Anda di halaman 1dari 9

Terjemahan video “CIGOK #49 BATU ANGKEK ANGKEK - UJI KUAT di Sungayang Tanah Datar”

Teks Sumber (Bahasa Indonesia) Bahasa Target (Bahasa Inggris)


1 1
00:00:31,00 --> 00:00:35,12 00:00:31,00 --> 00:00:35,12
“Assalamualaikum, Dunsanak Pariwisata. “Peace be upon you, welcome again to CIGOK.”
Kembali lagi di CIGOK.”

2 2
00:00:35,14 --> 00:00:39,12 00:00:35,14 --> 00:00:39,12
“Saat ini, Inet dan Ajo Aes sedang berada di “Currently, we are in one of cultural heritage
salah satu cagar budaya— site—

3 3
00:00:39,14 --> 00:00:42,12 00:00:39,14 --> 00:00:42,12
yang ada di (Kota) Batusangkar, Kabupaten located in Batusangkar, Tanah Datar Regency.”
Tanah Datar.”

4 4
00:00:42,14 --> 00:00:45,12 00:00:42,14 --> 00:00:45,12
“Namanya Batu Angkek-Angkek.” “Its name is Batu Angkek-Angkek.”

5 5
00:00:45,14 --> 00:00:49,12 00:00:45,14 --> 00:00:49,12
“Batu Angkek-Angkek ini terkenal akan aroma “Batu Angkek-Angkek is known for its mystical
mistisnya.” properties.”

6 6
00:00:49,14 --> 00:01:03,12 00:00:49,14 --> 00:01:03,12
“Ini karena batu ini dapat mengetahui pertanda “Yes, it is because the stone can ‘know’
niat seseorang itu tercapai atau tidak itu bisa whether a person’s intention can be fulfilled or
atau tidaknya orang itu mengangkat batu itu not by lifting it.”
atau tidak.”

7 7
00:01:03,14 --> 00:01:05,12 00:01:03,14 --> 00:01:05,12
“Itu konon katanya lho, ya.” “Or so it said.”

8 8
00:01:05,12 --> 00:01:07,48 00:01:05,12 --> 00:01:07,48
“Berarti kayak bisa meramal gitu, ya?” “Similar to fortune telling?”

9 9
00:01:07,50 --> 00:01:09,12 00:01:07,50 --> 00:01:09,12
“Ya, bisa saja.” “Yes, something like that.”
10 10
00:01:09,14 --> 00:01:14,12 00:01:09,14 --> 00:01:14,12
“Oh, gitu. Jadi penasaran gimana penampakan “I see. It is very interesting. So, what does Batu
Batu Angkek-Angkek ini sebenarnya.” Angkek-Angkek exactly look like?”

11 11
00:01:14,14 --> 00:01:15,12 00:01:14,14 --> 00:01:15,12
“Kita coba yuk.” “Let us take a peek.”

12 12
00:01:15,14 --> 00:01:16,12 00:01:15,14 --> 00:01:16,12
“Yuk.” “Let us go.”

13 13
00:01:29,00 --> 00:01:39,12 00:01:29,00 --> 00:01:39,12
“Baiklah, Dunsanak Pariwisata, bersama Ajo “Alright, guys, together with us there is already
Aes dan Kak Inet telah hadir di sebelah kami Pak Alfi who is the owner of Batu Angkek-
Pak Alfi yang merupakan pemilik objek wisata Angkek .”
Batu Angkek-Angkek ini.”

14 14
00:01:39,14 --> 00:01:44,12 00:01:39,14 --> 00:01:44,12
“Kita akan tanya-tanya sedikit, ya, tentang Batu “We are going to interview him about Batu
Angkek-Angkek ini.” Angkek-Angkek.”

15 15
00:01:44,14 --> 00:01:46,12 00:01:44,14 --> 00:01:46,12
“Assalamualaikum, Da.” “Peace be upon you, sir.”
“Waalaikumsalam, Da.” “Likewise, sir.”

16 16
00:01:46,56 --> 00:01:56,12 00:01:46,56 --> 00:01:56,12
“Jadi, kan, Batu Angkek-Angkek ini, kan, “So, umm, it is said that Batu Angkek-Angkek
katanya bisa meramal gitu, ya, Pak.” can predict a person’s fate.”

17 17
00:01:56,14 --> 00:02:03,12 00:01:56,14 --> 00:02:03,12
“Jadi, hajat orang itu apakah akan dikabulkan “So, whether a person’s intention can be
itu bisa diketahui bisa atau tidaknya fulfilled or not can be determined by lifting up
mengangkat batu ini.” this stone.”
18 18
00:02:03,14 --> 00:02:07,48 00:02:03,14 --> 00:02:07,48
“Itu ceritanya bisa seperti itu bagaimana itu, “What is the origin of this story?”
Pak?”

19 19
00:02:07,50 --> 00:02:10,12 00:02:07,50 --> 00:02:10,12
“Itu selorohan, ya.” “That is just a jest.”

20 20
00:02:10,14 --> 00:02:15,12 00:02:10,14 --> 00:02:15,12
“Jadi sebenarnya di sini bukan seperti itu— “The actual story is not anything like that—the
bukan meramal maksud saya.” fortune-telling part, I mean.”

21 21
00:02:15,14 --> 00:02:25,12 00:02:15,14 --> 00:02:25,12
“Jadi, kalau tadi kan opini yang beredar di luar “Based on other people’s opinions, there are
itu kan dari sekian banyaknya omong-omongan, several different versions about the story.”
jadi ada bermacam pendapat seperti ini, seperti
ini.”

22 22
00:02:25,14 --> 00:02:31,12 00:02:25,14 --> 00:02:31,12
“Tapi kalau Ibu sudah sampai di sini, saya “But, since you are here, I want to clarify that
luruskan. Bahwasanya bukan seperti itu the story is not like that.”
maksudnya.”

23 23
00:02:31,14 --> 00:02:38,12 00:02:31,14 --> 00:02:38,12
“Di sini, Batu Angkek-Angkek ini dari jaman “In here, Batu Angkek-Angkek since the early
baheula, 500 atau rentang 600 tahun yang lalu modern times, about 500 or 600 years ago—

24
24 00:02:38,14 --> 00:02:44,12
00:02:38,14 --> 00:02:44,12 was used as a media to make a suggestion for
digunakan sebagai suatu media untuk the person who lifted it.”
memberikan sugesti untuk orang yang
mengangkatnya.”
25
25 00:02:44,14 --> 00:02:50,12
00:02:44,14 --> 00:02:50,12 “If you have any endeavor, intention, dreams,
“Jadi gini, kalau Ibu punya iktiar, niat, or goals, you then pray to God.”
keinginan, cita-cita, kita memohon kepada Yang
Maha Kuasa.”
26
26 00:02:50,14 --> 00:03:00,12
00:02:50,14 --> 00:03:00,12 “After that, if you can lift the stone, it will give
“Kalau nanti Ibu bisa mengangkat Batu Angkek- some kind of motivation to achieve what you
Angkek ini, terangkat, hasilnya semacam wanted.”
memberikan spirit, motivasi, semangat untuk
meraih yang kita inginkan.”
27
27 00:03:00,14 --> 00:03:02,12
00:03:00,14 --> 00:03:02,12 “However, if you cannot, it means that you
“Kalau tidak terangkat, berarti Ibu belum have not eaten yet—
makan—
28
28 00:03:02,14 --> 00:03:05,12
00:03:02,14 --> 00:03:05,12 or you have lumbago. It is that simple.”
atau pinggang sakit. Selesai.”
29
29 00:03:05,14 --> 00:03:10,12
00:03:05,14 --> 00:03:10,12 “There is nothing weird about it. It’s all up to
“Jangan aneh-aneh. Yang mengabulkan Tuhan. God. So do not be mistaken.”
Jadi bukan seperti itu maksudnya.”
30
30 00:03:10,14 --> 00:03:12,12
00:03:10,14 --> 00:03:12,12 “What you have heard probably is just people's
“Itu seloroh, Buk, seloroh lapau maksud saya, banter.”
gitu kan.”
31
31 00:03:12,14 --> 00:03:15,48
00:03:12,14 --> 00:03:15,48 “Therefore, when you are coming here, I want
“Setelah Ibu datang ke sini, diluruskan lagi. to clarify it. It was not like that.”
Bukan seperti itu.”
32
32 00:03:15,50 --> 00:03:20,12
00:03:15,50 --> 00:03:20,12 “The stone’s main purpose is to make a
“Dia hanya semacam mensugesti. Mensugesti suggestion about oneself.”
diri.”
33
33 00:03:20,14 --> 00:03:22,12
00:03:20,14 --> 00:03:22,12 “To give some kind of support—
“Memberikan support—
34
34 00:03:22,14 --> 00:03:27,12
00:03:22,14 --> 00:03:27,12 so when you are able to lift the stone, you will
jadi kalau kita bisa mengangkat Batu Angkek- become more confident.”
Angkek, lebih kepada 'YES!' begitu, Bu.”
35
35 00:03:27,14 --> 00:03:30,12
00:03:27,14 --> 00:03:30,12 “So it makes people more enthusiastic in
“Makin semangat gitu, ya, Pak, untuk mencapai achieving their dreams, right?”
impian kita itu, ya.”
36
36 00:03:30,14 --> 00:03:32,12
00:03:30,14 --> 00:03:32,12 “Yes, that is correct.”
“Ya, betul.”
37
37 00:03:32,14 --> 00:03:34,12
00:03:32,14 --> 00:03:34,12 “Oh, I see.”
“Oh, begitu.”
38
38 00:03:34,14 --> 00:03:38,12
00:03:34,14 --> 00:03:38,12 “We are very fortunate to be enlightened by
“Kita beruntung kali, nih, bisa dikasi Pak Alfi.”
pencerahan sama Pak Alfi.”
39
39 00:03:47,00 --> 00:03:55,12
00:03:47,00 --> 00:03:55,12 “Okay, guys, so there is nothing mystical here.
“Nah, jadi kita di Desa Batu Data tidak ada There is no occultism or something of that
mistis-mistisan di sini. Tidak ada syirik, tidak sort.”
ada yang menghasilkan dosa.”

40 40
00:03:55,14 --> 00:03:59,12 00:03:55,14 --> 00:03:59,12
“Semua permintaan kita itu tergantung Yang “All of our wishes are up to God.”
Maha Kuasa.”

41 41
00:03:59,14 --> 00:04:04,12 00:03:59,14 --> 00:04:04,12
“Ini adalah cuma sugesti kita, jika berhasil maka “The stone only serve as a way to make us
kita akan lebih semangat dalam mengejar cita- more enthusiastic in pursuing our goals.”
cita.”

42 42
00:04:04,14 --> 00:04:07,12 00:04:04,14 --> 00:04:07,12
“Dan jika tidak, ya, jangan menyerah.” “If we cannot lift it, well, do not give up.”

43 43
00:04:07,14 --> 00:04:09,12 00:04:07,14 --> 00:04:09,12
“Kalau tidak terangkat, pinggang sakit, ya, Pak.” “It means that you have lumbago.”
43 43
00:04:09,14 --> 00:04:11,12 00:04:09,14 --> 00:04:11,12
“Atau aja belum makan.” “Or you have not eaten yet.”

44 44
00:04:11,14 --> 00:04:15,12 00:04:11,14 --> 00:04:15,12
“Tapi, kira-kira, Ajo Aes, penasaran nggak sih “However, were you not curious to lift the
pingin angkat batu ini?” stone?”

45 45
00:04:15,14 --> 00:04:16,12 00:04:15,14 --> 00:04:16,12
“Harus dicoba.” “Sure, let us give it a try.”

46 46
00:04:16,14 --> 00:04:17,12 00:04:16,14 --> 00:04:17,12
“Harus dicoba, ya.” “Alright, then let us try.”

47 47
00:04:17,14 --> 00:04:19,12 00:04:17,14 --> 00:04:19,12
“Di mana, Pak, apanya?” “So, where is the stone, sir?”

48 48
00:04:19,14 --> 00:04:28,12 00:04:19,14 --> 00:04:28,12
“Jadi gini. Jadi, Pak Ajo, jadi kan kalau kita “Okay, so when you are lifting it, there are
mengangkat gitu, kan. Ada semacam anjuran several instructions that you have to follow.”
yang harus Bapak ikuti.”

49 49
00:04:28,14 --> 00:04:33,12 00:04:28,14 --> 00:04:33,12
“yang pertama anjuran tersebut adalah untuk “The first one is to say salam, then basmala,
mengucapkan salam, membaca bismillah and lastly salawat. Are you fine with that, sir?”
dengan shalawat nabi. Nggak apa-apa kan,
Pak?”

50 50
00:04:33,14 --> 00:04:34,12 00:04:33,14 --> 00:04:34,12
"Salam, Assalamualaikum..." “Salam as in assalamualaikum?”

51 51
00:04:34,14 --> 00:04:40,12 00:04:34,14 --> 00:04:40,12
“Ya, Assalamualaikum warahmatullahi “Yes, that is correct. Salam, basmala, and
wabarakatuh, bismillahirrahmanirrahim, salawat three times in that order.”
Allahumma shalihala Muhammad wa ala
saydinna Muhammad tiga kali, Pak.”
52 52
00:04:40,14 --> 00:04:42,12 00:04:40,14 --> 00:04:42,12
“Tiga kali?” “Three times?”
“Ya.” “Yes.”

53 53
00:04:42,14 --> 00:04:44,12 00:04:42,14 --> 00:04:44,12
“Itu-itu saja.” “That is just it.”
“Kalau dari salamnya tiga kali?” “So saying salam three times?”

54 54
00:04:44,14 --> 00:04:47,12 00:04:44,14 --> 00:04:47,12
"Salam satu kali, kan, bismillah satu kali, “Salam one time, followed by basmala one
shalawat Nabi tiga kali.” time, and salawat three times.”

55 55
00:04:47,14 --> 00:04:48,36 00:04:47,14 --> 00:04:48,36
“Oh, shalawat Nabi tiga kali.” “Oh, I see.”

56 56
00:04:59,00 --> 00:05:02,00 00:04:59,00 --> 00:05:02,00
“Moment of truth.” “Moment of truth.”

57 57
00:05:08,00 --> 00:05:10,12 00:05:08,00 --> 00:05:10,12
“Kuda-kudanya harus kuat juga, ya.” “Your stance needs to be firm.”

58 58
00:05:10,14 --> 00:05:16,12 00:05:10,14 --> 00:05:16,12
“Bapak tarik, umm ... ini dengkul rapatkan lagi, “You have to pull it like, umm—please tighten
Pak ... ditarik kemudian diseret.” your knee—pull it up your lap like this.”

59 59
00:05:16,14 --> 00:05:19,12 00:05:16,14 --> 00:05:19,12
“Ya, tarik.” “Okay, pull it up. Okay.”

60 60
00:05:19,68 --> 00:05:23,12 00:05:19,68 --> 00:05:23,12
“Alhamdulillah. Yes!” “Thank goodness. Yes!”

61 61
00:05:23,12 --> 00:05:26,12 00:05:23,12 --> 00:05:26,12
Begini saja, Pak? Ini satu kilo mah, Pak!” “Is this enough? It is so heavy!”
62 62
00:05:30,12 --> 00:05:32,12 00:05:30,12 --> 00:05:32,12
“Ndak mungkin satu kilo.” “This stone cannot possibly be weighed one
kilogram.”

63 63
00:05:32,14 --> 00:05:36,12 00:05:32,14 --> 00:05:36,12
“Sekarang gini. Tadi ada semacam sugestinya. “So this is it. Earlier there is something that you
Ada semacam suatu keinginan yang [...]” wanted to achieve.”

64 64
00:05:36,14 --> 00:05:38,12 00:05:36,14 --> 00:05:38,12
“Sekarang blank. Coba.” “Now, try to empty your thoughts.”

65 65
00:05:38,14 --> 00:05:43,36 00:05:38,14 --> 00:05:43,36
“Bapak angkat aja. Nggak ada niat apa-apa. “Just lift it up. Do not think about anything. Just
Angkat aja gitu.” lift.”

66 66
00:05:52,00 --> 00:05:55,12 00:05:52,00 --> 00:05:55,12
“Nggak mau, ya??” “Cannot be lifted at all? Really?”
“Nggak bisa....” “I cannot….”

66 66
00:05:55,14 --> 00:06:01,12 00:05:55,14 --> 00:06:01,12
“Baik, Dunsanak Pariwisata, Ajo Aes sudah “Alright, guys, I have proven that you need
buktikan yang pertama ada niat ternyata willingness to lift it.”
memang bisa diangkat.”

67 67
00:06:01,14 --> 00:06:05,12 00:06:01,14 --> 00:06:05,12
“Yang kedua nggak ada niat ... ampun.” “If you have no willingness at all … well, good
grief.”

68 68
00:06:05,14 --> 00:06:07,12 00:06:05,14 --> 00:06:07,12
“Nggak bisa diangkat gitu.” “I cannot lift it at all.”
“Nggak bisa diangkat, ya?” “Cannot be lifted at all, huh?”

69 69
00:06:07,14 --> 00:06:10,12 00:06:07,14 --> 00:06:10,12
“Berarti memang berat banget yang kedua, “So the second attempt is genuinely difficult,
ya?” huh?”
70
70 00:06:10,14 --> 00:06:11,12
00:06:10,14 --> 00:06:11,12 “I cannot….”
“Nggak bisa....”
71
71 00:06:14,00 --> 00:06:15,00
00:06:14,00 --> 00:06:15,00 “Absolutely cannot.”
“Nggak bisa.”
72
72 00:06:20,00 --> 00:06:28,12
00:06:20,00 --> 00:06:28,12 “Well then, guys, were you not curious to lift
“Nah, Dunsanak Pariwisata, penasaran nggak this Batu Angkek-Angkek?”
pengen ngangkat sendiri gimana beratnya Batu
Angkek-Angkek ini?”
73
73 00:06:28,14 --> 00:06:33,12
00:06:28,14 --> 00:06:33,12 “In that case, come visit Batusangkar in Tanah
“Makanya datang aja ke Batusangkar, Datar Regency.”
Kabupaten Tanah Datar.”

Anda mungkin juga menyukai