Anda di halaman 1dari 84

1

00:01:05,959 --> 00:01:08,212


(Film ini terinspirasi oleh)

2
00:01:08,292 --> 00:01:10,795
(cerita tentang seorang jurnalis)

3
00:01:10,875 --> 00:01:13,459
(dan seorang atlet)

4
00:01:16,417 --> 00:01:18,125
Namaku Lee Hyunji.

5
00:01:18,459 --> 00:01:19,875
Aku lahir di Daegu.

6
00:01:20,542 --> 00:01:23,875
Ibuku meninggal saat aku masih kecil,

7
00:01:24,542 --> 00:01:28,667
jadi aku hanya punya foto ayah dari masa sekolahku.

8
00:01:28,959 --> 00:01:30,420
Namaku Kang Wooram.

9
00:01:30,500 --> 00:01:31,818
Aku bungsu dari lima bersaudara

10
00:01:31,898 --> 00:01:33,459
di Yeongam, Jeollanam-do.

11
00:01:34,292 --> 00:01:36,375
Saudari tertuaku seharusnya membesarkanku...

12
00:01:37,042 --> 00:01:38,500
Itu ayahku di sebelah kiri.

13
00:01:38,959 --> 00:01:42,709
Dan temannya, Paman Gucheol...

14
00:01:42,959 --> 00:01:46,209
Maksudku Tuan Choi dan Seyoung.

15
00:01:46,625 --> 00:01:49,004
Sejak kecil aku makan cukup,
16
00:01:49,084 --> 00:01:50,959
dan aku suka berolahraga.

17
00:01:51,792 --> 00:01:54,167
Ini mentorku, Sungmin.

18
00:01:56,542 --> 00:02:00,004
Tidak seperti Tuan Choi, seorang calon presiden yang kuat...

19
00:02:00,084 --> 00:02:01,754
(Penyiaran publik adalah milik 'publik')

20
00:02:01,834 --> 00:02:04,042
...Ayahku tetap di jalannya diam-diam.

21
00:02:04,875 --> 00:02:08,375
Diam-diam sepanjang jalan.

22
00:02:09,709 --> 00:02:12,420
Sekarang setelah selesai sekolah,

23
00:02:12,500 --> 00:02:13,750
aku siap untuk dunia nyata.

24
00:02:14,792 --> 00:02:17,917
Saingan dan teman seumur hidupku, Han Sangwook.

25
00:02:19,417 --> 00:02:21,795
Kami berlatih tak peduli sesulit apa,

26
00:02:21,875 --> 00:02:23,792
dalam keadaan apa pun.

27
00:02:24,542 --> 00:02:26,209
Tiga, empat, lima, enam.

28
00:02:26,750 --> 00:02:28,337
Dia masuk lima kali.

29
00:02:28,417 --> 00:02:29,375
- Lima kali? - Ya.

30
00:02:31,750 --> 00:02:33,834
Baiklah, sedikit lagi.

31
00:02:49,917 --> 00:02:51,125
Aku berolahraga gulat Korea.

32
00:02:51,334 --> 00:02:52,417
Siap!

33
00:03:30,625 --> 00:03:31,750
Jaga dirimu.

34
00:03:32,000 --> 00:03:33,459
Sampai jumpa. Jangan sampai terluka.

35
00:03:35,959 --> 00:03:39,709
Sangwook, kelas ringan yang tak terkalahkan cepat naik,

36
00:03:40,584 --> 00:03:41,712
dan dipindahkan ke tim lain.

37
00:03:41,792 --> 00:03:43,084
Aku biarkan dia menang.

38
00:03:47,167 --> 00:03:48,125
Kerja bagus.

39
00:03:49,084 --> 00:03:53,292
Lalu suatu hari, Sungmin pergi.

40
00:03:54,125 --> 00:03:55,625
Ke gerbang surga.

41
00:03:55,959 --> 00:04:00,959
(Double Patty)

42
00:04:34,625 --> 00:04:37,375
(Kejuaraan Gulat Yeongdeok Dano 2020)

43
00:04:38,792 --> 00:04:40,459
(Pemenang)

44
00:04:42,209 --> 00:04:43,170
(Juara Gulat Yeongdeok Dano 2020)

45
00:04:43,250 --> 00:04:44,629
Selamat pagi.

46
00:04:44,709 --> 00:04:47,179
Ini adalah 'The Morning Show'.

47
00:04:47,259 --> 00:04:48,334
Aku Moon Heejung.

48
00:04:49,084 --> 00:04:51,007
Hari ini, kami hadirkan pegulat

49
00:04:51,087 --> 00:04:52,209
kelas ringan terbaik Korea.

50
00:04:52,625 --> 00:04:53,837
- Heejung? - Ya.

51
00:04:53,917 --> 00:04:56,920
Apa kau menonton final secara langsung di Tahun Baru?

52
00:04:57,000 --> 00:04:57,959
Tidak.

53
00:04:58,292 --> 00:04:59,250
Apa?

54
00:04:59,417 --> 00:05:00,467
Aku tidak bisa.

55
00:05:00,945 --> 00:05:02,417
Aku harus menonton 'National Debate'.

56
00:05:02,834 --> 00:05:04,959
Baiklah! Ayo panggil dia.

57
00:05:06,042 --> 00:05:09,587
Juara kelas ringan Tahun Baru,

58
00:05:09,667 --> 00:05:11,292
Han Sangwook!

59
00:05:11,917 --> 00:05:14,375
Senang bertemu denganmu, Tn. Han.
60
00:05:15,792 --> 00:05:16,750
Nona?

61
00:05:18,167 --> 00:05:19,792
Kau harus memindahkan itu...

62
00:05:20,084 --> 00:05:20,917
Hei!

63
00:05:21,167 --> 00:05:22,625
- Nona! - Oh, benar...

64
00:05:43,000 --> 00:05:46,087
Hyunji, kau di mana? Apa kau sudah makan?

65
00:05:46,167 --> 00:05:47,584
Ayah,

66
00:05:49,500 --> 00:05:50,959
apakah kita harus melakukan panggilan video?

67
00:05:51,209 --> 00:05:52,879
Ayah ingin melihat wajahmu.

68
00:05:52,959 --> 00:05:54,167
Ayolah...

69
00:05:54,417 --> 00:05:55,834
Bagaimana persiapannya?

70
00:05:56,250 --> 00:05:57,295
Ayah tahu.

71
00:05:57,375 --> 00:05:59,459
Makan sambil membaca koran lagi?

72
00:06:00,709 --> 00:06:03,875
Bahkan setelah melihat cara Ayah hidup...

73
00:06:04,875 --> 00:06:06,462
Kau bersiap-siap dengan Seyoung, 'kan?

74
00:06:06,542 --> 00:06:08,504
(Kematian Juara Gulat Lee Sungmin)
75
00:06:08,584 --> 00:06:11,295
Tidak?

76
00:06:11,375 --> 00:06:14,170
Haruskah Ayah menelepon ayahnya?

77
00:06:14,250 --> 00:06:15,209
Ayah.

78
00:06:15,959 --> 00:06:18,587
- Ayah bisa menelepon Tn. Choi. - Ayah!

79
00:06:18,667 --> 00:06:20,587
Jangan seperti itu.

80
00:06:20,667 --> 00:06:22,837
- Aku tidak ingin menjadi... - Apa? Sayang?

81
00:06:22,917 --> 00:06:25,004
Sudahlah, aku akan mengurusnya.

82
00:06:25,084 --> 00:06:26,337
Baik.

83
00:06:26,417 --> 00:06:28,170
- Bukankah Ayah bekerja keras? - Kita akan berbincang lagi nanti.

84
00:06:28,250 --> 00:06:29,334
Selamat makan!

85
00:06:50,250 --> 00:06:51,375
Apa kau kembali ke Seoul?

86
00:06:51,792 --> 00:06:54,004
- Ya. - Kau tak ucapkan selamat tinggal.

87
00:06:54,084 --> 00:06:55,042
Maaf.

88
00:06:55,584 --> 00:06:57,417
Wooram kembali ke Seoul.

89
00:07:03,875 --> 00:07:04,917
Berikan padaku.

90
00:07:35,834 --> 00:07:36,792
Ayo pergi.

91
00:08:04,709 --> 00:08:10,462
Apa? Kau baru saja menghela napas di depan orang yang lebih tua?

92
00:08:10,542 --> 00:08:11,917
Dasar bodoh.

93
00:08:12,250 --> 00:08:14,045
Dasar bodoh.

94
00:08:14,125 --> 00:08:15,420
Aku memberimu klien yang mudah,

95
00:08:15,500 --> 00:08:17,209
dan kau bahkan tak bisa menjual Absolut?

96
00:08:17,584 --> 00:08:20,087
- Hah? - Apa? Kau baru saja bilang 'hah'?

97
00:08:20,167 --> 00:08:21,129
Aku akan mencambukmu.

98
00:08:21,209 --> 00:08:22,962
- Aku akan mencambukmu. - Cukup!

99
00:08:23,042 --> 00:08:25,712
Aku akan membuatmu menutup toko hari ini.

100
00:08:25,792 --> 00:08:27,295
- Apa? - Apa!

101
00:08:27,375 --> 00:08:29,462
- Apa? - Kau menutup toko hari ini!

102
00:08:29,542 --> 00:08:30,462
- Kenapa? - Kenapa!

103
00:08:30,542 --> 00:08:31,754
- Kemari. - Apa yang akan kau lakukan?

104
00:08:31,834 --> 00:08:32,754
Kemari sekarang juga!

105
00:08:32,834 --> 00:08:33,792
Kemari!

106
00:08:34,834 --> 00:08:35,837
Sial.

107
00:08:35,917 --> 00:08:37,834
- Ayo! - Kau hampir mengenaiku.

108
00:08:39,292 --> 00:08:40,462
Dasar bodoh.

109
00:08:40,542 --> 00:08:42,750
Ayolah, tidak apa-apa.

110
00:08:43,459 --> 00:08:44,875
Tenanglah.

111
00:08:47,584 --> 00:08:49,084
Ayo makan makanan pengar!

112
00:08:52,542 --> 00:08:53,500
Bangunlah!

113
00:08:55,750 --> 00:08:58,417
Mi kacang hitam!

114
00:09:01,875 --> 00:09:02,834
Ekstra besar!

115
00:09:07,417 --> 00:09:10,750
Dasar sapi. Dia bangun untuk makan.

116
00:09:11,792 --> 00:09:12,917
Bangun!

117
00:09:25,125 --> 00:09:26,959
Aku tidak bilang aku mau membelikanmu minuman pagi hari.

118
00:09:29,709 --> 00:09:30,959
Kau tidak memberikan minuman gratis.
119
00:09:35,292 --> 00:09:36,129
Aku tak akan menyuruhmu ke Seoul

120
00:09:36,209 --> 00:09:37,417
jika aku tahu kau akan seperti ini.

121
00:09:38,125 --> 00:09:39,125
Tapi kau melakukannya.

122
00:09:41,834 --> 00:09:44,917
Omong-omong, alkohol tak memengaruhi punggungmu?

123
00:09:46,417 --> 00:09:47,417
Apa seburuk itu?

124
00:09:48,084 --> 00:09:49,375
Rehabilitasi tidak berhasil?

125
00:09:50,625 --> 00:09:51,712
Ayo minum.

126
00:09:51,792 --> 00:09:56,500
Mestinya aku mengadukanmu ke saudarimu.

127
00:09:58,792 --> 00:10:00,667
Lupakan saja.

128
00:10:06,292 --> 00:10:07,417
Dengar, Wooram.

129
00:10:08,334 --> 00:10:09,417
Ayo pergi kerja.

130
00:10:10,500 --> 00:10:11,875
Beri aku pangsit dulu.

131
00:10:12,625 --> 00:10:13,959
Kau perlu makan untuk bekerja.

132
00:10:15,625 --> 00:10:16,584
Makan yang banyak.

133
00:10:22,542 --> 00:10:23,667
Pekerjaan macam apa?
134
00:10:25,542 --> 00:10:26,500
Sesuatu yang mudah.

135
00:10:29,292 --> 00:10:31,129
Sangat sederhana.

136
00:10:31,209 --> 00:10:35,709
Pergi saja ke sana dan berdiri saja. Paham?

137
00:10:42,917 --> 00:10:45,459
Berat badanmu turun sejak pengepasan.

138
00:10:45,792 --> 00:10:47,504
Aku tak sempat untuk berolahraga.

139
00:10:47,584 --> 00:10:49,545
Lebih baik aku mengencangkan bagian belakangnya.

140
00:10:49,625 --> 00:10:52,879
- Ya, itu bagus. - Hanya sedikit.

141
00:10:52,959 --> 00:10:53,917
Baiklah.

142
00:10:54,084 --> 00:10:55,459
Selamat datang!

143
00:10:56,042 --> 00:10:56,875
Halo.

144
00:10:57,125 --> 00:10:58,834
- Ya? - Aku mau mengambil pesanan.

145
00:10:59,167 --> 00:11:00,125
Yang mana?

146
00:11:01,917 --> 00:11:03,500
Dia adalah orang yang kuceritakan.

147
00:11:04,500 --> 00:11:06,667
Masuklah.

148
00:11:07,417 --> 00:11:08,375
Kemari.

149
00:11:11,375 --> 00:11:16,792
Fisikmu bagus.

150
00:11:17,209 --> 00:11:19,212
- Jadi kau seorang atlet? - Ya.

151
00:11:19,292 --> 00:11:20,250
Gulat Korea?

152
00:11:21,500 --> 00:11:23,545
Tidak di sana. Tepat di sampingnya.

153
00:11:23,625 --> 00:11:25,670
Di sini!

154
00:11:25,750 --> 00:11:27,167
Sangat kokoh.

155
00:11:28,625 --> 00:11:30,709
Cepat ganti baju.

156
00:11:31,209 --> 00:11:32,167
Tentu.

157
00:11:33,792 --> 00:11:37,000
Aku memberimu setelan yang dibuat khusus.

158
00:11:51,542 --> 00:11:52,962
- Sejoon! - Kau di sini?

159
00:11:53,042 --> 00:11:55,254
Nyalakan lampunya!

160
00:11:55,334 --> 00:11:57,084
Tidak ada biayanya.

161
00:11:57,334 --> 00:11:58,875
Lebih baik menghemat selagi bisa.

162
00:11:59,750 --> 00:12:02,334
Aku tak mau kau kehilangan penglihatan.

163
00:12:09,750 --> 00:12:13,459
Bos, apa yang harus kulakukan?

164
00:13:10,167 --> 00:13:11,125
Kau baik-baik saja?

165
00:13:11,500 --> 00:13:12,587
Seharusnya kau memberitahuku...

166
00:13:12,667 --> 00:13:14,587
Aku tahu, aku mau.

167
00:13:14,667 --> 00:13:15,541
Tapi...

168
00:13:16,095 --> 00:13:19,750
pekerjaan ini tidak cocok untuk semua orang.

169
00:13:21,625 --> 00:13:22,545
Kau tidak akan tetap di sini?

170
00:13:22,625 --> 00:13:24,004
Tidak, ini tidak tepat untukku...

171
00:13:24,084 --> 00:13:26,167
Pegulatku, ini.

172
00:13:26,459 --> 00:13:29,292
Ambil ini, kau melakukan pekerjaan dengan baik.

173
00:13:31,000 --> 00:13:31,959
Terima kasih, Bos.

174
00:13:32,500 --> 00:13:35,129
Tapi aku ingin memberitahumu sesuatu.

175
00:13:35,209 --> 00:13:36,167
Apa itu belum cukup?

176
00:13:41,584 --> 00:13:43,209
Kalian minum seperti paus.

177
00:13:43,584 --> 00:13:44,542
Terima kasih.
178
00:13:47,417 --> 00:13:49,209
Makan pelan-pelan. Apa itu enak?

179
00:13:51,167 --> 00:13:52,125
Sangat enak.

180
00:14:02,292 --> 00:14:04,709
Ada sesuatu?

181
00:14:05,875 --> 00:14:07,500
Tidak ada. Makanlah.

182
00:14:08,375 --> 00:14:11,334
Pekerjaanmu bagus, 'kan?

183
00:14:12,584 --> 00:14:15,959
Bertahanlah selama musim panas dan kembali bergulat.

184
00:14:18,250 --> 00:14:19,209
Kembali?

185
00:14:22,125 --> 00:14:24,500
Kau tidak akan bergulat?

186
00:14:25,375 --> 00:14:26,334
Aku tidak yakin.

187
00:14:27,625 --> 00:14:28,792
Apa yang timmu katakan?

188
00:14:32,625 --> 00:14:34,584
(Giho)

189
00:14:35,042 --> 00:14:36,167
Kau tidak akan menjawab?

190
00:14:43,042 --> 00:14:44,667
Pelatihmu berhati besar.

191
00:14:45,709 --> 00:14:48,042
Kau tidak boleh melakukan itu.

192
00:15:16,334 --> 00:15:17,545
Telepon aku.
193
00:15:17,625 --> 00:15:18,459
(Pelatih Ko)

194
00:16:36,584 --> 00:16:37,834
Kerja bagus hari ini.

195
00:16:38,667 --> 00:16:39,667
Ini bukan apa-apa.

196
00:16:41,584 --> 00:16:45,292
Bukankah kakakmu bilang itu pekerjaan yang bagus?

197
00:16:46,542 --> 00:16:48,042
Kau lebih muda dari aku, Bodoh.

198
00:16:48,584 --> 00:16:50,792
Panggil aku kakak.

199
00:16:53,084 --> 00:16:54,417
Lihatlah berandal ini.

200
00:16:55,334 --> 00:16:56,292
Kakak.

201
00:17:02,625 --> 00:17:05,334
Karena kau lebih tua, gendong aku di punggungmu.

202
00:17:05,667 --> 00:17:07,712
Bagus!

203
00:17:07,792 --> 00:17:10,542
Dengar, aku tahu lagu itu.

204
00:17:12,459 --> 00:17:16,459
Bersama denganku Bersama denganmu

205
00:17:18,167 --> 00:17:19,792
Bersinar

206
00:17:23,292 --> 00:17:24,875
Cerah

207
00:17:29,375 --> 00:17:31,250
Ayo rebut. Ayo!

208
00:17:32,000 --> 00:17:33,087
Apa yang kau ketahui tentang sepak bola?

209
00:17:33,167 --> 00:17:36,792
- Coba rebut. Ayolah. - Baiklah. Perhatikan.

210
00:17:37,750 --> 00:17:38,795
Coba rebut saat aku bilang mulai.

211
00:17:38,875 --> 00:17:40,045
- Baiklah. - Ayo, lakukan lagi.

212
00:17:40,125 --> 00:17:42,087
- Rebut dariku. - Aku duluan.

213
00:17:42,167 --> 00:17:43,379
- Ambil. - Berikan padaku.

214
00:17:43,459 --> 00:17:44,959
Baiklah.

215
00:17:45,584 --> 00:17:47,834
Baiklah.

216
00:17:49,250 --> 00:17:50,417
Hentikan.

217
00:17:52,584 --> 00:17:55,750
- Turunkan aku. - Gol!

218
00:17:55,917 --> 00:17:57,250
Ambil bolanya.

219
00:18:02,834 --> 00:18:04,837
Ini sepak bola.

220
00:18:04,917 --> 00:18:05,875
Bola!

221
00:18:08,709 --> 00:18:10,125
Bodoh.

222
00:18:19,250 --> 00:18:21,250
Dasar bodoh.

223
00:18:22,459 --> 00:18:25,792
Ayo makan sup penghilang pengar. Aku yang traktir.

224
00:18:27,625 --> 00:18:31,167
Aku sedang melihat bulan. Malam ini indah.

225
00:18:31,459 --> 00:18:32,417
Terserah saja.

226
00:18:34,084 --> 00:18:35,084
Tapi itu cantik.

227
00:19:04,792 --> 00:19:07,417
Hyunji, bukankah biasanya kau menghafalnya?

228
00:19:08,084 --> 00:19:09,750
- Diam. - Hyunji!

229
00:19:10,228 --> 00:19:10,982
Apa?

230
00:19:11,062 --> 00:19:12,834
Kau biasanya menghafalnya.

231
00:19:13,375 --> 00:19:16,375
Kali ini aku tidak bisa.

232
00:19:18,834 --> 00:19:21,337
Selanjutnya, No. 12, silakan.

233
00:19:21,417 --> 00:19:22,375
Ya, Bu.

234
00:19:28,000 --> 00:19:29,337
Itu Choi Seyoung.

235
00:19:29,417 --> 00:19:30,917
Putri Penyiar Choi Gucheol.

236
00:19:31,167 --> 00:19:33,625
Aku tahu, legenda Channel M.
237
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
Bahkan lebih sombong dari Seon Jiyoung.

238
00:19:38,667 --> 00:19:41,167
Bagaimana hasilnya?

239
00:19:42,000 --> 00:19:43,875
Penyiar Choi Inhoon membimbingku dengan baik.

240
00:19:44,084 --> 00:19:45,462
Dia tidak menghentikanmu?

241
00:19:45,542 --> 00:19:47,584
Kudengar dia selalu melakukan itu.

242
00:19:48,042 --> 00:19:49,417
Dia tidak menghentikanku.

243
00:19:50,500 --> 00:19:51,917
Itu karena itu dirimu.

244
00:19:52,625 --> 00:19:54,254
Apa yang kulakukan?

245
00:19:54,334 --> 00:19:55,959
Kenapa Choi Inhoon lagi?

246
00:19:56,459 --> 00:19:58,584
Kau harus tepat 3 menit?

247
00:19:59,084 --> 00:20:00,625
Ya, mungkin.

248
00:20:04,084 --> 00:20:05,417
Kau mulai lagi?

249
00:20:07,209 --> 00:20:10,962
Oh. Tidak juga.

250
00:20:11,042 --> 00:20:12,292
Aku baru datang untuk wawancara pura-pura ini.

251
00:20:12,667 --> 00:20:13,750
Tentu.
252
00:20:16,750 --> 00:20:18,143
Kita sedikit tertinggal.

253
00:20:18,223 --> 00:20:19,709
Kita akan mempercepatnya.

254
00:20:20,125 --> 00:20:21,116
No. 13 Lee Sujin,

255
00:20:21,196 --> 00:20:23,334
No. 14 Kim Najung, No. 15 Lee Hyunji.

256
00:20:23,667 --> 00:20:24,917
Mohon bersiap.

257
00:20:25,209 --> 00:20:26,513
Yang selanjutnya

258
00:20:26,593 --> 00:20:29,129
harus bersiap juga.

259
00:20:29,209 --> 00:20:32,084
Pelamar Kim Najung, silakan.

260
00:20:32,667 --> 00:20:33,625
Baiklah.

261
00:20:35,039 --> 00:20:35,792
Halo,

262
00:20:35,872 --> 00:20:37,209
ini Kim Najung.

263
00:20:38,625 --> 00:20:41,417
Saat krisis COVID-19 memburuk,

264
00:20:41,667 --> 00:20:45,920
pemerintah mengusulkan cara untuk bantu pemilik usaha kecil.

265
00:20:46,000 --> 00:20:46,959
Tunggu.

266
00:20:47,250 --> 00:20:48,209
Apa?

267
00:20:48,542 --> 00:20:49,500
Ya?

268
00:20:50,000 --> 00:20:51,500
Apa isi naskahnya?

269
00:20:54,125 --> 00:20:56,542
Seharusnya, 'Hari ini, pemerintah.'

270
00:20:57,084 --> 00:20:58,042
Oh...

271
00:20:58,500 --> 00:20:59,459
Oh?

272
00:21:00,209 --> 00:21:01,375
Maaf.

273
00:21:01,917 --> 00:21:02,875
Lagi.

274
00:21:03,417 --> 00:21:05,125
Apa? Baik.

275
00:21:07,542 --> 00:21:08,338
Halo,

276
00:21:08,418 --> 00:21:09,500
ini Kim Najung.

277
00:21:10,542 --> 00:21:13,462
Saat krisis COVID-19 memburuk,

278
00:21:13,542 --> 00:21:14,709
pemerintah... Oh...

279
00:21:15,042 --> 00:21:16,118
Kau tak memiliki kemampuan dasar.

280
00:21:16,198 --> 00:21:17,834
Kenapa kau ada di sini?

281
00:21:18,875 --> 00:21:20,129
Penyiar Kim.

282
00:21:20,209 --> 00:21:21,087
Apa?

283
00:21:21,167 --> 00:21:25,295
Ujian pura-pura ini terbuka untuk semua orang.

284
00:21:25,375 --> 00:21:28,917
Bagaimana dengan waktuku? Dan mereka yang datang sudah siap?

285
00:21:30,125 --> 00:21:31,209
Selanjutnya.

286
00:21:36,167 --> 00:21:37,334
Silakan duduk.

287
00:21:37,709 --> 00:21:39,375
No. 15, Lee Hyunji.

288
00:21:40,209 --> 00:21:41,959
Ya, aku Lee Hyunji.

289
00:21:48,542 --> 00:21:50,125
Aku belum pernah melihatmu.

290
00:21:50,542 --> 00:21:52,000
Ya, aku tidak bisa...

291
00:21:52,667 --> 00:21:53,917
Aku tidak mengikuti kelas.

292
00:21:54,917 --> 00:21:55,875
Ayo.

293
00:21:58,250 --> 00:21:59,629
Mari kita dengar dari Reporter Lee Hyunji,

294
00:21:59,709 --> 00:22:01,587
yang ada di Majelis Nasional.

295
00:22:01,667 --> 00:22:02,625
Reporter Lee?
296
00:22:03,209 --> 00:22:05,709
Ya. Saya berdiri di depan Majelis Nasional.

297
00:22:06,125 --> 00:22:07,712
Konflik antar partai yang berseberangan

298
00:22:07,792 --> 00:22:10,292
semakin sengit setelah pemilu yang berlangsung pada 15 April.

299
00:22:10,834 --> 00:22:13,587
Kesenjangan antara dua partai tentang anggaran yang direvisi

300
00:22:13,667 --> 00:22:15,792
hingga saat ini belum menyempit.

301
00:22:16,209 --> 00:22:18,182
Setelah pembatalan

302
00:22:18,262 --> 00:22:19,629
pertemuan bipartisan...

303
00:22:19,709 --> 00:22:21,334
- Berhenti. - Apa?

304
00:22:22,250 --> 00:22:24,375
Tahukah kau tentang apa cerita ini?

305
00:22:25,334 --> 00:22:28,129
Partai yang berkuasa...

306
00:22:28,209 --> 00:22:30,167
Jangan dibaca. Ceritakan kisahnya.

307
00:22:31,875 --> 00:22:32,834
Selanjutnya.

308
00:22:35,834 --> 00:22:36,792
Terima kasih.

309
00:22:41,750 --> 00:22:42,959
Dia tidak buruk.

310
00:22:45,375 --> 00:22:47,500
(Juara 1: Choi Seyoung 98 poin)
311
00:23:07,209 --> 00:23:08,625
Kau ingin aku mengantarmu?

312
00:23:09,000 --> 00:23:10,917
Hyunji, masuk!

313
00:23:12,125 --> 00:23:13,667
Tidak, aku akan berjalan kaki.

314
00:23:26,209 --> 00:23:28,667
(Makan Siang Spesial: 36.250 rupiah)

315
00:23:31,459 --> 00:23:32,709
Selamat datang.

316
00:23:33,125 --> 00:23:36,042
Aku mau pesan makan siang spesial. Aku pesan spam mayo tuna.

317
00:23:36,375 --> 00:23:38,125
Kau tiba tepat pada waktunya.

318
00:24:00,334 --> 00:24:02,129
Nn. Lee! Makanlah camilan.

319
00:24:02,209 --> 00:24:03,625
Apa kau ingin membuat ini?

320
00:24:09,334 --> 00:24:10,542
Ini dia.

321
00:24:11,709 --> 00:24:12,917
Terima kasih.

322
00:24:14,292 --> 00:24:15,584
Apa yang kau lakukan?

323
00:24:16,792 --> 00:24:18,250
Di mana hijaunya?

324
00:24:19,917 --> 00:24:20,875
Hijau.

325
00:24:25,667 --> 00:24:30,545
Kau belum kehilangan ini, bagus dan kuat.

326
00:24:30,625 --> 00:24:31,834
Ototmu hidup.

327
00:24:32,084 --> 00:24:33,045
Hentikan.

328
00:24:33,125 --> 00:24:35,212
Sangat bagus dan kuat...

329
00:24:35,292 --> 00:24:36,170
Hentikan!

330
00:24:36,250 --> 00:24:37,209
Ayolah.

331
00:24:40,167 --> 00:24:42,334
Aku sedikit lelah, Bung.

332
00:24:42,959 --> 00:24:45,504
Ini kesempatan bagus untukmu.

333
00:24:45,584 --> 00:24:48,334
Cepat mandi dan pergi.

334
00:24:50,292 --> 00:24:52,170
Apa kau belum muak?

335
00:24:52,250 --> 00:24:54,167
- Belum. - Astaga!

336
00:24:54,750 --> 00:24:55,709
Tunggu...

337
00:25:00,750 --> 00:25:01,670
Tak apa-apa.

338
00:25:01,750 --> 00:25:04,170
Itu karena aku baru saja keluar dari kolam.

339
00:25:04,250 --> 00:25:05,417
Kau ingin Sprite?

340
00:25:05,875 --> 00:25:07,542
Aku mau Coke!

341
00:25:17,875 --> 00:25:19,709
(2 panggilan tak terjawab: Pelatih Ko)

342
00:25:20,250 --> 00:25:21,459
(Kakak Jihyun)

343
00:25:25,709 --> 00:25:26,667
Hei.

344
00:25:26,959 --> 00:25:28,209
Di mana kau, Sayang?

345
00:25:28,667 --> 00:25:30,292
Kau tahu, di sekitar sini. Ada apa?

346
00:25:30,959 --> 00:25:33,084
Apa kau tidak merindukan kakakmu yang cantik?

347
00:25:33,667 --> 00:25:35,045
Aku sibuk. Ada apa?

348
00:25:35,125 --> 00:25:38,420
Sungguh? Aku merindukan adik laki-lakiku.

349
00:25:38,500 --> 00:25:42,712
Kau sudah mabuk dengan klienmu?

350
00:25:42,792 --> 00:25:43,625
Aku akan menutup telepon.

351
00:25:43,875 --> 00:25:46,209
- Kau tidak butuh uang saku? - Di mana aku harus menemuimu?

352
00:25:47,750 --> 00:25:51,917
Halo? Bu? Kakak?

353
00:25:55,584 --> 00:25:57,754
Aku hampir lupa tampangmu. Sudah terlalu lama.

354
00:25:57,834 --> 00:25:59,292
(Skate Mentah, Skate Fermentasi, Skate Berbumbu)
355
00:25:59,584 --> 00:26:02,209
Belakangan ini aku tak melihatmu di TV, Wooram.

356
00:26:03,167 --> 00:26:05,212
Dahong, dia tidak bergulat lagi.

357
00:26:05,292 --> 00:26:07,250
Kenapa? Kau sangat hebat!

358
00:26:07,542 --> 00:26:10,125
Siapa tahu? Dia menyerah.

359
00:26:10,584 --> 00:26:15,545
Tapi aku mendengar kau mengambil alih seluruh kota.

360
00:26:15,625 --> 00:26:19,417
Aku tahu, aku tidak punya saingan lagi di bidang farmasi.

361
00:26:21,459 --> 00:26:24,042
Bukankah kau mendapat tawaran dari GK? Kau tidak pergi?

362
00:26:26,167 --> 00:26:28,042
Aku belum pernah melihat pria ini.

363
00:26:28,625 --> 00:26:31,087
Senang bertemu denganmu. Aku Jung Jinsu.

364
00:26:31,167 --> 00:26:32,125
Begitu.

365
00:26:32,459 --> 00:26:33,379
Pacar?

366
00:26:33,459 --> 00:26:34,417
Tidak.

367
00:26:34,834 --> 00:26:36,125
Benar?

368
00:26:36,375 --> 00:26:40,254
Dia kekurangan di bagian wajah untuk menjadi pacarmu, ya?

369
00:26:40,334 --> 00:26:41,625
Bisakah kami minta arak beras?
370
00:26:47,459 --> 00:26:49,917
Apa yang kau lakukan?

371
00:26:50,417 --> 00:26:53,087
Wooram, kau harus menjadi orang yang minum dengan terhormat.

372
00:26:53,167 --> 00:26:54,959
Tidak, tidak apa-apa.

373
00:26:57,209 --> 00:26:58,375
Kita makan?

374
00:27:00,292 --> 00:27:01,375
Tampaknya sangat lezat.

375
00:27:03,750 --> 00:27:06,000
Kau tak bisa makan ikan skate?

376
00:27:07,667 --> 00:27:08,667
Tentu saja bisa.

377
00:27:09,625 --> 00:27:12,420
Astaga, kau tidak bisa makan ini?

378
00:27:12,500 --> 00:27:14,462
Astaga, ini sangat kaya

379
00:27:14,542 --> 00:27:16,504
protein dan kalori.

380
00:27:16,584 --> 00:27:17,750
Kau tidak bisa makan itu?

381
00:27:18,250 --> 00:27:19,750
Kau orang gagal!

382
00:27:20,125 --> 00:27:24,170
Tidak, tentu saja bisa. Aku harus bisa.

383
00:27:24,250 --> 00:27:26,087
Maaf, mestinya aku tahu.

384
00:27:26,167 --> 00:27:28,500
Aku berasumsi kau bisa memakannya.

385
00:27:30,084 --> 00:27:31,375
Tidak apa-apa.

386
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Apa yang harus kita lakukan?

387
00:27:33,459 --> 00:27:34,246
Pergi ke tempat lain?

388
00:27:34,326 --> 00:27:35,750
Ya, ayo kita lakukan itu.

389
00:27:35,959 --> 00:27:37,000
Ayo pergi dari sini.

390
00:27:40,959 --> 00:27:42,209
Kau sungguh tidak bisa makan ini?

391
00:27:48,459 --> 00:27:49,584
Tentu aku bisa.

392
00:27:51,584 --> 00:27:53,709
Bukankah ini caramu memakannya? Seperti ini.

393
00:27:59,834 --> 00:28:01,500
Ini...

394
00:28:05,125 --> 00:28:08,875
Lalu basahi dengan saus pedas,

395
00:28:09,417 --> 00:28:11,625
letakkan sepotong daging babi di sini,

396
00:28:12,167 --> 00:28:14,667
dan coba ini.

397
00:28:18,750 --> 00:28:21,542
Ini membuat ketagihan.

398
00:28:24,959 --> 00:28:28,084
Sekarang kau mengerti.

399
00:28:30,334 --> 00:28:32,209
Apa kau tidak makan?

400
00:28:32,542 --> 00:28:34,667
Kenapa aku tidak makan skate?

401
00:28:36,000 --> 00:28:38,084
Itu benar.

402
00:28:38,959 --> 00:28:40,709
Sepotong saja tidak cukup.

403
00:28:47,375 --> 00:28:48,879
Kau yakin kau baik-baik saja?

404
00:28:48,959 --> 00:28:51,375
Ya, aku menikmatinya.

405
00:28:54,292 --> 00:28:55,959
- Kau berkeringat. - Ya.

406
00:28:56,500 --> 00:28:57,459
Dia pasti kepanasan.

407
00:29:07,417 --> 00:29:09,334
Kau meneleponku untuk memamerkannya?

408
00:29:09,917 --> 00:29:11,417
Bukan begitu.

409
00:29:13,209 --> 00:29:15,542
Aku agak mengerti bagaimana dia bisa menjadi tipemu.

410
00:29:16,209 --> 00:29:18,375
Bagaimana? Tipe apa?

411
00:29:19,250 --> 00:29:20,709
Aku tahu.

412
00:29:20,959 --> 00:29:23,084
Kau terlalu muda untuk tahu.

413
00:29:23,875 --> 00:29:24,917
Aku telah melihat beberapa orang.
414
00:29:26,250 --> 00:29:31,792
Coba kupikir, Kim Chanwoo, Park Daegi, Lee Jaewon.

415
00:29:32,209 --> 00:29:33,667
Pelatih Ko tidak sehat.

416
00:29:34,667 --> 00:29:35,625
Apa?

417
00:29:36,584 --> 00:29:37,834
Temui dia.

418
00:29:41,584 --> 00:29:42,667
Sungmin...

419
00:29:44,959 --> 00:29:46,792
Kuyakin dia berada di tempat yang baik.

420
00:29:52,375 --> 00:29:54,917
Ada apa dengan pakaianmu? Kau terlihat seperti preman.

421
00:29:55,917 --> 00:29:57,667
Aku akan mengirimkan uang. Cepat beli beberapa pakaian.

422
00:30:09,375 --> 00:30:13,042
(Kedai Yeosu)

423
00:30:23,042 --> 00:30:25,292
Selamat sore, Tuan Kang.

424
00:30:25,667 --> 00:30:26,504
Maaf, aku terlambat, Bos.

425
00:30:26,584 --> 00:30:28,754
Halo, Nona-nona. Maksudku, Tuan-tuan.

426
00:30:28,834 --> 00:30:31,459
Apa yang baunya seperti sampah?

427
00:30:32,042 --> 00:30:35,334
Dari mana asalnya?

428
00:30:36,167 --> 00:30:37,417
Bisakah kau menciumnya?
429
00:30:37,875 --> 00:30:42,629
Sayang, kau pasti makan sesuatu yang bagus untuk libidomu.

430
00:30:42,709 --> 00:30:47,084
Dia makan skate fermentasi! Dasar bodoh!

431
00:30:47,834 --> 00:30:50,667
Cepat sikat gigimu, Berengsek!

432
00:30:51,167 --> 00:30:52,754
Bagaimana kita bisa melayani klien jika seperti itu?

433
00:30:52,834 --> 00:30:54,709
- Jangan khawatir. - Wooram, kemarilah!

434
00:30:58,250 --> 00:30:59,629
Jangan khawatir tentang bar hari ini.

435
00:30:59,709 --> 00:31:01,792
Lakukan sesuatu untukku.

436
00:31:02,042 --> 00:31:03,045
Apa yang harus kulakukan?

437
00:31:03,125 --> 00:31:05,250
Ada sesuatu yang perlu aku dapatkan kembali.

438
00:31:12,750 --> 00:31:13,959
Kau siapa?

439
00:31:15,917 --> 00:31:16,875
Keluar.

440
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
Keluar.

441
00:31:26,250 --> 00:31:27,334
Apa ini?

442
00:31:28,500 --> 00:31:31,792
Aku mencari Tuan Kim Taegon.

443
00:31:33,417 --> 00:31:34,375
Ada apa?

444
00:31:35,500 --> 00:31:37,087
Halo.

445
00:31:37,167 --> 00:31:41,125
Bosku menyuruhku untuk dapatkan 33,75 juta rupiah dari dirimu.

446
00:31:42,250 --> 00:31:43,375
Apa katamu?

447
00:31:44,375 --> 00:31:47,625
Pak, aku akan mengurus ini.

448
00:32:00,959 --> 00:32:03,792
Kau siapa? Seorang gangster?

449
00:32:05,125 --> 00:32:06,587
Orang ini bau.

450
00:32:06,667 --> 00:32:07,959
Dia bau? Apa?

451
00:32:12,584 --> 00:32:13,542
Ada apa?

452
00:32:16,584 --> 00:32:20,334
Apakah kau sudah mengompol?

453
00:32:24,042 --> 00:32:26,834
Ayolah, apa-apaan ini?

454
00:32:29,334 --> 00:32:30,292
Pak!

455
00:32:31,334 --> 00:32:33,250
Jangan menghina makananku.

456
00:32:35,334 --> 00:32:36,507
Tn. Kim,

457
00:32:37,516 --> 00:32:39,167
aku hanya butuh yang menjadi tujuanku kemari.

458
00:32:39,667 --> 00:32:41,625
33,75 juta rupiah.

459
00:32:57,125 --> 00:32:58,834
Apa kode sandinya?

460
00:33:08,709 --> 00:33:11,084
(Obrolan dengan Alumni: Temui Penyiar WTV Moon Heejung)

461
00:33:15,875 --> 00:33:18,584
Kau berusaha keras. Kau kemari untuk dapat saran?

462
00:33:19,834 --> 00:33:21,042
Dan kenapa kau di sini?

463
00:33:24,334 --> 00:33:25,667
Sama seperti dirimu.

464
00:33:27,542 --> 00:33:29,542
Kau mau? Aku baru saja membelinya.

465
00:33:29,792 --> 00:33:31,167
Tidak, aku tak mau.

466
00:33:34,375 --> 00:33:36,295
(Kuliah Khusus 2020: 'Bagaimana Aku Jadi Penyiar')

467
00:33:36,375 --> 00:33:37,870
Obrolan dengan alumni.

468
00:33:37,950 --> 00:33:40,004
Penyiar WTV Moon Heejung.

469
00:33:40,084 --> 00:33:41,689
Mari kita sambut tamu istimewa kita

470
00:33:41,769 --> 00:33:43,667
dan mengobrol.

471
00:33:44,084 --> 00:33:46,125
Silakan lihat di layar.

472
00:33:48,375 --> 00:33:51,167
Ini adalah kutipan terkenal dari Moon Heejung.
473
00:33:52,042 --> 00:33:54,129
'Jika menyangkut siaran berita, aku menginginkan

474
00:33:54,209 --> 00:33:56,834
percakapan dengan penonton, bukan sesuatu yang kaku.

475
00:33:57,209 --> 00:33:58,417
Reporter lapangan...'

476
00:34:01,042 --> 00:34:02,042
Berhenti?

477
00:34:02,584 --> 00:34:04,500
Lalu kita akan langsung menemui tamu kita.

478
00:34:04,834 --> 00:34:06,712
Kebanggaan terbesar universitas kita,

479
00:34:06,792 --> 00:34:10,129
penyiar terhebat Korea, angkatan 1993,

480
00:34:10,209 --> 00:34:11,295
Alumni Moon Heejung!

481
00:34:11,375 --> 00:34:12,417
Tolong tepuk tangan yang meriah!

482
00:35:04,709 --> 00:35:05,667
Ada pertanyaan?

483
00:35:07,542 --> 00:35:08,500
Ya?

484
00:35:10,417 --> 00:35:12,587
Berbeda dengan masa lalu,

485
00:35:12,667 --> 00:35:16,625
aku mendengar stasiun tak lagi membuka lowongan.

486
00:35:16,875 --> 00:35:18,536
Hari ini, batas antara penyiar, pembawa acara,

487
00:35:18,616 --> 00:35:22,209
MC, dan selebriti telah kabur.
488
00:35:22,459 --> 00:35:24,834
Bisa kau beri kami saran soal itu?

489
00:35:25,167 --> 00:35:26,379
Siapa namamu?

490
00:35:26,459 --> 00:35:28,250
Choi Seyoung, Nyonya.

491
00:35:29,500 --> 00:35:32,250
Begitu, Nona Choi Seyoung.

492
00:35:33,750 --> 00:35:37,000
Aku memulai karierku pada tahun 1995 sebagai penyiar.

493
00:35:37,375 --> 00:35:38,459
Dulu...

494
00:35:39,292 --> 00:35:43,917
Tunggu, aku terdengar seperti orang tua.

495
00:35:45,209 --> 00:35:49,150
Kini aku bagian dari orang lama sekarang,

496
00:35:49,230 --> 00:35:50,834
jadi tolong mengerti.

497
00:35:52,125 --> 00:35:53,500
Dulu seperti itu.

498
00:35:53,792 --> 00:35:57,209
Dulu itu sangat kompetitif. 1.200 hingga 1.500 berbanding 1.

499
00:35:57,542 --> 00:35:59,613
Penyiar membuat iri banyak orang,

500
00:36:00,156 --> 00:36:02,337
dan setelah menjadi penyiar,

501
00:36:02,417 --> 00:36:07,792
kau tidak bisa membayangkan melakukan apa pun selain berita.

502
00:36:08,125 --> 00:36:11,337
Sementara itu, aku dibandingkan

503
00:36:11,417 --> 00:36:13,709
dengan mereka yang dipekerjakan sebagai reporter.

504
00:36:15,375 --> 00:36:19,042
Aku diejek karena seperti burung nuri.

505
00:36:19,500 --> 00:36:22,087
Beberapa politisi

506
00:36:22,167 --> 00:36:25,879
mengobjektifikasi secara seksual dan mendiskriminasi diriku.

507
00:36:25,959 --> 00:36:29,129
Kau pernah mendengar istilah 'bunga berita' dan semacamnya?

508
00:36:29,209 --> 00:36:30,167
Ya.

509
00:36:30,709 --> 00:36:32,917
Aku benci dibandingkan dengan burung nuri.

510
00:36:34,375 --> 00:36:37,250
Bunga berita? Aku juga membencinya.

511
00:36:37,792 --> 00:36:40,459
Secara resmi aku menjadi penyiar,

512
00:36:40,875 --> 00:36:44,667
dan aku punya keyakinan untuk sampaikan berita dengan suaraku.

513
00:36:45,667 --> 00:36:49,042
Itu tidak mudah. Aku mengalami kesulitan.

514
00:36:49,292 --> 00:36:52,587
Tapi pada akhirnya,

515
00:36:52,667 --> 00:36:56,125
itu berhasil, 'kan?

516
00:37:00,667 --> 00:37:02,125
Bahkan jika kau tidak bisa menerimanya, lakukan saja.

517
00:37:03,209 --> 00:37:06,460
Jangan biarkan orang lama mengambil semuanya.

518
00:37:06,540 --> 00:37:08,209
Kau bisa mengambil semua itu.

519
00:37:08,959 --> 00:37:12,625
Itulah jawabannya. Para junior, apa kalian setuju?

520
00:37:12,875 --> 00:37:14,337
- Ya. - Setuju?

521
00:37:14,417 --> 00:37:15,667
Ya!

522
00:37:16,667 --> 00:37:17,625
Itu saja.

523
00:37:21,500 --> 00:37:25,667
Waktu kita bersamanya hampir selesai.

524
00:37:40,292 --> 00:37:41,959
Jaga dirimu.

525
00:37:43,709 --> 00:37:44,667
Ayo pergi.

526
00:37:45,167 --> 00:37:46,417
Bodoh.

527
00:37:47,417 --> 00:37:48,375
Ayo pergi.

528
00:37:50,084 --> 00:37:53,042
Atlet tidak boleh menghabiskan energinya di tempat lain.

529
00:38:10,417 --> 00:38:11,250
Halo?

530
00:38:11,500 --> 00:38:12,709
Ini aku.

531
00:38:24,375 --> 00:38:25,334
Maaf.
532
00:38:25,750 --> 00:38:27,709
Jangan pernah melewatkan waktu makan.

533
00:38:34,667 --> 00:38:35,879
Kenapa kau berdiri tegak?

534
00:38:35,959 --> 00:38:36,917
Tidak!

535
00:38:37,625 --> 00:38:40,167
Aku bisa melihat bokongmu dirapatkan.

536
00:38:41,167 --> 00:38:42,125
Tidak!

537
00:38:43,042 --> 00:38:45,750
Dan ada apa dengan tato itu?

538
00:38:47,750 --> 00:38:48,834
Ini bukan apa-apa.

539
00:38:49,084 --> 00:38:53,417
Atlet tidak boleh menghabiskan energinya di tempat lain.

540
00:38:54,250 --> 00:38:55,084
Ya, Pak.

541
00:38:55,334 --> 00:38:56,292
Lupakan.

542
00:38:57,625 --> 00:39:00,375
Apa kau tahu kenapa aku mencoba merekrutmu?

543
00:39:02,125 --> 00:39:03,459
Aku tidak yakin.

544
00:39:04,667 --> 00:39:09,417
Apa kau tahu cara Mike Tyson kalahkan raksasa 2 meter lebih?

545
00:39:10,917 --> 00:39:11,875
Tidak.

546
00:39:13,125 --> 00:39:14,334
Muhammad Ali.
547
00:39:15,000 --> 00:39:17,625
'Melayang seperti kupu-kupu, menyengat seperti lebah.'

548
00:39:18,750 --> 00:39:20,542
Kecepatan dan keseimbangan.

549
00:39:22,084 --> 00:39:26,125
Aku melihat kedua hal ini dalam dirimu.

550
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Apa kau mengerti ucapanku?

551
00:39:32,250 --> 00:39:33,209
Kang Wooram.

552
00:39:33,584 --> 00:39:34,542
Ya?

553
00:39:35,084 --> 00:39:37,000
Mari kita menorehkan sesuatu dalam olahraga ini.

554
00:39:40,209 --> 00:39:41,167
Ya, Pak.

555
00:40:11,250 --> 00:40:13,167
(Obral Malam, Burger Dua Daging)

556
00:40:30,334 --> 00:40:31,667
Mau pesan apa?

557
00:40:34,292 --> 00:40:36,337
Burger dua daging ini...

558
00:40:36,417 --> 00:40:39,292
Apa aku benar bisa membelinya dengan harga satu daging?

559
00:40:48,542 --> 00:40:49,850
Jika kau mau lagi,

560
00:40:50,055 --> 00:40:51,792
kau dapat menambahnya di sana.

561
00:40:52,625 --> 00:40:53,625
Terima kasih.

562
00:43:06,542 --> 00:43:07,709
Terima kasih.

563
00:44:53,042 --> 00:44:55,042
(Kandidat Presiden, VP Channel M, Choi Gucheol)

564
00:44:57,834 --> 00:45:00,125
(Putri Tunggal-Nya, Magang Terbaik ATV, Choi Seyoung)

565
00:45:17,084 --> 00:45:18,250
Tos!

566
00:45:37,042 --> 00:45:39,462
Pada tanggal 27, Komisi Reformasi Penuntutan

567
00:45:39,542 --> 00:45:44,004
mengusulkan untuk mengurangi

568
00:45:44,084 --> 00:45:45,625
kekuasaan otoritatif Jaksa Agung...

569
00:45:57,792 --> 00:45:58,917
Terima kasih.

570
00:46:37,334 --> 00:46:41,084
Bersama denganku Bersama denganmu

571
00:46:44,459 --> 00:46:46,625
Datang ke acara memorial, 'kan?

572
00:47:03,875 --> 00:47:04,834
Kau di mana?

573
00:47:22,125 --> 00:47:26,544
Aku ditelepon

574
00:47:27,007 --> 00:47:26,437
saat aku membawa anakku ke tempat penitipan anak.

575
00:47:30,334 --> 00:47:34,917
Lalu aku berlari ke rumah sakit.

576
00:47:37,250 --> 00:47:41,250
Aku tanya kepadanya apa keinginan terakhirnya.

577
00:47:44,959 --> 00:47:46,209
Wooram...

578
00:47:48,250 --> 00:47:52,875
Dia ingin melihat Wooram menjadi juara gulat.

579
00:48:13,917 --> 00:48:19,042
Kami kehabisan daging hari ini...

580
00:48:19,709 --> 00:48:20,750
Begitu...

581
00:48:25,709 --> 00:48:29,584
Ya... Aku...

582
00:48:30,125 --> 00:48:31,084
Ya?

583
00:48:31,709 --> 00:48:32,667
Aku...

584
00:48:34,625 --> 00:48:35,584
Terima kasih, sampai jumpa.

585
00:48:47,250 --> 00:48:48,459
Apa kau baik-baik saja?

586
00:48:48,792 --> 00:48:49,750
Tentu!

587
00:48:56,750 --> 00:49:01,250
Maaf, aku baik baik saja.

588
00:49:03,250 --> 00:49:05,292
- Kau yakin? - Ya.

589
00:49:06,792 --> 00:49:08,167
Pintu ini...

590
00:49:08,959 --> 00:49:10,295
Ini sangat kuat.
591
00:49:10,375 --> 00:49:14,500
Pintu, pintu, pintu... Kapan kau tutup?

592
00:49:35,125 --> 00:49:36,125
Permisi?

593
00:49:36,584 --> 00:49:38,125
Aku akan segera ke sana.

594
00:49:38,417 --> 00:49:39,375
Kalian mau pesan apa?

595
00:49:39,542 --> 00:49:40,879
Aku pesan satu soju. Chum Churum.

596
00:49:40,959 --> 00:49:42,379
Baiklah, satu Chamisul.

597
00:49:42,459 --> 00:49:44,584
- Tidak, Chum. - Ya, Cham.

598
00:49:44,834 --> 00:49:46,045
Bukan yang itu.

599
00:49:46,125 --> 00:49:47,420
Oh, Jinro cukup populer sekarang.

600
00:49:47,500 --> 00:49:49,004
Dengarkan aku! Aku mau beli Chum Churum.

601
00:49:49,084 --> 00:49:50,709
Hei, satu Chum Churum...

602
00:49:52,834 --> 00:49:54,250
Aku harus mengambilnya.

603
00:49:58,959 --> 00:50:01,462
Satu bir Kloud juga. Tidak, dua saja.

604
00:50:01,542 --> 00:50:05,959
Tentu, dua Kloud, segera datang.

605
00:50:08,292 --> 00:50:10,334
Kau tahu cara minum soju.
606
00:50:10,959 --> 00:50:12,875
Selamat menikmati minumanmu!

607
00:50:26,167 --> 00:50:28,459
Apa kau bisa minum?

608
00:50:29,292 --> 00:50:30,250
Tentu saja.

609
00:50:30,709 --> 00:50:32,834
- Jangan mundur sekarang. - Baiklah.

610
00:50:34,500 --> 00:50:35,459
Tunggu!

611
00:50:35,584 --> 00:50:38,167
Jangan diaduk, goyangkan saja.

612
00:50:38,709 --> 00:50:40,542
Benar.

613
00:50:40,875 --> 00:50:44,459
Langsung minum gelas pertama. Itu ada dalam konstitusi.

614
00:50:46,167 --> 00:50:49,000
Langsung minum ada dalam konstitusi...

615
00:50:56,792 --> 00:50:59,584
Sungguh? Itu hukumnya?

616
00:51:03,875 --> 00:51:05,834
Langsung minum juga gelas kedua.

617
00:51:07,959 --> 00:51:09,084
Itu adalah hukum perdata.

618
00:51:10,167 --> 00:51:11,170
Langsung minum.

619
00:51:11,250 --> 00:51:12,334
(Pengetahuan Umum Berita Terhangat 2020)

620
00:51:13,834 --> 00:51:14,792
Langsung minum...

621
00:51:25,750 --> 00:51:27,834
Kenapa si pegulat tidak makan?

622
00:51:28,459 --> 00:51:29,667
Ini akan menjadi asin.

623
00:51:32,625 --> 00:51:33,875
Kau tahu tentang aku?

624
00:51:34,959 --> 00:51:36,459
Mari kita makan!

625
00:51:39,584 --> 00:51:42,084
Aku yang traktir. Kupikir aku lebih tua.

626
00:51:43,667 --> 00:51:44,875
Kau lebih tua?

627
00:51:45,542 --> 00:51:48,625
Tidak? Berapa usiamu?

628
00:51:49,500 --> 00:51:51,209
Aku tua.

629
00:51:51,667 --> 00:51:52,625
Sungguh?

630
00:51:54,209 --> 00:51:55,167
Ya.

631
00:51:55,750 --> 00:51:57,712
Berapa usiamu?

632
00:51:57,792 --> 00:51:58,750
2.

633
00:51:59,584 --> 00:52:00,542
2?

634
00:52:01,417 --> 00:52:02,375
22.

635
00:52:04,625 --> 00:52:07,209
Makanlah, Tn. 22.

636
00:52:08,334 --> 00:52:11,542
Bagaimana dengan wajib militermu?

637
00:52:12,792 --> 00:52:13,750
Sebentar lagi.

638
00:52:14,959 --> 00:52:17,875
Makan selagi bisa, Wooram.

639
00:52:18,625 --> 00:52:20,795
Terima kasih.

640
00:52:20,875 --> 00:52:22,542
Makan semuanya.

641
00:52:26,167 --> 00:52:27,129
Aku saja.

642
00:52:27,209 --> 00:52:28,959
Jangan khawatir, aku bisa.

643
00:52:29,500 --> 00:52:30,459
Baiklah.

644
00:52:30,875 --> 00:52:32,045
Permisi!

645
00:52:32,125 --> 00:52:33,500
Aku segera ke sana.

646
00:52:39,875 --> 00:52:41,459
- Ini dia. - Baik.

647
00:52:42,209 --> 00:52:44,917
Sudah siap.

648
00:52:46,042 --> 00:52:48,375
Seksi, maukah kau menurunkan panasnya?

649
00:52:50,084 --> 00:52:51,209
Silakan menikmati.
650
00:52:56,834 --> 00:53:01,792
Itu sebabnya kau datang mabuk hari ini.

651
00:53:04,000 --> 00:53:06,334
Bukan hanya itu.

652
00:53:10,584 --> 00:53:12,542
Pasti sulit.

653
00:53:15,167 --> 00:53:16,125
Tak apa-apa.

654
00:53:20,334 --> 00:53:24,375
Itukah alasanmu berhenti?

655
00:53:25,375 --> 00:53:26,459
Apa yang kau...

656
00:53:28,167 --> 00:53:30,129
Apa itu gulat?

657
00:53:30,209 --> 00:53:31,167
Ya.

658
00:53:31,750 --> 00:53:34,875
Lalu bagaimana? Seperti ini? Seperti ini?

659
00:53:39,209 --> 00:53:40,712
Lakukan yang lain saja.

660
00:53:40,792 --> 00:53:42,084
Itu tidak cocok untukmu.

661
00:53:49,084 --> 00:53:50,542
Jadi, apa kau menyerah?

662
00:53:56,959 --> 00:53:59,667
Apa yang kau pelajari?

663
00:54:03,250 --> 00:54:06,292
Aku selalu melihat kau belajar.

664
00:54:14,209 --> 00:54:15,417
Oh...
665
00:54:16,542 --> 00:54:18,834
Apa kau pikir aku bisa melakukannya?

666
00:54:21,584 --> 00:54:22,542
Ya.

667
00:54:23,459 --> 00:54:25,625
Kau bahkan tak mengenalku.

668
00:54:27,625 --> 00:54:28,584
Aku pikir begitu.

669
00:54:29,250 --> 00:54:30,209
Bagaimana bisa?

670
00:54:33,000 --> 00:54:33,959
Kau bekerja keras.

671
00:54:35,667 --> 00:54:37,125
Kita semua bekerja keras.

672
00:54:40,334 --> 00:54:42,875
Kurasa kau akan hebat dalam hal itu.

673
00:54:45,875 --> 00:54:49,250
Ini semakin dingin. Kau harus makan semuanya.

674
00:54:49,542 --> 00:54:50,692
Atau...

675
00:54:50,772 --> 00:54:54,417
di neraka kau diberi makan semua makanan yang tak kau makan.

676
00:55:14,084 --> 00:55:17,337
Pelajaran tentang buat dunia kita menjadi tempat lebih baik

677
00:55:17,417 --> 00:55:19,125
kebanyakan datang dari orang-orang

678
00:55:20,209 --> 00:55:24,625
yang tidak memiliki hak untuk mengajari orang lain.

679
00:55:26,792 --> 00:55:28,254
Itu mengakhiri 'Pengarahan Penyiar' hari ini.

680
00:55:28,334 --> 00:55:30,584
Aku Moon Heejung.

681
00:55:38,459 --> 00:55:39,667
Ronde kedua?

682
00:55:49,417 --> 00:55:50,459
Kau tinggal di sini?

683
00:55:51,792 --> 00:55:53,625
Kenapa? Apa ini terlihat lusuh?

684
00:55:54,584 --> 00:55:57,709
Tidak! Ini bagus.

685
00:55:58,459 --> 00:55:59,775
Uang depositku tak bisa diambil,

686
00:55:59,870 --> 00:56:01,584
jadi aku akan di sini sebentar.

687
00:56:04,292 --> 00:56:07,417
Mari kita mencuri dua kaleng.

688
00:56:21,250 --> 00:56:23,542
Kenapa kau datang sejauh ini?

689
00:56:24,084 --> 00:56:27,962
Aku tinggal di studio yang disewakan oleh saudariku.

690
00:56:28,042 --> 00:56:32,000
Jadi kau hidup dibiayai oleh dia?

691
00:56:32,500 --> 00:56:33,875
Tidak, maksudku.

692
00:56:34,334 --> 00:56:35,292
Gratis?

693
00:56:35,542 --> 00:56:36,584
Tidak juga...

694
00:56:39,250 --> 00:56:40,459
Kau benar, maaf.

695
00:56:41,667 --> 00:56:43,295
Bukan kepadaku.

696
00:56:43,375 --> 00:56:45,334
Minta maaf kepada saudarimu.

697
00:57:04,709 --> 00:57:07,417
Aku iri dengan bakatmu.

698
00:57:10,542 --> 00:57:14,125
Satu persen teratas di Korea, 'kan?

699
00:57:15,334 --> 00:57:16,292
Menjadi juara...

700
00:57:18,459 --> 00:57:19,834
mungkin 0,1 persen?

701
00:57:32,292 --> 00:57:38,042
Kurasa aku tak punya apa-apa.

702
00:57:44,875 --> 00:57:45,834
Aku...

703
00:57:49,209 --> 00:57:50,087
(Acara Memorial Lee Sungmin, 09.00, 11 Mei 2020)

704
00:57:50,167 --> 00:57:51,584
Acara memorialnya dua hari lagi.

705
00:58:09,292 --> 00:58:10,250
Apa kau baik-baik saja?

706
00:58:12,334 --> 00:58:14,084
Ya, aku baik-baik saja.

707
00:58:14,917 --> 00:58:15,875
Apa kau yakin?

708
00:58:19,667 --> 00:58:23,667
Tidak, aku tidak yakin.
709
00:58:36,834 --> 00:58:37,959
Ayo pergi.

710
00:58:44,209 --> 00:58:45,209
Bersama-sama?

711
00:58:46,375 --> 00:58:48,334
Ya, bersama.

712
01:00:12,250 --> 01:00:13,209
Ini sangat bagus.

713
01:00:14,250 --> 01:00:15,209
Bagus, 'kan?

714
01:00:17,959 --> 01:00:20,334
Kau dibesarkan di kota yang bagus.

715
01:00:22,500 --> 01:00:23,459
Terima kasih.

716
01:00:24,542 --> 01:00:25,500
Apa?

717
01:00:27,084 --> 01:00:28,042
Terima kasih.

718
01:00:30,417 --> 01:00:31,500
Akulah yang seharusnya bersyukur.

719
01:00:32,959 --> 01:00:34,959
Aku sudah lama tak keluar untuk mencari udara segar seperti ini.

720
01:00:36,584 --> 01:00:37,542
Begitu...

721
01:00:40,334 --> 01:00:44,750
Apa ini satu-satunya pakaianmu?

722
01:00:45,625 --> 01:00:48,459
Apa... Aku bau?

723
01:00:48,792 --> 01:00:49,750
Sedikit.
724
01:00:54,667 --> 01:00:56,584
Hot pot babatnya enak sekali...

725
01:01:15,125 --> 01:01:16,209
Tunggu di sini.

726
01:02:02,000 --> 01:02:04,875
Ayo pergi dari sini.

727
01:02:06,084 --> 01:02:07,084
Hei, adikku!

728
01:02:08,459 --> 01:02:09,504
Apa yang kau lakukan di sini?

729
01:02:09,584 --> 01:02:10,542
Sapa dia.

730
01:02:11,417 --> 01:02:12,337
Halo.

731
01:02:12,417 --> 01:02:14,920
Hai. Aku dengar banyak tentangmu.

732
01:02:15,000 --> 01:02:16,084
Kau pegulat, 'kan?

733
01:02:16,334 --> 01:02:17,417
Ya, halo.

734
01:02:18,084 --> 01:02:19,125
Bukankah acaranya besok?

735
01:02:19,917 --> 01:02:20,917
Apa dia bersamamu?

736
01:02:21,334 --> 01:02:22,875
- Apa? - Kalian bersama, 'kan?

737
01:02:23,584 --> 01:02:24,545
- Apa? - Apa?

738
01:02:24,625 --> 01:02:26,254
Adikku hebat.

739
01:02:26,334 --> 01:02:28,542
Tidak, tidak seperti itu.

740
01:02:30,084 --> 01:02:31,084
Kenapa kau di sini hari ini?

741
01:02:31,417 --> 01:02:33,667
Aku ingin menemui pelatih dulu.

742
01:02:34,000 --> 01:02:35,170
Kubilang aku akan mengunjunginya di rumah sakit,

743
01:02:35,250 --> 01:02:36,375
tapi dia ingin bertemu di sini.

744
01:02:36,750 --> 01:02:38,379
Kurasa dia tak mau aku melihatnya terbaring di ranjang.

745
01:02:38,459 --> 01:02:39,629
- Dia datang ke sini? - Ya.

746
01:02:39,709 --> 01:02:40,834
- Sekarang? - Ya.

747
01:02:43,542 --> 01:02:44,542
Hei...

748
01:02:45,334 --> 01:02:46,792
Hai, Jihyun.

749
01:02:47,209 --> 01:02:48,545
Hei, Giho, sudah lama tidak bertemu.

750
01:02:48,625 --> 01:02:49,709
Wooram juga ada di sini?

751
01:02:51,167 --> 01:02:52,542
Lihat itu.

752
01:02:54,625 --> 01:02:55,584
Kau di sini.

753
01:02:59,542 --> 01:03:00,750
Apa kabarmu?

754
01:03:02,625 --> 01:03:04,084
Apa yang terjadi dengan wajahmu?

755
01:03:10,792 --> 01:03:12,375
Apa yang kau lakukan di Seoul?

756
01:03:15,375 --> 01:03:16,500
Macam-macam.

757
01:03:30,334 --> 01:03:36,042
Kenapa kau tak melakukan apa-apa saat itu?

758
01:03:38,792 --> 01:03:41,000
Tidak ada yang bisa kulakukan.

759
01:03:41,792 --> 01:03:42,750
Apa?

760
01:03:45,250 --> 01:03:46,584
Kau tahu segalanya.

761
01:03:51,500 --> 01:03:52,709
Kau tak bisa katakan apa pun?

762
01:03:54,417 --> 01:03:56,295
Kami melakukan semua tes yang kami bisa.

763
01:03:56,375 --> 01:03:57,334
Apa katamu?

764
01:03:59,084 --> 01:04:00,042
Apa?

765
01:04:00,750 --> 01:04:02,542
Jelaskan!

766
01:04:04,834 --> 01:04:07,167
Aku tidak tahu Sungmin sesakit itu!

767
01:04:08,167 --> 01:04:08,989
Kau pikir...
768
01:04:09,069 --> 01:04:12,417
aku akan mempertaruhkan nyawanya demi gelar?

769
01:04:12,625 --> 01:04:14,337
Kau harus memaksanya untuk berhenti lebih awal!

770
01:04:14,417 --> 01:04:17,125
Karena itu aku menyuruhnya pensiun!

771
01:04:17,375 --> 01:04:19,004
Dia ingin memenangkan gelar,

772
01:04:19,084 --> 01:04:21,420
tapi aku menghentikannya! Aku!

773
01:04:21,500 --> 01:04:24,004
Aku tidak pernah memenangkan gelar itu,

774
01:04:24,084 --> 01:04:26,542
tapi aku memaksanya untuk pensiun!

775
01:04:26,917 --> 01:04:28,625
Dengan tanganku!

776
01:04:49,125 --> 01:04:50,459
Apakah kau melihat itu?

777
01:05:02,625 --> 01:05:03,834
Maaf...

778
01:05:06,792 --> 01:05:09,709
Aku sungguh minta maaf.

779
01:05:19,584 --> 01:05:20,792
Aku yang salah.

780
01:05:23,417 --> 01:05:25,292
Ini semua salahku!

781
01:05:35,750 --> 01:05:36,792
Tidak.

782
01:05:38,250 --> 01:05:39,542
Tidak, Pelatih.
783
01:05:41,125 --> 01:05:42,584
Kau tak salah.

784
01:05:44,375 --> 01:05:45,500
Akulah yang minta maaf.

785
01:05:46,875 --> 01:05:47,834
Aku sangat menyesal.

786
01:06:13,125 --> 01:06:15,375
(Kang Wooram, Lee Sungmin)

787
01:06:38,042 --> 01:06:40,750
(Grup Belajar Final ATV Ditutup Pimpinan Choi Seyoung)

788
01:06:46,500 --> 01:06:48,667
Saudaramu sangat keren. Dia kembali.

789
01:06:51,500 --> 01:06:52,459
Maaf aku membuatmu menunggu.

790
01:06:52,834 --> 01:06:53,792
Tak apa-apa.

791
01:06:54,000 --> 01:06:54,837
Kau pasti lapar.

792
01:06:54,917 --> 01:06:56,137
Ketika di Yeongam,

793
01:06:56,217 --> 01:06:57,834
kau harus mencoba monkfish kukus.

794
01:06:58,417 --> 01:06:59,420
Siapa namamu?

795
01:06:59,500 --> 01:07:01,292
Aku Lee Hyunji.

796
01:07:01,709 --> 01:07:02,709
Senang bertemu denganmu.

797
01:07:04,375 --> 01:07:05,334
Ayo pergi.

798
01:07:07,500 --> 01:07:08,875
Ayo pergi. Aku lapar.

799
01:07:11,917 --> 01:07:13,667
Kau pernah mencoba monkfish kukus?

800
01:07:14,084 --> 01:07:15,504
Ya.

801
01:07:15,584 --> 01:07:17,209
Di mana? Di Seoul?

802
01:07:17,459 --> 01:07:18,417
Ya.

803
01:07:18,667 --> 01:07:20,795
Di sana, lebih banyak sayurannya daripada ikan,

804
01:07:20,875 --> 01:07:23,334
tapi yang asli sangat berbeda.

805
01:07:24,084 --> 01:07:25,337
Aku sangat menantikannya.

806
01:07:25,417 --> 01:07:28,959
Aku suka tanggapanmu. Apa pekerjaanmu?

807
01:07:29,459 --> 01:07:30,959
Aku...

808
01:07:31,375 --> 01:07:33,417
Dia akan menjadi penyiar berita.

809
01:07:33,750 --> 01:07:36,500
Aku sudah duga. Tampilanmu...

810
01:07:37,959 --> 01:07:39,292
Silakan lanjutkan.

811
01:07:40,750 --> 01:07:41,983
Luar biasa.

812
01:07:42,450 --> 01:07:44,167
Aku ingin punya mimpi seperti itu.

813
01:07:44,709 --> 01:07:46,750
Kau sudah luar biasa.

814
01:07:47,750 --> 01:07:49,420
Nyonya, soju...

815
01:07:49,500 --> 01:07:52,129
Tak apa.

816
01:07:52,209 --> 01:07:53,500
Dia minum seperti orang yang kukenal.

817
01:07:54,375 --> 01:07:56,125
Kau bisa minum?

818
01:07:57,209 --> 01:07:58,417
Ya, sedikit.

819
01:07:59,292 --> 01:08:02,334
Nyonya, pesan dua soju dan tiga bir!

820
01:08:04,125 --> 01:08:05,254
Itu sangat banyak...

821
01:08:05,334 --> 01:08:08,417
Mari kita semua mencintai Hyunji.

822
01:08:08,792 --> 01:08:09,959
Untuk cinta!

823
01:08:11,667 --> 01:08:13,834
Minumlah sebanyak kau mencintainya!

824
01:08:18,250 --> 01:08:20,959
Wooram, kau mencintainya sebanyak itu?

825
01:08:22,167 --> 01:08:23,125
Terserah saja.

826
01:08:23,375 --> 01:08:25,209
Tidak, ini saat yang menyenangkan.
827
01:08:27,834 --> 01:08:30,125
Kemari, aku akan menuangkan segelas lagi.

828
01:08:32,792 --> 01:08:34,667
Oh, arlojimu.

829
01:08:40,584 --> 01:08:42,625
Bersulang!

830
01:08:49,084 --> 01:08:52,167
Setelah bibir kita basah, haruskah kita mencoba monkfish?

831
01:08:55,792 --> 01:08:56,795
Ini dia.

832
01:08:56,875 --> 01:08:58,167
Terima kasih.

833
01:09:06,042 --> 01:09:07,375
Itu luar biasa.

834
01:09:10,584 --> 01:09:11,750
Sangat enak.

835
01:09:15,375 --> 01:09:16,667
Demi cinta.

836
01:09:27,667 --> 01:09:30,334
Demi cinta, habiskan!

837
01:09:34,292 --> 01:09:35,917
Siapa namanya...

838
01:09:36,750 --> 01:09:40,084
Ya, Moon Heejung! Dia sangat keren.

839
01:09:40,792 --> 01:09:41,750
Keren, 'kan?

840
01:09:42,000 --> 01:09:45,167
Aksen itu, apa kau dari Daegu?

841
01:09:45,667 --> 01:09:47,292
Ayahku dari Dongseongno, Daegu.
842
01:09:50,750 --> 01:09:53,042
Kau akan baik-baik saja.

843
01:09:53,792 --> 01:09:56,292
Suaramu sungguh...

844
01:09:56,584 --> 01:09:58,250
Jadi, kau mengikuti ujian tahun ini?

845
01:09:58,625 --> 01:10:00,837
Aku telah bersiap sejak tahun lalu

846
01:10:00,917 --> 01:10:02,129
tapi belum diterima.

847
01:10:02,209 --> 01:10:03,709
Coba kulihat.

848
01:10:07,625 --> 01:10:09,629
- Kau akan mendapatkannya. - Apa?

849
01:10:09,709 --> 01:10:10,920
Kau akan mendapatkannya.

850
01:10:11,000 --> 01:10:11,959
Itu datang...

851
01:10:12,625 --> 01:10:14,795
Aku bisa membaca keberuntungan orang sedikit.

852
01:10:14,875 --> 01:10:15,834
Di sini.

853
01:10:16,084 --> 01:10:17,754
- Kau akan mendapatkannya. - Di sini.

854
01:10:17,834 --> 01:10:20,504
- Kau akan mendapatkannya. - Di sini.

855
01:10:20,584 --> 01:10:21,542
Selesai.

856
01:10:23,125 --> 01:10:26,295
Dia harus sukses juga.

857
01:10:26,375 --> 01:10:27,959
Bagaimana menurutmu?

858
01:10:30,584 --> 01:10:31,667
Dia akan melakukannya dengan baik.

859
01:10:34,209 --> 01:10:35,834
Angkat gelas kalian!

860
01:10:36,584 --> 01:10:38,084
Angkat!

861
01:10:42,500 --> 01:10:43,459
Apa...

862
01:10:43,625 --> 01:10:44,917
- Kau datang? - Halo!

863
01:10:45,167 --> 01:10:47,629
Berandal ini bahkan tidak menelepon.

864
01:10:47,709 --> 01:10:49,587
Itu karena kau tidak memberinya uang saku.

865
01:10:49,667 --> 01:10:52,545
Apa aku tidak terlihat?

866
01:10:52,625 --> 01:10:53,917
Kau menata rambutmu?

867
01:10:54,834 --> 01:10:55,959
Apa kau lapar?

868
01:10:56,500 --> 01:10:59,379
Pesan monkfish lagi!

869
01:10:59,459 --> 01:11:00,834
Kenapa kau tidak menelepon dulu?

870
01:11:01,209 --> 01:11:02,129
Berat badanmu bertambah.

871
01:11:02,209 --> 01:11:04,045
Mereka memiliki kamar tamu.

872
01:11:04,125 --> 01:11:06,879
Kita masing-masing memakai satu kamar.

873
01:11:06,959 --> 01:11:09,292
- Aku ingin koktail soju dan bir. - Kau harus berhenti minum.

874
01:11:13,875 --> 01:11:14,834
Terima kasih.

875
01:11:17,209 --> 01:11:18,167
Untuk apa?

876
01:11:20,500 --> 01:11:21,459
Semuanya.

877
01:11:23,959 --> 01:11:25,164
Tak perlu berterima kasih padaku.

878
01:11:26,238 --> 01:11:28,875
Aku bersenang-senang.

879
01:11:32,000 --> 01:11:35,625
Kau tumbuh di rumah yang penuh kasih.

880
01:11:40,375 --> 01:11:42,417
Bagaimana denganmu...

881
01:11:44,000 --> 01:11:44,959
Lupakan saja.

882
01:11:47,209 --> 01:11:48,500
Apa aku punya keluarga?

883
01:11:52,417 --> 01:11:55,125
Ayahku di Vietnam.

884
01:11:56,625 --> 01:11:57,584
Begitu...

885
01:11:58,375 --> 01:12:01,209
Kau beruntung memiliki begitu banyak saudara.
886
01:12:04,917 --> 01:12:05,875
Kurasa begitu.

887
01:12:08,042 --> 01:12:11,375
Bolehkah aku memberitahumu satu hal?

888
01:12:12,625 --> 01:12:13,584
Tentu.

889
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
Jangan stres.

890
01:12:17,292 --> 01:12:19,792
Jika kau tidak mau, jangan lakukan itu.

891
01:12:22,000 --> 01:12:24,292
Tidak peduli apa yang orang lain katakan.

892
01:12:26,500 --> 01:12:30,250
Maaf, tak boleh terlalu mau tahu. Aku bahkan tak bisa melakukannya.

893
01:12:31,542 --> 01:12:32,625
Terima kasih.

894
01:12:35,917 --> 01:12:38,834
Kalau begitu berjanjilah padaku.

895
01:12:45,334 --> 01:12:47,167
Selalu lakukan apa yang kau inginkan.

896
01:12:48,250 --> 01:12:49,209
Apa?

897
01:12:51,000 --> 01:12:52,917
Jadilah sukses!

898
01:12:59,959 --> 01:13:02,000
- Kau juga. - Tentu.

899
01:13:03,459 --> 01:13:04,625
Aku akan memastikannya.

900
01:13:13,667 --> 01:13:14,792
Aku akan sangat sukses.
901
01:15:37,417 --> 01:15:38,917
Kau sudah terlalu lama istirahat.

902
01:15:53,959 --> 01:15:55,962
Baiklah, mari kita bergantian mengemudi.

903
01:15:56,042 --> 01:15:58,170
- Baiklah! - Rumahmu di Bogwang-dong, 'kan?

904
01:15:58,250 --> 01:16:00,379
- Ya. - Kau dan Wooram bisa kuantar.

905
01:16:00,459 --> 01:16:02,209
- Baiklah. - Kau sudah bawa segalanya?

906
01:16:04,834 --> 01:16:05,792
Giho!

907
01:16:17,917 --> 01:16:19,250
Aku akan mulai lagi.

908
01:16:22,417 --> 01:16:23,459
Pilihan bagus.

909
01:16:30,625 --> 01:16:31,459
Aku...

910
01:16:31,709 --> 01:16:32,750
Kau melakukan hal yang benar.

911
01:16:33,792 --> 01:16:37,375
- Ya. - Mari kita tepati janji kita.

912
01:16:38,834 --> 01:16:39,792
Baiklah.

913
01:16:39,917 --> 01:16:42,462
Kenapa kita tak makan

914
01:16:42,542 --> 01:16:44,334
sup pollack saat di perjalanan?

915
01:16:44,500 --> 01:16:45,459
Kedengarannya enak.

916
01:17:10,709 --> 01:17:12,334
Kau bisa menjawab.

917
01:17:14,917 --> 01:17:16,337
- Halo, Hyunji? - Ayah, singkat saja.

918
01:17:16,417 --> 01:17:17,837
Aku di dalam mobil.

919
01:17:17,917 --> 01:17:19,670
Ada apa? Ada masalah?

920
01:17:19,750 --> 01:17:21,834
Tidak, jangan bekerja terlalu keras.

921
01:17:22,834 --> 01:17:24,250
Hati-hati dengan lutut Ayah.

922
01:17:24,625 --> 01:17:25,670
Aku akan menutup telepon. Sampai jumpa, Ayah.

923
01:17:25,750 --> 01:17:26,750
Hyunji...

924
01:17:52,417 --> 01:17:55,459
Apa masih ada tempat di kelompok belajar?

925
01:18:01,459 --> 01:18:03,959
Aku meragukan itu. Kami sudah di tahap terakhir.

926
01:18:19,417 --> 01:18:21,712
Jadwal turnamen sudah keluar,

927
01:18:21,792 --> 01:18:23,792
dan daftar pemain akan dikirim minggu ini.

928
01:18:24,084 --> 01:18:25,959
Itu akan dimuat di buletin.

929
01:18:26,167 --> 01:18:27,959
Jungman akan memiliki jadwal pelatihan.

930
01:18:30,209 --> 01:18:32,584
Tapi selalu ada tempat untukmu.

931
01:18:33,000 --> 01:18:35,834
Itu dimulai pukul 07.00 besok. Begitu kau terlambat, kau keluar.

932
01:18:54,209 --> 01:18:55,875
Apakah Choi Inhoon lagi?

933
01:18:58,334 --> 01:19:00,250
Tarik napas dalam-dalam.

934
01:19:04,584 --> 01:19:06,272
Patung pria yang minta maaf

935
01:19:06,352 --> 01:19:08,795
kepada wanita penghibur memicu

936
01:19:08,875 --> 01:19:11,837
kontroversi tambahan antara Korea dan Jepang.

937
01:19:11,917 --> 01:19:15,167
Pemerintah Jepang mengungkapkan ketidaksenangan yang mendalam.

938
01:19:16,375 --> 01:19:18,959
Dari Tokyo, saya Koresponden Lee Jungyun.

939
01:19:36,417 --> 01:19:37,959
Daftar pemain terakhir sudah keluar.

940
01:19:39,250 --> 01:19:40,500
Dengarkan saat kalian makan.

941
01:19:42,917 --> 01:19:45,754
Kelas berat: Yoon Sungmin, Jang Sungwoo, Yoon Jungsu.

942
01:19:45,834 --> 01:19:47,226
Kelas menengah: Kim Myunggi, Choi Jungman,

943
01:19:47,306 --> 01:19:49,084
Kim Hyunsu, Lee Minho.

944
01:19:49,875 --> 01:19:52,417
Kelas ringan: Park Gwonik, Kang Wooram,
945
01:19:52,875 --> 01:19:54,167
Lee Byungha, Jang Hyungjin.

946
01:19:55,209 --> 01:19:56,167
Itu saja.

947
01:20:20,375 --> 01:20:22,334
(Pereda sakit)

948
01:20:49,000 --> 01:20:49,959
Maaf.

949
01:21:05,875 --> 01:21:08,545
(Tes Esai Perekrutan Penyiar ATV 2020)

950
01:21:08,625 --> 01:21:09,587
(Topik Esai: 'Mulai')

951
01:21:09,667 --> 01:21:11,167
Silakan mulai.

952
01:21:33,917 --> 01:21:36,167
(Topik Esai: 'Mulai')

953
01:22:10,625 --> 01:22:12,587
Hari ini adalah putaran pertama

954
01:22:12,667 --> 01:22:14,462
Kejuaraan Gulat Yeongwol 2020.

955
01:22:14,542 --> 01:22:17,337
Malaikat Maut Lubang Pasir, Lee Hoonjung, melawan

956
01:22:17,417 --> 01:22:20,334
Kang Wooram, yang kembali setelah setahun.

957
01:22:21,167 --> 01:22:23,042
Jangan gugup, dan lakukan apa yang selalu kau lakukan.

958
01:22:23,542 --> 01:22:24,625
Ya, Pak.

959
01:22:25,500 --> 01:22:26,420
Ayo.
960
01:22:26,500 --> 01:22:28,272
Ini pertandingan pertama Kang

961
01:22:28,352 --> 01:22:29,837
setelah absen selama setahun.

962
01:22:29,917 --> 01:22:32,587
Aku mau tahu kualitas seperti apa yang akan dia tunjukkan hari ini.

963
01:22:32,667 --> 01:22:34,209
Selamat datang.

964
01:22:41,792 --> 01:22:42,750
Di sini.

965
01:22:44,667 --> 01:22:46,584
- Ilwoo. - Apa yang kau inginkan?

966
01:22:46,834 --> 01:22:48,042
Aku mau pesan coke.

967
01:22:53,042 --> 01:22:54,417
Berapa total pelamar?

968
01:22:57,375 --> 01:22:59,500
Totalnya delapan pelamar, Nyonya.

969
01:23:00,500 --> 01:23:01,459
Mari kita periksa.

970
01:23:02,417 --> 01:23:05,754
Kita menonton pertandingan pertama antara Lee dan Kang.

971
01:23:05,834 --> 01:23:07,959
Kang Wooram menggunakan teknik body-twist throw.

972
01:23:08,959 --> 01:23:11,292
Dia dilawan. Lee mengakhiri dengan sapuan dalam!

973
01:23:11,500 --> 01:23:13,834
- Merah! Menang! - Lee memenangkan babak pertama.

974
01:23:13,959 --> 01:23:16,250
Beri beban lebih pada kakimu dan turunkan massa tengahmu.

975
01:23:16,917 --> 01:23:18,750
Berandal itu tidak bergeming.

976
01:23:20,959 --> 01:23:21,917
Hei.

977
01:23:24,792 --> 01:23:28,000
Kalahkan dia segera setelah kau berdiri.

978
01:23:28,875 --> 01:23:30,313
Kang memberikan ronde pertama.

979
01:23:30,393 --> 01:23:32,417
Mari kita lihat kemampuannya.

980
01:23:33,709 --> 01:23:35,334
Raut tegang di wajah Kang.

981
01:23:35,959 --> 01:23:38,670
Kedua pegulat saling menilai.

982
01:23:38,750 --> 01:23:40,504
Kang sedang bergerak

983
01:23:40,584 --> 01:23:41,584
dan menjatuhkannya dengan sapuan dari dalam.

984
01:23:42,959 --> 01:23:44,500
Dia menjatuhkan Lee!

985
01:23:45,042 --> 01:23:45,962
1-1!

986
01:23:46,042 --> 01:23:49,667
Kang menyapa almarhum Lee Sungmin.

987
01:23:50,334 --> 01:23:52,375
Sungguh momen yang emosional.

988
01:23:53,792 --> 01:23:56,209
Kedua pegulat sedang mempersiapkan babak ketiga.

989
01:23:57,542 --> 01:23:59,504
Lee menang ronde pertama.

990
01:23:59,584 --> 01:24:01,962
Kang Wooram menang ronde kedua.

991
01:24:02,042 --> 01:24:04,295
Kang semakin percaya diri

992
01:24:04,375 --> 01:24:06,209
setelah memenangkan ronde kedua.

993
01:24:08,417 --> 01:24:10,500
Wasit, buka matamu!

994
01:24:10,750 --> 01:24:12,209
Dia tidak bisa mencengkeram!

995
01:24:13,625 --> 01:24:15,084
Bukan aku yang harus mendapat peringatan!

996
01:24:15,542 --> 01:24:16,504
Pelatih!

997
01:24:16,584 --> 01:24:18,795
- Bukan begitu! - Tenanglah, Pelatih!

998
01:24:18,875 --> 01:24:19,920
Lepaskan aku!

999
01:24:20,000 --> 01:24:21,042
Pegang sabuknya!

1000
01:24:27,625 --> 01:24:30,170
Lee dan Kang sekali lagi bersiap

1001
01:24:30,250 --> 01:24:32,045
untuk ronde ketiga.

1002
01:24:32,125 --> 01:24:33,667
Mereka berdiri.

1003
01:24:34,834 --> 01:24:36,295
Ini sinyal dari wasit!
1004
01:24:36,375 --> 01:24:37,334
Siap!

1005
01:24:38,250 --> 01:24:40,125
Kita mulai!

1006
01:24:41,917 --> 01:24:44,417
Siapa yang akan menang?

1007
01:24:45,750 --> 01:24:49,417
Kang dengan lemparan port!

1008
01:24:49,709 --> 01:24:52,420
Kang menjepit Lee dan meraih kemenangan.

1009
01:24:52,500 --> 01:24:53,750
Menang!

1010
01:25:00,334 --> 01:25:02,667
Sudah lama, Hyunji. Semoga berhasil.

1011
01:25:03,500 --> 01:25:04,629
Hai, Pam...

1012
01:25:04,709 --> 01:25:07,417
Maksudku, Pak, terima kasih.

1013
01:25:07,834 --> 01:25:10,042
Putriku pergi ke tempat lain.

1014
01:25:11,375 --> 01:25:13,084
Apa perusahaanku seburuk itu?

1015
01:25:16,042 --> 01:25:18,584
Halo, aku berharap dapat bekerja sama denganmu.

1016
01:25:19,375 --> 01:25:20,462
Bekerja denganku?

1017
01:25:20,542 --> 01:25:21,750
Ya, tentu saja.

1018
01:25:23,459 --> 01:25:25,629
Baiklah, kuharap kau diterima.
1019
01:25:25,709 --> 01:25:26,750
Baiklah.

1020
01:25:28,459 --> 01:25:29,379
Mari.

1021
01:25:29,459 --> 01:25:32,375
Kwon Kangmin dipenuhi energi sebelum pertandingan.

1022
01:25:32,625 --> 01:25:34,621
Han Sangwook yang karismatik

1023
01:25:34,701 --> 01:25:35,667
hanya melihatnya.

1024
01:25:36,667 --> 01:25:38,292
Ronde dimulai.

1025
01:25:38,917 --> 01:25:42,417
Han tidak menunjukkan tanda-tanda kecemasan.

1026
01:25:43,542 --> 01:25:45,792
Sekali lagi, kedua pegulat dalam kekuatan penuh.

1027
01:25:46,250 --> 01:25:48,292
Han mendorong bahunya ke depan!

1028
01:25:49,292 --> 01:25:50,417
Ini dia!

1029
01:25:51,334 --> 01:25:52,542
Han Sangwook menang!

1030
01:25:53,667 --> 01:25:57,337
Dia pasti yang teratas di antara pegulat kelas ringan!

1031
01:25:57,417 --> 01:25:58,375
Membungkuk.

1032
01:26:00,042 --> 01:26:01,004
(Pastikan untuk sarapan)

1033
01:26:01,084 --> 01:26:02,334
(Ayah: Kau juga, Sayang!)

1034
01:26:11,834 --> 01:26:13,004
(Pelamar Lee Hyunji)

1035
01:26:13,084 --> 01:26:15,292
Kau adalah orang yang tadi.

1036
01:26:16,084 --> 01:26:18,209
Bisakah kita sungguh bekerja sama?

1037
01:26:18,542 --> 01:26:23,084
Ya. Jika aku tak direkrut di tempat lain, aku pasti ke sini.

1038
01:26:25,334 --> 01:26:26,292
Kedengarannya bagus.

1039
01:26:33,625 --> 01:26:37,087
Kejuaraan Yeongwol 2020 sedang berlangsung seperti sebuah drama!

1040
01:26:37,167 --> 01:26:38,837
Berhenti berpegangan tangan!

1041
01:26:38,917 --> 01:26:40,045
Berandal gila.

1042
01:26:40,125 --> 01:26:42,459
Duduklah!

1043
01:26:43,125 --> 01:26:44,087
Kemari.

1044
01:26:44,167 --> 01:26:45,254
Hei!

1045
01:26:45,334 --> 01:26:47,875
Pulanglah jika kau mabuk!

1046
01:26:48,209 --> 01:26:49,625
Itu Wooram! Lihat!

1047
01:26:51,250 --> 01:26:52,337
Yakinlah.

1048
01:26:52,417 --> 01:26:53,375
Baiklah.

1049
01:26:53,667 --> 01:26:54,625
Ayo!

1050
01:26:56,792 --> 01:26:58,625
Ayo! Kang Wooram!

1051
01:27:02,625 --> 01:27:03,670
Membungkuk!

1052
01:27:03,750 --> 01:27:05,670
Sempurna dari ujung kepala sampai ujung kaki,

1053
01:27:05,750 --> 01:27:09,750
Park Jungwoo dan Kang Wooram akhirnya saling berhadapan.

1054
01:27:10,334 --> 01:27:13,545
Kang mengambil segenggam pasir...

1055
01:27:13,625 --> 01:27:14,584
Duduk!

1056
01:27:15,959 --> 01:27:18,459
Mereka berlutut...

1057
01:27:19,125 --> 01:27:20,125
Pegang sabuk paha.

1058
01:27:21,042 --> 01:27:21,753
Kau memiliki naskahmu.

1059
01:27:21,833 --> 01:27:23,459
Kau bisa mulai saat kau siap.

1060
01:27:32,500 --> 01:27:34,667
Aku sangat khawatir tentang ini.

1061
01:27:36,209 --> 01:27:38,292
Dan aku melakukan banyak persiapan.

1062
01:27:40,500 --> 01:27:41,459
Aku berharap untuk belajar darimu.
1063
01:27:42,375 --> 01:27:43,917
Yang paling kukhawatirkan adalah

1064
01:27:45,834 --> 01:27:49,417
fakta bahwa aku harus berbicara bukannya membaca.

1065
01:27:51,625 --> 01:27:57,209
Berbicara tentang sesuatu berarti mengetahui

1066
01:27:58,250 --> 01:28:00,295
yang ingin kulakukan,

1067
01:28:00,375 --> 01:28:02,375
yang dapat kulakukan,

1068
01:28:04,667 --> 01:28:06,584
dan apa yang kulakukan.

1069
01:28:11,084 --> 01:28:12,004
Naik!

1070
01:28:12,084 --> 01:28:13,417
Kupikir...

1071
01:28:13,709 --> 01:28:14,712
Siap!

1072
01:28:14,792 --> 01:28:16,542
Aku bisa melakukannya sekarang.

1073
01:28:18,334 --> 01:28:21,917
Tidak, aku tahu aku bisa melakukannya sekarang.

1074
01:28:24,709 --> 01:28:25,709
Ya.

1075
01:28:27,417 --> 01:28:30,629
Kini, aku akan berhenti khawatir

1076
01:28:30,709 --> 01:28:33,292
dan memulai permainanku.

1077
01:28:41,000 --> 01:28:45,875
Hari ini aku ingin berbicara tentang misi,
1078
01:28:46,334 --> 01:28:49,334
tidak, panggilan sebagai wartawan, yang telah dilupakan.

1079
01:28:51,834 --> 01:28:53,920
Reporter didefinisikan

1080
01:28:54,000 --> 01:28:58,170
sebagai orang yang meliput, menulis, dan menyunting berita

1081
01:28:58,250 --> 01:29:02,167
untuk media massa seperti koran, majalah, dan TV.

1082
01:29:12,042 --> 01:29:13,795
Dan 'panggilan' seseorang diartikan sebagai

1083
01:29:13,875 --> 01:29:18,045
melakukan pekerjaan Tuhan

1084
01:29:18,125 --> 01:29:21,167
dalam konteks agama...

1085
01:29:59,292 --> 01:30:02,917
(WTV sedang menunggu individu kreatif...)

1086
01:30:57,792 --> 01:31:00,125
Satu, dua!

1087
01:31:00,667 --> 01:31:03,084
Satu, dua!

1088
01:31:03,750 --> 01:31:05,959
Tiga! Empat!

1089
01:31:06,584 --> 01:31:09,959
Satu, dua, tiga!

1090
01:31:10,334 --> 01:31:11,337
Ayo, Yeongam!

1091
01:31:11,417 --> 01:31:13,584
Satu, dua!

1092
01:31:14,459 --> 01:31:18,250
(Han Sangwook, Choi Seyoung)

1093
01:31:32,209 --> 01:31:33,167
Maaf, aku terlambat.

1094
01:31:35,542 --> 01:31:38,042
(Wawancara Terakhir)

1095
01:31:41,792 --> 01:31:42,875
Kau sudah datang sejauh ini.

1096
01:31:43,667 --> 01:31:44,625
Ya.

1097
01:31:46,042 --> 01:31:47,000
Apa kau mengenalnya?

1098
01:31:48,750 --> 01:31:50,542
Ya, aku pernah melihatnya di akademi.

1099
01:31:51,250 --> 01:31:52,209
Dan aku?

1100
01:31:53,125 --> 01:31:57,084
Ya, aku melakukan kesalahan dahulu...

1101
01:32:01,417 --> 01:32:02,459
Aku tidak ingat.

1102
01:32:09,959 --> 01:32:12,629
Waktu kita bersamanya hampir selesai.

1103
01:32:12,709 --> 01:32:13,959
Aku punya pertanyaan.

1104
01:32:15,000 --> 01:32:16,486
Kenapa kau tak mengundurkan diri

1105
01:32:17,227 --> 01:32:19,792
dengan yang lain?

1106
01:32:24,709 --> 01:32:26,084
Aku memiliki rekan kerja ini.

1107
01:32:27,834 --> 01:32:33,000
Aku menghormati, menyukai, dan mengikutinya.

1108
01:32:33,625 --> 01:32:35,670
Ini yang dia katakan padaku.

1109
01:32:35,750 --> 01:32:37,750
'Jika kau tetap tinggal, kau yang memutuskan.

1110
01:32:38,250 --> 01:32:41,712
Jangan biarkan siapa pun membuat keputusan itu untukmu.

1111
01:32:41,792 --> 01:32:44,209
Dan bertanggungjawablah atas keputusan itu.'

1112
01:32:46,834 --> 01:32:49,250
Pada tanggal 25 Januari 2012,

1113
01:32:50,667 --> 01:32:53,254
kenapa aku dengan pengecutnya, tetap bertahan

1114
01:32:53,334 --> 01:32:57,875
saat semua orang mengundurkan diri?

1115
01:33:00,542 --> 01:33:01,584
Untuk melakukan ini.

1116
01:33:03,459 --> 01:33:05,215
Aku mau membanggakan diri

1117
01:33:05,295 --> 01:33:07,212
dengan suaraku sendiri.

1118
01:33:07,292 --> 01:33:10,504
Aku percaya setiap orang punya cara mereka sendiri

1119
01:33:10,584 --> 01:33:12,542
dalam melawan dunia.

1120
01:33:13,084 --> 01:33:16,625
Beberapa pergi untuk berperang, dan yang lainnya...

1121
01:33:18,625 --> 01:33:22,125
bertarung di dalam.
1122
01:33:25,542 --> 01:33:29,000
Dan aku masih bertahan.

1123
01:33:33,875 --> 01:33:35,834
Apa alasan itu...

1124
01:33:37,459 --> 01:33:40,459
jawaban yang cukup bagus?

1125
01:33:41,167 --> 01:33:42,709
Ya, terima kasih.

1126
01:33:43,667 --> 01:33:47,084
Jadi, apa kau siap hari ini?

1127
01:33:53,667 --> 01:33:57,045
Hari ini, pertandingan pribadi, atau nirsentuh...

1128
01:33:57,125 --> 01:33:58,795
(Peringatan setahun wafatnya mendiang Lee Sungmin)

1129
01:33:58,875 --> 01:34:00,254
...antara juara kelas ringan Han Sangwook

1130
01:34:00,334 --> 01:34:02,129
dan saingannya Kang Wooram

1131
01:34:02,209 --> 01:34:05,542
- akan terungkap di Yeongam. - Pelatih, Sangwook ada di sini.

1132
01:34:13,917 --> 01:34:16,917
Baik, silakan.

1133
01:34:17,292 --> 01:34:18,690
Bahkan COVID-19 tak dapat patahkan

1134
01:34:18,770 --> 01:34:21,667
keinginan mereka untuk bertanding.

1135
01:34:22,834 --> 01:34:24,167
Halo, Pelatih.

1136
01:34:24,584 --> 01:34:26,209
Bisakah kita melakukan wawancara?
1137
01:34:29,459 --> 01:34:32,834
Tidak, tonton pertandingan saja dengan diam dan pergi.

1138
01:34:33,042 --> 01:34:34,920
Seperti yang kalian lihat di belakangku,

1139
01:34:35,000 --> 01:34:37,250
Kang Wooram bersiap-siap.

1140
01:34:37,834 --> 01:34:42,542
Sports Weekly hubungi kami tentang pertandingan eksklusif hari ini.

1141
01:34:43,000 --> 01:34:45,754
Hanya ATV dan individu yang dikonfirmasi

1142
01:34:45,834 --> 01:34:48,834
oleh kedua grup yang diizinkan untuk menonton pertandingan ini.

1143
01:34:49,500 --> 01:34:54,625
Hari ini menandai tahun pertama

1144
01:34:54,917 --> 01:34:56,733
kematian pegulat Lee Sungmin,

1145
01:34:56,813 --> 01:34:58,629
dan Kang mengusulkan pertandingan ini kepada Han,

1146
01:34:58,709 --> 01:35:01,820
dan Han serta Asosiasi Gulat

1147
01:35:01,900 --> 01:35:03,875
Uiseong-gun menerimanya.

1148
01:35:04,750 --> 01:35:07,000
- Berdiri! - Pertandingan dimulai.

1149
01:35:08,167 --> 01:35:09,125
Siap!

1150
01:35:48,834 --> 01:35:50,504
Menurut sumber kami,

1151
01:35:50,584 --> 01:35:53,750
pertandingan ini mungkin menjadi pertandingan terakhir mereka.

1152
01:35:54,417 --> 01:35:57,420
Duel pegulat kelas ringan peringkat teratas Korea,

1153
01:35:57,500 --> 01:35:59,834
tidak, dari dua pemuda,

1154
01:36:00,084 --> 01:36:02,129
dan kisah persahabatan dan persaingan mereka

1155
01:36:02,209 --> 01:36:04,334
berlangsung di sini, di rumah Kang.

1156
01:36:13,459 --> 01:36:16,837
Kedua pegulat ini tidak mengejar gelar.

1157
01:36:16,917 --> 01:36:19,420
Ini adalah pertandingan berdasarkan hasrat,

1158
01:36:19,500 --> 01:36:21,459
karena itulah ini menarik banyak perhatian.

1159
01:36:31,917 --> 01:36:33,250
Keduanya duduk!

1160
01:36:46,459 --> 01:36:47,500
Pegang sabuk paha!

1161
01:36:54,917 --> 01:36:55,875
Siap!

1162
01:37:57,625 --> 01:37:58,584
Menang!

1163
01:38:20,917 --> 01:38:22,129
- Dahong? - Ya?

1164
01:38:22,209 --> 01:38:24,084
Aku mengelap mejanya. Apa selanjutnya?

1165
01:38:24,375 --> 01:38:26,792
Lihat, kau berkeringat.

1166
01:38:27,125 --> 01:38:28,084
Aku saja...

1167
01:38:28,334 --> 01:38:29,292
Astaga...

1168
01:38:33,959 --> 01:38:36,167
Dasar berandal...

1169
01:38:46,125 --> 01:38:47,625
Makanlah.

1170
01:38:48,167 --> 01:38:49,462
Pesan lebih banyak jika kau mau.

1171
01:38:49,542 --> 01:38:51,462
Bisakah seseorang menjawabku?

1172
01:38:51,542 --> 01:38:52,500
Baiklah, tentu!

1173
01:38:58,542 --> 01:38:59,750
Di sini bagus.

1174
01:39:01,584 --> 01:39:02,542
Jihyun!

1175
01:39:04,500 --> 01:39:05,459
Halo!

1176
01:39:21,375 --> 01:39:26,250
Kedua belah pihak masih berseteru bahkan saat ini.

1177
01:39:26,792 --> 01:39:27,902
Meskipun suhu turun,

1178
01:39:27,982 --> 01:39:29,917
belum terlihat akan ada resolusi.

1179
01:39:30,167 --> 01:39:33,667
Sekarang pukul 20.29.

1180
01:39:34,084 --> 01:39:36,792
Kami akan menghubungi reporter di lapangan.
1181
01:39:37,084 --> 01:39:39,125
Saya berdiri di Alun-Alun Gwanghwamun.

1182
01:39:39,417 --> 01:39:41,212
Saat ini suhunya 8 derajat di bawah nol,

1183
01:39:41,292 --> 01:39:43,417
tetapi atmosfer dari demonstrasi ini masih panas.

1184
01:39:43,834 --> 01:39:46,254
Marah karena gagalnya agenda reformasi,

1185
01:39:46,334 --> 01:39:48,834
para warga tak menunjukkan tanda-tanda akan pulang malam ini.

1186
01:39:49,250 --> 01:39:51,125
Bagaimana para pengunjuk rasa?

1187
01:39:51,375 --> 01:39:55,059
Warga telah berkumpul

1188
01:39:55,139 --> 01:39:56,792
dengan penghangat tangan kecil.

1189
01:39:57,584 --> 01:40:00,500
Hari ini sangat dingin. Apa di sana baik-baik saja?

1190
01:40:01,667 --> 01:40:06,500
Bahkan cuaca dingin Korea tak akan bisa membekukan kita semua.

1191
01:40:06,792 --> 01:40:08,292
Begitu.

1192
01:40:09,042 --> 01:40:12,542
Kurasa kau tidak akan bisa pulang kerja hari ini.

1193
01:40:13,209 --> 01:40:14,417
Ya, aku yakin begitu.

1194
01:40:14,917 --> 01:40:16,125
Apa kau tidak kedinginan?

1195
01:40:16,375 --> 01:40:17,625
Aku baik-baik saja.
1196
01:40:18,084 --> 01:40:21,250
Aku akan terus mengabarimu tentang perkembangan apa pun.

1197
01:40:21,584 --> 01:40:24,917
Baiklah. Itu sikap yang bagus.

1198
01:40:41,584 --> 01:40:42,542
Lapor!

1199
01:40:44,625 --> 01:40:46,709
Istirahat, kerja bagus.

1200
01:40:47,625 --> 01:40:49,504
Apa banyak turun salju?

1201
01:40:49,584 --> 01:40:51,209
Kita mengalami hujan salju lebat.

1202
01:40:51,792 --> 01:40:55,459
Komandan regu, aku harus menonton TV setelah lampu padam.

1203
01:40:55,750 --> 01:40:56,875
Malam ini, Pak?

1204
01:40:57,167 --> 01:40:59,295
Maka kau harus menonton acara baru Kim Goeun.

1205
01:40:59,375 --> 01:41:00,956
Tidak.

1206
01:41:01,036 --> 01:41:02,750
Aku menonton 'Midnight Debate'.

1207
01:41:03,209 --> 01:41:04,875
- 'Midnight Debate,' Pak? - Ya.

1208
01:41:05,125 --> 01:41:06,962
Ada apa denganmu? Apa kau pikun, Pak?

1209
01:41:07,042 --> 01:41:08,170
Itu karena aku akan segera diberhentikan.

1210
01:41:08,250 --> 01:41:10,754
Kau harus mengikuti berita terhangat

1211
01:41:10,834 --> 01:41:12,750
sebelum diberhentikan, 'kan?

1212
01:41:13,209 --> 01:41:15,462
Berhenti menonton sinetron!

1213
01:41:15,542 --> 01:41:17,125
Meski begitu, 'Midnight Debate'...

1214
01:41:18,250 --> 01:41:19,795
Apa kau mau menjadi penyiar sekarang?

1215
01:41:19,875 --> 01:41:21,667
Lihat berandal ini.

1216
01:41:22,250 --> 01:41:24,778
Kuperhatikan bahwa

1217
01:41:24,933 --> 01:41:27,000
anak baru kita makan dua daging.

1218
01:41:27,250 --> 01:41:30,334
Daging, Pak? Yang mana?

1219
01:41:30,709 --> 01:41:34,212
Tak apa, aku mestinya tak memarahi mereka karena makanan.

1220
01:41:34,292 --> 01:41:36,375
Dua daging dalam satu gigitan?

1221
01:41:38,042 --> 01:41:39,292
Itu tak masalah, Pak.

1222
01:41:39,625 --> 01:41:41,670
Bukan dua daging dalam satu gigitan,

1223
01:41:41,750 --> 01:41:43,792
tapi dengan dua burger...

1224
01:41:44,542 --> 01:41:45,542
Lupakan saja.

1225
01:41:45,917 --> 01:41:48,459
Dua dobel daging, Pak?

1226
01:41:49,375 --> 01:41:51,375
Jadi dua dobel daging?

1227
01:41:52,250 --> 01:41:53,292
Siapa, Pak?

1228
01:41:53,584 --> 01:41:56,334
Lupakan saja, ini dingin. Selesaikan saja mengabsennya.

1229
01:41:57,000 --> 01:42:00,045
Prajurit! Apa kau tertawa?

1230
01:42:00,125 --> 01:42:03,212
Prajurit Kang Wooram! Tidak, Pak!

1231
01:42:03,292 --> 01:42:05,125
Apa kau tertawa?

1232
01:42:05,459 --> 01:42:08,254
Prajurit Kang Wooram! Tidak, Pak!

1233
01:42:08,334 --> 01:42:10,712
Apa kau tertawa?

1234
01:42:10,792 --> 01:42:14,250
Prajurit Kang Wooram! Tidak, Pak!

1235
01:42:37,959 --> 01:42:41,959
(Sutradara Paek Seunghwan)

Anda mungkin juga menyukai