Sub by VIU
Follow My IG
<font color="#ffff00">@sultan_khilaf_sub</font>
"Episode 15"
Ya.
10
11
12
13
15
16
17
Apa-apaan ini?
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
00:01:08,614 --> 00:01:11,315
28
29
30
Pak Gu, temui aku dengan klien. Tidak masalah di mana pun juga.
31
32
33
Pak Go.
34
35
36
37
38
39
40
Aku sibuk.
41
42
43
44
45
Baik.
46
Astaga.
47
48
Ada apa?
49
Panggil ambulans.
50
Satu lagi?
51
52
Masih anggap pabrik itu tidak ada hubungannya dengan kejadian ini?
53
54
00:02:37,405 --> 00:02:40,134
55
56
57
58
59
60
- Sudah seharusnya.
61
62
63
64
Ikuti ucapanku.
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
00:03:35,664 --> 00:03:38,065
75
76
77
78
79
80
82
- Apa?
- Selesaikan.
83
Penggugat mengeklaim
84
85
86
87
88
89
Ya,
90
91
92
93
Atau apa Anda membenci kue ulang tahun atau lilin itu?
94
00:04:36,455 --> 00:04:37,525
Tidak.
95
96
Keberatan.
97
98
- Pengacara.
- Maaf.
99
100
Daegwangbugak.
102
Dukun Daegwangbugak
103
104
105
106
107
108
109
Apa?
110
111
112
113
114
00:05:36,914 --> 00:05:39,385
Apa? Trik?
115
116
117
118
119
Sekian.
120
122
Anda.
123
Sudah kuduga.
124
125
126
127
Kamu salah.
128
129
130
Pak Go.
131
Apa kabar?
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
00:07:00,765 --> 00:07:03,164
142
143
144
145
146
- Itu...
147
149
150
151
152
Aku dengar
153
154
155
Ya.
156
157
158
- Terima kasih.
- Tidak masalah.
159
160
Aku...
162
Aku takut.
163
164
165
166
167
169
170
171
172
Dia sudah tidak sabar sejak tahu Anda sudah kembali ke Korea.
173
174
175
176
177
Baik.
178
Siapa itu?
179
180
Ya.
181
00:09:52,135 --> 00:09:55,074
182
Mendekatlah.
183
184
185
Dia itu inti dari penghindaran pajak dan penggelapan Pimpinan Sung.
186
- Maafkan aku,
187
"Data Pribadi"
189
190
191
192
193
194
195
196
TCAN...
197
198
199
200
201
00:10:56,934 --> 00:10:58,905
- Benar.
- Tapi,
202
203
204
205
206
207
209
Itu saja.
210
Kamu yang merawat putri Pak Seo. Dia tidak akan jadi masalah, bukan?
211
212
Kita bisa melatihnya dengan baik dan membawanya bergabung dengan kita.
213
214
215
Hei.
216
217
218
219
220
221
00:11:48,125 --> 00:11:49,485
222
223
224
225
226
- Aku bukannya...
227
Karena kasus ini berkaitan dengan Sung Gi Jun yang kamu benci itu?
229
230
231
Dan
232
233
Tapi...
234
235
236
Duduklah.
237
238
239
240
241
00:13:23,414 --> 00:13:24,485
242
243
Aku akan memberimu lima juta dolar untuk mau didakwa sebagai pembunuh.
244
245
246
247
Coba tebak.
248
249
250
"Apotek 24 jam"
251
252
253
254
Kenapa Sung Gi Jun bunuh Bae Man Ho yang tidak berkaitan dengannya?
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
Bagus.
269
270
Jangan begini.
271
272
273
274
Di usia setuaku?
275
276
Dia itu psikopat yang tidak tahan dengan hal seperti itu.
277
278
Pikirkan baik-baik.
279
280
Mengerikan, bukan?
281
282
283
Jika kamu menyewaku, aku tidak akan menghitung kerugianku karena kamu.
284
285
286
Terima kasih.
287
288
00:16:23,895 --> 00:16:26,495
289
290
Bukan begitu.
291
292
293
294
296
297
298
299
300
Benar sekali.
301
303
Siapa yang akan bertanggung jawab jika semua restoran dan toko
304
menjadi bangkrut?
305
306
307
308
309
ke Pegunungan Seorak?
310
311
312
313
314
315
00:17:27,124 --> 00:17:28,695
316
Bisa-bisanya kalian bicara begitu setelah apa yang menimpa Yoo Ra?
317
Bisa-bisanya kalian!
318
319
Benar, bukan?
320
321
Kenapa?
323
Kenapa sekarang?
324
325
326
327
328
330
331
Pak.
332
333
Pak Seo.
334
335
336
Masuk ke mobil.
337
338
339
340
341
Apa-apaan ini?
342
00:19:55,344 --> 00:19:56,844
343
Maaf.
344
Ini tidak akan cukup untuk membuatmu merasa terancam seumur hidupmu.
345
346
347
348
Maafkan aku.
349
350
351
352
353
354
355
sebagai tawanan.
357
358
359
360
361
362
363
364
Keponakan?
365
366
367
368
369
00:21:36,344 --> 00:21:38,005
370
371
372
373
374
375
Mewakilimu?
377
378
379
380
Entah kenapa,
381
382
384
385
386
387
Baiklah.
388
389
390
391
392
Lihat ini.
393
394
Sumantracha monkpanipillen.
395
- Apa itu?
397
398
399
400
401
402
404
405
406
407
- Apa?
408
409
00:23:11,205 --> 00:23:13,175
410
411
412
413
414
415
417
Lihat saja. Aku akan menangkan kasus ini apa pun yang terjadi.
418
419
420
421
422
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
00:24:49,965 --> 00:24:53,334
437
438
439
440
441
442
444
445
446
Tidak bisa.
447
448
Jika Anda masih merasakan hal yang sama setelah kasus ini selesai,
449
451
452
453
454
Apa maumu?
455
456
- Sepengetahuanku,
457
lima puluh persen keuntungan hotel berasal dari Hankang New Materials.
458
459
460
Ayah, kumohon.
461
462
464
Dapat.
465
Ambillah.
466
467
Seperti kali terakhir, kita harus menang dari warga desa itu.
468
Kita akan gunakan laporan dari waktu itu untuk memilah mereka.
469
471
472
473
474
Aku menghubungimu untuk menanyakan soal ini. Kamu ingat kasus ini?
475
476
477
478
479
480
481
482
483
00:28:43,465 --> 00:28:45,834
Ayo.
484
485
486
Kalahkan dia!
487
Jatuh.
488
- Selamat pagi.
- Siapa kamu?
489
Ada apa?
491
Dia lagi?
492
493
494
495
496
497
498
Tapi dia juga pasti tidak tahu. Dia telantari putrinya sejak lama.
499
500
501
502
504
505
506
Ini gila.
507
508
Maafkan aku.
509
- Setuju.
511
Semuanya!
512
513
514
- Sungguh?
- Astaga.
515
Sumantracha monk...
516
517
518
519
520
- Benar!
521
Lawan mereka!
522
523
524
525
526
527
528
529
00:30:50,225 --> 00:30:52,495
530
531
532
533
Laksanakan.
534
535
- Jangan diterima.
537
538
539
540
541
543
544
545
546
547
548
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
00:32:18,884 --> 00:32:21,054
563
564
565
566
567
568
Bernegosiasi, katamu?
570
571
Apa itu?
572
573
574
Jelaskan ini!
575
577
578
579
580
Pasti beberapa dari kalian menerima uang atau dibujuk oleh dia.
581
582
583
584
Ayo.
585
586
587
588
589
00:33:46,904 --> 00:33:49,675
590
Benarkah itu?
591
592
593
594
595
- Dia benar.
597
598
599
600
601
602
00:34:23,105 --> 00:34:27,274
603
604
605
606
607
608
Pak Jung.
609
610
611
612
613
614
615
617
618
619
620
621
622
623
- Apa?
624
625
626
627
628
630
631
632
633
"Siapa pun yang mati, aku tidak peduli karena aku dapat ganti rugi."
634
635
637
Pak Min.
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
00:36:52,725 --> 00:36:56,895
Jika tidak ada satu pun yang setuju, kita berhenti dan terima nasib kita.
650
651
652
Ayo perjuangkan.
653
654
655
- Benar.
- Halo.
656
657
Sepertinya berhasil.
658
Baiklah. Bagus.
659
660
661
Dasar licik.
662
00:37:36,105 --> 00:37:38,165
663
Ayahku...
664
Kenapa ayahku...
665
666
Perusahaan Kemanan SS
667
668
670
671
672
673
Dia di mana?
674
- Jae In.
675
00:38:36,594 --> 00:38:38,165
676
677
678
679
680
Baiklah.
681
Ayah benar.
682
683
684
685
686
687
688
Bukan begitu.
690
691
Astaga.
692
Sepertinya itu reuni yang dingin dan tidak bersahabat dalam 14 tahun.
693
694
695
696
Cepat jalan.
697
698
699
700
701
702
00:40:33,944 --> 00:40:35,444
703
704
Aku tahu ada masalah berat antara Pak Go dengan Sung Gi Jun,
705
tapi aku kira kamu bergabung dengan firma karena takdir belaka.
706
Takdir?
707
708
710
711
712
713
714
715
717
718
Apa menelantarkanku
719
720
721
722
723
724
berhentilah.
725
726
itu jahat.
727
Jika manusia tidak bersyukur, maka dia lebih pantas disebut hewan.
728
729
00:42:23,585 --> 00:42:25,125
730
Tolong mengertilah.
731
732
733
734
735
Ada apa?
736
737
738
739
740
741
742
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
00:44:42,514 --> 00:44:44,485
757
758
759
760
761
762
764
765
766
767
768
769
771
772
773
774
775
776
777
Sumantracha monkpanipillen.
778
Zat ini dikenal sebagai TPX Gamma dan ini berkaitan dengan data.
779
780
781
782
783
00:46:24,154 --> 00:46:26,255
784
785
786
787
788
789
Tidak hanya untuk membuat pesawat, mobil, dan pesawat luar angkasa,
790
791
792
Benar.
793
794
795
796
798
799
800
801
802
803
804
Apa lagi?
805
806
807
808
Kamu tahu betapa jahatnya dia kepadaku saat kamu tidak ada?
809
810
00:47:49,134 --> 00:47:50,775
- Pengunduran diri?
- Untuk apa?
811
Agar kamu bisa menikmati uang itu sendirian? Tidak akan kubiarkan.
812
813
814
815
816
818
819
Tentu saja.
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
00:48:45,194 --> 00:48:47,424
Seperti yang Anda lihat, setelah pabrik ketiga Hankang New Materials
831
832
833
834
Cut!
835
836
838
839
840
841
Jika kamu ingin video ini dilihat banyak orang, kerja yang serius.
842
Ulangi lagi.
843
845
846
artinya aku versi tua sudah mati dan kini lahir kembali.
847
848
849
850
851
852
853
lalu zat ini akan masuk ke tangki air, jadi, ini aman.
854
855
856
857
00:50:20,485 --> 00:50:21,485
858
859
860
Silakan.
861
862
863
Sumantracha monkpanipillen.
864
- Astaga.
865
- Sulit dipercaya!
866
- Astaga.
- Keterlaluan.
867
Sekian.
868
869
871
872
873
Jadi, bagaimana kita yakin jika TPX Gamma itu mematikan bagi manusia?
874
875
876
Pak.
877
878
879
880
881
Dari angin?
882
883
884
885
desa Bongsari,
886
887
888
889
890
00:52:03,594 --> 00:52:06,625
adalah karena lokasi pabrik itu adalah yang terdekat dengan desa.
891
892
893
894
895
Sekian.
896
Astaga.
897
898
899
900
Profesor... Halo?
901
902
903
905
906
907
908
909
910
911
912
913
Kelihatannya enak.
914
915
Itukah dia?
916
Dia Cheon Mi Ri. Dia bekerja untuk riset Hankang New Materials
917
00:53:30,014 --> 00:53:31,214
dan mengembangkannya.
918
919
920
921
922
923
925
926
927
- Apa maksudmu?
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
00:54:27,304 --> 00:54:30,505
938
939
940
941
942
Baiklah.
943
kalian salah.
945
946
947
948
949
Berhentilah mengoceh.
950
952
953
954
955
956
Hentikanlah.
957
958
959
960
961
Hei!
962
963
964
00:56:46,105 --> 00:56:48,344
965
966
967
968
969
970
Benar?
971
972
973
974
975
976
977
979
980
981
982
983
984
985
986
Ada penyakit yang berkembang lebih cepat dalam tubuh usia muda.
987
988
989
Aku mencemaskannya.
990
991
00:58:10,795 --> 00:58:11,895
Belum.
992
993
Baik.
994
995
996
997
Tentu saja.
998
999
1000
1001
Aku berhasil!
1002
1003
1004
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
Tapi
1014
1015
1016
1017
1018
00:59:52,644 --> 00:59:53,644
Ya.
1019
1020
1021
1022
1023
1024
Intinya,
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1033
1034
1035
1036
1037
1038
01:00:48,195 --> 01:00:51,405
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1046
1047
1048
Sayang sekali.
1049
1050
1051
1052
Pak Go, entah dari mana kamu dapatkan dokumen palsu ini,
1053
1054
1055
1056
1057
1058
01:01:41,854 --> 01:01:43,155
Bisnis nasional?
1059
Nasonal...
1060
Nasional?
1061
1062
1063
1064
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
01:02:58,124 --> 01:03:03,834
1086
1087
1088
1089
1090
sambil berlutut.
1091
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
01:04:11,465 --> 01:04:13,575
1106
Baiklah.
1107
Monster Mesum...
1108
1109
Baik.
1110
Anda bilang dia ingin memengaruhi kasus ini dengan persidangan pidana.
1111
1113
1114
karena aku pernah minta tolong dia saat kami masih SMA.
1115
1116
1117
1118
1120
1121
Apa ini?
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
Jika kamu ingin penugasan ulang, biar aku yang ambil kasusnya.
1132
01:05:31,184 --> 01:05:32,945
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1140
1141
Nona Cheon.
1142
Jangan khawatir.
1143
1144
1145
1147
1148
Sampai jumpa.
1149
Kenapa?
1150
1151
1152
1153
1154
Dasar bodoh.
1155
Dokter.
1156
Astaga.
1157
1158
1159
01:07:02,755 --> 01:07:03,755
Diagnosis salah?
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
Apa maksudmu?
1182
1183
1184
1185
Sub by VIU
1187
Follow My IG
<font color="#ffff00">@sultan_khilaf_sub</font>
1188
"Legal High"
1189
1190
1191
<i>membuatku tersadar</i>
1192
01:08:50,995 --> 01:08:53,565
1193
1194
1195
1196
<i>- Keluarlah.
1197
<i>Aku tidak akan mau membantu Jae In lagi. Awas saja dia.</i>