Anda di halaman 1dari 207

1

00:00:00,000 --> 00:00:04,800


<font color="#fcff10">Running Man</font> Episode 640
Ripped and Synced by<font color="#4c6dff"> producer_nim</font>

2
00:00:05,100 --> 00:00:08,670
"Bangunan yang tampak biasa di Sangam-dong"

3
00:00:08,671 --> 00:00:10,970
"Persembunyian rahasia
para ahli seni bela diri"

4
00:00:10,971 --> 00:00:12,280
Halo.

5
00:00:13,380 --> 00:00:15,850
- Halo, Jong Kook.
- Hei, kamu sudah datang.

6
00:00:16,251 --> 00:00:17,481
Halo.

7
00:00:17,651 --> 00:00:19,750
- Halo.
- Hei.

8
00:00:20,081 --> 00:00:21,849
"Berteriak"

9
00:00:21,850 --> 00:00:23,619
Ini "The Matrix".

10
00:00:23,620 --> 00:00:27,061
"Dandanan So Min
seperti di film 'The Matrix'"

11
00:00:27,320 --> 00:00:28,729
- Astaga, punggungku.
- Hei, yang kumaksud ini.

12
00:00:28,730 --> 00:00:30,990
- Kenapa kamu melakukan itu?
- Punggungku sakit sekali.

13
00:00:30,991 --> 00:00:32,760
Pak, tolong beri tahu aku
bagaimana masa depanku.
14
00:00:32,761 --> 00:00:34,261
- Aku akan membaca masa depanmu.
- Ya.

15
00:00:34,331 --> 00:00:36,269
- Baiklah.
- Apa yang akan terjadi padaku?

16
00:00:36,270 --> 00:00:37,530
Jadi...

17
00:00:37,531 --> 00:00:39,140
- Pukul berapa kamu lahir?
- Ini membingunkan, bukan?

18
00:00:39,141 --> 00:00:40,439
Kamu terlihat seperti orang Jepang.

19
00:00:40,440 --> 00:00:42,169
- Aku bukan orang Jepang.
- Ini gaya Jepang.

20
00:00:42,170 --> 00:00:43,570
Ini hanbok.

21
00:00:43,571 --> 00:00:45,280
- Itu hanbok?
- Ini hanbok.

22
00:00:45,281 --> 00:00:47,479
Kamu memakai pakaian berwarna cerah.

23
00:00:47,480 --> 00:00:48,750
- Merah.
- Ya. Hanya ini yang kupunya.

24
00:00:48,751 --> 00:00:50,010
Aku ingin memakai pakaian hitam.

25
00:00:50,011 --> 00:00:52,721
- Seperti Bruce Lee.
- Itulah niatku.

26
00:00:52,751 --> 00:00:54,220
Sepertinya Haha akan
27
00:00:54,221 --> 00:00:56,291
- mencoba tinju mabuk.
- Haha...

28
00:00:56,321 --> 00:00:57,520
- Lihat dia.
- Pak.

29
00:00:57,851 --> 00:00:59,790
Kamu peramal?

30
00:00:59,791 --> 00:01:01,090
Bukan, itu tinju mabuk.

31
00:01:01,961 --> 00:01:03,961
Kamu bekerja di dapur kerajaan?

32
00:01:04,531 --> 00:01:06,260
Dapur kerajaan?

33
00:01:06,261 --> 00:01:08,771
- Aku yakin dia dari dapur kerajaan.
- Aku takut.

34
00:01:08,901 --> 00:01:10,571
"Bergerak tiba-tiba"

35
00:01:11,170 --> 00:01:12,470
- Apa?
- Astaga.

36
00:01:13,441 --> 00:01:18,071
"Jee Seok Sam, ahli yang
belum pernah memukul siapa pun"

37
00:01:18,370 --> 00:01:19,639
Halo.

38
00:01:19,640 --> 00:01:21,310
Kamu tampak sangat rapi.

39
00:01:21,541 --> 00:01:23,850
- Aku...
- Kamu tampak lemah.
40
00:01:23,851 --> 00:01:27,450
Tidak. Orang sepertiku ini ahli sejati.

41
00:01:27,480 --> 00:01:28,749
- Ahli?
- Benar. Kamu ahlinya.

42
00:01:28,750 --> 00:01:30,690
Ahli berpakaian hitam.

43
00:01:30,691 --> 00:01:33,219
- Kamu mau ke pemandian air panas?
- Diam.

44
00:01:33,220 --> 00:01:34,991
Pemandian air panas? Apa maksudmu?

45
00:01:35,161 --> 00:01:36,760
Kamu seperti informan yang berkacamata.

46
00:01:36,761 --> 00:01:38,699
- Aku bukan informan.
- Aku tahu.

47
00:01:38,700 --> 00:01:40,260
Apa maksudmu?

48
00:01:40,261 --> 00:01:42,270
- Bukan begitu.
- Ini tidak cocok.

49
00:01:42,271 --> 00:01:43,969
Ini pakaian tradisional Korea.

50
00:01:43,970 --> 00:01:45,869
- Jangan salah paham.
- Kenapa kamu seperti informan?

51
00:01:45,870 --> 00:01:47,699
- Ini pakaian tradisional.
- Baik.

52
00:01:47,700 --> 00:01:50,770
Kenapa kamu berpakaian seperti mata-mata?

53
00:01:50,771 --> 00:01:52,579
Kamu menyuruh mereka memakai apa?

54
00:01:52,580 --> 00:01:54,609
- Dia sama saja.
- Bukankah ini "The Matrix"?

55
00:01:54,610 --> 00:01:57,410
- Aku ahli bela diri.
- Ini bukan ahli bela diri.

56
00:01:57,411 --> 00:01:59,550
- Aku Chun Li.
- Apa?

57
00:01:59,551 --> 00:02:00,850
- Aku Chun Li.
- Kamu tidak mirip Chun Li.

58
00:02:00,851 --> 00:02:02,249
Dandanan Chun Li tidak seperti ini.

59
00:02:02,250 --> 00:02:04,350
Aku Chun Li hari ini.

60
00:02:04,351 --> 00:02:05,359
- Kamu bukan Chun Li.
- Tapi...

61
00:02:05,360 --> 00:02:06,660
- Itu Michael Jackson.
- Ji Hyo

62
00:02:06,661 --> 00:02:09,559
Kamu tahu cara bicara Ji Hyo seperti ini.

63
00:02:09,560 --> 00:02:12,760
Tapi saat syuting selesai, dia
meneleponku dalam perjalanan pulang.

64
00:02:12,761 --> 00:02:13,761
"Hai, Ji Hyo. Ada apa?"

65
00:02:13,762 --> 00:02:16,600
"Jae Seok, apa kostumku
tidak pantas hari ini?"
66
00:02:16,601 --> 00:02:17,799
"Apa kostumku tidak pantas hari ini?"

67
00:02:17,800 --> 00:02:19,970
"Jadi, aku berpikir..."

68
00:02:19,971 --> 00:02:21,340
"Tidak. Aku hanya bercanda."

69
00:02:21,341 --> 00:02:23,269
- Aku senang dia meneleponmu.
- "Tidak, Jae Seok."

70
00:02:23,270 --> 00:02:24,769
"Aku akan memakai pakaian
yang pas pekan depan."

71
00:02:24,770 --> 00:02:27,941
"Sungguh, aku akan melakukan
semuanya dengan benar lain kali."

72
00:02:29,381 --> 00:02:30,449
Se Chan tidak datang hari ini?

73
00:02:30,450 --> 00:02:31,949
- Se Chan tidak datang?
- Masalahnya...

74
00:02:31,950 --> 00:02:33,350
Hari ini, Se Chan...

75
00:02:33,351 --> 00:02:35,149
- Dia tidak datang?
- Dia syuting acara lain.

76
00:02:35,150 --> 00:02:37,350
- Benarkah?
- Dia berhalangan hari ini.

77
00:02:37,351 --> 00:02:38,959
Dia tampil di acara lain hari Selasa.

78
00:02:38,960 --> 00:02:41,790
Se Chan akan berdandan
sempurna pada hari seperti ini.
79
00:02:41,791 --> 00:02:42,959
Aku tahu.

80
00:02:42,960 --> 00:02:44,229
Se Chan pasti senang.

81
00:02:44,230 --> 00:02:46,799
Kita terpaksa menjadwalkan
ulang syuting ini

82
00:02:46,800 --> 00:02:48,530
- pada saat terakhir.
- Benar.

83
00:02:48,531 --> 00:02:52,269
Karena Se Chan berhalangan, kami
menyiapkan poster seukuran tubuhnya.

84
00:02:52,270 --> 00:02:54,139
- Yang benar saja.
- Poster seukuran tubuhnya?

85
00:02:54,140 --> 00:02:56,070
- Itu tidak perlu.
- Tidak perlu.

86
00:02:56,071 --> 00:02:58,139
- Itu bukan masalah besar.
- Dia hanya tidak hadir.

87
00:02:58,140 --> 00:02:59,979
Dia akan berdandan dengan sempurna.

88
00:02:59,980 --> 00:03:01,380
- Itu tidak cukup.
- Poster seukuran tubuhnya...

89
00:03:01,381 --> 00:03:02,880
- Ini tidak benar.
- Tidak mungkin.

90
00:03:02,881 --> 00:03:06,049
- Hei, Berandal.
- Seharusnya kamu berdandan.

91
00:03:06,050 --> 00:03:09,751
Kita tidak perlu membuat
papan seukuran tubuhnya.

92
00:03:09,950 --> 00:03:11,490
Jadi, Se Chan adalah poster.

93
00:03:13,420 --> 00:03:16,131
- So Min, kamu terdengar serius.
- Dia poster.

94
00:03:16,360 --> 00:03:18,459
Omong-omong, hari ini

95
00:03:18,460 --> 00:03:20,359
kita kedatangan tamu istimewa.

96
00:03:20,360 --> 00:03:22,229
- Aku tahu itu.
- Aku melihatnya di media sosial.

97
00:03:22,230 --> 00:03:24,230
Baiklah. Silakan keluar.

98
00:03:24,531 --> 00:03:25,700
- Dia sudah datang?
- Jadi...

99
00:03:25,871 --> 00:03:26,899
Siapa itu?

100
00:03:26,900 --> 00:03:28,169
"Dia sudah datang?"

101
00:03:28,170 --> 00:03:29,540
- Dia datang dari sana?
- Dia teman Jong Kook.

102
00:03:29,541 --> 00:03:31,169
- Hei.
- Astaga.

103
00:03:31,170 --> 00:03:34,281
Dia ahli Wing Chun Kuen.

104
00:03:34,640 --> 00:03:36,579
- Selamat datang, Hyuk.
- Ahli Wing Chun Kuen.

105
00:03:36,580 --> 00:03:38,450
- Halo.
- Hyuk.

106
00:03:39,221 --> 00:03:41,950
"Bintang laga terkenal Korea"

107
00:03:44,191 --> 00:03:47,221
"Seniman bela diri dan aktor, Jang Hyuk"

108
00:03:47,490 --> 00:03:49,859
- Ahli Wing Chun Kuen.
- Hyuk.

109
00:03:49,860 --> 00:03:52,160
- Dia anggota Running Man.
- Halo.

110
00:03:52,161 --> 00:03:53,859
- Ahli Wing Chun Kuen.
- Hyuk, kamu datang ke sini.

111
00:03:53,860 --> 00:03:55,370
Kamu datang ke sini.

112
00:03:55,371 --> 00:03:56,870
- Selamat datang.
- Halo.

113
00:03:56,871 --> 00:03:59,370
- Berdirilah di tengah.
- Kamu masih tampan.

114
00:03:59,371 --> 00:04:01,870
- Hyuk.
- Baiklah.

115
00:04:01,871 --> 00:04:03,810
- Dia tampan.
- Dia datang untuk Donnie Yen.

116
00:04:03,811 --> 00:04:05,880
- Benar.
- Dia ahli Wing Chun Kuen.
117
00:04:05,881 --> 00:04:08,139
- Tepat.
- Hyuk hadir di sini bersama kita.

118
00:04:08,140 --> 00:04:10,949
Kita tidak memahami seni bela
diri, jadi, kita membutuhkannya di sini.

119
00:04:10,950 --> 00:04:14,049
Sebenarnya, Jong Kook petarung yang baik...

120
00:04:14,050 --> 00:04:16,720
- Tapi dia bukan ahli bela diri.
- Dia baru dalam seni bela diri.

121
00:04:16,721 --> 00:04:18,250
- Dia...
- Jadi, Hyuk hadir untuk kita.

122
00:04:18,251 --> 00:04:20,360
Ini terjadi sekitar 20 tahun lalu.

123
00:04:20,361 --> 00:04:22,329
Kami menghadiri pemakaman.

124
00:04:22,330 --> 00:04:26,260
Dan dia terus berusaha
menunjukkan Jeet Kune Do-nya.

125
00:04:26,261 --> 00:04:27,630
- Baik.
- Dia terus mengatakan

126
00:04:27,631 --> 00:04:29,230
- ini menyakitkan.
- Maksudmu ini.

127
00:04:29,231 --> 00:04:30,699
Tapi itu sama sekali tidak menyakitkan.

128
00:04:30,700 --> 00:04:32,339
Dia terus bersikeras kalau
itu sangat menyakitkan.

129
00:04:32,340 --> 00:04:34,699
- Saat kamu memukul seperti ini?
- Ya. Jadi...

130
00:04:34,700 --> 00:04:36,510
Jadi, ini Jeet Kune Do.

131
00:04:36,511 --> 00:04:38,339
Ini disebut pukulan satu inci.

132
00:04:38,340 --> 00:04:41,240
Tidak ada gerakan yang tidak perlu.

133
00:04:41,241 --> 00:04:43,810
Ini seni bela diri untuk
pertarungan sungguhan.

134
00:04:43,811 --> 00:04:46,350
- Benar.
- Ini melibatkan pertarungan mental.

135
00:04:46,421 --> 00:04:47,649
Ada hubungannya dengan mentalitas?

136
00:04:47,650 --> 00:04:49,551
- Melibatkan pertarungan mental?
- Ya.

137
00:04:49,890 --> 00:04:51,719
- Melibatkan pertarungan mental?
- Ya.

138
00:04:51,720 --> 00:04:52,860
Apa yang baru saja kamu lakukan?

139
00:04:52,861 --> 00:04:55,659
- Aku menirukannya.
- Menirukan dia.

140
00:04:55,660 --> 00:04:56,991
Kamu pandai melakukannya.

141
00:04:57,061 --> 00:04:58,560
- Kamu melakukan itu?
- Setelah mendengar suara Hyuk,

142
00:04:58,561 --> 00:05:00,000
aku bisa melakukannya lebih baik.
143
00:05:00,001 --> 00:05:02,130
- Kukira Hyuk yang bicara.
- Aku yang bicara.

144
00:05:02,131 --> 00:05:03,171
Apa yang kamu katakan?

145
00:05:03,270 --> 00:05:05,269
- Melibatkan pertarungan mental.
- Melibatkan pertarungan mental.

146
00:05:05,270 --> 00:05:06,769
Dia terdengar mirip.

147
00:05:06,770 --> 00:05:08,100
Kamu pandai melakukan ini.

148
00:05:08,241 --> 00:05:10,470
Dia tidak pandai dalam hal seperti ini.

149
00:05:11,140 --> 00:05:13,410
Jadi, aku terdengar seperti ini.

150
00:05:16,751 --> 00:05:19,480
Hyuk yang terbaik di negara ini
jika menyangkut Jeet Kune Do.

151
00:05:19,481 --> 00:05:21,550
- Ini yang kamu lakukan.
- Dia aktor terbaik.

152
00:05:21,551 --> 00:05:23,320
- Tapi masalahnya...
- Benar.

153
00:05:23,321 --> 00:05:26,060
Saat itu tahun 2007.

154
00:05:26,061 --> 00:05:28,491
Di Festival Seni Bela Diri Tiongkok,
kamu meraih

155
00:05:28,520 --> 00:05:29,761
Anugerah Ahli Bela Diri Baru Terbaik.
156
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
Anugerah Ahli Bela Diri Baru Terbaik.

157
00:05:32,091 --> 00:05:33,730
"Anugerah Ahli Bela Diri Baru Terbaik?"

158
00:05:33,731 --> 00:05:35,260
- Saat itu...
- Benarkah?

159
00:05:35,261 --> 00:05:36,769
- Entah kenapa aku memenangkannya.
- Sungguh?

160
00:05:36,770 --> 00:05:38,000
Anugerah Ahli Bela Diri Baru Terbaik?

161
00:05:38,001 --> 00:05:39,899
- Benarkah?
- Dia serius soal ini.

162
00:05:39,900 --> 00:05:41,769
- Sungguh?
- Masalahnya,

163
00:05:41,770 --> 00:05:43,709
- aku membuat beberapa film laga.
- Film laga?

164
00:05:43,710 --> 00:05:45,139
Itu diserahkan.

165
00:05:45,140 --> 00:05:46,880
Jadi, mereka menonton
filmmu dan menilainya.

166
00:05:46,881 --> 00:05:50,381
Seorang sutradara seni bela diri
bilang dia Donnie Yen dari Korea.

167
00:05:50,580 --> 00:05:51,980
Itu julukannya.

168
00:05:51,981 --> 00:05:54,120
Sejujurnya... Aku tidak
mengatakan ini karena dia temanku.
169
00:05:54,121 --> 00:05:56,250
Jika menyangkut seni bela diri,

170
00:05:56,251 --> 00:05:58,149
- menurutku dia aktor terbaik.
- Benar.

171
00:05:58,150 --> 00:06:01,590
Aktor seperti Ma Dong Seok
menunjukkan pukulan kuat,

172
00:06:01,621 --> 00:06:02,860
tapi dia berbeda.

173
00:06:02,861 --> 00:06:04,360
- Keterampilannya hebat.
- Dia punya keterampilan.

174
00:06:04,361 --> 00:06:05,459
Hyuk yang memiliki keterampilan terbaik.

175
00:06:05,460 --> 00:06:07,630
Hyuk cukup baik

176
00:06:07,631 --> 00:06:09,730
untuk menggantikan Se Chan

177
00:06:09,731 --> 00:06:10,870
yang tidak bisa datang hari ini.

178
00:06:10,871 --> 00:06:12,769
- Tentu saja.
- Dia lebih baik dari cukup.

179
00:06:12,770 --> 00:06:14,000
- Aku tahu.
- Se Chan tidak hadir.

180
00:06:14,001 --> 00:06:15,670
- Tidak.
- Kamu tidak tahu, bukan?

181
00:06:15,671 --> 00:06:17,709
- Aku tidak tahu.
- Dia tidak bisa datang.
182
00:06:17,710 --> 00:06:19,079
Jika ada di sini,

183
00:06:19,080 --> 00:06:20,380
dia pasti akan menirukanmu.

184
00:06:20,381 --> 00:06:22,880
"Halo. Aku Jang Hyuk."

185
00:06:22,881 --> 00:06:25,579
Hyuk, kamu terlihat seperti akan menangis.

186
00:06:25,580 --> 00:06:27,120
- Aku tidak menangis.
- Matamu basah.

187
00:06:27,121 --> 00:06:28,480
- Itu tidak benar.
- Tidak?

188
00:06:28,481 --> 00:06:30,589
Tidak mungkin. Dia pria
sejati. Apa maksudmu?

189
00:06:30,590 --> 00:06:32,959
Kamu harus memberinya nasi.
Dia menangis saat makan nasi.

190
00:06:32,960 --> 00:06:34,090
Kenapa?

191
00:06:34,720 --> 00:06:36,430
Kamu tahu drama itu.

192
00:06:36,431 --> 00:06:37,990
- Dia menangis saat makan.
- Dia temanmu.

193
00:06:37,991 --> 00:06:39,431
Apa itu nasi kepal?

194
00:06:39,801 --> 00:06:41,000
- Itu nasi dan sup, bukan?
- Benar.
195
00:06:41,001 --> 00:06:43,329
- Omong-omong, Hyuk...
- Bukan, itu telur.

196
00:06:43,330 --> 00:06:46,339
Aku tahu Jong Kook temanmu,
tapi kenapa kamu tidak marah?

197
00:06:46,340 --> 00:06:48,670
- Kami berteman.
- Itukah alasannya?

198
00:06:48,671 --> 00:06:50,671
Aku memarkir mobilku di rumahnya.

199
00:06:51,171 --> 00:06:54,539
Dia memarkir mobilnya di
rumahmu, jadi, dia tidak bisa marah.

200
00:06:54,540 --> 00:06:56,311
- Benar.
- Itu alasannya.

201
00:06:56,381 --> 00:06:58,849
Hyuk sudah lama mendalami Jeet Kune Do.

202
00:06:58,850 --> 00:07:01,250
Jadi, kami menyiapkan
alat berlatih Wing Chun.

203
00:07:01,251 --> 00:07:02,949
- Tunjukkan pada kami.
- Itu alat berlatih Wing Chun.

204
00:07:02,950 --> 00:07:04,850
- Namanya alat Wing Chun?
- Ya.

205
00:07:05,761 --> 00:07:07,019
Aku melihatnya di "The
Little Dragon Maiden".

206
00:07:07,020 --> 00:07:08,520
Kamu melihatnya di film, bukan?

207
00:07:09,991 --> 00:07:14,000
"Latihan dari film yang
ingin kamu coba sendiri"

208
00:07:14,001 --> 00:07:17,370
Kami melihatnya di film, tapi
tidak tahu cara menggunakannya.

209
00:07:17,371 --> 00:07:20,100
- Kamu mau aku memegang ini?
- Pernah mencobanya baru-baru ini?

210
00:07:20,171 --> 00:07:22,269
- Sudah lama tidak kulakukan.
- Sudah lama, bukan?

211
00:07:22,270 --> 00:07:23,510
Silakan berlatih.

212
00:07:23,511 --> 00:07:24,969
Tunjukkan cara menggunakannya.

213
00:07:24,970 --> 00:07:26,909
- Silakan sentuh.
- Benar.

214
00:07:26,910 --> 00:07:28,580
Tunggu. Aku harus melepas ini.

215
00:07:29,410 --> 00:07:30,779
Baiklah.

216
00:07:30,780 --> 00:07:32,320
Aku harus melepas ini.

217
00:07:32,321 --> 00:07:35,120
Dia tampak kekar. Lihat ototnya.

218
00:07:35,121 --> 00:07:37,349
- Bukan begitu.
- Kamu cocok memakai kerah tinggi.

219
00:07:37,350 --> 00:07:39,260
Benar, bukan?

220
00:07:39,261 --> 00:07:40,560
Dia bilang kerah tinggi.
221
00:07:40,561 --> 00:07:42,159
- Kamu cocok memakai kerah tinggi.
- Kamu tampak bugar.

222
00:07:42,160 --> 00:07:44,830
Jong Kook agak terlalu besar.
Tapi kamu tampak sempurna.

223
00:07:45,330 --> 00:07:46,330
Baik.

224
00:07:46,331 --> 00:07:49,171
Harus kusentuh seperti ini.

225
00:07:50,501 --> 00:07:51,730
- Seperti air mengalir.
- Harus disentuh.

226
00:07:51,731 --> 00:07:54,400
- Seperti ini.
- Begitu rupanya.

227
00:07:54,501 --> 00:07:56,909
- Seperti ini.
- Jadi, kamu memukulnya seperti itu.

228
00:07:56,910 --> 00:07:58,980
Terlihat seperti ombak. Ini seperti tarian.

229
00:07:58,981 --> 00:08:00,881
- Fleksibel.
- Benar.

230
00:08:01,881 --> 00:08:04,010
- Jadi, sepert ini.
- Aku pernah menontonnya.

231
00:08:04,011 --> 00:08:05,579
- Aku menontonnya.
- Itu dia.

232
00:08:05,580 --> 00:08:07,779
- Aku tahu gerakan ini.
- Dia sangat pandai dalam hal ini.

233
00:08:07,780 --> 00:08:09,719
- Lalu kamu percepat.
- Kamu hebat.

234
00:08:09,720 --> 00:08:10,720
Buat lebih sulit.

235
00:08:10,721 --> 00:08:11,949
Percepat.

236
00:08:11,950 --> 00:08:13,421
Ini caraku memulainya.

237
00:08:15,460 --> 00:08:17,459
- Astaga.
- Itu bagus.

238
00:08:17,460 --> 00:08:19,231
"Dia menambah kecepatan
sesuai permintaan penonton"

239
00:08:21,900 --> 00:08:23,029
"Mencolok"

240
00:08:23,030 --> 00:08:24,630
- Astaga.
- Astaga.

241
00:08:24,631 --> 00:08:25,801
Luar biasa.

242
00:08:26,441 --> 00:08:28,440
"Jang Hyuk keren sekali"

243
00:08:28,441 --> 00:08:29,671
- Luar biasa.
- Hei.

244
00:08:30,571 --> 00:08:32,540
"Mengerang"

245
00:08:32,681 --> 00:08:33,840
- Itu mengagumkan.
- Hei.

246
00:08:33,841 --> 00:08:34,909
Itu keren sekali.

247
00:08:34,910 --> 00:08:37,381
Ini kali pertamaku berpikir
kamu tampak sangat keren.

248
00:08:37,410 --> 00:08:38,980
- Jadi, begini cara kerjanya.
- Luar biasa.

249
00:08:38,981 --> 00:08:39,981
Haha, kamu baik-baik saja?

250
00:08:39,982 --> 00:08:41,320
Aku tidak bisa bertahan.

251
00:08:41,451 --> 00:08:43,320
Jadi, begini cara melakukannya.

252
00:08:43,390 --> 00:08:44,520
So Min, kamu harus mencobanya.

253
00:08:45,290 --> 00:08:46,560
Pada awalnya...

254
00:08:49,331 --> 00:08:50,990
"Menggeliat"

255
00:08:50,991 --> 00:08:52,560
- Dia hanya menuruti perintah.
- Lihat wajahnya.

256
00:08:52,930 --> 00:08:55,400
- Wajahnya...
- Raut wajahnya...

257
00:08:55,430 --> 00:08:58,330
Saat disuruh melakukan
sesuatu, dia mencobanya.

258
00:08:58,331 --> 00:08:59,440
Dia tetap mencobanya.

259
00:09:00,601 --> 00:09:01,601
Dia hebat.
260
00:09:01,602 --> 00:09:02,670
- Tapi...
- Baiklah.

261
00:09:02,770 --> 00:09:04,111
- Ini...
- Lumayan.

262
00:09:04,170 --> 00:09:05,679
Dia cukup hebat.

263
00:09:05,680 --> 00:09:07,081
Dia hebat.

264
00:09:07,511 --> 00:09:09,149
"Dia memukulnya"

265
00:09:09,150 --> 00:09:10,510
- So Min.
- Dia memukulnya.

266
00:09:10,511 --> 00:09:11,751
Kamu tahu apa yang kamu lakukan?

267
00:09:12,520 --> 00:09:13,850
Ini lebih sulit dari dugaanku.

268
00:09:13,851 --> 00:09:15,451
- Sulit untuk memukulnya.
- Ji Hyo, cobalah.

269
00:09:15,550 --> 00:09:16,919
- Ji Hyo.
- Itu cukup bagus.

270
00:09:16,920 --> 00:09:17,950
Aku yakin Ji Hyo hebat.

271
00:09:17,951 --> 00:09:19,261
- Dia akan serius melakukannya.
- Ji Hyo...

272
00:09:19,991 --> 00:09:22,559
Astaga.

273
00:09:22,560 --> 00:09:24,889
- Hei, apa yang kamu lakukan?
- Astaga.

274
00:09:24,890 --> 00:09:26,429
- Ada apa dengannya?
- Astaga.

275
00:09:26,430 --> 00:09:27,461
Apa yang kamu lakukan?

276
00:09:28,160 --> 00:09:30,000
"Dia tiba-tiba mulai menari"

277
00:09:30,001 --> 00:09:31,330
Apa yang kamu lakukan?

278
00:09:31,331 --> 00:09:33,240
- Kamu bukan di kelab.
- Ada apa denganmu?

279
00:09:33,241 --> 00:09:34,370
Ji Hyo, ini bukan kelab.

280
00:09:34,371 --> 00:09:35,711
Kamu bukan di kelab, Ji Hyo.

281
00:09:35,971 --> 00:09:38,139
Alasanmu memukulnya adalah...

282
00:09:38,140 --> 00:09:39,980
- Tunggu.
- Kamu harus menangkisnya.

283
00:09:39,981 --> 00:09:41,081
Ini seperti...

284
00:09:41,111 --> 00:09:42,951
Anggap saja dia mencoba memukulku.

285
00:09:43,251 --> 00:09:45,480
- Aku menangkisnya, lalu menyerang.
- Begitu rupanya.

286
00:09:45,481 --> 00:09:46,679
- Ini yang kami lakukan.
- Keren sekali.

287
00:09:46,680 --> 00:09:48,120
Dia terus melakukan ini di pemakaman.

288
00:09:48,121 --> 00:09:49,350
- Benarkah?
- Luar biasa.

289
00:09:49,351 --> 00:09:50,351
Seperti ini.

290
00:09:50,352 --> 00:09:52,660
- Begitu caramu menangkis serangan.
- Itu yang kamu lakukan.

291
00:09:53,320 --> 00:09:54,490
- Jadi, ini...
- Jae Seok.

292
00:09:54,491 --> 00:09:55,491
Ji Hyo menyuruhku mencobanya.

293
00:09:55,492 --> 00:09:57,290
So Min ingin aku menyerangnya.

294
00:09:57,631 --> 00:09:58,830
Aku ingin mencobanya.

295
00:09:58,831 --> 00:10:00,500
Seok Jin, cobalah memukulku sekali.

296
00:10:00,501 --> 00:10:01,600
Perlahan.

297
00:10:01,601 --> 00:10:03,500
So Min ingin aku menyerangnya.

298
00:10:03,501 --> 00:10:04,569
- Perlahan.
- Biar aku saja.

299
00:10:04,570 --> 00:10:05,870
- Tunggu.
- Kurasa kamu akan terlalu cepat.
300
00:10:05,871 --> 00:10:07,269
Aku akan pelan-pelan.

301
00:10:07,270 --> 00:10:08,501
- Akan kutangkis dan kubalas.
- Baik.

302
00:10:10,810 --> 00:10:13,581
"Apa?"

303
00:10:15,640 --> 00:10:17,549
"Bukan ini yang mereka janjikan"

304
00:10:17,550 --> 00:10:19,779
Tapi So Min...

305
00:10:19,780 --> 00:10:21,451
- Aku mengasihaninya.
- So Min...

306
00:10:21,621 --> 00:10:22,621
Kamu baik-baik saja?

307
00:10:22,622 --> 00:10:25,049
- So Min.
- So Min, kemarilah.

308
00:10:25,050 --> 00:10:26,559
- Kamu menyuruhku menyerangmu.
- Akan kulakukan.

309
00:10:26,560 --> 00:10:27,620
Kamu tahu?

310
00:10:27,621 --> 00:10:29,731
So Min meneleponku setelah
melakukan sesuatu seperti ini.

311
00:10:29,961 --> 00:10:31,289
So Min meneleponku dan berkata,

312
00:10:31,290 --> 00:10:32,361
"Jae Seok."

313
00:10:32,831 --> 00:10:34,230
"Ada apa dengan Kim Jong Kook?"

314
00:10:34,231 --> 00:10:35,899
"So Min setelah syuting"

315
00:10:35,900 --> 00:10:38,069
- "Saat aku melakukan sesuatu..."
- Dia tidak bisa melakukan apa pun.

316
00:10:38,070 --> 00:10:40,040
"Saat aku mencoba melakukan sesuatu..."

317
00:10:40,701 --> 00:10:42,741
"Ada apa dengan Jong Kook?"

318
00:10:45,741 --> 00:10:48,841
"Penampilan ulang"

319
00:10:50,381 --> 00:10:51,610
Astaga, mereka...

320
00:10:51,611 --> 00:10:53,519
Kedua bersaudari ini sangat lucu.

321
00:10:53,520 --> 00:10:55,319
- Mereka lucu.
- Mereka sangat lucu.

322
00:10:55,320 --> 00:10:56,919
Hari ini, kalian bertemu

323
00:10:56,920 --> 00:10:59,320
Donnie Yen, bintang laga terkenal di dunia.

324
00:11:00,160 --> 00:11:03,260
Donnie Yen akan datang ke Korea hari ini.

325
00:11:03,261 --> 00:11:05,361
Jadi, dia sedang menuju ke sini.

326
00:11:05,461 --> 00:11:08,159
Dia bilang akan membawakan
barang berharganya untuk kalian.

327
00:11:08,160 --> 00:11:09,500
- Benarkah?
- Kamu serius?

328
00:11:09,501 --> 00:11:12,700
Kalian akan berlomba memperebutkan
barang berharga Donnie Yen.

329
00:11:12,701 --> 00:11:14,971
Namanya Ahli Bela Diri Berwarna-warni.

330
00:11:15,070 --> 00:11:16,210
Setelah setiap misi,

331
00:11:16,211 --> 00:11:18,069
kalian akan mendapatkan pedang
dengan warna yang kalian pilih

332
00:11:18,070 --> 00:11:19,810
untuk Permainan Rolet Bajak Laut.

333
00:11:19,940 --> 00:11:22,240
Donnie Yen akan memainkan
Permainan Rolet Bajak Laut

334
00:11:22,241 --> 00:11:24,150
dengan pedang yang kalian
kumpulkan selama lomba.

335
00:11:24,381 --> 00:11:27,319
Jika Bajak Laut melompat
dengan pedang warna kalian,

336
00:11:27,320 --> 00:11:29,350
- kalian memenangkan hadiahnya.
- Begitu rupanya.

337
00:11:29,351 --> 00:11:31,549
- Aku akan memenangkan hadiah ini.
- Aku juga.

338
00:11:31,550 --> 00:11:32,659
Akan kuberikan untuk ayahku.

339
00:11:32,660 --> 00:11:35,220
Kalau begitu, kita akan
memulai misi pertama.
340
00:11:35,221 --> 00:11:38,560
- Apa itu?
- Aku akan menjelaskan misi pertama.

341
00:11:38,591 --> 00:11:39,701
Baiklah, Donnie Yen.

342
00:11:40,060 --> 00:11:42,159
- Ini terkait keseimbangan.
- Pasti sulit.

343
00:11:42,160 --> 00:11:44,030
Aku akan menjelaskan aturannya.

344
00:11:44,170 --> 00:11:47,600
Misi pertama disebut Ahli
Bela Diri Tidak Dikenal.

345
00:11:47,601 --> 00:11:50,769
Kalian akan naik ke platform
melingkar sebagai ahli bela diri.

346
00:11:50,770 --> 00:11:53,639
Kalian akan menyerang
salah satu dari dua orang

347
00:11:53,640 --> 00:11:56,049
yang berdiri di samping
kalian dengan ujung tangan.

348
00:11:56,050 --> 00:11:59,720
Jika menyentuh lengan orang
itu di antara tangan dan siku,

349
00:11:59,721 --> 00:12:00,751
kalian berhasil.

350
00:12:00,780 --> 00:12:02,850
Orang yang berdiri di samping penyerang

351
00:12:02,851 --> 00:12:04,789
bisa mengubah postur mereka

352
00:12:04,790 --> 00:12:06,660
untuk menghindari serangan.
353
00:12:06,790 --> 00:12:09,230
Kalian akan diberi peringkat
sesuai hasil permainan.

354
00:12:09,231 --> 00:12:10,430
Baik.

355
00:12:11,190 --> 00:12:12,860
"Para pemain maju"

356
00:12:12,861 --> 00:12:15,870
- Aku takut.
- Astaga.

357
00:12:15,871 --> 00:12:17,769
Mari putuskan siapa yang pertama.

358
00:12:17,770 --> 00:12:18,799
Ayo bersuten.

359
00:12:18,800 --> 00:12:20,769
- Yang pertama?
- Ya. Kita harus memutuskan.

360
00:12:20,770 --> 00:12:21,770
Seok Sam, kamu yang pertama.

361
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
Baiklah. Kamu yang pertama.

362
00:12:22,771 --> 00:12:24,309
- Berlawanan jarum jam.
- Baik.

363
00:12:24,310 --> 00:12:25,569
Jika jatuh, kalian tersingkir.

364
00:12:25,570 --> 00:12:26,981
Jong Kook yang berikutnya?

365
00:12:27,481 --> 00:12:28,610
Kalian tidak boleh jatuh.

366
00:12:28,611 --> 00:12:30,309
Kalian tersingkir jika jatuh.
367
00:12:30,310 --> 00:12:32,680
- Astaga.
- Ini bukan lelucon.

368
00:12:33,180 --> 00:12:34,351
Apa yang harus kulakukan?

369
00:12:34,920 --> 00:12:36,091
Kalian tersingkir jika jatuh.

370
00:12:36,550 --> 00:12:38,889
"Para ahli bela diri palsu bersiap"

371
00:12:38,890 --> 00:12:40,261
Aku akan menyingkirkanmu.

372
00:12:40,320 --> 00:12:41,390
Ini...

373
00:12:41,690 --> 00:12:44,590
"Gemetar"

374
00:12:44,591 --> 00:12:46,399
Astaga, ini sungguhan.

375
00:12:46,400 --> 00:12:48,261
"Permainan dimulai"

376
00:12:48,631 --> 00:12:49,669
- Siapa yang pertama?
- Siapa?

377
00:12:49,670 --> 00:12:50,831
- Seok Sam.
- Aku?

378
00:12:52,701 --> 00:12:54,001
"Berteriak"

379
00:12:54,170 --> 00:12:56,170
"Serangannya gagal"

380
00:12:56,640 --> 00:12:58,111
Dia belum pernah mencoba seni bela diri.
381
00:12:58,670 --> 00:13:01,081
"So Min yang berikutnya"

382
00:13:02,511 --> 00:13:03,751
- Sekarang giliranmu?
- Tentu.

383
00:13:04,550 --> 00:13:05,750
- Apa ini giliranmu?
- Tentu.

384
00:13:05,751 --> 00:13:07,019
Tidak. Ini gilirannya.

385
00:13:07,020 --> 00:13:08,679
- Tidak, gilirannya.
- Ini giliranku.

386
00:13:08,680 --> 00:13:10,049
Seharusnya kamu bilang ini giliranmu.

387
00:13:10,050 --> 00:13:11,050
Searah jarum jam.

388
00:13:11,051 --> 00:13:12,350
- Kenapa... So Min.
- Permisi.

389
00:13:12,351 --> 00:13:14,559
- Seharusnya kamu bilang begitu.
- Ini giliran So Min.

390
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
Aku bisa menghindarinya.

391
00:13:15,561 --> 00:13:17,760
- Kukira ini gilirannya.
- Lipat tanganmu.

392
00:13:17,761 --> 00:13:19,189
- Astaga.
- Kalian

393
00:13:19,190 --> 00:13:20,900
tidak pernah saling memberi kesempatan.
394
00:13:21,030 --> 00:13:23,170
Aku sama sekali tidak mencoba bertahan.

395
00:13:26,640 --> 00:13:28,569
- Kamu memukulku di sini.
- Baik.

396
00:13:28,570 --> 00:13:30,569
- Dari sini ke sini.
- Kamu tidak boleh melipat tanganmu.

397
00:13:30,570 --> 00:13:31,770
Di sekitar otot lengan bawah.

398
00:13:32,270 --> 00:13:33,980
"Giliran Jae Seok"

399
00:13:33,981 --> 00:13:35,140
Siapa targetnya?

400
00:13:35,440 --> 00:13:36,950
"Jang Hyuk?"

401
00:13:36,951 --> 00:13:38,750
"Atau Haha?"

402
00:13:38,751 --> 00:13:40,081
Ayo lakukan. Ini sulit.

403
00:13:41,751 --> 00:13:43,221
"Serangan kejutan"

404
00:13:45,121 --> 00:13:47,419
"Mereka hanya saling menyerang"

405
00:13:47,420 --> 00:13:48,491
Hei.

406
00:13:49,221 --> 00:13:50,529
- Ini menyenangkan.
- Dia sangat menyebalkan.

407
00:13:50,530 --> 00:13:51,689
Baik.
408
00:13:51,690 --> 00:13:52,760
Dia sangat menyebalkan.

409
00:13:52,761 --> 00:13:54,260
"Jae Seok kehilangan
lengan kanannya saat lengah"

410
00:13:54,261 --> 00:13:55,399
Dia lengah.

411
00:13:55,400 --> 00:13:57,331
- Astaga, ini...
- Dia pendiam, tapi kuat.

412
00:14:03,170 --> 00:14:04,611
- Giliran Jong Kook, bukan?
- Ya.

413
00:14:05,070 --> 00:14:09,481
"Pria paling berbahaya, Kim
Jong Kook yang Bersemangat"

414
00:14:11,180 --> 00:14:12,381
Firasatku buruk.

415
00:14:13,820 --> 00:14:16,650
Dia kena.

416
00:14:17,150 --> 00:14:18,220
- Dia kena pukulannya.
- Menyingkirlah.

417
00:14:18,221 --> 00:14:21,720
- Tapi kamu...
- Kamu tersingkir.

418
00:14:21,721 --> 00:14:24,059
- Kamu tersingkir.
- Kamu tersingkir.

419
00:14:24,060 --> 00:14:26,260
- Turun.
- Beri aku tiga lengan.

420
00:14:26,261 --> 00:14:28,000
- Kamu tersingkir.
- Beri aku tiga lengan.

421
00:14:28,001 --> 00:14:29,529
Aku ingin tiga lengan.

422
00:14:29,530 --> 00:14:30,970
- Beri aku tiga tangan.
- Turun saja.

423
00:14:30,971 --> 00:14:32,400
- Kenapa kalian seperti ini?
- Astaga.

424
00:14:32,871 --> 00:14:34,000
Aku kesal sekali.

425
00:14:34,001 --> 00:14:36,410
"Penyerang berikutnya adalah So Min"

426
00:14:42,011 --> 00:14:43,881
- Baiklah.
- Kamu kena pukulan.

427
00:14:45,951 --> 00:14:46,951
- Baiklah.
- Kamu kena pukulan.

428
00:14:46,952 --> 00:14:47,980
Tidak, dia memukul arlojiku.

429
00:14:47,981 --> 00:14:49,120
- Arlojimu...
- Itu arlojinya.

430
00:14:49,121 --> 00:14:50,220
- Lenganmu terpotong.
- Itu arlojinya.

431
00:14:50,221 --> 00:14:51,419
- Itu membingungkan.
- Arlojinya.

432
00:14:51,420 --> 00:14:53,090
- Itu arlojinya.
- Itu membingunkan.
433
00:14:53,091 --> 00:14:54,419
- Dia mengenai arlojinya.
- Kamu aman.

434
00:14:54,420 --> 00:14:56,059
- Ini tebal.
- Baik. Kamu selamat.

435
00:14:56,060 --> 00:14:57,590
- Ini pelanggaran.
- Kamu memukul arlojinya.

436
00:14:57,591 --> 00:14:58,790
- Arlojinya.
- Kamu tidak di sini.

437
00:14:59,900 --> 00:15:01,100
Ini belum dimulai.

438
00:15:01,101 --> 00:15:02,799
- Aku memukulmu.
- Kamu kena pukulan.

439
00:15:02,800 --> 00:15:04,799
- Kamu kena pukulan.
- Kamu kena.

440
00:15:04,800 --> 00:15:07,100
"Kesal"

441
00:15:07,101 --> 00:15:08,440
"Ha Kecil maju dengan amarah"

442
00:15:11,241 --> 00:15:12,310
Kamu kena pukulan.

443
00:15:12,910 --> 00:15:13,939
Kamu kena pukulan.

444
00:15:13,940 --> 00:15:15,880
"Adegan aksi aneh
hanya menyakiti telingamu"

445
00:15:15,881 --> 00:15:17,580
Kamu tersingkir. Turun.
446
00:15:17,581 --> 00:15:18,581
Kenapa aku harus turun?

447
00:15:18,582 --> 00:15:19,779
- Hei, bertukar denganku.
- Kamu dipukul.

448
00:15:19,780 --> 00:15:21,220
- Apa maksudmu?
- Tidak.

449
00:15:21,221 --> 00:15:22,549
Turun saja.

450
00:15:22,550 --> 00:15:23,750
- Beri aku tiga lengan.
- Aku...

451
00:15:23,751 --> 00:15:25,549
- Aku memukulnya dahulu.
- Baiklah. Mari kita ulangi.

452
00:15:25,550 --> 00:15:26,990
Kalian berdua akan mengulanginya.

453
00:15:26,991 --> 00:15:28,389
- Haha yang pertama.
- Haha, kamu yang pertama.

454
00:15:28,390 --> 00:15:30,389
- Ini sangat mengesalkan.
- Dia memukulku di sini.

455
00:15:30,390 --> 00:15:32,360
Aku cukup kuat untuk memotong arlojinya.

456
00:15:32,361 --> 00:15:33,529
Sikap mereka kekanak-kanakan.

457
00:15:33,530 --> 00:15:35,860
- Dia aman. Dan aku yang berikutnya.
- Kalian aman. Haha berikutnya.

458
00:15:35,861 --> 00:15:37,700
- Aku berikutnya.
- Kamu berkeringat?
459
00:15:37,701 --> 00:15:39,740
- Ya. Aku berkeringat.
- Lihat Jong Kook.

460
00:15:39,741 --> 00:15:41,470
Ini sangat menyenangkan.
Boleh aku bergabung denganmu?

461
00:15:41,471 --> 00:15:42,740
- Aku lebih dahulu.
- Kenapa?

462
00:15:42,741 --> 00:15:44,769
- Hyung In menyuruhku mulai.
- Baiklah.

463
00:15:44,770 --> 00:15:46,680
- Kita harus bergerak seperti ini.
- Tanganmu dua?

464
00:15:47,810 --> 00:15:48,810
Astaga.

465
00:15:49,550 --> 00:15:51,410
Astaga. Dia curang.

466
00:15:51,910 --> 00:15:53,080
"Curang"

467
00:15:53,081 --> 00:15:54,420
- Dia sangat licik.
- Hei, So Bal.

468
00:15:54,520 --> 00:15:55,680
Kemarilah.

469
00:15:57,951 --> 00:15:59,121
Giliran siapa sekarang?

470
00:16:01,461 --> 00:16:02,790
Apa lengan kananmu terpotong?

471
00:16:02,890 --> 00:16:04,761
Lengan kananku terpotong. Hyuk mengenainya.
472
00:16:04,861 --> 00:16:05,930
Hyuk berikutnya.

473
00:16:09,030 --> 00:16:10,069
Bagus.

474
00:16:10,070 --> 00:16:11,799
"Jae Seok tersingkir"

475
00:16:11,800 --> 00:16:13,471
- Baik.
- Itu bahkan tidak mendekati.

476
00:16:13,871 --> 00:16:15,639
So Min masih bertahan.

477
00:16:15,640 --> 00:16:17,240
So Min masih punya satu lengan.

478
00:16:17,241 --> 00:16:21,240
"So Min masih hidup, tapi
Jong Kook yang berikutnya"

479
00:16:21,241 --> 00:16:23,050
- Kamu membuatku berkeringat.
- Kamu pikir bisa menghindarinya?

480
00:16:23,511 --> 00:16:25,481
Kamu pikir bisa menghindarinya?

481
00:16:25,780 --> 00:16:27,251
- Menurutmu begitu?
- Cepatlah.

482
00:16:33,060 --> 00:16:34,260
Itu pergelangan tangannya.

483
00:16:34,261 --> 00:16:35,519
- Kamu kena pukulan.
- Kamu terpukul.

484
00:16:35,520 --> 00:16:36,831
- Kamu kena pukulan.
- So Min, kemarilah.

485
00:16:36,961 --> 00:16:37,991
Cepat kemari.

486
00:16:38,290 --> 00:16:39,961
Ini sudah berakhir.

487
00:16:40,030 --> 00:16:41,131
Mendekatlah.

488
00:16:41,201 --> 00:16:42,430
Mari kita goyangkan.

489
00:16:42,601 --> 00:16:44,371
- Sungguh.
- Baiklah.

490
00:16:44,770 --> 00:16:46,200
- Baik.
- Ini mengecewakan.

491
00:16:46,201 --> 00:16:47,341
Baiklah. Bagus.

492
00:16:47,800 --> 00:16:49,040
Itu sangat menakutkan.

493
00:16:51,841 --> 00:16:53,439
"Serangan Haha berhasil"

494
00:16:53,440 --> 00:16:54,481
Dia hebat.

495
00:16:54,511 --> 00:16:55,740
"Berteriak"

496
00:16:55,741 --> 00:16:56,951
Dia memukulku.

497
00:16:56,981 --> 00:16:58,180
"Berteriak"

498
00:16:58,451 --> 00:16:59,550
"Mengaum"

499
00:17:01,251 --> 00:17:04,919
"Dengan gerakan
mencolok para ahli bela diri"

500
00:17:04,920 --> 00:17:06,420
"Tiga lengan tersingkir
hanya dalam lima detik"

501
00:17:06,421 --> 00:17:08,491
Astaga, ini benar-benar seru.

502
00:17:12,901 --> 00:17:13,960
- Astaga.
- Dia dalam masalah.

503
00:17:13,961 --> 00:17:15,600
"Tepat pada saat ini..."

504
00:17:15,931 --> 00:17:16,971
Dia dalam masalah.

505
00:17:17,171 --> 00:17:18,800
"Ji Hyo tereliminasi"

506
00:17:19,840 --> 00:17:21,800
"Ini giliran Jong Kook"

507
00:17:22,471 --> 00:17:23,711
Kamu tidak boleh bergerak.

508
00:17:23,770 --> 00:17:25,010
Jangan bergerak seperti itu.

509
00:17:25,011 --> 00:17:26,241
"Dia sangat ketakutan"

510
00:17:27,340 --> 00:17:28,641
"Mengerang"

511
00:17:29,610 --> 00:17:30,980
"Bisakah Haha bertahan?"

512
00:17:30,981 --> 00:17:32,921
- Haha. Dia melakukannya? Tidak?
- Dia akan segera memukul.

513
00:17:32,981 --> 00:17:34,120
- Giliran Jong Kook.
- Jong Kook?

514
00:17:34,751 --> 00:17:35,819
"Haha tersingkir"

515
00:17:35,820 --> 00:17:37,921
- Dua teman berhadapan.
- Baiklah.

516
00:17:38,790 --> 00:17:40,860
Masing-masing masih punya satu lengan.

517
00:17:41,090 --> 00:17:42,119
Hanya satu lengan?

518
00:17:42,120 --> 00:17:43,330
Ini giliran Hyuk, 'kan?

519
00:17:44,090 --> 00:17:47,059
- Tapi Hyuk...
- Tunjukkan Jeet Kune Do-mu.

520
00:17:47,060 --> 00:17:48,830
Posturnya terlihat keren.

521
00:17:48,860 --> 00:17:50,299
- Dia berbeda.
- Dia tampak stabil.

522
00:17:50,300 --> 00:17:53,200
"Giliran Jang Hyuk menyerang"

523
00:17:53,201 --> 00:17:54,269
Posturnya terlihat keren.

524
00:17:54,270 --> 00:17:55,570
- Dia berbeda.
- Dia tampak stabil.

525
00:17:58,110 --> 00:17:59,880
"Kena!"

526
00:18:00,681 --> 00:18:03,250
"Tertawa"
527
00:18:03,251 --> 00:18:05,010
- Itu sangat menyenangkan.
- Baik.

528
00:18:05,011 --> 00:18:06,251
- Dia memukulnya.
- Baik.

529
00:18:06,651 --> 00:18:08,450
Aku belum pernah melihat
Jong Kook berkeringat seperti itu.

530
00:18:08,451 --> 00:18:09,890
- Benar-benar seru.
- Dia berkeringat.

531
00:18:09,891 --> 00:18:10,891
Seru sekali.

532
00:18:10,891 --> 00:18:11,891
Itu olahraga.

533
00:18:11,892 --> 00:18:13,819
Kalian akan diberi hadiah sesuai peringkat.

534
00:18:13,820 --> 00:18:16,230
Pemenangnya akan mendapat tujuh pedang.

535
00:18:16,231 --> 00:18:18,089
- Seharusnya aku memenangkan ini.
- Posisi kedua mendapat enam,

536
00:18:18,090 --> 00:18:20,200
posisi ketiga mendapat
lima, dan seterusnya.

537
00:18:20,201 --> 00:18:21,629
Seharusnya aku bermain lebih baik.

538
00:18:21,630 --> 00:18:22,859
- Pertama...
- Selisihnya banyak.

539
00:18:22,860 --> 00:18:26,539
Pemenangnya akan memilih
pedang yang mereka inginkan.

540
00:18:26,540 --> 00:18:27,900
- Lalu...
- Permainannya sangat penting.

541
00:18:27,901 --> 00:18:29,569
Permainannya penting.

542
00:18:29,570 --> 00:18:31,839
Kamu seharusnya memberi tahu kami.

543
00:18:31,840 --> 00:18:34,010
- Kenapa tidak memberi tahu kami?
- Jika kami tahu...

544
00:18:34,011 --> 00:18:35,410
Kami tidak akan bermain-main seperti itu.

545
00:18:35,411 --> 00:18:37,079
- Setiap permainan penting.
- Merah.

546
00:18:37,080 --> 00:18:38,150
- Yang merah?
- Ya.

547
00:18:38,151 --> 00:18:39,349
"Jang Hyuk mendapat tujuh pedang merah"

548
00:18:39,350 --> 00:18:40,520
Tunggu. Aku yang berikutnya?

549
00:18:40,780 --> 00:18:42,050
Aku memilih hitam.

550
00:18:42,280 --> 00:18:44,491
"Jong Kook mendapat enam pedang hitam"

551
00:18:44,820 --> 00:18:46,720
- Berikutnya.
- Ini tampak keren.

552
00:18:46,721 --> 00:18:48,360
- Haha.
- Boleh memilih apa pun yang kumau?
553
00:18:48,891 --> 00:18:50,029
- Aku memilih yang emas.
- Emas?

554
00:18:50,030 --> 00:18:51,590
- Ji Hyo.
- Aku akan mengambil yang biru.

555
00:18:51,661 --> 00:18:52,860
- Putih.
- Kuning-hijau.

556
00:18:52,901 --> 00:18:53,960
Aku mengambil sisanya?

557
00:18:53,961 --> 00:18:57,670
Kalian akan berganti pakaian
sebelum melanjutkan ke misi berikutnya.

558
00:18:57,671 --> 00:18:58,970
- Baik.
- Baik.

559
00:18:58,971 --> 00:19:00,171
Tapi pakaianku nyaman.

560
00:19:01,100 --> 00:19:05,740
- Donnie Yen akan datang.
- Donnie Yen.

561
00:19:05,741 --> 00:19:07,940
Kita menonton banyak film Donnie.

562
00:19:07,941 --> 00:19:09,109
- Tentu saja.
- Tepat.

563
00:19:09,110 --> 00:19:10,150
"Ip Man" dan...

564
00:19:10,151 --> 00:19:12,510
Aku bahkan menonton "Seven Swords" kemarin.

565
00:19:12,511 --> 00:19:13,779
- Sungguh?
- Aku menonton "Seven Swords".

566
00:19:13,780 --> 00:19:17,019
- Ayah Ji Hyo...
- Dia penggemar berat.

567
00:19:17,020 --> 00:19:19,289
Dia penggemar berat Donnie.

568
00:19:19,290 --> 00:19:20,619
Dia penggemar?

569
00:19:20,620 --> 00:19:24,130
Pak Young Chang penggemar berat.

570
00:19:24,290 --> 00:19:25,290
"Punya penggemar di seluruh dunia"

571
00:19:25,291 --> 00:19:26,299
Siapa Young Chang?

572
00:19:26,300 --> 00:19:27,300
Itu ayahku.

573
00:19:27,330 --> 00:19:30,129
- Pokoknya, saat dia tiba di sini...
- Ya?

574
00:19:30,130 --> 00:19:32,369
Kalian harus tahu jadwalnya padat.

575
00:19:32,370 --> 00:19:33,769
- Tentu saja.
- Tentu dia sibuk.

576
00:19:33,770 --> 00:19:34,970
Kita juga pernah ke luar negeri, ingat?

577
00:19:34,971 --> 00:19:36,539
- Kita tahu keadaannya.
- Tepat.

578
00:19:36,540 --> 00:19:39,369
Meski Donnie ingin tinggal lebih lama,

579
00:19:39,370 --> 00:19:41,079
- dia tidak bisa.
- Tepat.

580
00:19:41,080 --> 00:19:42,780
Itu sebabnya kita akan
menyelipkan permainan.

581
00:19:42,810 --> 00:19:44,349
Hyuk. Bukankah ini kali pertamamu

582
00:19:44,350 --> 00:19:45,910
- bertemu Donnie Yen?
- Benar.

583
00:19:45,911 --> 00:19:49,019
- Bukankah kamu penggemarnya?
- Aku tidak meragukannya.

584
00:19:49,020 --> 00:19:50,750
Tentu saja.

585
00:19:50,751 --> 00:19:52,920
- Dari film seperti "Ip Man"...
- Tepat.

586
00:19:52,921 --> 00:19:54,059
"Blade 2".

587
00:19:54,060 --> 00:19:55,890
- Dia tampak keren di "Blade 2".
- Dia tampil di film itu.

588
00:19:55,891 --> 00:19:57,730
- Dia tampil di "Blade 2"?
- Benar.

589
00:19:57,731 --> 00:19:59,559
- Kali ini...
- Kamu tidak tahu.

590
00:19:59,560 --> 00:20:01,099
Ketahuilah dia akan tampil
di "John Wick: Chapter 4".

591
00:20:01,100 --> 00:20:02,700
- Dia ada di film itu.
- Ya, di "John Wick: Chapter 4".

592
00:20:02,701 --> 00:20:04,470
- Dia ada di film itu?
- Ya, "John Wick: Chapter 4".

593
00:20:04,471 --> 00:20:06,000
- Itu akan tayang bulan Maret.
- Kalian harus tahu

594
00:20:06,001 --> 00:20:07,799
- bahwa dia selebritas Hollywood.
- Benar.

595
00:20:07,800 --> 00:20:09,710
- Dia terkenal secara internasional.
- Tentu saja.

596
00:20:09,711 --> 00:20:12,540
Entah kenapa, Donnie Yen...

597
00:20:12,810 --> 00:20:14,510
Dia mengingatkanku pada Nam Chang Hee.

598
00:20:14,511 --> 00:20:15,910
- Kenapa dia tidak datang hari ini?
- Kalian tahu

599
00:20:15,911 --> 00:20:18,180
- dia sering meniru Donnie.
- Dari ini.

600
00:20:18,181 --> 00:20:19,309
Mereka hampir sama.

601
00:20:19,310 --> 00:20:21,779
- Ini pertemuan pertama kita.
- Benar.

602
00:20:21,780 --> 00:20:23,190
Tapi dia akan tampak familier.

603
00:20:23,191 --> 00:20:24,721
- Mereka sangat mirip.
- Tepat.

604
00:20:26,320 --> 00:20:29,990
"Donnie Yen Palsu"

605
00:20:29,991 --> 00:20:31,289
- Sungguh?
- Ya.

606
00:20:31,290 --> 00:20:32,991
- Dia...
- Mereka sangat mirip.

607
00:20:33,060 --> 00:20:35,231
Dia meniru ekspresi wajah Donnie Yen
yang melakukan seni bela diri.

608
00:20:35,330 --> 00:20:36,330
Itu dia dalam adegan laga.

609
00:20:36,331 --> 00:20:38,099
Kita membicarakan

610
00:20:38,100 --> 00:20:39,839
- untuk mengundang Chang Hee.
- Kalian harus tahu

611
00:20:39,840 --> 00:20:41,569
bahwa ekspresi wajahnya

612
00:20:41,570 --> 00:20:42,640
mirip Donnie Yen.

613
00:20:42,641 --> 00:20:44,069
- Aku setuju.
- Dia makin tampan.

614
00:20:44,070 --> 00:20:45,270
Itu benar.

615
00:20:46,211 --> 00:20:47,641
- Apa...
- Tunggu.

616
00:20:47,840 --> 00:20:48,981
Apa yang terjadi?

617
00:20:49,540 --> 00:20:50,911
Sulit kupercaya.

618
00:20:51,011 --> 00:20:52,879
- Dia pasti datang.
- Dia datang.

619
00:20:52,880 --> 00:20:53,920
- Di belakang kita.
- Di mana dia?

620
00:20:53,921 --> 00:20:57,480
"Dengan lagu tema dari
film legendarisnya 'Ip Man'"

621
00:21:02,700 --> 00:21:06,199
"Dia turun dari pesawat dan
langsung datang ke Running Man"

622
00:21:06,199 --> 00:21:08,200
- Itu Donnie Yen.
- Di mana?

623
00:21:09,100 --> 00:21:10,630
"Donnie Yen"

624
00:21:10,631 --> 00:21:12,630
- Itu Donnie Yen.
- Master!

625
00:21:12,630 --> 00:21:14,139
"Pria yang disambut dengan sorakan"

626
00:21:14,139 --> 00:21:15,339
Master!

627
00:21:15,370 --> 00:21:17,139
"Bersama Bruce Lee,
Jackie Chan, dan Jet Li"

628
00:21:17,140 --> 00:21:19,109
"Bintang laga legendaris Tiongkok"

629
00:21:19,110 --> 00:21:21,109
"Pemeran utama pria dalam
'Ip Man' yang memikat dunia"

630
00:21:21,110 --> 00:21:22,811
Donnie Yen!

631
00:21:23,551 --> 00:21:27,379
"Bahkan di usia 61 tahun,
dia masih dalam masa kejayaannya"

632
00:21:27,380 --> 00:21:28,480
Dia terlihat sangat muda.

633
00:21:28,481 --> 00:21:29,550
Tidak mungkin.

634
00:21:29,551 --> 00:21:31,551
- Dia tampak sangat muda.
- Dia tampak muda untuk usianya.

635
00:21:32,390 --> 00:21:34,189
"Mata berbinar untuk penggemar Donnie Yen"

636
00:21:34,190 --> 00:21:35,761
Bisakah kami menyapa?

637
00:21:36,231 --> 00:21:38,389
Karena Donnie Yen hadir di sini,

638
00:21:38,390 --> 00:21:39,600
- kita harus memintanya
- Benar.

639
00:21:39,601 --> 00:21:42,060
- menyapa pemirsa.
- Ya.

640
00:21:42,061 --> 00:21:43,170
- Ya.
- Ya.

641
00:21:43,271 --> 00:21:44,930
Halo, semua orang di Korea.

642
00:21:45,531 --> 00:21:46,601
Aku Donnie Yen.

643
00:21:46,670 --> 00:21:48,101
Sangat menyenangkan berada di sini.
644
00:21:48,440 --> 00:21:49,910
Aku sangat bahagia

645
00:21:50,041 --> 00:21:51,410
- pada Tahun Kelinci.
- Benar.

646
00:21:51,440 --> 00:21:53,879
Semoga semua orang sehat dan bahagia.

647
00:21:53,880 --> 00:21:55,709
- Ya!
- Baiklah!

648
00:21:55,710 --> 00:21:56,851
Selamat Tahun Baru.

649
00:21:57,781 --> 00:21:59,149
Suaramu indah.

650
00:21:59,150 --> 00:22:01,750
Bagaimana kalau kita
bicara lagi setelah duduk?

651
00:22:01,751 --> 00:22:02,850
Mari kita duduk.

652
00:22:02,851 --> 00:22:04,050
"Berbicara dengan selebritas internasional"

653
00:22:04,051 --> 00:22:05,590
Dia keren sekali.

654
00:22:05,591 --> 00:22:07,389
Kalian harus tahu

655
00:22:07,390 --> 00:22:09,060
bahwa dia lebih tua dari Seok Jin.

656
00:22:09,061 --> 00:22:10,359
- Benar.
- Aku kagum.

657
00:22:10,360 --> 00:22:12,359
- Dia tampak muda untuk usianya, ya?
- Benar.

658
00:22:12,360 --> 00:22:14,561
Sejak kecil, dia belajar tai chi.

659
00:22:15,160 --> 00:22:17,070
- Dia berlatih
- Ya.

660
00:22:17,071 --> 00:22:19,199
dengan bangun pukul 06.00.

661
00:22:19,200 --> 00:22:21,771
- Mereka melakukannya di taman.
- Ini... Benar.

662
00:22:21,970 --> 00:22:24,241
Ibuku mengelola dojo saat aku masih kecil.

663
00:22:24,440 --> 00:22:26,879
Ibuku membangunkanku pukul 05.00

664
00:22:26,880 --> 00:22:30,150
dan menyuruhku berlatih seni bela diri.

665
00:22:30,981 --> 00:22:32,149
Begitukah?

666
00:22:32,150 --> 00:22:34,619
Kami punya video dia mengasah tekniknya

667
00:22:34,620 --> 00:22:36,120
dan membangun tubuh berotot.

668
00:22:36,291 --> 00:22:38,920
- Benar? Kami menyiapkannya.
- Bagus.

669
00:22:39,620 --> 00:22:41,090
Tubuhnya pasti sangat lentur.

670
00:22:41,091 --> 00:22:42,560
Aku tidak tahu dia selentur itu.

671
00:22:42,561 --> 00:22:43,930
Dia sangat lentur.

672
00:22:44,031 --> 00:22:45,460
- Tidak mungkin.
- Lihat split-nya.

673
00:22:46,160 --> 00:22:47,300
Lihat tinjunya.

674
00:22:47,301 --> 00:22:48,501
Pukulannya cepat.

675
00:22:50,200 --> 00:22:51,399
- Astaga.
- Lihat tubuhnya.

676
00:22:51,400 --> 00:22:53,241
Haruskah kamu melihat
ke kamera seperti itu?

677
00:22:54,370 --> 00:22:56,409
Donnie, kamu membelalak ke arah kamera.

678
00:22:56,410 --> 00:22:57,639
Haruskah kamu melakukan itu?

679
00:22:57,640 --> 00:23:00,010
Aku berusaha berlatih sebanyak
mungkin saat ada waktu.

680
00:23:00,011 --> 00:23:02,850
Aku sudah melakukan
seni bela diri sejak kecil

681
00:23:02,851 --> 00:23:07,051
dan sudah syuting film selama
40 tahun sejak usiaku 19 tahun.

682
00:23:07,751 --> 00:23:09,690
- Selama 40 tahun.
- Selama 40 tahun.

683
00:23:09,821 --> 00:23:11,591
- Selama 40 tahun.
- Ya, selama 40 tahun.
684
00:23:11,950 --> 00:23:13,290
Tapi itu pasti mulai membosankan.

685
00:23:13,291 --> 00:23:14,590
- Aku sangat menghormatinya.
- Ya.

686
00:23:14,591 --> 00:23:16,119
Hyuk juga bangun pagi

687
00:23:16,120 --> 00:23:17,659
- untuk berlatih.
- Benarkah?

688
00:23:17,660 --> 00:23:21,060
Dia berolahraga setiap hari
selama lebih dari 20 tahun.

689
00:23:21,061 --> 00:23:22,399
- 27 tahun.
- Dia tidak melewatkan sehari pun.

690
00:23:22,400 --> 00:23:23,800
Selama 27 tahun?

691
00:23:23,801 --> 00:23:25,629
- Aku berolahraga setiap hari.
- Binaraga?

692
00:23:25,630 --> 00:23:27,300
Binaraga, tinju,

693
00:23:27,301 --> 00:23:28,900
- dan yang lainnya.
- Tinju juga?

694
00:23:29,041 --> 00:23:30,370
Omong-omong,

695
00:23:30,811 --> 00:23:33,609
- alat Wing Chun...
- Benar.

696
00:23:33,610 --> 00:23:36,250
Bolehkah kita meminta
Donnie memeragakannya?
697
00:23:36,251 --> 00:23:37,280
Ide bagus.

698
00:23:37,281 --> 00:23:39,550
- Aku ingin memeragakannya.
- Bolehkah kamu melakukannya?

699
00:23:39,551 --> 00:23:40,650
Bolehkah aku melakukannya?

700
00:23:40,851 --> 00:23:42,051
Itu dia.

701
00:23:42,380 --> 00:23:43,419
Tapi...

702
00:23:43,420 --> 00:23:44,720
- Tapi aku sudah tua.
- Bisa...

703
00:23:44,821 --> 00:23:46,260
Aku tahu, tapi tidak apa-apa.

704
00:23:46,261 --> 00:23:48,091
Hanya sedikit.

705
00:23:48,491 --> 00:23:50,531
Lalu, Donnie Yen...

706
00:23:50,561 --> 00:23:52,030
- Demonstrasi singkat.
- Ya, singkat saja.

707
00:23:52,031 --> 00:23:53,659
"Apa yang akan
diperlihatkan bintang laga ini?"

708
00:23:53,660 --> 00:23:55,060
Sulit kupercaya bisa
melihat ini secara langsung.

709
00:23:55,061 --> 00:23:56,100
Aku tidak sabar.

710
00:23:56,101 --> 00:23:58,300
Donnie akan memperagakan
cara seseorang berlatih dengan ini.

711
00:23:58,301 --> 00:24:00,440
- Aku melihat ini secara langsung.
- Benar.

712
00:24:02,071 --> 00:24:04,771
"Dia mulai"

713
00:24:11,610 --> 00:24:14,680
"Sang ahli menunjukkan
gerakannya yang kuat"

714
00:24:16,551 --> 00:24:17,949
"Astaga"

715
00:24:17,950 --> 00:24:19,189
Tidak mungkin.

716
00:24:19,190 --> 00:24:22,160
"Tidak ada yang bisa berkedip"

717
00:24:22,360 --> 00:24:23,531
- Astaga.
- Tidak mungkin.

718
00:24:24,231 --> 00:24:26,659
"Tamat"

719
00:24:26,660 --> 00:24:28,899
"Kamu tidak bisa berpaling
dari gerakan bintang laga"

720
00:24:28,900 --> 00:24:29,969
Donnie, luar biasa.

721
00:24:29,970 --> 00:24:32,031
- Dia bilang akan pelan-pelan.
- Sulit kupercaya.

722
00:24:32,101 --> 00:24:33,869
Itu sebabnya aku tidak berharap banyak.

723
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
- Silakan.
- Aku tidak bisa.

724
00:24:34,871 --> 00:24:35,899
Hyuk, silakan.

725
00:24:35,900 --> 00:24:36,909
Tunjukkan pada kami.

726
00:24:36,910 --> 00:24:38,240
- Lepaskan ini.
- Hyuk, ayolah.

727
00:24:38,241 --> 00:24:39,439
Taruh tasnya dan tunjukkan pada kami.

728
00:24:39,440 --> 00:24:40,640
- Benar.
- Tunjukkan pada kami.

729
00:24:40,981 --> 00:24:42,480
- Aku bersemangat.
- Aku melakukannya

730
00:24:42,481 --> 00:24:44,950
- dengan gaya yang berbeda.
- Begitu rupanya.

731
00:24:45,281 --> 00:24:47,420
"Rasakan itu!"

732
00:24:53,720 --> 00:24:55,760
Ini tidak seperti yang kamu lakukan tadi.

733
00:24:55,761 --> 00:24:57,260
"Donnie Yen melihat"

734
00:24:57,261 --> 00:24:58,991
- Ini tidak seperti tadi.
- Kamu tidak melakukan ini tadi.

735
00:24:59,630 --> 00:25:01,761
- Dia serius.
- Kamu menganggap ini serius.

736
00:25:02,001 --> 00:25:03,031
Hei.

737
00:25:04,001 --> 00:25:05,731
Lihat dia menganggap ini serius.

738
00:25:06,231 --> 00:25:07,500
Ini tidak seperti tadi.

739
00:25:07,501 --> 00:25:08,601
Kamu melakukannya dengan serius.

740
00:25:08,700 --> 00:25:09,869
- Itu usaha terbaikmu.
- Bagus sekali.

741
00:25:09,870 --> 00:25:11,070
- Kamu berusaha sangat keras.
- Bagaimana?

742
00:25:11,071 --> 00:25:12,571
Bagaimana menurutmu?

743
00:25:12,981 --> 00:25:14,541
Bagus sekali.

744
00:25:14,680 --> 00:25:16,010
- Bagus sekali.
- Benarkah?

745
00:25:16,011 --> 00:25:19,481
Wing Chun Kuen dan Jeet Kune Do.
Dia melakukan keduanya dengan baik.

746
00:25:19,851 --> 00:25:21,550
Yang kamu lakukan itu Jeet Kune Do, bukan?

747
00:25:21,551 --> 00:25:22,580
Ya, aku bisa melihatnya.

748
00:25:22,581 --> 00:25:25,119
Langkah sampingnya dari Jeet Kune Do.

749
00:25:25,120 --> 00:25:26,220
Itu agak berbeda.

750
00:25:26,620 --> 00:25:27,919
Dia memahami seni bela diri dengan baik.

751
00:25:27,920 --> 00:25:29,990
Peragaan yang dia berikan untuk kita...

752
00:25:29,991 --> 00:25:31,230
Maksudku...

753
00:25:31,231 --> 00:25:32,359
- Itu berbeda.
- Ya, tampak berbeda.

754
00:25:32,360 --> 00:25:33,629
Itu tampak berbeda bagiku.

755
00:25:33,630 --> 00:25:34,700
Tingkat energinya berbeda.

756
00:25:34,731 --> 00:25:36,669
Mungkinkah kita bisa belajar

757
00:25:36,670 --> 00:25:39,001
- sesuatu yang sederhana?
- Bisakah dia mengajari kita?

758
00:25:39,200 --> 00:25:40,570
- Sesuatu yang bisa kita pelajari.
- Satu saja.

759
00:25:40,571 --> 00:25:41,900
Bagaimana dengan gerakan sederhana?

760
00:25:42,400 --> 00:25:44,109
Ini Wing Chun Kuen.

761
00:25:44,110 --> 00:25:45,340
"Dia mulai dengan Wing Chun Kuen"

762
00:25:45,341 --> 00:25:46,709
- Gerakannya.
- Gerakannya berbeda.

763
00:25:46,710 --> 00:25:49,439
"Ada energi yang keluar dari ujung jarinya"
764
00:25:49,440 --> 00:25:51,280
- Gerakannya.
- Dia mengulurkan tangannya

765
00:25:51,281 --> 00:25:52,750
agar bisa menariknya kembali.

766
00:25:52,751 --> 00:25:54,751
- Begitu rupanya.
- Lalu dia menariknya kembali.

767
00:25:54,880 --> 00:25:56,281
- Tidak mungkin.
- Putar pergelangan tangannya.

768
00:25:59,120 --> 00:26:00,590
"Rasakan itu!"

769
00:26:00,591 --> 00:26:01,761
Gerakan yang kuat.

770
00:26:03,991 --> 00:26:07,629
"Donnie tiba-tiba mengajari
mereka beberapa gerakan lagi"

771
00:26:07,630 --> 00:26:08,801
Kalian lihat itu?

772
00:26:09,160 --> 00:26:10,969
Aku bisa merasakan energinya.

773
00:26:10,970 --> 00:26:12,469
Wing Chun Kuen adalah bentuk seni bela diri

774
00:26:12,470 --> 00:26:13,940
dari wilayah Tiongkok Selatan.

775
00:26:14,041 --> 00:26:17,139
Kalian lihat gerakan
ini? Ini seperti harimau.

776
00:26:17,140 --> 00:26:19,510
"Gerakannya menunjukkan gerakan harimau"

777
00:26:19,511 --> 00:26:21,910
Seperti naga, bukan?

778
00:26:22,981 --> 00:26:25,210
Seperti naga, bukan?

779
00:26:27,150 --> 00:26:28,981
- Naga.
- Seperti ini?

780
00:26:29,581 --> 00:26:30,889
Kamu tahu Jackie Chan.

781
00:26:30,890 --> 00:26:32,219
Jackie Chan.

782
00:26:32,220 --> 00:26:33,390
- Tinju mabuk.
- Tinju mabuk.

783
00:26:34,021 --> 00:26:37,331
"Dia tiba-tiba menampilkan
jurus tinju mabuk"

784
00:26:39,430 --> 00:26:41,429
"Dia hanya pemabuk"

785
00:26:41,430 --> 00:26:43,271
Keren sekali.

786
00:26:43,900 --> 00:26:45,429
Kamu lihat tinju mabuknya?

787
00:26:45,430 --> 00:26:47,040
- Tinju mabuknya?
- Benar.

788
00:26:47,041 --> 00:26:48,169
Ya, seperti Jackie Chan.

789
00:26:48,170 --> 00:26:49,771
"Saat menirunya, dia
terlihat seperti pemabuk"

790
00:26:49,910 --> 00:26:51,010
Sulit kupercaya.
791
00:26:51,011 --> 00:26:53,939
Donnie Yen bergabung dengan kita hari ini.

792
00:26:53,940 --> 00:26:56,981
Aku ragu kita akan bicara
dengannya seharian.

793
00:26:57,081 --> 00:26:59,379
- Seperti yang diberi tahu tadi,
- Ya.

794
00:26:59,380 --> 00:27:01,980
kalian akan memainkan permainan di
mana kalian akan memenangkan pedang.

795
00:27:01,981 --> 00:27:04,050
- Apa permainannya?
- Permainannya adalah

796
00:27:04,051 --> 00:27:05,719
Voli Kaki Seni Bela Diri.

797
00:27:05,720 --> 00:27:06,820
- Voli Kaki Seni Bela Diri?
- Ya.

798
00:27:06,821 --> 00:27:08,119
Bersama Donnie Yen,

799
00:27:08,120 --> 00:27:10,090
kalian akan bermain voli kaki
dalam dua tim berisi empat orang.

800
00:27:10,091 --> 00:27:11,091
Apa dia pernah memainkannya?

801
00:27:11,092 --> 00:27:12,330
- Voli kaki.
- Apa dia tahu aturannya?

802
00:27:12,331 --> 00:27:14,159
Kamu pernah bermain voli kaki?

803
00:27:14,160 --> 00:27:16,400
- Kamu bisa bermain voli kaki?
- Entahlah.
804
00:27:16,470 --> 00:27:18,969
- Kamu tidak tahu?
- Sepertinya dia tidak tahu.

805
00:27:18,970 --> 00:27:20,899
- Itu mirip voli.
- Dia akan cepat belajar.

806
00:27:20,900 --> 00:27:23,240
Peraturan dasarnya sama
dengan voli kaki biasa,

807
00:27:23,241 --> 00:27:26,639
tapi setiap kali menyentuh
bola, kalian harus membuat suara

808
00:27:26,640 --> 00:27:29,080
yang mengingatkan kalian pada
seni bela diri pilihan tim lawan.

809
00:27:29,081 --> 00:27:31,449
- Seperti berteriak, "Abyo?"
- Ya, seperti itu.

810
00:27:31,450 --> 00:27:32,709
- "Abyo!"
- Begitu rupanya.

811
00:27:32,710 --> 00:27:36,149
Jika kalian tidak bersuara,
tim lawan mendapat satu poin.

812
00:27:36,150 --> 00:27:38,090
- Baiklah. Baik.
- Tim pertama

813
00:27:38,091 --> 00:27:41,619
- yang mengumpulkan 31 poin, menang.
- Baik.

814
00:27:41,620 --> 00:27:43,389
Anggota tim pemenang

815
00:27:43,390 --> 00:27:45,159
- akan menerima tujuh pisau.
- Tujuh pisau?
816
00:27:45,160 --> 00:27:47,359
- Tim pemenang?
- Tim yang kalah mendapat lima.

817
00:27:47,360 --> 00:27:48,659
- Baik.
- Baik. Aku mengerti.

818
00:27:48,660 --> 00:27:51,869
- Kami membagi kalian jadi dua tim.
- Baik.

819
00:27:51,870 --> 00:27:54,800
Aku akan mulai dengan tim
beranggotakan empat orang.

820
00:27:54,801 --> 00:27:56,469
- Hyuk,
- Astaga.

821
00:27:56,470 --> 00:27:59,240
Jae Seok, Haha, dan So Min satu tim.

822
00:27:59,241 --> 00:28:01,179
- So Min di timku?
- So Min ada di tim lain.

823
00:28:01,180 --> 00:28:03,949
- Anggota tim Donnie
- Jadi, sisanya...

824
00:28:03,950 --> 00:28:06,050
- Kita di tim Donnie.
- adalah Seok Jin,

825
00:28:06,051 --> 00:28:07,820
- Jong Kook, dan Ji Hyo.
- Ya.

826
00:28:07,821 --> 00:28:10,050
- Baik.
- Kita satu tim.

827
00:28:10,051 --> 00:28:11,590
- Baik.
- Aku di timmu.
828
00:28:11,591 --> 00:28:12,990
- Ya.
- Bagus.

829
00:28:12,991 --> 00:28:14,760
- Kita akan pindah ke belakang
- Kami di tim Donnie.

830
00:28:14,761 --> 00:28:16,790
- untuk memulai permainan.
- Baik.

831
00:28:16,791 --> 00:28:18,660
- Baik.
- Ayo.

832
00:28:19,690 --> 00:28:21,199
Kalau begitu, Hyuk dan aku...

833
00:28:21,200 --> 00:28:22,831
Hyuk, kamu pernah memainkannya?

834
00:28:23,001 --> 00:28:25,730
- Saat menjalani wajib militer.
- Itu sudah cukup.

835
00:28:25,731 --> 00:28:28,700
- Aku menerima bola di belakang.
- Baik. Lakukan itu.

836
00:28:29,041 --> 00:28:31,010
Bisakah kita mengoper bola
sebanyak yang kita inginkan?

837
00:28:31,011 --> 00:28:33,070
- Hanya boleh mengopernya tiga kali.
- Sebelumnya...

838
00:28:33,071 --> 00:28:35,210
- Baik. Aku mengerti.
- Ya.

839
00:28:35,781 --> 00:28:37,209
- Baik. Kita akan mulai.
- Ya.
840
00:28:37,210 --> 00:28:38,750
- Itu satu.
- Satu dan...

841
00:28:38,751 --> 00:28:40,080
- Dua.
- Dua.

842
00:28:40,081 --> 00:28:41,419
- Kamu tendang.
- Tiga.

843
00:28:41,420 --> 00:28:42,550
- Baik.
- Bagus.

844
00:28:42,551 --> 00:28:44,750
"Donnie menendang bola
melewati net dengan mudah"

845
00:28:44,751 --> 00:28:46,520
- Ini kali pertamamu?
- Ya, ini kali pertamaku.

846
00:28:46,521 --> 00:28:49,090
Astaga. Kenapa kamu hebat sekali?

847
00:28:49,091 --> 00:28:50,991
- Benar. Donnie mahir melakukan ini.
- Tidak.

848
00:28:51,160 --> 00:28:52,160
Dua.

849
00:28:52,660 --> 00:28:54,230
Itu bagus. Dia luar biasa seperti dugaan.

850
00:28:54,231 --> 00:28:55,859
Kamu juga bisa menendangnya
melewati net tanpa mengopernya.

851
00:28:55,860 --> 00:28:57,801
- Baik.
- Ya.

852
00:28:58,601 --> 00:28:59,869
- Mengerti?
- Ya.

853
00:28:59,870 --> 00:29:02,370
"Berteriak"

854
00:29:02,601 --> 00:29:03,640
Bolanya keluar.

855
00:29:03,841 --> 00:29:05,840
- Dia terlalu bersemangat.
- Kenapa dia melakukan itu?

856
00:29:05,841 --> 00:29:07,740
- Dia ingin membuat Donnie terkesan.
- Benar.

857
00:29:07,741 --> 00:29:09,709
- Kenapa kamu menendangnya keras?
- Astaga, yang benar saja.

858
00:29:09,710 --> 00:29:10,850
Ya.

859
00:29:10,851 --> 00:29:12,781
Kita harus bersuara?

860
00:29:12,950 --> 00:29:14,719
- Ya, kita harus bersuara.
- Suara apa?

861
00:29:14,720 --> 00:29:16,149
- Suara kungfu.
- "Woo".

862
00:29:16,150 --> 00:29:18,619
- Ya, apa pun yang kamu mau.
- "Attaa"!

863
00:29:18,620 --> 00:29:20,591
- Ya.
- Tepat. Baik.

864
00:29:20,761 --> 00:29:22,159
- Apa yang kamu inginkan?
- Kamu yang pilih.
865
00:29:22,160 --> 00:29:24,390
- Kamu pilih satu.
- Apa maumu? Wing Chun Kuen?

866
00:29:24,460 --> 00:29:25,790
- Bagaimana dengan ini?
- Ya?

867
00:29:25,791 --> 00:29:28,060
- Alih-alih teriakan bernada tinggi,
- Ya?

868
00:29:28,061 --> 00:29:29,630
bagaimana dengan teriakan bernada rendah?

869
00:29:30,571 --> 00:29:31,869
- Ha!
- Ha!

870
00:29:31,870 --> 00:29:33,270
- Seperti ini.
- Hei, kamu.

871
00:29:33,271 --> 00:29:34,969
- Kita harus berteriak, "Ha?" Baik.
- Cobalah.

872
00:29:34,970 --> 00:29:36,439
- Ha!
- Ha!

873
00:29:36,440 --> 00:29:37,940
- So Min, cobalah.
- Ha!

874
00:29:38,541 --> 00:29:39,541
"Berteriak dengan aneh"

875
00:29:39,542 --> 00:29:40,810
- Bukan begitu.
- Rendahkan nadamu lagi.

876
00:29:40,811 --> 00:29:43,680
- Ha.
- Ha.

877
00:29:44,210 --> 00:29:45,410
- Bagaimana caranya?
- Astaga.

878
00:29:45,511 --> 00:29:46,550
- Lakukan seperti tadi.
- Ha.

879
00:29:46,551 --> 00:29:47,879
- Ha.
- Turunkan nadamu. Bagus.

880
00:29:47,880 --> 00:29:49,350
Kami ingin teriakan bernada sangat tinggi.

881
00:29:49,351 --> 00:29:50,889
- Teriakan bernada tinggi.
- Bagaimana? Tunjukkanlah.

882
00:29:50,890 --> 00:29:52,190
- Abyo!
- Benar.

883
00:29:52,450 --> 00:29:54,320
- Abyo! Baik.
- Itu bagus.

884
00:29:54,321 --> 00:29:55,760
- Abyo!
- Benar.

885
00:29:55,761 --> 00:29:57,730
- Abyo! Baik.
- Baik.

886
00:29:57,731 --> 00:29:59,230
- Baik. Itu bagus.
- Abyo!

887
00:29:59,231 --> 00:30:00,830
- Bagus. Donnie siap.
- Baik.

888
00:30:00,831 --> 00:30:02,959
Jika kalian tak bersuara,
tim lawan mendapat satu poin.

889
00:30:02,960 --> 00:30:04,629
Baik. Jika kita tidak bersuara.

890
00:30:04,630 --> 00:30:05,669
Tenggorokanku sudah sakit.

891
00:30:05,670 --> 00:30:06,800
- Abyo!
- Benar.

892
00:30:06,801 --> 00:30:09,770
Maaf, tapi ini kali pertama
Donnie memainkan permainan ini.

893
00:30:09,771 --> 00:30:12,070
- Jangan terlalu keras padanya.
- Baiklah.

894
00:30:12,071 --> 00:30:13,280
Donnie akan bermain di belakang?

895
00:30:13,281 --> 00:30:14,980
- Dia harus bermain di depan.
- Terserah dia.

896
00:30:14,981 --> 00:30:15,981
Posisimu di sana.

897
00:30:15,982 --> 00:30:17,580
- Dia harus berada di depan.
- Baik.

898
00:30:17,581 --> 00:30:18,649
- Dia harus di depan.
- Posisi utama.

899
00:30:18,650 --> 00:30:20,751
- Baik. Itu bagus.
- Aku melindunginya.

900
00:30:20,950 --> 00:30:22,250
- Aku melindungi Donnie.
- Posisi menyerang.

901
00:30:22,251 --> 00:30:23,449
- Baik.
- Baik.
902
00:30:23,450 --> 00:30:25,050
Tim mana yang harus
melakukan servis dahulu?

903
00:30:25,051 --> 00:30:26,659
- Mau bersuten?
- Ayo bersuten.

904
00:30:26,660 --> 00:30:27,820
Batu, kertas, gunting.

905
00:30:27,821 --> 00:30:28,991
- Baik.
- Kamu servis dahulu.

906
00:30:29,690 --> 00:30:31,791
- Kita akan mulai tanpa berlatih.
- Baik.

907
00:30:31,890 --> 00:30:33,731
Aku akan menerima bola dengan menyundulnya.

908
00:30:34,101 --> 00:30:36,101
- Semangat!
- Kita bisa!

909
00:30:37,771 --> 00:30:41,140
- Abyo!
- Ha!

910
00:30:41,640 --> 00:30:43,170
Hei, apa itu tadi?

911
00:30:44,341 --> 00:30:45,639
"Dia menyundul bola ke lantai"

912
00:30:45,640 --> 00:30:47,179
Biarkan mengarah ke
kami saat bolanya seperti itu.

913
00:30:47,180 --> 00:30:49,109
So Min, sudah kubilang beberapa kali.

914
00:30:49,110 --> 00:30:52,011
- So Min, kamu harus bersuara.
- Kenapa kamu tidak berteriak?

915
00:30:52,051 --> 00:30:54,551
Dia juga tidak berteriak.

916
00:30:56,021 --> 00:30:57,690
"Donnie memeriksa permainan dengan saksama"

917
00:30:57,821 --> 00:30:58,949
Skornya 2 lawan 0.

918
00:30:58,950 --> 00:31:00,189
Dia agak tegas.

919
00:31:00,190 --> 00:31:01,860
- Kenapa kamu tidak bilang "abyo"?
- Aku lupa.

920
00:31:02,321 --> 00:31:03,791
"Dia tidak bersuara"

921
00:31:04,660 --> 00:31:06,460
"Permainan dilanjutkan untuk saat ini"

922
00:31:08,731 --> 00:31:09,801
Seok Jin, sundul bolanya.

923
00:31:10,231 --> 00:31:11,270
- Bagus.
- Apa yang kamu lakukan?

924
00:31:11,271 --> 00:31:14,101
- Seharusnya kamu berteriak, "Abyo!"
- Kenapa kamu menendangnya ke sini?

925
00:31:14,271 --> 00:31:16,369
- Apa yang kulakukan?
- "Abyo!"

926
00:31:16,370 --> 00:31:17,370
Itu sulit diterima.

927
00:31:17,371 --> 00:31:18,570
Tidak. Seharusnya kamu
mundur dan menerimanya.
928
00:31:18,571 --> 00:31:20,311
- Astaga.
- Astaga.

929
00:31:20,380 --> 00:31:22,639
- Kamu tidak berteriak saat servis.
- Kamu harus berteriak saat servis.

930
00:31:22,640 --> 00:31:24,449
- Silakan. Aku akan menerimanya.
- Baik.

931
00:31:24,450 --> 00:31:25,851
- Aku akan mulai.
- Tim kita bermain dengan baik.

932
00:31:25,880 --> 00:31:28,080
Jangan terlalu keras pada
kami karena Donnie ada di sini.

933
00:31:28,081 --> 00:31:29,520
- Kita tidak terkalahkan.
- Ha!

934
00:31:29,521 --> 00:31:31,750
- Kubilang, santai saja. Baik!
- Astaga.

935
00:31:31,751 --> 00:31:33,219
"Biksu dari Kuil Shaolin
membuat kesalahan konyol"

936
00:31:33,220 --> 00:31:34,359
Kamu kenapa?

937
00:31:34,360 --> 00:31:37,260
- Hei, Donnie.
- Donnie belum menyentuh bolanya.

938
00:31:37,261 --> 00:31:38,261
Dua lawan dua.

939
00:31:38,360 --> 00:31:40,060
- Tiga lawan dua.
- Kamu mau mencobanya?

940
00:31:40,061 --> 00:31:41,061
- Tentu.
- Sekali saja.

941
00:31:41,062 --> 00:31:42,600
- Boleh kupantulkan...
- Teriak, "Abyo!"

942
00:31:42,601 --> 00:31:43,899
- Ya. Terserah.
- Boleh kupantulkan?

943
00:31:43,900 --> 00:31:45,170
- Aku yakin dia akan hebat.
- Ya.

944
00:31:45,271 --> 00:31:46,330
Dia tampak pandai menendang bola.

945
00:31:46,331 --> 00:31:47,869
- Baik. Siap?
- Baik.

946
00:31:47,870 --> 00:31:49,071
"Semua bersemangat melihat servisnya"

947
00:31:51,170 --> 00:31:53,241
- Baik. Ya?
- Donnie. Abyo!

948
00:31:53,811 --> 00:31:57,380
- Abyo!
- Astaga. Itu bagus.

949
00:31:57,450 --> 00:31:59,350
- Bagus.
- Dia pandai menendang bola.

950
00:31:59,351 --> 00:32:00,419
Kamu harus menendang seperti itu.

951
00:32:00,420 --> 00:32:02,081
- Kamu harus berteriak.
- Dia tidak bersuara.

952
00:32:02,150 --> 00:32:03,889
- Jae Seok, kamu tidak berteriak.
- Benar juga. Astaga.

953
00:32:03,890 --> 00:32:05,991
- Dia tidak bersuara.
- Astaga, aku lupa berteriak.

954
00:32:06,220 --> 00:32:09,060
- Dia pandai menendang bola.
- Baik.

955
00:32:09,061 --> 00:32:13,230
"Jae Seok, Jong Kook, Seok
Jin, dan Donnie tidak berteriak"

956
00:32:13,231 --> 00:32:15,659
- Benar. Kami tidak berteriak.
- Kenapa kamu tidak bersuara?

957
00:32:15,660 --> 00:32:16,899
- Benar.
- Kenapa kamu tidak berteriak?

958
00:32:16,900 --> 00:32:18,330
- Kemarilah.
- Maaf.

959
00:32:18,331 --> 00:32:20,270
- Maaf.
- Abyo!

960
00:32:20,271 --> 00:32:21,469
"Mereka lupa berteriak"

961
00:32:21,470 --> 00:32:23,169
- Maaf. Baik.
- Abyo!

962
00:32:23,170 --> 00:32:25,469
Tidak bisakah kita bermain tanpa berteriak?

963
00:32:25,470 --> 00:32:26,571
- Benar.
- Abyo!

964
00:32:26,640 --> 00:32:28,639
- Kita tidak perlu berteriak?
- Kita akan main tanpa aturan itu.
965
00:32:28,640 --> 00:32:29,939
- Aku bisa berteriak jika mau?
- Baik.

966
00:32:29,940 --> 00:32:32,511
- Agar lebih mudah bagi Donnie.
- Begitu rupanya. Baik.

967
00:32:32,680 --> 00:32:34,250
- Ini dia.
- Baik.

968
00:32:34,251 --> 00:32:35,781
- Aku hanya ingin melakukannya.
- Tidak perlu.

969
00:32:35,851 --> 00:32:36,949
- Ayo.
- Baik.

970
00:32:36,950 --> 00:32:38,120
- Baik.
- Bagus.

971
00:32:39,120 --> 00:32:40,561
- Haha, ada apa denganmu hari ini?
- Tidak apa-apa.

972
00:32:41,261 --> 00:32:42,261
Haha, ada apa denganmu hari ini?

973
00:32:42,262 --> 00:32:43,660
- Tidak apa-apa.
- Ada apa dengan Haha?

974
00:32:43,860 --> 00:32:45,090
- Sundul. Baik!
- Baik!

975
00:32:45,091 --> 00:32:46,859
- Ji Hyo, sundul!
- Itu bagus.

976
00:32:46,860 --> 00:32:48,060
- Baik!
- Bagus.
977
00:32:48,061 --> 00:32:49,100
- Ini.
- Itu bagus.

978
00:32:49,101 --> 00:32:51,699
- Hyuk, ini dia. Cepat.
- Astaga. Dia bermain dengan baik.

979
00:32:51,700 --> 00:32:54,101
"Donnie Yen Korea menendang bolanya!"

980
00:32:54,370 --> 00:32:57,169
- Bagus! Astaga!
- Baik.

981
00:32:57,170 --> 00:32:59,609
"Tapi Donnie Yen yang
asli membuat kesalahan"

982
00:32:59,610 --> 00:33:00,810
- Baik.
- Baik.

983
00:33:00,811 --> 00:33:02,880
- Aku ingin melakukan ini.
- Itu diperbolehkan, bukan?

984
00:33:03,011 --> 00:33:04,679
Aku boleh melakukan
itu, bukan? Tidak boleh?

985
00:33:04,680 --> 00:33:06,081
- Tidak boleh? Baik.
- Ya, boleh.

986
00:33:06,610 --> 00:33:08,781
- Terima kasih, Hyuk.
- Sama-sama.

987
00:33:08,851 --> 00:33:11,420
- Bagus.
- Dia sangat cepat seperti biasanya.

988
00:33:11,450 --> 00:33:12,750
Aku sangat payah dalam hal ini.
989
00:33:12,751 --> 00:33:13,889
Astaga. Kita kalah.

990
00:33:13,890 --> 00:33:14,959
- Apa rencanamu?
- Kamu saja.

991
00:33:14,960 --> 00:33:16,930
- Kamu pasti bisa.
- Itu bagus.

992
00:33:18,331 --> 00:33:19,429
- Bagus!
- Astaga.

993
00:33:19,430 --> 00:33:22,959
"Saat itu, Donnie Yen Korea
tiba-tiba melakukan smes!"

994
00:33:22,960 --> 00:33:24,000
"Dia mencetak poin dengan baik"

995
00:33:24,001 --> 00:33:25,469
- Bagus, Hyuk.
- Itu bagus.

996
00:33:25,470 --> 00:33:26,699
- Itu bagus sekali.
- Astaga.

997
00:33:26,700 --> 00:33:27,969
Itu tendangan Jeet Kune Do.

998
00:33:27,970 --> 00:33:29,570
- Itu tendangan Jeet Kune Do.
- Itu gaya taekgyeon.

999
00:33:29,571 --> 00:33:31,439
- Tendangan Jeet Kune Do.
- Itu bagus.

1000
00:33:31,440 --> 00:33:34,280
Dia melakukan tendangan Jeet Kune Do.

1001
00:33:34,281 --> 00:33:38,250
Kakak, kamu bisa
melakukan hal yang sama, ya?

1002
00:33:38,251 --> 00:33:41,150
- Seperti ini? Baik.
- Ya. Baik.

1003
00:33:41,450 --> 00:33:43,690
- Aku akan melakukan servis.
- Baik.

1004
00:33:44,150 --> 00:33:45,390
- Bagus.
- Bagus.

1005
00:33:46,051 --> 00:33:47,420
- Terima bolanya.
- Bagus.

1006
00:33:48,591 --> 00:33:49,920
- Terima bolanya.
- Bagus.

1007
00:33:53,160 --> 00:33:55,060
"Bolanya mengenai net"

1008
00:33:55,061 --> 00:33:56,731
Baik. Astaga. Tidak apa-apa.

1009
00:33:56,801 --> 00:34:00,169
- Tidak apa-apa.
- Baik.

1010
00:34:00,170 --> 00:34:01,969
- Omong-omong, Jong Kook.
- Ya?

1011
00:34:01,970 --> 00:34:04,270
- Kamu sangat baik pada Donnie.
- Dia memang murah hati.

1012
00:34:04,271 --> 00:34:06,609
- Jika itu aku, dia akan berteriak.
- Kamu tidak begitu pada kami.

1013
00:34:06,610 --> 00:34:09,179
- Ini kali pertama dia bermain.
- Dia sangat tegas pada kita.
1014
00:34:09,180 --> 00:34:10,879
- Baik. Kakak.
- Aku?

1015
00:34:10,880 --> 00:34:12,679
- Haruskah kucoba lagi?
- Ya. Cobalah.

1016
00:34:12,680 --> 00:34:13,821
Aku akan mencobanya.

1017
00:34:14,220 --> 00:34:15,679
- Baik!
- Mari kita lakukan.

1018
00:34:15,680 --> 00:34:18,120
- Bagus.
- Baik. Ayo.

1019
00:34:18,450 --> 00:34:20,719
- Bolaku.
- Baik.

1020
00:34:20,720 --> 00:34:22,060
"Servis ahli seni bela diri itu baik"

1021
00:34:22,061 --> 00:34:23,589
- Bagus.
- Baik.

1022
00:34:23,590 --> 00:34:26,090
- Itu bagus. Baik. Kakak!
- Terima bolanya.

1023
00:34:26,901 --> 00:34:29,060
- Baik.
- Sundul. Kakak!

1024
00:34:29,061 --> 00:34:31,930
- Kakak!
- Donnie.

1025
00:34:32,901 --> 00:34:36,070
"Dia menendang udara"

1026
00:34:36,240 --> 00:34:37,510
Kenapa?

1027
00:34:38,271 --> 00:34:39,540
- Kakak!
- Donnie

1028
00:34:39,541 --> 00:34:41,980
"Menjerit kecewa"

1029
00:34:41,981 --> 00:34:46,610
"Dia membuat kesalahan
saat keluar dari zona servis"

1030
00:34:46,611 --> 00:34:49,680
- Sayang sekali.
- Jangan khawatir. Tidak apa-apa.

1031
00:34:49,950 --> 00:34:51,420
- Baik!
- Baik.

1032
00:34:51,421 --> 00:34:53,219
- Bagus.
- Ini bagus.

1033
00:34:53,220 --> 00:34:55,259
Biarkan mereka memenangkan satu poin.

1034
00:34:55,260 --> 00:34:56,260
- Beri mereka satu poin.
- Kamu kuat.

1035
00:34:56,261 --> 00:34:58,560
Kita harus lebih rendah
hati dan memikirkan tim lain.

1036
00:34:58,561 --> 00:35:00,930
- Mari kita pikirkan mereka.
- Dia memikirkan kita.

1037
00:35:01,601 --> 00:35:03,100
Kita kalah.

1038
00:35:03,101 --> 00:35:05,069
- Tim kita bermain dengan baik.
- Tendang perlahan.
1039
00:35:05,070 --> 00:35:06,830
Aku akan melakukan servis. Semangat!

1040
00:35:06,831 --> 00:35:08,469
Beri So Min kesempatan untuk menendangnya.

1041
00:35:08,470 --> 00:35:09,470
Ini sangat menyenangkan.

1042
00:35:09,471 --> 00:35:11,339
- Baik. Bolaku.
- Ayo.

1043
00:35:11,340 --> 00:35:14,840
- Kakak!
- Cara dia memanggil Donnie lucu.

1044
00:35:15,180 --> 00:35:16,441
- Baik!
- Bagus.

1045
00:35:16,711 --> 00:35:18,410
- Seok Jin! Sundul.
- Baik.

1046
00:35:18,950 --> 00:35:20,210
- Baik. Ini bagus.
- Baik.

1047
00:35:20,211 --> 00:35:23,250
- Oper. Kakak!
- Tunggu. Kakak!

1048
00:35:23,251 --> 00:35:25,151
"Melangkah mundur"

1049
00:35:25,890 --> 00:35:27,589
- Baik!
- Itu bagus.

1050
00:35:27,590 --> 00:35:29,159
"Donnie menendang bola
saat mendengar 'kakak'"

1051
00:35:29,160 --> 00:35:30,960
- Baik.
- Bolaku! Kakak!

1052
00:35:30,961 --> 00:35:31,961
"Jong Kook mengopernya ke Donnie"

1053
00:35:31,962 --> 00:35:34,660
"Hukuman dipanggil tanpa henti"

1054
00:35:34,961 --> 00:35:37,429
- Astaga. Hei.
- Baik.

1055
00:35:37,430 --> 00:35:39,469
- Aku membuat kesalahan.
- Baik!

1056
00:35:39,470 --> 00:35:40,470
"Home run"

1057
00:35:40,471 --> 00:35:42,041
- Baik.
- Bagus.

1058
00:35:42,171 --> 00:35:43,670
- Hei, Jong Kook.
- Dia mahir melakukan ini, 'kan?

1059
00:35:43,671 --> 00:35:45,540
- Kamu terus mengoper bola...
- Dia pandai melakukan ini, bukan?

1060
00:35:45,541 --> 00:35:47,610
Kamu selalu mengoper bola padanya.

1061
00:35:47,611 --> 00:35:49,610
- Dia pemukul kami.
- Kamu mau melihatnya menendang.

1062
00:35:49,611 --> 00:35:53,010
- Aku sangat tertekan sekarang.
- Baik.

1063
00:35:53,211 --> 00:35:54,250
"Di Hollywood pun dia tidak tertekan"

1064
00:35:54,251 --> 00:35:55,750
Tapi bagus sekali kamu
mengoper bola padanya.

1065
00:35:55,751 --> 00:35:57,420
- Santai saja.
- Santai saja? Baik.

1066
00:35:57,421 --> 00:35:59,819
- Donnie sangat mahir dalam hal ini.
- Benar.

1067
00:35:59,820 --> 00:36:01,819
- Tepuk tangan untunya!
- Dia sangat pandai dalam hal ini.

1068
00:36:01,820 --> 00:36:03,159
"Seok Sam melakukan servis kali ini"

1069
00:36:03,160 --> 00:36:04,990
- Bagus.
- Haha.

1070
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Baik.

1071
00:36:06,861 --> 00:36:08,700
- Baik.
- Tendang melewati net.

1072
00:36:08,800 --> 00:36:10,799
"Dia hampir tidak bisa
menyelamatkan bolanya!"

1073
00:36:10,800 --> 00:36:12,869
- Bagus.
- Bagus!

1074
00:36:12,870 --> 00:36:15,770
- Kakak!
- "Kakak."

1075
00:36:15,771 --> 00:36:17,369
"Lagi?"

1076
00:36:17,370 --> 00:36:19,969
- Astaga.
- Astaga.

1077
00:36:19,970 --> 00:36:20,980
"Kakak gagal mengatasi tekanan"

1078
00:36:20,981 --> 00:36:22,541
- Maaf.
- Tidak apa-apa.

1079
00:36:22,611 --> 00:36:24,279
- Seharusnya kamu menyelamatkannya.
- Kamu

1080
00:36:24,280 --> 00:36:26,250
- terlalu menekannya.
- Kukira dia akan menendangnya.

1081
00:36:26,251 --> 00:36:27,819
Jika dia gagal, seharusnya
kamu menyelamatkannya.

1082
00:36:27,820 --> 00:36:29,250
- Hei.
- Kukira dia akan menendangnya.

1083
00:36:29,251 --> 00:36:31,819
- Seharusnya kamu menyelamatkannya.
- Maafkan aku. Kupikir...

1084
00:36:31,820 --> 00:36:34,319
"Apa mereka bertengkar karena aku?"

1085
00:36:34,320 --> 00:36:36,690
Kalian terlalu menekan Donnie.

1086
00:36:36,691 --> 00:36:38,529
- Tidak.
- Donnie pasti merasa...

1087
00:36:38,530 --> 00:36:40,830
Ini salahku. Aku membuat kesalahan.

1088
00:36:40,831 --> 00:36:42,159
- Aku hanya bilang...
- Kamu menekannya.

1089
00:36:42,160 --> 00:36:44,069
- Dia bisa membuat kesalahan.
- Jangan menekannya.

1090
00:36:44,070 --> 00:36:45,529
Seharusnya kamu menyelamatkannya.

1091
00:36:45,530 --> 00:36:47,839
Kukira dia akan menendangnya
melewati net. Maaf.

1092
00:36:47,840 --> 00:36:49,600
- Ini kali pertamanya.
- Baiklah. Aku mengira

1093
00:36:49,601 --> 00:36:51,369
- dia akan menendangnya.
- Berhentilah menekannya.

1094
00:36:51,370 --> 00:36:52,970
Baiklah. Ayo.

1095
00:36:53,240 --> 00:36:54,839
- Baiklah. Ayo. Itu bagus.
- Baik.

1096
00:36:54,840 --> 00:36:56,210
- Kamu akan menerimanya, bukan?
- Bagus sekali.

1097
00:36:56,211 --> 00:36:57,211
Seok Jin.

1098
00:36:58,180 --> 00:36:59,779
- Itu bagus. Sundul.
- Bagus.

1099
00:36:59,780 --> 00:37:02,719
Ji Hyo, sundul. Hei, Berandal!

1100
00:37:02,720 --> 00:37:04,690
"Dia melewatkan bolanya"

1101
00:37:04,691 --> 00:37:06,319
- Halo.
- Apa itu tinju mabuk?
1102
00:37:06,320 --> 00:37:08,319
- Halo.
- Kamu sangat sopan.

1103
00:37:08,320 --> 00:37:09,489
Tunggu sampai bolanya naik.

1104
00:37:09,490 --> 00:37:10,890
Seharusnya kamu sundul
saat memantul ke atas.

1105
00:37:10,990 --> 00:37:12,860
- Bukankah aku melakukan itu?
- Tidak.

1106
00:37:12,861 --> 00:37:14,030
Kamu menyundulnya saat melewati net.

1107
00:37:14,601 --> 00:37:16,299
"Donnie melakukan servis lagi"

1108
00:37:16,300 --> 00:37:17,799
- Bagus.
- Servisnya sangat bagus.

1109
00:37:17,800 --> 00:37:19,400
- Donnie.
- Itu bagus. Baik!

1110
00:37:19,401 --> 00:37:20,540
- Hei.
- Tendang itu.

1111
00:37:20,541 --> 00:37:22,640
- Baik!
- Baik.

1112
00:37:22,941 --> 00:37:24,811
- Selamatkan. Astaga.
- Dia curang.

1113
00:37:25,211 --> 00:37:26,739
"Dia memukul bola dengan tangannya"

1114
00:37:26,740 --> 00:37:28,680
- Kenapa dia menggunakan tangannya?
- Itu pelanggaran.

1115
00:37:29,041 --> 00:37:30,139
- Maaf.
- Jangan memakai tanganmu.

1116
00:37:30,140 --> 00:37:31,250
- Yang benar saja.
- Kenapa dia...

1117
00:37:31,251 --> 00:37:32,410
Dia memukul bola dengan tangannya.

1118
00:37:32,510 --> 00:37:35,279
Dia melarang Donnie memakai tangannya tadi.

1119
00:37:35,280 --> 00:37:36,750
- Maaf, Semuanya.
- Dia terburu-buru.

1120
00:37:36,751 --> 00:37:38,720
Relinya berakhir terlalu cepat.

1121
00:37:38,921 --> 00:37:41,921
Biar aku saja. Baik. Aku
akan melakukan servis.

1122
00:37:41,961 --> 00:37:43,290
- Dia mahir melakukannya.
- Dia hebat.

1123
00:37:43,291 --> 00:37:47,631
- Donnie pandai menendang.
- Bagus.

1124
00:37:47,861 --> 00:37:49,160
- Aku akan berusaha maksimal.
- Baik.

1125
00:37:49,561 --> 00:37:50,601
Tendang.

1126
00:37:51,930 --> 00:37:52,969
Astaga.

1127
00:37:52,970 --> 00:37:53,970
Itu berhasil.

1128
00:37:55,140 --> 00:37:56,140
Astaga.

1129
00:37:56,200 --> 00:37:57,240
"Membungkuk"

1130
00:37:57,570 --> 00:37:59,311
- Hyuk, kamu baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.

1131
00:37:59,410 --> 00:38:00,711
- Hei, Hyuk.
- Bagus!

1132
00:38:00,881 --> 00:38:02,940
- Kamu baik-baik saja? Hyuk.
- Kamu baik-baik saja? Wajahmu...

1133
00:38:02,941 --> 00:38:03,981
Itu bagus.

1134
00:38:05,111 --> 00:38:06,450
"Bangga"

1135
00:38:07,180 --> 00:38:09,620
- Hyuk...
- Itu bagus.

1136
00:38:09,751 --> 00:38:11,049
- Berikan bolanya.
- Hyuk payah dalam hal ini.

1137
00:38:11,050 --> 00:38:12,220
"Dia tertawa sambil mengejek Hyuk"

1138
00:38:13,421 --> 00:38:14,990
Aku tidak seburuk itu.

1139
00:38:15,720 --> 00:38:17,430
Hanya saja itu jarang
terlihat karena So Min.

1140
00:38:17,890 --> 00:38:19,561
- Tapi dia membuat kesalahan kecil.
- Baik.

1141
00:38:19,890 --> 00:38:21,461
- Mari kita mulai.
- Baik. Ayo.

1142
00:38:21,601 --> 00:38:23,870
- Aku harus menerimanya.
- Lucu sekali.

1143
00:38:23,901 --> 00:38:25,030
Kita harus menang.

1144
00:38:26,501 --> 00:38:27,601
- Ayo.
- Kakak.

1145
00:38:28,401 --> 00:38:29,501
- Astaga.
- Itu tajam.

1146
00:38:30,340 --> 00:38:32,869
"Servis rendah dan lurus"

1147
00:38:32,870 --> 00:38:34,010
Benar. Servisnya tajam.

1148
00:38:34,541 --> 00:38:35,840
- Dia menguasainya.
- Dia cepat belajar.

1149
00:38:36,211 --> 00:38:37,380
Benar. Itu tajam.

1150
00:38:37,381 --> 00:38:38,381
"Donnie menguasainya"

1151
00:38:38,382 --> 00:38:39,480
Kulihat dia cepat belajar.

1152
00:38:39,481 --> 00:38:40,550
Sepertinya Donnie...

1153
00:38:40,581 --> 00:38:41,920
Kamu mau melakukan servis lagi?
1154
00:38:41,921 --> 00:38:43,251
- Tidak.
- Tolong servis lagi.

1155
00:38:43,351 --> 00:38:45,220
- Aku hanya bisa...
- Donnie menguasainya.

1156
00:38:45,320 --> 00:38:48,090
Benar. Kami tidak melunak
pada kalian. Mengerti?

1157
00:38:49,720 --> 00:38:51,631
- Bolaku.
- Bolaku.

1158
00:38:52,530 --> 00:38:54,430
- Bolaku.
- Bolaku.

1159
00:38:55,461 --> 00:38:56,901
So Min, kemarilah.

1160
00:38:57,200 --> 00:38:58,299
- Kamu tahu...
- Kenapa?

1161
00:38:58,300 --> 00:39:00,271
Kenapa kamu terus
menendang bola ke arah kita?

1162
00:39:00,401 --> 00:39:01,640
- So Min.
- So Min.

1163
00:39:01,870 --> 00:39:03,739
- Kemarilah sebentar.
- Kenapa kamu melakukan itu?

1164
00:39:03,740 --> 00:39:05,671
Di sekitar sini agak gelap.

1165
00:39:05,771 --> 00:39:07,541
- Aku harus berdiri di mana?
- Jadi, bisa pegangi lampunya?

1166
00:39:08,881 --> 00:39:09,940
"Dia menyarankannya memegangi lampu"

1167
00:39:09,941 --> 00:39:10,980
- Mengerti?
- Baik. Bagus.

1168
00:39:10,981 --> 00:39:12,611
Kalau begitu, aku akan berdiri di sini.

1169
00:39:12,950 --> 00:39:14,550
Berdiri tepat di depan net

1170
00:39:14,680 --> 00:39:17,390
dan tendang bolanya
melewati net. Itu akan mudah.

1171
00:39:17,620 --> 00:39:19,021
Biar kulindungi area di belakangmu.

1172
00:39:21,660 --> 00:39:23,961
Kurasa Hyuk menyadari betapa
buruknya aku dalam hal ini.

1173
00:39:24,530 --> 00:39:26,460
- Dia melarangku ke belakang.
- Benar. Tetaplah

1174
00:39:26,461 --> 00:39:28,130
- di depan net.
- Dia menyuruhku tetap di sini.

1175
00:39:28,131 --> 00:39:29,361
Giliran kita.

1176
00:39:29,700 --> 00:39:31,929
Aku akan melakukan servis seperti Ip Man.

1177
00:39:31,930 --> 00:39:33,131
Abyo!

1178
00:39:33,271 --> 00:39:35,441
Aku akan servis seperti Ip Man. Abyo!

1179
00:39:37,370 --> 00:39:39,010
- Astaga.
- Hyuk.

1180
00:39:39,711 --> 00:39:42,311
"Dia mencoba memukulnya dengan bahunya?"

1181
00:39:42,381 --> 00:39:44,680
- Hyuk, ada apa?
- Apa itu tadi?

1182
00:39:44,851 --> 00:39:46,381
- Apa itu tadi?
- Kenapa kamu melakukan itu?

1183
00:39:46,510 --> 00:39:48,880
- Aku mencoba memakai bahuku.
- Kenapa kamu menggerakkan kepalamu

1184
00:39:48,881 --> 00:39:50,550
- seperti ini? Apa itu tadi?
- Maaf.

1185
00:39:50,620 --> 00:39:51,820
Astaga, yang benar saja.

1186
00:39:51,890 --> 00:39:54,090
- Hei, apa yang akan kamu lakukan?
- So Min. Baik!

1187
00:39:54,220 --> 00:39:55,921
- Baik!
- So Min, kemarilah.

1188
00:39:55,961 --> 00:39:57,630
Bagus. Baik!

1189
00:39:57,631 --> 00:39:58,830
"Karena So Min terus bermain dengan buruk"

1190
00:39:58,831 --> 00:39:59,929
Kenapa kamu mamakai tanganmu?

1191
00:39:59,930 --> 00:40:01,860
- Ji Hyo!
- Baik!

1192
00:40:01,861 --> 00:40:03,061
- Baik.
- Bagus.

1193
00:40:04,070 --> 00:40:05,171
Ayolah, Seok Jin.

1194
00:40:05,331 --> 00:40:08,100
- Kamu menyundulnya dengan dahimu.
- Baik.

1195
00:40:08,101 --> 00:40:09,800
Itu sangat sulit.

1196
00:40:10,640 --> 00:40:13,240
- Baik.
- Butuh satu poin untuk menang.

1197
00:40:13,711 --> 00:40:15,639
Ini dia. Jangan biarkan mereka menang.

1198
00:40:15,640 --> 00:40:17,041
Mari kita cetak angka lagi.

1199
00:40:17,111 --> 00:40:18,580
- Baik.
- Ya. Bagus. Tidak apa-apa.

1200
00:40:18,581 --> 00:40:20,351
Pindah ke kananmu. Mereka
hanya butuh satu poin lagi.

1201
00:40:20,481 --> 00:40:23,280
- Seok Jin, pindah ke kananmu. Ya.
- Baik.

1202
00:40:23,381 --> 00:40:24,990
- Kita akhiri permainannya.
- Baiklah.

1203
00:40:25,851 --> 00:40:27,219
- Baik.
- Baik.

1204
00:40:27,220 --> 00:40:29,090
"Haha melakukan servis
saat suasananya tegang"
1205
00:40:29,220 --> 00:40:30,361
- Baik.
- Baik.

1206
00:40:31,160 --> 00:40:32,561
- Bolanya melayang tinggi.
- Kakak.

1207
00:40:32,660 --> 00:40:33,760
- Hei.
- Baik.

1208
00:40:33,930 --> 00:40:35,300
- Bagus.
- Bagus.

1209
00:40:36,030 --> 00:40:37,800
- Hei.
- Seok Jin, minggir. Ini bagus.

1210
00:40:38,530 --> 00:40:39,870
- Bagus. Bagus.
- Baik.

1211
00:40:40,530 --> 00:40:42,171
- Bagus. Bagus. Dia bergerak.
- Baik.

1212
00:40:42,370 --> 00:40:43,839
- Baik!
- Bagus.

1213
00:40:43,840 --> 00:40:45,470
- Bagus.
- Bagus.

1214
00:40:45,840 --> 00:40:47,881
- Mari kita akhiri. Kita menangkan.
- Baik. Ayo.

1215
00:40:47,981 --> 00:40:49,180
Skornya 30-30.

1216
00:40:49,311 --> 00:40:50,409
Kedua tim hanya butuh satu poin.

1217
00:40:50,410 --> 00:40:51,949
- Apa itu deuce?
- Hanya satu poin.

1218
00:40:51,950 --> 00:40:53,409
Tim pertama yang dapat satu poin menang.

1219
00:40:53,410 --> 00:40:55,219
- Baik.
- Jangan biarkan mereka menang.

1220
00:40:55,220 --> 00:40:56,481
Permainan usai saat satu tim mendapat poin.

1221
00:40:56,820 --> 00:40:58,151
Ini berakhir saat salah satu mendapat poin.

1222
00:40:58,291 --> 00:41:00,020
Mari menang. Jangan biarkan mereka menang.

1223
00:41:00,021 --> 00:41:01,119
"Satu poin akan menentukan hasilnya"

1224
00:41:01,120 --> 00:41:02,320
- Kita hanya butuh satu poin.
- Bagus.

1225
00:41:02,390 --> 00:41:03,490
Itu mudah, bukan?

1226
00:41:03,620 --> 00:41:05,290
- Hati-hati. Minggir.
- Bolanya datang.

1227
00:41:05,291 --> 00:41:06,631
Baik! Itu bolaku!

1228
00:41:07,061 --> 00:41:11,030
- Kakak!
- Ayo!

1229
00:41:11,430 --> 00:41:12,929
- Baik!
- Itu bolaku!

1230
00:41:12,930 --> 00:41:14,170
- Itu bolaku!
- Bagus.

1231
00:41:14,171 --> 00:41:15,639
- Kamu bermain dengan baik.
- Itu bolaku!

1232
00:41:15,640 --> 00:41:18,640
- Kakak!
- Baik.

1233
00:41:18,811 --> 00:41:19,839
Ayo!

1234
00:41:19,840 --> 00:41:21,110
- Baik!
- Kerja bagus!

1235
00:41:21,111 --> 00:41:22,881
- Bagus. Itu bagus.
- Bolaku.

1236
00:41:23,240 --> 00:41:24,550
Kakak!

1237
00:41:24,751 --> 00:41:26,480
- Ayo!
- Itu bagus.

1238
00:41:26,481 --> 00:41:27,550
Baik.

1239
00:41:28,521 --> 00:41:29,720
- Kakak!
- Baik.

1240
00:41:31,320 --> 00:41:33,250
"Tersentak"

1241
00:41:33,251 --> 00:41:34,260
Kakak.

1242
00:41:35,361 --> 00:41:37,490
"Astaga"

1243
00:41:37,890 --> 00:41:39,060
- Tidak apa-apa.
- Baik.

1244
00:41:39,061 --> 00:41:41,401
"Donnie tidak bisa mengatasi
tekanan pada akhirnya"

1245
00:41:41,501 --> 00:41:43,901
- Kita berhasil.
- Astaga. Aku kesal sekali.

1246
00:41:44,631 --> 00:41:47,970
"Tim Jae Seok menang"

1247
00:41:48,501 --> 00:41:50,670
- Baik.
- Bagus sekali.

1248
00:41:50,671 --> 00:41:52,771
Itu permainan voli kaki yang
kumenangkan untuk kali pertama

1249
00:41:52,910 --> 00:41:54,339
dan aku menyentuh bolanya

1250
00:41:54,340 --> 00:41:55,509
- lebih sering.
- Kemarilah.

1251
00:41:55,510 --> 00:41:58,610
Sekarang, akan kuberi tahu
berapa pedang yang kalian terima

1252
00:41:58,611 --> 00:41:59,980
- melalui misi awal
- Ya.

1253
00:41:59,981 --> 00:42:02,820
dan permainan voli kaki yang
kalian mainkan dengan Donnie Yen.

1254
00:42:03,151 --> 00:42:05,420
Di posisi pertama

1255
00:42:05,421 --> 00:42:07,020
yang mendapatkan 14 pedang
1256
00:42:07,021 --> 00:42:08,790
- Siapa itu?
- adalah Hyuk.

1257
00:42:08,791 --> 00:42:10,389
"Hyuk di posisi pertama"

1258
00:42:10,390 --> 00:42:12,429
"Donnie Korea memenangkan kedua
permainan menempati posisi pertama"

1259
00:42:12,430 --> 00:42:14,901
- Hyuk, kamu pasti senang.
- Benar. Dia di posisi pertama tadi.

1260
00:42:14,961 --> 00:42:16,130
Dia di posisi pertama tadi.

1261
00:42:16,131 --> 00:42:17,259
Hyuk mendapat 14 pedang.

1262
00:42:17,260 --> 00:42:18,529
Haha mendapat 12 pedang.

1263
00:42:18,530 --> 00:42:20,369
- Jong Kook mendapat 11 pedang.
- Ya.

1264
00:42:20,370 --> 00:42:22,199
- So Min mendapat sepuluh pedang.
- Baik.

1265
00:42:22,200 --> 00:42:24,139
Ji Hyo dan Jae Seok mendapat sembilan.

1266
00:42:24,140 --> 00:42:25,770
- Seok Jin mendapat enam pedang.
- Aku mendapat enam?

1267
00:42:25,771 --> 00:42:27,140
- Ya.
- Baik. Aku mengerti.

1268
00:42:27,441 --> 00:42:29,909
Sekarang, Donnie akan memainkan
Permainan Rolet Bajak Laut.
1269
00:42:29,910 --> 00:42:32,610
Dia bisa memilih warna
apa pun yang dia inginkan.

1270
00:42:32,611 --> 00:42:33,851
Aku yang memilih? Begitu rupanya.

1271
00:42:34,180 --> 00:42:36,179
- Baiklah.
- Anggota yang memilih warna pedang

1272
00:42:36,180 --> 00:42:38,190
yang dia gunakan saat keluar

1273
00:42:38,191 --> 00:42:40,719
- akan mendapatkan hadiah.
- Baik. Aku mengerti.

1274
00:42:40,720 --> 00:42:44,791
"Donnie tidak tahu anggota
mana yang memilih warna apa"

1275
00:42:44,961 --> 00:42:46,389
Aku mulai sekarang? Baik.

1276
00:42:46,390 --> 00:42:47,429
"Warna apa yang akan dipilih Donnie?"

1277
00:42:47,430 --> 00:42:48,900
- Warna apa pilihannya?
- Aku akan memilih...

1278
00:42:48,901 --> 00:42:50,131
Aku mulai sekarang? Baik.

1279
00:42:50,260 --> 00:42:51,600
Kurasa aku akan memilih merah

1280
00:42:51,601 --> 00:42:53,671
- karena aku suka warna merah.
- Begitu rupanya. Baik.

1281
00:42:54,470 --> 00:42:57,171
"Dia memilih pedang Hyuk"
1282
00:42:57,271 --> 00:42:58,541
- Ya. Baik.
- Baik.

1283
00:42:58,771 --> 00:42:59,940
- Warna apa pun.
- Peganglah.

1284
00:42:59,941 --> 00:43:01,240
- Peganglah. Baik.
- Begitu rupanya.

1285
00:43:02,410 --> 00:43:03,481
- Apa?
- Baiklah.

1286
00:43:03,581 --> 00:43:05,150
"Bajak Laut keluar dalam
percobaan pertamanya"

1287
00:43:05,151 --> 00:43:06,711
- Tidak mungkin. Itu mustahil.
- Benarkah?

1288
00:43:07,351 --> 00:43:09,779
"Hyuk mengalahkan peluang yang mustahil"

1289
00:43:09,780 --> 00:43:11,520
"Dan langsung terpilih"

1290
00:43:11,521 --> 00:43:12,650
- Mustahil.
- Apa itu tadi?

1291
00:43:12,651 --> 00:43:14,420
- Sudah selesai.
- Kita harus mengulanginya.

1292
00:43:14,421 --> 00:43:16,560
- Dia sangat beruntung.
- Dia beruntung.

1293
00:43:16,561 --> 00:43:17,759
Ini seperti melakukan hole-in-one.

1294
00:43:17,760 --> 00:43:20,830
- Selamat. Pemenang
- Itu jarang terjadi.

1295
00:43:20,831 --> 00:43:22,731
- yang menerima barang Donnie
- Itu hampir mustahil. Luar biasa.

1296
00:43:22,760 --> 00:43:25,131
adalah Hyuk yang memilih merah.

1297
00:43:25,501 --> 00:43:27,230
- Luar biasa.
- Astaga.

1298
00:43:27,231 --> 00:43:28,401
Hyuk, ini luar biasa.

1299
00:43:31,111 --> 00:43:32,111
"DVD 'Ip Man' bertanda tangan"

1300
00:43:32,112 --> 00:43:33,839
Ini hadiah yang bagus.

1301
00:43:33,840 --> 00:43:35,540
"Dan bukunya tentang seni bela diri"

1302
00:43:35,541 --> 00:43:38,351
Ini biografi Ip Man yang kutulis.

1303
00:43:38,510 --> 00:43:41,550
Satu lagi adalah bukuku tentang kungfu.

1304
00:43:41,751 --> 00:43:42,949
Luar biasa.

1305
00:43:42,950 --> 00:43:44,690
- Hadiahnya sudah tepat.
- Hyuk pasti bahagia.

1306
00:43:44,691 --> 00:43:47,421
- Dia menemukan pemilik yang tepat.
- Tepat.

1307
00:43:47,490 --> 00:43:49,989
Kami menyiapkan hadiah kecil untuk Donnie
1308
00:43:49,990 --> 00:43:51,990
untuk berterima kasih. atas kedatangannya.

1309
00:43:52,131 --> 00:43:53,291
Apa itu?

1310
00:43:53,890 --> 00:43:55,159
Apa tulisannya?

1311
00:43:55,160 --> 00:43:56,961
- Itu namamu.
- Begitu rupanya. Baik.

1312
00:43:57,260 --> 00:43:58,900
- Selamat Tahun Baru.
- Selamat Tahun Baru.

1313
00:43:58,901 --> 00:44:00,230
Selamat Tahun Baru.

1314
00:44:00,231 --> 00:44:02,240
"Terima kasih kepada Hyuk dan
Donnie yang telah menghibur kami"

1315
00:44:02,441 --> 00:44:03,640
Halo.

1316
00:44:03,700 --> 00:44:05,111
- Halo.
- Hai.

1317
00:44:05,340 --> 00:44:06,639
- Halo.
- Hai.

1318
00:44:06,640 --> 00:44:07,711
Halo.

1319
00:44:07,811 --> 00:44:09,279
Astaga, dingin sekali.

1320
00:44:09,280 --> 00:44:11,180
Kudengar kita tidak perlu
memakai masker mulai hari ini.

1321
00:44:11,381 --> 00:44:13,009
Masih ada pohon Natal di sini.

1322
00:44:13,010 --> 00:44:14,980
"Tempat ini masih dipenuhi
suasana musim dingin"

1323
00:44:14,981 --> 00:44:16,550
Baik. Satu. So Min, kemarilah.

1324
00:44:17,320 --> 00:44:19,250
- Kemarilah.
- So Min, bisakah kamu minggir?

1325
00:44:19,251 --> 00:44:20,861
- Baik. Halo.
- Maksudku...

1326
00:44:21,260 --> 00:44:22,360
Sungguh.

1327
00:44:22,361 --> 00:44:24,790
"Ada katak yang mengganggu Jae
Seok saat dia akan memberi tanda"

1328
00:44:24,791 --> 00:44:26,230
Satu, dua, tiga.

1329
00:44:26,231 --> 00:44:27,389
"Dia mengusir katak dan memberi tanda"

1330
00:44:27,390 --> 00:44:30,200
Aku belum pernah melihat Pak Kang
Chan Hee bersikap dingin padaku.

1331
00:44:31,470 --> 00:44:32,930
Kamu terdengar sangat kejam.

1332
00:44:33,231 --> 00:44:35,541
Kamu tidak pernah
bicara seperti itu padaku.

1333
00:44:36,140 --> 00:44:37,771
- Itu bisa dimaklumi.
- Kamu terdengar sangat kejam.

1334
00:44:38,111 --> 00:44:40,369
Jong Kook, cepat kemari.

1335
00:44:40,370 --> 00:44:42,310
- Baik.
- Halo.

1336
00:44:42,311 --> 00:44:44,409
Menyenangkan berada di sini

1337
00:44:44,410 --> 00:44:45,610
karena udaranya segar.

1338
00:44:45,611 --> 00:44:46,750
- Hei.
- Kamu bohong.

1339
00:44:46,751 --> 00:44:48,350
- Ada pohon Natal di sini.
- Bagus sekali.

1340
00:44:48,351 --> 00:44:50,851
- Mereka belum menurunkannya.
- Jong Kook.

1341
00:44:51,021 --> 00:44:53,690
Kenapa kamu terlihat lebih
kecil dengan pakaian ketat?

1342
00:44:53,691 --> 00:44:55,819
- Jaket ini terlalu kecil untukku.
- Kenapa terlalu kecil untukmu?

1343
00:44:55,820 --> 00:44:57,760
- Tubuhnya terlihat lebih kecil.
- Itu tidak bagus.

1344
00:44:57,861 --> 00:44:59,389
Kaus yang kupakai di
bawahnya juga terlalu kecil.

1345
00:44:59,390 --> 00:45:01,429
- Lihat. Pendek sekali.
- Benar. Aku bisa melihatnya.

1346
00:45:01,430 --> 00:45:02,759
- Ini terlalu kecil.
- Apa berat badanmu turun?

1347
00:45:02,760 --> 00:45:04,771
- Tidak, berat badanku naik banyak.
- Tapi tampak bagus.

1348
00:45:04,930 --> 00:45:06,100
- Tarik ke bawah.
- Tampak bagus?

1349
00:45:06,101 --> 00:45:07,270
- Ya.
- Apa ini kaus tanpa lengan?

1350
00:45:07,271 --> 00:45:09,840
- Aku bisa memakainya tanpa celana.
- Benar.

1351
00:45:10,401 --> 00:45:11,711
- Seperti ini.
- Ya.

1352
00:45:12,070 --> 00:45:14,040
Jong Kook, bukankah kamu
memakai celana ini pekan lalu?

1353
00:45:14,041 --> 00:45:15,110
Benar.

1354
00:45:15,111 --> 00:45:16,739
- Aku memakainya setiap pekan.
- Halo.

1355
00:45:16,740 --> 00:45:17,910
Hai, Ji Hyo.

1356
00:45:18,010 --> 00:45:19,550
Hai, So Min.

1357
00:45:19,611 --> 00:45:20,850
- Halo.
- Hai.

1358
00:45:20,851 --> 00:45:22,619
- Halo.
- Halo.
1359
00:45:22,620 --> 00:45:23,981
- Di mana pria tua itu?
- Di mana Seok Jin?

1360
00:45:24,691 --> 00:45:25,920
- Seok Jin?
- Ya.

1361
00:45:25,921 --> 00:45:27,220
Dia berbaring.

1362
00:45:27,921 --> 00:45:30,191
- Dia belum datang.
- Dia bernapas.

1363
00:45:30,291 --> 00:45:31,690
Apa dia tidak enak badan?

1364
00:45:31,691 --> 00:45:32,930
Seok Sam!

1365
00:45:33,061 --> 00:45:34,630
- Ayolah. Cepat!
- Astaga.

1366
00:45:34,631 --> 00:45:36,030
- Tetap fokus.
- Astaga.

1367
00:45:36,061 --> 00:45:37,461
- Tunggu!
- Seok Sam.

1368
00:45:37,530 --> 00:45:40,501
Kenapa mereka mendesakku
seperti itu? Ini masih pagi.

1369
00:45:40,601 --> 00:45:42,740
Dia memakai topi yang bagus.

1370
00:45:42,970 --> 00:45:44,369
- Itu karena pembuluh darahnya
- Jee Seok Sam!

1371
00:45:44,370 --> 00:45:45,909
bisa pecah jika dia tidak
memakai topi musim dingin.

1372
00:45:45,910 --> 00:45:47,271
- Benarkah?
- Maksudmu, di telinganya?

1373
00:45:47,640 --> 00:45:50,440
- Tidak, di kepalanya.
- Apa maksudmu?

1374
00:45:50,441 --> 00:45:51,810
Itu biasa bagi lansia.

1375
00:45:51,811 --> 00:45:53,679
Itu sebabnya ibuku selalu
memakai topi musim dingin.

1376
00:45:53,680 --> 00:45:54,779
- Kamu juga memakainya.
- Ya.

1377
00:45:54,780 --> 00:45:56,580
Berhentilah berbohong. Itu omong kosong.

1378
00:45:56,581 --> 00:45:58,389
- Saat tinggal di tempat hangat...
- Suhu tiba-tiba turun...

1379
00:45:58,390 --> 00:46:00,619
- Haha benar soal itu.
- Pembuluh darahnya bisa pecah.

1380
00:46:00,620 --> 00:46:02,759
- Benarkah?
- Itu sebabnya dia memakai topi.

1381
00:46:02,760 --> 00:46:05,730
- Para lansia lebih rentan.
- Dia pakai karena musim dingin.

1382
00:46:05,731 --> 00:46:07,489
- Itu bisa berbahaya.
- Mereka tiba-tiba mati?

1383
00:46:07,490 --> 00:46:08,699
Kacamatamu...
1384
00:46:08,700 --> 00:46:11,030
Jangan menaruh kacamata
resepmu di atas topimu.

1385
00:46:11,470 --> 00:46:14,029
- Apa itu kacamata resep?
- Ya.

1386
00:46:14,030 --> 00:46:15,870
- Dia ingin itu terlihat bergaya.
- Benarkah?

1387
00:46:16,541 --> 00:46:18,839
Jangan menaruh kacamata
bacamu di atas topimu.

1388
00:46:18,840 --> 00:46:20,140
Aku tidak bisa melihat huruf.

1389
00:46:21,340 --> 00:46:23,409
- Dia datang. Halo.
- Astaga.

1390
00:46:23,410 --> 00:46:25,080
- Halo, Seok Jin.
- Megabintang Jee!

1391
00:46:25,081 --> 00:46:26,409
- Pak, kamu sudah datang.
- Hei.

1392
00:46:26,410 --> 00:46:28,679
Jangan memanggilku begitu.
Kenapa kalian berkumpul pagi-pagi?

1393
00:46:28,680 --> 00:46:30,750
- Pak, kamu sudah datang.
- Kami tidak punya pilihan.

1394
00:46:30,751 --> 00:46:32,520
- Dia memukul Jae Seok.
- Kenapa kalian berkumpul pagi-pagi?

1395
00:46:32,521 --> 00:46:34,389
- Pembuluh darahnya bisa pecah.
- Jae Seok merobek lebih awal.
1396
00:46:34,390 --> 00:46:35,760
- Apa?
- Bukan merobek.

1397
00:46:36,490 --> 00:46:37,961
- Apa maksudmu dengan merobek?
- Memberi tanda.

1398
00:46:38,361 --> 00:46:39,361
- Dia lucu sekali.
- Itu bagus.

1399
00:46:39,362 --> 00:46:40,560
- Mengiris leher.
- Kerja bagus.

1400
00:46:40,561 --> 00:46:41,659
- Mengiris leher!
- Itu bagus.

1401
00:46:41,660 --> 00:46:43,600
- Kamu sengaja melakukan itu?
- Dia penghibur hebat.

1402
00:46:43,601 --> 00:46:45,131
- Dia luar biasa.
- Merobek.

1403
00:46:45,530 --> 00:46:46,671
Lihat.

1404
00:46:47,131 --> 00:46:48,570
- Jae Seok.
- Kenapa?

1405
00:46:48,601 --> 00:46:50,969
- Kamu membeli bot musim dingin.
- Benar juga.

1406
00:46:50,970 --> 00:46:51,970
"Dia membeli sepatu baru"

1407
00:46:51,971 --> 00:46:54,111
- Kamu merusak sepatuku waktu itu.
- Dia pasti iri pada Haha.

1408
00:46:54,211 --> 00:46:55,610
- Ini dari Hunter.
- Haha.

1409
00:46:55,611 --> 00:46:58,080
- Kamu memakai sepatuku waktu itu.
- Haha, dia pasti iri.

1410
00:46:58,081 --> 00:46:59,380
Dan kamu membeli sepatu
bot musim dingin baru?

1411
00:46:59,381 --> 00:47:00,650
- Benar.
- Dia pasti iri pada Haha.

1412
00:47:00,651 --> 00:47:01,920
Kamu membeli sepatu bot musim dingin?

1413
00:47:01,921 --> 00:47:04,450
- Dia pasti iri.
- Dia membeli sepatu bot yang sama.

1414
00:47:04,820 --> 00:47:06,990
"Kemiripannya 95 persen"

1415
00:47:07,191 --> 00:47:08,589
- Itu berbeda.
- Aku melihat perbedaannya.

1416
00:47:08,590 --> 00:47:10,619
- Benar. Tampak berbeda.
- Tampak berbeda.

1417
00:47:10,620 --> 00:47:13,159
Kenapa kamu memakai
sepatu yang tidak hangat hari ini?

1418
00:47:13,160 --> 00:47:15,530
- Aku lupa membawanya.
- Astaga.

1419
00:47:15,831 --> 00:47:16,831
Jika dia melepas sepatunya,

1420
00:47:16,831 --> 00:47:17,831
sudah berakhir.
1421
00:47:17,832 --> 00:47:19,969
- Astaga.
- Dia tidak membawanya.

1422
00:47:19,970 --> 00:47:22,199
- Apa maksudmu?
- Dia tidak membawa sepatu hangat.

1423
00:47:22,200 --> 00:47:23,799
Kenapa kamu tidak membawanya hari ini?

1424
00:47:23,800 --> 00:47:25,340
Dia takut ada yang mengambilnya.

1425
00:47:25,740 --> 00:47:27,810
- Jadi, dia tinggalkan di rumah.
- Dia takut.

1426
00:47:27,811 --> 00:47:30,339
Kudengar kamu juga memakainya saat tidur.

1427
00:47:30,340 --> 00:47:32,409
- "Sepatuku."
- Dasar berandal.

1428
00:47:32,410 --> 00:47:33,909
- Kamu cocok memakainya.
- Bagus, bukan?

1429
00:47:33,910 --> 00:47:37,250
Sesuai dugaan, anak muda
tidak menutup telinga mereka.

1430
00:47:37,251 --> 00:47:39,150
Yang lebih tua menutup telinga mereka.

1431
00:47:39,151 --> 00:47:41,020
- Kalau-kalau pembuluh darah pecah.
- Hei.

1432
00:47:41,021 --> 00:47:42,120
Takut pembuluh darahnya pecah.

1433
00:47:42,191 --> 00:47:44,460
- Astaga.
- Kamu benar.

1434
00:47:44,461 --> 00:47:47,029
Seok Jin, kamu berdandan hari ini.

1435
00:47:47,030 --> 00:47:48,600
- Apa maksudmu?
- Kamu memakai baju dalam panjang?

1436
00:47:48,601 --> 00:47:50,159
- Itu agak pendek.
- Dia memakai baju dalam panjang.

1437
00:47:50,160 --> 00:47:52,270
- Aku tidak memakainya.
- Tidak. Lihat.

1438
00:47:52,271 --> 00:47:54,440
- Kamu memakainya.
- Hei.

1439
00:47:54,441 --> 00:47:57,339
"Detektif Jeon beraksi"

1440
00:47:57,340 --> 00:47:59,440
"Pasukan baju dalam
panjang menginterogasinya"

1441
00:47:59,441 --> 00:48:00,940
Pelan-pelan.

1442
00:48:00,941 --> 00:48:02,440
- Pelan-pelan.
- Dia memakai baju dalam panjang.

1443
00:48:02,441 --> 00:48:04,210
- Aku juga memakainya.
- Aku tidak.

1444
00:48:04,211 --> 00:48:06,280
- Hei.
- Dia...

1445
00:48:06,410 --> 00:48:08,150
- Dia memakainya.
- Dia sangat lemah.
1446
00:48:08,151 --> 00:48:10,651
- Hei, baju dalam panjang.
- Aku tidak memakainya.

1447
00:48:10,680 --> 00:48:12,350
Dia sangat lemah.

1448
00:48:12,351 --> 00:48:13,690
Jae Seok, kamu memakai baju dalam panjang?

1449
00:48:13,691 --> 00:48:14,960
- Tidak.
- Tidak?

1450
00:48:14,961 --> 00:48:17,589
- Anak muda tidak memakainya.
- Anak muda tidak memakainya.

1451
00:48:17,590 --> 00:48:20,029
- Orang-orang berusia 30-an...
- Lihat. Ini kulitku.

1452
00:48:20,030 --> 00:48:21,330
- Ayolah.
- Ini kulit.

1453
00:48:21,331 --> 00:48:23,429
- Dia masih muda.
- Itu tidak biasa.

1454
00:48:23,430 --> 00:48:25,231
Itu tidak biasa. Biasanya
aku tidak memakainya.

1455
00:48:25,271 --> 00:48:26,900
- Aku memakainya.
- Aku memakainya.

1456
00:48:26,901 --> 00:48:28,239
- Aku juga memakai ini.
- Kamu harus pakai.

1457
00:48:28,240 --> 00:48:30,239
- Kamu juga memakainya.
- Tapi punyanya tipis.

1458
00:48:30,240 --> 00:48:32,710
- Aku juga memakainya.
- Jong Kook sensitif pada dingin.

1459
00:48:32,711 --> 00:48:33,810
Aku sensitif terhadap dingin.

1460
00:48:33,811 --> 00:48:35,080
Dingin.

1461
00:48:35,081 --> 00:48:36,639
- Kita masih sangat muda.
- Ya.

1462
00:48:36,640 --> 00:48:38,110
- Benar, bukan?
- Kamu memakai syal, tapi aku tidak.

1463
00:48:38,111 --> 00:48:39,509
- Benar.
- Aku hanya memakai sarung tangan.

1464
00:48:39,510 --> 00:48:41,220
- Kamu yang termuda.
- Ya.

1465
00:48:41,320 --> 00:48:42,320
Untuk hari ini.

1466
00:48:42,620 --> 00:48:44,589
So Min, kenapa? Apa yang kamu lakukan?

1467
00:48:44,590 --> 00:48:46,219
Aku akan menyelipkannya. Dingin sekali.

1468
00:48:46,220 --> 00:48:47,319
- Jangan diselipkan.
- Aku kedinginan.

1469
00:48:47,320 --> 00:48:48,420
Kamu bilang tidak kedinginan.

1470
00:48:48,421 --> 00:48:50,460
Gulung. Biarkan seperti ini.

1471
00:48:50,461 --> 00:48:51,960
- Dia masih muda.
- Kamu pamer.

1472
00:48:51,961 --> 00:48:53,460
- Kamu pamer. Biarkan seperti ini.
- Dia masih muda.

1473
00:48:53,461 --> 00:48:54,799
Keren.

1474
00:48:54,800 --> 00:48:56,800
- Cepat tutup clapperboard-nya.
- Ya. Biarkan seperti ini.

1475
00:48:57,001 --> 00:48:59,501
Karena kamu menyombongkannya, teruskan.

1476
00:48:59,631 --> 00:49:02,100
Kami memakainya seperti
seharusnya, tapi kamu masih muda.

1477
00:49:02,101 --> 00:49:03,101
Kami memakainya.

1478
00:49:03,101 --> 00:49:04,101
karena kami sudah tua.

1479
00:49:04,102 --> 00:49:06,009
Karena kamu masih muda,
gulung juga celanamu.

1480
00:49:06,010 --> 00:49:07,440
Gulung.

1481
00:49:07,441 --> 00:49:09,339
- Gulung.
- Kamu juga gulung.

1482
00:49:09,340 --> 00:49:12,150
- Gulung, Berandal.
- Gulung.

1483
00:49:12,151 --> 00:49:14,110
Siapa kamu?

1484
00:49:14,111 --> 00:49:16,280
- Astaga.
- Kami...

1485
00:49:16,351 --> 00:49:18,290
- Itu betis atau paha?
- Lihat pahanya.

1486
00:49:18,291 --> 00:49:19,690
Kenapa pahanya terlihat seperti itu?

1487
00:49:19,691 --> 00:49:21,360
Jae Seok.

1488
00:49:21,361 --> 00:49:23,719
- Itu betis atau paha?
- Astaga.

1489
00:49:23,720 --> 00:49:25,589
- Kenapa?
- Pahamu kenapa?

1490
00:49:25,590 --> 00:49:27,330
Kenapa? Yang penting lucu, bukan?

1491
00:49:27,331 --> 00:49:28,429
- Itu lucu.
- Tapi mereka terlalu...

1492
00:49:28,430 --> 00:49:30,100
- Kenapa? Pahanya padat.
- Itu seperti betis.

1493
00:49:30,101 --> 00:49:31,699
- Itu lucu.
- Jangan khawatir.

1494
00:49:31,700 --> 00:49:33,001
Pahanya sebesar betisnya.

1495
00:49:33,131 --> 00:49:34,639
Bagaimana mungkin?

1496
00:49:34,640 --> 00:49:36,600
"Ketua tim baju dalam
panjang tertawa keras"

1497
00:49:36,601 --> 00:49:38,369
Pahanya sebesar betisku.

1498
00:49:38,370 --> 00:49:40,510
Kakinya seperti tusuk gigi.

1499
00:49:40,611 --> 00:49:41,739
- Kenapa?
- Bagaimana dia bisa berjalan?

1500
00:49:41,740 --> 00:49:43,739
- Tidak apa-apa, bukan?
- Aku sedih.

1501
00:49:43,740 --> 00:49:45,409
- Aku sedih.
- Jangan khawatir.

1502
00:49:45,410 --> 00:49:47,080
Jangan sedih. Aku sehat.

1503
00:49:47,081 --> 00:49:48,319
- Tapi dia yang paling sehat.
- Dia sehat.

1504
00:49:48,320 --> 00:49:50,120
- Aku yang paling sehat.
- Dia yang paling sehat.

1505
00:49:50,620 --> 00:49:52,219
- Ini bagus.
- Apa yang kita lakukan hari ini?

1506
00:49:52,220 --> 00:49:53,719
- Omong-omong, di mana kita?
- Hongcheon.

1507
00:49:53,720 --> 00:49:54,961
Apakah Hongcheon?

1508
00:49:55,021 --> 00:49:58,429
Kalian datang jauh-jauh
ke Provinsi Gangwon.

1509
00:49:58,430 --> 00:50:01,130
Kalian akan menikmati liburan musim dingin
1510
00:50:01,131 --> 00:50:03,199
di Provinsi Gangwon, surganya salju.

1511
00:50:03,200 --> 00:50:04,200
Liburan terdengar bagus.

1512
00:50:04,201 --> 00:50:06,230
Musim dingin tahun ini terasa
seperti musim dingin sungguhan.

1513
00:50:06,231 --> 00:50:07,429
Ini musim dingin sungguhan. Saljunya lebat.

1514
00:50:07,430 --> 00:50:09,339
Saljunya indah. Itu seperti
foto dalam perjalanan ke sini.

1515
00:50:09,340 --> 00:50:11,239
- Hari ini...
- Tiba-tiba menjadi "Frozen".

1516
00:50:11,240 --> 00:50:14,639
Aturan untuk waktu
liburan berharga sederhana.

1517
00:50:14,640 --> 00:50:17,710
Kalian akan melakukan
apa yang kami rencanakan.

1518
00:50:17,711 --> 00:50:18,779
- Apa yang kalian rencanakan?
- Ya.

1519
00:50:18,780 --> 00:50:20,909
Tidak peduli betapa kalian menikmatinya,

1520
00:50:20,910 --> 00:50:23,449
kalian harus menghentikan apa
yang kalian lakukan saat waktunya tiba

1521
00:50:23,450 --> 00:50:25,150
untuk beralih ke yang berikutnya.

1522
00:50:25,151 --> 00:50:26,619
- Apa itu?
- Ini yang terburuk.
1523
00:50:26,620 --> 00:50:29,319
- Aku paling benci itu.
- Seperti saat waktu makan berakhir,

1524
00:50:29,320 --> 00:50:31,190
- langsung berhenti makan
- Kami tidak boleh makan?

1525
00:50:31,191 --> 00:50:32,429
- untuk rencana berikutnya.
- Itu tidak baik.

1526
00:50:32,430 --> 00:50:34,190
Akankah waktu kita cukup?

1527
00:50:34,191 --> 00:50:35,830
- Ya.
- Ya?

1528
00:50:35,831 --> 00:50:37,969
Kita harus mengikuti rencana mereka?

1529
00:50:37,970 --> 00:50:40,900
Aku benci punya jadwal
harian untuk liburan.

1530
00:50:40,901 --> 00:50:43,270
Kalau begitu, biar kuberi
tahu jadwal liburannya.

1531
00:50:43,271 --> 00:50:45,010
- Baik.
- Apakah kegiatannya banyak?

1532
00:50:45,240 --> 00:50:46,440
- Kita harus beli bahan makanan.
- Padat.

1533
00:50:46,441 --> 00:50:48,909
- Kita akan tidur siang?
- "Pembukaan lalu belanja."

1534
00:50:48,910 --> 00:50:51,009
"Pembukaan, belanja, pindah,
makan siang, tidur siang, rekreasi"
1535
00:50:51,010 --> 00:50:52,810
- "Pembukaan lalu belanja."
- Tidur siang terdengar bagus.

1536
00:50:52,811 --> 00:50:55,021
- Tidur siang itu bagus.
- Ide siapa itu?

1537
00:50:55,050 --> 00:50:57,380
- Luar biasa.
- Sujebi kimchi pollack kering,

1538
00:50:57,381 --> 00:50:58,619
pollack kering, dan belut pasir Korea?

1539
00:50:58,620 --> 00:51:00,219
- Ayo makan belut pasir Korea.
- Itu enak.

1540
00:51:00,220 --> 00:51:02,089
Ayahku sering memakannya.

1541
00:51:02,090 --> 00:51:03,090
"Jadwal liburan Running Man"

1542
00:51:03,091 --> 00:51:07,190
"Segala macam hidangan
musim dingin ada di sini"

1543
00:51:07,191 --> 00:51:10,699
"Sujebi pollack kering, pollack
kering panggang, belut pasir Korea"

1544
00:51:10,700 --> 00:51:12,000
- Untuk makan siang,
- Yang tipis.

1545
00:51:12,001 --> 00:51:14,000
- haruskah kami makan ini?
- Ya.

1546
00:51:14,001 --> 00:51:17,070
Termasuk pollack kering panggang
dan ikan sand lance Korea?

1547
00:51:17,240 --> 00:51:18,270
- Harus dipanggang.
- Harus makan?

1548
00:51:18,271 --> 00:51:20,710
Belum lama ini, aku melihat
belut pasir Korea panggang

1549
00:51:20,711 --> 00:51:22,739
- di "Hometown Report".
- Lezat.

1550
00:51:22,740 --> 00:51:23,839
- Tampak lezat.
- Ya.

1551
00:51:23,840 --> 00:51:26,080
- Enak.
- Ikannya sebesar ini.

1552
00:51:26,081 --> 00:51:28,819
- Memanggang belut pasir Korea.
- Tipis.

1553
00:51:28,820 --> 00:51:29,980
Provinsi Gangwon terkenal

1554
00:51:29,981 --> 00:51:30,981
dengan berbagai jenis makanan,

1555
00:51:30,982 --> 00:51:32,690
- tapi pollack kering...
- Benar.

1556
00:51:32,691 --> 00:51:35,060
- Pollack kering panggang itu enak.
- Dipanggang di atas api briket.

1557
00:51:35,061 --> 00:51:36,819
- Di atas panggangan.
- Di atas api briket.

1558
00:51:36,820 --> 00:51:38,190
Sujebi kimchi pollack
kering terdengar lezat.

1559
00:51:38,191 --> 00:51:39,259
- Ini pasti enak.
- Dengan sujebi...

1560
00:51:39,260 --> 00:51:41,529
Kita akan makan sujebi
kimchi pollack kering,

1561
00:51:41,530 --> 00:51:43,730
tapi ini akan menjadi
ramyeon kimchi pollack kering.

1562
00:51:43,731 --> 00:51:45,270
- Aku benar.
- Mereka tercengang.

1563
00:51:45,271 --> 00:51:48,001
- Ramyeon dan sujebi.
- Tidak bisa melihat "sujebi"?

1564
00:51:48,041 --> 00:51:49,639
- Tanpa memakannya...
- Pasti ada mi ramyeon.

1565
00:51:49,640 --> 00:51:51,671
- Hei.
- Omong-omong, kaldunya...

1566
00:51:51,910 --> 00:51:53,540
Kaldunya sama.

1567
00:51:53,541 --> 00:51:55,839
- Ramyeon...
- Kita akan tidur siang tanpa makan.

1568
00:51:55,840 --> 00:51:57,339
Benar. Kita akan tidur siang tanpa makan.

1569
00:51:57,340 --> 00:51:58,350
Tentu saja.

1570
00:51:58,351 --> 00:52:00,350
Omong-omong, aku bersemangat hari ini.

1571
00:52:00,351 --> 00:52:02,420
Tapi bisakah kita makan dalam waktu ini?

1572
00:52:02,421 --> 00:52:03,779
- 30... Apa?
- Bisakah kita melakukannya?

1573
00:52:03,780 --> 00:52:05,889
- Batas waktunya tampak bagus.
- Bisakah kita memasak?

1574
00:52:05,890 --> 00:52:06,989
- Kita akan memasak?
- Harus memasak?

1575
00:52:06,990 --> 00:52:07,990
Kita harus memasak.

1576
00:52:07,991 --> 00:52:09,589
- Kita akan memasak?
- Itulah alasannya. Bisakah?

1577
00:52:09,590 --> 00:52:11,360
Butuh tiga jam untuk makan kali terakhir.

1578
00:52:11,361 --> 00:52:13,330
- Kalian tidak perlu membuat api.
- Kita harus memasak?

1579
00:52:13,331 --> 00:52:14,730
- Apa katamu?
- Kalian tidak perlu membuat api.

1580
00:52:14,731 --> 00:52:16,360
- Kita punya kompor gas?
- Kita harus membuat api di sini.

1581
00:52:16,361 --> 00:52:18,170
- Jangan lakukan itu.
- Kita harus membuat api.

1582
00:52:18,171 --> 00:52:20,369
- Tidak akan bisa jika membuat api.
- Kita harus membuat api.

1583
00:52:20,370 --> 00:52:22,100
- Tidak akan bisa jika membuat api.
- Membuat api...

1584
00:52:22,101 --> 00:52:23,170
- Jangan lakukan itu.
- Benar.

1585
00:52:23,171 --> 00:52:25,710
Kami akan membuat api untuk
kalian. Kalian mau membuatnya sendiri?

1586
00:52:25,711 --> 00:52:27,210
- Mari membuat api.
- Kami harus membuatnya sendiri.

1587
00:52:27,211 --> 00:52:29,080
Kita butuh satu jam
lagi untuk tiap kegiatan.

1588
00:52:29,081 --> 00:52:31,810
- Dia pencinta api.
- Maksudku...

1589
00:52:31,811 --> 00:52:34,881
Mari memasak dan
membuat api secara terpisah.

1590
00:52:35,021 --> 00:52:37,779
- Ya. Kita harus membuat api.
- Masak di kompor. Aku membuat api.

1591
00:52:37,780 --> 00:52:39,920
- Itu hal favoritnya.
- Ya. Hangat sekali.

1592
00:52:39,921 --> 00:52:41,361
- Bermain api.
- Ya.

1593
00:52:41,590 --> 00:52:43,619
Jadi, pollack kering panggang
dan ikan sand lance Korea.

1594
00:52:43,620 --> 00:52:44,830
Tunggu. Pukul berapa sekarang?

1595
00:52:44,831 --> 00:52:46,330
- Kita harus bergegas.
- Pukul 09.00.

1596
00:52:46,331 --> 00:52:47,529
Kita harus belanja bahan makanan sekarang.
1597
00:52:47,530 --> 00:52:50,100
Yang pertama adalah belanja bahan makanan.

1598
00:52:50,101 --> 00:52:51,900
Kalian melihat menunya tadi.

1599
00:52:51,901 --> 00:52:54,330
- Kita harus membeli bahan makanan?
- Kalian harus membeli bahan

1600
00:52:54,331 --> 00:52:56,540
yang sesuai dengan perjalanan
musim dingin ke Provinsi Gangwon.

1601
00:52:56,541 --> 00:52:58,339
Ini baru pukul 09.07.

1602
00:52:58,340 --> 00:53:01,909
Kami melakukan penelitian dan
menetapkan harga yang tepat.

1603
00:53:01,910 --> 00:53:03,440
- Berapa harganya?
- Berapa harganya?

1604
00:53:03,441 --> 00:53:04,710
Harganya 65 dolar.

1605
00:53:04,711 --> 00:53:06,610
- Ayolah. Itu tidak cukup.
- Apa?

1606
00:53:06,611 --> 00:53:07,611
Harga-harga mahal belakangan ini.

1607
00:53:07,612 --> 00:53:09,020
- Kami berapa orang?
- Berapa harga pollock kering?

1608
00:53:09,021 --> 00:53:11,319
Kami akan memberi kalian pollack kering.

1609
00:53:11,320 --> 00:53:12,790
- Kalian punya itu?
- Akan ada pollack kering.
1610
00:53:12,791 --> 00:53:14,150
- Kamu harus membumbuinya.
- Belut pasir Korea?

1611
00:53:14,151 --> 00:53:16,920
- Kami juga punya saus.
- Kita juga harus membeli camilan.

1612
00:53:16,921 --> 00:53:17,921
- Tapi...
- Kita hanya perlu

1613
00:53:17,922 --> 00:53:18,960
bahan-bahan utamanya.

1614
00:53:18,961 --> 00:53:22,231
Kami juga harus membeli
lobak dan bawang bombai?

1615
00:53:22,530 --> 00:53:24,970
Uang ini tidak cukup.

1616
00:53:25,070 --> 00:53:27,401
Kalau begitu, kami tidak
bisa makan donat chapsal?

1617
00:53:27,530 --> 00:53:30,239
Jika menyisakan sedikit uang,
kalian bisa memakannya. Enak sekali.

1618
00:53:30,240 --> 00:53:32,139
- Pasti enak.
- Apa?

1619
00:53:32,140 --> 00:53:33,369
Kamu pasti memakannya di pasar.

1620
00:53:33,370 --> 00:53:35,179
- Kamu sudah memakannya?
- Makan apa?

1621
00:53:35,180 --> 00:53:36,380
- Dia sudah makan.
- Dia sudah makan.

1622
00:53:36,381 --> 00:53:38,210
- Dia makan donat.
- Dia sudah makan.

1623
00:53:38,211 --> 00:53:40,150
- Donat ulir.
- Mari kita makan nanti.

1624
00:53:40,151 --> 00:53:43,549
Kalian bisa membeli bahan
makanan dengan anggaran 65 dolar.

1625
00:53:43,550 --> 00:53:46,251
- Ayo ke pasar.
- Baik.

1626
00:53:46,421 --> 00:53:47,449
- Mari berbelanja bahan makanan.
- Dingin.

1627
00:53:47,450 --> 00:53:48,520
Ayo. Di mana?

1628
00:53:48,521 --> 00:53:49,989
Pasar pusat?

1629
00:53:49,990 --> 00:53:52,190
- Mari makan donat ulir dahulu.
- Mari makan donat ulir dahulu.

1630
00:53:52,191 --> 00:53:54,190
- Kemarilah.
- Tidak, Seok Jin.

1631
00:53:54,191 --> 00:53:55,529
Beli bahannya dahulu
dan membeli camilan nanti.

1632
00:53:55,530 --> 00:53:56,929
Di mana mereka menjual donat ulir?

1633
00:53:56,930 --> 00:53:58,230
Jae Seok ke mana?

1634
00:53:58,231 --> 00:54:00,230
"Kentang, zukini, cabai merah,
daun bawang, bawang bombai, lobak,"
1635
00:54:00,231 --> 00:54:01,739
- "dan tepung."
- Kita singkirkan beberapa.

1636
00:54:01,740 --> 00:54:03,469
- Tidak. Kita butuh kentang.
- Kita butuh kentang.

1637
00:54:03,470 --> 00:54:05,469
- Kita harus memasukkan kentang.
- Kita juga butuh zukini.

1638
00:54:05,470 --> 00:54:06,739
- Zukini dan kentang.
- Zukini.

1639
00:54:06,740 --> 00:54:08,639
- Keluarkan cabai merah saja.
- Ya. Keluarkan.

1640
00:54:08,640 --> 00:54:11,981
Mari beli donat ulir selagi masih ada uang.

1641
00:54:12,010 --> 00:54:13,350
- Ya. Akan ada sisanya.
- Kita tidak butuh kelp

1642
00:54:13,351 --> 00:54:14,719
selama ada ikan teri.

1643
00:54:14,720 --> 00:54:16,350
Kita hanya perlu ikan
teri untuk kaldu. Baik.

1644
00:54:16,351 --> 00:54:17,819
- Ayo beli bahan-bahan kaldu.
- Ya.

1645
00:54:17,820 --> 00:54:18,820
Kaldu bisa dengan pollack kering.

1646
00:54:18,820 --> 00:54:19,820
Jae Seok di mana?

1647
00:54:19,821 --> 00:54:23,159
- Tidak. Mereka menjual
- Ya. Beli yang itu.

1648
00:54:23,160 --> 00:54:25,259
- tablet kecil untuk kaldu.
- Tapi...

1649
00:54:25,260 --> 00:54:26,429
- Dijual di sini?
- Ayo beli itu.

1650
00:54:26,430 --> 00:54:27,989
- Tablet?
- Mereka menjualnya di sini?

1651
00:54:27,990 --> 00:54:29,360
- Kamu juga tahu itu.
- Ya. Yang itu.

1652
00:54:29,361 --> 00:54:30,830
Kalian tahu apa yang Jae Seok lakukan?

1653
00:54:30,831 --> 00:54:31,831
Apa yang dia lakukan?

1654
00:54:31,832 --> 00:54:33,870
- Dia memakai baju dalam panjang.
- Benarkah?

1655
00:54:34,171 --> 00:54:35,570
Dingin.

1656
00:54:36,240 --> 00:54:38,470
Provinsi Gangwon memang Provinsi Gangwon.

1657
00:54:39,240 --> 00:54:40,610
Benarkah?

1658
00:54:40,611 --> 00:54:42,210
Hidungmu beringus.

1659
00:54:42,211 --> 00:54:44,440
- Ini lebih dingin dari dugaanku.
- Di sini dingin.

1660
00:54:44,441 --> 00:54:45,650
- Jae Seok.
- Ayo. Di mana dia?

1661
00:54:45,651 --> 00:54:47,949
- Mari makan donat ulir dahulu.
- Ya.

1662
00:54:47,950 --> 00:54:50,420
- Tidak. Setelah membeli yang lain.
- Setidaknya mari melihat-lihat.

1663
00:54:50,421 --> 00:54:52,790
- Tidak apa-apa. Ayo beli donat.
- Beli bahan-bahannya dahulu.

1664
00:54:52,791 --> 00:54:54,219
Sisa uangnya pasti cukup.

1665
00:54:54,220 --> 00:54:56,361
- Baiklah. Lakukanlah.
- Sisa uangnya pasti cukup.

1666
00:54:56,521 --> 00:54:59,589
- Ayo beli donat ulir.
- Ya. Mari makan satu saja.

1667
00:54:59,590 --> 00:55:01,260
Masing-masing satu. Kemarilah.

1668
00:55:01,331 --> 00:55:03,060
So Min, kemarilah. Dia membawa uangnya.

1669
00:55:03,061 --> 00:55:04,631
- Dia membawa uangnya. Ayo.
- Aku membawa uangnya.

1670
00:55:04,700 --> 00:55:06,429
Aku membawa uangnya.
Apa gunanya pergi ke sana?

1671
00:55:06,430 --> 00:55:08,369
Dia membawa uangnya. Kemarilah.

1672
00:55:08,370 --> 00:55:10,170
- Hei! Kemarilah.
- Ayolah.
1673
00:55:10,171 --> 00:55:12,339
- Ikut kami.
- Cepatlah. Uangnya di sini.

1674
00:55:12,340 --> 00:55:14,171
Kemarilah. Astaga.

1675
00:55:14,941 --> 00:55:17,210
- Kemarilah.
- Kapan kamu...

1676
00:55:17,211 --> 00:55:19,910
Kita harus memakannya. Se Chan!

1677
00:55:20,311 --> 00:55:22,719
Kalau begitu... Hei.

1678
00:55:22,720 --> 00:55:24,920
- Biarkan kami lewat.
- Bisa belikan satu saja untuk kami?

1679
00:55:24,921 --> 00:55:26,190
"Meminta juru kamera membeli donat"

1680
00:55:26,191 --> 00:55:27,420
Aku tidak punya uang.

1681
00:55:27,421 --> 00:55:28,691
"Dia gagal membeli donat darinya"

1682
00:55:28,961 --> 00:55:31,790
Atau bisakah kami membayarmu
nanti saat kami kembali?

1683
00:55:31,791 --> 00:55:33,230
Mereka pasti punya sisa uang.

1684
00:55:33,231 --> 00:55:35,259
- Pasti.
- Bagaimana jika tidak?

1685
00:55:35,260 --> 00:55:36,699
Jika tidak, kita akan dipenjara.

1686
00:55:36,700 --> 00:55:38,171
Aku suka ini.

1687
00:55:38,530 --> 00:55:40,199
Kami akan membayar saat kembali nanti.

1688
00:55:40,200 --> 00:55:42,170
- Kami pasti akan membayarmu.
- Yang ini.

1689
00:55:42,171 --> 00:55:43,440
- Aku juga akan membeli yang ini.
- Kamu mau?

1690
00:55:43,441 --> 00:55:45,469
- Ya. Aku juga mau yang ini.
- Kamu juga beli yang ini.

1691
00:55:45,470 --> 00:55:47,469
- Ya.
- Aku tidak mau makan sekarang.

1692
00:55:47,470 --> 00:55:48,610
- Kenapa?
- Jika masih ada uang,

1693
00:55:48,611 --> 00:55:49,710
aku akan membeli yang dua dolar.

1694
00:55:49,711 --> 00:55:51,009
- Itu tampak lebih enak.
- Makanlah sekarang.

1695
00:55:51,010 --> 00:55:52,449
- Tidak. Jangan sekarang.
- Mari makan bersama.

1696
00:55:52,450 --> 00:55:54,080
Makanlah.

1697
00:55:54,081 --> 00:55:56,420
- Aku tidak mau makan.
- Mari makan bersama.

1698
00:55:56,421 --> 00:55:57,421
Mari makan bersama dengan cepat.

1699
00:55:57,421 --> 00:55:58,421
Kenapa menjadikanku kaki tangan?

1700
00:55:58,421 --> 00:55:59,421
Cepat makan.

1701
00:55:59,422 --> 00:56:01,690
Aku juga akan makan yang sayuran.

1702
00:56:01,691 --> 00:56:04,020
Aku juga mau yang sayuran.
Makanlah. Tidak apa-apa.

1703
00:56:04,021 --> 00:56:05,790
- Aku akan dimarahi.
- Tapi ini menyenangkan.

1704
00:56:05,791 --> 00:56:06,960
- Tidak.
- Kita harus makan camilan

1705
00:56:06,961 --> 00:56:09,330
- di pasar.
- Kalau kita tidak bisa membayar.

1706
00:56:09,331 --> 00:56:10,960
- Berapa harganya?
- Kita bisa membayar. Apa maksudmu?

1707
00:56:10,961 --> 00:56:13,069
Kita bisa membayarnya. Enak sekali.

1708
00:56:13,070 --> 00:56:14,631
"Pelaku utama makan lebih dahulu"

1709
00:56:15,570 --> 00:56:17,799
- Terima kasih.
- Bagaimana bisa selezat ini?

1710
00:56:17,800 --> 00:56:18,941
Terima kasih.

1711
00:56:19,711 --> 00:56:21,040
Bagaimana rasanya?

1712
00:56:21,041 --> 00:56:23,639
Kami pasti akan membayar
saat kembali nanti.

1713
00:56:23,640 --> 00:56:24,909
- Baik.
- Bagaimana?

1714
00:56:24,910 --> 00:56:25,950
"Semua kekhawatiran mereka sirna"

1715
00:56:26,680 --> 00:56:27,880
- Apa ini?
- Ini enak.

1716
00:56:27,881 --> 00:56:28,881
"Setelah makan sesuap"

1717
00:56:29,320 --> 00:56:31,049
- Ini lezat, Bu.
- Ini tidak kulakukan untuk kamera.

1718
00:56:31,050 --> 00:56:33,949
- Kenyal sekali. Apa ini?
- Sampai jumpa.

1719
00:56:33,950 --> 00:56:35,160
Beras ketan.

1720
00:56:37,421 --> 00:56:39,360
- Tidak mungkin.
- Bagaimana bisa rasanya begini?

1721
00:56:39,361 --> 00:56:41,699
- Minyaknya tidak banyak.
- Renyah di luar, lembap di dalam.

1722
00:56:41,700 --> 00:56:42,901
Enak sekali.

1723
00:56:44,001 --> 00:56:46,000
- Aku harus makan satu lagi.
- Kamu mau satu lagi?

1724
00:56:46,001 --> 00:56:48,369
Haha, jangan. Kita tidak bisa membayarnya.

1725
00:56:48,370 --> 00:56:49,900
- Kalau tidak ada uang?
- Kita akan membayarnya.

1726
00:56:49,901 --> 00:56:52,009
- Omong-omong...
- Kita

1727
00:56:52,010 --> 00:56:53,969
- bisa mengeluarkan beberapa bahan.
- Kurasa tidak akan ada sisanya.

1728
00:56:53,970 --> 00:56:56,180
Kita bisa mengeluarkan
beberapa bahan. Uangnya 65 dolar?

1729
00:56:56,211 --> 00:56:58,080
Ya. Yang ini juga sangat enak.

1730
00:56:58,081 --> 00:56:59,111
Jae Seok datang.

1731
00:56:59,251 --> 00:57:02,580
- Paksa dia makan satu.
- Paksa dia.

1732
00:57:02,581 --> 00:57:03,751
- Suapi dia.
- Mari paksa dia makan.

1733
00:57:04,220 --> 00:57:05,250
"Mereka mencari kaki tangan lain"

1734
00:57:05,251 --> 00:57:06,619
Kita butuh banyak kaki tangan.

1735
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
Jae Seok.

1736
00:57:08,720 --> 00:57:10,159
- Suruh dia memakannya.
- Jae Seok!

1737
00:57:10,160 --> 00:57:11,890
Jangan beri tahu dia detailnya.

1738
00:57:12,231 --> 00:57:13,790
Makanlah ini. Ini luar biasa.

1739
00:57:13,791 --> 00:57:15,500
Ini tidak berminyak.

1740
00:57:15,501 --> 00:57:16,699
- Benarkah?
- Makanlah.

1741
00:57:16,700 --> 00:57:17,799
- Bisa beri kami
- Sulit dipercaya.

1742
00:57:17,800 --> 00:57:18,900
satu donat chapsal lagi?

1743
00:57:18,901 --> 00:57:20,569
- Halo.
- Donat chapsal.

1744
00:57:20,570 --> 00:57:21,770
Ini sangat lezat.

1745
00:57:21,771 --> 00:57:23,839
Cobalah.

1746
00:57:23,840 --> 00:57:24,840
"Satu donat chapsal sudah siap"

1747
00:57:25,370 --> 00:57:27,239
- Ini yang terbaik.
- Cobalah.

1748
00:57:31,863 --> 00:57:33,732
- Ini yang terbaik.
- Cobalah.

1749
00:57:33,840 --> 00:57:35,040
"Dia menjadi kaki tangan jika memakannya"

1750
00:57:35,041 --> 00:57:38,481
"Jae Seok ragu"

1751
00:57:38,610 --> 00:57:39,610
- Aku ingin makan ini.
- Makanlah.

1752
00:57:39,611 --> 00:57:40,951
Ini lebih lezat, Jae Seok.

1753
00:57:41,451 --> 00:57:44,149
- Tidak perlu menaburkan itu.
- Di salah satunya saja.

1754
00:57:44,150 --> 00:57:46,150
- Taruh di satu saja.
- Ya. Taruh di dua lainnya.

1755
00:57:46,220 --> 00:57:48,020
- Aku akan memberimu satu lagi.
- Astaga.

1756
00:57:48,021 --> 00:57:49,460
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1757
00:57:49,461 --> 00:57:50,719
- Totalnya...
- Makanlah, Jae Seok.

1758
00:57:50,720 --> 00:57:51,860
Berapa harganya?

1759
00:57:52,530 --> 00:57:54,731
- Baik.
- Sudah selesai.

1760
00:57:56,231 --> 00:57:57,359
Apakah lezat?

1761
00:57:57,360 --> 00:57:59,200
"Kini mereka bisa menikmatinya"

1762
00:57:59,201 --> 00:58:00,771
- Makanlah.
- Ini sangat lembut.

1763
00:58:01,231 --> 00:58:02,770
"Dia ikut acara makan donat
ulir tanpa tahu alasannya"

1764
00:58:02,771 --> 00:58:04,570
- Ini tidak masuk akal.
- Ini sangat lezat, bukan?

1765
00:58:04,601 --> 00:58:05,670
Ini sangat lezat.

1766
00:58:06,871 --> 00:58:09,279
Kenapa mereka di sana
padahal uangnya di sini?

1767
00:58:09,280 --> 00:58:11,010
Biarkan mereka menonton saja.

1768
00:58:11,650 --> 00:58:13,510
- Ini lebih besar dari dugaanku.
- Ya.

1769
00:58:14,081 --> 00:58:16,481
- Aku tidak ke pasar belakangan ini.
- Pasar.

1770
00:58:16,581 --> 00:58:17,720
Aku penasaran mereka menjual apa.

1771
00:58:17,851 --> 00:58:19,021
Tampak lezat.

1772
00:58:19,121 --> 00:58:20,719
Kelihatannya lezat.

1773
00:58:20,720 --> 00:58:21,859
"Melihat pajangan berbagai makanan"

1774
00:58:21,860 --> 00:58:23,190
Aku suka pasar seperti ini.

1775
00:58:23,360 --> 00:58:25,760
Ini bagus. Seperti inilah pasarnya.

1776
00:58:26,231 --> 00:58:27,759
Apa yang harus kita beli?

1777
00:58:27,760 --> 00:58:29,730
Kita butuh bahan seperti
zukini, cabai merah,
1778
00:58:29,731 --> 00:58:31,629
daun bawang, bawang bombai, dan lobak.

1779
00:58:31,630 --> 00:58:33,629
- Pertama, kita harus ke toko.
- Benar.

1780
00:58:33,630 --> 00:58:35,439
- Toko akan menjualnya.
- Atau

1781
00:58:35,440 --> 00:58:38,070
kita bisa membeli kaldu
di restoran kalguksu di sini.

1782
00:58:38,311 --> 00:58:39,840
Sujebi itu.

1783
00:58:40,211 --> 00:58:42,141
- Yang sudah jadi?
- Ya.

1784
00:58:42,610 --> 00:58:44,879
- Bisakah kita beli sedikit saja?
- Pasti enak, bukan?

1785
00:58:44,880 --> 00:58:47,609
Mereka punya adonan yang
kita pakai untuk kalguksu.

1786
00:58:47,610 --> 00:58:49,280
Somerigukbap di sini tampak lezat.

1787
00:58:49,780 --> 00:58:51,250
Itu pasti lezat.

1788
00:58:51,251 --> 00:58:53,121
- Andai kita bisa memakannya.
- Ya.

1789
00:58:53,320 --> 00:58:55,061
Tunggu. Kita harus ke mana?

1790
00:58:55,521 --> 00:58:56,661
Pertama,
1791
00:58:56,820 --> 00:58:58,260
kita harus pergi ke toko.

1792
00:58:58,461 --> 00:59:00,089
Permisi, di mana aku bisa membeli

1793
00:59:00,090 --> 00:59:01,731
- daun bawang? Di sisi ini?
- Di sana.

1794
00:59:01,831 --> 00:59:03,331
Pergilah ke toko itu.

1795
00:59:03,760 --> 00:59:04,970
Toko di sini. Begitu rupanya.

1796
00:59:05,001 --> 00:59:06,129
Terima kasih.

1797
00:59:06,130 --> 00:59:07,130
Kita bisa pergi ke sana.

1798
00:59:07,131 --> 00:59:08,669
- Kalau begitu,
- Ini besar.

1799
00:59:08,670 --> 00:59:10,140
berapa yang kita beli?

1800
00:59:10,141 --> 00:59:11,569
- Sedikit saja.
- Masing-masing satu.

1801
00:59:11,570 --> 00:59:14,170
- Ya. Masing-masing satu.
- Satu bawang bombai, satu lobak.

1802
00:59:14,570 --> 00:59:15,711
- Halo.
- Ya. Halo.

1803
00:59:16,240 --> 00:59:18,751
- Halo.
- Ya, selamat datang.
1804
00:59:19,110 --> 00:59:20,710
Halo.

1805
00:59:20,711 --> 00:59:22,279
"Toko kecil tempat produk
tidak memiliki label harga"

1806
00:59:22,280 --> 00:59:25,719
- Selamat datang.
- Kami butuh bawang bombai, lobak...

1807
00:59:25,720 --> 00:59:28,561
Kami tidak butuh bawang
bombai sebanyak itu.

1808
00:59:28,661 --> 00:59:29,719
Berapa harganya?

1809
00:59:29,720 --> 00:59:31,259
- Harganya 4,5 dolar.
- Harganya 4,5 dolar?

1810
00:59:31,260 --> 00:59:32,330
- Astaga.
- Tidak dijual terpisah?

1811
00:59:32,331 --> 00:59:34,189
- Kami perlu satu bawang bombai.
- Hanya satu?

1812
00:59:34,190 --> 00:59:36,101
- Ya.
- Satu saja.

1813
00:59:36,161 --> 00:59:37,259
- Bagus.
- Astaga.

1814
00:59:37,260 --> 00:59:38,600
Anda memberi kami dua?

1815
00:59:38,601 --> 00:59:40,370
- Apa yang terjadi?
- Dia memberi dua bawang bombai.

1816
00:59:40,371 --> 00:59:42,501
- Dua bawang bombai?
- Mereka menjual zukini.

1817
00:59:42,601 --> 00:59:44,600
- Kita butuh satu.
- Zukini dijual terpisah.

1818
00:59:44,601 --> 00:59:46,670
- Boleh kami minta satu daun bawang?
- Satu zukini.

1819
00:59:46,811 --> 00:59:48,411
Kita butuh satu daun bawang.

1820
00:59:48,811 --> 00:59:50,509
- Anda punya kentang?
- Kentang?

1821
00:59:50,510 --> 00:59:51,751
Bagaimana Anda

1822
00:59:51,780 --> 00:59:53,010
menjual kentangnya?

1823
00:59:53,150 --> 00:59:55,350
- Harganya 3,5 dolar per kilogram.
- Per kilogram?

1824
00:59:55,351 --> 00:59:57,350
Itu sekitar tujuh kentang.

1825
00:59:57,351 --> 00:59:59,420
- Baik. Beri kami satu kilogram.
- Bagus.

1826
00:59:59,550 --> 01:00:01,020
Boleh minta lobak terkecil?

1827
01:00:01,021 --> 01:00:02,460
"Mereka berbelanja sambil menghemat uang"

1828
01:00:02,461 --> 01:00:04,490
- Itu besar.
- Lobaknya besar.

1829
01:00:04,590 --> 01:00:05,590
- Tampak enak.
- Beri yang kecil.

1830
01:00:05,591 --> 01:00:06,990
Ini terlalu besar.

1831
01:00:07,161 --> 01:00:08,759
- Berapa harganya?
- Harganya dua dolar.

1832
01:00:08,760 --> 01:00:10,260
- Dua dolar? Itu bagus.
- Mari kita beli.

1833
01:00:10,331 --> 01:00:12,629
Kamu punya ikan teri untuk membuat kaldu?

1834
01:00:12,630 --> 01:00:14,230
- Tapi kami jual dalam kotak.
- Dalam kotak?

1835
01:00:14,231 --> 01:00:15,339
- Benarkah?
- Tidak, terima kasih.

1836
01:00:15,340 --> 01:00:16,399
- Kalau begitu...
- Bagaimana ini?

1837
01:00:16,400 --> 01:00:19,239
Kamu menjual ekstrak untuk kaldu?

1838
01:00:19,240 --> 01:00:21,169
- Seperti yang ada di kantong teh.
- Tidak?

1839
01:00:21,170 --> 01:00:22,481
Kami tidak menjualnya di sini.

1840
01:00:23,010 --> 01:00:25,681
Kita harus ke tempat seperti SSG.

1841
01:00:26,380 --> 01:00:28,311
- Di suatu tempat di Cheongdam.
- Kamu harus membelinya dari SSG.

1842
01:00:28,851 --> 01:00:30,020
- Benar.
- Hanya perlu beberapa, bukan?

1843
01:00:30,021 --> 01:00:31,181
- Benar.
- Ya.

1844
01:00:31,621 --> 01:00:33,521
Anda juga menjualnya dalam porsi kecil?

1845
01:00:33,791 --> 01:00:36,120
- Begini...
- Apa aku memasukkan semuanya tadi?

1846
01:00:36,121 --> 01:00:37,420
Kita akan mati jika kamu
memasukkan semua itu.

1847
01:00:37,920 --> 01:00:39,930
- Rasanya akan pahit.
- Anda menambahkan banyak sekali.

1848
01:00:39,931 --> 01:00:41,461
Rasanya seperti laut di Busan.

1849
01:00:42,561 --> 01:00:47,931
"Dia merebus racun dengan ikan teri
yang bisa membuat sup untuk sebulan"

1850
01:00:48,940 --> 01:00:50,240
- Kita berada di Pelabuhan Busan.
- Sujebi.

1851
01:00:50,340 --> 01:00:53,771
- Ini untuk enam orang.
- Itu cukup.

1852
01:00:53,811 --> 01:00:54,969
Apa ini cukup?

1853
01:00:54,970 --> 01:00:56,640
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.

1854
01:00:56,641 --> 01:00:58,041
Terima kasih.
1855
01:00:58,581 --> 01:01:00,411
- Kalau begitu...
- Kita sudah membeli semuanya.

1856
01:01:00,851 --> 01:01:02,950
Zukini, tanpa cabai merah,
daun bawang, bawang, lobak,

1857
01:01:02,951 --> 01:01:05,089
tepung, ikan teri. Sudah semua.

1858
01:01:05,090 --> 01:01:06,290
- Sudah semua?
- Sudah.

1859
01:01:06,291 --> 01:01:08,860
- Bisa beri tahu kami harganya?
- Ya.

1860
01:01:08,961 --> 01:01:11,391
Ini satu dolar.

1861
01:01:11,490 --> 01:01:12,890
Terima kasih.

1862
01:01:12,891 --> 01:01:14,129
Harganya 13,3 dolar.

1863
01:01:14,130 --> 01:01:16,100
"Totalnya 13,3 dolar?"

1864
01:01:16,101 --> 01:01:17,561
Terima kasih.

1865
01:01:18,001 --> 01:01:19,201
Kamu sudah menghitung semuanya?

1866
01:01:20,470 --> 01:01:23,170
Ini 14 dolar.

1867
01:01:23,670 --> 01:01:24,899
Beri aku 13 dolar saja.

1868
01:01:24,900 --> 01:01:26,740
"Beri aku 13 dolar saja"

1869
01:01:27,371 --> 01:01:28,980
Anda memberi kami diskon lagi?

1870
01:01:28,981 --> 01:01:30,339
"Dia membulatkan jumlahnya"

1871
01:01:30,340 --> 01:01:32,181
- Anda sangat perhatian.
- Terima kasih.

1872
01:01:32,351 --> 01:01:34,580
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.

1873
01:01:34,581 --> 01:01:36,150
Kita keluar lewat sini?

1874
01:01:36,820 --> 01:01:39,320
- Yang isinya kacang merah enak.
- Ini lezat.

1875
01:01:39,490 --> 01:01:40,820
- Ini lezat,
- Yang kacang merah lebih enak.

1876
01:01:41,291 --> 01:01:42,419
Yang ini lebih enak, bukan?

1877
01:01:42,420 --> 01:01:45,660
- Kita tidak memakai masker.
- Menyenangkan sekali tanpa masker.

1878
01:01:45,661 --> 01:01:47,560
- Aku tidak tahu itu mulai hari ini.
- Tapi harus tetap dipakai

1879
01:01:47,561 --> 01:01:49,629
- di rumah sakit atau apotek.
- Ya.

1880
01:01:49,630 --> 01:01:51,001
- Juga di tempat umum...
- Jae Seok.

1881
01:01:51,130 --> 01:01:52,799
Ini someorigukbap.

1882
01:01:52,800 --> 01:01:54,930
Akan menyenangkan
jika kita makan dari sana.

1883
01:01:54,931 --> 01:01:56,899
Selezat apakah itu?

1884
01:01:56,900 --> 01:01:58,739
Gukbap pasti lezat dimakan sekarang.

1885
01:01:58,740 --> 01:01:59,940
- Mau lihat saja?
- Mari kita lihat.

1886
01:02:00,010 --> 01:02:02,009
- Mari kita lihat berapa harganya.
- Mari kita makan saja.

1887
01:02:02,010 --> 01:02:03,040
Bisa masukkan ke tagihan lagi?

1888
01:02:03,041 --> 01:02:04,239
- Ayo makan.
- Ayo masukkan ke tagihan.

1889
01:02:04,240 --> 01:02:05,451
"Ayo masukkan ke tagihan"

1890
01:02:05,650 --> 01:02:07,351
- Mereka menyajikan sekarang?
- Ayo.

1891
01:02:07,681 --> 01:02:09,180
- Halo.
- Halo.

1892
01:02:09,181 --> 01:02:10,379
- Lihat itu.
- Makanan di sini

1893
01:02:10,380 --> 01:02:11,820
- enak, bukan?
- Tampak lezat.
1894
01:02:11,851 --> 01:02:13,819
- Tampak luar biasa.
- Berapa harganya?

1895
01:02:13,820 --> 01:02:15,319
- Harganya 8 dolar.
- Harganya 8 dolar?

1896
01:02:15,320 --> 01:02:16,759
Kita tidak bisa berbagi
satu mangkuk, bukan?

1897
01:02:16,760 --> 01:02:18,259
Uang kita. Tunggu.

1898
01:02:18,260 --> 01:02:20,089
- Teman-teman!
- Ini belut pasir Korea.

1899
01:02:20,090 --> 01:02:21,859
- Apa itu? Belut pasir Korea?
- Ini belut pasir Korea.

1900
01:02:21,860 --> 01:02:23,860
- Belut pasir Korea?
- Ini belut pasir Korea, bukan?

1901
01:02:24,601 --> 01:02:26,330
- Berapa harga belut pasir Korea?
- Yang itu?

1902
01:02:26,331 --> 01:02:27,529
Harganya enam dolar per baris.

1903
01:02:27,530 --> 01:02:29,299
- Beri kami satu baris.
- Benar.

1904
01:02:29,300 --> 01:02:30,439
Bagus sekali.

1905
01:02:30,440 --> 01:02:31,600
"Mereka senang karena harganya murah"

1906
01:02:31,601 --> 01:02:33,839
- Harus dicuci sebelum makan?
- Kamu bisa langsung memakannya.

1907
01:02:33,840 --> 01:02:36,211
- Kami bisa memakannya?
- Kami masak tanpa mengasinkannya?

1908
01:02:36,340 --> 01:02:38,850
- Kamu juga bisa mengasinkannya.
- Begitu rupanya.

1909
01:02:38,851 --> 01:02:40,480
Dengan uang sebanyak ini,

1910
01:02:40,481 --> 01:02:42,181
kita juga bisa makan semeorigukbap.

1911
01:02:42,251 --> 01:02:44,180
Uang kita cukup. Kita pakai saja uang ini

1912
01:02:44,181 --> 01:02:45,549
dan makan semangkuk semeorigukbap.

1913
01:02:45,550 --> 01:02:47,149
Ya. Kita terlalu sensitif.

1914
01:02:47,150 --> 01:02:49,120
- Terima kasih.
- Terima kasih. Semoga diberkati.

1915
01:02:49,121 --> 01:02:50,359
- Selamat tahun baru.
- Terima kasih.

1916
01:02:50,360 --> 01:02:52,330
- Kami akan menikmatinya.
- Terima kasih.

1917
01:02:52,331 --> 01:02:53,831
- Ya. Selamat tahun baru.
- Terima kasih.

1918
01:02:54,360 --> 01:02:56,359
- Kita membeli belut pasir Korea.
- Ya.

1919
01:02:56,360 --> 01:02:57,601
Kita tidak butuh daun bawang, bukan?

1920
01:02:57,760 --> 01:02:59,529
Kita harus membeli kimchi.

1921
01:02:59,530 --> 01:03:00,570
Apa yang mereka lakukan?

1922
01:03:00,771 --> 01:03:02,700
- Mereka sedang...
- Apa yang kalian lakukan?

1923
01:03:02,701 --> 01:03:04,500
Bagaimana kalian bisa
makan jika tidak punya uang?

1924
01:03:04,501 --> 01:03:05,670
Jong Kook,

1925
01:03:05,871 --> 01:03:07,340
- pemilik restoran ini.
- Ya.

1926
01:03:07,740 --> 01:03:10,580
- ingin memberi kami sup hangat.
- Tapi...

1927
01:03:10,581 --> 01:03:12,180
Bagaimana kamu akan
makan itu jika tidak punya uang?

1928
01:03:12,181 --> 01:03:14,109
Kami membeli hampir semuanya,

1929
01:03:14,110 --> 01:03:15,180
dan masih ada sisanya.

1930
01:03:15,181 --> 01:03:16,279
Berapa sisanya?

1931
01:03:16,280 --> 01:03:17,980
- Halo. Kita masih punya uang.
- Berapa sisanya?

1932
01:03:17,981 --> 01:03:19,689
Mari makan someriogukbap.
1933
01:03:19,690 --> 01:03:21,790
- Aku juga ingin makan itu.
- Bagus.

1934
01:03:21,791 --> 01:03:23,089
Jae Seok.

1935
01:03:23,090 --> 01:03:24,391
Mau makan semangkuk gukbap?

1936
01:03:25,090 --> 01:03:26,630
Kurasa kita bisa makan.

1937
01:03:26,731 --> 01:03:29,060
- Tapi akan butuh waktu.
- Benar.

1938
01:03:29,061 --> 01:03:30,230
Kamu tahu,

1939
01:03:30,231 --> 01:03:32,169
jika restoran kue beras buka sekarang,

1940
01:03:32,170 --> 01:03:34,601
dan kamu makan
garaetteok yang baru dibuat...

1941
01:03:35,740 --> 01:03:37,470
- Ini kue beras.
- Sirutteok.

1942
01:03:37,701 --> 01:03:39,739
Lihat ini. Ini sirutteok.

1943
01:03:39,740 --> 01:03:40,939
- Tampak enak.
- Jae Seok.

1944
01:03:40,940 --> 01:03:42,839
Mari makan ini.

1945
01:03:42,840 --> 01:03:44,140
- Ada panekuk.
- Ada dalam porsi kecil.
1946
01:03:44,141 --> 01:03:45,180
"Mereka lupa alasan ke pasar"

1947
01:03:45,181 --> 01:03:46,850
Kita akan membuat makan siang sekarang.

1948
01:03:46,851 --> 01:03:48,509
Kenapa kamu ingin makan sekarang?

1949
01:03:48,510 --> 01:03:51,219
Perut kita harus hangat agar bisa bekerja.

1950
01:03:51,220 --> 01:03:52,650
Selain itu, kemarilah.

1951
01:03:52,751 --> 01:03:53,919
Entah kapan,

1952
01:03:53,920 --> 01:03:55,590
kamu mulai menyukai
tempat-tempat ini melebihi Hongdae.

1953
01:03:56,820 --> 01:03:58,730
Aku juga memegang tanganku
di belakang saat berjalan.

1954
01:03:58,731 --> 01:04:00,290
Aku juga

1955
01:04:00,291 --> 01:04:01,529
- melakukan itu suatu hari.
- Ini...

1956
01:04:01,530 --> 01:04:03,230
- Ini nyaman, bukan?
- Aku mulai memegangnya di belakang.

1957
01:04:03,231 --> 01:04:04,629
- Enak sekali.
- Kamu melakukan itu

1958
01:04:04,630 --> 01:04:06,731
- untuk menjaga keseimbangan.
- Benar.

1959
01:04:07,170 --> 01:04:08,970
Mari beli camilan dalam perjalanan.

1960
01:04:10,701 --> 01:04:12,870
Terima kasih atas tehnya. Ini tampak enak.

1961
01:04:12,871 --> 01:04:14,270
- Terima kasih.
- Kami menikmatinya.

1962
01:04:14,271 --> 01:04:16,181
- Ini...
- Ini sangat murah.

1963
01:04:16,280 --> 01:04:18,410
- Halo.
- Itu panekuk.

1964
01:04:18,411 --> 01:04:20,110
- Halo.
- Halo.

1965
01:04:20,211 --> 01:04:21,980
- Sambutan yang ramah.
- Panekuk apa itu?

1966
01:04:21,981 --> 01:04:23,751
- Tampak enak. Itu soba.
- Dia melambai pada kita.

1967
01:04:24,181 --> 01:04:26,219
- Panekuk soba?
- Ini pasti bukkumi.

1968
01:04:26,220 --> 01:04:27,419
- Halo.
- Bukkumi?

1969
01:04:27,420 --> 01:04:28,620
Ini bukkumi.

1970
01:04:28,621 --> 01:04:30,690
- Ini tampak enak.
- Mari makan.

1971
01:04:30,760 --> 01:04:32,259
Bukku.
1972
01:04:32,260 --> 01:04:33,731
Halo.

1973
01:04:34,731 --> 01:04:36,259
Apa ini sorgum bukkumi?

1974
01:04:36,260 --> 01:04:37,759
- Bukan. Ini panekuk.
- Panekuk soba.

1975
01:04:37,760 --> 01:04:39,670
- Panekuk soba?
- Panekuk soba.

1976
01:04:40,431 --> 01:04:41,500
Soba.

1977
01:04:41,501 --> 01:04:43,439
"Panekuk dengan irisan lobak
yang dibungkus adonan soba"

1978
01:04:43,440 --> 01:04:45,070
Ini masih pagi.

1979
01:04:45,240 --> 01:04:46,771
- Ini...
- Ini tampak lezat.

1980
01:04:47,570 --> 01:04:48,981
Itu tampak lezat.

1981
01:04:49,141 --> 01:04:50,540
- Panekuk soba.
- Panekuk?

1982
01:04:50,541 --> 01:04:51,981
- Panekuk soba?
- Panekuk soba.

1983
01:04:52,481 --> 01:04:54,379
- Halo.
- Ini sudah dipotong.

1984
01:04:54,380 --> 01:04:56,350
- Tidak, matang.
- Bisa dimakan seperti itu.

1985
01:04:56,351 --> 01:04:57,751
- Sekarang?
- Kalian mau?

1986
01:04:57,851 --> 01:04:59,549
- Berapa harganya?
- Berapa harganya?

1987
01:04:59,550 --> 01:05:00,550
- Satu saja.
- Harganya dua dolar.

1988
01:05:00,551 --> 01:05:02,620
- Kalau begitu, mari makan satu.
- Mari kita pakai dua dolar.

1989
01:05:02,621 --> 01:05:03,819
- Ada dua dolar.
- Bisa potongkan?

1990
01:05:03,820 --> 01:05:04,859
Mari makan senilai dua dolar.

1991
01:05:04,860 --> 01:05:06,330
- Ya. Dua dolar.
- Bisakah kamu memotongnya?

1992
01:05:06,331 --> 01:05:07,530
Mari beli seharga dua dolar.

1993
01:05:07,561 --> 01:05:09,700
Karena kalian berdelapan, aku
akan memberi tambahan satu.

1994
01:05:09,701 --> 01:05:11,330
- Tidak, jangan lakukan itu.
- Tidak perlu.

1995
01:05:11,331 --> 01:05:12,669
Tolong potong yang ini kecil-kecil.

1996
01:05:12,670 --> 01:05:14,169
- Uang kita tidak banyak.
- Berapa uang kita?
1997
01:05:14,170 --> 01:05:15,501
Kita akan makan satu saja.

1998
01:05:15,601 --> 01:05:17,141
- Ini baru dimasak.
- Ya.

1999
01:05:17,170 --> 01:05:18,170
- Ya.
- Benar.

2000
01:05:18,171 --> 01:05:19,810
Kita harus makan yang ini.

2001
01:05:19,811 --> 01:05:21,240
- Terima kasih.
- Ya.

2002
01:05:22,141 --> 01:05:25,009
- Bisa jadikan delapan potong?
- Tidak apa-apa.

2003
01:05:25,010 --> 01:05:26,750
- Tidak.
- Jangan lakukan itu.

2004
01:05:26,751 --> 01:05:28,580
- Kami akan bermain untuk makan itu.
- Itu berlebihan.

2005
01:05:28,581 --> 01:05:29,819
- Itu peraturan.
- Itu peraturan.

2006
01:05:29,820 --> 01:05:31,351
- Jangan. Itu peraturan.
- Itu peraturan.

2007
01:05:31,550 --> 01:05:32,851
Astaga.

2008
01:05:32,920 --> 01:05:34,090
Kami akan membayar empat dolar.

2009
01:05:34,451 --> 01:05:35,489
"Mereka membayar empat dolar"
2010
01:05:35,490 --> 01:05:36,860
Beri dia empat dolar.

2011
01:05:37,391 --> 01:05:39,331
Kita makan dengan apa?

2012
01:05:39,431 --> 01:05:41,060
Kamu bisa menyuapi kami.

2013
01:05:41,061 --> 01:05:42,259
Baiklah.

2014
01:05:42,260 --> 01:05:44,399
- Ini hangat.
- Berbarislah.

2015
01:05:44,400 --> 01:05:46,070
- Pergilah ke belakang.
- Berbarislah.

2016
01:05:46,201 --> 01:05:47,300
Berbarislah.

2017
01:05:48,101 --> 01:05:49,271
Ini hangat.

2018
01:05:49,541 --> 01:05:50,740
Ini lezat.

2019
01:05:52,211 --> 01:05:53,570
- Lezat.
- Enak?

2020
01:05:54,070 --> 01:05:55,641
- Lezat?
- Ya. Ini enak.

2021
01:05:55,780 --> 01:05:57,481
"Tertawa"

2022
01:05:58,811 --> 01:06:00,811
- Lezat.
- Ini dia.

2023
01:06:02,681 --> 01:06:03,851
Ini enak sekali.

2024
01:06:04,181 --> 01:06:05,319
Terima kasih.

2025
01:06:05,320 --> 01:06:07,020
"Kereta makanan beroperasi dengan baik"

2026
01:06:07,021 --> 01:06:08,760
Apa isinya? Ini sangat lezat.

2027
01:06:09,360 --> 01:06:10,589
Ini giliran keduanya.

2028
01:06:10,590 --> 01:06:11,590
Ini lezat.

2029
01:06:11,591 --> 01:06:13,759
"Dia ketahuan mencoba
memakannya untuk kali kedua"

2030
01:06:13,760 --> 01:06:15,560
- Kamu mau lagi?
- Tidak.

2031
01:06:15,561 --> 01:06:16,629
"Induk burung terlambat menggigit"

2032
01:06:16,630 --> 01:06:18,800
- Ini lezat.
- Kamu harus makan lagi.

2033
01:06:19,731 --> 01:06:20,731
Ini lezat.

2034
01:06:21,030 --> 01:06:22,040
"Potongan terakhir untuk kamerawan"

2035
01:06:22,041 --> 01:06:23,299
- Terima kasih atas makanannya.
- Baik.

2036
01:06:23,300 --> 01:06:25,141
- Terima kasih.
- Terima kasih.
2037
01:06:25,300 --> 01:06:26,770
- Ini lezat.
- Kami menikmati makanannya.

2038
01:06:26,771 --> 01:06:28,370
- Baik.
- Rasanya sehat.

2039
01:06:28,371 --> 01:06:31,540
- Kami akan pergi.
- Terima kasih. Tuhan memberkatimu.

2040
01:06:31,541 --> 01:06:32,580
Tuhan memberkatimu.

2041
01:06:32,581 --> 01:06:34,710
Ji Hyo, kita harus membeli kimchi.

2042
01:06:34,711 --> 01:06:36,549
- Halo.
- Se Chan, ada tiram.

2043
01:06:36,550 --> 01:06:38,520
Sampai pukul 10.00, bukan?

2044
01:06:38,521 --> 01:06:39,989
Berhentilah melirik.

2045
01:06:39,990 --> 01:06:41,719
Kita harus tetap fokus pada tugas kita.

2046
01:06:41,720 --> 01:06:42,720
Ya. Tetap lihat ke depan.

2047
01:06:42,721 --> 01:06:43,819
Kita hanya perlu kimchi.

2048
01:06:43,820 --> 01:06:45,120
- Bu.
- Halo.

2049
01:06:45,121 --> 01:06:46,330
- Beli kimchi.
- Ini restoran kimchi.
2050
01:06:46,331 --> 01:06:47,331
Ayo beli kimchi di sini.

2051
01:06:47,332 --> 01:06:49,230
Kita butuh kimchi matang.

2052
01:06:49,231 --> 01:06:50,830
Kurasa kita bisa membeli ini.

2053
01:06:50,831 --> 01:06:52,730
- Apa yang ini enak?
- Ya.

2054
01:06:52,731 --> 01:06:54,469
Kami akan menambahkannya ke sujebi.

2055
01:06:54,470 --> 01:06:55,470
Itu pasti lezat.

2056
01:06:55,471 --> 01:06:57,871
- Mari kita beli.
- Yang ini.

2057
01:06:57,940 --> 01:07:00,939
- Ada berbagai jenis -
Kita bisa mencicipinya.

2058
01:07:00,940 --> 01:07:02,379
kimchi.

2059
01:07:02,380 --> 01:07:04,140
- Bolehkah aku mencicipinya?
- Tentu saja.

2060
01:07:04,141 --> 01:07:05,340
Terima kasih.

2061
01:07:05,610 --> 01:07:07,811
Aku sudah kenyang.

2062
01:07:08,251 --> 01:07:10,819
"Akan aneh jika mereka tidak kenyang"

2063
01:07:10,820 --> 01:07:13,090
Dahulu, bibiku punya toko
2064
01:07:13,521 --> 01:07:16,089
- di pasar.
- Begitu rupanya.

2065
01:07:16,090 --> 01:07:18,120
Setiap kali istirahat,

2066
01:07:18,121 --> 01:07:20,590
aku menghabiskan waktu di sana.

2067
01:07:20,831 --> 01:07:23,760
Aku duduk di kamar dengan selimut.

2068
01:07:24,630 --> 01:07:25,831
Udaranya dingin.

2069
01:07:27,470 --> 01:07:28,500
Jae Seok.

2070
01:07:28,501 --> 01:07:30,100
"Tertawa"

2071
01:07:30,101 --> 01:07:32,040
- Jae Seok.
- Coba makan ini.

2072
01:07:32,041 --> 01:07:33,339
- Jae Seok.
- Ini sangat lezat.

2073
01:07:33,340 --> 01:07:34,609
Pasti lezat dengan nasi.

2074
01:07:34,610 --> 01:07:36,680
Lihat warnanya. Kamu bisa tahu itu lezat.

2075
01:07:36,681 --> 01:07:37,880
Ini lezat.

2076
01:07:38,641 --> 01:07:40,750
Ini sangat lezat. Pasti lezat dengan nasi.

2077
01:07:40,751 --> 01:07:43,050
- Mari makan dengan ramyeon.
- Dengan ramyeon.

2078
01:07:43,481 --> 01:07:45,280
Pasti lezat dengan ramyeon.

2079
01:07:45,451 --> 01:07:47,850
- Ini sangat menyegarkan.
- Mari makan dengan ramyeon.

2080
01:07:47,851 --> 01:07:50,161
- Kita harus memasak ramyeon.
- Jika kita makan dengan ramyeon...

2081
01:07:50,461 --> 01:07:52,589
- Ini sangat lezat. Cobalah.
- Ini sangat lezat.

2082
01:07:52,590 --> 01:07:54,290
Ada berbagai jenis kimchi.

2083
01:07:54,291 --> 01:07:56,201
- Semuanya beku.
- Ini sangat lezat.

2084
01:07:56,900 --> 01:07:58,900
- Ada kimchi lobak muda.
- Kami akan membeli yang ini.

2085
01:07:59,300 --> 01:08:00,399
Aku ingin membawa semangkuk nasi.

2086
01:08:00,400 --> 01:08:02,871
- Pasti lezat dengan nasi.
- Benar, bukan?

2087
01:08:03,601 --> 01:08:05,509
Jae Seok, aku ingin membawa semangkuk nasi.

2088
01:08:05,510 --> 01:08:07,010
- Terima kasih.
- Baiklah.

2089
01:08:07,041 --> 01:08:08,041
Terima kasih, Bu.

2090
01:08:08,042 --> 01:08:09,340
Berapa harga kimchi?

2091
01:08:09,581 --> 01:08:11,009
- Harganya 10 dolar.
- Harganya 10 dolar.

2092
01:08:11,010 --> 01:08:12,379
- Ini sangat lezat.
- Ini sangat lezat.

2093
01:08:12,380 --> 01:08:13,510
Apa ini?

2094
01:08:13,811 --> 01:08:16,020
Kelihatannya lezat.

2095
01:08:16,021 --> 01:08:19,319
Aku bisa menghabiskan
semangkuk nasi dengan ini.

2096
01:08:19,320 --> 01:08:22,359
Belut pasir. Aku ingin
mencicipi hidangannya.

2097
01:08:22,360 --> 01:08:24,189
- Cobalah.
- Yang mana? Yang ini?

2098
01:08:24,190 --> 01:08:26,859
- Bisakah kami mencicipinya?
- Ya. Kalian bisa mencicipi apa pun.

2099
01:08:26,860 --> 01:08:29,330
Kita akan kenyang.

2100
01:08:29,331 --> 01:08:31,399
Kita akan makan sampai kenyang di pasar.

2101
01:08:31,400 --> 01:08:33,471
- Hei, berhenti makan.
- Berhenti makan.

2102
01:08:33,831 --> 01:08:36,701
- Berhenti makan.
- Kalian tidak akan bisa makan nanti

2103
01:08:36,770 --> 01:08:38,939
jika makan sampai kenyang di pasar.

2104
01:08:38,940 --> 01:08:41,939
Para penjual murah hati hingga
mengizinkan kita mencoba makanannya.

2105
01:08:41,940 --> 01:08:44,380
- Apa ini?
- Bukankah itu lobak kering?

2106
01:08:44,381 --> 01:08:46,451
Dia juga menjual lauk.
Ini ikan skate pedas.

2107
01:08:47,411 --> 01:08:48,550
- Cobalah.
- Pasti lezat.

2108
01:08:48,551 --> 01:08:50,121
"Dia memberi Ji Hyo
sesuap ikan skate pedas"

2109
01:08:50,451 --> 01:08:51,721
Hei, Jong Kook.

2110
01:08:52,251 --> 01:08:54,649
"Satu gigitan untukku"

2111
01:08:54,650 --> 01:08:55,660
"Satu gigitan lagi untukku"

2112
01:08:55,661 --> 01:08:56,990
Ayo.

2113
01:08:57,091 --> 01:08:59,290
- Ji Hyo.
- Pasti pas dengan selera Jong Kook.

2114
01:08:59,291 --> 01:09:01,360
- Berhentilah memakan lauknya.
- Ini lezat.

2115
01:09:02,400 --> 01:09:05,730
Ini lezat. Kamu tahu maksudku, bukan?

2116
01:09:07,371 --> 01:09:09,301
Pasti sangat lezat dengan nasi.

2117
01:09:10,240 --> 01:09:11,371
Terima kasih.

2118
01:09:11,570 --> 01:09:13,740
Jong Kook, berhenti makan.

2119
01:09:14,140 --> 01:09:15,511
- Ini.
- Ayo pergi.

2120
01:09:16,011 --> 01:09:18,180
Tidak usah.

2121
01:09:18,740 --> 01:09:21,850
- Kamu bekerja keras sejak pagi.
- Tidak usah.

2122
01:09:22,221 --> 01:09:23,979
Jangan lakukan itu.

2123
01:09:23,980 --> 01:09:25,720
- Apa?
- Jangan lakukan itu.

2124
01:09:25,721 --> 01:09:27,551
- Ada apa?
- Jangan lakukan itu.

2125
01:09:27,850 --> 01:09:29,989
Terlepas dari kata-katamu,
kamu tidak menghentikannya.

2126
01:09:29,990 --> 01:09:31,859
Tanganmu tetap diam.
Hanya mulutmu yang bergerak.

2127
01:09:31,860 --> 01:09:33,290
- Jangan lakukan itu.
- Tidak usah.

2128
01:09:33,291 --> 01:09:35,029
- Bu, apa itu gratis?
- Ya.
2129
01:09:35,030 --> 01:09:37,200
- Jangan beri kami terlalu banyak.
- Beri kami setengahnya saja.

2130
01:09:37,201 --> 01:09:40,000
Sepertinya cocok dengan seleramu.

2131
01:09:40,001 --> 01:09:42,701
- Ini membuatku gila.
- Berapa harganya?

2132
01:09:42,770 --> 01:09:44,870
Dia bisa-bisa memberi
kita lebih banyak. Berhenti.

2133
01:09:44,871 --> 01:09:47,440
- Kita harus membayar.
- Ayolah. Hentikan.

2134
01:09:47,871 --> 01:09:50,511
- Jangan makan yang harus dia jual.
- Ini lezat.

2135
01:09:51,411 --> 01:09:52,779
- Ada tas?
- Di mana tasnya?

2136
01:09:52,780 --> 01:09:55,010
- Kami punya tas.
- Di sini.

2137
01:09:55,011 --> 01:09:57,550
- Terima kasih.
- Cepat bayar dia.

2138
01:09:57,551 --> 01:09:58,920
- Tidak usah.
- Berapa harganya?

2139
01:09:58,921 --> 01:10:00,819
- Tidak usah.
- Kami harus membayar.

2140
01:10:00,820 --> 01:10:02,359
Kami harus membayar. Berapa harganya?

2141
01:10:02,360 --> 01:10:04,360
- Aku tidak akan menerimanya.
- Kenapa tidak?

2142
01:10:04,390 --> 01:10:06,359
- Aku tidak akan menerimanya.
- Kami harus membayar. Berapa?

2143
01:10:06,360 --> 01:10:07,630
Tidak usah. Aku tidak akan menerimanya.

2144
01:10:07,631 --> 01:10:10,029
Berapa harganya? Satu
dolar? Dua dolar? Tiga dolar?

2145
01:10:10,030 --> 01:10:11,130
Berapa harganya?

2146
01:10:11,131 --> 01:10:12,599
Berapa harganya?

2147
01:10:12,600 --> 01:10:14,630
Biasanya 30 dolar per kilogram.

2148
01:10:14,631 --> 01:10:17,769
- Benarkah?
- Biasanya 30 dolar per kilogram.

2149
01:10:17,770 --> 01:10:20,370
"Tiga puluh dolar?"

2150
01:10:20,371 --> 01:10:22,640
- Hei.
- Benarkah?

2151
01:10:22,841 --> 01:10:24,010
Kenapa Anda melakukan itu?

2152
01:10:24,011 --> 01:10:25,679
Kenapa Anda memberi kami banyak sekali?

2153
01:10:25,680 --> 01:10:27,179
- Berikan semua milik kita.
- Kurangi.

2154
01:10:27,180 --> 01:10:29,120
- Tidak apa-apa.
- Berikan padanya.

2155
01:10:29,121 --> 01:10:31,080
Kenapa Anda memberi kami banyak sekali?

2156
01:10:31,081 --> 01:10:32,649
- Ayo.
- Ini.

2157
01:10:32,650 --> 01:10:34,750
- Tidak usah.
- Ayolah. Anda harus menerimanya.

2158
01:10:34,751 --> 01:10:36,359
Anda harus menerimanya.

2159
01:10:36,360 --> 01:10:37,620
Kami menerima cintamu.

2160
01:10:37,621 --> 01:10:40,429
- Itu sangat lezat. Aku terkejut.
- Kami menerima cintamu.

2161
01:10:40,430 --> 01:10:41,859
Simpan saja.

2162
01:10:41,860 --> 01:10:44,729
- Terima kasih atas makanannya.
- Terima kasih atas makanannya.

2163
01:10:44,730 --> 01:10:46,229
- Aku akan melihatmu di TV.
- Terima kasih.

2164
01:10:46,230 --> 01:10:47,830
- Terima kasih atas makanannya.
- Sampai jumpa.

2165
01:10:47,831 --> 01:10:49,139
- Bu, kami akan pergi.
- Baik.

2166
01:10:49,140 --> 01:10:50,939
- Itu sangat lezat.
- Sampai jumpa.
2167
01:10:50,940 --> 01:10:54,140
Kami akan pergi. Tuhan memberkatimu.

2168
01:10:54,570 --> 01:10:57,309
Jangan melihat apa pun.

2169
01:10:57,310 --> 01:10:59,679
- Mereka memberi kita gratisan.
- Harga ikan skate mahal.

2170
01:10:59,680 --> 01:11:02,010
- Harga ikan skate mahal.
- Harga ikan skate mahal.

2171
01:11:02,011 --> 01:11:04,179
- Itu lezat.
- Jong Kook, kenapa kamu memakannya?

2172
01:11:04,180 --> 01:11:06,421
- Kita akhirnya membelinya.
- Apa? Aku ingin memakannya.

2173
01:11:07,221 --> 01:11:09,290
- Dia...
- Aku tidak tahu itu mahal.

2174
01:11:09,291 --> 01:11:11,220
- Penjual memberi kita gratisan.
- Astaga.

2175
01:11:11,221 --> 01:11:13,389
Kita harus membayar donatnya.

2176
01:11:13,390 --> 01:11:17,099
Kalau dipikir-pikir, kita
harus membeli ramyeon.

2177
01:11:17,100 --> 01:11:18,630
- Ramyeon.
- Ramyeon.

2178
01:11:18,631 --> 01:11:21,569
- Kita harus menambahkan ramyeon.
- Benar.

2179
01:11:21,570 --> 01:11:23,370
- Atau hidangannya akan rusak.
- Benar.

2180
01:11:23,371 --> 01:11:24,439
- Kita harus menambahkannya.
- Kita harus membeli ramyeon.

2181
01:11:24,440 --> 01:11:26,540
- Bayar penjualnya dahulu.
- Halo.

2182
01:11:26,541 --> 01:11:28,139
- Permisi.
- Bayar penjualnya dahulu.

2183
01:11:28,140 --> 01:11:29,739
Kami datang untuk membayar.

2184
01:11:29,740 --> 01:11:31,610
- Kami datang untuk membeli ramyeon.
- Ramyeon.

2185
01:11:32,011 --> 01:11:34,451
Pada akhirnya, kita akan makan ramyeon.

2186
01:11:35,051 --> 01:11:37,479
Astaga, kita membeli semuanya.

2187
01:11:37,480 --> 01:11:39,091
- Selamat datang kembali.
- Baik.

2188
01:11:39,190 --> 01:11:41,019
Kita selesai berbelanja
dalam waktu yang ditentukan.

2189
01:11:41,020 --> 01:11:44,019
Senang bisa merasakan cinta.

2190
01:11:44,020 --> 01:11:45,560
- Aku tahu. Itu mengharukan.
- Kamu tahu,

2191
01:11:45,591 --> 01:11:46,860
- kita mendapati
- Sungguh.
2192
01:11:47,030 --> 01:11:50,030
betapa tidak tahunya
kita melalui Jong Kook.

2193
01:11:50,430 --> 01:11:53,229
"Kami akan membayar. Berapa harganya?"

2194
01:11:53,230 --> 01:11:55,429
- "Dua dolar?"
- "Tiga dolar?"

2195
01:11:55,430 --> 01:11:56,739
"Kamu bilang 30 dolar?"

2196
01:11:56,740 --> 01:11:57,939
Aku tidak tahu harganya semahal itu.

2197
01:11:57,940 --> 01:11:59,370
- Kamu tidak tahu.
- Ya.

2198
01:11:59,371 --> 01:12:00,411
Ikan skate mahal.

2199
01:12:00,471 --> 01:12:03,340
Mustahil tidak makan
saat berjalan-jalan di pasar.

2200
01:12:03,341 --> 01:12:05,040
Sungguh. Kamu bisa dengan mudah
menghabiskan satu atau dua jam

2201
01:12:05,041 --> 01:12:06,779
- di pasar.
- Ada banyak camilan lezat.

2202
01:12:06,780 --> 01:12:08,550
Menyenangkan menghabiskan waktu di pasar.

2203
01:12:08,551 --> 01:12:09,920
- Menyenangkan.
- Ada banyak sekali makanan.

2204
01:12:09,921 --> 01:12:12,349
- Tidak menghabiskan banyak uang.
- Benar.
2205
01:12:12,350 --> 01:12:15,819
Akan luar biasa makan gukbap di pagi hari.

2206
01:12:15,820 --> 01:12:16,859
Gukbap daging sapi.

2207
01:12:16,860 --> 01:12:19,529
Jika memesan kalguksu di pasar,
kamu mendapat mangkuk raksasa.

2208
01:12:19,530 --> 01:12:22,029
Benar. Bayangkan makan gukbap daging sapi

2209
01:12:22,030 --> 01:12:23,801
dengan kimchi.

2210
01:12:24,100 --> 01:12:25,729
- Itu akan luar biasa.
- Astaga.

2211
01:12:25,730 --> 01:12:28,201
Seok Jin, kapan kamu makan itu?

2212
01:12:29,030 --> 01:12:31,670
Aku... Gukbap daging sapi dan kimchi?

2213
01:12:31,671 --> 01:12:33,939
- "Aku..."
- Astaga.

2214
01:12:33,940 --> 01:12:36,110
Seok Jin, ayolah.

2215
01:12:36,211 --> 01:12:38,109
- Kenapa kamu terus berbohong?
- Diamlah.

2216
01:12:38,110 --> 01:12:39,580
Kenapa kamu terus berbohong?

2217
01:12:39,581 --> 01:12:40,710
Tiba-tiba aku ingin memakannya.

2218
01:12:40,711 --> 01:12:41,910
- Itu tidak bohong.
- Seok Jin.

2219
01:12:41,911 --> 01:12:43,319
Kamu suka makanan Jepang.

2220
01:12:43,320 --> 01:12:45,989
Kamu lebih suka izakaya.

2221
01:12:45,990 --> 01:12:47,989
Kamu salah. Bukan begitu.

2222
01:12:47,990 --> 01:12:50,359
Kamu tidak bisa makan
apa pun selain omakase.

2223
01:12:50,360 --> 01:12:51,760
Itu lucu sekali.

2224
01:12:51,761 --> 01:12:53,760
Akan menyenangkan berkencan di pasar.

2225
01:12:53,761 --> 01:12:55,559
- Itu akan menyenangkan.
- Banyak orang melakukannya.

2226
01:12:55,560 --> 01:12:56,630
Banyak anak muda melakukannya.

2227
01:12:56,631 --> 01:12:58,229
Banyak anak muda
melakukannya, bukan? Itu bagus.

2228
01:12:58,230 --> 01:13:00,000
- Gen Z melakukannya.
- Banyak orang melakukannya.

2229
01:13:00,001 --> 01:13:02,000
Mereka mengantre di Pasar
Mangwon pagi-pagi sekali.

2230
01:13:02,001 --> 01:13:03,370
- Benarkah?
- Mereka terus makan.

2231
01:13:03,371 --> 01:13:06,109
Kamu tahu apa yang lucu dari Haha?

2232
01:13:06,110 --> 01:13:08,239
Dia selalu membicarakan Gen Z.

2233
01:13:08,240 --> 01:13:09,310
Anak muda.

2234
01:13:10,041 --> 01:13:12,980
Gen Z, para berandal itu menyukainya.

2235
01:13:13,251 --> 01:13:15,850
Julukan Lalat Hijau cocok untukmu.

2236
01:13:16,721 --> 01:13:18,519
- Kamu...
- Dasar berandal, kalian suka pasar?

2237
01:13:18,520 --> 01:13:21,019
Kamu terus mengitari Gen Z.

2238
01:13:21,020 --> 01:13:22,760
- Lalat hijau.
- Kamu tahu...

2239
01:13:22,761 --> 01:13:26,189
Kamu mengitari mereka,
'kan? Gen Z mengenaliku.

2240
01:13:26,190 --> 01:13:28,559
- Aku juga. Gen Z membayarku.
- Hei.

2241
01:13:28,560 --> 01:13:30,830
Saat siaran langsung,

2242
01:13:30,831 --> 01:13:32,929
kamu mendapat dua dolar dan satu dolar.

2243
01:13:32,930 --> 01:13:34,929
Benar. Jangan manfaatkan aku.

2244
01:13:34,930 --> 01:13:36,239
Sungguh.

2245
01:13:36,240 --> 01:13:38,599
- Kini aku mendapat sepuluh dolar.
- Aku hendak mengatakan itu.

2246
01:13:38,600 --> 01:13:40,540
Kenapa memohon padahal kamu selebritas?

2247
01:13:40,541 --> 01:13:42,679
- Kamu sulit dipercaya.
- Apa yang kamu lakukan?

2248
01:13:42,680 --> 01:13:45,210
Untuk diakui oleh mereka,
aku harus menerima uang.

2249
01:13:45,211 --> 01:13:48,550
Ada yang menyarankan sepuluh
dolar untuk berkata, "Aku bodoh."

2250
01:13:48,551 --> 01:13:50,279
- Sepuluh dolar?
- Lalu Haha...

2251
01:13:50,280 --> 01:13:53,090
Setelah mendengar
kata-kata itu, Haha menggila.

2252
01:13:53,091 --> 01:13:54,690
"Aku bodoh!"

2253
01:13:55,820 --> 01:13:58,720
"Rekaman asli dari siaran langsungnya"

2254
01:13:58,721 --> 01:14:00,660
"Aku mengerti"

2255
01:14:00,661 --> 01:14:01,990
Aku bodoh!

2256
01:14:02,831 --> 01:14:04,229
"Aku bodoh!"

2257
01:14:04,230 --> 01:14:06,770
"Seok Jin menontonnya"

2258
01:14:07,030 --> 01:14:08,370
- Aku bodoh!
- Hei.

2259
01:14:08,371 --> 01:14:09,939
- Haha.
- Aku punya uangnya.

2260
01:14:09,940 --> 01:14:12,139
Tapi sepuluh dolar sangat
penting di adegan itu.

2261
01:14:12,140 --> 01:14:15,540
Aku bisa memanggil siapa
pun "Kakak" demi sepuluh dolar.

2262
01:14:15,541 --> 01:14:18,341
Dia sulit kupercaya.

2263
01:14:19,011 --> 01:14:21,179
- Aku mengiriminya uang di awal.
- Benarkah?

2264
01:14:21,180 --> 01:14:22,820
Jadi, Haha menari untukku.

2265
01:14:23,350 --> 01:14:24,819
"Acara bakat kapitalis"

2266
01:14:24,820 --> 01:14:27,621
Bagaimana caraku melihatnya?
Aku akan mengirimkan 100 dolar.

2267
01:14:27,650 --> 01:14:30,261
Jika mengirim 100 dolar,
kamu akan dipanggil presdir.

2268
01:14:30,390 --> 01:14:32,319
Kamu akan dipanggil Presdir Jee.

2269
01:14:32,320 --> 01:14:33,559
Aku akan mengirim 100 dolar.

2270
01:14:33,560 --> 01:14:35,359
Dapatkan gelar itu dengan 1.000 dolar.

2271
01:14:35,360 --> 01:14:36,661
Aku sangat ingin melakukannya.

2272
01:14:36,831 --> 01:14:39,100
- So Min.
- Lucu sekali.

2273
01:14:39,201 --> 01:14:42,130
Haha menggambar manusia salju.

2274
01:14:42,131 --> 01:14:44,240
"Manis"

2275
01:14:44,371 --> 01:14:46,040
- Aku menggambar bintang.
- Bintang?

2276
01:14:46,041 --> 01:14:47,939
- Apa yang akan kamu gambar?
- Aku?

2277
01:14:47,940 --> 01:14:49,880
Dahulu aku mencium jendela.

2278
01:14:49,881 --> 01:14:52,010
- Benar.
- Kapan? Kenapa?

2279
01:14:52,011 --> 01:14:53,679
- Aku hanya ingin melihat bibirnya.
- Bibirnya.

2280
01:14:53,680 --> 01:14:55,551
- Bibir siapa?
- Bibirku.

2281
01:14:55,650 --> 01:14:58,520
Kamu ingin melihat bibirmu.

2282
01:14:58,721 --> 01:15:00,019
Seok Jin.

2283
01:15:00,020 --> 01:15:01,649
- Kenapa?
- Bibirnya.

2284
01:15:01,650 --> 01:15:02,720
Kenapa kamu membuat suara ciuman?

2285
01:15:02,721 --> 01:15:05,291
Seok Jin, bahkan bibirmu terlihat tua.

2286
01:15:06,091 --> 01:15:08,389
- Bahkan bibirmu terlihat tua.
- Hei.

2287
01:15:08,390 --> 01:15:09,929
Bibirmu terlihat tipis.

2288
01:15:09,930 --> 01:15:12,399
- Hidungnya juga meninggalkan jejak.
- Hidungku meninggalkan jejak.

2289
01:15:12,400 --> 01:15:14,631
Bahkan bibirmu terlihat tua.

2290
01:15:14,730 --> 01:15:18,139
Di usia 20-an, aku
menggambar hati seperti ini.

2291
01:15:18,140 --> 01:15:20,239
- Kenapa? Kamu mendambakan cinta?
- Aku tidak bisa menggambar hati.

2292
01:15:20,240 --> 01:15:21,840
- Dahulu,
- Kamu mendambakan cinta?

2293
01:15:21,841 --> 01:15:23,480
itu dunia yang misterius.

2294
01:15:23,541 --> 01:15:24,779
Apa cinta itu dunia misterius?

2295
01:15:24,780 --> 01:15:27,279
- Dahulu begitu.
- Dahulu,

2296
01:15:27,280 --> 01:15:29,110
dia tidak punya banyak kegiatan.

2297
01:15:29,211 --> 01:15:31,179
Saat Seok Jin berbicara,
Ji Hyo melakukan ini.

2298
01:15:31,180 --> 01:15:33,290
"Dia lebih memedulikan kotoran telinganya"

2299
01:15:33,291 --> 01:15:35,389
- Ji Hyo, kata-katanya mengganggumu?
- Tidak.

2300
01:15:35,390 --> 01:15:37,989
Bukankah "dunia misterius" terdengar aneh?

2301
01:15:37,990 --> 01:15:39,661
- Dia bertemu wanita bernama Mi Ji.
- Dunia misterius.

2302
01:15:39,730 --> 01:15:41,859
- Mi Ji?
- Homofonnya bisa menjadi nama.

2303
01:15:41,860 --> 01:15:44,559
Lee Mi Ji. Itu nama
umum dari generasi kita.

2304
01:15:44,560 --> 01:15:46,830
- Lee Mi Ji.
- Lee Mi Ji.

2305
01:15:46,831 --> 01:15:48,870
Jung Eun Sook, Kim Yu Kyung...

2306
01:15:48,871 --> 01:15:50,040
Dia menyebutkan mantan pacarnya.

2307
01:15:50,041 --> 01:15:51,939
- Bukan begitu.
- Mereka mantan pacarmu?

2308
01:15:51,940 --> 01:15:54,340
- Sensor namanya.
- Bukan begitu.

2309
01:15:54,341 --> 01:15:55,840
- Kamu tidak perlu melakukan itu.
- Sensor namanya.

2310
01:15:55,841 --> 01:15:57,309
- Mereka bukan mantan pacarku.
- Kamu berpikiran terbuka.

2311
01:15:57,310 --> 01:15:58,779
- Kamu keren.
- Mereka bukan mantan pacarku.

2312
01:15:58,780 --> 01:16:01,349
- Dia mengungkap nama-namanya.
- Nama-nama itu umum.

2313
01:16:01,350 --> 01:16:03,120
- Bagaimana dengan...
- Astaga.

2314
01:16:03,121 --> 01:16:04,580
Nama itu bukan dari generasi kita.

2315
01:16:04,581 --> 01:16:06,720
- Itu pasti dari generasi kita.
- Apa kalian mengencani...

2316
01:16:06,721 --> 01:16:07,820
Mereka harus menyensor nama ini.

2317
01:16:09,621 --> 01:16:10,920
Kamu pasti mengencaninya.

2318
01:16:10,921 --> 01:16:12,221
Tolong sensor nama ini.

2319
01:16:12,631 --> 01:16:14,359
- Aku tiba-tiba ingat.
- Tatapan mata So Min berubah.

2320
01:16:14,360 --> 01:16:15,530
Aku tiba-tiba ingat.

2321
01:16:15,591 --> 01:16:17,300
- Itu nama mantanku.
- Sungguh.

2322
01:16:17,301 --> 01:16:19,630
- Kita harus memasak sekarang.
- Jae Seok.
2323
01:16:19,631 --> 01:16:21,630
kita tidak akan bisa makan
jika mulai membuat api.

2324
01:16:21,631 --> 01:16:22,800
Baiklah. Siapa yang akan memasak nasi?

2325
01:16:22,801 --> 01:16:24,471
- Se Chan dan So Min.
- So Min.

2326
01:16:24,841 --> 01:16:27,910
Kalian berdua harus mengambil inisiatif.

2327
01:16:27,911 --> 01:16:29,510
- Mari membuat adonan.
- Yang lainnya

2328
01:16:29,511 --> 01:16:31,040
- akan membuat adonan.
- Adonan.

2329
01:16:31,041 --> 01:16:32,240
Lalu aku akan memanggang pollack

2330
01:16:32,310 --> 01:16:34,911
dan ikan sand lance.

2331
01:16:35,081 --> 01:16:38,980
- Untuk sausnya...
- Kamu bertanggung jawab atas kaldu.

2332
01:16:39,990 --> 01:16:41,221
- Kaldunya?
- Pollack dan...

2333
01:16:41,421 --> 01:16:42,551
Aku pandai membuatnya sekarang.

2334
01:16:42,961 --> 01:16:44,559
Ji Hyo, kurasa kamu

2335
01:16:44,560 --> 01:16:47,260
- tidak perlu berlebihan.
- Kurasa.
2336
01:16:47,261 --> 01:16:48,689
- dia harus tidur siang.
- Tanya yang lain.

2337
01:16:48,690 --> 01:16:50,001
- Ji Hyo.
- Ya?

2338
01:16:50,131 --> 01:16:52,260
Kamu sudah bisa membuat
kaldunya dengan benar?

2339
01:16:52,261 --> 01:16:53,300
Ya, Jae Seok.

2340
01:16:53,301 --> 01:16:54,971
Hanya ada segenggam ikan teri.

2341
01:16:55,030 --> 01:16:56,540
Entah kenapa

2342
01:16:56,541 --> 01:16:58,301
aku mengira dia pandai memasak.

2343
01:16:58,541 --> 01:16:59,609
Aku juga berpikir begitu.

2344
01:16:59,610 --> 01:17:01,070
Kamu bisa membuat telur goreng?

2345
01:17:01,371 --> 01:17:02,840
- Tentu saja.
- Benarkah?

2346
01:17:02,841 --> 01:17:05,511
Aku tahu kamu bisa membuatnya,
tapi bisa kamu masak dengan benar?

2347
01:17:05,610 --> 01:17:07,650
Aku yakin Ji Hyo belum
pernah membuat telur goreng.

2348
01:17:08,381 --> 01:17:10,780
Hanya perlu memakai banyak
minyak untuk membuat telur mata sapi.
2349
01:17:10,881 --> 01:17:13,149
- Paik Jong Won melakukan itu.
- Tidak.

2350
01:17:13,150 --> 01:17:14,189
- Paik Jong Won.
- Begitu caranya.

2351
01:17:14,190 --> 01:17:15,950
- Itu cara menghindari kegagalan.
- Begitu cara menggorengnya.

2352
01:17:15,951 --> 01:17:16,989
- Benar, bukan?
- Hei.

2353
01:17:16,990 --> 01:17:18,059
Kamu mau mencobanya?

2354
01:17:18,060 --> 01:17:19,761
Kamu tahu cara membuatnya
dengan cara paling lezat?

2355
01:17:19,890 --> 01:17:22,701
Lebih sehat jika kamu
memakai air daripada minyak.

2356
01:17:22,761 --> 01:17:23,960
Jika mengkhawatirkan kesehatan,

2357
01:17:23,961 --> 01:17:25,729
- kamu harus berhenti merokok.
- Serius.

2358
01:17:25,730 --> 01:17:27,300
Itulah yang dikatakan istriku.

2359
01:17:27,301 --> 01:17:29,470
Aku tidak bisa mengatakan apa pun padanya.

2360
01:17:29,471 --> 01:17:31,769
"Kenapa kamu membuka jendela?"

2361
01:17:31,770 --> 01:17:33,410
"Debu halus buruk untukmu."
2362
01:17:33,411 --> 01:17:35,110
"Kamu harus berhenti merokok."

2363
01:17:36,140 --> 01:17:37,810
"Bukankah ini sudah tua?"

2364
01:17:38,011 --> 01:17:39,350
"Berhenti merokok saja."

2365
01:17:39,780 --> 01:17:41,149
- Begitu rupanya.
- Setiap rumah tangga mirip.

2366
01:17:41,150 --> 01:17:42,951
Anggap saja aku menelepon seseorang.

2367
01:17:43,051 --> 01:17:44,479
Meskipun soal pekerjaan,

2368
01:17:44,480 --> 01:17:46,690
Kyung Eun bilang, "Kenapa
kalian banyak mengobrol?"

2369
01:17:47,890 --> 01:17:49,019
"Keraguan yang masuk akal"

2370
01:17:49,020 --> 01:17:51,161
"Hei, itu soal pekerjaan."

2371
01:17:51,390 --> 01:17:53,189
- "Aku meragukannya."
- "Kenapa kalian mengobrol?"

2372
01:17:53,190 --> 01:17:54,761
- Di rumah?
- Ya.

2373
01:17:55,161 --> 01:17:57,330
Jae Seok harus menelepon banyak orang.

2374
01:17:57,331 --> 01:17:59,700
- Aku harus menelepon banyak orang.
- Ya.

2375
01:17:59,701 --> 01:18:02,500
Jadwalmu pasti padat pekan lalu.

2376
01:18:02,501 --> 01:18:04,600
Aku sibuk pekan lalu.

2377
01:18:04,740 --> 01:18:06,939
- Aku seharusnya menelepon So Min.
- Dia tidak bisa menelepon.

2378
01:18:06,940 --> 01:18:08,170
- Aku tidak bisa.
- Jadwalnya padat.

2379
01:18:08,171 --> 01:18:09,480
Aku terlalu sibuk.

2380
01:18:10,711 --> 01:18:12,479
Tempat ini indah sekali.

2381
01:18:12,480 --> 01:18:14,649
Ini indah. Ini yang terbaik.

2382
01:18:14,650 --> 01:18:16,850
Tempat ini indah sekali.

2383
01:18:17,051 --> 01:18:18,820
Indah sekali.

2384
01:18:19,121 --> 01:18:21,689
Aku merasa seperti berada dalam dongeng.

2385
01:18:21,690 --> 01:18:23,620
"Lokasi liburan mereka
di kaki gunung bersalju"

2386
01:18:23,621 --> 01:18:24,819
Halo.

2387
01:18:24,820 --> 01:18:26,190
Udara di sini segar.

2388
01:18:26,560 --> 01:18:27,590
- Halo.
- Astaga.

2389
01:18:27,591 --> 01:18:29,800
- Halo. Udara di sini segar.
- Di tempat seperti ini.

2390
01:18:29,801 --> 01:18:31,029
- Halo.
- Astaga.

2391
01:18:31,030 --> 01:18:32,461
- Tempat ini indah.
- Ini indah.

2392
01:18:34,671 --> 01:18:36,939
- Ini indah.
- Tempat ini bagus sekali.

2393
01:18:36,940 --> 01:18:38,600
- Indahnya.
- Kita ada di Pyeongchang.

2394
01:18:38,671 --> 01:18:39,671
- Ini baru permulaan.
- Bagus.

2395
01:18:39,672 --> 01:18:42,371
- Kita di Pyeongchang.
- Ini seperti restoran ayam.

2396
01:18:42,610 --> 01:18:44,040
Suasananya mirip.

2397
01:18:44,041 --> 01:18:46,080
Ada gas hari ini.

2398
01:18:46,081 --> 01:18:48,051
Kita tidak akan bisa makan tepat waktu.

2399
01:18:48,251 --> 01:18:49,921
Mari tidur siang saja nanti.

2400
01:18:50,051 --> 01:18:52,080
- Ada pollack.
- Kalian tahu tugasnya, bukan?

2401
01:18:52,081 --> 01:18:53,820
- Ada pollack.
- Dengan palu atau pemukul,
2402
01:18:53,890 --> 01:18:55,950
- kalian harus memukulnya.
- Kalian harus memukulnya.

2403
01:18:55,951 --> 01:18:57,019
Benar.

2404
01:18:57,020 --> 01:18:58,890
Kalian harus melunakkannya.

2405
01:18:59,291 --> 01:19:00,890
Ini sangat sulit.

2406
01:19:01,631 --> 01:19:04,461
Kita harus membuat api
padahal ada kompor gas?

2407
01:19:04,560 --> 01:19:06,001
Ada kompor gas.

2408
01:19:06,171 --> 01:19:07,370
Membuat api itu langkah dasar.

2409
01:19:07,371 --> 01:19:09,270
Tempat ini sangat indah.

2410
01:19:09,671 --> 01:19:11,070
- Sekarang,
- Ya?

2411
01:19:11,171 --> 01:19:13,109
- mari membuat api.
- Baik.

2412
01:19:13,110 --> 01:19:14,939
"Mulai menyiapkan makan siang
sebelum melihat penginapan"

2413
01:19:14,940 --> 01:19:16,410
Jadwal kita padat.

2414
01:19:16,411 --> 01:19:18,940
Siapa yang punya resepnya?

2415
01:19:19,711 --> 01:19:22,310
Untuk makan siang, kita makan
sujebi kimchi pollack kering,

2416
01:19:22,381 --> 01:19:23,721
pollack panggang, dan
ikan sand lance panggang.

2417
01:19:23,980 --> 01:19:26,620
Sujebi kimchi pollack
kering terdengar lezat.

2418
01:19:26,621 --> 01:19:29,520
"Yang tersulit hidangan utama,
sujebi kimchi pollack kering"

2419
01:19:29,591 --> 01:19:31,860
Sujebi kimchi pollack kering,

2420
01:19:31,990 --> 01:19:33,859
tapi akan menjadi ramyeon
kimchi pollack kering.

2421
01:19:33,860 --> 01:19:34,889
Bagaimana cara membuat adonannya?

2422
01:19:34,890 --> 01:19:37,230
Bukankah kamu membuat
sujebi saat masih kecil?

2423
01:19:37,331 --> 01:19:38,859
Sujebi lezat.

2424
01:19:38,860 --> 01:19:40,371
Rasanya lezat saat kamu membuatnya.

2425
01:19:40,871 --> 01:19:42,099
"Bilas pollack kering, tutupi dengan kain"

2426
01:19:42,100 --> 01:19:43,700
- Pollack akan lezat.
- Pollack kering itu lezat.

2427
01:19:43,701 --> 01:19:45,069
Kamu harus memanggangnya
di atas api briket.
2428
01:19:45,070 --> 01:19:47,370
Kamu harus memanggangnya
di panggangan besi.

2429
01:19:47,371 --> 01:19:49,309
"Pukul dengan pemukul kayu"

2430
01:19:49,310 --> 01:19:53,109
"Lalu robek menjadi potongan kecil"

2431
01:19:53,110 --> 01:19:56,220
"Bisakah mereka mengikuti
prosesnya dengan benar?"

2432
01:19:56,221 --> 01:19:57,720
Di mana wajannya?

2433
01:19:57,721 --> 01:19:59,380
- Kita memakai kuali?
- Itu dia.

2434
01:19:59,381 --> 01:20:00,920
Itu dia.

2435
01:20:00,921 --> 01:20:02,319
- Bahan-bahannya.
- Dapurnya di sini.

2436
01:20:02,320 --> 01:20:04,590
- Katakan apa yang kamu butuhkan.
- Dapurnya di sini.

2437
01:20:04,591 --> 01:20:06,389
Haha, ambilkan

2438
01:20:06,390 --> 01:20:08,790
- talenan.
- Talenan?

2439
01:20:08,791 --> 01:20:10,060
- Pertama...
- Kamu mengejutkanku.

2440
01:20:10,131 --> 01:20:12,529
- Talenan dan pisau.
- Kita harus membuatnya.
2441
01:20:12,530 --> 01:20:14,430
- Kita harus membuat adonan.
- Benar.

2442
01:20:14,570 --> 01:20:15,730
Beri aku mangkuk.

2443
01:20:15,900 --> 01:20:17,000
Adonannya.

2444
01:20:17,001 --> 01:20:18,970
"Tim Memasak mengambil peralatan dapur"

2445
01:20:18,971 --> 01:20:20,010
Mari kita ambil semuanya.

2446
01:20:20,011 --> 01:20:21,140
"Tim Memasak mengambil peralatan dapur"

2447
01:20:21,270 --> 01:20:22,910
Tunggu. Sekarang...

2448
01:20:22,911 --> 01:20:24,609
"Tim Api mengambil obor"

2449
01:20:24,610 --> 01:20:27,510
Kita harus meletakkan kayu bakar di bawah.

2450
01:20:27,511 --> 01:20:28,511
"Bersemangat"

2451
01:20:28,911 --> 01:20:30,120
Mereka mulai lagi.

2452
01:20:30,121 --> 01:20:31,849
Dua anggota yang menyukai api...

2453
01:20:31,850 --> 01:20:33,649
- Makanan dari dunia lain.
- Baik.

2454
01:20:33,650 --> 01:20:35,550
Dua anggota yang terobsesi dengan api.
2455
01:20:35,551 --> 01:20:36,559
Bagus.

2456
01:20:36,560 --> 01:20:38,090
- Putar.
- Kita harus melakukannya di sana.

2457
01:20:38,091 --> 01:20:39,121
Bagus.

2458
01:20:39,961 --> 01:20:41,331
Ini berhasil.

2459
01:20:42,091 --> 01:20:43,260
Jae Seok.

2460
01:20:43,261 --> 01:20:44,400
Jae Seok. Tunggu.

2461
01:20:44,801 --> 01:20:46,831
Kamu menambahkan briket arang?

2462
01:20:46,971 --> 01:20:48,670
- Tidak.
- Tidak, bukan?

2463
01:20:48,671 --> 01:20:50,301
- Kamu harus menggunakannya.
- Kayu bakarnya...

2464
01:20:50,871 --> 01:20:52,600
- Tunggu.
- Kayu bakarnya kering.

2465
01:20:52,740 --> 01:20:54,810
- Mudah terbakar.
- Aku mengerti. Jae Seok.

2466
01:20:55,110 --> 01:20:56,140
Tunggu.

2467
01:20:56,780 --> 01:20:57,880
Jae Seok, tunggu.

2468
01:20:57,881 --> 01:20:59,780
- Baiklah.
- Ayo taruh di bawah.

2469
01:21:00,381 --> 01:21:01,809
- Astaga.
- Ayo taruh di bawah.

2470
01:21:01,810 --> 01:21:03,621
Ayo taruh di bawah.

2471
01:21:04,621 --> 01:21:06,320
- Satu? Dua? Hanya satu?
- Satu.

2472
01:21:06,390 --> 01:21:07,620
Sudah siap. Tunggu.

2473
01:21:07,621 --> 01:21:09,251
- Hati-hati.
- Ini.

2474
01:21:09,661 --> 01:21:10,661
Mari tumpuk dengan baik.

2475
01:21:10,662 --> 01:21:12,261
Pakai ini.

2476
01:21:13,030 --> 01:21:14,690
- Apa?
- Pakai ini.

2477
01:21:14,791 --> 01:21:15,960
"Mereka bertemu kacamata mereka lagi"

2478
01:21:15,961 --> 01:21:17,560
Kacamata ini? Baik.

2479
01:21:17,661 --> 01:21:19,301
Mereka bekerja tanpa diminta.

2480
01:21:20,730 --> 01:21:22,670
Mereka manis. Mereka menyukai api.

2481
01:21:22,671 --> 01:21:24,540
"Para penggemar api unggun
membuat api dengan bahagia"
2482
01:21:24,541 --> 01:21:26,440
- Apa yang kamu lakukan?
- Sekarang,

2483
01:21:27,310 --> 01:21:28,711
kita harus mengupas kentangnya.

2484
01:21:28,911 --> 01:21:30,679
- Aku saja? Aku akan mengupasnya.
- Aku akan melakukannya.

2485
01:21:30,680 --> 01:21:31,840
Tidak apa-apa. Aku akan mengupasnya.

2486
01:21:31,841 --> 01:21:34,279
Ji Hyo, kamu harus
membuang jeroan ikan terinya.

2487
01:21:34,280 --> 01:21:35,809
Baik. Aku akan melakukan itu

2488
01:21:35,810 --> 01:21:36,951
selagi mereka membuat api.

2489
01:21:37,280 --> 01:21:38,720
Di mana wastafelnya?

2490
01:21:38,721 --> 01:21:39,989
"Mereka lebih teratur daripada sebelumnya"

2491
01:21:39,990 --> 01:21:41,390
Aku harus melepas sepatuku, bukan? Itu dia.

2492
01:21:41,890 --> 01:21:43,690
Tidak bisakah kita memasak di sini?

2493
01:21:45,860 --> 01:21:48,990
"Terampil"

2494
01:21:49,360 --> 01:21:51,300
Sudah selesai.

2495
01:21:51,301 --> 01:21:54,069
"Selagi Koki Yang fokus
menyiapkan bahan-bahan"

2496
01:21:54,070 --> 01:21:55,600
Kita harus mengalahkan pollack kering.

2497
01:21:56,400 --> 01:21:58,840
"Jae Seok mengalihkan
perhatiannya ke pollack kering"

2498
01:21:58,841 --> 01:22:00,570
Di mana kita harus memukul pollack kering?

2499
01:22:01,610 --> 01:22:03,381
Aku akan memukul pollack kering.

2500
01:22:05,680 --> 01:22:07,150
Kamu keren.

2501
01:22:07,551 --> 01:22:09,850
"Seni bela diri dengan pollack kering"

2502
01:22:10,581 --> 01:22:12,350
- Astaga, Jae Seok.
- Hei.

2503
01:22:12,520 --> 01:22:14,420
"Sembrono"

2504
01:22:14,421 --> 01:22:16,420
Kulihat kamu terlahir sembrono.

2505
01:22:16,421 --> 01:22:17,721
Dia terlahir seperti itu.

2506
01:22:17,890 --> 01:22:19,091
Apa boleh buat.

2507
01:22:19,490 --> 01:22:20,859
Dia terlahir seperti itu.

2508
01:22:20,860 --> 01:22:22,261
Kamu terlahir sembrono.

2509
01:22:22,730 --> 01:22:25,160
- Dia terlahir seperti itu.
- Dia terlahir nakal.

2510
01:22:25,161 --> 01:22:26,700
- Dia terlahir nakal.
- Dia tidak bisa menahan diri.

2511
01:22:26,701 --> 01:22:28,130
Aku yakin

2512
01:22:28,131 --> 01:22:30,400
Jae Seok sering menendang
saat dia di perut ibunya.

2513
01:22:30,600 --> 01:22:32,201
- Kamu melakukan itu, bukan?
- Anak-anakku juga sama.

2514
01:22:32,701 --> 01:22:35,370
Anak-anakku sangat nakal.

2515
01:22:35,371 --> 01:22:37,439
- Na Eun juga?
- Na Eun nakal.

2516
01:22:37,440 --> 01:22:38,739
"Anak-anaknya punya gen nakal"

2517
01:22:38,740 --> 01:22:39,980
Sungguh.

2518
01:22:40,310 --> 01:22:42,081
Kamu sangat menyukai api.

2519
01:22:42,280 --> 01:22:44,020
- Aku harus membuat api.
- Aku ingin buang air kecil.

2520
01:22:44,421 --> 01:22:46,251
Saat ke sini,

2521
01:22:46,490 --> 01:22:48,019
aku ingin buang air kecil.

2522
01:22:48,020 --> 01:22:49,551
- Kamu merasakan apa?
- Keinginan untuk buang air kecil.
2523
01:22:50,461 --> 01:22:52,221
- Seok Jin, apa itu?
- Ini aneh.

2524
01:22:52,461 --> 01:22:53,729
- Ingin buang air kecil?
- Baru saja.

2525
01:22:53,730 --> 01:22:55,291
Apa maksudmu dengan itu?

2526
01:22:55,560 --> 01:22:56,859
Aku sangat terkejut.

2527
01:22:56,860 --> 01:22:58,660
Mereka bilang kamu ingin
buang air kecil saat bermain api.

2528
01:22:58,661 --> 01:23:00,430
Bukankah seharusnya kamu
ingin makan saat melihat api?

2529
01:23:00,730 --> 01:23:02,201
Mari membuat adonan.

2530
01:23:03,140 --> 01:23:06,770
"Dia menahan keinginan buang
air kecil dan mulai membuat adonan"

2531
01:23:07,211 --> 01:23:11,211
"Dia mencampur tepung dan air"

2532
01:23:12,680 --> 01:23:14,480
- Hei, sujabi-nya...
- Apa itu "sujabi"?

2533
01:23:15,411 --> 01:23:16,849
Apa itu "Sujabi"?

2534
01:23:16,850 --> 01:23:18,080
Kamu akan makan banyak sujebi?

2535
01:23:18,081 --> 01:23:19,680
"Lidahnya hancur seperti adonan"
2536
01:23:19,791 --> 01:23:21,751
Kata-kataku juga salah belakangan ini.

2537
01:23:22,621 --> 01:23:24,660
Aku mengerti perasaanmu, Seok Jin.

2538
01:23:24,661 --> 01:23:25,760
Bukan begitu.

2539
01:23:25,761 --> 01:23:28,090
Aku tidak punya masalah di rumah.
Itu hanya terjadi saat aku di sini.

2540
01:23:28,091 --> 01:23:29,490
"Selagi semua orang fokus pada 'Sujabi'"

2541
01:23:29,860 --> 01:23:32,831
"Jae Seok mulai memukul pollack kering"

2542
01:23:35,930 --> 01:23:37,600
"Patah"

2543
01:23:39,841 --> 01:23:42,239
Jae Seok, itu hancur.

2544
01:23:42,240 --> 01:23:45,081
Jae Seok, kenapa kamu menghancurkannya?

2545
01:23:45,511 --> 01:23:47,309
- Hei.
- Itu harus direndam dalam air.

2546
01:23:47,310 --> 01:23:49,010
- Apa?
- Itu harus direndam dalam air

2547
01:23:49,011 --> 01:23:51,080
sebelum kamu memukulnya.

2548
01:23:51,081 --> 01:23:52,420
- Hei.
- Kukira aku bisa memukulnya.

2549
01:23:52,421 --> 01:23:54,621
Pollack keringnya menjadi bubuk.
2550
01:23:54,990 --> 01:23:57,420
Begitu rupanya. Seharusnya
kamu memberitahuku lebih awal.

2551
01:23:57,421 --> 01:23:58,489
Pollock keringnya menjadi bubuk.

2552
01:23:58,490 --> 01:24:01,730
Aku belum pernah
membuat sup pollack kering.

2553
01:24:02,131 --> 01:24:04,201
- Jangan lakukan itu.
- Apa kupanaskan selama satu menit?

2554
01:24:04,801 --> 01:24:05,899
Bukankah ini cukup?

2555
01:24:05,900 --> 01:24:06,970
Kenapa kamu menambahkan tepung beras?

2556
01:24:06,971 --> 01:24:08,331
Jae Seok.

2557
01:24:08,501 --> 01:24:09,670
- Kenapa menambahkan tepung beras?
- Apa?

2558
01:24:09,671 --> 01:24:11,540
- Jae Seok.
- Apa?

2559
01:24:11,541 --> 01:24:13,511
- Apa?
- Ini mirip denganmu.

2560
01:24:14,440 --> 01:24:16,910
- Jae Seok.
- Jika tidak, aku tidak bisa.

2561
01:24:16,911 --> 01:24:17,939
- Aku harus apa?
- Bilaslah

2562
01:24:17,940 --> 01:24:18,940
lalu tutupi dengan kain.

2563
01:24:18,941 --> 01:24:20,010
Dengan begitu, ini akan lembap.

2564
01:24:20,011 --> 01:24:21,649
- Ini cukup lengket?
- Apa yang harus kulakukan?

2565
01:24:21,650 --> 01:24:23,080
- Tambahkan sedikit minyak.
- Maksudku...

2566
01:24:23,081 --> 01:24:25,019
- Kamu harus menguleninya lagi.
- Harus kutambahkan air, bukan?

2567
01:24:25,020 --> 01:24:26,450
- Tambahkan sedikit minyak
- Berikan kepadaku.

2568
01:24:26,451 --> 01:24:27,519
- ke adonan.
- Hei.

2569
01:24:27,520 --> 01:24:29,550
- Kamu harus menguleninya sebentar.
- Tambahkan sedikit minyak.

2570
01:24:29,551 --> 01:24:31,620
- Ini harus didiamkan.
- Tambahkan sedikit minyak.

2571
01:24:31,621 --> 01:24:32,820
- Tidak.
- Ini.

2572
01:24:33,060 --> 01:24:34,690
Bukan begitu. Berikan padaku.

2573
01:24:35,331 --> 01:24:36,929
Bukan begitu. Perlu lebih banyak air.

2574
01:24:36,930 --> 01:24:38,429
- Tidak. Tambahkan sedikit minyak.
- Air.
2575
01:24:38,430 --> 01:24:40,800
- Tidak. Jangan tambahkan air.
- So Min, apa yang harus kulakukan?

2576
01:24:40,801 --> 01:24:42,130
- Minyak?
- Aku akan membilasnya.

2577
01:24:42,131 --> 01:24:44,000
- Haruskah kubilas dua?
- Bilas tiga.

2578
01:24:44,001 --> 01:24:45,400
- Beri aku satu lagi.
- Aku sudah selesai.

2579
01:24:45,541 --> 01:24:46,670
- Kamu sudah selesai?
- Ya.

2580
01:24:46,671 --> 01:24:47,910
- Bisa ditambahkan.
- Sudah selesai.

2581
01:24:47,911 --> 01:24:49,410
- Aku sudah selesai.
- Masak nasinya sekarang.

2582
01:24:49,411 --> 01:24:50,710
Mari makan sekarang.

2583
01:24:50,711 --> 01:24:52,880
Masak ramyeon. Lagi pula,
kita akan makan ramyeon.

2584
01:24:52,881 --> 01:24:53,950
Masak airnya.

2585
01:24:53,951 --> 01:24:55,649
Adonannya sudah siap.
Waktu kita tidak banyak.

2586
01:24:55,650 --> 01:24:56,780
"Bisakah mereka memasak tepat waktu?"

2587
01:24:56,921 --> 01:24:58,380
Seharusnya tidak kuhancurkan

2588
01:24:58,381 --> 01:25:00,551
- dengan menumbuknya.
- Maksudku...

2589
01:25:00,850 --> 01:25:02,189
- Jae Seok, tambahkan saja.
- Itu menjadi bubuk.

2590
01:25:02,190 --> 01:25:03,660
Itu bisa digunakan untuk kaldu.

2591
01:25:03,661 --> 01:25:05,519
- Mari membuat kaldu dengan itu.
- Kaldunya.

2592
01:25:05,520 --> 01:25:07,090
"Ji Hyo memikirkan kaldu
saat membersihkan ikan teri"

2593
01:25:07,091 --> 01:25:10,161
- Karena itu mungkin sia-sia.
- Kita buat kaldu dengan ini.

2594
01:25:11,900 --> 01:25:13,529
"So Min mencuci pollack
kering sesuai resep"

2595
01:25:13,530 --> 01:25:15,729
Rendam dalam air? Cuci lalu...

2596
01:25:15,730 --> 01:25:17,370
"Cuci lalu tutupi dengan
kain selama 10 menit"

2597
01:25:17,371 --> 01:25:18,600
Cuci?

2598
01:25:19,940 --> 01:25:21,210
"Beruap"

2599
01:25:21,211 --> 01:25:22,739
Cuci seperti ini?

2600
01:25:22,740 --> 01:25:25,740
"Dia seharusnya mencucinya,
tapi dia merebusnya"

2601
01:25:26,680 --> 01:25:28,751
Mangkuk. Seok Jin.

2602
01:25:28,810 --> 01:25:30,550
- So Bal.
- Seok Jin.

2603
01:25:30,551 --> 01:25:32,019
Haha, kamu harus

2604
01:25:32,020 --> 01:25:35,250
menutupi ini dengan kain.
Kita pukul saat sudah basah.

2605
01:25:35,251 --> 01:25:36,689
Tunggu. Aku akan mencuci semuanya.

2606
01:25:36,690 --> 01:25:37,690
Tutupi apa dengan kain?

2607
01:25:37,691 --> 01:25:39,860
Entahlah. Aku akan mencuci ini dahulu.

2608
01:25:39,961 --> 01:25:41,490
Baca ini.

2609
01:25:41,530 --> 01:25:43,461
Aku akan mencucinya.
Sebelum kamu memukulnya...

2610
01:25:43,900 --> 01:25:45,929
Tidak ada kain, jadi kita
akan memakai handuk.

2611
01:25:45,930 --> 01:25:48,370
Baik. Ambilkan aku mangkuk lagi.

2612
01:25:48,371 --> 01:25:50,041
Aku akan mencuci belut pasir Korea.

2613
01:25:50,201 --> 01:25:51,840
- Baik.
- Ambilkan mangkuk lagi.
2614
01:25:51,841 --> 01:25:53,070
"Kambing hitam berikutnya
adalah belut pasir"

2615
01:25:53,770 --> 01:25:57,511
Bagaimana cara membersihkan
ini? Aku belum pernah melakukan ini.

2616
01:25:57,911 --> 01:25:58,980
Ini...

2617
01:25:59,541 --> 01:26:03,110
Bagaimana cara membersihkan ini?
Aku belum pernah. Aku dalam masalah.

2618
01:26:03,980 --> 01:26:04,980
Ini...

2619
01:26:05,020 --> 01:26:07,551
Kita akan merebus air sekarang.

2620
01:26:07,791 --> 01:26:09,490
Jangan masukkan terlalu banyak air.

2621
01:26:09,621 --> 01:26:11,059
Tidak akan.

2622
01:26:11,060 --> 01:26:12,060
"Matanya terpaku"

2623
01:26:12,061 --> 01:26:13,460
- Jong Kook.
- Ya.

2624
01:26:13,461 --> 01:26:15,961
- Nyalakan gasnya.
- Baik.

2625
01:26:16,060 --> 01:26:19,430
- Senang ada dia untuk api.
- Di sini? Aku harus menyalakannya.

2626
01:26:20,001 --> 01:26:22,100
Waktu kita tidak banyak.
2627
01:26:22,371 --> 01:26:24,000
Kita harus membuat kaldu.

2628
01:26:24,001 --> 01:26:25,001
"Bisa tidur siang sebelum memasak"

2629
01:26:25,002 --> 01:26:26,171
Baiklah.

2630
01:26:26,841 --> 01:26:28,910
- Bagus.
- Letakkan ini di tengah.

2631
01:26:28,911 --> 01:26:30,809
Ada sesuatu di dalam air. Tidak apa-apa?

2632
01:26:30,810 --> 01:26:33,410
- Tidak apa-apa.
- Ada minyak di pancinya.

2633
01:26:33,411 --> 01:26:34,910
- Tidak akan membunuhmu.
- Ada minyak di pancinya?

2634
01:26:34,911 --> 01:26:36,380
- Lalu apinya?
- Selalu ada minyak di atasnya.

2635
01:26:36,381 --> 01:26:39,251
- Kamu mau kubesarkan apinya?
- Besarkan apinya.

2636
01:26:40,350 --> 01:26:43,591
Aku akan membuat kaldu
dengan pollack kering.

2637
01:26:44,060 --> 01:26:45,620
- Baik.
- Itu bukan ide yang buruk.

2638
01:26:45,621 --> 01:26:46,689
Benar, bukan?

2639
01:26:46,690 --> 01:26:48,961
"Dia memasukkannya setelah
membahasnya dengan semua orang"
2640
01:26:49,190 --> 01:26:50,200
"Mengapung sendirian"

2641
01:26:50,201 --> 01:26:51,460
Masukkan pollack utuh.

2642
01:26:51,461 --> 01:26:52,729
Jangan masukkan semuanya.

2643
01:26:52,730 --> 01:26:54,200
- Tidak apa-apa.
- Jangan masukkan seperti itu.

2644
01:26:54,201 --> 01:26:55,899
- Masukkan saja.
- Jangan lakukan ini.

2645
01:26:55,900 --> 01:26:57,700
- Tidak apa-apa.
- Tidak.

2646
01:26:57,701 --> 01:27:01,010
Kenapa aku tidak bisa
memasukkannya padahal kamu sudah?

2647
01:27:01,011 --> 01:27:02,809
"Mereka mulai bertengkar karena kaldu lagi"

2648
01:27:02,810 --> 01:27:03,910
Kenapa tidak?

2649
01:27:03,911 --> 01:27:06,541
Jangan membuat kesalahan yang sama.

2650
01:27:06,980 --> 01:27:08,910
Jangan melakukan apa pun yang
bisa membuat orang lain kesal.

2651
01:27:08,911 --> 01:27:10,420
Kita sudah pernah membuat kesalahan.

2652
01:27:10,421 --> 01:27:11,849
Itu bisa sangat menjengkelkan.

2653
01:27:11,850 --> 01:27:12,850
Kenapa tidak tahu jumlah airnya?

2654
01:27:12,850 --> 01:27:13,850
Tidak, ini tidak apa-apa.

2655
01:27:14,100 --> 01:27:15,239
"Orang selalu"

2656
01:27:15,240 --> 01:27:17,310
"Mengulangi kesalahan yang sama"

2657
01:27:17,469 --> 01:27:18,739
"Saat menyalahkan orang
lain karena kebiasaan"

2658
01:27:18,740 --> 01:27:20,780
"Mereka kehilangan semangat kerja sama"

2659
01:27:21,679 --> 01:27:23,449
"Mereka bisa mendapatkan
kartu transfer hukuman?"

2660
01:27:23,450 --> 01:27:24,450
Mari kita wujudkan.

2661
01:27:24,879 --> 01:27:27,350
"Mereka harus menyelesaikan
semuanya dalam satu setengah jam"

2662
01:27:27,749 --> 01:27:29,450
"Mereka terburu-buru, jadi
tidak peduli dengan rasanya"

2663
01:27:29,879 --> 01:27:32,349
"Kesempatan berakhir begitu bel berbunyi"

2664
01:27:32,350 --> 01:27:34,588
"Bisakah mereka makan?"

2665
01:27:34,589 --> 01:27:35,619
"Dari pukul 12.00 hingga
12.40, waktu tidur siang"

2666
01:27:35,620 --> 01:27:37,060
"Pemarah"
2667
01:27:37,459 --> 01:27:39,129
Aku kesal sekali.

2668
01:27:39,690 --> 01:27:41,700
"Para anggota manja"

2669
01:27:42,759 --> 01:27:44,629
"Jadwal yang padat berlanjut"

2670
01:27:45,129 --> 01:27:46,129
"Demi kartu transfer hukuman"

2671
01:27:46,130 --> 01:27:47,440
"Mereka berjuang tanpa alas kaki"

2672
01:27:48,039 --> 01:27:50,039
"Mereka terbawa suasana"

2673
01:27:50,870 --> 01:27:52,538
"Mereka tertawa"

2674
01:27:52,539 --> 01:27:54,939
"Mereka menangis"

2675
01:27:54,940 --> 01:27:56,709
"Dan mereka tertawa. Ini liburan yang aneh"

2676
01:27:57,280 --> 01:27:59,150
"Akankah ini berakhir dengan damai?"

2677
01:27:59,910 --> 01:28:01,950
"Liburan Berharga"

Anda mungkin juga menyukai