Anda di halaman 1dari 125

1

00:00:13,901 --> 00:00:35,685


Manual Translated by cOzalone ^.^
2
00:00:37,921 --> 00:00:40,685
Malam Tahun Baru 15 tahun yang lalu,
3
00:00:40,791 --> 00:00:43,885
Sepertinya ayah meninggalkan band nya,
di mana dia selalu berpartisipasi setiap tahun,
4
00:00:43,994 --> 00:00:49,990
dan berlari untuk hidupnya terkasih
5
00:00:55,839 --> 00:01:01,607
Aku bernama Sawako, yang ditulis
menggunakan huruf yang sama dengan 'Sawayaka' (Segar).
6
00:01:02,880 --> 00:01:06,543
''Tatami Room Child'' adalah hantu yang membuat orang bahagia.
7
00:01:06,650 --> 00:01:08,015
Di masa kecilku,
8
00:01:08,118 --> 00:01:12,646
aku sangat senang bisa disamakan
dengan ''Tatami Room Child'' itu.
9
00:01:17,127 --> 00:01:19,755
benar-benar merasa seperti ''Tatami Room Child'',
10
00:01:19,863 --> 00:01:22,093
meskipun aku berusaha untuk membantu semua orang
11
00:01:22,199 --> 00:01:25,635
dengan melakukan salah satu perbuatan baik setiap hari ...
12
00:01:40,451 --> 00:01:41,543
Sadako? (sadako=hantu korea)

13
00:01:42,085 --> 00:01:42,744
Itu Sadako!
14
00:01:42,853 --> 00:01:44,480
Selama SMP,
15
00:01:44,621 --> 00:01:48,352
aku mengalami nasib sial karena memiliki nama
'Sadako'.
16
00:01:52,830 --> 00:01:55,060
Aku tidak bisa tidur semalam.
17
00:01:55,232 --> 00:01:57,223
gugup pada
hari pertama sekolah, kan?
18
00:01:57,367 --> 00:01:59,801
Bukan itu.The Ring di tayangkan di tv,
19
00:02:00,003 --> 00:02:02,369
dan Sadako benar-benar menakutkan!
20
00:02:03,674 --> 00:02:05,301
Maaf ... ini ...
21
00:02:09,246 --> 00:02:10,804
kau menjatuhkannya.
22
00:02:12,883 --> 00:02:14,145
Sadako!
23
00:02:20,290 --> 00:02:21,655
Maaf!
24
00:02:24,461 --> 00:02:29,125
Setiap kali aku berbicara dengan seseorang,

kenapa mereka selalu terlihat takut


25
00:02:29,233 --> 00:02:31,758
Kenapa meminta maaf?
26
00:02:45,983 --> 00:02:47,678
Ah. Permisi.
27
00:02:51,255 --> 00:02:53,052
SMU Nishi,
28
00:02:54,057 --> 00:02:55,718
Lewat sini
29
00:03:03,267 --> 00:03:04,393
Terima kasih.
30
00:03:24,221 --> 00:03:25,586
Ini memiliki bentuk yang aneh.
31
00:03:26,723 --> 00:03:27,587
Lihat.
32
00:03:46,410 --> 00:03:48,173
Kazehaya! Selamat pagi!
33
00:03:49,346 --> 00:03:50,711
Ayo pergi!
34
00:03:51,348 --> 00:03:52,315
Sampai jumpa!
35
00:03:53,584 --> 00:03:54,278
Selamat pagi!
36
00:03:54,418 --> 00:03:56,010
Pagi, Shota!

37
00:03:56,153 --> 00:03:59,213
Ah! Aku tersesat.
38
00:04:20,844 --> 00:04:22,311
Kazehaya,disini!disini!
39
00:04:23,780 --> 00:04:25,247
tendangan bagus Kazehaya!
40
00:04:26,617 --> 00:04:28,847
tendangan yang bagus!
41
00:04:30,120 --> 00:04:31,678
Kazehaya, itu keren!
42
00:04:33,490 --> 00:04:34,752
Kazehaya di sini juga akan kelihatan bagus
43
00:04:36,860 --> 00:04:38,157
Di sini juga. Di sini juga!
44
00:04:44,701 --> 00:04:47,169
aku suka Joe.walaupun dia agak nakal
45
00:04:47,938 --> 00:04:49,371
Nagashima-san tanya bagaimana kau melakukannya
46
00:04:49,573 --> 00:04:50,699
Nagashima-san dari klub baseball?
47
00:05:02,386 --> 00:05:03,478
Kazehaya! Kazehaya!
48
00:05:03,587 --> 00:05:06,112
Kazehaya-kun, ke sini.
49
00:05:06,323 --> 00:05:07,950

Ini luar biasa kau harus dengar.


50
00:05:08,058 --> 00:05:09,650
Aku akan mendengarkan.
51
00:05:10,961 --> 00:05:13,429
Hei, gadis itu benar-benar cantik!
52
00:05:13,563 --> 00:05:15,588
Itu Kurumi-chan, kan?
53
00:05:15,999 --> 00:05:18,399
Mereka berdua sangat cocok kan?
54
00:05:18,502 --> 00:05:19,491
iya mereka sangat cocok
55
00:05:23,907 --> 00:05:24,430
Kazehaya!
56
00:05:24,541 --> 00:05:25,872
Benar!
57
00:05:51,568 --> 00:05:53,763
Tampaknya Sadako bisa mengutuk seseorang
58
00:05:53,870 --> 00:05:56,498
Mereka mengatakan kau akan dikutuk jika kau
melihat matanya selama 3 detik.
59
00:05:56,773 --> 00:05:57,831
Serius?
60
00:05:58,375 --> 00:06:00,843
Dengan dia seperti itu, itu mungkin.
61
00:06:02,713 --> 00:06:04,237
Wow, ini bukan kutukan Sadako?

62
00:06:04,614 --> 00:06:06,081
kau membuat kekacauan lagi!
63
00:06:06,216 --> 00:06:07,012
Kau akan dimarahi, Joe!
64
00:06:07,150 --> 00:06:07,775
dimarahi!
65
00:06:07,951 --> 00:06:09,782
dimarahi! dimarahi!
66
00:06:09,920 --> 00:06:11,410
Tidak! Apa sih?
67
00:06:12,222 --> 00:06:13,655
Aku tidak merusakkannya!
68
00:06:16,460 --> 00:06:17,188
Sadako!
69
00:06:19,529 --> 00:06:20,018
Selamat pagi70
00:06:20,163 --> 00:06:21,152
Maaf!
71
00:06:27,003 --> 00:06:29,267
selama liburan musim panas
kau dapat percobaan gratis.
72
00:06:29,406 --> 00:06:30,236
ini gratis?
73
00:06:32,709 --> 00:06:33,539
Maaf!

74
00:06:36,279 --> 00:06:38,645
kenapa kita tidak meminta kekayaan jika dia punya kekuatan spiritual?
75
00:06:38,915 --> 00:06:41,145
tapi bicara dengannya sangat sulit.
76
00:06:42,119 --> 00:06:44,553
Kuronuma-san selalu terlihat seperti marah.
77
00:06:46,623 --> 00:06:48,648
Benarkah?
78
00:06:52,529 --> 00:06:53,996
pagi!
79
00:06:54,097 --> 00:06:55,121
Selamat pagi!
80
00:07:00,036 --> 00:07:01,025
Selamat pagi, Kuronuma!
81
00:07:11,381 --> 00:07:11,972
selamat pa.....
82
00:07:15,552 --> 00:07:16,678
cepat masuk Kazuichi-san!
83
00:07:18,421 --> 00:07:20,616
cepat kembali kekursi kalian!
84
00:07:23,326 --> 00:07:24,850
aku wali kelas baru kalian.
85
00:07:26,263 --> 00:07:27,355
Akan ku absen kalian.
86
00:07:29,065 --> 00:07:29,759

Ando!
87
00:07:29,900 --> 00:07:30,559
hadir.
88
00:07:31,268 --> 00:07:31,757
Ishi.
89
00:07:31,868 --> 00:07:32,357
hadir.
90
00:07:33,236 --> 00:07:33,793
Uehara.
91
00:07:33,937 --> 00:07:34,460
hadir.
92
00:07:35,071 --> 00:07:35,730
Kendo.
93
00:07:35,872 --> 00:07:36,429
hadir.
94
00:07:37,307 --> 00:07:40,140
...aku benar-benar tidak percaya,
95
00:07:40,277 --> 00:07:41,574
hal itu terjadi persis seperti kata mereka.
96
00:07:41,878 --> 00:07:42,640
Apa?
97
00:07:43,046 --> 00:07:45,708
Karena Sadako.
Kuronuma Sadako.
98
00:07:46,116 --> 00:07:47,981
Jika kau memandang mata Sadako selama 3 detik,

99
00:07:48,118 --> 00:07:49,415
sesuatu yang buruk akan terjadi.
100
00:07:50,687 --> 00:07:53,155
Apa yang kau katakan!
101
00:07:53,356 --> 00:07:55,324
Kazehaya,kau tidak percaya?
102
00:07:59,696 --> 00:08:00,822
Aku tahu...
103
00:08:01,731 --> 00:08:04,165
Jadi, aku tidak boleh menatap matanya.
104
00:08:11,708 --> 00:08:14,370
aku harus mengumpulkan tugas kalian,
105
00:08:15,712 --> 00:08:17,304
Tolong bawa kesini.
106
00:08:18,315 --> 00:08:20,340
Ichido-san, bawa punya ku juga.
107
00:08:23,720 --> 00:08:25,779
Kuronuma-san,ku letakkan disini saja.
108
00:08:25,922 --> 00:08:27,514
aku juga akan taruh di sini.
109
00:08:33,563 --> 00:08:34,530
Terima kasih.
110
00:08:36,533 --> 00:08:37,727
Ya. punyaku juga.
111

00:08:38,735 --> 00:08:39,633


Ini buku ku
112
00:08:54,217 --> 00:08:55,115
sebentar!
113
00:08:57,888 --> 00:09:00,755
Apa yang kau lakukan?
Cepat!
114
00:09:18,942 --> 00:09:22,372
Terima kasih banyak.
115
00:09:24,748 --> 00:09:25,976
Kau mengagumkan.
116
00:09:28,785 --> 00:09:29,376
Eh?
117
00:09:30,787 --> 00:09:33,153
kau bicara padaku?
118
00:09:48,538 --> 00:09:49,505
Shota,
119
00:09:50,307 --> 00:09:51,604
ku bisikkan sesuatu.
120
00:09:56,947 --> 00:10:00,440
Apakah benar sesuatu yang buruk akan terjadi
ketika kau menatap mata Kuronuma?
121
00:10:00,850 --> 00:10:02,181
Tidak ada yang seperti itu!
122
00:10:12,696 --> 00:10:15,358
Kau benar-benar tidak mengerti.
123

00:10:15,498 --> 00:10:17,693


kenapa kau begitu mudah marah
124
00:10:21,338 --> 00:10:23,397
Kuronuma mudah salah paham ... tapi ...
125
00:10:27,210 --> 00:10:28,336
Dia gadis yang baik.
126
00:10:28,478 --> 00:10:29,206
Oh.
127
00:10:29,679 --> 00:10:30,338
Hmm?
128
00:10:31,614 --> 00:10:32,876
Ohh.
129
00:10:35,518 --> 00:10:36,382
kau ...
130
00:10:37,253 --> 00:10:38,845
Tentang dia ...
131
00:10:40,790 --> 00:10:44,851
Jika kau takut dengan Kuronuma,
lihatlah sendiri.
132
00:10:46,329 --> 00:10:47,626
Karena kau wali kelas.
133
00:10:55,672 --> 00:10:56,832
Permisi.
134
00:11:04,414 --> 00:11:05,972
Itu benar.
135
00:11:06,850 --> 00:11:09,318

Minggu depan
sudah liburan musim panas.
136
00:11:09,452 --> 00:11:11,215
Aku belum punya pacar.
137
00:11:11,354 --> 00:11:12,685
Aku juga! Aku juga!
138
00:11:28,805 --> 00:11:29,737
Kazehaya!
139
00:11:30,073 --> 00:11:30,903
Aku ada ide
140
00:11:33,376 --> 00:11:35,003
kesini!! semuanya dengarkan!
141
00:11:35,178 --> 00:11:36,975
Minggu depan, kita akan melakukan tes keberanian.
142
00:11:37,113 --> 00:11:39,741
Tulis nama kalian jika kalian ingin datang.
143
00:11:40,550 --> 00:11:41,710
aku harap semuanya datang
144
00:11:43,019 --> 00:11:44,919
Semuanya
145
00:11:45,288 --> 00:11:46,050
apa kau ingin pergi?
146
00:11:47,223 --> 00:11:48,019
ayo pergi!
147
00:11:57,834 --> 00:12:00,200
Jika Sadako ikut, aku yakin hantu yang asli akan keluar!

148
00:12:00,703 --> 00:12:02,068
Walaupun aku takut, tapi tampaknya menyenangkan!
149
00:12:02,205 --> 00:12:04,002
Tidak diragukan lagi.
150
00:12:10,513 --> 00:12:11,605
Apa yang harus ku lakukan?
151
00:12:12,382 --> 00:12:14,282
Aku tidak bisa memanggil hantu.
152
00:12:27,063 --> 00:12:29,122
jika aku punya ide,
153
00:12:30,066 --> 00:12:32,057
aku harap bisa membantu.
154
00:12:35,572 --> 00:12:36,596
Kuronuma!
155
00:12:37,707 --> 00:12:38,696
Kuronuma.
156
00:12:44,380 --> 00:12:45,278
Lihat aku.
157
00:12:47,083 --> 00:12:47,606
Eh?
158
00:12:49,486 --> 00:12:50,418
Satu
159
00:12:51,821 --> 00:12:52,617
Dua
160

00:12:53,990 --> 00:12:54,581


Tiga
161
00:12:59,662 --> 00:13:00,560
Apa.
162
00:13:01,564 --> 00:13:03,395
Tidak ada yang terjadi.
163
00:13:09,572 --> 00:13:10,596
Shota bilang ...
164
00:13:12,509 --> 00:13:15,376
Kazehaya menyuruh ku untuk melihatnya sendiri.
165
00:13:15,512 --> 00:13:16,137
Eh?
166
00:13:16,513 --> 00:13:17,980
Kazehaya-kun?
167
00:13:25,622 --> 00:13:27,783
Apa yang kau pikirkan tentang dia?
168
00:13:30,193 --> 00:13:31,751
Apa yang aku pikirkan?
169
00:13:33,363 --> 00:13:36,127
Kazehaya-kun ...
170
00:13:36,366 --> 00:13:38,493
selalu menyegarkan dan ...
171
00:13:38,801 --> 00:13:40,132
Hah?
172
00:13:41,070 --> 00:13:42,298
menyegarkan?

173
00:13:42,739 --> 00:13:44,070
Dia?
174
00:13:44,207 --> 00:13:45,469
Ya!
175
00:13:45,708 --> 00:13:46,834
Maksudku,
176
00:13:47,744 --> 00:13:51,236
aku lebih suka mengatakan dia terbuat dari kesegaran.
177
00:13:51,814 --> 00:13:52,542
Hey!
178
00:13:55,318 --> 00:13:57,047
Apa maksudmu ?
179
00:13:59,222 --> 00:14:00,018
Kuronuma,
180
00:14:00,823 --> 00:14:03,951
dia pikir kita berbicara buruk tentang dia.
181
00:14:04,427 --> 00:14:05,121
Eh?
182
00:14:05,528 --> 00:14:07,428
Pin, apa yang kau lakukan?
183
00:14:09,032 --> 00:14:10,397
Bye!
184
00:14:11,100 --> 00:14:14,399
Mister menyegarkan!
185

00:14:28,084 --> 00:14:30,177


Terbuat dari kesegaran?
186
00:14:33,056 --> 00:14:33,818
Um ...
187
00:14:41,030 --> 00:14:42,327
ini a. ..
188
00:14:44,133 --> 00:14:44,792
pujian.
189
00:14:49,672 --> 00:14:50,604
Tapi,
190
00:14:51,307 --> 00:14:52,968
Aku tidak menyegarkan.
191
00:14:54,310 --> 00:14:55,208
Tidak,
192
00:14:55,545 --> 00:14:56,944
kau memang menyegarkan
193
00:14:58,281 --> 00:14:59,270
Bahkan nama keluarga mu.
194
00:15:01,251 --> 00:15:03,446
Kuronuma juga.
195
00:15:05,955 --> 00:15:06,944
Tapi itu berarti
196
00:15:08,424 --> 00:15:09,686
Rawa hitam
197
00:15:13,429 --> 00:15:16,956
Nama mu Sawako ditulis dengan karakter

"Sawayaka" (segar) dan "Ko" (anak), kan?


198
00:15:27,644 --> 00:15:28,303
Ya
199
00:15:28,404 --> 00:15:30,904
"Peserta uji keberanian"
"Kuronuma Sawako"
200
00:15:37,287 --> 00:15:39,755
Kuronuma, kau selalu menjauhi ku
201
00:15:40,123 --> 00:15:42,148
Aku pikir kau membenciku.
202
00:15:44,327 --> 00:15:45,760
Membencimu?
203
00:15:46,329 --> 00:15:48,263
Itu hanya ...
204
00:15:49,866 --> 00:15:50,525
kesalahpahaman.
205
00:15:51,334 --> 00:15:54,360
Lalu kenapa tidak kau katakan apa yang kau pikirkan?
206
00:16:01,010 --> 00:16:03,137
Datanglah ke uji keberanian, oke?
207
00:16:13,189 --> 00:16:17,148
Eh? kau menatap mata Sadako selama 3 detik?
208
00:16:17,627 --> 00:16:18,651
Apa aku melihat matanya?
209
00:16:18,795 --> 00:16:19,762
Idiot!

210
00:16:22,198 --> 00:16:25,656
Kalian harus berhenti menyebarkan omong kosong seperti itu!
211
00:16:25,802 --> 00:16:27,133
Menghabiskan masa muda saja
212
00:16:28,705 --> 00:16:29,330
Hm?
213
00:16:30,373 --> 00:16:30,896
Guru?
214
00:16:31,708 --> 00:16:32,402
ada apa?
215
00:16:34,444 --> 00:16:36,275
Ini kutukan Sadako!
216
00:16:49,559 --> 00:16:50,719
ini sudah kadaluwarsa!
217
00:16:57,800 --> 00:17:00,530
Semua orang pasti akan ketakutan
218
00:17:00,670 --> 00:17:02,297
jika dia menjadi hantu.
219
00:17:03,005 --> 00:17:06,133
Tentu.
220
00:17:06,275 --> 00:17:09,301
Apa kau pikir dia mau melakukannya?
221
00:17:09,645 --> 00:17:12,580
Dia hanya berdiri saja sudah menakutkan.
222

00:17:12,782 --> 00:17:13,578


Ini menakutkan.
223
00:17:13,783 --> 00:17:15,717
Apa dia mau?
224
00:17:19,722 --> 00:17:21,155
bisakah aku menjadi..
225
00:17:22,425 --> 00:17:24,450
hantu?
226
00:17:25,094 --> 00:17:25,753
Hah?
227
00:17:27,430 --> 00:17:28,158
Maksudku ...
228
00:17:29,399 --> 00:17:31,492
aku merasa bersalah
229
00:17:33,035 --> 00:17:34,627
pada semuanya
230
00:17:36,773 --> 00:17:38,707
Aku tidak bisa memanggil hantu yang sebenarnya.
231
00:17:43,312 --> 00:17:46,440
aku ingin membantu semua orang.
232
00:17:49,218 --> 00:17:50,685
Biarkan aku ...
233
00:17:52,789 --> 00:17:54,586
yang menjadi hantunya.
234
00:17:57,994 --> 00:17:59,325
Ku mohon...

235
00:18:12,275 --> 00:18:13,799
Dia cukup bagus
236
00:18:19,916 --> 00:18:22,384
Sadako, kau melakukan pekerjaan yang bagus
237
00:18:23,619 --> 00:18:26,747
Yoshida-san, Yano-san.
238
00:18:32,295 --> 00:18:33,956
Ini dari kami.
239
00:18:34,497 --> 00:18:35,054
ini.
240
00:18:38,634 --> 00:18:40,602
Terima kasih banyak.
241
00:18:41,137 --> 00:18:43,264
Hei, selanjutnya ...
242
00:18:44,707 --> 00:18:46,299
kenapa kau tidak mencobanya seperti ini?
243
00:18:48,377 --> 00:18:49,036
Coba ini.
244
00:18:56,586 --> 00:18:57,951
Apakah menakutkan?
245
00:18:59,388 --> 00:19:01,219
sangat menakutkan! Ini pasti akan brhasil!
246
00:19:01,324 --> 00:19:01,949
Bagus!
247

00:19:02,492 --> 00:19:03,789


Oh, Kazehaya.
248
00:19:05,094 --> 00:19:06,061
kau datang.
249
00:19:08,731 --> 00:19:09,629
Kuronuma ...
250
00:19:12,435 --> 00:19:15,563
Kau seharusnya bilang kepadaku kalau mau datang.
Aku penyelenggara, kau tahu.
251
00:19:17,406 --> 00:19:18,805
aku pikir kau tidak datang.
252
00:19:21,277 --> 00:19:22,539
Aku benar-benar
253
00:19:23,546 --> 00:19:24,808
minta Maaf.
254
00:19:26,449 --> 00:19:28,974
Kita akan pergi.
Sampai jumpa, Sadako!
255
00:19:29,452 --> 00:19:30,419
Lakukan yang terbaik!
256
00:19:32,388 --> 00:19:33,946
Untuk minuman nya...
257
00:19:34,557 --> 00:19:36,752
Terima kasih.
258
00:19:46,235 --> 00:19:47,463
kenapa kau tidak beristirahat?
259

00:19:53,309 --> 00:19:55,300


Apakah kau tidak takut sendirian di sini?
260
00:19:58,748 --> 00:19:59,680
aku
261
00:20:01,918 --> 00:20:02,942
hening seperti
262
00:20:04,253 --> 00:20:05,618
malam, jadi ...
263
00:20:09,191 --> 00:20:10,715
Juga, aku ...
264
00:20:13,863 --> 00:20:15,797
sangat senang
265
00:20:16,799 --> 00:20:18,164
Aku bisa menjadi hantu.
266
00:20:21,470 --> 00:20:22,801
Senang menjadi hantu?
267
00:20:25,141 --> 00:20:27,541
Itu membuat semua orang senang.
268
00:20:29,478 --> 00:20:31,309
Itulah sebabnya aku bahagia.
269
00:20:54,570 --> 00:20:55,764
Wow!
270
00:20:56,839 --> 00:20:58,534
lihatlah, Kuronuma.
271
00:21:23,566 --> 00:21:25,261
Aku heran kenapa ...

272
00:21:27,269 --> 00:21:29,897
ini terlihat lebih indah dari biasanya.
273
00:21:35,177 --> 00:21:37,907
Kami akan mengumumkan hasil uji keberanian kemarin!
274
00:21:42,118 --> 00:21:43,847
Yang kena hukuman ...
275
00:21:44,887 --> 00:21:46,650
adalah Kazehaya!
276
00:21:50,192 --> 00:21:52,285
kau tidak sampai pada tujuan.
277
00:21:52,628 --> 00:21:54,323
Kau tahu?
278
00:21:55,598 --> 00:21:56,360
Kazehaya,
279
00:21:56,832 --> 00:21:58,424
ke sini.
280
00:22:04,306 --> 00:22:05,830
hukumannya adalah ...
281
00:22:05,941 --> 00:22:06,635
Ya.
282
00:22:10,446 --> 00:22:14,542
kencan bersama Sadako selama seminggu!
283
00:22:15,685 --> 00:22:16,447
Benarkah?
284

00:22:16,585 --> 00:22:17,517


Itu sangat konyol.
285
00:22:19,255 --> 00:22:21,223
Sadako mendekatimu, kan?
286
00:22:21,323 --> 00:22:22,688
Mereka hanya kebetulan bersama-sama!
287
00:22:22,792 --> 00:22:24,419
Yeah, apa maksudmu?
288
00:22:24,527 --> 00:22:27,325
Hei, ayolah. Ini hanya permainan.
289
00:22:27,430 --> 00:22:29,364
kenapa kau tidak kencan dengannya untuk seminggu?
290
00:22:32,101 --> 00:22:34,934
Jika ini adalah hukuman,
kau benar-benar bersikap kasar pada Kuronuma.
291
00:22:37,206 --> 00:22:39,868
Apa yang salah? Ini hanya lelucon.
292
00:22:39,975 --> 00:22:43,069
Ini tidak lucu. Kuronuma adalah seorang gadis.
293
00:22:47,016 --> 00:22:47,983
Kazehaya ...
294
00:22:48,951 --> 00:22:51,715
jangan bilang kau suka Sadako?
295
00:22:54,190 --> 00:22:55,157
kenapa ia tidak menyangkal nya?
296
00:22:55,257 --> 00:22:56,690

kenapa ia tidak menyangkal nya?


297
00:22:56,792 --> 00:22:58,259
Kazehaya benar-benar ...?
298
00:22:58,360 --> 00:22:59,952
Ini bukan seperti dirimu, Kazehaya.
299
00:23:00,362 --> 00:23:02,193
Kazehaya,pikirkan image mu
300
00:23:02,932 --> 00:23:04,194
Tidak!
301
00:23:04,900 --> 00:23:06,265
Kazehaya kau tidak bisa ...
302
00:23:07,570 --> 00:23:09,037
Kazehaya-kun ...
303
00:23:11,941 --> 00:23:13,806
cukup!
304
00:23:17,379 --> 00:23:18,243
Um ...
305
00:23:21,083 --> 00:23:22,880
Ini salah paham.
306
00:23:24,954 --> 00:23:26,421
Kazehaya-kun ...
307
00:23:29,859 --> 00:23:31,622
hanya bersikap baik ...
308
00:23:34,597 --> 00:23:35,689
padaku ...

309
00:23:37,533 --> 00:23:40,969
sama seperti yang dia lakukan pada semua orang.
310
00:23:42,705 --> 00:23:44,138
Jadi ...
311
00:23:46,475 --> 00:23:47,533
Ini hanya salah paham
312
00:24:05,494 --> 00:24:06,791
kenapa?
313
00:24:11,967 --> 00:24:13,127
kenapa?
314
00:24:13,235 --> 00:24:14,497
Kuronuma!
315
00:24:26,549 --> 00:24:27,447
Kuronuma?
316
00:24:29,952 --> 00:24:31,943
Mereka meminta maaf
317
00:24:32,621 --> 00:24:33,849
karena telah melukaimu
318
00:24:38,861 --> 00:24:39,828
Maafkan aku.
319
00:24:41,730 --> 00:24:43,698
kau hanya bersikap baik padaku,
320
00:24:44,767 --> 00:24:46,564
tapi itu membuatmu mendapat masalah
321
00:24:47,169 --> 00:24:49,137

Tidak ada masalah sama sekali.


322
00:25:05,754 --> 00:25:06,948
Apakah kau ingat?
323
00:25:08,557 --> 00:25:09,854
dipintu masuk ini
324
00:25:11,193 --> 00:25:12,023
Di sini ...
325
00:25:13,229 --> 00:25:15,390
kau mengatakan padaku.....
326
00:25:19,602 --> 00:25:20,899
Sejak hari itu ...
327
00:25:22,438 --> 00:25:24,167
aku..tentang kau ...
328
00:25:24,273 --> 00:25:25,831
Aku ingat.
329
00:25:28,777 --> 00:25:29,903
Karena ...
330
00:25:31,113 --> 00:25:34,173
sejak hari itu ...
331
00:25:35,951 --> 00:25:37,145
Kazehaya-kun ...
332
00:25:37,920 --> 00:25:39,581
kau mencuri perhatianku.
333
00:25:40,789 --> 00:25:41,585
perhatian?

334
00:25:42,558 --> 00:25:43,820
aku mengagumimu.
335
00:25:45,094 --> 00:25:46,652
Kazehaya-kun ...
336
00:25:47,296 --> 00:25:48,388
kau selalu ceria
337
00:25:49,131 --> 00:25:50,564
dan menyegarkan
338
00:25:52,668 --> 00:25:54,101
aku juga ...
339
00:25:55,371 --> 00:25:57,635
ingin menjadi seperti mu Kazehaya-kun.
340
00:25:59,842 --> 00:26:00,934
Aku selalu ...
341
00:26:01,477 --> 00:26:03,035
menghormatimu.
342
00:26:07,016 --> 00:26:08,040
menghormati?
343
00:26:10,019 --> 00:26:11,782
aku masih menghormatimu sampai sekarang.
344
00:26:13,455 --> 00:26:14,683
Aku benar-benar menghormatimu
345
00:26:15,658 --> 00:26:16,283
Jadi ...
346
00:26:18,160 --> 00:26:20,025

Terima kasih banyak.


347
00:26:39,815 --> 00:26:41,282
kapan ...
348
00:26:41,383 --> 00:26:42,907
aku bisa mendekatimu?
349
00:26:48,390 --> 00:26:52,622
Perasaan ini sejak hari itu aku merasa ...
350
00:27:07,743 --> 00:27:09,370
Perasaan ini telah ...
351
00:27:10,980 --> 00:27:12,504
tumbuh begitu besar.
352
00:27:35,037 --> 00:27:36,061
'Kay.
353
00:27:36,338 --> 00:27:38,636
peraturan baru, pengaturan tempat duduk baru.
354
00:27:40,175 --> 00:27:41,403
Sekarang berkumpul di depan!
355
00:27:43,045 --> 00:27:44,239
buat tiga baris!
356
00:27:46,015 --> 00:27:46,982
cepat!
357
00:27:55,190 --> 00:27:57,317
Kuronuma, kau duluan.
358
00:27:58,193 --> 00:27:58,921
Ini

359
00:28:00,963 --> 00:28:02,294
Sadako yang pertama?
360
00:28:02,398 --> 00:28:03,228
kenapa?
361
00:28:03,332 --> 00:28:04,822
Tapi aku di sini duluan.
362
00:28:04,967 --> 00:28:07,700
kenapa? Bagaimana dengan kutukan itu?
363
00:28:09,004 --> 00:28:10,198
Diam!
364
00:28:11,607 --> 00:28:13,199
Lakukan apa yang kau mau setelah ini selesai
365
00:28:14,009 --> 00:28:15,033
Mengerti?
366
00:28:24,620 --> 00:28:26,884
aku tidak ingin duduk dekat Sadako.
367
00:28:27,256 --> 00:28:29,281
Guru Masahima dari kelas sebelah terkena sial,kan?
368
00:28:29,391 --> 00:28:31,222
Dan Pin terkena sakit perut,kan?
369
00:28:34,396 --> 00:28:35,954
Sadako duduk dikursi nomor 30.
370
00:28:38,834 --> 00:28:39,562
Ah, maaf.
371
00:28:43,705 --> 00:28:45,332

aku tidak akan memilih nomor nya


372
00:28:46,608 --> 00:28:47,472
Kazehaya?
373
00:28:54,349 --> 00:28:57,318
Kazehaya sudah duduk disana
374
00:28:59,788 --> 00:29:01,255
Aku tidak akan memilih nomor nya
375
00:29:03,092 --> 00:29:04,559
Yeah, aku juga.
376
00:29:08,363 --> 00:29:10,422
Kenapa kau di sini, Ryu?
377
00:29:10,532 --> 00:29:11,760
Karena aku selalu duduk di sini.
378
00:29:11,900 --> 00:29:12,491
Hah?
379
00:29:13,502 --> 00:29:14,992
Aku tidak mengerti
380
00:29:20,609 --> 00:29:23,510
sangat menakutkan! Kenapa kau membuat wajah itu?
381
00:29:25,414 --> 00:29:26,608
Aku sangat bahagia.
382
00:29:28,917 --> 00:29:31,010
Jika aku tidak melakukan ini,
air mataku akan mengalir ...
383
00:29:32,788 --> 00:29:36,121
tapi menangis tidak akan terlihat sangat buruk.

384
00:29:39,561 --> 00:29:40,528
aku...
385
00:29:41,797 --> 00:29:43,025
sangat bahagia ...
386
00:29:45,567 --> 00:29:47,296
bisa duduk di sini.
387
00:29:59,515 --> 00:30:00,641
Itadakimasu! (mari makan)
388
00:30:00,749 --> 00:30:02,148
Itadakimasu!
389
00:30:02,251 --> 00:30:03,309
Itadakimasu.
390
00:30:06,922 --> 00:30:08,321
Yumi
391
00:30:15,998 --> 00:30:16,828
Eh?
392
00:30:18,066 --> 00:30:19,829
Kuronuma, kau tidak makan?
393
00:30:21,603 --> 00:30:23,002
Ini adalah ...
394
00:30:24,373 --> 00:30:26,432
pertama kali nya aku tidak langsung pulang.
395
00:30:28,343 --> 00:30:30,743
Hatiku penuhh ...
396

00:30:36,084 --> 00:30:38,780


cepat Makan,nanti dingin.
397
00:30:44,960 --> 00:30:46,052
Itadakimasu (mari kita makan).
398
00:30:59,274 --> 00:31:01,105
Ryu, bagaimana dengan latihan bisbol?
399
00:31:01,276 --> 00:31:02,140
selesai lebih awal.
400
00:31:02,945 --> 00:31:03,670
kau pasti lelah.
401
00:31:04,346 --> 00:31:05,643
Kenapa Sanada-kun di sini?
402
00:31:05,781 --> 00:31:07,408
Karena ini adalah rumahnya.
403
00:31:07,983 --> 00:31:08,711
Eh?
404
00:31:10,485 --> 00:31:11,543
Nenek, miso nya tolong
405
00:31:11,753 --> 00:31:12,583
Baiklah.
406
00:31:14,456 --> 00:31:15,286
Kurosuma?
407
00:31:16,425 --> 00:31:18,985
Siapa Kurosuma? Ini Kuronuma!
408
00:31:19,127 --> 00:31:20,924
Ryu, kau tidak pernah bisa mengingat nama

409
00:31:21,330 --> 00:31:23,764
sejak bersama-sama di SD dan SMP.
410
00:31:23,865 --> 00:31:26,299
Yoshida dan Ryu sudah saling kenal
lebih lama dari itu.
411
00:31:27,069 --> 00:31:29,899
Kami teman sejak kecil. bisa di bilang begitu ...
412
00:31:29,905 --> 00:31:31,133
kami terjebak dengan satu sama lain!
413
00:31:31,240 --> 00:31:32,901
Dia seperti saudara bagi ku.
414
00:31:33,008 --> 00:31:36,171
Tunggu dulu,terus siapa yang lebih tua di antara kita?
415
00:31:36,812 --> 00:31:38,507
bukan itu yang harusnya dipikirkan!
416
00:31:38,780 --> 00:31:39,337
Eh?
417
00:31:45,587 --> 00:31:46,315
Tidak!
418
00:31:47,289 --> 00:31:48,756
Sadako baru tersenyum!
419
00:31:48,991 --> 00:31:51,653
kenapa tidak kau jadikan kebiasaan?
420
00:31:56,198 --> 00:31:58,359
Ketika Aku gugup,

421
00:31:59,201 --> 00:32:02,102
entah bagaimana Aku berbalik menjadi seperti ini.
422
00:32:03,905 --> 00:32:05,873
saat kau gugup, wajahmu terlihat menakutkan?
423
00:32:06,908 --> 00:32:07,704
Kenapa begitu?
424
00:32:08,310 --> 00:32:09,368
Chizu-chan!
425
00:32:12,247 --> 00:32:13,544
Whaddaya berpikir, Ryu?
426
00:32:14,583 --> 00:32:15,607
Terima kasih untuk makannya!
427
00:32:16,084 --> 00:32:17,449
Terima kasih untuk makannya!
428
00:32:17,919 --> 00:32:20,217
Aku kenyang. Yano-chin, sampai ketemu.
429
00:32:20,989 --> 00:32:21,785
Sadako, sampai jumpa.
430
00:32:21,890 --> 00:32:22,379
Bye.
431
00:32:26,695 --> 00:32:28,629
Kazehaya, apa kau tidak lewat sini?
432
00:32:29,631 --> 00:32:31,599
Tidak, aku akan mampir ke toko.
433
00:32:44,079 --> 00:32:45,068

rumahmu lewat sini?


434
00:32:45,380 --> 00:32:46,642
Ya.
435
00:32:49,718 --> 00:32:51,185
Kalau begitu aku akn pulang dulu
436
00:32:52,187 --> 00:32:53,279
baiklah
437
00:32:53,388 --> 00:32:56,619
Rumah ku benar-benar jauh.
438
00:33:57,152 --> 00:33:58,949
Ah,... maaf.
439
00:34:00,889 --> 00:34:01,787
tidak apa-apa.
440
00:34:08,163 --> 00:34:09,289
Aku pulang.
441
00:34:09,965 --> 00:34:12,900
Latihan orkestra lagi.
442
00:34:13,001 --> 00:34:13,729
Selamat datang, Ayah.
443
00:34:13,835 --> 00:34:15,029
Ah, aku pulang sekarang.
444
00:34:15,604 --> 00:34:17,094
Aku kelaparan.
445
00:34:18,073 --> 00:34:19,040
Terima kasih.

446
00:34:21,743 --> 00:34:23,540
Hei, bagaimana dengan makan malam Sawako's?
447
00:34:24,179 --> 00:34:27,740
Aku makan ramen sebelum pulang.
448
00:34:30,085 --> 00:34:32,246
Dia bilang teman-teman kelasnya mengundangnya.
449
00:34:34,723 --> 00:34:36,554
Sawako berteman? teman yang seperti apa?
450
00:34:36,658 --> 00:34:39,149
Yah, mungkin ada anak laki-laki.
451
00:34:39,694 --> 00:34:40,319
Eh?
452
00:34:49,771 --> 00:34:51,398
Satu lagi. Mari kita lakukan sekali lagi.
453
00:34:53,875 --> 00:34:54,671
Tenang ...
454
00:35:00,148 --> 00:35:01,172
Ini akan sulit, ya?
455
00:35:03,018 --> 00:35:04,076
Satu kali lagi
456
00:35:04,786 --> 00:35:05,912
Tolong
457
00:35:07,389 --> 00:35:08,048
Oke, Sadako.
458
00:35:09,057 --> 00:35:09,785

ini dia.
459
00:35:09,891 --> 00:35:10,482
kau bisa melakukannya!
460
00:35:10,592 --> 00:35:11,422
bersiaplah.
461
00:35:21,136 --> 00:35:22,831
Umm,ini
462
00:35:25,073 --> 00:35:27,541
Aku senang latihannya
463
00:35:28,076 --> 00:35:28,940
Benarkah?
464
00:35:29,144 --> 00:35:30,202
Terima kasih!
465
00:35:30,579 --> 00:35:31,443
Terima kasih.
466
00:35:39,287 --> 00:35:42,450
Sepertinya kelas kita akan memiliki lawan sulit untuk festival olahraga.
467
00:35:43,859 --> 00:35:45,622
Maafkan aku.
468
00:35:46,428 --> 00:35:47,452
Tapi aku akan ...
469
00:35:48,597 --> 00:35:52,294
melakukan yang terbaik tidak akan
membuat teman2 kecewa
470
00:35:59,207 --> 00:36:00,299
Oh, terima kasih!

471
00:36:04,179 --> 00:36:05,203
ini
472
00:36:05,881 --> 00:36:06,905
Maafkan aku.
473
00:36:10,185 --> 00:36:11,311
Sungguh mengejutkan!
474
00:36:11,419 --> 00:36:13,216
Sadako memberikan bola padaku
475
00:36:13,321 --> 00:36:15,789
Tidak mungkin, Sadako?! Apa kau baik-baik saja?
476
00:36:16,091 --> 00:36:16,887
Aku takut.
477
00:36:21,329 --> 00:36:25,026
aku bertanya-tanya
bagaimana kita dapat menghentikan gosip tentang Sadako?
478
00:36:25,667 --> 00:36:26,895
Um ...
479
00:36:27,903 --> 00:36:32,931
Bagaimana jika kita tulis di koran
bahwa kalian tidak akan dikutuk jika berurusan denganku??
480
00:36:33,041 --> 00:36:35,703
Kemudian kita diam-diam mengirimkannya ke rumah-rumah semua orang ...
481
00:36:35,810 --> 00:36:38,176
Tidak, itu akan diklasifikasikan sebagai kertas teror!
482
00:36:38,280 --> 00:36:39,645
kenapa tidak kau menggunakan label?

483
00:36:39,748 --> 00:36:42,239
Jika kau menceritakan kisah-kisah hantu, mereka mungkin senang.
484
00:36:42,350 --> 00:36:43,840
Cerita hantu?
485
00:36:43,952 --> 00:36:44,816
Oh!
486
00:36:44,953 --> 00:36:45,885
Yep.
487
00:36:46,121 --> 00:36:48,885
Hanya menghafal cerita menakutkan dan memberitahu semua orang.
488
00:36:49,257 --> 00:36:52,420
Whoa,kau sedang berlatih untuk festival olahraga?
489
00:36:52,928 --> 00:36:54,395
aku terkesan.
490
00:36:54,496 --> 00:36:55,724
kau hanya menonton, Pin.
491
00:36:55,830 --> 00:36:57,525
kemampuanku menendang!
492
00:36:57,632 --> 00:37:00,294
Hei, Yoshida.
Aku mengharapkanmu untuk festival olahraga.
493
00:37:01,803 --> 00:37:04,601
Tapi aku lupa tidak memasukkan mu
494
00:37:05,106 --> 00:37:06,630
ada ujian pertengahan minggu ini.

495
00:37:09,044 --> 00:37:10,978
Jangan memperburuk!
496
00:37:11,980 --> 00:37:13,072
sial!
497
00:37:14,382 --> 00:37:16,373
aku lupa ujian nya.
498
00:37:43,044 --> 00:37:43,942
pagi!
499
00:37:44,045 --> 00:37:44,739
Pagi.
500
00:37:44,846 --> 00:37:45,744
Pagi.
501
00:37:53,722 --> 00:37:55,087
Um,ini ...
502
00:37:56,324 --> 00:37:59,725
"Untuk Yoshida-san Ringkasan Tes Mid-panjang.."
aku pikir hal ini mungkin berguna.
503
00:38:03,765 --> 00:38:06,325
hebat! Sadako, terima kasih!
504
00:38:06,434 --> 00:38:07,230
Yano-chin, lihat ini!
505
00:38:07,936 --> 00:38:09,130
Menakjubkan!
506
00:38:10,438 --> 00:38:12,338
kau benar-benar belajar untuk ujian?
507

00:38:12,841 --> 00:38:14,069


Diam!
508
00:38:14,175 --> 00:38:15,437
aku pasti akan belajar saat ini.
509
00:38:16,344 --> 00:38:16,867
Selamat pagi.
510
00:38:17,679 --> 00:38:19,442
Ini sangat mudah dimengerti.
511
00:38:19,848 --> 00:38:21,611
Sadako, kau pasti menulis ini semalaman.
512
00:38:23,818 --> 00:38:25,115
Apa itu? Tunjukkan padaku.
513
00:38:25,387 --> 00:38:26,285
ini, lihat!
514
00:38:27,322 --> 00:38:28,084
Wow.
515
00:38:28,490 --> 00:38:29,957
semuanya tulisan tangan.
516
00:38:30,258 --> 00:38:32,089
Itu pasti melelahkan.
517
00:38:32,193 --> 00:38:34,058
Tidak, tidak sama sekali.
518
00:38:35,063 --> 00:38:38,726
aku hanya berpikir bahwa
hal ini mungkin berguna untuk Yoshida-san.
519
00:38:38,833 --> 00:38:40,391

Aku senang.
520
00:38:41,169 --> 00:38:43,160
Sadako, terima kasih!
521
00:38:44,305 --> 00:38:48,071
Ryu, itu kursi Sadako's. pergilah!
522
00:38:48,576 --> 00:38:51,568
Terima kasih banyak! jangan biarkan ryu menggangumu.
523
00:38:51,680 --> 00:38:52,806
Apa semua itu tiba-tiba?
524
00:38:52,914 --> 00:38:55,280
Kuronuma, bagaimana jika di ajarkan pada semua orang?
525
00:38:55,884 --> 00:38:56,475
Eh?
526
00:38:56,584 --> 00:38:57,778
Itu akan membantu, kan?
527
00:38:57,886 --> 00:38:58,944
Yeah, itu bagus!
528
00:39:00,588 --> 00:39:01,316
Kazehaya.
529
00:39:02,323 --> 00:39:04,188
Ah, Kurumizawa.
530
00:39:04,392 --> 00:39:04,983
Selamat pagi.
531
00:39:05,093 --> 00:39:05,889
Apa?

532
00:39:06,027 --> 00:39:06,755
Yah,
533
00:39:07,028 --> 00:39:10,555
aku sudah membuat kuesioner yang ditugaskan kepada komite olahraga festival
534
00:39:10,665 --> 00:39:11,927
Jika kau butuh, apakah kau ingin menggunakannya?
535
00:39:12,434 --> 00:39:14,766
Wow, itu sangat membantu. Terima kasih.
536
00:39:16,838 --> 00:39:18,169
Hei,mau kemana kau?
537
00:39:18,673 --> 00:39:22,609
Aku agak mengantuk, jadi aku akan cuci muka.
538
00:39:25,180 --> 00:39:26,670
Kau Kuronuma-san, benar?
539
00:39:27,348 --> 00:39:28,645
Ya.
540
00:39:29,117 --> 00:39:31,312
hebat ! Aku ingin bicara dengan mu.
541
00:39:31,619 --> 00:39:33,678
padaku?
542
00:39:34,322 --> 00:39:36,984
Nama ku Kurumi. Senang berkenalan denganmu
543
00:39:38,126 --> 00:39:40,492
Ya.aku juga
544
00:39:41,930 --> 00:39:43,693

Oke, 10 menit istirahat!


545
00:39:43,798 --> 00:39:44,924
Oke.
546
00:39:45,333 --> 00:39:47,824
Setelah istirahat mari kita
periksa kuesioner festival olahraga
547
00:39:47,936 --> 00:39:48,994
Oke.
548
00:39:53,174 --> 00:39:54,539
Ngomong2, Kazehaya ...
549
00:39:56,010 --> 00:39:56,601
Yeah?
550
00:39:57,345 --> 00:40:00,007
Apa kau membeli album Martinez 'terbaru?
551
00:40:00,148 --> 00:40:01,410
Yeah, aku membelinya.
552
00:40:01,516 --> 00:40:03,575
Benarkah? boleh aku pinjam?
553
00:40:03,685 --> 00:40:05,744
Pengeluaranku agak banyak bulan ini
554
00:40:09,958 --> 00:40:11,585
Kazehaya, kau dengar?
555
00:40:12,494 --> 00:40:14,155
Oh, maaf.Ada apa?
556
00:40:14,629 --> 00:40:17,291
album Martinez terbaru.

557
00:40:17,432 --> 00:40:18,990
Oke. Aku akan membawanya lain kali
558
00:40:28,209 --> 00:40:30,643
Oh, itu bagus! Sadako,Tetap seperti itu!
559
00:40:52,267 --> 00:40:53,598
Ujiannya...
560
00:40:54,435 --> 00:40:56,164
besok lusa.
561
00:40:57,772 --> 00:41:01,264
Aku ingin tahu apakah Yoshida-san menggunakan catatan ku atau tidak.
562
00:41:25,633 --> 00:41:27,533
Apa kau dengar gosip tentang Yano dan Yoshida?
563
00:41:27,635 --> 00:41:30,229
Ya, aku mendengarnya.
564
00:41:31,306 --> 00:41:32,830
kau pikir sadako serius?
565
00:41:32,941 --> 00:41:34,374
Jika Yano dan Yoshida tetap bergaul dengan nya,
566
00:41:34,475 --> 00:41:36,534
citra mereka akan turun.
567
00:41:36,678 --> 00:41:38,669
itu berarti citra kazehaya juga.
568
00:41:38,780 --> 00:41:40,077
Tentu.
569

00:41:40,181 --> 00:41:42,775


Kazehaya harusnya mengabaikan dia.
570
00:41:42,884 --> 00:41:44,283
Ya, kau benar.
571
00:41:44,385 --> 00:41:46,683
Dia seharusnya mengabaikan Sadako.
572
00:41:57,599 --> 00:41:58,429
Bow.
573
00:42:04,739 --> 00:42:05,569
Sadako,ayo pergi.
574
00:42:07,175 --> 00:42:08,142
Ayo pergi.
575
00:42:08,243 --> 00:42:09,210
makan ramen lagi?
576
00:42:09,444 --> 00:42:10,172
Lagi?
577
00:42:10,278 --> 00:42:11,973
Kenapa tidak? Ayo makan ramen!
578
00:42:12,080 --> 00:42:12,978
Tidak lagi.
579
00:42:13,081 --> 00:42:13,775
Eh?
580
00:42:14,816 --> 00:42:16,681
Maafkan aku.
581
00:42:18,419 --> 00:42:19,886
Maaf?

582
00:42:23,524 --> 00:42:24,752
Ada apa dengan Sadako?
583
00:42:25,627 --> 00:42:29,461
Gosip itu? Apa itu?
Apakah itu benar-benar buruk?
584
00:42:29,564 --> 00:42:30,553
Yoshida ...
585
00:42:30,665 --> 00:42:32,462
adalah anak nakal dan dia bergabung dengan geng!
586
00:42:32,567 --> 00:42:33,192
Benarkah?
587
00:42:33,301 --> 00:42:35,792
Dan Yano adalah pelacur yang memiliki seratus orang lelaki di SMP!
588
00:42:35,904 --> 00:42:36,734
Cukup buruk, ya?
589
00:42:36,871 --> 00:42:37,667
Itu buruk!
590
00:42:38,239 --> 00:42:39,206
Eh.
591
00:42:40,909 --> 00:42:43,036
Mari kita berbagi gosip juga.
592
00:42:45,580 --> 00:42:48,310
Siapa yang membuat gosip menarik seperti itu?
593
00:42:49,417 --> 00:42:50,611
Um ...

594
00:42:53,888 --> 00:42:55,879
. Siapa yang mengatakannya?
595
00:42:57,992 --> 00:42:59,050
Sadako.
596
00:43:00,028 --> 00:43:01,757
aku mendengar bahwa Kuronuma Sadako yang mengatakannya.
597
00:43:04,732 --> 00:43:06,393
Tidak mungkin Sadako mengatakan itu.
598
00:43:06,668 --> 00:43:08,260
Kalau dia bisa mengatakan hal-hal seperti itu,
599
00:43:08,369 --> 00:43:10,132
dia akan melakukan lebih baik dari sekarang.
600
00:43:10,238 --> 00:43:11,170
aku pikir juga begitu!
601
00:43:11,306 --> 00:43:12,432
Aku berpikir begitu.
602
00:43:12,840 --> 00:43:14,831
Hei, Kuronuma!
603
00:43:19,580 --> 00:43:21,275
kau melihat Yano dan Yoshida?
604
00:43:22,216 --> 00:43:23,547
Tidak,
605
00:43:24,118 --> 00:43:25,107
Kenapa begitu?
606
00:43:25,653 --> 00:43:28,087

kau berteman dengan Yano dan Yoshida, bukan?


607
00:43:31,626 --> 00:43:34,459
Kami tidak berteman.
608
00:43:36,497 --> 00:43:37,657
Kau tidak berteman
609
00:43:39,100 --> 00:43:40,032
aku pikir kau berteman
610
00:43:40,234 --> 00:43:41,132
Sadako?
611
00:43:44,672 --> 00:43:45,730
Apakah kau belajar?
612
00:43:45,840 --> 00:43:46,465
Tidak,aku tidak belajar
613
00:43:46,607 --> 00:43:47,096
Kita sedang dalam kesulitan!
614
00:43:47,208 --> 00:43:48,266
Ini sangat buruk.
615
00:43:48,943 --> 00:43:49,967
Ah, Sadako.
616
00:43:54,215 --> 00:43:56,183
Permisi.
617
00:43:59,520 --> 00:44:00,782
Tunggu tunggu!
618
00:44:00,922 --> 00:44:02,048
Ayo pergi!

619
00:44:02,156 --> 00:44:03,646
Sudah ku putuskan sekarang sekarang.
620
00:44:03,758 --> 00:44:04,247
Hah?
621
00:44:04,425 --> 00:44:06,689
kalian harus membantu ku untuk persiapan festival olahraga.
622
00:44:06,995 --> 00:44:09,589
kenapa harus kita? ini waktunya mid semester
623
00:44:09,831 --> 00:44:10,991
Sial!
624
00:44:12,000 --> 00:44:13,627
Pin seenaknya sendiri
625
00:44:19,207 --> 00:44:20,071
Sadako ...
626
00:44:20,942 --> 00:44:22,933
Apa yang dia maksud dengan kita tidak berteman?
627
00:44:24,645 --> 00:44:27,136
Tapi apa yang bisa kau katakan ketika ditanya
jika kau benar-benar berteman ...
628
00:44:32,487 --> 00:44:34,079
Jadi apa itu?
629
00:44:34,422 --> 00:44:36,151
Teman ...
630
00:44:36,724 --> 00:44:38,954
Kapan kita bisa memanggil seseorang dengan kata teman?
631

00:44:46,034 --> 00:44:46,625


Hey.
632
00:44:47,268 --> 00:44:50,601
Ayo kita tanya apa yang dipikirkannya.
633
00:44:51,806 --> 00:44:52,465
Oke.
634
00:45:07,321 --> 00:45:07,946
Pagi.
635
00:45:08,089 --> 00:45:08,680
Hey.
636
00:45:11,859 --> 00:45:12,689
Sadako.
637
00:45:16,497 --> 00:45:20,433
Aku ingin menanyakan sesuatu yang penting,
bisa tolong jujur ??menjawabnya?
638
00:45:21,903 --> 00:45:23,461
Um ...
639
00:45:25,406 --> 00:45:28,637
Sadako, apa yang kau pikirkan tentang kami?
640
00:45:29,844 --> 00:45:30,333
Eh?
641
00:45:31,045 --> 00:45:33,104
"Bagaimana ..."
642
00:45:36,150 --> 00:45:39,381
Kami berdua seperti kau.
643
00:45:42,290 --> 00:45:45,054

Apakah kau suka kami?


644
00:45:50,431 --> 00:45:52,331
"suka ..."
645
00:45:54,335 --> 00:45:56,269
lebih dari "suka"
646
00:45:57,171 --> 00:45:59,731
Ah, ujian bahasa Inggris sangat sulit!
647
00:45:59,841 --> 00:46:01,138
aku juga!
648
00:46:01,242 --> 00:46:03,574
aku pikir mungkin 5W1H
ada dalam pertanyaan-pertanyaan.
649
00:46:06,747 --> 00:46:09,409
Ini tidak bagus terlihat bersama-sama.
650
00:46:11,686 --> 00:46:14,177
kau akan baik-baik saja.
651
00:46:32,507 --> 00:46:34,099
Apa aku harus menghiburmu?
652
00:46:35,343 --> 00:46:36,537
Diam.
653
00:46:39,580 --> 00:46:41,172
roti daging lagi?
654
00:46:41,282 --> 00:46:42,544
Ini kacang merah!
655
00:46:45,153 --> 00:46:48,122
kau belum berubah. Masih datang ke sini ketika kau merasa sedih.

656
00:46:48,890 --> 00:46:50,448
Aku tidak merasa sedih
657
00:46:53,628 --> 00:46:55,789
Ini bukan tentang gosip 'Yankee', kan?
658
00:46:57,298 --> 00:46:58,959
aku tidak peduli tentang gosip itu!
659
00:47:04,872 --> 00:47:05,896
tentang Sadako.
660
00:47:09,510 --> 00:47:13,139
Ketika kami bertanya apakah dia suka kita atau tidak,
661
00:47:13,281 --> 00:47:15,146
kami tidak bisa mendapatkan jawabannya.
662
00:47:16,717 --> 00:47:18,810
Dan aku selalu mengira dia menyukai kami ...
663
00:47:21,656 --> 00:47:22,816
Apakah aku terlalu sombong?
664
00:47:28,062 --> 00:47:31,657
Sadako, kenapa tidak bisa dia katakan bahwa dia menyukai kami?
665
00:47:32,533 --> 00:47:34,330
Dia mungkin tidak menyukaimu
666
00:47:35,203 --> 00:47:36,465
Maksudmu dia membenci kami?
667
00:47:36,604 --> 00:47:37,662
Mungkin.
668

00:47:38,105 --> 00:47:40,164


Apa ini yang kau sebut menghibur?
669
00:47:41,008 --> 00:47:43,499
Tapi, bisa jadi karena alasan lain.
670
00:47:43,744 --> 00:47:44,506
Alasan lain?
671
00:47:46,280 --> 00:47:49,010
Jika Kurosawa mengatakan padamu 'apapun',
672
00:47:50,885 --> 00:47:52,011
Aku akan menghiburmu
673
00:47:57,425 --> 00:47:59,017
Kuronuma (bukan kurosawa)
674
00:48:02,129 --> 00:48:02,857
Ah!
675
00:48:03,497 --> 00:48:06,523
Yano! kenapa kau masih di sini?
676
00:48:07,501 --> 00:48:10,402
Ujian sudah selesai
677
00:48:10,504 --> 00:48:11,732
Pulang! Pulang!
678
00:48:11,839 --> 00:48:14,205
aku harus pergi ke perpustakaan untuk sedikit ...
679
00:48:14,308 --> 00:48:16,333
kau suka ke perpustakaan?
680
00:48:17,278 --> 00:48:18,711
Itu karena kau.

681
00:48:20,281 --> 00:48:21,009
Hah?
682
00:48:21,148 --> 00:48:24,015
Jika kau tidak bertemu kami waktu itu,
kami dan Sadako. . .
683
00:48:27,755 --> 00:48:30,656
aku tidak mengerti apa yang terjadi tapi. . .
684
00:48:32,426 --> 00:48:34,121
jangan menyalahkan orang lain.
685
00:48:35,162 --> 00:48:39,064
menyalahkan orang lain tidak akan menyelesaikan apa-apa.
686
00:48:41,035 --> 00:48:45,062
Ada banyak hal yang tidak masuk akal di dunia ini.
687
00:48:45,306 --> 00:48:49,072
Pada akhirnya, kau harus melakukannya sendiri
688
00:48:50,444 --> 00:48:51,706
Bahkan jika itu ...
689
00:48:54,580 --> 00:48:56,311
benar-benar kesalahanku!
690
00:49:19,807 --> 00:49:20,865
Yoshida-san ...
691
00:49:27,948 --> 00:49:29,074
Yano-san ...
692
00:49:52,873 --> 00:49:55,034
kau menggunakan batu-batu untuk berlatih?

693
00:50:01,615 --> 00:50:04,584
Dimana Yoshida dan Yano?
kau tidak bersama mereka?
694
00:50:09,523 --> 00:50:10,649
Tunggu!
695
00:50:14,195 --> 00:50:15,662
kenapa kau menghindariku?
696
00:50:16,497 --> 00:50:17,486
Kita tidak bisa.
697
00:50:18,566 --> 00:50:20,329
Jika kau bersamaku..
698
00:50:23,270 --> 00:50:23,998
Apa?
699
00:50:24,772 --> 00:50:27,138
aku tidak akan mengerti jika kau tidak mengataknnya dengan benar.
700
00:50:30,878 --> 00:50:32,675
Jika kau terlihat bersamaku ...
701
00:50:36,350 --> 00:50:37,612
Karena aku ...
702
00:50:39,520 --> 00:50:40,544
Semua orang ...
703
00:50:42,990 --> 00:50:45,686
citra Semua orang akan jadi buruk
704
00:50:46,494 --> 00:50:47,722
kenapa?
705

00:50:51,932 --> 00:50:53,024


Kenapa begitu?
706
00:51:01,041 --> 00:51:02,201
Apa..
707
00:51:04,412 --> 00:51:05,379
karena gosip itu?
708
00:51:10,951 --> 00:51:12,043
Aku sebenarnya..
709
00:51:16,090 --> 00:51:19,218
ingin bersama dengan Yoshida-san dan Yano-san.
710
00:51:21,562 --> 00:51:22,392
Tapi ...
711
00:51:25,332 --> 00:51:27,892
aku tidak ingin membebani mereka.
712
00:51:28,669 --> 00:51:33,072
Menjadi beban atau tidak ...
Ini bukan hak Kuronuma untuk memutuskan.
713
00:51:34,608 --> 00:51:36,075
Ini keputusan kami.
714
00:51:38,679 --> 00:51:39,509
Kami ...
715
00:51:41,115 --> 00:51:42,673
tidak peduli dengan gosip itu.
716
00:52:00,701 --> 00:52:01,793
Kuronuma ...
717
00:52:04,038 --> 00:52:06,268

jika itu adalah sebaliknya, apa yang akan kau lakukan?


718
00:52:10,678 --> 00:52:12,441
Jika untuk alasan yang tidak diketahui,
719
00:52:13,080 --> 00:52:16,049
aku, Yoshida, dan lainnya menghindarimu mu?
720
00:52:19,420 --> 00:52:21,285
aku tidak akan menginginkan hal itu.
721
00:52:26,927 --> 00:52:28,792
Yoshida dan lainnya mungkin berpikir yang sama juga.
722
00:52:53,087 --> 00:52:54,418
Arahkan pada aku.
723
00:53:14,808 --> 00:53:15,900
Kelulusan...
724
00:53:17,878 --> 00:53:20,005
tidak akan diterima dengan baik oleh orang lain ...
725
00:53:20,981 --> 00:53:22,505
jika kau tidak serius berpikir untuk menjangkau mereka.
726
00:53:31,792 --> 00:53:34,022
Sadako benar2 kasihan
727
00:53:37,665 --> 00:53:38,359
Gadis itu,
728
00:53:38,766 --> 00:53:41,360
hanya untuk aku dia melalui semua masalah itu.
729
00:53:42,670 --> 00:53:45,696
Aku pergi ke perpustakaan hari ini.

730
00:53:46,807 --> 00:53:49,799
Buku cerita hantu Sadako. aku pikir aku akan memilih untuknya.
731
00:53:51,312 --> 00:53:52,301
Yano-dagu.
732
00:53:52,680 --> 00:53:54,375
Dan kemudian aku melihat
733
00:53:54,515 --> 00:53:57,279
Sadako sudah meminjam semua buku cerita hantu
734
00:53:59,053 --> 00:54:00,884
Dia benar-benar naif!
735
00:54:03,991 --> 00:54:07,358
Ketika kita makan ramen,
Sadako benar-benar tertawa,?
736
00:54:07,461 --> 00:54:08,723
Yeah dia tertawa, dia tertawa!
737
00:54:09,229 --> 00:54:11,891
Itu benar-benar mengejutkanku.
738
00:54:21,308 --> 00:54:22,434
Gadis itu ...
739
00:54:23,277 --> 00:54:26,212
ia begitu terbiasa dihindari temannya
740
00:54:26,313 --> 00:54:28,941
jadi dia pikir itu suatu hal yang biasa ...
741
00:54:30,651 --> 00:54:32,744
meskipun dia sebenarnya adalah orang yang baik.
742

00:54:35,189 --> 00:54:38,420


Itu sebabnya aku tidak bisa meninggalkannya sendirian.
743
00:54:43,664 --> 00:54:44,926
Benarkah?
744
00:54:50,604 --> 00:54:51,730
aku..
745
00:54:52,272 --> 00:54:54,638
dilahirkan untuk sendirian
746
00:54:54,742 --> 00:54:56,767
dan tidak dapat memahami perasaan mu sendiri ...
747
00:54:56,877 --> 00:54:58,606
aku bisa mengerti sedikit bagaimana rasanya.
748
00:55:00,347 --> 00:55:02,781
Jadi ketika Sadako tertawa dengan benar,
749
00:55:04,385 --> 00:55:05,784
entah bagaimana,
750
00:55:06,587 --> 00:55:08,487
itu membuat ku sangat bahagia.
751
00:55:10,090 --> 00:55:12,786
Yano-chin, apa kau berfikir soal itu?
752
00:55:13,527 --> 00:55:14,789
Aku juga ...
753
00:55:15,429 --> 00:55:17,863
memikirkan jalan pikairannya
754
00:55:19,066 --> 00:55:21,330
Apa yang kau katakan!

755
00:55:21,435 --> 00:55:22,902
Bahkan di antara kita, ada begitu banyak hal yang tidak kita ketahui.
756
00:55:25,005 --> 00:55:28,133
jika kau tidak bertanya
757
00:55:29,243 --> 00:55:32,007
kau tidak mengerti perasaan orang lain
758
00:55:36,717 --> 00:55:38,617
perasaan Sadako juga
759
00:55:42,589 --> 00:55:45,786
kita selalu berpikir tentang Sadako, bukan?
760
00:55:46,960 --> 00:55:49,190
inilah yang disebut teman
761
00:55:52,833 --> 00:55:55,199
perasaan kita, seperti bagaimana kita berbicara sekarang,
762
00:55:55,302 --> 00:55:56,291
ayo kita katakan padanya!
763
00:56:01,341 --> 00:56:03,309
Um ...
764
00:56:04,111 --> 00:56:06,341
Yoshida-san ...
765
00:56:06,714 --> 00:56:08,181
Yano-san ...
766
00:56:09,049 --> 00:56:10,846
aku..
767

00:56:15,355 --> 00:56:18,188


mungkin merupakan gangguan bagi mu, tapi ...
768
00:56:18,292 --> 00:56:21,853
bukan hanya teman sekelas ...
769
00:56:23,564 --> 00:56:25,327
aku benar-benar terkejut,
770
00:56:25,432 --> 00:56:27,297
tapi dia bilang untuk mengambil uang untuk kencan.
771
00:56:27,568 --> 00:56:28,967
Prostitusi gadis sekolahan?
772
00:56:29,737 --> 00:56:32,706
Jadi dia benar-benar membuat orang memberikan uang padanya?
773
00:56:32,806 --> 00:56:35,366
Mereka benar-benar melakukannya, Yano dan Yoshida.
774
00:56:35,709 --> 00:56:38,109
Hanya dengan penampilan mereka kita bisa tahu.
775
00:56:38,212 --> 00:56:41,340
Kau benar.Yano dan Yoshida memang begitu.
776
00:56:51,091 --> 00:56:53,059
Itu ...
777
00:56:54,728 --> 00:56:55,922
salah paham
778
00:56:56,463 --> 00:56:57,862
Sadako.
779
00:57:00,701 --> 00:57:02,066
Seperti yang ku katakan ...

780
00:57:03,303 --> 00:57:04,395
itu ...
781
00:57:05,072 --> 00:57:06,164
kesalahpahaman.
782
00:57:07,374 --> 00:57:09,672
Yano-san dan Yoshida-san adalah ...
783
00:57:09,777 --> 00:57:12,007
benar-benar orang baik.
784
00:57:15,349 --> 00:57:16,247
Bagaimana tepatnya?
785
00:57:16,717 --> 00:57:19,618
Mereka hanya anak nakal dan pelacur!
786
00:57:20,754 --> 00:57:22,312
Kau salah!
787
00:57:23,323 --> 00:57:25,757
Apa yang kau katakan tadi, tarik ucapanmu kembali!
788
00:57:26,894 --> 00:57:28,657
Yano-san dan Yoshida-san adalah ...
789
00:57:29,296 --> 00:57:33,130
benar-benar orang baik.
790
00:57:38,672 --> 00:57:40,264
bicaramu sangat pelan
791
00:57:44,344 --> 00:57:46,209
Kuronuma?
792

00:57:48,282 --> 00:57:49,681


Dimana Yano dan Yoshida?
793
00:57:50,083 --> 00:57:52,210
Aku lihat Chizuru di kelas ...
794
00:57:52,886 --> 00:57:53,682
kenapa?
795
00:57:54,555 --> 00:57:57,023
itu artinya Jika mereka tidak menyelesaikannya sendiri
796
00:58:07,167 --> 00:58:08,361
Yano, Yoshida!
797
00:58:08,669 --> 00:58:09,795
Kuronuma's melakukan yang terbaik.
798
00:58:10,237 --> 00:58:10,931
Eh?
799
00:58:14,341 --> 00:58:17,799
tarik kembali apa yang sudah kau ucapkan ...
800
00:58:20,514 --> 00:58:24,575
jangan mengatakan hal-hal buruk tentang mereka.
801
00:58:25,552 --> 00:58:27,110
Kaulah yang mengatakan itu.
802
00:58:29,656 --> 00:58:31,681
Kaulah
803
00:58:31,792 --> 00:58:34,158
yang menyebarkan gosip buruk tentang mereka!
804
00:58:35,929 --> 00:58:36,827
Aku?

805
00:58:37,397 --> 00:58:39,126
kau memanfaatkan mereka
806
00:58:39,233 --> 00:58:41,224
untuk mendekati Kazehaya, kan?
807
00:58:42,102 --> 00:58:43,865
Ini agak aneh bagi mereka berdua..
808
00:58:43,971 --> 00:58:46,565
bergaul denganmu, tapi ...
809
00:58:46,673 --> 00:58:47,662
Kau salah.
810
00:58:49,276 --> 00:58:50,504
Kau salah.
811
00:58:52,646 --> 00:58:53,635
Kalian
812
00:58:54,615 --> 00:58:56,344
tidak mengerti apa-apa!
813
00:59:04,758 --> 00:59:06,555
Yano-san dan Yoshida-san ...
814
00:59:08,762 --> 00:59:09,786
memperlakukanku..
815
00:59:11,131 --> 00:59:12,962
sangat baik..
816
00:59:14,368 --> 00:59:16,529
mereka sangat peduli padaku.
817

00:59:18,305 --> 00:59:19,829


sangat peduli
818
00:59:21,808 --> 00:59:23,002
Maaf, biarkan aku lewat!
819
00:59:25,379 --> 00:59:26,710
Yano-san
820
00:59:27,681 --> 00:59:29,546
dan Yoshida-san ...
821
00:59:32,019 --> 00:59:33,611
bukan hanya suka ...
822
00:59:36,223 --> 00:59:37,713
Lebih dari suka suka ...
823
00:59:39,726 --> 00:59:40,886
Aku menyayangi mereka!
824
00:59:47,701 --> 00:59:50,568
Dia menyebarkan gosip
dan kau masih menyelamatkannya?
825
00:59:51,772 --> 00:59:53,569
Dia tidak melakukannya!
826
00:59:53,941 --> 00:59:55,238
Itu bukan dia.
827
00:59:57,945 --> 00:59:59,469
Sebaliknya itu kau!
828
00:59:59,613 --> 01:00:01,478
Itu kau yang membuat gosip tersebar
829
01:00:03,684 --> 01:00:05,049

Bukan kami.
830
01:00:06,853 --> 01:00:07,842
Tunggu.
831
01:00:09,990 --> 01:00:11,389
Apa yang kau katakan ...
832
01:00:12,693 --> 01:00:14,285
tarik kembali ucapanmu!
833
01:00:17,331 --> 01:00:18,423
Baiklah.
834
01:00:19,766 --> 01:00:20,926
Aku tarik kembali ucapanku.
835
01:00:26,740 --> 01:00:28,332
kalian paham ...
836
01:00:31,144 --> 01:00:32,805
mereka benar-benar mengerti!
837
01:00:33,180 --> 01:00:35,671
Yano-san! Yoshida-san!
838
01:00:37,150 --> 01:00:38,117
Sadako ...
839
01:00:40,053 --> 01:00:41,611
Itu tidak masalah.
840
01:00:54,634 --> 01:00:56,898
Kau terluka
841
01:00:57,904 --> 01:01:00,338
aku tidak melihat sama sekali.

842
01:01:00,941 --> 01:01:03,569
Aku putus asa ...
843
01:01:04,378 --> 01:01:05,970
dasar idiot
844
01:01:06,747 --> 01:01:08,305
kenapa kau melakukan itu?
845
01:01:11,218 --> 01:01:12,185
aku sudah ...
846
01:01:13,720 --> 01:01:16,518
menyerah.
847
01:01:17,824 --> 01:01:21,658
aku selalu ingin berteman dengan semua orang ...
848
01:01:23,663 --> 01:01:26,928
Aku berpikir bahwa tidak apa-apa untuk menyerah.
849
01:01:29,102 --> 01:01:29,932
Tapi ...
850
01:01:32,806 --> 01:01:34,034
Yano-san
851
01:01:35,008 --> 01:01:37,169
dan Yoshino-san ...
852
01:01:39,246 --> 01:01:41,714
Aku tidak akan menyerah pada kalian berdua.
853
01:01:47,320 --> 01:01:49,379
Jika kita terlihat bersama-sama
854
01:01:50,857 --> 01:01:52,848

gosip aneh akan mulai


855
01:01:53,927 --> 01:01:56,657
dan akan menyakiti mu.
856
01:01:58,098 --> 01:01:58,860
Tapi ...
857
01:01:59,533 --> 01:02:00,727
Sadako.
858
01:02:01,168 --> 01:02:02,226
kau pikir
859
01:02:02,702 --> 01:02:05,603
kami akan terluka oleh gosip?
860
01:02:05,939 --> 01:02:09,841
Dan kau bilang kami akan terluka
dengan terlihat bersama-sama dengan mu?
861
01:02:19,453 --> 01:02:22,513
Aku benar-benar tidak tahu apa yang harus kulakukan
862
01:02:25,158 --> 01:02:27,592
ketika kau terluka.
863
01:02:28,995 --> 01:02:29,757
Tapi ...
864
01:02:31,565 --> 01:02:35,558
Tidak peduli apa yang ku lakukan,
kesalahpahaman muncul.
865
01:02:37,804 --> 01:02:38,862
Itu sebabnya aku
866
01:02:41,675 --> 01:02:43,302

ingin bersama dengan kalian berdua.


867
01:02:46,413 --> 01:02:48,347
Yano-san dan Yoshida-san ...
868
01:02:49,049 --> 01:02:51,074
Aku ingin berteman dengan kalian berdua.
869
01:02:59,626 --> 01:03:02,026
Ah, aku kotor.
870
01:03:06,333 --> 01:03:07,357
Sadako,
871
01:03:09,136 --> 01:03:11,468
kau tidak bisa sendirian.
872
01:03:22,182 --> 01:03:23,774
Sadako, kau tau?
873
01:03:25,785 --> 01:03:26,877
kita teman ...
874
01:03:28,588 --> 01:03:30,249
bahkan saaat kita tidak menyadari hal itu terjadi.
875
01:03:34,161 --> 01:03:36,186
kita sudah berteman.
876
01:03:52,078 --> 01:03:53,136
Sawako.
877
01:03:54,981 --> 01:03:56,141
Sawako.
878
01:04:10,197 --> 01:04:10,993
Kesini!

879
01:04:16,770 --> 01:04:17,702
Sawako!
880
01:04:57,877 --> 01:04:59,742
Stop!
881
01:05:01,214 --> 01:05:02,146
Serius?
882
01:05:06,319 --> 01:05:07,149
Aman!
883
01:05:12,759 --> 01:05:14,693
Wah, itu berbahaya ...
884
01:05:17,264 --> 01:05:19,459
kau kadang-kadang berguna.
885
01:05:19,666 --> 01:05:21,065
Apa maksudmu?
886
01:05:24,271 --> 01:05:28,764
kau terlalu melibatkan perasaan.
887
01:05:28,875 --> 01:05:31,742
dan pada akhirnya akan menyakiti orang lain.
888
01:05:32,379 --> 01:05:33,607
Aku bilang tidak masalah.
889
01:05:56,269 --> 01:05:59,238
Ryu hebat juga. dia memukul semuanya.
890
01:05:59,572 --> 01:06:02,570
Tapi baru saja,
kita harus menang, kan?
891

01:06:02,676 --> 01:06:04,143


Permainan masih berlangsung, jadi kita belum menang
892
01:06:04,244 --> 01:06:05,176
Sawako-chan!
893
01:06:08,782 --> 01:06:09,680
apa kau punya waktu sebentar?
894
01:06:10,850 --> 01:06:11,407
Yeah.
895
01:06:17,824 --> 01:06:18,586
Chizu.
896
01:06:18,692 --> 01:06:19,283
Hah?
897
01:06:19,392 --> 01:06:22,759
Gadis yang bersama Sawako, siapa dia?
898
01:06:23,396 --> 01:06:24,556
Kurumi?
899
01:06:25,432 --> 01:06:27,525
Aku tidak benar-benar mengenalnya.
900
01:06:27,634 --> 01:06:29,898
Aku tidak pernah berbicara dengan dia,
hanya mendengar dari Kazehaya.
901
01:06:30,003 --> 01:06:32,369
Teman Kazehaya?
902
01:06:33,073 --> 01:06:36,509
Sawako-chan, kitsa berteman kan?
903
01:06:37,677 --> 01:06:38,336

Yeah.
904
01:06:40,914 --> 01:06:43,041
Aku punya sedikit masalah
905
01:06:45,018 --> 01:06:46,986
Ada orang yang ku suka
906
01:06:48,922 --> 01:06:50,753
Bisakah kau membantu aku?
907
01:06:51,591 --> 01:06:54,321
Jika aku bisa membantu dengan cara apapun ...
908
01:06:54,427 --> 01:06:55,655
tentu saja aku akan membantu.
909
01:06:56,730 --> 01:06:57,856
Terima kasih!
910
01:06:58,498 --> 01:06:59,328
Kau tahu
911
01:07:00,367 --> 01:07:01,994
Yang aku suka adalah ...
912
01:07:05,705 --> 01:07:07,002
Kazehaya.
913
01:07:08,675 --> 01:07:09,300
Eh?
914
01:07:15,949 --> 01:07:17,348
aku harus pergi.
915
01:07:17,884 --> 01:07:19,681
kita lanjutkan lain kali, oke?

916
01:07:20,086 --> 01:07:21,678
Terima kasih, Sawako-chan.
917
01:07:27,894 --> 01:07:28,485
Apa?
918
01:07:31,064 --> 01:07:33,032
Maafkan aku.
919
01:07:34,701 --> 01:07:38,364
Tapi aku tidak bisa membantu mu
920
01:07:41,641 --> 01:07:42,437
kenapa?
921
01:07:44,110 --> 01:07:45,873
Kau bilang akan membantuku
922
01:07:47,046 --> 01:07:48,274
Kita berteman, kan?
923
01:07:51,151 --> 01:07:52,618
Kazehaya-kun adalah ...
924
01:07:53,386 --> 01:07:54,853
istimewa ...
925
01:07:56,723 --> 01:07:59,749
buatku.
926
01:08:02,829 --> 01:08:06,196
Maksudmu,
kau berpikir kau akan pergi dengannya?
927
01:08:07,000 --> 01:08:08,968
pergi...
928

01:08:09,702 --> 01:08:10,760


ke mana?
929
01:08:12,772 --> 01:08:15,741
saat kau bilang dia istimewa ...
930
01:08:16,810 --> 01:08:19,301
itu bukan perasaan cinta, kan?
931
01:08:20,246 --> 01:08:22,441
Perasaan ...
932
01:08:23,049 --> 01:08:23,913
cinta?
933
01:08:25,819 --> 01:08:26,751
maksudku adalah ...
934
01:08:27,854 --> 01:08:30,152
perasaan ku berbeda.
935
01:08:30,790 --> 01:08:32,587
jadi apa ,maksudmu dengan istimewa?
936
01:08:32,992 --> 01:08:34,823
Apakah karena dia lembut terhadap mu?
937
01:08:37,230 --> 01:08:39,755
Jika kau bilang seperti itu ...
938
01:08:42,669 --> 01:08:45,638
Sawako-chan,
karena kau tidak berbicara dengan orang lain,
939
01:08:45,738 --> 01:08:48,434
kau berpikir bahwa Kazehaya istimewa bagimu.
940
01:08:49,042 --> 01:08:51,010

Coba bicara dengan orang lain.


941
01:08:51,177 --> 01:08:52,075
Sebagai contoh ...
942
01:08:53,913 --> 01:08:55,244
Sanada!
943
01:08:55,982 --> 01:08:57,711
Sanada-kun?
944
01:08:59,319 --> 01:09:03,119
Selain itu, tempat duduknya dekat denganmu
Cobalah berbicara dengan dia.
945
01:09:03,223 --> 01:09:07,421
Jika kau melakukannya,
mungkin kau akan berfikir dia spesial juga
946
01:09:20,440 --> 01:09:21,532
Permisi ...
947
01:09:24,277 --> 01:09:25,574
Kurumi-chan mengatakan
948
01:09:25,678 --> 01:09:29,478
kau di sini.
Dia mengatakan padaku untuk kesini
949
01:09:30,483 --> 01:09:32,144
Kau Kura ...
950
01:09:39,325 --> 01:09:40,314
Kuronuma Sawako.
951
01:09:42,495 --> 01:09:43,189
Ya!
952

01:09:44,631 --> 01:09:45,825


Jadi apa yang ingin kau bicarakan?
953
01:09:48,401 --> 01:09:49,891
Bicara tentang ...
954
01:09:51,504 --> 01:09:52,766
Bicara tentang?
955
01:09:53,139 --> 01:09:56,336
Kau tahu, Sawako-chan sangat lucu hari ini.
956
01:09:56,442 --> 01:09:57,033
Eh?
957
01:09:57,143 --> 01:09:59,475
Selama permainan,
ia selalu melirik Sanada saja.
958
01:09:59,579 --> 01:10:01,672
Sanada cukup menjadi pahlawan, bukan?
959
01:10:01,781 --> 01:10:04,511
Seperti yang kau harapkan rising star dari klub baseball.
960
01:10:06,486 --> 01:10:08,920
Hubungan cinta ...
961
01:10:09,822 --> 01:10:11,187
kau tau apa ini?
962
01:10:12,191 --> 01:10:15,922
aku tidak berfikir kalau aku mengerti.
963
01:10:17,096 --> 01:10:21,294
Perasaan khusus uncomparable untuk hal lainnya.
964
01:10:24,137 --> 01:10:27,868

Bagaimana kau tahu apakah itu istimewa?


965
01:10:30,910 --> 01:10:32,673
Ini istimewa bahkan sebelum kau menyadarinya.
966
01:10:40,720 --> 01:10:42,415
Itulah yang aku selalu rasakan untuk Chizuru.
967
01:10:46,726 --> 01:10:47,818
tetap rahasiakan hal ini.
968
01:10:49,562 --> 01:10:51,189
Ini Benar-benar ...
969
01:10:52,165 --> 01:10:54,190
Ini benar-benar, benar-benar menakjubkan!
970
01:10:54,901 --> 01:10:57,836
Aku mendengarkan album kemarin
dan sekarang coba mengingat semua lirik!
971
01:10:57,937 --> 01:10:59,029
Oh, begitu?
972
01:11:04,577 --> 01:11:05,566
Tunggu, Kazehaya!
973
01:11:41,814 --> 01:11:42,542
Maaf.
974
01:11:43,983 --> 01:11:45,109
Aku tak bisa mengendalikan diri.
975
01:11:50,156 --> 01:11:51,123
Kuronuma?
976
01:11:54,160 --> 01:11:55,627
Apakah kau suka Ryu?

977
01:12:00,466 --> 01:12:01,455
Aku menyukainya.
978
01:12:06,039 --> 01:12:08,132
Ah, tapi ...
979
01:12:08,708 --> 01:12:12,041
ini bukan sesuatu yang istimewa.
980
01:12:13,780 --> 01:12:17,147
aku suka dia sebagai teman sekelas ...
981
01:12:18,151 --> 01:12:19,118
aku mengerti.
982
01:12:29,328 --> 01:12:30,295
Phew.
983
01:12:30,663 --> 01:12:31,493
Maaf.
984
01:12:32,398 --> 01:12:33,865
Tapi!
985
01:12:34,133 --> 01:12:37,569
aku pikir Sanada-kun benar-benar keren!
986
01:12:37,670 --> 01:12:40,662
Dan dia orang baik.
987
01:12:42,909 --> 01:12:43,603
Tidak apa-apa.
988
01:12:44,444 --> 01:12:45,103
Maaf.
989

01:12:46,412 --> 01:12:47,743


Itu sudah pasti.
990
01:13:00,226 --> 01:13:02,091
Ini di loker sepatu mu?
991
01:13:02,829 --> 01:13:03,454
Yeah.
992
01:13:04,097 --> 01:13:08,693
'Silahkan datang ke gym at 12:00.
Kuronuma Sawako. "
993
01:13:09,569 --> 01:13:11,628
Ini bukan tulisannya kan?
994
01:13:14,207 --> 01:13:15,970
Tapi Kuroiwa datang.
995
01:13:16,242 --> 01:13:18,472
bukan Kuroiwa,tapi Kuronuma.
996
01:13:20,179 --> 01:13:21,874
sepertinya baunya amis.
997
01:13:22,548 --> 01:13:23,947
Eh, Sawako lalu?
998
01:13:24,751 --> 01:13:27,276
Pergi ke suatu tempat. Shota menyeretnya.
999
01:13:27,420 --> 01:13:28,444
Kazehaya datang?
1000
01:13:30,189 --> 01:13:31,383
Dia datang juga.
1001
01:13:32,725 --> 01:13:33,987

Dengan seorang gadis cantik


1002
01:13:34,761 --> 01:13:36,422
gadis cantik?
1003
01:13:40,366 --> 01:13:42,027
Kurumi-chan,
1004
01:13:42,135 --> 01:13:44,899
kau mencoba untuk memisahkan Sawako dan Kazehaya kan?
1005
01:13:46,038 --> 01:13:47,266
Kenapa aku harus melakukannya?
1006
01:13:48,541 --> 01:13:50,236
Aku melihatmu.
1007
01:13:50,643 --> 01:13:52,837
saat kau menaruh ini
1008
01:13:54,247 --> 01:13:56,238
di loker sepatu Ryu.
1009
01:14:00,586 --> 01:14:01,917
Terus kenapa?
1010
01:14:04,690 --> 01:14:07,557
sayang sekali. Itu tidak berjalan dengan baik, kan?
1011
01:14:07,660 --> 01:14:09,560
Sawako gadis yang jujur
1012
01:14:09,662 --> 01:14:12,927
dan orang yang baik, tidak seperti mu.
1013
01:14:13,032 --> 01:14:14,659
Tunggu! Um ...

1014
01:14:14,767 --> 01:14:16,826
Aku tidak mengerti apa yang sedang kau bicarakan.
1015
01:14:16,936 --> 01:14:19,871
aku pikir ini aneh bahkan sebelum ini.
1016
01:14:19,972 --> 01:14:22,065
Gosip Sawako yang terjadi di toilet,
1017
01:14:22,175 --> 01:14:25,110
dan sejak saat itu, Gosipnya sedikit berbeda
1018
01:14:25,244 --> 01:14:28,304
Kalau dipikir-pikir, ini tidak ada hubungannya dengan
hantu dan hal-hal supranatural, bukan?
1019
01:14:28,447 --> 01:14:29,072
Yep.
1020
01:14:29,615 --> 01:14:32,015
Entah bagaimana, Kazehaya terlibat di dalamnya.
1021
01:14:32,118 --> 01:14:35,246
Itu sebabnya, sepertinya dia menyukai kazehaya
makanya dia melakukannya.
1022
01:14:35,388 --> 01:14:36,650
Benar, Kurumi-chan?
1023
01:14:38,791 --> 01:14:42,056
Chizu-chan, Ayane-chan.
ada apa?
1024
01:14:47,033 --> 01:14:47,829
Sawako.
1025
01:14:49,268 --> 01:14:52,066
Gadis ini mencoba untuk menjebak mu.

1026
01:14:52,205 --> 01:14:54,105
Eh? Benarkah?!
1027
01:14:55,474 --> 01:14:59,376
Kurumi adalah orang yang menyebarkan
gosip di toilet.
1028
01:15:00,046 --> 01:15:01,809
Ini
1029
01:15:02,582 --> 01:15:03,640
Salah paham
1030
01:15:04,417 --> 01:15:05,884
Dia tidak akan melakukan hal-hal seperti itu.
1031
01:15:07,153 --> 01:15:07,915
Karena ...
1032
01:15:08,754 --> 01:15:11,655
Kurumi-chan adalah teman.
1033
01:15:12,391 --> 01:15:16,327
Dia bahkan mengatakan kepada aku hal-hal penting.
1034
01:15:17,163 --> 01:15:19,324
Kau benar-benar menyebalkan!
1035
01:15:19,765 --> 01:15:21,699
Bagian tentang mu yang menyebalkan.
1036
01:15:23,202 --> 01:15:25,898
Aku tidak pernah memikirkan mu sebagai teman.
1037
01:15:29,542 --> 01:15:31,169
Orang yang menyebarkan gosip itu adalah aku.

1038
01:15:31,811 --> 01:15:33,108
Terus kenapa?
1039
01:15:33,779 --> 01:15:35,406
kenapa kau melakukan hal semacam itu?
1040
01:15:35,514 --> 01:15:37,379
Karena sawako selalu berada didekatnya
1041
01:15:37,683 --> 01:15:39,548
Dia terus berkeliaran di dekat Kazehaya.
1042
01:15:41,487 --> 01:15:43,785
Kenapa tidak bisa kau simpan untuk diri mu sendiri?
1043
01:15:45,925 --> 01:15:47,415
Hey! minta maaf kepada Sawako!
1044
01:15:47,560 --> 01:15:48,288
Baiklah
1045
01:15:49,428 --> 01:15:50,861
Aku akan menceritakan semuanya pada Kazehaya.
1046
01:15:52,665 --> 01:15:55,566
Pergi dan katakan padanya!
Aku tidak takut!
1047
01:15:57,737 --> 01:15:58,533
Ayo pergi.
1048
01:16:08,247 --> 01:16:10,147
Chizu-chan, Ayane-chan.
1049
01:16:12,885 --> 01:16:16,218
Tolong jangan bilang Kazehaya-kun.
1050

01:16:17,256 --> 01:16:21,590


Bahkan jika dia bilang dia baik-baik saja soal itu ...
Aku yakin dia tidak bersungguh-sungguh.
1051
01:16:22,061 --> 01:16:24,894
Sawako, apa yang kau katakan?
Apakah kau masih ...
1052
01:16:28,334 --> 01:16:29,232
Baiklah
1053
01:16:29,669 --> 01:16:31,398
jika kau bilang begitu.
1054
01:16:32,004 --> 01:16:33,062
Yano-chin.
1055
01:16:34,140 --> 01:16:35,505
Sawako, Kau mau kemana?
1056
01:16:36,676 --> 01:16:38,007
Sebenarnya aku akan...
1057
01:16:38,110 --> 01:16:41,045
mengatakan sesuatu pada Kurumi-chan.
1058
01:16:41,147 --> 01:16:44,913
aku masih belum menceritakan
apa yang ingin ku katakan.
1059
01:16:54,827 --> 01:16:55,657
Apa?
1060
01:16:58,464 --> 01:16:59,158
Um ...
1061
01:17:10,209 --> 01:17:11,335
perasaanku...

1062
01:17:13,145 --> 01:17:15,613
terhadap Kazehaya-kun ...
1063
01:17:17,216 --> 01:17:21,945
aku pikir dia benar-benar istimewa bagiku
1064
01:17:24,357 --> 01:17:26,621
Sama seperti mu, Kurumi-chan.
1065
01:17:33,899 --> 01:17:36,299
Ini cukup merusak saraf ...
1066
01:17:37,169 --> 01:17:38,966
untuk mengatakan nya pada seorang teman
1067
01:17:43,409 --> 01:17:45,536
aku sudah bilang kita tidak berteman!
1068
01:17:48,347 --> 01:17:51,475
Sudah lama aku jatuh cinta dengan
Kazehaya .
1069
01:17:52,018 --> 01:17:54,418
Jangan bandingkan dengan perasaan mu padanya.
1070
01:17:59,992 --> 01:18:01,983
Sejak kami berada di SMP,
1071
01:18:03,095 --> 01:18:05,825
aku selalu berusaha mencari perhatiannya sama sepertimu
1072
01:18:07,566 --> 01:18:09,659
Aku melakukan yang terbaik untuk masuk ke sekolah ini
1073
01:18:10,369 --> 01:18:12,530
dan keadaan sekarang lebih baik.
1074

01:18:12,638 --> 01:18:15,266


aku pikir ahirnya aku harus mengakui ...
1075
01:18:20,212 --> 01:18:22,077
Tetapi semuanya ini tidak berarti ...
1076
01:18:25,618 --> 01:18:28,246
Jika dia tidak membalas cintaku
maka itu semua tidak berarti.
1077
01:18:38,264 --> 01:18:39,458
Aku tahu itu.
1078
01:18:42,134 --> 01:18:44,466
Aku tahu bahwa Kazehaya tidak mencintaiku.
1079
01:18:44,570 --> 01:18:45,696
Aku tahu itu.
1080
01:18:50,242 --> 01:18:52,369
Karena aku sudah mengawasinya selama ini.
1081
01:19:01,454 --> 01:19:06,958
aku tidak bisa jujur
dan langsung seperti mu.
1082
01:19:10,930 --> 01:19:12,727
Aku benar-benar membencimu!
1083
01:19:21,752 --> 01:19:24,880
Dengan ini, aku keluar dari komite festival olahraga!
1084
01:19:25,789 --> 01:19:27,347
kalian semua telah bekerja sangat keras!
1085
01:19:33,797 --> 01:19:34,991
Good job!
1086

01:19:37,334 --> 01:19:38,494


kau telah melakukannya dengan baik!
1087
01:19:44,608 --> 01:19:45,302
Kazehaya,Good job!
1088
01:19:45,408 --> 01:19:46,306
kau juga.
1089
01:19:51,481 --> 01:19:53,039
Bye bye.
1090
01:19:54,684 --> 01:19:55,708
Kurumizawa.
1091
01:19:58,655 --> 01:19:59,314
Ya?
1092
01:20:00,724 --> 01:20:01,691
Maaf.
1093
01:20:03,426 --> 01:20:05,553
Aku belum menyelesaikannya
1094
01:20:10,233 --> 01:20:13,225
Apakah kau tidak mendengar tentang aku?
1095
01:20:14,771 --> 01:20:16,238
Eh? Tentang apa?
1096
01:20:22,512 --> 01:20:24,309
Apa? Aku penasaran sekarang.
1097
01:20:39,963 --> 01:20:41,089
Kazehaya.
1098
01:20:48,004 --> 01:20:48,936
Aku..

1099
01:20:55,645 --> 01:20:57,135
Aku menyukaimu.
1100
01:21:02,886 --> 01:21:04,046
Sampai sekarang ...
1101
01:21:07,557 --> 01:21:09,218
kau satu-satunya orang yang aku suka.
1102
01:21:17,634 --> 01:21:18,464
Maaf.
1103
01:21:20,804 --> 01:21:23,170
aku punya seseorang yang ku sukai.
1104
01:21:34,251 --> 01:21:36,310
Ketika aku mengatakan ini
1105
01:21:41,391 --> 01:21:43,518
bukan kah itu membuatmu sedikit bahagia?
1106
01:21:45,729 --> 01:21:46,991
itu membuatku sedikit bahaghia.
1107
01:21:51,601 --> 01:21:52,499
Terima kasih.
1108
01:21:56,406 --> 01:21:57,737
Kazehaya,
1109
01:21:59,476 --> 01:22:01,535
kau benar-benar tidak tertarik dengan ku
1110
01:22:09,653 --> 01:22:11,348
Gadis cantik ini
1111

01:22:15,625 --> 01:22:17,855


gadis seperti ini tidak akan ada lagi.
1112
01:23:31,601 --> 01:23:33,034
Hey Kalian,
1113
01:23:33,136 --> 01:23:34,296
mana yang pas untuk ku?
1114
01:23:34,404 --> 01:23:37,339
aku ingin terlihat agak dewasa
1115
01:23:37,674 --> 01:23:40,802
sangat tidak biasa bagi Chizu-chan
untuk melihat buku ini
1116
01:23:40,911 --> 01:23:43,675
Well, Tahun Baru segera datang.
1117
01:23:43,780 --> 01:23:46,908
Segera? Ini baru awal November.
1118
01:23:47,784 --> 01:23:50,753
Jadi, kau benar-benar ingin seperti tahun baru.
1119
01:23:52,155 --> 01:23:56,990
Chizuru-chan, kau tahu, akan menghabiskan
Tahun Baru dengan cinta tak berbalas-nya.
1120
01:23:57,828 --> 01:23:59,420
Yah cinta, tak berbalas ...
1121
01:24:00,130 --> 01:24:01,927
itu fakta.
1122
01:24:04,734 --> 01:24:06,258
Kami sudah bersama sejak kami masih kecil.
1123

01:24:06,369 --> 01:24:09,133


Jadi dia hanya menganggap aku sebagai keluarga.
1124
01:24:09,239 --> 01:24:12,140
Untuk sekali aku ingin menunjukkan sisi femininku padanya
agar dia bisa berubah pikiran tentangku.
1125
01:24:13,610 --> 01:24:14,304
Eh?
1126
01:24:15,045 --> 01:24:16,444
Jadi ...
1127
01:24:23,019 --> 01:24:24,008
Um ...
1128
01:24:24,554 --> 01:24:27,284
Orang yang kau suka, apa itu ...
1129
01:24:31,528 --> 01:24:32,256
Ya?
1130
01:24:36,132 --> 01:24:37,360
waktunya istirahat makan siang
1131
01:24:40,871 --> 01:24:41,633
Oke.
1132
01:24:43,139 --> 01:24:43,867
pacarmu?
1133
01:24:44,641 --> 01:24:45,300
Ya.
1134
01:24:46,576 --> 01:24:49,374
pacar Yano kali ini adalah seorang mahasiswa.
1135
01:24:52,148 --> 01:24:53,547

Kau begitu dewasa.


1136
01:24:54,951 --> 01:24:58,443
Maafkan aku, Chizu. Aku tidak bisa pergi berbelanja
denganmu hari ini.
1137
01:24:58,655 --> 01:24:59,485
Eh?
1138
01:25:45,151 --> 01:25:47,251
Untuk Kuronuma
Dari Kazehaya
1139
01:25:50,352 --> 01:25:52,852
Hari ini, sepulang sekolah, aku akan menunggumu di pintu gerbang.
1140
01:26:11,094 --> 01:26:12,026
Kuronuma.
1141
01:26:15,131 --> 01:26:16,223
Hei, Kazehaya.
1142
01:26:17,467 --> 01:26:18,229
Yoshida?
1143
01:26:18,601 --> 01:26:19,590
Jadi,
1144
01:26:19,703 --> 01:26:22,331
kita akan pergi berbelanja dengan Chizu-chan.
1145
01:26:24,474 --> 01:26:25,463
Benar
1146
01:26:25,642 --> 01:26:28,406
Maaf, Kazehaya, tadi aku sempat bertanya dulu.
1147
01:26:28,511 --> 01:26:30,945

jadi jika tidak apa-apa kau boleh ikut,


1148
01:26:31,047 --> 01:26:34,414
Chizu-chan bilang kau
boleh ikut dengan kami juga.
1149
01:26:40,190 --> 01:26:42,750
Mana yang lebih baik?
1150
01:26:42,959 --> 01:26:43,823
Ini?
1151
01:26:43,960 --> 01:26:45,291
Atau yang satu ini?
1152
01:26:47,063 --> 01:26:49,088
Keduanya bagus.
1153
01:26:49,599 --> 01:26:51,658
Karena ada laki-laki di sini,
ayo bertanya padanya.
1154
01:26:51,768 --> 01:26:53,633
Kazehaya! Mana yang lebih baik?
1155
01:26:57,407 --> 01:26:58,169
satu itu.
1156
01:26:58,641 --> 01:26:59,938
Benarkah?
1157
01:27:01,011 --> 01:27:02,103
Sawako, coba aja.
1158
01:27:03,413 --> 01:27:05,745
Ini agak mahal.
1159
01:27:05,849 --> 01:27:08,283

Tapi mungkin aku bisa royal sedikit.


1160
01:27:29,472 --> 01:27:30,461
Kuronuma,
1161
01:27:31,207 --> 01:27:33,835
Aku baru ingat ada acara,
jadi aku akan pergi dulu.
1162
01:27:38,715 --> 01:27:41,081
Yoshida, aku pergi dulu. Sampai jumpa!
1163
01:27:41,184 --> 01:27:42,583
Oke!
1164
01:27:58,835 --> 01:28:00,029
Terima kasih untuk hari ini.
1165
01:28:00,770 --> 01:28:01,862
Um ...
1166
01:28:02,839 --> 01:28:04,329
Aku ingin tahu apakah tidak apa-apa
1167
01:28:05,575 --> 01:28:08,874
menanyakan siapa yang yang kau sukai.
1168
01:28:17,020 --> 01:28:18,112
itu saudara nya...
1169
01:28:19,389 --> 01:28:20,321
Ryu
1170
01:28:21,257 --> 01:28:21,951
Eh.
1171
01:28:22,492 --> 01:28:25,859
saudara Sanada-kun ?

1172
01:28:26,629 --> 01:28:27,357
Ya.
1173
01:28:27,630 --> 01:28:29,655
Meskipun ia tinggal di Tokyo sekarang,
1174
01:28:29,966 --> 01:28:31,934
dia akan kembali setiap Tahun Baru.
1175
01:28:46,716 --> 01:28:49,241
Ayah, kau berlatih sangat keras.
1176
01:28:51,387 --> 01:28:52,479
Hanya sisa satu bulan
1177
01:28:52,589 --> 01:28:54,557
sampai konser tiba.
1178
01:28:55,792 --> 01:28:57,919
Ketika konser berakhir,
1179
01:28:58,027 --> 01:28:59,927
Kita bertiga
1180
01:29:00,029 --> 01:29:02,395
akan merayakan ulang tahun mu bersama-sama.
1181
01:29:04,267 --> 01:29:05,598
Konser's pamflet.
1182
01:29:09,038 --> 01:29:10,027
Hey Sawako.
1183
01:29:10,573 --> 01:29:12,234
aku sudah lama ingin bertanya,
1184

01:29:12,342 --> 01:29:15,743


Ini semakin dingin dan malam hari datang lebih awal.
1185
01:29:15,845 --> 01:29:19,110
Bagaimana kalau kau pergi ke sekolah
dengan bus selama musim dingin?
1186
01:29:20,483 --> 01:29:22,576
itu tidak masalah.
1187
01:29:22,986 --> 01:29:26,046
kau tidak dapat menahan rasa khawatir tentang Sawako.
1188
01:29:26,156 --> 01:29:27,180
Benar, Ayah?
1189
01:29:28,324 --> 01:29:30,758
Karena kau seorang gadis.
1190
01:29:37,834 --> 01:29:39,461
Kau inigin get a commuter pass untuk bus nya?
1191
01:29:39,569 --> 01:29:40,866
Ya.
1192
01:29:40,970 --> 01:29:44,030
Karena hari gelap,
ayahku akan khawatir.
1193
01:29:45,808 --> 01:29:47,776
kalau begitu berikan buku siswa mu.
1194
01:29:50,346 --> 01:29:51,779
Ah, ya.
1195
01:29:55,018 --> 01:29:56,645
Aku akan stampel nanti.
1196

01:29:58,621 --> 01:29:59,883


Baiklah
1197
01:30:11,167 --> 01:30:14,466
buku siswa ku ...
kau tidak menghilangkannya kan?
1198
01:30:15,205 --> 01:30:17,036
Apakah aku membuangnya?
1199
01:30:19,842 --> 01:30:22,037
Jangan khawatir. Kita bisa mendapatkan yang baru
1200
01:30:22,178 --> 01:30:24,203
Eh, tapi ...
1201
01:30:24,314 --> 01:30:27,977
ini masalah. Ini penting buatku.
1202
01:30:31,387 --> 01:30:33,150
Jangan katakan itu.
1203
01:30:41,898 --> 01:30:43,661
Jika kau menunjukkan ini,
kau akan mendapatkan diskon siswa.
1204
01:30:49,205 --> 01:30:50,103
Kuronuma,
1205
01:30:50,873 --> 01:30:52,397
jangan terlalu terpaku pada materi
1206
01:30:53,276 --> 01:30:55,210
Yang paling penting batin.
1207
01:30:56,079 --> 01:30:57,410
Singkatnya, ini hati mu.
1208

01:30:57,614 --> 01:30:58,603


hatimu!
1209
01:31:00,283 --> 01:31:01,272
Mengerti?
1210
01:31:04,254 --> 01:31:06,848
Aku akan melihat klub!
1211
01:31:20,103 --> 01:31:20,728
Ah!
1212
01:31:21,437 --> 01:31:22,404
Dia di sini!
1213
01:31:23,373 --> 01:31:25,773
kenapa kalian ...
1214
01:31:25,875 --> 01:31:27,069
Kami menunggumu.
1215
01:31:29,078 --> 01:31:31,376
Kami berpikir akan makan ramen bersama.
1216
01:31:33,483 --> 01:31:36,043
Ah, tapi hari ini aku sudah ada janji
1217
01:31:36,452 --> 01:31:40,218
ayahku pulang lebih awal.
1218
01:31:43,159 --> 01:31:43,887
Benarkah?
1219
01:31:45,328 --> 01:31:47,888
bagaiamana lain kali?
1220
01:31:53,169 --> 01:31:55,433
Aku akan mengantarkanmu pulang, Kuronuma.

1221
01:31:56,873 --> 01:31:58,898
Tidak apa-apa.
1222
01:31:59,809 --> 01:32:04,303
Mulai hari ini, aku akan naik bus.
1223
01:32:04,681 --> 01:32:07,673
Jadi, kita tidak akan bisa pulang bersama-sama lagi?
1224
01:32:10,219 --> 01:32:13,518
Sawako rumah mu jauh.
Hal ini tidak bisa membantu.
1225
01:32:21,531 --> 01:32:22,259
Sampai besok.
1226
01:32:22,365 --> 01:32:23,229
Sampai besok.
1227
01:32:23,566 --> 01:32:24,225
sampai ketemu.
1228
01:32:40,249 --> 01:32:41,614
Kita pergi.
1229
01:32:42,985 --> 01:32:43,679
Sampai besok.
1230
01:32:43,786 --> 01:32:44,377
sampai besok.
1231
01:33:23,659 --> 01:33:24,557
Pagi.
1232
01:33:24,660 --> 01:33:25,627
Pagi.

1233
01:33:38,775 --> 01:33:39,935
Selamat pagi, Kuronuma.
1234
01:33:41,110 --> 01:33:42,338
Selamat pagi.
1235
01:33:44,947 --> 01:33:46,505
Hey, um ...
1236
01:33:47,283 --> 01:33:48,648
Pada hari Minggu berikutnya,
1237
01:33:48,751 --> 01:33:53,181
kita akan mencari tempat pesta malam Natal.
1238
01:33:54,290 --> 01:33:55,814
apa kita bisa pergi bersama?
1239
01:33:57,627 --> 01:33:59,117
Pada hari Minggu?
1240
01:33:59,228 --> 01:34:02,686
Jika kau mengatakan pada ayahmu sebelumnya,
dia akan memberimu izin, kan?
1241
01:34:04,133 --> 01:34:06,260
aku akan menanyakannya pada ayahku!
1242
01:34:07,036 --> 01:34:08,003
Selamat pagi!
1243
01:34:08,104 --> 01:34:08,968
Selamat pagi!
1244
01:34:09,071 --> 01:34:10,766
Apa yang kalian bicarakan?
1245

01:34:12,375 --> 01:34:13,364


Ada Apa ?
1246
01:34:17,847 --> 01:34:19,439
Tempat untuk merayakan pesta natal ...
1247
01:34:20,583 --> 01:34:22,107
Minggu Berikutnya ...
1248
01:34:22,218 --> 01:34:24,083
kita berbicara tentang pergi bersama-sama.
1249
01:34:24,187 --> 01:34:25,085
ajak aku!
1250
01:34:25,188 --> 01:34:27,053
Beberapa hari yang lalu, aku menemukan sebuah
restoran yang sangat bagus di dekat stasiun!
1251
01:34:27,156 --> 01:34:27,781
Chizu.
1252
01:34:28,391 --> 01:34:30,086
Bagaimana dengan mu, Ayane-chan?
1253
01:34:31,828 --> 01:34:35,229
Aku ada kencan dengan pacarku pada hari Minggu.
1254
01:34:35,898 --> 01:34:37,058
Benarkah?
1255
01:34:37,166 --> 01:34:41,824
Kau tahu, bahwa tempat yang begitu dekat dengan stasiun dan pemkaungannya
bagus. Dan makanan ...
1256
01:34:42,271 --> 01:34:46,896
Mereka punya kentang mentega besar dalam keranjang!
sebesar ini ...

1257
01:34:54,116 --> 01:34:55,083
Sudah ku duga kau datang lebih awal
1258
01:35:01,624 --> 01:35:02,249
Yah ...
1259
01:35:04,494 --> 01:35:06,485
ku pikir kau akan lebih awal.
1260
01:35:15,938 --> 01:35:16,666
Um.
1261
01:35:18,207 --> 01:35:21,176
Kau datang ke pesta, kan?
1262
01:35:22,812 --> 01:35:25,337
Aku boleh ikut?
1263
01:35:27,717 --> 01:35:28,843
Tentu saja!
1264
01:35:30,219 --> 01:35:31,186
aku senang!
1265
01:35:33,155 --> 01:35:35,089
Namun keluarga kami selalu
1266
01:35:35,191 --> 01:35:37,853
merayakan Natal bersama.
1267
01:35:41,464 --> 01:35:42,192
Tapi,
1268
01:35:42,632 --> 01:35:44,759
aku akan mencoba meminta izin pada mereka!
1269
01:35:58,247 --> 01:35:59,236

Juga ...
1270
01:36:01,684 --> 01:36:03,015
Setelah pesta ...
1271
01:36:03,119 --> 01:36:04,814
Ah! Kazehaya!
1272
01:36:06,789 --> 01:36:07,585
Hey!
1273
01:36:07,690 --> 01:36:09,214
apa kau sudah memutuskan apa yang akan kita lakukan?
1274
01:36:09,325 --> 01:36:10,758
Tidak, aku belum memikirkan tentang hal itu.
1275
01:36:11,260 --> 01:36:15,355
-Mungkin sulap
-Tidak, jangan sulap
1276
01:36:16,599 --> 01:36:17,827
Kau benar-benar mengejutkan ku.
1277
01:36:19,001 --> 01:36:19,592
Ah!
1278
01:36:19,735 --> 01:36:20,827
Sawako, Sawako!
1279
01:36:22,138 --> 01:36:23,662
Yano dalam kesulitan. ayo pergi menemuinya.
1280
01:36:23,773 --> 01:36:24,432
Ayane-chan?
1281
01:36:26,943 --> 01:36:28,410
Kazehaya, maaf.

1282
01:36:28,511 --> 01:36:29,739
Kami tidak bisa bergabung dengan kalian untuk karaoke.
1283
01:36:29,845 --> 01:36:30,709
Apa yang terjadi?
1284
01:36:30,813 --> 01:36:31,711
tidak apa-apa.
1285
01:36:31,814 --> 01:36:33,076
Ini masalah perempuan.
1286
01:36:33,182 --> 01:36:35,082
Joe, kau tahu tempat karaoke, bukan?
1287
01:36:35,184 --> 01:36:36,481
Yeah.
1288
01:36:36,586 --> 01:36:38,520
Aku akan mengajakmu.
Sawako,ayo pergi
1289
01:36:45,161 --> 01:36:46,526
Apa maksudnya?
1290
01:36:46,629 --> 01:36:48,119
Apa yang harus kita lakukan?
1291
01:36:48,230 --> 01:36:49,288
Kalau begitu ayo kita pergi sendiri.
1292
01:36:49,398 --> 01:36:50,626
Yeah, ayo pergi!
1293
01:36:51,334 --> 01:36:53,962
aku pikir karena dia seorang mahasiswa,
ia akan lebih dewasa

1294
01:36:54,070 --> 01:36:55,367
Dia menelepon berkali-kali
1295
01:36:55,471 --> 01:36:57,166
untuk memastikan aku tidak selingkuh
1296
01:36:57,273 --> 01:36:59,138
Tapi dia sering lupa hari kencan.
1297
01:36:59,241 --> 01:37:00,970
ini terlalu merepotkan.
1298
01:37:02,078 --> 01:37:04,012
Kesabaranku sudah habis
1299
01:37:04,647 --> 01:37:05,944
Aku muak sekarang.
1300
01:37:06,515 --> 01:37:07,880
Apakah itu berarti ...?
1301
01:37:09,652 --> 01:37:11,552
Ah! Toru!
1302
01:37:12,288 --> 01:37:13,516
ini kau, Toru!
1303
01:37:13,623 --> 01:37:14,681
Toru!
1304
01:37:15,491 --> 01:37:18,221
Apakah itu ...
1305
01:37:18,761 --> 01:37:20,194
saudara Ryu
1306

01:37:21,097 --> 01:37:23,065


Ini bahkan belum Tahun Baru. kenapa?
1307
01:37:23,165 --> 01:37:24,223
Kita berangkat sekarang.
1308
01:37:27,403 --> 01:37:28,631
Chizuru.
1309
01:37:34,577 --> 01:37:37,307
Chi, dia wanita yg akan akan ku nikahi.
1310
01:37:37,580 --> 01:37:39,912
Senang berkenalan denganmu. Aku Haruka Katayama.
1311
01:37:47,790 --> 01:37:49,951
Senang berkenalan dengan mu juga
1312
01:37:59,101 --> 01:38:00,413
Jika kita menambahkan tamborin itu akan menjadi hebat, kan?
1313
01:38:00,302 --> 01:38:05,031
Ya, itu hebat.
1314
01:38:05,238 --> 01:38:07,766
bagaimana jika gadis-gadis menyukai Joe?
1315
01:38:07,867 --> 01:38:08,767
Jangan mengatakan nya keras-keras!
1316
01:38:22,091 --> 01:38:26,118
apakah aku bisa mendapatkannya?
1317
01:38:36,038 --> 01:38:37,528
Ini lezat!
1318
01:38:39,408 --> 01:38:41,638
Hei, tidak bisakah kau berhenti?

1319
01:38:42,278 --> 01:38:43,870
Permisi!
1320
01:38:43,979 --> 01:38:44,468
Ya.
1321
01:38:44,580 --> 01:38:45,308
Tolong satu lagi
1322
01:38:45,448 --> 01:38:46,210
Ya!
1323
01:38:46,816 --> 01:38:48,943
Hal-hal yang tangguh. Seperti kau, Yano-chin ...
1324
01:38:49,051 --> 01:38:51,212
kau harus bersama dengan orang itu.
1325
01:38:51,320 --> 01:38:53,914
akan lebih baik jika kita tidak bicara masalahku.
1326
01:38:56,759 --> 01:39:00,889
Sawako, juga, kenapa kau membuat wajah menakutkan?
1327
01:39:02,331 --> 01:39:05,892
Karena Chizu-chan merasa sakit
1328
01:39:08,804 --> 01:39:12,763
aku minta maaf aku menangis seperti ini.
1329
01:40:01,056 --> 01:40:04,389
Sudah berakhir sekarang, tes dan cinta.
1330
01:40:05,461 --> 01:40:08,396
Well, ada istirahat musim dingin!
1331

01:40:08,597 --> 01:40:10,997


Kau punya kelas tambahan selama liburan musim dingin, kan?
1332
01:40:11,801 --> 01:40:13,632
Aku tidak ingin melakukannya!
1333
01:40:13,736 --> 01:40:16,796
Aku tidak akan pergi ke pesta.
1334
01:40:17,072 --> 01:40:19,472
aku ingin menyelesaikan sesuatu dengan pacarku.
1335
01:40:19,575 --> 01:40:22,408
Sebenarnya, aku juga.
1336
01:40:23,179 --> 01:40:24,840
Karena Ryu meminta ku untuk membantunya di toko.
1337
01:40:26,015 --> 01:40:28,108
Dia tidak mengerti perasaan seorang gadis.
1338
01:40:29,451 --> 01:40:31,976
Sawako,sudah kau beritahu ayahmu?
1339
01:40:32,087 --> 01:40:33,679
Tentang pesta nya
1340
01:40:34,824 --> 01:40:36,758
Belum ...
1341
01:40:37,493 --> 01:40:39,358
kau harus mengatakannya! acaranya besok!
1342
01:40:40,563 --> 01:40:42,588
Pergi lah ke pesta
1343
01:40:42,698 --> 01:40:44,325
dan bersenang-senanglah dengan Kazehaya.

1344
01:40:54,476 --> 01:40:58,879
Hari ini, aku pasti akan memberitahu ayah.
1345
01:41:12,161 --> 01:41:13,458
Kuronuma.
1346
01:41:16,799 --> 01:41:18,266
Kazehaya-kun!
1347
01:41:29,011 --> 01:41:30,308
Kuronuma.
1348
01:41:32,648 --> 01:41:34,240
maukah kau pergi denganku?
1349
01:41:39,121 --> 01:41:42,420
Tapi hari ini aku ada acara mendesak ...
1350
01:41:42,558 --> 01:41:43,752
Tidak seperti itu.
1351
01:41:52,735 --> 01:41:54,134
Aku ingin kau menjadi pacar ku.
1352
01:41:57,673 --> 01:41:58,332
Eh?
1353
01:42:02,144 --> 01:42:03,042
Ini ...
1354
01:42:05,981 --> 01:42:08,848
ayo kesini setelah pesta malam Natal.
1355
01:42:09,919 --> 01:42:12,183
Tidak dengan semua orang.
Hanya kita berdua.

1356
01:42:16,425 --> 01:42:17,517
kita berdua.
1357
01:42:21,163 --> 01:42:22,187
Aku..
1358
01:42:24,433 --> 01:42:26,196
pada malam Natal ...
1359
01:42:27,536 --> 01:42:29,163
aku ingin bersama dengan mu.
1360
01:42:53,362 --> 01:42:57,093
Tapi ... kencan ...
1361
01:42:57,199 --> 01:43:00,430
Aku tidak bisa ... maksudku ...
1362
01:43:00,569 --> 01:43:02,628
bahwa..
1363
01:43:02,738 --> 01:43:04,569
aku tidak pernah berpikir tentang hal itu.
1364
01:43:15,951 --> 01:43:18,078
Maafkan aku.
1365
01:44:25,587 --> 01:44:26,554
Ya?
1366
01:44:28,223 --> 01:44:28,882
Hey!
1367
01:44:48,644 --> 01:44:49,611
aku harap semuanya baik-baik saja.
1368
01:44:49,711 --> 01:44:50,439

Hah?
1369
01:44:50,679 --> 01:44:53,807
Seorang gadis terlihat seperti brandalan
dan yangsatunya memakai make up
1370
01:44:54,550 --> 01:44:55,574
Sawako.
1371
01:44:55,684 --> 01:44:57,879
Aku dengar kau tidak pergi
ke pesta malam Natal?
1372
01:44:58,754 --> 01:45:02,417
Itu benar.ada yang bilang
Kazehaya sedang tidak mood.
1373
01:45:02,524 --> 01:45:05,152
Apa yang terjadi?
1374
01:45:16,972 --> 01:45:19,907
Kenapa Sawako?
Jika kau menangis kami tidak akan mengerti.
1375
01:45:28,183 --> 01:45:29,912
Apa yang harus ku lakukan?
1376
01:45:30,452 --> 01:45:32,386
Sawako menangis.
1377
01:45:32,488 --> 01:45:33,921
kenapa?
1378
01:45:34,523 --> 01:45:35,854
Aku tidak tahu.
1379
01:45:37,392 --> 01:45:40,225
Apa yang akan kau lakukan?

1380
01:45:40,696 --> 01:45:44,462
Maksudmu, Sawako tidak
mood selama Natal?
1381
01:45:46,602 --> 01:45:49,070
Kazehaya-kun ...
1382
01:45:49,371 --> 01:45:52,397
meminta ku untuk pergi dengannya.
1383
01:45:54,977 --> 01:45:56,774
aku sangat menyukainya,
1384
01:45:57,446 --> 01:46:00,347
tapi untuk pergi dengannya,
1385
01:46:00,449 --> 01:46:03,077
entah bagaimana membuat ku cemas.
1386
01:46:03,385 --> 01:46:06,047
Um..aku..
1387
01:46:06,989 --> 01:46:09,958
tidak bisa berpikir.
1388
01:46:10,993 --> 01:46:12,585
kau menolak nya?
1389
01:46:13,228 --> 01:46:13,956
kenapa?
1390
01:46:16,632 --> 01:46:18,293
aku sangat ...
1391
01:46:18,667 --> 01:46:20,931
Saku sangat senang, tapi ...
1392

01:46:21,737 --> 01:46:25,264


dia berkata seperti itu saja ...
1393
01:46:26,175 --> 01:46:28,370
sudah cukup bagi buatku.
1394
01:46:29,178 --> 01:46:31,544
Kazehaya benar bilang suka padamu?
1395
01:46:37,219 --> 01:46:39,847
kenapa kau tidak menjawab jujur
saat dia bilang itu?
1396
01:46:39,955 --> 01:46:40,512
Chizu.
1397
01:46:40,622 --> 01:46:42,385
Sebenarnya,
1398
01:46:42,491 --> 01:46:44,391
kau tidak pernah memikirkan dirimu.
1399
01:46:44,493 --> 01:46:45,983
Hanya saja kau tidak percaya dirimu
1400
01:46:46,094 --> 01:46:49,152
dan kau tidak mempercayainya saat dia bilang suka padamu
1401
01:46:50,699 --> 01:46:52,724
Yang berarti kau juga tidak percaya kami
1402
01:46:53,669 --> 01:46:55,432
ketika kami mengatakan bahwa kami menyukaimu.
1403
01:46:55,737 --> 01:46:57,466
Tenanglah, Chizu.
1404
01:47:09,017 --> 01:47:12,851

dia sudah mengatakannya perasaannya padamu kan?


1405
01:47:16,925 --> 01:47:18,324
Bagaimana denganmu?
1406
01:47:18,427 --> 01:47:21,260
apa kau sudah mengatakan perasaanmu padanya
1407
01:47:26,635 --> 01:47:30,002
Kazehaya adalah seorang pria. Dan dia sangat keras kepala.
1408
01:47:30,105 --> 01:47:32,164
Tidak peduli apa terjadi,
dia hanya akan membuat kesimpulan sendiri.
1409
01:47:32,274 --> 01:47:34,174
Mungkin sulit, tapi ...
1410
01:47:35,811 --> 01:47:39,645
Bahkan jika itu tidak berhasil,
lebih baik kau mengatakan perasaanmu.
1411
01:47:44,086 --> 01:47:47,522
Dia akan sibuk membantu keluarganya,
1412
01:47:47,623 --> 01:47:51,059
tapi dia bilang dia akan datang ke kuil
selama hitungan mundur Tahun Baru.
1413
01:47:51,727 --> 01:47:52,523
Benar?
1414
01:47:55,731 --> 01:47:57,722
Kami akan bertemu malam itu pada jam 11
1415
01:48:01,470 --> 01:48:04,837
Tapi ... pada malam Tahun Baru ...
1416

01:48:13,838 --> 01:48:17,338


konser Malam Tahun Baru
1417
01:48:24,493 --> 01:48:28,554
Pada saat jam 12.00
kita akan punya Kembang api
1418
01:48:31,900 --> 01:48:33,231
Sawako akan datang, kan?
1419
01:48:34,569 --> 01:48:35,558
Yeah.
1420
01:48:48,383 --> 01:48:49,509
Kazehaya!
1421
01:48:49,951 --> 01:48:53,478
Oh, kau terlihat keren dengan jubah itu.
Itu Boy Fresh kami!
1422
01:48:54,823 --> 01:48:56,347
amazake ini baunya sangat enak
1423
01:48:57,125 --> 01:48:58,387
Aku bukan penyegarmu
1424
01:49:00,829 --> 01:49:01,727
Aku akan pulang.
1425
01:49:01,830 --> 01:49:02,319
Eh?
1426
01:49:02,431 --> 01:49:03,728
kau melakukan sisanya.
1427
01:49:03,832 --> 01:49:05,265
Eh, kau akan pulang?
1428

01:49:08,937 --> 01:49:10,131


Kazehaya.
1429
01:49:15,510 --> 01:49:16,943
bisa aku bicara denganmu sebentar?
1430
01:49:18,613 --> 01:49:19,443
Apa ?
1431
01:49:32,394 --> 01:49:34,294
Permisi
1432
01:49:42,537 --> 01:49:45,370
Ada apa Sawako?
kau tidak enak badan?
1433
01:50:03,959 --> 01:50:06,928
aku dengar kau sudah menyatakannya pada Kuronuma?
1434
01:50:08,096 --> 01:50:11,327
kenapa kau bisa tau tentang itu?
1435
01:50:12,067 --> 01:50:13,261
Dari Chizuru.
1436
01:50:16,271 --> 01:50:17,329
aku tahu
1437
01:50:20,275 --> 01:50:20,969
Itu benar.
1438
01:50:23,612 --> 01:50:25,011
Dia tidak terlihat baik.
1439
01:50:25,547 --> 01:50:26,775
Gadis itu,
1440
01:50:26,882 --> 01:50:29,544

dia tipe orang yang berpikir tentang orang lain lebih dari dirinya sendiri.
1441
01:50:35,323 --> 01:50:37,757
Orang macam apa dia?
1442
01:50:38,994 --> 01:50:39,961
Eh?
1443
01:50:42,297 --> 01:50:43,286
Apa maksudmu?
1444
01:50:45,200 --> 01:50:46,997
Katakan saja.
1445
01:50:50,505 --> 01:50:52,029
Kuronuma adalah ...
1446
01:50:53,642 --> 01:50:55,303
seorang gadis yang selalu melihat ke bawah ...
1447
01:50:56,645 --> 01:50:58,374
Dia selalu memberikan yang terbaik.
1448
01:51:02,417 --> 01:51:03,884
Dia sangat polos
1449
01:51:06,221 --> 01:51:07,313
hatinya mudah tersentuh.
1450
01:51:08,423 --> 01:51:10,891
Dia jujur dan baik
1451
01:51:14,696 --> 01:51:18,063
Dia selalu berpikir orang lain sebelum dirinya sendiri.
1452
01:51:27,309 --> 01:51:28,503
aku..

1453
01:51:29,845 --> 01:51:33,747
Apa aku tidak memikirkan bagaimana perasaan Kuronuma ?
1454
01:51:37,419 --> 01:51:38,977
Lihat ini.
1455
01:51:39,788 --> 01:51:42,279
Apa yang kalian lakukan di sini?
1456
01:51:42,390 --> 01:51:43,220
Pin!
1457
01:51:44,392 --> 01:51:48,055
Wakil Kepala Sekolah meminta ku untuk bersih2
dan aku menemukan ini.
1458
01:51:50,565 --> 01:51:53,261
kenapa kau tidak mengembalikannya?
1459
01:51:53,969 --> 01:51:54,628
Di sini.
1460
01:51:55,136 --> 01:51:57,764
kenapa harus aku?
Dan apa ini?
1461
01:52:02,410 --> 01:52:03,434
Kuronuma.
1462
01:52:04,379 --> 01:52:08,873
Dan ini kertas penting ...
juga ditemukan didalamnya
1463
01:52:16,324 --> 01:52:18,792
aku kira seperti itu.
1464
01:52:19,594 --> 01:52:21,289
perasaan Kuronuma

1465
01:52:23,098 --> 01:52:24,622
Cobalah memahaminya.
1466
01:52:25,267 --> 01:52:26,131
Oke?
1467
01:52:27,302 --> 01:52:28,530
Oke?
1468
01:52:28,637 --> 01:52:30,502
Apa, Ryu?
1469
01:52:30,906 --> 01:52:31,429
cukup.
1470
01:52:31,540 --> 01:52:34,873
Hei, ayolah. belum sampai ke bagian yang terbaik!
1471
01:52:35,010 --> 01:52:36,477
Lepaskan aku
1472
01:53:12,514 --> 01:53:13,742
Sawako.
1473
01:53:16,217 --> 01:53:17,206
Apa?
1474
01:53:26,628 --> 01:53:29,825
Ketika aku menerima telepon tentang kelahiranmu......
1475
01:53:30,265 --> 01:53:32,324
saat itu sedang konser,.
1476
01:53:34,502 --> 01:53:37,198
dan membuat kesulitan bagi yang lain,
1477

01:53:37,305 --> 01:53:42,675


tapi aku benar-benar ingin melihat mu.
1478
01:53:43,478 --> 01:53:46,242
Aku meninggalkan simbal dan berlari keluar.
1479
01:53:47,949 --> 01:53:50,941
Aku sangat bahagia saat aku melihatmu.
1480
01:53:52,354 --> 01:53:55,289
aku sangat bahagia saat aku melihatmu
1481
01:53:55,557 --> 01:53:57,923
lebih dari apapun.
1482
01:54:00,762 --> 01:54:01,558
Oh,
1483
01:54:02,364 --> 01:54:05,299
tapi aku juga bahagia saat aku pertama kali bertemu ibumu.
1484
01:54:10,171 --> 01:54:11,468
Ayah
1485
01:54:15,510 --> 01:54:16,568
Aku...
1486
01:54:21,783 --> 01:54:23,580
punya seseorang yang ingin ku lihat.
1487
01:54:27,322 --> 01:54:29,256
Harus malam ini.
1488
01:54:31,393 --> 01:54:32,655
Ketika kita bertemu ...
1489
01:54:35,397 --> 01:54:37,058
bahkan jika mungkin ini tidak berhasil ...

1490
01:54:42,137 --> 01:54:44,298
aku ingin mengatakan padanya bagaimana perasaanku.
1491
01:54:48,476 --> 01:54:49,943
Kalau begitu..
1492
01:54:51,913 --> 01:54:52,937
kau harus pergi
1493
01:54:57,385 --> 01:54:59,114
jika kau benar-benar ingin melihat seseorang itu ...
1494
01:55:00,655 --> 01:55:03,954
kau harus bisa meninggalkan segala sesuatu yang lain.
1495
01:55:16,371 --> 01:55:17,633
Maaf.
1496
01:55:22,143 --> 01:55:23,405
Terima kasih.
1497
01:55:43,665 --> 01:55:44,996
Permisi.
1498
01:55:49,404 --> 01:55:51,338
Sawako!
1499
01:55:52,273 --> 01:55:53,331
Di mana Kazehaya-kun?
1500
01:55:53,441 --> 01:55:54,874
Dia bertugas meremukkan minuman.
1501
01:56:04,152 --> 01:56:07,178
Chizu-chan, Ayane-chan.
1502

01:56:09,824 --> 01:56:11,121


Terima kasih.
1503
01:56:30,745 --> 01:56:33,873
Di mana Kazehaya-kun?
1504
01:56:34,082 --> 01:56:36,846
Kazehaya? Dia sudah pergi.
1505
01:57:02,477 --> 01:57:03,842
Kurumi-chan.
1506
01:57:06,381 --> 01:57:08,576
Bodoh, apa yang kau lakukan di sini?
1507
01:57:15,824 --> 01:57:19,089
Jika kau mencari Kazehaya,
dia dengan Sanada di bagian taman.
1508
01:57:20,962 --> 01:57:23,795
Ah. Terima kasih.
1509
01:57:47,021 --> 01:57:49,546
9 ... 8 ...
1510
01:57:57,165 --> 01:57:58,598
Dia tidak ada di sini.
1511
01:58:17,986 --> 01:58:19,078
Wow!
1512
01:58:19,187 --> 01:58:20,313
menakjubkan!
1513
01:58:21,489 --> 01:58:22,649
Indah!
1514
02:00:16,371 --> 02:00:17,963

Kazehaya-kun.
1515
02:00:40,161 --> 02:00:41,458
Kuronuma.
1516
02:00:42,530 --> 02:00:45,556
Kazehaya-kun. Um ...
1517
02:00:46,200 --> 02:00:48,600
Terima kasih ...
1518
02:00:48,703 --> 02:00:51,297
bukan itu ... um ...
1519
02:00:52,040 --> 02:00:55,771
..tentang kamu ...
1520
02:00:56,577 --> 02:00:57,976
tentang mu ...
1521
02:01:01,549 --> 02:01:02,982
Tidak apa-apa, katakan saja perlahan-lahan.
1522
02:01:24,572 --> 02:01:26,005
aku..
1523
02:01:28,910 --> 02:01:30,104
aku..
1524
02:01:37,718 --> 02:01:40,016
Kazehaya-kun ...
1525
02:01:44,225 --> 02:01:45,590
Aku menyukaimu.
1526
02:01:50,264 --> 02:01:51,356
Aku juga.

1527
02:01:53,334 --> 02:01:54,699
selalu...
1528
02:01:57,205 --> 02:01:59,036
menyukaimu, Kuronuma.
1529
02:02:06,214 --> 02:02:07,374
Ini seperti mimpi.
1530
02:02:13,554 --> 02:02:20,867
Akhirnya aku mendapatkanmu (kimi ni todoke)
1531
02:02:21,663 --> 02:02:24,491
Ah. Maaf.
1532
02:02:26,267 --> 02:02:29,725
Aku tidak sempat mengucapkan selamat ulang tahun padamu
1533
02:02:53,494 --> 02:02:57,055
aku sangat bersyukur bisa bersamamu
pada awal tahun baru ini.
1534
02:03:02,236 --> 02:03:03,601
aku harap kita akan selalu seperti ini, mulai dari sekarang.
1535
02:08:05,539 --> 02:08:06,767
Kuronuma!
1536
02:07:05,539 --> 02:09:12,767
Subtitle by Cozalone :*

Anda mungkin juga menyukai