Anda di halaman 1dari 153

1

00:00:00,020 --> 00:00:25,020


L e b ah Ga n te n g
Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221

2
00:00:47,468 --> 00:00:51,968
IXTENCO, MEKSIKO

3
00:01:13,237 --> 00:01:16,705
Nick, ini tragedi,
tapi bukan itu alasan kita di sini.

4
00:01:16,707 --> 00:01:19,041
Kita mau lawan cuaca ?

5
00:01:19,043 --> 00:01:21,877
Warga lokal bilang
topannya berwajah.

6
00:01:21,879 --> 00:01:24,479
Orang - orang halusinasi
saat tertekan.

7
00:01:24,481 --> 00:01:26,482
Bukan berarti ini awal...

8
00:01:26,484 --> 00:01:28,153
...dari akhir dunia...

9
00:01:34,456 --> 00:01:35,393
Siapa kalian ?

10
00:01:40,930 --> 00:01:42,432
Kalian tak ingin terlibat.

11
00:01:55,271 --> 00:02:20,271
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com

12
00:02:25,647 --> 00:02:31,247
MENGENANG

13
00:02:58,574 --> 00:03:00,907
Wafat, tapi takkan dilupakan.

14
00:03:00,909 --> 00:03:03,043
Terima kasih Kenneth Lim
dan Vihaan Ramamurthy...

15
00:03:03,045 --> 00:03:05,412
...atas video
penghormataan tersebut.

16
00:03:05,414 --> 00:03:07,547
Tahun ini sangat...

17
00:03:07,549 --> 00:03:09,882
Tahun gila. Sinting.

18
00:03:09,884 --> 00:03:10,882
Jason.
/ Apa ?

19
00:03:10,884 --> 00:03:12,219
Jangan menyumpah.

20
00:03:12,221 --> 00:03:14,088
Ini hari terakhir sekolah.
Tak masalah.

21
00:03:15,189 --> 00:03:16,221
Bersejarah.

22
00:03:16,223 --> 00:03:17,624
Lima tahun lalu...,

23
00:03:17,626 --> 00:03:19,826
...sebagian jiwa
di alam semesta...

24
00:03:19,828 --> 00:03:21,661
...termasuk siswa
SMA Midtown...

25
00:03:21,663 --> 00:03:24,096
...dihapus dari peradaban.

26
00:03:24,098 --> 00:03:26,666
Lalu delapan bulan lalu,
sekelompok pahlawan...

27
00:03:26,668 --> 00:03:27,900
...mengembalikan kita.

28
00:03:30,003 --> 00:03:31,870
Peristiwa itu disebut "Blip".

29
00:03:31,872 --> 00:03:34,573
Mereka yang di-Blip
kembali di usia sama.

30
00:03:34,575 --> 00:03:36,542
Tapi teman sekelas
yang tak di-Blip...

31
00:03:36,544 --> 00:03:39,210
...sudah lima tahun lebih tua.

32
00:03:39,212 --> 00:03:41,513
Ya, adikku lebih tua dariku.

33
00:03:41,515 --> 00:03:43,348
Itu sesuai.

34
00:03:43,350 --> 00:03:46,484
Meski siswa yang di-Blip
sudah melewati satu semester...

35
00:03:46,486 --> 00:03:48,588
...dan sudah mengikuti UTS...,

36
00:03:48,590 --> 00:03:50,257
...sekolah mengulang
pelajaran kita...

37
00:03:50,259 --> 00:03:51,590
...dari awal.

38
00:03:51,592 --> 00:03:54,226
Tak adil.
Itu salah.

39
00:03:54,228 --> 00:03:55,861
Tigers...,

40
00:03:55,863 --> 00:03:57,696
...ini peristiwa panjang,
dramatis...,
41
00:03:57,698 --> 00:03:59,430
...dan membingungkan.

42
00:03:59,432 --> 00:04:01,966
Di penghujung
tahun ajaran ini...,

43
00:04:01,968 --> 00:04:03,837
...waktunya lanjutkan hidup...

44
00:04:05,271 --> 00:04:06,905
...ke fase baru
di hidup kita.

45
00:04:06,907 --> 00:04:08,506
Berdoa semoga
hal gila tak terjadi...

46
00:04:08,508 --> 00:04:10,608
...karena apa Avenger
masih ada ?

47
00:04:10,610 --> 00:04:12,111
Ada yang punya rencana ?

48
00:04:12,113 --> 00:04:13,612
Aku punya rencana.

49
00:04:13,614 --> 00:04:16,047
Pertama, aku duduk
samping MJ di pesawat.

50
00:04:16,049 --> 00:04:18,449
Kedua, aku beli adaptor
untuk dua headphone...

51
00:04:18,451 --> 00:04:20,451
...dan nonton film bersamanya.

52
00:04:20,453 --> 00:04:21,753
Baik.
/ Tiga...,

53
00:04:21,755 --> 00:04:23,621
...saat pergi ke Venesia,
Venesia terkenal...

54
00:04:23,623 --> 00:04:25,424
...akan karya kacanya.
/ Benar.

55
00:04:25,426 --> 00:04:27,292
Kubelikan dia
kalung dahlia hitam...

56
00:04:27,294 --> 00:04:29,261
...karena itu
bunga kesukaannya.

57
00:04:29,263 --> 00:04:30,761
Karena...
/ Pembunuhan.

58
00:04:30,763 --> 00:04:32,730
Empat, saat ke Paris...,

59
00:04:32,732 --> 00:04:35,167
...kuajak dia
ke puncak Menara Eiffel...,

60
00:04:35,169 --> 00:04:36,768
...kuberi kalungnya.

61
00:04:36,770 --> 00:04:38,772
Lima, kucurahkan isi hatiku.

62
00:04:40,039 --> 00:04:41,939
Keenam, semoga dia...

63
00:04:41,941 --> 00:04:43,207
...merasakan hal yang sama.

64
00:04:43,209 --> 00:04:44,608
Jangan lupa langkah ketujuh.

65
00:04:44,610 --> 00:04:46,613
Langkah ketujuh ?
/ Jangan lakukan itu semua.

66
00:04:47,913 --> 00:04:49,113
Kenapa ?
67
00:04:49,115 --> 00:04:50,981
Kita akan jadi
bujangan di Eropa.

68
00:04:50,983 --> 00:04:51,981
Ned.
/ Dengar...,

69
00:04:51,983 --> 00:04:53,050
...mungkin aku
tak banyak tahu...,

70
00:04:53,052 --> 00:04:54,385
...tapi aku tahu ini.

71
00:04:54,387 --> 00:04:57,255
Orang Eropa suka
orang Amerika.

72
00:04:57,257 --> 00:04:58,421
Masa ?

73
00:04:58,423 --> 00:04:59,791
Sebagian adalah wanita.

74
00:04:59,793 --> 00:05:01,459
Baik.

75
00:05:01,461 --> 00:05:04,361
Tapi, aku sangat suka MJ.

76
00:05:04,363 --> 00:05:07,097
Dia hebat, sangat lucu,
dengan gurauan kelamnya.

77
00:05:07,099 --> 00:05:08,832
Kadang kulihat dia melirikku.

78
00:05:08,834 --> 00:05:10,300
Aku merasa harus bertindak...

79
00:05:10,302 --> 00:05:12,135
Dia datang.
/ Ada apa, Bodoh ?
80
00:05:12,137 --> 00:05:13,770
Kau senang dengan
trip sains ?

81
00:05:13,772 --> 00:05:16,106
Ya. Kami baru
bahas tripnya.

82
00:05:16,108 --> 00:05:17,241
Ya, dan rencana Peter.

83
00:05:17,243 --> 00:05:18,608
Kau punya rencana ?

84
00:05:18,610 --> 00:05:21,611
Aku tak punya rencana.

85
00:05:21,613 --> 00:05:24,248
Dia akan koleksi
sendok kecil...

86
00:05:24,250 --> 00:05:26,317
...saat kita ke luar negeri.

87
00:05:26,319 --> 00:05:27,885
Seperti nenek - nenek ?

88
00:05:27,887 --> 00:05:29,719
Aku tak mengoleksi
sendok kecil.

89
00:05:29,721 --> 00:05:31,319
Dia mengoleksinya.

90
00:05:31,321 --> 00:05:32,857
Baik.

91
00:05:34,193 --> 00:05:35,824
Itu menarik.

92
00:05:35,826 --> 00:05:37,826
Omong - omong, sedikit info.

93
00:05:37,828 --> 00:05:40,062
Unduh VPN di ponsel kalian...
94
00:05:40,064 --> 00:05:42,430
...supaya pemerintah
tak bisa lacak kalian.

95
00:05:42,432 --> 00:05:44,869
Pintar.
Akan kulakukan.

96
00:05:50,008 --> 00:05:53,078
Kurasa itu berjalan lancar.

97
00:05:54,146 --> 00:05:55,246
DUKUNGAN TUNAWISMA

98
00:05:55,345 --> 00:05:57,679
Saat aku di-Blip
ke apartemenku...,

99
00:05:57,681 --> 00:06:00,583
...penghuni sekeluarga
amat bingung.

100
00:06:00,585 --> 00:06:03,319
Istrinya kira aku selingkuhan.

101
00:06:03,321 --> 00:06:05,220
Neneknya kira aku hantu.

102
00:06:05,222 --> 00:06:07,557
Kacau sekali.

103
00:06:07,559 --> 00:06:09,225
Terima kasih sudah datang...

104
00:06:09,227 --> 00:06:11,862
...untuk menolong orang
yang terlantar setelah Blip.

105
00:06:11,864 --> 00:06:14,163
Terima kasih juga
untuk pahlawan kita...,

106
00:06:14,165 --> 00:06:15,699
...Spider-Man !
107
00:06:26,176 --> 00:06:29,544
Terima kasih sudah
mengundangku, Nona Parker.

108
00:06:29,546 --> 00:06:31,950
Terima kasih juga
untuk kalian.

109
00:06:33,584 --> 00:06:35,917
Dan terima kasih,
Spider-Man.

110
00:06:35,919 --> 00:06:38,919
Dia akan keluar lagi
untuk sesi dokumentasi.

111
00:06:38,921 --> 00:06:39,921
Terima kasih !

112
00:06:45,729 --> 00:06:47,595
Itu luar biasa.
/ Hebat.

113
00:06:47,597 --> 00:06:49,330
Sangat keren.
Aku gugup sekali.

114
00:06:49,332 --> 00:06:51,534
Aku sedikit kaku.
Tak seperti diriku.

115
00:06:51,536 --> 00:06:54,402
Kau tampil hebat.
/ Kau yang kaku.

116
00:06:54,404 --> 00:06:57,039
Ya, aku merasakannya.

117
00:06:57,041 --> 00:06:58,274
Tak apa.
/ Baik.

118
00:06:58,276 --> 00:06:59,875
Sudah simpan paspormu ?
/ Ya.

119
00:06:59,877 --> 00:07:01,310
Pasta gigi kecil ?
/ Sudah.

120
00:07:02,746 --> 00:07:04,314
Hei, maaf telat.

121
00:07:05,082 --> 00:07:06,646
Happy. Hei.

122
00:07:06,648 --> 00:07:07,815
Kau tampak hebat.

123
00:07:07,817 --> 00:07:09,884
Terima kasih. Kau juga.
/ Terima kasih.

124
00:07:09,886 --> 00:07:11,922
Gaun baru ?
/ Ya.

125
00:07:13,088 --> 00:07:14,154
Janggut baru.

126
00:07:14,156 --> 00:07:15,389
Janggut Blip-ku.

127
00:07:15,391 --> 00:07:17,125
Karena tumbuh saat Blip.

128
00:07:17,127 --> 00:07:18,925
Janggut Blip.

129
00:07:18,927 --> 00:07:20,560
Begitu.

130
00:07:20,562 --> 00:07:23,630
Aku telat karena
ini salah tempat.

131
00:07:23,632 --> 00:07:25,300
Kalian percaya ?
Ini besar.

132
00:07:25,302 --> 00:07:26,601
Bukan nilainya,
tapi ukurannya.

133
00:07:26,603 --> 00:07:29,403
Nilainya lumayan.
Mereka baik hati.

134
00:07:29,405 --> 00:07:31,940
Pepper Potts minta maaf
karena tak bisa hadir.

135
00:07:31,942 --> 00:07:34,908
Aku mau panaskan...

136
00:07:34,910 --> 00:07:36,446
...lasagna vegan-nya.

137
00:07:37,513 --> 00:07:39,480
Spider-Man, bersalamanlah.

138
00:07:39,482 --> 00:07:41,151
Baik.

139
00:07:45,788 --> 00:07:47,622
Apa yang terjadi ?

140
00:07:47,624 --> 00:07:50,091
Nick Fury akan meneleponmu.

141
00:07:50,093 --> 00:07:52,160
Meneleponku ? Kenapa ?
/ Ya.

142
00:07:52,162 --> 00:07:55,061
Mungkin dia butuh
bantuan pahlawan.

143
00:07:55,063 --> 00:07:57,229
Kau pahlawan super.
Dia memanggil mereka.

144
00:07:57,231 --> 00:07:58,631
Jika itu penting...,

145
00:07:58,633 --> 00:08:00,633
...dia akan telepon
orang lain.
146
00:08:00,635 --> 00:08:03,338
Tampaknya tidak.

147
00:08:06,707 --> 00:08:08,475
Tak ada identitas.
Itu dia.

148
00:08:08,477 --> 00:08:09,809
Aku tak mau bicara
dengan Fury.

149
00:08:09,811 --> 00:08:10,876
Angkat teleponnya.
/ Kenapa ?

150
00:08:10,878 --> 00:08:12,179
Kalau kau tak
bicara dengannya...,

151
00:08:12,181 --> 00:08:13,679
...nanti aku ditelepon
dan aku tak mau.

152
00:08:13,681 --> 00:08:15,484
Kenapa ?
/ Aku takut. Angkat.

153
00:08:16,952 --> 00:08:18,652
Kau alihkan ke pesan suara ?
/ Ya.

154
00:08:18,654 --> 00:08:20,287
Jangan lakukan itu.

155
00:08:20,289 --> 00:08:21,520
Mereka memanggilku.

156
00:08:21,522 --> 00:08:23,323
Aku harus pergi.
/ Kau harus bicara dengannya.

157
00:08:23,325 --> 00:08:26,193
Aku akan meneleponnya.
Janji.

158
00:08:26,195 --> 00:08:28,160
Jangan abaikan Nick Fury.

159
00:08:28,162 --> 00:08:29,864
Aku janji akan meneleponnya.

160
00:08:31,532 --> 00:08:32,799
Setelah tripku.

161
00:08:32,801 --> 00:08:34,067
Hei !

162
00:08:35,704 --> 00:08:38,204
Hai. Tidak,
dia tak mengabaikanmu.

163
00:08:40,843 --> 00:08:42,308
Satu - satu.

164
00:08:42,310 --> 00:08:44,143
Kau pemimpin Avenger ?

165
00:08:44,145 --> 00:08:45,577
Sekarang kau
pemimpin Avenger ?

166
00:08:45,579 --> 00:08:47,044
Bukan.

167
00:08:47,046 --> 00:08:49,182
Kalau alien kembali,
apa rencanamu ?

168
00:08:49,184 --> 00:08:51,216
Kalau alien kembali,
apa rencanamu ?

169
00:08:51,218 --> 00:08:53,088
Ada yang mau tanya
soal lingkungan ?

170
00:08:54,488 --> 00:08:55,888
Sean Winford,
Queens Tribune.

171
00:08:55,890 --> 00:08:58,057
Apa rasanya
menggantikan Tony Stark ?

172
00:08:58,059 --> 00:08:59,424
Tanggung jawabnya besar.

173
00:09:02,863 --> 00:09:04,462
Aku akan...

174
00:09:04,464 --> 00:09:06,564
Aku mau pergi.
Terima kasih, Semua.

175
00:09:35,264 --> 00:09:38,264
TIDAK DIKENAL

176
00:09:47,372 --> 00:09:48,741
Baik.

177
00:09:54,381 --> 00:09:55,281
Lapar ?

178
00:09:56,482 --> 00:09:59,316
Maaf.

179
00:09:59,318 --> 00:10:02,653
Kukira Naluri Peter-mu
bisa merasakannya.

180
00:10:02,655 --> 00:10:05,089
Jangan sebut begitu.

181
00:10:05,091 --> 00:10:08,225
Ada apa ? Bisa hindari
peluru tapi pisang tidak ?

182
00:10:08,227 --> 00:10:10,226
Tidak, aku cuma
perlu liburan.

183
00:10:10,228 --> 00:10:11,898
Aku butuh istirahat.

184
00:10:12,933 --> 00:10:14,467
Kau berhak mendapatkannya.
185
00:10:16,302 --> 00:10:17,237
Ya.

186
00:10:18,037 --> 00:10:19,936
Kau tahu ?

187
00:10:19,938 --> 00:10:22,071
Bawa kostummu,
untuk jaga - jaga.

188
00:10:22,073 --> 00:10:23,241
Naluriku merasakannya.

189
00:10:24,577 --> 00:10:27,112
Jangan panggil "naluri", May.

190
00:10:29,148 --> 00:10:30,312
Tidak.

191
00:10:36,455 --> 00:10:38,224
Tidak boleh.

192
00:10:43,095 --> 00:10:44,628
Liburan, ya !

193
00:10:44,630 --> 00:10:46,528
Bisa bantu angkat barangku ?

194
00:10:46,530 --> 00:10:48,800
Maaf, itu milikku.
/ Tak apa.

195
00:10:50,468 --> 00:10:52,469
Berikan tablet-ku.

196
00:10:52,471 --> 00:10:54,137
Kau mau sif pertama
atau kedua ?

197
00:10:54,139 --> 00:10:55,506
Aku bisa dua - duanya.

198
00:10:55,508 --> 00:10:57,608
Sif ketiga saja.
Aku minum Ambien.
199
00:10:57,610 --> 00:10:59,041
Aku tak bisa
dampingi sendirian.

200
00:10:59,043 --> 00:11:00,276
Hei, Parker.

201
00:11:00,278 --> 00:11:01,677
Ini namanya pesawat.

202
00:11:01,679 --> 00:11:03,312
Seperti bus yang
biasa kau pakai...,

203
00:11:03,314 --> 00:11:05,214
...tapi terbang di atas
lingkungan miskin...

204
00:11:05,216 --> 00:11:06,814
...alih - alih melewatinya.

205
00:11:06,816 --> 00:11:08,450
Nona ?

206
00:11:08,452 --> 00:11:11,654
Dia di-Blip,
jadi usianya 16 tahun.

207
00:11:11,656 --> 00:11:13,488
Saya ambil.

208
00:11:13,490 --> 00:11:15,693
Dia bohong.
Aku tak kenal dia.

209
00:11:18,263 --> 00:11:20,732
Kebiasan MJ.

210
00:11:22,265 --> 00:11:24,467
Kau tahu Brad ikut ?

211
00:11:24,469 --> 00:11:26,468
Aneh sekali.

212
00:11:26,470 --> 00:11:28,438
Dulu dia suka nangis...

213
00:11:28,440 --> 00:11:30,039
...dan selalu mimisan...,

214
00:11:30,041 --> 00:11:31,540
...tiba - tiba, kita di-Blip...,

215
00:11:31,542 --> 00:11:33,608
...dia jadi kekar
dan sangat baik...

216
00:11:33,610 --> 00:11:35,277
...dan semua gadis
mengincarnya.

217
00:11:35,279 --> 00:11:36,844
Tak semua gadis.

218
00:11:36,846 --> 00:11:38,680
Tidak, mereka menaksirnya.

219
00:11:38,682 --> 00:11:40,415
Ya.
/ Sini.

220
00:11:40,417 --> 00:11:43,484
Kita bahas hal penting.
Kita terbang sembilan jam.

221
00:11:43,486 --> 00:11:45,389
Kita bisa main
Beast Slayers.

222
00:11:46,423 --> 00:11:47,458
Kau senang ?

223
00:11:48,859 --> 00:11:50,362
Bantu aku duduk
di samping MJ.

224
00:11:51,329 --> 00:11:53,161
Yang benar ?

225
00:11:53,163 --> 00:11:54,161
Ya.

226
00:11:54,163 --> 00:11:55,395
Bagaimana rencana kita ?

227
00:11:55,397 --> 00:11:57,064
Bujangan Amerika di Eropa.

228
00:11:57,066 --> 00:11:58,900
Itu rencanamu sendiri.

229
00:11:58,902 --> 00:12:00,970
Ayolah, ini rencanaku.

230
00:12:03,206 --> 00:12:04,539
Tolong.

231
00:12:07,945 --> 00:12:09,410
Hei.

232
00:12:09,412 --> 00:12:11,411
Ada ibu - ibu tua...

233
00:12:11,413 --> 00:12:12,646
...di depan kami...

234
00:12:12,648 --> 00:12:14,515
...yang pakai parfum
kebanyakan...

235
00:12:14,517 --> 00:12:17,718
...dan alergi Peter kambuh.

236
00:12:17,720 --> 00:12:20,087
Betty, apa boleh...

237
00:12:20,089 --> 00:12:21,988
...tukar kursi dengannya,
itu pasti...

238
00:12:21,990 --> 00:12:23,126
Dia alergi parfum ?

239
00:12:24,426 --> 00:12:26,328
Ya, karena...
240
00:12:26,330 --> 00:12:27,929
Matanya jadi berair...

241
00:12:27,931 --> 00:12:30,399
...dan dia tak bisa...
/ Peter alergi parfum ?

242
00:12:31,567 --> 00:12:32,567
Menurut pengalamanku...,

243
00:12:32,569 --> 00:12:33,867
...alergi masalah serius.

244
00:12:33,869 --> 00:12:35,837
Aku bisa rasakan alerginya.

245
00:12:35,839 --> 00:12:37,237
MJ, berdiri.

246
00:12:37,239 --> 00:12:39,107
Ned, duduk di kursi MJ.

247
00:12:39,109 --> 00:12:41,009
MJ, duduk di kursiku.

248
00:12:41,011 --> 00:12:42,643
Peter, ayo pindah.

249
00:12:42,645 --> 00:12:44,577
Maaf.
/ Zach, Sebastian...,

250
00:12:44,579 --> 00:12:46,980
...duduk di kursi
Ned dan Peter.

251
00:12:46,982 --> 00:12:49,482
Ned, terima kasih infonya.

252
00:12:49,484 --> 00:12:51,117
Keselamatan kalian
tanggung jawabku.

253
00:12:51,119 --> 00:12:53,319
Dan Pak Dell, tapi dia...

254
00:12:53,321 --> 00:12:55,822
Biar kuurus.
Ayo, Peter !

255
00:12:55,824 --> 00:12:57,660
Ayo !

256
00:13:03,965 --> 00:13:07,502
Aku suka buang air,
jadi duduk di pinggir.

257
00:13:10,305 --> 00:13:13,139
Mau main Beast Slayer ?

258
00:13:13,141 --> 00:13:15,308
Tidak.

259
00:13:15,310 --> 00:13:17,778
Pernah main
game PC atau...

260
00:13:17,780 --> 00:13:20,213
Tidak.
/ Baik.

261
00:13:20,215 --> 00:13:24,083
Aku sudah cerita istriku
pura - pura di-Blip ?

262
00:13:24,085 --> 00:13:26,821
Ternyata dia kabur dengan
pria di kelompok mendakinya.

263
00:13:26,823 --> 00:13:28,388
Kami melakukan
pemakaman palsu...

264
00:13:28,390 --> 00:13:29,723
Pemakamannya asli...

265
00:13:29,725 --> 00:13:31,422
...karena kukira dia tiada.

266
00:13:31,424 --> 00:13:32,758
Mau lihat videonya ?

267
00:13:32,760 --> 00:13:34,426
Aku punya adaptor
untuk dua headphone...

268
00:13:34,428 --> 00:13:35,827
...kalau mau nonton film.

269
00:13:35,829 --> 00:13:38,331
Kalau filmnya sedih.
Atau lucu.

270
00:13:38,333 --> 00:13:40,264
Kau punya adaptor
dua headphone.

271
00:13:40,266 --> 00:13:41,399
Kita bisa nonton bersama.

272
00:13:41,401 --> 00:13:42,935
Selamat siang...,

273
00:13:42,937 --> 00:13:44,671
...saya kapten Anda.

274
00:13:44,673 --> 00:13:46,772
Kita akan terbang
selama delapan jam...,

275
00:13:46,774 --> 00:13:48,874
...49 menit menuju
Venesia, Italia.

276
00:13:55,723 --> 00:13:57,723
HATI BESI
KISAH TONY STARK

277
00:14:52,699 --> 00:14:54,499
VENESIA, ITALIA

278
00:14:55,508 --> 00:14:57,876
Kau lihat Brad dan
MJ di pesawat ?

279
00:14:57,878 --> 00:15:00,578
Mereka nonton film
dan tertawa bersama.

280
00:15:00,580 --> 00:15:02,347
Kawan, tenang.

281
00:15:02,349 --> 00:15:03,514
Itu bukan apa - apa.

282
00:15:03,516 --> 00:15:04,516
Hei, Sayang.

283
00:15:04,518 --> 00:15:05,781
Bisa pegangkan ?

284
00:15:05,783 --> 00:15:07,453
Tentu.
/ Terima kasih.

285
00:15:16,361 --> 00:15:17,428
Apa itu ?

286
00:15:19,364 --> 00:15:21,866
Kami berbincang
di pesawat dan ternyata...,

287
00:15:21,868 --> 00:15:23,434
...kami punya
banyak kesamaan.

288
00:15:23,436 --> 00:15:26,069
Kini kami berpacaran.

289
00:15:26,071 --> 00:15:28,939
Bagaimana dengan bujangan
Amerika di Eropa ?

290
00:15:28,941 --> 00:15:31,708
Peter, itu kata - kata bocah.

291
00:15:31,710 --> 00:15:34,243
Dan bocah itu
bertemu wanita.

292
00:15:34,245 --> 00:15:37,079
Wanita yang amat kuat.
293
00:15:37,081 --> 00:15:40,016
Kini, bocah itu jadi pria.

294
00:15:40,018 --> 00:15:42,285
Sayang ?
/ Sebentar, Sayang.

295
00:15:47,258 --> 00:15:49,392
Tak ada apa - apa
di dalam. Sumpah.

296
00:15:55,824 --> 00:15:57,424
KAU HAMPIR LUPA BAWA !
MAY

297
00:16:05,442 --> 00:16:06,909
Ini dilarang.

298
00:16:16,287 --> 00:16:18,487
Maaf.

299
00:16:18,489 --> 00:16:20,756
Aku di sini.
/ Tunggu.

300
00:16:20,758 --> 00:16:22,925
Aku di sini.
/ Syukurlah.

301
00:16:56,794 --> 00:16:58,460
Kita sampai.

302
00:16:58,462 --> 00:17:00,495
Hotel sedang direnovasi.

303
00:17:00,497 --> 00:17:03,130
Peningkatan.
/ Ini sampah.

304
00:17:03,132 --> 00:17:04,732
Itu pasti penjaganya.
/ Baik.

305
00:17:04,734 --> 00:17:06,467
Ayo.
306
00:17:06,469 --> 00:17:09,004
Kita sampai.

307
00:17:11,241 --> 00:17:12,706
Masuklah.

308
00:17:12,708 --> 00:17:14,342
Tempat ini tenggelam.

309
00:17:14,344 --> 00:17:16,543
Maksudmu, "mewah".
/ Tempat ini bau.

310
00:17:16,545 --> 00:17:19,013
Baik.
Letakkan tas kalian.

311
00:17:19,015 --> 00:17:21,882
Kita bertemu di Museum
da Vinci pukul 15:00.

312
00:17:21,884 --> 00:17:24,052
V�manos !
/ Yang benar "andiamo."

313
00:17:24,054 --> 00:17:25,352
Andiamo !

314
00:17:25,354 --> 00:17:26,987
Saat di Roma,
beradaptasilah.

315
00:17:26,989 --> 00:17:29,056
Saat di Venesia,
kaus kakimu basah.

316
00:17:34,362 --> 00:17:37,063
Apa kabar, Sobat Flash ?

317
00:17:37,065 --> 00:17:38,698
Aku di St. Marco Polo's...

318
00:17:40,903 --> 00:17:42,369
Ini menyenangkan.
/ Benarkah ?
319
00:18:05,861 --> 00:18:08,195
Tiga, dua, satu,
katakan piza !

320
00:18:08,197 --> 00:18:10,531
Piza !

321
00:18:29,551 --> 00:18:31,717
Buongiorno.
/ Buongiorno.

322
00:18:31,719 --> 00:18:33,218
Hai.

323
00:18:33,220 --> 00:18:34,787
Aku mencari...

324
00:18:46,033 --> 00:18:47,367
Sempurna.

325
00:18:57,078 --> 00:18:58,977
Apa ?

326
00:18:58,979 --> 00:19:00,280
Kata paling sempurna.

327
00:19:00,282 --> 00:19:02,115
Ciptaan orang Italia,
aku baru tahu.

328
00:19:02,117 --> 00:19:04,317
Apa artinya ?
/ Banyak.

329
00:19:04,319 --> 00:19:06,152
"Aku tak tahu."
"Pergilah."

330
00:19:06,154 --> 00:19:08,087
"Aku tak tahu
dan pergilah."

331
00:19:08,089 --> 00:19:10,856
Ciptaan terbaik orang Italia,
kecuali espresso.
332
00:19:10,858 --> 00:19:13,625
Kau sudah minum espresso ?

333
00:19:13,627 --> 00:19:16,494
Hei. Orang Jerman ?
Orang Amerika.

334
00:19:16,496 --> 00:19:17,998
Bunga untukmu.

335
00:19:20,934 --> 00:19:22,500
"Boh" jadi kekuatan superku.

336
00:19:22,502 --> 00:19:25,205
Lawan kata "aloha".
Kata ini cocok untukku.

337
00:19:26,173 --> 00:19:27,606
Apa isinya ?

338
00:19:31,478 --> 00:19:32,379
Bagus.

339
00:19:40,420 --> 00:19:41,688
Keren.

340
00:19:58,538 --> 00:19:59,506
Apa itu ?

341
00:20:22,729 --> 00:20:24,531
Betty ! Kau tak apa ?
/ Ya.

342
00:20:25,599 --> 00:20:27,164
Astaga !
/ Ayo.

343
00:20:27,166 --> 00:20:28,534
Teman - teman,
kita harus pergi !

344
00:20:32,571 --> 00:20:33,904
Apa itu ?
/ Entah.
345
00:20:33,906 --> 00:20:35,838
Kau mau apa ?
/ Kostumku di hotel.

346
00:20:35,840 --> 00:20:37,374
Kenapa ?
/ Aku sedang liburan, Ned !

347
00:20:37,376 --> 00:20:39,375
Semua orang akan lihat
wajahku. Bawa mereka.

348
00:20:39,377 --> 00:20:40,280
Pergi !

349
00:20:50,722 --> 00:20:51,857
Pergi dari sini !

350
00:20:54,693 --> 00:20:55,728
Astaga.

351
00:21:03,801 --> 00:21:04,800
Ayolah.

352
00:21:18,049 --> 00:21:18,951
Tidak boleh.

353
00:21:29,960 --> 00:21:32,230
Kau tak apa ?
Pergi !

354
00:22:23,313 --> 00:22:24,379
Permisi, Tuan !

355
00:22:24,381 --> 00:22:26,180
Aku bisa bantu.
Biar kubantu.

356
00:22:26,182 --> 00:22:27,949
Aku sangat kuat
dan lengket.

357
00:22:27,951 --> 00:22:30,086
Aku harus jauhi dia
dari kanal.
358
00:22:55,545 --> 00:22:56,878
Museum da Vinci.

359
00:22:56,880 --> 00:22:59,180
Ini tujuan kita ke Venesia.

360
00:22:59,182 --> 00:23:00,780
Kita sampai.

361
00:23:00,782 --> 00:23:02,016
Tutup.

362
00:23:02,018 --> 00:23:03,884
Apa maksudmu ?
Sampai kapan ?

363
00:23:03,886 --> 00:23:04,984
November.

364
00:23:04,986 --> 00:23:06,553
Kau tak lihat situs webnya ?

365
00:23:06,555 --> 00:23:07,757
Itu ide bagus.

366
00:23:23,072 --> 00:23:24,140
Yang benar saja.

367
00:23:28,242 --> 00:23:30,442
Menunduk, Nak.
Kita aman di sini.

368
00:24:29,135 --> 00:24:31,070
Siapa itu ?
/ Entah...,

369
00:24:31,072 --> 00:24:32,737
...tapi dia menghajar
makhluk air itu.

370
00:25:03,835 --> 00:25:06,105
Ya !

371
00:25:21,987 --> 00:25:23,521
Itu pasti alien.
372
00:25:23,523 --> 00:25:25,724
BuzzFeed bilang ada
pelaut, Morris Bench...,

373
00:25:25,726 --> 00:25:27,391
...yang terpapar percobaan...

374
00:25:27,393 --> 00:25:29,493
...pembangkit bawah air
dan dapat kekuatan hidro.

375
00:25:29,495 --> 00:25:31,061
Percaya saja...

376
00:25:31,063 --> 00:25:32,663
...semua yang
ada di internet.

377
00:25:32,665 --> 00:25:35,166
Spider-Man bisa mengalahkannya.
/ Makhluk apa itu ?

378
00:25:37,002 --> 00:25:39,205
Dari sudut pandang sains...,

379
00:25:40,505 --> 00:25:41,838
...penyihir.

380
00:25:41,840 --> 00:25:43,807
Tidak.
Kami ingin tinggal.

381
00:25:43,809 --> 00:25:45,542
Untung kukemas kostummu.

382
00:25:45,544 --> 00:25:47,042
Kau melupakannya.

383
00:25:47,044 --> 00:25:48,477
Ya.

384
00:25:48,479 --> 00:25:50,045
Siapa pria yang bersamamu ?

385
00:25:50,047 --> 00:25:51,314
Tuan Strange ?

386
00:25:51,316 --> 00:25:54,216
Doctor Strange, May.

387
00:25:54,218 --> 00:25:55,952
Bukan, aku tak
kenal pria itu.

388
00:25:55,954 --> 00:25:57,320
Orang baru.

389
00:25:57,322 --> 00:25:59,455
Kucoba menolongnya...
/ Itu makan siangku.

390
00:25:59,457 --> 00:26:00,690
Jangan dimakan.

391
00:26:00,692 --> 00:26:01,690
Happy di sana ?

392
00:26:01,692 --> 00:26:03,827
Ya, itu Happy.

393
00:26:03,829 --> 00:26:06,061
Dia di sini.
Dia jadi sukarelawan.

394
00:26:06,063 --> 00:26:08,331
Dia bersantai di kantor.

395
00:26:08,333 --> 00:26:10,833
Dia ingin menyapamu.
/ Hai, Peter.

396
00:26:10,835 --> 00:26:12,270
Hei, Happy.

397
00:26:14,038 --> 00:26:17,906
Maaf, aku sibuk.
Mau sebar selebaran.

398
00:26:17,908 --> 00:26:20,242
Apa yang kau...
/ Senang kau gembira.

399
00:26:20,244 --> 00:26:22,246
Tenang, akan kuurus bibimu.

400
00:26:25,181 --> 00:26:27,718
Bagaimana rencananya ?

401
00:26:29,888 --> 00:26:31,887
Ada halangan.

402
00:26:31,889 --> 00:26:34,389
Percaya instingmu,
kau pasti bisa.

403
00:26:34,391 --> 00:26:37,226
Aku tahu.
Aku menyayangimu.

404
00:26:38,862 --> 00:26:40,061
Siapa itu ?

405
00:26:40,063 --> 00:26:41,964
Dia gabungan Iron Man
dan Thor.

406
00:26:41,966 --> 00:26:44,900
Dia lumayan,
tapi bukan Spider-Man.

407
00:26:44,902 --> 00:26:46,737
Kenapa kau suka Spider-Man ?

408
00:26:47,937 --> 00:26:49,905
Apa ?
Dia hebat.

409
00:26:49,907 --> 00:26:53,341
Dia melindungi lingkungan
dan menginspirasi.

410
00:26:53,343 --> 00:26:55,543
Aku terinspirasi
jadi lebih baik.

411
00:26:55,545 --> 00:26:57,946
Ada apa, Berengsek ?
Kukira kau tenggelam.

412
00:27:01,284 --> 00:27:02,918
Sepertinya namanya Mysterio.

413
00:27:02,920 --> 00:27:04,752
"L'uomo del misterio"...

414
00:27:04,754 --> 00:27:06,954
...artinya
"pria penuh misteri."

415
00:27:06,956 --> 00:27:08,522
Mereka tak tahu
siapa dia.

416
00:27:08,524 --> 00:27:10,060
Mysterio.

417
00:27:11,128 --> 00:27:12,396
Nama yang keren.

418
00:27:13,696 --> 00:27:14,963
Sayang.

419
00:27:14,965 --> 00:27:16,998
Berapa banyak
yang kau lihat ?

420
00:27:17,000 --> 00:27:19,067
Tak banyak.
Aku berlari.

421
00:27:19,069 --> 00:27:21,970
Benar. Aku juga.
Aku juga berlari...

422
00:27:21,972 --> 00:27:23,107
...menjauh.

423
00:27:25,141 --> 00:27:27,341
Jadi besok Paris.

424
00:27:27,343 --> 00:27:30,078
Mengunjungi Menara Eiffel.
Pasti hebat.

425
00:27:30,080 --> 00:27:33,013
Kubaca kalau menara itu
antena pengendali pikiran...

426
00:27:33,015 --> 00:27:34,749
...untuk ciptakan
pasukan gila.

427
00:27:36,151 --> 00:27:37,152
Tujuan...

428
00:27:37,154 --> 00:27:38,353
...kesukaanku di trip ini.

429
00:27:41,658 --> 00:27:44,024
Mau kau apakan
monster air itu ?

430
00:27:44,026 --> 00:27:45,961
Tidak ada.
Dia sudah mati.

431
00:27:45,963 --> 00:27:48,395
Lagipula, Mysterio
bisa mengurusnya.

432
00:27:48,397 --> 00:27:50,264
Aku cuma ingin
berduaan dengan MJ.

433
00:27:50,266 --> 00:27:53,266
Kami bahas soal Paris
dan kurasa dia menyukaiku.

434
00:27:53,268 --> 00:27:54,602
Bagus.

435
00:27:54,604 --> 00:27:56,804
Jadi teringat saat aku
dan Betty jatuh cinta.

436
00:27:56,806 --> 00:27:59,008
Aku baru selesai
makan kue dan...
437
00:28:03,145 --> 00:28:08,017
Kau sulit dihubungi,
Spider-Man.

438
00:28:11,119 --> 00:28:13,019
Kau Nick Fury.

439
00:28:13,021 --> 00:28:14,588
Dan kau menembak Ned.

440
00:28:14,590 --> 00:28:16,089
Cuma bius ringan.

441
00:28:16,091 --> 00:28:17,089
Dia akan baik saja.

442
00:28:17,091 --> 00:28:20,227
Senang bertemu denganmu.

443
00:28:20,229 --> 00:28:21,894
Aku melihatmu di pemakaman...,

444
00:28:21,896 --> 00:28:24,664
...bukan waktu yang
tepat untuk tukar nomor.

445
00:28:24,666 --> 00:28:26,701
Memang tak sopan.

446
00:28:26,703 --> 00:28:28,836
Itu kataku.
/ Benar.

447
00:28:28,838 --> 00:28:31,305
Yang penting kau di sini.

448
00:28:31,307 --> 00:28:32,706
Kucoba membawamu ke sini.

449
00:28:32,708 --> 00:28:35,675
Kau menghindariku
dan kini kau di sini.

450
00:28:35,677 --> 00:28:37,478
Kebetulan sekali.
451
00:28:37,480 --> 00:28:39,712
Tunggu. Ini kebetulan ?

452
00:28:39,714 --> 00:28:43,082
Dulu aku tahu semuanya.

453
00:28:43,084 --> 00:28:44,918
Lalu aku kembali
lima tahun kemudian...,

454
00:28:44,920 --> 00:28:46,852
...dan kini aku
tak tahu apa - apa.

455
00:28:46,854 --> 00:28:49,654
Tak ada intel, tim.

456
00:28:49,656 --> 00:28:51,958
Dan anak SMA...

457
00:28:51,960 --> 00:28:54,993
...mengabaikan teleponku.

458
00:28:54,995 --> 00:28:56,564
Ini yang kutahu.

459
00:28:59,366 --> 00:29:04,537
Sepekan lalu, desa di Meksiko
hancur karena topan.

460
00:29:04,539 --> 00:29:08,040
Menurut saksi
topannya berwajah.

461
00:29:12,145 --> 00:29:16,382
Tiga hari kemudian,
kejadian serupa di Maroko.

462
00:29:16,384 --> 00:29:18,020
Satu desa...

463
00:29:19,253 --> 00:29:20,553
Cuma memeriksa.

464
00:29:20,555 --> 00:29:22,355
Kalau ada yang
butuh konseling...

465
00:29:22,357 --> 00:29:24,022
...setelah kejadian
traumatis hari ini.

466
00:29:24,024 --> 00:29:26,624
Tidak, kami baik saja.
Terima kasih.

467
00:29:26,626 --> 00:29:30,194
Bagus.
Aku tak bisa...

468
00:29:30,196 --> 00:29:31,595
Dia pulas.

469
00:29:31,597 --> 00:29:34,668
Aku tak bisa konseling.
Selamat malam.

470
00:29:36,537 --> 00:29:38,569
Itu guruku. Maaf.

471
00:29:38,571 --> 00:29:39,805
Kau bilang apa ?

472
00:29:39,807 --> 00:29:41,306
Satu desa hancur akibat...

473
00:29:41,308 --> 00:29:43,241
...ancaman dunia lain...

474
00:29:43,243 --> 00:29:44,642
Sayang, masih bangun ?

475
00:29:44,644 --> 00:29:46,478
Kau tak jawab pesanku.

476
00:29:46,480 --> 00:29:48,246
Dia tidur, Betty.

477
00:29:48,248 --> 00:29:49,713
Sudah tidur ?
478
00:29:49,715 --> 00:29:51,549
Ya.
/ Baik.

479
00:29:51,551 --> 00:29:53,418
Makanya sangat penting...

480
00:29:53,420 --> 00:29:55,787
Hei, Anak - anak.
Jadi air kanal...

481
00:29:55,789 --> 00:29:57,957
...terisi dengan
bakteri berbahaya...

482
00:29:57,959 --> 00:29:59,758
Kalau ada yang masuk lagi...,

483
00:29:59,760 --> 00:30:01,793
...akan ada pemakaman lain.

484
00:30:01,795 --> 00:30:03,428
Pasang kostummu.
/ Kabari aku kalau...

485
00:30:03,430 --> 00:30:04,930
...ada yang muntah - muntah.

486
00:30:08,535 --> 00:30:10,602
Ini pemberian Stark untukmu.

487
00:30:10,604 --> 00:30:12,273
Sungguh ?

488
00:30:22,848 --> 00:30:27,651
"Kekhawatiran dipendam
oleh para pemimpin."

489
00:30:27,653 --> 00:30:29,318
Stark bilang kau
takkan mengerti...

490
00:30:29,320 --> 00:30:31,822
...karena itu bukan
kalimat Star Wars.
491
00:30:35,627 --> 00:30:37,128
Lepaskan topengmu.

492
00:30:37,130 --> 00:30:38,997
Semua orang di sini
sudah tahu.

493
00:30:38,999 --> 00:30:40,663
Sia - sia kalau...

494
00:30:40,665 --> 00:30:43,736
...bernapas di balik spandex.

495
00:30:48,473 --> 00:30:49,842
Ayo.

496
00:30:50,543 --> 00:30:51,845
Ya.

497
00:30:54,846 --> 00:30:57,216
Itu Maria Hill.

498
00:30:58,517 --> 00:31:01,817
Itu Dimitri.

499
00:31:01,819 --> 00:31:05,289
Dan ini Tn. Beck.

500
00:31:07,592 --> 00:31:08,658
Mysterio ?

501
00:31:08,660 --> 00:31:09,827
Apa ?

502
00:31:12,161 --> 00:31:12,928
Tak penting.
Cuma sebutan...

503
00:31:12,930 --> 00:31:14,130
...teman - temanku untukmu.

504
00:31:14,132 --> 00:31:17,469
Panggil aku Quentin.
505
00:31:19,770 --> 00:31:21,838
Kerjamu bagus hari ini.

506
00:31:21,840 --> 00:31:23,506
Kulihat kau di menara.

507
00:31:23,508 --> 00:31:25,574
Duniaku butuh
orang sepertimu.

508
00:31:25,576 --> 00:31:27,310
Terima kasih.

509
00:31:27,312 --> 00:31:28,812
Maaf. Duniamu ?

510
00:31:28,814 --> 00:31:31,581
Tn. Beck dari Bumi.

511
00:31:31,583 --> 00:31:33,149
Bukan Bumi kalian.

512
00:31:33,151 --> 00:31:35,017
Ada beberapa realitas.

513
00:31:35,019 --> 00:31:38,220
Ini Dimensi Bumi 616.
Aku dari Bumi 833.

514
00:31:38,222 --> 00:31:41,423
Maksudmu Multiverse itu nyata ?

515
00:31:41,425 --> 00:31:43,392
Kukira cuma teori.

516
00:31:43,394 --> 00:31:45,393
Teori awal
singularitas berubah.

517
00:31:45,395 --> 00:31:47,764
Berarti sistem inflasi abadi.

518
00:31:47,766 --> 00:31:50,100
Bagaimana mungkin
dengan kuantum...
519
00:31:50,102 --> 00:31:51,070
Itu gila.

520
00:31:52,536 --> 00:31:56,638
Maaf.
Itu sangat keren.

521
00:31:56,640 --> 00:32:00,309
Jangan minta maaf
karena kecerdasanmu.

522
00:32:00,311 --> 00:32:02,910
Baik.

523
00:32:05,015 --> 00:32:08,050
Mereka terbuat dari orbit
stabil di dalam lubang hitam.

524
00:32:08,052 --> 00:32:10,319
Dibentuk dari elemen dasar.

525
00:32:10,321 --> 00:32:12,921
Udara, air, api, tanah.

526
00:32:12,923 --> 00:32:15,557
Divisi Sains
punya nama teknis.

527
00:32:15,559 --> 00:32:17,726
Kami menyebut
mereka Elemental.

528
00:32:17,728 --> 00:32:20,227
Mereka ada
di mitologi kita.

529
00:32:20,229 --> 00:32:22,097
Ternyata mitos itu benar.

530
00:32:22,099 --> 00:32:23,997
Seperti Thor.

531
00:32:23,999 --> 00:32:27,136
Dulu mitos, sekarang
dipelajari di kelas fisika.
532
00:32:27,138 --> 00:32:29,637
Mitos ini ancaman.

533
00:32:29,639 --> 00:32:32,407
Mereka pertama muncul
di Bumiku bertahun lalu.

534
00:32:32,409 --> 00:32:33,874
Kami melawan mereka...,

535
00:32:33,876 --> 00:32:36,477
...tapi di setiap pertarungan,
mereka makin besar dan kuat.

536
00:32:36,479 --> 00:32:39,547
Aku anggota batalion terakhir
yang ingin hentikan dia.

537
00:32:39,549 --> 00:32:41,815
Kami cuma menunda
hal yang pasti terjadi.

538
00:32:41,817 --> 00:32:44,984
Elemental sudah di sini,
menyerang koordinat yang sama.

539
00:32:44,986 --> 00:32:46,454
Satelit kita mengonfirmasinya.

540
00:32:46,456 --> 00:32:49,256
Tn. Beck sudah
hancurkan tiga.

541
00:32:49,258 --> 00:32:51,090
Sisa satu. Api.

542
00:32:51,092 --> 00:32:53,461
Yang terkuat.

543
00:32:53,463 --> 00:32:54,965
Yang menghancurkan Bumiku.

544
00:32:57,133 --> 00:32:59,033
Yang merenggut keluargaku.
545
00:33:02,304 --> 00:33:03,937
Turut bersedih.

546
00:33:03,939 --> 00:33:06,474
Dia akan ada di Praha
48 jam lagi.

547
00:33:06,476 --> 00:33:09,377
Misi kita satu.
Bunuh dia.

548
00:33:09,379 --> 00:33:10,613
Dan kau ikut.

549
00:33:12,481 --> 00:33:15,382
Maaf, kau bilang Praha ?

550
00:33:15,384 --> 00:33:17,484
Tn. Fury, ini misi serius...,

551
00:33:17,486 --> 00:33:20,219
...tugas pahlawan super hebat.

552
00:33:20,221 --> 00:33:23,791
Dan aku cuma
Spider-Man yang ramah.

553
00:33:23,793 --> 00:33:25,658
Sudahlah.
Kau pernah ke angkasa.

554
00:33:25,660 --> 00:33:27,293
Aku tahu, tapi
itu tak sengaja.

555
00:33:27,295 --> 00:33:29,297
Kau bisa tugaskan orang lain.

556
00:33:30,497 --> 00:33:32,365
Bagaimana kalau Thor ?
/ Jauh.

557
00:33:32,367 --> 00:33:34,166
Doctor Strange.

558
00:33:34,168 --> 00:33:35,801
Sibuk.
/ Kapten Marvel.

559
00:33:35,803 --> 00:33:37,302
Jangan sebut namanya.

560
00:33:37,304 --> 00:33:39,137
Pak, aku ingin bantu.

561
00:33:39,139 --> 00:33:42,008
Kalau bibiku tahu aku
keluyuran, habislah aku.

562
00:33:42,010 --> 00:33:44,610
Kalau aku terlihat di Eropa
setelah Monumen Washington...,

563
00:33:44,612 --> 00:33:46,812
...teman kelasku akan
tahu siapa aku, lalu...

564
00:33:46,814 --> 00:33:48,548
...seluruh dunia
akan tahu diriku...,

565
00:33:48,550 --> 00:33:50,351
...identitasku,
lalu aku tamat.

566
00:33:50,985 --> 00:33:52,319
Baik.

567
00:33:52,321 --> 00:33:53,688
Aku mengerti.

568
00:33:54,622 --> 00:33:56,289
Apa ?

569
00:33:56,291 --> 00:33:59,058
Kembalilah sebelum
gurumu merindukanmu...

570
00:33:59,060 --> 00:34:01,628
...dan curiga.

571
00:34:01,630 --> 00:34:03,129
Dimitri.

572
00:34:03,131 --> 00:34:05,464
Antar dia ke hotelnya.

573
00:34:05,466 --> 00:34:06,465
Ya.

574
00:34:06,467 --> 00:34:08,534
Terima kasih, Tn. Fury.

575
00:34:08,536 --> 00:34:10,602
Dan semoga berhasil.

576
00:34:12,441 --> 00:34:14,039
Sampai jumpa, Nak.

577
00:34:14,041 --> 00:34:15,710
Sampai jumpa.

578
00:34:17,177 --> 00:34:19,547
Dah, Bu.
/ Ya.

579
00:34:24,185 --> 00:34:25,650
Minum banyak air.

580
00:34:25,652 --> 00:34:27,552
Kuambilkan vitamin C.

581
00:34:27,554 --> 00:34:30,521
Kau tak boleh sakit.
/ Terima kasih, Sayang.

582
00:34:30,523 --> 00:34:32,391
Kau yakin baik saja ?

583
00:34:32,393 --> 00:34:33,925
Aku baik saja.

584
00:34:33,927 --> 00:34:35,427
Baik.
/ Tenang.

585
00:34:35,429 --> 00:34:38,029
Dibius Nick Fury...

586
00:34:38,031 --> 00:34:40,398
...mungkin hal terkeren
dalam hidupku.

587
00:34:40,400 --> 00:34:41,766
Itu hebat.
/ Ya.

588
00:34:41,768 --> 00:34:43,701
Aku senang
tak perlu ke Praha.

589
00:34:43,703 --> 00:34:45,003
Serius.
/ Kabar bagus.

590
00:34:45,005 --> 00:34:47,538
Kita akan ke Praha.

591
00:34:47,540 --> 00:34:49,107
Apa ?
/ Praha ?

592
00:34:49,109 --> 00:34:51,543
Perusahaan tur menelepon.
Tur ditingkatkan.

593
00:34:51,545 --> 00:34:53,779
Kalian harus dengar
pembicaraanku.

594
00:34:53,781 --> 00:34:55,246
Aku memarahi mereka.

595
00:34:55,248 --> 00:34:56,715
Aku cuma dengar tangisan.

596
00:34:56,717 --> 00:34:58,217
Lihat kendaraan kita.

597
00:34:58,219 --> 00:34:59,416
Lihat itu ?

598
00:34:59,418 --> 00:35:00,686
Keren.

599
00:35:00,688 --> 00:35:02,654
Aku terkesan, Pak Harrington.

600
00:35:02,656 --> 00:35:04,321
Ayo.

601
00:35:04,323 --> 00:35:07,825
Peter, apa yang terjadi ?

602
00:35:07,827 --> 00:35:11,261
Kurasa Nick Fury
membajak liburan kita.

603
00:35:11,263 --> 00:35:14,698
Aku Pak Harrington,
anak - anak...

604
00:35:14,700 --> 00:35:16,433
Baik.
/ Baik.

605
00:35:16,435 --> 00:35:17,638
Keren.

606
00:35:18,838 --> 00:35:21,238
Ya. Keren.

607
00:35:27,358 --> 00:35:31,858
ALPEN TIMUR, AUSTRIA

608
00:35:43,796 --> 00:35:46,296
Apa kabar, Sobat Flash ?
Ini aku, Big F...,

609
00:35:46,298 --> 00:35:49,101
...melintasi pegunungan Alpen
dengan sopir pribadiku, Dimitri.

610
00:35:49,223 --> 00:35:50,823
10 TEMPAT ROMANTIS DI PRAHA

611
00:35:53,556 --> 00:35:54,656
JEMBATAN CHARLES
612
00:36:10,556 --> 00:36:13,389
"Untuk Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."

613
00:36:13,391 --> 00:36:14,994
"Katakan EDITH."

614
00:36:16,962 --> 00:36:20,297
Bersiap untuk memindai
retina dan biometrik.

615
00:36:20,299 --> 00:36:22,465
Pemindaian retina
dan biometrik diterima.

616
00:36:22,467 --> 00:36:24,800
Halo.
/ Halo, Peter.

617
00:36:24,802 --> 00:36:26,769
Aku EDITH,
sistem keamanan...

618
00:36:26,771 --> 00:36:29,972
...dan pertahanan realitas
tertambah Tony Stark.

619
00:36:29,974 --> 00:36:32,775
Dia buatkan untukku ?
/ Tidak. Tapi kau bisa akses...

620
00:36:32,777 --> 00:36:34,978
...semua protokol Tony.
/ Baik.

621
00:36:34,980 --> 00:36:37,047
Mau lihat kemampuanku ?

622
00:36:42,386 --> 00:36:46,455
EDITH singkatan dari
"Meski mati, aku tetap pahlawan."

623
00:36:46,457 --> 00:36:48,022
Tony suka akronim.

624
00:36:48,024 --> 00:36:50,660
Benar.
/ Aku punya akses...

625
00:36:50,662 --> 00:36:52,895
...ke seluruh jaringan
Stark Global Security...,

626
00:36:52,897 --> 00:36:54,964
...termasuk beberapa
satelit pertahanan...,

627
00:36:54,966 --> 00:36:56,531
...serta pintu belakang...

628
00:36:56,533 --> 00:36:58,403
...semua jaringan
telekomunikasi.

629
00:37:00,421 --> 00:37:02,021
SEJARAH ILMU SIHIR
/ AKHIRNYA BERJALAN LANCAR

630
00:37:02,045 --> 00:37:05,245
BU, BISA KIRIM UANG ?
/ DIENKRIPSI

631
00:37:05,310 --> 00:37:06,544
MJ mengirim pesan teks ?

632
00:37:06,949 --> 00:37:09,249
SUDAH LAMA TAK DENGAR
KABAR IBU DAN AYAH

633
00:37:09,347 --> 00:37:11,279
Tidak. Jangan lihat.

634
00:37:11,281 --> 00:37:13,248
Itu tak sopan.

635
00:37:13,342 --> 00:37:15,342
AKU MERINDUKANMU
/ AKU LEBIH RINDU

636
00:37:30,967 --> 00:37:33,333
Bensin dan toilet.
Sepuluh menit !
637
00:37:33,335 --> 00:37:35,503
Sobat Flash,
ini aktivitas kami...

638
00:37:35,505 --> 00:37:37,871
Toilet, toilet, toilet.
Mana toiletnya ?

639
00:37:37,873 --> 00:37:39,572
Sepuluh menit.

640
00:37:39,574 --> 00:37:42,712
Dimitri, di mana kita ?

641
00:37:44,847 --> 00:37:46,079
Baik. Kucari sendiri.

642
00:37:46,081 --> 00:37:47,380
Astaga, keren sekali.

643
00:37:47,382 --> 00:37:49,583
Indah.

644
00:37:49,585 --> 00:37:50,887
Apa ?

645
00:38:03,632 --> 00:38:04,865
Halo.

646
00:38:04,867 --> 00:38:06,103
Tutup pintunya.

647
00:38:12,074 --> 00:38:13,441
Aku Peter Parker.

648
00:38:13,443 --> 00:38:15,279
Lepas pakaianmu.

649
00:38:16,712 --> 00:38:18,044
Apa ?
/ Kau bilang pada Fury...

650
00:38:18,046 --> 00:38:20,513
...kalau Spider-Man
tak boleh terlihat di Eropa.

651
00:38:20,515 --> 00:38:22,484
Jadi kubuatkan kostum lain.

652
00:38:23,884 --> 00:38:26,620
Terima kasih.

653
00:38:26,622 --> 00:38:28,855
Pasti muat.
Aku tak perlu...

654
00:38:28,857 --> 00:38:31,294
Lepas pakaianmu.
/ Baik.

655
00:38:32,895 --> 00:38:34,297
Tentu.

656
00:38:35,930 --> 00:38:38,031
Sedikit memalukan.
/ Sekarang. Cepat.

657
00:38:38,033 --> 00:38:41,002
Ini aneh.

658
00:38:43,071 --> 00:38:44,603
Tidak. Jangan...

659
00:38:48,109 --> 00:38:50,143
Maaf.
Kukira ini toilet.

660
00:38:50,145 --> 00:38:51,745
Ini tak seperti
kelihatannya.

661
00:38:51,747 --> 00:38:53,112
Jangan...
/ Ya.

662
00:38:53,114 --> 00:38:55,149
Mau ke mana ?
/ Kutinggalkan kalian.

663
00:38:55,151 --> 00:38:56,917
Jangan tembak siapapun.

664
00:38:56,919 --> 00:38:59,018
Brad, itu tak
seperti dugaanmu.

665
00:38:59,020 --> 00:39:01,020
Dengar, itu...
/ Dengar, Peter...,

666
00:39:01,022 --> 00:39:03,288
...aku tak mau
menilai pilihanmu.

667
00:39:03,290 --> 00:39:05,990
Kalau mau tidur
dengan wanita Eropa...,

668
00:39:05,992 --> 00:39:07,961
...silakan.
/ Bukan begitu.

669
00:39:07,963 --> 00:39:09,927
Aku tak bisa lupakan itu.

670
00:39:09,929 --> 00:39:12,398
Aku tahu kau
coba dekati MJ.

671
00:39:12,400 --> 00:39:14,566
Tapi aku juga suka dia.
/ Tunggu.

672
00:39:14,568 --> 00:39:16,602
Jangan tunjukkan foto itu.

673
00:39:16,604 --> 00:39:18,470
Maaf. Harus.

674
00:39:18,472 --> 00:39:20,773
Dia berhak tahu.

675
00:39:20,775 --> 00:39:23,343
Baik, ayo jalan.

676
00:39:23,345 --> 00:39:25,276
Kembali ke bus.

677
00:39:25,278 --> 00:39:27,282
Sudah sepuluh menit.
Ayo !

678
00:39:31,985 --> 00:39:34,485
Apa kabar, Sobat Flash ?
Ini aku, Big F...

679
00:39:34,487 --> 00:39:36,255
EDITH ?
/ Halo, Peter.

680
00:39:36,257 --> 00:39:38,256
Butuh bantuan ?
/ Ada teman...

681
00:39:38,258 --> 00:39:40,258
...sekelasku yang
akan rusak semua...

682
00:39:40,260 --> 00:39:42,593
Peter, suaramu sulit didengar.

683
00:39:42,595 --> 00:39:44,030
Bisa nyaringkan ?

684
00:39:44,032 --> 00:39:46,532
Brad Davis.
Dia punya fotoku.

685
00:39:46,534 --> 00:39:48,668
Brad Davis.
Dia target ?

686
00:39:48,670 --> 00:39:50,005
Brad target ?

687
00:39:55,207 --> 00:39:57,375
Ya. Dia target.

688
00:39:57,377 --> 00:39:58,976
Baik.

689
00:39:58,978 --> 00:40:01,679
Target Brad Davis.
Memulai serangan.

690
00:40:01,681 --> 00:40:03,047
Memulai apa ?

691
00:40:03,049 --> 00:40:04,748
Titik pencegatan ditentukan.

692
00:40:04,750 --> 00:40:06,317
Melepas alat pembunuh.
/ EDITH.

693
00:40:27,799 --> 00:40:29,399
PEMINDAI DIAKTIFKAN

694
00:40:29,875 --> 00:40:31,909
Astaga.
/ Kacamata keren, Parker.

695
00:40:31,911 --> 00:40:34,245
Kau sanggup beli ?
/ Flash, kembalikan.

696
00:40:34,247 --> 00:40:37,415
Aku memujimu.
/ Tolong kembalikan...

697
00:40:37,417 --> 00:40:38,619
Maafkan aku.

698
00:40:40,986 --> 00:40:42,184
EDITH, jangan bunuh Brad.

699
00:40:42,186 --> 00:40:43,687
Kau mau batalkan...

700
00:40:43,689 --> 00:40:45,187
...serangan drone
untuk Brad Davis ?

701
00:40:45,189 --> 00:40:46,590
Kau menonjok Flash ?
/ Tidak.

702
00:40:46,592 --> 00:40:47,492
Menembak.
/ TARGET TERLIHAT

703
00:40:50,463 --> 00:40:52,128
Pegangan !

704
00:40:55,735 --> 00:40:57,367
Ini bukan jalan raya !

705
00:40:57,369 --> 00:40:58,934
EDITH.
/ Harrington !

706
00:40:58,936 --> 00:41:01,239
Ini jalan raya ?
/ Sepertinya.

707
00:41:02,874 --> 00:41:04,541
Memulai serangan kedua.

708
00:41:04,543 --> 00:41:06,443
Peter.
Pasang sabuk pengaman.

709
00:41:06,445 --> 00:41:08,044
Lihat bayi kambing gunung !

710
00:41:08,046 --> 00:41:10,747
Bayi kambing gunung ?
/ Aku lihat.

711
00:41:24,262 --> 00:41:26,564
Aku tak lihat.

712
00:41:26,566 --> 00:41:28,096
Sudah lewat.

713
00:41:28,098 --> 00:41:30,599
Aku tahu kau pikir
kami tak sadar, Peter...,

714
00:41:30,601 --> 00:41:32,034
Apa ?

715
00:41:32,036 --> 00:41:34,603
...tapi tampilan barumu,
aku menyukainya.

716
00:41:34,605 --> 00:41:36,605
Benar, Sayang ?
/ Terima kasih.

717
00:41:36,607 --> 00:41:39,576
Ya. Keren, berkelas,
seperti orang Eropa.

718
00:41:39,578 --> 00:41:40,708
Ya ampun.

719
00:41:41,946 --> 00:41:43,913
Mari coba lagi.

720
00:41:43,915 --> 00:41:47,282
Aneh sekali.
Tadi ada di ponselku.

721
00:41:47,284 --> 00:41:50,321
Aku...
/ Ya. Aneh.

722
00:42:03,624 --> 00:42:08,224
PRAHA, REPUBLIK CEKO

723
00:42:19,349 --> 00:42:22,283
Indah sekali.
/ Hebat.

724
00:42:22,285 --> 00:42:24,787
Tempat ini berkelas.

725
00:42:24,789 --> 00:42:26,354
Kenapa kita di sini ?

726
00:42:26,356 --> 00:42:28,156
Tanya saja dirimu.

727
00:42:28,158 --> 00:42:29,790
Aku di rumah.

728
00:42:29,792 --> 00:42:31,459
Apa bisa dibilang ?
729
00:42:31,461 --> 00:42:33,794
Komplainku membuahkan hasil.

730
00:42:33,796 --> 00:42:37,499
Semuanya istirahat,
karena malam ini...

731
00:42:37,501 --> 00:42:40,100
...adalah Karnaval Cahaya...

732
00:42:40,102 --> 00:42:41,702
...tahunan Praha.
/ Ya !

733
00:42:41,704 --> 00:42:43,305
Halo ?
/ Parker, ini Hill.

734
00:42:43,307 --> 00:42:45,006
Ada alat pendengar
di kostummu.

735
00:42:45,008 --> 00:42:47,008
Pasang dan tunggu instruksi.

736
00:42:47,010 --> 00:42:48,343
Paham ?
/ Ya, Bu.

737
00:42:48,345 --> 00:42:49,711
Ya.
/ Hei.

738
00:42:49,713 --> 00:42:52,046
Hei.
/ Aku minta maaf...

739
00:42:52,048 --> 00:42:54,682
...kalau aku sibuk pacaran.

740
00:42:54,684 --> 00:42:56,251
Aku masih sahabatmu.

741
00:42:56,253 --> 00:42:58,252
Tak apa.
Santai saja.
742
00:42:58,254 --> 00:43:00,888
Baik.
/ Tak apa.

743
00:43:00,890 --> 00:43:03,323
Bagaimana status Elemental ?

744
00:43:03,325 --> 00:43:05,858
Di mana akan muncul ?
/ Di kota ini.

745
00:43:05,860 --> 00:43:08,262
Peter, kita di sini.
/ Aku tahu. Tak bagus.

746
00:43:08,264 --> 00:43:09,663
Aku sedang memikirkannya.

747
00:43:09,665 --> 00:43:11,731
Lakukan sesuatu, Peter.

748
00:43:11,733 --> 00:43:13,099
Kami mengandalkanmu.

749
00:43:13,101 --> 00:43:15,068
Ned.
/ Ya, Sayang.

750
00:43:15,070 --> 00:43:17,905
Kabar baiknya, kita dapat
kamar sendiri - sendiri.

751
00:43:17,907 --> 00:43:19,706
Akhirnya.
/ Yang benar ?

752
00:43:19,708 --> 00:43:22,208
Parker !
/ Ya, Pak.

753
00:43:22,210 --> 00:43:24,577
Makhluk itu datang
beberapa jam lagi.

754
00:43:24,579 --> 00:43:26,545
Kami buatmu bosan ?
/ Dia tak bosan.

755
00:43:26,547 --> 00:43:28,648
Dia memikirkan
caramu menculiknya.

756
00:43:28,650 --> 00:43:30,250
Dia hadapi halangan.

757
00:43:30,252 --> 00:43:32,219
Aku menyingkirkannya.

758
00:43:32,221 --> 00:43:34,154
Mereka tak mau
evakuasi kota.

759
00:43:34,156 --> 00:43:36,824
Dasar bodoh.

760
00:43:36,826 --> 00:43:38,692
Apa rencananya, Parker ?

761
00:43:38,694 --> 00:43:41,195
Aku akan masuk
ke menara katedral...,

762
00:43:41,197 --> 00:43:42,896
...mengawasi monster api.

763
00:43:42,898 --> 00:43:45,498
Saat dia muncul,
kulapor pada kalian...

764
00:43:45,500 --> 00:43:48,937
...lalu Tn. Beck dan aku...
/ Namaku Mysterio.

765
00:43:51,705 --> 00:43:54,205
Aku dan Mysterio
akan turun tangan.

766
00:43:54,207 --> 00:43:55,607
Peter, dengar.

767
00:43:55,609 --> 00:43:58,278
Satu - satunya
harapan terbaik...

768
00:43:58,280 --> 00:44:01,814
...menghentikannya di sini,
apapun risikonya.

769
00:44:01,816 --> 00:44:03,950
Jauhkan dari warga sipil...,

770
00:44:03,952 --> 00:44:06,919
...tapi yang terpenting,
jauhkan dari logam.

771
00:44:06,921 --> 00:44:08,888
Kalau terlalu besar,
dia mampu...

772
00:44:08,890 --> 00:44:10,557
...menarik kekuatan
dari inti Bumi.

773
00:44:10,559 --> 00:44:13,796
Setelah itu,
dia tak terhentikan.

774
00:44:17,598 --> 00:44:19,265
Teman - temanku di sini.

775
00:44:19,267 --> 00:44:21,834
Kurasa kita membuat
mereka dalam bahaya.

776
00:44:21,836 --> 00:44:25,037
Kami menyakiti
teman - temanmu ?

777
00:44:25,039 --> 00:44:30,142
Kau yang panggil serangan
drone ke bus turmu ?

778
00:44:30,144 --> 00:44:33,578
Stark memberimu
sistem kecerdasan...

779
00:44:33,580 --> 00:44:35,915
...taktis A.R. senilai
miliaran dolar...,

780
00:44:35,917 --> 00:44:37,584
...dan hal pertama
yang kau lakukan...

781
00:44:37,586 --> 00:44:39,151
...mencoba meledakkan
teman - temanmu.

782
00:44:39,153 --> 00:44:44,125
Jelas kalau
kau belum siap.

783
00:44:50,097 --> 00:44:53,164
Fury menyuruhku
melihat keadaanmu.

784
00:44:53,166 --> 00:44:55,333
Dia menyesal
sudah memarahimu.

785
00:44:55,335 --> 00:44:56,800
Sungguh ?

786
00:44:56,802 --> 00:44:59,371
Di Bumi ini ada
sarkasme, 'kan ?

787
00:45:00,873 --> 00:45:02,142
Bagaimana keadaanmu ?

788
00:45:06,847 --> 00:45:10,215
Aku tak menyangka harus
selamatkan dunia sekarang.

789
00:45:10,217 --> 00:45:12,819
Aku tahu ini
terdengar berengsek.

790
00:45:14,554 --> 00:45:18,056
Aku rencanakan sesuatu
untuk gadis kesukaanku...

791
00:45:18,058 --> 00:45:20,895
...dan sekarang sudah kacau.
792
00:45:27,700 --> 00:45:30,703
Menginginkan hidup normal
bukan tindakan berengsek.

793
00:45:32,270 --> 00:45:33,770
Itu jalan yang sulit.

794
00:45:33,772 --> 00:45:36,140
Kau melihat banyak hal.
Bertindak.

795
00:45:36,142 --> 00:45:37,410
Memutuskan.

796
00:45:38,778 --> 00:45:40,346
Orang - orang mengagumimu...,

797
00:45:42,047 --> 00:45:44,417
...meski kau menang,
kadang jatuh korban.

798
00:45:45,685 --> 00:45:47,520
Aku menyukaimu, Peter.
Kau anak baik.

799
00:45:49,287 --> 00:45:52,890
Sebagian diriku ingin
katakan padamu...

800
00:45:52,892 --> 00:45:54,824
...untuk berpaling,
pergi menjauh.

801
00:45:54,826 --> 00:45:56,493
Lalu sebagian lagi...

802
00:45:56,495 --> 00:45:58,696
...yang tahu apa
yang kita hadapi...,

803
00:45:58,698 --> 00:46:02,102
...apa risikonya,
senang kau ada.

804
00:46:03,370 --> 00:46:04,669
Aku juga.
805
00:46:04,671 --> 00:46:07,036
Tapi kau mencemaskan
teman - temanmu.

806
00:46:07,038 --> 00:46:08,906
Ya.

807
00:46:08,908 --> 00:46:11,843
Aku selalu merasa
membahayakan mereka.

808
00:46:11,845 --> 00:46:14,444
Suruh mereka jangan keluar...

809
00:46:14,446 --> 00:46:16,945
...dan masukkan ke tempat
aman beberapa jam.

810
00:46:16,947 --> 00:46:17,982
Mereka akan selamat.

811
00:46:19,751 --> 00:46:22,552
Senang bisa curhat...

812
00:46:22,554 --> 00:46:24,490
...mengenai masalah
pahlawan super.

813
00:46:26,124 --> 00:46:27,557
Kapan saja.

814
00:46:27,559 --> 00:46:30,226
Kalau kita selamat...,

815
00:46:30,228 --> 00:46:32,260
...kau bisa bunuh Brad
di sisa musim panas.

816
00:46:35,766 --> 00:46:37,266
Sampai jumpa.

817
00:46:37,268 --> 00:46:38,202
Baik.

818
00:46:42,507 --> 00:46:43,539
Scusi.

819
00:46:43,541 --> 00:46:46,508
Maaf, itu bahasa Italia.

820
00:46:48,345 --> 00:46:51,680
EDITH ?
Yang benar saja.

821
00:46:51,682 --> 00:46:53,550
Halo, Peter.
/ Hei.

822
00:46:53,552 --> 00:46:56,418
Masukkan teman - temanku
di dalam gedung sebentar.

823
00:46:56,420 --> 00:46:58,086
Biar kucoba.

824
00:46:58,088 --> 00:46:59,822
Kabar baik.

825
00:46:59,824 --> 00:47:01,490
Kita akan ke opera !

826
00:47:01,492 --> 00:47:03,159
Yang benar saja.
/ Opera ?

827
00:47:03,161 --> 00:47:04,326
Jangan lihat aku.

828
00:47:04,328 --> 00:47:05,828
Bagaimana dengan karnaval ?

829
00:47:05,830 --> 00:47:07,562
Tur kita ditingkatkan.

830
00:47:07,564 --> 00:47:11,400
Ayolah. Perusahaan
tur sudah beri tiketnya.

831
00:47:11,402 --> 00:47:14,435
Gratis.
Tahu harga tiket opera ?

832
00:47:14,437 --> 00:47:18,906
Tidak, karena kami
tak mau pergi ke opera.

833
00:47:18,908 --> 00:47:21,942
Ini bisa meningkatkan
pengetahuan budaya.

834
00:47:21,944 --> 00:47:23,511
Terima kasih, Ned.

835
00:47:23,513 --> 00:47:26,614
Semuanya,
mungkin ini akan jadi...

836
00:47:26,616 --> 00:47:29,484
...empat jam terbaik
di trip kita.

837
00:47:29,486 --> 00:47:30,986
Empat jam ?

838
00:47:30,988 --> 00:47:33,589
Ini pasti menyenangkan.

839
00:47:35,792 --> 00:47:39,094
Untung kusuruh
bawa pakaian bagus.

840
00:47:39,096 --> 00:47:41,763
Ya, kami lebih pilih
pergi ke opera...

841
00:47:41,765 --> 00:47:43,832
...dibanding pesta
terbesar di dunia.

842
00:47:43,834 --> 00:47:46,435
Jangan lihat aku.

843
00:47:46,437 --> 00:47:48,270
Parker, kau dengar ?

844
00:47:48,272 --> 00:47:49,540
Cek, satu, dua.

845
00:47:51,673 --> 00:47:53,907
Kita sampai.

846
00:47:53,909 --> 00:47:55,610
Kita datang awal.

847
00:47:55,612 --> 00:47:57,245
Terlalu awal.

848
00:47:57,247 --> 00:48:00,450
Kita beruntung
dapat kursi terbaik.

849
00:48:01,617 --> 00:48:02,552
Ayo.

850
00:48:04,287 --> 00:48:06,055
Hei. Kujaga kursimu.

851
00:48:13,530 --> 00:48:14,896
Kau tampak cantik.

852
00:48:14,898 --> 00:48:16,729
Dengan begitu aku bernilai ?

853
00:48:16,731 --> 00:48:19,700
Tidak, itu bukan maksudku.

854
00:48:19,702 --> 00:48:21,167
Aku bercanda.

855
00:48:22,305 --> 00:48:24,204
Terima kasih.
/ Kembali.

856
00:48:24,206 --> 00:48:27,240
Kau juga tampak tampan.
/ Terima kasih.

857
00:48:27,242 --> 00:48:29,843
Astaga ! Kacamata opera !
/ Lucu sekali.

858
00:48:29,845 --> 00:48:31,678
Boleh ?
/ Ya.

859
00:48:31,680 --> 00:48:33,948
Mau duduk berdua ?

860
00:48:33,950 --> 00:48:35,548
Maksudmu bersebelahan ?

861
00:48:35,550 --> 00:48:36,883
Ya.

862
00:48:36,885 --> 00:48:38,720
Kau sudah di posisi ?

863
00:48:38,722 --> 00:48:40,286
Tidak.
/ Baik.

864
00:48:40,288 --> 00:48:41,822
Kenapa tidak ?
Parker ?

865
00:48:41,824 --> 00:48:43,456
Kau tak ingin duduk
di sebelahku...

866
00:48:43,458 --> 00:48:45,391
...atau tak mau
pakai kacamata ?

867
00:48:45,393 --> 00:48:47,127
Bukan begitu.

868
00:48:47,129 --> 00:48:49,498
Duluan saja,
kuambilkan kacamata.

869
00:48:50,799 --> 00:48:52,532
Kujaga kursimu.

870
00:48:52,534 --> 00:48:53,801
Bagus.

871
00:48:53,803 --> 00:48:56,069
Ada banyak kursi,
aku duduk di sana.

872
00:48:56,071 --> 00:48:57,270
Baik.

873
00:48:57,272 --> 00:49:00,072
Parker.
/ Sebentar.

874
00:49:00,074 --> 00:49:02,541
Aku harus pergi.
Bisa beri tahu MJ...

875
00:49:02,543 --> 00:49:04,444
...kalau aku sakit ?

876
00:49:04,446 --> 00:49:06,380
Baik. Hati - hati.

877
00:49:06,382 --> 00:49:08,047
Peter, apapun yang
kau lakukan...,

878
00:49:08,049 --> 00:49:10,549
...jauhkan monster itu
dari opera.

879
00:49:10,551 --> 00:49:12,351
Ya, Ned.
Aku tahu.

880
00:49:12,353 --> 00:49:13,386
Baik.
/ Bisa ?

881
00:49:13,388 --> 00:49:14,923
Ya.
/ Aku harus pergi.

882
00:49:30,037 --> 00:49:33,071
Parker !
Cepat datang.

883
00:49:33,073 --> 00:49:34,205
Tunggu.
884
00:49:40,347 --> 00:49:42,714
Dia mau ke mana ?
Karnaval ?

885
00:49:42,716 --> 00:49:45,184
Aku tidak...
/ Kita harus pergi.

886
00:49:45,186 --> 00:49:48,586
Ayo pergi.

887
00:50:03,470 --> 00:50:05,604
Baik. Aku di posisi.

888
00:50:05,606 --> 00:50:07,405
Kalau aku lihat sesuatu...,

889
00:50:07,407 --> 00:50:09,573
...aku akan beri tahu Beck.

890
00:50:09,575 --> 00:50:11,743
Baik.
/ Bagaimana kostummu ?

891
00:50:11,745 --> 00:50:13,979
Kostumnya sangat bagus.

892
00:50:13,981 --> 00:50:16,313
Sedikit ketat
di penembak jaring.

893
00:50:16,315 --> 00:50:18,349
Parker !
/ Baik, aku akan diam.

894
00:50:18,351 --> 00:50:20,951
Astaga, Sayang.
Indah sekali.

895
00:50:20,953 --> 00:50:23,355
Ya, indah sekali.

896
00:50:23,357 --> 00:50:26,690
Ada apa ?
/ Terus terang, aku...
897
00:50:26,692 --> 00:50:29,326
Aku tak suka keramaian,
mungkin kita bisa...

898
00:50:29,328 --> 00:50:32,596
Aku ada ide.
Ayo.

899
00:50:40,639 --> 00:50:42,273
Tenang, Sayang.

900
00:50:42,275 --> 00:50:44,775
Kita akan menjauh
dari keramaian.

901
00:50:44,777 --> 00:50:46,480
Kau akan baikan.

902
00:50:51,583 --> 00:50:52,817
Energi meningkat.

903
00:50:52,819 --> 00:50:54,152
Ada aktivitas seismik.

904
00:51:05,763 --> 00:51:08,631
Dia di sini.
Beck, lakukan tugasmu.

905
00:51:08,633 --> 00:51:11,036
Kau duluan, Spider-Man.

906
00:51:16,475 --> 00:51:17,540
Kembalilah !

907
00:51:17,542 --> 00:51:19,111
Tolong kami !

908
00:51:25,850 --> 00:51:27,053
Giliranmu, Nak.

909
00:51:39,865 --> 00:51:41,363
Tunggu, apa itu...

910
00:51:41,365 --> 00:51:42,899
Menurutmu itu Spider-Man ?
911
00:51:42,901 --> 00:51:44,167
Bukan.

912
00:51:44,169 --> 00:51:46,136
Dia tiruan versi Eropa.

913
00:51:46,138 --> 00:51:48,007
Aku pernah baca.
Bukan dia.

914
00:52:01,652 --> 00:52:03,719
Tidak, Beck !
Dia dapat korselnya !

915
00:52:03,721 --> 00:52:05,554
Dia makin besar !

916
00:52:05,556 --> 00:52:07,389
Siapa namanya ?

917
00:52:07,391 --> 00:52:09,057
Namanya Night Monkey.

918
00:52:09,059 --> 00:52:10,559
Night Monkey ?
/ Ya.

919
00:52:10,561 --> 00:52:12,193
Ya.
/ Night Monkey !

920
00:52:12,195 --> 00:52:14,262
Ya. Night Monkey.
/ Night Monkey, tolong !

921
00:52:14,264 --> 00:52:15,530
Tolong kami !
/ Apa ?

922
00:52:15,532 --> 00:52:17,199
Night Monkey,
kami terjebak !

923
00:52:17,201 --> 00:52:18,969
Gawat.
/ Tolong kami !

924
00:52:33,284 --> 00:52:34,184
Kau tak apa ?

925
00:52:37,822 --> 00:52:39,553
Rencana B ?

926
00:52:39,555 --> 00:52:42,223
Ya. Serang dengan benda
yang tak bisa diserapnya.

927
00:52:42,225 --> 00:52:44,692
Aku ke kiri,
kau ke kanan !

928
00:53:00,542 --> 00:53:01,808
Tembak dia !

929
00:53:01,810 --> 00:53:03,210
Ya !

930
00:53:05,281 --> 00:53:07,517
Itu melukainya.
Teruskan.

931
00:53:15,591 --> 00:53:17,526
Spider-Man, jaga jarak.

932
00:53:17,528 --> 00:53:19,426
Aku mencoba !

933
00:53:19,428 --> 00:53:21,763
Jangan sampai dia
dekati kincir ria.

934
00:53:21,765 --> 00:53:23,364
Baik !

935
00:53:46,188 --> 00:53:48,157
Apa itu ?

936
00:53:55,597 --> 00:53:56,999
Betty ! Betty !

937
00:54:17,685 --> 00:54:20,555
Bagus !
Kau mengenainya !

938
00:54:26,861 --> 00:54:28,864
Tidak.

939
00:54:35,270 --> 00:54:36,438
Sudah terlambat.

940
00:54:37,839 --> 00:54:39,904
Apapun yang terjadi...,

941
00:54:39,906 --> 00:54:41,607
...aku senang kita bertemu.

942
00:54:41,609 --> 00:54:43,377
Beck, kau sedang apa ?

943
00:54:44,712 --> 00:54:47,047
Yang harusnya kulakukan
terakhir kali.

944
00:54:51,986 --> 00:54:53,054
Beck, jangan !

945
00:54:57,725 --> 00:54:58,924
Beck !

946
00:55:19,146 --> 00:55:20,680
Tuan Beck ?

947
00:55:23,416 --> 00:55:24,784
Syukurlah.

948
00:55:33,392 --> 00:55:34,925
Aku mau menciummu...,

949
00:55:34,927 --> 00:55:37,297
...tapi aku muntah sedikit.

950
00:55:40,934 --> 00:55:42,369
Aku punya permen mentol.

951
00:55:44,171 --> 00:55:45,302
Sudah habis ?

952
00:55:45,304 --> 00:55:47,137
Itu yang terakhir.

953
00:55:47,139 --> 00:55:50,307
Tapi bukan ancaman terakhir.

954
00:55:50,309 --> 00:55:53,976
Kita harus waspada.

955
00:55:53,978 --> 00:55:56,580
Dunia ini butuh
orang sepertimu.

956
00:55:56,582 --> 00:56:00,551
Aku dan Hill akan ke markas
Europol Berlin besok.

957
00:56:00,553 --> 00:56:02,188
Kau harus ikut.

958
00:56:03,788 --> 00:56:06,525
Terima kasih.
Aku akan ikut.

959
00:56:16,134 --> 00:56:20,170
Kau berbakat, Parker,
tapi tak mau ada di sini.

960
00:56:20,172 --> 00:56:21,371
Tn. Fury, aku...

961
00:56:21,373 --> 00:56:24,107
Aku juga ingin
kau ke Berlin.

962
00:56:24,109 --> 00:56:29,179
Tapi kau harus pilih
apa ingin maju atau tidak.

963
00:56:29,181 --> 00:56:30,880
Stark memilihmu.

964
00:56:30,882 --> 00:56:33,717
Dia menjadikanmu Avenger.
965
00:56:33,719 --> 00:56:35,819
Aku butuh itu.

966
00:56:35,821 --> 00:56:38,188
Dunia butuh itu.

967
00:56:38,190 --> 00:56:40,926
Mungkin Stark keliru.

968
00:56:43,794 --> 00:56:44,930
Apa dia keliru ?

969
00:56:47,064 --> 00:56:49,131
Itu pilihanmu.

970
00:57:03,314 --> 00:57:05,216
Mari minum.

971
00:57:08,019 --> 00:57:09,651
Aku belum 21 tahun.

972
00:57:16,628 --> 00:57:18,030
Hei.

973
00:57:20,331 --> 00:57:23,099
Kau harus rayakan.
Kau lakukan hal baik.

974
00:57:23,101 --> 00:57:24,403
Ya.

975
00:57:25,436 --> 00:57:27,402
Fury benar.

976
00:57:27,404 --> 00:57:29,938
Tony lakukan
banyak hal untukku...,

977
00:57:29,940 --> 00:57:32,041
...jadi aku berutang
padanya dan semua orang.

978
00:57:32,043 --> 00:57:34,009
Benarkah ?
979
00:57:34,011 --> 00:57:35,947
Ya. Maksudku...

980
00:57:37,781 --> 00:57:40,549
Tn. Stark memberiku
pilihan agar lebih baik.

981
00:57:40,551 --> 00:57:42,382
Dia ingin aku
lebih baik darinya.

982
00:57:42,384 --> 00:57:44,453
Dan Fury ingin
aku menepati itu.

983
00:57:44,455 --> 00:57:46,020
Apa keinginanmu, Peter ?

984
00:57:46,022 --> 00:57:48,757
Maksudmu ?
/ Apa keinginanmu ?

985
00:57:48,759 --> 00:57:51,058
Aku tak tahu.

986
00:57:51,060 --> 00:57:52,860
Apa keinginanmu ?
Peter Parker.

987
00:57:52,862 --> 00:57:54,429
Aku tahu kau memikirkannya.

988
00:57:54,431 --> 00:57:55,864
Aku ingin ikut trip.

989
00:57:55,866 --> 00:57:58,067
Aku ingin kembali
trip dengan temanku.

990
00:57:58,069 --> 00:58:01,235
Pergi ke puncak
Menara Eiffel...

991
00:58:01,237 --> 00:58:04,574
...dengan gadis kesukaanku
dan curahkan perasaanku...

992
00:58:06,377 --> 00:58:08,543
...dan menciumnya.

993
00:58:08,545 --> 00:58:10,210
Diam.

994
00:58:10,212 --> 00:58:11,880
Kau takkan lakukan itu, 'kan ?

995
00:58:11,882 --> 00:58:13,614
Aku tak bisa.
/ Kenapa ?

996
00:58:13,616 --> 00:58:15,718
Karena tanggung
jawabku banyak.

997
00:58:18,120 --> 00:58:20,455
Astaga. Terima kasih.
/ Apa itu ?

998
00:58:20,457 --> 00:58:22,290
Apa itu...
/ Kacamata EDITH.

999
00:58:22,292 --> 00:58:23,957
Dari tadi di lantai ?

1000
00:58:23,959 --> 00:58:25,792
Coba pakai.
Kita lihat tampilannya.

1001
00:58:25,794 --> 00:58:26,762
Ya ?
/ Ya.

1002
00:58:30,432 --> 00:58:32,432
Aku menyukainya.

1003
00:58:32,434 --> 00:58:33,834
Boleh aku jujur ?

1004
00:58:33,836 --> 00:58:34,968
Silakan.
1005
00:58:34,970 --> 00:58:36,803
Kelihatan bodoh.

1006
00:58:38,240 --> 00:58:40,573
Mungkin ada versi
lensa kontak.

1007
00:58:40,575 --> 00:58:42,109
Coba pakai.

1008
00:58:42,111 --> 00:58:43,910
Tidak.
/ Cobalah.

1009
00:58:43,912 --> 00:58:46,015
Aku tak mau.
/ Coba saja.

1010
00:58:53,823 --> 00:58:55,625
Bagaimana menurutmu, Nak ?

1011
00:59:00,229 --> 00:59:03,228
"Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."

1012
00:59:03,230 --> 00:59:05,630
"Untuk Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."

1013
00:59:05,632 --> 00:59:07,132
Apa ?

1014
00:59:07,134 --> 00:59:09,268
Stark meninggalkan pesan...,

1015
00:59:09,270 --> 00:59:11,170
..."Untuk Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."

1016
00:59:11,172 --> 00:59:14,007
Aku tak mengerti.
Kau minum berapa limun ?

1017
00:59:14,009 --> 00:59:15,775
Dia tahu banyak kesalahanku.
1018
00:59:15,777 --> 00:59:18,510
Dia pasti tahu
aku belum siap.

1019
00:59:18,512 --> 00:59:19,913
Kenapa diberikan padamu ?

1020
00:59:19,915 --> 00:59:21,815
Mungkin dia bukan
memberiku EDITH...,

1021
00:59:21,817 --> 00:59:23,682
...dia ingin kupilih
siapa pemakainya.

1022
00:59:23,684 --> 00:59:26,353
Itu masuk akal.
Dia tahu akan kulakukan.

1023
00:59:26,355 --> 00:59:27,954
Dia tak berikan ke Fury...

1024
00:59:27,956 --> 00:59:29,822
...karena Fury akan
memilih dirinya.

1025
00:59:29,824 --> 00:59:31,324
Mungkin benar.

1026
00:59:31,326 --> 00:59:34,561
Dunia butuh Iron Man lain.

1027
00:59:34,563 --> 00:59:37,630
Bukan aku. Aku cuma
anak 16 tahun dari Queens.

1028
00:59:37,632 --> 00:59:40,532
Pasti untuk orang dewasa
berpengalaman...

1029
00:59:40,534 --> 00:59:43,570
...dan baik seperti
Tony Stark, sepertimu.

1030
00:59:43,572 --> 00:59:46,575
Tidak.
Peter, yang benar saja.

1031
00:59:49,043 --> 00:59:50,376
EDITH ?
/ Halo, Peter.

1032
00:59:50,378 --> 00:59:52,910
Hai.

1033
00:59:52,912 --> 00:59:56,147
Aku mau pindahkan kendali
pada Quentin Beck.

1034
00:59:56,149 --> 00:59:58,884
Peter, kau sedang apa ?
/ Melakukan hal benar.

1035
00:59:58,886 --> 01:00:01,118
Pemindahan butuh konfirmasi.

1036
01:00:01,120 --> 01:00:03,022
Stark memberikannya padamu.

1037
01:00:03,024 --> 01:00:04,388
Stark memberiku pilihan.

1038
01:00:04,390 --> 01:00:06,524
Pilihan yang akan kubuat.

1039
01:00:06,526 --> 01:00:09,227
Kau prajurit, pemimpin.
Kau hentikan Elemental.

1040
01:00:09,229 --> 01:00:12,029
Selamatkan nyawaku.
Selamatkan dunia.

1041
01:00:12,031 --> 01:00:13,732
Dia ingin kau memilikinya.

1042
01:00:13,734 --> 01:00:15,366
Menunggu konfirmasi.

1043
01:00:15,368 --> 01:00:16,738
Konfirmasi.
1044
01:00:20,341 --> 01:00:21,839
Selamat datang di Avenger.

1045
01:00:30,183 --> 01:00:31,252
Cocok.

1046
01:00:33,053 --> 01:00:33,955
Terima kasih.

1047
01:00:34,754 --> 01:00:36,087
Suatu kehormatan.

1048
01:00:36,089 --> 01:00:38,688
Ya.

1049
01:00:38,690 --> 01:00:40,893
Tn. Stark pasti menyukaimu.

1050
01:00:42,295 --> 01:00:44,461
Kau mau ke mana ?
/ Mencari MJ.

1051
01:00:44,463 --> 01:00:47,298
Semoga sukses, Nak.
Peluangmu 50:50.

1052
01:00:47,300 --> 01:00:48,432
Kau agak canggung.

1053
01:00:49,768 --> 01:00:51,367
Ya.

1054
01:00:51,369 --> 01:00:53,773
Sampai nanti.
/ Sampai nanti.

1055
01:00:55,945 --> 01:01:16,945
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot

1056
01:01:25,472 --> 01:01:27,270
Lihat ? Tak sulit.

1057
01:01:27,272 --> 01:01:29,439
Ya !

1058
01:01:29,441 --> 01:01:32,341
Tolong lepas kostum
bodoh ini dariku !

1059
01:01:39,785 --> 01:01:42,752
Kita dapat EDITH.
Hubungkan ke sistem kita.

1060
01:01:42,754 --> 01:01:45,154
Bersulang !

1061
01:01:45,156 --> 01:01:47,924
Kita menang telak,
tapi masih ada tugas.

1062
01:01:47,926 --> 01:01:49,759
Bersulang !

1063
01:01:49,761 --> 01:01:51,527
Ya !

1064
01:01:51,529 --> 01:01:53,997
Baik, bersulang !

1065
01:01:53,999 --> 01:01:55,297
Berikan, Doug.

1066
01:01:55,299 --> 01:01:57,433
Untuk orang yang
pertemukan kita...,

1067
01:01:57,435 --> 01:01:59,201
...mantan bos kita,
Tony Stark.

1068
01:02:00,605 --> 01:02:02,306
Raja pelawak.

1069
01:02:02,308 --> 01:02:06,908
Dikelilingi harta
dan teknologi...

1070
01:02:06,910 --> 01:02:08,944
...yang tak layak
dimilikinya.

1071
01:02:08,946 --> 01:02:11,346
Seperti sistem holografi
yang kudesain.

1072
01:02:11,348 --> 01:02:12,783
Terobosan revolusioner...

1073
01:02:12,785 --> 01:02:15,282
...dengan aplikasi
tak terbatas yang Tony ubah...

1074
01:02:15,284 --> 01:02:17,352
...jadi mesin terapi
dan berubah nama jadi...

1075
01:02:17,354 --> 01:02:20,990
...Binarily Augmented
Retro-Framing, atau BARF.

1076
01:02:24,161 --> 01:02:25,961
611 juta dolar...

1077
01:02:25,963 --> 01:02:28,130
...untuk percobaan
terapi kecilku.

1078
01:02:29,867 --> 01:02:31,700
Dia ubah
nama karyaku jadi...

1079
01:02:31,702 --> 01:02:32,800
..."BARF."

1080
01:02:32,802 --> 01:02:34,302
Kubilang itu keliru...,

1081
01:02:34,304 --> 01:02:37,008
...teknologiku bisa
mengubah dunia.

1082
01:02:38,041 --> 01:02:40,142
Lalu...

1083
01:02:40,144 --> 01:02:41,379
...dia memecatku.

1084
01:02:42,746 --> 01:02:44,748
Katanya aku...

1085
01:02:45,648 --> 01:02:47,084
...tak stabil.

1086
01:02:48,485 --> 01:02:49,550
Untuk Tony.

1087
01:02:49,552 --> 01:02:51,253
Untuk Tony !

1088
01:02:51,255 --> 01:02:52,921
Selanjutnya, untuk William.

1089
01:02:52,923 --> 01:02:54,923
William !

1090
01:02:54,925 --> 01:02:58,760
Tony Stark bisa
membuat ini di gua !

1091
01:02:58,762 --> 01:03:01,430
Dengan barang bekas !

1092
01:03:01,432 --> 01:03:03,397
Integrasi teknologi ilusiku...

1093
01:03:03,399 --> 01:03:05,533
...dengan drone bersenjatamu
sangat cerdas.

1094
01:03:05,535 --> 01:03:08,168
Ilusi kuat, kerusakan
nyata, berhasil.

1095
01:03:08,170 --> 01:03:09,571
Itu baru permulaan.

1096
01:03:09,573 --> 01:03:11,638
Terima kasih, Saudaraku.
/ Untuk Guterman.

1097
01:03:11,640 --> 01:03:12,973
Guterman !
/ Untuk Guterman !

1098
01:03:12,975 --> 01:03:14,641
Kisah buatanmu
tentang prajurit...

1099
01:03:14,643 --> 01:03:16,377
...dari Bumi lain
bernama Quentin...

1100
01:03:16,379 --> 01:03:19,145
...melawan monster angkasa
di Eropa amat konyol...

1101
01:03:19,147 --> 01:03:22,250
...dan tampaknya orang
zaman ini memercayainya.

1102
01:03:22,252 --> 01:03:23,884
Semua orang percaya.

1103
01:03:23,886 --> 01:03:25,386
Gutes !
/ Guterman !

1104
01:03:25,388 --> 01:03:27,322
Untuk Victoria.
/ Untuk Victoria !

1105
01:03:27,324 --> 01:03:29,757
Memasang gelombang EM
di tiap lokasi serangan...

1106
01:03:29,759 --> 01:03:32,159
...agar satelit Fury
percaya tipuan kita.

1107
01:03:32,161 --> 01:03:33,594
Menginspirasi.

1108
01:03:33,596 --> 01:03:35,897
Untuk Janice.
/ Janice !

1109
01:03:35,899 --> 01:03:38,766
Setelah Tony mati,
dia tahu kalau EDITH...

1110
01:03:38,768 --> 01:03:42,435
...bukan diserahkan pada
kita atau Dephankam...,

1111
01:03:42,437 --> 01:03:43,605
...tapi pada anak kecil.

1112
01:03:43,607 --> 01:03:45,272
Terima kasih.
/ Untuk Janice !

1113
01:03:45,274 --> 01:03:48,208
Dan untuk kalian semua,
Tony Stark sudah tiada.

1114
01:03:48,210 --> 01:03:51,211
Ada kesempatan dan
seseorang akan maju.

1115
01:03:51,213 --> 01:03:53,946
Di zaman ini, kau bisa
jadi orang terpintar...,

1116
01:03:53,948 --> 01:03:56,283
...paling mampu,
tapi orang tak peduli.

1117
01:03:56,285 --> 01:03:58,218
Kecuali kau terbang
dengan jubah...

1118
01:03:58,220 --> 01:03:59,919
...atau menembak laser
dari tangan...,

1119
01:03:59,921 --> 01:04:03,124
...orang takkan mendengar.

1120
01:04:04,559 --> 01:04:08,028
Aku punya jubah dan laser.

1121
01:04:09,465 --> 01:04:11,198
Dengan teknologi kita
dan EDITH...,
1122
01:04:11,200 --> 01:04:16,102
...Mysterio akan jadi
pahlawan terhebat Bumi !

1123
01:04:16,104 --> 01:04:17,269
Ya !

1124
01:04:17,271 --> 01:04:20,775
Lalu semua orang
akan mendengar !

1125
01:04:21,809 --> 01:04:24,611
Bukan pada pemabuk.

1126
01:04:24,613 --> 01:04:26,379
Bukan !

1127
01:04:26,381 --> 01:04:28,948
Bukan pada remaja puber.

1128
01:04:28,950 --> 01:04:31,151
Bukan !

1129
01:04:31,153 --> 01:04:32,318
Tapi kepadaku...

1130
01:04:32,320 --> 01:04:35,622
...dan kru-ku
yang kaya raya.

1131
01:04:35,624 --> 01:04:36,888
Untuk kita.

1132
01:04:36,890 --> 01:04:37,957
Untuk kita.

1133
01:04:37,959 --> 01:04:39,324
Untuk Mysterio !

1134
01:04:39,326 --> 01:04:41,025
Untuk Mysterio !

1135
01:04:41,027 --> 01:04:42,261
Untuk Peter Parker.
1136
01:04:42,263 --> 01:04:43,965
Untuk Peter Parker !

1137
01:04:45,266 --> 01:04:46,901
Anak yang malang.

1138
01:04:48,034 --> 01:04:49,904
Mari bekerja.

1139
01:04:53,674 --> 01:04:55,540
Peter, astaga.
/ Hei.

1140
01:04:55,542 --> 01:04:56,674
Kami hampir mati.

1141
01:04:56,676 --> 01:04:57,875
Tenang.

1142
01:04:57,877 --> 01:04:59,712
Misiku selesai.

1143
01:04:59,714 --> 01:05:02,047
Trip berakhir.
/ Apa ?

1144
01:05:02,049 --> 01:05:04,215
Monster keluar dari tanah.

1145
01:05:04,217 --> 01:05:06,018
Orangtua kita
ingin kita pulang.

1146
01:05:06,020 --> 01:05:08,886
Jangan beranjak.
Peter, kau belum mati.

1147
01:05:08,888 --> 01:05:11,257
Astaga. Bagus.
Tetap di sini.

1148
01:05:11,259 --> 01:05:13,759
Kenakan pakaian.
Kita pesan tiket.
1149
01:05:13,761 --> 01:05:16,427
Kita datang untuk sains,
pergi karena penyihir.

1150
01:05:16,429 --> 01:05:18,132
Selamat datang
di Zaman Kegelapan baru.

1151
01:05:20,000 --> 01:05:22,668
Ada apa ?
/ Kita pulang pagi ini.

1152
01:05:22,670 --> 01:05:25,036
Tidak. Semua
Elemental sudah mati.

1153
01:05:25,038 --> 01:05:27,004
Ned.
/ Sebentar, Sayang.

1154
01:05:27,006 --> 01:05:30,811
Tolong jangan berisik.
Aku siaran langsung.

1155
01:05:31,843 --> 01:05:33,513
Ya.
/ Hei.

1156
01:05:34,881 --> 01:05:37,015
Hei.
/ Dari mana ?

1157
01:05:37,017 --> 01:05:39,015
Aku tersesat.

1158
01:05:39,017 --> 01:05:40,517
Kami mencemaskanmu.

1159
01:05:41,754 --> 01:05:43,421
Syukur kau kembali.

1160
01:05:43,423 --> 01:05:44,888
Ya.

1161
01:05:44,890 --> 01:05:46,390
Gagal ke Paris.
1162
01:05:46,392 --> 01:05:47,725
Pasti menyenangkan.

1163
01:05:47,727 --> 01:05:49,694
Ya. Malam.

1164
01:05:49,696 --> 01:05:50,964
Malam.

1165
01:05:51,932 --> 01:05:53,731
Kau tampak...

1166
01:06:00,772 --> 01:06:01,707
Baik.

1167
01:06:03,175 --> 01:06:04,207
Hei.

1168
01:06:04,209 --> 01:06:05,843
Hei.

1169
01:06:05,845 --> 01:06:08,078
Dengar.

1170
01:06:08,080 --> 01:06:10,615
Aku belum ingin
trip berakhir...

1171
01:06:10,617 --> 01:06:12,984
...dan aku mau
lakukan hal gembira...

1172
01:06:12,986 --> 01:06:15,820
...yang tak ada di jadwal...

1173
01:06:15,822 --> 01:06:16,987
...atau ditemani
Pak Harrington.

1174
01:06:16,989 --> 01:06:18,822
Ya.

1175
01:06:18,824 --> 01:06:21,023
Kau mau ikut ?
1176
01:06:21,025 --> 01:06:22,127
Ya.

1177
01:06:23,728 --> 01:06:26,163
Bagus. Sampai jumpa
sepuluh menit lagi.

1178
01:06:26,165 --> 01:06:27,933
Kita ketemu
lima menit lagi.

1179
01:06:29,034 --> 01:06:30,666
Boleh juga.
/ Baik.

1180
01:06:30,668 --> 01:06:33,306
Dah.
/ Dah.

1181
01:06:36,208 --> 01:06:39,712
Night Monkey, tolong kami !

1182
01:06:47,985 --> 01:06:49,052
Hei.
/ Hei.

1183
01:06:49,054 --> 01:06:50,487
Jadi mau ke mana ?

1184
01:06:50,489 --> 01:06:52,322
Terserah.
/ Baik.

1185
01:06:52,324 --> 01:06:54,123
Baik.
/ Ayo pergi.

1186
01:07:00,165 --> 01:07:02,065
Aku senang kita jalan.

1187
01:07:02,067 --> 01:07:04,466
Ya, aku juga.
/ Melihat - lihat kota.

1188
01:07:04,468 --> 01:07:08,004
Jembatan ini tempat eksekusi.

1189
01:07:08,006 --> 01:07:10,171
Orang diletakkan
dalam keranjang...

1190
01:07:10,173 --> 01:07:12,276
...dan ditenggelamkan.

1191
01:07:14,011 --> 01:07:15,946
Maaf.
/ Tak apa.

1192
01:07:19,549 --> 01:07:21,883
Ada yang ingin...

1193
01:07:21,885 --> 01:07:24,855
...kubicarakan padamu.

1194
01:07:26,825 --> 01:07:27,993
Ya ?

1195
01:07:29,292 --> 01:07:30,825
Ini malam terakhir
di Eropa...

1196
01:07:30,827 --> 01:07:34,730
...dan aku berencana
mengatakannya.

1197
01:07:34,732 --> 01:07:36,564
Kukatakan saja.

1198
01:07:38,502 --> 01:07:39,734
MJ, aku...

1199
01:07:39,736 --> 01:07:40,704
Kau Spider-Man.

1200
01:07:42,439 --> 01:07:44,272
Apa ?
/ Kau mau katakan itu.

1201
01:07:44,274 --> 01:07:45,776
Kau Spider-Man.
1202
01:07:46,810 --> 01:07:49,712
Tidak.
Aku bukan Spider-Man.

1203
01:07:49,714 --> 01:07:52,880
Aku memantaumu
belakangan ini.

1204
01:07:52,882 --> 01:07:56,284
Tampak jelas.

1205
01:07:56,286 --> 01:07:58,853
Aku bukan Spider-Man.
Kenapa kau pikir...

1206
01:07:58,855 --> 01:07:59,987
...aku Spider-Man ?

1207
01:07:59,989 --> 01:08:02,124
Peter, Washington ?
/ Ya ?

1208
01:08:02,126 --> 01:08:05,827
Kau menghilang begitu saja.

1209
01:08:05,829 --> 01:08:07,795
Aku sakit. Ingat ?

1210
01:08:07,797 --> 01:08:09,697
Aku sakit perut.
/ Susan Yang pikir...

1211
01:08:09,699 --> 01:08:11,298
...kau gigolo.
/ Apa ?

1212
01:08:11,300 --> 01:08:14,034
Aku bukan gigolo.
/ Berarti kau Spider-Man.

1213
01:08:14,036 --> 01:08:17,170
Aku bukan Spider-Man.
/ Coba lihat malam ini.

1214
01:08:17,172 --> 01:08:19,540
Kau menyelinap dan
melawan makhluk itu.

1215
01:08:19,542 --> 01:08:22,044
Tak mungkin.
Aku bukan Spider-Man.

1216
01:08:22,046 --> 01:08:24,644
Di berita, namanya
Night Monkey.

1217
01:08:24,646 --> 01:08:26,181
Night Monkey ?
/ Ya.

1218
01:08:26,183 --> 01:08:28,282
Itu menurut berita...

1219
01:08:28,284 --> 01:08:30,554
...dan berita
tak pernah bohong.

1220
01:08:31,854 --> 01:08:33,354
Night Monkey.

1221
01:08:33,356 --> 01:08:34,725
Kau mau apa ?

1222
01:08:36,626 --> 01:08:38,557
Apa Night Monkey
dan Spider-Man...

1223
01:08:38,559 --> 01:08:40,062
...pakai jaring yang sama ?

1224
01:08:41,229 --> 01:08:42,629
Mungkin.

1225
01:08:42,631 --> 01:08:45,567
Mungkin dia Spider Monkey.
Siapa yang tahu ?

1226
01:08:49,572 --> 01:08:50,937
Kau cuma memantauku...

1227
01:08:50,939 --> 01:08:53,108
...karena kau pikir
aku Spider-Man ?

1228
01:08:55,711 --> 01:08:57,910
Ya.

1229
01:08:57,912 --> 01:08:59,816
Untuk apa lagi ?

1230
01:09:01,951 --> 01:09:04,621
Tak penting.
Kukira mungkin...

1231
01:09:10,792 --> 01:09:12,161
Apa itu ?

1232
01:09:14,029 --> 01:09:15,795
Entah.

1233
01:09:26,340 --> 01:09:28,941
Apa ini proyektor ?

1234
01:09:28,943 --> 01:09:32,345
Ya, tapi canggih.

1235
01:09:32,347 --> 01:09:34,712
Tampak nyata.

1236
01:09:34,714 --> 01:09:38,050
Ini...
/ Sangat nyata.

1237
01:09:38,052 --> 01:09:41,253
Itu berarti...
/ Elemental palsu ?

1238
01:09:41,255 --> 01:09:44,791
Itu mustahil karena
kita di sana, 'kan ?

1239
01:09:44,793 --> 01:09:47,795
Ada api dan reruntuhan.

1240
01:09:49,397 --> 01:09:51,667
Siapa yang lakukan itu ?

1241
01:10:00,741 --> 01:10:02,311
Mysterio.

1242
01:10:06,848 --> 01:10:09,148
Aku Spider-Man.

1243
01:10:09,150 --> 01:10:10,483
Dan aku mengacau.

1244
01:10:10,485 --> 01:10:13,118
Kau serius ?

1245
01:10:13,120 --> 01:10:15,086
Sangat serius ?

1246
01:10:15,088 --> 01:10:17,255
Ini tak lucu.
/ Aku tak bercanda.

1247
01:10:17,257 --> 01:10:19,523
Aku cuma yakin 67 persen.

1248
01:10:19,525 --> 01:10:21,193
MJ...
/ Kenapa kau di sini ?

1249
01:10:21,195 --> 01:10:22,793
Kenapa kau ikut trip ?

1250
01:10:22,795 --> 01:10:24,562
Aku tahu kau
amat bingung...,

1251
01:10:24,564 --> 01:10:26,398
...tapi kita harus pergi.

1252
01:10:26,400 --> 01:10:29,600
Baik. Tak kupercaya
aku menebaknya !

1253
01:10:31,771 --> 01:10:34,639
Kau merenggut semua dariku !

1254
01:10:34,641 --> 01:10:36,844
Ini untuk keluargaku !
1255
01:10:42,850 --> 01:10:43,984
Hentikan.

1256
01:10:45,851 --> 01:10:46,917
Hentikan.

1257
01:10:46,919 --> 01:10:49,321
Maaf.

1258
01:10:49,323 --> 01:10:52,323
Bisa majukan sampai akhir ?

1259
01:10:52,325 --> 01:10:54,027
Ya. Bersiap.

1260
01:10:58,030 --> 01:11:00,998
Terbang, terbang,
tembak, tembak.

1261
01:11:01,000 --> 01:11:03,567
Berhenti. Aku tak suka
koreografi ini...,

1262
01:11:03,569 --> 01:11:04,568
...tapi sudah cukup.

1263
01:11:04,570 --> 01:11:06,135
Matikan gambar.

1264
01:11:06,137 --> 01:11:08,108
Munculkan drone.

1265
01:11:09,175 --> 01:11:10,407
Senjata.

1266
01:11:10,409 --> 01:11:12,742
Siapkan senjata ?
/ Ya.

1267
01:11:12,744 --> 01:11:15,114
Senjata. Bersiap.

1268
01:11:23,489 --> 01:11:24,987
Bagus.
1269
01:11:24,989 --> 01:11:26,723
Berhenti.

1270
01:11:26,725 --> 01:11:28,491
Entah apa itu.

1271
01:11:28,493 --> 01:11:29,526
Itu...

1272
01:11:29,528 --> 01:11:31,995
Kau tahu ?

1273
01:11:31,997 --> 01:11:34,063
Gandakan kerusakan
dan jalankan lagi.

1274
01:11:34,065 --> 01:11:35,665
Gandakan ?

1275
01:11:35,667 --> 01:11:37,134
Ya.
/ Baik.

1276
01:11:37,136 --> 01:11:39,005
Tutup telinga.

1277
01:11:47,012 --> 01:11:49,515
Bagus !

1278
01:11:50,715 --> 01:11:52,348
Kita sesuai jadwal ?
/ Ya.

1279
01:11:52,350 --> 01:11:54,851
Unggah retas software
ke jaringan EDITH.

1280
01:11:54,853 --> 01:11:56,718
Dengan drone-nya,
kita buat peristiwa...

1281
01:11:56,720 --> 01:11:58,420
...yang menggemparkan kota.

1282
01:11:58,422 --> 01:12:00,789
Bagus.
Pastikan senjata siap.

1283
01:12:00,791 --> 01:12:02,090
Kita butuh kerusakan maksimum.

1284
01:12:02,092 --> 01:12:04,627
Pasti banyak jatuh korban.
/ Benar.

1285
01:12:04,629 --> 01:12:07,629
Banyak korban, banyak liputan.
Dunia akan heboh.

1286
01:12:07,631 --> 01:12:09,597
London kota yang indah,
pasti menderita...,

1287
01:12:09,599 --> 01:12:12,235
...tapi bisa dibangun ulang.
Kalau aku Iron Man berikutnya...,

1288
01:12:12,237 --> 01:12:16,438
...aku harus selamatkan dunia
dari ancaman tingkat Avenger.

1289
01:12:16,440 --> 01:12:19,875
Tapi saat penyelamat
baru muncul...,

1290
01:12:19,877 --> 01:12:23,079
...semua korban
akan terlupakan.

1291
01:12:23,081 --> 01:12:25,481
Janice, siap ganti
pelindungku...

1292
01:12:25,483 --> 01:12:27,115
...saat kita menang ?
/ Tentu.

1293
01:12:27,117 --> 01:12:28,784
Mau coba...
/ Tidak, itu...

1294
01:12:28,786 --> 01:12:31,387
Kenapa tanganku ?
Ada apa ini ?

1295
01:12:31,389 --> 01:12:33,923
Salah satu drone
dari alun - alun...

1296
01:12:33,925 --> 01:12:35,624
...kehilangan proyektor.
Tak masalah.

1297
01:12:35,626 --> 01:12:39,762
Kau baru bilang sekarang ?

1298
01:12:39,764 --> 01:12:42,797
Cuma satu drone.
Gambar tetap sempurna.

1299
01:12:42,799 --> 01:12:44,199
Proyektor itu bukti.

1300
01:12:44,201 --> 01:12:46,101
Orang - orang
akan tahu rencana...

1301
01:12:46,103 --> 01:12:47,535
...dan perbuatan kita.

1302
01:12:47,537 --> 01:12:50,105
Kucoba menipu
7 miliar orang...,

1303
01:12:50,107 --> 01:12:52,873
...termasuk Nick Fury,
yang sangat paranoid...

1304
01:12:52,875 --> 01:12:54,809
...dan berbahaya di Bumi.

1305
01:12:54,811 --> 01:12:56,778
Kalau dia tahu
sebelum kubunuh dia...,

1306
01:12:56,780 --> 01:12:58,346
...dia akan menembakku.

1307
01:12:58,348 --> 01:13:01,017
Tak ada yang mau
ditembak, 'kan ?

1308
01:13:02,687 --> 01:13:04,354
Benar ?

1309
01:13:06,189 --> 01:13:08,024
William, lihat aku.

1310
01:13:10,260 --> 01:13:11,329
Sambungkan EDITH.

1311
01:13:13,130 --> 01:13:14,428
Halo, Quentin.

1312
01:13:14,430 --> 01:13:16,297
Hai. Lakukan
pencarian level lima...,

1313
01:13:16,299 --> 01:13:18,333
...protokol penuh
untuk alat ini.

1314
01:13:18,335 --> 01:13:19,336
Memperbesar.

1315
01:13:20,637 --> 01:13:22,102
Itu. Cari semua...

1316
01:13:22,104 --> 01:13:24,205
...yang keluar masuk gedung.

1317
01:13:24,207 --> 01:13:25,842
Ditemukan.

1318
01:13:26,875 --> 01:13:28,210
Gawat.

1319
01:13:31,114 --> 01:13:33,247
Kau tahu,
William, kelak...,

1320
01:13:33,249 --> 01:13:36,183
...setelah kubunuh
Peter Parker karena ini...,
1321
01:13:36,185 --> 01:13:40,690
...kuharap kau ingat
kalau itu akibat ulahmu !

1322
01:13:43,291 --> 01:13:45,359
Tak kupercaya
kuberikan kacamata itu.

1323
01:13:45,361 --> 01:13:46,760
Kenapa aku sebodoh itu ?

1324
01:13:46,762 --> 01:13:48,496
Dia mungkin
memata - mataiku...

1325
01:13:48,498 --> 01:13:50,430
...atau mengirim drone
untuk membunuhku.

1326
01:13:50,432 --> 01:13:53,134
Kau punya akses
drone pembunuh ?

1327
01:13:53,136 --> 01:13:54,702
Ya, aku tak menginginkannya...,

1328
01:13:54,704 --> 01:13:56,604
...terutama setelah
hampir membunuh Brad.

1329
01:13:56,606 --> 01:13:58,204
Hampir membunuh Brad ?

1330
01:13:58,206 --> 01:14:00,373
Aku harus telepon Tn. Fury...

1331
01:14:00,375 --> 01:14:02,210
...dan beri tahu
kalau Brad penipu...,

1332
01:14:02,212 --> 01:14:05,412
...tapi kurasa ponselku disadap.
/ Kau mau apa ?

1333
01:14:05,414 --> 01:14:08,347
Aku butuh kostumku,
pergi ke Berlin...,

1334
01:14:08,349 --> 01:14:11,386
...dan bicara empat mata
dengan Tn. Fury.

1335
01:14:14,021 --> 01:14:16,054
Tunggu.

1336
01:14:35,543 --> 01:14:37,010
Ned, sempurna.

1337
01:14:37,012 --> 01:14:39,048
Kostumnya luar biasa...

1338
01:14:40,515 --> 01:14:41,747
...untuk pesta kostum...

1339
01:14:41,749 --> 01:14:44,084
...di istana pangeran.

1340
01:14:44,086 --> 01:14:45,652
Dia sudah tahu.
Aku beri tahu.

1341
01:14:45,654 --> 01:14:47,856
Dia tak beri tahu.
Aku tahu sendiri.

1342
01:14:50,592 --> 01:14:51,590
Keren.

1343
01:14:51,592 --> 01:14:52,760
Sejak lama.

1344
01:14:54,495 --> 01:14:56,261
Mysterio penipu.

1345
01:14:56,263 --> 01:14:58,564
Tapi dia menyelamatkanku
dan Betty.

1346
01:14:58,566 --> 01:15:00,867
Dia palsukan semua
dengan teknologi ilusi.
1347
01:15:00,869 --> 01:15:03,369
Ya, dia pakai
proyektor hologram.

1348
01:15:03,371 --> 01:15:06,071
Itu gila.

1349
01:15:06,073 --> 01:15:07,108
Ya.

1350
01:15:09,143 --> 01:15:12,477
Kalian bekerja sama ?

1351
01:15:12,479 --> 01:15:14,312
Aku lebih berperan.

1352
01:15:14,314 --> 01:15:16,949
Ned, hubungi May.
Suruh telepon Pak Harrington...,

1353
01:15:16,951 --> 01:15:19,384
...katakan aku tinggal
dengan keluarga di Berlin.

1354
01:15:19,386 --> 01:15:20,785
Baik. Mudah.

1355
01:15:20,787 --> 01:15:24,089
Kalian gampang berbohong.

1356
01:15:24,091 --> 01:15:25,324
Aku harus pergi.

1357
01:15:25,326 --> 01:15:27,125
Tunggu. Proyektornya.

1358
01:15:27,127 --> 01:15:29,093
Kau butuh ini.

1359
01:15:29,095 --> 01:15:31,463
Rahasiakan ini.

1360
01:15:31,465 --> 01:15:33,699
Orang yang tahu
berada dalam bahaya.

1361
01:15:41,041 --> 01:15:43,107
Jadi kau tahu juga.

1362
01:15:43,109 --> 01:15:45,878
Bagus. Aku tahu duluan
dan lebih lama...,

1363
01:15:45,880 --> 01:15:48,146
...tapi ini bukan kompetisi.

1364
01:15:57,652 --> 01:15:59,452
BERLIN, JERMAN

1365
01:16:08,868 --> 01:16:10,802
Permisi.
Kau tahu di mana...

1366
01:16:10,804 --> 01:16:14,141
Nacht Monkey !
/ Tunggu. Ya ampun.

1367
01:16:16,876 --> 01:16:17,844
Masuk.

1368
01:16:24,149 --> 01:16:25,383
Tuan Fury...

1369
01:16:25,385 --> 01:16:27,517
Banyak yang harus
kau jelaskan.

1370
01:16:27,519 --> 01:16:29,786
Tidak, dengar.
/ Tunggu sampai aman.

1371
01:16:29,788 --> 01:16:31,454
Baik.

1372
01:16:36,962 --> 01:16:37,862
Baik.

1373
01:17:03,321 --> 01:17:06,489
Ada yang ingin
kau jelaskan...
1374
01:17:06,491 --> 01:17:07,591
...perihal pacarmu ?

1375
01:17:07,593 --> 01:17:09,191
Maksud dia EDITH.

1376
01:17:09,193 --> 01:17:10,694
Aku berbuat salah,
maaf...,

1377
01:17:10,696 --> 01:17:12,362
...tapi dia bukan
yang kau kira.

1378
01:17:12,364 --> 01:17:14,663
Beck pembohong.
Mysterio, Elemental...,

1379
01:17:14,665 --> 01:17:16,666
...semua palsu.
Dia punya teknologi ilusi.

1380
01:17:16,668 --> 01:17:19,702
Itu cara menipumu dan
kuberi EDITH padanya.

1381
01:17:19,704 --> 01:17:23,573
Semua proyektor.
Kuambil dari monster api.

1382
01:17:23,575 --> 01:17:25,907
Semua kematian
dan kehancuran...

1383
01:17:25,909 --> 01:17:28,743
...yang kita lihat
dibuat oleh ini ?

1384
01:17:28,745 --> 01:17:31,179
Bukan cuma ini.
Kurasa dia pakai drone.

1385
01:17:31,181 --> 01:17:32,747
Kalau itu benar...,

1386
01:17:32,749 --> 01:17:36,417
...maka Beck berbahaya dan
rencana kita harus cerdas.

1387
01:17:36,419 --> 01:17:38,056
Siapa lagi yang
kau beri tahu ?

1388
01:17:39,022 --> 01:17:41,355
Parker !

1389
01:17:41,357 --> 01:17:44,460
Ada apa ?
/ Beck di sini.

1390
01:17:44,462 --> 01:17:46,464
Apa ? Hill ?

1391
01:17:51,802 --> 01:17:53,171
Tidak, ini cuma ilu...

1392
01:17:54,471 --> 01:17:55,473
Fury !

1393
01:18:01,145 --> 01:18:03,278
Wow, Peter.

1394
01:18:03,280 --> 01:18:05,413
Kukira kita dekat.

1395
01:18:05,415 --> 01:18:08,983
Fury sepatutnya mati,
tapi kau tidak.

1396
01:18:08,985 --> 01:18:10,120
Keluar, Beck !

1397
01:18:12,923 --> 01:18:14,888
Kucoba membantumu pergi.

1398
01:18:14,890 --> 01:18:16,357
Kini aku terpaksa
melakukan ini.

1399
01:18:21,698 --> 01:18:25,532
Katamu kau cuma
anak kecil.

1400
01:18:25,534 --> 01:18:28,903
Katamu kau ingin
mengincar gadis itu.

1401
01:18:28,905 --> 01:18:30,807
Tolong aku !
/ MJ !

1402
01:18:31,941 --> 01:18:32,975
Astaga !

1403
01:18:35,045 --> 01:18:36,911
Peter, ada apa ini ?

1404
01:18:36,913 --> 01:18:38,246
Aku tahu ini tak nyata.

1405
01:18:38,248 --> 01:18:39,580
Masa ?

1406
01:18:41,117 --> 01:18:42,884
MJ !

1407
01:18:42,886 --> 01:18:44,818
MJ !

1408
01:18:46,655 --> 01:18:49,122
Kau tak tahu mana
yang nyata, Peter.

1409
01:19:02,738 --> 01:19:03,973
Kau harus sadar !

1410
01:19:27,328 --> 01:19:29,831
Lihat dirimu.

1411
01:19:39,375 --> 01:19:42,075
Anak kecil ketakutan...

1412
01:19:42,077 --> 01:19:43,846
...dengan kostum olahraga.

1413
01:19:45,080 --> 01:19:46,679
Kuciptakan Mysterio...

1414
01:19:46,681 --> 01:19:49,849
...agar orang
percaya padanya.

1415
01:19:49,851 --> 01:19:51,717
Kukendalikan kebenaran.

1416
01:19:51,719 --> 01:19:54,422
Mysterio adalah kebenarannya.

1417
01:20:18,079 --> 01:20:20,244
Kalau kau cukup hebat...,

1418
01:20:20,246 --> 01:20:22,783
...mungkin Tony masih hidup.

1419
01:20:34,762 --> 01:20:38,699
Di lubuk hatimu,
kau tahu aku benar.

1420
01:20:49,109 --> 01:20:51,542
Kau sudah memilih.

1421
01:20:51,544 --> 01:20:54,746
Kau hanya perlu menyingkir.

1422
01:20:54,748 --> 01:20:56,915
Kini kau punya...

1423
01:21:09,529 --> 01:21:11,095
Fury.

1424
01:21:11,097 --> 01:21:14,564
Anak buah Beck
mencari siapapun...

1425
01:21:14,566 --> 01:21:16,667
...yang bisa
bongkar tipuannya.

1426
01:21:16,669 --> 01:21:17,935
Kau beri tahu siapa ?

1427
01:21:17,937 --> 01:21:19,637
Kau beri tahu seseorang...,

1428
01:21:19,639 --> 01:21:20,838
...jadi katakanlah.

1429
01:21:20,840 --> 01:21:22,640
Baik.
/ Siapa ?

1430
01:21:22,642 --> 01:21:24,141
Kau beri tahu siapa ?

1431
01:21:24,143 --> 01:21:25,910
Ned dan MJ
teman kelasku.

1432
01:21:25,912 --> 01:21:27,676
Mungkin Ned beri tahu
pacarnya Betty...,

1433
01:21:27,678 --> 01:21:29,246
...tapi itu saja.

1434
01:21:29,248 --> 01:21:30,914
Apa ?

1435
01:21:30,916 --> 01:21:33,649
Kau mudah ditipu.

1436
01:21:33,651 --> 01:21:35,786
Apa ?
/ Kau cerdas.

1437
01:21:35,788 --> 01:21:38,154
Tapi...

1438
01:21:38,156 --> 01:21:39,657
...mudah ditipu.

1439
01:21:39,659 --> 01:21:41,491
Kini semua temanmu
akan mati.

1440
01:21:41,493 --> 01:21:43,026
Astaga.
1441
01:21:47,132 --> 01:21:48,599
Mudah menipu orang...

1442
01:21:48,601 --> 01:21:51,070
...yang sudah bodohi
diri mereka sendiri.

1443
01:21:55,539 --> 01:21:57,676
Aku cuma mau bilang...,

1444
01:21:58,944 --> 01:22:00,146
...maafkan aku.

1445
01:22:09,721 --> 01:22:11,188
EDITH.
/ Ya, Quentin.

1446
01:22:11,190 --> 01:22:14,857
Akses berkas trip
kelas Peter Parker.

1447
01:22:14,859 --> 01:22:17,195
Pulangkan mereka
lewat London.

1448
01:22:17,211 --> 01:22:38,211
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com

1449
01:22:56,301 --> 01:22:57,202
Hai.

1450
01:22:58,536 --> 01:22:59,701
Di mana aku ?

1451
01:22:59,703 --> 01:23:02,037
Fasilitas penahanan kota.

1452
01:23:02,039 --> 01:23:04,739
Kau ditemukan pingsan
di depot kereta.

1453
01:23:04,741 --> 01:23:05,973
Sangat bahaya.
1454
01:23:05,975 --> 01:23:07,241
Kami memberimu kaus...

1455
01:23:07,243 --> 01:23:09,311
...karena kau
terlihat kedinginan.

1456
01:23:09,313 --> 01:23:11,115
Terima kasih.

1457
01:23:12,916 --> 01:23:14,082
Kalian baik.

1458
01:23:15,352 --> 01:23:17,252
Bahasa Inggris kalian lancar.

1459
01:23:17,254 --> 01:23:19,553
Selamat datang di Belanda.

1460
01:23:19,555 --> 01:23:21,556
Aku di Belanda ?

1461
01:23:21,558 --> 01:23:22,960
Ya.

1462
01:23:24,193 --> 01:23:26,026
Dah.

1463
01:23:26,028 --> 01:23:28,762
Penjaga !
/ Sedang istirahat.

1464
01:23:28,764 --> 01:23:31,266
Mungkin menelepon istrinya.
/ Ya, dia hamil.

1465
01:23:31,268 --> 01:23:32,633
Masa ?
/ Ya.

1466
01:23:40,643 --> 01:23:42,476
Ya.

1467
01:23:42,478 --> 01:23:43,712
Ya.
1468
01:23:43,714 --> 01:23:46,748
Night Monkey. Ya.

1469
01:23:50,887 --> 01:23:51,987
Kalian baik saja ?

1470
01:24:04,633 --> 01:24:06,066
Permisi, Pak.
/ Ya ?

1471
01:24:06,068 --> 01:24:08,269
Boleh pinjam ponsel ?
/ Ya.

1472
01:24:09,672 --> 01:24:12,640
Semua orang sangat baik.

1473
01:24:12,642 --> 01:24:14,777
Baik.

1474
01:24:18,615 --> 01:24:20,215
Baik.

1475
01:24:21,784 --> 01:24:25,920
Angkat, angkat.
Hei.

1476
01:24:25,922 --> 01:24:29,390
Aku mengacau.
Aku butuh tumpangan.

1477
01:24:29,392 --> 01:24:31,891
Aku di mana, Pak ?

1478
01:24:31,893 --> 01:24:34,097
Di Broek op Langedijk.

1479
01:24:35,964 --> 01:24:38,096
Tunggu.
Bisa katakan lagi ?

1480
01:24:38,098 --> 01:24:41,934
Di Broek op Langedijk.
/ BROEK OP LANGEDIJK, BELANDA
1481
01:24:41,936 --> 01:24:44,103
Ya, santai saja.

1482
01:24:44,105 --> 01:24:45,738
Terima kasih.

1483
01:24:45,740 --> 01:24:46,675
Sudah dapat ?

1484
01:25:08,163 --> 01:25:10,763
Peter ?
Kau tak apa ?

1485
01:25:10,765 --> 01:25:13,632
Happy, kaukah itu ?
/ Tentu saja.

1486
01:25:13,634 --> 01:25:17,202
Berhenti ! Katakan hal
yang hanya kau yang tahu.

1487
01:25:17,204 --> 01:25:20,038
Hanya aku yang tahu.

1488
01:25:20,040 --> 01:25:23,208
Ingat saat di Jerman ?
Kau bayar video...

1489
01:25:23,210 --> 01:25:25,210
...di kamarmu ?
Mereka tak tulis daftarnya...,

1490
01:25:25,212 --> 01:25:27,713
...tapi dari harganya,
itu film dewasa.

1491
01:25:27,715 --> 01:25:30,682
Kau tak tahu aku cara...
/ Baik. Ini dirimu.

1492
01:25:33,354 --> 01:25:36,588
Senang melihatmu.

1493
01:25:36,590 --> 01:25:39,857
Peter, ceritakan
apa yang terjadi.
1494
01:25:39,859 --> 01:25:41,759
Jangan bergerak.

1495
01:25:41,761 --> 01:25:43,563
Bagus.

1496
01:25:50,570 --> 01:25:52,202
Kukira kau punya
kekuatan super.

1497
01:25:52,204 --> 01:25:54,207
Masih terasa sakit.

1498
01:25:56,042 --> 01:25:58,746
Happy, ayolah.
/ Tenanglah.

1499
01:26:00,213 --> 01:26:02,246
Sedikit lagi.
/ Astaga.

1500
01:26:02,248 --> 01:26:04,082
Tenanglah.
/ Jangan menyuruhku tenang !

1501
01:26:04,084 --> 01:26:06,453
Bagaimana bisa tenang
saat aku mengacau ?

1502
01:26:07,420 --> 01:26:09,588
Aku memercayai Beck.

1503
01:26:09,590 --> 01:26:11,089
Kukira dia temanku.

1504
01:26:11,091 --> 01:26:13,456
Kuberikan peninggalan
Tn. Stark padaku...,

1505
01:26:13,458 --> 01:26:16,127
...kini dia akan bunuh temanku
dan separuh Eropa...,

1506
01:26:16,129 --> 01:26:19,030
...jadi jangan
suruh aku tenang.

1507
01:26:20,565 --> 01:26:23,633
Maaf, Happy.
Aku tak perlu teriak.

1508
01:26:26,372 --> 01:26:28,141
Aku merindukannya.

1509
01:26:29,108 --> 01:26:30,610
Aku juga.

1510
01:26:33,412 --> 01:26:36,079
Ke manapun aku pergi...,

1511
01:26:36,081 --> 01:26:37,714
...aku melihat wajahnya.

1512
01:26:37,716 --> 01:26:40,183
Dan seluruh dunia bertanya...,

1513
01:26:40,185 --> 01:26:42,953
...siapa yang jadi
Iron Man berikutnya.

1514
01:26:44,957 --> 01:26:48,428
Entah apa aku orangnya.
Aku bukan Iron Man.

1515
01:26:50,229 --> 01:26:52,530
Kau bukan Iron Man.

1516
01:26:52,532 --> 01:26:54,432
Kau takkan jadi Iron Man.

1517
01:26:56,301 --> 01:26:58,703
Tak ada yang bisa
menyamai Tony.

1518
01:26:58,705 --> 01:27:00,140
Bahkan Tony sendiri.

1519
01:27:01,639 --> 01:27:03,571
Tony sahabatku.

1520
01:27:03,573 --> 01:27:04,907
Dan hidupnya kacau.

1521
01:27:04,909 --> 01:27:06,775
Dia meragukan
semua perbuatannya.

1522
01:27:06,777 --> 01:27:08,477
Dia amat kebingungan.

1523
01:27:08,479 --> 01:27:11,480
Satu hal yang
tak dia ragukan...

1524
01:27:11,482 --> 01:27:13,084
...adalah memilihmu.

1525
01:27:14,652 --> 01:27:17,953
Kurasa Tony takkan
melakukan perbuatannya...

1526
01:27:17,955 --> 01:27:21,459
...kalau dia tak tahu
kau akan kembali.

1527
01:27:22,760 --> 01:27:24,394
Teman - temanmu
dalam masalah...,

1528
01:27:24,396 --> 01:27:28,000
...kau sendirian,
teknologimu hilang.

1529
01:27:29,401 --> 01:27:31,470
Apa rencanamu ?

1530
01:27:36,308 --> 01:27:37,940
Akan kuhajar dia.

1531
01:27:37,942 --> 01:27:40,877
Maksudku, sekarang.
Apa rencana kita ?

1532
01:27:40,879 --> 01:27:42,779
Kita di atas kebun tulip...

1533
01:27:42,781 --> 01:27:44,047
...selama 15 menit.

1534
01:27:44,049 --> 01:27:45,782
Aku tak bisa
hubungi temanku...

1535
01:27:45,784 --> 01:27:47,484
...karena dia melacak
ponsel mereka.

1536
01:27:47,486 --> 01:27:48,717
Berikan ponselmu.

1537
01:27:48,719 --> 01:27:50,051
Ponselku ?
/ Ya.

1538
01:27:50,053 --> 01:27:51,653
Baik. Ini.

1539
01:27:51,655 --> 01:27:53,055
Apa password-mu ?

1540
01:27:53,057 --> 01:27:54,055
"Password."

1541
01:27:54,057 --> 01:27:55,724
Tidak, apa password-mu ?

1542
01:27:55,726 --> 01:27:58,059
"Password".
/ Kepala keamanan...

1543
01:27:58,061 --> 01:28:01,028
...dan itu password-mu ?
/ Kurasa itu tak aman.

1544
01:28:01,030 --> 01:28:04,166
Halo, Gubernur.
Aku akan ke London.

1545
01:28:04,168 --> 01:28:06,234
Mereka di London.
/ Baik.

1546
01:28:06,236 --> 01:28:07,301
Aku butuh kostum.

1547
01:28:07,303 --> 01:28:08,940
Kostum ?

1548
01:28:29,927 --> 01:28:31,993
Baik.

1549
01:28:31,995 --> 01:28:35,065
Tampilkan semua
pilihan Spider-Man.

1550
01:28:41,636 --> 01:28:44,240
Buka.
Bukan, bukan.

1551
01:28:51,846 --> 01:28:54,514
Apa ?
/ Tak ada apa - apa.

1552
01:28:54,516 --> 01:28:57,386
Urus kostummu.
Kuurus musiknya.

1553
01:29:01,224 --> 01:29:03,059
Aku suka Led Zeppelin.

1554
01:29:08,532 --> 01:29:11,400
Bisa tampilkan
penembak jaringku ?

1555
01:29:12,401 --> 01:29:13,768
Pisahkan jaring listrik...,

1556
01:29:13,770 --> 01:29:16,170
...konfigurasi ulang,
dan naikkan voltase...

1557
01:29:16,172 --> 01:29:19,273
...ke faktor 25 persen...,

1558
01:29:19,275 --> 01:29:22,175
...dan berikan kendali
manual untuk peledak.

1559
01:29:25,279 --> 01:29:27,280
Kukira mata - mata Kree...

1560
01:29:27,282 --> 01:29:28,714
...informasi yang
sangat rahasia.

1561
01:29:28,716 --> 01:29:31,351
Nick, satelit mendeteksi
gelombang EM.

1562
01:29:31,353 --> 01:29:33,919
Kukira sudah selesai.
/ Ini yang terbesar.

1563
01:29:33,921 --> 01:29:35,755
Di mana ?
/ London.

1564
01:29:35,757 --> 01:29:38,258
Perusahaan
menyiapkan tur kota...,

1565
01:29:38,260 --> 01:29:41,430
...lalu kita makan
dan menuju bandara.

1566
01:29:43,599 --> 01:29:46,098
Tak ada yang sadar
betapa gilanya ini ?

1567
01:29:46,100 --> 01:29:48,668
Ya, aku paham.
Tak ada hal ilmiah...

1568
01:29:48,670 --> 01:29:50,169
...di tur sains ini.

1569
01:29:50,171 --> 01:29:51,937
Bukan, maksudku Peter.

1570
01:29:51,939 --> 01:29:53,772
Tak ada yang sadar
kebohongannya ?

1571
01:29:53,774 --> 01:29:55,775
Kulihat dia
di tempat istirahat...

1572
01:29:55,777 --> 01:29:57,643
...bersama wanita
memakai celana dalam...

1573
01:29:57,645 --> 01:29:59,413
...dan dia selalu
menyelinap...,

1574
01:29:59,415 --> 01:30:01,448
...seperti saat opera.

1575
01:30:01,450 --> 01:30:04,917
Kini dia tinggal dengan
keluarganya di Berlin ?

1576
01:30:04,919 --> 01:30:07,323
Tak ada yang tertarik
dengan kebenarannya ?

1577
01:30:08,757 --> 01:30:11,024
"Konsep kebenaran objektif..."

1578
01:30:11,026 --> 01:30:12,626
"...mulai memudar."

1579
01:30:12,628 --> 01:30:14,527
George Orwell.
Terima kasih, MJ.

1580
01:30:14,529 --> 01:30:16,928
Karena Peter
tak ada di sini...

1581
01:30:16,930 --> 01:30:18,030
...untuk jelaskan kebenaran...,

1582
01:30:18,032 --> 01:30:19,799
...bagaimana denganmu, Brad ?

1583
01:30:19,801 --> 01:30:22,134
Kenapa memotret
orang di toilet ?

1584
01:30:22,136 --> 01:30:23,902
Ya, kenapa ?

1585
01:30:23,904 --> 01:30:26,604
Tidak, bukan begitu.
Itu...

1586
01:30:26,606 --> 01:30:27,906
Aku mencoba...

1587
01:30:27,908 --> 01:30:29,942
Mari lupakan kegilaan ini...

1588
01:30:29,944 --> 01:30:32,811
...dan menikmati siang
dengan tenteram.

1589
01:30:32,813 --> 01:30:36,881
"Terdengar bagus, Pak,"
kata para siswa.

1590
01:30:36,883 --> 01:30:39,951
Aku akan jadi
guru yang santai.

1591
01:30:39,953 --> 01:30:42,554
Berhenti lakukan itu.
Itu aneh.

1592
01:30:42,556 --> 01:30:46,291
Jangan memotret orang
di toilet, urinal, atau WC.

1593
01:30:46,293 --> 01:30:48,026
Paham ?
/ Lihat ini.

1594
01:30:48,028 --> 01:30:49,795
Tn. Harrington, ini busmu.

1595
01:30:49,797 --> 01:30:53,098
Kita dapat bus sendiri.
/ Senang bertemu kalian.

1596
01:30:53,100 --> 01:30:55,232
Biar kubawa.
/ Terima kasih.
1597
01:30:55,234 --> 01:30:57,268
Terima kasih.

1598
01:30:57,270 --> 01:30:59,137
Baik.

1599
01:30:59,139 --> 01:31:00,842
Aku dapat anak - anaknya.

1600
01:31:04,711 --> 01:31:06,643
Aku datang secepatnya.

1601
01:31:06,645 --> 01:31:09,746
Aku menyisir perimeter.
Kosong.

1602
01:31:09,748 --> 01:31:10,650
Sialan.

1603
01:31:13,252 --> 01:31:14,451
Gelombang meningkat.

1604
01:31:14,453 --> 01:31:15,919
Kuperiksa lagi.

1605
01:31:15,921 --> 01:31:17,754
Lapor kalau lihat sesuatu.

1606
01:31:17,756 --> 01:31:20,124
Hanya kau
pahlawan kami, Beck.

1607
01:31:20,126 --> 01:31:22,796
Kalau ini benar, semoga
Tuhan menolong kita.

1608
01:31:24,063 --> 01:31:26,798
Semoga Tuhan menolong kita.

1609
01:31:26,800 --> 01:31:28,833
Tak ada Avenger.
Lanjutkan.

1610
01:31:28,835 --> 01:31:31,768
William, luncurkan drone.
/ Baik, saudaraku.

1611
01:31:31,770 --> 01:31:35,505
Drone bersenjata
memasuki atmosfer.

1612
01:31:40,979 --> 01:31:43,114
Bagus. Janice ?
/ Sedang mengurus jubah.

1613
01:31:43,116 --> 01:31:44,348
Rapikan jubahku.

1614
01:31:44,350 --> 01:31:46,316
Mungkin aku bersalaman
dengan ratu nanti.

1615
01:31:46,318 --> 01:31:47,886
Guterman ?
/ Hampir di posisi.

1616
01:31:47,888 --> 01:31:50,453
Naikkan, Victoria.
/ Meningkatkan gelombang.

1617
01:31:51,857 --> 01:31:54,490
Ini 100 kali lebih besar...

1618
01:31:54,492 --> 01:31:55,658
...dari sebelumnya.

1619
01:31:55,660 --> 01:31:56,993
EDITH ?

1620
01:31:56,995 --> 01:31:58,628
Ya, Quentin.

1621
01:31:58,630 --> 01:32:00,396
Perlihatkan targetku.

1622
01:32:00,398 --> 01:32:02,231
Setelah pertunjukan mulai...,

1623
01:32:02,233 --> 01:32:04,066
...eksekusi sesuai perintahku.
1624
01:32:04,068 --> 01:32:05,301
Baik.
/ Baik.

1625
01:32:05,303 --> 01:32:07,070
Mulai pertunjukan.

1626
01:32:08,340 --> 01:32:10,376
Mari selamatkan dunia.

1627
01:32:12,644 --> 01:32:15,579
Aku tak suka ini.
Ada yang janggal.

1628
01:32:15,581 --> 01:32:18,748
Sekarang kau FOS.
"Sahabat Spider-Man."

1629
01:32:18,750 --> 01:32:21,984
Ingatlah, tetap tenang.

1630
01:32:24,590 --> 01:32:26,922
Itu terlihat buruk.

1631
01:32:26,924 --> 01:32:28,991
Itu palsu, tenang.

1632
01:32:28,993 --> 01:32:33,196
Anak - anak
dalam area maut.

1633
01:32:33,198 --> 01:32:35,201
Kerja bagus, Guterman.

1634
01:32:36,433 --> 01:32:38,100
Apa ?

1635
01:32:38,102 --> 01:32:40,703
Ini Happy Hogan.
/ Aku tahu. Mau apa ?

1636
01:32:40,705 --> 01:32:42,904
Aku memeriksa
barang Tn. Stark.

1637
01:32:42,906 --> 01:32:44,873
Papan selancarmu tertinggal.

1638
01:32:44,875 --> 01:32:46,708
Apa ?
/ Orang - orang tak sangka...

1639
01:32:46,710 --> 01:32:49,979
...Nick Fury peselancar, kubilang,
"Penampilan bisa menipu."

1640
01:32:49,981 --> 01:32:52,715
Bukan papanku. Jangan
telepon nomor ini lagi.

1641
01:32:57,203 --> 01:33:00,103
PESISIR DORSET,
KERAJAAN BERSATU

1642
01:33:00,557 --> 01:33:03,158
Sudah kuberi pesan
rahasia ke Fury.

1643
01:33:03,160 --> 01:33:04,993
Teman - temanmu ada
di Jembatan Menara.

1644
01:33:04,995 --> 01:33:07,695
Temanmu bilang Jembatan
London, tapi aku tahu.

1645
01:33:07,697 --> 01:33:09,398
Kujemput mereka, ya ?
/ Ya.

1646
01:33:09,400 --> 01:33:10,599
Kita sudah dekat.
/ Kita sudah dekat.

1647
01:33:10,601 --> 01:33:12,000
Bagaimana kostumnya ?
/ Hampir selesai.

1648
01:33:12,002 --> 01:33:13,402
Bagus.
/ Tunggu.

1649
01:33:13,404 --> 01:33:16,037
Sebelum pergi,
kalau sesuatu menimpaku...,

1650
01:33:16,039 --> 01:33:17,773
...bisa beri ini pada MJ ?

1651
01:33:17,775 --> 01:33:20,042
Kau pasti selamat.
Beri sendiri kepadanya.

1652
01:33:20,044 --> 01:33:21,510
Kau pasti bisa.
/ Aku bisa.

1653
01:33:21,512 --> 01:33:24,412
Jelaskan lagi.
/ Itu teknologi ilusi.

1654
01:33:24,414 --> 01:33:26,180
Aku masuk ke ilusinya...,

1655
01:33:26,182 --> 01:33:27,415
...kuhancurkan alatnya...,

1656
01:33:27,417 --> 01:33:29,017
...kucari dia,
dan dia manusia biasa.

1657
01:33:29,019 --> 01:33:30,451
Aku bisa rebut EDITH.

1658
01:33:30,453 --> 01:33:32,953
Tapi terakhir kali,
kau ditabrak kereta.

1659
01:33:32,955 --> 01:33:36,124
Benar, tapi kali ini...

1660
01:33:36,126 --> 01:33:39,059
Bagaimana kujelaskan ?
Aku punya indra keenam.

1661
01:33:39,061 --> 01:33:42,697
Naluri Peter.
Itu maksudmu, 'kan ?
1662
01:33:42,699 --> 01:33:43,965
Itu tak berfungsi.

1663
01:33:43,967 --> 01:33:45,934
Kudengar tak berfungsi, 'kan ?

1664
01:33:45,936 --> 01:33:48,236
Masih berfungsi.
Entah apa masih...

1665
01:33:48,238 --> 01:33:50,304
Kau punya Naluri Peter.
Itu rencananya.

1666
01:33:50,306 --> 01:33:51,773
Akan kujemput
teman - temanmu.

1667
01:33:51,775 --> 01:33:53,974
Aktifkan kembali
Naluri Peter-mu.

1668
01:33:53,976 --> 01:33:55,143
Aku bisa.

1669
01:34:09,758 --> 01:34:10,791
Aktifkan petir.

1670
01:34:10,793 --> 01:34:12,894
Mengaktifkan.

1671
01:34:17,632 --> 01:34:19,699
Pak, apa di atas
masih aman...,

1672
01:34:19,701 --> 01:34:21,968
...atau kami turun ?

1673
01:34:21,970 --> 01:34:22,904
Astaga.

1674
01:34:24,806 --> 01:34:26,272
Apa kata sopir bus ?

1675
01:34:26,274 --> 01:34:27,874
Sopirnya hilang.

1676
01:34:27,876 --> 01:34:29,375
Apa ?
/ Ke mana ?

1677
01:34:29,377 --> 01:34:32,211
Tenang. Aku dan
Pak Dell mengurusnya.

1678
01:34:32,213 --> 01:34:33,681
Tidak.
Jangan libatkan aku.

1679
01:34:33,683 --> 01:34:36,517
Aku berusaha keras, Julius !

1680
01:34:36,519 --> 01:34:38,951
Dengar...
/ Penyihir kembali.

1681
01:34:38,953 --> 01:34:41,256
Astaga, pergi dari bus !

1682
01:34:46,060 --> 01:34:48,027
Baik.
/ Ikuti aku, Anak - anak.

1683
01:34:51,167 --> 01:34:53,236
Ayo !

1684
01:35:05,545 --> 01:35:08,681
Itu baru ancaman
tingkat Avenger.

1685
01:35:25,233 --> 01:35:27,066
Lewat sini !

1686
01:35:27,068 --> 01:35:28,500
Baik.
/ Astaga !

1687
01:35:28,502 --> 01:35:30,402
Flash !
/ Ikuti tangan itu.

1688
01:35:30,404 --> 01:35:32,170
Lewat sini.
Ikuti aku.

1689
01:35:32,172 --> 01:35:35,341
Itu tak nyata !
/ Terlihat nyata !

1690
01:35:35,343 --> 01:35:37,677
Ikuti aku, Anak - anak !

1691
01:35:37,679 --> 01:35:39,878
Bumi, angin, api, air.
Gawat.

1692
01:35:39,880 --> 01:35:41,981
Mereka bergabung
seperti Power Rangers.

1693
01:35:41,983 --> 01:35:43,749
Maksudmu Voltron.
/ Siapa ?

1694
01:35:43,751 --> 01:35:45,717
Voltron !
Maksudmu Voltron !

1695
01:35:45,719 --> 01:35:47,587
Lihat, itu Mysterio !

1696
01:35:47,589 --> 01:35:49,255
Dia akan menolong kita !

1697
01:35:51,924 --> 01:35:54,191
Kalau Mysterio tahu
kita mengenalnya...

1698
01:35:54,193 --> 01:35:56,360
Kita dalam bahaya.
/ Ya, mereka juga.

1699
01:35:56,362 --> 01:35:57,563
Kita harus pergi.

1700
01:35:59,031 --> 01:36:00,400
Bunuh penyihir itu !
1701
01:36:01,968 --> 01:36:04,904
Ini untuk keluargaku !

1702
01:36:06,307 --> 01:36:08,072
Carilah tempat aman, Fury.

1703
01:36:08,074 --> 01:36:09,740
Ini takkan berakhir baik.

1704
01:36:09,742 --> 01:36:11,743
Kuhargai perhatianmu...,

1705
01:36:11,745 --> 01:36:13,747
...tapi aku tak pernah
tinggalkan anggotaku.

1706
01:36:15,615 --> 01:36:17,649
Periksa pendengar.
Bisa dengar ?

1707
01:36:17,651 --> 01:36:19,417
Bisa.
Berisik sekali di luar.

1708
01:36:19,419 --> 01:36:21,118
Aku suka kostum barumu.
/ Terima kasih.

1709
01:36:21,120 --> 01:36:23,488
Peter, yakin itu ilusi ?

1710
01:36:23,490 --> 01:36:26,090
Ya, 100 kali lebih besar
dari dugaanku.

1711
01:36:26,092 --> 01:36:27,391
Sesuai rencana ?

1712
01:36:27,393 --> 01:36:28,959
Naikkan pesawat...

1713
01:36:28,961 --> 01:36:32,665
...supaya Beck tak lihat kita.
/ Baik. Tetap menempel.

1714
01:36:35,101 --> 01:36:37,266
Hei, Happy.
/ Apa ?

1715
01:36:37,268 --> 01:36:40,770
Kita harus bahas hubunganmu
dengan bibiku !

1716
01:36:54,753 --> 01:36:56,885
Beck, lapor !

1717
01:36:56,887 --> 01:36:59,389
Aku butuh respons.
Cepat dan pasti.

1718
01:36:59,391 --> 01:37:00,890
"Semua Elemental."

1719
01:37:00,892 --> 01:37:02,826
"Mereka bersatu menjadi..."

1720
01:37:02,828 --> 01:37:05,229
...makhluk lain.
Makhluk yang lebih kuat.

1721
01:37:05,231 --> 01:37:07,633
Dia menarik energi
dari inti Bumi.

1722
01:37:11,803 --> 01:37:14,238
Itu baru omong kosong.

1723
01:37:16,842 --> 01:37:17,776
Apa itu...

1724
01:37:22,914 --> 01:37:24,346
Siaga.

1725
01:37:24,348 --> 01:37:25,383
Ya.

1726
01:37:31,288 --> 01:37:33,724
Cuma ilusi, cuma ilusi !

1727
01:37:40,498 --> 01:37:42,300
Menakjubkan.
1728
01:38:07,524 --> 01:38:09,692
William, formasi
drone berantakan.

1729
01:38:09,694 --> 01:38:12,027
Mungkin tertabrak burung.

1730
01:38:12,029 --> 01:38:15,031
Aku mau lihat.
Aktifkan kendali manual.

1731
01:38:20,837 --> 01:38:23,004
Lihat sesuatu ?

1732
01:38:23,006 --> 01:38:25,976
Ya.
Akan kubunuh dia.

1733
01:38:30,680 --> 01:38:32,482
Kuharap berhasil.

1734
01:38:48,732 --> 01:38:49,667
Kau melindungiku ?

1735
01:38:54,638 --> 01:38:56,271
Aku melindungimu.

1736
01:38:56,273 --> 01:38:59,074
Bos, ilusi mulai lenyap.

1737
01:39:01,744 --> 01:39:03,110
Aku melihatmu.

1738
01:39:06,915 --> 01:39:08,917
EDITH, lindungi aku.
/ Baik.

1739
01:39:23,598 --> 01:39:25,231
Matikan ilusinya.

1740
01:39:25,233 --> 01:39:26,601
Tidak.
Mereka bisa melihatnya.

1741
01:39:26,603 --> 01:39:29,136
Mereka melihat
apa yang kutunjukkan !

1742
01:39:29,138 --> 01:39:32,205
Masih butuh jubah ?
/ Ya, Janice.

1743
01:39:32,207 --> 01:39:34,244
Masih.
/ Beres.

1744
01:39:37,045 --> 01:39:39,546
Proses kostum ilusiku.
/ Tunggu.

1745
01:39:39,548 --> 01:39:41,781
Monster dipenuhi drone !
Itu gila !

1746
01:39:41,783 --> 01:39:42,986
Ketemu.

1747
01:39:46,755 --> 01:39:47,921
Pelan - pelan.

1748
01:39:52,125 --> 01:39:53,559
Siapa itu ?

1749
01:39:55,163 --> 01:39:56,395
Ned !
/ Happy !

1750
01:39:56,397 --> 01:39:58,296
Kita harus pergi !

1751
01:39:58,298 --> 01:39:59,664
Naik ke jet !
/ Siapa kau ?

1752
01:39:59,666 --> 01:40:01,835
Aku bekerja dengan
Spider-Man. Naik.

1753
01:40:01,837 --> 01:40:03,670
Kau bekerja
untuk Spider-Man ?
1754
01:40:03,672 --> 01:40:05,874
Aku rekannya,
bukan bawahannya.

1755
01:40:08,509 --> 01:40:10,609
Rencana baru.
Masuk ke Menara.

1756
01:40:10,611 --> 01:40:11,944
Happy, kalian baik saja ?

1757
01:40:11,946 --> 01:40:13,646
Kami baik saja.
Kalahkan Beck.

1758
01:40:13,648 --> 01:40:16,114
EDITH, sasar Spider-Man.
/ Baik.

1759
01:40:20,487 --> 01:40:22,657
Akan kubunuh
anak - anak itu.

1760
01:40:37,337 --> 01:40:38,672
Ketemu.

1761
01:40:41,141 --> 01:40:42,875
Masuk ke brankas
Permata Mahkota !

1762
01:40:42,877 --> 01:40:44,745
Cepat !
/ Ayo.

1763
01:40:48,649 --> 01:40:50,247
Cepat !
/ Masuk !

1764
01:40:50,249 --> 01:40:52,518
Dindingnya setebal 8 kaki.
Masuk ke brankas !

1765
01:40:52,520 --> 01:40:53,818
Apa ?
/ Masuk ke brankas.
1766
01:40:56,757 --> 01:40:58,392
Berlindung !

1767
01:41:16,877 --> 01:41:17,845
Baik.

1768
01:41:22,415 --> 01:41:23,514
Ya ?

1769
01:41:23,516 --> 01:41:25,351
Jangan.

1770
01:41:29,654 --> 01:41:30,889
Aku melihatmu.

1771
01:41:33,158 --> 01:41:34,094
Singkirkan.

1772
01:41:39,698 --> 01:41:40,866
Lari !

1773
01:41:47,739 --> 01:41:50,076
Bagaimana Kapten
melakukannya ?

1774
01:41:59,118 --> 01:42:02,419
Happy, katakan kalau
kalian masih hidup !

1775
01:42:02,421 --> 01:42:04,787
Aku di sini.
/ Syukurlah.

1776
01:42:04,789 --> 01:42:08,959
Kuulur waktu,
tapi tak banyak.

1777
01:42:08,961 --> 01:42:12,263
Kucoba kalahkan Beck,
tapi drone merepotkanku !

1778
01:42:26,344 --> 01:42:27,846
Kena kau.

1779
01:42:49,600 --> 01:42:51,402
Naik !

1780
01:43:27,670 --> 01:43:28,670
Akhirnya.

1781
01:43:28,672 --> 01:43:31,140
William, bagaimana ilusinya ?

1782
01:43:31,142 --> 01:43:33,341
Hampir siap.

1783
01:43:33,343 --> 01:43:35,847
Aku tak tahu
apa rencanamu.

1784
01:43:50,226 --> 01:43:51,495
Bagus.
Tak ada jaring.

1785
01:44:05,208 --> 01:44:07,411
Kita akan mati ?
/ Tidak dalam pengawasanku.

1786
01:44:10,012 --> 01:44:11,946
Kuhabiskan hidupku
main video game...

1787
01:44:11,948 --> 01:44:13,747
...dan kita akan mati.

1788
01:44:13,749 --> 01:44:17,684
Aku punya KTP palsu
dan tak pernah kupakai.

1789
01:44:17,686 --> 01:44:20,421
Kuunggah video bodoh
tiap hari agar orang suka.

1790
01:44:20,423 --> 01:44:23,122
Kalau bukan
karena video itu...,

1791
01:44:23,124 --> 01:44:25,359
...Spider-Man takkan
temukan kalian.

1792
01:44:25,361 --> 01:44:28,930
Spider-Man mengikutiku ?
Aku menyelamatkan kita.

1793
01:44:28,932 --> 01:44:30,930
Kalau begitu,
kenapa kita akan mati ?

1794
01:44:30,932 --> 01:44:32,398
MJ !
/ Hentikan !

1795
01:44:32,400 --> 01:44:33,867
Maaf.

1796
01:44:33,869 --> 01:44:35,569
Aku terobsesi berkata jujur...

1797
01:44:35,571 --> 01:44:38,204
...meski menyakiti
perasaan orang lain.

1798
01:44:38,206 --> 01:44:40,242
Aku jatuh cinta dengan
bibinya Spider-Man.

1799
01:44:44,311 --> 01:44:45,747
Kita curhat, 'kan ?

1800
01:45:24,885 --> 01:45:27,620
Tipuanmu berakhir, Beck.

1801
01:45:27,622 --> 01:45:31,222
Ini situasi buruk,
tapi aku punya rencana.

1802
01:45:31,224 --> 01:45:32,593
EDITH ?

1803
01:45:40,400 --> 01:45:42,968
Serahkan kacamatanya.

1804
01:45:42,970 --> 01:45:44,706
Mau ini ?

1805
01:45:46,139 --> 01:45:47,040
Ambillah.

1806
01:45:57,350 --> 01:45:58,782
Ayo, Naluri Peter.

1807
01:46:23,643 --> 01:46:25,142
Kenapa drone tak menembak ?

1808
01:46:25,144 --> 01:46:27,011
Kau di zona serangan.

1809
01:46:27,013 --> 01:46:31,084
Peluang tertembak...
/ Tembakkan semua drone !

1810
01:46:49,501 --> 01:46:51,069
Beck !

1811
01:46:54,374 --> 01:46:55,375
Beck.

1812
01:46:56,541 --> 01:46:58,074
Kau membohongiku.

1813
01:46:58,076 --> 01:47:00,944
Dan aku memercayaimu.
/ Aku tahu.

1814
01:47:00,946 --> 01:47:03,412
Itu yang paling...

1815
01:47:03,414 --> 01:47:05,551
...mengecewakan.

1816
01:47:06,785 --> 01:47:08,721
Kau orang baik, Peter.

1817
01:47:10,955 --> 01:47:12,757
Itu kelemahanmu.

1818
01:47:14,860 --> 01:47:17,092
Stark benar.

1819
01:47:17,094 --> 01:47:19,097
Kau pantas mendapatkannya.
1820
01:47:30,241 --> 01:47:32,611
Kau tak bisa menipuku lagi.

1821
01:47:35,914 --> 01:47:38,415
EDITH, matikan drone.

1822
01:47:38,417 --> 01:47:42,085
Pemindaian biometrik selesai.
Selamat kembali, Peter.

1823
01:47:42,087 --> 01:47:44,019
Eksekusi protokol pembatalan ?

1824
01:47:44,021 --> 01:47:45,255
Lakukan.

1825
01:47:45,257 --> 01:47:46,826
Eksekusi semua.
/ Dikonfirmasi.

1826
01:47:56,065 --> 01:47:58,134
Berikan tombaknya.

1827
01:47:58,136 --> 01:47:59,604
Itu tombak kapak.

1828
01:48:04,641 --> 01:48:06,243
Terima kasih.

1829
01:48:09,814 --> 01:48:13,151
Kenapa kau lakukan ini ?
/ Kau akan lihat, Peter.

1830
01:48:14,818 --> 01:48:18,556
Orang - orang ingin percaya.

1831
01:48:19,623 --> 01:48:21,492
Zaman sekarang...,

1832
01:48:23,293 --> 01:48:25,663
...mereka akan
percaya semuanya.

1833
01:48:35,971 --> 01:48:37,407
Apa dia...

1834
01:48:38,608 --> 01:48:40,010
Ini nyata ?

1835
01:48:41,511 --> 01:48:43,813
Semua ilusi
sudah mati, Peter.

1836
01:48:51,875 --> 01:48:53,575
MENGUNDUH

1837
01:48:58,293 --> 01:48:59,893
Ya !

1838
01:48:59,895 --> 01:49:01,562
Kau mau ke mana ?

1839
01:49:09,204 --> 01:49:10,440
MJ.
/ Hei.

1840
01:49:11,306 --> 01:49:12,674
Hei.
/ Hei.

1841
01:49:12,676 --> 01:49:14,508
Kau tak apa ?
/ Ya. Kau ?

1842
01:49:14,510 --> 01:49:16,844
Ya.
/ Yang lain selamat ?

1843
01:49:16,846 --> 01:49:19,714
Ya.

1844
01:49:19,716 --> 01:49:22,383
Apa yang terjadi ?
/ Ada drone...

1845
01:49:22,385 --> 01:49:25,654
...yang mengikuti kami,
lalu berhenti.

1846
01:49:26,889 --> 01:49:28,925
Kau yang lakukan ?
/ Ya.

1847
01:49:29,858 --> 01:49:31,394
Kau mengalahkannya ?

1848
01:49:34,130 --> 01:49:35,732
Ya.
/ Aku...

1849
01:49:37,233 --> 01:49:39,231
...membawa itu.

1850
01:49:39,233 --> 01:49:41,534
Jaga - jaga kalau
kau butuh bantuan.

1851
01:49:41,536 --> 01:49:43,539
Terima kasih.

1852
01:49:44,740 --> 01:49:46,640
Omong - omong...,

1853
01:49:46,642 --> 01:49:49,308
...ada pria berkeringat
bersama kami.

1854
01:49:49,310 --> 01:49:52,245
Kurasa dia bekerja untukmu.

1855
01:49:52,247 --> 01:49:53,379
Dia...

1856
01:49:53,381 --> 01:49:54,914
Dia memberiku ini.

1857
01:49:54,916 --> 01:49:56,852
Tidak.

1858
01:49:58,353 --> 01:49:59,918
MJ, maafkan aku.

1859
01:49:59,920 --> 01:50:02,056
Aku punya rencana.
/ Peter.
1860
01:50:02,058 --> 01:50:04,057
Sudah kutulis,
aku mau beli ini...

1861
01:50:04,059 --> 01:50:06,095
...dan kuberi padamu
di Paris...

1862
01:50:09,563 --> 01:50:10,998
Dan kau menciumku.

1863
01:50:11,000 --> 01:50:13,666
Apa ?
/ Ya.

1864
01:50:13,668 --> 01:50:15,667
Aku tak begitu beruntung...

1865
01:50:15,669 --> 01:50:19,171
...dalam hal asmara.

1866
01:50:19,173 --> 01:50:21,977
Jadi aku berbohong.

1867
01:50:23,276 --> 01:50:24,776
Aku bukan memantaumu...

1868
01:50:24,778 --> 01:50:27,915
...karena kukira
kau Spider-Man.

1869
01:50:31,820 --> 01:50:33,288
Bagus.

1870
01:50:34,755 --> 01:50:37,289
Dahlia hitam, pembunuhan.
/ Pembunuhan.

1871
01:50:37,291 --> 01:50:39,425
Bagus.
/ Ya.

1872
01:50:39,427 --> 01:50:41,127
Maaf jadi hancur.

1873
01:50:41,129 --> 01:50:43,996
Aku lebih suka
saat hancur.

1874
01:50:43,998 --> 01:50:46,268
Aku amat menyukaimu.

1875
01:50:47,968 --> 01:50:49,437
Aku juga.

1876
01:51:03,516 --> 01:51:05,750
Baik. Aku harus...

1877
01:51:05,752 --> 01:51:08,787
Aku harus kembali.

1878
01:51:08,789 --> 01:51:10,191
Aku akan pergi dan...

1879
01:51:11,423 --> 01:51:13,694
Ya.
/ Baik.

1880
01:51:14,994 --> 01:51:16,062
Jaga - jaga.

1881
01:51:24,137 --> 01:51:25,670
Tidak.

1882
01:51:25,672 --> 01:51:29,006
Tidak, May. Kau benar.
Dia hebat dan kuat.

1883
01:51:29,008 --> 01:51:31,175
Ya. Aku senang
dia di sini.

1884
01:51:31,177 --> 01:51:33,012
Aku harus pergi.

1885
01:51:34,079 --> 01:51:35,345
Aku senang
kau masih hidup.

1886
01:51:35,347 --> 01:51:37,081
Pesan rahasia berhasil.
1887
01:51:37,083 --> 01:51:39,684
"Penampilan bisa menipu."

1888
01:51:39,686 --> 01:51:42,120
Aku kaget kau tak
berkedip di kamera.

1889
01:51:42,122 --> 01:51:44,622
Itu berhasil.
/ Aku sangat ragu...

1890
01:51:44,624 --> 01:51:46,090
...pada Beck sejak awal.

1891
01:51:46,092 --> 01:51:47,660
Tidak.
Dia yakin sekali.

1892
01:51:51,329 --> 01:51:52,429
Mana Parker ?

1893
01:51:52,431 --> 01:51:53,830
Bersama temannya.

1894
01:51:53,832 --> 01:51:56,500
Aku mau bicara dengannya.

1895
01:51:56,502 --> 01:51:58,302
Dia akan meneleponmu.

1896
01:51:58,304 --> 01:52:00,003
Dia...

1897
01:52:03,376 --> 01:52:05,509
Baik.

1898
01:52:05,511 --> 01:52:07,378
Sebaiknya begitu.

1899
01:52:07,380 --> 01:52:08,480
Atau habislah kau.

1900
01:52:09,948 --> 01:52:13,317
Dan jangan coba
mengabaikanku.

1901
01:52:30,168 --> 01:52:32,335
Kau yakin yang lain
tak menyadarinya ?

1902
01:52:32,337 --> 01:52:35,938
Ya, tak ada yang
terlalu memerhatikanmu.

1903
01:52:36,940 --> 01:52:38,773
Kecuali aku.

1904
01:52:38,775 --> 01:52:40,209
Terima kasih.

1905
01:52:40,211 --> 01:52:42,011
Jangan terlambat.
/ Baik.

1906
01:52:42,013 --> 01:52:43,212
Sampai nanti.

1907
01:52:43,214 --> 01:52:45,748
Kalian sangat serasi.
/ Terima kasih.

1908
01:52:47,551 --> 01:52:51,087
Kita harus kencan ganda.

1909
01:52:51,089 --> 01:52:53,755
Kami sudah putus.

1910
01:52:53,757 --> 01:52:55,191
Kenapa ?

1911
01:52:55,193 --> 01:52:57,625
Pria dan wanita berpisah...,

1912
01:52:57,627 --> 01:52:59,462
...tapi perjalanan
yang mereka bagi...

1913
01:52:59,464 --> 01:53:01,697
...selalu jadi bagian
dari mereka.
1914
01:53:01,699 --> 01:53:04,336
Kau bijak sekali.
/ Terima kasih.

1915
01:53:07,738 --> 01:53:10,072
Halo, Gerald.

1916
01:53:10,074 --> 01:53:12,277
Ibu tak datang ?

1917
01:53:18,082 --> 01:53:19,648
May !
/ Aku janji.

1918
01:53:19,650 --> 01:53:22,384
Dia di sini.
Jangan tilang aku.

1919
01:53:22,386 --> 01:53:26,154
Aku senang kau baik saja.

1920
01:53:26,156 --> 01:53:29,224
Aku sangat sehat.

1921
01:53:29,226 --> 01:53:31,025
Ayo pergi.
Mana tasmu ?

1922
01:53:31,027 --> 01:53:32,427
Benar juga.
Tasmu meledak.

1923
01:53:32,429 --> 01:53:34,229
Ya.

1924
01:53:34,231 --> 01:53:35,698
Kubelikan bagel hangat.

1925
01:53:35,700 --> 01:53:37,798
Terima kasih.
/ Aku mengenalmu.

1926
01:53:37,800 --> 01:53:39,735
Aku menjaga identitasku...
1927
01:53:39,737 --> 01:53:41,269
...beberapa tahun ini.

1928
01:53:41,271 --> 01:53:43,070
Aku menghadapi banyak tipuan.

1929
01:53:43,072 --> 01:53:46,041
Dan aku muak dengan dusta.

1930
01:53:46,043 --> 01:53:48,746
Ini waktunya berkata jujur.

1931
01:53:51,313 --> 01:53:52,316
Kalian pacaran ?

1932
01:53:53,317 --> 01:53:55,617
Ya.
/ Tidak juga.

1933
01:53:55,619 --> 01:53:57,452
Apa ?

1934
01:53:57,454 --> 01:53:58,953
Kurasa...
/ Asmara musim panas.

1935
01:53:58,955 --> 01:54:01,623
Hubungan kami
masih berkembang.

1936
01:54:01,625 --> 01:54:03,391
Entah ke mana
arah hubungan kami.

1937
01:54:03,393 --> 01:54:04,892
Kami jalani saja.

1938
01:54:04,894 --> 01:54:07,229
Lanjut atau berakhir.
/ Berbagi dengan orang...

1939
01:54:07,231 --> 01:54:09,163
Kami akan selalu berteman.

1940
01:54:09,165 --> 01:54:10,998
Aku mau kencan.

1941
01:54:11,000 --> 01:54:13,600
...karena kita
semua terhubung.

1942
01:54:13,602 --> 01:54:14,801
Dah.
/ Benar.

1943
01:54:33,455 --> 01:54:35,025
Maaf !

1944
01:54:37,253 --> 01:54:39,453
DALAM PERJALANAN
/ JANGAN SMS SAMBIL BERAYUN !

1945
01:54:47,477 --> 01:55:08,477
L e b ah Ga n te n g
https://hiburangratis.com

1946
01:55:11,392 --> 01:55:13,026
Hei.
/ Maaf aku telat.

1947
01:55:13,028 --> 01:55:15,428
Tak apa.
/ Siap ?

1948
01:55:15,430 --> 01:55:17,197
Ya.
/ Kau pasti suka.

1949
01:55:17,199 --> 01:55:19,165
Baik !

1950
01:55:19,167 --> 01:55:21,067
Baik.
/ Siap ?

1951
01:55:21,069 --> 01:55:24,370
Ya.
Aku tak mau lihat.

1952
01:55:26,274 --> 01:55:29,442
Aku harus tutup mata.
1953
01:55:29,460 --> 01:56:29,460
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com

1954
01:57:45,611 --> 01:57:48,681
Kau bisa turunkan aku !

1955
01:57:50,214 --> 01:57:51,816
Kau tak apa ?

1956
01:57:54,719 --> 01:57:57,287
Ya, aku tak apa.

1957
01:57:57,289 --> 01:57:59,889
Jangan lakukan itu lagi.

1958
01:57:59,891 --> 01:58:01,690
Takkan kuulangi lagi.
/ Baik.

1959
01:58:01,692 --> 01:58:03,493
Aku harus pergi.

1960
01:58:03,495 --> 01:58:05,097
Hati - hati.
/ Sampai nanti.

1961
01:58:08,366 --> 01:58:10,566
Berita terkini.

1962
01:58:10,568 --> 01:58:13,568
Kabar mengenai
serangan London pekan lalu.

1963
01:58:13,570 --> 01:58:15,836
Sumber anonim
memberi video ini.

1964
01:58:15,838 --> 01:58:18,706
Menunjukkan Quentin
Beck alias Mysterio...,

1965
01:58:18,708 --> 01:58:20,708
...sebelum dia tewas.

1966
01:58:20,710 --> 01:58:22,979
Peringatan, mungkin
video ini mengganggu.

1967
01:58:22,981 --> 01:58:25,080
Aku berhasil
menyingkirkan Elemental...,

1968
01:58:25,082 --> 01:58:27,014
...tapi kurasa
aku takkan selamat.

1969
01:58:27,016 --> 01:58:28,916
Tiba - tiba Spider-Man
menyerangku.

1970
01:58:28,918 --> 01:58:31,586
Dia punya drone bersenjata,
teknologi Stark...,

1971
01:58:31,588 --> 01:58:35,223
...katanya hanya dia yang
bisa menjadi Iron Man.

1972
01:58:35,225 --> 01:58:38,059
Yakin ingin memulai
serangan drone ?

1973
01:58:38,061 --> 01:58:39,894
Akan banyak korban jiwa.

1974
01:58:39,896 --> 01:58:41,897
Lakukan.
Eksekusi semuanya.

1975
01:58:45,602 --> 01:58:48,804
Video mengejutkan ini
dirilis tadi pagi...

1976
01:58:48,806 --> 01:58:50,438
...di situs web berita
kontroversial...,

1977
01:58:50,440 --> 01:58:52,041
...TheDailyBugle.net.

1978
01:58:52,043 --> 01:58:53,308
Lihat sendiri.

1979
01:58:53,310 --> 01:58:55,410
Bukti nyata Spider-Man...

1980
01:58:55,412 --> 01:58:58,313
...bertanggung jawab
atas pembunuhan Mysterio...,

1981
01:58:58,315 --> 01:58:59,914
...prajurit antar dimensi...

1982
01:58:59,916 --> 01:59:01,814
...yang bahayakan jiwanya
demi planet kita...

1983
01:59:01,816 --> 01:59:04,285
...dan tercatat
dalam sejarah...

1984
01:59:04,287 --> 01:59:07,388
...sebagai pahlawan super
terhebat selamanya.

1985
01:59:07,390 --> 01:59:09,557
Tapi bukan itu saja.

1986
01:59:09,559 --> 01:59:10,991
Ini bagian hebatnya.

1987
01:59:10,993 --> 01:59:12,893
Bersiap.
Coba duduk.

1988
01:59:12,895 --> 01:59:15,865
Nama asli Spider-Man...

1989
01:59:18,334 --> 01:59:22,070
Nama asli Spider-Man
adalah Peter Parker.

1990
01:59:22,072 --> 01:59:23,470
Apa yang...

1991
02:07:31,617 --> 02:07:33,586
Kau harus beri tahu dia.
1992
02:07:34,987 --> 02:07:37,154
Tenang.

1993
02:07:37,156 --> 02:07:39,255
Bocah itu menanganinya.

1994
02:07:39,257 --> 02:07:40,958
Kita sudah membantu.

1995
02:07:40,960 --> 02:07:42,092
Talos.
/ Ya ampun.

1996
02:07:42,094 --> 02:07:43,427
Bagaimana aku tahu...

1997
02:07:43,429 --> 02:07:44,895
...semua itu palsu ?

1998
02:07:44,897 --> 02:07:47,297
Itu sangat meyakinkan.

1999
02:07:47,299 --> 02:07:48,965
Aksinya, ilusinya...,

2000
02:07:48,967 --> 02:07:50,999
...kostumnya, sangat bagus.

2001
02:07:51,001 --> 02:07:54,173
Ini memalukan kaum peniru.

2002
02:07:56,575 --> 02:07:59,275
Hei.
Kuharap misimu lancar.

2003
02:07:59,277 --> 02:08:03,145
Kami lakukan perintahmu
untuk beri kacamatanya.

2004
02:08:03,147 --> 02:08:06,716
Itu sangat menyentuh.

2005
02:08:06,718 --> 02:08:08,584
Amat menyentuh.
2006
02:08:08,586 --> 02:08:09,985
Talos.

2007
02:08:09,987 --> 02:08:14,056
Selepas itu...,

2008
02:08:14,058 --> 02:08:15,891
...situasi kacau...,

2009
02:08:15,893 --> 02:08:17,394
...jadi kau harus pulang.

2010
02:08:17,396 --> 02:08:19,562
Semua orang bertanya
di mana Avenger...,

2011
02:08:19,564 --> 02:08:21,163
...aku bingung
harus bilang apa...,

2012
02:08:21,165 --> 02:08:23,499
...jadi kau beruntung
Spider-Man menang...

2013
02:08:45,589 --> 02:08:47,725
Kembali bekerja !

2014
02:08:54,597 --> 02:08:56,466
Siapa yang bawa sepatuku ?

Anda mungkin juga menyukai