Anda di halaman 1dari 200

1

00:00:00,024 --> 00:00:03,024


Sub by VIU
Ripped & Synced by <font color="#ffff00">@SULTAN KHILAF</font>

2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
<font color="#ffff00">@sultan_khilaf_sub</font>

3
00:00:05,860 --> 00:00:08,760
The Return of Superman
Episode 332.

4
00:00:08,859 --> 00:00:10,930
"Kita Harus Bahagia".

5
00:00:11,760 --> 00:00:13,799
Ini rumah Jam Jam yang
menyerukan kebahagiaan.

6
00:00:14,500 --> 00:00:16,769
Jam pagi. Tapi aku tidak melihat siapa pun.

7
00:00:17,369 --> 00:00:18,900
Itu dia.

8
00:00:19,070 --> 00:00:21,170
"Jam Jam ada di sini"

9
00:00:21,170 --> 00:00:22,240
Astaga, sendiri?

10
00:00:22,909 --> 00:00:25,179
"Dia mulai menyikat giginya"

11
00:00:25,179 --> 00:00:27,709
Bandonya manis sekali.

12
00:00:27,709 --> 00:00:29,179
"Menyikat secara menyeluruh"

13
00:00:30,249 --> 00:00:31,310
Astaga, lidahnya juga?

14
00:00:31,310 --> 00:00:32,779
"Anak empat tahun ini juga membersihkan lidahnya"
15
00:00:32,779 --> 00:00:35,150
- Astaga.
- Anak-anak tidak bersihkan lidah.

16
00:00:35,319 --> 00:00:36,589
Benar. Tidak.

17
00:00:36,749 --> 00:00:38,719
Astaga. Dia juga memeriksanya.

18
00:00:39,560 --> 00:00:41,759
Lihat bagaimana dia mencuci tangannya. Dia mencuci sela-sela jarinya

19
00:00:41,759 --> 00:00:43,990
dan punggung tangannya. Tidak banyak anak bisa melakukan itu.

20
00:00:43,990 --> 00:00:45,200
Dia sangat teliti.

21
00:00:45,200 --> 00:00:47,130
"Kali ini, dia mencuci wajahnya"

22
00:00:47,660 --> 00:00:49,999
"Kesulitan bernapas"

23
00:00:50,300 --> 00:00:52,600
"Saat air naik ke hidungku"

24
00:00:52,600 --> 00:00:54,240
Air naik ke hidungnya.

25
00:00:54,240 --> 00:00:55,639
"Aku mencuci wajahku lebih keras"

26
00:00:55,639 --> 00:00:57,810
Itu lebih dari mencuci wajah.

27
00:00:58,480 --> 00:00:59,579
Dia hampir seperti mandi.

28
00:00:59,709 --> 00:01:02,009
Omong-omong, dia sangat teliti.

29
00:01:03,179 --> 00:01:04,609
Dia menjadi lebih cantik sekarang.

30
00:01:04,609 --> 00:01:06,249
"Terlihat bersih dan mulus"

31
00:01:07,249 --> 00:01:09,550
Dia bisa mengoleskan losion sendiri?

32
00:01:10,020 --> 00:01:11,220
Cantik sekali.

33
00:01:11,220 --> 00:01:14,059
Apa yang harus kulakukan? Dia makin cantik.

34
00:01:14,720 --> 00:01:16,530
Dia sibuk di pagi hari.

35
00:01:16,530 --> 00:01:17,759
Dia mengeluarkan barang-barang dari kulkas.

36
00:01:17,759 --> 00:01:19,800
Aku punya nasi dan ikan teri.

37
00:01:20,100 --> 00:01:21,729
"TV Memasak Jam Jam"

38
00:01:21,899 --> 00:01:24,199
- Nasi.
- Restoran Jam kembali.

39
00:01:24,199 --> 00:01:26,740
- Nasi lagi.
- Kita buat nasi kepal ikan teri?

40
00:01:26,740 --> 00:01:29,140
- Ikan teri.
- Pertama, nasi dan ikan teri.

41
00:01:29,169 --> 00:01:30,940
"Haruskah kucicipi ikan terinya?"

42
00:01:30,940 --> 00:01:32,209
Dia juga mencicipinya.

43
00:01:32,209 --> 00:01:33,240
Dia memeriksa.

44
00:01:34,039 --> 00:01:35,280
Ini enak.

45
00:01:37,110 --> 00:01:40,679
Campur nasi, ikan teri, dan bentuk menjadi bola.

46
00:01:41,119 --> 00:01:43,850
- Itu dia.
- Ini punya Ayah.

47
00:01:44,720 --> 00:01:46,759
- Dia membuatkan ayahnya dahulu.
- Ini punya Ibu.

48
00:01:46,919 --> 00:01:48,589
Itu punya ibunya.

49
00:01:49,089 --> 00:01:50,229
- Astaga.
- Astaga.

50
00:01:50,559 --> 00:01:53,360
Nasi kepal ini dibuat dengan cinta Jam Jam.

51
00:01:54,399 --> 00:01:56,899
"Jam Jam juga menyimpannya"

52
00:01:56,899 --> 00:01:58,300
Apa dia merapikannya sendiri?

53
00:01:58,470 --> 00:02:00,539
"Kenapa tidak mau menutup?"

54
00:02:02,009 --> 00:02:03,410
- Astaga.
- Terbalik.

55
00:02:03,410 --> 00:02:04,740
Jam Jam, itu terbalik.

56
00:02:05,140 --> 00:02:06,280
"Begitu rupanya. Ini terbalik"
57
00:02:06,280 --> 00:02:08,479
- Dia manis.
- Itu dia.

58
00:02:08,479 --> 00:02:10,380
Tapi terkadang, itu bahkan membingungkan bagi kita.

59
00:02:10,380 --> 00:02:13,049
- Benar. Menutupnya dengan benar itu
- Benar.

60
00:02:13,049 --> 00:02:14,280
- cukup sulit.
- Ya.

61
00:02:15,120 --> 00:02:16,750
Kenapa dia sibuk sekali di pagi hari?

62
00:02:17,789 --> 00:02:19,889
- Apa itu?
- Apa itu blender?

63
00:02:20,190 --> 00:02:22,030
Ini mangkuknya.

64
00:02:22,030 --> 00:02:23,489
Jagung.

65
00:02:23,660 --> 00:02:26,199
- Dia akan melumatkan jagung?
- Jagung.

66
00:02:27,359 --> 00:02:30,500
"Apa yang dia buat kali ini?"

67
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Tunggu.

68
00:02:31,630 --> 00:02:33,299
Kurasa itu bukan blender.

69
00:02:33,900 --> 00:02:35,269
- Astaga.
- Apa itu?

70
00:02:35,340 --> 00:02:37,069
Berondong jagung!

71
00:02:37,210 --> 00:02:39,940
Itu pembuat berondong jagung. Tidak mungkin!

72
00:02:40,940 --> 00:02:43,650
"Haruskah kucicipi?"

73
00:02:44,250 --> 00:02:46,449
"Menaburkan garam"

74
00:02:46,449 --> 00:02:48,889
Dia menaburkan garam, jadi, sudah dibumbui.

75
00:02:48,889 --> 00:02:50,389
Astaga.

76
00:02:50,389 --> 00:02:51,960
Enak dan asin?

77
00:02:51,960 --> 00:02:54,489
Jika dia menari dengan bokongnya, artinya enak.

78
00:02:54,560 --> 00:02:57,560
Lihat bagian bawah kakinya. Kita bisa lihat dia sibuk.

79
00:02:58,289 --> 00:03:01,799
- Dia akhirnya bisa santai sekarang.
- Aroma apa ini?

80
00:03:02,229 --> 00:03:03,600
Astaga, apa ini?

81
00:03:04,430 --> 00:03:06,299
"Lihat ini"

82
00:03:06,299 --> 00:03:07,600
Luar biasa!

83
00:03:08,000 --> 00:03:09,810
- Kamu yang membuat ini, Hee Yul?
- Ya.

84
00:03:10,169 --> 00:03:12,509
Kamu bekerja dengan baik. Kamu membuat berondong jagung?

85
00:03:12,509 --> 00:03:14,109
Dan aku mencuci wajahku juga.

86
00:03:14,479 --> 00:03:15,880
- Kamu mencuci wajahmu juga?
- Ya.

87
00:03:16,609 --> 00:03:18,819
- Aku membuat berondong jagung.
- Benarkah?

88
00:03:19,419 --> 00:03:21,120
- Bagaimana kamu membuatnya?
- Itu keluar dari sini.

89
00:03:21,380 --> 00:03:23,319
- Kamu membuatnya dengan ini?
- Ya.

90
00:03:23,549 --> 00:03:25,660
- Mari minta Ayah mencicipi juga.
- Ya.

91
00:03:25,859 --> 00:03:28,019
Aku membuat berondong jagung.

92
00:03:28,019 --> 00:03:30,060
- Dia pasti merasa sangat bangga.
- Aku membuat berondong jagung.

93
00:03:30,160 --> 00:03:32,359
- Dia melakukan semuanya sendiri.
- Jam Jam.

94
00:03:32,359 --> 00:03:34,030
Kamu juga membuat nasi kepal ikan teri?

95
00:03:34,060 --> 00:03:35,470
Cobalah.

96
00:03:35,500 --> 00:03:37,130
- Haruskah kami mencobanya?
- Haruskah kami mencobanya?

97
00:03:37,930 --> 00:03:40,039
- Mari kita coba.
- Apa ini nasi kepal?

98
00:03:40,069 --> 00:03:41,299
Bagaimana?

99
00:03:41,440 --> 00:03:42,970
- Kamu pintar membuatnya. Ini manis.
- Hee Yul.

100
00:03:42,970 --> 00:03:44,539
- Itu enak sekali.
- Hee Yul.

101
00:03:44,569 --> 00:03:45,940
Ini yang terbaik. Ini enak sekali!

102
00:03:45,940 --> 00:03:47,880
Aku yang membuatnya!

103
00:03:48,039 --> 00:03:50,250
- Bagus.
- Dia sudah besar sekarang.

104
00:03:50,509 --> 00:03:52,680
- Hee Yul, ibu akan
- Ya?

105
00:03:53,579 --> 00:03:55,150
pergi sekarang.

106
00:03:55,220 --> 00:03:58,049
- Ibu akan kembali.
- Katakan sampai jumpa.

107
00:03:58,120 --> 00:04:00,359
"Ibu, cepatlah kembali"

108
00:04:00,789 --> 00:04:02,560
"Bersenang-senanglah dengan ayahmu"

109
00:04:02,729 --> 00:04:04,859
- Jam Jam. Hari ini,
- Ya?

110
00:04:04,930 --> 00:04:07,030
paman yang sangat menyenangkan akan datang.

111
00:04:07,199 --> 00:04:08,729
- Ya!
- Seorang paman?

112
00:04:09,169 --> 00:04:11,100
- Apa mereka kedatangan tamu?
- Kamu ingin paman seperti apa?

113
00:04:11,229 --> 00:04:12,600
Paman yang keren.

114
00:04:12,699 --> 00:04:14,069
- "Paman yang keren"?
- Paman yang keren.

115
00:04:14,069 --> 00:04:15,470
Dia ikut wajib militer.

116
00:04:15,810 --> 00:04:18,680
- Wajib militer?
- Banyak yang sudah dipulangkan.

117
00:04:18,780 --> 00:04:20,739
Apa itu Kim Soo Hyun? Joo Won?

118
00:04:20,939 --> 00:04:23,109
Banyak dari mereka dipulangkan dari militer baru-baru ini.

119
00:04:23,280 --> 00:04:25,919
Mungkinkah itu Son Heung Min? Dia baru menyelesaikan latihannya.

120
00:04:25,919 --> 00:04:27,150
Siapa itu?

121
00:04:27,820 --> 00:04:29,249
Paman ini pandai menari.

122
00:04:29,520 --> 00:04:30,590
Dia pandai menari?

123
00:04:30,590 --> 00:04:32,520
Jika dia pandai menari, mungkinkah dia
124
00:04:32,520 --> 00:04:35,229
- seorang penyanyi?
- Benar. Yoon Du Jun. Taeyang.

125
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
Aku tidak sabar mengetahuinya.

126
00:04:36,660 --> 00:04:38,390
Cepat kemari!

127
00:04:38,390 --> 00:04:40,559
Paman, cepatlah.

128
00:04:41,229 --> 00:04:42,570
Kenapa dia lama sekali?

129
00:04:42,799 --> 00:04:44,070
Aku sangat penasaran. Siapa itu?

130
00:04:44,900 --> 00:04:46,970
Dia datang. Paman datang.

131
00:04:46,970 --> 00:04:48,470
"Paman datang!"

132
00:04:48,470 --> 00:04:50,309
- Dia datang.
- Paman datang.

133
00:04:51,169 --> 00:04:52,379
- Mereka pasti sangat bersemangat.
- Dia datang.

134
00:04:52,679 --> 00:04:53,840
Baiklah. Siapa

135
00:04:53,910 --> 00:04:56,350
paman yang mengunjungi rumah Jam Jam?

136
00:04:56,809 --> 00:04:58,580
Paman keren yang pandai menari.

137
00:04:58,979 --> 00:05:00,080
- Halo, Hee Joon.
- Hai.
138
00:05:01,379 --> 00:05:02,549
Sudah lama sekali, Kawan.

139
00:05:02,689 --> 00:05:03,989
Halo.

140
00:05:04,320 --> 00:05:05,489
Halo.

141
00:05:05,489 --> 00:05:07,160
Aku mengenali suara ini.

142
00:05:07,289 --> 00:05:09,559
- Apa? Dia tidak terlihat senang.
- Bibi datang.

143
00:05:09,689 --> 00:05:10,890
- "Bibi"?
- Maksudku paman.

144
00:05:10,890 --> 00:05:12,760
Bibi?

145
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
Siapa itu?

146
00:05:15,570 --> 00:05:16,600
Itu Jo Kwon.

147
00:05:16,600 --> 00:05:19,570
Kwon, kamu membawa banyak barang.

148
00:05:19,640 --> 00:05:22,010
Setelah bertugas di band militer, dia dipulangkan di bulan Maret

149
00:05:22,010 --> 00:05:23,869
dan kembali sebagai Kwon Si Ceria.

150
00:05:23,869 --> 00:05:27,379
Dia melepaskan keceriaannya yang dia simpan di militer.

151
00:05:28,140 --> 00:05:30,549
Aku penasaran dengan interaksinya dengan Jam Jam.
152
00:05:30,549 --> 00:05:32,749
Halo.

153
00:05:33,650 --> 00:05:35,249
Kamu menyukainya? Ya?

154
00:05:35,249 --> 00:05:36,989
- Jam Jam.
- Aku malu.

155
00:05:36,989 --> 00:05:38,590
- Kamu malu?
- Jam Jam.

156
00:05:38,590 --> 00:05:40,390
- Kamu malu?
- Ya.

157
00:05:40,820 --> 00:05:43,689
- Aku sering lihat dia di TV. Tentu.
- Benarkah?

158
00:05:43,689 --> 00:05:45,629
- Kamu menonton acaranya?
- Aku sering menontonnya.

159
00:05:45,859 --> 00:05:47,460
Aku ingin bermain dengan Jam Jam,

160
00:05:47,830 --> 00:05:49,169
jadi, aku menyiapkan banyak hal.

161
00:05:49,400 --> 00:05:51,030
- Kedengarannya menyenangkan, bukan?
- Ya.

162
00:05:51,030 --> 00:05:52,439
"Aku menantikannya"

163
00:05:52,439 --> 00:05:54,169
Tunggu di sini.

164
00:05:54,869 --> 00:05:56,570
"Kamu mau ke mana, Jam Jam?"

165
00:05:56,710 --> 00:05:58,270
Kurasa mereka akan cocok.

166
00:05:58,340 --> 00:06:00,039
- Ini hadiah untukmu!
- Apa itu?

167
00:06:00,039 --> 00:06:01,840
"Ini hadiah untukmu!"

168
00:06:03,109 --> 00:06:05,950
"Ini hadiah untuk tamu di rumah Jam Jam"

169
00:06:05,950 --> 00:06:08,220
Kwon Si Ceria dan Jam Jam Si Ceria bertemu!

170
00:06:08,220 --> 00:06:10,619
Aku sangat terharu!

171
00:06:10,919 --> 00:06:12,220
Ini bagus sekali!

172
00:06:13,260 --> 00:06:15,160
- Ini bagus sekali!
- Astaga, dia akan lebih ceria.

173
00:06:15,660 --> 00:06:17,229
Kamu masih tidak bisa memperbaikinya di militer.

174
00:06:17,890 --> 00:06:19,600
Kamu tidak mengubah cara bicaramu.

175
00:06:19,600 --> 00:06:21,929
Terima kasih banyak. Ini sangat menyentuh.

176
00:06:22,229 --> 00:06:23,970
Dia suka pria yang ceria

177
00:06:23,970 --> 00:06:26,039
- dengan suara bernada tinggi.
- Kamu tahu itu?

178
00:06:26,039 --> 00:06:28,200
- Tentu saja.
- Itu kamarku.
179
00:06:28,609 --> 00:06:30,340
- Di mana? Haruskah kita ke sana?
- Baik. Tunjukkan kamarmu padanya.

180
00:06:30,340 --> 00:06:32,239
Haruskah kita tunjukkan mainanmu?

181
00:06:32,939 --> 00:06:34,809
"Bagaimana pendapatmu tentang kamarku?"

182
00:06:34,809 --> 00:06:36,049
Ini kamarmu?

183
00:06:36,410 --> 00:06:38,210
- Cantik sekali.
- Ini kamar yang indah.

184
00:06:38,450 --> 00:06:40,820
"Halo, aku Kong Soon."

185
00:06:41,049 --> 00:06:43,020
- Dia hebat.
- "Senang bertemu."

186
00:06:43,020 --> 00:06:45,049
"Dia mendekatinya dengan memainkan boneka"

187
00:06:45,049 --> 00:06:46,390
Dahulu aku bermain seperti ini.

188
00:06:47,090 --> 00:06:48,859
Ada apa? Apa? Dia tidak suka itu?

189
00:06:48,859 --> 00:06:50,090
Begitu rupanya. Itu agak berlebihan.

190
00:06:50,090 --> 00:06:53,129
- Benar. Mungkin agak berlebihan.
- Itu berlebihan.

191
00:06:53,359 --> 00:06:55,160
"Halo, aku Pororo."

192
00:06:55,299 --> 00:06:56,970
"Halo, aku Pororo."
193
00:06:56,970 --> 00:06:58,169
"Ini akan berhasil, bukan?"

194
00:06:59,499 --> 00:07:00,640
"Berbalik"

195
00:07:00,640 --> 00:07:02,410
Astaga, itu juga tidak.

196
00:07:03,439 --> 00:07:06,039
- Astaga, itu memalukan baginya.
- Saat memainkan peran...

197
00:07:06,039 --> 00:07:09,479
Kamu harus mengatakannya seperti ini. "Aku Pororo."

198
00:07:10,109 --> 00:07:11,809
- Seperti itu?
- "Pororo."

199
00:07:12,919 --> 00:07:14,020
"Aku Pororo."

200
00:07:14,020 --> 00:07:16,020
Sekarang menyenangkan.

201
00:07:16,020 --> 00:07:17,350
Benarkah?

202
00:07:17,489 --> 00:07:18,820
"Pororo."

203
00:07:19,119 --> 00:07:20,460
Omong-omong, Kwon bermain

204
00:07:20,460 --> 00:07:22,960
- sesuai keinginannya.
- Kamu tahu,

205
00:07:22,960 --> 00:07:24,989
dia memang aktor yang baik.

206
00:07:25,900 --> 00:07:27,559
Kamu memamerkan kudamu padanya?
207
00:07:28,429 --> 00:07:30,299
- Siapa nama kudanya?
- Sapi perah.

208
00:07:30,570 --> 00:07:32,400
- Apa?
- Sapi perah.

209
00:07:32,700 --> 00:07:33,999
- "Sapi sutra"?
- Sapi perah.

210
00:07:33,999 --> 00:07:35,369
- Sapi perah.
- Begitu rupanya. Sapi perah.

211
00:07:35,369 --> 00:07:36,539
Sapi perah.

212
00:07:36,539 --> 00:07:37,570
"Sapi perah melenguh seperti ini"

213
00:07:37,570 --> 00:07:39,010
Benar. Melenguh.

214
00:07:39,739 --> 00:07:40,809
"Melenguh"

215
00:07:43,510 --> 00:07:45,379
- Dia hebat. Dia seorang master.
- Kamu takut?

216
00:07:45,580 --> 00:07:47,049
Aku takut.

217
00:07:47,919 --> 00:07:49,189
Itu berlebihan.

218
00:07:51,119 --> 00:07:53,020
- Benar. Lakukan seperti itu.
- Ya.

219
00:07:53,020 --> 00:07:55,059
- Itu cukup.
- Itu manis.
220
00:07:55,059 --> 00:07:56,160
- Apa itu manis?
- Ya.

221
00:07:57,729 --> 00:07:59,999
"Jam Jam tersenyum lagi"

222
00:07:59,999 --> 00:08:01,960
Jam Jam menyukainya.

223
00:08:03,070 --> 00:08:05,229
Paman mau kudapan?

224
00:08:05,499 --> 00:08:06,770
Ya, aku mau kudapan.

225
00:08:06,900 --> 00:08:08,600
Haruskah kita makan berondong jagung yang kamu buat pagi ini?

226
00:08:08,600 --> 00:08:11,070
- Berondong jagungnya.
- Lihat kamu makan.

227
00:08:11,739 --> 00:08:14,039
- Lihat. Lihat, ya?
- Baiklah.

228
00:08:14,039 --> 00:08:15,239
- Baiklah.
- Astaga.

229
00:08:15,239 --> 00:08:17,179
Dia akan melakukan trik bahkan saat makan berondong jagung.

230
00:08:17,179 --> 00:08:18,609
"Dia melempar dan menangkapnya dengan mulutnya"

231
00:08:18,609 --> 00:08:20,150
- Dia memakannya.
- Kamu melihatnya?

232
00:08:21,119 --> 00:08:22,390
- Dia melempar berondong jagung.
- Jam Jam.
233
00:08:22,390 --> 00:08:24,320
- Kamu juga harus mencobanya.
- Kamu mau mencobanya?

234
00:08:24,549 --> 00:08:25,760
Lihat.

235
00:08:25,760 --> 00:08:28,320
"Aku bisa memakannya seperti ini"

236
00:08:28,320 --> 00:08:30,460
Itu bagus selama masuk ke mulutnya.

237
00:08:31,189 --> 00:08:32,760
Begitu rupanya. Kita bisa memakannya seperti ini.

238
00:08:33,200 --> 00:08:34,960
Dia hebat.

239
00:08:34,960 --> 00:08:36,700
"Dia melemparnya, dan Jam Jam menggunakan tangannya"

240
00:08:36,770 --> 00:08:38,229
"Makan berondong jagung itu mudah"

241
00:08:38,229 --> 00:08:39,899
- Benar.
- Kamu hebat.

242
00:08:40,700 --> 00:08:42,109
Siapa itu?

243
00:08:42,639 --> 00:08:44,670
- Siapa namanya?
- Kelinci.

244
00:08:45,040 --> 00:08:47,040
Kelinci. Begitu rupanya.

245
00:08:47,479 --> 00:08:50,350
"Kelinci"

246
00:08:50,649 --> 00:08:53,879
"Beginilah cara menyanyikannya agar menyenangkan"
247
00:08:54,119 --> 00:08:55,350
"Jam Jam sama cerianya dengan Kwon"

248
00:08:55,350 --> 00:08:57,720
- Dia juga anak yang ceria.
- "Di mana"

249
00:08:57,720 --> 00:08:59,220
- Tentu saja.
- Dia juga bisa ceria.

250
00:08:59,220 --> 00:09:00,259
Jam Jam.

251
00:09:01,690 --> 00:09:03,229
- Apa yang dia lakukan kali ini?
- "Kelinci"

252
00:09:03,460 --> 00:09:04,590
Jam Jam.

253
00:09:05,359 --> 00:09:06,529
"Kelinci mungkin akan memakan hewan liar"

254
00:09:06,529 --> 00:09:07,629
Maksudku...

255
00:09:07,629 --> 00:09:10,229
"Kelinci mungkin akan memakan hewan liar"

256
00:09:11,629 --> 00:09:12,899
Itu berlebihan.

257
00:09:12,999 --> 00:09:15,239
Dia bukan kelinci, tapi hewan gunung.

258
00:09:15,540 --> 00:09:17,570
- Kami jadi dekat. Lalu dia menjauh.
- Benar. Itu terus terjadi.

259
00:09:17,570 --> 00:09:19,379
Dia jual mahal.

260
00:09:22,909 --> 00:09:25,210
- Kamu sudah cukup menunjukkan.
- Kamu mau ke mana?

261
00:09:25,580 --> 00:09:26,720
Jam Jam.

262
00:09:27,050 --> 00:09:28,920
- Apa ini?
- Dia membawa tas besar.

263
00:09:29,050 --> 00:09:30,989
Dia menyiapkan banyak hal untuk hari ini.

264
00:09:31,290 --> 00:09:33,989
- Apa dia punya senjata rahasia?
- Lihat.

265
00:09:34,420 --> 00:09:35,889
Jam Jam.

266
00:09:36,190 --> 00:09:37,389
Itu mikrofon Jam Jam.

267
00:09:37,389 --> 00:09:38,999
Ini disebut mikrofon.

268
00:09:39,330 --> 00:09:41,529
"Mikrofon?"

269
00:09:42,200 --> 00:09:43,700
Kurasa dia tidak menyukainya.

270
00:09:43,700 --> 00:09:44,899
"Apa dia tidak menyukainya?"

271
00:09:44,899 --> 00:09:46,999
Tapi bukankah dia suka mikrofon?

272
00:09:46,999 --> 00:09:49,440
"Kenapa Jam Jam datang ke kamarnya?"

273
00:09:50,070 --> 00:09:51,409
Aku terlambat dewasa dalam hidup.

274
00:09:53,680 --> 00:09:56,810
Astaga. Dia punya mikrofon sendiri.
275
00:09:57,350 --> 00:09:59,749
"Menunjukkan pesona cerianya dengan mikrofon"

276
00:09:59,749 --> 00:10:02,149
"Terhanyut dalam menari"

277
00:10:02,420 --> 00:10:04,450
- Harus bagaimana dengan sorakannya?
- Loopy akan segera datang.

278
00:10:04,450 --> 00:10:05,450
"Loopy akan segera datang"

279
00:10:05,659 --> 00:10:09,430
Nantikanlah.

280
00:10:09,489 --> 00:10:10,889
"Nantikanlah"?

281
00:10:11,560 --> 00:10:13,330
Pewaranya keluar.

282
00:10:13,330 --> 00:10:15,129
Apa tamunya akan muncul sekarang?

283
00:10:15,129 --> 00:10:16,769
Aku Loopy!

284
00:10:16,769 --> 00:10:19,040
- Halo, senang bertemu denganmu.
- Loopy.

285
00:10:19,570 --> 00:10:20,570
"Dia jadi pewara Jam Jam saat dia memegang mikrofon"

286
00:10:20,570 --> 00:10:22,409
Setiap kali memegang mikrofon, dia pewara.

287
00:10:22,409 --> 00:10:24,070
Jika tidak memegangnya, dia tamu.

288
00:10:24,840 --> 00:10:26,479
Aku penasaran siapa yang akan tampil berikutnya.
289
00:10:26,580 --> 00:10:28,479
Siapa berikutnya?

290
00:10:28,810 --> 00:10:30,180
Begini...

291
00:10:30,609 --> 00:10:32,550
Berikutnya adalah Pororo.

292
00:10:33,220 --> 00:10:34,580
- Berikutnya Pororo?
- Dia pewara sekarang.

293
00:10:34,580 --> 00:10:36,519
- Mari kita tunggu dia.
- Dia pewara sekarang.

294
00:10:36,519 --> 00:10:37,519
Berikutnya...

295
00:10:37,519 --> 00:10:39,359
Pororo, tolong keluar.

296
00:10:40,019 --> 00:10:42,330
Aku masih memakai baju.

297
00:10:42,330 --> 00:10:44,029
Dia belum siap.

298
00:10:44,029 --> 00:10:45,899
"Dia memakai bajunya bersama topi dan kacamata"

299
00:10:45,899 --> 00:10:47,159
Dia berpura-pura ganti baju.

300
00:10:47,159 --> 00:10:50,170
- Pororo, tolong keluar.
- Dia tamu sekarang.

301
00:10:50,170 --> 00:10:51,670
Pororo!

302
00:10:52,840 --> 00:10:54,040
Itu Pororo.
303
00:10:54,340 --> 00:10:55,769
Kamu akan memainkan ini seharian?

304
00:10:55,769 --> 00:10:57,340
Jam Jam pandai bermain.

305
00:10:57,340 --> 00:11:01,409
Perkenalkan, Eddy!

306
00:11:01,409 --> 00:11:02,479
"Kapan ini berakhir?"

307
00:11:03,379 --> 00:11:05,550
Tamunya terus berdatangan.

308
00:11:05,550 --> 00:11:06,820
"Dia berubah menjadi tamu lain"

309
00:11:07,050 --> 00:11:08,080
Eddy!

310
00:11:08,080 --> 00:11:10,619
- Halo, Eddy.
- Halo.

311
00:11:11,119 --> 00:11:12,989
Dia tidak kehabisan tenaga.

312
00:11:13,190 --> 00:11:14,859
- Aku menyiapkan sesuatu.
- Apa?

313
00:11:14,859 --> 00:11:16,859
Apa yang kamu siapkan? Kamu menyiapkan banyak hal.

314
00:11:16,859 --> 00:11:18,229
Tasmu besar sekali.

315
00:11:18,229 --> 00:11:19,499
Apa yang dia bawa?

316
00:11:20,930 --> 00:11:22,499
Ini dia.

317
00:11:22,499 --> 00:11:23,499
"Itu kipas khas Lee Jung Hyun"

318
00:11:23,499 --> 00:11:25,100
Aku tahu apa itu.

319
00:11:25,269 --> 00:11:26,269
Itu kipas Lee Jung Hyun.

320
00:11:26,269 --> 00:11:28,600
Juga... Ini dia.

321
00:11:30,639 --> 00:11:32,279
Jam Jam menyukai Lee Jung Hyun.

322
00:11:32,279 --> 00:11:34,479
Dia menyiapkan pakaian panggung untuknya.

323
00:11:34,479 --> 00:11:37,450
Ini benar-benar selera Jam Jam.

324
00:11:37,810 --> 00:11:39,479
Jam Jam, lihat.

325
00:11:39,550 --> 00:11:41,019
- Pakaian yang bagus.
- Pakailah.

326
00:11:41,779 --> 00:11:42,790
Ya, ini dia.

327
00:11:42,790 --> 00:11:45,820
Jam Jam akan mengikuti jejak Lee Jung Hyun.

328
00:11:45,820 --> 00:11:47,190
Aku menantikannya.

329
00:11:49,930 --> 00:11:51,729
Jam Jam, apa ini?

330
00:11:51,729 --> 00:11:52,899
Bahkan rambutnya?

331
00:11:52,899 --> 00:11:54,259
Itu sangat cocok dengannya.
332
00:11:55,060 --> 00:11:56,800
Kenapa dia pandai sekali?

333
00:11:56,830 --> 00:11:58,269
Dia benar-benar hebat.

334
00:11:58,830 --> 00:12:00,869
- Jam Jam.
- Itu agak berlebihan.

335
00:12:01,499 --> 00:12:03,009
Aku yakin Kwon membawa ini

336
00:12:03,009 --> 00:12:05,070
karena dia ingin menampilkannya.

337
00:12:06,909 --> 00:12:08,440
Lihat? Dia menjauh.

338
00:12:08,440 --> 00:12:10,810
Ini benar-benar untuk Jam Jam?

339
00:12:10,810 --> 00:12:12,979
"Wignya lepas saat dia mencoba bersikap konyol"

340
00:12:13,820 --> 00:12:15,379
"Berputar"

341
00:12:15,379 --> 00:12:17,190
Jam Jam, mari berputar.

342
00:12:17,190 --> 00:12:18,790
- Mari berputar.
- Mari berputar.

343
00:12:18,790 --> 00:12:20,659
- Astaga.
- Astaga.

344
00:12:21,290 --> 00:12:22,590
- Manis sekali.
- Berhenti berputar.

345
00:12:22,590 --> 00:12:25,090
Jam Jam sudah terbiasa dengannya sekarang.

346
00:12:25,090 --> 00:12:26,859
"Pusing"

347
00:12:27,200 --> 00:12:29,029
"Mereka mencapai klimaks"

348
00:12:29,729 --> 00:12:30,869
"Dia membuang pakaiannya"

349
00:12:30,869 --> 00:12:32,129
Astaga.

350
00:12:34,940 --> 00:12:37,009
Lee Jung Hyun tinggal di dekat sini.

351
00:12:37,009 --> 00:12:38,239
- Benarkah?
- Ya.

352
00:12:38,710 --> 00:12:40,310
Kamu harus bertemu dengannya suatu hari nanti.

353
00:12:41,379 --> 00:12:43,680
- Ada lagi?
- Aku menyiapkan

354
00:12:43,680 --> 00:12:47,220
berbagai macam barang agar bisa bermain dengan Jam Jam.

355
00:12:47,220 --> 00:12:48,350
Aku baru saja keluar dari militer.

356
00:12:48,350 --> 00:12:49,489
Benarkah?

357
00:12:49,489 --> 00:12:52,050
Kita akan bermain seolah ini latihan.

358
00:12:52,050 --> 00:12:54,220
"Aku diperintahkan untuk bermain dengan Jam Jam"

359
00:12:54,590 --> 00:12:55,659
Kamu datang.
360
00:12:55,659 --> 00:12:56,889
"Dia mengganti pakaiannya lebih dahulu"

361
00:12:56,889 --> 00:12:57,930
Begitu rupanya.

362
00:12:58,960 --> 00:13:00,529
Mereka sedang wajib militer sekarang.

363
00:13:00,529 --> 00:13:02,159
"Jam's Bond kembali!"

364
00:13:03,229 --> 00:13:04,229
"Tertawa"

365
00:13:04,430 --> 00:13:05,470
Dia menghindarinya.

366
00:13:05,470 --> 00:13:06,700
"Dia mulai kehilangan senyumnya"

367
00:13:07,170 --> 00:13:09,509
"Aku akan memberimu kesempatan lagi"

368
00:13:10,109 --> 00:13:11,109
Kamu mengenainya?

369
00:13:12,379 --> 00:13:13,379
Dia terjatuh.

370
00:13:13,639 --> 00:13:15,580
Dia berlebihan lagi.

371
00:13:17,609 --> 00:13:19,580
"Dia berlebihan..."

372
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
Kurasa aku berlebihan.

373
00:13:20,720 --> 00:13:22,279
Ya.

374
00:13:22,279 --> 00:13:24,350
Dia harus lebih manis.

375
00:13:24,350 --> 00:13:25,420
Tolong tembak aku sekali lagi.

376
00:13:26,060 --> 00:13:27,420
"Ini kesempatan terakhirmu!"

377
00:13:27,859 --> 00:13:29,489
"Kali ini, dia tidak berlebihan"

378
00:13:29,489 --> 00:13:30,690
Ya, itu sudah cukup.

379
00:13:31,629 --> 00:13:33,060
Ya. Itu bagus.

380
00:13:33,659 --> 00:13:36,670
"Setelah beberapa saat"

381
00:13:36,670 --> 00:13:38,930
"Dia mulai bersikap berlebihan lagi!"

382
00:13:39,170 --> 00:13:40,940
Dia benar-benar hebat.

383
00:13:40,940 --> 00:13:42,409
"Dia terkejut kali ini"

384
00:13:42,409 --> 00:13:44,340
Dia tertawa.

385
00:13:44,340 --> 00:13:46,479
"Mereka bermain? Atau ini pertunjukan seni?"

386
00:13:46,810 --> 00:13:49,479
Kurasa dia tidak bisa mengendalikannya.

387
00:13:50,009 --> 00:13:51,350
Itu sifatnya.

388
00:13:51,350 --> 00:13:52,580
"Dia burung phoenix yang tidak akan mudah dikalahkan"

389
00:13:52,580 --> 00:13:54,119
Dia membunuhku.

390
00:13:54,119 --> 00:13:55,720
"Ini tidak akan berhasil"

391
00:13:56,350 --> 00:13:58,090
Itu pistol sungguhan.

392
00:13:58,090 --> 00:14:00,690
"Dia mengeluarkan pistol mainan"

393
00:14:01,560 --> 00:14:03,330
Dia menggunakan pistol mainan kali ini.

394
00:14:05,359 --> 00:14:06,430
"Di mana akhir reaksinya?"

395
00:14:06,430 --> 00:14:09,200
Jam Jam mulai mengikuti Kwon.

396
00:14:09,200 --> 00:14:10,470
Dia sudah terbiasa dengannya.

397
00:14:11,800 --> 00:14:15,139
Tolong berhenti menembakku. Sakit.

398
00:14:15,810 --> 00:14:17,470
"Ini sebenarnya..."

399
00:14:17,670 --> 00:14:19,440
Ini dia peluru cinta.

400
00:14:20,979 --> 00:14:22,279
- Apa itu peluru cinta?
- "Peluru cinta"?

401
00:14:22,279 --> 00:14:24,479
Jam Jam sangat manis.

402
00:14:24,479 --> 00:14:25,710
Itu akan membuat jantungnya berdebar.

403
00:14:25,710 --> 00:14:28,920
Ayo kita ke atap.
404
00:14:28,920 --> 00:14:30,149
Ayo!

405
00:14:31,550 --> 00:14:32,690
- Jam Jam.
- Astaga.

406
00:14:32,690 --> 00:14:35,420
Jam Jam juga ganti baju pakai seragam militer.

407
00:14:35,519 --> 00:14:38,190
Bagaimana dia bisa tampak sangat cantik dengan seragam itu?

408
00:14:38,190 --> 00:14:40,100
- Rambutnya juga diangkat.
- Kita naik ke atap.

409
00:14:40,100 --> 00:14:42,359
- Dia berpakaian sempurna.
- Satu, dua.

410
00:14:42,359 --> 00:14:45,200
Katakan, "Lempar balon air" sebelum kamu melemparnya.

411
00:14:45,200 --> 00:14:47,269
"Lempar balon air".

412
00:14:47,269 --> 00:14:49,440
- Lempar.
- Dia bilang "Lempar".

413
00:14:50,409 --> 00:14:51,440
Lempar.

414
00:14:52,979 --> 00:14:55,739
"Balon airnya meletus"

415
00:14:56,479 --> 00:14:57,909
Meletus!

416
00:14:57,909 --> 00:14:59,249
"Dia sangat tangguh"

417
00:14:59,350 --> 00:15:00,720
- Lempar.
- Astaga.

418
00:15:00,720 --> 00:15:03,619
- Semangat juangnya muncul.
- Lempar.

419
00:15:04,190 --> 00:15:06,019
Aku takut.

420
00:15:06,019 --> 00:15:07,320
"Menyenangkan bermain dengan Paman Kwon"

421
00:15:07,720 --> 00:15:08,720
"Si Penuh Semangat Jam Jam"

422
00:15:08,720 --> 00:15:11,430
- Satu, dua.
- Dia bersemangat berkat dia.

423
00:15:11,430 --> 00:15:13,859
- Satu, dua.
- Aku akan menang.

424
00:15:14,999 --> 00:15:16,300
Jam Jam.

425
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
"Bersemangat"

426
00:15:18,200 --> 00:15:20,899
Jam Jam masih bersemangat,

427
00:15:20,899 --> 00:15:23,009
tapi Kwon sudah kelelahan.

428
00:15:23,009 --> 00:15:25,409
- Aku cepat, bukan?
- Kamu terlalu cepat.

429
00:15:25,769 --> 00:15:27,479
Sulit sekali menyusul.

430
00:15:27,479 --> 00:15:29,710
Cepat susul aku.
431
00:15:30,279 --> 00:15:31,409
Baiklah.

432
00:15:31,409 --> 00:15:35,249
Kwon, mengasuh anak lebih sulit dari kemah pelatihan, bukan?

433
00:15:35,249 --> 00:15:36,920
- Terkadang kamu bisa marah
- Ya.

434
00:15:36,920 --> 00:15:39,019
dan membuatmu menangis, bukan?

435
00:15:39,019 --> 00:15:43,389
Itu sebabnya kita akan coba patahkan bata ini dengan palu kecil.

436
00:15:43,560 --> 00:15:44,930
Mereka akan menghancurkannya.

437
00:15:45,330 --> 00:15:46,930
- Mengerti?
- Baiklah.

438
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Siap, mulai.

439
00:15:47,930 --> 00:15:50,369
Bagaimana mereka bisa memecahkannya dengan palu?

440
00:15:50,369 --> 00:15:52,800
Kurasa tidak akan hancur. Tunggu.

441
00:15:52,800 --> 00:15:53,840
Itu hancur.

442
00:15:53,840 --> 00:15:54,869
"Bagaimana batu batanya bisa hancur dengan mudah?"

443
00:15:56,509 --> 00:15:58,070
Bagaimana bisa hancur semudah itu?

444
00:15:58,070 --> 00:15:59,680
Benar, bukan? Itu palu mainan.

445
00:15:59,680 --> 00:16:01,340
"Batanya menjadi debu"

446
00:16:01,609 --> 00:16:02,810
Apa ini menyenangkan?

447
00:16:02,810 --> 00:16:04,550
Ya. Ini menyenangkan.

448
00:16:06,019 --> 00:16:09,119
Omong-omong, aromanya manis.

449
00:16:09,519 --> 00:16:11,190
- Aroma manis apa?
- Cium aromanya.

450
00:16:11,190 --> 00:16:12,720
"Apa aromanya manis?"

451
00:16:13,190 --> 00:16:14,220
Lihat.

452
00:16:14,220 --> 00:16:15,619
"Dia mengambil sepotong bata"

453
00:16:15,619 --> 00:16:16,830
Apa yang dia lakukan?

454
00:16:18,090 --> 00:16:20,200
"Jam Jam terkejut"

455
00:16:20,200 --> 00:16:21,430
Dia berlebihan.

456
00:16:21,430 --> 00:16:23,399
Kenapa kamu makan bata?

457
00:16:23,570 --> 00:16:24,600
Ini

458
00:16:25,300 --> 00:16:27,070
terbuat dari gula.

459
00:16:27,300 --> 00:16:28,639
- Apa?
- Benarkah?

460
00:16:28,769 --> 00:16:31,210
Itu terbuat dari dalgona.

461
00:16:31,210 --> 00:16:33,540
Dia harus membangun kekuatan dan kini bisa makan dalgona.

462
00:16:33,609 --> 00:16:35,779
Itu sempurna untuk dimainkan dengan anak-anak.

463
00:16:36,580 --> 00:16:37,580
Astaga.

464
00:16:38,210 --> 00:16:40,519
Kita bisa mendengarnya. Ini ASMR.

465
00:16:40,519 --> 00:16:41,850
Bagaimana rasanya?

466
00:16:42,220 --> 00:16:43,619
Rasanya enak.

467
00:16:46,220 --> 00:16:48,720
"Ada air madu menetes"

468
00:16:49,259 --> 00:16:52,190
Jam Jam. Siapa yang menyulitkanmu belakangan ini?

469
00:16:52,190 --> 00:16:53,859
Ibu atau ayah?

470
00:16:54,399 --> 00:16:55,460
Siapakah itu?

471
00:16:56,100 --> 00:16:57,899
- Ha O.
- Apa?

472
00:16:57,899 --> 00:16:59,369
Ha O!

473
00:16:59,369 --> 00:17:00,739
Apa Ha O menyulitkanmu?
474
00:17:00,739 --> 00:17:01,739
Ya!

475
00:17:01,940 --> 00:17:02,940
Astaga.

476
00:17:02,940 --> 00:17:04,310
Ha O yang dia cemaskan?

477
00:17:04,840 --> 00:17:07,109
Bagaimana dia menyulitkanmu?

478
00:17:07,109 --> 00:17:09,109
Dia tidak mau mendengarkanku!

479
00:17:09,909 --> 00:17:11,850
Adakalanya mereka berdua

480
00:17:11,850 --> 00:17:13,820
- akan bertengkar.
- Ha O.

481
00:17:13,820 --> 00:17:16,449
Ha O, jangan kabur.

482
00:17:18,020 --> 00:17:19,760
"Ha O kabur setiap kali mereka bertemu"

483
00:17:19,760 --> 00:17:23,429
Dia kesal karena Ha O kabur setiap kali mereka bertemu.

484
00:17:24,490 --> 00:17:26,260
Bermainlah dengan Jam Jam.

485
00:17:26,260 --> 00:17:28,359
Kukira Ha O tidak mendengarkanmu.

486
00:17:28,359 --> 00:17:30,399
- Aku tetap menyukainya.
- Benarkah?

487
00:17:30,399 --> 00:17:33,139
Kurasa dia kesal mereka harus berpisah.

488
00:17:33,199 --> 00:17:34,939
Aku merasa sangat kesepian.

489
00:17:34,939 --> 00:17:36,709
Kenapa kamu merasa kesepian?

490
00:17:36,709 --> 00:17:37,740
Aku

491
00:17:38,270 --> 00:17:39,480
dicampakkan.

492
00:17:39,480 --> 00:17:41,379
- Astaga.
- Kenapa kamu dicampakkan?

493
00:17:41,379 --> 00:17:42,810
Aku melakukan kesalahan.

494
00:17:43,179 --> 00:17:45,310
Aku ingin dia kembali.

495
00:17:45,310 --> 00:17:47,550
Astaga.

496
00:17:47,780 --> 00:17:49,550
Kenapa dia tiba-tiba mengakui ini?

497
00:17:49,820 --> 00:17:53,060
"Dia mengatasi kesedihannya dengan sebuah lagu"

498
00:17:53,790 --> 00:17:56,189
"Jam Jam mengikuti irama dengan palunya"

499
00:17:56,530 --> 00:18:00,230
Aku bisa merasakan betapa sedihnya dia dari lagunya.

500
00:18:01,230 --> 00:18:03,169
"Paman Kwon penyanyi yang baik"

501
00:18:03,169 --> 00:18:07,399
Astaga. Jam Jam menghiburnya.

502
00:18:07,399 --> 00:18:08,740
Tidak apa-apa.
503
00:18:08,740 --> 00:18:11,570
Kamu juga akan punya teman.

504
00:18:11,570 --> 00:18:12,679
Terima kasih.

505
00:18:12,909 --> 00:18:15,109
- Terima kasih.
- Seperti Jam Jam dan Kwon,

506
00:18:15,109 --> 00:18:17,780
aku penasaran apa yang dilakukan keluarga Doppelganger.

507
00:18:18,409 --> 00:18:21,750
Kenapa mereka memakai baju kembar?

508
00:18:21,750 --> 00:18:23,449
Mereka berpakaian seperti murid yang mencari kerja.

509
00:18:23,750 --> 00:18:24,919
Apa ini?

510
00:18:26,189 --> 00:18:27,760
- Apa ini?
- Apa itu?

511
00:18:28,820 --> 00:18:30,459
Bukankah itu untuk kaligrafi?

512
00:18:30,859 --> 00:18:33,230
Aku menyiapkan sesuatu untuk anak-anak.

513
00:18:34,300 --> 00:18:36,800
"Ada apa dengan suasana di sini?"

514
00:18:36,800 --> 00:18:38,570
Ha Young, di mana Ayah?

515
00:18:39,699 --> 00:18:42,300
"Mereka mencari ayah mereka lagi"

516
00:18:42,369 --> 00:18:43,439
Ayah?
517
00:18:43,439 --> 00:18:44,869
"Ayah hilang"

518
00:18:44,869 --> 00:18:46,909
"Kalau begitu..."

519
00:18:47,240 --> 00:18:48,510
Kita bebas!

520
00:18:48,580 --> 00:18:50,649
"Bersikap konyol"

521
00:18:51,409 --> 00:18:52,780
"Ada apa dengannya?"

522
00:18:53,719 --> 00:18:56,219
"Ada lampu khayalan menyinari Yeon Woo"

523
00:18:57,090 --> 00:18:58,750
"Aku bilang"

524
00:18:58,750 --> 00:19:00,060
"Aku di ruang tamu"

525
00:19:00,659 --> 00:19:03,129
"Kejutan macam apa ini?"

526
00:19:03,889 --> 00:19:08,000
Siapa yang membuat suara ini?

527
00:19:08,000 --> 00:19:10,469
Kubilang, siapa yang membuat suara ini?

528
00:19:10,469 --> 00:19:11,600
Itu terlihat seperti...

529
00:19:11,600 --> 00:19:15,500
"Suara ini membuat anak-anak ceria membeku"

530
00:19:15,500 --> 00:19:19,109
Guru Kim Bong Gon membuat anak-anak gugup hanya dengan suaranya.

531
00:19:19,109 --> 00:19:23,209
- Dia berkunjung ke rumah kami.
- Berandal.

532
00:19:23,609 --> 00:19:24,649
Berandal.

533
00:19:24,649 --> 00:19:25,879
Benarkah?

534
00:19:25,879 --> 00:19:27,679
- Ha Young. Apa yang dia lakukan?
- Di mana?

535
00:19:27,679 --> 00:19:29,280
- Dasar berandal.
- Dia mundur.

536
00:19:30,320 --> 00:19:33,219
Mereka selalu menempel di saat seperti ini.

537
00:19:33,219 --> 00:19:34,689
"Siapa kamu?"

538
00:19:34,790 --> 00:19:36,889
Kalian mengenaliku?

539
00:19:37,060 --> 00:19:38,590
Ya.

540
00:19:38,590 --> 00:19:39,629
"Mereka tampak identik karena kumisnya"

541
00:19:40,230 --> 00:19:41,429
Orang dari masa lalu?

542
00:19:41,699 --> 00:19:44,629
"Orang dari masa lalu"? Kamu yang berkucir kuda.

543
00:19:46,300 --> 00:19:48,100
Dia bahkan tidak mau menatapku.

544
00:19:48,100 --> 00:19:49,169
Apa yang kamu lihat?

545
00:19:49,169 --> 00:19:50,869
Dia tidak mau melihat. Dia tidak mau menatap mataku.
546
00:19:50,869 --> 00:19:53,010
Kurasa dia tidak mau melihatku.

547
00:19:53,109 --> 00:19:54,780
Bukankah seharusnya kamu menatapku?

548
00:19:55,909 --> 00:19:57,010
"Benar!"

549
00:19:57,010 --> 00:20:01,050
Aku guru kalian.

550
00:20:01,879 --> 00:20:05,350
Pemirsa, kuharap kamu dan keluargamu baik-baik saja.

551
00:20:05,350 --> 00:20:08,090
Namaku Do Bong Gon.

552
00:20:08,090 --> 00:20:10,959
Kudengar anak-anak harus belajar sopan santun.

553
00:20:10,959 --> 00:20:14,030
Jadi, aku berjalan jauh-jauh ke sini dari Gunung Jiri.

554
00:20:14,030 --> 00:20:16,969
Butuh 16 jam bagiku untuk sampai ke sini.

555
00:20:18,100 --> 00:20:20,770
Mulai sekarang,

556
00:20:21,300 --> 00:20:24,540
aku akan memberi kalian pelajaran tentang sopan santun.

557
00:20:24,869 --> 00:20:25,869
Apa itu?

558
00:20:25,869 --> 00:20:28,540
Aku yakin dia bingung.

559
00:20:29,080 --> 00:20:31,449
Kenapa kamu menempel padanya?

560
00:20:32,179 --> 00:20:33,320
"Memeluk"

561
00:20:34,119 --> 00:20:35,219
Lihat wajahnya.

562
00:20:35,219 --> 00:20:38,189
Saat melihat orang dewasa, apa yang harus kamu lakukan lebih dahulu?

563
00:20:39,219 --> 00:20:40,290
Itu dia.

564
00:20:40,290 --> 00:20:42,389
Astaga, Yeon Woo tahu harus bagaimana.

565
00:20:42,959 --> 00:20:44,060
Itu dia.

566
00:20:45,030 --> 00:20:46,129
Benar.

567
00:20:49,260 --> 00:20:51,830
Hei, kenapa kamu melakukannya dua kali?

568
00:20:51,830 --> 00:20:53,040
Kamu ingin aku mati?

569
00:20:54,169 --> 00:20:55,939
Dia berpikir melakukan banyak berarti baik.

570
00:20:56,209 --> 00:20:59,310
Untuk orang hidup, kamu hanya lakukan sekali. Kamu mengerti?

571
00:20:59,939 --> 00:21:02,609
Baiklah. Kamu yang berkucir kuda.

572
00:21:03,709 --> 00:21:05,350
Kenapa kamu tidak membungkuk?

573
00:21:05,350 --> 00:21:07,619
Tapi apa dia tahu cara membungkuk?

574
00:21:07,619 --> 00:21:08,820
Ha Young. Lihat.

575
00:21:09,520 --> 00:21:11,889
Berlutut sepertiku.

576
00:21:11,889 --> 00:21:13,419
- Yeon Woo menunjukkannya.
- Begitu rupanya. Dia membantunya.

577
00:21:14,520 --> 00:21:16,090
Lalu, lakukan seperti ini.

578
00:21:16,530 --> 00:21:17,959
"Lihat dirimu"

579
00:21:18,389 --> 00:21:20,100
"Terkejut"

580
00:21:20,859 --> 00:21:22,060
Berlutut.

581
00:21:23,469 --> 00:21:26,969
"Cemberut"

582
00:21:26,969 --> 00:21:28,399
Dia membiarkannya sekali.

583
00:21:28,399 --> 00:21:30,209
Aku mengajarimu sopan santun.

584
00:21:30,740 --> 00:21:32,139
Aku tidak memarahimu.

585
00:21:32,810 --> 00:21:34,510
Aku akan memperagakannya.

586
00:21:34,510 --> 00:21:35,740
Aku tidak memarahinya.

587
00:21:35,740 --> 00:21:37,350
Aku mencoba mengajarinya sopan santun.

588
00:21:37,350 --> 00:21:39,080
Aku mengajarimu sopan santun.

589
00:21:39,649 --> 00:21:40,949
Cobalah.
590
00:21:43,889 --> 00:21:44,949
"Bersembunyi"

591
00:21:44,949 --> 00:21:46,590
Lihat wajahnya. Dia bersembunyi di belakangnya.

592
00:21:47,290 --> 00:21:48,560
Kamu bersembunyi?

593
00:21:50,090 --> 00:21:52,060
- Kamu bersembunyi di belakangnya?
- Di belakangnya.

594
00:21:52,330 --> 00:21:54,359
- Dia pikir dia sudah hilang.
- Benar.

595
00:21:54,359 --> 00:21:56,770
Kamu akan melindungi adikmu?

596
00:21:56,770 --> 00:21:59,230
Aku harus melindunginya dari orang jahat.

597
00:21:59,230 --> 00:22:00,570
Apa artinya aku orang jahat?

598
00:22:01,740 --> 00:22:03,909
Kamu tidak terlihat seperti orang baik.

599
00:22:04,969 --> 00:22:06,240
- Tidak.
- Tidak, bukan?

600
00:22:06,240 --> 00:22:08,580
Kamu bilang akan mengajarkan kami sesuatu.

601
00:22:08,580 --> 00:22:10,909
- Jadi, kamu orang baik.
- Benar. Itu benar.

602
00:22:10,909 --> 00:22:13,179
Baiklah. Yeon Woo, duduklah di sini.

603
00:22:13,179 --> 00:22:15,050
Ha Young, duduklah di sini.

604
00:22:15,580 --> 00:22:17,490
Dia tidak mau menjauh darinya.

605
00:22:20,260 --> 00:22:21,760
Dia pura-pura tidak melihatmu. Dia baru saja melewatimu.

606
00:22:21,760 --> 00:22:23,290
Ya. Dia tidak pernah menatapku.

607
00:22:23,959 --> 00:22:25,629
Baiklah. Bagus.

608
00:22:27,159 --> 00:22:31,270
Aku akan mulai dengan pelajaran pertama.

609
00:22:31,270 --> 00:22:33,540
Sekarang, tutup matamu.

610
00:22:33,540 --> 00:22:34,699
Tutup matamu.

611
00:22:35,840 --> 00:22:39,139
Renungkan hidupmu.

612
00:22:40,080 --> 00:22:41,409
Kehidupan tujuh tahunnya?

613
00:22:41,540 --> 00:22:43,909
Ini disebut meditasi.

614
00:22:43,909 --> 00:22:46,149
Ini meditasi.

615
00:22:47,149 --> 00:22:49,590
Di mana kita sekarang?

616
00:22:50,250 --> 00:22:52,389
Aku terlalu cerewet saat bermeditasi.

617
00:22:53,820 --> 00:22:56,090
"Yeon Woo"

618
00:22:57,659 --> 00:22:59,959
"Ayo pergi sekarang"

619
00:22:59,959 --> 00:23:01,459
- Dia ingin melarikan diri.
- Kamu yang berkucir kuda.

620
00:23:01,459 --> 00:23:04,429
Kamu tidak boleh mengganggunya saat bermeditasi.

621
00:23:04,530 --> 00:23:07,500
Tunggu, Yeon Woo fokus di tengah semua ini?

622
00:23:07,500 --> 00:23:10,510
Yeon Woo, yang bermeditasi dengan mata tertutup.

623
00:23:10,510 --> 00:23:11,869
Jawab aku.

624
00:23:12,240 --> 00:23:14,709
Apa yang kamu lihat sekarang?

625
00:23:14,709 --> 00:23:17,580
"Apa dia mempelajari kehidupan lampaunya, bukannya bermeditasi?"

626
00:23:19,209 --> 00:23:22,149
- Aku melihat rumput dan air.
- Astaga.

627
00:23:24,790 --> 00:23:27,590
Kamu melakukan meditasi dengan baik.

628
00:23:28,189 --> 00:23:29,760
Karena kamu melihat hutan dan air,

629
00:23:29,760 --> 00:23:32,060
kamu pasti memiliki jiwa yang bersih.

630
00:23:32,060 --> 00:23:34,730
Apa yang kamu lakukan di hutan?

631
00:23:35,659 --> 00:23:37,169
Aku bermain.

632
00:23:37,399 --> 00:23:40,040
Kamu bermain. Begitu rupanya. Kamu bermain di sana.

633
00:23:40,300 --> 00:23:41,869
Dengan siapa?

634
00:23:42,270 --> 00:23:43,770
Bersama orang tuaku.

635
00:23:44,510 --> 00:23:46,980
Kalau begitu, itu hutan siapa?

636
00:23:47,209 --> 00:23:48,439
Itu atas nama ayahku.

637
00:23:48,439 --> 00:23:51,050
- Itu atas nama ayahmu.
- Sungguh.

638
00:23:51,879 --> 00:23:54,119
Kurasa itu milikku di kehidupan lampauku.

639
00:23:54,280 --> 00:23:56,850
- Itu berbeda dalam kehidupan nyata.
- Ya.

640
00:23:57,590 --> 00:23:58,850
- Ini bagus.
- Apa itu?

641
00:23:58,850 --> 00:23:59,889
Apa itu?

642
00:24:01,290 --> 00:24:03,530
- Itu ember kudapan .
- Itu punya Ha Young.

643
00:24:03,530 --> 00:24:05,730
Kupikir dia akan fokus jika ada makanan.

644
00:24:06,159 --> 00:24:08,300
Baiklah. Aku akan menulis.

645
00:24:08,300 --> 00:24:10,699
Dan kamu akan makan kudapan, Ha Young.

646
00:24:11,929 --> 00:24:13,199
"Aku akan menuruti perkataanmu"

647
00:24:13,570 --> 00:24:14,639
Astaga.

648
00:24:17,369 --> 00:24:19,109
Apa? Dia menggigitnya.

649
00:24:19,439 --> 00:24:21,010
Dia tahu secara naluriah bahwa rasanya aneh.

650
00:24:21,010 --> 00:24:22,240
"Selanjutnya dia menuju jagung"

651
00:24:22,240 --> 00:24:23,510
Dia menggigit semuanya.

652
00:24:24,909 --> 00:24:26,109
Gunakan tanganmu.

653
00:24:27,320 --> 00:24:29,790
"Selanjutnya dia menuju anggur"

654
00:24:30,250 --> 00:24:31,590
Kenapa dia hanya menggunakan mulutnya?

655
00:24:32,449 --> 00:24:34,090
Kenapa dia tidak mau menggunakan tangannya?

656
00:24:34,090 --> 00:24:35,189
Dia manis sekali.

657
00:24:35,889 --> 00:24:36,990
Ini enak.

658
00:24:37,959 --> 00:24:39,590
- Itu yang terlezat.
- Dia memilih yang itu.

659
00:24:39,590 --> 00:24:43,030
"Dia memilih jagung setelah mencicipi semuanya"

660
00:24:46,030 --> 00:24:47,100
Ayah.
661
00:24:48,000 --> 00:24:51,240
"Tulisan tanganmu bagus"

662
00:24:51,869 --> 00:24:54,540
"Dia fokus menulis sementara Ha Young makan"

663
00:24:54,540 --> 00:24:55,609
Astaga.

664
00:24:56,480 --> 00:24:58,810
Kamu belajar kaligrafi?

665
00:24:58,810 --> 00:25:00,550
- Begini...
- Sepertinya kamu mempelajarinya.

666
00:25:00,550 --> 00:25:02,480
Aku sudah belajar kaligrafi sejak lama.

667
00:25:03,219 --> 00:25:04,689
"Do Yeon Woo"

668
00:25:04,689 --> 00:25:06,520
Sudah 30 tahun sejak aku memegang kuas.

669
00:25:06,659 --> 00:25:08,859
Aku melakukannya dengan baik atau tidak?

670
00:25:08,859 --> 00:25:11,159
- Kamu melakukannya dengan baik.
- Benar, bukan?

671
00:25:11,459 --> 00:25:13,730
- Aku, gurumu,
- Baiklah.

672
00:25:13,730 --> 00:25:15,830
belajar di akademi kaligrafi

673
00:25:15,830 --> 00:25:18,530
di Hwagok-dong, Gangseo-gu. Kamu mengerti?

674
00:25:18,530 --> 00:25:19,570
- Ya.
- Terlalu banyak informasi.

675
00:25:19,570 --> 00:25:22,040
Yeon Woo, tuliskan namamu.

676
00:25:22,040 --> 00:25:23,270
Yeon Woo.

677
00:25:24,010 --> 00:25:26,040
- Apa?
- Di sana.

678
00:25:27,010 --> 00:25:28,810
Kudapan diikat di sana.

679
00:25:29,240 --> 00:25:30,709
- Jadi, makan kudapan lebih baik.
- Dia menggodanya.

680
00:25:31,750 --> 00:25:33,449
- Dia tidak mau bermain sendiri.
- Kamu juga.

681
00:25:34,820 --> 00:25:37,090
Yeon Woo, cepat.

682
00:25:39,389 --> 00:25:43,330
"Ini enak. Kenapa dia tidak mau ikut denganku?"

683
00:25:45,330 --> 00:25:48,699
Yeon Woo, kupas untukku.

684
00:25:49,129 --> 00:25:50,270
Yeon Woo.

685
00:25:50,270 --> 00:25:52,969
"Dia mengekspresikan kegembiraannya dengan tubuhnya"

686
00:25:54,969 --> 00:25:56,270
Ini enak sekali.

687
00:25:57,540 --> 00:26:00,209
"Ha Young, aku harus menulis"

688
00:26:01,040 --> 00:26:03,909
- Dia mencoba meniru kaligrafi.
- Ya.

689
00:26:03,909 --> 00:26:05,609
- Yeon Woo.
- Ya?

690
00:26:05,609 --> 00:26:08,850
Kamu tahu kenapa kita menulis sekarang?

691
00:26:08,850 --> 00:26:09,889
Entahlah.

692
00:26:09,889 --> 00:26:11,090
"Fokus"

693
00:26:11,090 --> 00:26:14,320
Tulisanmu tidak perlu terlihat sempurna.

694
00:26:14,320 --> 00:26:16,159
Tapi saat kamu menulis,

695
00:26:17,030 --> 00:26:22,330
aku bisa melihat kamu bisa fokus pada satu hal saja.

696
00:26:22,330 --> 00:26:24,230
- Kamu mengerti itu?
- Ya.

697
00:26:25,500 --> 00:26:28,500
Aku akan menulis huruf Mandarin yang aku tahu.

698
00:26:28,500 --> 00:26:30,340
- Astaga.
- Kamu tahu huruf Mandarin?

699
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
- Apa?
- Ya.

700
00:26:31,340 --> 00:26:33,040
Itu berita bagus.

701
00:26:33,740 --> 00:26:35,109
Dia bisa menulis huruf Mandarin?
702
00:26:35,109 --> 00:26:36,780
Kurasa dia belajar beberapa.

703
00:26:37,709 --> 00:26:41,919
Biar kulihat yang kamu tulis, Yeon Woo.

704
00:26:41,919 --> 00:26:44,750
Baiklah. Huruf apa itu? Bukankah kamu penasaran?

705
00:26:45,090 --> 00:26:47,490
"Astaga! Aku harus melihatnya!"

706
00:26:48,260 --> 00:26:50,730
Aku tidak percaya ini. Mari kita baca.

707
00:26:51,090 --> 00:26:53,429
- "Do Yeon Woo".
- Astaga. Tidak mungkin.

708
00:26:53,429 --> 00:26:54,959
Dia sudah sampai 12?

709
00:26:56,030 --> 00:26:57,600
Kamu luar biasa.

710
00:26:57,600 --> 00:26:58,770
Astaga.

711
00:26:58,770 --> 00:27:00,439
Kamu sempurna.

712
00:27:00,439 --> 00:27:02,139
"Memberi cap sebagai pujian"

713
00:27:04,570 --> 00:27:05,939
"Sampai jumpa"

714
00:27:06,209 --> 00:27:08,810
Bisakah kamu menulis puisi sambil memikirkan ibumu?

715
00:27:08,810 --> 00:27:10,209
"Apa dia akan menulis puisi tentang ibunya?"

716
00:27:10,449 --> 00:27:11,480
Ya.

717
00:27:11,810 --> 00:27:14,419
Aku penasaran dengan puisi yang akan dia tulis untuk ibunya.

718
00:27:14,649 --> 00:27:19,050
Yeon Woo menggunakan banyak ekspresi cinta tentang ibunya.

719
00:27:19,050 --> 00:27:20,119
Benar.

720
00:27:20,459 --> 00:27:22,619
Omong-omong, dia sepertinya menulis tanpa ragu.

721
00:27:22,619 --> 00:27:24,830
"Dia menulis dengan sepenuh hati satu per satu"

722
00:27:25,830 --> 00:27:27,859
Ayah, aku sudah selesai.

723
00:27:28,699 --> 00:27:29,800
Bacalah.

724
00:27:30,270 --> 00:27:35,169
"Aku selalu merindukan ibu."

725
00:27:35,270 --> 00:27:37,070
"Dia bersinar."

726
00:27:38,109 --> 00:27:43,310
"Dia benar-benar cantik."

727
00:27:43,310 --> 00:27:45,750
"Dia benar-benar cantik"

728
00:27:45,750 --> 00:27:46,780
Astaga.

729
00:27:48,580 --> 00:27:49,949
"Selalu"?

730
00:27:49,949 --> 00:27:52,889
- Ini puisi akrostik.
- Astaga.
731
00:27:52,889 --> 00:27:53,889
- Puisi akrostik?
- Ya.

732
00:27:53,889 --> 00:27:56,889
- Baris pertama dengan "Jang".
- Baiklah.

733
00:27:57,330 --> 00:27:59,490
Baris kedua dimulai dengan "Yun".

734
00:27:59,490 --> 00:28:02,359
Baris ketiga dimulai dengan "Jung".

735
00:28:02,959 --> 00:28:05,830
Itu cerdas. Tulisan tanganmu bagus.

736
00:28:05,830 --> 00:28:08,800
Dia memiliki jiwa yang indah.

737
00:28:08,800 --> 00:28:10,240
Dia selalu manis.

738
00:28:10,240 --> 00:28:11,310
"Yeon Woo terus bersikap keren"

739
00:28:12,939 --> 00:28:14,810
- Dia meletakkan tangan di punggung.
- Astaga.

740
00:28:17,580 --> 00:28:19,080
"Aku mengambil ini dalam perjalanan ke sini"

741
00:28:19,080 --> 00:28:21,020
- Itu enak.
- Dia memberikannya begitu saja.

742
00:28:21,480 --> 00:28:22,520
"Berbalik"

743
00:28:23,590 --> 00:28:25,919
Kurasa itu bukan untuk Yeon Woo.

744
00:28:26,790 --> 00:28:27,959
Dia mengambilnya kembali.
745
00:28:27,959 --> 00:28:29,689
"Setelah dipikir kembali, dia bahkan ingin sebutir jipang"

746
00:28:31,359 --> 00:28:33,330
"Benar! Dia di kelas"

747
00:28:34,500 --> 00:28:36,159
"Sampai jumpa lagi"

748
00:28:37,270 --> 00:28:39,770
- Akan kujelaskan moto keluarga.
- Baiklah.

749
00:28:39,770 --> 00:28:42,570
Moto keluarga memberitahumu

750
00:28:42,570 --> 00:28:46,010
bagaimana kamu harus hidup apa pun yang terjadi.

751
00:28:46,010 --> 00:28:49,980
Menurutmu apa moto terpenting untuk keluarga kita?

752
00:28:50,209 --> 00:28:52,350
Bisakah aku memikirkannya sambil makan itu?

753
00:28:52,350 --> 00:28:53,449
Dia sudah lama menahan diri.

754
00:28:53,449 --> 00:28:56,119
- Benar.
- Yeon Woo, ini kudapan.

755
00:28:56,119 --> 00:28:59,020
Yeon Woo menyukainya dan ingin makan kudapan juga.

756
00:28:59,290 --> 00:29:00,459
"Aku tidak memikirkan itu"

757
00:29:03,060 --> 00:29:04,260
"Apa?"

758
00:29:04,260 --> 00:29:05,929
Ha Young terlalu pendek untuk itu.
759
00:29:06,830 --> 00:29:08,330
Dia ingin menirunya.

760
00:29:10,030 --> 00:29:11,500
"Mulutnya penuh dengan jipang"

761
00:29:11,500 --> 00:29:13,270
"Menembak keluar"

762
00:29:13,270 --> 00:29:14,669
Dari mana asalnya?

763
00:29:15,340 --> 00:29:16,469
Dia terkejut.

764
00:29:18,439 --> 00:29:19,709
Apa itu masuk ke hidungmu?

765
00:29:19,709 --> 00:29:20,909
"Setelah memakannya dengan hidungnya"

766
00:29:21,040 --> 00:29:23,580
- Aku dapat satu.
- Dia dapat satu setelah makan.

767
00:29:23,580 --> 00:29:26,609
- Aku akan fokus dan menulisnya.
- Aku...

768
00:29:26,719 --> 00:29:29,649
"Selagi mereka fokus pada moto keluarga mereka"

769
00:29:30,290 --> 00:29:31,889
"Ha Young fokus"

770
00:29:31,889 --> 00:29:33,919
"Dan mengecat"

771
00:29:34,189 --> 00:29:35,389
Hei.

772
00:29:36,219 --> 00:29:37,590
- Hei.
- Itu tenda putih.
773
00:29:37,590 --> 00:29:39,429
- Hei.
- Juru kamera membutuhkan tenda.

774
00:29:39,429 --> 00:29:41,730
- Ada apa?
- Kamu.

775
00:29:43,230 --> 00:29:44,629
"Mengalihkan pandangan"

776
00:29:44,869 --> 00:29:46,429
Siapa yang melakukan ini?

777
00:29:47,199 --> 00:29:49,500
"Membuat alasan yang tidak dimengerti"

778
00:29:50,669 --> 00:29:53,270
Kamu butuh sesuatu sekarang.

779
00:29:54,510 --> 00:29:56,810
- Baiklah.
- Apa yang dia butuhkan?

780
00:29:56,810 --> 00:29:58,810
Ini kursi berpikirmu.

781
00:29:58,810 --> 00:30:00,520
"Kursi berpikir"

782
00:30:01,419 --> 00:30:02,750
Duduklah di sini

783
00:30:02,750 --> 00:30:05,490
dan pikirkan kesalahanmu.

784
00:30:05,490 --> 00:30:06,689
Kamu mengerti?

785
00:30:06,820 --> 00:30:09,619
Aku menerapkan sistem itu

786
00:30:10,060 --> 00:30:13,189
karena dia menyebabkan banyak masalah belakangan ini.
787
00:30:13,189 --> 00:30:14,330
"Kenapa aku, Ha Young, ditinggal sendiri?"

788
00:30:15,230 --> 00:30:16,699
"Berdiri"

789
00:30:16,699 --> 00:30:20,169
Pikirkan kesalahanmu.

790
00:30:21,369 --> 00:30:23,270
- Dia ingat perkataan ayahnya.
- Ya.

791
00:30:23,409 --> 00:30:24,840
Aku menyuruhnya tetap duduk.

792
00:30:25,310 --> 00:30:27,139
Apa yang dia pikirkan?

793
00:30:27,139 --> 00:30:28,879
"Semua ingatanku melibatkan makan"

794
00:30:30,949 --> 00:30:32,780
"Dalam perjalanan ke kursi, dia melihat sesuatu"

795
00:30:32,780 --> 00:30:34,820
Apa dia melihat itu di perjalanan?

796
00:30:38,119 --> 00:30:40,419
"Berpikir keras menyebabkan perilaku ini"

797
00:30:42,560 --> 00:30:43,590
Rumput laut kering.

798
00:30:44,859 --> 00:30:47,060
- Rumput laut kering.
- Dia bilang, "Rumput laut kering."

799
00:30:47,129 --> 00:30:50,330
"Berpikir membuatnya mendapat rumput laut kering"

800
00:30:53,399 --> 00:30:54,399
Astaga.

801
00:30:54,439 --> 00:30:56,969
Itu bukan kursi berpikir!

802
00:30:57,409 --> 00:30:59,070
Itu kursi makan.

803
00:30:59,070 --> 00:31:00,409
Maksudku...

804
00:31:03,480 --> 00:31:05,209
Itu prasmanan.

805
00:31:05,449 --> 00:31:07,619
Aku tidak tahu dia bergerak begitu bebas.

806
00:31:08,949 --> 00:31:10,219
"Aroma laut memenuhi mulutnya"

807
00:31:10,219 --> 00:31:12,350
- Dia menikmatinya.
- Dia duduk di kursi.

808
00:31:14,619 --> 00:31:17,490
"Kepala Yeon Woo dipenuhi moto keluarga"

809
00:31:17,490 --> 00:31:18,959
Tintanya berdarah.

810
00:31:19,129 --> 00:31:20,859
Moto keluarga sudah selesai.

811
00:31:21,030 --> 00:31:23,830
Bisakah kamu mengangkatnya dan membaca motomu?

812
00:31:26,629 --> 00:31:28,669
"Mari tetap sehat."

813
00:31:29,169 --> 00:31:31,070
- Dia menulisnya dengan baik.
- Kamu menulisnya sangat baik.

814
00:31:31,540 --> 00:31:33,939
Itu seperti tulisan tangan berkarakter.

815
00:31:33,939 --> 00:31:36,780
- Kamu menulisnya sangat baik.
- Maksudmu kaligrafi.

816
00:31:36,879 --> 00:31:38,679
Mari kita lihat

817
00:31:38,679 --> 00:31:41,020
apa yang dilakukan Ha Young.

818
00:31:41,419 --> 00:31:43,649
Apa dia duduk di kursi berpikir?

819
00:31:44,919 --> 00:31:48,189
Kamu duduk diam! Anak pintar!

820
00:31:49,459 --> 00:31:50,830
- Selesai.
- Aku tidak tahu.

821
00:31:51,560 --> 00:31:54,800
Ayah kembali.

822
00:31:54,800 --> 00:31:56,260
Ayah kembali.

823
00:31:56,830 --> 00:31:58,969
Astaga, ada sesuatu berwarna hitam di mulutmu.

824
00:31:58,969 --> 00:32:01,639
"Rahasia"

825
00:32:02,540 --> 00:32:04,810
- Apa kamu akan bersikap baik?
- Ya!

826
00:32:05,369 --> 00:32:08,240
- Mari kita berciuman tiga arah!
- Ciuman tiga arah.

827
00:32:08,240 --> 00:32:10,080
Itu hari yang bahagia

828
00:32:10,310 --> 00:32:12,080
berkat kedua anak yang sopan ini.

829
00:32:13,010 --> 00:32:14,149
Haruskah kita membuat piza?

830
00:32:14,480 --> 00:32:16,919
Haruskah kita membuat piza? Kita akan membuat piza untuk siapa?

831
00:32:16,919 --> 00:32:19,020
Juru Kamera Park.

832
00:32:19,020 --> 00:32:20,820
Kamu akan membuat piza untuk Juru Kamera Park?

833
00:32:20,859 --> 00:32:22,260
- Apa yang kamu suka?
- Dia memperhatikan

834
00:32:22,459 --> 00:32:24,629
- Juru Kamera Park dahulu.
- Tolong buatkan aku

835
00:32:24,629 --> 00:32:27,830
Piza Hawaii dengan nanas dan jagung.

836
00:32:27,929 --> 00:32:30,270
Kamu mau piza apa, Juru Kamera Kwak?

837
00:32:30,270 --> 00:32:31,530
Kamu juga bertanya pada Juru Kamera Kwak.

838
00:32:31,669 --> 00:32:33,000
Tolong tambahkan banyak ham.

839
00:32:33,000 --> 00:32:34,139
- Ham.
- Ham.

840
00:32:34,199 --> 00:32:36,669
Hwang Hyun Jin, kamu mau apa?

841
00:32:36,669 --> 00:32:38,109
Kenapa dia terus memanggil namanya?

842
00:32:38,540 --> 00:32:41,639
Hwang Hyun Jin adalah sahabat Ha O meski berbeda usia.

843
00:32:41,639 --> 00:32:43,209
Apa Hwang Hyun Jin di sini?

844
00:32:43,209 --> 00:32:45,449
"Dia juru kamera yang paling dekat dengan Ha O"

845
00:32:45,449 --> 00:32:46,649
"Teman Ha O yang berusia 30 tahun"

846
00:32:46,649 --> 00:32:48,919
Seluruh negeri akan memanggilnya Hwang Hyun Jin.

847
00:32:48,919 --> 00:32:51,020
"Saat Ha O butuh bantuan, dia berlari menghampiri"

848
00:32:51,020 --> 00:32:53,449
Dia muncul saat Ha O membutuhkannya.

849
00:32:53,990 --> 00:32:55,719
Tapi dia tidak banyak membantu.

850
00:32:55,719 --> 00:32:57,230
Dia tidak banyak membantu.

851
00:32:57,230 --> 00:32:59,790
Itu menjadi meme.

852
00:32:59,790 --> 00:33:02,730
Hwang Hyun Jin, kamu mau apa?

853
00:33:03,260 --> 00:33:05,570
- Tolong tambahkan berbagai taburan.
- Dia ingin semua taburan.

854
00:33:05,570 --> 00:33:08,439
Mari kita buat piza Juru Kamera Park dahulu.

855
00:33:08,939 --> 00:33:10,169
Saus tomat.

856
00:33:10,209 --> 00:33:12,310
Oleskan perlahan dengan sendok.

857
00:33:12,310 --> 00:33:13,469
Perlahan.
858
00:33:13,909 --> 00:33:16,679
- Juru Kamera Park...
- Berharga.

859
00:33:16,679 --> 00:33:17,780
Benar.

860
00:33:18,109 --> 00:33:19,850
- Nantikanlah.
- Dia bilang, "Nantikanlah."

861
00:33:19,850 --> 00:33:21,350
Baiklah. Milik siapa ini?

862
00:33:21,980 --> 00:33:23,689
Juru Kamera Kwak.

863
00:33:23,949 --> 00:33:26,189
- Kita buat piza Hwang Hyun Jin?
- "Piza Hwang Hyun Jin"?

864
00:33:27,719 --> 00:33:29,689
Taburan apa yang harus kita tambahkan?

865
00:33:30,119 --> 00:33:31,490
- Daun bawang.
- "Daun bawang"?

866
00:33:31,490 --> 00:33:33,090
- Kamu mau tambahkan daun bawang?
- Ya.

867
00:33:33,290 --> 00:33:34,929
"Bingung"

868
00:33:34,929 --> 00:33:36,830
- Kamu mau tambahkan daun bawang?
- Ya.

869
00:33:37,230 --> 00:33:38,830
- Tambahkan.
- Apa?

870
00:33:39,369 --> 00:33:41,100
Kalau begitu, ayah akan menambahkannya.
871
00:33:41,469 --> 00:33:42,770
Kamu suka daun bawang?

872
00:33:43,669 --> 00:33:45,109
Ya. Tentu.

873
00:33:46,139 --> 00:33:47,840
Aku akan mengikuti arahannya.

874
00:33:49,379 --> 00:33:51,609
Aku tidak tahu apakah daun bawang akan menjadi taburan yang bagus.

875
00:33:51,709 --> 00:33:54,619
- Piza daun bawang?
- Apa ini cukup?

876
00:33:55,020 --> 00:33:56,219
Tambahkan lagi.

877
00:33:56,520 --> 00:33:57,649
Ini terlihat seperti

878
00:33:58,449 --> 00:33:59,719
panekuk daun bawang.

879
00:33:59,820 --> 00:34:00,859
Astaga.

880
00:34:00,859 --> 00:34:04,530
"Mari kita buat dan makan panekuk kacang hijau"

881
00:34:04,530 --> 00:34:07,560
"Dia otomatis menyanyikan lagu saat mendengar kata-katanya"

882
00:34:07,830 --> 00:34:09,560
Ayah akan membuat pizanya.

883
00:34:10,770 --> 00:34:13,369
"Panaskan selama 1 menit 30 detik"

884
00:34:13,429 --> 00:34:15,469
Ha O, ayo makan piza.

885
00:34:16,170 --> 00:34:18,569
- Selamat menikmati.
- Dia bahkan mengantarkannya.

886
00:34:19,170 --> 00:34:20,839
Bunganya hadiah.

887
00:34:21,380 --> 00:34:23,409
- Terima kasih.
- Juru Kamera Park dapat bunga.

888
00:34:23,480 --> 00:34:25,949
Sorotan hari ini,

889
00:34:27,080 --> 00:34:30,049
panekuk daun bawang Juru Kamera Hwang Hyun Jin.

890
00:34:30,049 --> 00:34:32,250
- Piza. Silakan menikmati.
- Apa itu panekuk daun bawang?

891
00:34:32,250 --> 00:34:33,790
Aku akan menikmatinya.

892
00:34:33,960 --> 00:34:35,819
- Kamu suka piza, bukan?
- Ya.

893
00:34:36,659 --> 00:34:38,460
- Baiklah.
- Kelihatannya lezat.

894
00:34:38,460 --> 00:34:41,060
"Ha O mengambil suapan besar"

895
00:34:41,699 --> 00:34:44,469
- Aku makan dengan baik, bukan?
- Kamu makan dengan baik.

896
00:34:45,069 --> 00:34:46,529
Aku makan dengan baik.

897
00:34:47,139 --> 00:34:48,139
"Aku akan menunjukkan bahwa aku makan dengan baik"

898
00:34:48,139 --> 00:34:49,500
Manis sekali!

899
00:34:51,469 --> 00:34:53,409
"Mengintip"

900
00:34:53,409 --> 00:34:55,810
"Sangat ceria"

901
00:34:55,810 --> 00:34:58,880
- Aku malu.
- Kenapa dia malu?

902
00:34:58,980 --> 00:35:00,719
Apa piza Hawaii-nya enak?

903
00:35:00,779 --> 00:35:01,850
Aku belum memakannya.

904
00:35:01,850 --> 00:35:03,650
Kamu belum memakannya? Ha O, kemarilah.

905
00:35:03,920 --> 00:35:05,619
Juru Kamera Park belum makan.

906
00:35:06,420 --> 00:35:07,659
Kenapa belum?

907
00:35:08,159 --> 00:35:09,690
Kalau begitu,

908
00:35:10,089 --> 00:35:12,790
Ha O akan memainkan lagu seolah kamu makan

909
00:35:13,429 --> 00:35:14,830
di restoran bagus.

910
00:35:15,029 --> 00:35:16,600
Silakan makan.

911
00:35:17,429 --> 00:35:18,670
Suara apa itu?

912
00:35:18,830 --> 00:35:21,369
Hyun Jin makan daun bawang.
913
00:35:21,569 --> 00:35:23,369
Kamu baru saja menyeruput daun bawang?

914
00:35:23,500 --> 00:35:24,869
Aku memakannya seperti pasta.

915
00:35:25,710 --> 00:35:26,940
Kamu makan dengan baik.

916
00:35:26,940 --> 00:35:27,940
"Dia melihatnya makan"

917
00:35:27,940 --> 00:35:29,239
Ini lezat.

918
00:35:29,639 --> 00:35:31,350
"Mereka segera mengatur suasana untuk Hyun Jin"

919
00:35:31,350 --> 00:35:32,750
Ini acara makan malam.

920
00:35:32,750 --> 00:35:35,380
"Mereka segera mengatur suasana untuk Hyun Jin"

921
00:35:37,420 --> 00:35:40,360
- Selamat menikmati.
- Selamat menikmati.

922
00:35:40,960 --> 00:35:42,589
Ha O, kamu bermain dengan baik.

923
00:35:42,589 --> 00:35:44,190
Siapa yang makan daun bawang seperti itu?

924
00:35:45,159 --> 00:35:48,529
"Sangat puas"

925
00:35:48,630 --> 00:35:50,429
Aku juga makan dengan baik.

926
00:35:50,429 --> 00:35:51,630
"Melihatnya makan membuatnya merasa kenyang"

927
00:35:51,770 --> 00:35:53,799
- Kamu mau makan apa?
- Waktu makan menyenangkan berakhir.

928
00:35:53,799 --> 00:35:55,199
"Waktu makan menyenangkan berakhir"

929
00:35:55,500 --> 00:35:56,969
Mereka bermain dengan cat.

930
00:35:56,969 --> 00:35:58,810
"Gary dan H O bermain dengan cat"

931
00:35:59,009 --> 00:36:01,409
- Kang.
- Ha.

932
00:36:01,940 --> 00:36:03,179
Kang.

933
00:36:04,279 --> 00:36:06,949
- Warna apa ini?
- Biru.

934
00:36:07,009 --> 00:36:08,679
- Apa itu dalam bahasa Inggris?
- Blue.

935
00:36:08,679 --> 00:36:10,449
Astaga. Blue.

936
00:36:10,449 --> 00:36:11,719
Kamu sangat hebat.

937
00:36:12,350 --> 00:36:14,020
Ini ungu.

938
00:36:14,060 --> 00:36:15,460
- Ungu.
- Ungu.

939
00:36:16,190 --> 00:36:17,460
Warna apa ini?

940
00:36:17,460 --> 00:36:18,929
"Lalu warna apa ini?"
941
00:36:19,259 --> 00:36:21,400
- Kuning.
- Benar.

942
00:36:21,400 --> 00:36:23,969
- Dia sangat pintar.
- Warna apa ini?

943
00:36:24,270 --> 00:36:26,569
Itu merah.

944
00:36:26,569 --> 00:36:28,400
Merah. Benar.

945
00:36:28,969 --> 00:36:31,440
Ha O, tidak ada jingga. Tolong buat jingga.

946
00:36:32,310 --> 00:36:34,610
- Jingga?
- Bisakah dia membuatnya?

947
00:36:35,440 --> 00:36:37,480
Jika mencampur merah

948
00:36:38,110 --> 00:36:40,520
dan kuning,

949
00:36:40,520 --> 00:36:42,250
akan dapat jingga.

950
00:36:42,250 --> 00:36:43,350
Benar.

951
00:36:43,350 --> 00:36:45,650
- Bagaimana dia bisa tahu?
- Mau membuat jingga?

952
00:36:46,219 --> 00:36:47,290
Baiklah.

953
00:36:47,589 --> 00:36:49,319
Ha O, lukis sesukamu.

954
00:36:49,759 --> 00:36:51,690
Lukislah sesukamu. Itu dia.
955
00:36:51,690 --> 00:36:54,060
"Lukisan apa ini?"

956
00:36:54,159 --> 00:36:55,500
- Siapa ini?
- Ekskavator.

957
00:36:55,659 --> 00:36:57,969
- Apa? Ekskavator?
- Apa ini ekskavator?

958
00:36:58,699 --> 00:37:00,770
- Astaga.
- Itu jingga.

959
00:37:00,770 --> 00:37:01,770
Dia benar.

960
00:37:03,440 --> 00:37:08,440
"Kata apa yang mengandung huruf A?"

961
00:37:08,580 --> 00:37:09,779
Forsythia.

962
00:37:09,980 --> 00:37:11,110
Sa Dol.

963
00:37:11,350 --> 00:37:13,409
- Sa Dol.
- Tenggorokan.

964
00:37:15,219 --> 00:37:16,779
Gary.

965
00:37:16,779 --> 00:37:18,819
- Benar. Gary bisa.
- Gary.

966
00:37:19,520 --> 00:37:20,659
Kamu pintar.

967
00:37:20,860 --> 00:37:23,790
"Sa Dol, Gary"

968
00:37:23,790 --> 00:37:25,360
"Rimanya pas"

969
00:37:25,360 --> 00:37:26,830
Sa Dol dan Gary?

970
00:37:26,830 --> 00:37:28,100
Kalau begitu, Sa Dol...

971
00:37:28,259 --> 00:37:31,929
"Sa Dol, Gary, forsythia, tenggorokan"

972
00:37:31,929 --> 00:37:33,330
"Aku"

973
00:37:33,330 --> 00:37:34,940
"Jam Jam-ku"

974
00:37:35,069 --> 00:37:37,170
- "Jam Jam-ku"
- Jam Jam?

975
00:37:37,170 --> 00:37:38,710
- Jam Jam?
- Jam Jam juga

976
00:37:38,710 --> 00:37:40,210
- mencari Ha O.
- Itu tiba-tiba sekali.

977
00:37:40,540 --> 00:37:43,440
- Astaga.
- Kamu bilang "Jam Jam-ku"?

978
00:37:44,409 --> 00:37:45,779
Ha O, kamu merindukan Jam Jam?

979
00:37:46,210 --> 00:37:47,750
Ya. Aku ingin segera bertemu dengannya.

980
00:37:47,750 --> 00:37:50,650
Mereka menjadi teman dekat.

981
00:37:51,449 --> 00:37:56,920
"Dia ingat kenangan indah itu"
982
00:37:56,920 --> 00:38:00,389
"Demi kamu"

983
00:38:00,389 --> 00:38:04,569
"Aku masih hidup seperti orang bodoh"

984
00:38:04,569 --> 00:38:07,699
"Jadi, di mana kamu?"

985
00:38:07,699 --> 00:38:10,909
"Aku membutuhkanmu"

986
00:38:11,069 --> 00:38:12,940
Siapa "kamu" dalam lagu itu?

987
00:38:13,339 --> 00:38:14,580
Jam Jam.

988
00:38:15,440 --> 00:38:17,449
- Itu jawabannya.
- Kamu tidak membutuhkan ayah?

989
00:38:18,509 --> 00:38:19,779
Ha O, kamu tidak membutuhkan ayah?

990
00:38:20,380 --> 00:38:23,420
Kamu sedang mengalami pubertas di usia empat tahun?

991
00:38:23,580 --> 00:38:25,650
- Ya.
- Sudah dimulai?

992
00:38:25,989 --> 00:38:28,060
Kamu jarang bicara dengan ayah belakangan ini.

993
00:38:28,060 --> 00:38:29,259
"Aku agak sedih"

994
00:38:29,360 --> 00:38:30,630
Kamu tidak mencium ayah.

995
00:38:30,659 --> 00:38:33,159
"Kalau begitu, aku akan mencium Ayah"

996
00:38:34,259 --> 00:38:36,029
"Dia memeriksa kumis Gary"

997
00:38:36,330 --> 00:38:37,469
Di sini.

998
00:38:38,270 --> 00:38:40,270
"Dia menutupi kumisnya dan mencium Ha O"

999
00:38:40,299 --> 00:38:42,299
Buatkan aku tripod.

1000
00:38:42,799 --> 00:38:43,799
Ayah akan membuatkanmu tripod.

1001
00:38:43,799 --> 00:38:47,610
Buatkan aku tripod seperti Juru Kamera Park.

1002
00:38:47,710 --> 00:38:50,509
Tripod seperti Juru Kamera Park? Baik, akan ayah buatkan untukmu.

1003
00:38:50,509 --> 00:38:53,080
Kurasa dia menganggapnya keren.

1004
00:38:53,779 --> 00:38:55,520
Ini!

1005
00:38:56,049 --> 00:38:58,449
- Ha O suka merah.
- Kamu suka merah?

1006
00:38:58,549 --> 00:39:01,259
Ha O tertarik dengan warna belakangan ini.

1007
00:39:01,259 --> 00:39:02,420
Baiklah.

1008
00:39:02,420 --> 00:39:04,159
"Dia mengumpulkan balok merah"

1009
00:39:04,159 --> 00:39:05,889
"Dan membangun menara tinggi"

1010
00:39:06,730 --> 00:39:08,259
Baiklah.
1011
00:39:08,460 --> 00:39:11,569
Kurasa dia bisa meletakkan kamera di atas sekarang.

1012
00:39:11,569 --> 00:39:13,170
Aku akan memotret.

1013
00:39:13,369 --> 00:39:14,500
Potret ayah.

1014
00:39:15,040 --> 00:39:16,069
Baiklah.

1015
00:39:16,739 --> 00:39:18,909
- Lihat posenya.
- Menangislah.

1016
00:39:18,909 --> 00:39:20,880
- Menangis?
- Klik.

1017
00:39:21,179 --> 00:39:22,880
- Senyum.
- Senyum?

1018
00:39:23,080 --> 00:39:25,080
- Senyum.
- Dia mengarahkan.

1019
00:39:25,380 --> 00:39:27,080
"Judul karya seni ini adalah 'Saat Kamu Tersenyum Setelah Menangis'"

1020
00:39:27,080 --> 00:39:28,150
Apa lagi yang harus ayah lakukan?

1021
00:39:28,150 --> 00:39:29,819
"Kali ini dia memotret Juru Kamera Park"

1022
00:39:30,650 --> 00:39:32,250
Ini Juru Kamera Park.

1023
00:39:32,520 --> 00:39:34,690
Kamu memotretnya? Mari kita lihat.

1024
00:39:35,489 --> 00:39:37,060
Apa itu Juru Kamera Park?

1025
00:39:37,489 --> 00:39:39,860
- Ini.
- Apa itu Juru Kamera Park?

1026
00:39:40,830 --> 00:39:43,100
"Berlari menghampiri"

1027
00:39:43,969 --> 00:39:46,069
Aku memotretmu.

1028
00:39:46,069 --> 00:39:47,130
Dia konyol.

1029
00:39:47,639 --> 00:39:49,770
- Dia konyol.
- Aku memotretmu.

1030
00:39:50,139 --> 00:39:51,270
Terima kasih.

1031
00:39:52,469 --> 00:39:53,569
"Tolong rekam aku dengan baik juga"

1032
00:39:53,569 --> 00:39:54,739
Baiklah.

1033
00:39:55,679 --> 00:39:58,810
Ha O, ayah akan menyingkirkan semua balok kecuali ini.

1034
00:40:02,449 --> 00:40:03,679
Dia menyentuh sesuatu.

1035
00:40:04,549 --> 00:40:07,319
- Itu rusak.
- Itu tripod yang tadi.

1036
00:40:07,319 --> 00:40:09,889
"Dia segera menyatukannya kembali"

1037
00:40:10,889 --> 00:40:12,029
Ke mana perginya?

1038
00:40:12,029 --> 00:40:14,000
"Aku harus memperbaikinya sebelum Ha O kembali"

1039
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Ini dia.

1040
00:40:15,759 --> 00:40:17,369
"Sudah diperbaiki!"

1041
00:40:17,369 --> 00:40:18,500
Itu bisa berakhir dengan buruk.

1042
00:40:19,730 --> 00:40:22,440
"Suara apa itu?"

1043
00:40:23,040 --> 00:40:25,270
Untungnya, Gary memperbaikinya sebelum Ha O kembali.

1044
00:40:25,869 --> 00:40:28,639
"Fotografer Ha O ingin melanjutkan pemotretan"

1045
00:40:29,810 --> 00:40:31,380
"Ada yang aneh"

1046
00:40:31,380 --> 00:40:32,480
Apa?

1047
00:40:33,810 --> 00:40:39,020
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam.

1048
00:40:41,960 --> 00:40:43,219
Hilang.

1049
00:40:43,889 --> 00:40:45,860
- Apa?
- Satu blok hilang.

1050
00:40:47,029 --> 00:40:49,830
Hilang.

1051
00:40:50,029 --> 00:40:53,029
- Apa?
- Aku menghilangkannya. Hilang.

1052
00:40:53,029 --> 00:40:55,400
- Apa?
- Aku menghilangkan satu balok.

1053
00:40:55,670 --> 00:40:57,270
- Satu balok hilang?
- Ya.

1054
00:40:57,270 --> 00:40:58,610
"Tidak mungkin"

1055
00:40:59,009 --> 00:41:02,710
Dia menghilang setelah Ayah menyingkirkan baloknya.

1056
00:41:02,710 --> 00:41:03,810
Tidak. Sama saja.

1057
00:41:04,310 --> 00:41:06,880
Tadinya ada tujuh tingkat.

1058
00:41:07,150 --> 00:41:08,779
- Tadinya ada tujuh tingkat?
- Ya.

1059
00:41:08,779 --> 00:41:09,880
- Sekarang, ada enam tingkat?
- Lihat.

1060
00:41:09,880 --> 00:41:11,949
- Bukankah dia sudah membangunnya?
- Satu, dua, tiga,

1061
00:41:11,949 --> 00:41:13,949
empat, lima, enam, tujuh.

1062
00:41:13,949 --> 00:41:15,060
- Ada tujuh tingkat.
- Tujuh tingkat.

1063
00:41:15,060 --> 00:41:16,960
Itu tidak sama.

1064
00:41:17,460 --> 00:41:19,889
- Sama. Satu, dua,
- Kurasa Ha O bingung.

1065
00:41:19,889 --> 00:41:23,600
tiga, empat, lima, enam, tujuh. Sama.
1066
00:41:23,600 --> 00:41:25,469
- Benar.
- Tidak, itu tidak sama.

1067
00:41:25,569 --> 00:41:26,830
- Apa satu balok hilang?
- Ya.

1068
00:41:27,330 --> 00:41:29,940
Juru Kamera Park, apa itu sama?

1069
00:41:30,500 --> 00:41:32,639
- Kurasa begitu.
- Juru Kamera Park bilang begitu.

1070
00:41:32,639 --> 00:41:33,710
Itu sama.

1071
00:41:34,339 --> 00:41:35,480
Hwang Hyun Jin.

1072
00:41:35,779 --> 00:41:38,179
- Hwang Hyun Jin.
- Satu balok hilang.

1073
00:41:38,250 --> 00:41:39,610
Aku juga tidak memilikinya.

1074
00:41:40,080 --> 00:41:42,250
Aku juga tidak memilikinya.

1075
00:41:42,250 --> 00:41:43,250
Aku juga tidak memilikinya.

1076
00:41:43,250 --> 00:41:45,819
- Dia tidak banyak membantu.
- Aku juga tidak memilikinya.

1077
00:41:45,819 --> 00:41:47,290
Menurutku tripodnya sama.

1078
00:41:47,520 --> 00:41:50,159
Apa di sana?

1079
00:41:50,190 --> 00:41:51,989
Kenapa ada di sana?

1080
00:41:51,989 --> 00:41:53,730
- Kali ini,
- Tidak ada di sana.

1081
00:41:53,730 --> 00:41:55,730
Ha O pasti bingung.

1082
00:41:56,000 --> 00:41:57,630
Di mana itu?

1083
00:41:58,369 --> 00:42:00,670
Aku harus merekam sisipan.

1084
00:42:00,739 --> 00:42:02,339
Apa dia perlu merekam sisipan?

1085
00:42:03,569 --> 00:42:04,909
"Dia mencari dengan teliti"

1086
00:42:04,909 --> 00:42:06,069
Baiklah.

1087
00:42:07,710 --> 00:42:08,739
Di sana?

1088
00:42:10,110 --> 00:42:12,409
- Apa?
- Apa itu?

1089
00:42:12,409 --> 00:42:13,810
Apa itu? Satu balok benar-benar hilang.

1090
00:42:13,810 --> 00:42:14,920
Aku merinding!

1091
00:42:14,920 --> 00:42:16,049
"Dia menemukan balok!"

1092
00:42:16,049 --> 00:42:17,520
"Sudah kubilang, bukan?"

1093
00:42:17,520 --> 00:42:19,850
Astaga.

1094
00:42:19,850 --> 00:42:21,389
"Tripodnya benar-benar hilang satu balok"

1095
00:42:21,389 --> 00:42:22,889
Ha O, ada di bawah sofa.

1096
00:42:23,589 --> 00:42:26,830
Ha O hanya menghitung balok merah.

1097
00:42:26,889 --> 00:42:28,529
Kamu luar biasa.

1098
00:42:29,529 --> 00:42:30,900
Ayah tidak bisa menipumu.

1099
00:42:31,170 --> 00:42:34,400
"Ha O pergi ke sofa lagi"

1100
00:42:36,739 --> 00:42:37,739
Apa yang kamu lakukan?

1101
00:42:37,739 --> 00:42:39,210
- Ada banyak barang.
- Dia terlipat.

1102
00:42:39,210 --> 00:42:40,210
Apa?

1103
00:42:40,210 --> 00:42:43,909
- Di bawah sofa.
- Ini bungkusan.

1104
00:42:43,909 --> 00:42:45,710
Benar. Itu bungkus wafer.

1105
00:42:45,710 --> 00:42:48,719
Kita bisa menemukan barang hilang di bawah sofa.

1106
00:42:48,719 --> 00:42:50,520
"Aku ingin tahu kamu apa"

1107
00:42:50,520 --> 00:42:51,989
Ada kaus kaki ayah juga.
1108
00:42:51,989 --> 00:42:53,489
Sedang apa kaus kaki di sana?

1109
00:42:53,819 --> 00:42:57,290
Ada uang juga.

1110
00:42:57,290 --> 00:42:58,960
- Ada uang?
- Ada uang.

1111
00:42:58,960 --> 00:43:00,730
- Dia menemukan uang.
- Itu milik ayah.

1112
00:43:01,529 --> 00:43:03,060
Aku menemukannya.

1113
00:43:04,170 --> 00:43:05,670
Aku menemukannya.

1114
00:43:05,670 --> 00:43:08,199
Ayah menemukannya. Ini milik ayah.

1115
00:43:08,400 --> 00:43:09,540
Itu milik Ha O.

1116
00:43:09,540 --> 00:43:10,739
Ini milik ayah.

1117
00:43:10,940 --> 00:43:13,139
Tidak. Berikan padaku.

1118
00:43:13,139 --> 00:43:14,279
- Kamu mau?
- Ya.

1119
00:43:14,279 --> 00:43:16,009
Baiklah. Karena kamu sudah menemukannya,

1120
00:43:16,480 --> 00:43:19,049
Ayah akan memberikannya sebagai uang saku.

1121
00:43:19,049 --> 00:43:20,279
- Itu uang yang banyak.
- Berapa jumlahnya?

1122
00:43:20,279 --> 00:43:21,449
Itu 50 sen.

1123
00:43:21,449 --> 00:43:23,049
Benar. Tertulis, "50 sen".

1124
00:43:23,219 --> 00:43:24,549
Ini bangau.

1125
00:43:25,420 --> 00:43:28,060
Karena uang itu berharga, simpan dengan baik.

1126
00:43:28,060 --> 00:43:29,819
- Simpanlah.
- Baiklah.

1127
00:43:29,920 --> 00:43:31,330
Uang itu berharga.

1128
00:43:31,330 --> 00:43:32,790
Uang itu berharga, bukan?

1129
00:43:32,960 --> 00:43:35,360
Simpanlah. Ini uang saku.

1130
00:43:35,360 --> 00:43:36,960
Aku punya uang.

1131
00:43:36,960 --> 00:43:38,770
- Kamu punya uang?
- Ya.

1132
00:43:39,330 --> 00:43:41,469
Aku menerima uang saku.

1133
00:43:41,469 --> 00:43:43,469
"Aku menerima uang saku"

1134
00:43:43,770 --> 00:43:45,639
Kamu pasti senang. Kamu pasti sangat senang.

1135
00:43:45,639 --> 00:43:47,409
Dia memamerkannya pada Juru Kamera Park.
1136
00:43:47,409 --> 00:43:48,980
Mau lihat apa yang bisa kita beli?

1137
00:43:48,980 --> 00:43:50,080
Duduklah.

1138
00:43:50,880 --> 00:43:53,710
- Ada banyak hal.
- Itu brosur dari swalayan.

1139
00:43:54,080 --> 00:43:55,279
Ini huruf kecil.

1140
00:43:55,279 --> 00:43:56,580
Benar. Ini huruf kecil.

1141
00:43:56,580 --> 00:43:59,089
- Tertulis "Obral".
- Apa dia tahu abjad?

1142
00:43:59,089 --> 00:44:00,690
Kamu pernah membaca "Obral".

1143
00:44:01,360 --> 00:44:03,819
Ha O, ada banyak sayuran.

1144
00:44:04,020 --> 00:44:06,429
- Apel.
- Apel.

1145
00:44:06,429 --> 00:44:07,659
Berapa harganya?

1146
00:44:07,659 --> 00:44:11,299
Apel? Enam apel harganya 5,90 dolar.

1147
00:44:11,299 --> 00:44:13,400
Bisa aku membelinya?

1148
00:44:13,730 --> 00:44:17,100
Kamu hanya punya 50 sen,

1149
00:44:17,239 --> 00:44:18,569
jadi, kamu tidak bisa membelinya.
1150
00:44:19,239 --> 00:44:21,779
- Kamu harus membayar lebih.
- Dia pikir itu jumlah yang besar.

1151
00:44:21,779 --> 00:44:22,839
Benar.

1152
00:44:24,179 --> 00:44:26,710
- Astaga.
- Tapi kamu bisa membeli ini.

1153
00:44:26,880 --> 00:44:28,150
Harga daun bawang 50 sen.

1154
00:44:28,319 --> 00:44:29,319
Daun bawang.

1155
00:44:29,319 --> 00:44:30,319
"Aku harus membelinya"

1156
00:44:30,319 --> 00:44:31,589
Kamu punya 50 sen, bukan?

1157
00:44:32,049 --> 00:44:33,319
Harga daun bawang 50 sen.

1158
00:44:33,819 --> 00:44:35,389
Kuberikan padanya.

1159
00:44:35,589 --> 00:44:36,719
Siapa?

1160
00:44:36,719 --> 00:44:38,290
Aku memberi daun bawang pada Jam Jam.

1161
00:44:38,290 --> 00:44:40,529
- Benar.
- Kamu memberi Jam Jam daun bawang.

1162
00:44:40,960 --> 00:44:43,000
Benar. Kamu pernah melakukannya.

1163
00:44:43,199 --> 00:44:44,730
Ha O, ayah akan tunjukkan uang lagi.
1164
00:44:44,730 --> 00:44:46,770
Mari kita lihat uangnya.

1165
00:44:47,429 --> 00:44:49,569
Lihatlah. Berapa jumlahnya?

1166
00:44:49,569 --> 00:44:51,909
Nenek dan Kakek.

1167
00:44:51,909 --> 00:44:53,810
- Benar.
- Benar.

1168
00:44:54,639 --> 00:44:56,310
Nenek digambar di uang ini.

1169
00:44:56,509 --> 00:44:58,409
Dia Shin Saimdang.

1170
00:44:59,409 --> 00:45:00,580
Shin Saimdang.

1171
00:45:00,580 --> 00:45:02,080
Dia Yi Hwang.

1172
00:45:02,080 --> 00:45:03,279
Yi Hwang.

1173
00:45:03,279 --> 00:45:05,290
- Ya.
- Dua koin 50 sen jadi satu dolar.

1174
00:45:05,290 --> 00:45:07,420
Ada satu, bukan? Di mana satu lagi?

1175
00:45:07,549 --> 00:45:08,690
Ini dia.

1176
00:45:08,690 --> 00:45:12,290
- Lihat. Dua koin jadi satu dolar.
- Satu dolar.

1177
00:45:12,290 --> 00:45:15,029
Kamu bisa menukar satu dolar dengan dua ini.
1178
00:45:15,130 --> 00:45:16,199
Beri ayah satu.

1179
00:45:16,900 --> 00:45:19,199
"Namun..."

1180
00:45:19,630 --> 00:45:20,830
Ini bukan milikku.

1181
00:45:20,830 --> 00:45:23,299
- Apa? Itu yang dia temukan tadi.
- Ini bukan milikku.

1182
00:45:23,440 --> 00:45:24,770
Ini bukan milikku.

1183
00:45:25,110 --> 00:45:27,210
- Bukan milikmu? Ayah beri padamu.
- Ini bukan milikku.

1184
00:45:27,980 --> 00:45:29,509
Ayah memberimu uang saku.

1185
00:45:30,909 --> 00:45:33,250
Ini yang tadi kuberikan pada Ayah.

1186
00:45:33,250 --> 00:45:35,250
- Angkanya berbeda.
- Apa?

1187
00:45:35,250 --> 00:45:36,920
- Apa itu koin 10 sen?
- Angkanya berbeda.

1188
00:45:37,049 --> 00:45:39,719
Ini koin 50 sen. Lihat?

1189
00:45:40,250 --> 00:45:42,290
- Itu sama saja.
- Tidak, ini berbeda.

1190
00:45:42,960 --> 00:45:45,060
Itu sama saja. Lihat? Ini 50 sen.

1191
00:45:45,360 --> 00:45:46,730
Tidak, ini berbeda.

1192
00:45:46,960 --> 00:45:48,060
Apa yang berbeda? Coba ayah lihat.

1193
00:45:48,500 --> 00:45:50,029
Ini 50 sen yang sama.

1194
00:45:50,029 --> 00:45:51,469
Benar. Itu 50 sen yang sama.

1195
00:45:51,469 --> 00:45:53,299
Angka di koinku 1997.

1196
00:45:53,869 --> 00:45:55,100
Angka di koinku 1997.

1197
00:45:55,100 --> 00:45:56,739
- Tidak mungkin!
- 1997?

1198
00:45:56,739 --> 00:45:58,210
- Aku merinding.
- 50 sen.

1199
00:45:58,210 --> 00:46:00,009
- Benar. Tertulis, "50 sen".
- Aku merinding.

1200
00:46:00,009 --> 00:46:02,810
"Ha O mempelajari koin itu dengan saksama"

1201
00:46:02,940 --> 00:46:04,949
Kamu melihat angka-angka ini?

1202
00:46:04,949 --> 00:46:07,150
- Tahun produksi?
- Ya.

1203
00:46:07,210 --> 00:46:08,480
"Kalau begitu"

1204
00:46:08,679 --> 00:46:10,319
- Ini milikmu?
- Ya.
1205
00:46:10,319 --> 00:46:12,719
- Astaga.
- Astaga.

1206
00:46:12,719 --> 00:46:15,420
- Dia mengingat angka-angka itu.
- Sulit kupercaya.

1207
00:46:15,420 --> 00:46:17,989
Ayah tidak bisa menang melawanmu.

1208
00:46:18,389 --> 00:46:19,759
Ayo ke taman bermain.

1209
00:46:19,759 --> 00:46:20,889
Mau ke taman bermain?

1210
00:46:21,199 --> 00:46:23,159
"Ha O bersemangat untuk keluar"

1211
00:46:23,159 --> 00:46:25,130
Dia masih bayi.

1212
00:46:25,130 --> 00:46:26,469
Dia suka pergi ke taman bermain.

1213
00:46:26,500 --> 00:46:28,040
"Berteriak"

1214
00:46:28,500 --> 00:46:29,540
Dia berlarian.

1215
00:46:29,639 --> 00:46:32,610
Kemarilah. Para kakak ada di sini. Ikut mereka.

1216
00:46:32,969 --> 00:46:34,639
Berapa usianya?

1217
00:46:34,710 --> 00:46:36,710
- Usiaku empat tahun.
- Empat tahun?

1218
00:46:36,710 --> 00:46:38,980
Usiaku enam tahun. Aku Lee Seo Young.
1219
00:46:38,980 --> 00:46:41,719
- Seo Young, enam tahun.
- Benarkah? Bermainlah dengan Ha O.

1220
00:46:41,719 --> 00:46:43,850
The Return of Superman!

1221
00:46:43,850 --> 00:46:45,850
Aku sangat suka

1222
00:46:45,850 --> 00:46:47,350
- The Return of Superman!
- Begitu rupanya.

1223
00:46:47,350 --> 00:46:48,659
Teruslah menonton acara ini.

1224
00:46:48,659 --> 00:46:49,889
"Ha O tiba-tiba melarikan diri"

1225
00:46:50,190 --> 00:46:51,529
- Aku takut!
- Apa?

1226
00:46:51,529 --> 00:46:52,560
"Ha O tiba-tiba menjadi takut"

1227
00:46:52,560 --> 00:46:53,730
- Aku takut!
- Apa?

1228
00:46:53,730 --> 00:46:55,330
Ini sama sekali tidak menakutkan.

1229
00:46:55,699 --> 00:46:57,969
"Seo Young mengguncang jembatannya"

1230
00:46:58,130 --> 00:46:59,600
"Dan mengembalikan kenangan buruk"

1231
00:46:59,600 --> 00:47:02,500
Kenangan ini berkaitan dengan Jam Jam juga.

1232
00:47:02,500 --> 00:47:04,339
Dia berjalan dengan Jam Jam, dan kakinya tersangkut.

1233
00:47:06,569 --> 00:47:08,310
"Ha O ketakutan"

1234
00:47:08,310 --> 00:47:10,279
"Jadi, Seo Young menghampirinya"

1235
00:47:10,440 --> 00:47:12,150
Ini sama sekali tidak menakutkan.

1236
00:47:12,580 --> 00:47:14,480
- Hantu lebih menakutkan.
- Hantu?

1237
00:47:14,480 --> 00:47:15,880
Hantu tidak ada!

1238
00:47:15,880 --> 00:47:17,020
Aku pernah melihat hantu.

1239
00:47:17,020 --> 00:47:18,989
Ada hantu di "The Haunted House".

1240
00:47:18,989 --> 00:47:20,020
Aku pernah melihat hantu.

1241
00:47:20,020 --> 00:47:21,960
- Aku juga pernah melihat hantu.
- Benarkah?

1242
00:47:21,960 --> 00:47:24,630
- Gary ada di level anak-anak.
- Aku juga pernah melihat hantu.

1243
00:47:25,060 --> 00:47:26,560
Setinggi ini.

1244
00:47:26,560 --> 00:47:28,360
- Dia mencobanya.
- Aku pernah melihatnya!

1245
00:47:28,360 --> 00:47:30,799
Aku pernah melihat hantu berlari!

1246
00:47:30,799 --> 00:47:32,299
- Di mana?
- Tidak mungkin.

1247
00:47:32,299 --> 00:47:34,100
Ha O, bermainlah dengan para kakak.

1248
00:47:34,270 --> 00:47:36,239
- Kamu pasti bisa. Pegang tanganku.
- Benar.

1249
00:47:36,239 --> 00:47:38,469
- Karena dia mendukungnya,
- Kamu pasti bisa.

1250
00:47:38,469 --> 00:47:40,139
- dia mencobanya.
- Kamu pasti bisa.

1251
00:47:42,580 --> 00:47:45,150
Seo Young, hati-hati.

1252
00:47:45,150 --> 00:47:46,150
- Apa?
- "Seo Young, hati-hati."

1253
00:47:46,150 --> 00:47:47,380
- Hati-hati. Bergandengan.
- Itu dia.

1254
00:47:47,380 --> 00:47:49,049
Hati-hati.

1255
00:47:49,049 --> 00:47:52,089
- Dia melewati berkat dia.
- Bergandengan dan pergi ke sana.

1256
00:47:52,449 --> 00:47:53,790
Dia hampir sampai ujung.

1257
00:47:53,790 --> 00:47:54,889
"Dia ragu sebelum garis akhir"

1258
00:47:54,889 --> 00:47:56,360
Dia hampir sampai ujung.

1259
00:47:56,360 --> 00:47:57,830
Ini tidak menakutkan.

1260
00:47:58,290 --> 00:48:00,389
- Ini tidak menakutkan.
- Dia mendukungnya.

1261
00:48:00,389 --> 00:48:02,259
- Pegang ini.
- Pegang.

1262
00:48:02,259 --> 00:48:04,600
- Dia memberinya kiat.
- Dia menyuruhmu memegangnya.

1263
00:48:04,969 --> 00:48:06,000
Kamu hampir sampai.

1264
00:48:06,000 --> 00:48:08,540
Tidak, kakiku tersangkut.

1265
00:48:08,639 --> 00:48:10,100
Ayah akan keluarkan kakimu.

1266
00:48:10,199 --> 00:48:11,569
"Kakinya menjadi masalah lagi"

1267
00:48:11,569 --> 00:48:13,170
- Tersangkut.
- Ayah akan keluarkan kakimu.

1268
00:48:13,170 --> 00:48:14,480
Aku tidak bisa bergerak.

1269
00:48:14,480 --> 00:48:16,580
Kakimu tersangkut.

1270
00:48:16,739 --> 00:48:18,409
- Ayo.
- Itu dia.

1271
00:48:19,210 --> 00:48:22,150
- Kamu pasti bisa. Itu dia.
- Semangat!

1272
00:48:22,150 --> 00:48:23,850
- Semangat!
- Kamu pasti bisa.

1273
00:48:24,449 --> 00:48:26,790
Mari berpegangan tangan dan turun bersama.

1274
00:48:27,650 --> 00:48:28,920
Pegang tangannya.

1275
00:48:29,319 --> 00:48:30,960
Ada apa lagi kali ini? Apa ada masalah?

1276
00:48:30,960 --> 00:48:33,429
"Ini seluncuran biasa"

1277
00:48:33,960 --> 00:48:35,299
Aku meluncur.

1278
00:48:37,159 --> 00:48:38,170
Seo Young!

1279
00:48:38,170 --> 00:48:39,969
- Ayah juga akan meluncur.
- Seo Young!

1280
00:48:39,969 --> 00:48:41,029
Ayo meluncur bersama.

1281
00:48:41,029 --> 00:48:42,540
Di mata Ha O,

1282
00:48:43,040 --> 00:48:45,009
dia masuk ke lubang dan menghilang.

1283
00:48:45,009 --> 00:48:46,009
"Dia kabur lewat seluncuran lain"

1284
00:48:46,310 --> 00:48:48,179
- Dia bisa menuruni seluncuran itu.
- Seo Young!

1285
00:48:48,179 --> 00:48:49,739
Tapi yang silinder...

1286
00:48:49,739 --> 00:48:51,909
- Benar. Itu gelap.
- Menakutkan!

1287
00:48:52,279 --> 00:48:53,679
Tidak ada lubang.

1288
00:48:53,679 --> 00:48:54,679
Tidak ada lubang?

1289
00:48:54,679 --> 00:48:56,880
- Ha O, berseluncurlah di sana.
- Apa?

1290
00:48:56,880 --> 00:48:58,250
Entah kenapa,

1291
00:48:58,250 --> 00:49:01,860
tapi dia tidak bisa meluncur di seluncuran yang memutar.

1292
00:49:01,960 --> 00:49:04,259
Aku punya firasat

1293
00:49:04,259 --> 00:49:06,659
Ha O berpikir itu buntu.

1294
00:49:06,659 --> 00:49:09,199
Kalau seluncur lainnya, dia bisa melihat ujungnya.

1295
00:49:09,560 --> 00:49:13,029
Kalau seluncuran itu, dia tidak bisa melihatnya dari atas.

1296
00:49:13,029 --> 00:49:15,600
Jadi, Ha O berpikir itu buntu.

1297
00:49:15,799 --> 00:49:17,600
- Ayo turun dari seluncuran itu.
- Tidak.

1298
00:49:17,600 --> 00:49:20,009
Ayah akan meluncur. Lihat ayah meluncur turun.

1299
00:49:20,170 --> 00:49:22,509
- Ayah akan meluncur.
- Ayah, jangan lakukan itu!

1300
00:49:22,509 --> 00:49:24,909
Dia pasti berpikir orang-orang menghilang saat mereka meluncur.

1301
00:49:24,909 --> 00:49:25,909
- Kurasa begitu.
- Kemarilah.

1302
00:49:25,909 --> 00:49:27,310
Tidak.

1303
00:49:29,049 --> 00:49:30,219
Ayah.

1304
00:49:31,920 --> 00:49:33,250
Di mana dia?

1305
00:49:34,190 --> 00:49:36,319
Dia turun dari seluncuran.

1306
00:49:36,659 --> 00:49:38,230
Kamu berisik.

1307
00:49:38,360 --> 00:49:39,889
Kamu harus berteriak saat turun.

1308
00:49:40,029 --> 00:49:41,429
Ha O, kamu bisa meluncur turun.

1309
00:49:41,730 --> 00:49:43,299
Tidak ada lubang.

1310
00:49:43,900 --> 00:49:46,069
Lihat. Para kakak akan meluncur turun.

1311
00:49:47,630 --> 00:49:49,540
Mereka menuruni seluncuran. Ayo, Ha O.

1312
00:49:49,940 --> 00:49:52,509
Tidak, akan kulakukan nanti.

1313
00:49:52,509 --> 00:49:54,270
Dia akan melakukannya nanti.

1314
00:49:54,610 --> 00:49:56,880
"Kenapa kamu tidak melakukan hal yang menyenangkan?"
1315
00:49:57,009 --> 00:49:59,710
Kemarilah.

1316
00:50:01,520 --> 00:50:03,920
Aku akan menuruni seluncuran ini.

1317
00:50:03,920 --> 00:50:05,089
- Kamu mau ikut?
- Astaga.

1318
00:50:05,089 --> 00:50:06,089
Tidak!

1319
00:50:06,089 --> 00:50:08,219
Mari berpegangan tangan dan meluncur bersama.

1320
00:50:08,219 --> 00:50:09,719
- Menakutkan!
- Benar.

1321
00:50:09,719 --> 00:50:11,560
- Dia masih takut.
- Mari berpegangan dan melakukannya.

1322
00:50:11,560 --> 00:50:13,290
Dia sangat baik.

1323
00:50:13,290 --> 00:50:14,560
Dia turun dari seluncuran.

1324
00:50:14,960 --> 00:50:16,060
Ha O, kamu mau mencobanya?

1325
00:50:16,400 --> 00:50:18,199
- Benar.
- Dia keluar.

1326
00:50:18,199 --> 00:50:19,369
Ada lubang!

1327
00:50:19,369 --> 00:50:20,900
- Benar.
- Ya.

1328
00:50:20,900 --> 00:50:22,500
- Ada lubang!
- Dia melihatnya dengan matanya.

1329
00:50:22,500 --> 00:50:23,670
- Dia mengerti sekarang.
- Ya, ada.

1330
00:50:23,670 --> 00:50:25,170
- Dia turun dari seluncuran.
- Ini tidak menakutkan.

1331
00:50:25,170 --> 00:50:26,969
"Dia memasuki seluncuran itu sendiri"

1332
00:50:26,969 --> 00:50:29,310
Ha O mengetahuinya karena dia pintar.

1333
00:50:29,310 --> 00:50:32,779
Benar. Dia menjadi lega setelah melihatnya sendiri.

1334
00:50:33,250 --> 00:50:36,250
Ada lubang di ujungnya. Kamu harus turun dari seluncuran.

1335
00:50:36,480 --> 00:50:38,520
- Turunlah dari seluncuran bersama.
- Ayo.

1336
00:50:38,520 --> 00:50:41,089
Seo Young, aku tidak takut lagi!

1337
00:50:41,790 --> 00:50:43,860
Kamu tidak takut, bukan?

1338
00:50:44,020 --> 00:50:46,589
Tunggu aku.

1339
00:50:47,529 --> 00:50:48,560
Ini.

1340
00:50:49,429 --> 00:50:52,270
- Kamu bisa memegang tanganku.
- Dia masih agak gugup.

1341
00:50:52,270 --> 00:50:53,429
Baiklah. Ayo!
1342
00:50:54,130 --> 00:50:55,400
Dia akan meluncur turun.

1343
00:50:56,540 --> 00:50:58,569
Tunggu aku!

1344
00:50:59,940 --> 00:51:01,069
Akhirnya...

1345
00:51:01,069 --> 00:51:03,139
"Dia mengikutinya dan mencapai ujung dengan aman"

1346
00:51:03,139 --> 00:51:04,610
Ada lubang.

1347
00:51:04,850 --> 00:51:08,020
- Ini menyenangkan, bukan?
- Ini tidak menakutkan.

1348
00:51:08,580 --> 00:51:11,049
Naik seluncuran itu menyenangkan.

1349
00:51:11,650 --> 00:51:13,420
- Apa itu menyenangkan?
- Ya, ini menyenangkan.

1350
00:51:13,420 --> 00:51:15,389
Apa itu menyenangkan? Ha O, kamu tidak takut lagi, bukan?

1351
00:51:15,960 --> 00:51:18,259
- Aku ingin meluncur lagi.
- Meluncurlah dengannya.

1352
00:51:20,259 --> 00:51:21,759
Seluncuran ini jauh lebih menyenangkan, bukan?

1353
00:51:21,759 --> 00:51:24,259
Aku akan meluncur dengan bokongku!

1354
00:51:24,670 --> 00:51:26,569
Baiklah.

1355
00:51:29,400 --> 00:51:33,369
Hari bahagia ini dipenuhi keberanian dan energi.
1356
00:51:34,639 --> 00:51:36,279
Melihat ini membuat ayah berpikir.

1357
00:51:36,279 --> 00:51:38,810
Ha Young, saat menikah, kamu akan memakai pakaian seperti ini.

1358
00:51:38,810 --> 00:51:40,610
"Ha Young akan menikah?"

1359
00:51:40,610 --> 00:51:42,619
Kamu akan masuk saat mereka bilang, "Mempelai Wanita, silakan masuk"?

1360
00:51:43,020 --> 00:51:44,619
"Mempelai Wanita masuk"

1361
00:51:44,619 --> 00:51:47,489
- Para ayah...
- Aku sudah khawatir.

1362
00:51:48,119 --> 00:51:50,319
- Kamu akan masuk?
- Ya.

1363
00:51:50,319 --> 00:51:51,529
Apa kamu akan menikah?

1364
00:51:51,960 --> 00:51:53,830
"Pria yang menyayangi putrinya menangis"

1365
00:51:54,190 --> 00:51:55,759
Dia pandai bicara, bukan?

1366
00:51:56,130 --> 00:51:58,630
- Dia mengerti semuanya.
- Dia mengerti dengan baik, bukan?

1367
00:51:58,929 --> 00:52:00,469
Ayah.

1368
00:52:00,699 --> 00:52:02,869
- Ayah.
- Apa? Bicaralah pada ayah.

1369
00:52:03,040 --> 00:52:04,810
- Ayah.
- Apa?

1370
00:52:05,040 --> 00:52:06,739
Ayah.

1371
00:52:06,869 --> 00:52:08,509
Apa yang kamu katakan?

1372
00:52:08,880 --> 00:52:10,710
"Apa yang dia katakan?"

1373
00:52:11,179 --> 00:52:12,679
Ayah.

1374
00:52:12,679 --> 00:52:14,279
Kamu harus mengatakan lebih dari "Ayah".

1375
00:52:14,279 --> 00:52:16,250
Dia ingin berkomunikasi.

1376
00:52:16,250 --> 00:52:17,549
- Baiklah. Apa?
- Dia sering frustrasi.

1377
00:52:18,049 --> 00:52:20,319
- Katakan.
- Roti...

1378
00:52:20,819 --> 00:52:23,259
Roti?

1379
00:52:23,259 --> 00:52:25,190
"Mereka seperti sedang bermain"

1380
00:52:25,190 --> 00:52:27,089
Ayah tidak mengerti maksudmu.

1381
00:52:28,230 --> 00:52:32,230
Yeon Woo, Ha Young mengerti semua yang kita katakan.

1382
00:52:32,230 --> 00:52:34,130
"Berjuang"

1383
00:52:34,130 --> 00:52:36,670
Tapi dia tidak bisa bicara dengan baik.

1384
00:52:36,670 --> 00:52:37,969
Mari kita bantu dia.

1385
00:52:38,339 --> 00:52:41,139
Lihat ini. Dia ingin ayah membuka tutupnya.

1386
00:52:41,139 --> 00:52:42,239
Karena dia tidak tahu kata-katanya,

1387
00:52:42,239 --> 00:52:44,409
dia frustrasi dengan botol airnya.

1388
00:52:44,409 --> 00:52:47,750
Baiklah. Tapi bagaimana kita akan membantunya?

1389
00:52:47,750 --> 00:52:48,819
Sungguh.

1390
00:52:48,819 --> 00:52:52,190
Baiklah. Ayah akan membuat sesuatu dengan kertas.

1391
00:52:52,790 --> 00:52:54,190
Apa yang akan Ayah buat?

1392
00:52:54,650 --> 00:52:56,319
"Dengan kertas?"

1393
00:52:56,659 --> 00:52:59,029
"Selembar kertas besar muncul"

1394
00:52:59,529 --> 00:53:02,029
"Apa yang Kyung Wan siapkan?"

1395
00:53:02,929 --> 00:53:04,060
Ini dia.

1396
00:53:04,429 --> 00:53:09,400
Aku menempel gambar-gambar yang sering dia katakan.

1397
00:53:10,540 --> 00:53:11,869
"Melihat-lihat"

1398
00:53:13,409 --> 00:53:14,810
"Dia memberi ayahnya ciuman"

1399
00:53:14,810 --> 00:53:16,080
Astaga.

1400
00:53:16,210 --> 00:53:17,339
"Mencium"

1401
00:53:17,339 --> 00:53:19,110
Dia memberiku ciuman.

1402
00:53:19,350 --> 00:53:20,750
Ada Ibu.

1403
00:53:20,750 --> 00:53:22,449
- Ada ibu.
- Dia juga memberi ibunya ciuman.

1404
00:53:22,449 --> 00:53:23,779
- Kamu tidak mencium Yeon Woo?
- Kamu tidak menciumku?

1405
00:53:26,650 --> 00:53:27,790
"Dia benar-benar mencium Yeon Woo"

1406
00:53:27,790 --> 00:53:30,190
Dia benar-benar mencium Yeon Woo.

1407
00:53:30,659 --> 00:53:31,730
Ha Young.

1408
00:53:31,730 --> 00:53:32,790
"Menyentuh"

1409
00:53:34,330 --> 00:53:36,330
- Kamu mau bluberi?
- Ya.

1410
00:53:36,830 --> 00:53:39,230
Baik. Kita harus memberinya apa pun yang dia tunjuk.

1411
00:53:39,230 --> 00:53:40,270
Benar.

1412
00:53:40,270 --> 00:53:42,400
Dia bisa mengekspresikan dirinya

1413
00:53:42,400 --> 00:53:43,869
dengan gambar sekarang.

1414
00:53:43,869 --> 00:53:46,810
Jika kamu berkomunikasi seperti ini, ayah akan beri semua keinginanmu.

1415
00:53:47,710 --> 00:53:49,610
Makanlah.

1416
00:53:49,610 --> 00:53:50,810
"Ini saatnya makan bluberi"

1417
00:53:51,549 --> 00:53:54,880
Sudah saatnya Ha Young dihubungi dewan bluberi.

1418
00:53:55,380 --> 00:53:57,250
Kamu punya rencana besar.

1419
00:53:57,250 --> 00:53:58,420
Dia makan banyak bluberi.

1420
00:53:58,420 --> 00:54:01,420
Dia makan bluberi seharian di rumah.

1421
00:54:01,889 --> 00:54:03,020
"Mengangguk"

1422
00:54:03,589 --> 00:54:05,060
Katakan, "Terima kasih."

1423
00:54:05,060 --> 00:54:06,759
Dia memasukkannya ke mulutnya.

1424
00:54:06,759 --> 00:54:08,400
Aku mengajari mereka sopan santun.

1425
00:54:08,400 --> 00:54:10,199
Aku harus memberikannya pada Ayah.

1426
00:54:10,360 --> 00:54:11,429
Ayah.
1427
00:54:12,199 --> 00:54:14,369
"Berjuang"

1428
00:54:15,770 --> 00:54:18,639
- Usianya 18 bulan.
- Terima kasih.

1429
00:54:18,639 --> 00:54:20,369
- Ini lezat.
- Dia seperti orang dewasa.

1430
00:54:22,080 --> 00:54:24,679
"Apa yang ingin dia katakan kali ini?"

1431
00:54:25,850 --> 00:54:29,319
Kimchi Nabak dan nasi.

1432
00:54:29,319 --> 00:54:31,589
- Ha Young, kamu mau makan?
- Ya.

1433
00:54:31,690 --> 00:54:33,389
- Astaga.
- Ayah akan menyiapkannya.

1434
00:54:33,790 --> 00:54:36,190
Mari cari nasi.

1435
00:54:36,190 --> 00:54:37,460
Ini terbuka.

1436
00:54:38,560 --> 00:54:39,690
Ini terbuka.

1437
00:54:41,360 --> 00:54:43,199
- Siapa itu?
- Siapa itu?

1438
00:54:44,199 --> 00:54:46,230
- Ini Ibu.
- Jawablah, Yeon Woo.

1439
00:54:46,799 --> 00:54:48,670
- Ibu.
- Astaga, kamu mengejutkan ibu.
1440
00:54:48,670 --> 00:54:50,369
Ada apa, Sayang?

1441
00:54:50,699 --> 00:54:52,770
Kenapa kamu begitu jauh? Apa yang kamu lakukan?

1442
00:54:52,770 --> 00:54:55,210
Tidak. Itu karena aku ada di hatimu.

1443
00:54:55,440 --> 00:54:56,540
Apa maksudmu?

1444
00:54:56,540 --> 00:54:57,880
"Kualitas panggilan cinta yang buruk"

1445
00:54:58,409 --> 00:55:02,449
Tidak lama lagi, kamu akan menerima paket...

1446
00:55:02,449 --> 00:55:04,150
- Apa mereka masih hidup?
- Apa?

1447
00:55:04,150 --> 00:55:05,449
"Hidup?"

1448
00:55:05,619 --> 00:55:07,589
Mereka seharusnya sangat hidup.

1449
00:55:07,589 --> 00:55:11,159
Sayang, apa kita akan hidup bersama saat memakannya?

1450
00:55:11,759 --> 00:55:14,389
- Tentu. Selamat menikmati.
- Sampai jumpa, Bu.

1451
00:55:15,000 --> 00:55:16,460
"Apa yang ibu kirim?"

1452
00:55:18,600 --> 00:55:20,330
"Saat rasa lapar membuat mereka lesu..."

1453
00:55:20,969 --> 00:55:22,799
"Berdering"

1454
00:55:22,799 --> 00:55:24,770
- Aku akan menjawabnya.
- Ada yang datang.

1455
00:55:24,770 --> 00:55:26,509
- Apakah paket
- Ya.

1456
00:55:26,509 --> 00:55:28,009
yang dibicarakan Yun Jung?

1457
00:55:28,810 --> 00:55:31,139
- Siapa itu?
- Baiklah.

1458
00:55:31,139 --> 00:55:32,480
Halo.

1459
00:55:32,480 --> 00:55:34,850
- Terima kasih.
- Karena kesegaran adalah kuncinya,

1460
00:55:34,850 --> 00:55:36,549
Yun Jung mengirimnya lewat layanan kurir.

1461
00:55:36,549 --> 00:55:37,920
Ha Young, kamu tahu apa ini?

1462
00:55:39,190 --> 00:55:41,589
Apa ini?

1463
00:55:41,790 --> 00:55:44,089
- Bukalah.
- Satu, dua, tiga.

1464
00:55:44,960 --> 00:55:46,489
- Apa isinya?
- Ini barang yang wajib dimiliki.

1465
00:55:46,489 --> 00:55:47,560
"Aku belum pernah melihat ini"

1466
00:55:48,529 --> 00:55:50,159
Gurita kuning.

1467
00:55:50,159 --> 00:55:51,630
Sekarang sedang musim.

1468
00:55:51,630 --> 00:55:54,029
- Sedang musim. Wajib memakannya.
- Bukankah ini bayi gurita?

1469
00:55:54,400 --> 00:55:57,139
Bagaimana cara memakannya? Apa yang dipikirkan Yun Jung?

1470
00:55:57,139 --> 00:56:00,270
Aku tidak suka menyentuhnya.

1471
00:56:00,270 --> 00:56:02,480
- Ayah, masukkan tangan Ayah.
- Ayah tidak bisa.

1472
00:56:02,810 --> 00:56:04,409
"Apa yang harus kita lakukan?"

1473
00:56:04,810 --> 00:56:07,310
- Bagaimana cara memakannya?
- Ha Young, lakukanlah.

1474
00:56:08,179 --> 00:56:09,619
"Menatap"

1475
00:56:09,880 --> 00:56:12,190
- Sentuhlah.
- Aku tidak mau.

1476
00:56:12,650 --> 00:56:15,290
- Dia ingin Yeon Woo melakukannya.
- Ayah.

1477
00:56:15,290 --> 00:56:17,190
Ayah tidak bisa.

1478
00:56:17,389 --> 00:56:19,960
- Ayah, sentuh dengan tangan ini.
- Kamu tidak menyentuhnya?

1479
00:56:19,960 --> 00:56:21,460
- Cepatlah.
- Kamu mau bertarung?

1480
00:56:21,960 --> 00:56:23,029
Ayo bertarung.

1481
00:56:23,029 --> 00:56:24,060
"Dia menantang Yeon Woo untuk berduel"

1482
00:56:24,730 --> 00:56:26,330
Astaga, lihat itu. Dia keluar.

1483
00:56:26,330 --> 00:56:28,339
- Dia memanjat keluar.
- Dia memanjat keluar!

1484
00:56:29,100 --> 00:56:30,969
Dia mengangkat kepalanya. Ayah tidak bisa.

1485
00:56:30,969 --> 00:56:32,469
"Ayah tidak bisa"

1486
00:56:32,469 --> 00:56:33,610
"Aku juga tidak bisa"

1487
00:56:34,239 --> 00:56:35,739
Siapa kamu?

1488
00:56:35,739 --> 00:56:37,139
Dia mengintimidasi mereka.

1489
00:56:37,239 --> 00:56:38,409
Dia takut.

1490
00:56:39,679 --> 00:56:41,509
"Dia pindah ke sisi lain"

1491
00:56:42,350 --> 00:56:43,679
"Pergilah!"

1492
00:56:43,980 --> 00:56:45,420
"Ada apa dengannya?"

1493
00:56:45,650 --> 00:56:48,360
"Mengaum"

1494
00:56:49,360 --> 00:56:51,259
"Kamu takut, bukan?"
1495
00:56:52,460 --> 00:56:53,630
Aku akan memarahimu!

1496
00:56:53,630 --> 00:56:54,630
"Mengaum"

1497
00:56:55,060 --> 00:56:57,159
"Seharusnya sudah tidak apa-apa"

1498
00:56:57,529 --> 00:56:58,830
"Ha Young, apa yang kamu lakukan?"

1499
00:56:58,830 --> 00:57:00,500
Dia bilang dia mengintimidasi mereka.

1500
00:57:00,500 --> 00:57:01,869
"Kenapa berisik sekali di sini?"

1501
00:57:02,869 --> 00:57:04,100
"Dia tersenyum"

1502
00:57:04,100 --> 00:57:05,409
Kali ini dia akan bersikap manis.

1503
00:57:07,170 --> 00:57:09,610
Nalurimu melarangmu melakukannya.

1504
00:57:09,610 --> 00:57:12,210
Tidak mudah untuk menyentuhnya.

1505
00:57:12,949 --> 00:57:14,150
"Guritanya melangkah maju"

1506
00:57:14,150 --> 00:57:16,719
- Astaga.
- Satu keluar.

1507
00:57:16,719 --> 00:57:18,080
Astaga.

1508
00:57:19,389 --> 00:57:22,119
- Dia takut.
- Kembalikan!

1509
00:57:22,989 --> 00:57:25,460
"Mereka tidak menduga situasi ini"

1510
00:57:26,489 --> 00:57:27,690
Apa dia bisa melakukannya?

1511
00:57:27,929 --> 00:57:30,799
"Tolong selamatkan gurita kuning itu. Tidak, tolong selamatkan kami"

1512
00:57:31,259 --> 00:57:32,330
"Mengambil"

1513
00:57:32,330 --> 00:57:33,699
- Astaga.
- Astaga, teksturnya...

1514
00:57:33,699 --> 00:57:36,239
Astaga, dia berani.

1515
00:57:38,639 --> 00:57:39,810
Kembalilah ke dalam.

1516
00:57:40,940 --> 00:57:42,339
Yeon Woo melakukannya tanpa berpikir.

1517
00:57:42,339 --> 00:57:44,009
"Apa yang baru saja kita lihat?"

1518
00:57:44,279 --> 00:57:45,409
Gurita kuning.

1519
00:57:46,080 --> 00:57:48,980
Hari ini adalah hari kematianmu.

1520
00:57:48,980 --> 00:57:49,980
Maafkan aku.

1521
00:57:49,980 --> 00:57:52,589
- Hari ini...
- Tidak!

1522
00:57:54,049 --> 00:57:55,659
Mari kita nikmati nanti.

1523
00:57:57,119 --> 00:58:00,429
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

1524
00:58:00,830 --> 00:58:02,730
"Dia mengucapkan perpisahan dengan sebuah ciuman"

1525
00:58:03,060 --> 00:58:04,699
Yeon Woo, keluarkan ini.

1526
00:58:04,900 --> 00:58:07,500
Ayah, kurasa aku bisa menyentuhnya.

1527
00:58:07,500 --> 00:58:09,069
Kalau begitu, lakukanlah. Ayah tidak bisa.

1528
00:58:09,069 --> 00:58:11,670
Yeon Woo menjadi percaya diri setelah menyentuhnya sekali.

1529
00:58:11,670 --> 00:58:12,810
Benar.

1530
00:58:13,339 --> 00:58:15,610
- Ukurannya besar.
- Ukurannya sangat besar.

1531
00:58:15,610 --> 00:58:17,639
Itu bukan gurita kuning.

1532
00:58:17,639 --> 00:58:18,909
Ini bukan apa-apa.

1533
00:58:21,880 --> 00:58:23,119
Besar sekali.

1534
00:58:23,679 --> 00:58:25,489
- Ayah tidak akan menyentuhnya?
- Kamu tidak takut?

1535
00:58:27,989 --> 00:58:30,389
"Antara takut dan malu"

1536
00:58:30,389 --> 00:58:31,520
Astaga.

1537
00:58:31,860 --> 00:58:33,389
Cepat sentuh itu.

1538
00:58:33,659 --> 00:58:35,960
Ayah akan masukkan tepung ke mangkuk.

1539
00:58:36,360 --> 00:58:38,600
Gulung lengan bajumu.

1540
00:58:38,600 --> 00:58:39,830
"Gurita kuning akan mandi dengan tepung"

1541
00:58:40,029 --> 00:58:41,330
Tuang ke sana.

1542
00:58:41,969 --> 00:58:43,339
Baik. Gosokkan.

1543
00:58:43,339 --> 00:58:44,699
Aku akan menggosokkannya.

1544
00:58:45,440 --> 00:58:48,369
Baik. Itu terasa aneh.

1545
00:58:48,739 --> 00:58:50,540
"Wajah yang sama, ekspresi wajah yang berbeda"

1546
00:58:50,779 --> 00:58:53,150
Gosok yang kuat. Jangan gunakan jari-jarimu.

1547
00:58:53,150 --> 00:58:54,909
Bayangkan mencuci pakaian.

1548
00:58:54,909 --> 00:58:56,420
Aku sedang melakukannya!

1549
00:58:56,420 --> 00:58:58,750
Bayangkan memukul ayah.

1550
00:58:59,150 --> 00:59:01,920
- Memukul Ayah?
- Jangan pukul mereka.

1551
00:59:01,920 --> 00:59:04,460
Gosok yang kuat tanpa ragu.
1552
00:59:04,460 --> 00:59:07,860
Begini caraku memijat ibu sepulang kerja

1553
00:59:07,860 --> 00:59:09,929
seandainya dia lelah.

1554
00:59:09,929 --> 00:59:11,600
Benar. Itu dia.

1555
00:59:11,600 --> 00:59:13,929
Anggap kamu sedang memijat gurita kuningnya.

1556
00:59:13,929 --> 00:59:16,900
Dia pasti sering memijat ibunya.

1557
00:59:16,900 --> 00:59:20,110
Gosok seperti ini, mengerti? Teruslah menggosok.

1558
00:59:20,110 --> 00:59:23,110
Seperti ini dan seperti itu. Gosok yang kuat.

1559
00:59:23,110 --> 00:59:25,909
- Ini seperti Nap Deuk.
- Rasanya aneh.

1560
00:59:26,310 --> 00:59:28,549
Benar. Gosok seperti ini.

1561
00:59:29,250 --> 00:59:30,319
Gosok semuanya.

1562
00:59:30,319 --> 00:59:31,449
- Gosok semuanya?
- Ya.

1563
00:59:31,449 --> 00:59:34,190
Yeon Woo, sudah ayah bilang lakukan dengan kuat!

1564
00:59:34,190 --> 00:59:35,360
Dia bekerja dengan baik!

1565
00:59:35,360 --> 00:59:37,460
Kalau begitu, lakukanlah.

1566
00:59:37,860 --> 00:59:40,089
- Ayah menghasilkan uang atau tidak?
- Menghasilkan.

1567
00:59:40,089 --> 00:59:42,799
- Kamu menghasilkan uang atau tidak?
- Tidak.

1568
00:59:42,799 --> 00:59:43,960
- Tidak, bukan?
- Benar.

1569
00:59:43,960 --> 00:59:45,270
Jadi, kamu harus melakukan tugas ini, bukan?

1570
00:59:45,270 --> 00:59:46,429
Astaga.

1571
00:59:46,429 --> 00:59:49,369
Apa ini lebih mudah dari menghasilkan uang?

1572
00:59:49,369 --> 00:59:50,969
Tentu saja.

1573
00:59:51,270 --> 00:59:53,509
Untuk menghasilkan uang,

1574
00:59:53,869 --> 00:59:56,509
kamu harus memijat orang.

1575
00:59:56,509 --> 00:59:58,679
"Dia mempelajari penderitaan hidup melalui gurita kuning"

1576
00:59:59,650 --> 01:00:01,509
Ayah akan mengambil mangkuk untuk mencuci.

1577
01:00:01,509 --> 01:00:02,650
Baiklah.

1578
01:00:02,980 --> 01:00:05,949
Kita pernah melihat ini sebelumnya.

1579
01:00:05,949 --> 01:00:07,250
Kamu sudah selesai mencucinya?

1580
01:00:07,549 --> 01:00:09,089
- Sudah siap.
- Benarkah?

1581
01:00:09,089 --> 01:00:10,420
Kurasa begitu.

1582
01:00:11,219 --> 01:00:12,989
"Aku harus menyiapkan air mendidih sekarang"

1583
01:00:14,529 --> 01:00:15,759
Hei.

1584
01:00:16,330 --> 01:00:17,400
Hei.

1585
01:00:19,299 --> 01:00:20,900
- Ada apa?
- Apa yang terjadi?

1586
01:00:21,330 --> 01:00:23,540
- Yeon Woo yang melakukan ini, ya?
- Apa yang terjadi?

1587
01:00:23,540 --> 01:00:24,869
"Apa yang kulakukan?"

1588
01:00:26,139 --> 01:00:27,469
Ada apa dengan wajahnya?

1589
01:00:27,469 --> 01:00:28,739
"Ada yang tahu apa yang terjadi pada wajah Ha Young?"

1590
01:00:28,739 --> 01:00:30,639
- Siapa yang melakukan ini?
- Bukan aku.

1591
01:00:30,639 --> 01:00:32,110
- Yeon Woo...
- Olaf.

1592
01:00:32,350 --> 01:00:34,610
- Olaf.
- Dia bilang "Olaf".

1593
01:00:35,779 --> 01:00:38,049
"Aku juga ingin menyentuh tepung"

1594
01:00:39,589 --> 01:00:41,290
"Menggosok"

1595
01:00:42,819 --> 01:00:44,119
"Ha Young menggosok wajahnya dengan tepung"

1596
01:00:44,119 --> 01:00:46,159
Dia memahaminya dan ingin mencoba hal yang sama.

1597
01:00:46,159 --> 01:00:47,860
Ayah akan mengambil alat, kamu harus mencuci mereka.

1598
01:00:47,929 --> 01:00:49,159
Baiklah.

1599
01:00:52,170 --> 01:00:53,569
"Dia mulai memakai riasan sekarang"

1600
01:00:53,569 --> 01:00:54,569
Tidak mungkin.

1601
01:00:55,500 --> 01:00:56,699
Tidak.

1602
01:00:56,839 --> 01:01:01,909
"Aku akan berdandan dan tampil cantik"

1603
01:01:01,909 --> 01:01:03,739
Dasar pembuat onar.

1604
01:01:04,009 --> 01:01:05,449
Dia membuat masalah.

1605
01:01:05,449 --> 01:01:06,949
"Dia pergi dengan santai setelah merias diri dengan cepat"

1606
01:01:08,619 --> 01:01:09,920
"Kyung Wan tidak melihat Ha Young"

1607
01:01:09,920 --> 01:01:11,679
Astaga. Kamu tidak melihatnya saat itu.

1608
01:01:14,250 --> 01:01:15,290
Dia manis sekali.

1609
01:01:15,290 --> 01:01:16,920
"Beginilah mereka bertemu"

1610
01:01:19,290 --> 01:01:21,929
- Dia terkejut.
- Anak-anak tahu mereka salah.

1611
01:01:21,929 --> 01:01:23,159
- Nona.
- Tentu saja.

1612
01:01:23,400 --> 01:01:26,130
Kita harus bicara. Duduklah di sini. Duduk tegap.

1613
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
- Dia manis sekali.
- Duduk tegap.

1614
01:01:28,000 --> 01:01:29,440
Kamu memberontak akhir-akhir ini.

1615
01:01:30,440 --> 01:01:31,639
Duduk tegap.

1616
01:01:31,639 --> 01:01:33,069
"Biarkan ayah bicara denganmu"

1617
01:01:33,239 --> 01:01:35,239
- Ayah. Aku sudah selesai.
- Ya?

1618
01:01:35,239 --> 01:01:37,239
Kamu sudah selesai? Kamu bisa istirahat sekarang. Bagus.

1619
01:01:37,380 --> 01:01:39,179
"Aku bisa lolos berkat kamu"

1620
01:01:39,250 --> 01:01:41,350
Mari mencucinya dan makan.

1621
01:01:41,449 --> 01:01:42,480
Baiklah.
1622
01:01:42,480 --> 01:01:45,420
Yeon Woo, bermainlah dengan Ha Young. Ayah akan merebus ini sekarang.

1623
01:01:46,150 --> 01:01:49,119
Kemarilah. Katakan, "Terima kasih."

1624
01:01:49,360 --> 01:01:51,520
"Membungkuk"

1625
01:01:51,619 --> 01:01:53,089
Lakukan tendangan.

1626
01:01:53,830 --> 01:01:55,900
- Dia hebat.
- Pukul.

1627
01:01:56,960 --> 01:01:59,270
- Baiklah.
- Bagus.

1628
01:01:59,469 --> 01:02:01,500
Duduklah di sini. Aku akan memberimu agar-agar.

1629
01:02:01,500 --> 01:02:03,469
- Kamu ingin aku membantu?
- Ya.

1630
01:02:03,940 --> 01:02:05,000
Angkat kakimu.

1631
01:02:05,000 --> 01:02:06,739
- Kakinya terlalu pendek.
- Angkat.

1632
01:02:06,940 --> 01:02:09,779
- Sama seperti kamu menendang.
- Benar.

1633
01:02:10,710 --> 01:02:12,179
- Tendang.
- Itu dia.

1634
01:02:12,179 --> 01:02:13,449
Angkat kaki satunya juga.

1635
01:02:13,909 --> 01:02:15,580
"Keduanya bekerja keras mengangkatnya ke sofa"

1636
01:02:15,580 --> 01:02:16,650
Bokongnya mungkin agak terlalu berat.

1637
01:02:16,650 --> 01:02:18,889
- Baiklah.
- Akhirnya.

1638
01:02:18,889 --> 01:02:20,420
- Dia hampir gagal.
- Kamu mau ini?

1639
01:02:21,119 --> 01:02:22,420
"Agar-agar adalah makanan terbaik untuk dimakan di atas sofa"

1640
01:02:22,420 --> 01:02:24,190
Dia melakukan semua itu hanya untuk makan agar-agar.

1641
01:02:26,029 --> 01:02:27,529
"Dia mengunyahnya sekali"

1642
01:02:27,960 --> 01:02:29,029
Dia makan dengan lahap.

1643
01:02:29,029 --> 01:02:30,500
"Dia terus mengunyah"

1644
01:02:30,730 --> 01:02:33,130
Dia menelannya setelah mengunyahnya empat kali.

1645
01:02:33,130 --> 01:02:35,699
"Agar-agar terakhir jatuh ke dalam pakaiannya"

1646
01:02:36,139 --> 01:02:37,940
- Bagi.
- Dia sudah habis?

1647
01:02:38,000 --> 01:02:39,369
- Apa bagiannya sudah habis?
- Kamu sudah habis?

1648
01:02:39,940 --> 01:02:41,210
Duduk tegap.
1649
01:02:42,639 --> 01:02:43,779
Itu dia.

1650
01:02:43,880 --> 01:02:45,210
Hormat.

1651
01:02:45,449 --> 01:02:46,580
Hormat.

1652
01:02:46,580 --> 01:02:47,710
"Aktingnya makin bagus berkat agar-agar"

1653
01:02:47,909 --> 01:02:49,650
"Selagi Yeon Woo dan Ha Young bersenang-senang berdua"

1654
01:02:49,650 --> 01:02:51,179
Kamu mau ini?

1655
01:02:52,290 --> 01:02:55,659
"Kyung Wan berjuang di dapur"

1656
01:02:56,790 --> 01:02:58,190
Pelanggan berikutnya.

1657
01:02:58,830 --> 01:03:00,429
Lihatlah warna kaldunya.

1658
01:03:00,429 --> 01:03:02,600
Itu gurita kuning setengah matang.

1659
01:03:03,259 --> 01:03:04,630
Bagus.

1660
01:03:04,630 --> 01:03:05,630
"Dia menuang chogochujang, saus terbaik untuknya, di sampingnya"

1661
01:03:06,929 --> 01:03:08,670
Kepalanya berbentuk hati.

1662
01:03:09,369 --> 01:03:11,139
"Makanan datang!"

1663
01:03:11,139 --> 01:03:12,540
Astaga.
1664
01:03:13,639 --> 01:03:15,210
"Itu menarik perhatiannya"

1665
01:03:15,270 --> 01:03:17,639
Dia hebat karena bekerja untuk

1666
01:03:17,639 --> 01:03:19,380
"Stars' Top Recipe at Fun-Staurant".

1667
01:03:20,279 --> 01:03:21,880
- Berikan pada Yeon Woo.
- Ya.

1668
01:03:21,880 --> 01:03:23,179
Pegang ini, Yeon Woo.

1669
01:03:27,790 --> 01:03:28,819
Bagaimana rasanya?

1670
01:03:30,489 --> 01:03:32,389
- Jujurlah.
- Ini sangat lezat.

1671
01:03:32,389 --> 01:03:34,690
- Ini.
- Ini lezat karena asin.

1672
01:03:34,830 --> 01:03:36,029
Sentuhlah.

1673
01:03:36,029 --> 01:03:37,529
"Tadi kamu takut"

1674
01:03:37,529 --> 01:03:39,529
- Kamu bisa makan ini?
- Ya.

1675
01:03:39,900 --> 01:03:40,929
Dia bilang bisa memakannya.

1676
01:03:41,400 --> 01:03:44,299
"Ini kali pertama dia mencoba gurita kuning"

1677
01:03:44,500 --> 01:03:45,509
Gigitlah.

1678
01:03:45,770 --> 01:03:48,170
"Siapa kamu, gurita kuning?"

1679
01:03:48,170 --> 01:03:49,779
Terlalu sulit menggigitnya.

1680
01:03:52,049 --> 01:03:53,350
Ayolah.

1681
01:03:53,380 --> 01:03:54,779
Dia terburu-buru.

1682
01:03:55,949 --> 01:03:59,949
"Kenapa kamu sangat keras?"

1683
01:04:00,319 --> 01:04:02,520
Beri aku ini.

1684
01:04:02,719 --> 01:04:03,860
Kamu ingin ayah mencelupkannya ke sini?

1685
01:04:04,190 --> 01:04:06,230
- Ini dicelupkan.
- Dia mau chogochujang?

1686
01:04:07,159 --> 01:04:09,360
Tidak! Ini...

1687
01:04:10,830 --> 01:04:12,869
"Mencicipi"

1688
01:04:15,540 --> 01:04:16,639
Kamu baik-baik saja?

1689
01:04:16,900 --> 01:04:18,139
Apa dia bisa memakannya?

1690
01:04:18,500 --> 01:04:21,440
- Apa tidak pedas?
- Akan ayah potong yang ini untukmu.

1691
01:04:25,080 --> 01:04:26,679
- Dia merasakannya.
- Benar.

1692
01:04:27,080 --> 01:04:29,150
- Air.
- Makan potongan segarnya.

1693
01:04:29,219 --> 01:04:31,420
Kemarilah.

1694
01:04:31,480 --> 01:04:34,319
Itu milik Yeon Woo. Ini air.

1695
01:04:34,750 --> 01:04:36,259
"Dia berusaha menenangkan lidahnya"

1696
01:04:36,420 --> 01:04:38,219
"Apakah sepedas itu?"

1697
01:04:38,219 --> 01:04:39,529
Apa Yeon Woo juga ingin mencobanya?

1698
01:04:39,529 --> 01:04:40,960
"Ini pedas"

1699
01:04:41,130 --> 01:04:42,759
- Aku akan mencobanya.
- Tidak.

1700
01:04:43,299 --> 01:04:44,699
- Aku akan mencobanya.
- Tidak.

1701
01:04:44,759 --> 01:04:46,000
Ini?

1702
01:04:46,600 --> 01:04:48,770
- Yeon Woo.
- Aku akan mencoba ini.

1703
01:04:48,770 --> 01:04:50,000
Bagaimana rasanya?

1704
01:04:52,000 --> 01:04:53,009
"Dia masih meneguk"

1705
01:04:53,009 --> 01:04:54,170
Ini lezat, bukan?

1706
01:04:54,469 --> 01:04:55,639
Ini tidak terlalu pedas.

1707
01:04:56,639 --> 01:04:58,139
"Ini pedas"

1708
01:04:58,580 --> 01:05:01,549
"Yeon Woo, bagaimana rasa chogochujang?"

1709
01:05:01,810 --> 01:05:04,619
"Kelas Gurita Kuning"

1710
01:05:04,619 --> 01:05:05,750
Itu tiba-tiba.

1711
01:05:06,020 --> 01:05:09,020
"Dia belajar dari ayah Saeroyi"

1712
01:05:09,319 --> 01:05:11,860
"Cara mengekspresikan rasa"

1713
01:05:12,790 --> 01:05:13,860
"Rasanya manis."

1714
01:05:14,360 --> 01:05:16,299
- Dia ingat.
- Haruskah ayah cicipi sepotong?

1715
01:05:17,199 --> 01:05:18,230
Gurita kuning raksasa.

1716
01:05:18,730 --> 01:05:20,600
Itu tampak sangat lezat. Aku juga mau.

1717
01:05:20,799 --> 01:05:23,440
- Itu sangat lezat.
- Bagaimana jika gigi Ayah rontok?

1718
01:05:23,440 --> 01:05:25,040
"Lezat, bukan?"

1719
01:05:26,339 --> 01:05:27,339
Ada apa?

1720
01:05:28,009 --> 01:05:29,139
Ayah mengejutkanku.

1721
01:05:29,509 --> 01:05:31,080
Ini luar biasa lezat.

1722
01:05:31,080 --> 01:05:33,179
Kukira Ayah tersedak.

1723
01:05:33,509 --> 01:05:35,549
Kenapa Ayah sangat ekstrem dalam mengekspresikan rasa?

1724
01:05:38,250 --> 01:05:41,119
Ibu, aku menikmati gurita kuningnya.

1725
01:05:41,119 --> 01:05:43,290
Ini semua berkat Yun Jung yang mengirimkannya.

1726
01:05:45,089 --> 01:05:47,529
- Dia seperti gurita kuning.
- Itu bagus.

1727
01:05:47,529 --> 01:05:49,960
Dia menggunakan tubuhnya untuk mengekspresikan setelah memakannya.

1728
01:05:49,960 --> 01:05:52,170
- Dia hebat.
- Gurita kuning.

1729
01:05:52,299 --> 01:05:54,730
- Itu bagus.
- Begitu Yeon Woo mulai...

1730
01:05:54,730 --> 01:05:56,639
Ini semua berkat Yeon Woo.

1731
01:05:56,869 --> 01:06:00,069
Kamu mengerjakan sekitar 80 persen.

1732
01:06:00,069 --> 01:06:01,069
"Terima kasih, Yeon Woo"

1733
01:06:01,069 --> 01:06:02,069
Terima kasih.

1734
01:06:02,069 --> 01:06:04,880
Berkat Yeon Woo, kamu makan dengan bahagia.

1735
01:06:05,549 --> 01:06:07,710
Apa yang kamu lakukan, Bentley?

1736
01:06:08,409 --> 01:06:10,819
Astaga, dia membaca di pagi hari.

1737
01:06:11,380 --> 01:06:13,049
"Dia punya potongan rambut mangkuk"

1738
01:06:13,049 --> 01:06:14,949
Dia punya potongan rambut mangkuk.

1739
01:06:15,119 --> 01:06:17,560
Kamu bayi yang membaca buku, Bentley.

1740
01:06:17,560 --> 01:06:19,759
Ini serigala.

1741
01:06:19,759 --> 01:06:20,929
- Ini serigala.
- Dia memperkenalkan karakternya.

1742
01:06:20,929 --> 01:06:22,360
Ini zombi.

1743
01:06:22,799 --> 01:06:25,100
- Ini pria.
- Pria?

1744
01:06:25,330 --> 01:06:26,500
- Ini Nenek.
- Nenek?

1745
01:06:26,529 --> 01:06:29,670
Gadis. Zombi. Serigala.

1746
01:06:30,100 --> 01:06:31,270
Tadi kamu bilang pria.

1747
01:06:31,569 --> 01:06:34,110
Dia selalu melihat mereka dalam cara baru.

1748
01:06:34,110 --> 01:06:35,810
Benar. Itu karena dia kreatif.

1749
01:06:35,810 --> 01:06:36,839
"Ceritanya dimulai sekarang"

1750
01:06:37,580 --> 01:06:40,350
Zombi saat ini

1751
01:06:40,810 --> 01:06:43,779
masuk diam-diam.

1752
01:06:43,779 --> 01:06:46,719
- Dan dia jatuh ke pasir.
- Dia sangat fasih sekarang.

1753
01:06:47,150 --> 01:06:48,920
Jadi, dia bodoh.

1754
01:06:49,659 --> 01:06:50,920
Jadi, zombi itu bodoh?

1755
01:06:52,060 --> 01:06:55,600
Zombi menutup pintunya.

1756
01:06:55,960 --> 01:06:57,199
Luar biasa.

1757
01:06:57,230 --> 01:06:58,860
- Astaga.
- Serigala

1758
01:06:59,299 --> 01:07:00,900
ada di sana.

1759
01:07:01,130 --> 01:07:03,199
Dengan banyak daging.

1760
01:07:03,639 --> 01:07:05,810
"Kedengarannya lezat"

1761
01:07:06,170 --> 01:07:07,770
Aku sudah membaca semuanya.
1762
01:07:07,770 --> 01:07:09,179
"Sampai jumpa lagi"

1763
01:07:09,179 --> 01:07:10,880
Dia sudah selesai membaca satu buku.

1764
01:07:10,880 --> 01:07:12,980
"Setelah menyelesaikan satu buku, dia tidak punya kegiatan"

1765
01:07:12,980 --> 01:07:16,380
"Aku bosan. Aku bosan sekali"

1766
01:07:16,380 --> 01:07:18,150
Dia bosan.

1767
01:07:18,150 --> 01:07:19,920
Dia tidak ada kegiatan setelah selesai membaca buku.

1768
01:07:21,889 --> 01:07:23,420
Ada yang datang.

1769
01:07:23,560 --> 01:07:25,659
Siapa itu?

1770
01:07:25,659 --> 01:07:26,759
Siapa itu?

1771
01:07:27,389 --> 01:07:29,659
Siapa itu? Siapa orang itu?

1772
01:07:29,659 --> 01:07:33,000
Siapa orang yang disambut Bentley dengan penuh semangat ini?

1773
01:07:33,600 --> 01:07:35,469
Tamu yang tidak terduga?

1774
01:07:35,900 --> 01:07:37,770
Apa Bentley menunggu seseorang?

1775
01:07:38,069 --> 01:07:39,210
Apa itu?

1776
01:07:39,210 --> 01:07:42,210
Bukan, dia penjaga keamanan.

1777
01:07:42,710 --> 01:07:45,279
Siapa yang membunyikan bel?

1778
01:07:45,310 --> 01:07:47,909
Petugas keamanan.

1779
01:07:48,250 --> 01:07:49,350
Benar.

1780
01:07:49,350 --> 01:07:50,920
Dia baru menyadarinya.

1781
01:07:51,580 --> 01:07:54,889
Sepertinya kurirnya akan tiba sekitar pukul 11 pagi.

1782
01:07:55,150 --> 01:07:56,659
Begitu rupanya.

1783
01:07:57,119 --> 01:07:58,219
Bisakah kamu menunggu sampai saat itu?

1784
01:07:58,259 --> 01:08:02,089
Ben menggila setiap kali bel pintu berbunyi.

1785
01:08:02,259 --> 01:08:04,029
Saat kurir datang,

1786
01:08:04,029 --> 01:08:06,799
dia pikir hadiah untuknya telah tiba.

1787
01:08:06,929 --> 01:08:08,730
Dia menunggu di depan pintu

1788
01:08:08,730 --> 01:08:10,540
di sekitar waktu kurir akan datang.

1789
01:08:10,540 --> 01:08:12,969
Atau dia menunggu di samping panggilan video.

1790
01:08:13,040 --> 01:08:15,339
Dia menunggu kurirnya seharian.

1791
01:08:15,339 --> 01:08:16,639
- Benar.
- Benar.

1792
01:08:16,639 --> 01:08:18,739
Terlepas dari usia dan jenis kelamin,

1793
01:08:18,880 --> 01:08:20,879
- semua orang menunggu paket.
- Anak-anak zaman sekarang

1794
01:08:20,879 --> 01:08:23,249
menyebut kotak "paket".

1795
01:08:23,480 --> 01:08:25,379
Sepatu.

1796
01:08:25,379 --> 01:08:26,990
"Menggaruk"

1797
01:08:26,990 --> 01:08:28,549
"Dia ingin merapikan sepatu untuk menyambut kurir"

1798
01:08:30,289 --> 01:08:33,360
Apa ini?

1799
01:08:34,829 --> 01:08:37,299
Ada sepatu juga di sini.

1800
01:08:40,969 --> 01:08:43,070
Kali terakhir, dia melihat sepatu Sam

1801
01:08:43,070 --> 01:08:44,299
- di dalam sana.
- Kamu punya banyak sepatu.

1802
01:08:44,299 --> 01:08:46,169
Tidak.

1803
01:08:46,169 --> 01:08:49,240
Benar, Ben kesal karena dia tidak punya banyak sepatu.

1804
01:08:49,280 --> 01:08:51,039
Ini sepatu.

1805
01:08:51,039 --> 01:08:52,679
Ada sepatu juga di sisi satunya.

1806
01:08:52,879 --> 01:08:54,410
Ini terlalu banyak.

1807
01:08:54,910 --> 01:08:56,780
Ini terlalu banyak.

1808
01:08:57,079 --> 01:08:59,950
Ada sepatu juga di sini.

1809
01:09:00,520 --> 01:09:02,360
Semua orang punya banyak sepatu.

1810
01:09:02,360 --> 01:09:04,020
Dan tidak banyak untuk Ben.

1811
01:09:04,020 --> 01:09:06,190
"Semua orang punya banyak sepatu kecuali aku"

1812
01:09:08,730 --> 01:09:10,730
- Aku harus merapikan sesuatu.
- Benar.

1813
01:09:11,060 --> 01:09:13,100
- Dia akan merapikan sepatu.
- Aku memasangkannya.

1814
01:09:13,270 --> 01:09:14,370
"Itu memberinya ketenangan"

1815
01:09:14,370 --> 01:09:16,600
Persegi.

1816
01:09:17,070 --> 01:09:18,940
Persegi dengan persegi.

1817
01:09:19,139 --> 01:09:21,110
- Bagus.
- Satu, dua, tiga.

1818
01:09:21,539 --> 01:09:23,209
Mereka sepasang.

1819
01:09:23,209 --> 01:09:25,139
Dia sedang memasangkan sepatunya?

1820
01:09:25,139 --> 01:09:26,480
"Dia menaruh sepasang sepatu di satu sisi"

1821
01:09:26,480 --> 01:09:27,579
Berikutnya.

1822
01:09:27,650 --> 01:09:29,579
- Ini sepatu berbunyi.
- Astaga.

1823
01:09:29,980 --> 01:09:31,079
Berbunyi.

1824
01:09:31,179 --> 01:09:33,150
- Di sini.
- Benar.

1825
01:09:34,049 --> 01:09:35,990
Ada satu lagi.

1826
01:09:36,990 --> 01:09:38,490
Ada banyak sekali.

1827
01:09:38,620 --> 01:09:40,629
- Dia pandai memasangkannya.
- Satu, dua, tiga.

1828
01:09:40,690 --> 01:09:42,900
Satu, dua, tiga. Dua.

1829
01:09:43,200 --> 01:09:47,530
"Dia berhasil memasangkan sepatu yang sama"

1830
01:09:47,600 --> 01:09:49,999
Mari kita satukan.

1831
01:09:50,240 --> 01:09:53,370
"Dia mulai menyatukan sepatunya"

1832
01:09:53,610 --> 01:09:55,879
- Tunggu.
- Kurasa ini disebut merapikan.
1833
01:09:56,079 --> 01:09:57,410
- Itu bersih.
- Dia menaruhnya di satu sisi.

1834
01:09:57,679 --> 01:09:59,280
Ini dia sedang bersih-bersih.

1835
01:09:59,280 --> 01:10:01,049
"Selesai begitu mendorong sepatu ke satu sisi"

1836
01:10:01,049 --> 01:10:04,280
Itu untuk memberi jalan kurir.

1837
01:10:04,280 --> 01:10:05,679
Itu bersih-bersih.

1838
01:10:05,679 --> 01:10:06,690
Berikutnya.

1839
01:10:07,320 --> 01:10:11,919
"Dia mengambil mangkuk"

1840
01:10:11,919 --> 01:10:13,329
"Dan membuka gudang harta karun"

1841
01:10:13,329 --> 01:10:14,360
Apa yang dia lakukan?

1842
01:10:14,589 --> 01:10:17,459
Aku menaruh banyak kudapan di sini.

1843
01:10:17,459 --> 01:10:18,759
- Kenapa?
- Kenapa dia melakukan itu?

1844
01:10:18,759 --> 01:10:21,230
"Apa dia mencuri kudapan?"

1845
01:10:21,629 --> 01:10:22,740
Banyak.

1846
01:10:23,770 --> 01:10:25,499
Dia menaruh banyak sekali.

1847
01:10:26,839 --> 01:10:27,870
Dia mau ke mana?

1848
01:10:27,870 --> 01:10:29,940
"Dia pergi ke pintu depan"

1849
01:10:29,940 --> 01:10:31,009
Ke pintu?

1850
01:10:31,009 --> 01:10:32,850
"Bagian Dua The Return of Superman akan segera dilanjutkan"

1851
01:10:32,850 --> 01:10:33,879
Astaga.

1852
01:10:35,749 --> 01:10:36,749
Dia mau ke mana?

1853
01:10:36,749 --> 01:10:38,879
"Dia pergi ke pintu depan"

1854
01:10:38,879 --> 01:10:40,190
Ke pintu?

1855
01:10:40,719 --> 01:10:41,749
Astaga.

1856
01:10:41,749 --> 01:10:42,820
Astaga.

1857
01:10:42,919 --> 01:10:44,120
"Apa Ben juga meninggalkan rumah?"

1858
01:10:44,120 --> 01:10:46,459
- Apa dia akan keluar?
- Dia pergi ke suatu tempat.

1859
01:10:46,660 --> 01:10:49,900
"Dia menaruh sepatu di antara pintu dan bingkainya"

1860
01:10:49,900 --> 01:10:52,629
- Bagaimana dia cara itu?
- Tidak akan menutup.

1861
01:10:52,629 --> 01:10:55,200
- Di mana dia melihatnya?
- Di mana dia melihatnya?

1862
01:10:55,429 --> 01:10:57,940
- Aku tidak percaya dia.
- Kurir akan memakannya.

1863
01:10:58,999 --> 01:11:00,570
"Dia menyiapkan kudapan untuk kurir"

1864
01:11:00,570 --> 01:11:02,610
Dia menyiapkannya untuk menyemangati kurir.

1865
01:11:02,610 --> 01:11:04,879
"Dia menyiapkan kudapan untuk kurir"

1866
01:11:05,440 --> 01:11:06,579
Dia sangat pintar.

1867
01:11:06,579 --> 01:11:07,579
Sudah tutup.

1868
01:11:07,579 --> 01:11:08,850
"Dia mengembalikan barang ke tempatnya"

1869
01:11:08,850 --> 01:11:10,820
Ben bisa diserahkan mengurus rumah sekarang.

1870
01:11:11,719 --> 01:11:14,049
"Dia duduk di bawah panggilan video"

1871
01:11:14,850 --> 01:11:16,160
Kapan dia datang?

1872
01:11:16,160 --> 01:11:17,160
Astaga.

1873
01:11:17,160 --> 01:11:19,789
- Dia menunggu kurir.
- Kapan dia datang?

1874
01:11:20,329 --> 01:11:23,160
"Cepatlah"

1875
01:11:23,160 --> 01:11:24,200
Aku merindukannya.

1876
01:11:24,200 --> 01:11:25,259
Kamu merindukannya.

1877
01:11:25,259 --> 01:11:26,900
"Dia memeriksa apakah belnya berfungsi dengan baik"

1878
01:11:26,900 --> 01:11:28,230
Halo?

1879
01:11:29,240 --> 01:11:30,440
Kurir?

1880
01:11:31,039 --> 01:11:32,070
Bukan.

1881
01:11:33,039 --> 01:11:34,039
Apa?

1882
01:11:34,370 --> 01:11:36,579
Kurirnya belum datang.

1883
01:11:36,910 --> 01:11:39,179
Dia akan datang saat diperlukan.

1884
01:11:39,179 --> 01:11:41,549
- Apa yang kamu lakukan?
- Aku merapikan sepatu.

1885
01:11:41,910 --> 01:11:43,020
- Sendirian?
- Ya.

1886
01:11:43,020 --> 01:11:44,320
- Ada apa denganmu?
- Ya, dia merapikan sepatu.

1887
01:11:44,320 --> 01:11:46,020
Coba kulihat.

1888
01:11:46,020 --> 01:11:48,150
- Dia membersihkan semuanya.
- Apa yang kamu lakukan?

1889
01:11:48,150 --> 01:11:49,589
"Bangga"

1890
01:11:49,759 --> 01:11:50,759
Jadi, apa yang kamu lakukan?

1891
01:11:51,020 --> 01:11:53,030
- Aku merapikannya.
- Dia membuat jalan.

1892
01:11:53,429 --> 01:11:55,789
Dia membuat jalan untuk kurir.

1893
01:11:55,789 --> 01:11:56,900
"Aku juga melakukan ini"

1894
01:11:56,900 --> 01:11:58,100
Tidak, tidak ada siapa-siapa.

1895
01:11:58,100 --> 01:11:59,129
Di sini.

1896
01:11:59,129 --> 01:12:00,929
- Apa?
- Lihat.

1897
01:12:00,929 --> 01:12:02,270
Apa ini? Kudapan?

1898
01:12:02,270 --> 01:12:03,270
"Puji aku"

1899
01:12:03,270 --> 01:12:04,440
Kamu yang melakukan ini?

1900
01:12:04,940 --> 01:12:06,339
Kamu baik sekali.

1901
01:12:06,770 --> 01:12:10,110
Benar, hanya orang baik yang bisa melakukan hal seperti itu.

1902
01:12:10,110 --> 01:12:11,839
"Kapan kurirnya akan datang?"

1903
01:12:12,339 --> 01:12:14,280
- Dia datang.
- Akhirnya.

1904
01:12:14,410 --> 01:12:15,780
Kurirnya datang.

1905
01:12:15,780 --> 01:12:16,919
Aku akan buka pintunya.

1906
01:12:16,919 --> 01:12:18,150
Akhirnya.

1907
01:12:18,150 --> 01:12:19,749
"Kurir yang sudah lama ditunggu datang"

1908
01:12:19,749 --> 01:12:20,950
- William?
- Dia juga sudah bangun.

1909
01:12:20,950 --> 01:12:21,990
Hai.

1910
01:12:21,990 --> 01:12:23,160
"Kamu juga harus keluar, William"

1911
01:12:23,160 --> 01:12:24,320
Buka pintunya.

1912
01:12:25,259 --> 01:12:26,329
Angkat ini.

1913
01:12:26,329 --> 01:12:28,329
"Biar aku saja"

1914
01:12:28,629 --> 01:12:29,700
Ini.

1915
01:12:31,799 --> 01:12:33,700
- Dorong.
- Astaga, itu beras.

1916
01:12:33,700 --> 01:12:35,270
- Dorong.
- Astaga.

1917
01:12:35,270 --> 01:12:36,600
"William memindahkan sebungkus beras seberat 10 kg"

1918
01:12:37,139 --> 01:12:38,940
Ukurannya sebesar dirinya.

1919
01:12:38,940 --> 01:12:40,209
Aku hampir sampai.

1920
01:12:40,270 --> 01:12:43,209
"Ini tidak mudah"

1921
01:12:43,209 --> 01:12:44,410
Hati-hati.

1922
01:12:44,410 --> 01:12:46,079
"Dia mengangkatnya"

1923
01:12:46,079 --> 01:12:47,610
Detergennya juga berat.

1924
01:12:47,610 --> 01:12:48,810
"Terhuyung-huyung"

1925
01:12:48,910 --> 01:12:50,820
Semangat.

1926
01:12:50,820 --> 01:12:54,190
Anak-anak sangat menyukai paket.

1927
01:12:54,690 --> 01:12:56,789
Dan Sam memesan banyak barang.

1928
01:12:59,959 --> 01:13:01,360
"Kekuatan, datanglah kepadaku"

1929
01:13:01,360 --> 01:13:03,329
- Lihat kekuatannya.
- Bantu William.

1930
01:13:03,329 --> 01:13:05,459
"Bentley yang Kuat akan mendatangimu"

1931
01:13:05,459 --> 01:13:06,530
Ini milikku.
1932
01:13:06,530 --> 01:13:07,730
Itu berat.

1933
01:13:08,700 --> 01:13:14,339
"Bersama, mereka memindahkan karung beras dengan mudah"

1934
01:13:14,339 --> 01:13:15,839
Kalian satu tim.

1935
01:13:16,209 --> 01:13:18,810
"William dan Bentley saling membantu"

1936
01:13:18,810 --> 01:13:19,879
Bagus.

1937
01:13:19,879 --> 01:13:21,150
Paket.

1938
01:13:21,150 --> 01:13:22,719
"Ada paket lagi?"

1939
01:13:22,719 --> 01:13:24,249
- Tidak ada apa-apa di sana.
- Tidak ada apa-apa.

1940
01:13:25,579 --> 01:13:27,289
- Tidak.
- Ayah akan mengangkat ini.

1941
01:13:27,289 --> 01:13:28,490
Itu saja?

1942
01:13:28,850 --> 01:13:29,990
Terima kasih.

1943
01:13:30,190 --> 01:13:32,459
Bukakan untukku.

1944
01:13:33,230 --> 01:13:34,530
- Kamu ingin ayah membukanya?
- Ya.

1945
01:13:35,289 --> 01:13:36,860
Bukalah, Ayah.
1946
01:13:36,860 --> 01:13:38,030
- Dengan tangan ayah?
- Ya.

1947
01:13:38,560 --> 01:13:39,900
"Berharap"

1948
01:13:39,900 --> 01:13:41,070
Ini detergen.

1949
01:13:41,600 --> 01:13:42,639
Astaga.

1950
01:13:42,639 --> 01:13:43,940
"Kecewa"

1951
01:13:43,940 --> 01:13:45,700
Kurasa itu bukan milik Bentley.

1952
01:13:45,700 --> 01:13:47,410
- Haruskah aku melihatnya?
- Pasti ada di dalam sana.

1953
01:13:47,410 --> 01:13:48,669
Beri aku gunting.

1954
01:13:48,669 --> 01:13:50,139
"Astaga, beri aku gunting"

1955
01:13:50,139 --> 01:13:51,639
Biar ayah saja.

1956
01:13:51,910 --> 01:13:53,450
- Biar ayah saja.
- Baiklah.

1957
01:13:54,280 --> 01:13:56,219
Karena tidak ada milik Bentley...

1958
01:13:56,219 --> 01:13:58,150
Itu bukan milik Bentley.

1959
01:13:58,150 --> 01:13:59,990
Kurasa semuanya hanya barang rumah tangga.
1960
01:14:00,020 --> 01:14:04,560
"Dia makan makanan manis agar merasa lebih baik"

1961
01:14:04,660 --> 01:14:06,360
"Akan ada lebih banyak lagi"

1962
01:14:06,360 --> 01:14:08,389
Kamu sudah bekerja keras. Makanlah.

1963
01:14:09,360 --> 01:14:10,799
- Ayah.
- Ya?

1964
01:14:10,799 --> 01:14:13,100
Aku ingin makan pai cokelat.

1965
01:14:13,100 --> 01:14:15,429
"Makan"

1966
01:14:17,339 --> 01:14:18,339
Ada kurir datang lagi.

1967
01:14:18,339 --> 01:14:19,339
"Ada kurir datang lagi"

1968
01:14:19,339 --> 01:14:20,410
Bel pintu berbunyi.

1969
01:14:20,639 --> 01:14:21,810
Pasti ada yang datang.

1970
01:14:21,940 --> 01:14:23,079
- Lagi?
- Mari kita lihat.

1971
01:14:24,009 --> 01:14:25,280
Apa lagi sekarang?

1972
01:14:25,280 --> 01:14:26,310
"Dia menyambut kurir dengan kaki telanjang"

1973
01:14:26,310 --> 01:14:27,749
- Halo.
- Halo.
1974
01:14:27,749 --> 01:14:30,120
Apa itu? Besar sekali.

1975
01:14:30,150 --> 01:14:31,820
Apa ini?

1976
01:14:31,820 --> 01:14:34,049
Ini berat. Apa ini rumah Jeong Yoo Mi?

1977
01:14:34,049 --> 01:14:35,450
Ya, benar, tapi...

1978
01:14:35,889 --> 01:14:38,789
Kurasa aku tidak memesan ini.

1979
01:14:38,789 --> 01:14:40,629
Apa itu?

1980
01:14:40,629 --> 01:14:42,089
Aku akan memasukkan ini sekarang.

1981
01:14:42,089 --> 01:14:43,160
Baiklah.

1982
01:14:43,259 --> 01:14:44,360
Astaga.

1983
01:14:44,360 --> 01:14:46,230
- Ayah beli apa?
- Besar sekali.

1984
01:14:46,230 --> 01:14:47,270
Ayah tidak tahu.

1985
01:14:47,270 --> 01:14:48,530
"Itu dibawa masuk dengan bantuan Ben"

1986
01:14:48,530 --> 01:14:49,639
Benda apa itu?

1987
01:14:50,999 --> 01:14:53,039
Tolong letakkan di sini.

1988
01:14:53,270 --> 01:14:54,270
Baiklah.

1989
01:14:54,270 --> 01:14:56,240
Terima kasih. Semoga harimu menyenangkan.

1990
01:14:56,280 --> 01:14:58,310
- Apa itu?
- Apa itu gantungan baju?

1991
01:14:58,310 --> 01:15:00,009
"Bersemangat"

1992
01:15:00,450 --> 01:15:01,650
Apa ini?

1993
01:15:02,379 --> 01:15:04,549
Apa ini?

1994
01:15:04,549 --> 01:15:05,549
Apa itu?

1995
01:15:05,549 --> 01:15:07,389
- Jangan sentuh itu.
- Kenapa?

1996
01:15:07,520 --> 01:15:10,459
Sepertinya ayah tidak memesan ini.

1997
01:15:10,459 --> 01:15:12,759
Mungkin ayah harus mengembalikan ini nanti.

1998
01:15:12,889 --> 01:15:13,889
"Menatap"

1999
01:15:13,889 --> 01:15:16,360
Dia sudah menyukainya. Apa pun itu.

2000
01:15:16,629 --> 01:15:17,730
Astaga.

2001
01:15:18,160 --> 01:15:21,669
Ayah pikir 80 cm, tapi ternyata 1 meter 80 cm.

2002
01:15:21,669 --> 01:15:24,400
Ini patung yang ayah pesan,

2003
01:15:24,400 --> 01:15:26,339
tapi yang datang yang besar.

2004
01:15:27,070 --> 01:15:28,440
Apa itu cakar serigala?

2005
01:15:29,240 --> 01:15:31,079
Bukan.

2006
01:15:31,079 --> 01:15:33,150
- Apa itu?
- Terlihat seperti pohon.

2007
01:15:33,850 --> 01:15:35,450
Itu pohon.

2008
01:15:35,450 --> 01:15:37,249
Apa itu? Koala?

2009
01:15:37,249 --> 01:15:38,549
"Ini patung besar dengan koala"

2010
01:15:38,549 --> 01:15:39,919
- Astaga.
- Ini...

2011
01:15:39,919 --> 01:15:42,190
- Mereka memberi ayah benda ini.
- Begitu rupanya.

2012
01:15:42,190 --> 01:15:43,719
Sam ingin membeli patung tentang Australia,

2013
01:15:43,719 --> 01:15:44,860
tapi dia memesan yang besar.

2014
01:15:45,419 --> 01:15:48,230
Itu sangat mendetail hingga agak menakutkan.

2015
01:15:48,459 --> 01:15:51,230
- Ayah harusnya memeriksa ulang.
- Bentley bingung.

2016
01:15:52,030 --> 01:15:54,600
Aku tidak takut.

2017
01:15:54,600 --> 01:15:55,629
Kamu tidak takut?

2018
01:15:55,629 --> 01:15:56,900
Dia bilang dia tidak takut,

2019
01:15:56,900 --> 01:15:59,669
- tapi dia tidak bisa mendekat.
- Aku tidak takut.

2020
01:15:59,669 --> 01:16:00,910
Ini tidak menakutkan, bukan?

2021
01:16:01,709 --> 01:16:03,509
Tidak menakutkan jika aku menyentuhnya.

2022
01:16:03,509 --> 01:16:05,079
Tidak menakutkan jika kamu menyentuhnya?

2023
01:16:05,310 --> 01:16:06,749
Sentuhlah...

2024
01:16:07,179 --> 01:16:08,579
"Dia menyentuhnya sedikit dengan secepat kilat"

2025
01:16:08,579 --> 01:16:10,280
Kamu melakukannya dengan cepat karena takut, bukan?

2026
01:16:10,450 --> 01:16:12,079
Sentuh perlahan jika kamu tidak takut.

2027
01:16:12,079 --> 01:16:13,820
Ini kaki serigala.

2028
01:16:14,820 --> 01:16:16,889
- Ini kaki serigala.
- Memang seperti kaki serigala.

2029
01:16:16,889 --> 01:16:17,889
"Berteriak"

2030
01:16:18,089 --> 01:16:21,289
Tidak! Lihat, Ayah.

2031
01:16:21,459 --> 01:16:23,030
Lihat, Ayah.

2032
01:16:23,030 --> 01:16:24,959
"Dengarkan aku"

2033
01:16:25,100 --> 01:16:29,299
Bagaimana jika serigala menggigitku dan membawaku?

2034
01:16:29,469 --> 01:16:31,270
"Itu sebabnya aku tidak bisa menyentuhnya"

2035
01:16:31,270 --> 01:16:32,440
Itu bukan serigala.

2036
01:16:32,969 --> 01:16:34,810
Diamlah, Ben.

2037
01:16:34,810 --> 01:16:35,810
Ini manis.

2038
01:16:36,139 --> 01:16:38,240
"Biarkan aku menyentuhnya juga"

2039
01:16:39,980 --> 01:16:41,249
- Sakit.
- William.

2040
01:16:41,249 --> 01:16:44,280
"Menyentuhnya saja sudah membuatku sakit"

2041
01:16:46,249 --> 01:16:48,589
Kamera.

2042
01:16:49,190 --> 01:16:50,820
Dia melihatku.

2043
01:16:50,959 --> 01:16:52,360
- Dia melihatmu?
- Dia malu.

2044
01:16:52,360 --> 01:16:53,860
- Dia mengubah topik.
- Kamu melihatku.

2045
01:16:53,990 --> 01:16:55,990
- Apa yang dia lihat?
- Dia melihatku.

2046
01:16:56,060 --> 01:16:57,799
- Benarkah? Kamu juga melihatnya?
- Ya.

2047
01:16:58,200 --> 01:16:59,259
Aku melihatnya.

2048
01:16:59,259 --> 01:17:00,270
Apa yang kamu lihat?

2049
01:17:00,270 --> 01:17:01,770
Aku melihat diriku sendiri.

2050
01:17:01,770 --> 01:17:02,839
Pergi dan lihatlah lagi.

2051
01:17:02,839 --> 01:17:04,700
Dia membicarakan kamera tanpa alasan.

2052
01:17:05,039 --> 01:17:06,770
Apa yang kamu lakukan, kamera?

2053
01:17:07,310 --> 01:17:09,780
Ada bayi di atas ibunya.

2054
01:17:09,940 --> 01:17:11,879
Itu William, dan itu Ayah.

2055
01:17:12,709 --> 01:17:13,810
Di mana Ayah?

2056
01:17:13,810 --> 01:17:15,980
"Coba kulihat"

2057
01:17:16,079 --> 01:17:20,450
Ini koala.

2058
01:17:20,450 --> 01:17:23,089
Ini koala.
2059
01:17:23,089 --> 01:17:27,230
Aku pergi ke Australia

2060
01:17:27,230 --> 01:17:30,299
- dan menyentuh koala besar.
- Dia ingat sekarang.

2061
01:17:30,459 --> 01:17:31,660
"Dia bertemu koala tahun lalu di Australia"

2062
01:17:31,660 --> 01:17:33,169
- Benar.
- Hai.

2063
01:17:33,169 --> 01:17:35,770
Dia bertemu koala di Australia tahun lalu.

2064
01:17:35,770 --> 01:17:37,100
"Hidung koala mengagumkan"

2065
01:17:37,100 --> 01:17:40,509
Dia baru ingat.

2066
01:17:41,810 --> 01:17:43,440
"Membelai"

2067
01:17:43,440 --> 01:17:45,539
- Jangan takut.
- Dia membelainya.

2068
01:17:45,709 --> 01:17:47,610
"Ya"

2069
01:17:47,610 --> 01:17:49,249
- Ya?
- Ya.

2070
01:17:50,079 --> 01:17:51,719
Benar, dia juga memberinya makan.

2071
01:17:51,719 --> 01:17:53,950
Dia masih sangat kecil saat itu.

2072
01:17:53,950 --> 01:17:55,089
"Bentley berteman dengan koala manis saat itu"

2073
01:17:56,320 --> 01:17:57,860
Sekarang ada di rumah.

2074
01:17:58,289 --> 01:18:00,459
- Lama tidak bertemu.
- "Lama tidak bertemu."

2075
01:18:00,459 --> 01:18:02,360
"Lama tidak bertemu"

2076
01:18:02,360 --> 01:18:04,499
Apa yang kamu lakukan?

2077
01:18:04,499 --> 01:18:06,730
- Dia baru menyadarinya.
- Aku menyentuh koala.

2078
01:18:06,730 --> 01:18:09,200
Satu, dua, tiga. Ada banyak.

2079
01:18:09,429 --> 01:18:11,839
Ini manis.

2080
01:18:11,839 --> 01:18:13,370
- Apa itu manis?
- Setelah dia ingat,

2081
01:18:13,370 --> 01:18:15,139
- dia tidak takut lagi.
- Itu Ayah.

2082
01:18:15,440 --> 01:18:17,810
Itu Ayah.

2083
01:18:17,810 --> 01:18:19,810
Ini Bentley.

2084
01:18:19,810 --> 01:18:21,049
"Bentley, Ayah"

2085
01:18:21,049 --> 01:18:22,049
Ini William.

2086
01:18:22,379 --> 01:18:24,620
- Apa itu William?
- Ya.

2087
01:18:24,679 --> 01:18:26,719
Kamu di sana.

2088
01:18:26,919 --> 01:18:28,889
- Apa itu kamu, Ben?
- Ben ada di sana.

2089
01:18:28,889 --> 01:18:30,820
Bukan, itu terlalu besar.

2090
01:18:31,419 --> 01:18:32,889
Aku kecil.

2091
01:18:32,889 --> 01:18:35,230
- Kamu kecil?
- Apa itu?

2092
01:18:35,230 --> 01:18:37,329
"Tertawa"

2093
01:18:37,329 --> 01:18:39,259
Rasanya seperti berada di Australia.

2094
01:18:39,259 --> 01:18:41,799
Benar, bukan? Karena kalian sangat menyukainya,

2095
01:18:41,799 --> 01:18:43,100
bagaimana kalau

2096
01:18:43,870 --> 01:18:45,200
kita pergi ke Australia?

2097
01:18:45,200 --> 01:18:46,740
Angkat tanganmu jika kamu ingin pergi ke Australia.

2098
01:18:46,969 --> 01:18:48,039
Aku!

2099
01:18:48,039 --> 01:18:49,270
- Siapa yang mau pergi ke Australia?
- Sekarang?
2100
01:18:49,270 --> 01:18:50,410
Aku.

2101
01:18:50,410 --> 01:18:51,980
- Haruskah naik pesawat sekarang?
- Ya.

2102
01:18:52,110 --> 01:18:53,709
Apa kita benar-benar akan pergi?

2103
01:18:53,709 --> 01:18:55,209
Benar. Ambil paspor kalian.

2104
01:18:55,209 --> 01:18:57,419
- Apa mereka akan pergi sekarang?
- Cepatlah bersiap.

2105
01:18:57,419 --> 01:18:58,520
Ayo.

2106
01:18:58,520 --> 01:19:01,789
Mari bergegas dan bersiap untuk perjalanan kita.

2107
01:19:01,789 --> 01:19:03,660
Bagaimana bisa mereka pergi begitu tiba-tiba?

2108
01:19:03,660 --> 01:19:05,719
Paspornya ada di sini.

2109
01:19:05,719 --> 01:19:07,660
"Dua paspor"

2110
01:19:07,660 --> 01:19:09,900
Adik Bayi, kamu mau pakai baju apa?

2111
01:19:10,660 --> 01:19:12,530
Haruskah kita mencoba terlihat keren?

2112
01:19:12,530 --> 01:19:13,770
Aku juga ingin memilih.

2113
01:19:13,929 --> 01:19:15,530
Ini dia!

2114
01:19:15,530 --> 01:19:17,139
- Aku akan mencobanya.
- Anak-anak

2115
01:19:17,139 --> 01:19:18,839
- bersemangat soal Australia.
- Aku akan mencobanya.

2116
01:19:19,100 --> 01:19:20,270
"Kenapa kamu memasukkan kakimu ke dalam kaus?"

2117
01:19:20,270 --> 01:19:22,839
- Itu kaus.
- Masukkan kepalamu.

2118
01:19:24,379 --> 01:19:25,639
"Aku akan duduk untuk memakainya!"

2119
01:19:25,639 --> 01:19:26,910
- Kamu mengerti sekarang?
- Itu dia.

2120
01:19:26,910 --> 01:19:28,009
- Tidak, bukan begitu.
- Aku akan memakainya.

2121
01:19:28,009 --> 01:19:29,480
Astaga, bukan.

2122
01:19:30,520 --> 01:19:31,549
"Masuk dengan baik"

2123
01:19:34,719 --> 01:19:35,789
Tidak muat.

2124
01:19:37,120 --> 01:19:39,660
Aku tersangkut. Ini terlalu kecil.

2125
01:19:39,660 --> 01:19:40,789
"Celananya terlalu kecil"

2126
01:19:40,789 --> 01:19:43,360
Astaga, itu karena itu kaus.

2127
01:19:44,129 --> 01:19:45,230
Ini dia!
2128
01:19:46,200 --> 01:19:48,070
"Bentley berpikir"

2129
01:19:48,370 --> 01:19:51,700
Tidak. Bukan yang ini.

2130
01:19:52,100 --> 01:19:53,910
"Yang paling cocok denganku adalah"

2131
01:19:53,910 --> 01:19:56,679
Hei, kita akan terlambat.

2132
01:19:56,679 --> 01:19:58,879
"Yang paling cocok denganku adalah gaya keren"

2133
01:19:58,879 --> 01:20:00,480
Itu sangat cocok dengannya.

2134
01:20:01,209 --> 01:20:03,020
"Bergoyang"

2135
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Keren.

2136
01:20:05,480 --> 01:20:07,690
"Dia memakai gaya Australia"

2137
01:20:08,990 --> 01:20:10,620
Bawa paspornya.

2138
01:20:11,389 --> 01:20:12,719
Milik siapa ini?

2139
01:20:13,129 --> 01:20:15,759
- Ini milik Bentley.
- Biarkan kami lihat.

2140
01:20:15,759 --> 01:20:17,429
Ini milik Bentley.

2141
01:20:17,929 --> 01:20:19,299
Ini Bentley.

2142
01:20:20,070 --> 01:20:22,400
Ini Bentley. Lihat.

2143
01:20:22,900 --> 01:20:24,240
Ini aku.

2144
01:20:24,770 --> 01:20:26,410
- Astaga.
- Ini aku.

2145
01:20:26,770 --> 01:20:29,410
Itu bukan Bentley. Itu William.

2146
01:20:30,980 --> 01:20:32,879
"Dia mengambil paspor lainnya"

2147
01:20:33,079 --> 01:20:34,379
Ini Bentley.

2148
01:20:34,749 --> 01:20:36,280
- Itu pasti miliknya.
- Ya. Itu kamu.

2149
01:20:37,020 --> 01:20:39,379
Kenapa kamu terlihat lucu?

2150
01:20:39,950 --> 01:20:42,789
Ini bayi Bentley.

2151
01:20:42,789 --> 01:20:45,120
Ini paspor Korea.

2152
01:20:45,120 --> 01:20:47,129
"Dia memastikan membawa paspornya"

2153
01:20:47,129 --> 01:20:49,560
Kemarilah untuk pemeriksaan imigrasimu.

2154
01:20:49,560 --> 01:20:50,629
Apa?

2155
01:20:50,860 --> 01:20:53,129
- Di sini?
- Ada imigrasi di sini?

2156
01:20:53,129 --> 01:20:54,969
- Ayah, apa ini?
- Apa ini?

2157
01:20:55,370 --> 01:20:57,870
Ini Imigrasi. Bangun.

2158
01:20:57,870 --> 01:20:59,839
Bukankah kita naik pesawat?

2159
01:20:59,839 --> 01:21:02,070
- Tunjukkan paspormu.
- Mereka tertipu.

2160
01:21:02,169 --> 01:21:04,839
"Dia memeriksa koper mereka"

2161
01:21:04,839 --> 01:21:07,209
Ayah sedang apa?

2162
01:21:07,209 --> 01:21:08,950
Aku bukan ayahmu.

2163
01:21:09,650 --> 01:21:12,020
Woo Sung. Siapa Jeong Woo Sung?

2164
01:21:12,020 --> 01:21:13,719
- Bentley.
- Bentley.

2165
01:21:13,719 --> 01:21:16,419
Biarkan aku melihatmu. Kamu tidak mirip dengan foto ini.

2166
01:21:17,219 --> 01:21:18,419
Itu Bentley!

2167
01:21:19,490 --> 01:21:21,629
Namamu Jeong Woo Sung?

2168
01:21:21,629 --> 01:21:23,660
- Ya.
- Baiklah.

2169
01:21:23,660 --> 01:21:25,660
Berikutnya. Siapa namamu?
2170
01:21:26,230 --> 01:21:27,999
- William.
- "William".

2171
01:21:27,999 --> 01:21:29,799
Nama Korea-ku Jeong Tae Oh.

2172
01:21:29,799 --> 01:21:31,339
- Apa ini fotomu?
- Ya.

2173
01:21:31,339 --> 01:21:33,310
- Nama William adalah Tae Oh.
- Aku cukup manis.

2174
01:21:34,469 --> 01:21:36,539
Selamat. Kamu tumbuh besar.

2175
01:21:36,539 --> 01:21:37,740
Kamu masih manis.

2176
01:21:37,980 --> 01:21:39,709
Jangan mencuri apa pun.

2177
01:21:40,049 --> 01:21:42,910
Kamu bisa mencuri hati orang dengan wajahmu itu.

2178
01:21:43,780 --> 01:21:45,150
Ayo ke Australia.

2179
01:21:45,150 --> 01:21:46,219
Apa mereka akan ke Australia?

2180
01:21:46,219 --> 01:21:48,320
- Hei, ini topi!
- Ya, topi.

2181
01:21:48,549 --> 01:21:50,490
Berikan padaku. Letakkan di sini.

2182
01:21:50,490 --> 01:21:53,190
Pegang tanganku.

2183
01:21:53,190 --> 01:21:55,730
Kita di Australia. Selamat!
2184
01:21:56,560 --> 01:21:58,799
Selamat datang di Australia di rumah.

2185
01:21:59,600 --> 01:22:01,400
Dengan bendera Australia sebagai permulaan,

2186
01:22:01,400 --> 01:22:04,499
ada berbagai jenis ikan yang mungkin ada di Samudra Pasifik.

2187
01:22:04,499 --> 01:22:05,940
"Ini memberi nuansa Australia!"

2188
01:22:05,940 --> 01:22:07,839
Sebagai ganti Air Mancur Archibald,

2189
01:22:07,839 --> 01:22:09,370
ada air mancur plastik kimchi.

2190
01:22:09,370 --> 01:22:11,539
Alih-alih Jembatan Pelabuhan Sydney,

2191
01:22:11,539 --> 01:22:13,410
ada jembatan di lantai.

2192
01:22:13,579 --> 01:22:15,579
Rumah Opera Sydney yang merupakan simbol Australia

2193
01:22:15,579 --> 01:22:17,780
dibawa ke kehidupan dengan gambar.

2194
01:22:17,780 --> 01:22:21,089
Haruskah kita pergi ke Australia bersama Pasukan-Will-Ben?

2195
01:22:21,320 --> 01:22:22,650
"Foto adalah kunci perjalanan!"

2196
01:22:22,650 --> 01:22:25,690
- Lihat ayah.
- Itu dia.

2197
01:22:26,530 --> 01:22:28,230
Hei, apa ini?

2198
01:22:28,230 --> 01:22:29,789
"Bagaimana fotonya?"

2199
01:22:29,789 --> 01:22:31,200
Lihat matamu. Kenapa terlihat seperti itu?

2200
01:22:31,200 --> 01:22:32,200
Apa aku zombi?

2201
01:22:32,799 --> 01:22:34,400
Astaga. Itu foto yang buruk.

2202
01:22:34,400 --> 01:22:36,669
"Aku menjadi zombi. Siapa aku?"

2203
01:22:36,669 --> 01:22:38,139
Yang ini lumayan.

2204
01:22:38,139 --> 01:22:39,969
"William agak kecewa"

2205
01:22:39,969 --> 01:22:43,310
Kurasa anak-anak kecewa.

2206
01:22:43,310 --> 01:22:44,379
"Di depan Gedung Opera Sydney"

2207
01:22:44,379 --> 01:22:46,139
"Apa kita benar-benar berada di Australia?"

2208
01:22:46,379 --> 01:22:48,079
"Setidaknya aku harus bersenang-senang"

2209
01:22:48,079 --> 01:22:49,709
Ayah juga harus berfoto.

2210
01:22:51,219 --> 01:22:53,650
Ayah, kupikir kita akan pergi ke Australia.

2211
01:22:53,650 --> 01:22:55,990
Kita masih di rumah.

2212
01:22:55,990 --> 01:22:58,789
- Dia benar.
- Jangan berpikiran sempit.
2213
01:22:58,789 --> 01:23:01,530
Kamu harus membiarkan imajinasimu berpikir kreatif.

2214
01:23:01,889 --> 01:23:04,160
- Apa ini?
- Air mancur.

2215
01:23:04,329 --> 01:23:05,829
Ayah benar.

2216
01:23:05,829 --> 01:23:07,629
- Tapi tidak ada percikan.
- Dia cukup optimis.

2217
01:23:07,629 --> 01:23:09,530
Jarang hujan di Australia.

2218
01:23:09,530 --> 01:23:10,700
Itu sebabnya tidak ada cukup air.

2219
01:23:10,700 --> 01:23:13,070
Ada hiu di laut.

2220
01:23:13,070 --> 01:23:14,270
Itu hiu!

2221
01:23:14,270 --> 01:23:15,839
"Mereka terlambat menemukannya"

2222
01:23:15,839 --> 01:23:17,709
Jangan mendekat.

2223
01:23:17,709 --> 01:23:19,310
Dia akan menggigitmu.

2224
01:23:20,379 --> 01:23:22,179
- Itu hiu.
- Dia takut.

2225
01:23:22,179 --> 01:23:24,249
- Gigi...
- Tidak, ada hiu di sana.

2226
01:23:24,249 --> 01:23:25,520
- Di sini.
- Di dalam sana?

2227
01:23:25,520 --> 01:23:27,850
Ada hiu di dalam air.

2228
01:23:27,850 --> 01:23:30,889
Ya, benar. Lautnya terhubung.

2229
01:23:30,889 --> 01:23:32,020
Ikan.

2230
01:23:32,620 --> 01:23:34,889
Hiu itu memakan ikannya.

2231
01:23:34,889 --> 01:23:36,089
Dia memakan ikannya.

2232
01:23:36,459 --> 01:23:39,230
- Ayah! Lihat!
- Baiklah.

2233
01:23:39,230 --> 01:23:42,329
Hiu itu memakan ikannya.

2234
01:23:42,329 --> 01:23:44,100
"Berteriak"

2235
01:23:44,299 --> 01:23:46,940
"Dia menggigit ayahku?"

2236
01:23:46,940 --> 01:23:48,410
Hiu itu menyakiti ayahnya.

2237
01:23:50,110 --> 01:23:51,310
"Dia menyelamatkan ikan terkecil lebih dahulu"

2238
01:23:51,310 --> 01:23:52,639
Aku menangkapnya.

2239
01:23:52,740 --> 01:23:54,110
"Dia melindungi ikan yang dia tangkap"

2240
01:23:54,110 --> 01:23:56,110
Apa dia menyelamatkan mereka dari hiu?
2241
01:23:59,879 --> 01:24:02,049
"Semua ikan bekerja sama"

2242
01:24:02,049 --> 01:24:03,959
Ikan!

2243
01:24:06,690 --> 01:24:10,299
"Pergilah, Hiu!"

2244
01:24:10,999 --> 01:24:13,700
Untuk melindungi ayahnya, Bentley yang tidak terkalahkan melawan

2245
01:24:13,700 --> 01:24:15,200
hiu di lantai.

2246
01:24:15,200 --> 01:24:17,139
"Bentley yang tidak terkalahkan"

2247
01:24:17,139 --> 01:24:19,440
Bagus. Dia juga menyelamatkan ikannya. Tapi dia pusing.

2248
01:24:19,440 --> 01:24:20,639
"Aku menang!"

2249
01:24:21,169 --> 01:24:22,209
Hei.

2250
01:24:22,410 --> 01:24:23,509
"Aku bahkan menyelamatkan ikannya!"

2251
01:24:23,509 --> 01:24:25,039
Ya, dia bahkan menyelamatkan ikannya.

2252
01:24:25,310 --> 01:24:27,450
Ya. Senyum.

2253
01:24:27,450 --> 01:24:29,950
"William yang berusia lima tahun bisa berpose keren"

2254
01:24:29,950 --> 01:24:31,350
Lihat pose menakjubkan itu.

2255
01:24:31,350 --> 01:24:33,179
Lihat ayah dan tersenyumlah. Senyum.

2256
01:24:34,049 --> 01:24:35,789
"Senang bertemu denganmu lagi, Koala"

2257
01:24:35,789 --> 01:24:37,660
Aku juga.

2258
01:24:37,660 --> 01:24:39,259
"Mereka harus mengambil foto keluarga"

2259
01:24:39,419 --> 01:24:41,329
Bagaimana Australia yang ayah siapkan untuk kalian?

2260
01:24:41,789 --> 01:24:42,889
Aku menyukainya.

2261
01:24:43,759 --> 01:24:48,299
"Dia tiba-tiba ditelepon"

2262
01:24:48,299 --> 01:24:49,329
Halo?

2263
01:24:50,539 --> 01:24:52,740
- Ya, Yoo Mi. Ada apa?
- Itu ibu.

2264
01:24:53,310 --> 01:24:54,339
"Menghela napas"

2265
01:24:54,339 --> 01:24:57,110
Benarkah? Pasti dikirim ke alamat lama kita.

2266
01:24:57,110 --> 01:24:58,339
Paketnya...

2267
01:24:58,339 --> 01:25:00,209
- Ada paket lain?
- Ini menyebalkan.

2268
01:25:01,009 --> 01:25:02,780
Baiklah, jangan khawatir. Aku akan mengurusnya.

2269
01:25:02,780 --> 01:25:03,980
Soal apa itu?
2270
01:25:03,980 --> 01:25:05,719
- Apa ada masalah?
- Baiklah.

2271
01:25:05,719 --> 01:25:06,889
"Apa yang terjadi?"

2272
01:25:06,889 --> 01:25:09,289
- Ayah.
- Biarkan ayah keluar sebentar.

2273
01:25:09,289 --> 01:25:11,889
- Apa yang terjadi? Dia terlihat...
- Kamu dan Ben harus tetap di sini.

2274
01:25:11,889 --> 01:25:15,429
Sebuah paket dikirim ke alamat lama kita alih-alih ke sini.

2275
01:25:15,429 --> 01:25:17,730
- Itu pernah terjadi padaku.
- Ayah harus mengambilnya.

2276
01:25:18,030 --> 01:25:19,429
- Haruskah aku pergi?
- Apa?

2277
01:25:19,560 --> 01:25:21,070
- Menurutmu kamu bisa melakukannya?
- Ya.

2278
01:25:21,070 --> 01:25:23,070
- Aku pernah melakukannya.
- Kamu yakin?

2279
01:25:23,499 --> 01:25:25,799
- Ganti bajuku.
- Benarkah?

2280
01:25:25,799 --> 01:25:27,969
- Karena pernah pergi sebelumnya,
- Apa Bentley akan pergi?

2281
01:25:28,339 --> 01:25:30,480
akan ayah serahkan padamu lagi kali ini.

2282
01:25:30,810 --> 01:25:33,810
Karena kita menyusahkan mereka, kamu harus membawa kue ini.

2283
01:25:33,810 --> 01:25:35,780
Berikan pada orang yang tinggal di sana

2284
01:25:35,780 --> 01:25:37,919
dan bawa pulang paketnya.

2285
01:25:38,049 --> 01:25:39,480
- Ini kue.
- Baiklah.

2286
01:25:39,480 --> 01:25:40,850
- Kamu tidak boleh memakannya.
- Baiklah.

2287
01:25:41,219 --> 01:25:44,360
Berikan ini pada mereka dan minta maaf. Lalu, ambil paketnya.

2288
01:25:44,360 --> 01:25:46,620
- Matanya tampak bertekad.
- Kamu mengerti?

2289
01:25:46,620 --> 01:25:47,730
Kamu bisa melakukannya?

2290
01:25:47,730 --> 01:25:49,759
Ini. Akan ayah berikan ini nanti.

2291
01:25:49,759 --> 01:25:52,560
- Ayo ganti baju dahulu.
- Ganti bajuku.

2292
01:25:52,560 --> 01:25:54,200
- Baik, ganti bajumu.
- Baiklah. Mari ganti baju.

2293
01:25:54,530 --> 01:25:58,299
Pergilah ke sana dan beri mereka kue.

2294
01:25:58,299 --> 01:26:00,370
Katakan kamu butuh paket untuk

2295
01:26:00,370 --> 01:26:02,509
Sam Hammington dan bawalah. Mengerti?
2296
01:26:02,509 --> 01:26:05,879
Tolong beri aku paket Sam Hammington.

2297
01:26:05,879 --> 01:26:07,709
- Aku bisa melakukannya.
- Itu dia.

2298
01:26:07,709 --> 01:26:08,980
Baiklah.

2299
01:26:08,980 --> 01:26:12,020
Bentley mulai mandiri.

2300
01:26:12,020 --> 01:26:14,389
Dia terus mencoba berbagai hal.

2301
01:26:14,389 --> 01:26:15,490
"Dia mengambil air saat mereka haus"

2302
01:26:15,490 --> 01:26:19,389
Ya. Tugasnya makin sulit.

2303
01:26:19,389 --> 01:26:21,789
- Dia bahkan membeli udang.
- Benar.

2304
01:26:21,990 --> 01:26:23,929
"Rumah itu sudah berakhir!"

2305
01:26:23,929 --> 01:26:26,100
Aku akan mencari rumah baru sekarang.

2306
01:26:26,100 --> 01:26:28,100
Dia bahkan mencari kakaknya yang meninggalkan rumah.

2307
01:26:28,100 --> 01:26:29,299
Ya, benar.

2308
01:26:30,370 --> 01:26:32,870
Jika bisa menemukan kakaknya, dia bisa melakukan apa pun.

2309
01:26:33,469 --> 01:26:34,770
Apa isi tasmu?
2310
01:26:35,770 --> 01:26:37,610
Ada banyak sekali kerak nasi.

2311
01:26:38,179 --> 01:26:40,650
- Kamu juga punya jeruk besar.
- Berikan padaku.

2312
01:26:40,650 --> 01:26:42,879
- Apa dia akan bepergian?
- Baik, bawa mereka dengan selamat.

2313
01:26:42,879 --> 01:26:45,179
- Aku akan kembali.
- Hati-hati.

2314
01:26:45,620 --> 01:26:47,150
Jangan menghancurkan kuenya.

2315
01:26:47,150 --> 01:26:49,320
- Ben.
- Sampai jumpa, Bentley.

2316
01:26:49,549 --> 01:26:50,860
Ben, hati-hati.

2317
01:26:51,459 --> 01:26:52,660
"Jangan khawatir, Ayah"

2318
01:26:52,660 --> 01:26:55,360
Dia bisa pergi ke mana pun jika membawa skuternya.

2319
01:26:55,660 --> 01:26:59,160
Tapi bisakah dia membawa kue itu sambil menaikinya?

2320
01:26:59,160 --> 01:27:02,129
Tidak mudah mengemudi dengan satu tangan.

2321
01:27:02,900 --> 01:27:04,070
Dia sangat hebat.

2322
01:27:04,070 --> 01:27:07,110
Paket. Sam Hammington.

2323
01:27:07,410 --> 01:27:09,539
Aku bisa melakukannya. Tugas.
2324
01:27:09,539 --> 01:27:10,910
- Ya, ini tugas.
- Paket!

2325
01:27:10,910 --> 01:27:12,179
"Bentley si kurir berangkat"

2326
01:27:12,179 --> 01:27:14,679
Kita bisa memercayai Bentley si kurir.

2327
01:27:15,950 --> 01:27:17,219
Aku menabrak.

2328
01:27:17,620 --> 01:27:18,650
Lagi.

2329
01:27:18,650 --> 01:27:19,919
"Dia memegang kuenya lebih baik"

2330
01:27:19,919 --> 01:27:21,719
"Dia berbelok ke kanan dengan tangan satunya"

2331
01:27:23,759 --> 01:27:25,560
"Terengah-engah"

2332
01:27:25,560 --> 01:27:26,660
Bagaimana dengan kuenya?

2333
01:27:26,660 --> 01:27:28,129
"Bagaimana ini bisa terjadi?"

2334
01:27:28,490 --> 01:27:30,200
"Kuenya hancur begitu dia berangkat"

2335
01:27:30,200 --> 01:27:32,530
Ini bahkan belum satu menit sejak dia pergi.

2336
01:27:32,730 --> 01:27:34,499
"Menghela napas"

2337
01:27:34,499 --> 01:27:35,900
Jangan menghancurkan kuenya.

2338
01:27:37,169 --> 01:27:38,669
Ada sedikit yang menempel di kotak.

2339
01:27:39,539 --> 01:27:42,139
Tidak. Aku tidak punya tangan.

2340
01:27:42,839 --> 01:27:44,039
Haruskah aku menggantungnya?

2341
01:27:44,679 --> 01:27:45,810
"Aku butuh tangan lain untuk mengemudi"

2342
01:27:45,810 --> 01:27:48,379
- Gagangnya terlalu tebal.
- Itu tidak akan berhasil.

2343
01:27:48,379 --> 01:27:50,079
Tidak, itu tidak berhasil.

2344
01:27:50,620 --> 01:27:53,419
Tunggu. Jika begitu, dia tidak punya ruang untuk kakinya.

2345
01:27:53,950 --> 01:27:55,889
Sulit mengemudikan skuternya.

2346
01:27:56,789 --> 01:27:58,360
Apa yang harus kulakukan?

2347
01:27:58,459 --> 01:28:00,389
Tunggu. Apa yang harus dia lakukan?

2348
01:28:00,389 --> 01:28:02,360
"Coba kupikir"

2349
01:28:02,360 --> 01:28:03,660
Tidak ada cara lain.

2350
01:28:04,629 --> 01:28:06,230
- Dia pergi.
- Dia baik-baik saja.

2351
01:28:06,230 --> 01:28:08,230
Dia membawa skuternya lagi?

2352
01:28:09,829 --> 01:28:11,039
Dia meninggalkannya?

2353
01:28:12,999 --> 01:28:14,110
"Apa?"

2354
01:28:14,110 --> 01:28:16,039
"Kesepian"

2355
01:28:16,770 --> 01:28:18,780
"Apa?"

2356
01:28:18,780 --> 01:28:20,110
"Tertawa"

2357
01:28:20,610 --> 01:28:22,910
Ya. Kamu harus membawanya.

2358
01:28:23,049 --> 01:28:24,320
Aku akan kembali.

2359
01:28:24,320 --> 01:28:26,650
- Dia pergi tanpa penyesalan.
- Maafkan aku.

2360
01:28:27,120 --> 01:28:28,389
Tetap di sana.

2361
01:28:29,520 --> 01:28:31,490
Aku sendiri hari ini.

2362
01:28:32,089 --> 01:28:34,560
Aku punya kue yang lezat.

2363
01:28:35,030 --> 01:28:37,160
Ini ulang tahun seseorang.

2364
01:28:37,860 --> 01:28:41,030
"Selamat ulang tahun"

2365
01:28:41,030 --> 01:28:44,169
Dia otomatis menyanyikannya karena dia punya kue.

2366
01:28:44,169 --> 01:28:46,200
"Dia berlari untuk menepati janjinya kepada pelanggannya"
2367
01:28:46,200 --> 01:28:48,209
"Jasa pengiriman Bentley"

2368
01:28:48,509 --> 01:28:51,039
"Apa aku hampir sampai?"

2369
01:28:51,039 --> 01:28:52,539
Seluncuran!

2370
01:28:53,009 --> 01:28:55,009
Seluncuran!

2371
01:28:55,480 --> 01:28:56,749
- Ya!
- Dia berlari dengan baik.

2372
01:28:56,749 --> 01:28:58,879
- Itu bukan tujuannya.
- Seluncuran.

2373
01:28:59,579 --> 01:29:00,889
Cepatlah.

2374
01:29:01,990 --> 01:29:04,419
Dia tidak bisa melewatkannya.

2375
01:29:04,490 --> 01:29:06,360
Halo.

2376
01:29:06,459 --> 01:29:08,459
Halo.

2377
01:29:08,990 --> 01:29:11,060
Di bawahku... Semuanya, lari!

2378
01:29:11,829 --> 01:29:14,570
- Astaga, dia memegang kuenya.
- Apa dia akan turun dengan kue?

2379
01:29:14,829 --> 01:29:16,100
"Astaga"

2380
01:29:16,400 --> 01:29:17,469
"Astaga"
2381
01:29:20,370 --> 01:29:23,679
- Dia lupa mau ke mana.
- Ayo meluncur lagi!

2382
01:29:23,810 --> 01:29:25,480
Ayo meluncur lagi!

2383
01:29:26,240 --> 01:29:29,009
Satu, satu, dua, tiga.

2384
01:29:29,009 --> 01:29:31,350
Satu, dua, tiga.

2385
01:29:32,179 --> 01:29:34,620
- Tinggalkan kuenya.
- Aku akan turun.

2386
01:29:34,620 --> 01:29:35,620
"Aku akan turun"

2387
01:29:37,520 --> 01:29:39,190
Dia tampak sangat santai.

2388
01:29:39,190 --> 01:29:40,889
Kue, kamu bersenang-senang?

2389
01:29:41,190 --> 01:29:43,530
Kamu bersenang-senang, bukan? Ayo turun dari seluncuran.

2390
01:29:44,660 --> 01:29:46,759
Kue itu temannya.

2391
01:29:47,829 --> 01:29:49,900
"Seluncuran pasti menyenangkan"

2392
01:29:49,900 --> 01:29:52,400
Aku akan turun lagi.

2393
01:29:54,209 --> 01:29:56,940
- Apa?
- Kuenya keluar.

2394
01:29:57,579 --> 01:29:59,639
"Berteriak"
2395
01:29:59,639 --> 01:30:02,179
- Kuenya keluar.
- Dia tidak meninggalkan kuenya.

2396
01:30:02,179 --> 01:30:03,980
Kurasa akan lebih baik bagi kuenya

2397
01:30:03,980 --> 01:30:05,549
- jika dia meninggalkannya.
- Sungguh.

2398
01:30:05,549 --> 01:30:08,289
Dia sangat bersemangat.

2399
01:30:09,289 --> 01:30:10,820
Aku kelelahan.

2400
01:30:13,089 --> 01:30:14,190
Apa?

2401
01:30:14,329 --> 01:30:16,759
"Dia melihat ayunan"

2402
01:30:16,759 --> 01:30:19,429
- Aku akan meninggalkannya di sini.
- Dia melihat seluncuran dan ayunan

2403
01:30:19,429 --> 01:30:20,700
Ayunan!

2404
01:30:20,770 --> 01:30:22,969
setiap hari. Entah kenapa dia begitu bahagia.

2405
01:30:22,969 --> 01:30:26,799
"Aku pasti datang kemari untuk menemuimu"

2406
01:30:27,110 --> 01:30:28,469
Aku ingin menaikinya.

2407
01:30:30,910 --> 01:30:34,009
Akan sulit baginya untuk naik sendiri.

2408
01:30:34,009 --> 01:30:35,650
"Tidak mudah naik ayunan"
2409
01:30:35,980 --> 01:30:38,249
"Astaga"

2410
01:30:38,419 --> 01:30:40,120
"Berjuang"

2411
01:30:40,450 --> 01:30:42,219
- Itu dia.
- Apa dia bisa menaikinya?

2412
01:30:42,219 --> 01:30:44,660
Akan sulit baginya untuk naik ayunan sendiri.

2413
01:30:45,389 --> 01:30:46,490
Terlalu tinggi.

2414
01:30:47,230 --> 01:30:49,289
Paman, tolong bantu aku.

2415
01:30:49,490 --> 01:30:51,329
Tolong bantu aku.

2416
01:30:52,100 --> 01:30:53,829
Tolong bantu aku.

2417
01:30:54,469 --> 01:30:56,669
"Astaga!"

2418
01:30:56,700 --> 01:30:58,539
- Dia manis.
- Dorong aku.

2419
01:30:59,639 --> 01:31:00,810
Dorong aku dua kali.

2420
01:31:01,509 --> 01:31:03,139
- Satu.
- Dia bisa melakukan lebih

2421
01:31:03,139 --> 01:31:04,940
- dan mendorong Bentley.
- Dua.

2422
01:31:05,009 --> 01:31:06,079
Apa itu menyenangkan?
2423
01:31:06,709 --> 01:31:09,410
"Ben berpikir"

2424
01:31:09,549 --> 01:31:11,919
Dia baru sadar.

2425
01:31:11,919 --> 01:31:12,980
Omong-omong,

2426
01:31:13,480 --> 01:31:14,919
di mana aku?

2427
01:31:15,719 --> 01:31:17,620
Apa yang akan kulakukan tadi?

2428
01:31:18,690 --> 01:31:19,690
"Aku sedang berlari ke suatu tempat"

2429
01:31:19,690 --> 01:31:22,329
- Dia punya tujuan.
- Benar.

2430
01:31:22,329 --> 01:31:24,530
"Sekeras apa pun aku berpikir"

2431
01:31:24,530 --> 01:31:25,700
"Aku tidak ingat"

2432
01:31:25,700 --> 01:31:27,200
Dia harus ingat

2433
01:31:27,600 --> 01:31:28,999
apa yang hendak dia lakukan.

2434
01:31:28,999 --> 01:31:30,440
"Kekhawatiran balita ini makin dalam"

2435
01:31:30,440 --> 01:31:32,499
"Benar!"

2436
01:31:32,799 --> 01:31:34,870
"Mengirim sinyal"

2437
01:31:34,870 --> 01:31:35,870
Itu...

2438
01:31:35,870 --> 01:31:38,539
"Aku akan menggunakan telepati untuk mengembalikan ingatanku"

2439
01:31:38,539 --> 01:31:41,410
Kepada siapa dia mengirim pesan telepati?

2440
01:31:42,879 --> 01:31:44,450
Bentley, kamu tidak ingat?

2441
01:31:44,820 --> 01:31:46,020
Kiriman.

2442
01:31:46,179 --> 01:31:47,719
- Kue.
- Tugas.

2443
01:31:47,719 --> 01:31:49,820
Kamu harus mengingatnya.

2444
01:31:49,919 --> 01:31:52,419
"Kenapa aku tidak dapat jawaban?"

2445
01:31:52,759 --> 01:31:54,230
Apa yang akan dia lakukan?

2446
01:31:54,230 --> 01:31:55,389
"Menghela napas"

2447
01:31:55,389 --> 01:31:58,560
Ini buruk. Dia akan gagal hari ini.

2448
01:31:59,030 --> 01:32:01,730
"Tapi seseorang mengawasinya"

2449
01:32:01,730 --> 01:32:03,570
- Apa itu?
- Apa?

2450
01:32:03,799 --> 01:32:06,839
Kamu bisa mendengarku, Sam?

2451
01:32:07,610 --> 01:32:08,810
Adik Bayi

2452
01:32:08,810 --> 01:32:10,139
"Saat ini, Adik Bayi"

2453
01:32:10,139 --> 01:32:12,079
tidak membawa kuenya.

2454
01:32:12,980 --> 01:32:14,009
Apa yang terjadi?

2455
01:32:14,179 --> 01:32:16,280
Ini saatnya aku maju.

2456
01:32:16,280 --> 01:32:17,280
Apa ini?

2457
01:32:17,280 --> 01:32:18,320
Ini seperti...

2458
01:32:18,320 --> 01:32:20,620
- Ini seperti misi mata-mata.
- Sungguh.

2459
01:32:20,620 --> 01:32:21,719
"Apa yang William lakukan di sini?"

2460
01:32:22,219 --> 01:32:24,560
- Ben, hati-hati.
- Sampai jumpa.

2461
01:32:25,360 --> 01:32:27,289
Kenapa kamu membawa ranselmu?

2462
01:32:27,429 --> 01:32:30,730
Keluarkan benda kuning dari ranselku.

2463
01:32:31,100 --> 01:32:32,799
- Benda kuning? Yang ini?
- Itu walkie-talkie.

2464
01:32:32,799 --> 01:32:33,829
Walkie-talkie?

2465
01:32:34,600 --> 01:32:37,639
"Mission Will-Possible"

2466
01:32:37,639 --> 01:32:38,969
Ayah bisa mendengarku?

2467
01:32:39,499 --> 01:32:40,810
Bicaralah.

2468
01:32:41,240 --> 01:32:42,910
Aku akan mengikuti Adik Bayi.

2469
01:32:43,539 --> 01:32:46,379
- Apa?
- Jangan biarkan Adik Bayi sendiri.

2470
01:32:46,610 --> 01:32:48,879
Aku akan mengabari Ayah.

2471
01:32:49,179 --> 01:32:50,719
Baiklah. Ikuti dia.

2472
01:32:51,020 --> 01:32:54,089
William, ayah percaya padamu.

2473
01:32:54,289 --> 01:32:56,690
- Ini seperti film.
- Ayah,

2474
01:32:57,089 --> 01:32:59,060
William berangkat!

2475
01:32:59,959 --> 01:33:03,060
- Dia mengkhawatirkan adiknya.
- Astaga.

2476
01:33:03,230 --> 01:33:04,799
Apa yang terjadi?

2477
01:33:04,799 --> 01:33:07,429
"Situasi terjadi dua menit setelah keberangkatannya"

2478
01:33:07,600 --> 01:33:10,499
Kamu bisa mendengarku, Sam?

2479
01:33:10,669 --> 01:33:12,639
Semua baik-baik saja?

2480
01:33:13,839 --> 01:33:15,110
Bentley

2481
01:33:15,610 --> 01:33:17,940
meninggalkan skuternya.

2482
01:33:17,940 --> 01:33:20,280
- William melihat semuanya.
- Dia di taman bermain.

2483
01:33:21,249 --> 01:33:22,910
Dia terus

2484
01:33:23,009 --> 01:33:25,020
- mengabari ayahnya.
- Kamu harus melindungi

2485
01:33:25,620 --> 01:33:27,650
- hidup Ben,
- Itu tiba-tiba sekali.

2486
01:33:27,650 --> 01:33:28,789
- mengerti?
- Sam jadi

2487
01:33:28,789 --> 01:33:30,620
- terlalu menghayati.
- Hati-hati.

2488
01:33:30,990 --> 01:33:34,360
"Jangan khawatir, Ayah"

2489
01:33:34,490 --> 01:33:36,629
Mari berubah menjadi Super William!

2490
01:33:37,060 --> 01:33:39,329
Kekuatan Super William!

2491
01:33:40,129 --> 01:33:43,100
William mendapat kekuatan saat memakai pakaian dalam merah.

2492
01:33:43,100 --> 01:33:44,339
"Aku akan membangkitkan kekuatan dalam diriku"
2493
01:33:45,100 --> 01:33:47,669
- Skuter itu dapat kekuatannya.
- Super William.

2494
01:33:47,669 --> 01:33:49,209
"Super William"

2495
01:33:49,209 --> 01:33:51,179
Aku akan menemukan Bentley!

2496
01:33:52,110 --> 01:33:54,480
Ben, tunggu!

2497
01:33:56,379 --> 01:33:58,320
Kenapa kamu pergi begitu jauh?

2498
01:33:59,120 --> 01:34:00,650
"Berjuang"

2499
01:34:00,650 --> 01:34:02,389
Seperti itulah

2500
01:34:02,389 --> 01:34:04,259
dia datang jauh-jauh kemari.

2501
01:34:04,389 --> 01:34:06,459
Kenapa dia menikmati ayunan itu?

2502
01:34:07,860 --> 01:34:10,289
Dia santai. Dia menghapus ingatannya.

2503
01:34:10,289 --> 01:34:12,730
Apa yang harus kulakukan? Ini buruk.

2504
01:34:12,730 --> 01:34:13,900
"Markas Pusat, jawab. Ini keadaan darurat kedua"

2505
01:34:13,900 --> 01:34:15,870
Dia membuang kuenya.

2506
01:34:16,270 --> 01:34:18,539
Adik Bayi membuatku gila.

2507
01:34:21,509 --> 01:34:23,339
Kamu mendengarkan?

2508
01:34:24,240 --> 01:34:25,980
Sam.

2509
01:34:26,539 --> 01:34:28,310
- Jawab.
- Dia terlalu jauh.

2510
01:34:28,310 --> 01:34:31,780
Jadi, walkie-talkie tidak berfungsi lagi.

2511
01:34:33,620 --> 01:34:35,589
Ambil kuenya!

2512
01:34:35,719 --> 01:34:37,419
Adik Bayi, ambil kuenya!

2513
01:34:37,490 --> 01:34:39,690
- William!
- Dia mendengar suara William.

2514
01:34:40,419 --> 01:34:41,730
Astaga.

2515
01:34:41,730 --> 01:34:42,860
"William sudah bersembunyi"

2516
01:34:42,990 --> 01:34:44,900
- Tolong turunkan aku.
- Benar.

2517
01:34:44,900 --> 01:34:46,530
- Sekarang...
- Suara William

2518
01:34:46,530 --> 01:34:48,270
- mengingatkannya.
- aku harus menemukannya.

2519
01:34:49,230 --> 01:34:50,799
- Di sini.
- Kuenya.

2520
01:34:50,799 --> 01:34:52,469
- Dia mengingatnya.
- Ini dia.

2521
01:34:52,469 --> 01:34:53,870
Ayo.

2522
01:34:54,440 --> 01:34:55,570
Baiklah.

2523
01:34:55,570 --> 01:34:57,110
Apa itu?

2524
01:34:57,839 --> 01:34:59,179
Apa itu?

2525
01:34:59,480 --> 01:35:00,509
Apa?

2526
01:35:00,509 --> 01:35:02,610
"Dia menemukan gerobak yoghurt"

2527
01:35:02,610 --> 01:35:04,280
- Yoghurt.
- Aku haus.

2528
01:35:04,280 --> 01:35:07,320
Kamu haus? Kalau begitu, kamu harus minum sesuatu.

2529
01:35:07,490 --> 01:35:09,719
Tapi aku

2530
01:35:10,049 --> 01:35:11,820
- tidak punya uang.
- Benar.

2531
01:35:11,820 --> 01:35:15,129
Ini sampel, jadi, kamu bisa meminumnya secara gratis.

2532
01:35:15,190 --> 01:35:16,490
Apa itu sampel?

2533
01:35:16,589 --> 01:35:18,829
Ini minuman yang bisa kamu coba.

2534
01:35:18,929 --> 01:35:20,530
- Boleh aku meminumnya?
- Ya.

2535
01:35:20,700 --> 01:35:22,999
- Kamu mau kue?
- Tidak, terima kasih.

2536
01:35:23,100 --> 01:35:24,870
Kamu harus memakannya.

2537
01:35:25,039 --> 01:35:26,139
Baiklah.

2538
01:35:27,070 --> 01:35:28,770
Tolong berikan padaku.

2539
01:35:28,770 --> 01:35:30,440
"Begitu menerimanya, dia meminumnya"

2540
01:35:30,440 --> 01:35:32,209
- Aku sangat bersyukur.
- Benar.

2541
01:35:32,209 --> 01:35:33,740
Bibi, ini enak.

2542
01:35:34,179 --> 01:35:37,520
Terima...

2543
01:35:38,520 --> 01:35:40,789
- Tiba-tiba dia rusak.
- Terima...

2544
01:35:40,789 --> 01:35:41,950
- Dia rusak.
- Terima...

2545
01:35:41,950 --> 01:35:44,959
Terima...

2546
01:35:45,389 --> 01:35:47,120
Terima...

2547
01:35:47,120 --> 01:35:49,690
- Dia manis sekali.
- Astaga.
2548
01:35:49,759 --> 01:35:51,629
- Dia manis sekali.
- Terima...

2549
01:35:51,730 --> 01:35:53,560
Terima...

2550
01:35:53,700 --> 01:35:56,799
"Dia hanya ingat satu kata"

2551
01:35:57,200 --> 01:35:59,100
"Terima"

2552
01:35:59,100 --> 01:36:01,039
"Kasih untuk minumannya"

2553
01:36:01,039 --> 01:36:03,740
- "Terima kasih untuk minumannya."
- Terima kasih untuk minumannya.

2554
01:36:04,810 --> 01:36:06,480
"Nikmati minumannya"

2555
01:36:06,480 --> 01:36:07,879
Dia baik.

2556
01:36:07,879 --> 01:36:09,209
"Dia masih belum bisa melupakan iramanya"

2557
01:36:09,209 --> 01:36:10,579
Dia manis sekali.

2558
01:36:10,650 --> 01:36:13,379
"Astaga"

2559
01:36:13,620 --> 01:36:15,020
"Tersandung"

2560
01:36:16,320 --> 01:36:17,620
"Astaga"

2561
01:36:17,959 --> 01:36:19,089
"Dia menyimpang dari jalan"

2562
01:36:19,089 --> 01:36:20,160
Ada apa?

2563
01:36:20,259 --> 01:36:22,560
"Ada apa lagi kali ini?"

2564
01:36:22,829 --> 01:36:25,100
Ada banyak rumah.

2565
01:36:25,200 --> 01:36:27,629
Dia bisa melihat banyak rumah karena berada di dataran tinggi.

2566
01:36:27,629 --> 01:36:28,969
"Biarkan aku melihat-lihat rumah sebentar"

2567
01:36:29,070 --> 01:36:30,799
"Astaga"

2568
01:36:30,999 --> 01:36:32,499
Di mana rumahku?

2569
01:36:33,240 --> 01:36:34,570
Mari kita melihat jauh.

2570
01:36:34,570 --> 01:36:35,740
"Menjulurkan kepalanya"

2571
01:36:36,669 --> 01:36:38,009
Dia melihat terlalu jauh.

2572
01:36:38,610 --> 01:36:40,280
Dia akan bisa melihat Uranus.

2573
01:36:40,280 --> 01:36:42,179
"Saat dia tidak bisa menjaga keseimbangan"

2574
01:36:42,280 --> 01:36:44,020
"Dia menjulurkan dagunya"

2575
01:36:44,020 --> 01:36:46,919
- Dia bersemangat.
- Berkeliling sendirian

2576
01:36:47,049 --> 01:36:48,650
pasti terasa menyenangkan.
2577
01:36:49,249 --> 01:36:51,490
Udaranya sejuk. Menyenangkan.

2578
01:36:51,490 --> 01:36:52,719
"Tapi aku harus bergegas!"

2579
01:36:52,719 --> 01:36:54,329
- Mari bergegas.
- Benar.

2580
01:36:54,530 --> 01:36:57,560
- Mari terbang!
- Dia terus berkata akan bergegas.

2581
01:36:57,560 --> 01:36:58,629
"Melompat"

2582
01:37:00,629 --> 01:37:02,999
Astaga.

2583
01:37:05,240 --> 01:37:06,799
Pegangannya...

2584
01:37:08,339 --> 01:37:09,509
Ini putus.

2585
01:37:09,509 --> 01:37:12,110
Akan sulit membawanya tanpa pegangan.

2586
01:37:12,110 --> 01:37:13,139
"Matanya bergerak"

2587
01:37:13,139 --> 01:37:15,310
Maafkan aku.

2588
01:37:15,310 --> 01:37:17,350
Aku penasaran dengan keadaan kuenya.

2589
01:37:17,350 --> 01:37:18,719
"Apa yang harus kulakukan?"

2590
01:37:18,850 --> 01:37:20,889
Maaf soal hadiahnya,
2591
01:37:20,889 --> 01:37:22,549
Sam Hammington.

2592
01:37:23,120 --> 01:37:24,490
Astaga.

2593
01:37:24,490 --> 01:37:25,820
"Dia memegang pegangan yang tersisa dan terus melaju"

2594
01:37:27,259 --> 01:37:28,560
"Putus"

2595
01:37:29,360 --> 01:37:30,690
Astaga.

2596
01:37:31,629 --> 01:37:33,230
"Dia memainkan pegangannya"

2597
01:37:33,230 --> 01:37:34,329
Sungguh.

2598
01:37:34,329 --> 01:37:36,129
"Bangunlah, Kue"

2599
01:37:36,129 --> 01:37:37,469
Apa yang akan dia lakukan?

2600
01:37:37,639 --> 01:37:40,100
Kenapa perjalanan ke blok tetangga begitu sulit?

2601
01:37:40,100 --> 01:37:41,969
Aku akan menyelamatkanmu.

2602
01:37:43,639 --> 01:37:46,539
Perlahan. Banyak anak tangga.

2603
01:37:47,810 --> 01:37:49,549
Hati-hati.

2604
01:37:50,049 --> 01:37:51,079
Aku sampai!

2605
01:37:53,179 --> 01:37:55,850
"Dia meletakkan kue yang terluka"
2606
01:37:56,350 --> 01:37:58,289
Dia ingin istirahat sejenak.

2607
01:37:58,490 --> 01:38:00,520
- Aku kelelahan.
- Dia kelelahan.

2608
01:38:00,520 --> 01:38:02,429
Tentu saja.

2609
01:38:02,429 --> 01:38:03,530
"Memijat"

2610
01:38:03,530 --> 01:38:04,759
- Aduh.
- Astaga.

2611
01:38:04,959 --> 01:38:06,530
Dia memijat kakinya sendiri.

2612
01:38:06,530 --> 01:38:08,169
"Dia memijat kakinya yang sakit"

2613
01:38:08,900 --> 01:38:12,440
"Aku juga harus berbaring"

2614
01:38:13,999 --> 01:38:15,370
Aku kelelahan.

2615
01:38:17,610 --> 01:38:20,740
Aku merasa seperti menonton drama.

2616
01:38:20,740 --> 01:38:22,110
"Aku tidak punya waktu untuk melakukan ini"

2617
01:38:22,110 --> 01:38:24,379
"Aku harus menyelamatkan kuenya"

2618
01:38:24,450 --> 01:38:25,749
Tisu.

2619
01:38:27,690 --> 01:38:30,020
- Apa yang akan dia lakukan?
- Mari lap tanganku.
2620
01:38:30,320 --> 01:38:32,759
- Aku sudah mengelap tanganku.
- Dia mengelap tangannya.

2621
01:38:33,259 --> 01:38:35,259
"Pegangan terakhir terlepas"

2622
01:38:35,360 --> 01:38:36,389
"Ini keadaan darurat"

2623
01:38:36,389 --> 01:38:38,230
Dia merobek kotaknya.

2624
01:38:38,230 --> 01:38:40,030
"Dia segera membuka kotaknya"

2625
01:38:40,030 --> 01:38:41,870
Apa yang akan dia lakukan?

2626
01:38:41,870 --> 01:38:43,299
Tidak bisa diselamatkan.

2627
01:38:44,770 --> 01:38:46,940
- Dia terkejut.
- Dia terkejut.

2628
01:38:46,940 --> 01:38:48,070
"Hancur"

2629
01:38:48,209 --> 01:38:49,539
Ini hancur.

2630
01:38:49,810 --> 01:38:51,780
Ini hancur.

2631
01:38:51,910 --> 01:38:54,209
"Krimnya sampai ke lututnya"

2632
01:38:54,509 --> 01:38:56,749
"Dokter Ben mengurusnya dengan cepat"

2633
01:38:56,910 --> 01:38:58,719
Kenapa dia membuka kotaknya?
2634
01:38:58,919 --> 01:39:00,120
Pasti lezat.

2635
01:39:00,480 --> 01:39:01,549
Pasti.

2636
01:39:01,549 --> 01:39:04,089
Boleh aku makan ini? Ini bukan milikku.

2637
01:39:04,190 --> 01:39:05,589
- Benar.
- Jangan memakannya.

2638
01:39:06,120 --> 01:39:07,929
Tunggu. Tidak.

2639
01:39:08,459 --> 01:39:10,429
"Puas"

2640
01:39:10,429 --> 01:39:12,929
- Dia mencicipinya.
- Tentu saja, itu lezat. Itu krim.

2641
01:39:12,929 --> 01:39:14,060
"Aku tidak bisa menahannya lagi"

2642
01:39:14,060 --> 01:39:15,629
- Jangan.
- Baiklah.

2643
01:39:15,629 --> 01:39:16,799
"Kue itu berakhir di tangan Ben"

2644
01:39:16,799 --> 01:39:18,299
Baiklah. Makan saja.

2645
01:39:19,600 --> 01:39:20,799
Astaga.

2646
01:39:22,339 --> 01:39:24,139
"Ini sangat lezat"

2647
01:39:24,139 --> 01:39:25,209
Mari makan saja.
2648
01:39:25,579 --> 01:39:27,039
"Mengecap bibirnya"

2649
01:39:27,039 --> 01:39:29,110
"Dia melupakan pengiriman. Dia hanya bahagia"

2650
01:39:29,110 --> 01:39:30,410
Dia menggemaskan.

2651
01:39:31,020 --> 01:39:32,249
"Berjuang"

2652
01:39:32,620 --> 01:39:33,850
Sedikit saja.

2653
01:39:35,219 --> 01:39:36,419
"Makan"

2654
01:39:37,690 --> 01:39:38,690
"Satu suapan lagi"

2655
01:39:39,259 --> 01:39:40,589
Hentikan sekarang.

2656
01:39:42,759 --> 01:39:44,400
Ada apa?

2657
01:39:44,730 --> 01:39:46,259
- Ini stroberi.
- Stroberi.

2658
01:39:46,259 --> 01:39:47,259
Itu mengejutkanku.

2659
01:39:47,259 --> 01:39:49,200
Dia tidak menduga akan makan buah.

2660
01:39:51,940 --> 01:39:54,139
Apa ada kerak nasi?

2661
01:39:54,139 --> 01:39:55,270
Kerak nasi?

2662
01:39:55,270 --> 01:39:56,509
Kenapa dia mencari kerak nasi?

2663
01:39:56,669 --> 01:39:58,280
Kenapa itu ada di sana?

2664
01:39:58,940 --> 01:40:00,579
"Dia sangat fokus"

2665
01:40:00,579 --> 01:40:02,079
"Terkejut"

2666
01:40:02,879 --> 01:40:03,910
Ada apa?

2667
01:40:04,179 --> 01:40:05,179
Apa ini roti?

2668
01:40:05,179 --> 01:40:06,320
Ya, benar.

2669
01:40:06,320 --> 01:40:07,419
Ya.

2670
01:40:07,419 --> 01:40:08,450
"Aku tidak percaya kue adalah roti"

2671
01:40:08,450 --> 01:40:12,120
"Aku belajar hal baru hari ini"

2672
01:40:13,089 --> 01:40:14,459
Dalam sekali makan...

2673
01:40:14,829 --> 01:40:16,889
Astaga.

2674
01:40:18,100 --> 01:40:19,459
"Aku harus berhenti makan sekarang"

2675
01:40:19,459 --> 01:40:20,759
Benar, kamu harus berhenti makan.

2676
01:40:20,759 --> 01:40:21,770
Tisu.

2677
01:40:22,070 --> 01:40:23,870
- Lap tanganmu.
- Ya, bersihkan sekarang.

2678
01:40:24,339 --> 01:40:25,370
Astaga.

2679
01:40:25,900 --> 01:40:27,770
- Astaga.
- Bentley sangat pintar.

2680
01:40:27,770 --> 01:40:28,810
"Bayi ini pintar"

2681
01:40:29,370 --> 01:40:33,039
Aku mengelapnya.

2682
01:40:33,879 --> 01:40:36,209
- Dia mengelap tangannya menyeluruh.
- Yang ini.

2683
01:40:36,209 --> 01:40:37,310
Lap ini.

2684
01:40:38,049 --> 01:40:39,820
Aku sudah mengelap semuanya.

2685
01:40:41,249 --> 01:40:43,389
"Aku hebat, bukan?"

2686
01:40:43,889 --> 01:40:45,620
Bagus, Bentley.

2687
01:40:46,360 --> 01:40:47,520
- Astaga.
- Di sini juga.

2688
01:40:47,690 --> 01:40:48,730
"Menyeluruh"

2689
01:40:48,730 --> 01:40:49,730
Dia akan

2690
01:40:49,730 --> 01:40:51,700
- Sudah selesai.
- membersihkan seluruh area.
2691
01:40:51,700 --> 01:40:53,999
"Dia sudah selesai menyingkirkan buktinya"

2692
01:40:54,700 --> 01:40:56,230
"Sementara itu, Super William..."

2693
01:40:56,230 --> 01:40:57,329
Apa itu?

2694
01:40:57,740 --> 01:41:00,139
"Dia menemukan pemandangan rumah yang dinikmati Bentley tadi"

2695
01:41:00,139 --> 01:41:01,310
Itu mengagumkan.

2696
01:41:01,310 --> 01:41:04,410
Aku bisa melihat seluruh Eungam-dong dari sini.

2697
01:41:04,410 --> 01:41:06,740
- Bagaimana bisa ke tempat sama?
- Hore.

2698
01:41:06,740 --> 01:41:09,509
Inilah arti dari darah lebih kental daripada air.

2699
01:41:09,509 --> 01:41:12,150
Aku akan mencari adikku.

2700
01:41:12,950 --> 01:41:15,650
Aku juga akan memberi tahu ayah soal ini.

2701
01:41:15,650 --> 01:41:18,160
Dia lucu sekali.

2702
01:41:19,160 --> 01:41:21,889
- Benar, dia sedang melakukan misi.
- Kenapa dia datang ke sini?

2703
01:41:22,259 --> 01:41:24,700
Saat ada banyak tangga?

2704
01:41:24,700 --> 01:41:26,700
"Kenapa Bentley datang ke sini?"
2705
01:41:26,700 --> 01:41:28,329
Dia sampai sejauh ini.

2706
01:41:29,200 --> 01:41:32,770
Super William sangat kelelahan.

2707
01:41:33,169 --> 01:41:35,810
Benar, kamu sudah melalui banyak hal untuk menjaga adikmu.

2708
01:41:35,810 --> 01:41:38,879
"Lebih sulit menuruni tangga karena skuternya"

2709
01:41:39,280 --> 01:41:40,940
Aku hampir mati.

2710
01:41:41,879 --> 01:41:43,079
Dia pasti kelelahan.

2711
01:41:43,079 --> 01:41:44,780
Ayo.

2712
01:41:45,679 --> 01:41:47,150
Apa Bentley ada di sana?

2713
01:41:50,749 --> 01:41:51,789
Dia melihatnya.

2714
01:41:51,789 --> 01:41:53,320
Kuharap dia tidak melihat itu.

2715
01:41:53,320 --> 01:41:54,329
"Itu dia"

2716
01:41:55,289 --> 01:41:57,030
"Targetnya sedang"

2717
01:41:57,030 --> 01:41:58,329
"Makan kerak nasi sekarang"

2718
01:41:58,329 --> 01:42:00,160
Dia makan kerak nasi sekarang.

2719
01:42:00,160 --> 01:42:01,400
Apa yang dia lakukan?
2720
01:42:01,870 --> 01:42:05,669
"Super William mencoba memahami situasinya"

2721
01:42:06,669 --> 01:42:08,910
"Aku harus mendekat dan melihatnya"

2722
01:42:09,310 --> 01:42:10,810
"Dia mendekati Bentley"

2723
01:42:10,810 --> 01:42:12,280
"Diam-diam"

2724
01:42:12,280 --> 01:42:13,509
"Dia menjatuhkan walkie-talkie-nya"

2725
01:42:15,280 --> 01:42:16,780
"Bingung"

2726
01:42:18,120 --> 01:42:19,820
"Untungnya, target sibuk makan kerak nasi"

2727
01:42:19,820 --> 01:42:22,320
Untungnya, Bentley

2728
01:42:22,320 --> 01:42:24,360
- terlalu sibuk makan kerak nasi.
- Apa itu?

2729
01:42:25,160 --> 01:42:26,620
Dia makan kuenya?

2730
01:42:27,320 --> 01:42:28,690
"Biarkan aku mendekatinya"

2731
01:42:30,360 --> 01:42:31,929
"Dia berdiri"

2732
01:42:32,700 --> 01:42:33,799
Dia hampir ketahuan.

2733
01:42:33,860 --> 01:42:36,129
Waktu yang tepat. Dia tidak ketahuan.

2734
01:42:36,570 --> 01:42:38,600
Ayah melarangnya memakannya.

2735
01:42:38,799 --> 01:42:39,839
Astaga.

2736
01:42:40,900 --> 01:42:43,070
- William?
- Dia mendengar suara William.

2737
01:42:43,070 --> 01:42:44,379
Dia mendengar William.

2738
01:42:45,179 --> 01:42:47,810
"Dia melihat sekeliling"

2739
01:42:47,810 --> 01:42:49,009
Tapi dia tidak bisa melihat William.

2740
01:42:49,450 --> 01:42:50,509
William?

2741
01:42:51,320 --> 01:42:53,820
- William?
- Dia mendengar William.

2742
01:42:53,820 --> 01:42:55,589
William?

2743
01:42:56,490 --> 01:42:57,759
- William?
- Dia mendekat.

2744
01:42:57,759 --> 01:42:58,919
Dia akan ketahuan.

2745
01:42:59,089 --> 01:43:01,560
"Ben makin dekat dengan William"

2746
01:43:01,929 --> 01:43:04,999
"Apa ini akhir dari membuntuti Super William?"

2747
01:43:05,030 --> 01:43:06,160
Dia tidak ada di sini.

2748
01:43:06,360 --> 01:43:07,870
Dia tidak ada di sana.

2749
01:43:08,030 --> 01:43:09,070
Ke mana dia pergi?

2750
01:43:10,270 --> 01:43:12,570
Dia kabur.

2751
01:43:13,039 --> 01:43:14,240
Astaga.

2752
01:43:15,070 --> 01:43:16,370
"Bentley menenangkan diri dan mengantar kue"

2753
01:43:16,370 --> 01:43:20,480
Paket Sam Hammington. Siapa itu?

2754
01:43:21,410 --> 01:43:25,419
Aku bermain sebentar. Maafkan aku.

2755
01:43:26,179 --> 01:43:28,219
Mereka datang.

2756
01:43:28,219 --> 01:43:30,049
Halo, Bentley. Kamu datang kemari sendiri?

2757
01:43:30,389 --> 01:43:31,719
"Ini paketnya"

2758
01:43:31,719 --> 01:43:33,089
Dia mengantar paketnya.

2759
01:43:33,190 --> 01:43:37,959
Aku membawa kue, tapi...

2760
01:43:38,030 --> 01:43:39,700
Kamu membawa kue?

2761
01:43:40,299 --> 01:43:42,030
Tapi ini hancur.

2762
01:43:42,629 --> 01:43:44,469
Maafkan aku.
2763
01:43:44,999 --> 01:43:46,600
Tunggu sebentar.

2764
01:43:47,669 --> 01:43:49,139
"Super William muncul"

2765
01:43:49,139 --> 01:43:51,280
- Aku datang.
- Super William.

2766
01:43:51,610 --> 01:43:52,740
Mereka mengambil paketnya.

2767
01:43:52,740 --> 01:43:54,549
Dia berhasil menyelesaikan tugasnya.

2768
01:43:54,549 --> 01:43:56,810
Kenapa kamu menghancurkan kuenya?

2769
01:43:57,480 --> 01:43:58,749
Maafkan aku.

2770
01:43:59,350 --> 01:44:01,919
Adik Bayi masih kecil.

2771
01:44:01,919 --> 01:44:03,249
- Tidak apa-apa.
- William yang meminta maaf.

2772
01:44:03,249 --> 01:44:04,249
Benar.

2773
01:44:05,560 --> 01:44:06,719
Adik Bayi.

2774
01:44:09,490 --> 01:44:10,759
"Makanlah jeruk alih-alih kue"

2775
01:44:10,759 --> 01:44:11,900
Benar.

2776
01:44:11,900 --> 01:44:14,360
Ini milik Bentley, tapi makanlah ini saja.

2777
01:44:14,400 --> 01:44:16,629
- Terima kasih.
- Dia manis sekali.

2778
01:44:16,669 --> 01:44:18,240
Lagi pula, dia seorang kakak.

2779
01:44:18,240 --> 01:44:19,400
Terima kasih.

2780
01:44:19,999 --> 01:44:21,740
"Aku senang William ada di sini"

2781
01:44:22,110 --> 01:44:23,209
Terima kasih.

2782
01:44:24,169 --> 01:44:25,179
"Setelah insiden pengiriman..."

2783
01:44:25,179 --> 01:44:26,209
Adik Bayi.

2784
01:44:27,379 --> 01:44:29,650
Seharusnya kamu tidak makan ini.

2785
01:44:30,209 --> 01:44:32,820
Maafkan aku. Itu kesalahan.

2786
01:44:32,820 --> 01:44:35,320
William mengajari Ben dengan baik.

2787
01:44:35,320 --> 01:44:36,690
Terima kasih, William.

2788
01:44:37,089 --> 01:44:38,520
"Kamu bekerja dengan baik"

2789
01:44:38,860 --> 01:44:40,060
Adik Bayi.

2790
01:44:40,419 --> 01:44:41,889
"Aku akan membawa paketnya"

2791
01:44:42,129 --> 01:44:43,329
Ikuti aku.
2792
01:44:44,629 --> 01:44:47,230
Tidak, jangan pergi!

2793
01:44:47,329 --> 01:44:49,999
- Astaga, aku tidak percaya dia.
- Jangan pergi!

Anda mungkin juga menyukai