Anda di halaman 1dari 190

1

00:00:00,024 --> 00:00:03,024


Sub by VIU
Ripped & Synced by <font color="#ffff00">@SULTAN KHILAF</font>

2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
<font color="#ffff00">@sultan_khilaf_sub</font>

3
00:00:05,048 --> 00:00:07,617
The Return of Superman
Episode 331.

4
00:00:07,740 --> 00:00:10,280
- "Cintaku"...
- "Keluargaku".

5
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
"Cintaku, Keluargaku"

6
00:00:11,410 --> 00:00:13,410
Pada hari

7
00:00:13,410 --> 00:00:16,320
saat anak bungsu dari
keluarga Yi Deun lahir...

8
00:00:16,320 --> 00:00:19,189
Dia lahir pukul 10.31 pagi.

9
00:00:19,189 --> 00:00:20,220
Baiklah.

10
00:00:20,220 --> 00:00:22,789
Kami sudah memeriksa semua baik-baik saja
dengan jari tangan dan kakinya.

11
00:00:22,789 --> 00:00:25,160
Semuanya tampak baik-baik saja.

12
00:00:26,089 --> 00:00:28,030
"Tapi tiba-tiba itu menjadi
situasi darurat"

13
00:00:28,030 --> 00:00:30,100
Kita hanya bisa bahagia sebentar.
14
00:00:30,100 --> 00:00:32,030
Tiba-tiba itu menjadi situasi darurat,

15
00:00:32,030 --> 00:00:34,170
yang membuat kami semua gelisah.

16
00:00:34,170 --> 00:00:36,600
"Mereka harus menunggu lama"

17
00:00:36,600 --> 00:00:38,609
Setelah penantian putus asa,

18
00:00:38,609 --> 00:00:41,109
Sa Rang mendatangi
mereka seperti keajaiban.

19
00:00:41,109 --> 00:00:42,210
Sa Rang.

20
00:00:42,210 --> 00:00:44,109
"Untungnya, mereka bisa bertemu Sa Rang yang sehat lagi"

21
00:00:45,149 --> 00:00:47,250
Entah bagaimana keadaannya.

22
00:00:48,079 --> 00:00:52,390
Akhirnya, hari ini, Yi Eum akan...

23
00:00:52,390 --> 00:00:53,890
"Hari ini Sa Rang akan bertemu dengan orang tuanya"

24
00:00:53,890 --> 00:00:56,759
- Dia akan kembali kepada kami.
- Kami tidak sabar bertemu dia.

25
00:00:58,689 --> 00:01:00,030
Rasanya aneh sekali.

26
00:01:01,390 --> 00:01:02,700
Sa Rang datang.

27
00:01:05,799 --> 00:01:07,500
Hai, Sa Rang.

28
00:01:08,170 --> 00:01:09,670
- Lihat dia.
- Ini bayi yang baru lahir.

29
00:01:09,670 --> 00:01:10,670
Astaga.

30
00:01:11,469 --> 00:01:12,840
Kamu cantik sekali.

31
00:01:14,909 --> 00:01:16,609
- Kuharap dia tumbuh dengan baik.
- Terima kasih.

32
00:01:16,609 --> 00:01:18,450
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.

33
00:01:18,549 --> 00:01:20,349
Aku akan bermain dengannya saat tiba di klinik pascalahir.

34
00:01:21,349 --> 00:01:22,420
Bolehkah aku memeluknya?

35
00:01:22,420 --> 00:01:24,719
- Baiklah.
- Kini mereka bisa tetap bersama.

36
00:01:24,950 --> 00:01:26,219
- Astaga.
- Pegang kepalanya dahulu.

37
00:01:26,219 --> 00:01:27,819
- Dia sangat kecil.
- Kamu harus menopang kepalanya.

38
00:01:27,819 --> 00:01:29,090
- Astaga.
- Aku tidak percaya ini.

39
00:01:29,090 --> 00:01:30,219
Dia menggeliat.

40
00:01:30,219 --> 00:01:31,319
"Hati-hati"

41
00:01:31,319 --> 00:01:32,489
Hati-hati.

42
00:01:33,890 --> 00:01:35,200
Dia sekecil itu?

43
00:01:35,200 --> 00:01:37,730
"Dia terharu"

44
00:01:37,730 --> 00:01:39,629
Cinta menetes dari matamu.

45
00:01:39,629 --> 00:01:41,000
Astaga, bagaimana ini?

46
00:01:44,540 --> 00:01:45,709
Dia sangat ringan.

47
00:01:47,109 --> 00:01:49,709
- Aku bisa menebak.
- Astaga.

48
00:01:51,209 --> 00:01:52,480
Sudah kuduga.

49
00:01:52,609 --> 00:01:55,010
Kita sudah tahu dia akan menjadi ayah yang penyayang.

50
00:01:55,719 --> 00:01:58,890
Jadi, ini pertemuan pertama kita.

51
00:01:59,849 --> 00:02:02,459
- Dia sangat mungil.
- Dia malaikat.

52
00:02:02,459 --> 00:02:04,189
Dia sudah cantik. Lihatlah hidungnya.

53
00:02:04,790 --> 00:02:06,730
Dia tidur nyenyak dalam pelukanmu.

54
00:02:07,629 --> 00:02:09,560
- Benar.
- Dia pasti merasa nyaman.

55
00:02:09,560 --> 00:02:10,799
"Nyaman"

56
00:02:10,930 --> 00:02:12,629
"Dia menyapa kakaknya, Yi Deun"

57
00:02:12,629 --> 00:02:14,069
Astaga, usianya lima hari.

58
00:02:14,430 --> 00:02:15,599
Sa Rang.

59
00:02:16,939 --> 00:02:18,969
Sa Rang, kakakmu memanggil namamu.

60
00:02:19,270 --> 00:02:21,439
Dia tumbuh begitu cepat.

61
00:02:21,439 --> 00:02:23,080
"Dia mendatangi mereka seperti keajaiban di musim semi"

62
00:02:23,080 --> 00:02:24,110
Dia manis sekali.

63
00:02:24,110 --> 00:02:25,349
"Sa Rang tumbuh besar dan sehat"

64
00:02:25,349 --> 00:02:27,780
- Lihat matanya.
- Astaga.

65
00:02:27,949 --> 00:02:29,080
Lihat matanya.

66
00:02:29,419 --> 00:02:31,020
Terima kasih untuk semuanya.

67
00:02:31,020 --> 00:02:33,020
- Sampai jumpa.
- Sa Rang akhirnya pulang.

68
00:02:33,020 --> 00:02:34,020
Terima kasih. Sampai jumpa.

69
00:02:34,449 --> 00:02:36,120
- Ayo.
- Ayo pulang.

70
00:02:37,520 --> 00:02:39,460
Keluarga pasti kesulitan menunggunya.

71
00:02:39,729 --> 00:02:40,759
Astaga.

72
00:02:40,759 --> 00:02:42,099
- Ayo pulang.
- Dia menggemaskan.

73
00:02:42,099 --> 00:02:43,400
"Apa kita akan pulang?"

74
00:02:43,830 --> 00:02:46,229
- Dia cantik sekali.
- Aku yakin dia tahu akan pulang.

75
00:02:46,569 --> 00:02:49,199
- Dia tersenyum.
- Aku yakin dia tahu.

76
00:02:49,740 --> 00:02:51,539
Dia cantik sekali.

77
00:02:51,539 --> 00:02:54,240
Sa Rang akan pulang.

78
00:02:54,469 --> 00:02:55,939
- Bisa kita pergi sekarang?
- Ya.

79
00:02:56,509 --> 00:03:00,409
Nenekmu, kakekmu,

80
00:03:00,409 --> 00:03:02,719
dan kakakmu, Yi Deun, akan menunggumu.

81
00:03:02,719 --> 00:03:07,150
Kuharap Yi Deun memperlakukan Yi Eum dengan baik.

82
00:03:07,150 --> 00:03:08,219
Pasti.
83
00:03:08,449 --> 00:03:11,620
Kudengar ini penting saat kamu membawa pulang adik

84
00:03:11,620 --> 00:03:13,789
- untuk kali pertama.
- Benar.

85
00:03:13,789 --> 00:03:17,400
Benar, Yi Deun sudah menunggumu.

86
00:03:17,500 --> 00:03:19,469
Aku harus pulang lebih dahulu

87
00:03:19,469 --> 00:03:22,870
dan bertanya apa dia tidak keberatan jika Yi Eum pulang.

88
00:03:22,870 --> 00:03:24,439
Saat dia bilang tidak apa-apa,

89
00:03:25,139 --> 00:03:26,509
- kamu harus membawanya masuk.
- Benar.

90
00:03:26,509 --> 00:03:29,610
Jika kamu membawanya masuk tiba-tiba, dia bisa cemburu padanya.

91
00:03:29,810 --> 00:03:32,110
Kenapa mereka belum datang?

92
00:03:32,110 --> 00:03:34,780
Kurasa mereka khawatir tanpa alasan.

93
00:03:34,780 --> 00:03:37,379
"Dia mengelilingi pintu depan"

94
00:03:37,379 --> 00:03:40,919
Kurasa Yi Deun akan menjadi kakak yang baik bagi Yi Eum.

95
00:03:40,919 --> 00:03:43,590
Sa Rang, cepatlah pulang!

96
00:03:43,659 --> 00:03:44,719
Lihat?

97
00:03:44,719 --> 00:03:45,990
- Dia ingin dia segera pulang.
- Sa Rang,

98
00:03:45,990 --> 00:03:47,530
- Lihat. Sudah kuduga.
- cepatlah pulang!

99
00:03:48,289 --> 00:03:49,430
- Apa mereka di sini?
- Bahkan sang nenek

100
00:03:49,430 --> 00:03:50,729
- segera datang.
- Benarkah?

101
00:03:51,229 --> 00:03:53,530
- Tidak, mereka tidak ada di sini.
- Mereka belum datang.

102
00:03:53,669 --> 00:03:55,969
Jadi, empat generasi menunggunya di sini.

103
00:03:55,969 --> 00:04:00,240
"Mereka mendengar langkah kaki yang sudah lama mereka tunggu"

104
00:04:00,240 --> 00:04:02,810
- Mereka sudah pulang.
- Mereka datang.

105
00:04:04,310 --> 00:04:06,550
"Dia harus tinggal bersama Ayah tanpa Ibu selama sebulan terakhir"

106
00:04:06,550 --> 00:04:08,449
Saat ibunya pergi ke klinik pascalahir.

107
00:04:08,449 --> 00:04:10,250
Aku sangat bangga padamu, Yi Deun.

108
00:04:11,219 --> 00:04:14,120
Aku akan membawa Sa Rang ke sini saat dia lahir.

109
00:04:14,120 --> 00:04:17,259
Dia tetap kuat bahkan tanpa ibunya.

110
00:04:17,259 --> 00:04:18,520
"Mereka berdua akhirnya bertemu setelah menunggu lama"

111
00:04:18,520 --> 00:04:19,560
Astaga.

112
00:04:19,830 --> 00:04:21,329
Dia bertemu ibunya setelah sebulan.

113
00:04:21,329 --> 00:04:24,060
- Astaga.
- Ibu!

114
00:04:25,100 --> 00:04:27,269
- Ibu.
- Yi Deun,

115
00:04:27,269 --> 00:04:28,470
bagaimana kabarmu?

116
00:04:29,240 --> 00:04:32,509
Saat seorang ibu pulang dari klinik pascalahir,

117
00:04:32,509 --> 00:04:34,870
mereka merasa bersalah kepada anak sulung.

118
00:04:34,870 --> 00:04:36,439
- Benar.
- Mereka juga merindukan mereka.

119
00:04:36,439 --> 00:04:38,649
"Ibu sangat merindukanmu"

120
00:04:39,550 --> 00:04:42,420
- Bagaimana kabarmu?
- Kenapa Sa Rang tidak datang?

121
00:04:42,579 --> 00:04:43,649
Yi Deun.

122
00:04:44,519 --> 00:04:45,990
Kenapa Sa Rang tidak datang?

123
00:04:46,389 --> 00:04:48,689
- Sa Rang?
- Ya. Di mana dia?
124
00:04:48,790 --> 00:04:50,160
- Dia menyayanginya.
- Ibu tidak membawanya.

125
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
- Hanya ibu yang datang.
- Dia bilang tidak membawanya.

126
00:04:51,920 --> 00:04:53,230
Di mana Ayah?

127
00:04:53,490 --> 00:04:55,730
Ayah juga tidak ada di sini. Hanya ibu yang pulang.

128
00:04:55,959 --> 00:04:57,459
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.

129
00:04:57,959 --> 00:04:59,269
Kamu tidak merindukan ibu?

130
00:04:59,269 --> 00:05:01,430
- Aku rindu Ibu.
- Se Mi terdengar kecewa.

131
00:05:01,430 --> 00:05:02,740
- Aku bisa melihatnya.
- Apa kamu lebih ingin melihat

132
00:05:02,740 --> 00:05:04,139
- Sa Rang daripada ibu?
- Dia terus menginginkan Sa Rang.

133
00:05:04,139 --> 00:05:06,509
Tidak, aku sangat ingin bertemu Ibu, lalu Sa Rang.

134
00:05:06,939 --> 00:05:09,339
- Kamu merindukan ibu?
- Ya, aku ingin bertemu Ibu dahulu.

135
00:05:09,339 --> 00:05:10,540
Astaga.

136
00:05:10,839 --> 00:05:13,310
"Mereka mendengar langkah kaki yang mereka tunggu lagi"
137
00:05:13,310 --> 00:05:14,410
Akhirnya!

138
00:05:15,620 --> 00:05:16,680
Dia datang!

139
00:05:17,120 --> 00:05:18,449
- Dia datang.
- Astaga.

140
00:05:18,449 --> 00:05:20,449
Dia terburu-buru.

141
00:05:20,449 --> 00:05:21,490
"Dengan cepat"

142
00:05:21,490 --> 00:05:24,259
Kamu harus memakai sepatumu. Jangan keluar bertelanjang kaki.

143
00:05:25,160 --> 00:05:26,589
Dia datang.

144
00:05:27,759 --> 00:05:29,529
Ayah!

145
00:05:29,930 --> 00:05:31,060
Sa Rang tidak ada di sini.

146
00:05:31,060 --> 00:05:32,670
- Dia tertidur.
- Dia di dalam.

147
00:05:32,670 --> 00:05:34,930
- Karena dia mungil.
- Dia di dalam.

148
00:05:34,930 --> 00:05:37,600
Dia tidak mengira dia sekecil itu.

149
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
Sa Rang ada di sini.

150
00:05:39,040 --> 00:05:40,240
Astaga.
151
00:05:41,040 --> 00:05:42,779
- Kenapa aku tidak boleh melihatnya?
- Sa Rang ada di sini.

152
00:05:42,779 --> 00:05:44,079
"Mengikuti"

153
00:05:44,079 --> 00:05:46,110
Kenapa aku tidak boleh melihatnya?

154
00:05:46,680 --> 00:05:47,949
Kamu tidak boleh melihatnya.

155
00:05:47,949 --> 00:05:48,949
"Mengintip"

156
00:05:49,379 --> 00:05:50,949
"Empat generasi berkumpul di sekitarnya"

157
00:05:50,949 --> 00:05:52,790
Empat generasi ada di sini.

158
00:05:52,790 --> 00:05:54,189
Astaga.

159
00:05:55,089 --> 00:05:56,089
Astaga.

160
00:05:56,089 --> 00:05:57,589
- Astaga.
- Astaga.

161
00:05:58,389 --> 00:05:59,459
Astaga.

162
00:06:02,029 --> 00:06:03,529
Sa Rang.

163
00:06:04,100 --> 00:06:05,470
"Senang bertemu, Yi Deun"

164
00:06:05,470 --> 00:06:07,329
Lihat dahi dan hidungnya.

165
00:06:07,569 --> 00:06:08,939
Aku tidak percaya betapa cantiknya dia.

166
00:06:08,939 --> 00:06:10,839
- Benarkah?
- Benarkah?

167
00:06:10,839 --> 00:06:12,939
Lihatlah baik-baik. Bukankah dia mirip denganmu?

168
00:06:12,939 --> 00:06:14,139
"Yi Deun yang berusia delapan bulan"

169
00:06:14,139 --> 00:06:16,240
- Mereka cantik.
- Dia mirip denganmu.

170
00:06:16,240 --> 00:06:17,439
"Dia mirip denganmu saat kamu masih kecil"

171
00:06:17,980 --> 00:06:21,550
"Suara apa ini?"

172
00:06:21,680 --> 00:06:23,519
"Dia"

173
00:06:23,519 --> 00:06:24,519
"Sangat manis"

174
00:06:24,519 --> 00:06:26,120
- Sulit kupercaya.
- Astaga, sudah dingin.

175
00:06:26,120 --> 00:06:27,220
Panas.

176
00:06:31,389 --> 00:06:32,389
Yi Eum.

177
00:06:32,389 --> 00:06:33,389
"Berkedip"

178
00:06:33,389 --> 00:06:34,829
- Dia membuka matanya.
- Kakakmu.
179
00:06:34,829 --> 00:06:36,399
Ada banyak orang.

180
00:06:36,829 --> 00:06:38,360
Hai.

181
00:06:38,529 --> 00:06:40,769
Kakakmu di sini.

182
00:06:40,769 --> 00:06:41,769
"Selamat datang"

183
00:06:41,769 --> 00:06:43,300
Yi Deun memberinya ciuman.

184
00:06:43,300 --> 00:06:44,769
"Ini ciuman selamat datang"

185
00:06:44,769 --> 00:06:46,839
- Aku merasa sangat malu.
- Kamu memberi ciuman tanpa sadar.

186
00:06:48,839 --> 00:06:49,980
Yi Eum.

187
00:06:49,980 --> 00:06:52,310
- Ini kakakmu, Yi Deun.
- Ada banyak penonton.

188
00:06:54,480 --> 00:06:56,279
Dia tidak bisa tidur.

189
00:07:00,720 --> 00:07:01,920
Dia bangun.

190
00:07:01,920 --> 00:07:02,959
"Kita adalah..."

191
00:07:02,959 --> 00:07:04,319
Ekspresi wajah Sa Rang

192
00:07:04,319 --> 00:07:06,730
membuat semua orang tertawa.

193
00:07:06,730 --> 00:07:07,790
"Kita adalah satu keluarga"

194
00:07:08,459 --> 00:07:10,629
- Kita ada di rumah kita.
- Dia membuka matanya.

195
00:07:12,529 --> 00:07:15,939
Astaga. Sulit baginya untuk membuka matanya. Dia mengantuk.

196
00:07:16,000 --> 00:07:18,540
Ada Nenek Buyut Oh Soon Young,

197
00:07:18,569 --> 00:07:19,639
kakek dari pihak ayah, nenek dari pihak ayah,

198
00:07:19,639 --> 00:07:21,709
- kakek dari pihak ibu,
- Dia memperkenalkan keluarganya

199
00:07:21,810 --> 00:07:24,540
- kepadanya dengan baik.
- nenek dari pihak ibu, Ayah, Ibu.

200
00:07:24,839 --> 00:07:28,750
"Halo"

201
00:07:30,120 --> 00:07:31,279
Hei.

202
00:07:31,279 --> 00:07:33,519
"Haruskah kita menyapa nenek buyutmu?"

203
00:07:34,089 --> 00:07:36,290
Benar. Dia harus menemui nenek buyutnya.

204
00:07:37,120 --> 00:07:38,189
Kenapa Nenek tidak memeluknya?

205
00:07:38,189 --> 00:07:41,629
Astaga. Aku tidak bisa membayangkan bagaimana perasaan neneknya.

206
00:07:42,730 --> 00:07:44,430
- Suasana hatinya pasti sedang baik.
- Itu cucu buyutnya.
207
00:07:44,430 --> 00:07:46,199
Aku pasti berumur panjang. Aku bisa bertemu cucu perempuan.

208
00:07:46,199 --> 00:07:47,800
Benar. Dia harus tetap sehat.

209
00:07:47,800 --> 00:07:49,870
- Kakek dan neneknya
- Dia pasti sehat.

210
00:07:50,269 --> 00:07:51,569
tidak bisa berpaling.

211
00:07:51,569 --> 00:07:54,110
Aku mencintainya. Ini bagus sekali.

212
00:07:54,110 --> 00:07:57,009
- Mereka berdampingan. Manis sekali.
- Dia menyukainya.

213
00:07:57,040 --> 00:07:58,509
"Menangis"

214
00:07:58,509 --> 00:08:00,009
Kenapa kamu menangis? Kenapa?

215
00:08:02,449 --> 00:08:04,120
- Apa?
- Tidak apa-apa.

216
00:08:05,889 --> 00:08:08,889
Dia menepuknya karena mencemaskannya.

217
00:08:09,620 --> 00:08:11,720
"Apa yang terjadi?"

218
00:08:11,720 --> 00:08:14,160
Dia menangis. Apa itu berarti dia buang air kecil?

219
00:08:15,329 --> 00:08:17,230
Itu karena dia buang air kecil.

220
00:08:17,600 --> 00:08:19,629
- Mari ganti popoknya.
- Dia buang air kecil.
221
00:08:19,629 --> 00:08:20,629
"Dia merasa tidak nyaman"

222
00:08:20,629 --> 00:08:21,829
Yi Eum.

223
00:08:22,870 --> 00:08:24,069
"Ini popok untuk adikku"

224
00:08:24,069 --> 00:08:25,470
- Terima kasih, Yi Deun.
- Astaga.

225
00:08:25,470 --> 00:08:28,879
- Dia langsung membawa popok itu.
- Apa itu terhubung dengan Ibu?

226
00:08:28,939 --> 00:08:30,139
Benar.

227
00:08:31,410 --> 00:08:33,310
- Kamu lebih tahu daripada aku.
- Mari kita lihat.

228
00:08:33,449 --> 00:08:35,879
- Kita belum memotong kukunya.
- Baiklah.

229
00:08:36,180 --> 00:08:38,320
Haruskah aku memotongnya? Tangannya indah sekali.

230
00:08:38,990 --> 00:08:40,649
- Astaga.
- Mereka mungil.

231
00:08:42,190 --> 00:08:43,259
Bukankah ini kecil sekali?

232
00:08:43,259 --> 00:08:44,759
"Kuku kecil di tangan kecil"

233
00:08:44,759 --> 00:08:46,629
- Manis sekali.
- Lihat kukunya.
234
00:08:46,929 --> 00:08:48,090
Potong tepinya saja.

235
00:08:48,960 --> 00:08:51,399
Astaga. Lihatlah fitur wajah Sa Rang. Cantik.

236
00:08:51,399 --> 00:08:52,669
Aku tidak bisa melakukannya.

237
00:08:52,929 --> 00:08:54,029
Karena Ayah gugup?

238
00:08:56,370 --> 00:08:58,600
Jika penglihatanmu buruk, kamu bahkan tidak bisa melakukannya.

239
00:08:58,970 --> 00:09:00,039
- Hati-hati.
- Pastikan

240
00:09:00,039 --> 00:09:01,070
itu tidak masuk ke matanya.

241
00:09:01,370 --> 00:09:02,740
Tunggu, Sa Rang.

242
00:09:03,340 --> 00:09:05,110
- Kakaknya melindunginya.
- Tidak.

243
00:09:05,240 --> 00:09:06,379
Tunggu.

244
00:09:07,049 --> 00:09:08,750
- Potong lurus saja.
- Lakukan sekarang.

245
00:09:09,019 --> 00:09:10,179
Tangannya gemetar.

246
00:09:10,179 --> 00:09:13,149
- Kuku bayi seperti kertas.
- Yi Eum.

247
00:09:13,149 --> 00:09:14,590
- Benar.
- Bentangkan jarimu.

248
00:09:15,419 --> 00:09:17,690
Baik. Dia tidak mau aku memotong kukunya.

249
00:09:18,360 --> 00:09:21,159
"Berjuang"

250
00:09:21,159 --> 00:09:25,159
Sakit. Kamu memegang tangan ayah terlalu erat.

251
00:09:25,870 --> 00:09:27,669
- Dia tidak mau aku melakukannya.
- Astaga.

252
00:09:27,929 --> 00:09:30,100
- Tangannya sebesar ibu jarinya.
- Dia memegang tanganku begitu erat.

253
00:09:30,100 --> 00:09:32,610
Dia cantik sekali. Sungguh.

254
00:09:32,610 --> 00:09:33,940
"Kamu baik-baik saja, Sa Rang?"

255
00:09:33,940 --> 00:09:35,980
Benar. Lakukan itu.

256
00:09:36,639 --> 00:09:38,580
- Astaga.
- Yi Eum.

257
00:09:38,580 --> 00:09:39,750
Ini dia.

258
00:09:39,850 --> 00:09:43,179
- Yi Deun tergila-gila kepadanya.
- Akan kupotong untukmu.

259
00:09:43,379 --> 00:09:44,679
- Kuharap ini bertahan selamanya.
- Maksudku, dia

260
00:09:44,679 --> 00:09:46,620
sudah menempel padanya.
261
00:09:46,620 --> 00:09:49,419
"Merasa bangga"

262
00:09:49,820 --> 00:09:51,419
Aku merasa senang.

263
00:09:52,730 --> 00:09:54,129
Aku merasa senang.

264
00:09:54,129 --> 00:09:55,529
- Dia menari.
- Apa itu?

265
00:09:55,529 --> 00:09:57,500
- Dia hebat. Astaga.
- Aku merasa senang.

266
00:09:57,529 --> 00:09:58,700
- Itu gerakan baru.
- Astaga.

267
00:09:58,700 --> 00:10:00,899
- Dia menatapnya.
- Dia juga menirunya.

268
00:10:01,129 --> 00:10:03,100
Sa Rang menatapnya dan tersenyum.

269
00:10:04,169 --> 00:10:05,639
Dia akan mengalihkan perhatiannya.

270
00:10:05,840 --> 00:10:07,740
- Dan ayahnya akan memotong kukunya.
- Sudah berakhir sekarang.

271
00:10:07,740 --> 00:10:10,279
- Kita sudah selesai.
- Lakukan yang terakhir dan jempol.

272
00:10:11,279 --> 00:10:12,649
Baiklah. Terima kasih.

273
00:10:13,850 --> 00:10:16,120
Terima kasih.

274
00:10:16,919 --> 00:10:19,519
Terima kasih. Sa Rang, kita sudah selesai.

275
00:10:19,519 --> 00:10:21,690
Sa Rang, sudah selesai.

276
00:10:22,289 --> 00:10:25,559
"Dia anak baik"

277
00:10:25,789 --> 00:10:27,629
Se Mi, beri dia makanan.

278
00:10:27,629 --> 00:10:29,500
"Ini susu bubuk pertamanya"

279
00:10:29,659 --> 00:10:30,899
- Astaga, botol bayi itu.
- Astaga.

280
00:10:31,230 --> 00:10:33,929
Astaga. Bagaimana dia bisa mengerti? Dia membuka mulutnya.

281
00:10:35,399 --> 00:10:37,240
Dia tahu kapan harus memberinya makan.

282
00:10:37,240 --> 00:10:39,110
"Minum"

283
00:10:40,269 --> 00:10:42,240
Dia bisa menanganinya dengan baik karena dia anak keduanya.

284
00:10:42,539 --> 00:10:44,139
Kamu makan banyak.

285
00:10:45,509 --> 00:10:47,110
Aku akan menirunya dengan ini.

286
00:10:47,179 --> 00:10:49,850
- Yi Deun menyayangi adiknya.
- Ada bayi.

287
00:10:50,620 --> 00:10:52,590
Dia membawa boneka bayi.

288
00:10:52,820 --> 00:10:54,019
"Kamu juga harus makan susu"

289
00:10:54,019 --> 00:10:56,490
Kurasa dia akan mengurusnya dalam enam bulan.

290
00:10:56,490 --> 00:10:59,090
- Benar.
- Kamu harus pegang dengan stabil.

291
00:10:59,259 --> 00:11:01,129
Jaga dia tetap hangat.

292
00:11:01,129 --> 00:11:04,429
"Salin dan tempel"

293
00:11:04,529 --> 00:11:06,769
- Kamu melakukannya dengan baik.
- Lihat apa dia makan dengan benar.

294
00:11:06,769 --> 00:11:08,200
"Tanpa diduga, dia ingin belajar membesarkan anak"

295
00:11:08,529 --> 00:11:11,039
- Bagus. Kaki kirimu berjinjit.
- Astaga.

296
00:11:11,299 --> 00:11:13,070
- Kamu melakukannya dengan baik.
- Lihat posenya.

297
00:11:13,370 --> 00:11:15,039
Aku yakin dia akan sangat membantu mereka.

298
00:11:17,009 --> 00:11:18,980
Kukira itu boneka.

299
00:11:19,309 --> 00:11:21,110
- Tapi itu Sa Rang.
- Apa dia sudah selesai?

300
00:11:21,279 --> 00:11:22,379
Sudah?

301
00:11:22,379 --> 00:11:23,450
- Dia manis sekali.
- Dia sudah selesai?
302
00:11:24,080 --> 00:11:26,789
Ayah membantu dia beserdawa?

303
00:11:26,789 --> 00:11:30,460
Dia baru saja makan. Ayah membantunya beserdawa.

304
00:11:31,590 --> 00:11:32,929
"Terima kasih atas makanannya"

305
00:11:32,929 --> 00:11:34,360
- Dia berhasil.
- Dia beserdawa.

306
00:11:34,559 --> 00:11:35,690
- Kamu dengar itu?
- Ya.

307
00:11:36,330 --> 00:11:38,000
Bukankah itu manis sekali?

308
00:11:38,029 --> 00:11:40,669
Kita harus makan. Se Mi harus makan.

309
00:11:40,830 --> 00:11:42,029
- Baiklah. Ayo makan siang.
- Apa dia akan datang?

310
00:11:42,470 --> 00:11:43,639
Ini sudah lewat jam makan siang kita.

311
00:11:43,639 --> 00:11:45,600
- Mereka sibuk merawatnya.
- Mari makan.

312
00:11:45,600 --> 00:11:48,070
- Mari makan, Yi Deun.
- Baiklah.

313
00:11:49,309 --> 00:11:50,779
Yi Eum, bersenang-senanglah di sini.

314
00:11:51,279 --> 00:11:52,610
- Cepatlah datang.
- Kemarilah.
315
00:11:52,610 --> 00:11:54,009
"Jangan khawatir!"

316
00:11:54,279 --> 00:11:55,350
Ayo.

317
00:11:55,480 --> 00:11:58,250
- Makanlah.
- Ada banyak sekali makanan.

318
00:11:59,649 --> 00:12:01,350
- Se Mi, lakukan pemanasan dahulu.
- Astaga.

319
00:12:01,350 --> 00:12:03,720
- Ini makan besar pascalahir.
- Benar.

320
00:12:03,720 --> 00:12:05,419
- Ini akan mengejutkan perutku.
- Dagingnya lezat.

321
00:12:05,789 --> 00:12:07,490
Bersalin itu sulit, jadi, kamu harus makan yang banyak.

322
00:12:07,559 --> 00:12:10,029
- Terima kasih atas makanannya.
- Silakan makan.

323
00:12:10,529 --> 00:12:12,200
- Terima kasih atas makanannya.
- Astaga, ini tampak enak.

324
00:12:12,730 --> 00:12:14,899
Aku akan mencampurkan nasi ke sup rumput laut.

325
00:12:14,929 --> 00:12:16,440
- Makanlah yang banyak.
- Makanlah yang banyak.

326
00:12:16,639 --> 00:12:21,309
"Setelah makan sesendok.."

327
00:12:21,539 --> 00:12:22,610
Ke mana dia pergi saat sedang makan?
328
00:12:23,210 --> 00:12:24,480
"Penasaran"

329
00:12:24,480 --> 00:12:25,580
Kamu mau ke mana?

330
00:12:25,950 --> 00:12:27,379
Untuk menemui Sa Rang.

331
00:12:27,850 --> 00:12:29,649
Periksa Sa Rang apakah dia baik-baik saja.

332
00:12:29,679 --> 00:12:31,019
Dia hanya makan sesendok.

333
00:12:31,019 --> 00:12:32,450
"Pergi untuk bertemu Sa Rang"

334
00:12:32,450 --> 00:12:33,990
- Dia sepenasaran itu?
- Dia sangat menyukainya?

335
00:12:33,990 --> 00:12:36,690
"Sa Rang, kakak kembali!"

336
00:12:37,159 --> 00:12:38,289
Apa yang kamu lakukan?

337
00:12:39,330 --> 00:12:42,960
Lihat Sa Rang. Dia tenang, jadi, mereka bisa makan.

338
00:12:44,759 --> 00:12:46,169
- Aku tidak percaya ini.
- Menarik sekali.

339
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
- Dia baik-baik saja?
- Dia baik-baik saja.

340
00:12:50,799 --> 00:12:52,370
Kamu bisa menyantap makananmu tanpa khawatir.

341
00:12:54,009 --> 00:12:56,179
- Dagingnya lezat.
- Yi Deun mungkin khawatir
342
00:12:56,179 --> 00:12:57,980
Sa Rang merasa asing.

343
00:12:57,980 --> 00:12:59,210
Enakkah?

344
00:13:00,649 --> 00:13:02,379
"Tertawa"

345
00:13:02,379 --> 00:13:03,649
"Mengerang"

346
00:13:03,649 --> 00:13:04,779
Dia manis sekali.

347
00:13:06,289 --> 00:13:07,889
- Ayah akan memeriksanya.
- Makanlah lauk ini.

348
00:13:08,590 --> 00:13:10,120
"Yi Deun juga pergi!"

349
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Mari makan.

350
00:13:11,419 --> 00:13:12,629
Yi Eum.

351
00:13:13,090 --> 00:13:14,129
"Menangis"

352
00:13:14,360 --> 00:13:16,129
Halo, Yi Eum.

353
00:13:16,759 --> 00:13:19,929
"Menatap wajah Sa Rang"

354
00:13:19,929 --> 00:13:21,230
Bibirnya menonjol seperti bebek.

355
00:13:21,370 --> 00:13:22,429
- Seperti bebek.
- Itu bergetar.
356
00:13:22,429 --> 00:13:26,009
Lihatlah bibirnya. Bibirnya menonjol seperti ini.

357
00:13:26,169 --> 00:13:28,409
Kenapa bokongmu kecil sekali?

358
00:13:28,409 --> 00:13:31,139
"Yi Deun tidak mau meninggalkan Sa Rang sedetik pun"

359
00:13:31,139 --> 00:13:34,850
- Mereka memberinya hadiah terbesar.
- Apa yang kamu lakukan?

360
00:13:36,250 --> 00:13:38,620
Mereka masuk ke kamar untuk menidurkannya.

361
00:13:38,620 --> 00:13:42,250
"Semuanya, tolong diam"

362
00:13:44,320 --> 00:13:45,620
Dia hampir tertidur.

363
00:13:46,590 --> 00:13:47,830
Dia hampir tertidur.

364
00:13:47,830 --> 00:13:50,460
"Tolong buat kamera juga tenang"

365
00:13:50,460 --> 00:13:53,629
- Dia menggunakan bahasa isyarat.
- "Adikku harus tidur."

366
00:13:53,629 --> 00:14:01,169
"Ini saatnya bagi Sa Rang untuk tidur siang"

367
00:14:01,669 --> 00:14:03,679
"Menatap"

368
00:14:04,279 --> 00:14:07,379
Yi Deun tidak mau meninggalkannya sedetik pun.

369
00:14:07,379 --> 00:14:08,379
Tidur yang nyenyak.

370
00:14:08,750 --> 00:14:09,950
Astaga.

371
00:14:10,120 --> 00:14:12,419
Astaga, setiap kali aku memikirkan hari itu...

372
00:14:13,019 --> 00:14:14,120
Benar.

373
00:14:14,350 --> 00:14:15,750
- Semua orang terkejut.
- Ya.

374
00:14:17,889 --> 00:14:21,090
Awalnya, dokternya memberi tahu Se Mi

375
00:14:21,090 --> 00:14:22,159
"Kondisi Se Mi baik pada hari bersalinnya"

376
00:14:22,159 --> 00:14:23,500
- bahwa dia tidak perlu khawatir.
- Ya.

377
00:14:24,129 --> 00:14:26,529
Dan saat Yi Eum lahir,

378
00:14:26,529 --> 00:14:30,240
dokternya bahkan bilang kami bisa punya anak ketiga.

379
00:14:30,240 --> 00:14:32,940
Aku lega setelah mendengar itu. Kukira semua berjalan lancar.

380
00:14:32,940 --> 00:14:35,440
- Tapi tiba-tiba,
- Benar.

381
00:14:35,440 --> 00:14:37,210
dia pergi ke ruang operasi lagi.

382
00:14:37,279 --> 00:14:39,549
- Benar. Itu juga menakuti kami.
- Aku belum pernah melihat

383
00:14:39,549 --> 00:14:41,480
wajah seperti itu dalam hidupku.
384
00:14:41,850 --> 00:14:43,019
"Dia takut karena istrinya kesulitan"

385
00:14:43,019 --> 00:14:45,220
Wajahnya biru. Dan bibirnya...

386
00:14:45,220 --> 00:14:46,950
"Dia takut karena istrinya kesulitan"

387
00:14:46,950 --> 00:14:49,389
Bibirnya gemetar saat dia masuk.

388
00:14:49,389 --> 00:14:50,659
"Dia takut karena istrinya kesulitan"

389
00:14:50,659 --> 00:14:51,720
Aku sangat takut.

390
00:14:51,720 --> 00:14:53,129
Aku melihat Sung Hyuk menangis.

391
00:14:53,129 --> 00:14:55,629
Aku menyadari itu serius.

392
00:14:55,889 --> 00:14:57,799
Tapi aku tidak bisa menunjukkan bahwa aku juga takut.

393
00:14:58,659 --> 00:15:01,299
Kurasa itu yang kamu lakukan saat putrimu melahirkan.

394
00:15:01,299 --> 00:15:03,139
Jadi, Sung Hyuk...

395
00:15:03,139 --> 00:15:04,669
"Keluarga mereka tidak bisa mengekspresikan keprihatinannya"

396
00:15:04,700 --> 00:15:06,240
Dia menangis lagi.

397
00:15:06,240 --> 00:15:08,610
Aku melihatnya menangis.

398
00:15:08,610 --> 00:15:09,639
"Tersedak memikirkan hari itu"
399
00:15:09,639 --> 00:15:11,379
Dia mengkhawatirkan istrinya yang cantik.

400
00:15:11,379 --> 00:15:13,110
- Bahwa sesuatu mungkin terjadi.
- Astaga, tentu saja.

401
00:15:13,149 --> 00:15:14,509
Kamu menangis di tengah-tengah santapan kita.

402
00:15:14,509 --> 00:15:16,080
"Dia juga tersedak bersamanya"

403
00:15:16,080 --> 00:15:19,320
Kenapa kamu membuatku menangis juga? Tadi aku berhasil tidak menangis.

404
00:15:19,990 --> 00:15:23,990
Aku juga. Aku memberi tahu Se Mi bahwa dia tidak akan pergi.

405
00:15:24,419 --> 00:15:28,259
Tapi setelah semua kerja keras itu, kamu punya putri yang cantik.

406
00:15:28,259 --> 00:15:30,529
- Tapi kini dia sehat.
- Bagus.

407
00:15:30,529 --> 00:15:32,460
Syukurlah.

408
00:15:32,899 --> 00:15:34,700
Aku akan mengingatnya seumur hidupku.

409
00:15:34,700 --> 00:15:36,269
"Mereka bisa bertemu dengan Sa Rang seperti keajaiban"

410
00:15:36,269 --> 00:15:37,700
Jangan menangis.

411
00:15:38,940 --> 00:15:40,470
Lagi?

412
00:15:40,470 --> 00:15:44,940
"Memikirkan hari itu membuatnya menangis"
413
00:15:44,940 --> 00:15:46,049
Terima kasih.

414
00:15:46,850 --> 00:15:48,009
Terima kasih. Bagus sekali.

415
00:15:48,080 --> 00:15:51,519
- Keluarganya mudah menangis.
- Maafkan aku.

416
00:15:51,549 --> 00:15:52,950
- Lain kali...
- Ayo jalani prosedurmu.

417
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
Apa?

418
00:15:57,889 --> 00:15:59,019
Tidak akan ada anak ketiga.

419
00:16:00,259 --> 00:16:01,590
Aku juga tidak menginginkan itu.

420
00:16:01,590 --> 00:16:03,629
"Mereka bahagia dengan Yi Deun dan Sa Rang"

421
00:16:04,000 --> 00:16:05,600
Yi Deun!

422
00:16:06,100 --> 00:16:08,129
- Sa Rang.
- Sa Rang.

423
00:16:08,129 --> 00:16:09,129
"Sa Rang bergabung dengan empat generasi keluarga Yi Deun"

424
00:16:09,700 --> 00:16:11,799
Sa Rang, bayi ajaib, bergabung

425
00:16:11,799 --> 00:16:15,169
dengan empat generasi keluarga Yi Deun yang ceria.

426
00:16:15,710 --> 00:16:17,909
Dengan perhatian kakaknya yang bisa diandalkan
427
00:16:17,909 --> 00:16:21,350
dan kasih sayang keluarganya, dia tumbuh setiap hari.

428
00:16:22,279 --> 00:16:25,419
Sa Rang, tolong tumbuh dengan sehat.

429
00:16:25,419 --> 00:16:26,789
"Sa Rang. Yi Deun. Jadilah pemberani!"

430
00:16:26,789 --> 00:16:29,490
"Ini pagi hari di keluarga Kang yang pemberani"

431
00:16:29,490 --> 00:16:31,519
- Jangan khawatir.
- Apa?

432
00:16:31,519 --> 00:16:33,059
- Tentang apa?
- Jangan mengkhawatirkan apa?

433
00:16:33,389 --> 00:16:34,559
Tentang aku.

434
00:16:34,690 --> 00:16:36,360
- Astaga.
- Ayah tidak perlu mencemaskanmu?

435
00:16:36,700 --> 00:16:38,429
Ya. Aku berani.

436
00:16:38,759 --> 00:16:40,299
Ayah tidak punya cincin.

437
00:16:40,570 --> 00:16:42,870
- Apa?
- Pakai cincin Ayah.

438
00:16:42,940 --> 00:16:44,070
Ke mana perginya?

439
00:16:46,870 --> 00:16:47,940
Di sini.

440
00:16:47,940 --> 00:16:49,940
- Dia pastikan Gary memakai cincin.
- Di mana? Itu dia.

441
00:16:50,309 --> 00:16:51,639
Terima kasih.

442
00:16:52,179 --> 00:16:53,809
"Ha O yang dapat diandalkan menemukan cincin itu untuk ayahnya"

443
00:16:54,179 --> 00:16:55,950
Ayo keluar.

444
00:16:56,220 --> 00:16:57,379
Baiklah.

445
00:16:58,980 --> 00:17:00,789
Halo, Ha O.

446
00:17:01,490 --> 00:17:03,389
Ayah memakai cincin ayah. Lihat. Ayah memakainya.

447
00:17:03,389 --> 00:17:04,460
Di sana.

448
00:17:04,820 --> 00:17:06,860
Ha O, ayah sangat lelah.

449
00:17:07,230 --> 00:17:08,659
Ayah kurang tidur.

450
00:17:10,230 --> 00:17:12,460
Ayah bangun terlalu pagi hari ini. Ayah bangun pukul 5.30 pagi.

451
00:17:12,930 --> 00:17:14,529
Di sebelah sini.

452
00:17:14,670 --> 00:17:16,200
Ayah, minum obat Ayah.

453
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
Astaga, apa dia membantu ayahnya minum obat?

454
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
"Ha O memastikan ayahnya meminum suplemennya"

455
00:17:19,240 --> 00:17:20,470
Haruskah ayah minum obat?

456
00:17:20,509 --> 00:17:23,410
Baik, ayah akan minum obat.

457
00:17:23,410 --> 00:17:25,279
Bisa letakkan ini di sini?

458
00:17:26,079 --> 00:17:27,349
Vitamin B.

459
00:17:27,509 --> 00:17:29,079
- Benar.
- Apa dia tahu Vitamin B itu apa?

460
00:17:29,279 --> 00:17:30,750
Vitamin B.

461
00:17:31,450 --> 00:17:34,119
Ini. Ini. "Proccolit".

462
00:17:34,420 --> 00:17:35,490
"Proccolit"?

463
00:17:35,490 --> 00:17:36,619
"Dia tahu nama suplemen yang sulit"

464
00:17:37,789 --> 00:17:40,490
- Ini propolis.
- "Proccolit".

465
00:17:40,490 --> 00:17:42,190
- Haruskah ayah minum ini juga?
- Pengucapannya manis sekali.

466
00:17:42,190 --> 00:17:43,230
Baiklah.

467
00:17:43,500 --> 00:17:44,559
Ini.

468
00:17:44,559 --> 00:17:45,930
Haruskah kita membuka ini juga?

469
00:17:45,930 --> 00:17:48,069
Ya. Omega-3.

470
00:17:48,529 --> 00:17:50,039
Ya, ini omega-3.

471
00:17:50,039 --> 00:17:52,569
- Kamu sangat hebat, Ha O.
- Menggemaskan sekali.

472
00:17:52,569 --> 00:17:54,109
Omega-3.

473
00:17:54,109 --> 00:17:55,809
Terima kasih.

474
00:17:56,380 --> 00:17:59,240
- Ini "korobiotik".
- Astaga.

475
00:17:59,380 --> 00:18:01,450
Probiotik.

476
00:18:01,450 --> 00:18:04,019
- Itu saja. Akan ayah minum.
- Itu nama yang sulit.

477
00:18:04,019 --> 00:18:05,480
Ayah, semoga sehat.

478
00:18:06,079 --> 00:18:07,619
Baiklah, ayah akan sehat.

479
00:18:09,990 --> 00:18:11,589
"Dia meminumnya dengan cara yang aneh"

480
00:18:11,819 --> 00:18:13,630
Sudah lebih baik?

481
00:18:14,660 --> 00:18:15,690
"Kesehatan"

482
00:18:15,690 --> 00:18:16,900
"Pemulihan kelelahan, energi"

483
00:18:16,900 --> 00:18:18,160
Ayah sudah lebih baik sekarang.

484
00:18:18,160 --> 00:18:22,029
Saat minum vitamin, itu membantu Ayah buang air besar.

485
00:18:22,069 --> 00:18:23,599
Baiklah. Mari buang air besar dengan baik.

486
00:18:24,299 --> 00:18:25,700
- Buang air besar dengan baik.
- Buang air besar dengan baik.

487
00:18:25,700 --> 00:18:26,710
Buang air besar dengan baik.

488
00:18:28,440 --> 00:18:29,880
Sebaiknya ayah minum teh.

489
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
Ha O.

490
00:18:32,509 --> 00:18:34,680
Apa itu tadi? Ayah tiba-tiba tidak ingat.

491
00:18:35,509 --> 00:18:37,680
Apa yang harus ayah bawa ke kantor?

492
00:18:37,680 --> 00:18:40,349
Ini sesuatu yang ayah minum. Ayah tidak ingat namanya.

493
00:18:41,049 --> 00:18:42,720
Karamel macchiato.

494
00:18:42,720 --> 00:18:44,460
- "Karamel macchiato"?
- Karamel macchiato.

495
00:18:44,460 --> 00:18:45,619
"Dia benar, tapi..."

496
00:18:46,059 --> 00:18:47,859
Bukan karamel macchiato. Apa itu?

497
00:18:48,089 --> 00:18:50,259
Sesuatu yang ayah pegang.

498
00:18:50,259 --> 00:18:53,069
Ini seperti cangkir yang ayah bawa.

499
00:18:53,170 --> 00:18:55,470
Ayah mencari tumbler?

500
00:18:55,470 --> 00:18:57,539
"Ayah mencari tumbler?"

501
00:18:57,700 --> 00:18:59,640
- Tumbler.
- Ya, tumbler.

502
00:18:59,640 --> 00:19:01,609
- Astaga.
- Ini. Ini dia.

503
00:19:01,609 --> 00:19:03,109
Ha O sangat mengerti.

504
00:19:03,109 --> 00:19:05,740
Ya, kita menemukan tumblernya.

505
00:19:06,480 --> 00:19:07,950
Ayah pasti setengah tertidur.

506
00:19:08,250 --> 00:19:10,480
Kenapa Ayah tidak ingat?

507
00:19:10,519 --> 00:19:11,920
Ayah sungguh tidak ingat.

508
00:19:11,920 --> 00:19:14,519
Apa daging gagak yang Ayah makan membuat Ayah lupa?

509
00:19:14,519 --> 00:19:16,890
"Apa daging gagak yang Ayah makan membuat Ayah lupa?"

510
00:19:16,890 --> 00:19:19,660
- Dia bicara seperti neneknya.
- Ayah rasa begitu.

511
00:19:19,660 --> 00:19:20,890
Ayah menjadi pelupa.

512
00:19:21,460 --> 00:19:23,630
- Apa itu?
- Teh jelai.

513
00:19:23,630 --> 00:19:25,359
Bagaimana cara membuat teh jelai?

514
00:19:25,359 --> 00:19:27,970
Masukkan jelai ke sini,

515
00:19:27,970 --> 00:19:30,039
lalu biarkan terendam di air.

516
00:19:30,039 --> 00:19:32,400
"Hei, jangan lari!"

517
00:19:32,599 --> 00:19:34,809
"Lagu apa yang dia nyanyikan?"

518
00:19:34,809 --> 00:19:35,809
Dia menyanyikan lagu itu?

519
00:19:35,809 --> 00:19:37,539
"Dia teringat 'Barley Hump' saat membicarakan teh jelai"

520
00:19:37,539 --> 00:19:39,650
Bagaimana dia bisa tahu lagu ini?

521
00:19:39,650 --> 00:19:42,250
"Kamu akan lapar"

522
00:19:43,180 --> 00:19:44,519
"Bonggol jelai"

523
00:19:44,519 --> 00:19:46,950
Itu karena kakek dan neneknya menonton acara seperti itu.

524
00:19:46,950 --> 00:19:48,920
Dia menontonnya dengan mereka dan mempelajarinya.

525
00:19:49,019 --> 00:19:50,960
"Hei, jangan lari"
526
00:19:50,960 --> 00:19:53,029
"Kamu akan lapar"

527
00:19:53,029 --> 00:19:54,690
Ya. Jelai dalam lagu itu

528
00:19:54,690 --> 00:19:55,960
adalah jelai yang sama.

529
00:19:56,400 --> 00:19:57,829
"Si Pintar Ha O cepat tanggap"

530
00:19:58,829 --> 00:20:01,099
Ayah akan mencuci piring. Kamu harus mencuci wajahmu.

531
00:20:01,970 --> 00:20:03,440
Kamu bisa mencuci wajahmu sendiri?

532
00:20:03,440 --> 00:20:04,869
- Ya.
- Nyalakan lampunya.

533
00:20:04,970 --> 00:20:06,839
"Dia bisa mencuci wajahnya sendiri"

534
00:20:07,440 --> 00:20:08,470
Astaga.

535
00:20:08,470 --> 00:20:09,880
"Memercik"

536
00:20:10,579 --> 00:20:12,240
Lihat wajahnya.

537
00:20:12,240 --> 00:20:13,250
"Ini saatnya menjadi lembap"

538
00:20:13,450 --> 00:20:15,079
Kenapa dia tersenyum lebar?

539
00:20:16,420 --> 00:20:18,049
Ha O, kamu berubah menjadi pangeran?

540
00:20:18,049 --> 00:20:19,079
Ya.

541
00:20:19,079 --> 00:20:20,690
"Mengintip"

542
00:20:20,690 --> 00:20:22,589
Aku menjadi pangeran.

543
00:20:22,789 --> 00:20:25,420
Dia menjadi pangeran tampan.

544
00:20:25,420 --> 00:20:26,690
Baiklah.

545
00:20:26,859 --> 00:20:29,160
Dia sangat pandai melakukan semuanya sendiri sekarang.

546
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
"Tolong bacakan buku untukku karena aku mencuci wajahku"

547
00:20:31,200 --> 00:20:33,000
Baik, ayah akan membacakannya untukmu.

548
00:20:33,329 --> 00:20:35,069
Haruskah kita membaca ini? "Tiga Daging Kecil"?

549
00:20:35,670 --> 00:20:36,940
- Apa itu "Tiga Daging Kecil"?
- Apa?

550
00:20:36,940 --> 00:20:39,200
Kemarilah. Ha O, ayah akan membacakannya untukmu.

551
00:20:39,400 --> 00:20:41,009
Apa maksudnya "Tiga Babi Kecil"?

552
00:20:41,009 --> 00:20:42,009
"Bukankah itu 'Tiga Babi Kecil'?"

553
00:20:42,009 --> 00:20:44,079
"Mari kita dengarkan lagi"

554
00:20:44,309 --> 00:20:46,579
"Tiga Daging Kecil!"
555
00:20:46,750 --> 00:20:48,079
Ha O, Ayah akan membacakannya untukmu.

556
00:20:49,109 --> 00:20:51,980
Ha O, Ayah akan membacakannya untukmu. Kemarilah. Kemari.

557
00:20:52,250 --> 00:20:53,619
"Tidak kubiarkan Ayah membacanya saat judulnya pun Ayah tidak tahu"

558
00:20:53,920 --> 00:20:56,390
Ayah lihat kamu tidak suka buku.

559
00:20:56,690 --> 00:20:57,720
"Apa maksud Ayah?"

560
00:20:57,720 --> 00:21:01,089
Bisakah Ayah membacakannya untukku?

561
00:21:01,589 --> 00:21:03,559
- Dia tidak bisa memercayai ayahnya
- Bisakah Ayah bacakan ini untukku?

562
00:21:03,559 --> 00:21:05,230
- karena Gary menyebutnya "daging".
- Ayah akan membacakannya untukmu.

563
00:21:05,230 --> 00:21:06,230
Juru kamera Park...

564
00:21:06,230 --> 00:21:08,099
Juru kamera Park harus bekerja.

565
00:21:08,099 --> 00:21:11,140
Juru kamera Park pandai membaca.

566
00:21:11,140 --> 00:21:13,009
Ayah akan membacakannya untukmu. Ayah juga pandai membaca.

567
00:21:13,009 --> 00:21:15,740
Tidak boleh.

568
00:21:15,740 --> 00:21:19,109
Ayah pembaca yang baik. "Tiga Babi Kecil..."

569
00:21:19,109 --> 00:21:20,210
"Dia tidak bisa mendengar ayahnya"

570
00:21:20,210 --> 00:21:22,250
- Manis sekali.
- Kamu bersikap manis.

571
00:21:22,910 --> 00:21:25,180
Ayah tidak tahu kamu bisa bersikap begitu manis.

572
00:21:25,779 --> 00:21:28,490
- Ekspresinya berubah.
- Kamu sengaja membuat lesung pipi?

573
00:21:28,750 --> 00:21:31,059
Aku akan kembali setelah membaca buku itu.

574
00:21:31,289 --> 00:21:32,819
"Dia membuat buku itu menjadi alasan untuk bermain"

575
00:21:32,819 --> 00:21:34,859
Itu hanya alasan.

576
00:21:36,059 --> 00:21:38,359
"Saat itulah lagu mulai dimainkan"

577
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
"Dia mencoba memikat Ha O dengan lagu 'Tiga Babi Kecil'"

578
00:21:40,500 --> 00:21:43,339
- Ini Ayah.
- Dia memancing Ha O.

579
00:21:43,470 --> 00:21:44,599
Dia berusaha membuat Ha O keluar.

580
00:21:44,599 --> 00:21:46,200
"Dia bisa mengeluarkan Ha O dengan lancar!"

581
00:21:46,440 --> 00:21:48,410
Ha O, kamu lebih suka musik daripada buku, bukan?

582
00:21:50,009 --> 00:21:51,039
Hei!

583
00:21:54,450 --> 00:21:55,779
"Tunggu"

584
00:21:55,779 --> 00:21:56,980
- Dia mematikannya.
- Astaga.

585
00:21:57,250 --> 00:21:58,750
Yang lain.

586
00:21:58,750 --> 00:22:00,390
- Dia menginginkan hal lain.
- Apa yang ingin kamu dengarkan?

587
00:22:01,849 --> 00:22:04,289
"'Dontchange' oleh Musiq Soulchild"

588
00:22:05,490 --> 00:22:06,490
Astaga.

589
00:22:06,490 --> 00:22:07,490
"Dia membiarkan musik membawa tubuhnya pergi"

590
00:22:07,490 --> 00:22:10,000
Astaga. Dia ingin musik pop bukannya musik anak-anak.

591
00:22:10,000 --> 00:22:12,630
"Musiknya menarikku masuk"

592
00:22:13,700 --> 00:22:14,970
"Tatapan mendalam"

593
00:22:16,640 --> 00:22:17,869
- "Sudah"
- Astaga.

594
00:22:17,869 --> 00:22:19,400
Lihat betapa emosionalnya dia.

595
00:22:22,240 --> 00:22:24,640
"Aku akan memainkan piano untukmu"

596
00:22:27,410 --> 00:22:30,279
"Minggir! Aku harus bermain piano"

597
00:22:31,819 --> 00:22:32,920
Kamu sangat tangguh.

598
00:22:33,150 --> 00:22:37,119
"Jadi, izinkan aku meyakinkanmu, Sayang, bahwa..."

599
00:22:37,119 --> 00:22:38,190
Astaga.

600
00:22:39,019 --> 00:22:40,589
"Perasaanku benar-benar tanpa syarat"

601
00:22:40,589 --> 00:22:42,690
- Lihat caranya memutar lehernya.
- "Tanpa syarat, lihat"

602
00:22:42,930 --> 00:22:44,500
Lihat caranya mendengarkan musik.

603
00:22:44,500 --> 00:22:46,869
"Dia penuh emosi"

604
00:22:47,069 --> 00:22:51,039
"Dia tidak bisa sembunyikan cintanya pada musik yang ada dalam DNA-nya"

605
00:22:51,539 --> 00:22:53,970
Ha O memiliki jiwa musik.

606
00:22:54,670 --> 00:22:56,809
- Di sebelah sana.
- Apa?

607
00:22:56,940 --> 00:22:59,309
- Apa?
- Cincin Ayah hilang.

608
00:22:59,710 --> 00:23:01,609
- Cincin? Di mana ayah menaruhnya?
- Dia memakainya tadi.

609
00:23:01,609 --> 00:23:03,480
Apa ayah tidak memakainya saat keluar?

610
00:23:03,779 --> 00:23:05,519
Ayah memakainya.
611
00:23:05,619 --> 00:23:07,049
- Benarkah?
- Ya.

612
00:23:07,349 --> 00:23:08,450
Di mana ayah menaruhnya?

613
00:23:09,319 --> 00:23:12,319
- Mungkinkah di kamar mandi?
- Kamar mandi?

614
00:23:13,059 --> 00:23:14,460
Benar, tadi ayah mencuci muka.

615
00:23:16,029 --> 00:23:17,230
Di sini.

616
00:23:17,630 --> 00:23:20,430
Ha O sangat pandai menjaga cincin ayahnya.

617
00:23:20,430 --> 00:23:21,900
Kita menemukan cincinnya.

618
00:23:21,900 --> 00:23:23,740
Luar biasa. Kemarilah.

619
00:23:23,740 --> 00:23:25,700
"Ha O menjaga setiap detail kecil untuk ayahnya"

620
00:23:25,700 --> 00:23:28,410
Ha O, kurasa Ayah tidak bisa melakukan apa pun tanpamu.

621
00:23:29,309 --> 00:23:30,980
"Terima kasih"

622
00:23:30,980 --> 00:23:32,609
Ayah tidak bisa melakukan apa pun tanpamu.

623
00:23:33,779 --> 00:23:35,210
"Ini seremoni untuk menunjukkan rasa terima kasihnya"

624
00:23:35,210 --> 00:23:36,380
Kamu yang terbaik.

625
00:23:37,049 --> 00:23:38,319
Kamu yang terbaik.

626
00:23:38,319 --> 00:23:39,579
"Ha O, kamu yang terbaik!"

627
00:23:40,789 --> 00:23:42,650
"Tertawa"

628
00:23:42,890 --> 00:23:44,160
Lebih cepat.

629
00:23:44,160 --> 00:23:45,289
Kamu mau digendong lagi?

630
00:23:45,390 --> 00:23:48,829
Sebenarnya, anak-anak paling suka permainan fisik.

631
00:23:49,589 --> 00:23:51,630
Ini sebabnya Gary harus minum obat di pagi hari.

632
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
Ayah pusing sekali.

633
00:23:55,230 --> 00:23:57,400
Tapi ayah sudah meminum pil.

634
00:23:57,400 --> 00:23:58,500
Benar sekali.

635
00:23:58,500 --> 00:24:00,369
Benar, bukan? Baik, ayah akan berusaha lebih energik.

636
00:24:00,470 --> 00:24:01,809
Sungguh?

637
00:24:01,809 --> 00:24:02,910
"Sungguh?"

638
00:24:03,140 --> 00:24:04,180
Sungguh.

639
00:24:04,339 --> 00:24:05,779
Ayah benar-benar lelah.
640
00:24:06,440 --> 00:24:09,150
Dari siapa kamu mempelajarinya?

641
00:24:09,279 --> 00:24:10,750
Ha O, ayo lakukan sesuatu yang menyenangkan.

642
00:24:10,880 --> 00:24:12,279
Tunggu sebentar.

643
00:24:12,349 --> 00:24:14,250
Ayah kuat.

644
00:24:14,250 --> 00:24:15,819
- Ayah kuat, bukan?
- Apa itu?

645
00:24:15,819 --> 00:24:17,960
Ayah menyiapkan sesuatu yang sangat menyenangkan untukmu.

646
00:24:17,960 --> 00:24:20,460
- Ayah menyiapkan sesuatu?
- Ya. Kamu bisa menantikannya.

647
00:24:20,630 --> 00:24:22,130
Aku bersemangat.

648
00:24:23,089 --> 00:24:24,529
"Tapi!"

649
00:24:24,529 --> 00:24:27,500
Tidak ada isinya.

650
00:24:27,500 --> 00:24:29,170
Ada alasan tidak ada isinya.

651
00:24:29,170 --> 00:24:31,140
Apa? Itu kosong?

652
00:24:31,140 --> 00:24:32,500
Coba masukkan Sa Dol ke sini.

653
00:24:33,769 --> 00:24:35,869
Kamu akan mencarinya, ya?

654
00:24:35,869 --> 00:24:37,180
Di mana Sa Dol sekarang?

655
00:24:37,779 --> 00:24:39,039
- Di sini.
- Di sini?

656
00:24:39,039 --> 00:24:40,380
Sekarang, cari dia.

657
00:24:40,380 --> 00:24:42,180
"Ayah akan mulai mengocoknya sekarang"

658
00:24:42,450 --> 00:24:44,579
"Ha O bersemangat"

659
00:24:45,279 --> 00:24:46,920
Ha O, kamu harus memperhatikan baik-baik.

660
00:24:46,990 --> 00:24:48,950
"Dia mengocok kardusnya dengan Gary karena dia bersemangat"

661
00:24:51,220 --> 00:24:52,359
Di mana Sa Dol?

662
00:24:53,829 --> 00:24:54,829
Di sini.

663
00:24:54,829 --> 00:24:55,890
"Dia memilih sebuah kardus tanpa ragu"

664
00:24:55,890 --> 00:24:57,700
- Apa Sa Dol ada di sini?
- Benarkah?

665
00:24:57,799 --> 00:25:00,029
Tapi Gary mengacaknya berkali-kali.

666
00:25:00,130 --> 00:25:01,200
Astaga!

667
00:25:01,200 --> 00:25:02,299
"Kami pikir dia tidak melihat, tapi dia langsung menemukan Sa Dol!"

668
00:25:02,299 --> 00:25:03,369
Bagaimana kamu menemukannya?

669
00:25:03,369 --> 00:25:05,269
Matanya jeli.

670
00:25:06,000 --> 00:25:08,240
Ini tidak berhasil. Akan ayah bawakan sesuatu yang lebih kecil.

671
00:25:08,309 --> 00:25:09,910
"Sesuatu yang lebih kecil"?

672
00:25:09,910 --> 00:25:11,740
Ayah mengumpulkan banyak kardus.

673
00:25:12,339 --> 00:25:14,450
Kemarilah. Ini tidak berhasil.

674
00:25:14,450 --> 00:25:17,920
Ha O! Ha O! Ha O.

675
00:25:17,920 --> 00:25:20,589
Ha O. Mari kita coba dengan mobil.

676
00:25:21,690 --> 00:25:22,849
- Mobil.
- Ini akan lebih sulit.

677
00:25:22,849 --> 00:25:24,259
Taruh mobilnya di kotak yang kamu inginkan.

678
00:25:24,619 --> 00:25:26,730
- Akan kuletakkan di sini.
- Kamu akan meletakkannya di sana?

679
00:25:27,859 --> 00:25:29,359
- Baiklah.
- Kali ini ada empat kotak.

680
00:25:29,359 --> 00:25:30,460
Di mana mobilnya sekarang?

681
00:25:30,460 --> 00:25:31,859
- Baiklah. Di sana.
- Di sini.

682
00:25:31,859 --> 00:25:33,630
- Ada di sini?
- Kocok.

683
00:25:33,630 --> 00:25:35,000
- Kamu siap?
- Ya.

684
00:25:35,000 --> 00:25:37,170
"Haruskah ayah mulai mengacaknya jika kamu siap?"

685
00:25:38,039 --> 00:25:40,240
"Membuat keributan"

686
00:25:40,269 --> 00:25:42,740
Bawa itu. Bawa itu. Bawa itu. Bawa itu.

687
00:25:42,869 --> 00:25:43,880
"Dia terus mengocok"

688
00:25:43,880 --> 00:25:45,809
Hei. Kamu tidak bisa melihatnya seperti ini.

689
00:25:46,910 --> 00:25:48,579
Ha O hanya bersemangat.

690
00:25:48,579 --> 00:25:51,019
Baik, kemarilah. Sekarang...

691
00:25:51,049 --> 00:25:52,079
"Di mana mobilnya?"

692
00:25:52,079 --> 00:25:53,119
Di mana mobilnya?

693
00:25:53,450 --> 00:25:54,549
Ayah juga tidak tahu.

694
00:25:54,549 --> 00:25:56,759
- Tentu saja tidak.
- Ayah tidak tahu.

695
00:25:56,759 --> 00:25:58,190
- Yang ini.
- Ada di sini?
696
00:25:58,190 --> 00:25:59,460
- Tidak.
- Dia tidak melihatnya.

697
00:25:59,460 --> 00:26:00,890
Ha O tidak bisa melihatnya kali ini.

698
00:26:01,059 --> 00:26:02,259
- Astaga!
- Bagaimana caranya?

699
00:26:02,259 --> 00:26:03,299
"Astaga!"

700
00:26:03,299 --> 00:26:04,329
Apa dia hanya menebak?

701
00:26:04,529 --> 00:26:05,859
Dia hanya menebak.

702
00:26:06,000 --> 00:26:08,130
- Dia tidak melihat.
- Bagaimana kamu menemukannya?

703
00:26:09,170 --> 00:26:10,299
Luar biasa.

704
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
- Haruskah kita mencobanya lagi?
- Lagi?

705
00:26:12,599 --> 00:26:13,869
Cobalah sekali lagi.

706
00:26:14,210 --> 00:26:15,970
Ini. Masukkan.

707
00:26:15,970 --> 00:26:16,980
"Kali ini, dia akan mencoba dengan lima kotak!"

708
00:26:17,710 --> 00:26:19,839
Di sini? Ayah akan membaliknya.

709
00:26:20,579 --> 00:26:21,609
Di mana mobilnya sekarang?
710
00:26:21,609 --> 00:26:23,079
- Di sini.
- Di sana?

711
00:26:23,079 --> 00:26:24,450
Ayah akan mengacaknya sekarang.

712
00:26:24,750 --> 00:26:26,450
"Mengacak"

713
00:26:27,250 --> 00:26:28,789
Lihat. Kenapa kamu tidak melihat?

714
00:26:28,789 --> 00:26:31,619
Kamu harus lihat, Ha O. Perhatikan ke mana perginya.

715
00:26:32,519 --> 00:26:34,059
Di mana? Di mana mobilnya?

716
00:26:34,390 --> 00:26:35,490
"Berpikir"

717
00:26:35,490 --> 00:26:37,400
Di sini.

718
00:26:37,400 --> 00:26:38,430
Yang mana? Pilih satu.

719
00:26:38,430 --> 00:26:39,630
Yang ini.

720
00:26:39,630 --> 00:26:40,630
Apa yang ini?

721
00:26:40,630 --> 00:26:42,200
- Yang ini.
- Apa yang ini?

722
00:26:42,200 --> 00:26:44,039
"Dia tidak perhatikan dengan baik. Bagaimana hasilnya?"

723
00:26:44,640 --> 00:26:46,400
- Astaga!
- Ini mustahil.
724
00:26:46,400 --> 00:26:47,609
Bagaimana kamu tahu?

725
00:26:47,609 --> 00:26:48,640
Apa yang terjadi?

726
00:26:48,640 --> 00:26:50,140
Bagaimana kamu menemukannya?

727
00:26:50,380 --> 00:26:52,579
Kamu tidak melihatnya. Bagaimana kamu menemukannya?

728
00:26:52,579 --> 00:26:57,220
Ada tanda ini.

729
00:26:57,220 --> 00:26:58,849
"Bekas pena merah"

730
00:26:58,849 --> 00:27:00,349
"Gary terkejut"

731
00:27:00,349 --> 00:27:01,890
- Astaga.
- Bagaimana kamu bisa melihatnya?

732
00:27:02,519 --> 00:27:04,089
Kotaknya berbeda.

733
00:27:04,089 --> 00:27:05,720
Dia pengamat yang baik.

734
00:27:05,720 --> 00:27:07,490
Dia melihat kotaknya.

735
00:27:07,490 --> 00:27:08,559
"Kotaknya agak berbeda"

736
00:27:09,160 --> 00:27:10,299
"Ha O melihat perbedaan kotaknya"

737
00:27:10,299 --> 00:27:12,900
Mata Ha O sungguh tajam.

738
00:27:13,329 --> 00:27:15,170
"Itu mudah sekali"

739
00:27:15,430 --> 00:27:16,900
Kotaknya berbeda? Begitukah kamu tahu?

740
00:27:17,839 --> 00:27:19,640
- Kamu tahu mereka berbeda?
- Ya.

741
00:27:19,900 --> 00:27:21,210
"Putraku luar biasa"

742
00:27:21,210 --> 00:27:22,269
Kemarilah.

743
00:27:22,440 --> 00:27:25,339
Baik, Ha O. Bagus.

744
00:27:26,480 --> 00:27:29,009
"Dia merasa bangga hari ini seperti biasanya"

745
00:27:30,150 --> 00:27:31,819
- Kamu mempermainkan ayah?
- Ya.

746
00:27:32,619 --> 00:27:33,789
Benar.

747
00:27:33,789 --> 00:27:35,950
Kamu sangat mendetail. Pergilah ke sana. Berguling ke sana.

748
00:27:36,319 --> 00:27:38,319
Berguling ke sana. Kamu sangat mendetail.

749
00:27:39,589 --> 00:27:43,359
Ayah tidak tahu kamu akan melihat perbedaannya.

750
00:27:43,799 --> 00:27:44,859
"Mari bermain permainan seru lagi"

751
00:27:44,859 --> 00:27:47,430
"Terima kasih sudah bermain denganku, Ayah."

752
00:27:47,730 --> 00:27:49,099
Cuacanya bagus, bukan?

753
00:27:49,970 --> 00:27:51,440
- Astaga.
- Dia manis sekali.

754
00:27:51,440 --> 00:27:52,740
"Mengentakkan kakinya dengan gembira"

755
00:27:52,740 --> 00:27:54,470
- Astaga.
- Pakaianmu hijau hari ini.

756
00:27:54,670 --> 00:27:55,910
- Dia terlihat seperti
- Hai.

757
00:27:55,910 --> 00:27:57,180
- sebuah nanas.
- Hai, bunga.

758
00:27:57,910 --> 00:27:59,839
Kita mau ke mana, Ayah?

759
00:28:00,250 --> 00:28:02,680
- Kita pergi ke tempat kerja ayah.
- Tempat kerjanya?

760
00:28:02,680 --> 00:28:04,849
- Kita akan ke tempat kerja Ayah.
- Apa?

761
00:28:05,119 --> 00:28:06,819
- Kamu belum pernah ke sana, bukan?
- Ya.

762
00:28:07,220 --> 00:28:09,750
Kamu bisa mencium bunga seperti ini di dekat tempat kerja ayah.

763
00:28:10,390 --> 00:28:12,789
Ha O merasa segar seperti pakaiannya.

764
00:28:12,789 --> 00:28:14,130
Aku merasa senang.

765
00:28:14,259 --> 00:28:15,529
- Kamu merasa senang?
- Ya.

766
00:28:15,529 --> 00:28:16,799
Aku tidak sabar.

767
00:28:18,059 --> 00:28:19,859
Bagus. Itu tempat kerja ayah, Ha O.

768
00:28:19,859 --> 00:28:21,470
- Di mana? Itu tempat kerjanya.
- Ini?

769
00:28:21,470 --> 00:28:23,869
Ini tempat kerjanya. Ayo naik.

770
00:28:24,970 --> 00:28:27,410
- Suruh mereka bergegas.
- Mereka juga ikut.

771
00:28:28,039 --> 00:28:29,339
Kali terakhir,

772
00:28:30,210 --> 00:28:32,309
aku bilang padanya bahwa aku juga dipanggil Gary

773
00:28:32,309 --> 00:28:35,349
dan aku pernah menjadi musisi.

774
00:28:35,609 --> 00:28:37,849
Tapi kurasa dia belum bisa memahaminya.

775
00:28:37,849 --> 00:28:39,920
"Gary, ayo masuk sekarang"

776
00:28:39,920 --> 00:28:42,289
"Bukan Gary. Nama ayahku Kang Hee Gun"

777
00:28:42,289 --> 00:28:46,490
"Ha O, apa pekerjaan ayahmu?"

778
00:28:46,660 --> 00:28:48,259
"Dia pekerja kantoran"

779
00:28:48,259 --> 00:28:49,529
- Benar. Dia tidak tahu.
- Tapi Ayah tidak punya pekerjaan.

780
00:28:49,529 --> 00:28:51,500
"Ayah tidak punya pekerjaan"

781
00:28:51,730 --> 00:28:53,869
Ayah punya pekerjaan. Ayah juga bekerja sekarang.

782
00:28:54,170 --> 00:28:57,940
Aku ingin menunjukkan pekerjaanku padanya.

783
00:28:58,299 --> 00:29:00,309
Baiklah. Kita sudah sampai.

784
00:29:00,910 --> 00:29:03,910
Ini tempat kerja ayah. Ini dia.

785
00:29:04,509 --> 00:29:05,940
"Kosong"

786
00:29:05,940 --> 00:29:06,980
- Tempat apa ini?
- Maksudku...

787
00:29:07,609 --> 00:29:10,279
- Ayah bekerja di sini?
- Ya, ayah bekerja di sini.

788
00:29:10,279 --> 00:29:11,579
"Ragu"

789
00:29:11,579 --> 00:29:13,619
Saat meninggalkan rumah, ayah selalu datang ke sini.

790
00:29:15,390 --> 00:29:16,519
Apa itu?

791
00:29:17,619 --> 00:29:19,220
"Mereka mulai melihat-lihat tempat kerjanya"

792
00:29:19,220 --> 00:29:20,289
Benar.

793
00:29:20,289 --> 00:29:24,000
Ini studio tempat lagu-lagu keren

794
00:29:24,000 --> 00:29:26,599
- Gary sang musisi diciptakan.
- Apa yang Ayah lakukan di sini?

795
00:29:26,599 --> 00:29:27,900
Akan ayah tunjukkan Gary.

796
00:29:29,069 --> 00:29:31,039
- Itu dia 22 tahun lalu.
- Siapa itu?

797
00:29:32,500 --> 00:29:33,740
Ayah dahulu menari.

798
00:29:33,740 --> 00:29:36,210
"X-Teen merilis 'Twist' pada tahun 1998"

799
00:29:36,410 --> 00:29:38,079
"Gary dahulu menari"

800
00:29:40,779 --> 00:29:41,779
Lihat.

801
00:29:42,680 --> 00:29:44,049
Tubuhnya ingat tariannya.

802
00:29:44,049 --> 00:29:45,250
Dahulu ayah menari seperti ini.

803
00:29:45,650 --> 00:29:47,990
"Ha O meniru ayahnya"

804
00:29:48,190 --> 00:29:50,359
"Langkah akurat"

805
00:29:50,559 --> 00:29:52,190
"Dia bersemangat karena Ha O juga menari"

806
00:29:52,190 --> 00:29:54,359
Gary pasti sedang mengenang masa lalu.

807
00:29:57,160 --> 00:29:58,630
Apa yang harus ayah mainkan selanjutnya?
808
00:29:59,960 --> 00:30:01,269
Astaga, Honey Family.

809
00:30:01,799 --> 00:30:03,269
Lagu ini...

810
00:30:03,900 --> 00:30:06,369
Bukankah mereka generasi pertama grup hiphop Korea?

811
00:30:07,170 --> 00:30:11,579
Astaga. Gary sangat keren saat aktif dengan lagu ini.

812
00:30:16,480 --> 00:30:21,420
Selain itu, Gary biasa menulis lirik dan melodi untuk kebanyakan lagunya.

813
00:30:21,420 --> 00:30:24,390
Ayah merilis lagu ini pada Juni 2002 selama Piala Dunia.

814
00:30:24,890 --> 00:30:27,430
"Menirukan"

815
00:30:27,430 --> 00:30:28,490
- Dia manis.
- Apa?

816
00:30:28,660 --> 00:30:29,990
Kamu baru saja menyanyikan "Oh, my mind".

817
00:30:30,089 --> 00:30:31,660
"Pikiranku"

818
00:30:32,029 --> 00:30:34,069
- Keren.
- Keren?

819
00:30:34,069 --> 00:30:35,769
- Ya.
- Terima kasih, Ha O.

820
00:30:37,269 --> 00:30:39,240
Setelah aku menonton koleksi karyanya,

821
00:30:39,240 --> 00:30:41,640
Gary adalah musisi yang mengesankan.
822
00:30:41,640 --> 00:30:43,410
Tentu saja.

823
00:30:44,809 --> 00:30:46,880
Aku tidak tahu Lee Hyo Lee terlibat di dalamnya.

824
00:30:47,509 --> 00:30:49,150
Dan Ryoo Seung Bum juga terlibat.

825
00:30:49,150 --> 00:30:50,220
"Para bintang papan atas ada di video musiknya"

826
00:30:50,420 --> 00:30:52,619
"Lagu ini masih dicintai oleh para pendengar"

827
00:30:52,950 --> 00:30:55,950
Gary, kamu memakai penyuara jemala.

828
00:30:55,950 --> 00:30:57,759
"Dia menulis lirik dan melodi untuk lagu solonya, 'Lonely Night'"

829
00:30:58,089 --> 00:31:01,329
"Aku kesepian sendirian di malam hari"

830
00:31:01,589 --> 00:31:04,700
"Segalanya menjadi sulit di malam hari"

831
00:31:05,329 --> 00:31:06,700
"Aku mencintaimu"

832
00:31:06,900 --> 00:31:08,170
"Aku membutuhkanmu"

833
00:31:08,170 --> 00:31:09,799
"Kamu, kamu, kamu, kamu, kamu"

834
00:31:10,369 --> 00:31:12,170
"Aku membutuhkanmu"

835
00:31:14,839 --> 00:31:16,869
Bisa mainkan "Don't Go Don't Go"?

836
00:31:16,869 --> 00:31:18,710
- "Don't Go Don't Go"?
- Dia tahu lagu itu?

837
00:31:18,710 --> 00:31:20,039
Ayah yang menulis liriknya.

838
00:31:20,109 --> 00:31:22,109
"Dia menulis lirik lagu untuk Brown Eyes, 'Don't Go Don't Go'"

839
00:31:22,109 --> 00:31:25,119
Aku tidak tahu Gary menulis lirik lagu ini.

840
00:31:25,950 --> 00:31:29,220
"Hari-hari yang kita lalui bersama"

841
00:31:29,349 --> 00:31:31,720
"Mengikuti lagu dengan seluruh tubuhnya"

842
00:31:33,789 --> 00:31:36,390
"Lagu dari tahun 2008 membawa kembali kenangan"

843
00:31:38,599 --> 00:31:39,630
Menyedihkan.

844
00:31:40,700 --> 00:31:42,670
- Itu menyedihkan.
- Itu menyedihkan?

845
00:31:42,799 --> 00:31:44,200
- "Menyedihkan".
- "Kamu meninggalkanku sendirian"

846
00:31:44,769 --> 00:31:45,940
Ini puncaknya.

847
00:31:46,269 --> 00:31:49,109
"Jangan pergi"

848
00:31:49,109 --> 00:31:51,039
Gary keren sekali.

849
00:31:51,440 --> 00:31:54,710
Ha O, ayah kemari dan mendengarkan lagu.

850
00:31:55,210 --> 00:31:56,880
- Dan ayah menulis lirik lagu.
- Baiklah.

851
00:31:56,880 --> 00:31:59,950
Ayah hidup selama 24 tahun sebagai Gary sang musisi.

852
00:32:00,180 --> 00:32:02,289
Ayah akan merekam lagu di sini

853
00:32:02,920 --> 00:32:04,259
dan merilis album.

854
00:32:04,259 --> 00:32:07,089
Ayah mendengarkan lagu dengan orang lain dan bernyanyi dengan mereka.

855
00:32:07,589 --> 00:32:09,430
Dahulu ayah juga tampil di TV.

856
00:32:10,230 --> 00:32:12,900
Benar. Ayah juga bekerja di Hawaii, bukan?

857
00:32:12,900 --> 00:32:14,500
- Ayah juga bekerja di Hawaii?
- Ya.

858
00:32:14,500 --> 00:32:16,069
- Dia bekerja di Hawaii?
- Apa yang kulakukan di sana?

859
00:32:19,440 --> 00:32:21,470
Ayah memutar seperti ini.

860
00:32:21,940 --> 00:32:23,880
- Ayah memutarnya di Hawaii?
- Ya.

861
00:32:24,509 --> 00:32:25,809
"Gary juga seorang DJ"

862
00:32:25,809 --> 00:32:27,779
Benar. Itu benar.

863
00:32:27,779 --> 00:32:29,980
Gary pernah menjadi DJ.

864
00:32:29,980 --> 00:32:33,220
Sungguh. Gary bisa melakukan semuanya.

865
00:32:34,190 --> 00:32:35,519
Ha O, ayah akan memainkan musiknya.

866
00:32:37,859 --> 00:32:39,490
"Biar kucoba juga"

867
00:32:41,359 --> 00:32:42,359
"Takjub"

868
00:32:42,359 --> 00:32:44,759
Ini bersuara. Ha O, inilah yang disebut menjadi DJ.

869
00:32:44,759 --> 00:32:46,660
Anak-anak akan sangat menikmatinya.

870
00:32:46,660 --> 00:32:47,869
Lihat ini.

871
00:32:47,869 --> 00:32:49,400
"Ha O menggulung lengan bajunya"

872
00:32:49,400 --> 00:32:50,769
Kamu menggulung lengan bajumu.

873
00:32:51,470 --> 00:32:53,440
Lihat tangannya. Dia tahu harus bagaimana.

874
00:32:54,339 --> 00:32:56,140
"Ini sangat menyenangkan"

875
00:32:56,710 --> 00:32:58,680
"Dia bersemangat"

876
00:32:58,680 --> 00:33:00,039
Lompat.

877
00:33:00,880 --> 00:33:03,720
"DNA musiknya tidak bisa disembunyikan"

878
00:33:05,480 --> 00:33:06,579
Apa itu menyenangkan?
879
00:33:07,190 --> 00:33:08,390
Aku lapar.

880
00:33:08,390 --> 00:33:09,519
- Kamu lapar?
- Ya.

881
00:33:10,019 --> 00:33:11,890
Ayo ke atap.

882
00:33:12,019 --> 00:33:14,230
"Ini kejutan dari Gary untuk Ha O"

883
00:33:17,130 --> 00:33:18,799
"Di hutan gedung-gedung dari kota..."

884
00:33:18,799 --> 00:33:21,430
Ini persembunyian khusus hanya untuk mereka berdua.

885
00:33:21,430 --> 00:33:23,299
Ini acara kejutan yang disiapkan Gary

886
00:33:23,299 --> 00:33:25,069
hanya untuk Ha O!

887
00:33:25,069 --> 00:33:26,640
"Dia sangat siap"

888
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
- Bagus sekali.
- Kita punya segalanya, bukan?

889
00:33:28,410 --> 00:33:29,809
Ini "Tiga Daging Kecil".

890
00:33:29,809 --> 00:33:31,579
Ayah menyiapkan banyak hal.

891
00:33:31,980 --> 00:33:33,339
Ayah menyiapkan banyak hal, bukan?

892
00:33:33,579 --> 00:33:35,910
- Tepuk tangan meriah.
- Terima kasih.
893
00:33:36,349 --> 00:33:39,319
Akan ayah letakkan dengan baik di sini.

894
00:33:41,019 --> 00:33:42,990
"Mendesis"

895
00:33:43,250 --> 00:33:45,220
Barbeku di atap.

896
00:33:45,220 --> 00:33:47,289
Apa aromanya enak?

897
00:33:47,289 --> 00:33:48,490
- Yang benar saja.
- Apa aromanya

898
00:33:48,490 --> 00:33:50,559
- enak?
- Jangan tayangkan ini Minggu malam.

899
00:33:50,559 --> 00:33:53,000
- Astaga. Saat ini...
- Ya.

900
00:33:53,329 --> 00:33:55,670
Kita harus menunggu. Lihat. Kita harus menunggu untuk makan daging.

901
00:33:55,930 --> 00:33:58,170
Bersabarlah. Jangan terburu-buru. Kita harus menunggu.

902
00:33:58,400 --> 00:34:00,910
"Dia bernyanyi saat harus menunggu"

903
00:34:00,910 --> 00:34:02,769
Benar. Bernyanyi adalah yang terbaik saat kamu harus menunggu.

904
00:34:02,769 --> 00:34:04,539
"Kamu akan lapar"

905
00:34:04,779 --> 00:34:06,509
Bagaimana dia tahu lagu ini?

906
00:34:06,509 --> 00:34:10,250
"Bonggol jelai yang menghancurkan hati orang-orang"
907
00:34:10,250 --> 00:34:12,119
"Aku menenangkan perutku"

908
00:34:12,119 --> 00:34:14,349
"Dengan seember air"

909
00:34:14,349 --> 00:34:15,949
"Aku mengenyangkan diri dengan air"

910
00:34:15,949 --> 00:34:17,659
Dia tahu semua liriknya.

911
00:34:17,659 --> 00:34:20,289
"Bagaimana kita hidup tanpa daging?"

912
00:34:20,289 --> 00:34:24,000
"Dia selesai menyanyikan lagu itu"

913
00:34:24,730 --> 00:34:25,800
Ha O,

914
00:34:25,800 --> 00:34:26,829
ada makanan di depanmu.

915
00:34:26,829 --> 00:34:28,530
Kenapa kamu menyanyikan "Barley Hump"?

916
00:34:28,530 --> 00:34:30,769
- Kamu tahu apa artinya itu?
- Bukankah itu sulit bagimu?

917
00:34:30,769 --> 00:34:32,699
Ini tidak sulit karena ayah memilikimu.

918
00:34:32,940 --> 00:34:35,039
- Begitu rupanya. Tidak sulit?
- Tidak.

919
00:34:35,469 --> 00:34:37,409
- Ini bukan lelucon.
- "Jangan pergi"

920
00:34:37,409 --> 00:34:38,940
- Dia menyanyikan lagu ciptaan Gary.
- "Jangan pergi"
921
00:34:38,940 --> 00:34:40,849
- Halo.
- Kalian sedang apa?

922
00:34:41,250 --> 00:34:43,210
- Kalian sedang apa?
- Aku sedang mengadakan barbeku.

923
00:34:44,050 --> 00:34:45,079
Kemarilah.

924
00:34:45,079 --> 00:34:46,280
Mereka teman Gary di gedung sebelah.

925
00:34:46,280 --> 00:34:47,550
Ha O, apa itu enak?

926
00:34:47,619 --> 00:34:50,719
Ini enak. Kemarilah dan makan daging.

927
00:34:50,860 --> 00:34:52,190
Mari makan bersama lain kali.

928
00:34:52,190 --> 00:34:54,130
"Kalau begitu, aku akan berpamitan"

929
00:34:54,789 --> 00:34:55,960
"Menembakkan hati padanya dengan jarinya"

930
00:34:55,960 --> 00:34:57,059
Aku mencintaimu.

931
00:34:57,429 --> 00:34:59,030
Dia mengirim hati ke gedung sebelah.

932
00:34:59,030 --> 00:35:00,869
Dia sangat ramah.

933
00:35:00,869 --> 00:35:02,230
Ha O, aku bisa mendengarnya mendesis.

934
00:35:02,400 --> 00:35:03,670
"Suara berdesis itu menggoda"
935
00:35:03,670 --> 00:35:04,969
Kurasa sudah matang.

936
00:35:04,969 --> 00:35:07,239
- Astaga.
- "Astaga"?

937
00:35:08,340 --> 00:35:10,440
Ha O, naiklah. Kita harus makan.

938
00:35:10,440 --> 00:35:13,139
- Kerja bagus.
- Baiklah. Terima kasih.

939
00:35:13,579 --> 00:35:15,710
"Ada meja penuh makanan"

940
00:35:15,710 --> 00:35:17,780
Ada banyak daging yang merupakan kesukaan Ha O.

941
00:35:17,780 --> 00:35:19,780
Mereka makan besar.

942
00:35:20,250 --> 00:35:21,449
- Makanlah yang banyak.
- Baiklah.

943
00:35:23,250 --> 00:35:24,960
Ini enak. Ini hidangan khusus.

944
00:35:24,960 --> 00:35:26,320
Dia bilang itu hidangan khusus.

945
00:35:26,320 --> 00:35:27,960
"Ini enak"

946
00:35:28,260 --> 00:35:29,590
"Mengunyah"

947
00:35:30,929 --> 00:35:32,599
Apa ini dari Korea?

948
00:35:32,599 --> 00:35:34,829
"Bocah berusia 31 bulan ini memeriksa apakah itu domestik"
949
00:35:34,829 --> 00:35:36,969
"Dari mana kamu mendengar itu?"

950
00:35:36,969 --> 00:35:38,170
Ini dari Korea.

951
00:35:38,170 --> 00:35:40,769
Ayah menyiapkan daging Korea untukmu.

952
00:35:40,769 --> 00:35:41,869
Ayah yang terbaik!

953
00:35:42,309 --> 00:35:43,739
Yang terbaik!

954
00:35:44,179 --> 00:35:45,510
Bagaimana acara kejutan ayah?

955
00:35:45,710 --> 00:35:47,510
- Ini yang terbaik.
- Yang terbaik!

956
00:35:47,510 --> 00:35:49,449
- Ini bagus sekali.
- Rasanya lebih enak di atap.

957
00:35:49,449 --> 00:35:50,449
Benar.

958
00:35:51,019 --> 00:35:52,050
Syukurlah.

959
00:35:52,050 --> 00:35:54,619
- Aku juga pandai bicara.
- Kamu juga pandai bicara.

960
00:35:54,949 --> 00:35:57,360
- Cuacanya juga bagus.
- Benar.

961
00:35:57,360 --> 00:35:59,119
- Aku juga merasa senang.
- Kamu juga merasa senang.

962
00:35:59,119 --> 00:36:01,559
- Ini dia.
- Omong-omong, ini hari yang baik.

963
00:36:01,559 --> 00:36:02,590
Ya.

964
00:36:02,590 --> 00:36:03,590
"Semuanya baik-baik saja"

965
00:36:03,690 --> 00:36:06,030
Aku suka tempat kerja Ayah.

966
00:36:06,360 --> 00:36:08,000
- Kamu suka tempat kerja ayah?
- Ya.

967
00:36:08,000 --> 00:36:10,599
Kamu keren sekali, Gary!

968
00:36:10,940 --> 00:36:12,739
- Gary keren?
- Yang benar saja.

969
00:36:14,340 --> 00:36:15,409
Terima kasih.

970
00:36:16,070 --> 00:36:18,909
Aku akan menyanyikan "Let's Meet Now".

971
00:36:18,909 --> 00:36:20,980
- Baiklah. Dia harus bernyanyi.
- Bisa nyanyikan "Let's Meet Now"?

972
00:36:20,980 --> 00:36:22,480
- Ya.
- Baiklah.

973
00:36:22,949 --> 00:36:24,050
"Menggeliat"

974
00:36:24,050 --> 00:36:26,449
- Silakan. Dua, tiga.
- Ini konser di atap.

975
00:36:26,849 --> 00:36:28,250
"Mari bertemu sekarang"
976
00:36:28,250 --> 00:36:29,250
Ini dia.

977
00:36:29,250 --> 00:36:31,289
"Mari bertemu sekarang"

978
00:36:31,489 --> 00:36:33,219
"Konser di siang bolong"

979
00:36:33,219 --> 00:36:36,360
"Saat ini, mari bertemu sekarang"

980
00:36:36,489 --> 00:36:37,530
"Sepertinya dia harus menemui seseorang sekarang"

981
00:36:37,530 --> 00:36:39,829
Untuk siapa dia menyanyikan lagu itu?

982
00:36:39,829 --> 00:36:41,099
"Dia mulai bersemangat"

983
00:36:42,329 --> 00:36:43,500
- "Aku tidak akan pernah tahu"
- Bagus.

984
00:36:43,500 --> 00:36:44,800
Mari lakukan sekali lagi. Mari bertemu sekarang.

985
00:36:44,800 --> 00:36:46,769
"Keluarga Kang menunjukkan kerja sama tim yang sempurna"

986
00:36:46,769 --> 00:36:47,769
Bagus.

987
00:36:47,769 --> 00:36:49,170
"Gerakan tarian Ha O tampak menyenangkan"

988
00:36:49,710 --> 00:36:52,880
- Suasana hati Ha O bagus hari ini.
- "Mari bertemu sekarang"

989
00:36:52,880 --> 00:36:54,980
"Dia menghancurkan penampilan di bangku"
990
00:36:54,980 --> 00:36:56,449
"Mari bertemu sekarang"

991
00:36:57,179 --> 00:36:58,380
"Entah kamu menangis"

992
00:36:59,280 --> 00:37:00,449
"Aku tidak tahu"

993
00:37:00,650 --> 00:37:02,289
"Aku tidak akan pernah tahu"

994
00:37:03,519 --> 00:37:05,489
"Tunggu, lagu ini..."

995
00:37:05,489 --> 00:37:06,559
"Langsung bereaksi"

996
00:37:06,559 --> 00:37:08,329
- Astaga.
- Dia merasakan musiknya.

997
00:37:08,429 --> 00:37:10,489
- Aku menyukainya.
- Dia menyukainya.

998
00:37:10,489 --> 00:37:14,599
"'Can't Breakup Jam Jam, Can't Breakaway Ha O', video musik"

999
00:37:14,599 --> 00:37:16,030
Cocok sekali.

1000
00:37:16,030 --> 00:37:18,699
"Oh, ya"

1001
00:37:18,699 --> 00:37:21,639
"Tidak bisa putuskan Jam Jam"

1002
00:37:21,639 --> 00:37:24,610
"Tidak bisa putuskan Ha O"

1003
00:37:24,610 --> 00:37:28,380
"Kita tidak saling mencintai"

1004
00:37:28,380 --> 00:37:30,050
"Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"

1005
00:37:30,050 --> 00:37:32,980
"Ini dia bagian Gary!"

1006
00:37:32,980 --> 00:37:35,449
"Kita pergi ke mana-mana tanpa peduli di dunia"

1007
00:37:35,449 --> 00:37:38,460
"Kita mengaitkan lengan dan menyimpan kenangan kita di foto"

1008
00:37:38,460 --> 00:37:41,190
"Bocah berusia 31 bulan ini bergerak mengikuti irama"

1009
00:37:41,190 --> 00:37:46,360
"Mimpiku adalah jadi masa depanmu, kita sepasang burung yang cantik"

1010
00:37:46,559 --> 00:37:49,429
- "Cinta yang tidak cukup bagiku"
- Kamu tahu,

1011
00:37:49,429 --> 00:37:51,900
- mereka memang merekam video musik.
- Yang benar saja.

1012
00:37:51,900 --> 00:37:54,369
"Ini bagus"

1013
00:37:54,639 --> 00:37:57,809
"Kamu duduk di bak mandi dan menangis sendirian"

1014
00:37:57,809 --> 00:38:01,880
"Kenangan manis dengan Jam Jam"

1015
00:38:01,880 --> 00:38:04,150
"Gary keren!"

1016
00:38:04,880 --> 00:38:06,050
Ha O, apa pendapatmu tentang lagu ayah?

1017
00:38:06,420 --> 00:38:07,989
Aku menangis tadi.

1018
00:38:08,389 --> 00:38:10,250
- Kamu menangis tadi? Kenapa?
- Ya.

1019
00:38:10,519 --> 00:38:12,690
- Lagunya bagus.
- Itukah alasanmu menangis?

1020
00:38:12,820 --> 00:38:14,530
Kamu sangat menyukainya?

1021
00:38:15,760 --> 00:38:18,159
Kamu sangat menyukainya sampai menangis?

1022
00:38:20,059 --> 00:38:25,869
"Setelah kunjungan ke tempat kerja Ayah, Ha O jatuh cinta pada Gary"

1023
00:38:25,869 --> 00:38:27,840
"Segalanya menjadi sulit di malam hari"

1024
00:38:28,170 --> 00:38:30,010
"Aku mencintaimu, aku membutuhkanmu"

1025
00:38:30,010 --> 00:38:35,050
"Kamu, kamu, kamu, kamu, aku membutuhkanmu"

1026
00:38:35,050 --> 00:38:38,079
Itu cintaku! Apa yang dilakukan Bentley?

1027
00:38:38,750 --> 00:38:40,619
Aku tidak bisa melihat dengan baik.

1028
00:38:40,619 --> 00:38:41,949
Tentu saja tidak.

1029
00:38:42,820 --> 00:38:44,260
Yang ini tidak berfungsi.

1030
00:38:44,820 --> 00:38:47,119
Yang ini. Yang ini.

1031
00:38:47,489 --> 00:38:48,989
- Yang ini.
- Kamu bisa lihat dengan yang itu?

1032
00:38:49,090 --> 00:38:52,159
- Aku tidak bisa melihat.
- Tentu saja tidak.

1033
00:38:52,400 --> 00:38:54,030
Begitulah cara kerja kacamata hitam.

1034
00:38:54,130 --> 00:38:55,900
Aku akan memakai ini.

1035
00:38:57,539 --> 00:38:58,869
Yang ini gelap.

1036
00:38:59,840 --> 00:39:02,239
"Tidak peduli bagaimana dia bermain"

1037
00:39:02,610 --> 00:39:04,239
Dia bosan.

1038
00:39:05,510 --> 00:39:06,679
William!

1039
00:39:07,340 --> 00:39:08,349
William!

1040
00:39:10,210 --> 00:39:12,150
Di mana kudapannya?

1041
00:39:12,380 --> 00:39:15,050
William, apa yang kamu lakukan? Kamu makan apa?

1042
00:39:15,320 --> 00:39:18,420
William sedang mencari kudapan dengan cara yang serius.

1043
00:39:18,860 --> 00:39:20,929
Cilukba!

1044
00:39:21,289 --> 00:39:22,760
Dia mengejutkanku.

1045
00:39:23,429 --> 00:39:25,099
Apa aku mengejutkanmu?

1046
00:39:25,099 --> 00:39:26,659
Dia sangat mengejutkanku.
1047
00:39:27,000 --> 00:39:29,230
Astaga, untuk melakukan lelucon ini...

1048
00:39:29,230 --> 00:39:31,440
Untuk melakukan lelucon ini, dia menunggu.

1049
00:39:31,440 --> 00:39:34,039
William luar biasa.

1050
00:39:34,539 --> 00:39:36,610
Itu menyenangkan, bukan?

1051
00:39:36,610 --> 00:39:38,780
"William yang terbaik"

1052
00:39:39,639 --> 00:39:41,210
Kakakmu yang terbaik.

1053
00:39:41,210 --> 00:39:42,349
"'Persaudaraan tentang berekspresi!' oleh Will-Ben-avengers"

1054
00:39:43,280 --> 00:39:45,380
"Dia menggoyangkan tubuhnya karena suasana hatinya bagus"

1055
00:39:47,719 --> 00:39:49,889
- Pintunya. Mari kita tutup.
- Apa?

1056
00:39:49,889 --> 00:39:50,960
Bentley benar.

1057
00:39:50,960 --> 00:39:53,320
- Pintunya. Mari kita tutup.
- Apa?

1058
00:39:53,320 --> 00:39:54,929
Bentley bekerja dengan baik.

1059
00:39:55,090 --> 00:39:56,960
- Mari tutup pintunya.
- Jika tidak, akan dimarahi Sam.

1060
00:39:57,059 --> 00:39:59,099
Kamu ingin melihat sesuatu yang menyenangkan?
1061
00:39:59,929 --> 00:40:02,170
Adi bayi, ikuti aku.

1062
00:40:02,400 --> 00:40:04,239
"Mengikuti"

1063
00:40:04,269 --> 00:40:05,369
Tidak ada apa-apa.

1064
00:40:06,199 --> 00:40:07,440
Tidak ada apa-apa.

1065
00:40:07,440 --> 00:40:09,869
- Adik bayi.
- Benar. Dia bermain di sini tadi,

1066
00:40:09,869 --> 00:40:11,539
tapi tidak ada yang menyenangkan.

1067
00:40:11,610 --> 00:40:15,210
Adik bayi, mau kubuatkan sepatu?

1068
00:40:15,579 --> 00:40:17,309
Sepatu. Sepatu.

1069
00:40:17,750 --> 00:40:19,280
Kamu bisa melakukannya?

1070
00:40:20,480 --> 00:40:22,550
Apa yang akan dia pakai untuk membuat sepatu? Dengan balon?

1071
00:40:22,550 --> 00:40:23,789
"Dia tiba-tiba meniup balon"

1072
00:40:24,389 --> 00:40:26,019
Bagaimana dia akan membuat sepatu dengan itu?

1073
00:40:26,019 --> 00:40:28,190
Pasti sulit meniup balon.

1074
00:40:28,190 --> 00:40:29,730
Aku juga ingin melakukannya.

1075
00:40:31,130 --> 00:40:33,699
"Meniup"

1076
00:40:33,699 --> 00:40:35,030
Dia bekerja dengan baik.

1077
00:40:35,400 --> 00:40:36,969
Bisakah Bentley melakukannya juga?

1078
00:40:37,070 --> 00:40:38,769
Ini tugas yang sulit.

1079
00:40:40,809 --> 00:40:42,440
Apa ini cukup baik?

1080
00:40:42,440 --> 00:40:44,239
Astaga, dia meniupnya dengan baik.

1081
00:40:44,239 --> 00:40:46,039
Duduklah di sini.

1082
00:40:46,239 --> 00:40:47,750
Letakkan kakimu di atasnya.

1083
00:40:47,750 --> 00:40:49,610
Apa? Itu akan meledak.

1084
00:40:49,610 --> 00:40:52,150
"Dengan kaki Bentley di balon, dia mengeluarkan udara"

1085
00:40:52,420 --> 00:40:53,579
Apa itu?

1086
00:40:54,590 --> 00:40:56,389
"Dia mengeluarkan udaranya sekali lagi"

1087
00:40:56,650 --> 00:40:58,090
Bayi, bagaimana menurutmu?

1088
00:40:59,119 --> 00:41:00,829
- Apa itu?
- Kaus kaki?

1089
00:41:01,130 --> 00:41:02,690
"Sepatu seperti kaus kaki sandal sudah selesai"
1090
00:41:02,690 --> 00:41:04,260
Mereka manis sekali.

1091
00:41:04,630 --> 00:41:07,730
"Cocok sekali denganku!"

1092
00:41:08,070 --> 00:41:09,070
Mereka manis sekali.

1093
00:41:09,070 --> 00:41:11,000
Dia membuat kaus kaki sandal.

1094
00:41:11,000 --> 00:41:12,440
Mereka manis sekali.

1095
00:41:12,969 --> 00:41:14,710
"Meniup"

1096
00:41:14,710 --> 00:41:16,940
"Balon-balonnya menjadi sepatu!"

1097
00:41:17,010 --> 00:41:18,679
- Mari makan es krim!
- Es krim.

1098
00:41:18,679 --> 00:41:20,309
Aku akan ke sana lebih dahulu!

1099
00:41:21,050 --> 00:41:22,949
Kosongkan lemari pembeku.

1100
00:41:24,349 --> 00:41:26,079
- Aku juga mau.
- Kamu juga mau?

1101
00:41:28,590 --> 00:41:30,320
Aku dapat satu dan kamu dapat satu.

1102
00:41:31,389 --> 00:41:33,360
Mereka bersatu untuk makanan.

1103
00:41:33,719 --> 00:41:37,630
"Dia berusaha membuka ujungnya"

1104
00:41:37,760 --> 00:41:39,059
Apa dia melepasnya dengan wajahnya?

1105
00:41:39,360 --> 00:41:41,230
Adik bayi, bisa kamu buka ujungnya?

1106
00:41:41,230 --> 00:41:44,670
Ya, aku bisa!

1107
00:41:45,800 --> 00:41:48,070
- Biar aku saja.
- Bahkan William tidak bisa.

1108
00:41:48,969 --> 00:41:50,010
"Dia menggunakan kekuatannya!"

1109
00:41:50,010 --> 00:41:51,039
Aku tidak bisa membukanya.

1110
00:41:52,610 --> 00:41:54,849
- Aku tidak bisa membukanya.
- Tentu saja, dia tidak bisa.

1111
00:41:55,409 --> 00:41:57,480
Bisa dimengerti dia menyerah dalam sekejap.

1112
00:41:57,480 --> 00:41:58,980
"Aku akan memutarnya seperti ini"

1113
00:41:58,980 --> 00:42:00,380
"Rusak!"

1114
00:42:00,719 --> 00:42:03,019
- William punya teknik.
- Lepaskan dan makanlah.

1115
00:42:03,050 --> 00:42:04,489
Kamu harus memutarnya.

1116
00:42:04,489 --> 00:42:05,789
Bentley mempelajarinya.

1117
00:42:05,789 --> 00:42:07,690
Dia mempelajarinya dengan baik. Sudah lazim memakan ujungnya dahulu.

1118
00:42:07,690 --> 00:42:08,760
Benar.

1119
00:42:08,760 --> 00:42:10,329
"Jadi, ini rasanya!"

1120
00:42:10,489 --> 00:42:12,130
Tanganku dingin.

1121
00:42:13,300 --> 00:42:16,730
Es krim enak saat dingin.

1122
00:42:16,730 --> 00:42:17,800
Benar.

1123
00:42:18,599 --> 00:42:20,039
Tanganku dingin.

1124
00:42:20,670 --> 00:42:22,340
"Dia memegangnya dengan kakinya sebagai gantinya"

1125
00:42:22,340 --> 00:42:23,710
Dingin sekali!

1126
00:42:24,340 --> 00:42:26,039
Kakiku juga dingin.

1127
00:42:27,239 --> 00:42:28,980
Tanganku dingin.

1128
00:42:29,349 --> 00:42:31,619
- Haruskah aku mengurangi dinginnya?
- Ya.

1129
00:42:32,820 --> 00:42:34,719
Bagaimana dia akan mengurangi dinginnya?

1130
00:42:35,250 --> 00:42:36,519
Ini dia!

1131
00:42:37,320 --> 00:42:38,489
Ini.

1132
00:42:38,489 --> 00:42:40,989
- Tisu toilet. Jika dibungkus...
- Letakkan di sini.

1133
00:42:41,230 --> 00:42:43,389
Letakkan di sini. Masukkan ke lubangnya.

1134
00:42:43,389 --> 00:42:45,630
Letakkan di sini. Masukkan ke lubangnya.

1135
00:42:45,630 --> 00:42:47,059
- Tidak mungkin!
- Tidak.

1136
00:42:47,730 --> 00:42:49,800
Tidak. Pegang yang erat.

1137
00:42:50,630 --> 00:42:53,369
"Tempat es"

1138
00:42:55,039 --> 00:42:56,170
Itu lucu.

1139
00:42:57,239 --> 00:42:59,880
Ini tempat es.

1140
00:43:01,110 --> 00:43:03,409
"Dia membungkuk untuk makan es"

1141
00:43:03,880 --> 00:43:05,880
Ini agak tidak nyaman.

1142
00:43:05,880 --> 00:43:08,820
- Dia harus sering membungkuk.
- Jika gulungan itu lebih sempit...

1143
00:43:09,519 --> 00:43:11,289
Aku yang terbaik, bukan?

1144
00:43:11,860 --> 00:43:14,059
Itu pasti membuat tangannya tetap hangat.

1145
00:43:15,489 --> 00:43:18,159
Tanganku juga agak kedinginan.

1146
00:43:18,400 --> 00:43:21,730
Tisu. Tisu. Tisu.
1147
00:43:21,969 --> 00:43:23,300
Tisu.

1148
00:43:23,300 --> 00:43:24,840
- Tisu.
- Dia mengambil satu untuk William.

1149
00:43:25,070 --> 00:43:26,170
Tisu.

1150
00:43:26,739 --> 00:43:29,840
"Ini cukup berguna"

1151
00:43:30,840 --> 00:43:33,179
"Dia membungkuk dan menyedot"

1152
00:43:33,639 --> 00:43:34,780
- Manis sekali!
- Itu membuatku bahagia

1153
00:43:34,780 --> 00:43:35,909
melihat Bayi menikmatinya.

1154
00:43:35,909 --> 00:43:38,019
Bentley konyol.

1155
00:43:38,150 --> 00:43:41,019
Dalam hal kegigihan dan ide untuk makanan,

1156
00:43:41,019 --> 00:43:42,619
dia nomor satu di dunia.

1157
00:43:43,519 --> 00:43:45,389
Selamat pagi. Untuk sarapan...

1158
00:43:45,389 --> 00:43:46,659
"Astaga"

1159
00:43:47,389 --> 00:43:48,860
"Ayah, selamat pagi"

1160
00:43:48,860 --> 00:43:50,159
Di pagi hari...
1161
00:43:50,159 --> 00:43:51,730
"Kamu terkejut?"

1162
00:43:51,730 --> 00:43:52,900
Astaga.

1163
00:43:53,059 --> 00:43:55,269
Kenapa kamu makan es krim di pagi hari?

1164
00:43:55,269 --> 00:43:56,800
Astaga.

1165
00:43:57,969 --> 00:43:59,239
Kenapa kamu mengeluarkan gulungan tisu toilet ini?

1166
00:43:59,239 --> 00:44:00,940
Itu wadahnya.

1167
00:44:00,940 --> 00:44:03,340
"Aku suka tempat tisu toilet"

1168
00:44:03,570 --> 00:44:06,239
Adik bayi bilang tangannya dingin.

1169
00:44:06,539 --> 00:44:08,650
Memakai itu mencegah tanganmu kedinginan.

1170
00:44:08,809 --> 00:44:09,949
Benarkah?

1171
00:44:10,280 --> 00:44:11,550
Dia genius.

1172
00:44:12,480 --> 00:44:14,389
"Aku adalah William, si genius"

1173
00:44:15,019 --> 00:44:16,989
Kamu punya ide terbaik.

1174
00:44:18,820 --> 00:44:20,920
Baiklah. Hei.

1175
00:44:21,059 --> 00:44:23,289
Tunggu. Tunggu. Tunggu. Tunggu.
1176
00:44:23,489 --> 00:44:26,030
Hei, jangan makan kudapan pada jam ini.

1177
00:44:26,030 --> 00:44:27,159
Mereka makan kudapan lagi.

1178
00:44:27,159 --> 00:44:28,400
Aku mau yang itu!

1179
00:44:28,400 --> 00:44:30,530
- Waktunya makan.
- Kamu tidak boleh makan kudapan.

1180
00:44:30,969 --> 00:44:33,639
"Tidak!"

1181
00:44:34,510 --> 00:44:36,840
"Jangan sentuh makananku"

1182
00:44:36,840 --> 00:44:38,639
Bentley terobsesi dengan makanan.

1183
00:44:38,710 --> 00:44:40,340
Maafkan aku. Ini.

1184
00:44:40,340 --> 00:44:42,750
"Aku mungkin akan marah"

1185
00:44:42,750 --> 00:44:44,650
Dia sensitif jika menyangkut makanan.

1186
00:44:44,650 --> 00:44:47,280
Hanya makanan yang membuatnya kehilangan kesabaran.

1187
00:44:47,480 --> 00:44:51,389
"Aku sensitif jika menyangkut makanan"

1188
00:44:53,420 --> 00:44:55,630
"Tidak!"

1189
00:44:56,090 --> 00:45:00,329
"Bagiku, makanan seperti oksigen"

1190
00:45:00,329 --> 00:45:01,599
Astaga.

1191
00:45:02,769 --> 00:45:04,570
"Memohon"

1192
00:45:04,840 --> 00:45:07,039
Kamu harus sarapan di pagi hari.

1193
00:45:07,099 --> 00:45:09,840
Mari makan makanan sehat di pagi hari. Ini salah.

1194
00:45:09,940 --> 00:45:11,340
Benar. Mereka harus makan kudapan

1195
00:45:11,340 --> 00:45:12,739
- setelah sarapan.
- Duduklah.

1196
00:45:12,739 --> 00:45:14,239
"Sarapan yang disiapkan Sam sesuai selera William dan Bentley"

1197
00:45:16,679 --> 00:45:18,579
- Buah dan yoghurt.
- Pisang.

1198
00:45:19,219 --> 00:45:21,719
Pisang. Pisang.

1199
00:45:23,750 --> 00:45:26,019
Itu bukan pisang.

1200
00:45:26,420 --> 00:45:28,289
Kamu tidak tahu stroberi itu apa?

1201
00:45:29,789 --> 00:45:31,429
Apel.

1202
00:45:32,360 --> 00:45:33,429
Apa itu?

1203
00:45:33,630 --> 00:45:34,630
Apel.

1204
00:45:34,630 --> 00:45:36,929
- Dia menyebut kentang sebagai apel.
- Ini apel.

1205
00:45:36,969 --> 00:45:38,670
Pisang.

1206
00:45:38,670 --> 00:45:40,239
"Istilah Bentley yang unik"

1207
00:45:40,840 --> 00:45:42,909
Aku sangat suka tomat.

1208
00:45:43,440 --> 00:45:45,179
Aku akan menyimpannya.

1209
00:45:46,110 --> 00:45:48,409
"Bentley tidak menyimpannya"

1210
00:45:49,210 --> 00:45:51,010
Bentley tidak menyimpannya.

1211
00:45:51,280 --> 00:45:52,719
Dia bahkan tidak melepas tangkainya.

1212
00:45:53,480 --> 00:45:54,519
"Dia memasukkannya ke mulutnya"

1213
00:45:54,519 --> 00:45:55,690
Dia makan dengan lahap.

1214
00:45:56,349 --> 00:45:59,289
"Dia tidak memberi jeda pada indra perasanya"

1215
00:46:00,389 --> 00:46:02,760
Dia benci istirahat makan.

1216
00:46:02,760 --> 00:46:04,699
"Dia berlumuran yoghurt"

1217
00:46:05,400 --> 00:46:07,099
"Menggaruk"

1218
00:46:07,530 --> 00:46:09,130
"Ada garis di rambutnya"
1219
00:46:09,130 --> 00:46:10,599
Sepertinya dia mengecat rambutnya.

1220
00:46:11,030 --> 00:46:14,440
Hei, kenapa kamu kotor sekali? Tunggu. Ayah ditelepon.

1221
00:46:14,909 --> 00:46:16,269
Dia berjanggut putih.

1222
00:46:16,510 --> 00:46:19,280
- Siapa itu?
- Ini ayah Yeon Woo.

1223
00:46:19,340 --> 00:46:21,949
Ayah ditelepon Yeon Woo?

1224
00:46:21,980 --> 00:46:25,250
Aku ingin bicara dengannya di telepon. Aku suka Yeon Woo.

1225
00:46:25,250 --> 00:46:26,619
Dia menyukai Yeon Woo?

1226
00:46:26,719 --> 00:46:28,389
Benarkah?

1227
00:46:29,219 --> 00:46:30,849
Tomat apa ini?

1228
00:46:31,219 --> 00:46:33,489
Ini stroberi.

1229
00:46:33,820 --> 00:46:35,429
Pakaian dalam itu lezat.

1230
00:46:35,559 --> 00:46:37,260
Seekor serigala muncul.

1231
00:46:37,389 --> 00:46:40,400
Serigala. Serigala. Ada serigala!

1232
00:46:41,730 --> 00:46:43,670
"Dia akan makan serigala"

1233
00:46:44,599 --> 00:46:45,869
Dia makan serigala.

1234
00:46:45,869 --> 00:46:48,110
Dia memberikan sketsa komedi.

1235
00:46:48,110 --> 00:46:49,969
"Itu pertandingan yang lezat"

1236
00:46:51,139 --> 00:46:52,139
"Dia menghabiskan tomat terakhir"

1237
00:46:52,139 --> 00:46:53,380
Dia makan dengan lahap.

1238
00:46:53,880 --> 00:46:55,110
"Bentley mengosongkan mangkuknya"

1239
00:46:55,110 --> 00:46:56,179
Dia menghabiskan makanannya.

1240
00:46:56,750 --> 00:46:58,679
- Apa dia makan punya William juga?
- Astaga.

1241
00:46:58,679 --> 00:47:01,119
Seharusnya aku tidak menelepon Sam.

1242
00:47:01,449 --> 00:47:02,550
Lihat wajahnya.

1243
00:47:03,420 --> 00:47:04,789
Tidak ada tomat.

1244
00:47:05,019 --> 00:47:06,460
Apa yang akan dia lakukan?

1245
00:47:06,920 --> 00:47:10,329
Apa mereka di sini? Tidak.

1246
00:47:11,059 --> 00:47:12,659
Tomatnya ada di sana.

1247
00:47:13,659 --> 00:47:15,469
Boleh kumakan?
1248
00:47:16,570 --> 00:47:18,639
"William bilang dia suka tomat"

1249
00:47:18,639 --> 00:47:19,639
Benar.

1250
00:47:19,639 --> 00:47:21,239
"Dia bilang akan menyimpannya"

1251
00:47:22,070 --> 00:47:24,510
- Astaga!
- Dia tidak peduli.

1252
00:47:24,510 --> 00:47:26,380
Haruskah aku makan dua?

1253
00:47:26,380 --> 00:47:27,980
Benar. Makan dua saja.

1254
00:47:31,420 --> 00:47:32,449
Astaga.

1255
00:47:33,820 --> 00:47:35,150
"Bentley tampak segar hari ini seperti biasanya"

1256
00:47:35,150 --> 00:47:36,590
Ini segar.

1257
00:47:37,349 --> 00:47:38,719
Aku akan menyeka tanganku.

1258
00:47:38,719 --> 00:47:41,489
Dia meninggalkan tiga.

1259
00:47:41,489 --> 00:47:43,090
Mari menyeka.

1260
00:47:43,590 --> 00:47:44,659
Mari menyeka.

1261
00:47:44,659 --> 00:47:46,230
Dia bahkan menyeka tangannya sendiri.

1262
00:47:46,230 --> 00:47:47,760
"Ben menyalakan mode bersih"

1263
00:47:48,400 --> 00:47:49,469
Dia mau ke mana?

1264
00:47:50,099 --> 00:47:52,900
Dia menyeka wajahnya sekarang.

1265
00:47:54,300 --> 00:47:55,340
Astaga.

1266
00:47:55,340 --> 00:47:56,369
Ini kotor.

1267
00:47:56,369 --> 00:47:58,010
Perutnya sangat menonjol.

1268
00:47:58,280 --> 00:47:59,539
Dia makan banyak.

1269
00:47:59,809 --> 00:48:01,909
Kenapa dia menyeka dinding?

1270
00:48:02,309 --> 00:48:04,079
- Maafkan aku.
- Apa yang dia lakukan?

1271
00:48:04,079 --> 00:48:06,719
Maafkan aku. Maafkan aku.

1272
00:48:06,980 --> 00:48:08,150
"Kamu tahu aku menyayangimu, bukan?"

1273
00:48:08,150 --> 00:48:09,349
Seka, seka.

1274
00:48:09,719 --> 00:48:11,289
Maafkan aku. Maafkan aku.

1275
00:48:11,889 --> 00:48:15,289
- Terima kasih. Maafkan aku.
- Tiba-tiba,

1276
00:48:15,590 --> 00:48:17,130
- dia bersih-bersih.
- Seka, seka.

1277
00:48:17,360 --> 00:48:18,929
Seka, seka.

1278
00:48:19,099 --> 00:48:20,659
Seka, seka.

1279
00:48:21,469 --> 00:48:23,329
"Pandangannya terpaku pada meja"

1280
00:48:23,500 --> 00:48:24,570
Tunggu.

1281
00:48:24,769 --> 00:48:27,340
Makanan yang tersisa menarik perhatiannya.

1282
00:48:27,869 --> 00:48:31,409
Aku bicara dengan Yeon Woo di telepon sebentar.

1283
00:48:31,409 --> 00:48:34,679
- Dia keluar.
- Aku akan melanjutkan makan.

1284
00:48:35,710 --> 00:48:36,750
Apa?

1285
00:48:37,280 --> 00:48:38,519
Tomat cerinya hilang.

1286
00:48:38,920 --> 00:48:41,420
Kamu makan tomat ceriku?

1287
00:48:41,420 --> 00:48:42,920
- Tidak.
- Mari kita lihat.

1288
00:48:43,250 --> 00:48:44,550
Ada di sini.

1289
00:48:44,789 --> 00:48:46,519
Apa ini?

1290
00:48:46,519 --> 00:48:48,389
Benar. Ada tiga... Apa?
1291
00:48:48,389 --> 00:48:50,489
"Dua tomat ceri terlihat agak aneh"

1292
00:48:50,960 --> 00:48:52,699
Ada di kulkas.

1293
00:48:52,699 --> 00:48:53,829
Apa?

1294
00:48:53,829 --> 00:48:55,699
- Dia makan dua tomat ceri.
- Dia makan dua.

1295
00:48:55,699 --> 00:48:57,769
Kurasa dia ingin mengisi ulang piring William.

1296
00:48:58,599 --> 00:49:00,670
Ini dia. Ini dia.

1297
00:49:00,670 --> 00:49:01,710
Apa itu saus tomat?

1298
00:49:01,710 --> 00:49:03,539
Mari tutup pintunya.

1299
00:49:04,110 --> 00:49:05,409
Aku bisa melakukannya.

1300
00:49:05,409 --> 00:49:08,309
- Ini terbuat dari tomat.
- Benar.

1301
00:49:08,309 --> 00:49:09,909
Haruskah kita membuatnya?

1302
00:49:09,909 --> 00:49:10,980
"Ahli alkimia tomat"

1303
00:49:11,079 --> 00:49:13,019
Tekan keluar.

1304
00:49:13,019 --> 00:49:14,480
- Satu.
- Ini saus tomat.
1305
00:49:14,480 --> 00:49:15,750
Buat yang bundar.

1306
00:49:16,119 --> 00:49:17,349
"Dia mengeluarkan dua gumpalan!"

1307
00:49:17,349 --> 00:49:18,889
Tekan keluar.

1308
00:49:18,889 --> 00:49:20,920
- Jumlah yang dia makan.
- Ini dia.

1309
00:49:21,019 --> 00:49:22,489
Dia bahkan menempelkan batang di atasnya.

1310
00:49:23,659 --> 00:49:24,760
Dia teliti.

1311
00:49:25,699 --> 00:49:28,599
Ini saus tomat.

1312
00:49:28,900 --> 00:49:30,030
Tidak.

1313
00:49:30,730 --> 00:49:31,969
Astaga.

1314
00:49:32,570 --> 00:49:35,409
Ayah, kemarilah dan lihat ini.

1315
00:49:36,610 --> 00:49:39,010
Kamu sudah selesai makan? Ben, kamu sudah selesai makan.

1316
00:49:39,010 --> 00:49:40,039
Ini.

1317
00:49:40,039 --> 00:49:41,039
Apa?

1318
00:49:41,480 --> 00:49:42,480
Apa itu?

1319
00:49:42,480 --> 00:49:44,550
Ada tomat.

1320
00:49:45,519 --> 00:49:47,750
Hei, apa yang kamu lakukan?

1321
00:49:47,750 --> 00:49:50,090
Ben memakan tomatku

1322
00:49:50,090 --> 00:49:51,760
dan membuat ini.

1323
00:49:51,760 --> 00:49:53,489
Bentley genius.

1324
00:49:53,489 --> 00:49:54,489
Hei.

1325
00:49:54,619 --> 00:49:55,860
"Mereka tampak sempurna"

1326
00:49:55,860 --> 00:49:57,429
Ini merah!

1327
00:49:58,059 --> 00:49:59,230
Mereka terlihat sama.

1328
00:49:59,400 --> 00:50:00,630
Mereka terlihat sama, bukan?

1329
00:50:01,570 --> 00:50:04,099
Kalian adalah penemu genius.

1330
00:50:04,099 --> 00:50:05,539
- Itu ide yang genius.
- Benar.

1331
00:50:05,539 --> 00:50:07,340
- Mau ayah beri tahu hal keren?
- Ya.

1332
00:50:07,570 --> 00:50:09,769
Kita akan pergi ke tempat yang keren.

1333
00:50:09,769 --> 00:50:12,239
Itu akan lebih baik daripada kebanyakan kafe anak-anak.

1334
00:50:12,480 --> 00:50:13,980
Tidak mungkin.

1335
00:50:17,480 --> 00:50:18,980
Apa kita akan mengunjunginya?

1336
00:50:19,150 --> 00:50:20,880
- Kita pergi sekarang?
- Kita pergi sekarang?

1337
00:50:20,880 --> 00:50:22,949
- Kita pergi sekarang?
- Kita pergi sekarang?

1338
00:50:22,949 --> 00:50:24,119
"Mereka mau ke mana?"

1339
00:50:25,119 --> 00:50:26,489
"Sesaat lagi"

1340
00:50:26,489 --> 00:50:27,519
Sesaat lagi.

1341
00:50:27,889 --> 00:50:30,429
"William dan Bentley memasuki Dorata World"

1342
00:50:30,829 --> 00:50:33,300
William dan Bentley mengunjungi

1343
00:50:33,300 --> 00:50:36,099
kafe anak-anak terbaik di dunia, Dorata World.

1344
00:50:36,829 --> 00:50:37,869
"Anak-anak dengan keceriaan yang meluap bertemu"

1345
00:50:37,869 --> 00:50:40,400
Pertemuan antara anak-anak yang bersemangat

1346
00:50:40,400 --> 00:50:43,409
yang penuh dengan keceriaan akan terungkap.

1347
00:50:43,570 --> 00:50:46,039
Pertemuan keluarga Doppelganger dan Hammington.
1348
00:50:46,039 --> 00:50:50,210
Aku tahu ceritanya akan membuatku tertawa.

1349
00:50:50,949 --> 00:50:53,420
Ha Young, ayo bersuten.

1350
00:50:53,650 --> 00:50:55,389
- "Kamu kalah jika tidak bermain"
- Ha Young.

1351
00:50:55,389 --> 00:50:57,250
"Batu, kertas, gunting"

1352
00:50:57,420 --> 00:50:58,889
- Bisakah Ha Young memainkannya?
- Ayah kalah.

1353
00:50:58,889 --> 00:51:00,619
- Astaga, kamu kalah.
- Pukul dahi ayah.

1354
00:51:01,360 --> 00:51:03,730
"Dia memukul dengan ringan"

1355
00:51:03,889 --> 00:51:05,360
Kamu kalah... Yeon Woo, kamu juga.

1356
00:51:05,360 --> 00:51:07,130
"Kamu kalah jika tidak bermain"

1357
00:51:07,260 --> 00:51:08,829
"Kamu kalah jika tidak bermain"

1358
00:51:08,829 --> 00:51:10,900
- "Batu, kertas, gunting"
- Kenapa dia bermain sangat lucu?

1359
00:51:10,900 --> 00:51:12,670
- Dia hanya bisa bermain batu.
- Pukul dahi ayah.

1360
00:51:12,670 --> 00:51:14,000
Dia hanya bisa bermain batu.

1361
00:51:14,000 --> 00:51:15,409
"Menyentuh"

1362
00:51:15,639 --> 00:51:16,670
"Yeo Woo menyentil dahinya"

1363
00:51:16,670 --> 00:51:17,909
Kenapa kamu memukul ayah?

1364
00:51:18,579 --> 00:51:20,139
"Bersuten itu menyenangkan"

1365
00:51:20,309 --> 00:51:24,510
Yeon Woo, tamu akan datang ke rumah kita hari ini.

1366
00:51:24,849 --> 00:51:28,190
Satu tamu sangat menyukaimu.

1367
00:51:28,190 --> 00:51:30,250
- Satu tamu menyukaiku?
- Benar.

1368
00:51:30,820 --> 00:51:34,789
Suatu kali, kamu pergi ke KBS dengan memakai kacamata hitam.

1369
00:51:34,789 --> 00:51:37,230
"Dia menyanyikan sebuah lagu untuk 'Anugerah Hiburan KBS'"

1370
00:51:37,230 --> 00:51:38,260
Kamu menyanyikan lagu itu.

1371
00:51:38,400 --> 00:51:39,760
"Anugerah Hiburan KBS".

1372
00:51:39,760 --> 00:51:41,199
Dia bernyanyi untuk "Anugerah Hiburan KBS".

1373
00:51:41,199 --> 00:51:43,869
Siapa yang berdiri di sampingmu di atas panggung?

1374
00:51:43,969 --> 00:51:45,639
"Di sampingku?"

1375
00:51:46,570 --> 00:51:47,699
"Orang yang berdiri di sampingnya adalah"
1376
00:51:47,699 --> 00:51:49,570
"William"

1377
00:51:49,570 --> 00:51:50,610
William.

1378
00:51:50,769 --> 00:51:51,840
Benar.

1379
00:51:52,239 --> 00:51:54,909
- Benarkah?
- William dan Bentley akan datang.

1380
00:51:54,909 --> 00:51:55,909
"Ya! Sungguh!"

1381
00:51:56,210 --> 00:51:58,150
Aku ingin segera bertemu dengannya.

1382
00:51:58,150 --> 00:52:02,119
Apa William dan Bentley akan ke rumah keluarga Do?

1383
00:52:02,320 --> 00:52:05,389
Bentley, pakaian apa itu?

1384
00:52:05,389 --> 00:52:07,159
- Apa?
- Ada apa?

1385
00:52:07,320 --> 00:52:09,429
- Telur goreng.
- Astaga.

1386
00:52:09,429 --> 00:52:12,300
Ha Young akan menyukaimu.

1387
00:52:12,300 --> 00:52:13,429
Dia tampak sangat manis.

1388
00:52:13,429 --> 00:52:16,670
Aku tidak sabar melihat pertemuan Ha Young dan Bentley.

1389
00:52:16,670 --> 00:52:18,030
Kamu bisa menantikannya.
1390
00:52:18,030 --> 00:52:21,199
Dengan apa kita akan bermain di rumah mereka?

1391
00:52:21,340 --> 00:52:25,079
Kamu akan bersenang-senang hari ini. Sungguh.

1392
00:52:25,139 --> 00:52:27,280
Kamu suka pergi ke mana untuk bersenang-senang?

1393
00:52:27,280 --> 00:52:30,110
Taman bermain dan kafe anak-anak.

1394
00:52:30,349 --> 00:52:32,619
- Tempat dengan banyak mainan.
- Benar.

1395
00:52:32,619 --> 00:52:35,190
Jika menggabungkan taman bermain, kafe anak-anak,

1396
00:52:35,190 --> 00:52:37,889
dan tempat dengan banyak mainan, kamu dapat tempat ini.

1397
00:52:37,889 --> 00:52:39,559
Benar. Seperti kata Sam,

1398
00:52:39,559 --> 00:52:41,929
tempat kita adalah surga.

1399
00:52:42,130 --> 00:52:43,389
Bagaimana dengan makanan?

1400
00:52:43,659 --> 00:52:46,329
Akan ada banyak makanan. Mungkin ada restoran di dalamnya.

1401
00:52:46,429 --> 00:52:48,199
Mereka akan merasakan surga.

1402
00:52:48,199 --> 00:52:50,099
Mari bergegas

1403
00:52:50,300 --> 00:52:52,699
- dan masuk untuk bertemu Yeon Woo.
- Baiklah.
1404
00:52:52,699 --> 00:52:55,469
- William dan Bentley bersemangat.
- Astaga, William.

1405
00:52:55,710 --> 00:52:58,780
- Apa ini?
- Aku menggelar karpet.

1406
00:52:58,780 --> 00:53:00,340
Apa kita akan menerima anugerah hari ini?

1407
00:53:00,739 --> 00:53:02,980
Kita pernah melakukan ini.

1408
00:53:02,980 --> 00:53:05,179
Benar. Untuk "Anugerah Hiburan KBS",

1409
00:53:05,179 --> 00:53:07,519
mereka berjalan di karpet merah tahun lalu.

1410
00:53:07,519 --> 00:53:10,420
Dia berpose sangat baik hari itu.

1411
00:53:10,590 --> 00:53:11,860
"Dia tersenyum cerah di dinding foto"

1412
00:53:11,860 --> 00:53:13,019
Astaga.

1413
00:53:13,820 --> 00:53:14,860
Bagus.

1414
00:53:14,860 --> 00:53:17,929
Mereka menunjukkan pose terbaik hari ini.

1415
00:53:18,559 --> 00:53:19,630
"Mengintip"

1416
00:53:19,630 --> 00:53:22,099
Ayo masuk. Ayo masuk.

1417
00:53:22,170 --> 00:53:23,570
"Kenapa berisik sekali?"

1418
00:53:23,570 --> 00:53:25,340
- Ayo masuk.
- Apa suara itu berasal dari dalam?

1419
00:53:25,340 --> 00:53:26,840
"Apa itu?"

1420
00:53:27,139 --> 00:53:28,769
"Astaga"

1421
00:53:30,269 --> 00:53:31,840
DJ Do.

1422
00:53:31,840 --> 00:53:36,150
Selamat datang di Dorata World!

1423
00:53:36,150 --> 00:53:38,920
Kami akan menghibur kalian dengan acara terbaik!

1424
00:53:38,920 --> 00:53:40,320
"Kamu belum pernah ke kafe anak-anak seperti ini, bukan?"

1425
00:53:41,449 --> 00:53:43,320
Halo.

1426
00:53:43,489 --> 00:53:45,889
Para penggila pesta!

1427
00:53:46,090 --> 00:53:47,719
Para penggila pesta!

1428
00:53:47,719 --> 00:53:49,889
"William dan Bentley muncul"

1429
00:53:51,059 --> 00:53:52,800
- Halo.
- William, hai.

1430
00:53:52,800 --> 00:53:55,329
- Bentley, hai.
- Halo, Ha Young.

1431
00:53:55,329 --> 00:53:56,429
Kamu mau turun?

1432
00:53:56,429 --> 00:53:58,500
"Terpaku"

1433
00:53:59,170 --> 00:54:01,539
Halo. Halo.

1434
00:54:04,409 --> 00:54:07,280
William dan Bentley memiliki

1435
00:54:07,280 --> 00:54:10,150
- banyak kegembiraan.
- Ayah.

1436
00:54:10,150 --> 00:54:14,989
Apa dia benar-benar ayah Yeon Woo?

1437
00:54:15,090 --> 00:54:16,090
Ya.

1438
00:54:16,389 --> 00:54:17,590
- Kapan dia menanyakan itu?
- Ayah Yeon Woo datang.

1439
00:54:17,590 --> 00:54:19,519
"Ayah Yeon Woo dalam ingatan William"

1440
00:54:20,190 --> 00:54:21,889
Kami merekrut

1441
00:54:21,889 --> 00:54:23,889
- juri-juri muda.
- Dia melihatmu tampak keren

1442
00:54:23,889 --> 00:54:26,260
di "Stars' Top Recipe at Fun-Staurant".

1443
00:54:26,329 --> 00:54:29,530
Hari ini, dia memberikan acara khusus.

1444
00:54:30,000 --> 00:54:31,469
Aku bukan paman yang aneh.

1445
00:54:32,099 --> 00:54:33,369
Aku ayah Yeon Woo.

1446
00:54:33,440 --> 00:54:34,900
Aku akan mengajukan pertanyaan yang sama.

1447
00:54:34,900 --> 00:54:36,239
"Apa kamu sungguh ayah Yeon Woo?"

1448
00:54:37,110 --> 00:54:38,309
"Haruskah kita menyapa?"

1449
00:54:38,309 --> 00:54:40,110
Lihat Yeon Woo.

1450
00:54:40,110 --> 00:54:44,010
Benar. Untuk menyambut Bentley dan William...

1451
00:54:44,010 --> 00:54:45,349
"Ini Ha Young"

1452
00:54:45,349 --> 00:54:46,920
- Manis sekali!
- Ini Ha Young.

1453
00:54:48,389 --> 00:54:49,449
Astaga.

1454
00:54:49,449 --> 00:54:50,920
Ayo berpesta.

1455
00:54:50,920 --> 00:54:52,119
Apa dia bersikap manis?

1456
00:54:52,960 --> 00:54:54,320
Astaga, apa itu?

1457
00:54:55,590 --> 00:54:56,860
Ini hadiah.

1458
00:54:56,889 --> 00:54:58,599
Aku membawa hadiah.

1459
00:54:58,599 --> 00:54:59,659
Astaga.

1460
00:55:01,099 --> 00:55:02,199
Aku juga.
1461
00:55:02,900 --> 00:55:04,030
Bentley juga membawa satu.

1462
00:55:04,030 --> 00:55:05,139
Ini untuk Ha Young.

1463
00:55:07,070 --> 00:55:08,369
Ini untuk Ha Young.

1464
00:55:08,369 --> 00:55:09,369
Astaga.

1465
00:55:09,369 --> 00:55:11,539
Sepatu itu akan tampak bagus pada Ha Young.

1466
00:55:12,909 --> 00:55:14,809
Dia ingin berterima kasih padanya,

1467
00:55:14,809 --> 00:55:16,710
tapi Bentley agak pemalu.

1468
00:55:17,849 --> 00:55:20,050
"Dia menggeledah tasnya"

1469
00:55:20,050 --> 00:55:21,219
"Ada hadiah lain di dalamnya"

1470
00:55:21,219 --> 00:55:22,449
- Kudapan.
- Benar.

1471
00:55:22,449 --> 00:55:24,389
Kamu akan berikan ke siapa?

1472
00:55:24,519 --> 00:55:26,519
- Apa Ben akan menyerahkannya?
- Aku?

1473
00:55:26,690 --> 00:55:27,889
- Aku?
- Dia akan berikan ke siapa?

1474
00:55:27,889 --> 00:55:30,130
- Yeon Woo?
- Kamu akan berikan ke siapa?

1475
00:55:30,130 --> 00:55:31,429
Ha Young?

1476
00:55:32,659 --> 00:55:35,500
Aku akan memakannya.

1477
00:55:36,670 --> 00:55:38,769
Dia tidak berbagi makanan.

1478
00:55:38,969 --> 00:55:42,239
- Aku akan tunjukkan trik jatuh.
- Tunjukkan padaku.

1479
00:55:42,239 --> 00:55:44,670
Itu tiba-tiba sekali. Astaga, itu mengejutkanku.

1480
00:55:44,670 --> 00:55:46,480
- Baiklah.
- Itu trik.

1481
00:55:46,480 --> 00:55:48,110
Aku bisa membuat jariku terlepas.

1482
00:55:48,110 --> 00:55:50,280
Benar. Yeon Woo harus menunjukkan sesuatu.

1483
00:55:52,250 --> 00:55:53,849
- Ibu jariku di sini, bukan?
- Perhatikan baik-baik.

1484
00:55:53,849 --> 00:55:55,389
Ibu jarinya akan menghilang.

1485
00:55:55,849 --> 00:55:56,989
Ini.

1486
00:55:56,989 --> 00:55:58,289
Bagaimana...

1487
00:55:59,019 --> 00:56:00,590
"Terkejut"

1488
00:56:01,360 --> 00:56:03,329
Dia terkejut.

1489
00:56:03,329 --> 00:56:05,099
"Acungan jempol"

1490
00:56:05,260 --> 00:56:06,559
Dia hebat.

1491
00:56:06,559 --> 00:56:08,670
Anak-anak itu sangat manis.

1492
00:56:08,670 --> 00:56:10,630
Sang DJ masuk.

1493
00:56:10,630 --> 00:56:13,099
Para penggila pesta!

1494
00:56:13,170 --> 00:56:15,710
Saat aku bilang "Do", katakan, "Rata".

1495
00:56:15,710 --> 00:56:17,469
- Do...
- Rata!

1496
00:56:17,469 --> 00:56:19,179
- Do...
- Rata!

1497
00:56:19,179 --> 00:56:21,309
- Baiklah.
- Dorata!

1498
00:56:24,150 --> 00:56:26,820
"Lampu bagus... Tidak. Iramanya mengelilingiku"

1499
00:56:26,820 --> 00:56:29,750
Dia terus menjadi lebih bersemangat.

1500
00:56:29,920 --> 00:56:31,320
Sepertinya

1501
00:56:31,320 --> 00:56:33,190
kita mengundang mereka agar lebih giat berpesta.

1502
00:56:33,190 --> 00:56:34,219
"Menggeliat"

1503
00:56:34,559 --> 00:56:35,989
- Itu dia.
- Itu dia.

1504
00:56:35,989 --> 00:56:37,989
William bisa menari dengan baik.

1505
00:56:38,630 --> 00:56:39,630
Astaga.

1506
00:56:39,630 --> 00:56:40,659
"William cukup andal menari"

1507
00:56:41,130 --> 00:56:43,099
- Ini dia!
- Ini adu tari, bukan?

1508
00:56:43,099 --> 00:56:44,829
Yeon Woo membiarkannya naik ke panggung.

1509
00:56:44,829 --> 00:56:46,099
- Astaga.
- Dia menunjukkan rasa hormatnya.

1510
00:56:47,070 --> 00:56:49,670
Itu gerakan yang sulit. Dia akan mendapatkan poin teknisnya.

1511
00:56:49,670 --> 00:56:50,739
"Astaga"

1512
00:56:51,469 --> 00:56:52,880
"Setiap sel di tubuhnya penuh semangat"

1513
00:56:52,880 --> 00:56:54,510
"Dia penyihir irama"

1514
00:56:55,380 --> 00:56:56,510
"Bahkan menurut Ha Young itu menarik"

1515
00:56:56,510 --> 00:56:58,210
Ini giliranku!

1516
00:56:58,210 --> 00:56:59,219
"Giliran Yeon Woo lagi"

1517
00:56:59,980 --> 00:57:01,420
"Dia menunjukkan gerakan yang hebat!"

1518
00:57:01,420 --> 00:57:02,420
Dia melakukan gerakan jungkir balik.

1519
00:57:02,949 --> 00:57:05,489
- Dia akan tunjukkan semua hari ini.
- Lihat ini.

1520
00:57:06,590 --> 00:57:07,719
Kamu lihat itu?

1521
00:57:07,719 --> 00:57:08,730
"Dia ada di tingkat lain"

1522
00:57:08,730 --> 00:57:10,989
- Kamu lihat tarian Yeon Woo?
- Melihatnya menari

1523
00:57:10,989 --> 00:57:12,699
membuat tubuhku sakit.

1524
00:57:13,000 --> 00:57:14,559
Di mana dia melihat hal seperti itu?

1525
00:57:15,429 --> 00:57:17,969
- Bentley juga menari.
- Bentley.

1526
00:57:19,699 --> 00:57:20,739
Dia manis sekali.

1527
00:57:20,739 --> 00:57:21,739
"Dia mengentakkan kakinya seperti William"

1528
00:57:24,239 --> 00:57:27,010
"Dia berputar di lantai seperti Yeon Woo!"

1529
00:57:28,880 --> 00:57:30,280
Adu tari macam apa ini?

1530
00:57:30,280 --> 00:57:32,519
Anak-anak bersenang-senang.

1531
00:57:32,519 --> 00:57:34,719
Mereka bergerak mengikuti irama.

1532
00:57:34,719 --> 00:57:36,150
"Ini dia gerakan tarinya!"

1533
00:57:37,789 --> 00:57:39,619
"Mari kita lanjutkan ke lagu berikutnya"

1534
00:57:40,690 --> 00:57:41,789
"Heart Song".

1535
00:57:41,989 --> 00:57:43,590
- "Heart Song"?
- Apa itu, William?

1536
00:57:44,090 --> 00:57:45,329
Apa dalam bahasa Inggris?

1537
00:57:45,329 --> 00:57:46,360
- Ya.
- Aku belum pernah mendengarnya.

1538
00:57:46,360 --> 00:57:49,099
Kamu bisa mencarinya dalam bahasa Korea.

1539
00:57:49,530 --> 00:57:51,469
Aku tidak tahu apa itu "Heart Song".

1540
00:57:51,469 --> 00:57:53,469
Apa "Heart Song" oleh Im Mi Jung?

1541
00:57:53,469 --> 00:57:54,769
- Ya?
- Benarkah?

1542
00:57:55,070 --> 00:57:56,539
Seperti apa "Heart Song"?

1543
00:57:58,309 --> 00:57:59,639
- Apa ini lagunya?
- Apa?

1544
00:57:59,739 --> 00:58:01,079
- Apa ini lagunya?
- Ya.

1545
00:58:01,079 --> 00:58:02,449
- Lagu Im Mi Jung muncul
- Apa ini lagunya?

1546
00:58:02,449 --> 00:58:04,449
saat aku mencari "Heart Song".

1547
00:58:04,780 --> 00:58:06,519
- Apa itu lagu oleh Im Mi Jung?
- Ya.

1548
00:58:06,519 --> 00:58:08,550
"William adalah anak berusia lima tahun yang mendengarkan piano jaz"

1549
00:58:08,820 --> 00:58:10,519
Ini bernuansa.

1550
00:58:11,750 --> 00:58:14,059
"Mereka melanjutkan dengan nuansa ini"

1551
00:58:15,190 --> 00:58:17,989
Ada seorang pria yang menjual es krim Turki.

1552
00:58:18,130 --> 00:58:19,360
Ya, ada.

1553
00:58:19,829 --> 00:58:21,969
Dia kembali!

1554
00:58:21,969 --> 00:58:23,699
Sorotan utama Dorata World!

1555
00:58:23,699 --> 00:58:26,300
Ayo makan es krim Turki.

1556
00:58:26,300 --> 00:58:27,639
Pemiliknya ada di sini.

1557
00:58:27,639 --> 00:58:30,210
Halo. Selamat pagi.

1558
00:58:30,210 --> 00:58:32,710
Halo, aku dari Turki.

1559
00:58:32,710 --> 00:58:33,840
Kamu tahu Turki?

1560
00:58:33,840 --> 00:58:36,349
- Halo.
- Dia masih terlihat sama.

1561
00:58:36,349 --> 00:58:38,380
- Bentley agak terkejut.
- Aku dari Turki.

1562
00:58:38,380 --> 00:58:39,679
Baiklah.

1563
00:58:40,579 --> 00:58:42,719
"Bentley melarikan diri"

1564
00:58:42,719 --> 00:58:44,690
"Dia waspada"

1565
00:58:45,090 --> 00:58:46,559
Kamu pernah makan es krim Turki?

1566
00:58:46,559 --> 00:58:48,760
Ada dua rasa.

1567
00:58:48,760 --> 00:58:51,900
Stroberi dan vanila.

1568
00:58:51,900 --> 00:58:53,559
Ada yang mau mencobanya?

1569
00:58:53,559 --> 00:58:54,599
- Aku!
- Benar.

1570
00:58:54,599 --> 00:58:56,570
- William melangkah maju.
- William ingin mencobanya.

1571
00:58:56,769 --> 00:58:58,800
William, berapa usiamu?
1572
00:58:58,800 --> 00:59:01,340
- Usiaku lima tahun.
- Usiamu lima tahun.

1573
00:59:01,340 --> 00:59:04,110
Usiamu lima tahun. Apa itu benar?

1574
00:59:04,239 --> 00:59:05,909
"Dia masih cerewet"

1575
00:59:06,510 --> 00:59:08,579
Rasanya stroberi dan vanila.

1576
00:59:08,579 --> 00:59:09,949
Kamu mau rasa apa?

1577
00:59:09,949 --> 00:59:12,280
- Stroberi.
- Aku akan ambil es krim stroberi.

1578
00:59:12,280 --> 00:59:13,619
Tolong tunggu.

1579
00:59:14,449 --> 00:59:15,590
"Berdiri"

1580
00:59:15,590 --> 00:59:16,820
Itu dia.

1581
00:59:16,820 --> 00:59:18,550
Melihat es krim membuat Ha Young berdiri.

1582
00:59:18,550 --> 00:59:20,460
"Dia berusaha mencegatnya"

1583
00:59:20,460 --> 00:59:22,289
Dia bersikap manis.

1584
00:59:22,289 --> 00:59:23,889
- Lihat matanya.
- Kamu juga mau mencicipinya?

1585
00:59:23,889 --> 00:59:26,760
Tapi kamu harus mengantre. Tunggu.
1586
00:59:27,460 --> 00:59:30,099
Ini dia es krim stroberi yang lezat.

1587
00:59:30,099 --> 00:59:33,500
Turki. Selamat menikmati.

1588
00:59:33,900 --> 00:59:36,570
- Turki.
- Kamu bersekolah di akademi?

1589
00:59:36,570 --> 00:59:38,610
Itu membutuhkan keahlian.

1590
00:59:38,610 --> 00:59:41,710
- Turki.
- Menyebalkan sekali!

1591
00:59:42,280 --> 00:59:44,050
"Tunggu"

1592
00:59:44,050 --> 00:59:45,650
Bagaimana kamu akan memakannya?

1593
00:59:45,650 --> 00:59:47,250
Turki.

1594
00:59:47,250 --> 00:59:49,920
"Aku ingat situasi itu. Kapan itu?"

1595
00:59:49,920 --> 00:59:53,260
Bentley pernah mengalaminya.

1596
00:59:53,789 --> 00:59:56,159
"Dia bertemu pemilik kedai es krim Turki"

1597
00:59:56,159 --> 00:59:58,860
Dia pemilik kedai es krim Turki yang asli.

1598
00:59:58,860 --> 00:59:59,900
Benar.

1599
01:00:00,300 --> 01:00:03,269
"Dia mengalami kegagalan"

1600
01:00:04,800 --> 01:00:06,539
- Turki.
- Benar.

1601
01:00:06,539 --> 01:00:08,199
Dia tahu dari pengalaman bahwa itu tidak mudah.

1602
01:00:08,199 --> 01:00:10,440
Turki. Mau kuberikan?

1603
01:00:10,739 --> 01:00:12,880
Kamu mengambilnya. Bagus.

1604
01:00:13,079 --> 01:00:14,909
"Bagaimana dia bisa memegangnya secepat itu?"

1605
01:00:15,849 --> 01:00:17,679
- William berhasil.
- Selamat menikmati.

1606
01:00:18,349 --> 01:00:19,750
Dia berikutnya.

1607
01:00:19,750 --> 01:00:21,250
Ambillah.

1608
01:00:22,250 --> 01:00:24,119
"Dia menggerakkan es krim dengan cara yang menyebalkan"

1609
01:00:24,119 --> 01:00:25,860
Dia manis sekali.

1610
01:00:26,260 --> 01:00:27,760
Kamu kesal?

1611
01:00:27,760 --> 01:00:29,760
Apa hatimu berubah menjadi jelaga?

1612
01:00:30,230 --> 01:00:32,300
Jang Yun Jung dan Do Kyung Wan.

1613
01:00:32,300 --> 01:00:33,360
Kamu mendapatkannya!

1614
01:00:34,460 --> 01:00:36,670
"Dia mengambilnya!"

1615
01:00:36,670 --> 01:00:37,769
Ha Young juga berhasil.

1616
01:00:37,769 --> 01:00:39,900
Ayo. Turki.

1617
01:00:39,900 --> 01:00:41,869
Melihat anak-anak lain cepat mendapatkannya...

1618
01:00:41,869 --> 01:00:43,010
"Anak tujuh tahun ini punya tangan yang gesit"

1619
01:00:43,639 --> 01:00:44,940
Dia langsung mengambilnya.

1620
01:00:44,940 --> 01:00:48,239
"Pria ini melakukannya sedikit lebih mudah"

1621
01:00:49,579 --> 01:00:51,780
Rasanya stroberi dan vanila.

1622
01:00:51,780 --> 01:00:53,219
Kamu mau yang mana?

1623
01:00:53,219 --> 01:00:54,679
- Keduanya.
- Kamu mau keduanya?

1624
01:00:54,679 --> 01:00:55,949
- Baiklah.
- Keduanya.

1625
01:00:55,949 --> 01:00:57,789
Dia melihat yang lain maju dan akhirnya melangkah maju.

1626
01:00:57,789 --> 01:00:58,860
"Ayo"

1627
01:00:59,059 --> 01:01:01,289
- Aku, aku.
- Aku naik pesawat langsung ke sini.

1628
01:01:01,760 --> 01:01:03,460
Nona, mengantrelah. Yang lebih tua lebih dahulu.

1629
01:01:03,460 --> 01:01:05,829
Kamu harus menghormati yang lebih tua di negara ini.

1630
01:01:06,260 --> 01:01:08,230
"Kesal"

1631
01:01:08,460 --> 01:01:09,829
Bentley, kamu mau memakannya?

1632
01:01:09,829 --> 01:01:11,929
Ini. Ayo.

1633
01:01:11,929 --> 01:01:13,269
Ini.

1634
01:01:13,500 --> 01:01:14,969
- Ini.
- Dia bergerak mundur.

1635
01:01:14,969 --> 01:01:16,670
- Ini.
- Dia bergerak mundur.

1636
01:01:16,670 --> 01:01:18,880
Kenapa kamu bergerak mundur? Apa rencananya?

1637
01:01:21,010 --> 01:01:22,179
Itu dia!

1638
01:01:22,679 --> 01:01:25,110
"Dia maju, tapi gagal"

1639
01:01:25,349 --> 01:01:27,349
- Astaga.
- Kamu mau memakannya?

1640
01:01:27,349 --> 01:01:29,119
- Dia bergerak mundur lagi.
- Kamu mau memakannya?

1641
01:01:30,019 --> 01:01:32,590
Apa rencananya?

1642
01:01:33,320 --> 01:01:34,460
"Dia menyerah"

1643
01:01:34,460 --> 01:01:36,829
Astaga, kamu cepat menyerah.

1644
01:01:37,389 --> 01:01:39,030
Dia kecewa karena rencananya gagal.

1645
01:01:39,030 --> 01:01:40,030
Benar.

1646
01:01:40,030 --> 01:01:41,400
"Es krimnya terlalu lezat untuk kamu relakan"

1647
01:01:42,929 --> 01:01:44,170
"Dia berlari lagi"

1648
01:01:44,170 --> 01:01:45,570
Itu strategi.

1649
01:01:45,570 --> 01:01:47,670
- Itu strategi.
- Ayo ke sini.

1650
01:01:47,670 --> 01:01:48,670
"Aku akan mengambilnya kali ini!"

1651
01:01:50,440 --> 01:01:51,940
Aku tidak bisa mengambilnya!

1652
01:01:53,380 --> 01:01:54,840
Aku tidak bisa mengambilnya!

1653
01:01:56,380 --> 01:01:58,820
- Aku tidak bisa mengambilnya!
- Dia manis sekali.

1654
01:01:59,480 --> 01:02:00,619
Ini lucu sekali.

1655
01:02:01,179 --> 01:02:03,519
Anak-anak lain menangkapnya dengan mudah.

1656
01:02:04,719 --> 01:02:06,289
William akan melakukannya untuk adiknya.

1657
01:02:06,289 --> 01:02:08,059
Bekerjalah dengan kakakmu.

1658
01:02:09,030 --> 01:02:11,360
William berjuang untuk adiknya.

1659
01:02:11,989 --> 01:02:13,860
- Yang benar saja.
- Bergerak lebih cepat.

1660
01:02:13,860 --> 01:02:14,860
"William"

1661
01:02:17,230 --> 01:02:19,539
- Ini milikku.
- Kamu mau es krimmu?

1662
01:02:19,539 --> 01:02:21,570
- Ya.
- William, Bentley akan ambil ini.

1663
01:02:21,570 --> 01:02:25,440
Ayo. Wan, Wan, Do Kyung Wan...

1664
01:02:25,440 --> 01:02:27,809
"Dia berjinjit!"

1665
01:02:28,610 --> 01:02:29,679
Dia berhasil.

1666
01:02:30,280 --> 01:02:31,309
"Apa dia langsung berhasil?"

1667
01:02:31,309 --> 01:02:32,849
Dia langsung berhasil.

1668
01:02:33,150 --> 01:02:34,179
Rasakan itu.

1669
01:02:35,550 --> 01:02:37,019
Bagus. Bagus.

1670
01:02:37,019 --> 01:02:38,320
Dia mengambilnya.

1671
01:02:38,320 --> 01:02:39,889
Dia berhasil jauh lebih cepat daripada dugaanku.

1672
01:02:39,889 --> 01:02:41,360
Ben memang gigih

1673
01:02:41,360 --> 01:02:43,230
- dalam hal makanan.
- Benar.

1674
01:02:43,230 --> 01:02:45,389
Ini simbol Dorata World.

1675
01:02:45,389 --> 01:02:47,099
Mari kita tutup

1676
01:02:47,099 --> 01:02:48,659
setelah berfoto.

1677
01:02:48,659 --> 01:02:50,670
- Siapa yang akan memotret?
- Dinding foto itu

1678
01:02:50,670 --> 01:02:51,829
- cukup populer.
- Aku.

1679
01:02:51,829 --> 01:02:54,570
Kamu mau memotret? Tolong lakukan dengan baik.

1680
01:02:55,269 --> 01:02:57,969
Satu, dua, tiga. Tolong potret.

1681
01:02:57,969 --> 01:02:59,380
Sepertinya ada Kyung Wan di dalam Kyung Wan.

1682
01:02:59,380 --> 01:03:00,840
Kyung Wan di dalam Kyung Wan.

1683
01:03:00,840 --> 01:03:02,980
- Bagus.
- Kyung Wan di dalam Kyung Wan.

1684
01:03:03,610 --> 01:03:05,449
Ha Young, ayo.

1685
01:03:06,780 --> 01:03:08,250
"Klik"

1686
01:03:09,650 --> 01:03:11,519
Sekarang, ada William dan Bentley

1687
01:03:11,519 --> 01:03:13,190
- di dalam Kyung Wan.
- Satu, dua, tiga.

1688
01:03:15,960 --> 01:03:17,489
"Aku juga mau berfoto"

1689
01:03:17,489 --> 01:03:19,000
- Hasilnya bagus.
- Sam juga difoto.

1690
01:03:19,000 --> 01:03:22,570
Sekarang, Dorata World akan menghilang dalam sejarah.

1691
01:03:22,570 --> 01:03:25,369
Sampai jumpa, semuanya.

1692
01:03:25,599 --> 01:03:27,300
Sampai jumpa.

1693
01:03:28,539 --> 01:03:29,539
Sesaat lagi.

1694
01:03:30,840 --> 01:03:34,909
"Keluarga Do bersikap sangat aneh"

1695
01:03:35,340 --> 01:03:36,349
"Buka yang lebar"

1696
01:03:36,349 --> 01:03:38,510
"Ragu-ragu"

1697
01:03:38,510 --> 01:03:41,949
"Bagian Dua The Return of Superman akan segera dilanjutkan"

1698
01:03:42,289 --> 01:03:45,119
- Tapi...
- Apa yang ingin kamu lihat dahulu?

1699
01:03:45,119 --> 01:03:47,059
- Yang ini.
- Ini mainanku.

1700
01:03:47,059 --> 01:03:48,719
Aku ingin memainkan ini.

1701
01:03:48,719 --> 01:03:49,760
- Benarkah?
- Ya.

1702
01:03:49,989 --> 01:03:52,599
- Dia menunjukkan benda favoritnya.
- Begini caranya.

1703
01:03:52,599 --> 01:03:54,929
- Pakai ini.
- Keren sekali!

1704
01:03:54,929 --> 01:03:56,000
Keren, bukan?

1705
01:03:56,500 --> 01:03:58,670
Lihat. Begini caranya.

1706
01:03:58,670 --> 01:04:00,469
Lakukan ini.

1707
01:04:00,599 --> 01:04:03,570
Lihat. Begini caranya. Aku akan memperagakan.

1708
01:04:03,570 --> 01:04:04,869
"Yeon Woo memperagakan untuknya"

1709
01:04:04,869 --> 01:04:06,739
- Begini caranya. Mengerti?
- Baiklah.

1710
01:04:06,739 --> 01:04:07,739
"Kelihatannya menyenangkan"

1711
01:04:07,840 --> 01:04:08,949
"Ada hal lain yang ingin kutunjukkan padanya!"
1712
01:04:08,949 --> 01:04:11,380
Anak laki-laki yang lebih tua sepertinya cocok.

1713
01:04:11,380 --> 01:04:13,420
Apa namanya ini?

1714
01:04:13,420 --> 01:04:15,619
Ini disebut jam tangan.

1715
01:04:15,849 --> 01:04:17,619
Kamu bisa membaca waktunya?

1716
01:04:17,920 --> 01:04:19,190
Tidak bisa.

1717
01:04:19,920 --> 01:04:21,360
Lihat.

1718
01:04:22,230 --> 01:04:25,659
Ini berarti detik, jam,

1719
01:04:25,659 --> 01:04:27,460
dan menit.

1720
01:04:27,900 --> 01:04:30,900
"Aku akan mengajarimu apa yang kupelajari"

1721
01:04:30,900 --> 01:04:32,940
- Jarum menitnya di nol.
- Dia menguasai

1722
01:04:32,940 --> 01:04:35,039
- cara membaca waktu.
- Saat ini pergi ke satu...

1723
01:04:35,039 --> 01:04:38,309
- Maka pukul 12.01 siang.
- Dia pasti suka punya adik.

1724
01:04:38,469 --> 01:04:41,639
Apa gunanya jam tangan?

1725
01:04:42,139 --> 01:04:43,809
Saat kamu melihat jam tangan,
1726
01:04:44,280 --> 01:04:46,679
kamu bisa datang tepat waktu.

1727
01:04:46,679 --> 01:04:49,489
Kamu tahu soal bus akademi, bukan?

1728
01:04:49,849 --> 01:04:50,989
Tidak.

1729
01:04:50,989 --> 01:04:53,460
Kalau begitu, aku akan memberitahumu.

1730
01:04:53,460 --> 01:04:57,130
Naik bus tepat waktu...

1731
01:04:57,360 --> 01:05:00,929
"Dia bicara soal saat bus melaju dan apa yang terjadi jika kamu lewatkan"

1732
01:05:00,929 --> 01:05:04,070
- Kamu mengerti sekarang, bukan?
- Aku tidak tahu dia sangat cerewet.

1733
01:05:04,070 --> 01:05:05,130
Jadi...

1734
01:05:05,840 --> 01:05:07,670
Yeon Woo mirip ayahnya.

1735
01:05:07,670 --> 01:05:09,869
Kamu bisa pergi ke berbagai tempat tepat waktu.

1736
01:05:10,210 --> 01:05:11,469
Lihat.

1737
01:05:11,469 --> 01:05:17,050
"Yeon Woo ingin mengajari William banyak hal"

1738
01:05:17,650 --> 01:05:21,349
Aku menerima uang ini dengan menjalankan tugas.

1739
01:05:21,650 --> 01:05:24,449
Aku menerima uang ini dengan menjalankan tugas.

1740
01:05:24,449 --> 01:05:27,789
Yeon Woo bersikap baik kepada anak yang lebih muda.

1741
01:05:27,789 --> 01:05:28,989
Ya.

1742
01:05:28,989 --> 01:05:31,190
Ini 9,30 dolar.

1743
01:05:31,190 --> 01:05:32,329
Itu uang yang banyak, bukan?

1744
01:05:33,099 --> 01:05:37,269
William, kamu mau kubelikan makanan enak?

1745
01:05:37,269 --> 01:05:39,869
- Ya.
- Mari beli es krim

1746
01:05:39,869 --> 01:05:41,869
dan kudapan.

1747
01:05:41,869 --> 01:05:43,010
Kedengarannya menyenangkan!

1748
01:05:43,010 --> 01:05:44,809
- Baiklah.
- Dia menjawab yang itu.

1749
01:05:45,309 --> 01:05:48,579
Boleh aku ajak William melihat-lihat di sekitar sini?

1750
01:05:48,710 --> 01:05:49,780
Hanya kalian berdua?

1751
01:05:51,079 --> 01:05:52,820
- Jangan pergi terlalu jauh.
- Baiklah.

1752
01:05:52,820 --> 01:05:54,880
Katakan, "Sampai nanti."

1753
01:05:55,050 --> 01:05:56,449
Aku tidak akan

1754
01:05:56,789 --> 01:05:59,719
meninggalkan lingkungan ini.

1755
01:06:00,059 --> 01:06:03,360
William, pegang tangan Yeon Woo dan minta apa pun padanya.

1756
01:06:03,360 --> 01:06:04,559
- Baiklah.
- Mengerti?

1757
01:06:04,860 --> 01:06:05,960
"Kami akan kembali, Ayah"

1758
01:06:05,960 --> 01:06:07,400
Kami akan kembali.

1759
01:06:08,000 --> 01:06:10,099
"Jaga dirimu, Yeon Woo dan William"

1760
01:06:10,500 --> 01:06:13,340
Kita akan menyeberangi karpet merah.

1761
01:06:13,599 --> 01:06:15,070
- Mengerti?
- Baiklah.

1762
01:06:15,840 --> 01:06:17,940
Bukankah sepatuku keren?

1763
01:06:18,039 --> 01:06:19,110
Ya, benar.

1764
01:06:19,139 --> 01:06:20,139
Bagaimana dengan punyaku?

1765
01:06:20,980 --> 01:06:22,179
Itu keren.

1766
01:06:24,679 --> 01:06:25,719
Ayo.

1767
01:06:26,119 --> 01:06:28,579
Hai, karpet merah.

1768
01:06:29,920 --> 01:06:32,019
"Kamu pergi begitu saja tanpa aku?"

1769
01:06:32,019 --> 01:06:33,289
Dia pergi begitu saja.

1770
01:06:34,019 --> 01:06:37,429
Jangan pergi. Jangan tinggalkan aku di sini.

1771
01:06:38,360 --> 01:06:39,960
Aku hanya mengambil satu langkah.

1772
01:06:42,230 --> 01:06:44,400
Aku sedang memakai sepatuku.

1773
01:06:44,570 --> 01:06:46,139
Baiklah. Aku akan menunggu.

1774
01:06:47,199 --> 01:06:49,239
"Dia berjuang sendirian"

1775
01:06:49,239 --> 01:06:51,170
Sepatunya keren. Tapi sepertinya sulit

1776
01:06:51,170 --> 01:06:53,139
- untuk memakainya.
- Kamu pasti bisa.

1777
01:06:54,239 --> 01:06:56,010
Kapan kamu akan selesai?

1778
01:06:56,010 --> 01:06:57,449
"Kapan kamu akan selesai?"

1779
01:06:57,650 --> 01:06:59,449
Kapan kamu akan selesai?

1780
01:07:01,119 --> 01:07:02,150
Entahlah.

1781
01:07:02,150 --> 01:07:05,889
Bagaimana jika aku tidak bisa selesai sampai malam hari?

1782
01:07:06,420 --> 01:07:07,760
Kamu ingin aku membantu?
1783
01:07:07,889 --> 01:07:09,460
- Ya.
- Ya, kamu harus.

1784
01:07:09,789 --> 01:07:11,590
Masukkan kakimu.

1785
01:07:11,590 --> 01:07:16,099
"Yeon Woo yang berusia 7 tahun bantu William yang berusia 5 tahun"

1786
01:07:16,329 --> 01:07:18,570
"William selalu mengurus adiknya sendiri"

1787
01:07:18,570 --> 01:07:20,170
Pakailah.

1788
01:07:21,239 --> 01:07:23,369
William selalu memakaikan sepatu di kaki adiknya,

1789
01:07:23,369 --> 01:07:25,170
tapi hari ini, dia menjadi penerima.

1790
01:07:25,170 --> 01:07:28,780
Yeon Woo mengurusnya karena dia di sini hari ini.

1791
01:07:29,380 --> 01:07:32,079
Kamu ingin aku membantumu dengan itu juga? Tunggu sebentar.

1792
01:07:32,309 --> 01:07:34,780
- Sudah selesai?
- Yeon Woo

1793
01:07:34,780 --> 01:07:36,019
sangat manis.

1794
01:07:36,019 --> 01:07:39,619
Rasanya nyaman jika kamu mengeluarkan ini.

1795
01:07:40,789 --> 01:07:42,860
Baiklah. Sekarang lebih nyaman, bukan?

1796
01:07:42,860 --> 01:07:45,230
- Sudah selesai.
- Ayo pergi sekarang.
1797
01:07:46,530 --> 01:07:48,099
Karpet merah.

1798
01:07:48,630 --> 01:07:50,429
Karpet merah.

1799
01:07:51,130 --> 01:07:52,230
"Yeon Woo dan William berangkat"

1800
01:07:52,230 --> 01:07:54,269
Mereka tiba-tiba bersemangat.

1801
01:07:55,239 --> 01:07:56,269
Tanganmu.

1802
01:07:56,269 --> 01:07:57,769
Benar, kalian harus berpegangan tangan.

1803
01:07:58,610 --> 01:08:01,210
Aku tidak tahu dia memegang celengan seperti itu.

1804
01:08:01,210 --> 01:08:04,210
- Dia akan membeli makanan enak.
- Toserba dahulu?

1805
01:08:04,550 --> 01:08:06,179
Atau ke toko es krim?

1806
01:08:06,480 --> 01:08:08,519
Belikan aku es krim dahulu.

1807
01:08:08,849 --> 01:08:10,119
Baiklah.

1808
01:08:11,389 --> 01:08:12,760
Aku tahu jalannya.

1809
01:08:14,219 --> 01:08:16,730
Kamu tersangat keren.

1810
01:08:17,130 --> 01:08:20,130
Hanya anak kelas satu yang bisa bilang begitu.

1811
01:08:20,199 --> 01:08:22,630
Kamu mempelajarinya dari anak kelas satu?

1812
01:08:23,529 --> 01:08:25,470
"Itu..."

1813
01:08:25,569 --> 01:08:27,140
"Saat mereka bertemu Kang Hoon..."

1814
01:08:27,140 --> 01:08:29,869
Dia mempelajarinya dari Kang Hoon saat itu.

1815
01:08:29,869 --> 01:08:31,069
"Kenapa kamu manis sekali?"

1816
01:08:31,270 --> 01:08:34,180
Semua orang di sekolah dasar berbicara seperti ini.

1817
01:08:34,180 --> 01:08:35,479
- Begitulah anak-anak bicara.
- Begitukah?

1818
01:08:35,640 --> 01:08:37,510
- Memang terdengar lebih baik.
- Kita bilang "sangat"

1819
01:08:37,550 --> 01:08:39,750
untuk menunjukkan betapa hebatnya sesuatu.

1820
01:08:39,779 --> 01:08:41,819
Kamu sangat keren.

1821
01:08:41,819 --> 01:08:43,750
"Ini cara anak-anak SD berbicara"

1822
01:08:43,949 --> 01:08:45,489
Aku mempelajarinya beberapa waktu lalu.

1823
01:08:46,789 --> 01:08:50,489
Tapi bagaimana bisa kuda dan kucing

1824
01:08:50,659 --> 01:08:52,760
- berdiri di pohon?
- Ada kuda?

1825
01:08:53,229 --> 01:08:54,359
Ini

1826
01:08:55,930 --> 01:08:58,770
- rumah sakit hewan.
- Yeon Woo mengajarinya dengan baik.

1827
01:08:58,770 --> 01:09:00,539
Kamu tahu banyak hal.

1828
01:09:02,140 --> 01:09:04,140
Dia akan mulai menjelaskan semuanya sekarang.

1829
01:09:04,640 --> 01:09:07,409
Ini kafe anak-anak yang kamu sukai.

1830
01:09:07,579 --> 01:09:10,979
Harganya 14 dolar.

1831
01:09:11,250 --> 01:09:13,479
"Begitukah?"

1832
01:09:14,250 --> 01:09:17,149
Ini toserba

1833
01:09:17,149 --> 01:09:18,449
yang sering kukunjungi.

1834
01:09:18,449 --> 01:09:21,890
Dengar. Ayahku adalah pembawa acara

1835
01:09:21,890 --> 01:09:23,060
"Stars' Top Recipe di Fun-Staurant".

1836
01:09:23,989 --> 01:09:26,060
Tidak ada yang mau tahu itu. Dia membuatku malu.

1837
01:09:27,130 --> 01:09:29,000
Ini toko alterasi

1838
01:09:29,000 --> 01:09:31,430
- ke mana aku datang sendirian
- Dia sangat cerewet.

1839
01:09:31,430 --> 01:09:32,970
untuk menjalankan tugas.
1840
01:09:33,140 --> 01:09:36,470
Anak tujuh tahun bisa tidur sendiri.

1841
01:09:36,710 --> 01:09:38,710
Mereka harus memasak sendiri,

1842
01:09:38,909 --> 01:09:40,739
dan makan sendiri.

1843
01:09:40,739 --> 01:09:42,550
Mereka juga mandi sendiri.

1844
01:09:42,550 --> 01:09:45,149
Ayo pergi tanpa bicara.

1845
01:09:45,149 --> 01:09:47,979
"Ayo pergi tanpa bicara"

1846
01:09:47,979 --> 01:09:49,649
- Baiklah.
- Dia mengatakannya dengan lugas.

1847
01:09:51,890 --> 01:09:52,960
Kita sudah sampai sekarang.

1848
01:09:52,960 --> 01:09:55,619
Aku datang ke tempat ini untuk tugas.

1849
01:09:55,760 --> 01:09:57,829
Saat dia punya misi untuk mengulur waktu...

1850
01:09:58,229 --> 01:09:59,630
- Yeon Woo.
- Kenapa?

1851
01:09:59,630 --> 01:10:01,729
Di mana kita akan duduk?

1852
01:10:02,800 --> 01:10:05,329
Di sini. Ini tempat terbaik.

1853
01:10:05,500 --> 01:10:08,100
- Kamu mau duduk di sana?
- Aku lebih suka kursi putih.
1854
01:10:08,270 --> 01:10:11,239
Baik, aku akan duduk di kursi merah.

1855
01:10:11,539 --> 01:10:14,380
- Yeon Woo mengalah pada William.
- Tentu saja, dia harus mengalah.

1856
01:10:14,380 --> 01:10:15,439
Kamu mau pesan apa?

1857
01:10:15,439 --> 01:10:16,979
"Yeon Woo dengan senang hati membiarkan William duduk"

1858
01:10:18,880 --> 01:10:20,220
Biar kulihat.

1859
01:10:20,279 --> 01:10:22,380
Kami menjual es krim.

1860
01:10:22,380 --> 01:10:24,189
Aku mau es krim.

1861
01:10:24,189 --> 01:10:25,689
Kamu bisa memilih rasa dari sini.

1862
01:10:25,750 --> 01:10:28,789
Aku mau cokelat,

1863
01:10:29,090 --> 01:10:30,960
stroberi, dan...

1864
01:10:31,390 --> 01:10:32,859
- Berapa banyak yang kamu pilih?
- Dan yang hijau.

1865
01:10:35,100 --> 01:10:36,399
Astaga, ini gila.

1866
01:10:38,729 --> 01:10:40,439
Boleh aku minta semuanya?

1867
01:10:41,000 --> 01:10:42,470
- Semuanya?
- Ya.
1868
01:10:42,640 --> 01:10:45,310
Yeon Woo berjanji akan membelikan William semuanya.

1869
01:10:46,079 --> 01:10:48,579
Berapa harga semuanya?

1870
01:10:48,579 --> 01:10:49,810
"Berapa harga es krim cokelat dan stroberi?"

1871
01:10:50,010 --> 01:10:52,949
- Harganya 13 dolar.
- Cokelat dan stroberi.

1872
01:10:53,449 --> 01:10:54,619
10 dolar dan 3 dolar?

1873
01:10:54,619 --> 01:10:56,789
Kudapan dan...

1874
01:10:56,789 --> 01:10:58,350
- Aku tidak punya cukup uang.
- Benarkah?

1875
01:10:58,350 --> 01:11:00,619
"Aku tidak punya cukup uang"

1876
01:11:01,060 --> 01:11:04,289
Aku tidak punya cukup uang untuk membayar semuanya.

1877
01:11:04,760 --> 01:11:06,960
Kamu bisa memilih salah satu. Harganya enam dolar.

1878
01:11:07,000 --> 01:11:09,130
- Jadi, pilihlah satu.
- Dia bisa menghitung uang sekarang.

1879
01:11:09,130 --> 01:11:10,970
- Benar.
- Cokelat.

1880
01:11:12,640 --> 01:11:14,869
Dan

1881
01:11:15,100 --> 01:11:16,140
beri kami

1882
01:11:16,140 --> 01:11:17,170
dua sendok.

1883
01:11:17,170 --> 01:11:19,409
- Dia pintar.
- Benar.

1884
01:11:19,680 --> 01:11:21,640
Aku punya 9,30 dolar.

1885
01:11:21,640 --> 01:11:23,149
"Dia lega"

1886
01:11:23,350 --> 01:11:24,850
Aku akan menghitung uangku.

1887
01:11:25,680 --> 01:11:27,279
Sementara itu, tolong bawakan kami es krim.

1888
01:11:27,880 --> 01:11:31,289
Yeon Woo bahkan bisa menghitung uang.

1889
01:11:31,520 --> 01:11:32,550
Benarkah?

1890
01:11:32,689 --> 01:11:33,819
Astaga, William.

1891
01:11:34,159 --> 01:11:36,460
Kurasa dia merasa Yeon Woo bisa diandalkan.

1892
01:11:37,060 --> 01:11:38,890
Hanya ini yang kumiliki.

1893
01:11:38,930 --> 01:11:41,329
Lihat. Harganya tadi akan lebih dari ini.

1894
01:11:41,329 --> 01:11:43,630
Akan kutunjukkan ini berapa. Berikan padaku.

1895
01:11:43,630 --> 01:11:46,199
Akan kutunjukkan sulap.
1896
01:11:46,199 --> 01:11:48,140
"Sulap?"

1897
01:11:48,500 --> 01:11:49,770
Lima, empat, tiga...

1898
01:11:50,340 --> 01:11:52,439
Tebak di mana.

1899
01:11:52,510 --> 01:11:53,810
Di sini.

1900
01:11:53,810 --> 01:11:54,939
"Itu jawaban yang benar"

1901
01:11:55,109 --> 01:11:59,520
"Bagaimana dia bisa tahu?"

1902
01:12:00,079 --> 01:12:01,920
- Tebak di mana.
- Jangan bingung.

1903
01:12:01,920 --> 01:12:03,149
Coba lagi.

1904
01:12:03,149 --> 01:12:05,350
"Bagaimana dia bisa tahu?"

1905
01:12:05,350 --> 01:12:06,390
Lihat wajahnya.

1906
01:12:06,560 --> 01:12:09,859
Lihat caraku melakukannya.

1907
01:12:10,289 --> 01:12:11,390
Akan kutunjukkan.

1908
01:12:11,390 --> 01:12:14,329
Kamu melakukan ini, jadi, sudah jelas

1909
01:12:14,329 --> 01:12:16,399
- kamu memindahkannya. Benar, bukan?
- Ya.

1910
01:12:16,829 --> 01:12:19,270
Jadi, kamu harus melakukan ini, berpura-pura memindahkan ini

1911
01:12:19,270 --> 01:12:21,340
tapi biarkan di tangan ini.

1912
01:12:21,500 --> 01:12:22,970
Di tangan ini.

1913
01:12:23,239 --> 01:12:25,239
Lihat. Akan kutunjukkan cara kerjanya.

1914
01:12:25,609 --> 01:12:28,010
"Lakukan seperti ini dan ini"

1915
01:12:28,010 --> 01:12:30,449
William mengerti, tapi dia terlalu banyak bicara.

1916
01:12:30,680 --> 01:12:31,680
Jadi, seperti ini...

1917
01:12:32,409 --> 01:12:34,420
Lakukan ini.

1918
01:12:34,979 --> 01:12:36,689
- Lakukan ini.
- Wajahnya...

1919
01:12:37,420 --> 01:12:39,520
Es krim menyelamatkannya.

1920
01:12:39,560 --> 01:12:40,890
Itu menyelamatkan William.

1921
01:12:40,890 --> 01:12:43,359
"Sudah datang?"

1922
01:12:43,359 --> 01:12:44,590
Lakukan seperti ini.

1923
01:12:44,689 --> 01:12:46,729
"Dia tersenyum lebar"

1924
01:12:46,729 --> 01:12:49,600
William bukan senang karena es krim sudah datang.
1925
01:12:49,869 --> 01:12:51,930
Dia senang karena itu menghentikan pembicaraan Yeon Woo.

1926
01:12:51,930 --> 01:12:53,899
"Yeon Woo menjadi diam berkat es krimnya"

1927
01:12:54,170 --> 01:12:55,539
Terima kasih.

1928
01:12:56,970 --> 01:12:58,439
Terima kasih, Yeon Woo.

1929
01:12:59,579 --> 01:13:00,840
Tidak masalah.

1930
01:13:02,279 --> 01:13:03,510
"Melirik"

1931
01:13:03,510 --> 01:13:05,609
Aku tidak punya banyak uang sekarang.

1932
01:13:05,609 --> 01:13:08,380
"Aku tidak punya banyak uang sekarang"

1933
01:13:08,920 --> 01:13:12,390
Kamu menghabiskan semua uangmu karena aku?

1934
01:13:12,420 --> 01:13:15,590
- Astaga, dia khawatir.
- Tidak apa-apa. Kita makan bersama.

1935
01:13:15,689 --> 01:13:17,130
Yang lebih tua harus membelinya.

1936
01:13:17,130 --> 01:13:18,689
"Dia memang pria yang baik"

1937
01:13:19,060 --> 01:13:20,800
Aku tidak memakai semuanya.

1938
01:13:21,430 --> 01:13:25,029
Dengan uang sebanyak ini, aku bisa membeli

1939
01:13:25,029 --> 01:13:27,039
beberapa kudapan dan agar-agar.

1940
01:13:27,039 --> 01:13:29,939
Dia bicara sepertimu, Kyung Wan.

1941
01:13:29,939 --> 01:13:32,140
- Setiap hari, dengan teman-temanku,
- William terlihat lelah.

1942
01:13:32,210 --> 01:13:34,239
aku bermain petak umpet.

1943
01:13:34,880 --> 01:13:38,409
Dan aku tidak pernah tertangkap,

1944
01:13:38,409 --> 01:13:39,850
dan aku menangkap semua orang.

1945
01:13:39,880 --> 01:13:41,020
"Begitukah?"

1946
01:13:41,750 --> 01:13:42,890
Itu jatuh.

1947
01:13:42,890 --> 01:13:45,319
"Dia hampir tersedak selagi mendengarkan Yeon Woo"

1948
01:13:45,520 --> 01:13:47,189
Aku haus.

1949
01:13:47,590 --> 01:13:50,060
Tunggu di sini. Aku akan mengambilkanmu air.

1950
01:13:50,090 --> 01:13:53,800
Dia masih sangat perhatian.

1951
01:13:53,800 --> 01:13:55,359
Dia pria yang hebat.

1952
01:13:55,359 --> 01:13:59,029
Dia pria yang baik, tapi sangat cerewet.

1953
01:13:59,029 --> 01:14:01,069
"Setiap kali Bentley membutuhkan air..."
1954
01:14:01,069 --> 01:14:02,670
Benar. Setiap kali Bentley membutuhkan air,

1955
01:14:02,670 --> 01:14:05,369
William selalu membantu.

1956
01:14:05,369 --> 01:14:07,180
William, aku membawakan airmu.

1957
01:14:07,579 --> 01:14:10,310
Sekarang, dia bisa diurus karena dia lebih muda.

1958
01:14:10,350 --> 01:14:11,680
Dia pasti senang.

1959
01:14:11,850 --> 01:14:15,979
"Dia langsung meneguk airnya"

1960
01:14:16,189 --> 01:14:19,319
"Dia bahkan membawakanku air"

1961
01:14:19,489 --> 01:14:21,220
Akan kutunjukkan sulap.

1962
01:14:22,890 --> 01:14:23,989
Sulap lagi?

1963
01:14:24,789 --> 01:14:27,359
Aku agak gugup, tapi perhatikan aku.

1964
01:14:28,159 --> 01:14:31,130
Sulap, sulap.

1965
01:14:32,100 --> 01:14:34,239
- Lihat wajahnya.
- Dia memiliki mata pesulap.

1966
01:14:35,239 --> 01:14:37,439
Astaga.

1967
01:14:38,340 --> 01:14:40,180
Tidak ada air sekarang.

1968
01:14:40,180 --> 01:14:41,680
Sudah tidak ada sekarang.

1969
01:14:42,210 --> 01:14:44,449
- Karena dia menuangkannya.
- William.

1970
01:14:44,510 --> 01:14:46,750
Kamu baik-baik saja?

1971
01:14:46,750 --> 01:14:48,449
- Ya.
- Lihat ke bawah.

1972
01:14:48,449 --> 01:14:50,850
"Apa aku melakukan kesalahan?"

1973
01:14:50,850 --> 01:14:52,920
"Celananya basah"

1974
01:14:52,920 --> 01:14:55,090
Kenapa dia menuangkan air ke celananya?

1975
01:14:55,460 --> 01:14:57,890
- Itu bukan sulap.
- Kamu seperti mengompol.

1976
01:14:58,060 --> 01:14:59,600
Ini sulap.

1977
01:15:02,100 --> 01:15:04,600
Seperti inilah sulap yang sesungguhnya.

1978
01:15:04,869 --> 01:15:07,699
"Apa kamu akan mulai lagi?"

1979
01:15:07,800 --> 01:15:10,670
Lihat. Jika kamu menuangkannya ke samping,

1980
01:15:10,670 --> 01:15:12,979
- kamu akan kehilangan semua uang.
- Dia anak yang baik.

1981
01:15:13,279 --> 01:15:15,640
Tapi jika kamu tidak merentangkan tangan...
1982
01:15:15,640 --> 01:15:18,180
- Tidak ada yang begitu detail.
- Itu akan terlihat nyata.

1983
01:15:18,180 --> 01:15:21,350
Benar, bukan? Karena itulah...

1984
01:15:21,350 --> 01:15:23,689
Itukah yang kulakukan?

1985
01:15:24,189 --> 01:15:25,550
Aku ingin meminta maaf.

1986
01:15:26,819 --> 01:15:28,520
Itu sulap sungguhan.

1987
01:15:29,630 --> 01:15:31,189
- Bukankah ini membuatmu merinding?
- Ya.

1988
01:15:31,390 --> 01:15:33,029
- Bukankah ini membuatmu merinding?
- Ya.

1989
01:15:33,029 --> 01:15:35,130
"Ya, itu membuatku merinding"

1990
01:15:35,130 --> 01:15:38,300
Aku belum pernah melihat William terlihat sangat lelah.

1991
01:15:38,300 --> 01:15:39,739
Tapi...

1992
01:15:40,640 --> 01:15:43,510
Aku harus pergi jika terjadi sesuatu

1993
01:15:43,510 --> 01:15:46,210
pada Bentley.

1994
01:15:46,779 --> 01:15:48,680
Jika sesuatu menimpa Bentley

1995
01:15:48,939 --> 01:15:51,579
atau Ha Young...
1996
01:15:52,350 --> 01:15:54,220
Kurasa telah terjadi sesuatu,

1997
01:15:54,220 --> 01:15:56,250
- jadi, ayo pulang sekarang.
- Dia ingin pergi.

1998
01:15:56,250 --> 01:15:58,750
Dia tidak mau sendirian dengan Yeon Woo.

1999
01:15:58,750 --> 01:16:01,060
Tidak apa-apa. Ha Young

2000
01:16:01,659 --> 01:16:03,760
suka makan bersama Bentley,

2001
01:16:03,760 --> 01:16:05,890
jadi, dia pasti banyak makan.

2002
01:16:07,460 --> 01:16:08,460
Aku yakin.

2003
01:16:08,460 --> 01:16:09,460
"Ini tidak mudah"

2004
01:16:09,460 --> 01:16:11,130
- Dia gagal.
- Gagal.

2005
01:16:11,399 --> 01:16:12,970
Sementara itu, di rumah...

2006
01:16:14,470 --> 01:16:17,409
"Para ayah sedang menyiapkan makanan"

2007
01:16:17,409 --> 01:16:20,239
Para ayah menyiapkan makanan untuk mereka.

2008
01:16:20,239 --> 01:16:22,279
Seperti kata Yeon Woo, Ha Young sedang makan agar-agar.

2009
01:16:22,279 --> 01:16:23,680
"Ha Young suka makan agar-agar"

2010
01:16:24,010 --> 01:16:28,020
"Ha Young makan dengan lahap"

2011
01:16:28,380 --> 01:16:29,579
Kamu cantik.

2012
01:16:30,789 --> 01:16:33,920
Bentley jarang bertemu gadis yang lebih muda darinya.

2013
01:16:34,159 --> 01:16:35,819
Kamu cantik.

2014
01:16:35,819 --> 01:16:37,260
Dia pasti menganggapnya cantik.

2015
01:16:37,260 --> 01:16:39,329
"Kamu cantik"

2016
01:16:40,359 --> 01:16:42,060
Mari makan pisang.

2017
01:16:42,199 --> 01:16:44,500
"Tangannya tersentak"

2018
01:16:44,500 --> 01:16:46,300
- Mari makan pisang.
- Aku tidak tahu.

2019
01:16:46,300 --> 01:16:48,739
Aku tidak bermaksud menghentikannya. Aku mau memberi mereka makanan.

2020
01:16:48,739 --> 01:16:50,640
Tidak apa-apa menepuk dia.

2021
01:16:50,739 --> 01:16:51,739
"Bermain-main"

2022
01:16:51,739 --> 01:16:52,840
Bagaimana dia akan memakannya?

2023
01:16:54,579 --> 01:16:56,979
"Apa dia mau makan pisang?"

2024
01:16:57,279 --> 01:16:59,649
Haruskah aku mengupasnya untukmu?
2025
01:16:59,649 --> 01:17:02,550
- Kali ini, Bentley yang lebih tua.
- Haruskah aku mengupasnya untukmu?

2026
01:17:02,949 --> 01:17:05,250
"Bisakah kamu melakukannya untukku?"

2027
01:17:05,250 --> 01:17:06,720
"Bisa kupaskan ini untukku?"

2028
01:17:07,220 --> 01:17:11,930
"Dia mengamatinya dengan saksama"

2029
01:17:12,229 --> 01:17:15,229
Tidak ada cacing.

2030
01:17:15,329 --> 01:17:18,199
"Dia sudah memastikan kualitasnya bagus"

2031
01:17:19,100 --> 01:17:22,770
Aku sudah membukanya.

2032
01:17:23,069 --> 01:17:25,039
Dia membaginya.

2033
01:17:25,039 --> 01:17:26,680
Ukurannya besar.

2034
01:17:27,880 --> 01:17:30,380
"Terima kasih, Bentley"

2035
01:17:31,210 --> 01:17:32,250
Makanlah.

2036
01:17:33,850 --> 01:17:35,149
Begitu rupanya.

2037
01:17:35,149 --> 01:17:37,149
Bentley mengurus Ha Young.

2038
01:17:37,149 --> 01:17:39,859
Dia sangat tenang dan manis.

2039
01:17:40,689 --> 01:17:42,689
Aku juga akan memakannya.

2040
01:17:43,890 --> 01:17:44,930
"Dia menunggu Bentley"

2041
01:17:44,930 --> 01:17:46,329
Apa yang dia tunggu?

2042
01:17:46,329 --> 01:17:47,800
Kamu memegangnya, Ha Young.

2043
01:17:48,659 --> 01:17:49,729
Kulitnya.

2044
01:17:49,729 --> 01:17:51,529
"Dia lamban"

2045
01:17:51,529 --> 01:17:53,199
Ini kulitnya.

2046
01:17:53,399 --> 01:17:56,510
Dia tenang dan lamban.

2047
01:17:56,510 --> 01:17:59,539
"Kapan dia akan selesai?"

2048
01:18:02,079 --> 01:18:03,380
Dia ingin makan bersamanya.

2049
01:18:04,050 --> 01:18:05,149
Dia mengantuk.

2050
01:18:05,149 --> 01:18:06,380
"Berkedip"

2051
01:18:06,380 --> 01:18:08,079
Dia mengantuk. Bentley terlalu lama.

2052
01:18:08,880 --> 01:18:10,050
Matanya berat.

2053
01:18:10,720 --> 01:18:14,060
"Mari makan pisangnya sekarang"
2054
01:18:14,319 --> 01:18:15,319
"Ha Young tertidur selagi menunggu Bentley"

2055
01:18:15,319 --> 01:18:17,189
Astaga, dia tertidur selagi menunggunya.

2056
01:18:18,930 --> 01:18:20,630
Makan pisangnya.

2057
01:18:20,760 --> 01:18:23,069
Dia menunggu Bentley mengupas pisang.

2058
01:18:23,069 --> 01:18:24,329
- Kamu mengantuk?
- Bagaimana dia bisa tidur begitu?

2059
01:18:24,329 --> 01:18:25,399
Memangnya dia patung?

2060
01:18:26,500 --> 01:18:27,970
Kamu mengantuk?

2061
01:18:27,970 --> 01:18:31,069
"Aku hampir tertidur"

2062
01:18:31,340 --> 01:18:32,539
Ayah.

2063
01:18:32,539 --> 01:18:33,909
"Aku mengantuk"

2064
01:18:33,909 --> 01:18:35,140
Ayah.

2065
01:18:35,810 --> 01:18:37,350
"Aku ingin bermain denganmu lagi. Kamu mau ke mana?"

2066
01:18:37,350 --> 01:18:39,710
Akan lebih baik jika Ha Young bisa bermain dengannya.

2067
01:18:42,479 --> 01:18:45,119
Dia mendatangiku dan minta ditidurkan.

2068
01:18:45,119 --> 01:18:46,319
Dia bayi yang sangat penurut.

2069
01:18:46,319 --> 01:18:48,520
- Di mana Ha Young?
- Dia sedang tidur.

2070
01:18:49,060 --> 01:18:51,159
- Ha Young merasa mengantuk.
- Benar.

2071
01:18:51,289 --> 01:18:52,930
Apa Ha Young mengantuk?

2072
01:18:52,930 --> 01:18:55,060
Ya.

2073
01:18:55,260 --> 01:18:57,500
Begitu aku memeluknya, dia tertidur

2074
01:18:57,500 --> 01:18:59,130
- Benarkah?
- seperti ini.

2075
01:18:59,939 --> 01:19:03,710
"Apa yang harus kulakukan sendirian?"

2076
01:19:04,109 --> 01:19:07,739
"Dia membawa tisu toilet di kedua tangan"

2077
01:19:07,739 --> 01:19:10,050
Dia tiba-tiba membawa tisu toilet.

2078
01:19:10,050 --> 01:19:12,380
Dan dia mulai bersih-bersih.

2079
01:19:12,380 --> 01:19:14,420
Dia membersihkan area tempat mereka bermain.

2080
01:19:14,420 --> 01:19:15,420
Astaga, manis sekali.

2081
01:19:15,420 --> 01:19:17,289
Sudah tidak ada di sini lagi.

2082
01:19:17,689 --> 01:19:20,520
- Astaga.
- Aku akan membuang sampahnya.

2083
01:19:20,590 --> 01:19:22,189
- Apa?
- Sampah.

2084
01:19:22,359 --> 01:19:24,329
- Kamu akan membuang sampah?
- Ya.

2085
01:19:24,329 --> 01:19:25,789
Kamu tahu di mana harus meletakkan sampahnya?

2086
01:19:26,529 --> 01:19:28,630
Aku akan membuang sampahnya.

2087
01:19:28,630 --> 01:19:31,130
"Dia bisa membuang sampah sendiri sekarang"

2088
01:19:31,130 --> 01:19:32,329
Bagus.

2089
01:19:32,670 --> 01:19:34,770
Aku akan membuang sampahnya.

2090
01:19:35,439 --> 01:19:37,170
- Lagi? Bagus.
- Bagus.

2091
01:19:37,170 --> 01:19:39,510
"Kedua tangannya penuh dengan sampah kali ini"

2092
01:19:41,109 --> 01:19:42,310
Dia menggunakan punggungnya untuk mengepel lantai.

2093
01:19:42,310 --> 01:19:44,050
"Dia menyelesaikannya dengan mengepel lantai dengan punggungnya"

2094
01:19:44,050 --> 01:19:46,180
Kamu bekerja sangat keras.

2095
01:19:47,619 --> 01:19:49,420
"Pembersihan sudah selesai"

2096
01:19:49,420 --> 01:19:51,050
Rumahnya bersih sekarang.

2097
01:19:51,550 --> 01:19:52,819
Bukankah dia

2098
01:19:53,689 --> 01:19:56,560
bilang bahwa dia ingin punya adik?

2099
01:19:57,060 --> 01:19:59,529
Ben tidak bilang, tapi William terkadang bilang.

2100
01:19:59,729 --> 01:20:00,760
Sudah?

2101
01:20:00,899 --> 01:20:02,699
Ada nama yang kamu pikirkan

2102
01:20:02,699 --> 01:20:04,829
untuk putri yang mungkin kamu miliki?

2103
01:20:04,829 --> 01:20:07,170
Aku belum memikirkannya dalam bahasa Korea,

2104
01:20:07,170 --> 01:20:08,670
tapi dalam bahasa Inggris, aku akan menamainya Victoria.

2105
01:20:08,670 --> 01:20:10,510
Victoria? Nama yang bagus.

2106
01:20:10,710 --> 01:20:13,279
"Cantik, bukan?"

2107
01:20:13,739 --> 01:20:15,680
Ayah-ayah ini bermimpi punya putri sebagai anak ketiga.

2108
01:20:15,680 --> 01:20:18,510
Itulah kesamaan kami.

2109
01:20:18,510 --> 01:20:19,680
Dia manis sekali.

2110
01:20:20,380 --> 01:20:21,420
Siapa namamu?
2111
01:20:22,579 --> 01:20:23,890
Jeong Woo Sung.

2112
01:20:23,890 --> 01:20:26,350
"Nama Korea-nya adalah Jeong Woo Sung"

2113
01:20:26,350 --> 01:20:27,420
Jeong Woo Sung.

2114
01:20:27,890 --> 01:20:29,260
Tae Oh dan Woo Sung, bukan?

2115
01:20:29,260 --> 01:20:30,289
Ayah.

2116
01:20:30,630 --> 01:20:33,130
Kapan Jeong Tae Oh kembali?

2117
01:20:34,930 --> 01:20:37,699
Entahlah, Jeong Woo Sung. Kapan mereka akan kembali?

2118
01:20:39,329 --> 01:20:41,470
Mereka hampir sampai.

2119
01:20:42,199 --> 01:20:43,840
Lihat celananya.

2120
01:20:44,140 --> 01:20:45,510
Tunggu sebentar.

2121
01:20:45,510 --> 01:20:47,739
"Tunggu sebentar"

2122
01:20:48,010 --> 01:20:52,250
Celanamu basah saat menunjukkan sulap.

2123
01:20:52,250 --> 01:20:53,250
Ya.

2124
01:20:53,250 --> 01:20:57,189
Aku agak kedinginan, tapi akan melepas jaket ini

2125
01:20:57,850 --> 01:21:00,390
dan taruh di pinggangmu. Mengerti?
2126
01:21:00,390 --> 01:21:03,729
"Dia meletakkan celengannya yang berharga di tanah"

2127
01:21:04,130 --> 01:21:06,899
- Saat mereka hampir di rumah?
- Terima kasih, Yeon Woo.

2128
01:21:07,760 --> 01:21:09,529
Kamu tidak kedinginan?

2129
01:21:09,529 --> 01:21:10,569
Aku baik-baik saja.

2130
01:21:11,199 --> 01:21:13,270
Aku baik-baik saja.

2131
01:21:13,270 --> 01:21:14,340
"Ini bukan apa-apa"

2132
01:21:14,640 --> 01:21:17,939
"Kamu keren sekali"

2133
01:21:18,840 --> 01:21:19,869
Ini.

2134
01:21:19,869 --> 01:21:22,380
"Dia manis sekali"

2135
01:21:22,380 --> 01:21:23,579
Pakai seperti ini.

2136
01:21:23,880 --> 01:21:25,449
"Dia orang paling manis di dunia"

2137
01:21:25,449 --> 01:21:29,479
Dia memang orang termanis di dunia.

2138
01:21:29,479 --> 01:21:30,890
Astaga.

2139
01:21:30,920 --> 01:21:32,250
Dia manis sekali.

2140
01:21:32,250 --> 01:21:39,260
"Mereka berpegangan tangan dengan erat dan berjalan pulang"

2141
01:21:39,659 --> 01:21:41,699
Kami kembali, Ayah.

2142
01:21:42,899 --> 01:21:44,130
William.

2143
01:21:44,270 --> 01:21:46,970
- Yeon Woo sudah pulang.
- Ben sangat menunggu mereka.

2144
01:21:47,170 --> 01:21:48,239
Di sini.

2145
01:21:50,109 --> 01:21:51,239
Mereka datang.

2146
01:21:51,239 --> 01:21:53,380
- Dia senang melihat mereka.
- Jaket apa itu di pinggangmu?

2147
01:21:53,380 --> 01:21:55,279
Apa yang terjadi, William?

2148
01:21:55,279 --> 01:21:56,680
Menurutmu kenapa dia mengikatnya di pinggangnya?

2149
01:21:57,279 --> 01:21:58,750
Bukan apa-apa.

2150
01:21:58,750 --> 01:22:00,649
Kalau begitu, kenapa kamu memakai jaket di pinggangmu?

2151
01:22:01,949 --> 01:22:03,420
- Apa itu jaket Yeon Woo?
- Ya.

2152
01:22:03,420 --> 01:22:04,489
Coba kulihat.

2153
01:22:05,520 --> 01:22:07,920
Celanamu basah. Hei.

2154
01:22:09,359 --> 01:22:12,029
- Kamu buang air di celana?
- Dia mengompol di celana.

2155
01:22:12,729 --> 01:22:14,659
- Kamu buang air di celana?
- Dia mengompol di celana.

2156
01:22:15,460 --> 01:22:16,829
Tidak.

2157
01:22:16,829 --> 01:22:17,829
Lalu apa itu?

2158
01:22:17,829 --> 01:22:19,729
"Jangan bohong. Kamu mengompol di celana"

2159
01:22:19,970 --> 01:22:22,640
Aku menunjukkan sulap,

2160
01:22:22,939 --> 01:22:24,710
tapi itu terlalu sulit

2161
01:22:24,710 --> 01:22:26,510
- untuk anak berusia lima tahun.
- Benar.

2162
01:22:26,510 --> 01:22:29,939
Akan kutunjukkan pada Ayah saat usiaku tujuh tahun.

2163
01:22:31,010 --> 01:22:33,079
Astaga, kalian hebat.

2164
01:22:33,079 --> 01:22:34,920
Aku lapar,

2165
01:22:34,920 --> 01:22:37,250
jadi, mari makan sekarang.

2166
01:22:38,649 --> 01:22:40,590
Kami telah menyiapkan berbagai hidangan daging

2167
01:22:40,590 --> 01:22:43,020
yang bisa dimakan, Yeon Woo dan William, jadi, makanlah yang banyak.

2168
01:22:43,020 --> 01:22:44,189
"Ayam rebus, daging kukus, daging kaki"

2169
01:22:44,359 --> 01:22:46,229
Ini sempurna untuk William dan Bentley.

2170
01:22:46,229 --> 01:22:48,000
Mejanya penuh daging.

2171
01:22:48,000 --> 01:22:49,130
Makanlah.

2172
01:22:50,069 --> 01:22:51,399
Makanlah.

2173
01:22:51,829 --> 01:22:52,829
"Semua orang mencicipinya"

2174
01:22:52,829 --> 01:22:55,600
Semua orang sangat lapar karena mereka sibuk bermain.

2175
01:22:55,600 --> 01:22:57,140
Mereka bermain sangat giat.

2176
01:22:57,140 --> 01:22:58,310
Mereka makan banyak sekali.

2177
01:22:59,170 --> 01:23:01,880
Ini kaki serigala.

2178
01:23:01,880 --> 01:23:04,210
"Kaki serigala"

2179
01:23:04,210 --> 01:23:06,149
- Kaki serigala.
- Menurutmu ini apa?

2180
01:23:06,149 --> 01:23:07,380
"Kamu ingin mencoba kaki serigala?"

2181
01:23:07,880 --> 01:23:10,850
Ini kaki serigala.

2182
01:23:10,850 --> 01:23:11,920
"Ceker ayam terlihat seperti kaki serigala"
2183
01:23:11,920 --> 01:23:13,560
Ini ceker ayam.

2184
01:23:13,560 --> 01:23:15,289
Dia pikir itu kaki serigala.

2185
01:23:15,720 --> 01:23:17,489
- Aku tidak mau.
- Kamu tidak mau?

2186
01:23:19,090 --> 01:23:20,659
Ha Young menyukai ini.

2187
01:23:21,529 --> 01:23:23,029
Aku menyiapkannya untuk Ha Young,

2188
01:23:23,029 --> 01:23:25,229
tapi dia tertidur.

2189
01:23:25,229 --> 01:23:26,739
Ha Young makan seperti ibunya.

2190
01:23:26,739 --> 01:23:28,899
- Dia suka mengunyah tulangnya.
- Apa itu lezat?

2191
01:23:28,899 --> 01:23:31,810
"Kita akan makan bagian Ha Young"

2192
01:23:31,810 --> 01:23:34,409
- Makanlah ini. Ini lezat.
- Panas.

2193
01:23:34,409 --> 01:23:36,479
"Panas sekali"

2194
01:23:37,680 --> 01:23:39,210
Benar, gunakan alat.

2195
01:23:40,010 --> 01:23:41,479
"Bentley manis sekali"

2196
01:23:41,479 --> 01:23:43,989
Tidak ada tulang. Tidak ada tulang besar.
2197
01:23:44,649 --> 01:23:46,220
Maksudmu tulang kaki?

2198
01:23:47,119 --> 01:23:48,960
Ya, beri aku yang besar.

2199
01:23:48,960 --> 01:23:51,260
Dia tidak suka daging tanpa lemak yang membosankan.

2200
01:23:51,260 --> 01:23:52,630
Apa ini?

2201
01:23:54,000 --> 01:23:56,600
"Bersemangat"

2202
01:23:57,000 --> 01:23:58,800
"Dia melompat turun untuk memakannya"

2203
01:23:58,800 --> 01:24:00,600
- Kemarilah.
- Ayah.

2204
01:24:00,600 --> 01:24:02,699
"Dia melompat turun untuk memakannya"

2205
01:24:04,039 --> 01:24:05,670
Dia menggerogoti tulangnya.

2206
01:24:05,670 --> 01:24:07,680
"Dia makan dengan lahap"

2207
01:24:07,979 --> 01:24:09,079
"Dia menghabiskan tulang kaki"

2208
01:24:09,079 --> 01:24:11,810
Ha Young dan Bentley seharusnya saling bersaing.

2209
01:24:11,810 --> 01:24:13,149
Ini pedas.

2210
01:24:13,880 --> 01:24:15,050
Aku akan memakai sendok.

2211
01:24:16,250 --> 01:24:17,819
"Dia mengambil sesendok"

2212
01:24:17,819 --> 01:24:20,989
Benar. Kita tidak bisa mengabaikan dongchimi

2213
01:24:21,020 --> 01:24:22,289
jika menyangkut William dan Bentley.

2214
01:24:22,289 --> 01:24:25,159
"Dia meminumnya dari mangkuk"

2215
01:24:25,329 --> 01:24:28,300
"Dongchimi pedas sangat lezat"

2216
01:24:28,659 --> 01:24:30,869
"Mereka menonton acara makan Bentley secara langsung"

2217
01:24:31,000 --> 01:24:34,539
Terima kasih sudah mengundang kami hari ini.

2218
01:24:34,640 --> 01:24:37,270
"Terima kasih atas makanannya"

2219
01:24:37,539 --> 01:24:42,180
"Terima kasih untuk semuanya hari ini, Yeon Woo"

2220
01:24:42,439 --> 01:24:44,449
"Jangan khawatir"

2221
01:24:44,449 --> 01:24:45,750
Mereka berbicara dengan bahasa mereka sendiri.

2222
01:24:45,850 --> 01:24:49,979
"Sampai lain kali. Sampai jumpa"

2223
01:24:50,449 --> 01:24:52,189
"Tapi William..."

2224
01:24:52,189 --> 01:24:53,890
Hentikan, Yeon Woo.

2225
01:24:54,789 --> 01:24:57,630
"Apa dia akan mulai bicara lagi?"
2226
01:24:58,029 --> 01:25:01,600
"Ha Young membaca 'bluberi' dan aku mengajarinya itu"

2227
01:25:02,329 --> 01:25:06,430
"Begitukah?"

2228
01:25:06,430 --> 01:25:08,800
William tetap menjalani hari yang indah

2229
01:25:08,800 --> 01:25:10,710
karena Yeon Woo bersenang-senang dengannya.

2230
01:25:10,710 --> 01:25:13,010
Kuharap kalian segera mengunjungi kami lagi.

2231
01:25:13,010 --> 01:25:14,439
"Yeon Woo akan terus banyak bicara"

2232
01:25:15,140 --> 01:25:16,439
Biarkan ayah berolahraga.

2233
01:25:16,439 --> 01:25:17,579
- Olahraga?
- Ya.

2234
01:25:17,680 --> 01:25:18,779
- Olahraga?
- Biarkan ayah memelukmu.

2235
01:25:18,779 --> 01:25:21,479
Ayah akan menggendong Ha Young dan Yeon Woo.

2236
01:25:21,479 --> 01:25:23,279
- Aku juga? Aku berat.
- Ya.

2237
01:25:23,279 --> 01:25:24,319
Lepaskan aku.

2238
01:25:24,319 --> 01:25:25,319
"Dia mengangkat keduanya"

2239
01:25:25,319 --> 01:25:27,420
Ayah kuat sekali.
2240
01:25:27,619 --> 01:25:29,920
Berapa kali lagi Kim Young Gwon melakukan ini?

2241
01:25:29,920 --> 01:25:31,960
"Beginilah cara pemain nasional Superman berolahraga"

2242
01:25:31,960 --> 01:25:33,359
Kamu akan melakukan ini?

2243
01:25:33,359 --> 01:25:35,500
Anak-anak itu ringan.

2244
01:25:35,729 --> 01:25:37,470
Kurasa dia melakukan sekitar sepuluh kali. Lihat aku.

2245
01:25:37,470 --> 01:25:38,500
"Dia akan mencoba melakukan apa yang dilakukan pemain nasional Superman"

2246
01:25:38,500 --> 01:25:40,199
- Astaga.
- Satu.

2247
01:25:40,199 --> 01:25:41,899
Bokongku terasa aneh.

2248
01:25:41,899 --> 01:25:42,970
Dua.

2249
01:25:42,970 --> 01:25:44,840
Yeon Woo bilang itu sakit.

2250
01:25:44,840 --> 01:25:46,810
- Tiga, empat.
- Kamu melakukan tiga.

2251
01:25:46,810 --> 01:25:48,380
- Lima. Enam.
- Mereka berdua...

2252
01:25:48,380 --> 01:25:49,939
- Tujuh.
- Sekitar 35 kg.

2253
01:25:49,939 --> 01:25:52,149
- Aku berkeringat.
- Delapan.

2254
01:25:52,149 --> 01:25:54,180
- Aku kagum.
- Sembilan.

2255
01:25:54,180 --> 01:25:56,779
- Astaga. Pahaku kuat.
- Sepuluh.

2256
01:25:57,220 --> 01:26:00,359
Aku hanya perlu lakukan satu lagi mengalahkan orang dari tim nasional.

2257
01:26:00,720 --> 01:26:02,890
Kamu melakukan ini melawan siapa?

2258
01:26:02,890 --> 01:26:04,329
Kim Young Gwon, anggota tim sepak bola nasional.

2259
01:26:04,329 --> 01:26:05,390
"Ayahku kuat"

2260
01:26:05,560 --> 01:26:06,630
"Dora Man yang hebat"

2261
01:26:06,630 --> 01:26:08,699
Bukankah kamu baru saja berolahraga dengan kaki?

2262
01:26:08,829 --> 01:26:12,199
Bagaimana Ayah bisa sangat kuat belakangan ini?

2263
01:26:12,199 --> 01:26:14,000
Ayah menyantap makanan yang bagus untuk tubuh ayah.

2264
01:26:14,199 --> 01:26:15,239
Astaga.

2265
01:26:15,899 --> 01:26:16,970
Apa?

2266
01:26:16,970 --> 01:26:18,069
"Di sudut dapur yang sepi..."

2267
01:26:18,069 --> 01:26:20,310
Menurutku, sudut itu selalu menjadi masalah.
2268
01:26:20,310 --> 01:26:21,710
"Ada akar kecil yang dia sambut dengan senandung"

2269
01:26:21,710 --> 01:26:22,779
Apa itu?

2270
01:26:22,779 --> 01:26:24,210
- Sesuatu yang sebagus ini.
- Akar.

2271
01:26:24,210 --> 01:26:25,909
"Mengendus"

2272
01:26:26,449 --> 01:26:29,180
"Itu langsung masuk ke mulutnya"

2273
01:26:29,649 --> 01:26:31,520
"Bersikap konyol"

2274
01:26:31,720 --> 01:26:32,890
Aromanya seperti umur panjang.

2275
01:26:33,449 --> 01:26:35,989
Kamu tidak makan hanya sekali.

2276
01:26:35,989 --> 01:26:38,329
Kamu harus memakannya secara rutin.

2277
01:26:38,760 --> 01:26:39,960
"Dia memakannya di depan Ha Young pada hari ketiga"

2278
01:26:39,960 --> 01:26:41,329
Kamu mau mencobanya?

2279
01:26:42,329 --> 01:26:43,829
"Tolong beri aku juga"

2280
01:26:43,829 --> 01:26:44,899
Kamu tidak boleh makan.

2281
01:26:45,970 --> 01:26:47,770
Apa itu?

2282
01:26:48,340 --> 01:26:49,869
- Apa?
- Ini.

2283
01:26:50,100 --> 01:26:52,140
- Ini rumput.
- Tidak, bukan rumput.

2284
01:26:52,140 --> 01:26:54,239
- Apa?
- Kemarilah.

2285
01:26:55,279 --> 01:26:58,850
Ha Young, Ayah aneh. Dia makan rumput.

2286
01:26:58,850 --> 01:27:00,010
Ha Young, kamu tahu apa ini?

2287
01:27:00,010 --> 01:27:02,079
- Ini kotoran.
- Tidak, bukan.

2288
01:27:02,079 --> 01:27:03,180
"Anak-anak berkumpul di sekitar rumput misterius itu"

2289
01:27:03,180 --> 01:27:04,819
Lihat. Lihat di sini.

2290
01:27:05,590 --> 01:27:09,220
Ini. Pelan-pelan. Jika kamu menariknya dengan lembut...

2291
01:27:09,220 --> 01:27:10,590
Lihat. Apa yang keluar?

2292
01:27:10,930 --> 01:27:12,130
- Apa itu?
- Ini dia.

2293
01:27:12,430 --> 01:27:13,659
Ini ginseng.

2294
01:27:14,659 --> 01:27:16,970
Di sana. Apa itu bunga?

2295
01:27:16,970 --> 01:27:18,029
Benar, bukan?
2296
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
Bukankah ini milik Ibu?

2297
01:27:20,300 --> 01:27:22,539
Yeon Woo. Milik Ibu adalah milik ayah, dan milik ayah

2298
01:27:22,539 --> 01:27:23,970
- adalah milik Ibu.
- Benar.

2299
01:27:23,970 --> 01:27:25,569
Itu sebabnya kamu tidak boleh memberi tahu Ibu soal ini.

2300
01:27:25,569 --> 01:27:26,979
"Rahasiakan, ya?"

2301
01:27:27,239 --> 01:27:30,039
- Apa itu terlihat jelas?
- Tentu saja.

2302
01:27:30,449 --> 01:27:32,979
Karena bagian ini kosong.

2303
01:27:32,979 --> 01:27:35,380
Ayah lihat lubangnya?

2304
01:27:35,380 --> 01:27:36,949
- Kamu melihat lubang?
- Di sini.

2305
01:27:36,949 --> 01:27:37,989
"Kosong"

2306
01:27:37,989 --> 01:27:40,520
"Aku dalam masalah..."

2307
01:27:41,319 --> 01:27:43,260
- Ayah. Aku punya ide.
- Ya?

2308
01:27:43,760 --> 01:27:46,130
Di sisi ini kosong, tapi penuh di sisi ini.

2309
01:27:46,329 --> 01:27:48,930
Mari ambil beberapa dan tanam di sisi ini.

2310
01:27:48,930 --> 01:27:50,369
Bagaimana menurutmu?

2311
01:27:50,369 --> 01:27:52,399
- Ambil dari sini?
- Ya.

2312
01:27:52,399 --> 01:27:55,270
- Tapi hanya sedikit.
- Sedikit saja.

2313
01:27:55,270 --> 01:27:57,539
- Jadi, tidak akan terlihat jelas.
- Karena di satu sisi kosong...

2314
01:27:57,539 --> 01:27:58,710
Itu juga ide bagus.

2315
01:27:59,369 --> 01:28:00,880
- Baiklah.
- Dia pikir aku akan dimarahi.

2316
01:28:00,880 --> 01:28:02,380
Anak yang baik.

2317
01:28:02,380 --> 01:28:05,010
- Ayo tarik yang ini.
- Aku ingin mencobanya.

2318
01:28:05,010 --> 01:28:06,979
- Tarik. Cabut.
- Apa ini?

2319
01:28:07,649 --> 01:28:08,779
- Kamu mendapatkannya?
- Itu mudah dicabut.

2320
01:28:08,779 --> 01:28:10,819
Langsung tanam di tempat kosong.

2321
01:28:11,520 --> 01:28:13,420
"Hati-hati"

2322
01:28:13,689 --> 01:28:14,859
Ada terlalu banyak di sini.

2323
01:28:16,789 --> 01:28:18,760
Di sini terlalu kosong.

2324
01:28:18,760 --> 01:28:20,329
Tanam di tempat kosong.

2325
01:28:20,699 --> 01:28:22,329
Dia hebat.

2326
01:28:22,430 --> 01:28:24,029
"Coba kulihat..."

2327
01:28:24,029 --> 01:28:25,630
- Tunggu.
- Apa itu masih jelas?

2328
01:28:25,630 --> 01:28:27,640
- "Sayang, apa yang kamu lakukan?"
- Kamu mengejutkanku.

2329
01:28:27,939 --> 01:28:30,170
"Menirukan Ibu, 'Sayang, apa yang kamu lakukan?'"

2330
01:28:30,170 --> 01:28:32,069
- Jika dia melihatnya...
- Aku sangat terkejut.

2331
01:28:32,069 --> 01:28:33,310
Apakah terlihat jelas?

2332
01:28:33,779 --> 01:28:36,840
- Seperti tidak dimakan Ayah.
- Itu tidak jelas, bukan?

2333
01:28:36,840 --> 01:28:37,850
Baiklah.

2334
01:28:37,850 --> 01:28:39,949
"Operasi transplantasi ginseng sukses!"

2335
01:28:40,750 --> 01:28:42,819
Ini sempurna. Itu sangat tersembunyi.

2336
01:28:43,079 --> 01:28:46,090
Para ibu zaman sekarang tahu segalanya seperti hantu, bukan?

2337
01:28:46,090 --> 01:28:47,689
Tidakkah menurut Ayah kalau Ibu akan bisa mengetahuinya?

2338
01:28:47,689 --> 01:28:49,159
- Para ibu pasti tahu.
- Aku setuju.

2339
01:28:49,159 --> 01:28:51,760
Aku benar-benar tidak tahu bagaimana para ibu bisa sehebat ini.

2340
01:28:51,890 --> 01:28:53,699
"Aku akan berpura-pura tidak melihatnya"

2341
01:28:53,930 --> 01:28:56,060
Apa hubungan antara kamu dan Ayah, Yeon Woo?

2342
01:28:56,300 --> 01:28:57,670
Hubungan yang berbagi kudapan.

2343
01:28:57,670 --> 01:28:59,500
Tidak, selain itu.

2344
01:28:59,630 --> 01:29:01,470
Kita melakukan sesuatu bersama, bukan?

2345
01:29:01,899 --> 01:29:03,909
"Aku hanya membantu..."

2346
01:29:04,170 --> 01:29:06,770
Kita harus saling menjaga rahasia.

2347
01:29:06,770 --> 01:29:09,979
Kamu mau kudapan itu, Yeon Woo?

2348
01:29:11,010 --> 01:29:12,710
Tolong berikan kepadaku.

2349
01:29:12,710 --> 01:29:13,750
Mari kita buka.

2350
01:29:14,779 --> 01:29:15,850
"Tertawa"
2351
01:29:15,850 --> 01:29:19,689
Baiklah. Ha Young, kamu sudah cukup besar untuk makan ini atau tidak?

2352
01:29:19,789 --> 01:29:20,890
"Aku ingin memakannya"

2353
01:29:20,890 --> 01:29:22,090
Kamu belum cukup besar.

2354
01:29:22,090 --> 01:29:24,630
"Menyebalkan"

2355
01:29:25,130 --> 01:29:27,029
Berikan juga untukku.

2356
01:29:27,029 --> 01:29:29,600
"Berikan padaku. Berikan padaku"

2357
01:29:29,600 --> 01:29:31,000
- Berikan padaku.
- Manis sekali.

2358
01:29:31,000 --> 01:29:33,369
- Apa? Kamu mau?
- Dia sangat bersemangat.

2359
01:29:33,369 --> 01:29:34,500
- Haruskah kuberikan atau tidak?
- Yang benar saja.

2360
01:29:34,800 --> 01:29:36,340
- Kamu mau?
- Kamu hanya ingin sikapnya manis.

2361
01:29:36,340 --> 01:29:38,140
- Berikan padaku.
- Tidak akan menyenangkan

2362
01:29:38,140 --> 01:29:39,409
jika kuberikan begitu saja padanya.

2363
01:29:39,569 --> 01:29:42,340
Ambil dan tunggu. Tunggu.

2364
01:29:42,609 --> 01:29:44,949
Tunggu.

2365
01:29:44,949 --> 01:29:46,109
"Aku tidak bisa menunggu!"

2366
01:29:46,479 --> 01:29:48,949
"Berkat ini, kita semua sepemahaman"

2367
01:29:48,949 --> 01:29:51,189
- Makanlah yang banyak.
- Baiklah.

2368
01:29:51,989 --> 01:29:53,390
Ha Young, kamu mau lagi?

2369
01:29:54,020 --> 01:29:55,119
Tok, tok.

2370
01:29:56,090 --> 01:29:57,359
- Itu aku.
- Ibu datang.

2371
01:29:57,359 --> 01:29:59,359
"Ibu sudah pulang"

2372
01:29:59,729 --> 01:30:01,829
"Selamat datang, Ibu!"

2373
01:30:01,829 --> 01:30:03,500
Manis sekali.

2374
01:30:04,529 --> 01:30:06,300
"Tolong lihat aku juga"

2375
01:30:06,300 --> 01:30:07,539
Astaga, Kyung Wan.

2376
01:30:07,539 --> 01:30:09,199
"Menepuk"

2377
01:30:09,970 --> 01:30:11,439
- Ibu.
- Kamu mau Ibu memakannya?

2378
01:30:12,939 --> 01:30:14,039
Terima kasih.

2379
01:30:14,380 --> 01:30:15,810
- Tentu.
- Tentu.

2380
01:30:16,279 --> 01:30:18,579
- Yeon Woo, kamu baik-baik saja?
- Ya.

2381
01:30:18,579 --> 01:30:21,250
Manis sekali. Manis sekali.

2382
01:30:21,250 --> 01:30:22,380
"Semua orang sibuk dengan salam yang lama dinantikan"

2383
01:30:23,619 --> 01:30:24,989
Ada apa?

2384
01:30:25,520 --> 01:30:27,050
Yeon Woo, buka mulutmu.

2385
01:30:27,050 --> 01:30:28,420
Biar ibu lihat selonggar apa gigimu.

2386
01:30:28,760 --> 01:30:30,119
- Apa giginya longgar?
- Buka.

2387
01:30:30,119 --> 01:30:31,989
- Ya, giginya longgar.
- Perjalanannya masih panjang.

2388
01:30:31,989 --> 01:30:33,460
"Dia memeriksa gigi Yeon Woo dahulu"

2389
01:30:34,000 --> 01:30:36,060
- Tidak, dia punya banyak waktu.
- Sudah hampir lepas.

2390
01:30:36,060 --> 01:30:37,100
Coba ayah lihat.

2391
01:30:37,100 --> 01:30:38,399
- Tidak mungkin.
- Kamu sudah mencuci tanganmu?

2392
01:30:38,399 --> 01:30:39,500
Sudah.

2393
01:30:39,829 --> 01:30:42,569
Aku selalu membawa pembersih saat aku keluar.

2394
01:30:42,569 --> 01:30:44,739
Aku mencuci tanganku karena kotoran...

2395
01:30:45,270 --> 01:30:46,310
Buka.

2396
01:30:46,310 --> 01:30:48,340
"Diamlah, Ayah!"

2397
01:30:49,439 --> 01:30:51,979
Tidak. Aku tidak boleh membicarakan kotoran.

2398
01:30:55,279 --> 01:30:58,489
Ibu, tolong mainkan "Any Song".

2399
01:30:58,489 --> 01:30:59,520
- Mainkan apa?
- Apa itu "Any Song"?

2400
01:30:59,520 --> 01:31:02,020
"Any Song". Judulnya "Any Song".

2401
01:31:02,020 --> 01:31:03,560
Kalau begitu, boleh mainkan yang ayah suka?

2402
01:31:03,560 --> 01:31:06,989
- Tidak! Ketik "Any Song".
- Baiklah.

2403
01:31:07,159 --> 01:31:08,460
Benar-benar ada lagu seperti itu.

2404
01:31:08,760 --> 01:31:10,430
Yeon Woo membantuku.

2405
01:31:10,430 --> 01:31:12,000
Dia hebat.
2406
01:31:12,000 --> 01:31:13,369
"'A Song'..."

2407
01:31:13,369 --> 01:31:14,699
"'A Song No One Listens To' oleh Yoon Si Nae"

2408
01:31:14,699 --> 01:31:15,699
Tidak, bukan ini.

2409
01:31:15,699 --> 01:31:17,470
- Kenapa kamu tidak tahu?
- Entahlah.

2410
01:31:17,470 --> 01:31:18,609
Aku tidak tahu.

2411
01:31:19,439 --> 01:31:20,539
"Tidak ada"

2412
01:31:21,510 --> 01:31:24,310
"Aku terinspirasi"

2413
01:31:25,010 --> 01:31:26,010
Lihat dia.

2414
01:31:27,319 --> 01:31:29,350
"Keindahan dari gerakan terkendali"

2415
01:31:29,350 --> 01:31:32,119
Di mana dia melihat itu?

2416
01:31:32,119 --> 01:31:34,390
- Bukan "A Song No One Listens To"?
- Dia punya suasana hati tertentu.

2417
01:31:34,590 --> 01:31:35,859
Ini dia.

2418
01:31:35,859 --> 01:31:37,930
- Ada tantangan "Any Song".
- Ya.

2419
01:31:38,189 --> 01:31:40,430
Kudengar itu sangat populer belakangan ini.
2420
01:31:40,430 --> 01:31:42,300
Dia melakukannya dengan Hwasa.

2421
01:31:42,930 --> 01:31:46,029
Ini populer enam bulan lalu.

2422
01:31:46,029 --> 01:31:48,899
- Entahlah. Aku tidak tahu.
- Kamu sangat kuno.

2423
01:31:48,899 --> 01:31:51,109
"Banyak selebritas ikut serta dalam tantangan menari!"

2424
01:31:52,039 --> 01:31:53,210
"Aku tidak boleh melewatkan ini!"

2425
01:31:53,210 --> 01:31:55,840
Sebaiknya Yeon Woo menunjukkannya kepadamu.

2426
01:31:55,840 --> 01:31:57,210
"Aku juga ingin menari denganmu"

2427
01:31:58,079 --> 01:31:59,109
Manis sekali.

2428
01:31:59,109 --> 01:32:01,649
"Tarian terbaru Yeon Woo terungkap!"

2429
01:32:04,520 --> 01:32:05,689
Dia hebat.

2430
01:32:05,689 --> 01:32:07,420
"Ayah, kenapa murung sekali?"

2431
01:32:08,119 --> 01:32:09,520
"Dia masalahnya, katakan sesuatu"

2432
01:32:09,989 --> 01:32:11,229
"Do Kecil dan Do Sedang"

2433
01:32:11,229 --> 01:32:12,289
Manis sekali.

2434
01:32:12,729 --> 01:32:15,130
Apa dia mengingat semua gerakannya?

2435
01:32:15,859 --> 01:32:17,060
Lihat dia memantul.

2436
01:32:17,060 --> 01:32:18,670
"Dia menari dengan perutnya"

2437
01:32:19,970 --> 01:32:21,000
Lihat wajahnya.

2438
01:32:21,739 --> 01:32:24,239
"Ini reka ulang yang buruk"

2439
01:32:24,869 --> 01:32:25,909
Itu dia.

2440
01:32:26,069 --> 01:32:28,210
Yeon Woo sangat pandai mempelajari gerakan kunci.

2441
01:32:28,210 --> 01:32:29,909
Ya. Dia hebat.

2442
01:32:29,909 --> 01:32:31,050
"Dia menari sesukanya"

2443
01:32:31,050 --> 01:32:32,250
"Ini akhir yang sempurna"

2444
01:32:32,250 --> 01:32:34,020
Ada tarian seperti ini, Sayang.

2445
01:32:34,380 --> 01:32:36,079
- Kurasa aku bisa melakukannya.
- Benarkah?

2446
01:32:36,079 --> 01:32:37,789
Kamu tidak bisa melakukannya setelah menontonnya sekali saja.

2447
01:32:37,789 --> 01:32:41,590
Sayang, dahulu aku penyanyi dance.

2448
01:32:42,359 --> 01:32:44,760
Benar. Benar. "Twist".
2449
01:32:44,760 --> 01:32:46,260
"Kamu mendapatkan gen menarimu dari ibu"

2450
01:32:46,930 --> 01:32:49,029
Aku mencobanya beberapa kali,

2451
01:32:49,029 --> 01:32:50,930
tapi tidak semudah kelihatannya.

2452
01:32:50,930 --> 01:32:52,569
Kupikir itu terlihat sulit.

2453
01:32:53,470 --> 01:32:55,539
"Naluri menarinya bangun!"

2454
01:32:55,539 --> 01:32:58,010
- Sudah kuduga.
- Dahulu aku seorang penari.

2455
01:32:58,210 --> 01:32:59,939
"Kami mengakui kamu hebat"

2456
01:33:00,210 --> 01:33:02,039
"Ayo menari bersama, Ibu!"

2457
01:33:02,979 --> 01:33:04,079
Dia menggemaskan sekali.

2458
01:33:04,579 --> 01:33:06,310
"Mereka sangat kompak"

2459
01:33:06,979 --> 01:33:08,520
- Astaga.
- Tiga, empat.

2460
01:33:08,520 --> 01:33:10,949
- Dia melakukan gerakan robot.
- Lihat wajahnya.

2461
01:33:12,550 --> 01:33:14,159
"Ha Young juga hebat"

2462
01:33:14,159 --> 01:33:15,689
Dia hebat sekali.
2463
01:33:16,789 --> 01:33:18,189
"Dia masih yang bermasalah"

2464
01:33:18,189 --> 01:33:19,189
Yang benar saja.

2465
01:33:19,489 --> 01:33:21,899
"Mereka mengatasi krisis berkat 'Any Song'"

2466
01:33:22,159 --> 01:33:24,470
Yeon Woo, kamu hebat sekali. Ibu melihatmu.

2467
01:33:24,829 --> 01:33:26,970
"Ayah bisa tenang sekarang"

2468
01:33:27,569 --> 01:33:28,739
"Dia bersikap manis karena merasa lega"

2469
01:33:28,739 --> 01:33:30,239
Kamu terlihat seperti bebek obesitas sekarang.

2470
01:33:30,239 --> 01:33:31,409
Kamu tidak lapar?

2471
01:33:32,310 --> 01:33:34,279
Hei, di mana itu?

2472
01:33:34,840 --> 01:33:37,239
- Ginseng.
- Tidak!

2473
01:33:37,239 --> 01:33:38,310
Ginseng.

2474
01:33:38,310 --> 01:33:42,220
"Waktu yang mereka takuti telah tiba"

2475
01:33:42,220 --> 01:33:43,720
Kubilang, di mana ginsengnya?

2476
01:33:43,720 --> 01:33:45,920
- Pasti di tempat kamu tinggalkan.
- Baiklah.
2477
01:33:46,189 --> 01:33:47,460
Apa di sana?

2478
01:33:47,460 --> 01:33:50,659
- Entahlah.
- Ayah. Ayah. Hilang.

2479
01:33:50,659 --> 01:33:51,859
"Ginsengnya hilang"

2480
01:33:53,329 --> 01:33:54,899
"Diam!"

2481
01:33:54,899 --> 01:33:57,060
"Mereka rekan sempurna dalam kejahatan"

2482
01:33:57,060 --> 01:34:00,329
- Kita tidak perlu makan ginseng.
- Ayah dan Yeon Woo.

2483
01:34:00,699 --> 01:34:03,369
"Ayah dan Yeon Woo. Ibu"

2484
01:34:03,369 --> 01:34:04,510
- Ginseng?
- Ya.

2485
01:34:04,510 --> 01:34:05,569
Hilang.

2486
01:34:05,670 --> 01:34:07,909
- "Hilang"?
- Sebenarnya aku...

2487
01:34:08,310 --> 01:34:11,010
Tubuhku tidak menerima ginseng dengan baik.

2488
01:34:11,779 --> 01:34:13,010
Aku tahu, kamu sudah bilang.

2489
01:34:13,010 --> 01:34:14,649
- Kita harus berikan ke orang tuamu.
- Tidak.

2490
01:34:15,119 --> 01:34:17,449
Tubuhku tidak menerima ginseng dengan baik,

2491
01:34:17,449 --> 01:34:20,590
tapi aku harus memakannya saat butuh energi jangka pendek.

2492
01:34:20,689 --> 01:34:21,989
Sudah dimakan.

2493
01:34:21,989 --> 01:34:24,090
- Kita bisa...
- Entahlah.

2494
01:34:24,090 --> 01:34:26,460
- Baiklah. Apa itu di sana?
- Manis sekali.

2495
01:34:27,060 --> 01:34:30,260
Tidak, Sayang. Aku akan memakannya saja. Jangan khawatir.

2496
01:34:31,199 --> 01:34:33,529
Kamu bilang tubuhmu tidak menerima ginseng dengan baik.

2497
01:34:33,529 --> 01:34:34,539
"Apa maksudmu?"

2498
01:34:35,340 --> 01:34:37,100
- Tunggu.
- Ada apa?

2499
01:34:37,270 --> 01:34:39,670
- Semuanya akan kumakan. Duduk saja.
- Kenapa?

2500
01:34:39,670 --> 01:34:41,579
- Kamu akan memakannya?
- Tidak.

2501
01:34:42,180 --> 01:34:43,880
Aku akan membawakannya.

2502
01:34:43,880 --> 01:34:45,649
- Berdiri tegak.
- Dia sudah menangkapmu.

2503
01:34:45,649 --> 01:34:48,050
Dia sangat jeli.
2504
01:34:49,020 --> 01:34:50,180
Ada yang aneh.

2505
01:34:50,479 --> 01:34:51,750
"Yeon Woo?"

2506
01:34:51,750 --> 01:34:52,819
"Aku tidak tahu, meskipun aku tahu"

2507
01:34:52,819 --> 01:34:54,420
Duduklah. Kamu mau makan apa?

2508
01:34:55,520 --> 01:34:56,619
Ginseng.

2509
01:34:56,819 --> 01:35:00,260
"Matanya gemetar"

2510
01:35:01,699 --> 01:35:02,899
- Kamu memakannya, bukan?
- Tidak.

2511
01:35:02,899 --> 01:35:05,170
- Kenapa kamu menjawab secepat itu?
- Tubuhku tidak begitu menerimanya.

2512
01:35:05,170 --> 01:35:07,500
Aku tahu, jadi, kita harus memberikannya kepada orang tuamu.

2513
01:35:07,840 --> 01:35:09,970
- Kita harus mengantarkannya.
- Yun Jung ingin...

2514
01:35:09,970 --> 01:35:11,310
- Duduklah.
- Berikan kepada orang tuaku.

2515
01:35:11,310 --> 01:35:12,810
- Berikan kepada orang tuamu?
- Aku akan membawakannya.

2516
01:35:12,810 --> 01:35:14,579
- Dia menyimpannya.
- Duduklah.
2517
01:35:14,579 --> 01:35:15,979
Ada apa dengannya?

2518
01:35:16,640 --> 01:35:18,810
"Dia siap untuk terbongkarnya dramanya"

2519
01:35:20,109 --> 01:35:21,220
Ini dia.

2520
01:35:21,649 --> 01:35:24,289
Terlihat lebih kosong sekarang.

2521
01:35:25,149 --> 01:35:26,850
- Apa yang harus kita lakukan?
- Yeon Woo.

2522
01:35:27,689 --> 01:35:29,260
"Diam! Ini rahasia, ya?"

2523
01:35:29,560 --> 01:35:31,430
"Dia menerima sinyal baik"

2524
01:35:31,760 --> 01:35:34,399
Yeon Woo, kamu tahu kita punya ini?

2525
01:35:34,399 --> 01:35:35,430
Tiba-tiba?

2526
01:35:35,430 --> 01:35:37,399
- Ayah bahkan tidak tahu ada ini.
- Punya apa?

2527
01:35:37,569 --> 01:35:38,569
Ini.

2528
01:35:38,569 --> 01:35:39,630
"Matanya terlihat gugup"

2529
01:35:39,699 --> 01:35:40,899
- Ini?
- Ya.

2530
01:35:41,500 --> 01:35:43,640
Aku memintamu menerimanya dengan baik.
2531
01:35:43,640 --> 01:35:44,970
Aku hanya mendengar tentangnya.

2532
01:35:45,409 --> 01:35:47,739
Aku tidak tahu di mana tempatnya.

2533
01:35:47,739 --> 01:35:49,380
Bukankah kamu yang menerima pengantarannya?

2534
01:35:49,380 --> 01:35:50,539
"Ya, kamu benar"

2535
01:35:50,609 --> 01:35:52,449
Apa maksudmu?

2536
01:35:52,449 --> 01:35:54,819
- Aku bicara melantur.
- Kenapa terlihat sangat buruk?

2537
01:35:54,819 --> 01:35:56,180
Itu

2538
01:35:56,619 --> 01:35:58,119
karena sudah terlalu lama di dalam.

2539
01:35:58,119 --> 01:35:59,720
- Daunnya...
- Karena kamu menyentuhnya,

2540
01:35:59,720 --> 01:36:01,689
itu sedikit layu.

2541
01:36:01,819 --> 01:36:04,630
Sudah terlalu lama di dalam sampai kurang terkena sinar matahari.

2542
01:36:04,630 --> 01:36:06,659
- Akarnya baik-baik saja.
- Benar.

2543
01:36:07,500 --> 01:36:09,060
Akarnya baik-baik saja,

2544
01:36:09,630 --> 01:36:11,069
jadi, kita hanya perlu menyimpannya di luar.
2545
01:36:11,569 --> 01:36:14,699
- Yeon Woo, ayo jalan.
- Daunnya layu.

2546
01:36:15,340 --> 01:36:18,210
Ini dimakan apa adanya. Jadi, jangan terlalu sering menyentuhnya.

2547
01:36:18,210 --> 01:36:20,640
- Kamu akan membunuhnya.
- Ini tidak terlihat begitu segar.

2548
01:36:20,640 --> 01:36:22,109
Seharusnya tidak seperti itu.

2549
01:36:22,439 --> 01:36:24,579
Kenapa yang ini mencuat?

2550
01:36:24,579 --> 01:36:25,850
Kita salah menanamnya.

2551
01:36:25,850 --> 01:36:27,449
- Kamu tidak menanam dengan benar.
- Tidak.

2552
01:36:27,979 --> 01:36:29,680
Apa yang akan kita lakukan?

2553
01:36:30,720 --> 01:36:32,750
- Yeon Woo.
- Astaga.

2554
01:36:33,619 --> 01:36:35,220
Apa yang akan kita lakukan?

2555
01:36:35,220 --> 01:36:37,319
"Minta dia mengambil keranjang di luar"

2556
01:36:37,960 --> 01:36:40,430
Ini tidak terlalu... Ini buruk.

2557
01:36:40,899 --> 01:36:42,329
Apa ini?

2558
01:36:44,470 --> 01:36:45,529
Tidak mungkin.
2559
01:36:46,670 --> 01:36:48,840
"Astaga"

2560
01:36:49,239 --> 01:36:50,439
Ginseng...

2561
01:36:51,710 --> 01:36:53,670
"Menghela napas"

2562
01:36:53,670 --> 01:36:56,609
Kurasa aku tidak sanggup menonton ini lagi.

2563
01:36:56,609 --> 01:36:57,649
"Rasanya sesuatu yang besar akan terjadi"

2564
01:36:58,710 --> 01:37:00,920
"Sesuatu yang besar terjadi di sini"

2565
01:37:01,649 --> 01:37:02,750
Sayang.

2566
01:37:04,289 --> 01:37:05,750
- Ini peterseli air.
- Apa?

2567
01:37:06,619 --> 01:37:08,289
- Tidak mungkin.
- Cium aromanya.

2568
01:37:08,659 --> 01:37:10,560
"Kudapannya berserakan di lantai"

2569
01:37:10,560 --> 01:37:12,560
Apa yang terjadi di sini?

2570
01:37:12,760 --> 01:37:14,829
- Apa yang kita lakukan?
- Seperti itu.

2571
01:37:14,829 --> 01:37:16,600
Kacau sekali.

2572
01:37:16,760 --> 01:37:18,800
Sayang, jangan mencabutnya seperti itu.
2573
01:37:18,930 --> 01:37:20,430
"Memetik"

2574
01:37:20,430 --> 01:37:22,270
Sayang, jangan mencabutnya seperti itu.

2575
01:37:22,670 --> 01:37:24,970
- Ini peterseli air.
- Jangan mencabutnya seperti itu.

2576
01:37:25,739 --> 01:37:28,109
Kenapa ada peterseli air?

2577
01:37:28,239 --> 01:37:30,340
- Baiklah.
- Semuanya peterseli air!

2578
01:37:30,579 --> 01:37:32,050
"Ibu, aku menjatuhkan kudapanku"

2579
01:37:32,880 --> 01:37:34,220
Ini gila.

2580
01:37:35,649 --> 01:37:37,180
Sayuran.

2581
01:37:37,180 --> 01:37:39,220
"Transplantasi ginseng tidak cukup untuk mengisi celahnya"

2582
01:37:39,220 --> 01:37:41,960
Selada akan terlalu jelas, bukan?

2583
01:37:42,590 --> 01:37:44,189
Kamu tidak punya cukup ginseng.

2584
01:37:44,189 --> 01:37:46,029
- Keranjang tampak terlalu kosong.
- Ini bagus.

2585
01:37:46,029 --> 01:37:47,260
Ini tidak bagus!

2586
01:37:47,529 --> 01:37:48,729
Kelihatannya mirip. Aku hampir tidak melihat perbedaannya.
2587
01:37:50,060 --> 01:37:52,670
Pantas saja daunnya layu.

2588
01:37:52,829 --> 01:37:53,930
Tanamlah satu.

2589
01:37:54,000 --> 01:37:55,369
Baiklah.

2590
01:37:55,369 --> 01:37:56,399
"Mereka bekerja dengan hati-hati"

2591
01:37:56,399 --> 01:38:00,369
Warnanya tampak sama saat kami menanamnya.

2592
01:38:00,369 --> 01:38:02,010
"Peterseli air membaur dengan sempurna"

2593
01:38:02,010 --> 01:38:03,409
- Ini tidak terlihat tidak pas.
- Tidak, bukan?

2594
01:38:03,579 --> 01:38:05,579
- Mari tanam di sini dan di sana.
- Saat kami menanamnya,

2595
01:38:05,579 --> 01:38:07,109
- tidak terlihat tidak pas.
- Ayo teruskan.

2596
01:38:07,109 --> 01:38:08,949
- Kemudian itu layu.
- Tapi seiring berjalannya waktu...

2597
01:38:08,949 --> 01:38:09,979
"Layu"

2598
01:38:09,979 --> 01:38:11,449
Jelaskan apa yang terjadi.

2599
01:38:11,949 --> 01:38:13,590
"Dia memakannya"

2600
01:38:13,590 --> 01:38:14,920
Aku tidak menyentuhnya dengan tanganku.

2601
01:38:14,920 --> 01:38:15,920
"Dia memakannya"

2602
01:38:15,920 --> 01:38:17,630
Kamu menyentuhnya dengan mulutmu.

2603
01:38:18,229 --> 01:38:19,289
- Ya.
- Tidak.

2604
01:38:19,489 --> 01:38:20,789
Aku melihatnya.

2605
01:38:21,130 --> 01:38:23,329
- Aku melihatnya.
- Ha Young melihatnya.

2606
01:38:23,399 --> 01:38:24,600
Mendekatlah.

2607
01:38:24,829 --> 01:38:26,000
Buka yang lebar.

2608
01:38:26,729 --> 01:38:27,869
Itu terlalu seksi, bukan?

2609
01:38:28,970 --> 01:38:31,170
Yeon Woo melarikan diri diam-diam.

2610
01:38:33,869 --> 01:38:36,439
"Kena kamu"

2611
01:38:36,739 --> 01:38:39,109
"Mereka tidak berciuman"

2612
01:38:39,310 --> 01:38:40,609
"Mengendus"

2613
01:38:40,609 --> 01:38:41,680
"Kamu pelakunya"

2614
01:38:41,680 --> 01:38:43,449
"Kamu memakannya"
2615
01:38:43,449 --> 01:38:45,489
Kamu pantas dipukul.

2616
01:38:45,489 --> 01:38:46,489
"Sakit"

2617
01:38:46,649 --> 01:38:48,489
Keripik tidak beraroma ginseng, mengerti?

2618
01:38:48,659 --> 01:38:49,920
Keripik ginseng!

2619
01:38:50,520 --> 01:38:52,859
Ibu, apa ini peterseli air?

2620
01:38:53,130 --> 01:38:54,829
- Ya.
- Dia keluar dari situasi ini.

2621
01:38:54,829 --> 01:38:56,960
Ini ditanam di keranjang, bukan?

2622
01:38:57,100 --> 01:39:01,300
- Ini ditanam di keranjang, bukan?
- Di sebelah sana.

2623
01:39:01,340 --> 01:39:03,739
- Hanya Kyung Wan yang tertangkap.
- Sama saja, bukan?

2624
01:39:03,739 --> 01:39:04,840
"Tidak ada yang bisa dirahasiakan selamanya"

2625
01:39:05,140 --> 01:39:07,140
"Memungut"

2626
01:39:07,640 --> 01:39:09,210
"Berjalan mendekat"

2627
01:39:09,510 --> 01:39:11,010
"Dia menaruh kudapan itu di tangan Yun Jung"

2628
01:39:11,010 --> 01:39:13,409
Dia ingin ibunya berhenti marah.
2629
01:39:13,609 --> 01:39:16,949
Ibu masih marah?

2630
01:39:16,949 --> 01:39:18,750
- Ya.
- "Ibu masih marah?"

2631
01:39:18,920 --> 01:39:20,420
Ibu, buka yang lebar.

2632
01:39:20,489 --> 01:39:21,560
"Ibu, buka yang lebar."

2633
01:39:21,560 --> 01:39:23,090
- Apa yang kamu lakukan?
- Dia manis sekali.

2634
01:39:23,090 --> 01:39:25,560
- Dia ingin kamu merasa lebih baik.
- Terima kasih.

2635
01:39:25,560 --> 01:39:27,489
- Baiklah.
- Bagaimana ini dijadikan hadiah?

2636
01:39:27,899 --> 01:39:30,729
Kita harus memakannya. Ha Young, kamu mau punya adik?

2637
01:39:30,729 --> 01:39:31,829
Ya!

2638
01:39:31,829 --> 01:39:33,000
"Dia tidak bisa membaca situasinya"

2639
01:39:33,000 --> 01:39:34,800
"Kesal"

2640
01:39:34,899 --> 01:39:36,670
"Tidak akan ada anak ketiga"

2641
01:39:36,770 --> 01:39:39,369
"Terima kasih"

2642
01:39:39,710 --> 01:39:42,609
Ginsengnya layu karena kurang terkena sinar matahari?

2643
01:39:42,609 --> 01:39:45,350
Karena aku dari perdesaan, aku tahu peterseli air saat melihatnya.

2644
01:39:45,550 --> 01:39:47,479
- Jangan bohong!
- Apa?

2645
01:39:47,680 --> 01:39:49,220
Kamu dari istana.

2646
01:39:50,020 --> 01:39:51,720
"Aku benci mulut manisnya"

2647
01:39:51,989 --> 01:39:54,020
- Itu sudah lama.
- Benar.

2648
01:39:54,020 --> 01:39:56,560
Kamu pasti punya banyak energi. Kamu makan sekitar lima akar.

2649
01:39:57,520 --> 01:39:59,260
Aku makan lebih banyak dari itu.

2650
01:39:59,529 --> 01:40:00,789
"Kemarilah"

2651
01:40:01,100 --> 01:40:04,529
"Pasangan suami istri ini saling mencintai"

2652
01:40:05,170 --> 01:40:06,229
Sakit.

2653
01:40:06,569 --> 01:40:08,140
Sakit.

2654
01:40:09,199 --> 01:40:10,300
Kamu sangat menyebalkan!

2655
01:40:10,569 --> 01:40:12,069
"Maafkan aku karena aku manis"

2656
01:40:12,569 --> 01:40:13,970
Kamu sangat menyebalkan.
2657
01:40:14,270 --> 01:40:15,380
Kamu sangat menyebalkan.

2658
01:40:15,380 --> 01:40:16,479
"Semuanya, tetaplah sehat"

Anda mungkin juga menyukai