Anda di halaman 1dari 97

1

00:00:26,300 --> 00:00:33,480


[Indonesian Subtitle by Robby Fajrino Nugraha]
siatakok72.blogspot.com
2
00:00:34,050 --> 00:00:38,100
[MUSEUM SIAM]
3
00:00:45,720 --> 00:00:48,068
Mengapa kamu suka foto jenis ini?
4
00:00:50,991 --> 00:00:54,920
Aku suka foto "close-up",
karena...
5
00:00:55,317 --> 00:01:01,200
Foto "close-up" membuat kita bisa fokus melihat
sesuatu yang tidak bisa dilihat dari jauh.
6
00:01:01,736 --> 00:01:07,517
Ketika kamu memotret foto "close-up",
bagian mana paling cantik menurutmu?
7
00:01:08,430 --> 00:01:11,760
Kurasa bagian mata.
Karena...
8
00:01:16,961 --> 00:01:20,011
Permisi.
Bayi kecilku menangis.
9
00:01:21,522 --> 00:01:27,12s0
Tampan sekali.
Sayangnya sudah ada anak.
10
00:01:27,220 --> 00:01:29,114
Apa kabar, bayi kecil?
11
00:01:29,485 --> 00:01:32,107
Kau lapar ya?!
Kau terlihat sangat marah.
12
00:01:34,504 --> 00:01:36,508
Hee... Jangan marah ya.
13
00:01:36,910 --> 00:01:38,528
<i>"Siapapun kita..."</i>

14
00:01:38,732 --> 00:01:42,488
<i>"Pasti punya seseorang yang
kita suka secara diam-diam."</i>
15
00:01:42,829 --> 00:01:47,000
<i>"Saat kita memikirkan dia,
kita merasa... mmm..."</i>
16
00:01:47,250 --> 00:01:49,573
<i>"Sedikit sesak di dada."</i>
17
00:01:49,914 --> 00:01:52,500
<i>"Tapi kita tetap ingin menyimpan
dia di dalam hati."</i>
18
00:01:53,490 --> 00:01:57,002
<i>"Walaupun, saat ini aku tidak tahu
dimana dia sekarang,"</i>
19
00:01:57,197 --> 00:01:58,793
<i>"dan apa kabarnya."</i>
20
00:01:59,093 --> 00:02:02,510
<i>"Tapi, dialah yang
membuatku memahami..."</i>
21
00:02:05,964 --> 00:02:11,288
<i>"...A Little Thing Called: LOVE"</i>
["...hal kecil yang disebut: CINTA"]
22
00:02:18,726 --> 00:02:20,770
Mario Maurer
23
00:02:30,826 --> 00:02:32,800
Pimchanok Luewisedpaiboon
24
00:02:43,426 --> 00:02:44,570
Oh...
25
00:02:44,600 --> 00:02:46,900
Jadi kita kesini tiap hari karena ini.
26
00:02:47,000 --> 00:02:50,320
Bukan...
Lihat, sepeda motornya tuh aneh sekali.
27

00:02:50,380 --> 00:02:52,020


Heh...?!
28
00:02:54,501 --> 00:03:01,046
Hei Kak, lihat dia...
Dia sangat cantik...
29
00:03:01,724 --> 00:03:04,001
Hei Kak... Lihat...
30
00:03:04,700 --> 00:03:08,633
Hoy... Dia tampan sekali.
Tidak heran kau suka padanya.
31
00:03:09,060 --> 00:03:12,043
Kau gila?!
Mana ada.
32
00:03:22,510 --> 00:03:25,200Good afternoon. (Selamat sore)/
Oh, sawadee khab.
33
00:03:27,060 --> 00:03:28,543Follow me. (ikut saya)/
Oke.
34
00:03:29,060 --> 00:03:30,043Lewat sini.
35
00:03:44,710 --> 00:03:47,505
Ma. Sarapan nasi goreng untuk meja ini.
36
00:03:52,996 --> 00:03:57,490
Nam, setelah layani meja itu, pergi belanja
ke pasar, ya?/ Ya.
37
00:03:57,975 --> 00:03:59,515
Mmm... manisnya.
38
00:04:02,420 --> 00:04:04,028
Bagaimana sekolahmu?
39
00:04:04,200 --> 00:04:07,511
Baik.
Aku masih bersama Cheer, Gie dan Nim.
40
00:04:07,920 --> 00:04:11,481
Kalian tidak bosan ya.
Terus bersama sejak dari TK.

41
00:04:11,685 --> 00:04:14,322
Kak Nam tidak ada pilihan.
41
00:04:14,485 --> 00:04:18,522
Wajahnya jelek.
Tidak ada lain yang mau berteman dengannya.
42
00:04:21,870 --> 00:04:27,560
Teman adalah teman.
Tidak dilihat dari tampang.
43
00:04:28,070 --> 00:04:30,525
Tapi bukankah itu hal paling penting?
44
00:04:30,965 --> 00:04:33,815
Aku beruntung bisa secantik Ibu.
45
00:04:33,962 --> 00:04:38,966
Jika aku terlihat seperti Ayah dan Kak Nam,
aku pasti kesulitan dapat pacar nantinya.
46
00:04:40,827 --> 00:04:44,380
Hei...hei...
Stop...stop...stop...
47
00:04:44,770 --> 00:04:47,510
Kalian sudah besar
tapi masih saja suka berkelahi.
48
00:04:48,680 --> 00:04:52,117
Lagipula...
Pang, jangan bicarakan Ayah seperti itu.
49
00:04:52,266 --> 00:04:56,603
Jika Ayahmu dengar, dia bisa sedih.
Jangan bicara seperti itu lagi ya.
50
00:04:57,203 --> 00:04:59,993
Ya sudah Nam, pergilah belanja trus.
51
00:05:03,950 --> 00:05:06,560
Ayah kan di Amerika.
Dia mana mungkin tahu.
52
00:05:20,525 --> 00:05:21,997
Mau mangga?

53
00:05:37,695 --> 00:05:39,522
Kau mau mangga?
54
00:05:43,112 --> 00:05:46,205
Siswa baru kelas 10 (kelas 1 SMA)
memang pintar semua.
55
00:05:46,919 --> 00:05:51,524
Iya...
Kita di sekolah wanita dari TK. Membosankan.
56
00:05:52,483 --> 00:05:53,996
Sudah selesai dihitung?
57
00:05:54,600 --> 00:05:56,232
Nim dapat 28.
58
00:05:57,005 --> 00:06:01,226
Antara 25-35. Pria yang cocok untukmu
adalah yang berkarakter pemimpin.
59
00:06:01,325 --> 00:06:04,805
Kau akan merasa hangat dibuatnya.
Berarti dia seperti...
60
00:06:04,963 --> 00:06:06,731
Kak Tom pemimpin klub ajaran Budha.
61
00:06:08,290 --> 00:06:09,548
Cheer dapat 15.
62
00:06:09,830 --> 00:06:15,011
Antara 15-25. Pria yang cocok untukmu
adalah yang tipe olahragawan.
63
00:06:15,864 --> 00:06:18,550
Jadi pastinya Kak Ken pemain basket.
64
00:06:27,290 --> 00:06:29,329
Sepertinya dia bukan tipemu.
65
00:06:29,680 --> 00:06:32,065
Untukku, pastinya seorang mafia.
66
00:06:32,870 --> 00:06:36,520
Ya, kau benar.

Seperti...
67
00:06:37,730 --> 00:06:40,495
Kak Maew.
Dia kan agak sedikit liar.
68
00:06:45,260 --> 00:06:47,002
30 untuk Nam.
68
00:06:47,260 --> 00:06:48,200
Kalo 30...
69
00:06:48,380 --> 00:06:52,489
Pria yang cocok untukmu
adalah seorang penyuka seni.
70
00:06:53,220 --> 00:06:55,539
Siapa ya kira-kira?
71
00:07:02,800 --> 00:07:07,210
Kenapa setiap pelajaran Bahasa Inggris,
muka kalian pada mendung semua, huh?
72
00:07:07,930 --> 00:07:10,501
Gembiralah seperti jam istirahat.
73
00:07:15,620 --> 00:07:17,041
Jangan senyum-senyum, Nam.
74
00:07:17,680 --> 00:07:19,515
Kau cuma pintar dalam Bahasa Inggris.
75
00:07:19,747 --> 00:07:21,250
Tapi dipelajaran lain,
76
00:07:21,468 --> 00:07:22,987
So bad.
[Sungguh Buruk]
77
00:07:23,530 --> 00:07:24,762
Dasar itam.
78
00:07:25,201 --> 00:07:28,260
Baiklah.
Hari ini kita akan belajar Vocab dan Grammar,
79

00:07:28,383 --> 00:07:29,940


dari lirik lagu.
79
00:07:30,183 --> 00:07:31,740
Perhatikan liriknya.
80
00:07:33,029 --> 00:07:37,570
Namanya Chon.
Siswa baru Kelas 10 (Kelas 1 SMA).
81
00:07:37,875 --> 00:07:41,570
Tapi dengar-dengar masa lalunya sungguh buruk.
Anaknya nakal.
82
00:07:43,000 --> 00:07:45,300
[Itu tidak benar]
83
00:07:47,094 --> 00:07:52,521
Anak-anak, kata "inspiration",
huruf A diubah jadi E.
84
00:07:53,341 --> 00:07:55,509
Maka, jadinya "inspire" (terilhami).
85
00:07:55,670 --> 00:07:57,784
Yang artinya:
"Kau adalah inspirasi"
86
00:07:57,893 --> 00:08:01,602
Dua gadis dikeluarkan dari sekolah gara-gara dia.
Jangan dekati dia.
87
00:08:01,830 --> 00:08:04,110
[Aku tidak percaya]/
You know? (Mengerti?)
88
00:08:04,520 --> 00:08:08,015
Ya./
Temanku dulu satu sekolah dengan dia./ Oh ya?
89
00:08:11,263 --> 00:08:14,872
[Apa yang sedang kalian bicarakan?]/
[Ini urusan kami]
90
00:08:18,237 --> 00:08:20,296
[Tapi saat ini saya sedang mengajar]
91

00:08:20,918 --> 00:08:23,010


"Tapi saat ini saya sedang mengajar?"
92
00:08:25,200 --> 00:08:26,513
Cheer!
93
00:08:28,080 --> 00:08:29,502
Stand up!
(Berdiri)
94
00:08:30,530 --> 00:08:33,579
"You're the inspiration".
Apa artinya?
95
00:08:36,950 --> 00:08:38,523
Apa artinya???
95
00:08:38,800 --> 00:08:39,723
Just moment. (Sebentar)
96
00:08:39,950 --> 00:08:42,923
Oh... "Kau adalah inspirasi".
97
00:08:43,760 --> 00:08:47,002
Benar, "kau adalah inspirasi".
98
00:08:51,860 --> 00:08:53,545
Kau adalah inspirasi...
99
00:08:54,310 --> 00:08:57,270
Benar sekali. Itu adalah hal yang...
100
00:08:57,440 --> 00:08:58,860
Bahkan aku...
101
00:09:00,318 --> 00:09:01,531
Aku suka...
102
00:09:04,018 --> 00:09:04,731
Sit down! (Duduk)
103
00:09:04,918 --> 00:09:06,331
Thank you, Teacher.
(Terima kasih, Bu Guru.)
104
00:09:06,518 --> 00:09:07,731

Alright. (Baiklah)
105
00:09:09,018 --> 00:09:10,831
Baca kalimat ini bersama-sama.
106
00:09:11,092 --> 00:09:13,590
[WC WANITA]
107
00:09:35,690 --> 00:09:36,570
Hei, Karin.
108
00:09:37,310 --> 00:09:39,004
Ke depan kerjakan soal.
109
00:09:43,902 --> 00:09:45,525
Siapa pelakunya?
110
00:11:03,002 --> 00:11:04,100
Guru Orn.
111
00:11:05,044 --> 00:11:08,494
Kau hebat.
Kenapa tidak mendaftar di tim sekolah?
112
00:11:08,720 --> 00:11:10,617
Begini saja sudah cukup menyenangkan.
113
00:11:10,970 --> 00:11:14,290
Kau masih takut ya?!/
Kak Chon!
114
00:11:14,870 --> 00:11:15,830
Kak Chon!
115
00:11:16,050 --> 00:11:17,744
Aku segera kembali.
116
00:11:18,020 --> 00:11:19,949
Siapa gadis itu?/
Yang mana?
117
00:11:20,066 --> 00:11:22,507
Siapa dia ya sampai Kak Chon harus menemuinya.
118
00:11:27,956 --> 00:11:31,473
Mungkin dia adalah pacarnya kak Chon.../

Tidak mungkin!
119
00:11:33,400 --> 00:11:34,522
Maaf.
120
00:11:55,090 --> 00:11:56,022
Paman Chang!
121
00:11:57,620 --> 00:11:59,729
Ibu. Kak Nam.
Paman Chang disini.
122
00:11:59,929 --> 00:12:02,319
Sawadee khab.
Aku rindu paman.
123
00:12:02,520 --> 00:12:03,309
Paman Chang!
124
00:12:03,430 --> 00:12:05,009
Paman Chang...
125
00:12:05,286 --> 00:12:06,973
Sawadee khab, Kak Chang.
126
00:12:09,327 --> 00:12:11,314
Eh, Pang!
127
00:12:11,450 --> 00:12:13,654
Lama tidak jumpa tapi rambutmu masih bau ya.
128
00:12:14,172 --> 00:12:18,949
Eh, Nam! Kau sudah besar sekali.
129
00:12:19,082 --> 00:12:20,500
Eh, Pim!
130
00:12:24,800 --> 00:12:29,618
Kau lelah ya?/ Ya. Aku lelah sekali
perjalanan dari Amerika ke sini.
131
00:12:30,355 --> 00:12:31,760
Ehh... Paman!
132
00:12:34,740 --> 00:12:36,984
Paman, apakah Ayahku segendut dirimu?

133
00:12:37,930 --> 00:12:40,239
Ayah kalian sekarang sebagai asisten koki.
134
00:12:40,590 --> 00:12:45,006
Ke mana-mana mengangkat baki makanan.
Dia sungguh kerja keras.
135
00:12:45,480 --> 00:12:47,544
Dia juga titip foto untuk kalian.
136
00:12:50,780 --> 00:12:52,012
Biar kulihat.
137
00:12:53,520 --> 00:12:54,507
Tunggu dulu.
138
00:12:58,490 --> 00:13:01,070
Eh, Pim.
Suamimu...
139
00:13:01,430 --> 00:13:04,987
Bilang bahwa dia akan kirim uang
akhir bulan ini.
140
00:13:06,430 --> 00:13:09,042
Dan dia juga bilang...
141
00:13:11,263 --> 00:13:12,531
<i>Pim, sayangku.</i>
142
00:13:13,400 --> 00:13:17,284
<i>Aku janji rumah ini takkan disita.</i>
143
00:13:17,557 --> 00:13:20,525
<i>Pim dan Putri-putriku,
mohon bersabarlah.</i>
144
00:13:21,120 --> 00:13:23,540
Kapan ya Ayah pulang...
145
00:13:28,230 --> 00:13:30,085
Ayah kalian juga bilang...
146
00:13:30,157 --> 00:13:36,000
Katanya jika ada yang bisa juara 1,

akan dikirim tiket ke Amerika.


147
00:13:37,455 --> 00:13:40,633
Tapi... harga tiket kan mahal pastinya.
148
00:13:40,830 --> 00:13:43,075
Apa benar akan dikirim?
149
00:13:43,348 --> 00:13:48,960
Itu karena Ayah kalian tahu,
juara 1 akan sangat sulit untuk Pang dan Nam.
150
00:13:53,686 --> 00:13:55,022
Baiklah.
151
00:13:55,731 --> 00:13:57,788
Nam akan meraih juara 1.
152
00:13:58,184 --> 00:14:00,002
Lihat saja nanti, Ayah.
153
00:14:02,610 --> 00:14:04,530
Juara 1 dari belakang maksudnya?!
154
00:14:07,518 --> 00:14:10,000
Pepsi 4 gelas ya, Bi.
155
00:14:14,200 --> 00:14:17,159
Bi, Pepsi 2 gelas.
Yang cepat.
156
00:14:19,140 --> 00:14:21,533
Kak, kamu kok begitu?!
157
00:14:21,940 --> 00:14:25,031
Maaf ya. Kami lelah dan haus.
Ada masalah rupanya?!
158
00:14:26,220 --> 00:14:27,535
Kami adalah tim sekolah.
159
00:14:27,782 --> 00:14:29,186
Kalian dengar?!
160
00:14:29,550 --> 00:14:33,140
Jadi tolong biarkan pemain-pemain

tim basket duluan.


161
00:14:33,729 --> 00:14:35,139
Dan aku adalah pemain basket.
162
00:14:35,140 --> 00:14:37,553
Bi, Pepsi 4 gelas.
163
00:14:48,660 --> 00:14:49,996
Pepsi 4 kan?!
164
00:14:51,810 --> 00:14:52,975
Ya.
165
00:15:00,645 --> 00:15:02,035
Sialan kau.
166
00:15:04,050 --> 00:15:08,600
Heh, kau melempari debu ke arahku./
Oh, maaf. Meleset.
167
00:15:21,440 --> 00:15:24,220
Hei, biar aku saja.
168
00:15:27,446 --> 00:15:29,096
Hei, Nam, Nam.
169
00:15:29,270 --> 00:15:32,450
Mereka berkelahi di gedung olahraga./
Hah! Stop, stop.
170
00:15:32,971 --> 00:15:36,517
Nam, kau mau kemana?
Naik motor lebih cepat.
171
00:15:39,140 --> 00:15:40,286
Ayo cepat.
172
00:15:49,490 --> 00:15:52,004
Sepertinya kau sajalah.
[Preet...!]
173
00:15:53,480 --> 00:15:56,425
Kau ingin menjadi "pahlawan" provinsi
seperti Ayahmu?
174

00:15:56,621 --> 00:15:59,065


Ayahmu yang gagal menendang penalti.
175
00:15:59,174 --> 00:16:01,552
Hei, kalian tahu tidak?!
176
00:16:02,479 --> 00:16:06,026
Provinsi kita tidak mendapat juara nasional,
karena Ayahnya.
177
00:16:07,200 --> 00:16:11,030
Dan provinsi kita tidak punya kesempatan
lagi seperti waktu itu. Sialan Ayahnya.
178
00:16:32,650 --> 00:16:35,988
Sayang sekali.
Padahal aku ingin lihat Kak Ding dihajar.
179
00:16:38,410 --> 00:16:39,560
Ayo pergi.
180
00:16:44,940 --> 00:16:51,027
Nam, pepsi dari Kak Chon kamu minum, tidak?
Kenapa tidak dibuang saja kalo tidak diminum?!
181
00:16:52,950 --> 00:16:54,518
Jangan diminum.
182
00:16:55,070 --> 00:16:57,560
Tidak diminum,
lalu kenapa taruh di kulkas?
183
00:17:36,540 --> 00:17:41,763
Anak-anak.
Hari ini Ibu punya dua pengumuman.
184
00:17:41,940 --> 00:17:47,004
Pertama, sekolah kita sangat kotor karena
siswa buang sampah sembarangan.
185
00:17:47,220 --> 00:17:49,518
Jadi mulai sekarang,
akan dikenakan denda.
186
00:17:50,180 --> 00:17:51,985
1 sampah, 1 Baht.
187

00:17:52,540 --> 00:17:54,003


Apa terlalu mahal?
188
00:17:55,400 --> 00:17:57,029
Ibu berikan harga promosi.
189
00:17:57,710 --> 00:18:00,498
Buang sampah sembarangan,
buang saja tidak apa-apa,
190
00:18:00,689 --> 00:18:02,614
Denda 50 Baht.
[Malah nambah...]
191
00:18:02,790 --> 00:18:05,511
Buang saja sembarangan,
biar Ibu yang bersihkan.
192
00:18:06,030 --> 00:18:09,499
Setelah upacara pagi ini,
siswa yang Ibu panggil,
193
00:18:10,310 --> 00:18:12,497
pergi ke ruang BP segera.
194
00:18:13,430 --> 00:18:15,382
Jakkawan, kelas 10/5.
(Kelas 1 SMA, 1/5)
195
00:18:15,610 --> 00:18:18,200
Ashawin, kelas 10/7 (Kelas 1 SMA, 1/7)
196
00:18:18,310 --> 00:18:21,100
Everybody... Understand?
(Semuanya, mengerti?)
197
00:18:22,010 --> 00:18:23,500
Understand? (Mengerti?)
198
00:18:23,810 --> 00:18:24,800
Ya.
199
00:18:25,450 --> 00:18:27,800
Thank you. (Terima kasih)
"I love you"
200
00:18:35,544 --> 00:18:37,003

Silangkan tangan!
201
00:18:39,830 --> 00:18:42,534
Jika kalian berkelahi lagi,
202
00:18:42,739 --> 00:18:44,960
Bapak akan telepon orangtua kalian.
Mengerti?!
203
00:18:46,150 --> 00:18:47,740
Khususnya kau, Chon.
204
00:18:48,070 --> 00:18:50,070
Kau punya bakat sebagai fotografer.
205
00:18:50,180 --> 00:18:53,012
Provinsi sedang mengadakan kontes foto.
206
00:18:53,217 --> 00:18:56,651
Kau sebaiknya ikut kontes itu.
Dan bisa mengharumkan nama sekolah.
207
00:18:56,829 --> 00:18:59,270
Itu lebih baik ketimbang berkelahi.
Mengerti?!
208
00:18:59,600 --> 00:19:01,021
Ya./
Sudah, pergi.
209
00:19:01,380 --> 00:19:03,880
Permisi, Pak./
Berikutnya!
210
00:19:11,260 --> 00:19:12,130
Kak...
211
00:19:12,460 --> 00:19:13,030
Aku...
212
00:19:13,520 --> 00:19:15,023
Soal kemarin...
213
00:19:15,840 --> 00:19:16,956
Aku minta maaf.
214

00:19:17,500 --> 00:19:18,550


Tidak apa-apa.
215
00:19:18,870 --> 00:19:20,483
Kamu tidak salah apa-apa.
216
00:19:21,370 --> 00:19:22,711
Ini plester luka.
217
00:19:25,410 --> 00:19:27,008
Cepat sembuh, ya.
218
00:19:29,820 --> 00:19:31,006
Nam...
219
00:19:35,710 --> 00:19:36,797
Makasih ya.
220
00:19:42,850 --> 00:19:49,018
Hei... Kak Chon tahu namaku.
Kak Chon tahu namaku.
221
00:19:50,670 --> 00:19:52,620
Kak Chon tahu namaku.
222
00:19:57,265 --> 00:19:59,001
Hei.
Lihat ni.
223
00:19:59,804 --> 00:20:05,013
Toko ini punya buku seperti ini./
"20 Cara Ampuh Agar Senior Jadi Pacarmu."
224
00:20:06,930 --> 00:20:09,523
Itu mereka...
Geng pita putih.
225
00:20:14,465 --> 00:20:15,993
Aku pergi dulu ya.
226
00:20:16,540 --> 00:20:17,534
Lihat dia.
227
00:20:18,070 --> 00:20:20,507
Ngapain dia ikut geng seperti itu?
228

00:20:22,410 --> 00:20:25,022


[MERAIH JUARA 1 DI UJIAN]
229
00:20:26,090 --> 00:20:27,528
Kamu serius?
230
00:20:27,710 --> 00:20:28,480
Tentu saja.
231
00:20:28,950 --> 00:20:32,505
Aku rindu pada Ayahku.
Sudah 5 tahun tidak jumpa.
232
00:20:32,790 --> 00:20:33,997
Earn.
233
00:20:34,380 --> 00:20:37,900
Tahu tidak, Kak Kai bilang cinta padaku
karena buku ini loh.
234
00:20:38,310 --> 00:20:41,610
Benarkah?
Buku ini benar-benar berhasil?
235
00:20:42,700 --> 00:20:44,819
Sebelum Pooh menjadi pacar Kak Tor,
236
00:20:44,820 --> 00:20:47,840
dia juga beli buku ini:
"9 Resep Cinta Untuk Pelajar."
237
00:20:47,870 --> 00:20:49,496
Betul manjur rupanya.
238
00:20:51,110 --> 00:20:52,980
Tidak jadi ikut mereka?
239
00:20:54,290 --> 00:20:55,200
Tidak.
240
00:20:55,530 --> 00:20:58,138
Aku ikut dengan mereka tapi malah
dibilang merusak pemandangan.
241
00:21:05,910 --> 00:21:07,041
Metode pertama.

242
00:21:07,420 --> 00:21:11,068
Menangkan hatinya dengan
kepercayaan Yunani.
243
00:21:11,620 --> 00:21:14,890
Pergilah ke tempat dimana bisa
melihat bintang.
244
00:21:15,050 --> 00:21:16,958
Lalu, pakai jarimu untuk menulis...
245
00:21:17,027 --> 00:21:19,549
...inisial orang yang kau sukai
dengan menghubungkan bintang-bintang.
246
00:21:19,779 --> 00:21:22,725
Minggir. minggir.
Lihat.
247
00:21:23,125 --> 00:21:25,231
Kau memenuhi seluruh jendela.
248
00:21:25,460 --> 00:21:26,375
Hei, Nam...
249
00:21:26,500 --> 00:21:28,939
Kau tidak ikut menulis dengan kami?/
Tidak.
250
00:21:29,116 --> 00:21:32,010
Aku rasa itu tidak masuk akal.
251
00:21:32,460 --> 00:21:35,810
Agak susah terlihat ya./
Sepertinya enak dilihat diluar deh.
252
00:21:39,221 --> 00:21:40,721
Sampai jumpa, Nam.
253
00:22:23,970 --> 00:22:27,704
Kalian sungguh berlatih keras.
Ingin ikut kompetisi bola dimana ni?
254
00:22:27,941 --> 00:22:29,332
Cuma main-main aja.
255

00:22:29,520 --> 00:22:32,539


Nih, tangkap./
Hei, jangan.
256
00:22:33,510 --> 00:22:37,001
Tanganku sedang tidak bebas ,
kenapa ditendang kemari?
257
00:22:37,195 --> 00:22:38,491
Dari aksenmu kau orang Cina ya?
258
00:22:40,050 --> 00:22:40,917
Itu karena...
259
00:22:41,190 --> 00:22:43,291
Saat aku kesal,
Aksen Cina-ku kadang-kadang keluar.
260
00:22:44,870 --> 00:22:46,535
Hei, hei, lihat, lihat.
261
00:22:46,790 --> 00:22:50,220
Lihat ni.
Ini, Chon.
262
00:22:52,770 --> 00:22:56,465
Poster kontes foto ke-3 yang kau minta.
263
00:23:00,440 --> 00:23:01,313
Lihat dia.
264
00:23:01,475 --> 00:23:04,980
Dia terus saja bermain sepanjang hari.
265
00:23:05,160 --> 00:23:07,977
Tapi tidak berani bermain untuk sekolah.
266
00:23:08,150 --> 00:23:11,994
Dia bermain untuk senang-senang aja, Ayah.
Bukan untuk serius.
267
00:23:13,120 --> 00:23:15,020
Jika untuk serius, dia selalu tidak berani.
268
00:23:18,262 --> 00:23:21,003
Andai
ketikasaja
tendangan
aku berhasil
penalti waktu itu.

269
00:23:22,570 --> 00:23:25,536
Lihatlah.
Menyalahkan diri lagi.
270
00:23:26,000 --> 00:23:27,650
Putra kita mungkin berani
melakukan tendangan penalti,
271
00:23:27,670 --> 00:23:29,517
walaupun diejek oleh temannya.
272
00:23:29,820 --> 00:23:31,817
Atau, jika dia benar takut,
273
00:23:32,040 --> 00:23:34,255
dia akan bisa mengatasi
rasa takutnya suatu hari nanti.
274
00:23:34,540 --> 00:23:36,467
Contohnya, ada orang yang gagal
dalam tendangan penalti,
275
00:23:36,570 --> 00:23:39,008
tapi dia bisa lewati kenangan hari
buruk itu sampai sekarang.
276
00:23:45,880 --> 00:23:47,972
Kamu kok terlihat aneh hari ini?
277
00:23:49,260 --> 00:23:50,322
Nih..
278
00:23:50,660 --> 00:23:53,530
Saran dari dokter
untuk memakai behel gigi.
279
00:23:53,680 --> 00:23:54,990
Cantik, 'kan?
280
00:23:55,570 --> 00:23:57,528
Menurutmu cantik?!
Menurutku tidak sama sekali.
281
00:23:59,090 --> 00:24:02,710
Lihat sekali lagi./
Tidak cantik sama sekali.

282
00:24:05,273 --> 00:24:09,010
Hei, kau mau coba lakukan itu
pada Kak Ken?/ Ya.
283
00:24:09,746 --> 00:24:14,231
Makan, makan, makan.
284
00:24:15,900 --> 00:24:17,541
Ya kan Kak Ken makan.
285
00:24:18,010 --> 00:24:19,980
Eh... Kau sudah gila.
286
00:24:20,150 --> 00:24:23,677
Dia kan memang lagi makan.
Bagaimana bisa disebut hipnotis?
287
00:24:24,180 --> 00:24:26,005
Apa yang sedang kalian lakukan?
288
00:24:26,537 --> 00:24:29,570
Ini, metode ke-2.
289
00:24:29,890 --> 00:24:33,489
Metode kuno dari Bangsa Maya.
Kita berkonsentrasi.
290
00:24:33,825 --> 00:24:37,216
Lihat ke orang yang kita sukai.
Lalu mencoba mengontrol pikirannya.
291
00:24:37,284 --> 00:24:41,028
Suruh dia patuhi perintah kita.
Jika dia mengikuti perintah kita,
292
00:24:41,328 --> 00:24:44,983
itu artinya dia belahan jiwa kita./
(Berpalinglah, berpalinglah)
293
00:24:48,584 --> 00:24:50,480
(Berpalinglah)
294
00:24:52,990 --> 00:24:54,909
Hei, dia berpaling padaku.
295

00:24:54,910 --> 00:24:56,830


Siapa? Siapa, Nam?
296
00:24:56,917 --> 00:24:58,785
Bukan siapa-siapa.
297
00:24:59,080 --> 00:25:00,679
Kau coba hipnotis Kak Chon, ya?
298
00:25:00,680 --> 00:25:03,385
Kau sudah gila?!
Mana ada.
299
00:25:03,562 --> 00:25:08,020
Jadi, kenapa kau bilang buku ini
cuma omong kosong belaka?
300
00:25:09,430 --> 00:25:14,545
Karena itu berisi kepercayaan dari
suku ini suku itu, bangsa ini bangsa itu.
301
00:25:14,845 --> 00:25:16,632
Jelas sulit dipercaya./
Tapi kau ikuti juga kan?!
302
00:25:16,741 --> 00:25:17,320
Iya.
303
00:25:18,448 --> 00:25:21,504
Kau sebaiknya tidak usah pura-pura deh.
304
00:25:22,305 --> 00:25:25,962
Aku takut diejek./
Oh, jangan khawatir soal itu.
305
00:25:26,058 --> 00:25:29,239
Karena kami pasti akan... mengejekmu.
306
00:25:31,057 --> 00:25:32,029
Metode ke-3.
307
00:25:32,030 --> 00:25:34,199
Ini berasal dari Skotlandia.
308
00:25:34,200 --> 00:25:38,159
Memberi barang yang disukai olehnya
secara diam-diam.

309
00:25:38,160 --> 00:25:40,379
Tidak boleh ketahuan.
310
00:25:40,380 --> 00:25:43,510
Jadi, dia akan tahu,
bahwa ada yang suka padanya.
311
00:25:44,940 --> 00:25:47,190
Itu jeli-ku ya.
312
00:25:47,240 --> 00:25:49,540
Tega sekali kau membuatnya jatuh?
313
00:25:55,820 --> 00:25:59,339
Terima kasih, Guru Pon./
Ini telur asin.
314
00:25:59,630 --> 00:26:04,496
Itu artinya selama bepergian,
kau terus memikirkanku ya.
315
00:26:04,864 --> 00:26:07,500
Aku pasti akan memakan semuanya.
316
00:26:07,882 --> 00:26:10,021
Terima kasih.
317
00:26:10,312 --> 00:26:11,989
Daah...
318
00:26:13,110 --> 00:26:15,736
Telur asin dari Guru Pon. Hei!
319
00:26:15,940 --> 00:26:18,122
Telur asin dari Guru Pon. Hei!
320
00:26:18,286 --> 00:26:20,868
Telur asin dari Guru Pon. Oh!
Benar sekali.
321
00:26:21,130 --> 00:26:23,015
Diberi oleh Guru Pon.
322
00:26:23,288 --> 00:26:25,150
Telur asin dari Guru Pon.

323
00:26:33,439 --> 00:26:37,429
Ini dari...?/
Ya. Guru Pon membawanya dari perjalanan.
324
00:26:37,536 --> 00:26:40,510
Berapa banyak?/ 4 kotak./
4 kotak?!
325
00:26:43,310 --> 00:26:45,719
Sialan.
326
00:26:46,120 --> 00:26:47,930
Pelan-pelan aja habisinnya ya.
327
00:27:02,970 --> 00:27:04,161
Kita lupa.
328
00:27:04,338 --> 00:27:06,752
Negara kita kan daerah tropis.
329
00:27:13,245 --> 00:27:14,991
Mangga?/ Ya.
330
00:27:16,150 --> 00:27:19,107
Orang lain kasihnya bunga atau sapu tangan.
Kok kamu malah mangga?
331
00:27:19,317 --> 00:27:21,008
Romantisnya dimana?
332
00:27:21,740 --> 00:27:24,230
Hei, lihat. Lihat.
Itu dia.
333
00:27:26,040 --> 00:27:29,500
Huuii...
Enaknya.
334
00:27:30,050 --> 00:27:31,499
Ayo, pergi, pergi.
335
00:27:31,756 --> 00:27:33,024
Kue mangga, Kak.
336
00:27:33,230 --> 00:27:34,995

Aku buat sendiri.


337
00:27:37,035 --> 00:27:38,031
Makasih ya.
338
00:27:38,480 --> 00:27:39,983
Kelihatannya enak.
339
00:27:41,311 --> 00:27:42,348
Kau baik-baik saja?
340
00:27:42,570 --> 00:27:43,670
Tidak apa-apa.
341
00:27:44,630 --> 00:27:45,548
Tamat.
342
00:27:46,039 --> 00:27:47,552
Tamatlah sudah.
343
00:27:49,084 --> 00:27:50,502
Dia bertindak sedikit saja,
344
00:27:50,780 --> 00:27:53,174
tapi sepertinya jelas berhasil./
Ya.
345
00:27:53,774 --> 00:27:56,522
Dia juga cantik.
Calon istri yang pas.
346
00:27:56,790 --> 00:27:59,031
Bagaimana bisa ditandingi?
347
00:28:00,170 --> 00:28:02,031
Ya udah ubah saja sasaranmu.
348
00:28:06,490 --> 00:28:08,114
Sebenarnya...
349
00:28:08,350 --> 00:28:10,321
Aku ada janji sih.
350
00:28:10,520 --> 00:28:13,276
Tapi karena Guru Pon
mengajakku makan malam...

351
00:28:13,413 --> 00:28:16,008
Dan ini juga karena baru pertama kali...
352
00:28:18,300 --> 00:28:20,523
Jika Guru In ada janji lain,
tidak apa-apa.
353
00:28:21,040 --> 00:28:23,020
Kita bisa lakukan lain kali.
354
00:28:24,280 --> 00:28:26,010
Ooh... tunggu, tunggu.
355
00:28:26,340 --> 00:28:28,530
Sebenarnya, aku tidak ada janji.
356
00:28:28,860 --> 00:28:30,040
Aku bisa datang kok.
357
00:28:31,681 --> 00:28:32,977
Guru Pon.
358
00:28:33,509 --> 00:28:35,036
Sampai jumpa nanti malam ya.
359
00:28:40,920 --> 00:28:42,600
Tapi, Guru Pon...
360
00:28:42,700 --> 00:28:44,789
Makan malam ini bukan kita berdua saja?
361
00:28:44,880 --> 00:28:47,025
Oh, jangan sebut makan malam.
362
00:28:47,180 --> 00:28:49,338
Lebih enak disebut pesta perayaan musim panas.
363
00:28:49,570 --> 00:28:51,676
Banyak guru lain yang akan datang juga nanti.
364
00:28:51,820 --> 00:28:55,022
Aku jamin akan menyenangkan./
Baiklah.
365

00:28:58,570 --> 00:29:00,660


Guru Orn./
Guru...
366
00:29:02,360 --> 00:29:05,029
Aku takkan pernah menyerah.
367
00:29:05,220 --> 00:29:06,995
Perang ini...
368
00:29:07,131 --> 00:29:10,290
...akan aku menangkan!/
Guru! Itu kertas jawabanku.
369
00:29:13,070 --> 00:29:14,500
Lebih tinggi. Lebih tinggi.
369
00:29:15,500 --> 00:29:16,600
Guru...
370
00:29:16,780 --> 00:29:18,780
Angkat. Angkat lagi, Nam.
371
00:29:20,780 --> 00:29:24,100
Aku ada ide.
Kak Chon harus mengantar Nam pulang.
372
00:29:25,400 --> 00:29:26,360
Ya...
373
00:29:26,770 --> 00:29:30,520
Nam pasti selama ini memimpikannya.
Iya kan?!
374
00:29:32,020 --> 00:29:35,800
Saat Kak Chon mengatar Nam pulang,
turun dari motor...
374
00:29:35,950 --> 00:29:37,660
...lalu diberi mangga.
375
00:29:39,490 --> 00:29:41,023
Sungguh romantis.
376
00:29:44,760 --> 00:29:46,495
Pura-pura saja motormu sedang rusak.

377
00:29:47,100 --> 00:29:48,810
Bagaimana bisa?
378
00:29:49,000 --> 00:29:51,531
Saat dinyalakan,
dia akan tahu.
379
00:29:51,610 --> 00:29:54,489
Iya./
Bagaimana kalau kehilangan kunci?
380
00:29:54,684 --> 00:29:57,002
Bagaimana bisa hilang?
381
00:29:57,279 --> 00:29:58,520
Kuncinya disini.
382
00:30:01,745 --> 00:30:03,477
Sekarang sudah hilang.
383
00:30:04,940 --> 00:30:06,004
Kak Chon.
384
00:30:06,681 --> 00:30:08,508
Itu dia.
385
00:30:12,080 --> 00:30:13,867
Oh, Nona Kue Mangga.
386
00:30:14,094 --> 00:30:15,294
Kenapa kakimu?
387
00:30:15,556 --> 00:30:17,970
Sepertinya kakiku terkilir.
388
00:30:18,733 --> 00:30:20,506
Ayo, biar aku antar.
389
00:30:21,210 --> 00:30:22,505
Tidak apa-apa.
390
00:30:25,432 --> 00:30:27,995
Ayolah, sebaiknya kamu aku antar saja.
391

00:30:29,158 --> 00:30:31,517


Aku jadi merepotkanmu.
392
00:30:42,058 --> 00:30:44,758
Oho... sandiwara rupanya.
393
00:30:44,989 --> 00:30:46,830
Dia lulusan sekolah akting ya?
394
00:30:47,295 --> 00:30:49,739
[SELAMAT TINGGAL KELAS 1]
395
00:30:49,813 --> 00:30:52,504
[SAMPAI JUMPA DI KELAS 2]
396
00:30:53,803 --> 00:30:56,195
Ibu, lihat ini.
397
00:30:56,304 --> 00:30:57,804
Pang! Hei, Pang!
398
00:30:57,927 --> 00:31:00,488
Ibu, Kak Nam punya pacar.
399
00:31:03,398 --> 00:31:04,366
Nam.
400
00:31:04,816 --> 00:31:06,985
Jika begini,
bagaimana bisa bertemu Ayah?
401
00:31:07,560 --> 00:31:10,055
Kau sebaiknya tunggu dulu untuk bisa pacaran.
402
00:31:10,281 --> 00:31:13,485
Untuk sekarang,
pikir dulu untuk belajar.
403
00:31:29,668 --> 00:31:31,468
Cheer, kenapa kalian ke sini?
404
00:31:32,219 --> 00:31:35,301
Pang bilang kakaknya sedang patah hati.
405
00:31:35,443 --> 00:31:37,502
Dengar musik aja seminggu-an ini.

406
00:31:37,715 --> 00:31:41,002
Kami pikir kau sudah melupakan Kak Chon.
407
00:31:43,209 --> 00:31:45,504
Pelankan suaramu.
Nanti Ibuku bisa dengar.
408
00:31:45,611 --> 00:31:48,502
Ibumu tidak ada dirumah.
Dia sedang ke pasar.
409
00:31:51,352 --> 00:31:53,520
Cheer, disini sudah sesak.
410
00:31:54,447 --> 00:31:57,502
Nam, kapan Ibumu akan melebarkan tangga ini?
411
00:31:57,979 --> 00:32:00,501
Hei, Nam.
Ayo cari metode lain.
412
00:32:01,667 --> 00:32:03,753
Dengarkan baik-baik.
Metode ke-7.
413
00:32:04,042 --> 00:32:05,815
Ini metode dari Gypsi.
414
00:32:05,964 --> 00:32:07,961
Bangun rasa cinta dari diri kita.
415
00:32:08,057 --> 00:32:11,784
Jadikan dirimu terlihat lebih cantik,
lebih pintar,
416
00:32:11,988 --> 00:32:13,717
dan lebih baik dalam segala hal.
417
00:32:13,889 --> 00:32:16,030
Dia akhirnya akan berpaling pada kita.
418
00:32:16,603 --> 00:32:18,485
Hei, apa yang kalian lakukan?
419
00:32:24,195 --> 00:32:28,087

Kak Chon kan tampan.


Nam juga harus cantik.
420
00:32:28,237 --> 00:32:30,989
Kulitnya sudah mulai terkelupas.Teruskan.
421
00:33:15,825 --> 00:33:18,515
Apa itu?/
Kamin. (Pemutih Kulit)
422
00:33:30,170 --> 00:33:32,284
Halo, gadis kecil.
423
00:33:32,556 --> 00:33:34,765
Panggil saja nanti
kalo udah dapat barangnya ya.
424
00:33:34,884 --> 00:33:36,520
Jangan sungkan.
425
00:33:51,908 --> 00:33:55,330
[PORNCHAI MEMBUAT TIM KALAH
DI PIALA CHAMPION]
426
00:33:55,506 --> 00:33:57,579
Nam, dia tidak ada.
427
00:33:58,121 --> 00:34:01,216
Mungkin dia sedang keluar./
Dia tidak di rumah.
428
00:34:01,373 --> 00:34:03,527
Aku tidak melihat sepeda motornya.
429
00:34:04,172 --> 00:34:06,518
Hei, gadis kecil.
Sudah dapat barangnya?
430
00:34:08,086 --> 00:34:09,504
Sudah.
431
00:34:09,826 --> 00:34:11,012
Yang ini.
432
00:34:17,878 --> 00:34:19,537
Kalian ingin beli apa?

433
00:34:25,384 --> 00:34:26,980
Mau main tenis meja?
434
00:34:31,231 --> 00:34:33,031
Kamu kok terlihat kuning?
435
00:34:35,745 --> 00:34:37,518
Apa kamu sedang sakit?
436
00:34:39,920 --> 00:34:41,025
Kak Chon.
437
00:34:41,885 --> 00:34:44,016
Oh, Nona Kue Mangga.
Mau beli apa?
438
00:34:44,268 --> 00:34:45,509
Bola tenis meja.
439
00:34:45,864 --> 00:34:47,500
Oke. Ikutlah denganku.
440
00:34:54,824 --> 00:34:56,366
Ayo kesini anak-anak.
441
00:34:56,435 --> 00:34:59,612
Mendaftarlah di Klub Drama Guru In./
Klub Drama disini.
442
00:34:59,666 --> 00:35:02,474
Kami punya banyak cerita.
Kalian bisa menjadi pangeran, putri,
443
00:35:02,515 --> 00:35:04,547
pahlawan, pejuang wanita,
apapun yang kalian inginkan.
444
00:35:04,656 --> 00:35:07,141
Mum Teng Nong dulunya
dari Klub Drama Guru In.
445
00:35:07,209 --> 00:35:08,327
Ayolah.
446
00:35:08,382 --> 00:35:10,787

Apa kalian tidak tertarik?/


Kalian tidak tertarik?
447
00:35:10,896 --> 00:35:14,199
Khun Nirankun juga dari klub kami./
Benar sekali.
448
00:35:14,239 --> 00:35:16,617
Jika ingin terkenal, gabunglah dengan kami.
449
00:35:16,742 --> 00:35:18,600
[KLUB TARIAN KLASIK THAILAND]
450
00:35:25,185 --> 00:35:27,012
Kau sebaiknya lepas kacamata, Nam.
451
00:35:27,484 --> 00:35:30,484
Bagaimana?/
Aku masih belum terbiasa.
452
00:35:31,172 --> 00:35:34,265
Kurasa kita tidak cocok dengan konsep ini.
453
00:35:34,331 --> 00:35:37,844
Harus kulit putih, cantik, wajah orang Cina,
apapun syarat untuk menjadi penari klasik.
454
00:35:37,914 --> 00:35:42,253
Ya, benar. Tiap tahun Guru Orn hanya
memilih siswa yang cantik saja.
455
00:35:42,349 --> 00:35:45,049
Dan ketika mereka menari,
seluruh sekolah melihatnya.
456
00:35:45,270 --> 00:35:46,334
Itu benar.
457
00:35:46,470 --> 00:35:49,966
Tidak seperti siswa klub drama.
Mereka semua jelek.
458
00:35:50,316 --> 00:35:52,471
Tidak ada yang datang menonton.
459
00:35:52,639 --> 00:35:56,197
Hei... Kita harus coba.

Kita berempat.
460
00:35:56,333 --> 00:35:58,565
Tidak berkulit putih,
tidak berwajah orang Cina.
461
00:35:58,729 --> 00:36:01,511
Tapi cantik,
dan menjadi pelopor untuk kulit gelap.
462
00:36:05,044 --> 00:36:06,516
Kak Chon.
463
00:36:08,008 --> 00:36:09,999
Kamu ikut klub yang mana?
464
00:36:10,244 --> 00:36:11,499
Fotografi.
465
00:36:12,613 --> 00:36:15,032
Jika butuh model foto,
kamu bisa beritahu aku.
466
00:36:17,263 --> 00:36:19,531
Aku lebih suka memotret pemandangan
bukan orang.
467
00:36:21,535 --> 00:36:23,990
Hei, apa kau becanda?
468
00:36:24,333 --> 00:36:26,010
Iya, hanya becanda.
469
00:36:26,707 --> 00:36:28,503
Ayo, biar ku potret.
470
00:36:50,283 --> 00:36:52,015
Kau sudah tidak kuning lagi?
471
00:36:52,301 --> 00:36:54,019
Apa kau jadi lebih putih?
472
00:36:56,583 --> 00:36:58,520
Hanya sedikit saja.
473
00:37:00,826 --> 00:37:04,000

Aku tunggu penampilan kalian


di hari festival sekolah nanti ya.
474
00:37:15,886 --> 00:37:17,195
Kau lihat itu, Nam.
475
00:37:17,386 --> 00:37:18,900
Kak Chon memperhatikanmu.
476
00:37:18,968 --> 00:37:21,504
Bahwa kau sudah tampak lebih putih.
Kau harus lebih percaya diri.
477
00:37:21,709 --> 00:37:24,502
Jika kita ikut klub menari,
kita bisa terkenal.
478
00:37:25,515 --> 00:37:28,255
Kita akan terlihat cantik.
Pastinya.
479
00:37:28,657 --> 00:37:32,011
Jika merasa tidak yakin cantik,
sebaiknya daftar di klub yang lain saja.
480
00:37:34,102 --> 00:37:35,970
Hei Faye, kenapa bicara begitu?
481
00:37:36,196 --> 00:37:39,490
Bukan untuk kalian. Aku bicara pada Fan.
Iya kan Fan?!
482
00:37:40,201 --> 00:37:41,510
Bohong!
483
00:37:41,980 --> 00:37:43,507
Kau mengatai kami!
484
00:37:49,570 --> 00:37:51,520
Hei, berhenti kalian.
485
00:37:52,938 --> 00:37:54,956
Yang jadi biang keributan,
keluar!
486
00:37:57,253 --> 00:37:58,508
Tunggu.

487
00:38:00,085 --> 00:38:02,472
Faye dan Fan, tetap tinggal.
488
00:38:24,241 --> 00:38:25,019
Nam.
489
00:38:27,256 --> 00:38:29,029
Aku minta maaf soal tadi.
490
00:38:30,674 --> 00:38:33,006
Aku juga minta maaf.
491
00:38:36,145 --> 00:38:37,959
Ini ada minuman aku beli untukmu.
492
00:38:38,109 --> 00:38:39,500
Ambillah.
493
00:38:41,377 --> 00:38:43,014
Tunggu!
Jangan diminum.
494
00:38:44,346 --> 00:38:46,010
Biar dia minum dulu.
495
00:38:47,223 --> 00:38:48,505
Tidak mau diminum, kan?!
496
00:38:50,849 --> 00:38:53,502
Jangan diminum karena air ini
sudah dicampur dengan sambal ikan.
497
00:38:53,693 --> 00:38:55,507
Dan jangan lupa dibuang.
498
00:39:00,663 --> 00:39:02,026
Gadis itu sungguh jahat.
499
00:39:07,356 --> 00:39:10,043
Ternyata kalian ada disini.
500
00:39:10,261 --> 00:39:11,502
Dengarkan baik-baik.
501

00:39:11,885 --> 00:39:13,003


Senyum.
502
00:39:13,139 --> 00:39:14,503
Cemberut.
503
00:39:14,766 --> 00:39:16,007
Tertawa.
504
00:39:18,144 --> 00:39:21,185
Perfect (Mantap).
Temui Ibu di auditorium nanti ya.
505
00:39:21,366 --> 00:39:22,973
Oke./
Bu Guru.
506
00:39:23,675 --> 00:39:26,515
Jangan bilang-bilang.
Ini tawaran terbatas.
507
00:39:26,992 --> 00:39:28,029
Mengerti?
508
00:39:38,257 --> 00:39:40,153
Guru In.
Guru In.
509
00:39:40,357 --> 00:39:43,112
Guru In kenapa kok monyong begitu?
510
00:39:43,313 --> 00:39:46,555
Guru In, kau baik-baik saja?
511
00:39:46,623 --> 00:39:49,009
Guru In baik-baik saja?
512
00:39:49,709 --> 00:39:50,977
Guru In.
513
00:39:53,731 --> 00:39:55,971
Ada apa Kepala Sekolah?/
Tidak.
514
00:39:56,080 --> 00:39:57,498
Hanya
Guru In
ingin tanya apakah
baik-baik saja?

515
00:39:58,549 --> 00:39:59,980
I'm Fine.
(Aku baik-baik saja)
516
00:40:02,160 --> 00:40:04,001
Jangan lupa nanti ya.
517
00:40:04,247 --> 00:40:06,483
I'm fine.
(Aku baik-baik saja)
518
00:40:07,571 --> 00:40:10,017
Air?/
Jangan!
519
00:40:11,239 --> 00:40:14,989
Cocok sekali. Ibu jamin./
Bu Guru.
520
00:40:15,125 --> 00:40:17,471
Oh... kalian telat.
521
00:40:17,631 --> 00:40:20,087
Tidak mau main drama ya?/
Iya.
522
00:40:20,178 --> 00:40:22,333
Oey, tunggu, tunggu, tunggu.
523
00:40:23,398 --> 00:40:24,994
Ibu hanya becanda.
524
00:40:25,567 --> 00:40:28,774
Bu Guru, kami... ingin bilang bahwa...
525
00:40:29,033 --> 00:40:30,697
Oh, tidak usah dipikirkan.
526
00:40:30,953 --> 00:40:32,789
Ibu akan beri peran yang bagus untuk kalian.
527
00:40:32,993 --> 00:40:36,669
Bu Guru, kami ingin bilang...
Sebenarnya...
528

00:40:36,846 --> 00:40:39,533


Kami ingin ikut klub...
529
00:40:39,887 --> 00:40:42,180
klub.../ klub.../
klub...
530
00:40:44,096 --> 00:40:46,319
Ingin ikut klub.../
Susah atau tidak, kami takkan menyerah.
531
00:40:46,428 --> 00:40:48,994
Kami sangat ingin gabung
di Klub Drama Guru In.
532
00:40:52,391 --> 00:40:57,254
Untuk pementasan drama tahun ini...
533
00:40:57,845 --> 00:40:59,672
Judulnya...
534
00:41:00,190 --> 00:41:04,982
"Snow White & The Seven Dwarfs."
(Putri Salju & 7 Kurcaci)
535
00:41:05,581 --> 00:41:06,822
Nam.
536
00:41:07,103 --> 00:41:08,958
Kau yang paling pintar dalam Bahasa Inggris.
537
00:41:09,217 --> 00:41:12,530
Jadi, kau berperan sebagai Putri Salju./
Aku, Bu guru?
537
00:41:14,017 --> 00:41:15,000
Bersiap...
538
00:41:15,231 --> 00:41:16,758
Woo... Kucing Beranak!
539
00:41:16,990 --> 00:41:18,504
Rabbit.
(Kelinci)
540
00:41:18,917 --> 00:41:20,513
Apa yang kau lakukan disini?

541
00:41:21,742 --> 00:41:24,605
Mengecat./
Ngecat ngapain di dalam kardus?
542
00:41:25,690 --> 00:41:28,021
Tugasku mengecat bagian dalam.
543
00:41:28,927 --> 00:41:30,495
Mengecatlah di tempat lain.
544
00:41:32,085 --> 00:41:33,489
Tunggu. Tunggu.
545
00:41:35,079 --> 00:41:38,537
Cari tahu no. telepon semua siswa Klub Drama.
Catat semua.
546
00:41:41,243 --> 00:41:43,671
Guru Pon, siswaku...
547
00:41:43,780 --> 00:41:47,012
...punya bakat dalam seni peran, jadi.../
Guru In...
548
00:41:47,581 --> 00:41:50,059
Kau sedang sakit?/ Tidak.
549
00:41:50,509 --> 00:41:51,995
Aku baik-baik saja.
550
00:41:52,684 --> 00:41:57,047
Oh... Guru Pon mungkin belum terbiasa
melihat wajah asliku.
551
00:41:57,265 --> 00:42:00,284
Pakai lipstik,
justru membuat kita tambah jelek.
552
00:42:00,448 --> 00:42:01,702
Yang terpenting adalah...
553
00:42:01,950 --> 00:42:04,493
...bagaimana kita tampak cantik alami.
554
00:42:05,994 --> 00:42:07,031

Jadi...
555
00:42:07,315 --> 00:42:09,688
Guru In ahli dalam hal berdandan?
556
00:42:10,136 --> 00:42:11,704
Lebih baik dilihat saja nanti hasil kerjanya.
557
00:42:11,840 --> 00:42:14,281
Karena untuk soal kecantikan,
aku memang ahlinya.
558
00:42:14,470 --> 00:42:16,611
Dan sekarang,
aku mengajari siswaku...
559
00:42:16,737 --> 00:42:18,155
...bagaimana cara berdandan yang sempurna.
560
00:42:18,237 --> 00:42:19,955
Saat dewasa nanti,
mereka bisa tampil cantik alami.
561
00:42:20,159 --> 00:42:22,096
Inilah dia...
562
00:42:22,229 --> 00:42:26,234
Proses "make-up" dengan kecantikan alami.
563
00:42:30,502 --> 00:42:32,043
Apa kau yakin...
564
00:42:32,206 --> 00:42:33,990
...sudah mengajari mereka dengan benar?
565
00:42:35,381 --> 00:42:37,304
Ini pementasan drama atau...
566
00:42:37,454 --> 00:42:39,226
...acara komedi, Guru In?
567
00:42:40,183 --> 00:42:42,010
Ceritanya tentang Monyet, Guru Orn!
568
00:42:42,232 --> 00:42:44,455
Siswaku ini sungguh kreatif, kan?!

569
00:42:55,915 --> 00:42:57,320
[9 METODE CINTA]
570
00:43:00,117 --> 00:43:02,012
Oh, sudah mau pulang?
571
00:43:02,476 --> 00:43:03,471
Ya.
572
00:43:08,726 --> 00:43:11,099
[KAK CHON 032-411711]
573
00:43:20,393 --> 00:43:21,988
Hati-hati di jalan ya.
574
00:43:26,695 --> 00:43:28,495
Dia berjalan normal waktu masuk.
575
00:43:29,014 --> 00:43:31,509
Kok pincang waktu keluar?
576
00:43:41,592 --> 00:43:42,983
Guru In.
577
00:43:43,133 --> 00:43:44,701
Air?/ Ya.
578
00:43:58,155 --> 00:43:59,478
Guru In./ Ya?
579
00:43:59,928 --> 00:44:01,510
Bolanya jangan disedot nanti bisa kempes.
580
00:44:02,627 --> 00:44:04,004
Maaf.
581
00:44:05,975 --> 00:44:07,816
Ini Kak Pin, kakak senior kalian.
582
00:44:07,993 --> 00:44:11,089
Dia akan mengurusi segala masalah kostum
dan "make-up" untuk drama.
583
00:44:11,235 --> 00:44:12,994

Beri tepuk tangan untuknya.


584
00:44:15,590 --> 00:44:17,335
Ibu bergantung padamu, Pin.
585
00:44:17,472 --> 00:44:19,983
Aku rasa kita sebaiknya langsung mulai, Bu./
Baiklah, ayo mulai.
586
00:44:20,170 --> 00:44:20,980
Jadi...
587
00:44:21,220 --> 00:44:22,998
Mulailah dengan Ibu dulu.
588
00:44:23,214 --> 00:44:24,304
Waduh, lupa.
589
00:44:24,414 --> 00:44:27,967
Ibu kan tidak ikut bermain drama.
Mulailah dengan Putri Salju ini.
590
00:44:28,339 --> 00:44:30,521
Dimulai dari Nam?/ Ya.
591
00:44:30,860 --> 00:44:32,475
Nam yang pertama.
592
00:45:28,801 --> 00:45:30,983
Bagaimana dengan kemampuan "make-up"-ku?
593
00:45:31,324 --> 00:45:33,001
Dia terlihat sama saja.
594
00:45:34,351 --> 00:45:36,996
Putri Salju dengan behel gigi.
595
00:45:48,960 --> 00:45:52,475
Dokter...
Aku tidak ingin pakai behel gigi lagi.
596
00:45:52,584 --> 00:45:54,493
Tolong dilepaskan.
597
00:45:57,817 --> 00:45:59,467
Nam! Nam sudah ada?

598
00:45:59,713 --> 00:46:02,263
Oke, Nam.
Bersiaplah. Bersiaplah.
599
00:46:02,535 --> 00:46:04,499
Pangerannya mana?
600
00:46:04,974 --> 00:46:06,187
Dia terkena diare.
601
00:46:06,324 --> 00:46:08,969
Apa dia sudah gila?
Diare di hari gladi resik.
602
00:46:12,149 --> 00:46:13,281
Hei, kamu!
603
00:46:13,472 --> 00:46:14,440
Kamu!
604
00:46:14,576 --> 00:46:16,008
Kamu yang sedang mengecat!
605
00:46:16,172 --> 00:46:18,708
Gantikan pangerannya sebentar./
Aku, Bu?
606
00:46:19,080 --> 00:46:21,521
Tidak akan lama.
Gantikan dulu pangerannya.
607
00:46:24,158 --> 00:46:26,013
Mendekatlah. Mendekatlah.
608
00:46:27,336 --> 00:46:30,964
Saat aku bilang "action",
bersiaplah menciumnya.
609
00:46:31,722 --> 00:46:32,990
Action!
610
00:46:34,386 --> 00:46:36,622
Oh, you're so beautiful.
(Oh, kau sungguh cantik.)
611

00:46:37,263 --> 00:46:38,995


I have to kiss you.
(Aku harus menciummu)
612
00:47:05,212 --> 00:47:07,162
Nam! Nam!
613
00:47:22,516 --> 00:47:24,507
Lehermu bisa patah kalo jatuh.
614
00:47:29,132 --> 00:47:31,777
Jangan menatap terlalu lama.
Pergilah balik mengecat.
615
00:47:32,550 --> 00:47:34,989
Nam bersiaplah.
Kau juga Koy.
616
00:47:35,214 --> 00:47:37,028
Kemana kamu dari tadi.
617
00:47:40,647 --> 00:47:42,992
Bersiaplah.
Mulai saat Ibu bilang "action".
618
00:47:59,754 --> 00:48:02,089
Halo, Sawadee Khab.
Disini toko olahraga Pornchai.
619
00:48:07,106 --> 00:48:09,015
Bisa bicara dengan Khun Chon?
620
00:48:10,875 --> 00:48:12,525
Ya, ini aku.
621
00:48:34,177 --> 00:48:35,623
Sudah ditutup.
622
00:49:13,315 --> 00:49:15,470
Hei, kalian.
Mau kemana?
623
00:49:15,608 --> 00:49:19,436
Penyihirnya sudah datang ni.
Ini bagian penting.
624
00:49:19,531 --> 00:49:21,345

Bagian paling penting ni.


625
00:49:21,515 --> 00:49:23,943
Apple?/ Yeah! Eat.
(Apel?/ Ya, makanlah)
626
00:49:24,734 --> 00:49:25,988
Eat!
(Makan)
627
00:49:41,470 --> 00:49:44,525
Dia belum mati.
Percayalah.
628
00:49:53,635 --> 00:49:57,507
Ada siswa kita yang meraih juara
di kompetisi fotografi.
629
00:49:58,046 --> 00:50:02,499
Tidak ada yang bilang padaku./
Pihak komite baru saja menelponku.
630
00:50:02,690 --> 00:50:07,016
Herr Khun, kau harus lebih
memperhatikan siswa.
631
00:50:08,089 --> 00:50:09,357
Cepatlah.
632
00:50:09,684 --> 00:50:13,502
Aku sudah berusaha menyetrika
tapi kenapa masih belum panas-panas ya.
633
00:50:18,313 --> 00:50:19,826
Guru Khun, lihat!
634
00:50:23,276 --> 00:50:25,485
Colokkan sebentar.
635
00:50:27,012 --> 00:50:29,189
Will you marry me?
(Maukah kau menikah denganku?)
636
00:50:30,012 --> 00:50:32,289
Yes, I will.
(Ya. Aku bersedia)

637
00:50:32,712 --> 00:50:36,189
And so, Snow White dan The Prince,
(Lalu, Putir Salju dan Pangeran)
638
00:50:36,212 --> 00:50:40,189
Live happily ever after.
(Hidup bahagia selamanya)
639
00:50:41,239 --> 00:50:42,930
Hebat sekali.
640
00:50:43,108 --> 00:50:45,917
Kalian hebat sekali.
Sangat hebat.
641
00:50:46,799 --> 00:50:49,160
Sudah disetrika tapi
jejak sepatunya masih ada.
642
00:50:49,433 --> 00:50:51,506
Kan aku menyetrikanya, bukan mencucinya.
643
00:50:51,629 --> 00:50:54,576
Atau haruskah kucuci dulu?/
Sudah terlambat.
644
00:50:54,767 --> 00:50:57,016
Ayo, ayo, ayo.
Ambil tasmu.
645
00:51:02,988 --> 00:51:04,324
Luar Biasa.
646
00:51:07,227 --> 00:51:08,986
Baiklah, malam ini,
647
00:51:09,218 --> 00:51:10,991
Ibu traktir makan malam!
648
00:51:13,834 --> 00:51:16,588
[KEPADA PUTRI SALJU]
[SUDAH KUCICIPI, TIDAK BERACUN]
649
00:51:17,384 --> 00:51:18,748
Tunggu. Tunggu.
650

00:51:18,816 --> 00:51:20,793


Dengarkan.
651
00:51:21,025 --> 00:51:22,075
Tidak kenyang.
652
00:51:22,184 --> 00:51:23,998
Tidak boleh pulang.
653
00:51:30,183 --> 00:51:32,515
Kepada Putri Salju...
654
00:51:32,672 --> 00:51:34,758
Siapa yang kasih?!
Sudah digigit pula.
655
00:51:34,922 --> 00:51:36,517
Pasti dari Kak Chon.
656
00:51:36,868 --> 00:51:40,845
Whee.. asal aja bicara.
657
00:51:41,118 --> 00:51:44,486
Hei Nam, mungkin dari dia tuh.
658
00:51:49,405 --> 00:51:51,014
Pangeran kodok.
659
00:51:51,164 --> 00:51:54,184
Putri kodok dan pengeran kodok
memang serasi.
660
00:51:55,843 --> 00:51:57,002
Kamu sungguh jahat.
661
00:51:57,166 --> 00:51:58,830
Mengapa tidak datang menonton drama?
662
00:51:59,266 --> 00:52:01,489
Kamu pergi melihat para penari itu, 'kan?
663
00:52:17,837 --> 00:52:19,487
Kamu jahat sekali.
664
00:52:25,828 --> 00:52:28,621
Sudah kubilang dia takkan terluka./

Kepalanya sangat keras.


665
00:52:28,746 --> 00:52:33,466
Hei, sudah beri salam pada Ayahmu, Anakku?/
Hei, kapan kau tiba disini?
666
00:52:34,727 --> 00:52:37,029
Hei, semuanya.
Ini temanku, Thop.
667
00:52:37,030 --> 00:52:38,978
Dia temanku sejak dari TK.
668
00:52:45,062 --> 00:52:46,535
Tampan sekali.
669
00:52:52,161 --> 00:52:53,006
Awas!
670
00:52:56,924 --> 00:52:58,519
Sudah cukup.
Sudah.
671
00:52:58,907 --> 00:53:00,762
Kau akan lama disini?
672
00:53:00,890 --> 00:53:02,583
Ayahku akan disini sampai pensiun.
673
00:53:02,624 --> 00:53:05,800
Tapi jika aku bisa masuk universitas
di Bangkok, aku akan pergi.
674
00:53:05,920 --> 00:53:07,109
Siapa dia? Tampan sekali.
675
00:53:07,779 --> 00:53:09,020
Ayo, ke kantin.
676
00:53:10,510 --> 00:53:13,859
Wow wow, gadis cantik.
677
00:53:13,860 --> 00:53:15,729
Namanya siapa?
678
00:53:15,730 --> 00:53:17,970

Ya, kamu. Siapa namamu?


679
00:53:20,500 --> 00:53:22,171
Salah tingkah dia.
Malu dia. Malu.
680
00:53:22,185 --> 00:53:24,219
Kau mau kemana?
681
00:53:24,560 --> 00:53:26,443
Hei, mau ajak berkelahi ya?
682
00:53:27,993 --> 00:53:29,493
Mungkin Guru In yang menyiarkannya.
683
00:53:29,602 --> 00:53:31,474
Sudah ditayangkan sepanjang hari.
684
00:53:37,006 --> 00:53:39,551
Hei, ada Putri Salju di TV.
685
00:53:39,730 --> 00:53:41,099
Dia cantik juga.
686
00:53:41,502 --> 00:53:43,016
Apa dia sudah punya pacar?
687
00:53:43,460 --> 00:53:44,702
Kurasa belum.
688
00:53:44,840 --> 00:53:46,290
Tapi sebaiknya jangan kau pacari.
689
00:53:46,480 --> 00:53:48,290
Hei. Mengapa?
690
00:53:49,560 --> 00:53:51,035
Tidakkah dia terlalu muda?
691
00:53:51,460 --> 00:53:55,801
Hei.. Aku udah tanya no. teleponnya pun.
692
00:53:57,042 --> 00:54:02,210
[AKHIR KELAS 2]
[MEMASUKI KELAS 3]

693
00:54:08,670 --> 00:54:09,534
Chon.
694
00:54:10,210 --> 00:54:10,979
Silahkan.
695
00:54:10,980 --> 00:54:13,059
Selalu saja.
Setiap kali bermain sepakbola,
696
00:54:13,060 --> 00:54:15,020
kau selalu menyuruhku
melakukan tendangan penalti.
697
00:54:15,512 --> 00:54:17,490
Tendang saja sendiri.
698
00:54:19,100 --> 00:54:20,150
Masih trauma ya?
699
00:54:20,480 --> 00:54:21,959
Ayahmu saja sudah lupa.
700
00:54:21,960 --> 00:54:24,099
Bukan begitu.
Tapi penalti terlalu mudah.
701
00:54:24,100 --> 00:54:25,419
Jadi tidak mau kulakukan.
702
00:54:25,420 --> 00:54:27,180
Oho... Baiklah Christiano Ronaldo.
703
00:54:27,450 --> 00:54:30,640
Kak Thop, bisa foto bersama?
704
00:54:30,710 --> 00:54:32,769
Boleh./
Denganku juga, ya?
705
00:54:32,970 --> 00:54:34,319
Jadi, siapa yang potret?
706
00:54:34,320 --> 00:54:35,959
Kau ambil fotoku dulu, ya?

707
00:54:35,960 --> 00:54:37,926
Tidak mau.../
Sini. Biar aku saja.
708
00:54:37,967 --> 00:54:39,523
Baiklah, terima kasih.
709
00:54:42,005 --> 00:54:44,351
Sedikit mendekat./ Ya.
710
00:54:44,970 --> 00:54:48,100
Satu, dua, tiga.
711
00:54:59,128 --> 00:55:01,500
Hei, kamu kok gitu?
712
00:55:10,890 --> 00:55:12,737
Hei, ada apa ini?
Ada apa?
713
00:55:13,077 --> 00:55:14,986
Stop... Stop...
714
00:55:18,409 --> 00:55:20,640
Hei, kok gini jadinya ya?!
715
00:55:21,381 --> 00:55:22,990
Tidak tahu.
716
00:55:36,540 --> 00:55:38,521
Aku yang memisahkan mereka,
Kepala Sekolah.
717
00:55:39,325 --> 00:55:41,969
Berapa hari lagi untuk kompetisi nasional?
718
00:55:42,508 --> 00:55:44,250
Sekitar 2 minggu lagi.
719
00:55:44,427 --> 00:55:48,099
Tapi para atlet dan siswa "Drum-Band"
sudah berlatih keras.
720
00:55:48,541 --> 00:55:50,736
Siapa yang akan menjadi mayor "Drum-Band"
kalau begini?

721
00:55:51,323 --> 00:55:54,549
Kelihatannya aku harus berkonsultasi
dengan Guru Orn.
722
00:55:54,827 --> 00:55:56,550
Mungkin dia bisa bantu.
723
00:56:13,874 --> 00:56:17,065
Jangan khawatir, Kepala Sekolah.
Aku sudah mendapat solusinya.
724
00:56:21,846 --> 00:56:23,660
Tidak apa-apa.
725
00:56:27,872 --> 00:56:29,830
Nam, sayang...
726
00:56:31,333 --> 00:56:33,759
Sejak lahir sampai hari ini...
727
00:56:33,760 --> 00:56:38,319
Ibu belum pernah melihat orang yang
se-sempurna dan se-luar biasa dirimu.
728
00:56:38,320 --> 00:56:40,320
Kau juga sangat cantik.
729
00:56:42,050 --> 00:56:44,849
Guru In, bicaralah yang jelas.
730
00:56:45,510 --> 00:56:46,989
Guru butuh sesuatu?
731
00:56:46,990 --> 00:56:49,109
Eh... Ibu.
732
00:56:49,110 --> 00:56:54,189
Ibu ingin kau menjadi mayor 'Drum-Band'
sekolah untuk kompetisi olahraga nasional.
733
00:56:54,310 --> 00:56:54,989
Hah?!
734
00:56:55,070 --> 00:56:57,429
Ibu bukan butuh "Hah!".

Ibu butuh kamu.


735
00:56:57,430 --> 00:56:59,130
Kamu adalah siswa paling cocok.
736
00:56:59,677 --> 00:57:02,429
Tapi, waktunya sekitar 2 minggu lagi.
737
00:57:02,694 --> 00:57:04,535
Aku rasa aku tidak mampu.
738
00:57:05,833 --> 00:57:09,650
Tapi, hanya kamu yang
bisa bantu Ibu, Nam.
739
00:57:11,269 --> 00:57:13,489
Baiklah, bagaimana sebagai gantinya...
740
00:57:13,921 --> 00:57:16,539
Ibu menjadi biarawati./
Biarawati?!
741
00:57:18,315 --> 00:57:20,020
Bagaimana kalau sekitar 2 tahun?
742
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Atau seumur hidup Ibu?
743
00:57:23,130 --> 00:57:24,720
Mau lah Nam ya.
744
00:57:34,130 --> 00:57:35,193
Badan tegak.
745
00:57:35,384 --> 00:57:37,019
Lihat ke atas. Lempar.
746
00:57:37,342 --> 00:57:39,455
Setelah dilempar,
lihat tongkatnya.
747
00:57:39,592 --> 00:57:41,980
Ketika sudah dekat, ambil.
748
00:57:42,590 --> 00:57:44,989
Lalu teruslah berjalan.

Tidak sulit, 'kan?!


749
00:57:45,376 --> 00:57:46,985
Tidak sulit sama sekali.
750
00:57:48,226 --> 00:57:49,522
Bisa Ibu beri contoh?
751
00:57:49,685 --> 00:57:51,670
Ibu sudah punya tongkat.
752
00:57:51,806 --> 00:57:54,015
Kau lakukan saja dengan tongkat itu.
Ini punya Ibu.
753
00:57:54,165 --> 00:57:56,299
Siap?
Bidik dengan benar.
754
00:57:56,746 --> 00:57:58,505
Jika sudah siap, lempar!
755
00:57:59,680 --> 00:58:02,040
Satu, dua, tiga, lempar!
756
00:58:13,407 --> 00:58:15,984
Sulit sekali.
Kenapa Guru In tidak cari siswa lain saja?
757
00:58:17,930 --> 00:58:22,021
Hei, jangan putus asa.
Masih ada beberapa hari lagi untuk berlatih.
758
00:58:23,006 --> 00:58:25,529
Dengar, metode ini penting.
759
00:58:26,006 --> 00:58:30,029
Dalam buku "9 Metode Cinta",
metode terakhir tertulis...
760
00:58:30,343 --> 00:58:33,699
Jika tindakanmu di dasari rasa cinta,
lakukanlah dengan segenap hati.
761
00:58:33,928 --> 00:58:36,682
Orang yang kau sukai
akan berpaling padamu.

762
00:58:41,530 --> 00:58:43,689
Hei, Nam.
763
00:58:44,194 --> 00:58:47,521
Kau sudah sejauh ini.
Berjuanglah lebih keras.
764
00:58:47,821 --> 00:58:50,169
Ini bukan hanya untuk "Drum-Band' sekolah.
765
00:58:50,170 --> 00:58:52,499
Kau juga membawa nama provinsi kita.
766
00:58:52,867 --> 00:58:54,290
Berjuanglah.
767
00:59:34,740 --> 00:59:36,499
Kau asik melirik gadis.
768
00:59:37,924 --> 00:59:39,494
Pak Kepala Sekolah...
769
00:59:40,067 --> 00:59:44,512
Aku bisa jamin "Drum-Band' kita
akan sangat mengesankan.
770
00:59:45,077 --> 00:59:47,578
Bagaimana dengan mayor "Drum-Band"nya?/
Oh, tidak usah khawatir.
771
00:59:47,782 --> 00:59:50,246
Cantik, tinggi, kulit putih.
772
00:59:50,396 --> 00:59:52,510
Intinya dia mengagumkan.
773
00:59:53,771 --> 00:59:54,998
Guru, awas!
774
01:00:06,780 --> 01:00:08,270
Maafkan aku.
775
01:00:09,610 --> 01:00:13,509
Jangan bilang kalau dia yang
jadi mayor "Drum-Band".

776
01:00:13,510 --> 01:00:16,678
Ya. Tapi hari ini adalah
kegagalannya yang pertama.
777
01:00:17,019 --> 01:00:19,473
Kegagalan pertama dianggap tidak sengaja.
778
01:00:19,582 --> 01:00:22,929
Jika dia gagal di hari kompetisi,
apa yang akan terjadi?
779
01:00:22,930 --> 01:00:25,230
Tidak mungkin itu terjadi.
780
01:00:33,888 --> 01:00:35,988
Gantikan dia.
781
01:00:36,345 --> 01:00:38,500
Atau kau yang kuganti.
782
01:00:38,718 --> 01:00:42,304
Kepala Sekolah, waktu kita hanya
tersisa 1 minggu.
783
01:00:43,181 --> 01:00:44,981
Sekarang aku dalam masalah.
784
01:00:49,430 --> 01:00:52,001
Kepala Sekolah sudah menyita tongkat mayor.
785
01:00:52,140 --> 01:00:54,087
Siapa yang akan menjadi mayor kalau begitu?
786
01:00:54,278 --> 01:00:56,829
Entahlah.
Guru In pantas mendapatkannya.
787
01:00:56,965 --> 01:00:59,488
Dia tidak memiliki siswa cantik
dan bertalenta seperti kita.
788
01:00:59,733 --> 01:01:01,639
Setiap siswa asuhannya sungguh buruk.
789
01:01:01,806 --> 01:01:03,676

Jika kita menjadi siswanya,


790
01:01:03,828 --> 01:01:08,546
harga diri kita pasti akan jatuh.
791
01:01:10,820 --> 01:01:13,501
Beraninya kau bicara begitu./
Karena itu kenyataan.
792
01:01:14,528 --> 01:01:16,280
Nam jelek!
793
01:01:20,650 --> 01:01:25,536
Akan kubuktikan bahwa Guru In
tidak seperti yang mereka katakan.
794
01:01:27,950 --> 01:01:29,979
Latihan dengan sapu?
795
01:01:31,549 --> 01:01:33,439
Kau ambil darimana?
796
01:01:33,440 --> 01:01:35,439
Aku pinjam dari petugas kebersihan sekolah.
797
01:01:35,440 --> 01:01:38,508
Ini ringan dan mudah digunakan.
798
01:01:44,120 --> 01:01:47,995
Takkan kubiarkan siapapun
merendahkan kita dan Guru In.
799
01:01:57,250 --> 01:01:58,494
Semuanya!
800
01:01:58,650 --> 01:01:59,981
Hari ini!
801
01:02:00,080 --> 01:02:02,080
Bermainlah dengan sekuat tenaga.
802
01:02:07,744 --> 01:02:09,476
Yang itu... Itu...
803
01:02:30,750 --> 01:02:32,590
Kau mau mengambil penalti?

804
01:02:34,700 --> 01:02:36,759
Anakku akan melakukan tendangan penalti?
805
01:02:36,764 --> 01:02:40,184
Ayo, pergi./ Tunggu.
Ini suatu kejutan.
806
01:02:40,361 --> 01:02:43,191
Suatu kejutan.
Kak Chon akan melakukan tendangan penalti.
807
01:02:43,314 --> 01:02:46,430
Benarkah?!
Aku merasa ini cuma mimpi.
808
01:03:00,318 --> 01:03:02,499
Tidak apa.
Tidak apa.
809
01:03:02,740 --> 01:03:04,739
<i>Apakah kalian tahu?</i>
810
01:03:04,740 --> 01:03:08,830
<i>Provinsi kita tidak mendapat
juara nasional, karena Ayahnya.</i>
811
01:03:15,972 --> 01:03:20,022
Hei, tendang saja sekali lagi.
Tadi itu anggap saja pemanasan.
812
01:03:20,973 --> 01:03:22,991
Kau pikir ini lapangan Bibimu?
813
01:03:23,190 --> 01:03:25,038
Iya, ini lapangan Bibiku.
814
01:03:25,254 --> 01:03:26,809
Tendanglah sekali lagi.
815
01:03:27,027 --> 01:03:28,457
Yang penting adalah...
816
01:03:28,627 --> 01:03:30,972
Bapak belum meniup peluitnya.
817

01:03:39,844 --> 01:03:42,503


Hei, lihat.
Dia akan menendang lagi.
818
01:04:23,312 --> 01:04:26,496
Kau sudah bisa menjadi
penyerang depan untuk sekolah.
819
01:04:26,920 --> 01:04:27,990
Baiklah.
820
01:04:30,867 --> 01:04:34,808
Chon memang hebat!
821
01:04:38,685 --> 01:04:40,962
Hei... Senyum manis, ya?
822
01:04:41,903 --> 01:04:44,001
Aku mengerti sekarang.
823
01:05:25,814 --> 01:05:30,027
Very good. It's perfect.
(Sangat bagus. Itu sempurna sekali)
824
01:05:30,537 --> 01:05:32,487
Ya ampun, bagus sekali.
825
01:05:32,801 --> 01:05:35,371
Ehm, excuse me, Guru Orn!
(Ehm, permisi, Guru Orn!)
826
01:05:35,535 --> 01:05:39,536
Bisakah penarimu melempar tongkat
seperti yang Nam lakukan?
827
01:05:40,590 --> 01:05:43,508
Lempar yang tinggi, Nam.
Lempar!
828
01:06:23,677 --> 01:06:26,664
Bagaimana kakakmu?
Sama cantik dengan Ibu kan?!
829
01:06:26,745 --> 01:06:29,486
Tidak! Kak Nam lebih cantik.
830
01:06:31,965 --> 01:06:33,950

Cantik sekali, Nam.


831
01:06:41,268 --> 01:06:43,027
Aku jadi malas pindah nih.
832
01:06:43,896 --> 01:06:46,000
Aku sudah sering dengar itu.
833
01:06:58,973 --> 01:07:02,519
Nam, kecantikanmu sudah berlebihan.
834
01:07:02,750 --> 01:07:06,020
Valentine tahun lalu dia masih berkulit hitam.
835
01:07:06,658 --> 01:07:09,003
Ini dari Kak Kai.
Untukku.
836
01:07:09,236 --> 01:07:11,473
Nam sudah berikan itu?/
Tidak tahu.
837
01:07:11,980 --> 01:07:15,000
Nam, aku ambil coklat merah muda ini, ya?
838
01:07:19,204 --> 01:07:21,535
Nam kok terlihat kurang bahagia.
839
01:07:21,995 --> 01:07:25,009
Dia sedang menunggu seseorang,
dan orang itu belum datang.
840
01:07:26,037 --> 01:07:28,969
Hei Nam Nam, cepat kesini.
841
01:07:34,238 --> 01:07:36,475
Maju sana.
842
01:07:56,290 --> 01:07:58,020
Itu dari temanku.
843
01:08:50,322 --> 01:08:55,566
Nam, ketemu besok jam 4 sore
dekat tangga di lantai 3.
844
01:08:56,340 --> 01:08:58,017

Aku ingin beri tahu sesuatu.


845
01:09:22,730 --> 01:09:27,507
Chon, mau ikut pulang dengan kami?/
Tidak, duluan saja.
846
01:09:39,574 --> 01:09:41,006
Eh, Nam.
847
01:09:44,499 --> 01:09:46,517
Aku tahu kau akan datang.
848
01:09:49,491 --> 01:09:51,505
Surat ini...
849
01:09:51,630 --> 01:09:53,030
...dari Kak Thop?
850
01:09:55,135 --> 01:09:56,513
Ya, benar.
851
01:09:59,300 --> 01:10:01,500
Kak Thop ingin bilang apa?
852
01:10:05,767 --> 01:10:07,512
Maukah kau menjadi pacarku?
853
01:10:09,549 --> 01:10:12,776
Eh, apa Kak Chon ingin bilang sesuatu pada Nam?
854
01:10:14,513 --> 01:10:17,513
Aku hanya ingin tanya,
kenapa Nam disini?
855
01:10:18,935 --> 01:10:21,485
Tapi sekarang, aku sudah tahu.
856
01:10:30,800 --> 01:10:32,484
Apa jawabannya?
857
01:10:33,553 --> 01:10:35,544
Jika tidak dijawab,
aku anggap iya.
858
01:10:36,540 --> 01:10:38,976
Hah?! Kak Thop?

859
01:10:39,821 --> 01:10:41,750
Bagaimana bisa?
860
01:10:42,030 --> 01:10:44,493
Lantas Kak Chon hanya tanya begitu?
861
01:10:46,293 --> 01:10:48,477
Bagaimana denganmu, Nam?
Kau jawab apa?
862
01:10:49,227 --> 01:10:50,945
Tidak aku jawab.
863
01:10:52,110 --> 01:10:54,533
Apa yang harus kulakukan, Cheer?
864
01:10:55,274 --> 01:10:57,409
Kau jangan gegabah.
865
01:10:57,600 --> 01:11:01,526
Kak Thop adalah teman baik Kak Chon.
Melakukan sesuatu tanpa pertimbangan matang,
866
01:11:02,080 --> 01:11:03,539
Kak Chon nanti jadinya bisa marah padamu.
867
01:11:10,111 --> 01:11:12,209
Mau ikut menonton sepakbola?
869
01:11:13,289 --> 01:11:14,524
Aku lagi sibuk.
870
01:11:14,760 --> 01:11:16,882
Tidak akan lama.
871
01:11:17,160 --> 01:11:19,982
Ini pertandingan pertama Chon di tim sekolah.
872
01:11:22,112 --> 01:11:23,503
Baiklah.
873
01:11:29,512 --> 01:11:30,958
Nam.
874

01:11:40,880 --> 01:11:42,770


Air?/ Terima kasih.
875
01:11:43,928 --> 01:11:46,587
Hei, ada air?/ Tidak ada.
876
01:11:57,190 --> 01:11:58,750
Rencana B.
877
01:12:01,708 --> 01:12:03,017
Kejar bolanya.
878
01:12:31,249 --> 01:12:35,029
Kau tahu, Tn. Kancing?
Nam sebenarnya ingin duduk dengan Kak Chon.
879
01:12:39,970 --> 01:12:43,810
[SEMESTER PERTAMA KELAS 3 BERAKHIR]
880
01:12:46,528 --> 01:12:49,487
Cheer, kau mau kue yang mana?
Pilihlah sendiri.
881
01:12:51,403 --> 01:12:52,535
Kue vanilla.
882
01:12:53,517 --> 01:12:55,003
Nam suka itu.
883
01:13:00,695 --> 01:13:02,986
Halo. Nam?
884
01:13:03,390 --> 01:13:07,207
Kau dimana?
Kami sedang memilih kue ultah untuk Cheer.
885
01:13:07,590 --> 01:13:11,500
Aku di danau bersama Kak Chon dan temannya.
Aku tidak bisa ikut kali ini.
886
01:13:11,629 --> 01:13:14,302
Aku sudah telepon Cheer tadi pagi
tapi tidak dijawab.
887
01:13:14,512 --> 01:13:16,949
Titip ucapan selamat ulang tahun untuk Cheer ya.

888
01:13:17,118 --> 01:13:20,009
Aku minta maaf ya./
Oke, oke. Nanti kusampaikan.
889
01:13:22,567 --> 01:13:25,022
Kak, aku mau yang ini.
890
01:13:41,253 --> 01:13:42,535
Cumi.
891
01:13:45,340 --> 01:13:46,972
Aku segera kembali.
892
01:14:14,747 --> 01:14:16,980
Nam, apa yang kau lakukan disini?
893
01:14:17,489 --> 01:14:19,466
Uh...
894
01:14:20,200 --> 01:14:22,966
kurasa pemandangan disini indah.
895
01:14:29,014 --> 01:14:31,536
Kak Chon mau makan cumi?
896
01:14:34,707 --> 01:14:36,970
Nam sudah dengar cerita tentang cumi?
897
01:14:38,310 --> 01:14:39,530
Belum.
898
01:14:42,642 --> 01:14:44,160
Biar kuceritakan.
899
01:14:47,075 --> 01:14:49,012
Dahulu kala...
900
01:14:49,479 --> 01:14:51,410
Ada 2 ekor cumi.
901
01:14:52,157 --> 01:14:54,493
Mereka selalu berenang bersama.
902
01:14:54,903 --> 01:14:57,017
Sampai akhirnya mereka saling jatuh cinta.

903
01:14:58,524 --> 01:15:00,542
Mereka pun jadi pasangan.
904
01:15:01,982 --> 01:15:03,441
Akhirnya...
905
01:15:03,600 --> 01:15:05,555
Mereka menikah.
906
01:15:07,493 --> 01:15:09,370
Di hari pernikahan...
907
01:15:11,218 --> 01:15:15,020
Pendeta cumi menyuruh mereka
saling berpegangan tangan.
908
01:15:15,430 --> 01:15:17,196
Jadi mereka berpegangan tangan.
909
01:15:18,928 --> 01:15:20,460
Saling berpegangan.
910
01:15:20,864 --> 01:15:22,240
Saling berpegangan.
911
01:15:22,659 --> 01:15:25,969
Saling berpegangan.
912
01:15:30,358 --> 01:15:33,030
Kak Chon. Sudahlah.
913
01:15:35,319 --> 01:15:36,765
Tapi lucu.
914
01:15:37,091 --> 01:15:39,487
Pembaca cerita atau cuminya?/
Pembaca cerita.
915
01:15:39,620 --> 01:15:41,478
Eh, cumi.
916
01:15:42,288 --> 01:15:44,210
Aku bingung.
917

01:15:44,480 --> 01:15:46,960


Eh, aku jadi tidak ingin memakannya.
918
01:15:47,687 --> 01:15:51,512
Sudah lama aku tidak makan cumi
karena cerita ini.
919
01:15:56,859 --> 01:15:58,045
Lalu...
920
01:15:58,938 --> 01:16:02,035
Apa Kak Chon pernah memegang tangan seseorang
seperti di cerita itu?
921
01:16:03,232 --> 01:16:05,000
Hanya sekali.
922
01:16:05,171 --> 01:16:07,503
Seorang gadis berwajah manis.
923
01:16:08,409 --> 01:16:10,522
Dia akan jatuh dari panggung.
924
01:16:10,727 --> 01:16:13,006
Jadi kupegangi dia./
Nam!
925
01:16:16,082 --> 01:16:19,494
Mengapa cumi ini tidak dimakan?
Ini kumasak sendiri.
926
01:16:20,570 --> 01:16:21,934
Jangan!
927
01:16:23,116 --> 01:16:25,516
Kenapa?
Rasanya enak.
928
01:16:26,500 --> 01:16:28,140
Aku ingin tanya sesuatu padamu.
929
01:16:28,420 --> 01:16:29,974
Kau suka ya pada Nam?
930
01:16:30,959 --> 01:16:33,522
Kau kan pacaran dengannya.
Kenapa tanya begitu?

931
01:16:34,422 --> 01:16:37,200
Tidak ada apa-apa.
Hanya becanda.
932
01:16:42,112 --> 01:16:43,629
Kau baik-baik saja?
933
01:16:43,630 --> 01:16:45,302
Tidak apa-apa.
934
01:16:45,575 --> 01:16:47,230
Biar kubantu berdiri.
935
01:16:48,899 --> 01:16:51,040
Ayo, biar kugendong.
936
01:16:59,716 --> 01:17:03,496
Tn. Kancing.
Hari ini Kak Chon membawakan tasku.
937
01:17:15,760 --> 01:17:17,840
Happy Birth.../
Nam, ada apa?
938
01:17:17,970 --> 01:17:21,529
Cheer masih diluar.
Dia keluar dengan Gie dan Nim.
939
01:17:21,780 --> 01:17:23,525
Nam tidak ikut?
940
01:17:24,210 --> 01:17:25,499
Tidak.
941
01:17:25,744 --> 01:17:27,989
Cobalah telepon mereka.
942
01:17:41,366 --> 01:17:45,028
Aku rindu masa lalu.
Kita dulu kerjakan PR bersama.
943
01:17:47,245 --> 01:17:51,502
Malaikat tempatnya di surga.
Mana mau di neraka dengan kita.
944

01:17:51,744 --> 01:17:56,005


Cheer, sabarlah sedikit.
Kita kan masih bisa ultah tahun depan.
945
01:17:56,340 --> 01:17:59,473
Nim, aku hanya punya 3 teman.
946
01:17:59,960 --> 01:18:02,482
Jika aku adalah dia [si Nam],
takkan kulakukan hal seperti ini.
947
01:18:11,558 --> 01:18:14,040
Cheer, kerjain PR dirumahku yuk?
948
01:18:14,482 --> 01:18:16,840
Mengapa tidak tanya Kak Chon saja?
949
01:18:39,126 --> 01:18:40,994
Kak Thop belum datang?
950
01:18:43,950 --> 01:18:46,500
Dia menunjukku menjadi
tutor siswa Kelas 3 kalian.
951
01:18:47,472 --> 01:18:48,891
Dia belum akan datang.
952
01:18:48,996 --> 01:18:52,012
Dia harus meminjam buku untuk
tugas bagi siswa Kelas 3.
953
01:18:57,573 --> 01:18:58,978
Hari itu...
954
01:18:59,223 --> 01:19:01,036
Ibuku masuk rumah sakit.
955
01:19:04,555 --> 01:19:05,987
Hari yang mana?
956
01:19:07,233 --> 01:19:10,029
Hari dimana Ayahku gagal
melakukan tendangan penalti.
957
01:19:10,991 --> 01:19:13,009
Aku lahir di hari itu.

958
01:19:15,340 --> 01:19:17,458
Jadi, hadiah dari Ayahku
saat itu adalah...
959
01:19:18,085 --> 01:19:20,998
Dia keluar dari
liga sepakbola seumur hidup.
960
01:19:22,883 --> 01:19:25,010
Aku pembawa sial baginya.
961
01:19:26,152 --> 01:19:27,461
Coba lihat.
962
01:19:28,210 --> 01:19:30,520
Provinsi tidak pernah juara sejak itu.
963
01:19:33,507 --> 01:19:35,511
Kak Chon tidak apa-apa dengan itu?
964
01:19:36,458 --> 01:19:38,285
Karena diejek seperti itu?
965
01:19:38,730 --> 01:19:40,014
Tidak apa.
966
01:19:40,478 --> 01:19:42,278
Aku sudah terbiasa.
967
01:19:43,709 --> 01:19:45,649
Itu sudah menjadi nama belakangku.
968
01:19:45,858 --> 01:19:47,030
Chon...
970
01:19:47,344 --> 01:19:49,533
...yang Ayahnya tidak bisa melakukan penalti.
971
01:19:51,030 --> 01:19:52,570
Tapi itu masa lalu.
972
01:19:53,003 --> 01:19:54,994
Sekarang aku adalah pemain sepakbola.
973
01:19:56,360 --> 01:19:59,000

Jadi, Kak Chon ingin menjadi


pemain sepakbola?
974
01:19:59,527 --> 01:20:01,013
Entahlah.
975
01:20:03,543 --> 01:20:04,680
Saat ini...
976
01:20:04,980 --> 01:20:07,016
Aku butuh seseorang.
977
01:20:13,720 --> 01:20:14,975
Nam.
978
01:20:15,575 --> 01:20:17,975
Aku tidak bisa menemukan bukunya.
979
01:20:18,234 --> 01:20:20,002
Bisa bantu aku?
980
01:20:27,610 --> 01:20:29,580
Sebentar ya, Chon.
981
01:20:43,484 --> 01:20:47,507
Kak Chon, kudengar ada kejutan
untuk ultahnya Kak Ake, ya?
982
01:20:48,540 --> 01:20:50,517
Tunggu saja.
983
01:21:14,727 --> 01:21:18,695
Dan inilah waktunya acara
yang ditunggu-tunggu.
984
01:21:23,009 --> 01:21:25,491
Ini terjadi saat kami masih di Kelas 5 SD.
985
01:21:25,900 --> 01:21:28,964
Waktu itu,
kami jatuh cinta pada gadis yang sama.
986
01:21:29,137 --> 01:21:31,509
Namanya Shi Boe, Kelas 4.
987
01:21:31,670 --> 01:21:33,999

Jadi kami saling bersaing


lewat latihan menari,
988
01:21:34,000 --> 01:21:36,510
supaya salah satu dari kami bisa
menari dengannya di pesta sekolah.
989
01:21:37,171 --> 01:21:39,353
Tapi, sayangnya waktu itu...
990
01:21:39,678 --> 01:21:41,832
Chon pada saat itu...
991
01:21:42,228 --> 01:21:44,819
...terkena cacar air.
992
01:21:45,274 --> 01:21:47,994
Jadi pemenangnya adalah Khun Thop.
993
01:21:49,870 --> 01:21:51,499
Tapi akhirnya...
994
01:21:52,040 --> 01:21:54,040
Khun Thop juga menyerah.
995
01:21:54,490 --> 01:21:55,759
Kami berdua gagal.
996
01:21:55,995 --> 01:21:59,492
Itu karena Chon mengancam tidak akan lagi
berteman denganku.
997
01:22:01,190 --> 01:22:03,677
Karena itu,
kami saling berjanji.
998
01:22:04,029 --> 01:22:07,010
Takkan pernah lagi menyukai gadis yang sama./
Benar.
999
01:22:08,096 --> 01:22:09,146
Ayo.
1000
01:23:01,564 --> 01:23:03,624
Nam, besok ku jemput lagi ya.
1001

01:23:03,869 --> 01:23:06,005


Kita menonton pertandingan Chon.
1002
01:23:06,984 --> 01:23:09,015
Kak Thop jangan jemput Nam lagi.
1003
01:23:10,416 --> 01:23:12,516
Kenapa? Kau sibuk?
1004
01:23:12,880 --> 01:23:14,034
Bukan.
1005
01:23:14,338 --> 01:23:16,002
Nam serius.
1006
01:23:16,288 --> 01:23:18,538
Jangan temui Nam lagi.
1007
01:23:22,050 --> 01:23:24,968
Kamu marah ya karena kucium tadi?
1008
01:23:26,136 --> 01:23:28,031
Bukankah kamu adalah pacarku?
1009
01:23:29,716 --> 01:23:33,001
Kak Thop, Nam tidak pernah bilang iya.
1010
01:23:34,185 --> 01:23:36,462
Jadi apa artinya semua ini?
1011
01:23:37,544 --> 01:23:39,480
Maafkan aku.
1012
01:23:41,253 --> 01:23:43,503
Nam hanya mencintai satu orang.
1013
01:23:44,020 --> 01:23:45,990
Siapa dia, Nam?
1014
01:23:47,952 --> 01:23:49,248
Nam, siapa?
1015
01:23:49,478 --> 01:23:50,569
Nam?
1016

01:23:57,210 --> 01:23:59,187


Sejak aku bersama seorang gadis...
1017
01:24:00,608 --> 01:24:02,490
Dialah yang paling menyakitiku.
1018
01:24:04,564 --> 01:24:07,032
Aku minta satu hal padamu, Chon.
1019
01:24:09,505 --> 01:24:11,537
Apapun yang terjadi...
1020
01:24:12,292 --> 01:24:14,529
Jangan pacaran dengan Nam.
1021
01:24:15,920 --> 01:24:18,211
Menurutmu alasan kau diputuskan karena aku?
1022
01:24:18,469 --> 01:24:19,737
Bukan.
1023
01:24:20,264 --> 01:24:22,024
Rasanya akan sakit sekali.
1024
01:24:22,670 --> 01:24:24,521
Jika aku melihat teman baikku...
1025
01:24:25,435 --> 01:24:28,075
...pacaran dengan gadis yang pernah aku suka.
1026
01:24:29,413 --> 01:24:31,026
Karena kau bilang begitu...
1027
01:24:31,330 --> 01:24:33,189
Aku akan menurutinya.
1028
01:24:33,538 --> 01:24:35,542
Kau setuju dengan ini?
1029
01:24:36,884 --> 01:24:38,002
Ya.
1030
01:25:03,060 --> 01:25:04,996
Terima kasih, Ibu.
1031

01:26:33,950 --> 01:26:36,900


Ayah baru saja menelpon teman yang
jadi manager di Bangkok Glass.
1032
01:26:37,100 --> 01:26:37,850
Lalu, Ayah?
1033
01:26:38,562 --> 01:26:43,485
Dia bilang dia akan menerimamu
di Bangkok Grass.
1034
01:26:44,464 --> 01:26:46,504
Ayah bercanda, 'kan?
1035
01:26:47,226 --> 01:26:49,500
Mengapa Ayah harus berbohong padamu.
1036
01:26:49,684 --> 01:26:51,499
Yang terpenting kau harus persiapkan dirimu.
1037
01:26:51,500 --> 01:26:55,800
Mungkin setelah kau lulus,
kau akan belajar ke Bangkok.
1038
01:26:58,306 --> 01:27:00,979
Ayah!
Terima kasih.
1039
01:27:16,427 --> 01:27:19,290
Guru Pon harusnya beritahu
aku lebih awal...
1040
01:27:19,454 --> 01:27:23,504
Supaya aku bisa kejar beasiswa juga
dan pergi denganmu.
1041
01:27:24,007 --> 01:27:25,494
Aku minta maaf.
1042
01:27:25,740 --> 01:27:29,013
Aku terlalu sibuk
sehingga tidak sempat bilang.
1043
01:27:31,400 --> 01:27:35,409
Tapi akan ada guru olahraga baru.
1044
01:27:35,557 --> 01:27:37,794

Oiy... Walaupun begitu...


1045
01:27:37,925 --> 01:27:41,497
Tidak ada yang bisa menggantikan Guru Pon.
Sudah bisa kupastikan.
1046
01:27:41,970 --> 01:27:44,002
Sebelum kau akan pergi...
1047
01:27:44,312 --> 01:27:46,534
Aku ingin minta satu hal.
1048
01:27:46,910 --> 01:27:48,060
Apa itu?
1049
01:27:49,625 --> 01:27:51,250
Yang itu...
(Maksudnya hatimu)
1050
01:27:52,500 --> 01:27:54,505
Malunya.
1051
01:28:01,021 --> 01:28:03,805
Loh?!
Aku minta hatinya kok malah diberi peluit?
1052
01:28:06,003 --> 01:28:07,489
Itu dia.
1053
01:28:07,995 --> 01:28:09,870
Guru olahraga baru.
1054
01:28:14,700 --> 01:28:15,650
Woohh...
1055
01:28:17,579 --> 01:28:21,229
Kurasa Guru Pon harus pergi sekarang.
Kau bisa ketinggalan pesawat.
1056
01:28:21,454 --> 01:28:25,578
Uh... Aku ada urusan sekarang.
Cepatlah pergi.
1057
01:28:34,304 --> 01:28:38,973
Hei...
Cepat ya, Guru Orn!

1058
01:28:40,416 --> 01:28:41,300
Sawadee khab./
Sawadee khab.
1059
01:28:41,416 --> 01:28:43,366
Anda guru olahraga baru?/ Ya.
1060
01:28:43,421 --> 01:28:45,665
Siapa nama Anda?/
Shi Boat. (Boat=perahu)
1061
01:28:45,811 --> 01:28:48,102
Enaknya naik Boat (perahu).
1062
01:28:48,929 --> 01:28:53,995
[SELAMAT TINGGAL KELAS 3]
[SAMPAI JUMPA DI KELAS 4 (KELAS 1 SMA)]
1063
01:28:55,260 --> 01:28:58,690
Cheer, kenapa kau tidak lanjut belajar
Kelas 4 disini?
1064
01:28:58,850 --> 01:29:01,159
Karena sekolah yang kutuju...
1065
01:29:01,160 --> 01:29:03,599
Punya seragam warna merah muda.
1066
01:29:03,600 --> 01:29:05,089
Dasar gila!
1067
01:29:05,090 --> 01:29:08,800
Cantik sekali.
Seluruh sekolah seragamnya merah muda, ya?!
1068
01:29:34,107 --> 01:29:37,012
<i>Senin, aku menunggu.</i>
1069
01:29:37,223 --> 01:29:39,977
<i>Selasa, aku masih menunggu.</i>
1070
01:29:40,097 --> 01:29:43,506
<i>Untuk melihat apa kau baik-baik saja.</i>
1071
01:29:45,744 --> 01:29:48,403
<i>Rabu, kau masih tidak disini.</i>

1072
01:29:48,580 --> 01:29:50,968
<i>Baik pagi maupun sore harinya.</i>
1073
01:29:51,159 --> 01:29:54,418
<i>Kamis juga masih tidak ada.</i>
1074
01:29:54,636 --> 01:29:58,998
<i>Begitu pula Jum'at, Sabtu dan Minggu.</i>
1075
01:29:59,245 --> 01:30:03,895
<i>Tidak satupun di hari-hari itu
aku tidak rindukan dirimu.</i>
1076
01:30:04,154 --> 01:30:09,136
<i>Tidak satupun di hari-hari itu...</i>
1077
01:30:09,202 --> 01:30:12,993
<i>...seperti hari yang lalu.</i>
1078
01:30:14,464 --> 01:30:16,809
<i>Di hari aku bertemu denganmu.</i>
1079
01:30:16,864 --> 01:30:19,482
<i>Hari dimana aku dekat denganmu.</i>
1080
01:30:19,578 --> 01:30:22,996
<i>Hari dimana kita saling berpegangan tangan.</i>
1081
01:30:25,147 --> 01:30:27,683
<i>Hari dimana aku jatuh cinta padamu.</i>
1082
01:30:27,738 --> 01:30:30,083
<i>Hari dimana aku bicara denganmu.</i>
1083
01:30:30,137 --> 01:30:33,505
<i>Hari dimana kau mendengarkanku.</i>
1084
01:30:34,284 --> 01:30:38,416
<i>Berapa lama lagi akan begini?
Aku tidak tahu.</i>
1085
01:30:38,525 --> 01:30:42,501
<i>Berapa banyak bulan atau tahun?</i>
1086

01:30:43,016 --> 01:30:47,490


<i>Berapa jutaan memori masa lalu?</i>
1087
01:30:48,008 --> 01:30:50,993
<i>Aku selalu merindukanmu.</i>
1088
01:30:52,111 --> 01:30:53,557
Cheer...
1089
01:30:53,761 --> 01:30:55,752
Nam minta maaf.
1090
01:30:57,593 --> 01:30:59,596
Mengapa kau menangis?
1091
01:30:59,917 --> 01:31:02,999
Menyanyikan lagu ini seperti
kita beradegan di opera sabun.
1092
01:31:03,408 --> 01:31:06,884
Lalu kenapa kau menangis?/
Kami tidak menangis.
1093
01:31:07,129 --> 01:31:09,502
Kami tertawa.
1094
01:31:28,080 --> 01:31:29,334
Nam...
1095
01:31:29,390 --> 01:31:34,065
Tadi kami makan es krim di pasar,
kami bertemu Guru In.
1096
01:31:34,315 --> 01:31:37,017
Guru In bilang Nam dapat peringkat...
1097
01:31:39,230 --> 01:31:40,799
Bilang bahwa Nam...
1098
01:31:40,800 --> 01:31:42,059
...mendapat peringkat...
1099
01:31:42,070 --> 01:31:44,059
Peringat? Peringkat berapa?
1100
01:31:44,060 --> 01:31:45,819

Nam dapat... peringkat 1.


1101
01:31:45,820 --> 01:31:47,660
Sudah kuduga...
1102
01:31:49,060 --> 01:31:51,660
Hah, peringkat pertama?/
Ya.
1103
01:31:52,030 --> 01:31:57,779
Ma, aku mendapat peringkat pertama.
1104
01:31:57,880 --> 01:32:01,530
Nam, kau akan bisa ketemu Ayah.
1105
01:32:02,900 --> 01:32:07,679
Aku akan ketemu Ayah!
Ketemu Ayah! Ketemu Ayah!
1106
01:32:09,680 --> 01:32:10,620
Biar kucium dirimu.
1107
01:32:14,174 --> 01:32:18,497
Kak Nam, aku di peringkat 8.
Aku ikut juga ya?
1108
01:32:19,114 --> 01:32:20,028
Ya.
1109
01:32:20,780 --> 01:32:23,021
Tapi sampai di bandara aja.
1110
01:32:24,160 --> 01:32:26,469
Aku berhasil.
1111
01:32:26,570 --> 01:32:29,538
Hei, bawakan salju untuk kami, ya?
1112
01:32:30,418 --> 01:32:31,760
Kak Chon...
1113
01:32:36,050 --> 01:32:38,539
Kau berhasil memotretnya?
Biar kulihat.
1114
01:32:38,912 --> 01:32:40,539

50 Baht ya?
1115
01:32:40,540 --> 01:32:42,829
100 Baht.
Jika tidak, balikin.
1116
01:32:42,830 --> 01:32:46,919
Aku ambil gambar ini untukmu.
Aku juga dikejar anjing karena ini.
1117
01:32:46,920 --> 01:32:49,999
Bagaimana kalau 70?/ Tidak.
1118
01:32:50,380 --> 01:32:52,514
Kau terlalu banyak menawar.
Kembalikan saja kalau begitu.
1119
01:32:53,092 --> 01:32:55,920
Tidak, takkan kukembalikan.
1120
01:32:57,030 --> 01:33:00,935
Wuiih...
1121
01:33:01,230 --> 01:33:02,935
Tampannya.
1122
01:33:03,060 --> 01:33:04,550
Pacarmu, Pang ya?
1123
01:33:04,710 --> 01:33:07,239
Bukan, dia pacarnya Bam.
1124
01:33:07,519 --> 01:33:09,680
Aku hanya memotret saja.
Aku kan tomboy.
1125
01:33:12,478 --> 01:33:15,530
Kak Nam, tolong jangan beritahu Ibu ya.
1126
01:33:19,979 --> 01:33:23,930
Ma... Pang kan... Ma.../
Jangan, Kak Nam. Jangan.
1127
01:33:23,980 --> 01:33:27,579
Kenapa?/
Apa makanan sudah siap?

1128
01:33:27,580 --> 01:33:29,580
Pang sudah lapar.
1129
01:33:30,568 --> 01:33:32,613
Tunggulah sebentar.
1130
01:33:35,333 --> 01:33:36,809
Aku sudah tahu.
1131
01:33:36,810 --> 01:33:38,805
Jangan sering dimimpikan.
1132
01:33:38,969 --> 01:33:40,600
Kak Nam sendiri apa kurang.
Wee...
1133
01:33:43,540 --> 01:33:47,235
Makanan pencuci mulut./
Terima kasih.
1134
01:33:47,333 --> 01:33:49,505
Sangat membantu pencernaan.
1135
01:33:51,530 --> 01:33:55,019
Nam, Bagaimana?
Kak Chon sudah tahu?
1136
01:33:57,130 --> 01:34:00,959
Hoh... kau sungguh tahan.
Suka padanya dari Kelas 1.
1137
01:34:01,000 --> 01:34:03,529
Kurasa tidak usah dikatakan.
1138
01:34:03,530 --> 01:34:05,609
Biar dunia yang akan mencatatnya.
1139
01:34:05,610 --> 01:34:09,729
Ada seorang gadis gila yang berusaha jadi
cantik demi seorang cowok selama 3 tahun.
1140
01:34:09,730 --> 01:34:11,985
Walau begitu,
cowok itu tidak pernah tahu.
1141
01:34:15,830 --> 01:34:20,028

Nam. Nanti kau takkan bisa ketemu


dengan Kak Chon lagi.
1142
01:34:20,520 --> 01:34:22,520
Tidakkah kau ingin lakukan sesuatu?
1143
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
Sudah kulakukan semua metode yang ada.
1143
01:34:29,400 --> 01:34:30,600
Hei...
1144
01:34:30,960 --> 01:34:33,840
Jangan khawatir.
Kau masih punya kami.
1145
01:34:34,060 --> 01:34:36,390
Benar, 'kan?/ Ya.
1146
01:34:36,750 --> 01:34:39,579
Kau ini kan sudah cantik.
Pintar lagi.
1147
01:34:39,580 --> 01:34:41,199
Sifatnya baik.
1148
01:34:41,200 --> 01:34:42,429
Jago bersandiwara.
1149
01:34:42,430 --> 01:34:43,859
Tahan banting.
1150
01:34:43,860 --> 01:34:45,540
Mengapa dia tidak suka padamu?
1151
01:34:45,670 --> 01:34:47,680
Kau niat memuji atau nggak sih?
1152
01:34:50,230 --> 01:34:51,299
Metode ke-10.
1153
01:34:51,300 --> 01:34:53,029
Berasal dari Thailand.
1154
01:34:53,030 --> 01:34:55,030
Yang paling tulus.

1155
01:35:01,990 --> 01:35:04,550
Nam, ini untukmu./
Terima kasih.
1156
01:35:04,737 --> 01:35:07,090
Tanda tangan. Tanda tangan.
1157
01:35:07,370 --> 01:35:12,497
Ayo, foto bersama.
Foto, foto, foto.
1158
01:35:13,190 --> 01:35:14,230
Diatas.
1159
01:35:15,470 --> 01:35:16,230
Diatas.
1160
01:35:16,590 --> 01:35:18,230
Tanda tangan diatas sini.
1161
01:35:23,840 --> 01:35:24,714
Makasih ya.
1162
01:35:26,986 --> 01:35:29,480
[TERTULIS: DIATAS]
1163
01:35:46,389 --> 01:35:47,320
Ayo.
1164
01:36:11,640 --> 01:36:13,839
Maaf, tidak bisa masuk.
1165
01:36:14,040 --> 01:36:17,300
Nam, ingin tanda tangan di kamejaku?
1166
01:36:22,380 --> 01:36:23,760
Kak Chon...
1167
01:36:24,800 --> 01:36:27,190
Nam ingin bilang sesuatu pada Kak Chon.
1168
01:36:29,630 --> 01:36:32,654
Nam sudah menyukai Kak Chon
selama 3 tahun.

1169
01:36:32,980 --> 01:36:35,651
Nam merubah segala yang ada
pada diri Nam untukmu, Kak.
1170
01:36:35,824 --> 01:36:36,492
Nam...
1171
01:36:37,298 --> 01:36:39,539
Ikut.. bermain di pementasan drama...
1172
01:36:39,540 --> 01:36:43,501
...dan jadi mayor "Drum-Band".
Semuanya untukmu.
1173
01:36:44,190 --> 01:36:45,635
Tapi sekarang Nam sadar bahwa...
1174
01:36:45,704 --> 01:36:48,400
...ini adalah hal yang
harusnya dilakukan dari dulu.
1175
01:36:49,370 --> 01:36:52,000
Nam ingin bilang pada Kak Chon bahwa...
1176
01:36:52,606 --> 01:36:54,824
Nam mencintai Kak Chon.
1177
01:37:17,023 --> 01:37:19,991
[PIN CINTA CHON]
1178
01:37:28,940 --> 01:37:30,116
Kak Pin...
1179
01:37:30,670 --> 01:37:32,360
...dan Kak Chon?
1180
01:37:42,085 --> 01:37:43,490
Kapan?
1181
01:37:45,272 --> 01:37:47,310
Sekitar seminggu lalu.
1182
01:37:52,359 --> 01:37:54,527
Kak Pin dan Kak Chon sudah bersama.
1183

01:37:56,271 --> 01:37:58,100


Kalian berdua memang serasi.
1184
01:37:58,529 --> 01:38:00,100
Serasi sekali.
1185
01:38:04,862 --> 01:38:06,970
Kuharap kalian bahagia.
1186
01:38:09,409 --> 01:38:10,541
Nam!
1187
01:38:12,770 --> 01:38:13,950
Nam!
1188
01:38:16,242 --> 01:38:17,650
Tidak apa-apa.
1189
01:38:18,040 --> 01:38:19,140
Aku tidak apa-apa.
1190
01:38:20,445 --> 01:38:21,467
Nam?
1191
01:38:31,211 --> 01:38:33,060
Semoga kalian bahagia.
1192
01:38:35,040 --> 01:38:36,980
Nam, kau baik-baik saja?
1193
01:38:39,761 --> 01:38:40,750
Nam!
1194
01:38:52,067 --> 01:38:53,760
Biarkan dia.
1195
01:39:03,260 --> 01:39:04,880
Nam, kamu kenapa?
1196
01:39:42,601 --> 01:39:44,019
Halo, Ayah.
1197
01:39:44,186 --> 01:39:47,330
Selamat datang di Liga Junior Bangkok Grass.
1198

01:39:49,830 --> 01:39:51,039


Terima kasih, Ayah.
1199
01:39:51,040 --> 01:39:55,379
Ini Paman Neng, Manager Tim.
1200
01:39:55,380 --> 01:39:57,379
Sawaddee Khab, Paman./
Sawaddee Khab.
1201
01:39:57,380 --> 01:40:01,029
Dan ini Paman Nguan, Pelatih Tim.
1202
01:40:01,030 --> 01:40:03,030
Terima kasih, Paman Nguan.
1203
01:40:06,970 --> 01:40:08,919
Dia senang sekali.
1203
01:40:09,020 --> 01:40:11,020
Ibu turut senang.
1204
01:40:16,880 --> 01:40:18,140
Hei, Chon.
1205
01:40:18,220 --> 01:40:21,739
Cepatlah bersiap-siap.
Malam ini juga kau akan berangkat.
1206
01:40:21,740 --> 01:40:25,029
Besok, kau.../
Hah! Malam ini, Yah?
1207
01:40:25,030 --> 01:40:27,030
Ya. Kenapa harus lama-lama?
1208
01:41:10,017 --> 01:41:13,803
[BUKU INI SANGAT LUCU]
[AKU TAHU BETAPA SERIUSNYA DIRIMU]
1209
01:41:16,080 --> 01:41:17,509
Hati-hati di jalan ya.
1210
01:41:21,833 --> 01:41:25,845
[AKU INGIN BILANG BAHWA KAU SUDAH
BERHASIL KETIKA MEMUTUSKAN
UNTUK MENCOBA]

1211
01:41:36,010 --> 01:41:39,287
<i>Dia terlihat sama saja.
Putri Salju dengan behel gigi.</i>
1212
01:41:39,400 --> 01:41:41,120
[KUJAWAB PADA PIN BAHWA DIA TERLIHAT SAMA]
1213
01:41:43,421 --> 01:41:46,254
[DIA TERLIHAT SAMA, SELALU MANIS]
1214
01:41:49,551 --> 01:41:52,415
[PEGANG TANGANNYA UNTUK PERTAMA KALI]
1215
01:42:01,681 --> 01:42:04,545
[MEMBERINYA APEL YANG SUDAH KUGIGIT]
1216
01:42:22,582 --> 01:42:23,800
[BERJUANGLAH, NAM!]
1217
01:42:24,095 --> 01:42:25,418
Lempar!
1218
01:42:38,879 --> 01:42:41,852
[CINTA BISA MENANGKAN SEGALANYA]
[SEKALIPUN LAWAN ITU RASA TAKUT]
1219
01:42:42,040 --> 01:42:45,074
[HARI PERTAMA]
[SUSAH DIBUAT MAU TUMBUH]
[SATU CABANG]
1220
01:42:45,371 --> 01:42:47,336
Ini dari temanku.
1221
01:42:53,604 --> 01:42:57,824
[HARI INI KUBERI MAWAR PADA NAM]
[TAPI AKU BILANG DARI TEMANKU]
[AKU GUGUP]
1222
01:43:08,090 --> 01:43:13,300
[HARI INI THOP MENEMBAKMU]
[TAHUKAH KAMU AKU TERLUKA?]
[MENGAPA WAKTU KITA SELALU SALAH?]
1223
01:43:25,141 --> 01:43:28,755
[AKU SEBENARNYA INGIN MENGGENDONGMU]

1224
01:43:37,382 --> 01:43:38,487
<i>Nam...</i>
1225
01:43:40,030 --> 01:43:41,517
<i>Maukah kau menjadi pacarku?</i>
1226
01:44:31,767 --> 01:44:33,670
<i>Aku mohon satu hal padamu, Chon.</i>
1227
01:44:35,112 --> 01:44:36,857
<i>Jangan pacaran dengan Nam.</i>
1228
01:45:33,488 --> 01:45:42,488
[9 TAHUN KEMUDIAN]
1229
01:45:50,740 --> 01:45:52,985
Sebelah sini ada jendelanya.
1230
01:45:56,983 --> 01:45:59,639
Kai, gantikan aku sebentar.
1231
01:45:59,640 --> 01:46:01,090
Permisi sebentar.
1232
01:46:07,873 --> 01:46:10,460
Anakku yang tampan.
1233
01:46:13,373 --> 01:46:15,659
Mmm... Udah ngantuk ya?
1234
01:46:15,980 --> 01:46:19,536
Maaf sudah merepotkan, Chon./
Tidak masalah.
1235
01:46:20,045 --> 01:46:21,913
Anakmu adalah anakku juga.
1236
01:46:25,648 --> 01:46:27,700
Kau selalu saja cemberut begitu.
1237
01:46:28,080 --> 01:46:29,498
Rambutku bisa rusak.
1238
01:46:30,400 --> 01:46:31,968

Pin, aku harus pergi sekarang.


1239
01:46:33,217 --> 01:46:34,990
Sampai jumpa, bocah kecil.
1240
01:46:36,541 --> 01:46:40,497
Andaikan Ayahnya juga peduli sepertimu./
Sudahlah.
1241
01:46:42,260 --> 01:46:43,765
Telepon aku nanti?
1242
01:46:44,310 --> 01:46:46,240
Hei, Chon.
1243
01:46:47,066 --> 01:46:49,200
Bagaimana dengan panggilan
dari acara TV itu?
1244
01:46:49,420 --> 01:46:50,855
Kau datang?
1245
01:46:52,257 --> 01:46:53,975
Entahlah.
1246
01:46:55,582 --> 01:46:57,969
Sampai jumpa, Kak Chon.
1247
01:46:58,275 --> 01:47:00,703
Sampai jumpa...
Kau sudah mengantuk.
1248
01:47:03,679 --> 01:47:05,520
Cepatlah.
1249
01:47:06,170 --> 01:47:09,469
Lanjut dari Break 2. Siap?/
Sedikit lagi.
1250
01:47:09,510 --> 01:47:10,505
Oke.
1251
01:47:10,670 --> 01:47:14,769
Bagian busana sudah siap?/ Ya.
1252
01:47:14,770 --> 01:47:17,700

Jangan khawatir.
Semuanya akan sempurna.
1253
01:47:20,940 --> 01:47:22,949
Semua sudah siap.
1254
01:47:22,950 --> 01:47:28,570
Santailah sedikit.
Acara kami bukan acara resmi.
1255
01:47:29,620 --> 01:47:32,560
Kau sungguh cantik./
Terima kasih.
1256
01:47:36,825 --> 01:47:39,675
Untunglah Kak Nam sangat ikut trend...
1257
01:47:39,742 --> 01:47:43,190
dan sekarang bisa secantik Ibu dan aku.
1258
01:47:44,357 --> 01:47:46,498
Asal saja kau bicara.
1259
01:47:49,990 --> 01:47:51,346
Guru Boat.
1260
01:47:51,360 --> 01:47:53,100
Sawadee khab.
1261
01:47:53,213 --> 01:47:56,945
Sejak dia ada,
aku selalu naik perahu tiap hari.
1262
01:47:58,348 --> 01:48:02,270
Romantisnya.../
Dia sangat perhatian.
1263
01:48:06,090 --> 01:48:07,730
Aku cemburu.
1264
01:48:12,680 --> 01:48:15,370
Selalu saja memberiku kejutan.
1265
01:48:19,290 --> 01:48:21,471
Kejutan lagi.
1266
01:48:27,290 --> 01:48:28,471

Loh?!
1267
01:48:29,008 --> 01:48:31,504
Bukankah itu mawar?
1268
01:48:32,280 --> 01:48:35,590
Harus dimakan juga.
Kalau tidak dia bisa merajuk.
1269
01:48:35,969 --> 01:48:38,570
5, 4, 3, 2...
1270
01:48:44,978 --> 01:48:47,180
Disebelahku saat ini ada Khun Nam...
1271
01:48:47,276 --> 01:48:51,230
Perancang busana cantik Thailand
terkenal saat ini.
1272
01:48:51,466 --> 01:48:52,734
Sawadee Khab.
1273
01:48:52,947 --> 01:48:56,104
Semua orang pasti mengenalnya...
1274
01:48:56,213 --> 01:49:02,649
...sebagai salah satu perancang busana
Thailand yang terkenal di New York.
1275
01:49:02,829 --> 01:49:04,643
Dan ini adalah buktinya.
1276
01:49:21,307 --> 01:49:23,694
Ini hanyalah sebagian dari hasil karyanya.
1277
01:49:26,592 --> 01:49:29,496
Khun Nam, apakah Anda tahu bahwa...
1278
01:49:29,739 --> 01:49:33,557
...Anda juga sangat terkenal di Thailand?
1279
01:49:34,131 --> 01:49:38,086
Aku masih perlu banyak belajar.
1280
01:49:38,540 --> 01:49:43,094
Jadi, ada urusan apa Anda ke Thailand?

1281
01:49:43,290 --> 01:49:48,105
Ada merk yang ingin kuperkenalkan
di ajang pameran busana.
1282
01:49:48,331 --> 01:49:53,390
Aku rasa itu menarik,
jadi aku bersedia melakukannya.
1283
01:49:53,788 --> 01:49:56,774
Dan juga kenapa aku kembali...
1284
01:49:57,067 --> 01:49:59,270
Aku rindu pada Ibuku.
1285
01:49:59,458 --> 01:50:02,540
Khun Nam dulunya bilang bahwa...
1286
01:50:02,818 --> 01:50:05,286
Dulunya ketika dia masih muda...
Maaf ya...
1287
01:50:05,470 --> 01:50:09,140
Khun Nam sangat jelek
dan tidak tahu trend berbusana.
1288
01:50:09,240 --> 01:50:11,524
Sangat berbeda dengan sekarang.
1289
01:50:11,710 --> 01:50:15,488
Apa yang membuat Anda
bisa berubah sejauh ini?
1290
01:50:16,540 --> 01:50:19,495
Karena... aku jatuh cinta pada seseorang.
1291
01:50:20,098 --> 01:50:21,516
Jatuh cinta?
1292
01:50:22,444 --> 01:50:25,144
Bisa diceritakan kisahnya?
1293
01:50:25,348 --> 01:50:30,621
Ya. Dia adalah kakak seniorku
di Kelas 4 (Kelas 1 SMA).
1294

01:50:31,017 --> 01:50:35,039


Dia adalah pemain sepakbola
dan... sangat tampan.
1295
01:50:35,548 --> 01:50:37,786
Sedang waktu itu, aku...
1296
01:50:37,992 --> 01:50:40,242
...berwajah jelek yang
belajar di Kelas 1 (Kelas 1 SMP).
1297
01:50:41,339 --> 01:50:42,825
Aku berusaha menjadi lebih baik.
1298
01:50:42,930 --> 01:50:47,526
Jika ada yang bisa buat aku cantik,
aku akan berusaha lakukan itu.
1299
01:50:47,760 --> 01:50:51,755
Dan belajar lebih giat
agar dia tertarik padaku.
1300
01:50:51,935 --> 01:50:55,589
Lalu, apakah akhirnya dia tahu?
1301
01:50:57,120 --> 01:51:00,507
Ya, Dia tahu.
Tapi tidak berakhir bahagia.
1302
01:51:01,298 --> 01:51:06,112
Aku pun pergi melanjutkan sekolah
ke Amerika.
1303
01:51:06,620 --> 01:51:08,536
Tinggal disana bersama Ayahku.
1304
01:51:08,801 --> 01:51:11,024
Sedih sekali ya.
1305
01:51:11,840 --> 01:51:14,306
Tapi kalau dipikirkan lagi.
1306
01:51:14,521 --> 01:51:17,671
Dia adalah inspirasi bagiku.
1307
01:51:17,914 --> 01:51:21,214
Dia yang membuatku memahami cinta

yang sebenarnya.
1308
01:51:21,530 --> 01:51:26,415
Dia layaknya kekuatan yang mendorongku
untuk menjadi lebih dan lebih baik.
1309
01:51:26,720 --> 01:51:28,952
Sampai aku bisa jadi Nam seperti hari ini.
1310
01:51:29,450 --> 01:51:34,817
Khun Nam, apa Anda ingat dengan ini?
1311
01:51:39,753 --> 01:51:41,780
Apa Anda ingat?
1312
01:51:42,460 --> 01:51:44,553
Ya, aku ingat.
1313
01:51:46,120 --> 01:51:47,034
Kalau begitu...
1314
01:51:47,220 --> 01:51:50,134
Mari kita sambut pemilik catatan ini.
1315
01:51:51,429 --> 01:51:55,996
Khun Chon, mantan pemain
sepakbola Bangkok Grass.
1316
01:52:05,877 --> 01:52:11,973
Sekarang, Khun Chon sudah berganti karir
menjadi fotografer profesional.
1317
01:52:15,862 --> 01:52:17,012
Ini untukmu, Nam.
1318
01:52:19,398 --> 01:52:20,725
Nam?
1319
01:52:21,098 --> 01:52:22,516
Ya, untuk Nam.
1320
01:52:36,419 --> 01:52:38,505
Silahkan duduk.
1321
01:52:43,410 --> 01:52:48,023
Khun Chon, setelah 9 tahun

tidak bertemu dengan Khun Nam...


1322
01:52:48,330 --> 01:52:51,056
...ada yang ingin disampaikan
pada Khun Nam?
1323
01:52:51,930 --> 01:52:55,477
Aku ingin bilang bahwa...
1324
01:53:02,614 --> 01:53:03,991
Kancing ini...
1325
01:53:04,737 --> 01:53:06,510
...sepertinya bukan punyaku.
1327
01:53:07,220 --> 01:53:08,988
Ini mungkin punyanya Ding.
1328
01:53:18,860 --> 01:53:24,500
Lalu untuk Khun Nam,
ada yang ingin dikatakan?
1329
01:53:29,780 --> 01:53:33,012
Nam ingin tanya Kak Chon...
1330
01:53:36,238 --> 01:53:39,034
Apakah Kak Chon sudah menikah?
1331
01:53:48,869 --> 01:53:51,505
Aku...
1332
01:54:04,600 --> 01:54:07,634
Aku masih menunggu seseorang
kembali dari Amerika.
1333
01:54:16,000 --> 01:54:23,000
...THE END...
1334
01:54:23,999 --> 01:54:30,000
[Indonesian Subtitle by Robby Fajrino Nugraha]
siatakok72.blogspot.com

Anda mungkin juga menyukai