2
00:00:02,100 --> 00:00:03,870
"Tapi kami tetap menyuntingnya"
3
00:00:03,870 --> 00:00:05,600
"Dari tangisan tim produksi"
4
00:00:05,600 --> 00:00:08,140
"'New Journey to the West'"
5
00:00:08,140 --> 00:00:10,600
"Bagian Satu, Dan Tidak Ada yang Terjadi"
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,900
- Apa rencana awal kita? - Kita sungguh sudah selesai?
7
00:00:13,900 --> 00:00:14,970
"Rencana awal hari ini"
8
00:00:14,970 --> 00:00:16,740
"Naik bus A390"
9
00:00:16,970 --> 00:00:18,300
"Ke Pulau Ganghwa"
10
00:00:18,700 --> 00:00:20,270
"Permainan ruang Ikea"
11
00:00:20,270 --> 00:00:21,440
"Permainan Shui Jing Fang"
12
00:00:21,440 --> 00:00:22,970
"Permainan ruang Interstellar"
13
00:00:22,970 --> 00:00:24,540
"Menebak merek ramyeon"
14
00:00:24,540 --> 00:00:25,900
"Menebak merek bir"
15
00:00:25,900 --> 00:00:27,100
"Tenis meja"
16
00:00:27,100 --> 00:00:28,500
"Voli kaki"
17
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
"Menyelam"
18
00:00:29,700 --> 00:00:32,100
"Kami menyusun lebih banyak permainan lainnya"
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,470
"Tapi mereka tidak datang"
20
00:00:34,600 --> 00:00:36,500
- Boleh bicara sebentar denganmu? - Dia mau berbicara denganmu.
21
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
- Jangan melakukan ini. - Ayolah.
22
00:00:38,370 --> 00:00:41,100
Jangan bilang, "Mereka sudah susun banyak permainan di sana."
23
00:00:41,570 --> 00:00:43,640
"Itulah alasannya dia tidak menyukai orang yang terlalu cepat tanggap"
24
00:00:44,140 --> 00:00:46,970
"Sebenarnya kami menyiapkan banyak hal"
25
00:00:47,140 --> 00:00:48,600
Mari lakukan ini.
26
00:00:48,970 --> 00:00:50,470
Bagaimana jika kami memberikan kalian
27
00:00:51,000 --> 00:00:52,940
- steik daging sapi? - Aku terlalu kenyang.
28
00:00:52,940 --> 00:00:54,700
Kami menyiapkan banyak permainan.
29
00:00:54,700 --> 00:00:56,040
- Mari mainkan itu sekarang di sini. - Tidak.
30
00:00:56,040 --> 00:00:57,270
Mari pindahkan mejanya dan bermain di sini.
31
00:00:57,270 --> 00:00:59,270
Mari pergi ke restoranmu malam ini.
32
00:00:59,270 --> 00:01:00,970
Kita bisa minum-minum.
33
00:01:00,970 --> 00:01:02,770
"Dia berusaha tidak kesal"
34
00:01:03,140 --> 00:01:05,770
Kalian sudah dibayar dan semua akan baik-baik saja.
35
00:01:05,770 --> 00:01:08,370
Aku tidak terlalu ambisius untuk syuting acara ini,
36
00:01:08,370 --> 00:01:09,700
tapi kalian harus bermain.
37
00:01:09,700 --> 00:01:12,240
"Orang-orang ini mau syuting acaranya"
38
00:01:15,100 --> 00:01:16,940
"Seung Ri memeriksa honornya"
39
00:01:17,500 --> 00:01:18,570
"Jumlah akuratnya memuaskannya"
40
00:01:18,570 --> 00:01:19,840
Kita bisa memanggang daging di garasi.
41
00:01:19,840 --> 00:01:21,540
Berapa bungkus ramyeon yang bisa kamu beli?
42
00:01:21,540 --> 00:01:23,300
Berhentilah membahas ramyeon.
43
00:01:23,770 --> 00:01:25,640
- Berhentilah membahas ramyeon. - Tutup mulutmu.
44
00:01:25,800 --> 00:01:27,370
Aku tidak mau makan mi lagi.
45
00:01:27,370 --> 00:01:29,140
Aku tidak mau makan mi selama sebulan.
46
00:01:29,840 --> 00:01:30,870
Tunggu.
47
00:01:30,870 --> 00:01:33,300
Kami akan bermain dengan bola besar itu.
48
00:01:33,300 --> 00:01:35,070
Kamu bernegosiasi dengan mereka?
49
00:01:35,070 --> 00:01:37,000
Jika Kyu Hyun dan aku memukulnya
50
00:01:37,200 --> 00:01:38,240
50 kali,
51
00:01:39,140 --> 00:01:40,640
mari tidak pergi ke Tiongkok.
52
00:01:40,640 --> 00:01:42,640
"Mari tidak pergi ke Tiongkok jika kami berhasil"
53
00:01:42,800 --> 00:01:44,000
"Tertawa"
54
00:01:44,000 --> 00:01:46,200
Bukankah itu akan menjadi akhir acara ini?
55
00:01:47,870 --> 00:01:51,200
"Terima kasih sudah menyaksikan 'New Journey to the West'"
56
00:01:51,400 --> 00:01:52,740
Aku tetap akan pergi.
57
00:01:53,200 --> 00:01:54,570
Suruh saja aku melakukan sesuatu.
58
00:01:54,570 --> 00:01:55,700
"Dia mau acaranya tetap berlanjut"
59
00:01:55,700 --> 00:01:57,440
Su Geun dan aku akan pergi.
60
00:01:58,470 --> 00:02:00,540
- Lupakan saja. - Itu tidak ada gunanya.
61
00:02:00,540 --> 00:02:01,900
Mari bersenang-senang di sana.
62
00:02:01,900 --> 00:02:03,200
Aku akan ikut juga.
63
00:02:03,770 --> 00:02:04,970
"Mereka sangat mencurigakan"
64
00:02:04,970 --> 00:02:06,170
Kamu akan ikut?
65
00:02:06,170 --> 00:02:09,640
Kamu sudah cukup sering menipu. Kami tidak bisa memercayaimu.
66
00:02:09,640 --> 00:02:13,540
- Ayo pergi dan berbuat sesuka hati. - Benar.
67
00:02:13,870 --> 00:02:15,100
Itu benar.
68
00:02:15,810 --> 00:02:17,440
"Perdebatan berlanjut"
69
00:02:17,440 --> 00:02:19,140
Mari pergi ke sana naik taksi.
70
00:02:19,640 --> 00:02:20,840
Itu salah satu syaratnya.
71
00:02:20,840 --> 00:02:22,140
Mari pergi ke sana naik taksi.
72
00:02:22,140 --> 00:02:23,870
Ini produser yang sudah berada di sana.
73
00:02:23,870 --> 00:02:24,900
Bilang kepadanya bahwa kita tidak bisa datang.
74
00:02:24,900 --> 00:02:25,970
"Young Seok memintanya untuk memberitahunya"
75
00:02:26,540 --> 00:02:27,600
"Ho Dong tahu betapa merasa bersalahnya dia"
76
00:02:27,600 --> 00:02:29,470
- Tidak. - Kamu harus berbicara dengannya.
77
00:02:29,470 --> 00:02:30,470
Halo?
78
00:02:30,470 --> 00:02:31,470
"Ji Won andal soal ini"
79
00:02:31,470 --> 00:02:32,770
Ini Ji Won.
80
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
Kamu bisa membereskan setnya sekarang.
81
00:02:35,700 --> 00:02:36,810
"Begitu rupanya"
82
00:02:36,810 --> 00:02:39,370
Kemasi barang kalian dan sampai jumpa di Tiongkok.
83
00:02:39,440 --> 00:02:40,870
"Tidak ada tanggapan"
84
00:02:41,270 --> 00:02:42,770
Sampai jumpa di Tiongkok.
85
00:02:43,240 --> 00:02:44,370
"Tetap tidak ada tanggapan"
86
00:02:44,370 --> 00:02:45,700
- Kurasa dia menutup teleponnya. - Halo?
87
00:02:45,840 --> 00:02:46,940
Halo?
88
00:02:47,640 --> 00:02:48,800
Kurasa kami tidak bisa datang.
89
00:02:48,800 --> 00:02:51,840
"Langsung dari Pulau Ganghwa"
90
00:02:51,840 --> 00:02:52,900
Mereka serius?
91
00:02:53,570 --> 00:02:54,900
- Kenapa? - Kurasa tidak.
92
00:02:55,200 --> 00:02:56,540
Bagaimana dengan biaya produksi?
93
00:02:56,740 --> 00:02:58,370
Tutup biayanya dengan ini.
94
00:02:58,370 --> 00:03:00,170
"Gunakan honor Seung Ri"
95
00:03:00,170 --> 00:03:02,040
"Young Seok mengambil uangnya"
96
00:03:02,440 --> 00:03:03,770
Andaikan kita pergi ke Amerika,
97
00:03:03,770 --> 00:03:04,800
"Jika mereka pergi ke Amerika..."
98
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
Young Seok harus menyelam.
99
00:03:07,500 --> 00:03:09,000
Hyo Jeong juga menyelam.
100
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
Berhentilah syuting.
101
00:03:11,300 --> 00:03:12,570
Cukup untuk hari ini.
102
00:03:13,440 --> 00:03:15,270
Aku bahkan tidak membawa pakaian ganti tambahan.
103
00:03:15,270 --> 00:03:16,300
Hanya ini pakaianku.
104
00:03:16,300 --> 00:03:17,940
Lebih lucu jika kamu tetap basah.
105
00:03:18,440 --> 00:03:19,570
"Young Seok setuju dengan sedih"
106
00:03:19,570 --> 00:03:21,370
Tidak lucu jika kamu berganti pakaian.
107
00:03:21,500 --> 00:03:23,870
Kamu akan mengenakan baju basah saat berbicara.
108
00:03:24,100 --> 00:03:26,400
Kamu akan bilang, "Ini yang selanjutnya akan terjadi."
109
00:03:26,400 --> 00:03:28,840
- Itu pasti lucu. - Benar.
110
00:03:28,840 --> 00:03:31,970
Kami akan mulai mengirimkan para anggota kru.
111
00:03:32,100 --> 00:03:35,070
"Mereka mengadakan rapat darurat"
112
00:03:35,840 --> 00:03:37,140
Mari berhenti syuting untuk hari ini.
113
00:03:37,700 --> 00:03:39,870
Kita tidak akan melanjutkan syuting.
114
00:03:40,000 --> 00:03:41,600
"Mereka menyerang balik"
115
00:03:41,600 --> 00:03:43,170
Aku sudah memikirkannya.
116
00:03:43,170 --> 00:03:45,170
Tolong pertimbangkan itu.
117
00:03:45,170 --> 00:03:46,440
Kita harus syuting acaranya.
118
00:03:46,440 --> 00:03:47,940
"Kamu terlalu cepat memutuskan"
119
00:03:47,940 --> 00:03:49,000
Kamu gagal.
120
00:03:50,070 --> 00:03:51,770
"Hidup Su Geun bergantung pada acaranya"
121
00:03:52,040 --> 00:03:54,100
Tunggu. Kamu tidak kesal, bukan?
122
00:03:54,640 --> 00:03:57,500
Kamu sudah kesal?
123
00:03:57,900 --> 00:03:59,140
Kita sungguh selesai syuting?
124
00:03:59,140 --> 00:04:00,870
Bolehkah aku menelepon rumah untuk bilang aku mau pulang?
125
00:04:00,870 --> 00:04:02,240
Mari selesai syuting sekarang juga.
126
00:04:02,240 --> 00:04:03,300
"Young Seok sangat keren"
127
00:04:03,300 --> 00:04:05,070
"Dia tercengang"
128
00:04:05,300 --> 00:04:06,900
- Baik. - Sungguh?
129
00:04:06,900 --> 00:04:08,670
Tunggu dan lihat saja, Kyu Hyun.
130
00:04:08,670 --> 00:04:10,740
- Kamu boleh pergi. - Jangan merasa bersalah.
131
00:04:10,740 --> 00:04:12,500
- Sungguh? - Aku tidak mengatakan apa pun.
132
00:04:12,840 --> 00:04:14,340
Aku hanya memukul bolanya.
133
00:04:14,540 --> 00:04:16,000
Aku merasa
134
00:04:16,000 --> 00:04:17,370
seperti sudah berbuat salah.
135
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
Tidak.
136
00:04:19,000 --> 00:04:20,970
Ini orang yang bertanggung jawab
137
00:04:20,970 --> 00:04:22,800
atas pembatalan syuting.
138
00:04:24,470 --> 00:04:27,200
Syutingnya tidak untuk satu malam dan dua hari.
139
00:04:27,200 --> 00:04:29,170
Alih-alih, kita kini sudah selesai.
140
00:04:29,370 --> 00:04:31,640
"Tertawa tidak percaya"
141
00:04:31,640 --> 00:04:33,000
"Semua orang bahagia"
142
00:04:33,140 --> 00:04:35,370
Kerja bagus hari ini.
143
00:04:36,240 --> 00:04:38,070
"Penghargaan jatuh kepada Cho Kyu Hyun"
144
00:04:39,240 --> 00:04:40,640
"Ada yang tidak beres"
145
00:04:41,610 --> 00:04:43,200
Kurasa aku berbuat salah.
146
00:04:44,500 --> 00:04:45,670
"Dia merasa diasingkan dan sendirian"
147
00:04:45,670 --> 00:04:47,700
Aku tidak mengira kamu bisa melakukannya, Kyu Hyun.
148
00:04:47,700 --> 00:04:48,840
Apakah lusa?
149
00:04:48,840 --> 00:04:50,440
Kurasa tidak.
150
00:04:50,770 --> 00:04:52,670
Aku minta maaf atas perbuatanku.
151
00:04:54,270 --> 00:04:56,270
- Kerja bagus. - Kurasa aku berbuat salah.
152
00:04:56,270 --> 00:04:58,000
- Aku berbuat salah. - Tidak.
153
00:04:58,040 --> 00:05:00,170
Apa boleh buat keadaannya menjadi seperti ini.
154
00:05:01,900 --> 00:05:04,540
"Kyu Hyun merasa tidak enak atas kejadiannya"
155
00:05:05,170 --> 00:05:06,940
"Mari berswafoto saja"
156
00:05:07,400 --> 00:05:10,140
"Mereka berswafoto saat sedih"
157
00:05:10,700 --> 00:05:12,570
Mari buat swafoto yang bagus dengan pencahayaannya.
158
00:05:13,670 --> 00:05:15,340
"Para anggota kru geram"
159
00:05:15,640 --> 00:05:17,840
"Tapi mereka tetap berswafoto"
160
00:05:18,370 --> 00:05:19,500
Bukankah kita
161
00:05:19,900 --> 00:05:21,740
sering berbicara atau tampil tanpa persiapan sebelumnya?
162
00:05:22,140 --> 00:05:23,570
Terima kasih banyak.
163
00:05:24,500 --> 00:05:26,070
Mari bekerja keras di Tiongkok.
164
00:05:27,470 --> 00:05:28,670
Namamu Kyu Hyun, bukan?
165
00:05:28,670 --> 00:05:29,870
"Kenapa kamu bertingkah seolah-olah orang asing?
166
00:05:30,040 --> 00:05:31,170
Kamu Kyu Hyun?
167
00:05:31,170 --> 00:05:32,370
"Kyu Hyun berusaha berteman dengan kru"
168
00:05:32,370 --> 00:05:34,040
Para anggota kru sebaiknya pergi ke hotel.
169
00:05:34,040 --> 00:05:36,870
Kalian semua harus bermain gim yang seharusnya kami mainkan.
170
00:05:36,870 --> 00:05:40,170
Apa salah kami?
171
00:05:40,170 --> 00:05:42,840
Kami salah apa sampai harus mendapatkan itu?
172
00:05:43,100 --> 00:05:44,740
"Jae Hyun berbicara dengan agensinya"
173
00:05:44,740 --> 00:05:47,370
Aku sudah selesai, jadi, jemput aku.
174
00:05:48,040 --> 00:05:50,140
Aku akan menjelaskan apa yang terjadi di perjalanan pulang.
175
00:05:50,740 --> 00:05:52,700
"Mari pulang"
176
00:05:53,440 --> 00:05:55,140
Kamu mau ke mana?
177
00:05:55,370 --> 00:05:56,570
Aku juga mau pulang.
178
00:05:57,140 --> 00:05:58,200
"Mereka pulang kerja lebih awal tanpa terduga"
179
00:05:58,200 --> 00:05:59,270
Bukankah ini bagus?
180
00:05:59,270 --> 00:06:01,640
Ji Won, kamu yang pertama keluar sepulang bekerja.
181
00:06:01,940 --> 00:06:03,240
"Ji Won sudah berada di luar"
182
00:06:03,240 --> 00:06:05,700
Kamu yang pertama keluar.
183
00:06:06,440 --> 00:06:08,270
Manajermu pasti bingung.
184
00:06:08,840 --> 00:06:10,900
"Para anggota kru bahkan lebih bingung"
185
00:06:11,270 --> 00:06:13,700
Nomor busnya sama dengan nomor pesawat.
186
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
"Itu tidak penting lagi"
187
00:06:14,700 --> 00:06:16,100
Ini A390.
188
00:06:16,100 --> 00:06:17,370
Kita menyewa bus untuk itu.
189
00:06:17,370 --> 00:06:18,400
"A390 adalah nomor pesawat besar"
190
00:06:18,400 --> 00:06:19,670
Sayang sekali.
191
00:06:20,040 --> 00:06:22,800
Kami putuskan untuk selesai syuting, jadi, kalian langsung dipulangkan.
192
00:06:23,570 --> 00:06:24,870
Kamu di kantor?
193
00:06:24,870 --> 00:06:26,270
"Ho Dong membuat janji lain"
194
00:06:26,270 --> 00:06:28,270
Haruskah aku mengenakan pakaian yang sama kali berikutnya?
195
00:06:29,340 --> 00:06:31,440
Kamu akan bekerja di JTBC?
196
00:06:32,070 --> 00:06:34,640
"Lee Seo Jin untuk tvN dan Kang Ho Dong untuk JTBC.
197
00:06:35,470 --> 00:06:37,540
- Kamu mau pergi? - Ya.
198
00:06:39,100 --> 00:06:40,170
Sampai jumpa.
199
00:06:40,170 --> 00:06:41,970
"Dia pulang untuk menemui istrinya"
200
00:06:42,070 --> 00:06:43,870
"Jae Hyun pulang"
201
00:06:44,300 --> 00:06:46,240
Aku terlambat bekerja hari ini.
202
00:06:46,240 --> 00:06:48,570
Jika datang lebih siang, aku tidak perlu datang sama sekali.
203
00:06:49,300 --> 00:06:51,270
- Aku sudah terlambat hari ini. - Kyu Hyun.
204
00:06:51,270 --> 00:06:52,970
- Ya? - Kerjamu bagus.
205
00:06:53,740 --> 00:06:54,840
"Dia tersenyum dengan pesimis"
206
00:06:54,840 --> 00:06:56,970
- Kenapa kamu tersenyum seperti itu? - Terima kasih, Kyu Hyun.
207
00:06:56,970 --> 00:06:58,570
Kurasa aku merepotkan
208
00:06:58,570 --> 00:07:00,300
- sekitar 100 orang. - 100 orang?
209
00:07:00,300 --> 00:07:02,600
- Itu sekitar 200 orang. - Ada begitu banyak orang.
210
00:07:02,600 --> 00:07:04,300
Tidak apa-apa, Kyu Hyun.
211
00:07:04,300 --> 00:07:05,470
"Dia menatap Kyu Hyun"
212
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
"Dia bahkan merasa lebih buruk lagi"
213
00:07:06,770 --> 00:07:08,340
Kita sudah bermain adil.
214
00:07:08,870 --> 00:07:10,070
Aku bahkan tidak menyarankannya.
215
00:07:10,070 --> 00:07:12,440
Tidak apa-apa. Kamu melakukan yang seharusnya kamu lakukan.
216
00:07:12,440 --> 00:07:14,240
Mereka melakukan yang seharusnya mereka lakukan.
217
00:07:14,870 --> 00:07:15,970
Sampai jumpa.
218
00:07:16,340 --> 00:07:18,340
Jika menjadi dirimu, aku pasti yang pertama pergi.
219
00:07:19,170 --> 00:07:20,670
Manajerku belum tiba di sini.
220
00:07:21,870 --> 00:07:23,570
- Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
221
00:07:23,570 --> 00:07:25,040
- Mobilmu sudah tiba. - Sampai nanti, Ji Won.
222
00:07:25,040 --> 00:07:26,140
Sampai nanti, Ji Won.
223
00:07:26,140 --> 00:07:27,500
"Ji Won pulang ke rumah"
224
00:07:28,370 --> 00:07:29,600
Kamu tahu apa yang dikatakan Min Ho?
225
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
"Aku tidak ada tujuan"
226
00:07:33,100 --> 00:07:35,170
"Min Ho tidak ada janji dengan teman-temannya"
227
00:07:35,170 --> 00:07:36,640
"Manajernya datang menjemput"
228
00:07:36,640 --> 00:07:38,400
"Min Ho pergi ke studio rekamannya.
229
00:07:38,900 --> 00:07:40,070
Kyu Hyun.
230
00:07:40,800 --> 00:07:42,070
Berkat kamu, aku bisa pulang.
231
00:07:42,240 --> 00:07:43,400
Berkat dia?
232
00:07:43,400 --> 00:07:45,170
"Dia bisa pulang cepat berkat Kyu Hyun.
233
00:07:45,170 --> 00:07:46,970
- Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
234
00:07:46,970 --> 00:07:48,300
"Dia pergi ke JTBC"
235
00:07:48,540 --> 00:07:50,270
"Ho Dong pergi ke JTBC"
236
00:07:51,300 --> 00:07:52,640
Pulanglah, Semua.
237
00:07:53,270 --> 00:07:54,570
Kantor kami di sini.
238
00:07:54,570 --> 00:07:56,000
Ini juga tempat tinggalku.
239
00:07:56,000 --> 00:07:57,400
"Dia tinggal di lingkungan ini"
240
00:07:57,570 --> 00:07:58,870
"Kediaman Su Geun dekat"
241
00:07:59,470 --> 00:08:01,670
- Apa yang kamu lakukan? - Mobilku belum tiba.
242
00:08:03,500 --> 00:08:04,640
"Manajer Kyu Hyun belum datang"
243
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
"'Waiting' ditulis oleh Kyu Hyun"
244
00:08:07,000 --> 00:08:08,700
"Manajerku pergi ke Gangnam"
245
00:08:08,700 --> 00:08:10,570
"dan belum kembali"
246
00:08:10,570 --> 00:08:12,270
"Aku merasa pesimis"
247
00:08:13,740 --> 00:08:15,500
Tolong keluarkan untukku.
248
00:08:15,500 --> 00:08:16,900
Kamu merekam?
249
00:08:17,300 --> 00:08:19,100
Aku mungkin mendapatkan sesuatu darinya.
250
00:08:19,840 --> 00:08:22,140
Kamu hanya akan merekamku saat aku sedang putus asa.
251
00:08:22,140 --> 00:08:24,600
Kyu Hyun tidak ada rencana lain.
252
00:08:24,600 --> 00:08:26,340
Aku akan pergi ke Pulau Ganghwa hari ini.
253
00:08:26,340 --> 00:08:27,840
Dia mau pergi.
254
00:08:27,840 --> 00:08:29,870
- Kamu tidak perlu pergi. - Aku tidak masalah.
255
00:08:30,500 --> 00:08:33,240
"Dia sudah menunggu manajernya selama 30 menit"
256
00:08:34,100 --> 00:08:36,900
"Itu kali pertamanya menunggu"
257
00:08:37,540 --> 00:08:40,440
"Ini adalah orang-orang yang ditinggalkan"
258
00:08:41,140 --> 00:08:43,340
"Dia sudah menunggu sejam"
259
00:08:43,840 --> 00:08:46,640
"Dia mengeluarkan ponselnya tanpa suara"
260
00:08:47,370 --> 00:08:50,870
"Dia mengirimkan SMS kepada seseorang"
261
00:08:53,170 --> 00:08:55,070
Tidak apa-apa, Kyu Hyun.
262
00:08:55,070 --> 00:08:57,270
Kyu Hyun bekerja dengan sangat baik.
263
00:08:57,640 --> 00:08:59,170
"Dengan siapa dia bertelepon?"
264
00:08:59,170 --> 00:09:02,870
Kamu memberi tahu ketua tim agensimu
265
00:09:02,870 --> 00:09:06,540
bahwa keadaan memburuk karena kamu.
266
00:09:06,540 --> 00:09:08,740
Aku mendengarmu memberitahunya itu.
267
00:09:09,210 --> 00:09:11,870
Hei, kamu tidak berbuat salah.
268
00:09:12,140 --> 00:09:14,300
Direktur kamera bilang bahwa itu sangat lucu.
269
00:09:14,710 --> 00:09:16,710
"Kyu Hyun tetap meminta maaf"
270
00:09:16,710 --> 00:09:17,900
- Maafkan aku. - Tidak apa-apa.
271
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
"Kebiasaan dia memang meminta maaf"
272
00:09:18,900 --> 00:09:20,140
Ini untukmu.
273
00:09:21,800 --> 00:09:23,240
Apakah ini kunci apartemenmu?
274
00:09:24,840 --> 00:09:26,900
- Apa yang dia lakukan? - Kartu macam apa ini?
275
00:09:27,240 --> 00:09:28,640
- Ayo pergi. - Baiklah.
276
00:09:28,640 --> 00:09:30,570
"Setelah memberikan kartu kunci apartemennya"
277
00:09:30,570 --> 00:09:32,940
"Dia mengikuti Young Seok karena tidak ada pekerjaan"
278
00:09:33,340 --> 00:09:36,040
Episode ini hanya menunjukkan kita minum-minum.