Anda di halaman 1dari 2

Tugas Bahasa Arab

Analisis Akurasi Terjemahan Teks Arab dari Berbagai Sumber


Nama : Achmad Nasrulloh
NIM : 126402212126
Kelas : ES 2C

Q. S. Al-An’am ayat 152

1. Terjemahan Al-Qur’an
“Dan janganlah kamu dekati harta anak yatim, kecuali dengan cara yang lebih
bermanfaat, hingga sampai ia dewasa. Dan sempurnakanlah takaran dan timbangan dengan adil.
Kami tidak memikulkan beban kepada sesorang melainkan sekedar kesanggupannya. Dan
apabila kamu berkata, maka hendaklah kamu berlaku adil, kendatipun ia adalah kerabat(mu), dan
penuhilah janji Allah. Yang demikian itu diperintahkan Allah kepadamu agar kamu ingat”
2. Terjemahan Google Lens
“Dan janganlah kamu mendekati harta anak yatim, kecuali dengan cara yang lebih
bermanfaat, sampai ia mencapai (umur) kedewasaan. Dan sempurnakanlah takaran dan
timbangan dengan keadilan. Kami tidak membebani seseorang kecuali sesuai dengan
kemampuannya. Ketika anda berbicara, berbicaralah kebenaran, bahkan jika ia adalah kerabat
(Anda) dan memenuhi janji Allah. Demikianlah dia memerintahkan kamu untuk mengingat”
3. Terjemahan U-Dicitionary
“Dan jangan mendekati uang yatim piatu, kecuali bahwa itu adalah yang terbaik, sampai
mencapai kedewasaan. Dan membayar ukuran dan keseimbangan dengan ukuran. Kami tidak
akan membebani biaya jika kita tidak bisa. Ketika berbicara, berbicara kebenaran, bahkan jika
dia adalah kerabat dan memenuhi janji Allah. Demikianlah memerintahkan kamu untuk
mengingat”
4. Kesimpulan
Menurut hasil terjemahan diatas, dapat ditarik kesimpulan bahwa akurasi kebenaran
terjemahan google lens lebih tepat jika dibandingkan dengan U-Dictionary. Meskipun hasil
terjemahan google lens terdapat kata-kata yang berbeda arti dari makna yang asli, akan tetapi arti
tersebut memiliki maksud yang sama. Sedangkan dalam U-Dictionary, terdapat kalimat yang
memilikiarti dan maksud yang berbeda, seperti kalimat “kecuali bahwa itu yang terbaik”.

Anda mungkin juga menyukai