل ِم ِه إِاَّل ِب َما َشا َء َوسِ َع ُكرْ سِ ُّي ُه‬ ُ ‫َو َما َخ ْل َف ُه ْم َواَل ُيح‬
َ ‫ِيط‬
‫ظ ُه َما َوه َُو ْال َعلِيُّ ْالعَظِ ي ُم‬ ُ ‫ض َواَل َي ُئو ُدهُ ِح ْف‬ َ ْ‫ت َواأْل َر‬
ِ ‫ال َّس َم َاوا‬
(Alloohu laa ilaaha illaa huwal hayyul qoyyuum, laa ta’khudzuhuu
sinatuw walaa naum. Lahuu maa fissamaawaati wa maa fil ardli man
dzal ladzii yasyfa’u ‘indahuu illaa biidznih, ya’lamu maa baina aidiihim
wamaa kholfahum wa laa yuhiithuuna bisyai’im min ‘ilmihii illaa bimaa
syaa’ wasi’a kursiyyuhus samaawaati wal ardlo walaa ya’uuduhuu
hifdhuhumaa wahuwal ‘aliyyul ‘adhiim)

Artinya:
Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia Yang
Hidup kekal lagi terus menerus mengurus (makhluk-Nya); tidak
mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di
bumi. Tiada yang dapat memberi syafa’at di sisi Allah tanpa izin-
Nya? Allah mengetahui apa-apa yang di hadapan mereka dan di
belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui apa-apa dari ilmu
Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi Allah meliputi
langit dan bumi. Dan Allah tidak merasa berat memelihara keduanya,
dan Allah Maha Tinggi lagi Maha Besar.
2. Al Jumu’ah : 9-11

ِ ‫ة ِمنْ َي ْو ِم ْال ُجم َُع ِة َفاسْ َع ْوا إِ َل ٰى ذ ِْك ِر هَّللا‬Zِ ‫صاَل‬ َ ‫ِين آ َم ُنوا إِ َذا ُنود‬
َّ ‫ِي لِل‬ َ ‫َيا أَ ُّي َها الَّذ‬
﴾٩  ﴿ ‫ُون‬ َ ‫َو َذرُوا ْال َبي َْع ۚ ٰ َذلِ ُك ْم َخ ْي ٌر َل ُك ْم إِنْ ُك ْن ُت ْم َتعْ َلم‬

َ ‫ هَّللا‬Z‫ض َوا ْب َت ُغوا ِمنْ َفضْ ِل هَّللا ِ َو ْاذ ُكرُوا‬ ِ ْ‫صاَل ةُ َفا ْن َتشِ رُوا فِي اأْل َر‬ َّ ‫ت ال‬ ِ ‫َفإِ َذا قُضِ َي‬
﴾١٠  ﴿ ‫ُون‬ َ ‫َك ِثيرً ا َل َعلَّ ُك ْم ُت ْفلِح‬
َ ‫ار ًة أَ ْو َله ًْوا ا ْن َفضُّوا إِ َل ْي َها َو َت َر ُك‬
‫وك َقا ِئمًا ۚ قُ ْل َما عِ ْندَ هَّللا ِ َخ ْي ٌر م َِن‬ َ ‫ َرأَ ْوا ت َِج‬Z‫َوإِ َذا‬
﴾١١  ﴿ ‫ِين‬ َ ‫ازق‬ ِ َّ‫ار ِة ۚ َوهَّللا ُ َخ ْي ُر الر‬
َ ‫اللَّه ِْو َوم َِن ال ِّت َج‬
yaa ayyuhaa alladziina aamanuu idzaa nuudiya lilshshalaati min
yawmiljumu'ati fais'aw ilaa dzikri allaahi wadzaruulbay'a dzaalikum khayrun
lakum in kuntum ta'lamuuna
fa-idzaa qudhiyatishshalaatu faintasyiruu fii al-ardhi waibtaghuu min
fadhlilaahi waudzkuruulaaha katsiiran la'allakum tuflihuuna
wa-idzaa ra-aw tijaaratan aw lahwan infadhdhuu ilayhaa watarakuuka qaa-
iman qul maa 'indalaahi khayrun minalahwi waminattijaarati waallaahu
khayrurraaziqiina

[62:9] Hai orang-orang beriman, apabila diseru untuk menunaikan shalat


Jum´at, maka bersegeralah kamu kepada mengingat Allah dan
tinggalkanlah jual beli. Yang demikian itu lebih baik bagimu jika kamu
mengetahui.
[62:10] Apabila telah ditunaikan shalat, maka bertebaranlah kamu di muka
bumi; dan carilah karunia Allah dan ingatlah Allah banyak-banyak supaya
kamu beruntung.
[62:11] Dan apabila mereka melihat perniagaan atau permainan, mereka
bubar untuk menuju kepadanya dan mereka tinggalkan kamu sedang
berdiri (berkhotbah). Katakanlah: "Apa yang di sisi Allah lebih baik daripada
permainan dan perniagaan", dan Allah Sebaik-baik Pemberi rezeki.
3. Ar Rahman 1-16

‫ِبسْ ِم هّٰللا ِ الرَّ حْ ٰم ِن الرَّ ِحي ِْم‬

ُ‫اَلرَّ حْ ٰم ۙن‬t
1 Ar rahmaan

Yang Maha Pengasih


allamal-qur`ān
‫' َعلَّ َم ْالقُرْ ٰا ۗ َن‬
2

Yang telah mengajarkan Al-Qur'an


khalaqal-insān
3
Dia menciptakan manusia
َ ‫َخ َل َق ااْل ِ ْن َس‬
‫ان‬
allamahul-bayān
َ ‫' َعلَّ َم ُه ْال َب َي‬
4

mengajarnya pandai berbicara


‫ان‬
asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān

ٍ ۙ ‫اَل َّشمْ سُ َو ْال َق َم ُر ِبحُسْ َب‬


5
Matahari dan bulan beredar menurut ‫ان‬
perhitungan,
wan-najmu wasy-syajaru yasjudān

‫وَّ ال َّنجْ ُم َوال َّش َج ُر َيسْ جُدَ ان‬


6
dan tetumbuhan dan pepohonan,
keduanya tunduk (kepada-Nya)

َ ‫َوال َّس َم ۤا َء َر َف َع َها َو َو‬


was-samā`a rafa'ahā wa waḍa'al-mīzān
7
‫ض َع‬
Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia
ciptakan keseimbangan َ ۙ ‫ْال ِمي َْز‬
‫ان‬
allā taṭgau fil-mīzān

ِ ‫اَاَّل َت ْط َغ ْوا ِفى ْال ِمي َْز‬


8
agar kamu jangan merusak
keseimbangan itu
‫ان‬
9 wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-
mīzān ‫َواَ ِق ْيمُوا ْال َو ْز َن ِب ْال ِقسْ ِط َواَل‬
dan tegakkanlah keseimbangan itu ‫ان‬َ ‫ُت ْخ ِسرُوا ْال ِمي َْز‬
dengan adil dan janganlah kamu
mengurangi keseimbangan itu.

wal-arḍa waḍa'ahā lil-anām

‫ض َع َها لِاْل َ َن ۙ ِام‬ َ ْ‫َوااْل َر‬


10
Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk
makhluk(-Nya),
َ ‫ض َو‬
fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām
11
di dalamnya ada buah-buahan dan
pohon kurma yang mempunyai kelopak
ُ ‫ِف ْي َها َفا ِك َه ٌة َّوال َّن ْخ ُل َذ‬
‫ات ااْل َ ْك َم ۖ ِام‬
wal-ḥabbu żul-'aṣfi war-raiḥān

ِ ْ‫َو ْال َحبُّ ُذو ْال َعص‬


12
dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-
bunga yang harum baunya
ُ‫ف َوالرَّ ي َْحان‬
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

‫َف ِباَيِّ ٰااَل ۤ ِء َر ِّب ُك َما ُت َك ِّذ ٰب ِن‬


13
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah
yang kamu dustakan?

khalaqal-insāna min ṣalṣāling kal-

َ ‫ص ْل‬ َ ‫َخ َل َق ااْل ِ ْن َس‬


fakhkhār
14 ‫ال‬
ٍ ‫ص‬ َ ْ‫ان ِمن‬
ِ ‫َك ْال َف َّخ‬
Dia menciptakan manusia dari tanah
kering seperti tembikar ‫ار‬
wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār
15
ٍ ۚ ‫َّار ٍج مِّنْ َّن‬
‫ار‬ ‫م‬ ْ‫ن‬‫م‬ِ َّ‫ن‬ ۤ ‫َو َخ َل َق ْال َج‬
‫ا‬
dan Dia menciptakan jin dari nyala api
tanpa asap ِ
fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

‫َف ِباَيِّ ٰااَل ۤ ِء َر ِّب ُك َما ُت َك ِّذ ٰب ِن‬


16
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah
yang kamu dustakan?
4. Al Baqoroh 284-286

ُ‫وا َما ف ِٓى أَنفُسِ ُك ْم أَ ْو ُت ْخفُوه‬Z۟ ‫ض ۗ َوإِن ُت ْب ُد‬ ِ ْ‫ت َو َما فِى ٱأْل َر‬ ِ ‫هَّلِّل ِ َما فِى ٱل َّس ٰ َم ٰ َو‬
‫ي َُحاسِ ْب ُكم ِب ِه ٱهَّلل ُ ۖ َف َي ْغ ِف ُر لِ َمن َي َشٓا ُء َوي َُع ِّذبُ َمن َي َشٓا ُء ۗ َوٱهَّلل ُ َع َل ٰى ُك ِّل َشىْ ٍء‬
‫َقدِي ٌر‬
lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, wa in tubdụ mā fī anfusikum au
tukhfụhu yuḥāsibkum bihillāh, fa yagfiru limay yasyā`u wa yu'ażżibu
may yasyā`, wallāhu 'alā kulli syai`ing qadīr

“Kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di langit dan apa yang ada
di bumi. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau
kamu menyembunyikan, niscaya Allah akan membuat perhitungan
dengan kamu tentang perbuatanmu itu. Maka Allah mengampuni siapa
yang dikehendaki-Nya dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya; dan
Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.” (284)

ِ ‫ون ۚ ُك ٌّل َءا َم َن ِبٱهَّلل‬َ ‫نز َل إِ َل ْي ِه مِن رَّ ِّبهِۦ َو ْٱلم ُْؤ ِم ُن‬ ُ
ِ ‫ل ِب َمٓا أ‬Zُ ‫ٰ َٓءا َم َن ٱلرَّ سُو‬
‫وا َس ِمعْ َنا‬ ۟ ُ‫َو َم َل ِئ َك ِتهِۦ َو ُك ُت ِبهِۦ َو ُر ُسلِهِۦ اَل ُن َفرِّ ُق َبي َْن أَ َح ٍد مِّن رُّ ُسلِهِۦ ۚ َو َقال‬
‫ْك ْٱلمَصِ ي ُر‬ َ ‫َوأَ َطعْ َنا ۖ ُغ ْف َرا َن‬
َ ‫ك َر َّب َنا َوإِ َلي‬
āmanar-rasụlu bimā unzila ilaihi mir rabbihī wal-mu`minụn, kullun
āmana billāhi wa malā`ikatihī wa kutubihī wa rusulih, lā nufarriqu baina
aḥadim mir rusulih, wa qālụ sami'nā wa aṭa'nā gufrānaka rabbanā wa
ilaikal-maṣīr

“Rasul telah beriman kepada Al Quran yang diturunkan kepadanya dari


Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman. Semuanya
beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan
rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): "Kami tidak membeda-bedakan
antara seseorangpun (dengan yang lain) dari rasul-rasul-Nya", dan
mereka mengatakan: "Kami dengar dan kami taat". (Mereka berdoa):
"Ampunilah kami ya Tuhan kami dan kepada Engkaulah tempat
kembali".” (285)

‫ت ۗ َر َّب َنا اَل‬ ْ ‫ٱك َت َس َب‬ْ ‫ت َو َع َل ْي َها َما‬ ْ ‫اَل ُي َكلِّفُ ٱهَّلل ُ َن ْفسًا إِاَّل وُ سْ َع َها ۚ َل َها َما َك َس َب‬
‫ُت َؤاخ ِْذ َنٓا إِن َّنسِ ي َنٓا أَ ْو أَ ْخ َطأْ َنا ۚ َر َّب َنا َواَل َتحْ ِم ْل َع َل ْي َنٓا إِصْ رً ا َك َما َح َم ْل َتهُۥ‬
‫ِين مِن َق ْبلِ َنا ۚ َر َّب َنا َواَل ُت َحم ِّْل َنا َما اَل َطا َق َة َل َنا ِبهِۦ ۖ َوٱعْ فُ َع َّنا‬ َ ‫َع َلى ٱلَّذ‬
‫ين‬َ ‫نت َم ْو َل ٰى َنا َفٱنصُرْ َنا َع َلى ْٱل َق ْو ِم ْٱل ٰ َكف ِِر‬
َ َ‫ٱغ ِفرْ َل َنا َوٱرْ َحمْ َنٓا ۚ أ‬ ْ ‫َو‬
lā yukallifullāhu nafsan illā wus'ahā, lahā mā kasabat wa 'alaihā
maktasabat, rabbanā lā tu`ākhiżnā in nasīnā au akhṭa`nā, rabbanā wa
lā taḥmil 'alainā iṣrang kamā ḥamaltahụ 'alallażīna ming qablinā,
rabbanā wa lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih, wa'fu 'annā, wagfir
lanā, war-ḥamnā, anta maulānā fanṣurnā 'alal-qaumil-kāfirīn

Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan


kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang
diusahakannya dan ia mendapat siksa (dari kejahatan) yang
dikerjakannya. (Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau
hukum kami jika kami lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan kami,
janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang berat
sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya
Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak
sanggup kami memikulnya. Beri maaflah kami; ampunilah kami; dan
rahmatilah kami. Engkaulah Penolong kami, maka tolonglah kami
terhadap kaum yang kafir". (286)

5. Ali Imron : 19

‫ہّٰللا‬
َ ‫ف الَّذ ِۡی َن ا ُ ۡو ُتوا ۡالک ِٰت‬
‫ب ِااَّل م ِۡۢن َب ۡع ِد َما‬ َ ‫ن عِ ۡندَ ِ ااۡل ِ ۡساَل ُم ۟ َو َما ۡاخ َت َل‬Zَ ‫اِنَّ ال ِّد ۡی‬
ِ ‫ت ہّٰللا ِ َفاِنَّ ہّٰللا َ َس ِر ۡی ُع ۡالح َِسا‬
‫ب‬ ِ ‫َجٓا َءہُ ُم ۡالع ِۡل ُم َب ۡغ ۢ ًیا َب ۡی َنہُمۡ ؕ َو َم ۡن َّیکۡفُ ۡر ِب ٰا ٰی‬
Innaddiina ‘indallahi-islaamu wamaaakhtalafal-ladziina uutuul kitaaba ilaa
min ba’di maa jaa-ahumul ‘ilmu baghyan bainahum waman yakfur
biaayaatillahi fa-innallaha sarii’ul hisaab(i);

Sesungguhnya agama di sisi Allah ialah Islam. Tidaklah berselisih orang-


orang yang telah diberi Kitab kecuali setelah mereka memperoleh ilmu,
karena kedengkian di antara mereka. Barangsiapa ingkar terhadap ayat-
ayat Allah, maka sungguh, Allah sangat cepat perhitungan-Nya.

6. Ali Imron: 85

Z‫ن‬Zَ Z‫ ِم‬Z‫ ِة‬Z‫ر‬Zَ Z‫آْل ِخ‬Z‫ ا‬Z‫ ي‬Z‫ ِف‬Z‫و‬Zَ Z‫ ُه‬Z‫و‬Zَ Z‫ ُه‬Z‫ ْن‬Z‫ ِم‬Z‫ َل‬Z‫ َب‬Z‫ ْق‬Z‫ ُي‬Z‫ن‬Zْ Z‫ َل‬Z‫ َف‬Z‫ ا‬Z‫ ًن‬Z‫ ي‬Z‫ ِد‬Z‫م‬Zِ ‫ اَل‬Z‫س‬Zْ Zِ ‫إْل‬Z‫ ا‬Z‫ر‬Zَ Z‫ ْي‬Z‫غ‬Zَ Z‫غ‬Zِ Z‫ َت‬Z‫ ْب‬Z‫ َي‬Z‫ن‬Zْ Z‫ َم‬Z‫و‬Zَ
Z‫ن‬Zَ Z‫ ي‬Z‫ر‬Zِ Z‫س‬Zِ Z‫ ا‬Z‫خ‬Zَ Z‫ ْل‬Z‫ا‬
Waman yabtaghi ghaira-islaami diinan falan yuqbala minhu wahuwa fii-
aakhirati minal khaasiriin(a);

Dan barangsiapa mencari agama selain Islam, dia tidak akan diterima, dan
di akhirat dia termasuk orang yang rugi

7. Al Mu’minun 1-11

‫ِبسْ ِم هّٰللا ِ الرَّ حْ ٰم ِن الرَّ ِحي ِْم‬


qad aflaḥal-mu`minụn
1
Sungguh beruntung orang-orang ‫ۙ َق ْد اَ ْف َل َح ْالم ُْؤ ِم ُن ْو َن‬
yang beriman
, allażīna hum fī ṣalātihim

2
khāsyi'ụn
‫ص ٰلو ت ِِه ْم‬
َ ْ‫الَّ ِذي َْن ُه ْم ِفي‬
(yaitu) orang yang khusyuk dalam ‫َخاشِ ع ُْو َن‬
salatnya
3 wallażīna hum 'anil-lagwi mu'riḍụn
‫و‬Zِ ‫ْن ُه ْم َع ِن اللَّ ْغ‬Zَ ‫َوالَّ ِذي‬
dan orang yang menjauhkan diri
dari (perbuatan dan perkataan) ‫ۙ مُعْ ِرض ُْو َن‬
yang tidak berguna
wallażīna hum liz-zakāti fā'ilụn
4
dan orang yang menunaikan ‫ِلز ٰكو ِة َفاعِ لُ ْو َن‬
َّ ‫َۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم ل‬
zakat
wallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn ُ ‫َۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم لِفُر ُْو ِج ِه ْم ٰحف‬
‫ِظ ْو َن‬
5 dan orang yang memelihara
kemaluannya

illā 'alā azwājihim au mā malakat


aimānuhum fa innahum gairu
malụmīn

6
kecuali terhadap istri-istri mereka ْ ‫ِااَّل َع ٰ ٓلى اَ ْز َوا ِج ِه ْم اَ ْو َما َم َل َك‬
‫ت‬
atau hamba sahaya yang mereka ‫اَ ْي َما ُن ُه ْم َف ِا َّن ُه ْم َغ ْي ُر َملُ ْو ِمي ۚ َْن‬
miliki maka sesungguhnya
mereka tidak tercela
fa manibtagā warā`a żālika fa
ulā`ika humul-'ādụn
ٰۤ ُ
7 Tetapi barang siapa mencari di
َ ‫ٕى‬Zِِٕ ‫َف َم ِن ا ْب َت ٰغى َو َر ۤا َء ٰذل َِك َفاول‬
‫ك‬
balik itu (zina, dan sebagainya), ‫ۚ ُه ُم ْال ٰع ُد ْو َن‬
maka mereka itulah orang-orang
yang melampaui batas
wallażīna hum li`amānātihim wa
'ahdihim rā'ụn

8
‫ْن ُه ْم اِل َ ٰم ٰنت ِِه ْم َو َع ْه ِد ِه ْم‬Zَ ‫َوالَّ ِذي‬
Dan (sungguh beruntung) orang ‫ۙ راع ُْو َن‬ َ
yang memelihara amanat-amanat
dan janjinya
9 wallażīna hum 'alā ṣalawātihim
َ ‫ْن ُه ْم َع ٰلى‬Zَ ‫َوالَّ ِذي‬
‫ص َل ٰوت ِِه ْم‬
yuḥāfiẓụn
ُ ‫ۘ ي َُحاف‬
‫ِظ ْو َن‬
serta orang yang memelihara
salatnya
ulā`ika humul-wāriṡụn
ٰۤ ُ
10
Mereka itulah orang yang akan ‫ار ُث ْو َن‬ ‫و‬ ْ
ِ َ ُ َ ِِٕ ‫ۙ ا‬
‫ال‬ ‫م‬ ‫ه‬
ُ ‫ك‬
Z ‫ٕى‬
Z ‫ول‬
mewarisi,
allażīna yariṡụnal-firdaụs, hum
fīhā khālidụn
11
‫س ُه ْم ِف ْي َها‬ ْ ْ‫الَّ ِذي َْن َي ِر ُث ْو َن ْال ِفر‬
َ Zۗ ‫دَو‬
(yakni) yang akan mewarisi ‫ٰخلِ ُد ْو َن‬
(surga) Firdaus. Mereka kekal di
dalamnya.

8. Al Lukman 12-15

ْ‫َو َل َق ْد ٰا َت ْي َنا لُ ْق ٰم َن ْالح ِْك َم َة اَ ِن ا ْش ُكرْ هّٰلِل ِ َۗو َمنْ َّي ْش ُكرْ َف ِا َّن َما َي ْش ُك ُر لِ َن ْفسِ ۚ ٖه َو َمن‬
‫َك َف َر َفاِنَّ هّٰللا َ َغنِيٌّ َح ِم ْي ٌد‬
wa laqad ātainā luqmānal-ḥikmata anisykur lillāh, wa may yasykur fa
innamā yasykuru linafsih, wa mang kafara fa innallāha ganiyyun ḥamīd

Dan sungguh, telah Kami berikan hikmah kepada Lukman, yaitu,


”Bersyukurlah kepada Allah! Dan barangsiapa bersyukur (kepada Allah),
maka sesungguhnya dia bersyukur untuk dirinya sendiri; dan barangsiapa
tidak bersyukur (kufur), maka sesungguhnya Allah Mahakaya, Maha
Terpuji.”

ُ ‫ك َل‬
‫ظ ْل ٌم عَظِ ْي ٌم‬ ‫هّٰلل‬ ُ ‫ِذ َقا َل لُ ْق ٰمنُ اِل ْبنِهٖ َوه َُو َيع‬Zْ‫َوا‬
َ ْ‫ِظ ٗه ٰي ُب َنيَّ اَل ُت ْش ِركْ ِبا ِ ۗاِنَّ ال ِّشر‬
wa iż qāla luqmānu libnihī wa huwa ya'iẓuhụ yā bunayya lā tusyrik billāh,
innasy-syirka laẓulmun 'aẓīm

Dan (ingatlah) ketika Lukman berkata kepada anaknya, ketika dia memberi
pelajaran kepadanya, ”Wahai anakku! Janganlah engkau
mempersekutukan Allah, sesungguhnya mempersekutukan (Allah) adalah
benar-benar kezaliman yang besar.”
َ ‫ ِه َح َم َل ْت ُه اُم ُّٗه َوهْ ًنا َع ٰلى َوهْ ٍن وَّ ف‬Zۚ‫ان ِب َوالِدَ ْي‬
ِ ‫ِصالُ ٗه ِفيْ َعا َمي‬
‫ْن اَ ِن‬ َ ‫ص ْي َنا ااْل ِ ْن َس‬
َّ ‫َو َو‬
َ ۗ ‫ا ْش ُكرْ لِيْ َول َِوالِدَ ي‬
‫ْك ِا َليَّ ْالمَصِ ْي ُر‬
wa waṣṣainal-insāna biwālidaīh, ḥamalat-hu ummuhụ wahnan 'alā
wahniw wa fiṣāluhụ fī 'āmaini anisykur lī wa liwālidaīk, ilayyal-maṣīr

Dan Kami perintahkan kepada manusia (agar berbuat baik) kepada


kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dalam keadaan
lemah yang bertambah-tambah, dan menyapihnya dalam usia dua
tahun. Bersyukurlah kepada-Ku dan kepada kedua orang tuamu. Hanya
kepada Aku kembalimu.
ٓ
َ ‫ك ِبهٖ عِ ْل ٌم َفاَل ُتطِ عْ ُه َما َو‬
‫صا ِح ْب ُه َما‬ َ ‫ْس َل‬ َ ‫ك ِبيْ َما َلي‬ َ ‫ك َع ٰلى اَنْ ُت ْش ِر‬ َ ‫َو ِانْ َجا َه ٰد‬
‫اب ِا َل ۚيَّ ُث َّم ِا َليَّ َمرْ ِج ُع ُك ْم َفا ُ َن ِّب ُئ ُك ْم ِب َما‬
َ ‫فِى ال ُّد ْن َيا َمعْ ر ُْو ًفا ۖوَّ ا َّت ِبعْ َس ِب ْي َل َمنْ اَ َن‬
‫ُك ْن ُت ْم َتعْ َملُ ْو َن‬
wa in jāhadāka 'alā an tusyrika bī mā laisa laka bihī 'ilmun fa lā tuṭi'humā
wa ṣāḥib-humā fid-dun-yā ma'rụfaw wattabi' sabīla man anāba ilayy,
ṡumma ilayya marji'ukum fa unabbi`ukum bimā kuntum ta'malụn

Dan jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan Aku dengan


sesuatu yang engkau tidak mempunyai ilmu tentang itu, maka janganlah
engkau menaati keduanya, dan pergaulilah keduanya di dunia dengan
baik, dan ikutilah jalan orang yang kembali kepada-Ku. Kemudian hanya
kepada-Ku tempat kembalimu, maka akan Aku beritahukan kepadamu
apa yang telah kamu kerjakan.

9. Al Isra : 23

۞ ‫دَك‬ َ ‫ْن ِاحْ ٰس ًن ۗا ِامَّا َي ْبلُ َغنَّ عِ ْن‬Zِ ‫ِايَّاهُ َو ِب ْال َوالِدَ ي‬ ‫ ِآاَّل‬Z‫ُّك اَاَّل َتعْ ُب ُد ْٓوا‬
َ ‫ضى َرب‬ ٰ ‫َو َق‬
‫َتقُ ْل لَّ ُه َمٓا اُفٍّ وَّ اَل َت ْن َهرْ ُه َما َوقُ ْل لَّ ُه َما َق ْواًل‬ ‫ْال ِك َب َر اَ َح ُد ُه َمٓا اَ ْو ك ِٰل ُه َما َفاَل‬
‫َك ِر ْيمًا‬
wa qaḍā rabbuka allā ta'budū illā iyyāhu wa bil-wālidaini iḥsānā, immā
yabluganna 'indakal-kibara aḥaduhumā au kilāhumā fa lā taqul lahumā
uffiw wa lā tan-har-humā wa qul lahumā qaulang karīmā

Dan Tuhanmu telah memerintahkan agar kamu jangan menyembah


selain Dia dan hendaklah berbuat baik kepada ibu bapak. Jika salah
seorang di antara keduanya atau kedua-duanya sampai berusia lanjut
dalam pemeliharaanmu, maka sekali-kali janganlah engkau mengatakan
kepada keduanya perkataan “ah” dan janganlah engkau membentak
keduanya, dan ucapkanlah kepada keduanya perkataan yang baik.

ُّ ‫اح‬
ْ‫الذ ِّل م َِن الرَّ حْ َم ِة َوقُ ْل رَّ بِّ ارْ َحمْ ُه َما َك َما َرب َّٰي ِني‬ ْ ‫َو‬
َ ‫اخ ِفضْ َل ُه َما َج َن‬
‫ص ِغيْرً ۗا‬
َ
wakhfiḍ lahumā janāḥaż-żulli minar-raḥmati wa qur rabbir-ḥam-humā kamā
rabbayānī ṣagīrā

Dan rendahkanlah dirimu terhadap keduanya dengan penuh kasih sayang


dan ucapkanlah, “Wahai Tuhanku! Sayangilah keduanya sebagaimana
mereka berdua telah mendidik aku pada waktu kecil.”

‫ان لِاْل َوَّ ِابي َْن َغفُ ْورً ا‬ ٰ ‫َر ُّب ُك ْم اَعْ َل ُم ِب َما ِفيْ ُنفُ ْوسِ ُك ْم ۗ ِانْ َت ُك ْو ُن ْوا‬
َ ‫صلِ ِحي َْن َف ِا َّن ٗه َك‬
rabbukum a'lamu bimā fī nufụsikum, in takụnụ ṣāliḥīna fa innahụ kāna lil-
awwābīna gafụrā

Tuhanmu lebih mengetahui apa yang ada dalam hatimu; jika kamu orang
yang baik, maka sungguh, Dia Maha Pengampun kepada orang yang
bertobat.

‫ت َذا ْالقُرْ ٰبى َح َّق ٗه َو ْال ِمسْ ِكي َْن َواب َْن الس َِّبي ِْل َواَل ُت َب ِّذرْ َت ْب ِذيْرً ا‬
ِ ‫َو ٰا‬
wa āti żal-qurbā ḥaqqahụ wal-miskīna wabnas-sabīli wa lā tubażżir
tabżīrā

Dan berikanlah haknya kepada kerabat dekat, juga kepada orang miskin
dan orang yang dalam perjalanan; dan janganlah kamu menghambur-
hamburkan (hartamu) secara boros.

Anda mungkin juga menyukai