Anda di halaman 1dari 141

1

00:00:00,039 --> 00:00:05,197

MENGANDUNG GAMBARAN TEMBAKAU

00:01:19,270 --> 00:01:20,354

Annie.

00:01:24,692 --> 00:01:26,277

Ayah?

00:01:26,443 --> 00:01:27,820

- Ayah...

- Kembalilah tidur.

00:02:01,812 --> 00:02:03,314

Biar kugendong kau.

00:02:12,239 --> 00:02:13,240

Tidak apa.

00:02:14,658 --> 00:02:15,784

Ini aku.
8

00:02:15,951 --> 00:02:17,578

Ini Ayahmu.

00:02:20,856 --> 00:02:21,932

Ini aku!

10

00:04:53,610 --> 00:04:54,611

Aku...

11

00:04:55,862 --> 00:04:57,864

Agak sedikit kehilangan kesabaran.

12

00:04:59,324 --> 00:05:01,034

Maka kubuat ultimatum.

13

00:05:02,869 --> 00:05:03,929

Baik.

14

00:05:05,997 --> 00:05:08,333

Aku takut kalau wanita itu menipuku.

15
00:05:10,418 --> 00:05:11,753

Apa yang kau takutkan?

16

00:05:13,880 --> 00:05:15,523

Kalau wanita itu tidak mencintaiku.

17

00:05:18,677 --> 00:05:20,929

Apa yang paling kau takuti?

18

00:05:24,266 --> 00:05:26,351

- Sendirian.

- Ya.

19

00:05:26,518 --> 00:05:28,728

Aku paham.

Sendirian itu bisa menakutkan.

20

00:05:30,564 --> 00:05:31,773

"Di mana ada ketakutan..."

21

00:05:31,798 --> 00:05:32,958

"Itulah tugasmu."
22

00:05:33,024 --> 00:05:35,068

"Itulah tugasmu!"

23

00:05:36,528 --> 00:05:37,737

Carl Jung sudah memecahkannya.

24

00:05:41,366 --> 00:05:43,285

Tadi ucapan bagus mengakhiri hari ini.

25

00:05:43,451 --> 00:05:45,787

Aku harus mengantar anak-anakku sekolah.

26

00:05:45,812 --> 00:05:46,972

Ini sudah satu bulan.

27

00:05:47,038 --> 00:05:48,832

Ini hari pertama mereka kembali sekolah.

Mereka agak khawatir.

28

00:05:49,374 --> 00:05:52,377

Tidak berarti mereka harus berdiri di luar pintu.


29

00:05:53,545 --> 00:05:55,046

Aku seperti orang menyebalkan.

30

00:05:55,839 --> 00:05:58,508

Tidak satu pun masalahku sepadan

dengan yang kau alami.

31

00:05:58,633 --> 00:06:00,260

Yah, kita tidak di sini membicarakan diriku.

32

00:06:00,468 --> 00:06:01,845

Kau dulu.

33

00:06:02,012 --> 00:06:03,513

- Kau bawa pensil?

- Ya.

34

00:06:03,580 --> 00:06:04,890

Baik. Buku matematikamu?

35

00:06:05,015 --> 00:06:06,057

Ya.
36

00:06:06,124 --> 00:06:07,509

Tunggu. Kau sudah sikat gigi?

37

00:06:07,517 --> 00:06:08,743

- Ya. Ya.

- Sungguh?

38

00:06:08,810 --> 00:06:10,478

- Kau mau ke toilet atau tidak?

- Tidak.

39

00:06:11,897 --> 00:06:13,481

Sadie, cepat! Kita bisa terlambat!

40

00:06:13,548 --> 00:06:14,608

Sadie...

41

00:06:16,026 --> 00:06:17,118

Apa?

42

00:06:20,530 --> 00:06:21,573


Tidak ada.

43

00:06:23,742 --> 00:06:25,010

Kau terlihat cantik.

44

00:06:25,076 --> 00:06:28,497

Pakai jaketmu karena kita akan...

45

00:06:28,663 --> 00:06:29,956

Dingin sekali di luar sana.

46

00:06:30,123 --> 00:06:31,708

Bagaimana jika tidak sengaja tertelan?

47

00:06:31,875 --> 00:06:33,251

Akan keluar sebagai tinja.

48

00:06:33,360 --> 00:06:34,436

- Itu tidak akan keluar sebagai tinja.

- Mundur.

49

00:06:34,437 --> 00:06:35,478


- Sadie.

- Maju.

50

00:06:35,545 --> 00:06:36,796

Kurasa kau tidak harus menariknya.

51

00:06:36,922 --> 00:06:38,273

- Tarik keluar.

- Tidak, jangan beri dia saran itu.

52

00:06:38,340 --> 00:06:39,549

- Apa? Ya.

- Jangan beri dia itu...

53

00:06:39,616 --> 00:06:40,859

Jangan dengarkan...

Tidak, jangan dengarkan...

54

00:06:40,926 --> 00:06:42,093

Harus ditarik pelan atau keras?

55

00:06:42,260 --> 00:06:43,595

- Tidak, tidak, jangan dengarkan...


- Keras.

56

00:06:43,762 --> 00:06:45,722

- Tolong pakai sabuk pengaman kalian.

- Baik, astaga.

57

00:06:45,847 --> 00:06:47,390

Ibu tahu harus bagaimana.

58

00:06:52,521 --> 00:06:53,730

Ayah juga bisa menariknya.

59

00:06:53,797 --> 00:06:54,898

- Kau mau itu?

- Apa?

60

00:06:54,899 --> 00:06:55,899

- Biar kutarik.

- Apa?

61

00:06:55,982 --> 00:06:57,275

Kutarik sekarang.

Akan kutarik.
62

00:06:58,977 --> 00:07:01,457

SMA MCDONOGH 35

63

00:07:06,576 --> 00:07:07,944

- Kau baik saja?

- Aku baik saja.

64

00:07:09,621 --> 00:07:10,872

Semoga harimu menyenangkan.

65

00:07:26,555 --> 00:07:28,139

Hei. Hei, Sadie.

66

00:07:28,306 --> 00:07:29,766

Aku turut berduka atas Ibumu.

67

00:07:32,894 --> 00:07:34,855

Aku turut berduka atas Ibumu.

68

00:07:37,858 --> 00:07:39,159

Aku berduka, Sadie.


69

00:07:40,360 --> 00:07:41,544

Kau kembali.

70

00:07:42,245 --> 00:07:43,521

Aku berduka, Sadie.

71

00:07:43,572 --> 00:07:45,949

Hei, Sadie. Aku turut berduka atas Ibumu.

72

00:07:57,327 --> 00:08:00,735

SADIE, SEMOGA HARIMU MENYENANGKAN!

73

00:08:03,925 --> 00:08:04,950

Hei.

74

00:08:07,012 --> 00:08:08,071

Hei.

75

00:08:08,138 --> 00:08:09,764

Apa kabar?
76

00:08:11,641 --> 00:08:13,476

Aku masih tidak memercayainya.

77

00:08:14,436 --> 00:08:15,604

Aku tahu.

78

00:08:18,190 --> 00:08:20,317

Tapi, selamat datang kembali.

79

00:08:20,484 --> 00:08:21,526

Ya Tuhanku.

80

00:08:22,652 --> 00:08:25,155

Itu hal bodoh untuk dikatakan.

81

00:08:26,656 --> 00:08:29,910

Terima kasih sudah, mau bicara padaku.

82

00:08:30,035 --> 00:08:33,246

Semua orang hanya menatapku

seolah aku punya penyakit.


83

00:08:33,497 --> 00:08:34,664

Kau sakit?

84

00:08:34,731 --> 00:08:35,765

Kau terlihat pucat.

85

00:08:35,832 --> 00:08:37,042

Tidak, aku...

86

00:08:37,167 --> 00:08:38,919

Lupakan.

87

00:08:39,044 --> 00:08:41,171

Kau tahu, aku suka gaunmu.

88

00:08:41,713 --> 00:08:42,914

Aku memakainya jika bisa melewati kesulitan ini.

89

00:08:42,923 --> 00:08:44,174

Itu seperti pernyataan.

90
00:08:44,341 --> 00:08:45,383

- Ya, imut.

- Terima kasih.

91

00:08:45,550 --> 00:08:47,844

- Ya.

- Ini gaun milik Ibuku.

92

00:08:47,969 --> 00:08:50,222

Kau yakin itu ide bagus?

93

00:08:51,556 --> 00:08:53,016

Mengapa aku yakin ini ide bagus?

94

00:08:53,183 --> 00:08:54,643

Aku hanya... Memakai gaunnya...

95

00:08:54,809 --> 00:08:57,687

Kelihatannya semakin sulit melupakannya atau semacamnya.

96

00:08:58,313 --> 00:09:00,065

Aku tidak ingin "melupakan."


97

00:09:00,815 --> 00:09:02,025

Baik. Mungkin kau tidak mau...

98

00:09:02,050 --> 00:09:03,235

- Membuat orang lain ketakutan.

- Nat, sudahlah.

99

00:09:03,827 --> 00:09:05,003

- Apa? Aku hanya...

- Jangan...

100

00:09:05,028 --> 00:09:06,154

Aku berusaha membantu.

101

00:09:06,321 --> 00:09:07,697

Tidak, kau itu jalang.

102

00:09:08,123 --> 00:09:09,257

Tunggu. Sebentar.

103

00:09:09,324 --> 00:09:11,076

- Maaf. Apa katamu?


- Nat. Nat...

104

00:09:11,243 --> 00:09:13,870

- Tidak, apa katamu?

- Kubilang, "Kau jalang."

105

00:09:13,895 --> 00:09:15,071

Tidak, tidak, Natalie! Jangan...

106

00:09:17,415 --> 00:09:19,000

- Ya Tuhanku.

- Natalie, apa yang kau lakukan?

107

00:09:20,152 --> 00:09:21,186

Tidak, hentikan.

108

00:09:27,092 --> 00:09:29,135

- Kau mau ganti baju?

- Tinggalkan aku.

109

00:09:34,391 --> 00:09:35,642

- Ya Tuhanku.

- Jangan tertawa.
110

00:09:35,809 --> 00:09:36,893

- Nat, apa-apaan?

- Apa?

111

00:09:43,108 --> 00:09:44,317

Tidak apa.

Kau pasti bisa.

112

00:09:44,368 --> 00:09:45,610

- Bersabarlah.

- Baik.

113

00:09:45,777 --> 00:09:47,821

Kau melakukan hal sama selama 30 tahun...

114

00:09:47,988 --> 00:09:49,823

Kita melakukan ini selama apa?

Dua tahun?

115

00:09:51,158 --> 00:09:52,534

Baik. Baik.
116

00:09:52,742 --> 00:09:53,802

Terima kasih.

117

00:09:53,910 --> 00:09:54,911

Kau pasti bisa.

118

00:09:57,581 --> 00:09:58,915

Sampai jumpa minggu depan.

119

00:10:22,023 --> 00:10:23,441

Dr. Harper?

120

00:10:23,941 --> 00:10:25,151

Ada yang bisa kubantu?

121

00:10:26,444 --> 00:10:28,321

Aku perlu bicara denganmu.

122

00:10:28,488 --> 00:10:31,866

Maaf, aku tidak bertemu pasien

tanpa konsultasi lewat telepon terlebih dulu.


123

00:10:32,033 --> 00:10:33,826

- Jadi, kau harus membuat janji dulu.

- Kumohon.

124

00:10:36,746 --> 00:10:40,166

Jika aku tidak memberitahu orang lain,

aku tidak tahu harus bagaimana.

125

00:10:47,465 --> 00:10:48,508

Siapa namamu?

126

00:10:49,300 --> 00:10:50,927

Lester.

127

00:10:51,135 --> 00:10:52,970

Lester Billings.

128

00:10:54,764 --> 00:10:56,807

Senang bertemu denganmu, Lester.

129

00:10:58,267 --> 00:10:59,810

Masuklah. Aku punya...


130

00:10:59,977 --> 00:11:01,270

Aku punya waktu satu jam.

131

00:11:01,854 --> 00:11:03,272

- Terima kasih.

- Silahkan.

132

00:11:13,908 --> 00:11:15,159

Kau mau menggantung jaketmu?

133

00:11:15,326 --> 00:11:16,777

Mungkin membuatmu lebih nyaman.

134

00:11:18,120 --> 00:11:19,705

Bisa kau tutup?

135

00:11:20,998 --> 00:11:22,291

Maaf?

136

00:11:24,210 --> 00:11:25,711

Pintunya.
137

00:11:30,007 --> 00:11:31,717

Tentu.

138

00:11:31,926 --> 00:11:34,971

Ada dua formulir yang harus kau isi.

139

00:11:35,198 --> 00:11:36,244

FORMULIR KLIEN BARU

140

00:11:38,558 --> 00:11:40,601

Semua klienku juga wajib mengisinya.

141

00:11:40,768 --> 00:11:42,937

Ini disimpan sebagai catatan saja.

142

00:11:43,104 --> 00:11:44,564

Apa pun yang kau katakan di sini...

143

00:11:44,772 --> 00:11:46,440

Sangat dirahasiakan.
144

00:11:46,607 --> 00:11:48,067

Apa tidak masalah?

145

00:11:52,405 --> 00:11:54,323

Ini pertama kalinya kau bertemu terapis?

146

00:11:56,659 --> 00:11:59,745

Ya, mari kita mulai dari

mengapa kau memutuskan bertemu terapis sekarang?

147

00:12:00,454 --> 00:12:02,707

Aku tidak tahu harus pergi kemana lagi, aku...

148

00:12:04,500 --> 00:12:06,294

Aku tidak bisa mendatangi Romo karena aku bukan Katolik.

149

00:12:06,460 --> 00:12:09,589

Aku tidak bisa mendatangi pengacara karena

aku tidak melakukan kejahatan.

150

00:12:09,797 --> 00:12:13,176

Meski semua orang mengira aku melakukannya.


151

00:12:13,342 --> 00:12:16,012

Meski mereka mengira aku memang melakukannya.

152

00:12:16,929 --> 00:12:18,806

Melakukan apa, tepatnya?

153

00:12:20,725 --> 00:12:22,143

Membunuh semua anakku.

154

00:12:23,686 --> 00:12:25,021

Satu per satu.

155

00:12:25,563 --> 00:12:27,106

Membunuh mereka semua.

156

00:12:28,224 --> 00:12:31,110

Aku datang padamu karena kukira

kau mungkin memahaminya.

157

00:12:31,277 --> 00:12:33,362

Aku membaca cerita tentang istrimu di koran.


158

00:12:33,529 --> 00:12:34,780

Kecelakaan mobil itu.

159

00:12:36,240 --> 00:12:37,742

Aku tahu kau paham bagaimana rasanya...

160

00:12:37,809 --> 00:12:41,204

Kehilangan seseorang yang kau cintai seperti itu.

161

00:12:44,248 --> 00:12:46,225

Apa yang mau kau katakan tentang anak-anakmu?

162

00:12:46,250 --> 00:12:47,793

Apa yang terjadi dengan anak-anakmu?

163

00:12:48,002 --> 00:12:49,629

Anakku yang pertama...

164

00:12:49,837 --> 00:12:52,215

Putri tersayang kami, dia...


165

00:12:52,240 --> 00:12:53,882

Dia meninggal kena sindrom kematian bayi mendadak.

166

00:12:53,883 --> 00:12:54,984

Aku turut berduka.

167

00:12:55,718 --> 00:12:58,763

Aku tidak bisa membayangkan betapa sulitnya itu.

168

00:13:02,350 --> 00:13:03,559

Kau punya anak.

169

00:13:05,311 --> 00:13:07,146

Kau bisa membayangkannya.

170

00:13:12,360 --> 00:13:16,531

Kedua anakku yang lain meninggal

dalam satu tahun pertama...

171

00:13:16,656 --> 00:13:18,574

Satu per satu.


172

00:13:18,741 --> 00:13:19,951

Kematian alami juga?

173

00:13:20,117 --> 00:13:22,829

Tidak ada yang alami soal itu.

174

00:13:22,995 --> 00:13:25,248

Kehidupan mereka terhisap begitu saja.

175

00:13:25,832 --> 00:13:28,376

Meski yang pertama itu insiden...

176

00:13:28,960 --> 00:13:33,130

Itu masih membuat kami rentan.

177

00:13:33,798 --> 00:13:35,007

Rentan?

178

00:13:36,592 --> 00:13:38,219

Terhadap apa?

179
00:13:38,344 --> 00:13:41,264

Aku tidak tahu tepatnya.

180

00:13:41,389 --> 00:13:43,099

Aku hanya melihatnya sekali.

181

00:13:45,309 --> 00:13:48,020

Sebelum leher Annie-ku patah.

182

00:13:49,605 --> 00:13:51,691

Sebelum mereka tewas, anak-anakku...

183

00:13:51,899 --> 00:13:55,361

Kukira itu hanya imajinasi anak-anakku

telah menguasai mereka.

184

00:13:55,528 --> 00:13:59,323

Dan putri tertuaku berusaha menggambarnya untukku.

185

00:14:19,969 --> 00:14:21,846

Apa artinya ini?

186
00:14:25,183 --> 00:14:30,021

Itu asalnya dari anak-anakmu

jika kau tidak memperhatikan mereka.

187

00:14:38,012 --> 00:14:39,046

Maafkan aku.

188

00:14:39,864 --> 00:14:41,157

Boleh aku keluar sebentar?

189

00:14:41,324 --> 00:14:43,117

Aku perlu ke toilet.

190

00:14:48,664 --> 00:14:51,375

Kau memercayaiku, bukan?

191

00:14:53,419 --> 00:14:55,213

Tentu aku percaya.

192

00:14:57,089 --> 00:14:58,341

Aku segera kembali.

193
00:15:00,176 --> 00:15:01,219

Permisi.

194

00:15:07,233 --> 00:15:09,977

Ya, ini Dr. William Harper.

195

00:15:10,144 --> 00:15:13,523

Ada seorang pria di kantorku saat ini

yang sedang tidak baik-baik saja.

196

00:15:13,689 --> 00:15:15,983

Menurutku dia mungkin berbahaya.

197

00:15:16,050 --> 00:15:18,402

Baik, kau ingin kami mengirim petugas?

198

00:15:20,446 --> 00:15:21,447

Kau di sana?

199

00:15:24,492 --> 00:15:25,743

Pak, kau masih bersamaku?

200
00:15:27,353 --> 00:15:28,371

Ya.

201

00:15:28,538 --> 00:15:30,164

Bisa kau katakan namamu?

202

00:15:30,331 --> 00:15:32,542

William Harper, ya.

203

00:15:32,750 --> 00:15:34,168

Dia tiba-tiba datang kemari.

204

00:15:35,545 --> 00:15:37,338

- Kau pernah bertemu dengannya sebelumnya?

- Tidak.

205

00:15:37,421 --> 00:15:40,049

- Baik. Kau tidak tahu siapa dia?

- Tidak.

206

00:15:42,969 --> 00:15:44,887

Tidak, aku saja.

Aku sendirian di rumah.


207

00:16:42,362 --> 00:16:43,447

Ayah?

208

00:17:15,266 --> 00:17:16,362

Sial.

209

00:18:33,432 --> 00:18:34,433

Ayah?

210

00:19:01,960 --> 00:19:03,578

- Kau baik saja? Apa kau baik saja?

- Ya.

211

00:19:03,795 --> 00:19:06,256

Baik. Baik, dengarkan Ayah.

212

00:19:06,465 --> 00:19:07,966

Dengar, ada seorang pria dalam rumah.

213

00:19:15,891 --> 00:19:17,392

- Jijik.
- Aku tahu.

214

00:19:17,559 --> 00:19:19,728

Kurasa akan lepas hari ini.

215

00:19:19,895 --> 00:19:21,188

Teman-teman, lihat!

216

00:19:23,982 --> 00:19:25,234

Apa itu rumahnya Sawyer?

217

00:19:28,529 --> 00:19:30,322

Aku melihat mayat.

218

00:19:30,906 --> 00:19:32,783

Apa di balik selimut putih itu?

Ada polisi...

219

00:19:32,950 --> 00:19:34,034

Oh, sial!

220

00:19:34,243 --> 00:19:36,036


Ayahmu tidak mati juga, kan?

221

00:19:37,621 --> 00:19:41,375

Aku seharusnya menghubungi kalian

begitu dia masuk ke kantorku.

222

00:19:43,210 --> 00:19:44,586

Tidak, dia...

223

00:19:45,921 --> 00:19:47,506

Dia terlihat sakit.

224

00:19:48,632 --> 00:19:52,469

Dia menunjukkan kertas ini lalu dia

membuat lukisan seperti yang dilakukan putrinya.

225

00:19:52,636 --> 00:19:55,722

Tidak ada darah di tangannya

atau semacam itu.

226

00:19:55,889 --> 00:19:57,641

Dia terus membicarakan ini...


227

00:20:00,352 --> 00:20:02,396

Monster bayangan.

228

00:20:03,689 --> 00:20:05,574

Monster bayangan?

229

00:20:07,401 --> 00:20:09,778

Dia percaya monster itu membunuh semua anaknya.

230

00:20:10,988 --> 00:20:13,031

Aku pernah melihat seperti itu sebelumnya.

231

00:20:13,282 --> 00:20:15,576

Kadang lebih baik memiliki...

232

00:20:15,701 --> 00:20:17,244

Sesuatu untuk disalahkan...

233

00:20:17,452 --> 00:20:20,789

Daripada mengakui kalau itu terjadi karena ada alasannya.

234
00:20:21,290 --> 00:20:22,291

Hei.

235

00:20:24,610 --> 00:20:25,702

Tidak apa.

236

00:20:25,711 --> 00:20:28,647

Aku tidak percaya seseorang kehilangan ketiga

anak mereka seperti itu tanpa ada alasannya.

237

00:20:28,672 --> 00:20:29,773

Ada apa?

238

00:20:29,882 --> 00:20:31,675

Menurutmu dia membunuh anak-anaknya?

239

00:20:33,760 --> 00:20:35,262

Rasa bersalah pasti membuatnya terpojok.

240

00:20:35,662 --> 00:20:37,255

Atau takut ditangkap.

241
00:20:37,306 --> 00:20:39,725

Kau yakin ini bunuh diri?

242

00:20:40,851 --> 00:20:42,644

Sayang, biar Ayah tangani...

243

00:20:42,669 --> 00:20:43,845

Sawyer.

244

00:20:44,104 --> 00:20:45,731

Sadie, bawa Sawyer ke kamarnya.

245

00:20:45,756 --> 00:20:46,999

- Tolong.

- Tidak apa. Tidak apa.

246

00:20:47,024 --> 00:20:48,317

Tidak apa. Biarkan dia bicara.

247

00:20:50,527 --> 00:20:52,404

Apa maksudmu, "Apa kita yakin?"

248
00:20:52,571 --> 00:20:56,658

Sebelum aku membuka kloset...

249

00:20:56,783 --> 00:20:58,577

Aku mendengar suara.

250

00:21:00,579 --> 00:21:03,707

Seperti perkelahian atau semacamnya.

251

00:21:04,291 --> 00:21:07,461

Seorang pria dewasa menggantung dirinya di kloset

pasti membuat keributan.

252

00:21:08,337 --> 00:21:09,755

Pasti itu yang kau dengar.

253

00:21:16,178 --> 00:21:18,055

Jangan khawatirkan pria itu, mengerti?

254

00:21:18,263 --> 00:21:20,682

Jika kau takut, kau tahu di mana bisa menemukan Ayah.

255
00:21:20,807 --> 00:21:22,309

- Apa kau lelah?

- Tidak.

256

00:21:22,476 --> 00:21:24,728

Yah, ini sudah larut dan kita harus tidur.

257

00:21:24,753 --> 00:21:25,771

Mengerti?

258

00:21:26,855 --> 00:21:28,065

Sudah.

259

00:21:28,315 --> 00:21:30,567

Ayah tidak paham kau bisa tidur

dengan semua cahaya ini.

260

00:21:30,734 --> 00:21:31,860

Mudah. Seperti ini.

261

00:21:34,363 --> 00:21:35,405

Benar juga.
262

00:21:36,281 --> 00:21:37,658

Baik, sayang.

263

00:21:37,783 --> 00:21:39,151

Tidur yang nyenyak.

264

00:21:43,540 --> 00:21:44,749

Ada apa?

265

00:21:47,544 --> 00:21:50,171

Sudah Ayah periksa di bawah ranjang?

266

00:21:51,072 --> 00:21:52,515

Belum. Biar Ayah lihat.

267

00:21:57,762 --> 00:21:59,347

Semuanya aman.

268

00:22:00,181 --> 00:22:01,891

Bagaimana dengan kloset?

269
00:22:03,810 --> 00:22:05,979

Ayah tidak lihat apa pun.

270

00:22:06,045 --> 00:22:07,881

Bisa Ayah periksa?

271

00:22:08,565 --> 00:22:10,016

Tentu. Tentu.

272

00:22:10,024 --> 00:22:11,526

Kau tahu? Taruhan...

273

00:22:12,552 --> 00:22:13,862

Tidak ada apa pun di sana.

274

00:22:14,028 --> 00:22:16,798

Ayah beri kau satu dolar

jika tidak ada apa pun di sana.

275

00:22:16,823 --> 00:22:18,408

Lima dolar.

276
00:22:18,992 --> 00:22:20,368

Baik.

277

00:22:21,127 --> 00:22:22,320

Lima dolar.

278

00:22:22,328 --> 00:22:24,372

Kau melakukan penawaran sulit.

Sepakat.

279

00:22:24,581 --> 00:22:25,957

Jabat tangan.

280

00:22:27,584 --> 00:22:29,085

Tidak. Ayah.

281

00:22:29,210 --> 00:22:32,046

Baik. Ayah lakukan.

Mari lihat.

282

00:22:37,594 --> 00:22:40,972

Yah, selamat.

Kau lebih kaya lima dolar.


283

00:22:41,039 --> 00:22:42,156

Ayah yakin?

284

00:22:42,724 --> 00:22:43,808

Ayah yakin.

285

00:22:48,313 --> 00:22:51,107

Baik, pemeriksaan monster selesai.

286

00:22:51,232 --> 00:22:52,842

Selamat malam.

287

00:22:54,444 --> 00:22:57,030

Sampai jumpa nanti pagi.

288

00:23:14,427 --> 00:23:20,617

SIAPA YANG DATANG BESOK?

IBU, DI MANA KAU. IBU?

289

00:23:33,441 --> 00:23:34,876

Hei, Sadie. Hanya memeriksamu.


290

00:23:38,271 --> 00:23:39,364

Hei.

291

00:23:39,531 --> 00:23:40,573

Hai.

292

00:23:43,660 --> 00:23:44,744

Kau baik saja?

293

00:23:55,088 --> 00:23:58,733

Entah mengapa ini terjadi

setelah segala peristiwa sebelumnya.

294

00:24:02,095 --> 00:24:05,139

Itu mengingatkanmu saat Ibu meninggal?

295

00:24:07,559 --> 00:24:11,312

Ayah harus bicara ke polisi dan semacamnya?

296

00:24:11,479 --> 00:24:12,605

Tidak.
297

00:24:13,548 --> 00:24:14,916

Ayah tidak pernah bicara tentang itu.

298

00:24:14,941 --> 00:24:16,442

Ayah tidak di lokasi kecelakaan.

299

00:24:18,319 --> 00:24:20,780

Jadi tidak ada yang perlu Ayah ajak bicara.

300

00:24:25,243 --> 00:24:26,386

Aku hanya...

301

00:24:27,629 --> 00:24:28,805

Itu tidak terasa nyata.

302

00:24:31,624 --> 00:24:34,043

Aku terus berpikir Ibu akan datang lewat pintu itu...

303

00:24:34,210 --> 00:24:37,005

Membawa teh kapulaga yang baunya sangat tidak enak.


304

00:24:41,634 --> 00:24:43,928

Kau tahu, aku tidak pernah...

305

00:24:44,053 --> 00:24:45,597

Mengucapkan perpisahan.

306

00:24:50,018 --> 00:24:51,811

Sejak Ibu meninggal, aku merasakan...

307

00:24:51,978 --> 00:24:54,105

Seolah ada beban ini.

308

00:24:54,230 --> 00:24:57,025

Gravitasi tambahan ini.

309

00:24:57,192 --> 00:24:58,318

Seolah...

310

00:24:58,526 --> 00:25:00,653

Besok kau mengunjungi Dr. Weller, ya?

311
00:25:02,780 --> 00:25:04,115

Ya.

312

00:25:04,282 --> 00:25:06,743

Kau harus bicara tentang ini padanya.

313

00:25:08,411 --> 00:25:11,039

Aku berusaha mengatakannya pada Ayah.

314

00:25:16,711 --> 00:25:19,756

Ya. Ya.

315

00:25:21,007 --> 00:25:23,259

Yah, ini hari yang panjang.

316

00:25:23,384 --> 00:25:26,638

Mungkin kita harus tidur.

317

00:25:26,804 --> 00:25:28,097

Sampai jumpa besok pagi.

318

00:25:28,264 --> 00:25:29,465


Tidurlah dengan gembira.

319

00:25:32,877 --> 00:25:47,877

LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100%

>>> www.GABUNGYUK.COM <<<

320

00:27:37,102 --> 00:27:38,646

Terutama orang tercinta.

321

00:27:38,812 --> 00:27:40,257

Fokus pada api itu...

322

00:27:40,457 --> 00:27:42,721

CARA MENGHUBUNGI ORANG MATI

Lalu kau katakan ini dengan keras.

323

00:27:42,733 --> 00:27:44,902

"Roh, jika kau ada di sini hari ini..."

324

00:27:44,903 --> 00:27:48,531

"Tolong bengkokkan api ke kiri."

325
00:27:49,140 --> 00:27:54,634

Sekarang pikirkan orang tercinta

yang ingin kau ajak komunikasi.

326

00:27:56,413 --> 00:27:58,749

Bayangkan mereka,

bayangkan mereka dalam pikiranmu.

327

00:27:58,816 --> 00:27:59,875

Pikirkan...

328

00:28:00,042 --> 00:28:01,368

Perasaanmu ke mereka.

329

00:28:01,377 --> 00:28:03,087

Tentang rupa mereka.

330

00:28:03,212 --> 00:28:06,549

Setiap kenangan kuat yang kau miliki akan mereka.

331

00:28:06,557 --> 00:28:08,008

Bayangkan wajah mereka.


332

00:28:08,033 --> 00:28:09,885

Perasaanmu saat kau bersama mereka.

333

00:28:11,303 --> 00:28:14,499

Orang tercinta kita selalu bersama kita.

334

00:28:16,350 --> 00:28:18,561

Jika kau di luar sana, bengkokkan apinya...

335

00:28:18,769 --> 00:28:20,187

- Ke kiri.

- Sadie?

336

00:28:22,423 --> 00:28:23,457

Hei.

337

00:28:23,524 --> 00:28:25,468

Kau sulit tidur?

338

00:28:32,266 --> 00:28:33,300

Sawyer?
339

00:28:34,034 --> 00:28:35,828

Ada sesuatu di kamarku.

340

00:28:37,288 --> 00:28:40,166

Sawyer, kau hanya mimpi buruk.

341

00:28:45,462 --> 00:28:47,458

Astaga.

342

00:28:49,033 --> 00:28:50,192

Kau berdarah.

343

00:28:50,217 --> 00:28:51,719

Aku jatuh dari ranjang.

344

00:28:53,079 --> 00:28:54,338

Katakan "Aah."

345

00:28:55,890 --> 00:28:57,183

Ya, aku menemukan penyebabnya.

346
00:28:58,767 --> 00:29:00,936

Saatnya gigi kecil itu dikeluarkan.

347

00:29:01,812 --> 00:29:05,886

Ini yang Ibu lakukan saat aku punya

gigi yang tidak bisa keluar sendiri.

348

00:29:06,609 --> 00:29:08,777

Ibu bilang keluarga kita punya akar kuat.

349

00:29:09,612 --> 00:29:11,079

Tidak suka pergi begitu saja.

350

00:29:11,864 --> 00:29:14,116

Jadi, kuhitung sampai tiga...

351

00:29:14,241 --> 00:29:15,493

Lalu kututup pintunya.

352

00:29:15,659 --> 00:29:17,745

Sampai tiga? Atau setelah tiga?

353
00:29:17,912 --> 00:29:19,955

Sampai tiga, mengerti?

354

00:29:20,498 --> 00:29:21,790

Baik.

355

00:29:21,957 --> 00:29:24,251

- Satu, dua...

- Tunggu!

356

00:29:24,318 --> 00:29:25,536

Kita tidak perlu melakukan ini...

357

00:29:40,851 --> 00:29:42,144

Maafkan aku!

358

00:29:42,269 --> 00:29:43,521

Kau bilang sampai tiga!

359

00:29:43,587 --> 00:29:44,805

Aku tidak tahu apa yang terjadi.

360
00:29:44,813 --> 00:29:46,440

Hei, hei, hei.

361

00:29:59,245 --> 00:30:02,289

Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra.

362

00:30:02,414 --> 00:30:04,875

Too-Ra-Loo-Ra-Li.

363

00:30:05,918 --> 00:30:10,130

Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra.

364

00:30:10,256 --> 00:30:13,384

Tenanglah sekarang, janganlah kau menangis.

365

00:30:14,468 --> 00:30:17,805

Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra.

366

00:30:38,075 --> 00:30:43,831

Too-Ra-Loo-Ra.

367

00:30:46,333 --> 00:30:48,502


Too-Ra.

368

00:30:48,669 --> 00:30:52,214

Loo-Ra-Ra.

369

00:30:52,381 --> 00:30:56,302

Too-Ra-Loo-Ra.

370

00:30:56,427 --> 00:31:03,184

Tenanglah sekarang, janganlah kau menangis.

371

00:31:03,309 --> 00:31:09,190

Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra.

372

00:31:17,406 --> 00:31:22,786

Tenanglah sekarang, janganlah kau menangis.

373

00:31:23,954 --> 00:31:28,542

Menurutmu apa yang terjadi pada manusia setelah mereka mati?

374

00:31:29,293 --> 00:31:30,836

Apa maksudmu, Sadie?


375

00:31:31,420 --> 00:31:33,255

Maksudmu, mereka masuk ke Surga?

376

00:31:33,380 --> 00:31:35,925

Tidak, bukan itu maksudku.

377

00:31:36,509 --> 00:31:38,928

Kau ingin tahu jika Ibumu masih di sini?

378

00:31:43,557 --> 00:31:47,114

Mungkin ini terdengar agak aneh, tapi...

379

00:31:47,314 --> 00:31:49,063

Saat Ayahku meninggal...

380

00:31:49,188 --> 00:31:51,815

Aku merasa bisa merasakan dirinya...

381

00:31:52,274 --> 00:31:54,652

Kadang mengawasiku.
382

00:31:55,277 --> 00:31:57,279

Jika kau cukup memberi perhatian...

383

00:31:57,404 --> 00:32:00,124

Mungkin kau akan mulai merasakan Ibumu juga.

384

00:32:00,449 --> 00:32:02,868

Bagaimana dengan yang lainnya?

385

00:32:03,035 --> 00:32:04,537

Lainnya apa?

386

00:32:04,603 --> 00:32:05,638

Entahlah.

387

00:32:05,704 --> 00:32:06,947

Sulit dilihat. Seperti...

388

00:32:09,375 --> 00:32:11,293

Makhluk kegelapan.

389
00:32:11,318 --> 00:32:12,478

Aku mengerti.

390

00:32:12,503 --> 00:32:15,297

Kapan kau mulai melihat makhluk kegelapan itu?

391

00:32:16,173 --> 00:32:17,675

Tepat setelah pria itu mati.

392

00:32:19,385 --> 00:32:21,262

Itu masuk akal.

393

00:32:21,929 --> 00:32:23,264

Baik.

394

00:32:23,330 --> 00:32:24,406

Jadi, apa itu?

395

00:32:24,431 --> 00:32:26,809

Saat ada hal mengerikan yang tidak kita pahami...

396

00:32:27,017 --> 00:32:30,104


Pikiran kita berusaha mengisi kekosongan itu.

397

00:32:30,171 --> 00:32:34,400

Itu mirip seperti monster mengerikan yang

kau pikir sembunyi di bawah kolong ranjangmu.

398

00:32:34,608 --> 00:32:36,861

Tapi kita atasi itu bersama.

399

00:32:37,069 --> 00:32:38,487

Mengerti?

400

00:32:38,696 --> 00:32:40,614

Ini tidak begitu mengerikan.

401

00:32:46,495 --> 00:32:49,498

Sekarang, kita sudah membahas ini sebelumnya.

402

00:32:49,623 --> 00:32:51,041

Saat kita memiliki fobia...

403

00:32:51,750 --> 00:32:53,002


Atau takut akan sesuatu...

404

00:32:53,669 --> 00:32:55,462

Kadang hal terbaik untuk dilakukan...

405

00:32:55,588 --> 00:32:57,047

Dengan menghadapinya.

406

00:32:57,214 --> 00:32:59,049

Itu yang akan kita lakukan hari ini.

407

00:32:59,216 --> 00:33:03,784

Lampu ini akan tetap terang

seperti ini sekarang.

408

00:33:03,984 --> 00:33:06,182

Lalu perlahan akan mulai berkedip...

409

00:33:06,724 --> 00:33:09,977

Perlahan membuat ruangan ini muram

sampai gelap total.

410
00:33:10,394 --> 00:33:12,813

Supaya kau bisa melihat tidak ada

yang perlu ditakutkan.

411

00:33:13,022 --> 00:33:14,023

Mengerti?

412

00:33:18,027 --> 00:33:19,153

Aku siap.

413

00:33:19,612 --> 00:33:21,114

Baik, anak pintar. Mari mulai.

414

00:33:22,908 --> 00:33:25,243

Tidak begitu menakutkan, ya?

415

00:33:26,745 --> 00:33:29,539

Lihat? Kantor membosankan sama seperti sebelumnya.

416

00:33:33,585 --> 00:33:35,337

Hanya kau, kakakmu...

417
00:33:35,504 --> 00:33:36,505

Dan aku.

418

00:33:38,240 --> 00:33:39,316

Kau baik saja?

419

00:33:39,883 --> 00:33:40,959

Tidak.

420

00:33:47,891 --> 00:33:49,851

Hei, hei, hei.

421

00:33:49,960 --> 00:33:51,136

Tidak apa. Tidak apa.

422

00:33:51,144 --> 00:33:53,063

- Kau sudah berusaha.

- Aku tidak mau.

423

00:33:53,230 --> 00:33:54,940

Tidak. Sawyer, kau pasti bisa.

424
00:33:54,948 --> 00:33:56,416

Ini tidak nyata. Ini tidak nyata.

425

00:33:56,441 --> 00:33:58,143

Hei, kau melakukannya dengan baik.

426

00:33:59,903 --> 00:34:01,905

Ini tidak nyata.

427

00:34:02,697 --> 00:34:03,865

Kerja bagus.

428

00:34:04,074 --> 00:34:05,742

Ini tidak nyata. Ini semua hanya di kepalamu.

429

00:34:05,867 --> 00:34:07,828

Ingat, tidak ada yang perlu ditakutkan.

430

00:34:12,457 --> 00:34:13,775

Itu semua hanya dalam kepalamu.

431

00:34:14,376 --> 00:34:16,169


Ini tidak nyata. Kau pasti bisa.

432

00:34:17,170 --> 00:34:19,047

Hampir selesai.

433

00:34:19,214 --> 00:34:20,215

Ini tidak nyata.

434

00:34:34,354 --> 00:34:35,981

Hei!

435

00:34:36,147 --> 00:34:39,276

Itu hanya imajinasimu.

436

00:34:39,342 --> 00:34:40,377

Kau berhasil.

437

00:34:45,198 --> 00:34:46,408

Sawyer, tidak apa.

438

00:34:46,533 --> 00:34:49,202

- Tidak apa.
- Tidak perlu khawatir.

439

00:34:49,369 --> 00:34:50,579

- Tidak apa.

- Ya.

440

00:34:50,745 --> 00:34:52,038

Kau tidak perlu melakukan ini lagi.

441

00:34:53,674 --> 00:34:55,116

Ini bukan takut akan kegelapan.

442

00:34:55,125 --> 00:34:56,918

Dia bilang melihat monster sekarang.

443

00:34:57,127 --> 00:34:59,379

Yap. Ya, aku dengar soal monster itu.

444

00:34:59,588 --> 00:35:01,047

Kami sudah bicara soal monster itu.

445

00:35:01,214 --> 00:35:02,841


Mereka ingin bicara denganmu sekarang.

446

00:35:03,008 --> 00:35:05,844

Mungkin sesi selanjutnya waktunya jauh lebih tepat.

447

00:35:06,011 --> 00:35:07,512

Ya, aku tahu.

448

00:35:07,637 --> 00:35:11,099

Ini tidak seperti waktu tepat bagiku,

tapi pada akhirnya aku harus datang.

449

00:35:11,266 --> 00:35:12,659

Kita harus membahas soal istrimu.

450

00:35:12,726 --> 00:35:13,935

Kau memercayaiku...

451

00:35:14,561 --> 00:35:15,604

Benar, kan?

452

00:35:17,272 --> 00:35:18,673


Ya.

453

00:35:18,940 --> 00:35:20,792

Aku bisa mengendalikannya.

Terima kasih banyak.

454

00:35:20,817 --> 00:35:22,961

Will, kau tidak bisa menghindari

membahas istrimu selamanya.

455

00:35:22,986 --> 00:35:24,604

Kalian siap? Mari pergi.

456

00:35:38,668 --> 00:35:40,378

Maafkan Ayah.

457

00:35:45,258 --> 00:35:47,844

Ayah tidak seharusnya membiarkan

pria itu masuk ke rumah kita.

458

00:35:54,923 --> 00:35:57,493

LESTER BILLINGS

CARI
459

00:35:59,312 --> 00:36:01,360

TERSANGKA PEMBUNUH ANAK, TEWAS BUNUH DIRI

AYAH TIGA ANAK YANG MATI, BUNUH DIRI

460

00:36:01,361 --> 00:36:02,760

POLISI MENCURIGAI AYAH YANG MATI SEBAGAI PEMBUNUH

461

00:36:05,152 --> 00:36:06,159

LESTER BILLINGS ADA DI FACEBOOK

462

00:36:15,877 --> 00:36:30,877

RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS

>>> www.GABUNGYUK.COM <<<

463

00:36:38,687 --> 00:36:40,063

Kau baik saja?

464

00:36:40,272 --> 00:36:41,356

Tidak juga.

465

00:36:41,857 --> 00:36:43,483


Cobalah tidur.

466

00:36:44,234 --> 00:36:48,113

Cobalah tidak mati, terima kasih.

467

00:36:48,221 --> 00:36:50,265

Itu semua hanya dalam kepalamu.

468

00:36:50,490 --> 00:36:52,659

Itu tidak nyata.

469

00:37:00,500 --> 00:37:01,668

Sadie?

470

00:37:21,772 --> 00:37:24,216

NAMA: LESTER BILLINGS

ALAMAT: 217 OAK DRIVE

471

00:37:44,812 --> 00:37:45,946

REKAMAN

472

00:37:45,947 --> 00:37:46,991


BERKAS REKAMAN

473

00:37:47,264 --> 00:37:51,143

Semua klienku juga wajib mengisinya.

Ini disimpan sebagai catatan saja.

474

00:37:53,803 --> 00:37:54,804

Sadie?

475

00:38:00,310 --> 00:38:01,311

Sadie?

476

00:38:07,400 --> 00:38:08,777

Ini tidak nyata.

477

00:38:13,432 --> 00:38:17,661

Kedua anakku yang lain meninggal

dalam satu tahun pertama...

478

00:38:17,786 --> 00:38:20,021

Satu per satu.

479
00:38:20,288 --> 00:38:23,500

Meski yang pertama itu insiden...

480

00:38:23,667 --> 00:38:27,228

Itu masih membuat kami rentan.

481

00:38:30,198 --> 00:38:31,249

Rentan?

482

00:38:31,925 --> 00:38:33,009

Terhadap apa?

483

00:38:33,218 --> 00:38:35,428

Aku hanya melihatnya sekali.

484

00:38:35,495 --> 00:38:37,097

Sebelum leher Annie-ku patah.

485

00:38:37,359 --> 00:38:38,796

BUKU KOMPETISI MATEMATIKA

486

00:38:38,982 --> 00:38:41,142


Sebelum mereka tewas, anak-anakku...

487

00:38:41,151 --> 00:38:44,563

Kukira itu hanya imajinasi anak-anakku

telah menguasai mereka.

488

00:38:47,232 --> 00:38:50,485

Dan putri tertuaku berusaha menggambarnya untukku.

489

00:38:57,951 --> 00:39:01,413

Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra.

490

00:39:01,580 --> 00:39:04,833

Too-Ra-Loo-Ra-Li.

491

00:39:05,000 --> 00:39:08,128

Too-Ra-Loo-Ra-Loo.

492

00:39:08,336 --> 00:39:13,134

Tenanglah sekarang, janganlah kau menangis.

493

00:39:16,804 --> 00:39:18,472


Aku tahu itu kau, Sadie.

494

00:39:18,598 --> 00:39:19,599

Sawyer.

495

00:39:29,984 --> 00:39:31,410

Apa artinya ini?

496

00:39:33,196 --> 00:39:36,841

Itu asalnya dari anak-anakmu

jika kau tidak memperhatikan mereka.

497

00:40:04,018 --> 00:40:06,362

Kau memercayaiku, bukan?

498

00:40:06,729 --> 00:40:08,105

Tentu aku percaya.

499

00:40:10,316 --> 00:40:11,859

Tidak!

500

00:40:14,904 --> 00:40:16,447


Tidak! Tidak!

501

00:40:16,614 --> 00:40:18,115

Tidak!

Tidak!

502

00:40:18,182 --> 00:40:19,342

Maafkan Ayah, Annie.

503

00:40:19,450 --> 00:40:21,911

Maafkan Ayah, Scott.

Ayah tidak pernah memercayaimu.

504

00:40:21,978 --> 00:40:23,204

Ayah tidak pernah memercayaimu.

505

00:40:23,412 --> 00:40:26,082

Maafkan Ayah, Sophie.

506

00:40:26,249 --> 00:40:27,959

Maafkan Ayah.

507
00:40:33,172 --> 00:40:34,966

Menjauhlah dariku. Kau menjauhlah...

508

00:40:35,132 --> 00:40:36,467

Menjauhlah dariku!

509

00:40:37,802 --> 00:40:39,467

Sial!

510

00:41:30,313 --> 00:41:32,106

- Hei! Apa-apaan?

- Itu lelucon jahat!

511

00:41:32,273 --> 00:41:33,774

Mengapa kau rubah suaramu?

512

00:41:33,841 --> 00:41:34,975

Apa maksudmu?

513

00:41:36,611 --> 00:41:37,820

- Sawyer, itu bukan aku!

- Bohong!
514

00:41:38,279 --> 00:41:39,322

- Sawyer!

- Bohong!

515

00:41:54,086 --> 00:41:57,381

Apa itu makhluk gelap yang kau lihat?

516

00:42:00,259 --> 00:42:01,469

Ya.

517

00:42:02,178 --> 00:42:04,597

Apa itu nyata?

518

00:42:04,764 --> 00:42:06,015

Aku tidak tahu.

519

00:42:08,518 --> 00:42:10,394

Tapi aku akan mencari tahu.

520

00:42:11,062 --> 00:42:12,188

Hanya...
521

00:42:12,355 --> 00:42:15,358

Ya, itu bukan masalah besar.

Kurasa tidak...

522

00:42:15,566 --> 00:42:17,476

- Tapi baik saja.

- Aku tidak punya baju untuk dipakai.

523

00:42:17,902 --> 00:42:19,695

Tapi pada saat bersamaan,

kurasa ini seperti...

524

00:42:19,862 --> 00:42:20,905

Awas drama.

525

00:42:22,657 --> 00:42:24,700

Bersikap baiklah.

Dia baru kehilangan Ibunya.

526

00:42:24,867 --> 00:42:27,386

Aku tidak bertemu Ayahku satu tahun ini,

dan aku jelas tidak peduli...


527

00:42:27,411 --> 00:42:29,121

Bisa aku bicara denganmu?

528

00:42:29,814 --> 00:42:30,906

Ya, tentu.

529

00:42:31,374 --> 00:42:32,391

Sendirian.

530

00:42:35,628 --> 00:42:36,796

Baik.

531

00:42:38,881 --> 00:42:40,007

Kenapa dengannya?

532

00:42:42,785 --> 00:42:43,861

Bersenang-senanglah.

533

00:42:43,928 --> 00:42:45,129

Kalian mau ke kelas mana?

534
00:42:48,558 --> 00:42:50,268

Maaf soal sebelumnya. Itu...

535

00:42:51,686 --> 00:42:53,704

- Bisa kau membantuku?

- Tentu.

536

00:42:54,272 --> 00:42:56,315

Ya, apa pun.

537

00:42:56,482 --> 00:42:57,817

Bisa beri aku tumpangan?

538

00:43:07,389 --> 00:43:12,036

PEMBUNUH

539

00:43:17,086 --> 00:43:18,796

Kau yakin ini tempatnya?

540

00:43:21,949 --> 00:43:23,025

Tunggu di sini.

541
00:43:23,092 --> 00:43:24,594

Kau serius mau masuk?

542

00:43:24,719 --> 00:43:25,761

Sadie?

543

00:43:25,928 --> 00:43:27,930

Sadie!

544

00:43:31,717 --> 00:43:34,480

PEMBUNUH

545

00:43:38,399 --> 00:43:39,400

Halo?

546

00:43:42,877 --> 00:43:57,877

LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100%

>>> www.GABUNGYUK.COM <<<

547

00:44:07,386 --> 00:44:08,429

Halo?

548
00:44:09,680 --> 00:44:11,807

Ada orang di rumah?

549

00:44:21,843 --> 00:44:22,877

Apa?

550

00:44:22,944 --> 00:44:24,654

Kau mau beli narkoba atau semacamnya?

551

00:44:24,720 --> 00:44:25,755

Tidak. Apa...

552

00:44:25,821 --> 00:44:27,072

Aku tidak beli narkoba.

553

00:44:27,073 --> 00:44:28,377

Aku tahu belakangan ini...

554

00:44:28,378 --> 00:44:30,158

Kau mengalami situasi buruk, tapi aku...

SEDIKIT ANGGUR, BANYAK TERTAWA

555
00:44:30,159 --> 00:44:32,011

Ingin memeriksa jika masih ada yang tinggal di sini.

556

00:44:32,337 --> 00:44:33,704

Kuharap tidak.

557

00:44:33,871 --> 00:44:36,249

Itu pasti jadi hal yang paling menyedihkan.

558

00:44:38,042 --> 00:44:39,118

Tempat apa itu?

559

00:44:40,862 --> 00:44:42,672

Sadie, suara apa itu?

560

00:44:42,839 --> 00:44:43,881

Tunggu sebentar.

561

00:44:47,562 --> 00:44:50,942

PERLU BICARA

562

00:44:52,657 --> 00:44:53,958


PERLU BICARA

563

00:44:57,645 --> 00:44:58,888

Aku kembali sekarang.

564

00:45:02,150 --> 00:45:03,902

Sadie, ada apa?

565

00:45:04,069 --> 00:45:05,270

Apa ada orang di sana?

566

00:45:16,915 --> 00:45:17,916

Halo?

567

00:46:22,231 --> 00:46:24,024

Halo?

568

00:46:33,367 --> 00:46:34,593

Ada orang di sini?

569

00:46:58,903 --> 00:47:02,034

SUARANYA LESTER, 2:49 PAGI


SUARA IBU MENANGIS, 3:20 PAGI

570

00:47:38,265 --> 00:47:40,309

Apa kau melakukan tantangan?

571

00:47:43,896 --> 00:47:47,316

Menurutmu menyenangkan

memanfaatkan penderitaan kami?

572

00:47:47,858 --> 00:47:49,484

Mungkin dapat cinderamata.

573

00:47:49,610 --> 00:47:50,669

Tidak.

574

00:47:53,030 --> 00:47:54,648

Aku Sadie.

575

00:47:55,115 --> 00:47:56,283

Sadie Harper.

576

00:47:58,035 --> 00:48:00,662


Suamimu, Lester, datang menemui Ayahku.

577

00:48:05,584 --> 00:48:06,618

Aku hanya...

578

00:48:07,169 --> 00:48:09,630

Aku ingin tanya sesuatu tentang...

579

00:48:09,880 --> 00:48:12,466

- Apa?

- Ini.

580

00:48:16,136 --> 00:48:17,404

Dari mana kau dapat ini?

581

00:48:18,347 --> 00:48:20,633

Aku ingin tahu apa itu.

582

00:48:24,353 --> 00:48:27,022

Berdoalah ke Tuhan kau tidak pernah mengetahuinya.

583

00:48:27,439 --> 00:48:29,566


Keluarlah dari sini sebelum kau terluka.

584

00:48:30,668 --> 00:48:31,761

Adik...

585

00:48:31,969 --> 00:48:33,278

Adikku melihatnya.

586

00:48:39,743 --> 00:48:42,721

Oh, Les, apa yang kau lakukan?

587

00:48:43,997 --> 00:48:45,916

Pasti menempel padamu sekarang.

588

00:48:47,584 --> 00:48:51,255

Memburu yang terluka dan rentan.

589

00:48:53,173 --> 00:48:55,342

Mengikutimu kemana pun kau pergi.

590

00:48:58,095 --> 00:48:59,596

Sampai kalian semua binasa.


591

00:49:02,140 --> 00:49:04,685

Itu yang menimpa semua anakmu?

592

00:49:09,147 --> 00:49:10,382

Mereka menyebutnya...

593

00:49:11,441 --> 00:49:13,652

"The Boogeyman."

594

00:49:15,654 --> 00:49:17,756

Ya, dulu aku menatap anak-anakku seperti itu.

595

00:49:19,158 --> 00:49:21,076

Seolah mereka gila.

596

00:49:21,994 --> 00:49:23,954

Aku menyadari dengan menyakitkan kalau aku salah.

597

00:49:25,581 --> 00:49:27,449

Makhluk itu seperti memainkan makanan.


598

00:49:27,958 --> 00:49:29,543

Menakuti mereka sampai mati.

599

00:49:29,668 --> 00:49:32,379

Sial, makhluk itu bisa bicara seperti anak-anakku.

600

00:49:35,549 --> 00:49:37,593

Seperti gaung menyebalkan.

601

00:49:45,225 --> 00:49:47,561

Makhluk itu perlu kegelapan untuk tetap tak terlihat.

602

00:49:54,401 --> 00:49:58,663

Api merupakan hal pertama yang

dipakai manusia untuk melihat saat malam.

603

00:50:01,533 --> 00:50:03,327

Makhluk itu sudah setua itu?

604

00:50:08,123 --> 00:50:10,209

Kurasa makhluk itu sudah ada di sini selamanya.


605

00:50:18,258 --> 00:50:19,801

Jangan bergerak.

606

00:50:22,387 --> 00:50:25,557

Makhluk itu tepat di belakangmu.

607

00:50:27,601 --> 00:50:28,894

Jangan berbalik.

608

00:50:31,855 --> 00:50:33,857

Tetap dalam cahaya.

609

00:50:35,150 --> 00:50:37,945

Dan kau jangan...

610

00:50:40,364 --> 00:50:41,490

Bergerak.

611

00:50:42,658 --> 00:50:44,284

Aku melihatmu, bajingan!

612
00:50:46,370 --> 00:50:48,580

Sadie!

Hei, apa itu suara tembakan?

613

00:50:49,507 --> 00:50:51,459

- Sadie! Sadie! Kau baik saja?

- Aku baik saja.

614

00:50:51,584 --> 00:50:53,044

Dia itu wanita gila.

615

00:50:53,111 --> 00:50:54,145

Sadie...

616

00:50:54,212 --> 00:50:55,755

Mari pergi dari sini.

617

00:51:09,185 --> 00:51:10,562

Sadie?

618

00:51:10,687 --> 00:51:12,564

Kenapa denganmu?
619

00:51:13,273 --> 00:51:15,567

- Sawyer, jangan sekarang.

- Sadie?

620

00:51:16,509 --> 00:51:17,777

Tunggu, ada apa?

621

00:51:17,844 --> 00:51:19,112

Jangan ganggu aku, Sawyer.

622

00:51:19,179 --> 00:51:20,321

Sadie, kau melihatnya?

623

00:51:20,488 --> 00:51:22,574

Tidak ada yang namanya monster.

624

00:51:22,782 --> 00:51:24,050

Kau harus dewasa!

625

00:51:24,159 --> 00:51:25,869

Sadie!
626

00:51:26,077 --> 00:51:27,287

Aku serius, Sawyer.

627

00:51:27,412 --> 00:51:28,580

Aku perlu sendirian...

628

00:52:31,351 --> 00:52:33,061

Sudah kubilang makhluk itu nyata.

629

00:53:31,286 --> 00:53:32,537

Apa yang Ayah lakukan?

630

00:53:34,664 --> 00:53:36,207

Di mana semua barang lainnya?

631

00:53:38,710 --> 00:53:41,671

Tidak baik bagi kita membiarkan

barang milik Ibu di tempat ini.

632

00:53:45,049 --> 00:53:46,417

Pantas saja Sawyer melihat hantu.


633

00:53:51,222 --> 00:53:52,924

Teganya Ayah melakukan ini tanpa minta izin dulu.

634

00:53:52,932 --> 00:53:54,742

- Kadang Ayah harus membuat keputusan...

- Ayah mau membuang semua barang milik Ibu?

635

00:53:54,767 --> 00:53:56,227

- Yang mungkin tidak kau pahami.

- Perasaanku tidak termasuk?

636

00:53:56,294 --> 00:53:57,328

Bukan itu kata Ayah.

637

00:53:57,329 --> 00:53:58,604

- Jangan pelintir ucapan Ayah.

- Ayah selalu begini!

638

00:53:58,605 --> 00:54:00,231

Ayah tidak pernah mendengar ucapanku!

639

00:54:00,398 --> 00:54:01,733


Seolah Ayah tidak peduli...

640

00:54:01,816 --> 00:54:03,568

- Tentang Ibu lagi.

- Kau tidak tahu perasaan Ayah!

641

00:54:03,635 --> 00:54:04,819

Katakan padaku!

642

00:54:10,700 --> 00:54:13,411

Kau benar.

Maafkan Ayah.

643

00:54:13,578 --> 00:54:15,997

Ayah tidak seharusnya melakukan ini

tanpa minta izin darimu.

644

00:54:16,164 --> 00:54:17,373

Simpan yang kau inginkan.

645

00:54:17,540 --> 00:54:19,125

Bagaimana jika aku ingin menyimpan semuanya?


646

00:54:19,334 --> 00:54:20,793

Maka kita simpan semuanya.

647

00:54:21,794 --> 00:54:23,838

Tolong bawa ke ruang bawah tanah.

648

00:54:32,877 --> 00:54:47,877

RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS

>>> www.GABUNGYUK.COM <<<

649

00:54:59,045 --> 00:55:00,836

SUPLAI SENI

650

00:55:44,699 --> 00:55:46,884

SIMPAN

651

00:55:48,354 --> 00:55:50,726

SIMPAN

652

00:55:54,660 --> 00:55:55,751

BAJU

SIMPAN
653

00:55:55,877 --> 00:55:57,793

BARANG PRIBADI

654

00:56:00,893 --> 00:56:02,618

BARANG PRIBADI

655

00:56:16,326 --> 00:56:20,163

Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li.

656

00:56:20,371 --> 00:56:23,082

Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral.

657

00:56:23,249 --> 00:56:26,836

Tenanglah sekarang, janganlah kau menangis.

658

00:56:26,903 --> 00:56:30,423

Hanya lagu kecil sederhana.

659

00:56:30,490 --> 00:56:33,760

Dalam alunan Irlandia kuno yang baik.


660

00:56:33,785 --> 00:56:37,680

Dan kuberikan dunia jika aku bisa mendengar.

661

00:56:37,747 --> 00:56:41,477

Ini lagu untuknya hari ini.

662

00:56:41,644 --> 00:56:43,687

Indah sekali. Teruskan.

663

00:56:43,896 --> 00:56:45,055

Bohong.

664

00:56:45,064 --> 00:56:46,273

Dia menyukainya.

665

00:56:46,482 --> 00:56:47,608

Kau pembohong.

666

00:56:49,227 --> 00:56:51,462

Suaraku jelek.

667
00:57:14,885 --> 00:57:16,262

Ibu...

668

00:57:17,888 --> 00:57:19,749

Jika kau di sini...

669

00:57:19,932 --> 00:57:21,934

Bengkokkan api ini ke kiri.

670

00:57:26,772 --> 00:57:27,982

Kumohon.

671

00:57:29,900 --> 00:57:32,319

Aku perlu bantuan Ibu saat ini.

672

00:57:34,905 --> 00:57:37,825

Suaraku jelek.

673

00:58:43,933 --> 00:58:46,519

Ra-Loo-Ra-Loo-Ral.

674

00:58:46,685 --> 00:58:50,064


Too-Ra-Loo-Ra-Li.

675

00:58:50,231 --> 00:58:53,192

Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral.

676

00:58:53,359 --> 00:58:54,451

Sadie.

677

00:58:54,994 --> 00:58:56,128

Siapa itu?

678

00:58:56,195 --> 00:58:57,446

Hai.

679

00:58:57,655 --> 00:58:58,656

Apa itu Ayah?

680

00:58:58,822 --> 00:58:59,823

Hai.

681

00:59:01,200 --> 00:59:02,243

Boop.
682

00:59:04,078 --> 00:59:05,162

Boop.

683

00:59:05,830 --> 00:59:07,164

Tunggu. Jangan ganggu.

684

00:59:07,289 --> 00:59:08,874

Kau tidak kencing.

685

00:59:09,041 --> 00:59:12,009

Bukannya aku tidak pernah melihatmu

kencing ribuan kali sebelumnya.

686

00:59:14,463 --> 00:59:15,965

Kenapa denganmu?

687

00:59:16,632 --> 00:59:19,176

- Tidak ada.

- Ayolah, pasti ada sesuatu.

688

00:59:19,385 --> 00:59:22,137


Rumah tempat aku mengantarmu,

suara tembakan itu.

689

00:59:23,264 --> 00:59:25,224

Terlalu sulit dijelaskan.

690

00:59:25,766 --> 00:59:27,434

Mungkin aku sudah gila.

691

00:59:29,628 --> 00:59:30,721

Apa yang kau lakukan?

692

00:59:30,729 --> 00:59:33,000

Aku tidak pergi sampai kau cerita apa yang terjadi.

693

00:59:33,899 --> 00:59:35,609

Ayolah, aku sahabat baikmu.

694

00:59:37,194 --> 00:59:39,340

Kau dulu sahabat baikku.

695

00:59:40,281 --> 00:59:43,342


Sekarang kau punya banyak teman baru

yang jauh lebih keren.

696

00:59:43,409 --> 00:59:44,827

Itu tidak benar.

697

00:59:44,994 --> 00:59:46,445

Mereka temanmu juga.

698

00:59:47,913 --> 00:59:50,040

Kapan terakhir kali kita keluar bersama?

699

00:59:52,960 --> 00:59:54,628

Saat pemakaman Ibumu.

700

00:59:56,255 --> 00:59:57,958

Itu tidak dihitung.

701

00:59:59,383 --> 01:00:01,010

Yah, mari kita keluar.

702

01:00:02,219 --> 01:00:04,013


Akhir pekan ini, kami semua bisa mampir.

703

01:00:06,107 --> 01:00:07,224

Aku tidak perlu pesta iba.

704

01:00:07,291 --> 01:00:08,367

Ini bukan pesta iba.

705

01:00:08,434 --> 01:00:09,676

Tidak seperti itu.

706

01:00:12,938 --> 01:00:14,206

Tidak akan.

707

01:00:14,273 --> 01:00:16,066

Aku tidak tahu apa yang kau alami...

708

01:00:16,192 --> 01:00:20,196

Tapi kau tidak seharusnya mengatasi itu sendirian, mengerti?

709

01:00:21,447 --> 01:00:22,523

Ayolah.
710

01:00:23,324 --> 01:00:24,358

Ayolah.

711

01:00:33,042 --> 01:00:34,210

Ya!

712

01:00:37,046 --> 01:00:39,798

Jadi, ini malam besar untuk kakakmu, mengerti?

713

01:00:39,965 --> 01:00:42,218

Jika kau lihat monster,

langsung datangi Ayah.

714

01:00:42,284 --> 01:00:43,769

Jangan kita ganggu malam kakakmu.

715

01:00:44,428 --> 01:00:45,804

Sepertinya kau tidak keberatan?

716

01:00:48,432 --> 01:00:50,476

Ayah mengizinkanku tidur di ranjangmu?


717

01:00:50,643 --> 01:00:53,437

Ya, kuizinkan kau tidur di ranjang Ayah

jika kau berhenti makan keju...

718

01:00:53,504 --> 01:00:55,080

Karena kau bisa kentut sepanjang malam.

719

01:00:56,440 --> 01:00:58,108

Mari buat kesepakatan, mengerti?

720

01:00:58,317 --> 01:01:01,487

Ayah biarkan kau main PlayStation

selama yang kau inginkan.

721

01:01:01,695 --> 01:01:03,297

Durasi pemakaian secara resmi ditangguhkan.

722

01:01:03,364 --> 01:01:05,699

Biarkan kakakmu punya malam menyenangkan.

723

01:01:05,700 --> 01:01:06,700


Sepakat?

724

01:01:06,767 --> 01:01:07,801

Sepakat.

725

01:01:07,868 --> 01:01:09,703

- Sepakat. Berikan kejunya.

- Tunggu, tunggu.

726

01:01:09,812 --> 01:01:11,038

Kalian taruhan apa?

727

01:01:11,063 --> 01:01:12,122

Kami tidak taruhan.

728

01:01:12,248 --> 01:01:14,792

Kami sepakat tidak mengganggumu malam ini. Benar?

729

01:01:16,877 --> 01:01:19,296

Oh, sial. Itu mereka.

730

01:01:20,297 --> 01:01:21,523


Penampilanku bagus?

731

01:01:21,882 --> 01:01:23,217

Kau terlihat...

732

01:01:23,425 --> 01:01:25,135

Cantik.

733

01:01:25,261 --> 01:01:29,431

Kau terlihat akan melupakan segala

kekhawatiran dan perselisihanmu.

734

01:01:31,517 --> 01:01:32,810

Dari Jungle Book.

735

01:01:32,877 --> 01:01:34,979

Ingat? Kau dulu suka itu.

Kita dulu sering menari.

736

01:01:35,145 --> 01:01:36,939

Kebutuhan dasar.

737
01:01:37,106 --> 01:01:39,108

Jangan katakan apa pun, mengerti?

738

01:01:46,907 --> 01:01:49,034

Hei! Hai!

739

01:02:00,212 --> 01:02:02,298

Kau punya minuman lain?

740

01:02:04,008 --> 01:02:05,384

Seperti soda yang lain?

741

01:02:05,551 --> 01:02:06,969

Tidak, seperti alkohol.

742

01:02:07,928 --> 01:02:11,182

Maaf, Ayahku bukan peminum, jadi...

743

01:02:11,348 --> 01:02:12,725

Sejauh yang kau tahu.

744

01:02:14,059 --> 01:02:15,135


Nat.

745

01:02:17,730 --> 01:02:20,107

Namun aku punya hal lain.

746

01:02:23,319 --> 01:02:25,529

Narkotika sungguhan.

747

01:02:25,988 --> 01:02:27,047

Tunggu, apa?

748

01:02:27,448 --> 01:02:28,483

Baik.

749

01:02:30,911 --> 01:02:32,070

Keren.

750

01:02:33,330 --> 01:02:34,831

Narkotika sungguhan.

751

01:02:37,876 --> 01:02:39,144

Sejak kapan kau hisap ganja?


752

01:02:39,211 --> 01:02:40,504

Ini milik Ibuku.

753

01:02:41,338 --> 01:02:42,756

Oh, sial.

754

01:02:43,548 --> 01:02:44,758

Tidak masalah.

755

01:02:44,925 --> 01:02:47,636

Ibuku tidak akan hidup lagi untuk mengambilnya.

756

01:02:48,386 --> 01:02:49,546

Kau yakin?

757

01:02:50,639 --> 01:02:51,673

Ya.

758

01:02:58,480 --> 01:02:59,789

Baik, mungkin gas koreknya habis.


759

01:02:59,856 --> 01:03:01,107

Baik, kemarikan.

760

01:03:05,529 --> 01:03:07,280

Amatir.

761

01:03:08,156 --> 01:03:09,157

Sudah.

762

01:03:12,828 --> 01:03:13,870

Sekarang kau.

763

01:03:14,037 --> 01:03:15,330

Untuk menghormati Ibumu.

764

01:03:15,455 --> 01:03:16,514

Terima kasih.

765

01:03:30,387 --> 01:03:33,390

Sudah jelas ini pertama kalinya bagimu.

766
01:03:35,433 --> 01:03:36,560

Manis sekali.

767

01:03:37,769 --> 01:03:39,271

Kau baik saja?

768

01:03:39,396 --> 01:03:40,981

Perlu air atau semacamnya?

769

01:03:41,147 --> 01:03:42,307

Tidak apa.

770

01:03:43,650 --> 01:03:45,235

- Kau baik saja?

- Ya Tuhanku, ya.

771

01:03:45,260 --> 01:03:46,670

Kurasa kau harus pergi ke...

772

01:03:47,863 --> 01:03:49,230

Kau yakin baik saja?

773
01:03:49,614 --> 01:03:51,408

- Kau perlu air?

- Tarik napas yang dalam.

774

01:04:22,314 --> 01:04:23,515

Ya Tuhan.

Ganja itu membuatmu sakit.

775

01:04:24,065 --> 01:04:25,275

- Kau baik saja?

- Aku baik saja.

776

01:04:25,358 --> 01:04:26,651

- Kau yakin?

- Aku baik saja.

777

01:04:26,802 --> 01:04:27,852

Imut sekali.

778

01:04:27,903 --> 01:04:29,362

Ya Tuhanku, dasar kalian ini!

779

01:04:29,696 --> 01:04:30,872


Senyum!

780

01:04:31,239 --> 01:04:32,824

Teman-teman, ayolah. Jangan!

781

01:04:32,991 --> 01:04:34,075

Apa yang kau lakukan?

782

01:04:34,284 --> 01:04:35,577

Aku tidak merekamnya.

783

01:04:35,702 --> 01:04:36,928

Kau yakin baik saja?

784

01:04:36,995 --> 01:04:38,079

Aku baik saja.

785

01:04:38,297 --> 01:04:39,539

Aku juga harus muntah.

786

01:04:39,606 --> 01:04:40,682

Aku makan terlalu banyak pizza.


787

01:04:40,749 --> 01:04:42,350

Tidak, itu karena ganja.

Ganja itu membuatnya sakit.

788

01:04:42,375 --> 01:04:46,338

Hei, apa ini kloset tempat

pria gila itu gantung diri?

789

01:04:46,505 --> 01:04:49,341

Bukan, klosetnya ada di studio Ibuku.

790

01:04:49,508 --> 01:04:50,967

Bisa tunjukkan ke kami?

791

01:04:54,137 --> 01:04:55,514

Sial, pasti keren.

792

01:04:55,639 --> 01:04:56,798

Benar, kan?

793

01:05:03,939 --> 01:05:05,482


Di mana dia gantung diri?

794

01:05:07,442 --> 01:05:09,236

Dia gantung diri di belakang...

795

01:05:21,456 --> 01:05:22,791

- Apa yang kau lakukan?

- Nat, ayolah. Ya Tuhanku.

796

01:05:23,667 --> 01:05:25,085

Ini disebut terapi penerapan.

797

01:05:25,293 --> 01:05:26,670

- Jangan!

- Teman-teman!

798

01:05:26,795 --> 01:05:28,380

- Ayolah!

- Ya Tuhan!

799

01:05:28,405 --> 01:05:29,606

Ini tidak lucu!


800

01:05:29,673 --> 01:05:31,550

Ini bukan masalah besar. Tenanglah.

801

01:05:42,978 --> 01:05:46,189

Suaraku jelek.

802

01:05:51,570 --> 01:05:52,737

Kumohon!

803

01:05:52,904 --> 01:05:54,064

Kumohon!!

804

01:05:57,158 --> 01:05:58,743

Ya Tuhanku. Kau baik saja?

805

01:06:00,328 --> 01:06:02,038

- Hei, hei, hei Sadie.

- Ada apa? Ada apa?

806

01:06:02,105 --> 01:06:03,573

Kau baik saja?

Apa ada sesuatu di dalam sana?


807

01:06:04,483 --> 01:06:05,909

Apa ada sesuatu di dalam sana?

808

01:06:05,959 --> 01:06:08,170

Tidak, dia cuma mendramatisir.

809

01:06:10,547 --> 01:06:12,382

- Ya Tuhanku! Sadie...

- Kenapa denganmu?

810

01:06:12,407 --> 01:06:13,650

- Pintunya tidak mau terbuka!

- Dasar kau jalang psikopat!

811

01:06:13,717 --> 01:06:14,959

Sumpah, kami semua berusaha!

812

01:06:14,968 --> 01:06:16,720

Kalian pembohong!

813

01:06:16,845 --> 01:06:18,571


- Jangan kau sentuh-sentuh...

- Kau itu aneh!

814

01:06:18,638 --> 01:06:22,434

Bethany satu-satunya orang di sini yang sungguh menyukaimu.

815

01:06:23,101 --> 01:06:25,103

- Dasar penderita skizofrenia!

- Ya Tuhanku.

816

01:06:25,128 --> 01:06:26,313

- Dia gila!

- Kau baik saja?

817

01:06:26,338 --> 01:06:27,455

- Ada apa?

- Tidak!

818

01:06:27,480 --> 01:06:28,982

Putrimu sudah gila.

819

01:06:36,239 --> 01:06:37,741

Aku muak dengannya.


820

01:06:37,949 --> 01:06:39,993

Kau jangan berteman dengannya lagi.

821

01:06:40,160 --> 01:06:41,720

Dia tidak pernah melakukan hal seperti tadi.

822

01:06:41,786 --> 01:06:44,498

- Aku tidak percaya dia menamparku!

- Kau baik saja?

823

01:06:44,664 --> 01:06:46,208

Dia tidak pernah melakukan hal seperti tadi.

824

01:07:44,808 --> 01:07:45,851

Sawyer.

825

01:07:49,187 --> 01:07:51,565

Sawyer.

826

01:07:59,281 --> 01:08:00,448

Sawyer.
827

01:09:23,950 --> 01:09:25,701

Sawyer. Hei, hei!

828

01:09:27,662 --> 01:09:29,831

Sawyer! Sawyer!

829

01:09:29,997 --> 01:09:32,750

Ayolah! Ayolah!

Sawyer!

830

01:09:33,818 --> 01:09:34,852

Pergilah!

831

01:09:34,919 --> 01:09:36,254

Hei, hei!

832

01:09:36,320 --> 01:09:37,338

Telepon 911!

833

01:09:37,463 --> 01:09:38,497

Sawyer!
834

01:09:41,384 --> 01:09:43,678

Tidak apa.

Tidak apa.

835

01:09:43,686 --> 01:09:44,920

Makhluk itu berusaha membunuhku.

836

01:09:44,929 --> 01:09:47,390

- Aku tahu. Aku juga melihatnya.

- Aku harus pergi.

837

01:09:49,851 --> 01:09:51,644

Aku memercayaimu.

838

01:09:52,687 --> 01:09:53,704

Apa?

839

01:09:54,272 --> 01:09:55,398

Aku memercayaimu.

840

01:09:55,565 --> 01:09:57,519


Maaf aku tidak percaya sebelumnya.

841

01:10:03,698 --> 01:10:04,799

Di mana Ayah?

842

01:10:04,824 --> 01:10:08,536

Ayah pergi bicara ke doktor,

kucari dia.

843

01:10:08,561 --> 01:10:09,637

Kita akan pulang.

844

01:10:09,662 --> 01:10:10,930

Tidak, tidak, jangan pergi.

845

01:10:10,938 --> 01:10:12,114

- Tidak.

- Kumohon jangan pergi.

846

01:10:12,123 --> 01:10:14,525

Aku segera kembali, mengerti?

847
01:10:28,723 --> 01:10:29,891

Halo?

848

01:10:30,057 --> 01:10:32,935

Hei, aku Rita Billings.

849

01:10:33,102 --> 01:10:34,370

Istrinya Lester.

850

01:10:34,395 --> 01:10:35,855

Apa maumu?

851

01:10:36,063 --> 01:10:38,232

Aku menemukan cara membasminya.

852

01:10:38,299 --> 01:10:39,458

Caranya?

853

01:10:39,525 --> 01:10:41,694

Aku perlu bantuanmu.

Cepat kemari.

854
01:10:42,737 --> 01:10:45,239

Kita bisa mengakhirinya malam ini.

855

01:10:47,491 --> 01:10:48,584

Sadie?

856

01:10:49,243 --> 01:10:50,403

Sadie...

857

01:10:55,708 --> 01:10:56,826

Ayah?

858

01:10:57,460 --> 01:10:58,669

Hei.

859

01:10:58,794 --> 01:11:00,171

Apa yang kau lakukan?

860

01:11:00,838 --> 01:11:01,856

Tidak ada.

861

01:11:01,923 --> 01:11:03,758


Kembalilah bersama adikmu.

862

01:11:03,925 --> 01:11:05,292

Ayah segera ke sana.

863

01:11:06,260 --> 01:11:08,012

Aku tahu ada masalah.

864

01:11:13,267 --> 01:11:18,064

Mereka membawa Ibu kemari

setelah kecelakaan mobil.

865

01:11:18,773 --> 01:11:20,041

Dan sekarang Sawyer.

866

01:11:21,400 --> 01:11:22,777

Ini semua salah Ayah.

867

01:11:26,155 --> 01:11:28,115

Ayah tidak cukup membantu mendampinginya...

868

01:11:28,324 --> 01:11:29,467


Dan sekarang dia...

869

01:11:29,534 --> 01:11:30,843

Mengalami manifestasi itu.

870

01:11:30,910 --> 01:11:33,079

Ayah, hentikan.

Tidak ada manifestasi.

871

01:11:33,329 --> 01:11:34,597

Lalu apa itu?

872

01:11:37,333 --> 01:11:38,584

Apa itu?

873

01:11:41,963 --> 01:11:43,548

Itu nyata.

874

01:11:45,132 --> 01:11:47,176

Aku melihat sesuatu malam ini.

875

01:11:48,519 --> 01:11:50,605


Dalam kloset.

876

01:11:51,289 --> 01:11:52,448

Bagaimana wujudnya?

877

01:11:52,515 --> 01:11:54,600

- Apa makhluk itu...

- Di sana gelap sekali.

878

01:11:55,935 --> 01:11:57,219

Aku tidak bisa melihat.

879

01:12:02,316 --> 01:12:04,794

Ayah akan menanyaimu, mengerti?

880

01:12:04,819 --> 01:12:05,962

Ayah tidak ingin kau marah.

881

01:12:06,028 --> 01:12:07,029

Apa?

882

01:12:10,324 --> 01:12:11,617


Apa kau teler?

883

01:12:13,369 --> 01:12:14,912

Ayah bisa mencium bau ganja darimu.

884

01:12:19,250 --> 01:12:22,044

Monster dalam kloset?

885

01:12:23,588 --> 01:12:24,839

Ayah tahu? Lupakan.

886

01:12:24,964 --> 01:12:26,716

- Ayah tidak pernah mendengarkan aku.

- Tunggu.

887

01:12:26,841 --> 01:12:28,050

Sadie, kau mau pergi kemana?

888

01:12:28,117 --> 01:12:30,469

Mengatasi masalah ini.

Seseorang harus melakukannya.

889
01:12:53,274 --> 01:12:55,537

AYAH

PANGGILAN MASUK

890

01:13:03,491 --> 01:13:06,082

PEMBUNUH

891

01:13:11,644 --> 01:13:13,554

Aku tidak yakin kau mau datang.

892

01:13:13,621 --> 01:13:14,889

Aku harus datang.

893

01:13:14,972 --> 01:13:17,517

Makhluk itu berusaha membunuh adikku malam ini.

894

01:13:21,229 --> 01:13:22,855

Makhluk itu pasti lapar.

895

01:13:22,980 --> 01:13:24,982

Kau hampir kehabisan waktu.

896
01:13:25,149 --> 01:13:28,962

Jika makhluk itu tertarik kegelapan,

maka kita harus menunjukkan kekuatan.

897

01:13:29,987 --> 01:13:31,197

Whoa, whoa, whoa.

898

01:13:32,865 --> 01:13:34,066

Awas langkahmu.

899

01:13:35,076 --> 01:13:36,869

Pegas penembak.

900

01:13:38,746 --> 01:13:40,957

Aku tidak mau melihat kepalamu hilang.

901

01:13:42,750 --> 01:13:45,127

Biasanya dipakai untuk

menakuti beruang saat kau kemping...

902

01:13:45,253 --> 01:13:47,881

Tapi biasanya tidak terisi peluru.


903

01:13:56,305 --> 01:13:57,890

Menurutmu ini bisa membunuhnya?

904

01:13:58,057 --> 01:13:59,809

Hanya ada satu cara mengetahuinya.

905

01:14:03,938 --> 01:14:05,606

Tidak!

906

01:14:08,026 --> 01:14:09,144

Maafkan aku!

907

01:14:09,653 --> 01:14:11,004

Aku perlu sesuatu untuk memancingnya keluar!

908

01:14:11,029 --> 01:14:12,155

Tidak!

909

01:14:13,031 --> 01:14:14,575

- Tidak akan kubiarkan sesuatu menimpamu.

- Tidak!
910

01:14:14,741 --> 01:14:16,285

Kau harus memercayaiku.

911

01:14:33,594 --> 01:14:35,345

Sadie.

912

01:16:13,569 --> 01:16:15,362

Sudah kubilang makhluk itu bisa dibunuh.

913

01:16:24,621 --> 01:16:26,039

Sadie!

914

01:16:26,690 --> 01:16:27,849

Sadie, tolong!

915

01:16:27,875 --> 01:16:29,359

Sadie, tolong aku!

916

01:16:29,635 --> 01:16:30,869

Sadie...

917
01:17:06,205 --> 01:17:07,364

Ayah?

918

01:17:07,873 --> 01:17:09,425

Dari mana saja kau?

919

01:17:09,791 --> 01:17:11,668

Kami berkeliling mencarimu.

920

01:17:12,711 --> 01:17:14,046

Kalian di rumah?

921

01:17:14,655 --> 01:17:15,964

Ya, kami baru saja kembali. Kenapa?

922

01:17:15,989 --> 01:17:17,449

Dengar, kembalilah ke mobil.

923

01:17:17,458 --> 01:17:19,051

Pergilah ke tempat terang yang banyak orangnya.

924

01:17:19,176 --> 01:17:20,761


Kalian harus pergi dari sana...

925

01:17:20,828 --> 01:17:22,279

- Sebelum makhluk itu kembali.

- Tunggu, pelanlah.

926

01:17:22,346 --> 01:17:24,723

Ayah, kau harus mendengarkan aku!

927

01:17:24,890 --> 01:17:27,142

Baik.

Ayah mendengarkan.

928

01:17:27,267 --> 01:17:31,104

Pergilah ke tempat lain yang terang

dan banyak orangnya. Mengerti?

929

01:17:31,230 --> 01:17:33,190

Ayah. Ayah?

930

01:19:13,524 --> 01:19:14,558

Ya Tuhan!
931

01:19:14,625 --> 01:19:16,460

Sawyer, ini aku!

932

01:19:18,462 --> 01:19:19,880

Bagaimana aku tahu itu dirimu?

933

01:19:24,301 --> 01:19:29,529

Kau merayakan pesta ulang tahun keenam

di Chuck E. Cheese.

934

01:19:30,265 --> 01:19:32,326

Kau makan terlalu banyak pizza...

935

01:19:32,351 --> 01:19:35,187

Lalu kau muntah di lubang bola.

936

01:19:41,135 --> 01:19:42,294

Ya Tuhanku.

937

01:19:42,361 --> 01:19:44,947

Sawyer!

Kau baik saja? Ada apa?


938

01:19:45,789 --> 01:19:48,200

- Apa yang terjadi?

- Makhluk itu tidak suka cahaya.

939

01:19:51,995 --> 01:19:53,539

Di mana Ayah?

940

01:19:58,670 --> 01:20:00,079

Makhluk itu membawa Ayah turun.

941

01:20:08,847 --> 01:20:12,058

Kita tidak akan kehilangan Ayah juga.

942

01:20:12,976 --> 01:20:14,102

Sadie...

943

01:20:14,227 --> 01:20:15,895

Apa yang kau lakukan?

944

01:20:15,962 --> 01:20:17,080

Kau mau pergi kemana?


945

01:20:17,313 --> 01:20:18,706

Sadie, jangan tinggalkan aku di sini.

946

01:20:19,440 --> 01:20:21,985

Kau akan aman.

947

01:20:22,151 --> 01:20:24,988

Aku melihat makhluk itu berdarah.

Makhluk itu bisa terluka.

948

01:20:25,530 --> 01:20:27,323

Mungkin kita bisa menghentikannya.

949

01:22:50,675 --> 01:22:51,759

Sawyer!

950

01:23:03,021 --> 01:23:04,314

Sawyer, bangun!

951

01:23:04,439 --> 01:23:05,899

Kumohon. Sawyer!
952

01:24:06,626 --> 01:24:08,545

Tenanglah sekarang.

953

01:24:24,352 --> 01:24:25,395

- Tidak!

- Ayah!

954

01:24:26,604 --> 01:24:27,605

Ayah!

955

01:24:30,567 --> 01:24:31,568

Sawyer!

956

01:24:39,951 --> 01:24:40,952

Sawyer?

957

01:24:44,664 --> 01:24:46,666

Sawyer? Sawyer, ini aku, Sadie.

958

01:24:46,875 --> 01:24:48,543

Lihat aku, kumohon. Ayolah.


959

01:24:48,710 --> 01:24:51,004

Hei, kita akan pergi dari sini.

960

01:25:02,473 --> 01:25:04,350

- Ayah.

- Berikan padaku.

961

01:25:04,459 --> 01:25:06,311

Pegang tangannya. Pegang tangannya.

Ayo, berdirikan dia.

962

01:25:06,312 --> 01:25:07,477

- Kita harus membawa Ayah pergi dari sini.

- Aku tidak bisa.

963

01:25:07,478 --> 01:25:08,696

Ayolah. Ya, kau bisa.

964

01:25:08,855 --> 01:25:10,056

Ayolah.

965
01:25:14,652 --> 01:25:16,529

Bangunkan dia. Bangunkan.

966

01:25:17,280 --> 01:25:18,531

Maafkan aku.

967

01:25:34,589 --> 01:25:35,590

Sadie?

968

01:26:00,533 --> 01:26:01,575

Ibu.

969

01:26:08,916 --> 01:26:10,000

Sadie?

970

01:26:11,502 --> 01:26:12,670

Sadie?

971

01:26:17,925 --> 01:26:19,001

Sawyer!

972

01:26:54,503 --> 01:26:55,771


Brengsek kau.

973

01:27:51,517 --> 01:27:53,727

SIMPAN

974

01:28:16,961 --> 01:28:18,162

Selamat tinggal.

Anda mungkin juga menyukai