2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
<font color="#ffff00">@sultan_khilaf_sub</font>
3
00:00:05,048 --> 00:00:07,617
The Return of Superman
Episode 331.
4
00:00:07,740 --> 00:00:10,280
- "Cintaku"...
- "Keluargaku".
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
"Cintaku, Keluargaku"
6
00:00:11,410 --> 00:00:13,410
Pada hari
7
00:00:13,410 --> 00:00:16,320
saat anak bungsu dari
keluarga Yi Deun lahir...
8
00:00:16,320 --> 00:00:19,189
Dia lahir pukul 10.31 pagi.
9
00:00:19,189 --> 00:00:20,220
Baiklah.
10
00:00:20,220 --> 00:00:22,789
Kami sudah memeriksa semua baik-baik saja
dengan jari tangan dan kakinya.
11
00:00:22,789 --> 00:00:25,160
Semuanya tampak baik-baik saja.
12
00:00:26,089 --> 00:00:28,030
"Tapi tiba-tiba itu menjadi
situasi darurat"
13
00:00:28,030 --> 00:00:30,100
Kita hanya bisa bahagia sebentar.
14
00:00:30,100 --> 00:00:32,030
Tiba-tiba itu menjadi situasi darurat,
15
00:00:32,030 --> 00:00:34,170
yang membuat kami semua gelisah.
16
00:00:34,170 --> 00:00:36,600
"Mereka harus menunggu lama"
17
00:00:36,600 --> 00:00:38,609
Setelah penantian putus asa,
18
00:00:38,609 --> 00:00:41,109
Sa Rang mendatangi
mereka seperti keajaiban.
19
00:00:41,109 --> 00:00:42,210
Sa Rang.
20
00:00:42,210 --> 00:00:44,109
"Untungnya, mereka bisa bertemu Sa Rang yang sehat lagi"
21
00:00:45,149 --> 00:00:47,250
Entah bagaimana keadaannya.
22
00:00:48,079 --> 00:00:52,390
Akhirnya, hari ini, Yi Eum akan...
23
00:00:52,390 --> 00:00:53,890
"Hari ini Sa Rang akan bertemu dengan orang tuanya"
24
00:00:53,890 --> 00:00:56,759
- Dia akan kembali kepada kami.
- Kami tidak sabar bertemu dia.
25
00:00:58,689 --> 00:01:00,030
Rasanya aneh sekali.
26
00:01:01,390 --> 00:01:02,700
Sa Rang datang.
27
00:01:05,799 --> 00:01:07,500
Hai, Sa Rang.
28
00:01:08,170 --> 00:01:09,670
- Lihat dia.
- Ini bayi yang baru lahir.
29
00:01:09,670 --> 00:01:10,670
Astaga.
30
00:01:11,469 --> 00:01:12,840
Kamu cantik sekali.
31
00:01:14,909 --> 00:01:16,609
- Kuharap dia tumbuh dengan baik.
- Terima kasih.
32
00:01:16,609 --> 00:01:18,450
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
33
00:01:18,549 --> 00:01:20,349
Aku akan bermain dengannya saat tiba di klinik pascalahir.
34
00:01:21,349 --> 00:01:22,420
Bolehkah aku memeluknya?
35
00:01:22,420 --> 00:01:24,719
- Baiklah.
- Kini mereka bisa tetap bersama.
36
00:01:24,950 --> 00:01:26,219
- Astaga.
- Pegang kepalanya dahulu.
37
00:01:26,219 --> 00:01:27,819
- Dia sangat kecil.
- Kamu harus menopang kepalanya.
38
00:01:27,819 --> 00:01:29,090
- Astaga.
- Aku tidak percaya ini.
39
00:01:29,090 --> 00:01:30,219
Dia menggeliat.
40
00:01:30,219 --> 00:01:31,319
"Hati-hati"
41
00:01:31,319 --> 00:01:32,489
Hati-hati.
42
00:01:33,890 --> 00:01:35,200
Dia sekecil itu?
43
00:01:35,200 --> 00:01:37,730
"Dia terharu"
44
00:01:37,730 --> 00:01:39,629
Cinta menetes dari matamu.
45
00:01:39,629 --> 00:01:41,000
Astaga, bagaimana ini?
46
00:01:44,540 --> 00:01:45,709
Dia sangat ringan.
47
00:01:47,109 --> 00:01:49,709
- Aku bisa menebak.
- Astaga.
48
00:01:51,209 --> 00:01:52,480
Sudah kuduga.
49
00:01:52,609 --> 00:01:55,010
Kita sudah tahu dia akan menjadi ayah yang penyayang.
50
00:01:55,719 --> 00:01:58,890
Jadi, ini pertemuan pertama kita.
51
00:01:59,849 --> 00:02:02,459
- Dia sangat mungil.
- Dia malaikat.
52
00:02:02,459 --> 00:02:04,189
Dia sudah cantik. Lihatlah hidungnya.
53
00:02:04,790 --> 00:02:06,730
Dia tidur nyenyak dalam pelukanmu.
54
00:02:07,629 --> 00:02:09,560
- Benar.
- Dia pasti merasa nyaman.
55
00:02:09,560 --> 00:02:10,799
"Nyaman"
56
00:02:10,930 --> 00:02:12,629
"Dia menyapa kakaknya, Yi Deun"
57
00:02:12,629 --> 00:02:14,069
Astaga, usianya lima hari.
58
00:02:14,430 --> 00:02:15,599
Sa Rang.
59
00:02:16,939 --> 00:02:18,969
Sa Rang, kakakmu memanggil namamu.
60
00:02:19,270 --> 00:02:21,439
Dia tumbuh begitu cepat.
61
00:02:21,439 --> 00:02:23,080
"Dia mendatangi mereka seperti keajaiban di musim semi"
62
00:02:23,080 --> 00:02:24,110
Dia manis sekali.
63
00:02:24,110 --> 00:02:25,349
"Sa Rang tumbuh besar dan sehat"
64
00:02:25,349 --> 00:02:27,780
- Lihat matanya.
- Astaga.
65
00:02:27,949 --> 00:02:29,080
Lihat matanya.
66
00:02:29,419 --> 00:02:31,020
Terima kasih untuk semuanya.
67
00:02:31,020 --> 00:02:33,020
- Sampai jumpa.
- Sa Rang akhirnya pulang.
68
00:02:33,020 --> 00:02:34,020
Terima kasih. Sampai jumpa.
69
00:02:34,449 --> 00:02:36,120
- Ayo.
- Ayo pulang.
70
00:02:37,520 --> 00:02:39,460
Keluarga pasti kesulitan menunggunya.
71
00:02:39,729 --> 00:02:40,759
Astaga.
72
00:02:40,759 --> 00:02:42,099
- Ayo pulang.
- Dia menggemaskan.
73
00:02:42,099 --> 00:02:43,400
"Apa kita akan pulang?"
74
00:02:43,830 --> 00:02:46,229
- Dia cantik sekali.
- Aku yakin dia tahu akan pulang.
75
00:02:46,569 --> 00:02:49,199
- Dia tersenyum.
- Aku yakin dia tahu.
76
00:02:49,740 --> 00:02:51,539
Dia cantik sekali.
77
00:02:51,539 --> 00:02:54,240
Sa Rang akan pulang.
78
00:02:54,469 --> 00:02:55,939
- Bisa kita pergi sekarang?
- Ya.
79
00:02:56,509 --> 00:03:00,409
Nenekmu, kakekmu,
80
00:03:00,409 --> 00:03:02,719
dan kakakmu, Yi Deun, akan menunggumu.
81
00:03:02,719 --> 00:03:07,150
Kuharap Yi Deun memperlakukan Yi Eum dengan baik.
82
00:03:07,150 --> 00:03:08,219
Pasti.
83
00:03:08,449 --> 00:03:11,620
Kudengar ini penting saat kamu membawa pulang adik
84
00:03:11,620 --> 00:03:13,789
- untuk kali pertama.
- Benar.
85
00:03:13,789 --> 00:03:17,400
Benar, Yi Deun sudah menunggumu.
86
00:03:17,500 --> 00:03:19,469
Aku harus pulang lebih dahulu
87
00:03:19,469 --> 00:03:22,870
dan bertanya apa dia tidak keberatan jika Yi Eum pulang.
88
00:03:22,870 --> 00:03:24,439
Saat dia bilang tidak apa-apa,
89
00:03:25,139 --> 00:03:26,509
- kamu harus membawanya masuk.
- Benar.
90
00:03:26,509 --> 00:03:29,610
Jika kamu membawanya masuk tiba-tiba, dia bisa cemburu padanya.
91
00:03:29,810 --> 00:03:32,110
Kenapa mereka belum datang?
92
00:03:32,110 --> 00:03:34,780
Kurasa mereka khawatir tanpa alasan.
93
00:03:34,780 --> 00:03:37,379
"Dia mengelilingi pintu depan"
94
00:03:37,379 --> 00:03:40,919
Kurasa Yi Deun akan menjadi kakak yang baik bagi Yi Eum.
95
00:03:40,919 --> 00:03:43,590
Sa Rang, cepatlah pulang!
96
00:03:43,659 --> 00:03:44,719
Lihat?
97
00:03:44,719 --> 00:03:45,990
- Dia ingin dia segera pulang.
- Sa Rang,
98
00:03:45,990 --> 00:03:47,530
- Lihat. Sudah kuduga.
- cepatlah pulang!
99
00:03:48,289 --> 00:03:49,430
- Apa mereka di sini?
- Bahkan sang nenek
100
00:03:49,430 --> 00:03:50,729
- segera datang.
- Benarkah?
101
00:03:51,229 --> 00:03:53,530
- Tidak, mereka tidak ada di sini.
- Mereka belum datang.
102
00:03:53,669 --> 00:03:55,969
Jadi, empat generasi menunggunya di sini.
103
00:03:55,969 --> 00:04:00,240
"Mereka mendengar langkah kaki yang sudah lama mereka tunggu"
104
00:04:00,240 --> 00:04:02,810
- Mereka sudah pulang.
- Mereka datang.
105
00:04:04,310 --> 00:04:06,550
"Dia harus tinggal bersama Ayah tanpa Ibu selama sebulan terakhir"
106
00:04:06,550 --> 00:04:08,449
Saat ibunya pergi ke klinik pascalahir.
107
00:04:08,449 --> 00:04:10,250
Aku sangat bangga padamu, Yi Deun.
108
00:04:11,219 --> 00:04:14,120
Aku akan membawa Sa Rang ke sini saat dia lahir.
109
00:04:14,120 --> 00:04:17,259
Dia tetap kuat bahkan tanpa ibunya.
110
00:04:17,259 --> 00:04:18,520
"Mereka berdua akhirnya bertemu setelah menunggu lama"
111
00:04:18,520 --> 00:04:19,560
Astaga.
112
00:04:19,830 --> 00:04:21,329
Dia bertemu ibunya setelah sebulan.
113
00:04:21,329 --> 00:04:24,060
- Astaga.
- Ibu!
114
00:04:25,100 --> 00:04:27,269
- Ibu.
- Yi Deun,
115
00:04:27,269 --> 00:04:28,470
bagaimana kabarmu?
116
00:04:29,240 --> 00:04:32,509
Saat seorang ibu pulang dari klinik pascalahir,
117
00:04:32,509 --> 00:04:34,870
mereka merasa bersalah kepada anak sulung.
118
00:04:34,870 --> 00:04:36,439
- Benar.
- Mereka juga merindukan mereka.
119
00:04:36,439 --> 00:04:38,649
"Ibu sangat merindukanmu"
120
00:04:39,550 --> 00:04:42,420
- Bagaimana kabarmu?
- Kenapa Sa Rang tidak datang?
121
00:04:42,579 --> 00:04:43,649
Yi Deun.
122
00:04:44,519 --> 00:04:45,990
Kenapa Sa Rang tidak datang?
123
00:04:46,389 --> 00:04:48,689
- Sa Rang?
- Ya. Di mana dia?
124
00:04:48,790 --> 00:04:50,160
- Dia menyayanginya.
- Ibu tidak membawanya.
125
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
- Hanya ibu yang datang.
- Dia bilang tidak membawanya.
126
00:04:51,920 --> 00:04:53,230
Di mana Ayah?
127
00:04:53,490 --> 00:04:55,730
Ayah juga tidak ada di sini. Hanya ibu yang pulang.
128
00:04:55,959 --> 00:04:57,459
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
129
00:04:57,959 --> 00:04:59,269
Kamu tidak merindukan ibu?
130
00:04:59,269 --> 00:05:01,430
- Aku rindu Ibu.
- Se Mi terdengar kecewa.
131
00:05:01,430 --> 00:05:02,740
- Aku bisa melihatnya.
- Apa kamu lebih ingin melihat
132
00:05:02,740 --> 00:05:04,139
- Sa Rang daripada ibu?
- Dia terus menginginkan Sa Rang.
133
00:05:04,139 --> 00:05:06,509
Tidak, aku sangat ingin bertemu Ibu, lalu Sa Rang.
134
00:05:06,939 --> 00:05:09,339
- Kamu merindukan ibu?
- Ya, aku ingin bertemu Ibu dahulu.
135
00:05:09,339 --> 00:05:10,540
Astaga.
136
00:05:10,839 --> 00:05:13,310
"Mereka mendengar langkah kaki yang mereka tunggu lagi"
137
00:05:13,310 --> 00:05:14,410
Akhirnya!
138
00:05:15,620 --> 00:05:16,680
Dia datang!
139
00:05:17,120 --> 00:05:18,449
- Dia datang.
- Astaga.
140
00:05:18,449 --> 00:05:20,449
Dia terburu-buru.
141
00:05:20,449 --> 00:05:21,490
"Dengan cepat"
142
00:05:21,490 --> 00:05:24,259
Kamu harus memakai sepatumu. Jangan keluar bertelanjang kaki.
143
00:05:25,160 --> 00:05:26,589
Dia datang.
144
00:05:27,759 --> 00:05:29,529
Ayah!
145
00:05:29,930 --> 00:05:31,060
Sa Rang tidak ada di sini.
146
00:05:31,060 --> 00:05:32,670
- Dia tertidur.
- Dia di dalam.
147
00:05:32,670 --> 00:05:34,930
- Karena dia mungil.
- Dia di dalam.
148
00:05:34,930 --> 00:05:37,600
Dia tidak mengira dia sekecil itu.
149
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
Sa Rang ada di sini.
150
00:05:39,040 --> 00:05:40,240
Astaga.
151
00:05:41,040 --> 00:05:42,779
- Kenapa aku tidak boleh melihatnya?
- Sa Rang ada di sini.
152
00:05:42,779 --> 00:05:44,079
"Mengikuti"
153
00:05:44,079 --> 00:05:46,110
Kenapa aku tidak boleh melihatnya?
154
00:05:46,680 --> 00:05:47,949
Kamu tidak boleh melihatnya.
155
00:05:47,949 --> 00:05:48,949
"Mengintip"
156
00:05:49,379 --> 00:05:50,949
"Empat generasi berkumpul di sekitarnya"
157
00:05:50,949 --> 00:05:52,790
Empat generasi ada di sini.
158
00:05:52,790 --> 00:05:54,189
Astaga.
159
00:05:55,089 --> 00:05:56,089
Astaga.
160
00:05:56,089 --> 00:05:57,589
- Astaga.
- Astaga.
161
00:05:58,389 --> 00:05:59,459
Astaga.
162
00:06:02,029 --> 00:06:03,529
Sa Rang.
163
00:06:04,100 --> 00:06:05,470
"Senang bertemu, Yi Deun"
164
00:06:05,470 --> 00:06:07,329
Lihat dahi dan hidungnya.
165
00:06:07,569 --> 00:06:08,939
Aku tidak percaya betapa cantiknya dia.
166
00:06:08,939 --> 00:06:10,839
- Benarkah?
- Benarkah?
167
00:06:10,839 --> 00:06:12,939
Lihatlah baik-baik. Bukankah dia mirip denganmu?
168
00:06:12,939 --> 00:06:14,139
"Yi Deun yang berusia delapan bulan"
169
00:06:14,139 --> 00:06:16,240
- Mereka cantik.
- Dia mirip denganmu.
170
00:06:16,240 --> 00:06:17,439
"Dia mirip denganmu saat kamu masih kecil"
171
00:06:17,980 --> 00:06:21,550
"Suara apa ini?"
172
00:06:21,680 --> 00:06:23,519
"Dia"
173
00:06:23,519 --> 00:06:24,519
"Sangat manis"
174
00:06:24,519 --> 00:06:26,120
- Sulit kupercaya.
- Astaga, sudah dingin.
175
00:06:26,120 --> 00:06:27,220
Panas.
176
00:06:31,389 --> 00:06:32,389
Yi Eum.
177
00:06:32,389 --> 00:06:33,389
"Berkedip"
178
00:06:33,389 --> 00:06:34,829
- Dia membuka matanya.
- Kakakmu.
179
00:06:34,829 --> 00:06:36,399
Ada banyak orang.
180
00:06:36,829 --> 00:06:38,360
Hai.
181
00:06:38,529 --> 00:06:40,769
Kakakmu di sini.
182
00:06:40,769 --> 00:06:41,769
"Selamat datang"
183
00:06:41,769 --> 00:06:43,300
Yi Deun memberinya ciuman.
184
00:06:43,300 --> 00:06:44,769
"Ini ciuman selamat datang"
185
00:06:44,769 --> 00:06:46,839
- Aku merasa sangat malu.
- Kamu memberi ciuman tanpa sadar.
186
00:06:48,839 --> 00:06:49,980
Yi Eum.
187
00:06:49,980 --> 00:06:52,310
- Ini kakakmu, Yi Deun.
- Ada banyak penonton.
188
00:06:54,480 --> 00:06:56,279
Dia tidak bisa tidur.
189
00:07:00,720 --> 00:07:01,920
Dia bangun.
190
00:07:01,920 --> 00:07:02,959
"Kita adalah..."
191
00:07:02,959 --> 00:07:04,319
Ekspresi wajah Sa Rang
192
00:07:04,319 --> 00:07:06,730
membuat semua orang tertawa.
193
00:07:06,730 --> 00:07:07,790
"Kita adalah satu keluarga"
194
00:07:08,459 --> 00:07:10,629
- Kita ada di rumah kita.
- Dia membuka matanya.
195
00:07:12,529 --> 00:07:15,939
Astaga. Sulit baginya untuk membuka matanya. Dia mengantuk.
196
00:07:16,000 --> 00:07:18,540
Ada Nenek Buyut Oh Soon Young,
197
00:07:18,569 --> 00:07:19,639
kakek dari pihak ayah, nenek dari pihak ayah,
198
00:07:19,639 --> 00:07:21,709
- kakek dari pihak ibu,
- Dia memperkenalkan keluarganya
199
00:07:21,810 --> 00:07:24,540
- kepadanya dengan baik.
- nenek dari pihak ibu, Ayah, Ibu.
200
00:07:24,839 --> 00:07:28,750
"Halo"
201
00:07:30,120 --> 00:07:31,279
Hei.
202
00:07:31,279 --> 00:07:33,519
"Haruskah kita menyapa nenek buyutmu?"
203
00:07:34,089 --> 00:07:36,290
Benar. Dia harus menemui nenek buyutnya.
204
00:07:37,120 --> 00:07:38,189
Kenapa Nenek tidak memeluknya?
205
00:07:38,189 --> 00:07:41,629
Astaga. Aku tidak bisa membayangkan bagaimana perasaan neneknya.
206
00:07:42,730 --> 00:07:44,430
- Suasana hatinya pasti sedang baik.
- Itu cucu buyutnya.
207
00:07:44,430 --> 00:07:46,199
Aku pasti berumur panjang. Aku bisa bertemu cucu perempuan.
208
00:07:46,199 --> 00:07:47,800
Benar. Dia harus tetap sehat.
209
00:07:47,800 --> 00:07:49,870
- Kakek dan neneknya
- Dia pasti sehat.
210
00:07:50,269 --> 00:07:51,569
tidak bisa berpaling.
211
00:07:51,569 --> 00:07:54,110
Aku mencintainya. Ini bagus sekali.
212
00:07:54,110 --> 00:07:57,009
- Mereka berdampingan. Manis sekali.
- Dia menyukainya.
213
00:07:57,040 --> 00:07:58,509
"Menangis"
214
00:07:58,509 --> 00:08:00,009
Kenapa kamu menangis? Kenapa?
215
00:08:02,449 --> 00:08:04,120
- Apa?
- Tidak apa-apa.
216
00:08:05,889 --> 00:08:08,889
Dia menepuknya karena mencemaskannya.
217
00:08:09,620 --> 00:08:11,720
"Apa yang terjadi?"
218
00:08:11,720 --> 00:08:14,160
Dia menangis. Apa itu berarti dia buang air kecil?
219
00:08:15,329 --> 00:08:17,230
Itu karena dia buang air kecil.
220
00:08:17,600 --> 00:08:19,629
- Mari ganti popoknya.
- Dia buang air kecil.
221
00:08:19,629 --> 00:08:20,629
"Dia merasa tidak nyaman"
222
00:08:20,629 --> 00:08:21,829
Yi Eum.
223
00:08:22,870 --> 00:08:24,069
"Ini popok untuk adikku"
224
00:08:24,069 --> 00:08:25,470
- Terima kasih, Yi Deun.
- Astaga.
225
00:08:25,470 --> 00:08:28,879
- Dia langsung membawa popok itu.
- Apa itu terhubung dengan Ibu?
226
00:08:28,939 --> 00:08:30,139
Benar.
227
00:08:31,410 --> 00:08:33,310
- Kamu lebih tahu daripada aku.
- Mari kita lihat.
228
00:08:33,449 --> 00:08:35,879
- Kita belum memotong kukunya.
- Baiklah.
229
00:08:36,180 --> 00:08:38,320
Haruskah aku memotongnya? Tangannya indah sekali.
230
00:08:38,990 --> 00:08:40,649
- Astaga.
- Mereka mungil.
231
00:08:42,190 --> 00:08:43,259
Bukankah ini kecil sekali?
232
00:08:43,259 --> 00:08:44,759
"Kuku kecil di tangan kecil"
233
00:08:44,759 --> 00:08:46,629
- Manis sekali.
- Lihat kukunya.
234
00:08:46,929 --> 00:08:48,090
Potong tepinya saja.
235
00:08:48,960 --> 00:08:51,399
Astaga. Lihatlah fitur wajah Sa Rang. Cantik.
236
00:08:51,399 --> 00:08:52,669
Aku tidak bisa melakukannya.
237
00:08:52,929 --> 00:08:54,029
Karena Ayah gugup?
238
00:08:56,370 --> 00:08:58,600
Jika penglihatanmu buruk, kamu bahkan tidak bisa melakukannya.
239
00:08:58,970 --> 00:09:00,039
- Hati-hati.
- Pastikan
240
00:09:00,039 --> 00:09:01,070
itu tidak masuk ke matanya.
241
00:09:01,370 --> 00:09:02,740
Tunggu, Sa Rang.
242
00:09:03,340 --> 00:09:05,110
- Kakaknya melindunginya.
- Tidak.
243
00:09:05,240 --> 00:09:06,379
Tunggu.
244
00:09:07,049 --> 00:09:08,750
- Potong lurus saja.
- Lakukan sekarang.
245
00:09:09,019 --> 00:09:10,179
Tangannya gemetar.
246
00:09:10,179 --> 00:09:13,149
- Kuku bayi seperti kertas.
- Yi Eum.
247
00:09:13,149 --> 00:09:14,590
- Benar.
- Bentangkan jarimu.
248
00:09:15,419 --> 00:09:17,690
Baik. Dia tidak mau aku memotong kukunya.
249
00:09:18,360 --> 00:09:21,159
"Berjuang"
250
00:09:21,159 --> 00:09:25,159
Sakit. Kamu memegang tangan ayah terlalu erat.
251
00:09:25,870 --> 00:09:27,669
- Dia tidak mau aku melakukannya.
- Astaga.
252
00:09:27,929 --> 00:09:30,100
- Tangannya sebesar ibu jarinya.
- Dia memegang tanganku begitu erat.
253
00:09:30,100 --> 00:09:32,610
Dia cantik sekali. Sungguh.
254
00:09:32,610 --> 00:09:33,940
"Kamu baik-baik saja, Sa Rang?"
255
00:09:33,940 --> 00:09:35,980
Benar. Lakukan itu.
256
00:09:36,639 --> 00:09:38,580
- Astaga.
- Yi Eum.
257
00:09:38,580 --> 00:09:39,750
Ini dia.
258
00:09:39,850 --> 00:09:43,179
- Yi Deun tergila-gila kepadanya.
- Akan kupotong untukmu.
259
00:09:43,379 --> 00:09:44,679
- Kuharap ini bertahan selamanya.
- Maksudku, dia
260
00:09:44,679 --> 00:09:46,620
sudah menempel padanya.
261
00:09:46,620 --> 00:09:49,419
"Merasa bangga"
262
00:09:49,820 --> 00:09:51,419
Aku merasa senang.
263
00:09:52,730 --> 00:09:54,129
Aku merasa senang.
264
00:09:54,129 --> 00:09:55,529
- Dia menari.
- Apa itu?
265
00:09:55,529 --> 00:09:57,500
- Dia hebat. Astaga.
- Aku merasa senang.
266
00:09:57,529 --> 00:09:58,700
- Itu gerakan baru.
- Astaga.
267
00:09:58,700 --> 00:10:00,899
- Dia menatapnya.
- Dia juga menirunya.
268
00:10:01,129 --> 00:10:03,100
Sa Rang menatapnya dan tersenyum.
269
00:10:04,169 --> 00:10:05,639
Dia akan mengalihkan perhatiannya.
270
00:10:05,840 --> 00:10:07,740
- Dan ayahnya akan memotong kukunya.
- Sudah berakhir sekarang.
271
00:10:07,740 --> 00:10:10,279
- Kita sudah selesai.
- Lakukan yang terakhir dan jempol.
272
00:10:11,279 --> 00:10:12,649
Baiklah. Terima kasih.
273
00:10:13,850 --> 00:10:16,120
Terima kasih.
274
00:10:16,919 --> 00:10:19,519
Terima kasih. Sa Rang, kita sudah selesai.
275
00:10:19,519 --> 00:10:21,690
Sa Rang, sudah selesai.
276
00:10:22,289 --> 00:10:25,559
"Dia anak baik"
277
00:10:25,789 --> 00:10:27,629
Se Mi, beri dia makanan.
278
00:10:27,629 --> 00:10:29,500
"Ini susu bubuk pertamanya"
279
00:10:29,659 --> 00:10:30,899
- Astaga, botol bayi itu.
- Astaga.
280
00:10:31,230 --> 00:10:33,929
Astaga. Bagaimana dia bisa mengerti? Dia membuka mulutnya.
281
00:10:35,399 --> 00:10:37,240
Dia tahu kapan harus memberinya makan.
282
00:10:37,240 --> 00:10:39,110
"Minum"
283
00:10:40,269 --> 00:10:42,240
Dia bisa menanganinya dengan baik karena dia anak keduanya.
284
00:10:42,539 --> 00:10:44,139
Kamu makan banyak.
285
00:10:45,509 --> 00:10:47,110
Aku akan menirunya dengan ini.
286
00:10:47,179 --> 00:10:49,850
- Yi Deun menyayangi adiknya.
- Ada bayi.
287
00:10:50,620 --> 00:10:52,590
Dia membawa boneka bayi.
288
00:10:52,820 --> 00:10:54,019
"Kamu juga harus makan susu"
289
00:10:54,019 --> 00:10:56,490
Kurasa dia akan mengurusnya dalam enam bulan.
290
00:10:56,490 --> 00:10:59,090
- Benar.
- Kamu harus pegang dengan stabil.
291
00:10:59,259 --> 00:11:01,129
Jaga dia tetap hangat.
292
00:11:01,129 --> 00:11:04,429
"Salin dan tempel"
293
00:11:04,529 --> 00:11:06,769
- Kamu melakukannya dengan baik.
- Lihat apa dia makan dengan benar.
294
00:11:06,769 --> 00:11:08,200
"Tanpa diduga, dia ingin belajar membesarkan anak"
295
00:11:08,529 --> 00:11:11,039
- Bagus. Kaki kirimu berjinjit.
- Astaga.
296
00:11:11,299 --> 00:11:13,070
- Kamu melakukannya dengan baik.
- Lihat posenya.
297
00:11:13,370 --> 00:11:15,039
Aku yakin dia akan sangat membantu mereka.
298
00:11:17,009 --> 00:11:18,980
Kukira itu boneka.
299
00:11:19,309 --> 00:11:21,110
- Tapi itu Sa Rang.
- Apa dia sudah selesai?
300
00:11:21,279 --> 00:11:22,379
Sudah?
301
00:11:22,379 --> 00:11:23,450
- Dia manis sekali.
- Dia sudah selesai?
302
00:11:24,080 --> 00:11:26,789
Ayah membantu dia beserdawa?
303
00:11:26,789 --> 00:11:30,460
Dia baru saja makan. Ayah membantunya beserdawa.
304
00:11:31,590 --> 00:11:32,929
"Terima kasih atas makanannya"
305
00:11:32,929 --> 00:11:34,360
- Dia berhasil.
- Dia beserdawa.
306
00:11:34,559 --> 00:11:35,690
- Kamu dengar itu?
- Ya.
307
00:11:36,330 --> 00:11:38,000
Bukankah itu manis sekali?
308
00:11:38,029 --> 00:11:40,669
Kita harus makan. Se Mi harus makan.
309
00:11:40,830 --> 00:11:42,029
- Baiklah. Ayo makan siang.
- Apa dia akan datang?
310
00:11:42,470 --> 00:11:43,639
Ini sudah lewat jam makan siang kita.
311
00:11:43,639 --> 00:11:45,600
- Mereka sibuk merawatnya.
- Mari makan.
312
00:11:45,600 --> 00:11:48,070
- Mari makan, Yi Deun.
- Baiklah.
313
00:11:49,309 --> 00:11:50,779
Yi Eum, bersenang-senanglah di sini.
314
00:11:51,279 --> 00:11:52,610
- Cepatlah datang.
- Kemarilah.
315
00:11:52,610 --> 00:11:54,009
"Jangan khawatir!"
316
00:11:54,279 --> 00:11:55,350
Ayo.
317
00:11:55,480 --> 00:11:58,250
- Makanlah.
- Ada banyak sekali makanan.
318
00:11:59,649 --> 00:12:01,350
- Se Mi, lakukan pemanasan dahulu.
- Astaga.
319
00:12:01,350 --> 00:12:03,720
- Ini makan besar pascalahir.
- Benar.
320
00:12:03,720 --> 00:12:05,419
- Ini akan mengejutkan perutku.
- Dagingnya lezat.
321
00:12:05,789 --> 00:12:07,490
Bersalin itu sulit, jadi, kamu harus makan yang banyak.
322
00:12:07,559 --> 00:12:10,029
- Terima kasih atas makanannya.
- Silakan makan.
323
00:12:10,529 --> 00:12:12,200
- Terima kasih atas makanannya.
- Astaga, ini tampak enak.
324
00:12:12,730 --> 00:12:14,899
Aku akan mencampurkan nasi ke sup rumput laut.
325
00:12:14,929 --> 00:12:16,440
- Makanlah yang banyak.
- Makanlah yang banyak.
326
00:12:16,639 --> 00:12:21,309
"Setelah makan sesendok.."
327
00:12:21,539 --> 00:12:22,610
Ke mana dia pergi saat sedang makan?
328
00:12:23,210 --> 00:12:24,480
"Penasaran"
329
00:12:24,480 --> 00:12:25,580
Kamu mau ke mana?
330
00:12:25,950 --> 00:12:27,379
Untuk menemui Sa Rang.
331
00:12:27,850 --> 00:12:29,649
Periksa Sa Rang apakah dia baik-baik saja.
332
00:12:29,679 --> 00:12:31,019
Dia hanya makan sesendok.
333
00:12:31,019 --> 00:12:32,450
"Pergi untuk bertemu Sa Rang"
334
00:12:32,450 --> 00:12:33,990
- Dia sepenasaran itu?
- Dia sangat menyukainya?
335
00:12:33,990 --> 00:12:36,690
"Sa Rang, kakak kembali!"
336
00:12:37,159 --> 00:12:38,289
Apa yang kamu lakukan?
337
00:12:39,330 --> 00:12:42,960
Lihat Sa Rang. Dia tenang, jadi, mereka bisa makan.
338
00:12:44,759 --> 00:12:46,169
- Aku tidak percaya ini.
- Menarik sekali.
339
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
- Dia baik-baik saja?
- Dia baik-baik saja.
340
00:12:50,799 --> 00:12:52,370
Kamu bisa menyantap makananmu tanpa khawatir.
341
00:12:54,009 --> 00:12:56,179
- Dagingnya lezat.
- Yi Deun mungkin khawatir
342
00:12:56,179 --> 00:12:57,980
Sa Rang merasa asing.
343
00:12:57,980 --> 00:12:59,210
Enakkah?
344
00:13:00,649 --> 00:13:02,379
"Tertawa"
345
00:13:02,379 --> 00:13:03,649
"Mengerang"
346
00:13:03,649 --> 00:13:04,779
Dia manis sekali.
347
00:13:06,289 --> 00:13:07,889
- Ayah akan memeriksanya.
- Makanlah lauk ini.
348
00:13:08,590 --> 00:13:10,120
"Yi Deun juga pergi!"
349
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Mari makan.
350
00:13:11,419 --> 00:13:12,629
Yi Eum.
351
00:13:13,090 --> 00:13:14,129
"Menangis"
352
00:13:14,360 --> 00:13:16,129
Halo, Yi Eum.
353
00:13:16,759 --> 00:13:19,929
"Menatap wajah Sa Rang"
354
00:13:19,929 --> 00:13:21,230
Bibirnya menonjol seperti bebek.
355
00:13:21,370 --> 00:13:22,429
- Seperti bebek.
- Itu bergetar.
356
00:13:22,429 --> 00:13:26,009
Lihatlah bibirnya. Bibirnya menonjol seperti ini.
357
00:13:26,169 --> 00:13:28,409
Kenapa bokongmu kecil sekali?
358
00:13:28,409 --> 00:13:31,139
"Yi Deun tidak mau meninggalkan Sa Rang sedetik pun"
359
00:13:31,139 --> 00:13:34,850
- Mereka memberinya hadiah terbesar.
- Apa yang kamu lakukan?
360
00:13:36,250 --> 00:13:38,620
Mereka masuk ke kamar untuk menidurkannya.
361
00:13:38,620 --> 00:13:42,250
"Semuanya, tolong diam"
362
00:13:44,320 --> 00:13:45,620
Dia hampir tertidur.
363
00:13:46,590 --> 00:13:47,830
Dia hampir tertidur.
364
00:13:47,830 --> 00:13:50,460
"Tolong buat kamera juga tenang"
365
00:13:50,460 --> 00:13:53,629
- Dia menggunakan bahasa isyarat.
- "Adikku harus tidur."
366
00:13:53,629 --> 00:14:01,169
"Ini saatnya bagi Sa Rang untuk tidur siang"
367
00:14:01,669 --> 00:14:03,679
"Menatap"
368
00:14:04,279 --> 00:14:07,379
Yi Deun tidak mau meninggalkannya sedetik pun.
369
00:14:07,379 --> 00:14:08,379
Tidur yang nyenyak.
370
00:14:08,750 --> 00:14:09,950
Astaga.
371
00:14:10,120 --> 00:14:12,419
Astaga, setiap kali aku memikirkan hari itu...
372
00:14:13,019 --> 00:14:14,120
Benar.
373
00:14:14,350 --> 00:14:15,750
- Semua orang terkejut.
- Ya.
374
00:14:17,889 --> 00:14:21,090
Awalnya, dokternya memberi tahu Se Mi
375
00:14:21,090 --> 00:14:22,159
"Kondisi Se Mi baik pada hari bersalinnya"
376
00:14:22,159 --> 00:14:23,500
- bahwa dia tidak perlu khawatir.
- Ya.
377
00:14:24,129 --> 00:14:26,529
Dan saat Yi Eum lahir,
378
00:14:26,529 --> 00:14:30,240
dokternya bahkan bilang kami bisa punya anak ketiga.
379
00:14:30,240 --> 00:14:32,940
Aku lega setelah mendengar itu. Kukira semua berjalan lancar.
380
00:14:32,940 --> 00:14:35,440
- Tapi tiba-tiba,
- Benar.
381
00:14:35,440 --> 00:14:37,210
dia pergi ke ruang operasi lagi.
382
00:14:37,279 --> 00:14:39,549
- Benar. Itu juga menakuti kami.
- Aku belum pernah melihat
383
00:14:39,549 --> 00:14:41,480
wajah seperti itu dalam hidupku.
384
00:14:41,850 --> 00:14:43,019
"Dia takut karena istrinya kesulitan"
385
00:14:43,019 --> 00:14:45,220
Wajahnya biru. Dan bibirnya...
386
00:14:45,220 --> 00:14:46,950
"Dia takut karena istrinya kesulitan"
387
00:14:46,950 --> 00:14:49,389
Bibirnya gemetar saat dia masuk.
388
00:14:49,389 --> 00:14:50,659
"Dia takut karena istrinya kesulitan"
389
00:14:50,659 --> 00:14:51,720
Aku sangat takut.
390
00:14:51,720 --> 00:14:53,129
Aku melihat Sung Hyuk menangis.
391
00:14:53,129 --> 00:14:55,629
Aku menyadari itu serius.
392
00:14:55,889 --> 00:14:57,799
Tapi aku tidak bisa menunjukkan bahwa aku juga takut.
393
00:14:58,659 --> 00:15:01,299
Kurasa itu yang kamu lakukan saat putrimu melahirkan.
394
00:15:01,299 --> 00:15:03,139
Jadi, Sung Hyuk...
395
00:15:03,139 --> 00:15:04,669
"Keluarga mereka tidak bisa mengekspresikan keprihatinannya"
396
00:15:04,700 --> 00:15:06,240
Dia menangis lagi.
397
00:15:06,240 --> 00:15:08,610
Aku melihatnya menangis.
398
00:15:08,610 --> 00:15:09,639
"Tersedak memikirkan hari itu"
399
00:15:09,639 --> 00:15:11,379
Dia mengkhawatirkan istrinya yang cantik.
400
00:15:11,379 --> 00:15:13,110
- Bahwa sesuatu mungkin terjadi.
- Astaga, tentu saja.
401
00:15:13,149 --> 00:15:14,509
Kamu menangis di tengah-tengah santapan kita.
402
00:15:14,509 --> 00:15:16,080
"Dia juga tersedak bersamanya"
403
00:15:16,080 --> 00:15:19,320
Kenapa kamu membuatku menangis juga? Tadi aku berhasil tidak menangis.
404
00:15:19,990 --> 00:15:23,990
Aku juga. Aku memberi tahu Se Mi bahwa dia tidak akan pergi.
405
00:15:24,419 --> 00:15:28,259
Tapi setelah semua kerja keras itu, kamu punya putri yang cantik.
406
00:15:28,259 --> 00:15:30,529
- Tapi kini dia sehat.
- Bagus.
407
00:15:30,529 --> 00:15:32,460
Syukurlah.
408
00:15:32,899 --> 00:15:34,700
Aku akan mengingatnya seumur hidupku.
409
00:15:34,700 --> 00:15:36,269
"Mereka bisa bertemu dengan Sa Rang seperti keajaiban"
410
00:15:36,269 --> 00:15:37,700
Jangan menangis.
411
00:15:38,940 --> 00:15:40,470
Lagi?
412
00:15:40,470 --> 00:15:44,940
"Memikirkan hari itu membuatnya menangis"
413
00:15:44,940 --> 00:15:46,049
Terima kasih.
414
00:15:46,850 --> 00:15:48,009
Terima kasih. Bagus sekali.
415
00:15:48,080 --> 00:15:51,519
- Keluarganya mudah menangis.
- Maafkan aku.
416
00:15:51,549 --> 00:15:52,950
- Lain kali...
- Ayo jalani prosedurmu.
417
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
Apa?
418
00:15:57,889 --> 00:15:59,019
Tidak akan ada anak ketiga.
419
00:16:00,259 --> 00:16:01,590
Aku juga tidak menginginkan itu.
420
00:16:01,590 --> 00:16:03,629
"Mereka bahagia dengan Yi Deun dan Sa Rang"
421
00:16:04,000 --> 00:16:05,600
Yi Deun!
422
00:16:06,100 --> 00:16:08,129
- Sa Rang.
- Sa Rang.
423
00:16:08,129 --> 00:16:09,129
"Sa Rang bergabung dengan empat generasi keluarga Yi Deun"
424
00:16:09,700 --> 00:16:11,799
Sa Rang, bayi ajaib, bergabung
425
00:16:11,799 --> 00:16:15,169
dengan empat generasi keluarga Yi Deun yang ceria.
426
00:16:15,710 --> 00:16:17,909
Dengan perhatian kakaknya yang bisa diandalkan
427
00:16:17,909 --> 00:16:21,350
dan kasih sayang keluarganya, dia tumbuh setiap hari.
428
00:16:22,279 --> 00:16:25,419
Sa Rang, tolong tumbuh dengan sehat.
429
00:16:25,419 --> 00:16:26,789
"Sa Rang. Yi Deun. Jadilah pemberani!"
430
00:16:26,789 --> 00:16:29,490
"Ini pagi hari di keluarga Kang yang pemberani"
431
00:16:29,490 --> 00:16:31,519
- Jangan khawatir.
- Apa?
432
00:16:31,519 --> 00:16:33,059
- Tentang apa?
- Jangan mengkhawatirkan apa?
433
00:16:33,389 --> 00:16:34,559
Tentang aku.
434
00:16:34,690 --> 00:16:36,360
- Astaga.
- Ayah tidak perlu mencemaskanmu?
435
00:16:36,700 --> 00:16:38,429
Ya. Aku berani.
436
00:16:38,759 --> 00:16:40,299
Ayah tidak punya cincin.
437
00:16:40,570 --> 00:16:42,870
- Apa?
- Pakai cincin Ayah.
438
00:16:42,940 --> 00:16:44,070
Ke mana perginya?
439
00:16:46,870 --> 00:16:47,940
Di sini.
440
00:16:47,940 --> 00:16:49,940
- Dia pastikan Gary memakai cincin.
- Di mana? Itu dia.
441
00:16:50,309 --> 00:16:51,639
Terima kasih.
442
00:16:52,179 --> 00:16:53,809
"Ha O yang dapat diandalkan menemukan cincin itu untuk ayahnya"
443
00:16:54,179 --> 00:16:55,950
Ayo keluar.
444
00:16:56,220 --> 00:16:57,379
Baiklah.
445
00:16:58,980 --> 00:17:00,789
Halo, Ha O.
446
00:17:01,490 --> 00:17:03,389
Ayah memakai cincin ayah. Lihat. Ayah memakainya.
447
00:17:03,389 --> 00:17:04,460
Di sana.
448
00:17:04,820 --> 00:17:06,860
Ha O, ayah sangat lelah.
449
00:17:07,230 --> 00:17:08,659
Ayah kurang tidur.
450
00:17:10,230 --> 00:17:12,460
Ayah bangun terlalu pagi hari ini. Ayah bangun pukul 5.30 pagi.
451
00:17:12,930 --> 00:17:14,529
Di sebelah sini.
452
00:17:14,670 --> 00:17:16,200
Ayah, minum obat Ayah.
453
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
Astaga, apa dia membantu ayahnya minum obat?
454
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
"Ha O memastikan ayahnya meminum suplemennya"
455
00:17:19,240 --> 00:17:20,470
Haruskah ayah minum obat?
456
00:17:20,509 --> 00:17:23,410
Baik, ayah akan minum obat.
457
00:17:23,410 --> 00:17:25,279
Bisa letakkan ini di sini?
458
00:17:26,079 --> 00:17:27,349
Vitamin B.
459
00:17:27,509 --> 00:17:29,079
- Benar.
- Apa dia tahu Vitamin B itu apa?
460
00:17:29,279 --> 00:17:30,750
Vitamin B.
461
00:17:31,450 --> 00:17:34,119
Ini. Ini. "Proccolit".
462
00:17:34,420 --> 00:17:35,490
"Proccolit"?
463
00:17:35,490 --> 00:17:36,619
"Dia tahu nama suplemen yang sulit"
464
00:17:37,789 --> 00:17:40,490
- Ini propolis.
- "Proccolit".
465
00:17:40,490 --> 00:17:42,190
- Haruskah ayah minum ini juga?
- Pengucapannya manis sekali.
466
00:17:42,190 --> 00:17:43,230
Baiklah.
467
00:17:43,500 --> 00:17:44,559
Ini.
468
00:17:44,559 --> 00:17:45,930
Haruskah kita membuka ini juga?
469
00:17:45,930 --> 00:17:48,069
Ya. Omega-3.
470
00:17:48,529 --> 00:17:50,039
Ya, ini omega-3.
471
00:17:50,039 --> 00:17:52,569
- Kamu sangat hebat, Ha O.
- Menggemaskan sekali.
472
00:17:52,569 --> 00:17:54,109
Omega-3.
473
00:17:54,109 --> 00:17:55,809
Terima kasih.
474
00:17:56,380 --> 00:17:59,240
- Ini "korobiotik".
- Astaga.
475
00:17:59,380 --> 00:18:01,450
Probiotik.
476
00:18:01,450 --> 00:18:04,019
- Itu saja. Akan ayah minum.
- Itu nama yang sulit.
477
00:18:04,019 --> 00:18:05,480
Ayah, semoga sehat.
478
00:18:06,079 --> 00:18:07,619
Baiklah, ayah akan sehat.
479
00:18:09,990 --> 00:18:11,589
"Dia meminumnya dengan cara yang aneh"
480
00:18:11,819 --> 00:18:13,630
Sudah lebih baik?
481
00:18:14,660 --> 00:18:15,690
"Kesehatan"
482
00:18:15,690 --> 00:18:16,900
"Pemulihan kelelahan, energi"
483
00:18:16,900 --> 00:18:18,160
Ayah sudah lebih baik sekarang.
484
00:18:18,160 --> 00:18:22,029
Saat minum vitamin, itu membantu Ayah buang air besar.
485
00:18:22,069 --> 00:18:23,599
Baiklah. Mari buang air besar dengan baik.
486
00:18:24,299 --> 00:18:25,700
- Buang air besar dengan baik.
- Buang air besar dengan baik.
487
00:18:25,700 --> 00:18:26,710
Buang air besar dengan baik.
488
00:18:28,440 --> 00:18:29,880
Sebaiknya ayah minum teh.
489
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
Ha O.
490
00:18:32,509 --> 00:18:34,680
Apa itu tadi? Ayah tiba-tiba tidak ingat.
491
00:18:35,509 --> 00:18:37,680
Apa yang harus ayah bawa ke kantor?
492
00:18:37,680 --> 00:18:40,349
Ini sesuatu yang ayah minum. Ayah tidak ingat namanya.
493
00:18:41,049 --> 00:18:42,720
Karamel macchiato.
494
00:18:42,720 --> 00:18:44,460
- "Karamel macchiato"?
- Karamel macchiato.
495
00:18:44,460 --> 00:18:45,619
"Dia benar, tapi..."
496
00:18:46,059 --> 00:18:47,859
Bukan karamel macchiato. Apa itu?
497
00:18:48,089 --> 00:18:50,259
Sesuatu yang ayah pegang.
498
00:18:50,259 --> 00:18:53,069
Ini seperti cangkir yang ayah bawa.
499
00:18:53,170 --> 00:18:55,470
Ayah mencari tumbler?
500
00:18:55,470 --> 00:18:57,539
"Ayah mencari tumbler?"
501
00:18:57,700 --> 00:18:59,640
- Tumbler.
- Ya, tumbler.
502
00:18:59,640 --> 00:19:01,609
- Astaga.
- Ini. Ini dia.
503
00:19:01,609 --> 00:19:03,109
Ha O sangat mengerti.
504
00:19:03,109 --> 00:19:05,740
Ya, kita menemukan tumblernya.
505
00:19:06,480 --> 00:19:07,950
Ayah pasti setengah tertidur.
506
00:19:08,250 --> 00:19:10,480
Kenapa Ayah tidak ingat?
507
00:19:10,519 --> 00:19:11,920
Ayah sungguh tidak ingat.
508
00:19:11,920 --> 00:19:14,519
Apa daging gagak yang Ayah makan membuat Ayah lupa?
509
00:19:14,519 --> 00:19:16,890
"Apa daging gagak yang Ayah makan membuat Ayah lupa?"
510
00:19:16,890 --> 00:19:19,660
- Dia bicara seperti neneknya.
- Ayah rasa begitu.
511
00:19:19,660 --> 00:19:20,890
Ayah menjadi pelupa.
512
00:19:21,460 --> 00:19:23,630
- Apa itu?
- Teh jelai.
513
00:19:23,630 --> 00:19:25,359
Bagaimana cara membuat teh jelai?
514
00:19:25,359 --> 00:19:27,970
Masukkan jelai ke sini,
515
00:19:27,970 --> 00:19:30,039
lalu biarkan terendam di air.
516
00:19:30,039 --> 00:19:32,400
"Hei, jangan lari!"
517
00:19:32,599 --> 00:19:34,809
"Lagu apa yang dia nyanyikan?"
518
00:19:34,809 --> 00:19:35,809
Dia menyanyikan lagu itu?
519
00:19:35,809 --> 00:19:37,539
"Dia teringat 'Barley Hump' saat membicarakan teh jelai"
520
00:19:37,539 --> 00:19:39,650
Bagaimana dia bisa tahu lagu ini?
521
00:19:39,650 --> 00:19:42,250
"Kamu akan lapar"
522
00:19:43,180 --> 00:19:44,519
"Bonggol jelai"
523
00:19:44,519 --> 00:19:46,950
Itu karena kakek dan neneknya menonton acara seperti itu.
524
00:19:46,950 --> 00:19:48,920
Dia menontonnya dengan mereka dan mempelajarinya.
525
00:19:49,019 --> 00:19:50,960
"Hei, jangan lari"
526
00:19:50,960 --> 00:19:53,029
"Kamu akan lapar"
527
00:19:53,029 --> 00:19:54,690
Ya. Jelai dalam lagu itu
528
00:19:54,690 --> 00:19:55,960
adalah jelai yang sama.
529
00:19:56,400 --> 00:19:57,829
"Si Pintar Ha O cepat tanggap"
530
00:19:58,829 --> 00:20:01,099
Ayah akan mencuci piring. Kamu harus mencuci wajahmu.
531
00:20:01,970 --> 00:20:03,440
Kamu bisa mencuci wajahmu sendiri?
532
00:20:03,440 --> 00:20:04,869
- Ya.
- Nyalakan lampunya.
533
00:20:04,970 --> 00:20:06,839
"Dia bisa mencuci wajahnya sendiri"
534
00:20:07,440 --> 00:20:08,470
Astaga.
535
00:20:08,470 --> 00:20:09,880
"Memercik"
536
00:20:10,579 --> 00:20:12,240
Lihat wajahnya.
537
00:20:12,240 --> 00:20:13,250
"Ini saatnya menjadi lembap"
538
00:20:13,450 --> 00:20:15,079
Kenapa dia tersenyum lebar?
539
00:20:16,420 --> 00:20:18,049
Ha O, kamu berubah menjadi pangeran?
540
00:20:18,049 --> 00:20:19,079
Ya.
541
00:20:19,079 --> 00:20:20,690
"Mengintip"
542
00:20:20,690 --> 00:20:22,589
Aku menjadi pangeran.
543
00:20:22,789 --> 00:20:25,420
Dia menjadi pangeran tampan.
544
00:20:25,420 --> 00:20:26,690
Baiklah.
545
00:20:26,859 --> 00:20:29,160
Dia sangat pandai melakukan semuanya sendiri sekarang.
546
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
"Tolong bacakan buku untukku karena aku mencuci wajahku"
547
00:20:31,200 --> 00:20:33,000
Baik, ayah akan membacakannya untukmu.
548
00:20:33,329 --> 00:20:35,069
Haruskah kita membaca ini? "Tiga Daging Kecil"?
549
00:20:35,670 --> 00:20:36,940
- Apa itu "Tiga Daging Kecil"?
- Apa?
550
00:20:36,940 --> 00:20:39,200
Kemarilah. Ha O, ayah akan membacakannya untukmu.
551
00:20:39,400 --> 00:20:41,009
Apa maksudnya "Tiga Babi Kecil"?
552
00:20:41,009 --> 00:20:42,009
"Bukankah itu 'Tiga Babi Kecil'?"
553
00:20:42,009 --> 00:20:44,079
"Mari kita dengarkan lagi"
554
00:20:44,309 --> 00:20:46,579
"Tiga Daging Kecil!"
555
00:20:46,750 --> 00:20:48,079
Ha O, Ayah akan membacakannya untukmu.
556
00:20:49,109 --> 00:20:51,980
Ha O, Ayah akan membacakannya untukmu. Kemarilah. Kemari.
557
00:20:52,250 --> 00:20:53,619
"Tidak kubiarkan Ayah membacanya saat judulnya pun Ayah tidak tahu"
558
00:20:53,920 --> 00:20:56,390
Ayah lihat kamu tidak suka buku.
559
00:20:56,690 --> 00:20:57,720
"Apa maksud Ayah?"
560
00:20:57,720 --> 00:21:01,089
Bisakah Ayah membacakannya untukku?
561
00:21:01,589 --> 00:21:03,559
- Dia tidak bisa memercayai ayahnya
- Bisakah Ayah bacakan ini untukku?
562
00:21:03,559 --> 00:21:05,230
- karena Gary menyebutnya "daging".
- Ayah akan membacakannya untukmu.
563
00:21:05,230 --> 00:21:06,230
Juru kamera Park...
564
00:21:06,230 --> 00:21:08,099
Juru kamera Park harus bekerja.
565
00:21:08,099 --> 00:21:11,140
Juru kamera Park pandai membaca.
566
00:21:11,140 --> 00:21:13,009
Ayah akan membacakannya untukmu. Ayah juga pandai membaca.
567
00:21:13,009 --> 00:21:15,740
Tidak boleh.
568
00:21:15,740 --> 00:21:19,109
Ayah pembaca yang baik. "Tiga Babi Kecil..."
569
00:21:19,109 --> 00:21:20,210
"Dia tidak bisa mendengar ayahnya"
570
00:21:20,210 --> 00:21:22,250
- Manis sekali.
- Kamu bersikap manis.
571
00:21:22,910 --> 00:21:25,180
Ayah tidak tahu kamu bisa bersikap begitu manis.
572
00:21:25,779 --> 00:21:28,490
- Ekspresinya berubah.
- Kamu sengaja membuat lesung pipi?
573
00:21:28,750 --> 00:21:31,059
Aku akan kembali setelah membaca buku itu.
574
00:21:31,289 --> 00:21:32,819
"Dia membuat buku itu menjadi alasan untuk bermain"
575
00:21:32,819 --> 00:21:34,859
Itu hanya alasan.
576
00:21:36,059 --> 00:21:38,359
"Saat itulah lagu mulai dimainkan"
577
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
"Dia mencoba memikat Ha O dengan lagu 'Tiga Babi Kecil'"
578
00:21:40,500 --> 00:21:43,339
- Ini Ayah.
- Dia memancing Ha O.
579
00:21:43,470 --> 00:21:44,599
Dia berusaha membuat Ha O keluar.
580
00:21:44,599 --> 00:21:46,200
"Dia bisa mengeluarkan Ha O dengan lancar!"
581
00:21:46,440 --> 00:21:48,410
Ha O, kamu lebih suka musik daripada buku, bukan?
582
00:21:50,009 --> 00:21:51,039
Hei!
583
00:21:54,450 --> 00:21:55,779
"Tunggu"
584
00:21:55,779 --> 00:21:56,980
- Dia mematikannya.
- Astaga.
585
00:21:57,250 --> 00:21:58,750
Yang lain.
586
00:21:58,750 --> 00:22:00,390
- Dia menginginkan hal lain.
- Apa yang ingin kamu dengarkan?
587
00:22:01,849 --> 00:22:04,289
"'Dontchange' oleh Musiq Soulchild"
588
00:22:05,490 --> 00:22:06,490
Astaga.
589
00:22:06,490 --> 00:22:07,490
"Dia membiarkan musik membawa tubuhnya pergi"
590
00:22:07,490 --> 00:22:10,000
Astaga. Dia ingin musik pop bukannya musik anak-anak.
591
00:22:10,000 --> 00:22:12,630
"Musiknya menarikku masuk"
592
00:22:13,700 --> 00:22:14,970
"Tatapan mendalam"
593
00:22:16,640 --> 00:22:17,869
- "Sudah"
- Astaga.
594
00:22:17,869 --> 00:22:19,400
Lihat betapa emosionalnya dia.
595
00:22:22,240 --> 00:22:24,640
"Aku akan memainkan piano untukmu"
596
00:22:27,410 --> 00:22:30,279
"Minggir! Aku harus bermain piano"
597
00:22:31,819 --> 00:22:32,920
Kamu sangat tangguh.
598
00:22:33,150 --> 00:22:37,119
"Jadi, izinkan aku meyakinkanmu, Sayang, bahwa..."
599
00:22:37,119 --> 00:22:38,190
Astaga.
600
00:22:39,019 --> 00:22:40,589
"Perasaanku benar-benar tanpa syarat"
601
00:22:40,589 --> 00:22:42,690
- Lihat caranya memutar lehernya.
- "Tanpa syarat, lihat"
602
00:22:42,930 --> 00:22:44,500
Lihat caranya mendengarkan musik.
603
00:22:44,500 --> 00:22:46,869
"Dia penuh emosi"
604
00:22:47,069 --> 00:22:51,039
"Dia tidak bisa sembunyikan cintanya pada musik yang ada dalam DNA-nya"
605
00:22:51,539 --> 00:22:53,970
Ha O memiliki jiwa musik.
606
00:22:54,670 --> 00:22:56,809
- Di sebelah sana.
- Apa?
607
00:22:56,940 --> 00:22:59,309
- Apa?
- Cincin Ayah hilang.
608
00:22:59,710 --> 00:23:01,609
- Cincin? Di mana ayah menaruhnya?
- Dia memakainya tadi.
609
00:23:01,609 --> 00:23:03,480
Apa ayah tidak memakainya saat keluar?
610
00:23:03,779 --> 00:23:05,519
Ayah memakainya.
611
00:23:05,619 --> 00:23:07,049
- Benarkah?
- Ya.
612
00:23:07,349 --> 00:23:08,450
Di mana ayah menaruhnya?
613
00:23:09,319 --> 00:23:12,319
- Mungkinkah di kamar mandi?
- Kamar mandi?
614
00:23:13,059 --> 00:23:14,460
Benar, tadi ayah mencuci muka.
615
00:23:16,029 --> 00:23:17,230
Di sini.
616
00:23:17,630 --> 00:23:20,430
Ha O sangat pandai menjaga cincin ayahnya.
617
00:23:20,430 --> 00:23:21,900
Kita menemukan cincinnya.
618
00:23:21,900 --> 00:23:23,740
Luar biasa. Kemarilah.
619
00:23:23,740 --> 00:23:25,700
"Ha O menjaga setiap detail kecil untuk ayahnya"
620
00:23:25,700 --> 00:23:28,410
Ha O, kurasa Ayah tidak bisa melakukan apa pun tanpamu.
621
00:23:29,309 --> 00:23:30,980
"Terima kasih"
622
00:23:30,980 --> 00:23:32,609
Ayah tidak bisa melakukan apa pun tanpamu.
623
00:23:33,779 --> 00:23:35,210
"Ini seremoni untuk menunjukkan rasa terima kasihnya"
624
00:23:35,210 --> 00:23:36,380
Kamu yang terbaik.
625
00:23:37,049 --> 00:23:38,319
Kamu yang terbaik.
626
00:23:38,319 --> 00:23:39,579
"Ha O, kamu yang terbaik!"
627
00:23:40,789 --> 00:23:42,650
"Tertawa"
628
00:23:42,890 --> 00:23:44,160
Lebih cepat.
629
00:23:44,160 --> 00:23:45,289
Kamu mau digendong lagi?
630
00:23:45,390 --> 00:23:48,829
Sebenarnya, anak-anak paling suka permainan fisik.
631
00:23:49,589 --> 00:23:51,630
Ini sebabnya Gary harus minum obat di pagi hari.
632
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
Ayah pusing sekali.
633
00:23:55,230 --> 00:23:57,400
Tapi ayah sudah meminum pil.
634
00:23:57,400 --> 00:23:58,500
Benar sekali.
635
00:23:58,500 --> 00:24:00,369
Benar, bukan? Baik, ayah akan berusaha lebih energik.
636
00:24:00,470 --> 00:24:01,809
Sungguh?
637
00:24:01,809 --> 00:24:02,910
"Sungguh?"
638
00:24:03,140 --> 00:24:04,180
Sungguh.
639
00:24:04,339 --> 00:24:05,779
Ayah benar-benar lelah.
640
00:24:06,440 --> 00:24:09,150
Dari siapa kamu mempelajarinya?
641
00:24:09,279 --> 00:24:10,750
Ha O, ayo lakukan sesuatu yang menyenangkan.
642
00:24:10,880 --> 00:24:12,279
Tunggu sebentar.
643
00:24:12,349 --> 00:24:14,250
Ayah kuat.
644
00:24:14,250 --> 00:24:15,819
- Ayah kuat, bukan?
- Apa itu?
645
00:24:15,819 --> 00:24:17,960
Ayah menyiapkan sesuatu yang sangat menyenangkan untukmu.
646
00:24:17,960 --> 00:24:20,460
- Ayah menyiapkan sesuatu?
- Ya. Kamu bisa menantikannya.
647
00:24:20,630 --> 00:24:22,130
Aku bersemangat.
648
00:24:23,089 --> 00:24:24,529
"Tapi!"
649
00:24:24,529 --> 00:24:27,500
Tidak ada isinya.
650
00:24:27,500 --> 00:24:29,170
Ada alasan tidak ada isinya.
651
00:24:29,170 --> 00:24:31,140
Apa? Itu kosong?
652
00:24:31,140 --> 00:24:32,500
Coba masukkan Sa Dol ke sini.
653
00:24:33,769 --> 00:24:35,869
Kamu akan mencarinya, ya?
654
00:24:35,869 --> 00:24:37,180
Di mana Sa Dol sekarang?
655
00:24:37,779 --> 00:24:39,039
- Di sini.
- Di sini?
656
00:24:39,039 --> 00:24:40,380
Sekarang, cari dia.
657
00:24:40,380 --> 00:24:42,180
"Ayah akan mulai mengocoknya sekarang"
658
00:24:42,450 --> 00:24:44,579
"Ha O bersemangat"
659
00:24:45,279 --> 00:24:46,920
Ha O, kamu harus memperhatikan baik-baik.
660
00:24:46,990 --> 00:24:48,950
"Dia mengocok kardusnya dengan Gary karena dia bersemangat"
661
00:24:51,220 --> 00:24:52,359
Di mana Sa Dol?
662
00:24:53,829 --> 00:24:54,829
Di sini.
663
00:24:54,829 --> 00:24:55,890
"Dia memilih sebuah kardus tanpa ragu"
664
00:24:55,890 --> 00:24:57,700
- Apa Sa Dol ada di sini?
- Benarkah?
665
00:24:57,799 --> 00:25:00,029
Tapi Gary mengacaknya berkali-kali.
666
00:25:00,130 --> 00:25:01,200
Astaga!
667
00:25:01,200 --> 00:25:02,299
"Kami pikir dia tidak melihat, tapi dia langsung menemukan Sa Dol!"
668
00:25:02,299 --> 00:25:03,369
Bagaimana kamu menemukannya?
669
00:25:03,369 --> 00:25:05,269
Matanya jeli.
670
00:25:06,000 --> 00:25:08,240
Ini tidak berhasil. Akan ayah bawakan sesuatu yang lebih kecil.
671
00:25:08,309 --> 00:25:09,910
"Sesuatu yang lebih kecil"?
672
00:25:09,910 --> 00:25:11,740
Ayah mengumpulkan banyak kardus.
673
00:25:12,339 --> 00:25:14,450
Kemarilah. Ini tidak berhasil.
674
00:25:14,450 --> 00:25:17,920
Ha O! Ha O! Ha O.
675
00:25:17,920 --> 00:25:20,589
Ha O. Mari kita coba dengan mobil.
676
00:25:21,690 --> 00:25:22,849
- Mobil.
- Ini akan lebih sulit.
677
00:25:22,849 --> 00:25:24,259
Taruh mobilnya di kotak yang kamu inginkan.
678
00:25:24,619 --> 00:25:26,730
- Akan kuletakkan di sini.
- Kamu akan meletakkannya di sana?
679
00:25:27,859 --> 00:25:29,359
- Baiklah.
- Kali ini ada empat kotak.
680
00:25:29,359 --> 00:25:30,460
Di mana mobilnya sekarang?
681
00:25:30,460 --> 00:25:31,859
- Baiklah. Di sana.
- Di sini.
682
00:25:31,859 --> 00:25:33,630
- Ada di sini?
- Kocok.
683
00:25:33,630 --> 00:25:35,000
- Kamu siap?
- Ya.
684
00:25:35,000 --> 00:25:37,170
"Haruskah ayah mulai mengacaknya jika kamu siap?"
685
00:25:38,039 --> 00:25:40,240
"Membuat keributan"
686
00:25:40,269 --> 00:25:42,740
Bawa itu. Bawa itu. Bawa itu. Bawa itu.
687
00:25:42,869 --> 00:25:43,880
"Dia terus mengocok"
688
00:25:43,880 --> 00:25:45,809
Hei. Kamu tidak bisa melihatnya seperti ini.
689
00:25:46,910 --> 00:25:48,579
Ha O hanya bersemangat.
690
00:25:48,579 --> 00:25:51,019
Baik, kemarilah. Sekarang...
691
00:25:51,049 --> 00:25:52,079
"Di mana mobilnya?"
692
00:25:52,079 --> 00:25:53,119
Di mana mobilnya?
693
00:25:53,450 --> 00:25:54,549
Ayah juga tidak tahu.
694
00:25:54,549 --> 00:25:56,759
- Tentu saja tidak.
- Ayah tidak tahu.
695
00:25:56,759 --> 00:25:58,190
- Yang ini.
- Ada di sini?
696
00:25:58,190 --> 00:25:59,460
- Tidak.
- Dia tidak melihatnya.
697
00:25:59,460 --> 00:26:00,890
Ha O tidak bisa melihatnya kali ini.
698
00:26:01,059 --> 00:26:02,259
- Astaga!
- Bagaimana caranya?
699
00:26:02,259 --> 00:26:03,299
"Astaga!"
700
00:26:03,299 --> 00:26:04,329
Apa dia hanya menebak?
701
00:26:04,529 --> 00:26:05,859
Dia hanya menebak.
702
00:26:06,000 --> 00:26:08,130
- Dia tidak melihat.
- Bagaimana kamu menemukannya?
703
00:26:09,170 --> 00:26:10,299
Luar biasa.
704
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
- Haruskah kita mencobanya lagi?
- Lagi?
705
00:26:12,599 --> 00:26:13,869
Cobalah sekali lagi.
706
00:26:14,210 --> 00:26:15,970
Ini. Masukkan.
707
00:26:15,970 --> 00:26:16,980
"Kali ini, dia akan mencoba dengan lima kotak!"
708
00:26:17,710 --> 00:26:19,839
Di sini? Ayah akan membaliknya.
709
00:26:20,579 --> 00:26:21,609
Di mana mobilnya sekarang?
710
00:26:21,609 --> 00:26:23,079
- Di sini.
- Di sana?
711
00:26:23,079 --> 00:26:24,450
Ayah akan mengacaknya sekarang.
712
00:26:24,750 --> 00:26:26,450
"Mengacak"
713
00:26:27,250 --> 00:26:28,789
Lihat. Kenapa kamu tidak melihat?
714
00:26:28,789 --> 00:26:31,619
Kamu harus lihat, Ha O. Perhatikan ke mana perginya.
715
00:26:32,519 --> 00:26:34,059
Di mana? Di mana mobilnya?
716
00:26:34,390 --> 00:26:35,490
"Berpikir"
717
00:26:35,490 --> 00:26:37,400
Di sini.
718
00:26:37,400 --> 00:26:38,430
Yang mana? Pilih satu.
719
00:26:38,430 --> 00:26:39,630
Yang ini.
720
00:26:39,630 --> 00:26:40,630
Apa yang ini?
721
00:26:40,630 --> 00:26:42,200
- Yang ini.
- Apa yang ini?
722
00:26:42,200 --> 00:26:44,039
"Dia tidak perhatikan dengan baik. Bagaimana hasilnya?"
723
00:26:44,640 --> 00:26:46,400
- Astaga!
- Ini mustahil.
724
00:26:46,400 --> 00:26:47,609
Bagaimana kamu tahu?
725
00:26:47,609 --> 00:26:48,640
Apa yang terjadi?
726
00:26:48,640 --> 00:26:50,140
Bagaimana kamu menemukannya?
727
00:26:50,380 --> 00:26:52,579
Kamu tidak melihatnya. Bagaimana kamu menemukannya?
728
00:26:52,579 --> 00:26:57,220
Ada tanda ini.
729
00:26:57,220 --> 00:26:58,849
"Bekas pena merah"
730
00:26:58,849 --> 00:27:00,349
"Gary terkejut"
731
00:27:00,349 --> 00:27:01,890
- Astaga.
- Bagaimana kamu bisa melihatnya?
732
00:27:02,519 --> 00:27:04,089
Kotaknya berbeda.
733
00:27:04,089 --> 00:27:05,720
Dia pengamat yang baik.
734
00:27:05,720 --> 00:27:07,490
Dia melihat kotaknya.
735
00:27:07,490 --> 00:27:08,559
"Kotaknya agak berbeda"
736
00:27:09,160 --> 00:27:10,299
"Ha O melihat perbedaan kotaknya"
737
00:27:10,299 --> 00:27:12,900
Mata Ha O sungguh tajam.
738
00:27:13,329 --> 00:27:15,170
"Itu mudah sekali"
739
00:27:15,430 --> 00:27:16,900
Kotaknya berbeda? Begitukah kamu tahu?
740
00:27:17,839 --> 00:27:19,640
- Kamu tahu mereka berbeda?
- Ya.
741
00:27:19,900 --> 00:27:21,210
"Putraku luar biasa"
742
00:27:21,210 --> 00:27:22,269
Kemarilah.
743
00:27:22,440 --> 00:27:25,339
Baik, Ha O. Bagus.
744
00:27:26,480 --> 00:27:29,009
"Dia merasa bangga hari ini seperti biasanya"
745
00:27:30,150 --> 00:27:31,819
- Kamu mempermainkan ayah?
- Ya.
746
00:27:32,619 --> 00:27:33,789
Benar.
747
00:27:33,789 --> 00:27:35,950
Kamu sangat mendetail. Pergilah ke sana. Berguling ke sana.
748
00:27:36,319 --> 00:27:38,319
Berguling ke sana. Kamu sangat mendetail.
749
00:27:39,589 --> 00:27:43,359
Ayah tidak tahu kamu akan melihat perbedaannya.
750
00:27:43,799 --> 00:27:44,859
"Mari bermain permainan seru lagi"
751
00:27:44,859 --> 00:27:47,430
"Terima kasih sudah bermain denganku, Ayah."
752
00:27:47,730 --> 00:27:49,099
Cuacanya bagus, bukan?
753
00:27:49,970 --> 00:27:51,440
- Astaga.
- Dia manis sekali.
754
00:27:51,440 --> 00:27:52,740
"Mengentakkan kakinya dengan gembira"
755
00:27:52,740 --> 00:27:54,470
- Astaga.
- Pakaianmu hijau hari ini.
756
00:27:54,670 --> 00:27:55,910
- Dia terlihat seperti
- Hai.
757
00:27:55,910 --> 00:27:57,180
- sebuah nanas.
- Hai, bunga.
758
00:27:57,910 --> 00:27:59,839
Kita mau ke mana, Ayah?
759
00:28:00,250 --> 00:28:02,680
- Kita pergi ke tempat kerja ayah.
- Tempat kerjanya?
760
00:28:02,680 --> 00:28:04,849
- Kita akan ke tempat kerja Ayah.
- Apa?
761
00:28:05,119 --> 00:28:06,819
- Kamu belum pernah ke sana, bukan?
- Ya.
762
00:28:07,220 --> 00:28:09,750
Kamu bisa mencium bunga seperti ini di dekat tempat kerja ayah.
763
00:28:10,390 --> 00:28:12,789
Ha O merasa segar seperti pakaiannya.
764
00:28:12,789 --> 00:28:14,130
Aku merasa senang.
765
00:28:14,259 --> 00:28:15,529
- Kamu merasa senang?
- Ya.
766
00:28:15,529 --> 00:28:16,799
Aku tidak sabar.
767
00:28:18,059 --> 00:28:19,859
Bagus. Itu tempat kerja ayah, Ha O.
768
00:28:19,859 --> 00:28:21,470
- Di mana? Itu tempat kerjanya.
- Ini?
769
00:28:21,470 --> 00:28:23,869
Ini tempat kerjanya. Ayo naik.
770
00:28:24,970 --> 00:28:27,410
- Suruh mereka bergegas.
- Mereka juga ikut.
771
00:28:28,039 --> 00:28:29,339
Kali terakhir,
772
00:28:30,210 --> 00:28:32,309
aku bilang padanya bahwa aku juga dipanggil Gary
773
00:28:32,309 --> 00:28:35,349
dan aku pernah menjadi musisi.
774
00:28:35,609 --> 00:28:37,849
Tapi kurasa dia belum bisa memahaminya.
775
00:28:37,849 --> 00:28:39,920
"Gary, ayo masuk sekarang"
776
00:28:39,920 --> 00:28:42,289
"Bukan Gary. Nama ayahku Kang Hee Gun"
777
00:28:42,289 --> 00:28:46,490
"Ha O, apa pekerjaan ayahmu?"
778
00:28:46,660 --> 00:28:48,259
"Dia pekerja kantoran"
779
00:28:48,259 --> 00:28:49,529
- Benar. Dia tidak tahu.
- Tapi Ayah tidak punya pekerjaan.
780
00:28:49,529 --> 00:28:51,500
"Ayah tidak punya pekerjaan"
781
00:28:51,730 --> 00:28:53,869
Ayah punya pekerjaan. Ayah juga bekerja sekarang.
782
00:28:54,170 --> 00:28:57,940
Aku ingin menunjukkan pekerjaanku padanya.
783
00:28:58,299 --> 00:29:00,309
Baiklah. Kita sudah sampai.
784
00:29:00,910 --> 00:29:03,910
Ini tempat kerja ayah. Ini dia.
785
00:29:04,509 --> 00:29:05,940
"Kosong"
786
00:29:05,940 --> 00:29:06,980
- Tempat apa ini?
- Maksudku...
787
00:29:07,609 --> 00:29:10,279
- Ayah bekerja di sini?
- Ya, ayah bekerja di sini.
788
00:29:10,279 --> 00:29:11,579
"Ragu"
789
00:29:11,579 --> 00:29:13,619
Saat meninggalkan rumah, ayah selalu datang ke sini.
790
00:29:15,390 --> 00:29:16,519
Apa itu?
791
00:29:17,619 --> 00:29:19,220
"Mereka mulai melihat-lihat tempat kerjanya"
792
00:29:19,220 --> 00:29:20,289
Benar.
793
00:29:20,289 --> 00:29:24,000
Ini studio tempat lagu-lagu keren
794
00:29:24,000 --> 00:29:26,599
- Gary sang musisi diciptakan.
- Apa yang Ayah lakukan di sini?
795
00:29:26,599 --> 00:29:27,900
Akan ayah tunjukkan Gary.
796
00:29:29,069 --> 00:29:31,039
- Itu dia 22 tahun lalu.
- Siapa itu?
797
00:29:32,500 --> 00:29:33,740
Ayah dahulu menari.
798
00:29:33,740 --> 00:29:36,210
"X-Teen merilis 'Twist' pada tahun 1998"
799
00:29:36,410 --> 00:29:38,079
"Gary dahulu menari"
800
00:29:40,779 --> 00:29:41,779
Lihat.
801
00:29:42,680 --> 00:29:44,049
Tubuhnya ingat tariannya.
802
00:29:44,049 --> 00:29:45,250
Dahulu ayah menari seperti ini.
803
00:29:45,650 --> 00:29:47,990
"Ha O meniru ayahnya"
804
00:29:48,190 --> 00:29:50,359
"Langkah akurat"
805
00:29:50,559 --> 00:29:52,190
"Dia bersemangat karena Ha O juga menari"
806
00:29:52,190 --> 00:29:54,359
Gary pasti sedang mengenang masa lalu.
807
00:29:57,160 --> 00:29:58,630
Apa yang harus ayah mainkan selanjutnya?
808
00:29:59,960 --> 00:30:01,269
Astaga, Honey Family.
809
00:30:01,799 --> 00:30:03,269
Lagu ini...
810
00:30:03,900 --> 00:30:06,369
Bukankah mereka generasi pertama grup hiphop Korea?
811
00:30:07,170 --> 00:30:11,579
Astaga. Gary sangat keren saat aktif dengan lagu ini.
812
00:30:16,480 --> 00:30:21,420
Selain itu, Gary biasa menulis lirik dan melodi untuk kebanyakan lagunya.
813
00:30:21,420 --> 00:30:24,390
Ayah merilis lagu ini pada Juni 2002 selama Piala Dunia.
814
00:30:24,890 --> 00:30:27,430
"Menirukan"
815
00:30:27,430 --> 00:30:28,490
- Dia manis.
- Apa?
816
00:30:28,660 --> 00:30:29,990
Kamu baru saja menyanyikan "Oh, my mind".
817
00:30:30,089 --> 00:30:31,660
"Pikiranku"
818
00:30:32,029 --> 00:30:34,069
- Keren.
- Keren?
819
00:30:34,069 --> 00:30:35,769
- Ya.
- Terima kasih, Ha O.
820
00:30:37,269 --> 00:30:39,240
Setelah aku menonton koleksi karyanya,
821
00:30:39,240 --> 00:30:41,640
Gary adalah musisi yang mengesankan.
822
00:30:41,640 --> 00:30:43,410
Tentu saja.
823
00:30:44,809 --> 00:30:46,880
Aku tidak tahu Lee Hyo Lee terlibat di dalamnya.
824
00:30:47,509 --> 00:30:49,150
Dan Ryoo Seung Bum juga terlibat.
825
00:30:49,150 --> 00:30:50,220
"Para bintang papan atas ada di video musiknya"
826
00:30:50,420 --> 00:30:52,619
"Lagu ini masih dicintai oleh para pendengar"
827
00:30:52,950 --> 00:30:55,950
Gary, kamu memakai penyuara jemala.
828
00:30:55,950 --> 00:30:57,759
"Dia menulis lirik dan melodi untuk lagu solonya, 'Lonely Night'"
829
00:30:58,089 --> 00:31:01,329
"Aku kesepian sendirian di malam hari"
830
00:31:01,589 --> 00:31:04,700
"Segalanya menjadi sulit di malam hari"
831
00:31:05,329 --> 00:31:06,700
"Aku mencintaimu"
832
00:31:06,900 --> 00:31:08,170
"Aku membutuhkanmu"
833
00:31:08,170 --> 00:31:09,799
"Kamu, kamu, kamu, kamu, kamu"
834
00:31:10,369 --> 00:31:12,170
"Aku membutuhkanmu"
835
00:31:14,839 --> 00:31:16,869
Bisa mainkan "Don't Go Don't Go"?
836
00:31:16,869 --> 00:31:18,710
- "Don't Go Don't Go"?
- Dia tahu lagu itu?
837
00:31:18,710 --> 00:31:20,039
Ayah yang menulis liriknya.
838
00:31:20,109 --> 00:31:22,109
"Dia menulis lirik lagu untuk Brown Eyes, 'Don't Go Don't Go'"
839
00:31:22,109 --> 00:31:25,119
Aku tidak tahu Gary menulis lirik lagu ini.
840
00:31:25,950 --> 00:31:29,220
"Hari-hari yang kita lalui bersama"
841
00:31:29,349 --> 00:31:31,720
"Mengikuti lagu dengan seluruh tubuhnya"
842
00:31:33,789 --> 00:31:36,390
"Lagu dari tahun 2008 membawa kembali kenangan"
843
00:31:38,599 --> 00:31:39,630
Menyedihkan.
844
00:31:40,700 --> 00:31:42,670
- Itu menyedihkan.
- Itu menyedihkan?
845
00:31:42,799 --> 00:31:44,200
- "Menyedihkan".
- "Kamu meninggalkanku sendirian"
846
00:31:44,769 --> 00:31:45,940
Ini puncaknya.
847
00:31:46,269 --> 00:31:49,109
"Jangan pergi"
848
00:31:49,109 --> 00:31:51,039
Gary keren sekali.
849
00:31:51,440 --> 00:31:54,710
Ha O, ayah kemari dan mendengarkan lagu.
850
00:31:55,210 --> 00:31:56,880
- Dan ayah menulis lirik lagu.
- Baiklah.
851
00:31:56,880 --> 00:31:59,950
Ayah hidup selama 24 tahun sebagai Gary sang musisi.
852
00:32:00,180 --> 00:32:02,289
Ayah akan merekam lagu di sini
853
00:32:02,920 --> 00:32:04,259
dan merilis album.
854
00:32:04,259 --> 00:32:07,089
Ayah mendengarkan lagu dengan orang lain dan bernyanyi dengan mereka.
855
00:32:07,589 --> 00:32:09,430
Dahulu ayah juga tampil di TV.
856
00:32:10,230 --> 00:32:12,900
Benar. Ayah juga bekerja di Hawaii, bukan?
857
00:32:12,900 --> 00:32:14,500
- Ayah juga bekerja di Hawaii?
- Ya.
858
00:32:14,500 --> 00:32:16,069
- Dia bekerja di Hawaii?
- Apa yang kulakukan di sana?
859
00:32:19,440 --> 00:32:21,470
Ayah memutar seperti ini.
860
00:32:21,940 --> 00:32:23,880
- Ayah memutarnya di Hawaii?
- Ya.
861
00:32:24,509 --> 00:32:25,809
"Gary juga seorang DJ"
862
00:32:25,809 --> 00:32:27,779
Benar. Itu benar.
863
00:32:27,779 --> 00:32:29,980
Gary pernah menjadi DJ.
864
00:32:29,980 --> 00:32:33,220
Sungguh. Gary bisa melakukan semuanya.
865
00:32:34,190 --> 00:32:35,519
Ha O, ayah akan memainkan musiknya.
866
00:32:37,859 --> 00:32:39,490
"Biar kucoba juga"
867
00:32:41,359 --> 00:32:42,359
"Takjub"
868
00:32:42,359 --> 00:32:44,759
Ini bersuara. Ha O, inilah yang disebut menjadi DJ.
869
00:32:44,759 --> 00:32:46,660
Anak-anak akan sangat menikmatinya.
870
00:32:46,660 --> 00:32:47,869
Lihat ini.
871
00:32:47,869 --> 00:32:49,400
"Ha O menggulung lengan bajunya"
872
00:32:49,400 --> 00:32:50,769
Kamu menggulung lengan bajumu.
873
00:32:51,470 --> 00:32:53,440
Lihat tangannya. Dia tahu harus bagaimana.
874
00:32:54,339 --> 00:32:56,140
"Ini sangat menyenangkan"
875
00:32:56,710 --> 00:32:58,680
"Dia bersemangat"
876
00:32:58,680 --> 00:33:00,039
Lompat.
877
00:33:00,880 --> 00:33:03,720
"DNA musiknya tidak bisa disembunyikan"
878
00:33:05,480 --> 00:33:06,579
Apa itu menyenangkan?
879
00:33:07,190 --> 00:33:08,390
Aku lapar.
880
00:33:08,390 --> 00:33:09,519
- Kamu lapar?
- Ya.
881
00:33:10,019 --> 00:33:11,890
Ayo ke atap.
882
00:33:12,019 --> 00:33:14,230
"Ini kejutan dari Gary untuk Ha O"
883
00:33:17,130 --> 00:33:18,799
"Di hutan gedung-gedung dari kota..."
884
00:33:18,799 --> 00:33:21,430
Ini persembunyian khusus hanya untuk mereka berdua.
885
00:33:21,430 --> 00:33:23,299
Ini acara kejutan yang disiapkan Gary
886
00:33:23,299 --> 00:33:25,069
hanya untuk Ha O!
887
00:33:25,069 --> 00:33:26,640
"Dia sangat siap"
888
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
- Bagus sekali.
- Kita punya segalanya, bukan?
889
00:33:28,410 --> 00:33:29,809
Ini "Tiga Daging Kecil".
890
00:33:29,809 --> 00:33:31,579
Ayah menyiapkan banyak hal.
891
00:33:31,980 --> 00:33:33,339
Ayah menyiapkan banyak hal, bukan?
892
00:33:33,579 --> 00:33:35,910
- Tepuk tangan meriah.
- Terima kasih.
893
00:33:36,349 --> 00:33:39,319
Akan ayah letakkan dengan baik di sini.
894
00:33:41,019 --> 00:33:42,990
"Mendesis"
895
00:33:43,250 --> 00:33:45,220
Barbeku di atap.
896
00:33:45,220 --> 00:33:47,289
Apa aromanya enak?
897
00:33:47,289 --> 00:33:48,490
- Yang benar saja.
- Apa aromanya
898
00:33:48,490 --> 00:33:50,559
- enak?
- Jangan tayangkan ini Minggu malam.
899
00:33:50,559 --> 00:33:53,000
- Astaga. Saat ini...
- Ya.
900
00:33:53,329 --> 00:33:55,670
Kita harus menunggu. Lihat. Kita harus menunggu untuk makan daging.
901
00:33:55,930 --> 00:33:58,170
Bersabarlah. Jangan terburu-buru. Kita harus menunggu.
902
00:33:58,400 --> 00:34:00,910
"Dia bernyanyi saat harus menunggu"
903
00:34:00,910 --> 00:34:02,769
Benar. Bernyanyi adalah yang terbaik saat kamu harus menunggu.
904
00:34:02,769 --> 00:34:04,539
"Kamu akan lapar"
905
00:34:04,779 --> 00:34:06,509
Bagaimana dia tahu lagu ini?
906
00:34:06,509 --> 00:34:10,250
"Bonggol jelai yang menghancurkan hati orang-orang"
907
00:34:10,250 --> 00:34:12,119
"Aku menenangkan perutku"
908
00:34:12,119 --> 00:34:14,349
"Dengan seember air"
909
00:34:14,349 --> 00:34:15,949
"Aku mengenyangkan diri dengan air"
910
00:34:15,949 --> 00:34:17,659
Dia tahu semua liriknya.
911
00:34:17,659 --> 00:34:20,289
"Bagaimana kita hidup tanpa daging?"
912
00:34:20,289 --> 00:34:24,000
"Dia selesai menyanyikan lagu itu"
913
00:34:24,730 --> 00:34:25,800
Ha O,
914
00:34:25,800 --> 00:34:26,829
ada makanan di depanmu.
915
00:34:26,829 --> 00:34:28,530
Kenapa kamu menyanyikan "Barley Hump"?
916
00:34:28,530 --> 00:34:30,769
- Kamu tahu apa artinya itu?
- Bukankah itu sulit bagimu?
917
00:34:30,769 --> 00:34:32,699
Ini tidak sulit karena ayah memilikimu.
918
00:34:32,940 --> 00:34:35,039
- Begitu rupanya. Tidak sulit?
- Tidak.
919
00:34:35,469 --> 00:34:37,409
- Ini bukan lelucon.
- "Jangan pergi"
920
00:34:37,409 --> 00:34:38,940
- Dia menyanyikan lagu ciptaan Gary.
- "Jangan pergi"
921
00:34:38,940 --> 00:34:40,849
- Halo.
- Kalian sedang apa?
922
00:34:41,250 --> 00:34:43,210
- Kalian sedang apa?
- Aku sedang mengadakan barbeku.
923
00:34:44,050 --> 00:34:45,079
Kemarilah.
924
00:34:45,079 --> 00:34:46,280
Mereka teman Gary di gedung sebelah.
925
00:34:46,280 --> 00:34:47,550
Ha O, apa itu enak?
926
00:34:47,619 --> 00:34:50,719
Ini enak. Kemarilah dan makan daging.
927
00:34:50,860 --> 00:34:52,190
Mari makan bersama lain kali.
928
00:34:52,190 --> 00:34:54,130
"Kalau begitu, aku akan berpamitan"
929
00:34:54,789 --> 00:34:55,960
"Menembakkan hati padanya dengan jarinya"
930
00:34:55,960 --> 00:34:57,059
Aku mencintaimu.
931
00:34:57,429 --> 00:34:59,030
Dia mengirim hati ke gedung sebelah.
932
00:34:59,030 --> 00:35:00,869
Dia sangat ramah.
933
00:35:00,869 --> 00:35:02,230
Ha O, aku bisa mendengarnya mendesis.
934
00:35:02,400 --> 00:35:03,670
"Suara berdesis itu menggoda"
935
00:35:03,670 --> 00:35:04,969
Kurasa sudah matang.
936
00:35:04,969 --> 00:35:07,239
- Astaga.
- "Astaga"?
937
00:35:08,340 --> 00:35:10,440
Ha O, naiklah. Kita harus makan.
938
00:35:10,440 --> 00:35:13,139
- Kerja bagus.
- Baiklah. Terima kasih.
939
00:35:13,579 --> 00:35:15,710
"Ada meja penuh makanan"
940
00:35:15,710 --> 00:35:17,780
Ada banyak daging yang merupakan kesukaan Ha O.
941
00:35:17,780 --> 00:35:19,780
Mereka makan besar.
942
00:35:20,250 --> 00:35:21,449
- Makanlah yang banyak.
- Baiklah.
943
00:35:23,250 --> 00:35:24,960
Ini enak. Ini hidangan khusus.
944
00:35:24,960 --> 00:35:26,320
Dia bilang itu hidangan khusus.
945
00:35:26,320 --> 00:35:27,960
"Ini enak"
946
00:35:28,260 --> 00:35:29,590
"Mengunyah"
947
00:35:30,929 --> 00:35:32,599
Apa ini dari Korea?
948
00:35:32,599 --> 00:35:34,829
"Bocah berusia 31 bulan ini memeriksa apakah itu domestik"
949
00:35:34,829 --> 00:35:36,969
"Dari mana kamu mendengar itu?"
950
00:35:36,969 --> 00:35:38,170
Ini dari Korea.
951
00:35:38,170 --> 00:35:40,769
Ayah menyiapkan daging Korea untukmu.
952
00:35:40,769 --> 00:35:41,869
Ayah yang terbaik!
953
00:35:42,309 --> 00:35:43,739
Yang terbaik!
954
00:35:44,179 --> 00:35:45,510
Bagaimana acara kejutan ayah?
955
00:35:45,710 --> 00:35:47,510
- Ini yang terbaik.
- Yang terbaik!
956
00:35:47,510 --> 00:35:49,449
- Ini bagus sekali.
- Rasanya lebih enak di atap.
957
00:35:49,449 --> 00:35:50,449
Benar.
958
00:35:51,019 --> 00:35:52,050
Syukurlah.
959
00:35:52,050 --> 00:35:54,619
- Aku juga pandai bicara.
- Kamu juga pandai bicara.
960
00:35:54,949 --> 00:35:57,360
- Cuacanya juga bagus.
- Benar.
961
00:35:57,360 --> 00:35:59,119
- Aku juga merasa senang.
- Kamu juga merasa senang.
962
00:35:59,119 --> 00:36:01,559
- Ini dia.
- Omong-omong, ini hari yang baik.
963
00:36:01,559 --> 00:36:02,590
Ya.
964
00:36:02,590 --> 00:36:03,590
"Semuanya baik-baik saja"
965
00:36:03,690 --> 00:36:06,030
Aku suka tempat kerja Ayah.
966
00:36:06,360 --> 00:36:08,000
- Kamu suka tempat kerja ayah?
- Ya.
967
00:36:08,000 --> 00:36:10,599
Kamu keren sekali, Gary!
968
00:36:10,940 --> 00:36:12,739
- Gary keren?
- Yang benar saja.
969
00:36:14,340 --> 00:36:15,409
Terima kasih.
970
00:36:16,070 --> 00:36:18,909
Aku akan menyanyikan "Let's Meet Now".
971
00:36:18,909 --> 00:36:20,980
- Baiklah. Dia harus bernyanyi.
- Bisa nyanyikan "Let's Meet Now"?
972
00:36:20,980 --> 00:36:22,480
- Ya.
- Baiklah.
973
00:36:22,949 --> 00:36:24,050
"Menggeliat"
974
00:36:24,050 --> 00:36:26,449
- Silakan. Dua, tiga.
- Ini konser di atap.
975
00:36:26,849 --> 00:36:28,250
"Mari bertemu sekarang"
976
00:36:28,250 --> 00:36:29,250
Ini dia.
977
00:36:29,250 --> 00:36:31,289
"Mari bertemu sekarang"
978
00:36:31,489 --> 00:36:33,219
"Konser di siang bolong"
979
00:36:33,219 --> 00:36:36,360
"Saat ini, mari bertemu sekarang"
980
00:36:36,489 --> 00:36:37,530
"Sepertinya dia harus menemui seseorang sekarang"
981
00:36:37,530 --> 00:36:39,829
Untuk siapa dia menyanyikan lagu itu?
982
00:36:39,829 --> 00:36:41,099
"Dia mulai bersemangat"
983
00:36:42,329 --> 00:36:43,500
- "Aku tidak akan pernah tahu"
- Bagus.
984
00:36:43,500 --> 00:36:44,800
Mari lakukan sekali lagi. Mari bertemu sekarang.
985
00:36:44,800 --> 00:36:46,769
"Keluarga Kang menunjukkan kerja sama tim yang sempurna"
986
00:36:46,769 --> 00:36:47,769
Bagus.
987
00:36:47,769 --> 00:36:49,170
"Gerakan tarian Ha O tampak menyenangkan"
988
00:36:49,710 --> 00:36:52,880
- Suasana hati Ha O bagus hari ini.
- "Mari bertemu sekarang"
989
00:36:52,880 --> 00:36:54,980
"Dia menghancurkan penampilan di bangku"
990
00:36:54,980 --> 00:36:56,449
"Mari bertemu sekarang"
991
00:36:57,179 --> 00:36:58,380
"Entah kamu menangis"
992
00:36:59,280 --> 00:37:00,449
"Aku tidak tahu"
993
00:37:00,650 --> 00:37:02,289
"Aku tidak akan pernah tahu"
994
00:37:03,519 --> 00:37:05,489
"Tunggu, lagu ini..."
995
00:37:05,489 --> 00:37:06,559
"Langsung bereaksi"
996
00:37:06,559 --> 00:37:08,329
- Astaga.
- Dia merasakan musiknya.
997
00:37:08,429 --> 00:37:10,489
- Aku menyukainya.
- Dia menyukainya.
998
00:37:10,489 --> 00:37:14,599
"'Can't Breakup Jam Jam, Can't Breakaway Ha O', video musik"
999
00:37:14,599 --> 00:37:16,030
Cocok sekali.
1000
00:37:16,030 --> 00:37:18,699
"Oh, ya"
1001
00:37:18,699 --> 00:37:21,639
"Tidak bisa putuskan Jam Jam"
1002
00:37:21,639 --> 00:37:24,610
"Tidak bisa putuskan Ha O"
1003
00:37:24,610 --> 00:37:28,380
"Kita tidak saling mencintai"
1004
00:37:28,380 --> 00:37:30,050
"Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
1005
00:37:30,050 --> 00:37:32,980
"Ini dia bagian Gary!"
1006
00:37:32,980 --> 00:37:35,449
"Kita pergi ke mana-mana tanpa peduli di dunia"
1007
00:37:35,449 --> 00:37:38,460
"Kita mengaitkan lengan dan menyimpan kenangan kita di foto"
1008
00:37:38,460 --> 00:37:41,190
"Bocah berusia 31 bulan ini bergerak mengikuti irama"
1009
00:37:41,190 --> 00:37:46,360
"Mimpiku adalah jadi masa depanmu, kita sepasang burung yang cantik"
1010
00:37:46,559 --> 00:37:49,429
- "Cinta yang tidak cukup bagiku"
- Kamu tahu,
1011
00:37:49,429 --> 00:37:51,900
- mereka memang merekam video musik.
- Yang benar saja.
1012
00:37:51,900 --> 00:37:54,369
"Ini bagus"
1013
00:37:54,639 --> 00:37:57,809
"Kamu duduk di bak mandi dan menangis sendirian"
1014
00:37:57,809 --> 00:38:01,880
"Kenangan manis dengan Jam Jam"
1015
00:38:01,880 --> 00:38:04,150
"Gary keren!"
1016
00:38:04,880 --> 00:38:06,050
Ha O, apa pendapatmu tentang lagu ayah?
1017
00:38:06,420 --> 00:38:07,989
Aku menangis tadi.
1018
00:38:08,389 --> 00:38:10,250
- Kamu menangis tadi? Kenapa?
- Ya.
1019
00:38:10,519 --> 00:38:12,690
- Lagunya bagus.
- Itukah alasanmu menangis?
1020
00:38:12,820 --> 00:38:14,530
Kamu sangat menyukainya?
1021
00:38:15,760 --> 00:38:18,159
Kamu sangat menyukainya sampai menangis?
1022
00:38:20,059 --> 00:38:25,869
"Setelah kunjungan ke tempat kerja Ayah, Ha O jatuh cinta pada Gary"
1023
00:38:25,869 --> 00:38:27,840
"Segalanya menjadi sulit di malam hari"
1024
00:38:28,170 --> 00:38:30,010
"Aku mencintaimu, aku membutuhkanmu"
1025
00:38:30,010 --> 00:38:35,050
"Kamu, kamu, kamu, kamu, aku membutuhkanmu"
1026
00:38:35,050 --> 00:38:38,079
Itu cintaku! Apa yang dilakukan Bentley?
1027
00:38:38,750 --> 00:38:40,619
Aku tidak bisa melihat dengan baik.
1028
00:38:40,619 --> 00:38:41,949
Tentu saja tidak.
1029
00:38:42,820 --> 00:38:44,260
Yang ini tidak berfungsi.
1030
00:38:44,820 --> 00:38:47,119
Yang ini. Yang ini.
1031
00:38:47,489 --> 00:38:48,989
- Yang ini.
- Kamu bisa lihat dengan yang itu?
1032
00:38:49,090 --> 00:38:52,159
- Aku tidak bisa melihat.
- Tentu saja tidak.
1033
00:38:52,400 --> 00:38:54,030
Begitulah cara kerja kacamata hitam.
1034
00:38:54,130 --> 00:38:55,900
Aku akan memakai ini.
1035
00:38:57,539 --> 00:38:58,869
Yang ini gelap.
1036
00:38:59,840 --> 00:39:02,239
"Tidak peduli bagaimana dia bermain"
1037
00:39:02,610 --> 00:39:04,239
Dia bosan.
1038
00:39:05,510 --> 00:39:06,679
William!
1039
00:39:07,340 --> 00:39:08,349
William!
1040
00:39:10,210 --> 00:39:12,150
Di mana kudapannya?
1041
00:39:12,380 --> 00:39:15,050
William, apa yang kamu lakukan? Kamu makan apa?
1042
00:39:15,320 --> 00:39:18,420
William sedang mencari kudapan dengan cara yang serius.
1043
00:39:18,860 --> 00:39:20,929
Cilukba!
1044
00:39:21,289 --> 00:39:22,760
Dia mengejutkanku.
1045
00:39:23,429 --> 00:39:25,099
Apa aku mengejutkanmu?
1046
00:39:25,099 --> 00:39:26,659
Dia sangat mengejutkanku.
1047
00:39:27,000 --> 00:39:29,230
Astaga, untuk melakukan lelucon ini...
1048
00:39:29,230 --> 00:39:31,440
Untuk melakukan lelucon ini, dia menunggu.
1049
00:39:31,440 --> 00:39:34,039
William luar biasa.
1050
00:39:34,539 --> 00:39:36,610
Itu menyenangkan, bukan?
1051
00:39:36,610 --> 00:39:38,780
"William yang terbaik"
1052
00:39:39,639 --> 00:39:41,210
Kakakmu yang terbaik.
1053
00:39:41,210 --> 00:39:42,349
"'Persaudaraan tentang berekspresi!' oleh Will-Ben-avengers"
1054
00:39:43,280 --> 00:39:45,380
"Dia menggoyangkan tubuhnya karena suasana hatinya bagus"
1055
00:39:47,719 --> 00:39:49,889
- Pintunya. Mari kita tutup.
- Apa?
1056
00:39:49,889 --> 00:39:50,960
Bentley benar.
1057
00:39:50,960 --> 00:39:53,320
- Pintunya. Mari kita tutup.
- Apa?
1058
00:39:53,320 --> 00:39:54,929
Bentley bekerja dengan baik.
1059
00:39:55,090 --> 00:39:56,960
- Mari tutup pintunya.
- Jika tidak, akan dimarahi Sam.
1060
00:39:57,059 --> 00:39:59,099
Kamu ingin melihat sesuatu yang menyenangkan?
1061
00:39:59,929 --> 00:40:02,170
Adi bayi, ikuti aku.
1062
00:40:02,400 --> 00:40:04,239
"Mengikuti"
1063
00:40:04,269 --> 00:40:05,369
Tidak ada apa-apa.
1064
00:40:06,199 --> 00:40:07,440
Tidak ada apa-apa.
1065
00:40:07,440 --> 00:40:09,869
- Adik bayi.
- Benar. Dia bermain di sini tadi,
1066
00:40:09,869 --> 00:40:11,539
tapi tidak ada yang menyenangkan.
1067
00:40:11,610 --> 00:40:15,210
Adik bayi, mau kubuatkan sepatu?
1068
00:40:15,579 --> 00:40:17,309
Sepatu. Sepatu.
1069
00:40:17,750 --> 00:40:19,280
Kamu bisa melakukannya?
1070
00:40:20,480 --> 00:40:22,550
Apa yang akan dia pakai untuk membuat sepatu? Dengan balon?
1071
00:40:22,550 --> 00:40:23,789
"Dia tiba-tiba meniup balon"
1072
00:40:24,389 --> 00:40:26,019
Bagaimana dia akan membuat sepatu dengan itu?
1073
00:40:26,019 --> 00:40:28,190
Pasti sulit meniup balon.
1074
00:40:28,190 --> 00:40:29,730
Aku juga ingin melakukannya.
1075
00:40:31,130 --> 00:40:33,699
"Meniup"
1076
00:40:33,699 --> 00:40:35,030
Dia bekerja dengan baik.
1077
00:40:35,400 --> 00:40:36,969
Bisakah Bentley melakukannya juga?
1078
00:40:37,070 --> 00:40:38,769
Ini tugas yang sulit.
1079
00:40:40,809 --> 00:40:42,440
Apa ini cukup baik?
1080
00:40:42,440 --> 00:40:44,239
Astaga, dia meniupnya dengan baik.
1081
00:40:44,239 --> 00:40:46,039
Duduklah di sini.
1082
00:40:46,239 --> 00:40:47,750
Letakkan kakimu di atasnya.
1083
00:40:47,750 --> 00:40:49,610
Apa? Itu akan meledak.
1084
00:40:49,610 --> 00:40:52,150
"Dengan kaki Bentley di balon, dia mengeluarkan udara"
1085
00:40:52,420 --> 00:40:53,579
Apa itu?
1086
00:40:54,590 --> 00:40:56,389
"Dia mengeluarkan udaranya sekali lagi"
1087
00:40:56,650 --> 00:40:58,090
Bayi, bagaimana menurutmu?
1088
00:40:59,119 --> 00:41:00,829
- Apa itu?
- Kaus kaki?
1089
00:41:01,130 --> 00:41:02,690
"Sepatu seperti kaus kaki sandal sudah selesai"
1090
00:41:02,690 --> 00:41:04,260
Mereka manis sekali.
1091
00:41:04,630 --> 00:41:07,730
"Cocok sekali denganku!"
1092
00:41:08,070 --> 00:41:09,070
Mereka manis sekali.
1093
00:41:09,070 --> 00:41:11,000
Dia membuat kaus kaki sandal.
1094
00:41:11,000 --> 00:41:12,440
Mereka manis sekali.
1095
00:41:12,969 --> 00:41:14,710
"Meniup"
1096
00:41:14,710 --> 00:41:16,940
"Balon-balonnya menjadi sepatu!"
1097
00:41:17,010 --> 00:41:18,679
- Mari makan es krim!
- Es krim.
1098
00:41:18,679 --> 00:41:20,309
Aku akan ke sana lebih dahulu!
1099
00:41:21,050 --> 00:41:22,949
Kosongkan lemari pembeku.
1100
00:41:24,349 --> 00:41:26,079
- Aku juga mau.
- Kamu juga mau?
1101
00:41:28,590 --> 00:41:30,320
Aku dapat satu dan kamu dapat satu.
1102
00:41:31,389 --> 00:41:33,360
Mereka bersatu untuk makanan.
1103
00:41:33,719 --> 00:41:37,630
"Dia berusaha membuka ujungnya"
1104
00:41:37,760 --> 00:41:39,059
Apa dia melepasnya dengan wajahnya?
1105
00:41:39,360 --> 00:41:41,230
Adik bayi, bisa kamu buka ujungnya?
1106
00:41:41,230 --> 00:41:44,670
Ya, aku bisa!
1107
00:41:45,800 --> 00:41:48,070
- Biar aku saja.
- Bahkan William tidak bisa.
1108
00:41:48,969 --> 00:41:50,010
"Dia menggunakan kekuatannya!"
1109
00:41:50,010 --> 00:41:51,039
Aku tidak bisa membukanya.
1110
00:41:52,610 --> 00:41:54,849
- Aku tidak bisa membukanya.
- Tentu saja, dia tidak bisa.
1111
00:41:55,409 --> 00:41:57,480
Bisa dimengerti dia menyerah dalam sekejap.
1112
00:41:57,480 --> 00:41:58,980
"Aku akan memutarnya seperti ini"
1113
00:41:58,980 --> 00:42:00,380
"Rusak!"
1114
00:42:00,719 --> 00:42:03,019
- William punya teknik.
- Lepaskan dan makanlah.
1115
00:42:03,050 --> 00:42:04,489
Kamu harus memutarnya.
1116
00:42:04,489 --> 00:42:05,789
Bentley mempelajarinya.
1117
00:42:05,789 --> 00:42:07,690
Dia mempelajarinya dengan baik. Sudah lazim memakan ujungnya dahulu.
1118
00:42:07,690 --> 00:42:08,760
Benar.
1119
00:42:08,760 --> 00:42:10,329
"Jadi, ini rasanya!"
1120
00:42:10,489 --> 00:42:12,130
Tanganku dingin.
1121
00:42:13,300 --> 00:42:16,730
Es krim enak saat dingin.
1122
00:42:16,730 --> 00:42:17,800
Benar.
1123
00:42:18,599 --> 00:42:20,039
Tanganku dingin.
1124
00:42:20,670 --> 00:42:22,340
"Dia memegangnya dengan kakinya sebagai gantinya"
1125
00:42:22,340 --> 00:42:23,710
Dingin sekali!
1126
00:42:24,340 --> 00:42:26,039
Kakiku juga dingin.
1127
00:42:27,239 --> 00:42:28,980
Tanganku dingin.
1128
00:42:29,349 --> 00:42:31,619
- Haruskah aku mengurangi dinginnya?
- Ya.
1129
00:42:32,820 --> 00:42:34,719
Bagaimana dia akan mengurangi dinginnya?
1130
00:42:35,250 --> 00:42:36,519
Ini dia!
1131
00:42:37,320 --> 00:42:38,489
Ini.
1132
00:42:38,489 --> 00:42:40,989
- Tisu toilet. Jika dibungkus...
- Letakkan di sini.
1133
00:42:41,230 --> 00:42:43,389
Letakkan di sini. Masukkan ke lubangnya.
1134
00:42:43,389 --> 00:42:45,630
Letakkan di sini. Masukkan ke lubangnya.
1135
00:42:45,630 --> 00:42:47,059
- Tidak mungkin!
- Tidak.
1136
00:42:47,730 --> 00:42:49,800
Tidak. Pegang yang erat.
1137
00:42:50,630 --> 00:42:53,369
"Tempat es"
1138
00:42:55,039 --> 00:42:56,170
Itu lucu.
1139
00:42:57,239 --> 00:42:59,880
Ini tempat es.
1140
00:43:01,110 --> 00:43:03,409
"Dia membungkuk untuk makan es"
1141
00:43:03,880 --> 00:43:05,880
Ini agak tidak nyaman.
1142
00:43:05,880 --> 00:43:08,820
- Dia harus sering membungkuk.
- Jika gulungan itu lebih sempit...
1143
00:43:09,519 --> 00:43:11,289
Aku yang terbaik, bukan?
1144
00:43:11,860 --> 00:43:14,059
Itu pasti membuat tangannya tetap hangat.
1145
00:43:15,489 --> 00:43:18,159
Tanganku juga agak kedinginan.
1146
00:43:18,400 --> 00:43:21,730
Tisu. Tisu. Tisu.
1147
00:43:21,969 --> 00:43:23,300
Tisu.
1148
00:43:23,300 --> 00:43:24,840
- Tisu.
- Dia mengambil satu untuk William.
1149
00:43:25,070 --> 00:43:26,170
Tisu.
1150
00:43:26,739 --> 00:43:29,840
"Ini cukup berguna"
1151
00:43:30,840 --> 00:43:33,179
"Dia membungkuk dan menyedot"
1152
00:43:33,639 --> 00:43:34,780
- Manis sekali!
- Itu membuatku bahagia
1153
00:43:34,780 --> 00:43:35,909
melihat Bayi menikmatinya.
1154
00:43:35,909 --> 00:43:38,019
Bentley konyol.
1155
00:43:38,150 --> 00:43:41,019
Dalam hal kegigihan dan ide untuk makanan,
1156
00:43:41,019 --> 00:43:42,619
dia nomor satu di dunia.
1157
00:43:43,519 --> 00:43:45,389
Selamat pagi. Untuk sarapan...
1158
00:43:45,389 --> 00:43:46,659
"Astaga"
1159
00:43:47,389 --> 00:43:48,860
"Ayah, selamat pagi"
1160
00:43:48,860 --> 00:43:50,159
Di pagi hari...
1161
00:43:50,159 --> 00:43:51,730
"Kamu terkejut?"
1162
00:43:51,730 --> 00:43:52,900
Astaga.
1163
00:43:53,059 --> 00:43:55,269
Kenapa kamu makan es krim di pagi hari?
1164
00:43:55,269 --> 00:43:56,800
Astaga.
1165
00:43:57,969 --> 00:43:59,239
Kenapa kamu mengeluarkan gulungan tisu toilet ini?
1166
00:43:59,239 --> 00:44:00,940
Itu wadahnya.
1167
00:44:00,940 --> 00:44:03,340
"Aku suka tempat tisu toilet"
1168
00:44:03,570 --> 00:44:06,239
Adik bayi bilang tangannya dingin.
1169
00:44:06,539 --> 00:44:08,650
Memakai itu mencegah tanganmu kedinginan.
1170
00:44:08,809 --> 00:44:09,949
Benarkah?
1171
00:44:10,280 --> 00:44:11,550
Dia genius.
1172
00:44:12,480 --> 00:44:14,389
"Aku adalah William, si genius"
1173
00:44:15,019 --> 00:44:16,989
Kamu punya ide terbaik.
1174
00:44:18,820 --> 00:44:20,920
Baiklah. Hei.
1175
00:44:21,059 --> 00:44:23,289
Tunggu. Tunggu. Tunggu. Tunggu.
1176
00:44:23,489 --> 00:44:26,030
Hei, jangan makan kudapan pada jam ini.
1177
00:44:26,030 --> 00:44:27,159
Mereka makan kudapan lagi.
1178
00:44:27,159 --> 00:44:28,400
Aku mau yang itu!
1179
00:44:28,400 --> 00:44:30,530
- Waktunya makan.
- Kamu tidak boleh makan kudapan.
1180
00:44:30,969 --> 00:44:33,639
"Tidak!"
1181
00:44:34,510 --> 00:44:36,840
"Jangan sentuh makananku"
1182
00:44:36,840 --> 00:44:38,639
Bentley terobsesi dengan makanan.
1183
00:44:38,710 --> 00:44:40,340
Maafkan aku. Ini.
1184
00:44:40,340 --> 00:44:42,750
"Aku mungkin akan marah"
1185
00:44:42,750 --> 00:44:44,650
Dia sensitif jika menyangkut makanan.
1186
00:44:44,650 --> 00:44:47,280
Hanya makanan yang membuatnya kehilangan kesabaran.
1187
00:44:47,480 --> 00:44:51,389
"Aku sensitif jika menyangkut makanan"
1188
00:44:53,420 --> 00:44:55,630
"Tidak!"
1189
00:44:56,090 --> 00:45:00,329
"Bagiku, makanan seperti oksigen"
1190
00:45:00,329 --> 00:45:01,599
Astaga.
1191
00:45:02,769 --> 00:45:04,570
"Memohon"
1192
00:45:04,840 --> 00:45:07,039
Kamu harus sarapan di pagi hari.
1193
00:45:07,099 --> 00:45:09,840
Mari makan makanan sehat di pagi hari. Ini salah.
1194
00:45:09,940 --> 00:45:11,340
Benar. Mereka harus makan kudapan
1195
00:45:11,340 --> 00:45:12,739
- setelah sarapan.
- Duduklah.
1196
00:45:12,739 --> 00:45:14,239
"Sarapan yang disiapkan Sam sesuai selera William dan Bentley"
1197
00:45:16,679 --> 00:45:18,579
- Buah dan yoghurt.
- Pisang.
1198
00:45:19,219 --> 00:45:21,719
Pisang. Pisang.
1199
00:45:23,750 --> 00:45:26,019
Itu bukan pisang.
1200
00:45:26,420 --> 00:45:28,289
Kamu tidak tahu stroberi itu apa?
1201
00:45:29,789 --> 00:45:31,429
Apel.
1202
00:45:32,360 --> 00:45:33,429
Apa itu?
1203
00:45:33,630 --> 00:45:34,630
Apel.
1204
00:45:34,630 --> 00:45:36,929
- Dia menyebut kentang sebagai apel.
- Ini apel.
1205
00:45:36,969 --> 00:45:38,670
Pisang.
1206
00:45:38,670 --> 00:45:40,239
"Istilah Bentley yang unik"
1207
00:45:40,840 --> 00:45:42,909
Aku sangat suka tomat.
1208
00:45:43,440 --> 00:45:45,179
Aku akan menyimpannya.
1209
00:45:46,110 --> 00:45:48,409
"Bentley tidak menyimpannya"
1210
00:45:49,210 --> 00:45:51,010
Bentley tidak menyimpannya.
1211
00:45:51,280 --> 00:45:52,719
Dia bahkan tidak melepas tangkainya.
1212
00:45:53,480 --> 00:45:54,519
"Dia memasukkannya ke mulutnya"
1213
00:45:54,519 --> 00:45:55,690
Dia makan dengan lahap.
1214
00:45:56,349 --> 00:45:59,289
"Dia tidak memberi jeda pada indra perasanya"
1215
00:46:00,389 --> 00:46:02,760
Dia benci istirahat makan.
1216
00:46:02,760 --> 00:46:04,699
"Dia berlumuran yoghurt"
1217
00:46:05,400 --> 00:46:07,099
"Menggaruk"
1218
00:46:07,530 --> 00:46:09,130
"Ada garis di rambutnya"
1219
00:46:09,130 --> 00:46:10,599
Sepertinya dia mengecat rambutnya.
1220
00:46:11,030 --> 00:46:14,440
Hei, kenapa kamu kotor sekali? Tunggu. Ayah ditelepon.
1221
00:46:14,909 --> 00:46:16,269
Dia berjanggut putih.
1222
00:46:16,510 --> 00:46:19,280
- Siapa itu?
- Ini ayah Yeon Woo.
1223
00:46:19,340 --> 00:46:21,949
Ayah ditelepon Yeon Woo?
1224
00:46:21,980 --> 00:46:25,250
Aku ingin bicara dengannya di telepon. Aku suka Yeon Woo.
1225
00:46:25,250 --> 00:46:26,619
Dia menyukai Yeon Woo?
1226
00:46:26,719 --> 00:46:28,389
Benarkah?
1227
00:46:29,219 --> 00:46:30,849
Tomat apa ini?
1228
00:46:31,219 --> 00:46:33,489
Ini stroberi.
1229
00:46:33,820 --> 00:46:35,429
Pakaian dalam itu lezat.
1230
00:46:35,559 --> 00:46:37,260
Seekor serigala muncul.
1231
00:46:37,389 --> 00:46:40,400
Serigala. Serigala. Ada serigala!
1232
00:46:41,730 --> 00:46:43,670
"Dia akan makan serigala"
1233
00:46:44,599 --> 00:46:45,869
Dia makan serigala.
1234
00:46:45,869 --> 00:46:48,110
Dia memberikan sketsa komedi.
1235
00:46:48,110 --> 00:46:49,969
"Itu pertandingan yang lezat"
1236
00:46:51,139 --> 00:46:52,139
"Dia menghabiskan tomat terakhir"
1237
00:46:52,139 --> 00:46:53,380
Dia makan dengan lahap.
1238
00:46:53,880 --> 00:46:55,110
"Bentley mengosongkan mangkuknya"
1239
00:46:55,110 --> 00:46:56,179
Dia menghabiskan makanannya.
1240
00:46:56,750 --> 00:46:58,679
- Apa dia makan punya William juga?
- Astaga.
1241
00:46:58,679 --> 00:47:01,119
Seharusnya aku tidak menelepon Sam.
1242
00:47:01,449 --> 00:47:02,550
Lihat wajahnya.
1243
00:47:03,420 --> 00:47:04,789
Tidak ada tomat.
1244
00:47:05,019 --> 00:47:06,460
Apa yang akan dia lakukan?
1245
00:47:06,920 --> 00:47:10,329
Apa mereka di sini? Tidak.
1246
00:47:11,059 --> 00:47:12,659
Tomatnya ada di sana.
1247
00:47:13,659 --> 00:47:15,469
Boleh kumakan?
1248
00:47:16,570 --> 00:47:18,639
"William bilang dia suka tomat"
1249
00:47:18,639 --> 00:47:19,639
Benar.
1250
00:47:19,639 --> 00:47:21,239
"Dia bilang akan menyimpannya"
1251
00:47:22,070 --> 00:47:24,510
- Astaga!
- Dia tidak peduli.
1252
00:47:24,510 --> 00:47:26,380
Haruskah aku makan dua?
1253
00:47:26,380 --> 00:47:27,980
Benar. Makan dua saja.
1254
00:47:31,420 --> 00:47:32,449
Astaga.
1255
00:47:33,820 --> 00:47:35,150
"Bentley tampak segar hari ini seperti biasanya"
1256
00:47:35,150 --> 00:47:36,590
Ini segar.
1257
00:47:37,349 --> 00:47:38,719
Aku akan menyeka tanganku.
1258
00:47:38,719 --> 00:47:41,489
Dia meninggalkan tiga.
1259
00:47:41,489 --> 00:47:43,090
Mari menyeka.
1260
00:47:43,590 --> 00:47:44,659
Mari menyeka.
1261
00:47:44,659 --> 00:47:46,230
Dia bahkan menyeka tangannya sendiri.
1262
00:47:46,230 --> 00:47:47,760
"Ben menyalakan mode bersih"
1263
00:47:48,400 --> 00:47:49,469
Dia mau ke mana?
1264
00:47:50,099 --> 00:47:52,900
Dia menyeka wajahnya sekarang.
1265
00:47:54,300 --> 00:47:55,340
Astaga.
1266
00:47:55,340 --> 00:47:56,369
Ini kotor.
1267
00:47:56,369 --> 00:47:58,010
Perutnya sangat menonjol.
1268
00:47:58,280 --> 00:47:59,539
Dia makan banyak.
1269
00:47:59,809 --> 00:48:01,909
Kenapa dia menyeka dinding?
1270
00:48:02,309 --> 00:48:04,079
- Maafkan aku.
- Apa yang dia lakukan?
1271
00:48:04,079 --> 00:48:06,719
Maafkan aku. Maafkan aku.
1272
00:48:06,980 --> 00:48:08,150
"Kamu tahu aku menyayangimu, bukan?"
1273
00:48:08,150 --> 00:48:09,349
Seka, seka.
1274
00:48:09,719 --> 00:48:11,289
Maafkan aku. Maafkan aku.
1275
00:48:11,889 --> 00:48:15,289
- Terima kasih. Maafkan aku.
- Tiba-tiba,
1276
00:48:15,590 --> 00:48:17,130
- dia bersih-bersih.
- Seka, seka.
1277
00:48:17,360 --> 00:48:18,929
Seka, seka.
1278
00:48:19,099 --> 00:48:20,659
Seka, seka.
1279
00:48:21,469 --> 00:48:23,329
"Pandangannya terpaku pada meja"
1280
00:48:23,500 --> 00:48:24,570
Tunggu.
1281
00:48:24,769 --> 00:48:27,340
Makanan yang tersisa menarik perhatiannya.
1282
00:48:27,869 --> 00:48:31,409
Aku bicara dengan Yeon Woo di telepon sebentar.
1283
00:48:31,409 --> 00:48:34,679
- Dia keluar.
- Aku akan melanjutkan makan.
1284
00:48:35,710 --> 00:48:36,750
Apa?
1285
00:48:37,280 --> 00:48:38,519
Tomat cerinya hilang.
1286
00:48:38,920 --> 00:48:41,420
Kamu makan tomat ceriku?
1287
00:48:41,420 --> 00:48:42,920
- Tidak.
- Mari kita lihat.
1288
00:48:43,250 --> 00:48:44,550
Ada di sini.
1289
00:48:44,789 --> 00:48:46,519
Apa ini?
1290
00:48:46,519 --> 00:48:48,389
Benar. Ada tiga... Apa?
1291
00:48:48,389 --> 00:48:50,489
"Dua tomat ceri terlihat agak aneh"
1292
00:48:50,960 --> 00:48:52,699
Ada di kulkas.
1293
00:48:52,699 --> 00:48:53,829
Apa?
1294
00:48:53,829 --> 00:48:55,699
- Dia makan dua tomat ceri.
- Dia makan dua.
1295
00:48:55,699 --> 00:48:57,769
Kurasa dia ingin mengisi ulang piring William.
1296
00:48:58,599 --> 00:49:00,670
Ini dia. Ini dia.
1297
00:49:00,670 --> 00:49:01,710
Apa itu saus tomat?
1298
00:49:01,710 --> 00:49:03,539
Mari tutup pintunya.
1299
00:49:04,110 --> 00:49:05,409
Aku bisa melakukannya.
1300
00:49:05,409 --> 00:49:08,309
- Ini terbuat dari tomat.
- Benar.
1301
00:49:08,309 --> 00:49:09,909
Haruskah kita membuatnya?
1302
00:49:09,909 --> 00:49:10,980
"Ahli alkimia tomat"
1303
00:49:11,079 --> 00:49:13,019
Tekan keluar.
1304
00:49:13,019 --> 00:49:14,480
- Satu.
- Ini saus tomat.
1305
00:49:14,480 --> 00:49:15,750
Buat yang bundar.
1306
00:49:16,119 --> 00:49:17,349
"Dia mengeluarkan dua gumpalan!"
1307
00:49:17,349 --> 00:49:18,889
Tekan keluar.
1308
00:49:18,889 --> 00:49:20,920
- Jumlah yang dia makan.
- Ini dia.
1309
00:49:21,019 --> 00:49:22,489
Dia bahkan menempelkan batang di atasnya.
1310
00:49:23,659 --> 00:49:24,760
Dia teliti.
1311
00:49:25,699 --> 00:49:28,599
Ini saus tomat.
1312
00:49:28,900 --> 00:49:30,030
Tidak.
1313
00:49:30,730 --> 00:49:31,969
Astaga.
1314
00:49:32,570 --> 00:49:35,409
Ayah, kemarilah dan lihat ini.
1315
00:49:36,610 --> 00:49:39,010
Kamu sudah selesai makan? Ben, kamu sudah selesai makan.
1316
00:49:39,010 --> 00:49:40,039
Ini.
1317
00:49:40,039 --> 00:49:41,039
Apa?
1318
00:49:41,480 --> 00:49:42,480
Apa itu?
1319
00:49:42,480 --> 00:49:44,550
Ada tomat.
1320
00:49:45,519 --> 00:49:47,750
Hei, apa yang kamu lakukan?
1321
00:49:47,750 --> 00:49:50,090
Ben memakan tomatku
1322
00:49:50,090 --> 00:49:51,760
dan membuat ini.
1323
00:49:51,760 --> 00:49:53,489
Bentley genius.
1324
00:49:53,489 --> 00:49:54,489
Hei.
1325
00:49:54,619 --> 00:49:55,860
"Mereka tampak sempurna"
1326
00:49:55,860 --> 00:49:57,429
Ini merah!
1327
00:49:58,059 --> 00:49:59,230
Mereka terlihat sama.
1328
00:49:59,400 --> 00:50:00,630
Mereka terlihat sama, bukan?
1329
00:50:01,570 --> 00:50:04,099
Kalian adalah penemu genius.
1330
00:50:04,099 --> 00:50:05,539
- Itu ide yang genius.
- Benar.
1331
00:50:05,539 --> 00:50:07,340
- Mau ayah beri tahu hal keren?
- Ya.
1332
00:50:07,570 --> 00:50:09,769
Kita akan pergi ke tempat yang keren.
1333
00:50:09,769 --> 00:50:12,239
Itu akan lebih baik daripada kebanyakan kafe anak-anak.
1334
00:50:12,480 --> 00:50:13,980
Tidak mungkin.
1335
00:50:17,480 --> 00:50:18,980
Apa kita akan mengunjunginya?
1336
00:50:19,150 --> 00:50:20,880
- Kita pergi sekarang?
- Kita pergi sekarang?
1337
00:50:20,880 --> 00:50:22,949
- Kita pergi sekarang?
- Kita pergi sekarang?
1338
00:50:22,949 --> 00:50:24,119
"Mereka mau ke mana?"
1339
00:50:25,119 --> 00:50:26,489
"Sesaat lagi"
1340
00:50:26,489 --> 00:50:27,519
Sesaat lagi.
1341
00:50:27,889 --> 00:50:30,429
"William dan Bentley memasuki Dorata World"
1342
00:50:30,829 --> 00:50:33,300
William dan Bentley mengunjungi
1343
00:50:33,300 --> 00:50:36,099
kafe anak-anak terbaik di dunia, Dorata World.
1344
00:50:36,829 --> 00:50:37,869
"Anak-anak dengan keceriaan yang meluap bertemu"
1345
00:50:37,869 --> 00:50:40,400
Pertemuan antara anak-anak yang bersemangat
1346
00:50:40,400 --> 00:50:43,409
yang penuh dengan keceriaan akan terungkap.
1347
00:50:43,570 --> 00:50:46,039
Pertemuan keluarga Doppelganger dan Hammington.
1348
00:50:46,039 --> 00:50:50,210
Aku tahu ceritanya akan membuatku tertawa.
1349
00:50:50,949 --> 00:50:53,420
Ha Young, ayo bersuten.
1350
00:50:53,650 --> 00:50:55,389
- "Kamu kalah jika tidak bermain"
- Ha Young.
1351
00:50:55,389 --> 00:50:57,250
"Batu, kertas, gunting"
1352
00:50:57,420 --> 00:50:58,889
- Bisakah Ha Young memainkannya?
- Ayah kalah.
1353
00:50:58,889 --> 00:51:00,619
- Astaga, kamu kalah.
- Pukul dahi ayah.
1354
00:51:01,360 --> 00:51:03,730
"Dia memukul dengan ringan"
1355
00:51:03,889 --> 00:51:05,360
Kamu kalah... Yeon Woo, kamu juga.
1356
00:51:05,360 --> 00:51:07,130
"Kamu kalah jika tidak bermain"
1357
00:51:07,260 --> 00:51:08,829
"Kamu kalah jika tidak bermain"
1358
00:51:08,829 --> 00:51:10,900
- "Batu, kertas, gunting"
- Kenapa dia bermain sangat lucu?
1359
00:51:10,900 --> 00:51:12,670
- Dia hanya bisa bermain batu.
- Pukul dahi ayah.
1360
00:51:12,670 --> 00:51:14,000
Dia hanya bisa bermain batu.
1361
00:51:14,000 --> 00:51:15,409
"Menyentuh"
1362
00:51:15,639 --> 00:51:16,670
"Yeo Woo menyentil dahinya"
1363
00:51:16,670 --> 00:51:17,909
Kenapa kamu memukul ayah?
1364
00:51:18,579 --> 00:51:20,139
"Bersuten itu menyenangkan"
1365
00:51:20,309 --> 00:51:24,510
Yeon Woo, tamu akan datang ke rumah kita hari ini.
1366
00:51:24,849 --> 00:51:28,190
Satu tamu sangat menyukaimu.
1367
00:51:28,190 --> 00:51:30,250
- Satu tamu menyukaiku?
- Benar.
1368
00:51:30,820 --> 00:51:34,789
Suatu kali, kamu pergi ke KBS dengan memakai kacamata hitam.
1369
00:51:34,789 --> 00:51:37,230
"Dia menyanyikan sebuah lagu untuk 'Anugerah Hiburan KBS'"
1370
00:51:37,230 --> 00:51:38,260
Kamu menyanyikan lagu itu.
1371
00:51:38,400 --> 00:51:39,760
"Anugerah Hiburan KBS".
1372
00:51:39,760 --> 00:51:41,199
Dia bernyanyi untuk "Anugerah Hiburan KBS".
1373
00:51:41,199 --> 00:51:43,869
Siapa yang berdiri di sampingmu di atas panggung?
1374
00:51:43,969 --> 00:51:45,639
"Di sampingku?"
1375
00:51:46,570 --> 00:51:47,699
"Orang yang berdiri di sampingnya adalah"
1376
00:51:47,699 --> 00:51:49,570
"William"
1377
00:51:49,570 --> 00:51:50,610
William.
1378
00:51:50,769 --> 00:51:51,840
Benar.
1379
00:51:52,239 --> 00:51:54,909
- Benarkah?
- William dan Bentley akan datang.
1380
00:51:54,909 --> 00:51:55,909
"Ya! Sungguh!"
1381
00:51:56,210 --> 00:51:58,150
Aku ingin segera bertemu dengannya.
1382
00:51:58,150 --> 00:52:02,119
Apa William dan Bentley akan ke rumah keluarga Do?
1383
00:52:02,320 --> 00:52:05,389
Bentley, pakaian apa itu?
1384
00:52:05,389 --> 00:52:07,159
- Apa?
- Ada apa?
1385
00:52:07,320 --> 00:52:09,429
- Telur goreng.
- Astaga.
1386
00:52:09,429 --> 00:52:12,300
Ha Young akan menyukaimu.
1387
00:52:12,300 --> 00:52:13,429
Dia tampak sangat manis.
1388
00:52:13,429 --> 00:52:16,670
Aku tidak sabar melihat pertemuan Ha Young dan Bentley.
1389
00:52:16,670 --> 00:52:18,030
Kamu bisa menantikannya.
1390
00:52:18,030 --> 00:52:21,199
Dengan apa kita akan bermain di rumah mereka?
1391
00:52:21,340 --> 00:52:25,079
Kamu akan bersenang-senang hari ini. Sungguh.
1392
00:52:25,139 --> 00:52:27,280
Kamu suka pergi ke mana untuk bersenang-senang?
1393
00:52:27,280 --> 00:52:30,110
Taman bermain dan kafe anak-anak.
1394
00:52:30,349 --> 00:52:32,619
- Tempat dengan banyak mainan.
- Benar.
1395
00:52:32,619 --> 00:52:35,190
Jika menggabungkan taman bermain, kafe anak-anak,
1396
00:52:35,190 --> 00:52:37,889
dan tempat dengan banyak mainan, kamu dapat tempat ini.
1397
00:52:37,889 --> 00:52:39,559
Benar. Seperti kata Sam,
1398
00:52:39,559 --> 00:52:41,929
tempat kita adalah surga.
1399
00:52:42,130 --> 00:52:43,389
Bagaimana dengan makanan?
1400
00:52:43,659 --> 00:52:46,329
Akan ada banyak makanan. Mungkin ada restoran di dalamnya.
1401
00:52:46,429 --> 00:52:48,199
Mereka akan merasakan surga.
1402
00:52:48,199 --> 00:52:50,099
Mari bergegas
1403
00:52:50,300 --> 00:52:52,699
- dan masuk untuk bertemu Yeon Woo.
- Baiklah.
1404
00:52:52,699 --> 00:52:55,469
- William dan Bentley bersemangat.
- Astaga, William.
1405
00:52:55,710 --> 00:52:58,780
- Apa ini?
- Aku menggelar karpet.
1406
00:52:58,780 --> 00:53:00,340
Apa kita akan menerima anugerah hari ini?
1407
00:53:00,739 --> 00:53:02,980
Kita pernah melakukan ini.
1408
00:53:02,980 --> 00:53:05,179
Benar. Untuk "Anugerah Hiburan KBS",
1409
00:53:05,179 --> 00:53:07,519
mereka berjalan di karpet merah tahun lalu.
1410
00:53:07,519 --> 00:53:10,420
Dia berpose sangat baik hari itu.
1411
00:53:10,590 --> 00:53:11,860
"Dia tersenyum cerah di dinding foto"
1412
00:53:11,860 --> 00:53:13,019
Astaga.
1413
00:53:13,820 --> 00:53:14,860
Bagus.
1414
00:53:14,860 --> 00:53:17,929
Mereka menunjukkan pose terbaik hari ini.
1415
00:53:18,559 --> 00:53:19,630
"Mengintip"
1416
00:53:19,630 --> 00:53:22,099
Ayo masuk. Ayo masuk.
1417
00:53:22,170 --> 00:53:23,570
"Kenapa berisik sekali?"
1418
00:53:23,570 --> 00:53:25,340
- Ayo masuk.
- Apa suara itu berasal dari dalam?
1419
00:53:25,340 --> 00:53:26,840
"Apa itu?"
1420
00:53:27,139 --> 00:53:28,769
"Astaga"
1421
00:53:30,269 --> 00:53:31,840
DJ Do.
1422
00:53:31,840 --> 00:53:36,150
Selamat datang di Dorata World!
1423
00:53:36,150 --> 00:53:38,920
Kami akan menghibur kalian dengan acara terbaik!
1424
00:53:38,920 --> 00:53:40,320
"Kamu belum pernah ke kafe anak-anak seperti ini, bukan?"
1425
00:53:41,449 --> 00:53:43,320
Halo.
1426
00:53:43,489 --> 00:53:45,889
Para penggila pesta!
1427
00:53:46,090 --> 00:53:47,719
Para penggila pesta!
1428
00:53:47,719 --> 00:53:49,889
"William dan Bentley muncul"
1429
00:53:51,059 --> 00:53:52,800
- Halo.
- William, hai.
1430
00:53:52,800 --> 00:53:55,329
- Bentley, hai.
- Halo, Ha Young.
1431
00:53:55,329 --> 00:53:56,429
Kamu mau turun?
1432
00:53:56,429 --> 00:53:58,500
"Terpaku"
1433
00:53:59,170 --> 00:54:01,539
Halo. Halo.
1434
00:54:04,409 --> 00:54:07,280
William dan Bentley memiliki
1435
00:54:07,280 --> 00:54:10,150
- banyak kegembiraan.
- Ayah.
1436
00:54:10,150 --> 00:54:14,989
Apa dia benar-benar ayah Yeon Woo?
1437
00:54:15,090 --> 00:54:16,090
Ya.
1438
00:54:16,389 --> 00:54:17,590
- Kapan dia menanyakan itu?
- Ayah Yeon Woo datang.
1439
00:54:17,590 --> 00:54:19,519
"Ayah Yeon Woo dalam ingatan William"
1440
00:54:20,190 --> 00:54:21,889
Kami merekrut
1441
00:54:21,889 --> 00:54:23,889
- juri-juri muda.
- Dia melihatmu tampak keren
1442
00:54:23,889 --> 00:54:26,260
di "Stars' Top Recipe at Fun-Staurant".
1443
00:54:26,329 --> 00:54:29,530
Hari ini, dia memberikan acara khusus.
1444
00:54:30,000 --> 00:54:31,469
Aku bukan paman yang aneh.
1445
00:54:32,099 --> 00:54:33,369
Aku ayah Yeon Woo.
1446
00:54:33,440 --> 00:54:34,900
Aku akan mengajukan pertanyaan yang sama.
1447
00:54:34,900 --> 00:54:36,239
"Apa kamu sungguh ayah Yeon Woo?"
1448
00:54:37,110 --> 00:54:38,309
"Haruskah kita menyapa?"
1449
00:54:38,309 --> 00:54:40,110
Lihat Yeon Woo.
1450
00:54:40,110 --> 00:54:44,010
Benar. Untuk menyambut Bentley dan William...
1451
00:54:44,010 --> 00:54:45,349
"Ini Ha Young"
1452
00:54:45,349 --> 00:54:46,920
- Manis sekali!
- Ini Ha Young.
1453
00:54:48,389 --> 00:54:49,449
Astaga.
1454
00:54:49,449 --> 00:54:50,920
Ayo berpesta.
1455
00:54:50,920 --> 00:54:52,119
Apa dia bersikap manis?
1456
00:54:52,960 --> 00:54:54,320
Astaga, apa itu?
1457
00:54:55,590 --> 00:54:56,860
Ini hadiah.
1458
00:54:56,889 --> 00:54:58,599
Aku membawa hadiah.
1459
00:54:58,599 --> 00:54:59,659
Astaga.
1460
00:55:01,099 --> 00:55:02,199
Aku juga.
1461
00:55:02,900 --> 00:55:04,030
Bentley juga membawa satu.
1462
00:55:04,030 --> 00:55:05,139
Ini untuk Ha Young.
1463
00:55:07,070 --> 00:55:08,369
Ini untuk Ha Young.
1464
00:55:08,369 --> 00:55:09,369
Astaga.
1465
00:55:09,369 --> 00:55:11,539
Sepatu itu akan tampak bagus pada Ha Young.
1466
00:55:12,909 --> 00:55:14,809
Dia ingin berterima kasih padanya,
1467
00:55:14,809 --> 00:55:16,710
tapi Bentley agak pemalu.
1468
00:55:17,849 --> 00:55:20,050
"Dia menggeledah tasnya"
1469
00:55:20,050 --> 00:55:21,219
"Ada hadiah lain di dalamnya"
1470
00:55:21,219 --> 00:55:22,449
- Kudapan.
- Benar.
1471
00:55:22,449 --> 00:55:24,389
Kamu akan berikan ke siapa?
1472
00:55:24,519 --> 00:55:26,519
- Apa Ben akan menyerahkannya?
- Aku?
1473
00:55:26,690 --> 00:55:27,889
- Aku?
- Dia akan berikan ke siapa?
1474
00:55:27,889 --> 00:55:30,130
- Yeon Woo?
- Kamu akan berikan ke siapa?
1475
00:55:30,130 --> 00:55:31,429
Ha Young?
1476
00:55:32,659 --> 00:55:35,500
Aku akan memakannya.
1477
00:55:36,670 --> 00:55:38,769
Dia tidak berbagi makanan.
1478
00:55:38,969 --> 00:55:42,239
- Aku akan tunjukkan trik jatuh.
- Tunjukkan padaku.
1479
00:55:42,239 --> 00:55:44,670
Itu tiba-tiba sekali. Astaga, itu mengejutkanku.
1480
00:55:44,670 --> 00:55:46,480
- Baiklah.
- Itu trik.
1481
00:55:46,480 --> 00:55:48,110
Aku bisa membuat jariku terlepas.
1482
00:55:48,110 --> 00:55:50,280
Benar. Yeon Woo harus menunjukkan sesuatu.
1483
00:55:52,250 --> 00:55:53,849
- Ibu jariku di sini, bukan?
- Perhatikan baik-baik.
1484
00:55:53,849 --> 00:55:55,389
Ibu jarinya akan menghilang.
1485
00:55:55,849 --> 00:55:56,989
Ini.
1486
00:55:56,989 --> 00:55:58,289
Bagaimana...
1487
00:55:59,019 --> 00:56:00,590
"Terkejut"
1488
00:56:01,360 --> 00:56:03,329
Dia terkejut.
1489
00:56:03,329 --> 00:56:05,099
"Acungan jempol"
1490
00:56:05,260 --> 00:56:06,559
Dia hebat.
1491
00:56:06,559 --> 00:56:08,670
Anak-anak itu sangat manis.
1492
00:56:08,670 --> 00:56:10,630
Sang DJ masuk.
1493
00:56:10,630 --> 00:56:13,099
Para penggila pesta!
1494
00:56:13,170 --> 00:56:15,710
Saat aku bilang "Do", katakan, "Rata".
1495
00:56:15,710 --> 00:56:17,469
- Do...
- Rata!
1496
00:56:17,469 --> 00:56:19,179
- Do...
- Rata!
1497
00:56:19,179 --> 00:56:21,309
- Baiklah.
- Dorata!
1498
00:56:24,150 --> 00:56:26,820
"Lampu bagus... Tidak. Iramanya mengelilingiku"
1499
00:56:26,820 --> 00:56:29,750
Dia terus menjadi lebih bersemangat.
1500
00:56:29,920 --> 00:56:31,320
Sepertinya
1501
00:56:31,320 --> 00:56:33,190
kita mengundang mereka agar lebih giat berpesta.
1502
00:56:33,190 --> 00:56:34,219
"Menggeliat"
1503
00:56:34,559 --> 00:56:35,989
- Itu dia.
- Itu dia.
1504
00:56:35,989 --> 00:56:37,989
William bisa menari dengan baik.
1505
00:56:38,630 --> 00:56:39,630
Astaga.
1506
00:56:39,630 --> 00:56:40,659
"William cukup andal menari"
1507
00:56:41,130 --> 00:56:43,099
- Ini dia!
- Ini adu tari, bukan?
1508
00:56:43,099 --> 00:56:44,829
Yeon Woo membiarkannya naik ke panggung.
1509
00:56:44,829 --> 00:56:46,099
- Astaga.
- Dia menunjukkan rasa hormatnya.
1510
00:56:47,070 --> 00:56:49,670
Itu gerakan yang sulit. Dia akan mendapatkan poin teknisnya.
1511
00:56:49,670 --> 00:56:50,739
"Astaga"
1512
00:56:51,469 --> 00:56:52,880
"Setiap sel di tubuhnya penuh semangat"
1513
00:56:52,880 --> 00:56:54,510
"Dia penyihir irama"
1514
00:56:55,380 --> 00:56:56,510
"Bahkan menurut Ha Young itu menarik"
1515
00:56:56,510 --> 00:56:58,210
Ini giliranku!
1516
00:56:58,210 --> 00:56:59,219
"Giliran Yeon Woo lagi"
1517
00:56:59,980 --> 00:57:01,420
"Dia menunjukkan gerakan yang hebat!"
1518
00:57:01,420 --> 00:57:02,420
Dia melakukan gerakan jungkir balik.
1519
00:57:02,949 --> 00:57:05,489
- Dia akan tunjukkan semua hari ini.
- Lihat ini.
1520
00:57:06,590 --> 00:57:07,719
Kamu lihat itu?
1521
00:57:07,719 --> 00:57:08,730
"Dia ada di tingkat lain"
1522
00:57:08,730 --> 00:57:10,989
- Kamu lihat tarian Yeon Woo?
- Melihatnya menari
1523
00:57:10,989 --> 00:57:12,699
membuat tubuhku sakit.
1524
00:57:13,000 --> 00:57:14,559
Di mana dia melihat hal seperti itu?
1525
00:57:15,429 --> 00:57:17,969
- Bentley juga menari.
- Bentley.
1526
00:57:19,699 --> 00:57:20,739
Dia manis sekali.
1527
00:57:20,739 --> 00:57:21,739
"Dia mengentakkan kakinya seperti William"
1528
00:57:24,239 --> 00:57:27,010
"Dia berputar di lantai seperti Yeon Woo!"
1529
00:57:28,880 --> 00:57:30,280
Adu tari macam apa ini?
1530
00:57:30,280 --> 00:57:32,519
Anak-anak bersenang-senang.
1531
00:57:32,519 --> 00:57:34,719
Mereka bergerak mengikuti irama.
1532
00:57:34,719 --> 00:57:36,150
"Ini dia gerakan tarinya!"
1533
00:57:37,789 --> 00:57:39,619
"Mari kita lanjutkan ke lagu berikutnya"
1534
00:57:40,690 --> 00:57:41,789
"Heart Song".
1535
00:57:41,989 --> 00:57:43,590
- "Heart Song"?
- Apa itu, William?
1536
00:57:44,090 --> 00:57:45,329
Apa dalam bahasa Inggris?
1537
00:57:45,329 --> 00:57:46,360
- Ya.
- Aku belum pernah mendengarnya.
1538
00:57:46,360 --> 00:57:49,099
Kamu bisa mencarinya dalam bahasa Korea.
1539
00:57:49,530 --> 00:57:51,469
Aku tidak tahu apa itu "Heart Song".
1540
00:57:51,469 --> 00:57:53,469
Apa "Heart Song" oleh Im Mi Jung?
1541
00:57:53,469 --> 00:57:54,769
- Ya?
- Benarkah?
1542
00:57:55,070 --> 00:57:56,539
Seperti apa "Heart Song"?
1543
00:57:58,309 --> 00:57:59,639
- Apa ini lagunya?
- Apa?
1544
00:57:59,739 --> 00:58:01,079
- Apa ini lagunya?
- Ya.
1545
00:58:01,079 --> 00:58:02,449
- Lagu Im Mi Jung muncul
- Apa ini lagunya?
1546
00:58:02,449 --> 00:58:04,449
saat aku mencari "Heart Song".
1547
00:58:04,780 --> 00:58:06,519
- Apa itu lagu oleh Im Mi Jung?
- Ya.
1548
00:58:06,519 --> 00:58:08,550
"William adalah anak berusia lima tahun yang mendengarkan piano jaz"
1549
00:58:08,820 --> 00:58:10,519
Ini bernuansa.
1550
00:58:11,750 --> 00:58:14,059
"Mereka melanjutkan dengan nuansa ini"
1551
00:58:15,190 --> 00:58:17,989
Ada seorang pria yang menjual es krim Turki.
1552
00:58:18,130 --> 00:58:19,360
Ya, ada.
1553
00:58:19,829 --> 00:58:21,969
Dia kembali!
1554
00:58:21,969 --> 00:58:23,699
Sorotan utama Dorata World!
1555
00:58:23,699 --> 00:58:26,300
Ayo makan es krim Turki.
1556
00:58:26,300 --> 00:58:27,639
Pemiliknya ada di sini.
1557
00:58:27,639 --> 00:58:30,210
Halo. Selamat pagi.
1558
00:58:30,210 --> 00:58:32,710
Halo, aku dari Turki.
1559
00:58:32,710 --> 00:58:33,840
Kamu tahu Turki?
1560
00:58:33,840 --> 00:58:36,349
- Halo.
- Dia masih terlihat sama.
1561
00:58:36,349 --> 00:58:38,380
- Bentley agak terkejut.
- Aku dari Turki.
1562
00:58:38,380 --> 00:58:39,679
Baiklah.
1563
00:58:40,579 --> 00:58:42,719
"Bentley melarikan diri"
1564
00:58:42,719 --> 00:58:44,690
"Dia waspada"
1565
00:58:45,090 --> 00:58:46,559
Kamu pernah makan es krim Turki?
1566
00:58:46,559 --> 00:58:48,760
Ada dua rasa.
1567
00:58:48,760 --> 00:58:51,900
Stroberi dan vanila.
1568
00:58:51,900 --> 00:58:53,559
Ada yang mau mencobanya?
1569
00:58:53,559 --> 00:58:54,599
- Aku!
- Benar.
1570
00:58:54,599 --> 00:58:56,570
- William melangkah maju.
- William ingin mencobanya.
1571
00:58:56,769 --> 00:58:58,800
William, berapa usiamu?
1572
00:58:58,800 --> 00:59:01,340
- Usiaku lima tahun.
- Usiamu lima tahun.
1573
00:59:01,340 --> 00:59:04,110
Usiamu lima tahun. Apa itu benar?
1574
00:59:04,239 --> 00:59:05,909
"Dia masih cerewet"
1575
00:59:06,510 --> 00:59:08,579
Rasanya stroberi dan vanila.
1576
00:59:08,579 --> 00:59:09,949
Kamu mau rasa apa?
1577
00:59:09,949 --> 00:59:12,280
- Stroberi.
- Aku akan ambil es krim stroberi.
1578
00:59:12,280 --> 00:59:13,619
Tolong tunggu.
1579
00:59:14,449 --> 00:59:15,590
"Berdiri"
1580
00:59:15,590 --> 00:59:16,820
Itu dia.
1581
00:59:16,820 --> 00:59:18,550
Melihat es krim membuat Ha Young berdiri.
1582
00:59:18,550 --> 00:59:20,460
"Dia berusaha mencegatnya"
1583
00:59:20,460 --> 00:59:22,289
Dia bersikap manis.
1584
00:59:22,289 --> 00:59:23,889
- Lihat matanya.
- Kamu juga mau mencicipinya?
1585
00:59:23,889 --> 00:59:26,760
Tapi kamu harus mengantre. Tunggu.
1586
00:59:27,460 --> 00:59:30,099
Ini dia es krim stroberi yang lezat.
1587
00:59:30,099 --> 00:59:33,500
Turki. Selamat menikmati.
1588
00:59:33,900 --> 00:59:36,570
- Turki.
- Kamu bersekolah di akademi?
1589
00:59:36,570 --> 00:59:38,610
Itu membutuhkan keahlian.
1590
00:59:38,610 --> 00:59:41,710
- Turki.
- Menyebalkan sekali!
1591
00:59:42,280 --> 00:59:44,050
"Tunggu"
1592
00:59:44,050 --> 00:59:45,650
Bagaimana kamu akan memakannya?
1593
00:59:45,650 --> 00:59:47,250
Turki.
1594
00:59:47,250 --> 00:59:49,920
"Aku ingat situasi itu. Kapan itu?"
1595
00:59:49,920 --> 00:59:53,260
Bentley pernah mengalaminya.
1596
00:59:53,789 --> 00:59:56,159
"Dia bertemu pemilik kedai es krim Turki"
1597
00:59:56,159 --> 00:59:58,860
Dia pemilik kedai es krim Turki yang asli.
1598
00:59:58,860 --> 00:59:59,900
Benar.
1599
01:00:00,300 --> 01:00:03,269
"Dia mengalami kegagalan"
1600
01:00:04,800 --> 01:00:06,539
- Turki.
- Benar.
1601
01:00:06,539 --> 01:00:08,199
Dia tahu dari pengalaman bahwa itu tidak mudah.
1602
01:00:08,199 --> 01:00:10,440
Turki. Mau kuberikan?
1603
01:00:10,739 --> 01:00:12,880
Kamu mengambilnya. Bagus.
1604
01:00:13,079 --> 01:00:14,909
"Bagaimana dia bisa memegangnya secepat itu?"
1605
01:00:15,849 --> 01:00:17,679
- William berhasil.
- Selamat menikmati.
1606
01:00:18,349 --> 01:00:19,750
Dia berikutnya.
1607
01:00:19,750 --> 01:00:21,250
Ambillah.
1608
01:00:22,250 --> 01:00:24,119
"Dia menggerakkan es krim dengan cara yang menyebalkan"
1609
01:00:24,119 --> 01:00:25,860
Dia manis sekali.
1610
01:00:26,260 --> 01:00:27,760
Kamu kesal?
1611
01:00:27,760 --> 01:00:29,760
Apa hatimu berubah menjadi jelaga?
1612
01:00:30,230 --> 01:00:32,300
Jang Yun Jung dan Do Kyung Wan.
1613
01:00:32,300 --> 01:00:33,360
Kamu mendapatkannya!
1614
01:00:34,460 --> 01:00:36,670
"Dia mengambilnya!"
1615
01:00:36,670 --> 01:00:37,769
Ha Young juga berhasil.
1616
01:00:37,769 --> 01:00:39,900
Ayo. Turki.
1617
01:00:39,900 --> 01:00:41,869
Melihat anak-anak lain cepat mendapatkannya...
1618
01:00:41,869 --> 01:00:43,010
"Anak tujuh tahun ini punya tangan yang gesit"
1619
01:00:43,639 --> 01:00:44,940
Dia langsung mengambilnya.
1620
01:00:44,940 --> 01:00:48,239
"Pria ini melakukannya sedikit lebih mudah"
1621
01:00:49,579 --> 01:00:51,780
Rasanya stroberi dan vanila.
1622
01:00:51,780 --> 01:00:53,219
Kamu mau yang mana?
1623
01:00:53,219 --> 01:00:54,679
- Keduanya.
- Kamu mau keduanya?
1624
01:00:54,679 --> 01:00:55,949
- Baiklah.
- Keduanya.
1625
01:00:55,949 --> 01:00:57,789
Dia melihat yang lain maju dan akhirnya melangkah maju.
1626
01:00:57,789 --> 01:00:58,860
"Ayo"
1627
01:00:59,059 --> 01:01:01,289
- Aku, aku.
- Aku naik pesawat langsung ke sini.
1628
01:01:01,760 --> 01:01:03,460
Nona, mengantrelah. Yang lebih tua lebih dahulu.
1629
01:01:03,460 --> 01:01:05,829
Kamu harus menghormati yang lebih tua di negara ini.
1630
01:01:06,260 --> 01:01:08,230
"Kesal"
1631
01:01:08,460 --> 01:01:09,829
Bentley, kamu mau memakannya?
1632
01:01:09,829 --> 01:01:11,929
Ini. Ayo.
1633
01:01:11,929 --> 01:01:13,269
Ini.
1634
01:01:13,500 --> 01:01:14,969
- Ini.
- Dia bergerak mundur.
1635
01:01:14,969 --> 01:01:16,670
- Ini.
- Dia bergerak mundur.
1636
01:01:16,670 --> 01:01:18,880
Kenapa kamu bergerak mundur? Apa rencananya?
1637
01:01:21,010 --> 01:01:22,179
Itu dia!
1638
01:01:22,679 --> 01:01:25,110
"Dia maju, tapi gagal"
1639
01:01:25,349 --> 01:01:27,349
- Astaga.
- Kamu mau memakannya?
1640
01:01:27,349 --> 01:01:29,119
- Dia bergerak mundur lagi.
- Kamu mau memakannya?
1641
01:01:30,019 --> 01:01:32,590
Apa rencananya?
1642
01:01:33,320 --> 01:01:34,460
"Dia menyerah"
1643
01:01:34,460 --> 01:01:36,829
Astaga, kamu cepat menyerah.
1644
01:01:37,389 --> 01:01:39,030
Dia kecewa karena rencananya gagal.
1645
01:01:39,030 --> 01:01:40,030
Benar.
1646
01:01:40,030 --> 01:01:41,400
"Es krimnya terlalu lezat untuk kamu relakan"
1647
01:01:42,929 --> 01:01:44,170
"Dia berlari lagi"
1648
01:01:44,170 --> 01:01:45,570
Itu strategi.
1649
01:01:45,570 --> 01:01:47,670
- Itu strategi.
- Ayo ke sini.
1650
01:01:47,670 --> 01:01:48,670
"Aku akan mengambilnya kali ini!"
1651
01:01:50,440 --> 01:01:51,940
Aku tidak bisa mengambilnya!
1652
01:01:53,380 --> 01:01:54,840
Aku tidak bisa mengambilnya!
1653
01:01:56,380 --> 01:01:58,820
- Aku tidak bisa mengambilnya!
- Dia manis sekali.
1654
01:01:59,480 --> 01:02:00,619
Ini lucu sekali.
1655
01:02:01,179 --> 01:02:03,519
Anak-anak lain menangkapnya dengan mudah.
1656
01:02:04,719 --> 01:02:06,289
William akan melakukannya untuk adiknya.
1657
01:02:06,289 --> 01:02:08,059
Bekerjalah dengan kakakmu.
1658
01:02:09,030 --> 01:02:11,360
William berjuang untuk adiknya.
1659
01:02:11,989 --> 01:02:13,860
- Yang benar saja.
- Bergerak lebih cepat.
1660
01:02:13,860 --> 01:02:14,860
"William"
1661
01:02:17,230 --> 01:02:19,539
- Ini milikku.
- Kamu mau es krimmu?
1662
01:02:19,539 --> 01:02:21,570
- Ya.
- William, Bentley akan ambil ini.
1663
01:02:21,570 --> 01:02:25,440
Ayo. Wan, Wan, Do Kyung Wan...
1664
01:02:25,440 --> 01:02:27,809
"Dia berjinjit!"
1665
01:02:28,610 --> 01:02:29,679
Dia berhasil.
1666
01:02:30,280 --> 01:02:31,309
"Apa dia langsung berhasil?"
1667
01:02:31,309 --> 01:02:32,849
Dia langsung berhasil.
1668
01:02:33,150 --> 01:02:34,179
Rasakan itu.
1669
01:02:35,550 --> 01:02:37,019
Bagus. Bagus.
1670
01:02:37,019 --> 01:02:38,320
Dia mengambilnya.
1671
01:02:38,320 --> 01:02:39,889
Dia berhasil jauh lebih cepat daripada dugaanku.
1672
01:02:39,889 --> 01:02:41,360
Ben memang gigih
1673
01:02:41,360 --> 01:02:43,230
- dalam hal makanan.
- Benar.
1674
01:02:43,230 --> 01:02:45,389
Ini simbol Dorata World.
1675
01:02:45,389 --> 01:02:47,099
Mari kita tutup
1676
01:02:47,099 --> 01:02:48,659
setelah berfoto.
1677
01:02:48,659 --> 01:02:50,670
- Siapa yang akan memotret?
- Dinding foto itu
1678
01:02:50,670 --> 01:02:51,829
- cukup populer.
- Aku.
1679
01:02:51,829 --> 01:02:54,570
Kamu mau memotret? Tolong lakukan dengan baik.
1680
01:02:55,269 --> 01:02:57,969
Satu, dua, tiga. Tolong potret.
1681
01:02:57,969 --> 01:02:59,380
Sepertinya ada Kyung Wan di dalam Kyung Wan.
1682
01:02:59,380 --> 01:03:00,840
Kyung Wan di dalam Kyung Wan.
1683
01:03:00,840 --> 01:03:02,980
- Bagus.
- Kyung Wan di dalam Kyung Wan.
1684
01:03:03,610 --> 01:03:05,449
Ha Young, ayo.
1685
01:03:06,780 --> 01:03:08,250
"Klik"
1686
01:03:09,650 --> 01:03:11,519
Sekarang, ada William dan Bentley
1687
01:03:11,519 --> 01:03:13,190
- di dalam Kyung Wan.
- Satu, dua, tiga.
1688
01:03:15,960 --> 01:03:17,489
"Aku juga mau berfoto"
1689
01:03:17,489 --> 01:03:19,000
- Hasilnya bagus.
- Sam juga difoto.
1690
01:03:19,000 --> 01:03:22,570
Sekarang, Dorata World akan menghilang dalam sejarah.
1691
01:03:22,570 --> 01:03:25,369
Sampai jumpa, semuanya.
1692
01:03:25,599 --> 01:03:27,300
Sampai jumpa.
1693
01:03:28,539 --> 01:03:29,539
Sesaat lagi.
1694
01:03:30,840 --> 01:03:34,909
"Keluarga Do bersikap sangat aneh"
1695
01:03:35,340 --> 01:03:36,349
"Buka yang lebar"
1696
01:03:36,349 --> 01:03:38,510
"Ragu-ragu"
1697
01:03:38,510 --> 01:03:41,949
"Bagian Dua The Return of Superman akan segera dilanjutkan"
1698
01:03:42,289 --> 01:03:45,119
- Tapi...
- Apa yang ingin kamu lihat dahulu?
1699
01:03:45,119 --> 01:03:47,059
- Yang ini.
- Ini mainanku.
1700
01:03:47,059 --> 01:03:48,719
Aku ingin memainkan ini.
1701
01:03:48,719 --> 01:03:49,760
- Benarkah?
- Ya.
1702
01:03:49,989 --> 01:03:52,599
- Dia menunjukkan benda favoritnya.
- Begini caranya.
1703
01:03:52,599 --> 01:03:54,929
- Pakai ini.
- Keren sekali!
1704
01:03:54,929 --> 01:03:56,000
Keren, bukan?
1705
01:03:56,500 --> 01:03:58,670
Lihat. Begini caranya.
1706
01:03:58,670 --> 01:04:00,469
Lakukan ini.
1707
01:04:00,599 --> 01:04:03,570
Lihat. Begini caranya. Aku akan memperagakan.
1708
01:04:03,570 --> 01:04:04,869
"Yeon Woo memperagakan untuknya"
1709
01:04:04,869 --> 01:04:06,739
- Begini caranya. Mengerti?
- Baiklah.
1710
01:04:06,739 --> 01:04:07,739
"Kelihatannya menyenangkan"
1711
01:04:07,840 --> 01:04:08,949
"Ada hal lain yang ingin kutunjukkan padanya!"
1712
01:04:08,949 --> 01:04:11,380
Anak laki-laki yang lebih tua sepertinya cocok.
1713
01:04:11,380 --> 01:04:13,420
Apa namanya ini?
1714
01:04:13,420 --> 01:04:15,619
Ini disebut jam tangan.
1715
01:04:15,849 --> 01:04:17,619
Kamu bisa membaca waktunya?
1716
01:04:17,920 --> 01:04:19,190
Tidak bisa.
1717
01:04:19,920 --> 01:04:21,360
Lihat.
1718
01:04:22,230 --> 01:04:25,659
Ini berarti detik, jam,
1719
01:04:25,659 --> 01:04:27,460
dan menit.
1720
01:04:27,900 --> 01:04:30,900
"Aku akan mengajarimu apa yang kupelajari"
1721
01:04:30,900 --> 01:04:32,940
- Jarum menitnya di nol.
- Dia menguasai
1722
01:04:32,940 --> 01:04:35,039
- cara membaca waktu.
- Saat ini pergi ke satu...
1723
01:04:35,039 --> 01:04:38,309
- Maka pukul 12.01 siang.
- Dia pasti suka punya adik.
1724
01:04:38,469 --> 01:04:41,639
Apa gunanya jam tangan?
1725
01:04:42,139 --> 01:04:43,809
Saat kamu melihat jam tangan,
1726
01:04:44,280 --> 01:04:46,679
kamu bisa datang tepat waktu.
1727
01:04:46,679 --> 01:04:49,489
Kamu tahu soal bus akademi, bukan?
1728
01:04:49,849 --> 01:04:50,989
Tidak.
1729
01:04:50,989 --> 01:04:53,460
Kalau begitu, aku akan memberitahumu.
1730
01:04:53,460 --> 01:04:57,130
Naik bus tepat waktu...
1731
01:04:57,360 --> 01:05:00,929
"Dia bicara soal saat bus melaju dan apa yang terjadi jika kamu lewatkan"
1732
01:05:00,929 --> 01:05:04,070
- Kamu mengerti sekarang, bukan?
- Aku tidak tahu dia sangat cerewet.
1733
01:05:04,070 --> 01:05:05,130
Jadi...
1734
01:05:05,840 --> 01:05:07,670
Yeon Woo mirip ayahnya.
1735
01:05:07,670 --> 01:05:09,869
Kamu bisa pergi ke berbagai tempat tepat waktu.
1736
01:05:10,210 --> 01:05:11,469
Lihat.
1737
01:05:11,469 --> 01:05:17,050
"Yeon Woo ingin mengajari William banyak hal"
1738
01:05:17,650 --> 01:05:21,349
Aku menerima uang ini dengan menjalankan tugas.
1739
01:05:21,650 --> 01:05:24,449
Aku menerima uang ini dengan menjalankan tugas.
1740
01:05:24,449 --> 01:05:27,789
Yeon Woo bersikap baik kepada anak yang lebih muda.
1741
01:05:27,789 --> 01:05:28,989
Ya.
1742
01:05:28,989 --> 01:05:31,190
Ini 9,30 dolar.
1743
01:05:31,190 --> 01:05:32,329
Itu uang yang banyak, bukan?
1744
01:05:33,099 --> 01:05:37,269
William, kamu mau kubelikan makanan enak?
1745
01:05:37,269 --> 01:05:39,869
- Ya.
- Mari beli es krim
1746
01:05:39,869 --> 01:05:41,869
dan kudapan.
1747
01:05:41,869 --> 01:05:43,010
Kedengarannya menyenangkan!
1748
01:05:43,010 --> 01:05:44,809
- Baiklah.
- Dia menjawab yang itu.
1749
01:05:45,309 --> 01:05:48,579
Boleh aku ajak William melihat-lihat di sekitar sini?
1750
01:05:48,710 --> 01:05:49,780
Hanya kalian berdua?
1751
01:05:51,079 --> 01:05:52,820
- Jangan pergi terlalu jauh.
- Baiklah.
1752
01:05:52,820 --> 01:05:54,880
Katakan, "Sampai nanti."
1753
01:05:55,050 --> 01:05:56,449
Aku tidak akan
1754
01:05:56,789 --> 01:05:59,719
meninggalkan lingkungan ini.
1755
01:06:00,059 --> 01:06:03,360
William, pegang tangan Yeon Woo dan minta apa pun padanya.
1756
01:06:03,360 --> 01:06:04,559
- Baiklah.
- Mengerti?
1757
01:06:04,860 --> 01:06:05,960
"Kami akan kembali, Ayah"
1758
01:06:05,960 --> 01:06:07,400
Kami akan kembali.
1759
01:06:08,000 --> 01:06:10,099
"Jaga dirimu, Yeon Woo dan William"
1760
01:06:10,500 --> 01:06:13,340
Kita akan menyeberangi karpet merah.
1761
01:06:13,599 --> 01:06:15,070
- Mengerti?
- Baiklah.
1762
01:06:15,840 --> 01:06:17,940
Bukankah sepatuku keren?
1763
01:06:18,039 --> 01:06:19,110
Ya, benar.
1764
01:06:19,139 --> 01:06:20,139
Bagaimana dengan punyaku?
1765
01:06:20,980 --> 01:06:22,179
Itu keren.
1766
01:06:24,679 --> 01:06:25,719
Ayo.
1767
01:06:26,119 --> 01:06:28,579
Hai, karpet merah.
1768
01:06:29,920 --> 01:06:32,019
"Kamu pergi begitu saja tanpa aku?"
1769
01:06:32,019 --> 01:06:33,289
Dia pergi begitu saja.
1770
01:06:34,019 --> 01:06:37,429
Jangan pergi. Jangan tinggalkan aku di sini.
1771
01:06:38,360 --> 01:06:39,960
Aku hanya mengambil satu langkah.
1772
01:06:42,230 --> 01:06:44,400
Aku sedang memakai sepatuku.
1773
01:06:44,570 --> 01:06:46,139
Baiklah. Aku akan menunggu.
1774
01:06:47,199 --> 01:06:49,239
"Dia berjuang sendirian"
1775
01:06:49,239 --> 01:06:51,170
Sepatunya keren. Tapi sepertinya sulit
1776
01:06:51,170 --> 01:06:53,139
- untuk memakainya.
- Kamu pasti bisa.
1777
01:06:54,239 --> 01:06:56,010
Kapan kamu akan selesai?
1778
01:06:56,010 --> 01:06:57,449
"Kapan kamu akan selesai?"
1779
01:06:57,650 --> 01:06:59,449
Kapan kamu akan selesai?
1780
01:07:01,119 --> 01:07:02,150
Entahlah.
1781
01:07:02,150 --> 01:07:05,889
Bagaimana jika aku tidak bisa selesai sampai malam hari?
1782
01:07:06,420 --> 01:07:07,760
Kamu ingin aku membantu?
1783
01:07:07,889 --> 01:07:09,460
- Ya.
- Ya, kamu harus.
1784
01:07:09,789 --> 01:07:11,590
Masukkan kakimu.
1785
01:07:11,590 --> 01:07:16,099
"Yeon Woo yang berusia 7 tahun bantu William yang berusia 5 tahun"
1786
01:07:16,329 --> 01:07:18,570
"William selalu mengurus adiknya sendiri"
1787
01:07:18,570 --> 01:07:20,170
Pakailah.
1788
01:07:21,239 --> 01:07:23,369
William selalu memakaikan sepatu di kaki adiknya,
1789
01:07:23,369 --> 01:07:25,170
tapi hari ini, dia menjadi penerima.
1790
01:07:25,170 --> 01:07:28,780
Yeon Woo mengurusnya karena dia di sini hari ini.
1791
01:07:29,380 --> 01:07:32,079
Kamu ingin aku membantumu dengan itu juga? Tunggu sebentar.
1792
01:07:32,309 --> 01:07:34,780
- Sudah selesai?
- Yeon Woo
1793
01:07:34,780 --> 01:07:36,019
sangat manis.
1794
01:07:36,019 --> 01:07:39,619
Rasanya nyaman jika kamu mengeluarkan ini.
1795
01:07:40,789 --> 01:07:42,860
Baiklah. Sekarang lebih nyaman, bukan?
1796
01:07:42,860 --> 01:07:45,230
- Sudah selesai.
- Ayo pergi sekarang.
1797
01:07:46,530 --> 01:07:48,099
Karpet merah.
1798
01:07:48,630 --> 01:07:50,429
Karpet merah.
1799
01:07:51,130 --> 01:07:52,230
"Yeon Woo dan William berangkat"
1800
01:07:52,230 --> 01:07:54,269
Mereka tiba-tiba bersemangat.
1801
01:07:55,239 --> 01:07:56,269
Tanganmu.
1802
01:07:56,269 --> 01:07:57,769
Benar, kalian harus berpegangan tangan.
1803
01:07:58,610 --> 01:08:01,210
Aku tidak tahu dia memegang celengan seperti itu.
1804
01:08:01,210 --> 01:08:04,210
- Dia akan membeli makanan enak.
- Toserba dahulu?
1805
01:08:04,550 --> 01:08:06,179
Atau ke toko es krim?
1806
01:08:06,480 --> 01:08:08,519
Belikan aku es krim dahulu.
1807
01:08:08,849 --> 01:08:10,119
Baiklah.
1808
01:08:11,389 --> 01:08:12,760
Aku tahu jalannya.
1809
01:08:14,219 --> 01:08:16,730
Kamu tersangat keren.
1810
01:08:17,130 --> 01:08:20,130
Hanya anak kelas satu yang bisa bilang begitu.
1811
01:08:20,199 --> 01:08:22,630
Kamu mempelajarinya dari anak kelas satu?
1812
01:08:23,529 --> 01:08:25,470
"Itu..."
1813
01:08:25,569 --> 01:08:27,140
"Saat mereka bertemu Kang Hoon..."
1814
01:08:27,140 --> 01:08:29,869
Dia mempelajarinya dari Kang Hoon saat itu.
1815
01:08:29,869 --> 01:08:31,069
"Kenapa kamu manis sekali?"
1816
01:08:31,270 --> 01:08:34,180
Semua orang di sekolah dasar berbicara seperti ini.
1817
01:08:34,180 --> 01:08:35,479
- Begitulah anak-anak bicara.
- Begitukah?
1818
01:08:35,640 --> 01:08:37,510
- Memang terdengar lebih baik.
- Kita bilang "sangat"
1819
01:08:37,550 --> 01:08:39,750
untuk menunjukkan betapa hebatnya sesuatu.
1820
01:08:39,779 --> 01:08:41,819
Kamu sangat keren.
1821
01:08:41,819 --> 01:08:43,750
"Ini cara anak-anak SD berbicara"
1822
01:08:43,949 --> 01:08:45,489
Aku mempelajarinya beberapa waktu lalu.
1823
01:08:46,789 --> 01:08:50,489
Tapi bagaimana bisa kuda dan kucing
1824
01:08:50,659 --> 01:08:52,760
- berdiri di pohon?
- Ada kuda?
1825
01:08:53,229 --> 01:08:54,359
Ini
1826
01:08:55,930 --> 01:08:58,770
- rumah sakit hewan.
- Yeon Woo mengajarinya dengan baik.
1827
01:08:58,770 --> 01:09:00,539
Kamu tahu banyak hal.
1828
01:09:02,140 --> 01:09:04,140
Dia akan mulai menjelaskan semuanya sekarang.
1829
01:09:04,640 --> 01:09:07,409
Ini kafe anak-anak yang kamu sukai.
1830
01:09:07,579 --> 01:09:10,979
Harganya 14 dolar.
1831
01:09:11,250 --> 01:09:13,479
"Begitukah?"
1832
01:09:14,250 --> 01:09:17,149
Ini toserba
1833
01:09:17,149 --> 01:09:18,449
yang sering kukunjungi.
1834
01:09:18,449 --> 01:09:21,890
Dengar. Ayahku adalah pembawa acara
1835
01:09:21,890 --> 01:09:23,060
"Stars' Top Recipe di Fun-Staurant".
1836
01:09:23,989 --> 01:09:26,060
Tidak ada yang mau tahu itu. Dia membuatku malu.
1837
01:09:27,130 --> 01:09:29,000
Ini toko alterasi
1838
01:09:29,000 --> 01:09:31,430
- ke mana aku datang sendirian
- Dia sangat cerewet.
1839
01:09:31,430 --> 01:09:32,970
untuk menjalankan tugas.
1840
01:09:33,140 --> 01:09:36,470
Anak tujuh tahun bisa tidur sendiri.
1841
01:09:36,710 --> 01:09:38,710
Mereka harus memasak sendiri,
1842
01:09:38,909 --> 01:09:40,739
dan makan sendiri.
1843
01:09:40,739 --> 01:09:42,550
Mereka juga mandi sendiri.
1844
01:09:42,550 --> 01:09:45,149
Ayo pergi tanpa bicara.
1845
01:09:45,149 --> 01:09:47,979
"Ayo pergi tanpa bicara"
1846
01:09:47,979 --> 01:09:49,649
- Baiklah.
- Dia mengatakannya dengan lugas.
1847
01:09:51,890 --> 01:09:52,960
Kita sudah sampai sekarang.
1848
01:09:52,960 --> 01:09:55,619
Aku datang ke tempat ini untuk tugas.
1849
01:09:55,760 --> 01:09:57,829
Saat dia punya misi untuk mengulur waktu...
1850
01:09:58,229 --> 01:09:59,630
- Yeon Woo.
- Kenapa?
1851
01:09:59,630 --> 01:10:01,729
Di mana kita akan duduk?
1852
01:10:02,800 --> 01:10:05,329
Di sini. Ini tempat terbaik.
1853
01:10:05,500 --> 01:10:08,100
- Kamu mau duduk di sana?
- Aku lebih suka kursi putih.
1854
01:10:08,270 --> 01:10:11,239
Baik, aku akan duduk di kursi merah.
1855
01:10:11,539 --> 01:10:14,380
- Yeon Woo mengalah pada William.
- Tentu saja, dia harus mengalah.
1856
01:10:14,380 --> 01:10:15,439
Kamu mau pesan apa?
1857
01:10:15,439 --> 01:10:16,979
"Yeon Woo dengan senang hati membiarkan William duduk"
1858
01:10:18,880 --> 01:10:20,220
Biar kulihat.
1859
01:10:20,279 --> 01:10:22,380
Kami menjual es krim.
1860
01:10:22,380 --> 01:10:24,189
Aku mau es krim.
1861
01:10:24,189 --> 01:10:25,689
Kamu bisa memilih rasa dari sini.
1862
01:10:25,750 --> 01:10:28,789
Aku mau cokelat,
1863
01:10:29,090 --> 01:10:30,960
stroberi, dan...
1864
01:10:31,390 --> 01:10:32,859
- Berapa banyak yang kamu pilih?
- Dan yang hijau.
1865
01:10:35,100 --> 01:10:36,399
Astaga, ini gila.
1866
01:10:38,729 --> 01:10:40,439
Boleh aku minta semuanya?
1867
01:10:41,000 --> 01:10:42,470
- Semuanya?
- Ya.
1868
01:10:42,640 --> 01:10:45,310
Yeon Woo berjanji akan membelikan William semuanya.
1869
01:10:46,079 --> 01:10:48,579
Berapa harga semuanya?
1870
01:10:48,579 --> 01:10:49,810
"Berapa harga es krim cokelat dan stroberi?"
1871
01:10:50,010 --> 01:10:52,949
- Harganya 13 dolar.
- Cokelat dan stroberi.
1872
01:10:53,449 --> 01:10:54,619
10 dolar dan 3 dolar?
1873
01:10:54,619 --> 01:10:56,789
Kudapan dan...
1874
01:10:56,789 --> 01:10:58,350
- Aku tidak punya cukup uang.
- Benarkah?
1875
01:10:58,350 --> 01:11:00,619
"Aku tidak punya cukup uang"
1876
01:11:01,060 --> 01:11:04,289
Aku tidak punya cukup uang untuk membayar semuanya.
1877
01:11:04,760 --> 01:11:06,960
Kamu bisa memilih salah satu. Harganya enam dolar.
1878
01:11:07,000 --> 01:11:09,130
- Jadi, pilihlah satu.
- Dia bisa menghitung uang sekarang.
1879
01:11:09,130 --> 01:11:10,970
- Benar.
- Cokelat.
1880
01:11:12,640 --> 01:11:14,869
Dan
1881
01:11:15,100 --> 01:11:16,140
beri kami
1882
01:11:16,140 --> 01:11:17,170
dua sendok.
1883
01:11:17,170 --> 01:11:19,409
- Dia pintar.
- Benar.
1884
01:11:19,680 --> 01:11:21,640
Aku punya 9,30 dolar.
1885
01:11:21,640 --> 01:11:23,149
"Dia lega"
1886
01:11:23,350 --> 01:11:24,850
Aku akan menghitung uangku.
1887
01:11:25,680 --> 01:11:27,279
Sementara itu, tolong bawakan kami es krim.
1888
01:11:27,880 --> 01:11:31,289
Yeon Woo bahkan bisa menghitung uang.
1889
01:11:31,520 --> 01:11:32,550
Benarkah?
1890
01:11:32,689 --> 01:11:33,819
Astaga, William.
1891
01:11:34,159 --> 01:11:36,460
Kurasa dia merasa Yeon Woo bisa diandalkan.
1892
01:11:37,060 --> 01:11:38,890
Hanya ini yang kumiliki.
1893
01:11:38,930 --> 01:11:41,329
Lihat. Harganya tadi akan lebih dari ini.
1894
01:11:41,329 --> 01:11:43,630
Akan kutunjukkan ini berapa. Berikan padaku.
1895
01:11:43,630 --> 01:11:46,199
Akan kutunjukkan sulap.
1896
01:11:46,199 --> 01:11:48,140
"Sulap?"
1897
01:11:48,500 --> 01:11:49,770
Lima, empat, tiga...
1898
01:11:50,340 --> 01:11:52,439
Tebak di mana.
1899
01:11:52,510 --> 01:11:53,810
Di sini.
1900
01:11:53,810 --> 01:11:54,939
"Itu jawaban yang benar"
1901
01:11:55,109 --> 01:11:59,520
"Bagaimana dia bisa tahu?"
1902
01:12:00,079 --> 01:12:01,920
- Tebak di mana.
- Jangan bingung.
1903
01:12:01,920 --> 01:12:03,149
Coba lagi.
1904
01:12:03,149 --> 01:12:05,350
"Bagaimana dia bisa tahu?"
1905
01:12:05,350 --> 01:12:06,390
Lihat wajahnya.
1906
01:12:06,560 --> 01:12:09,859
Lihat caraku melakukannya.
1907
01:12:10,289 --> 01:12:11,390
Akan kutunjukkan.
1908
01:12:11,390 --> 01:12:14,329
Kamu melakukan ini, jadi, sudah jelas
1909
01:12:14,329 --> 01:12:16,399
- kamu memindahkannya. Benar, bukan?
- Ya.
1910
01:12:16,829 --> 01:12:19,270
Jadi, kamu harus melakukan ini, berpura-pura memindahkan ini
1911
01:12:19,270 --> 01:12:21,340
tapi biarkan di tangan ini.
1912
01:12:21,500 --> 01:12:22,970
Di tangan ini.
1913
01:12:23,239 --> 01:12:25,239
Lihat. Akan kutunjukkan cara kerjanya.
1914
01:12:25,609 --> 01:12:28,010
"Lakukan seperti ini dan ini"
1915
01:12:28,010 --> 01:12:30,449
William mengerti, tapi dia terlalu banyak bicara.
1916
01:12:30,680 --> 01:12:31,680
Jadi, seperti ini...
1917
01:12:32,409 --> 01:12:34,420
Lakukan ini.
1918
01:12:34,979 --> 01:12:36,689
- Lakukan ini.
- Wajahnya...
1919
01:12:37,420 --> 01:12:39,520
Es krim menyelamatkannya.
1920
01:12:39,560 --> 01:12:40,890
Itu menyelamatkan William.
1921
01:12:40,890 --> 01:12:43,359
"Sudah datang?"
1922
01:12:43,359 --> 01:12:44,590
Lakukan seperti ini.
1923
01:12:44,689 --> 01:12:46,729
"Dia tersenyum lebar"
1924
01:12:46,729 --> 01:12:49,600
William bukan senang karena es krim sudah datang.
1925
01:12:49,869 --> 01:12:51,930
Dia senang karena itu menghentikan pembicaraan Yeon Woo.
1926
01:12:51,930 --> 01:12:53,899
"Yeon Woo menjadi diam berkat es krimnya"
1927
01:12:54,170 --> 01:12:55,539
Terima kasih.
1928
01:12:56,970 --> 01:12:58,439
Terima kasih, Yeon Woo.
1929
01:12:59,579 --> 01:13:00,840
Tidak masalah.
1930
01:13:02,279 --> 01:13:03,510
"Melirik"
1931
01:13:03,510 --> 01:13:05,609
Aku tidak punya banyak uang sekarang.
1932
01:13:05,609 --> 01:13:08,380
"Aku tidak punya banyak uang sekarang"
1933
01:13:08,920 --> 01:13:12,390
Kamu menghabiskan semua uangmu karena aku?
1934
01:13:12,420 --> 01:13:15,590
- Astaga, dia khawatir.
- Tidak apa-apa. Kita makan bersama.
1935
01:13:15,689 --> 01:13:17,130
Yang lebih tua harus membelinya.
1936
01:13:17,130 --> 01:13:18,689
"Dia memang pria yang baik"
1937
01:13:19,060 --> 01:13:20,800
Aku tidak memakai semuanya.
1938
01:13:21,430 --> 01:13:25,029
Dengan uang sebanyak ini, aku bisa membeli
1939
01:13:25,029 --> 01:13:27,039
beberapa kudapan dan agar-agar.
1940
01:13:27,039 --> 01:13:29,939
Dia bicara sepertimu, Kyung Wan.
1941
01:13:29,939 --> 01:13:32,140
- Setiap hari, dengan teman-temanku,
- William terlihat lelah.
1942
01:13:32,210 --> 01:13:34,239
aku bermain petak umpet.
1943
01:13:34,880 --> 01:13:38,409
Dan aku tidak pernah tertangkap,
1944
01:13:38,409 --> 01:13:39,850
dan aku menangkap semua orang.
1945
01:13:39,880 --> 01:13:41,020
"Begitukah?"
1946
01:13:41,750 --> 01:13:42,890
Itu jatuh.
1947
01:13:42,890 --> 01:13:45,319
"Dia hampir tersedak selagi mendengarkan Yeon Woo"
1948
01:13:45,520 --> 01:13:47,189
Aku haus.
1949
01:13:47,590 --> 01:13:50,060
Tunggu di sini. Aku akan mengambilkanmu air.
1950
01:13:50,090 --> 01:13:53,800
Dia masih sangat perhatian.
1951
01:13:53,800 --> 01:13:55,359
Dia pria yang hebat.
1952
01:13:55,359 --> 01:13:59,029
Dia pria yang baik, tapi sangat cerewet.
1953
01:13:59,029 --> 01:14:01,069
"Setiap kali Bentley membutuhkan air..."
1954
01:14:01,069 --> 01:14:02,670
Benar. Setiap kali Bentley membutuhkan air,
1955
01:14:02,670 --> 01:14:05,369
William selalu membantu.
1956
01:14:05,369 --> 01:14:07,180
William, aku membawakan airmu.
1957
01:14:07,579 --> 01:14:10,310
Sekarang, dia bisa diurus karena dia lebih muda.
1958
01:14:10,350 --> 01:14:11,680
Dia pasti senang.
1959
01:14:11,850 --> 01:14:15,979
"Dia langsung meneguk airnya"
1960
01:14:16,189 --> 01:14:19,319
"Dia bahkan membawakanku air"
1961
01:14:19,489 --> 01:14:21,220
Akan kutunjukkan sulap.
1962
01:14:22,890 --> 01:14:23,989
Sulap lagi?
1963
01:14:24,789 --> 01:14:27,359
Aku agak gugup, tapi perhatikan aku.
1964
01:14:28,159 --> 01:14:31,130
Sulap, sulap.
1965
01:14:32,100 --> 01:14:34,239
- Lihat wajahnya.
- Dia memiliki mata pesulap.
1966
01:14:35,239 --> 01:14:37,439
Astaga.
1967
01:14:38,340 --> 01:14:40,180
Tidak ada air sekarang.
1968
01:14:40,180 --> 01:14:41,680
Sudah tidak ada sekarang.
1969
01:14:42,210 --> 01:14:44,449
- Karena dia menuangkannya.
- William.
1970
01:14:44,510 --> 01:14:46,750
Kamu baik-baik saja?
1971
01:14:46,750 --> 01:14:48,449
- Ya.
- Lihat ke bawah.
1972
01:14:48,449 --> 01:14:50,850
"Apa aku melakukan kesalahan?"
1973
01:14:50,850 --> 01:14:52,920
"Celananya basah"
1974
01:14:52,920 --> 01:14:55,090
Kenapa dia menuangkan air ke celananya?
1975
01:14:55,460 --> 01:14:57,890
- Itu bukan sulap.
- Kamu seperti mengompol.
1976
01:14:58,060 --> 01:14:59,600
Ini sulap.
1977
01:15:02,100 --> 01:15:04,600
Seperti inilah sulap yang sesungguhnya.
1978
01:15:04,869 --> 01:15:07,699
"Apa kamu akan mulai lagi?"
1979
01:15:07,800 --> 01:15:10,670
Lihat. Jika kamu menuangkannya ke samping,
1980
01:15:10,670 --> 01:15:12,979
- kamu akan kehilangan semua uang.
- Dia anak yang baik.
1981
01:15:13,279 --> 01:15:15,640
Tapi jika kamu tidak merentangkan tangan...
1982
01:15:15,640 --> 01:15:18,180
- Tidak ada yang begitu detail.
- Itu akan terlihat nyata.
1983
01:15:18,180 --> 01:15:21,350
Benar, bukan? Karena itulah...
1984
01:15:21,350 --> 01:15:23,689
Itukah yang kulakukan?
1985
01:15:24,189 --> 01:15:25,550
Aku ingin meminta maaf.
1986
01:15:26,819 --> 01:15:28,520
Itu sulap sungguhan.
1987
01:15:29,630 --> 01:15:31,189
- Bukankah ini membuatmu merinding?
- Ya.
1988
01:15:31,390 --> 01:15:33,029
- Bukankah ini membuatmu merinding?
- Ya.
1989
01:15:33,029 --> 01:15:35,130
"Ya, itu membuatku merinding"
1990
01:15:35,130 --> 01:15:38,300
Aku belum pernah melihat William terlihat sangat lelah.
1991
01:15:38,300 --> 01:15:39,739
Tapi...
1992
01:15:40,640 --> 01:15:43,510
Aku harus pergi jika terjadi sesuatu
1993
01:15:43,510 --> 01:15:46,210
pada Bentley.
1994
01:15:46,779 --> 01:15:48,680
Jika sesuatu menimpa Bentley
1995
01:15:48,939 --> 01:15:51,579
atau Ha Young...
1996
01:15:52,350 --> 01:15:54,220
Kurasa telah terjadi sesuatu,
1997
01:15:54,220 --> 01:15:56,250
- jadi, ayo pulang sekarang.
- Dia ingin pergi.
1998
01:15:56,250 --> 01:15:58,750
Dia tidak mau sendirian dengan Yeon Woo.
1999
01:15:58,750 --> 01:16:01,060
Tidak apa-apa. Ha Young
2000
01:16:01,659 --> 01:16:03,760
suka makan bersama Bentley,
2001
01:16:03,760 --> 01:16:05,890
jadi, dia pasti banyak makan.
2002
01:16:07,460 --> 01:16:08,460
Aku yakin.
2003
01:16:08,460 --> 01:16:09,460
"Ini tidak mudah"
2004
01:16:09,460 --> 01:16:11,130
- Dia gagal.
- Gagal.
2005
01:16:11,399 --> 01:16:12,970
Sementara itu, di rumah...
2006
01:16:14,470 --> 01:16:17,409
"Para ayah sedang menyiapkan makanan"
2007
01:16:17,409 --> 01:16:20,239
Para ayah menyiapkan makanan untuk mereka.
2008
01:16:20,239 --> 01:16:22,279
Seperti kata Yeon Woo, Ha Young sedang makan agar-agar.
2009
01:16:22,279 --> 01:16:23,680
"Ha Young suka makan agar-agar"
2010
01:16:24,010 --> 01:16:28,020
"Ha Young makan dengan lahap"
2011
01:16:28,380 --> 01:16:29,579
Kamu cantik.
2012
01:16:30,789 --> 01:16:33,920
Bentley jarang bertemu gadis yang lebih muda darinya.
2013
01:16:34,159 --> 01:16:35,819
Kamu cantik.
2014
01:16:35,819 --> 01:16:37,260
Dia pasti menganggapnya cantik.
2015
01:16:37,260 --> 01:16:39,329
"Kamu cantik"
2016
01:16:40,359 --> 01:16:42,060
Mari makan pisang.
2017
01:16:42,199 --> 01:16:44,500
"Tangannya tersentak"
2018
01:16:44,500 --> 01:16:46,300
- Mari makan pisang.
- Aku tidak tahu.
2019
01:16:46,300 --> 01:16:48,739
Aku tidak bermaksud menghentikannya. Aku mau memberi mereka makanan.
2020
01:16:48,739 --> 01:16:50,640
Tidak apa-apa menepuk dia.
2021
01:16:50,739 --> 01:16:51,739
"Bermain-main"
2022
01:16:51,739 --> 01:16:52,840
Bagaimana dia akan memakannya?
2023
01:16:54,579 --> 01:16:56,979
"Apa dia mau makan pisang?"
2024
01:16:57,279 --> 01:16:59,649
Haruskah aku mengupasnya untukmu?
2025
01:16:59,649 --> 01:17:02,550
- Kali ini, Bentley yang lebih tua.
- Haruskah aku mengupasnya untukmu?
2026
01:17:02,949 --> 01:17:05,250
"Bisakah kamu melakukannya untukku?"
2027
01:17:05,250 --> 01:17:06,720
"Bisa kupaskan ini untukku?"
2028
01:17:07,220 --> 01:17:11,930
"Dia mengamatinya dengan saksama"
2029
01:17:12,229 --> 01:17:15,229
Tidak ada cacing.
2030
01:17:15,329 --> 01:17:18,199
"Dia sudah memastikan kualitasnya bagus"
2031
01:17:19,100 --> 01:17:22,770
Aku sudah membukanya.
2032
01:17:23,069 --> 01:17:25,039
Dia membaginya.
2033
01:17:25,039 --> 01:17:26,680
Ukurannya besar.
2034
01:17:27,880 --> 01:17:30,380
"Terima kasih, Bentley"
2035
01:17:31,210 --> 01:17:32,250
Makanlah.
2036
01:17:33,850 --> 01:17:35,149
Begitu rupanya.
2037
01:17:35,149 --> 01:17:37,149
Bentley mengurus Ha Young.
2038
01:17:37,149 --> 01:17:39,859
Dia sangat tenang dan manis.
2039
01:17:40,689 --> 01:17:42,689
Aku juga akan memakannya.
2040
01:17:43,890 --> 01:17:44,930
"Dia menunggu Bentley"
2041
01:17:44,930 --> 01:17:46,329
Apa yang dia tunggu?
2042
01:17:46,329 --> 01:17:47,800
Kamu memegangnya, Ha Young.
2043
01:17:48,659 --> 01:17:49,729
Kulitnya.
2044
01:17:49,729 --> 01:17:51,529
"Dia lamban"
2045
01:17:51,529 --> 01:17:53,199
Ini kulitnya.
2046
01:17:53,399 --> 01:17:56,510
Dia tenang dan lamban.
2047
01:17:56,510 --> 01:17:59,539
"Kapan dia akan selesai?"
2048
01:18:02,079 --> 01:18:03,380
Dia ingin makan bersamanya.
2049
01:18:04,050 --> 01:18:05,149
Dia mengantuk.
2050
01:18:05,149 --> 01:18:06,380
"Berkedip"
2051
01:18:06,380 --> 01:18:08,079
Dia mengantuk. Bentley terlalu lama.
2052
01:18:08,880 --> 01:18:10,050
Matanya berat.
2053
01:18:10,720 --> 01:18:14,060
"Mari makan pisangnya sekarang"
2054
01:18:14,319 --> 01:18:15,319
"Ha Young tertidur selagi menunggu Bentley"
2055
01:18:15,319 --> 01:18:17,189
Astaga, dia tertidur selagi menunggunya.
2056
01:18:18,930 --> 01:18:20,630
Makan pisangnya.
2057
01:18:20,760 --> 01:18:23,069
Dia menunggu Bentley mengupas pisang.
2058
01:18:23,069 --> 01:18:24,329
- Kamu mengantuk?
- Bagaimana dia bisa tidur begitu?
2059
01:18:24,329 --> 01:18:25,399
Memangnya dia patung?
2060
01:18:26,500 --> 01:18:27,970
Kamu mengantuk?
2061
01:18:27,970 --> 01:18:31,069
"Aku hampir tertidur"
2062
01:18:31,340 --> 01:18:32,539
Ayah.
2063
01:18:32,539 --> 01:18:33,909
"Aku mengantuk"
2064
01:18:33,909 --> 01:18:35,140
Ayah.
2065
01:18:35,810 --> 01:18:37,350
"Aku ingin bermain denganmu lagi. Kamu mau ke mana?"
2066
01:18:37,350 --> 01:18:39,710
Akan lebih baik jika Ha Young bisa bermain dengannya.
2067
01:18:42,479 --> 01:18:45,119
Dia mendatangiku dan minta ditidurkan.
2068
01:18:45,119 --> 01:18:46,319
Dia bayi yang sangat penurut.
2069
01:18:46,319 --> 01:18:48,520
- Di mana Ha Young?
- Dia sedang tidur.
2070
01:18:49,060 --> 01:18:51,159
- Ha Young merasa mengantuk.
- Benar.
2071
01:18:51,289 --> 01:18:52,930
Apa Ha Young mengantuk?
2072
01:18:52,930 --> 01:18:55,060
Ya.
2073
01:18:55,260 --> 01:18:57,500
Begitu aku memeluknya, dia tertidur
2074
01:18:57,500 --> 01:18:59,130
- Benarkah?
- seperti ini.
2075
01:18:59,939 --> 01:19:03,710
"Apa yang harus kulakukan sendirian?"
2076
01:19:04,109 --> 01:19:07,739
"Dia membawa tisu toilet di kedua tangan"
2077
01:19:07,739 --> 01:19:10,050
Dia tiba-tiba membawa tisu toilet.
2078
01:19:10,050 --> 01:19:12,380
Dan dia mulai bersih-bersih.
2079
01:19:12,380 --> 01:19:14,420
Dia membersihkan area tempat mereka bermain.
2080
01:19:14,420 --> 01:19:15,420
Astaga, manis sekali.
2081
01:19:15,420 --> 01:19:17,289
Sudah tidak ada di sini lagi.
2082
01:19:17,689 --> 01:19:20,520
- Astaga.
- Aku akan membuang sampahnya.
2083
01:19:20,590 --> 01:19:22,189
- Apa?
- Sampah.
2084
01:19:22,359 --> 01:19:24,329
- Kamu akan membuang sampah?
- Ya.
2085
01:19:24,329 --> 01:19:25,789
Kamu tahu di mana harus meletakkan sampahnya?
2086
01:19:26,529 --> 01:19:28,630
Aku akan membuang sampahnya.
2087
01:19:28,630 --> 01:19:31,130
"Dia bisa membuang sampah sendiri sekarang"
2088
01:19:31,130 --> 01:19:32,329
Bagus.
2089
01:19:32,670 --> 01:19:34,770
Aku akan membuang sampahnya.
2090
01:19:35,439 --> 01:19:37,170
- Lagi? Bagus.
- Bagus.
2091
01:19:37,170 --> 01:19:39,510
"Kedua tangannya penuh dengan sampah kali ini"
2092
01:19:41,109 --> 01:19:42,310
Dia menggunakan punggungnya untuk mengepel lantai.
2093
01:19:42,310 --> 01:19:44,050
"Dia menyelesaikannya dengan mengepel lantai dengan punggungnya"
2094
01:19:44,050 --> 01:19:46,180
Kamu bekerja sangat keras.
2095
01:19:47,619 --> 01:19:49,420
"Pembersihan sudah selesai"
2096
01:19:49,420 --> 01:19:51,050
Rumahnya bersih sekarang.
2097
01:19:51,550 --> 01:19:52,819
Bukankah dia
2098
01:19:53,689 --> 01:19:56,560
bilang bahwa dia ingin punya adik?
2099
01:19:57,060 --> 01:19:59,529
Ben tidak bilang, tapi William terkadang bilang.
2100
01:19:59,729 --> 01:20:00,760
Sudah?
2101
01:20:00,899 --> 01:20:02,699
Ada nama yang kamu pikirkan
2102
01:20:02,699 --> 01:20:04,829
untuk putri yang mungkin kamu miliki?
2103
01:20:04,829 --> 01:20:07,170
Aku belum memikirkannya dalam bahasa Korea,
2104
01:20:07,170 --> 01:20:08,670
tapi dalam bahasa Inggris, aku akan menamainya Victoria.
2105
01:20:08,670 --> 01:20:10,510
Victoria? Nama yang bagus.
2106
01:20:10,710 --> 01:20:13,279
"Cantik, bukan?"
2107
01:20:13,739 --> 01:20:15,680
Ayah-ayah ini bermimpi punya putri sebagai anak ketiga.
2108
01:20:15,680 --> 01:20:18,510
Itulah kesamaan kami.
2109
01:20:18,510 --> 01:20:19,680
Dia manis sekali.
2110
01:20:20,380 --> 01:20:21,420
Siapa namamu?
2111
01:20:22,579 --> 01:20:23,890
Jeong Woo Sung.
2112
01:20:23,890 --> 01:20:26,350
"Nama Korea-nya adalah Jeong Woo Sung"
2113
01:20:26,350 --> 01:20:27,420
Jeong Woo Sung.
2114
01:20:27,890 --> 01:20:29,260
Tae Oh dan Woo Sung, bukan?
2115
01:20:29,260 --> 01:20:30,289
Ayah.
2116
01:20:30,630 --> 01:20:33,130
Kapan Jeong Tae Oh kembali?
2117
01:20:34,930 --> 01:20:37,699
Entahlah, Jeong Woo Sung. Kapan mereka akan kembali?
2118
01:20:39,329 --> 01:20:41,470
Mereka hampir sampai.
2119
01:20:42,199 --> 01:20:43,840
Lihat celananya.
2120
01:20:44,140 --> 01:20:45,510
Tunggu sebentar.
2121
01:20:45,510 --> 01:20:47,739
"Tunggu sebentar"
2122
01:20:48,010 --> 01:20:52,250
Celanamu basah saat menunjukkan sulap.
2123
01:20:52,250 --> 01:20:53,250
Ya.
2124
01:20:53,250 --> 01:20:57,189
Aku agak kedinginan, tapi akan melepas jaket ini
2125
01:20:57,850 --> 01:21:00,390
dan taruh di pinggangmu. Mengerti?
2126
01:21:00,390 --> 01:21:03,729
"Dia meletakkan celengannya yang berharga di tanah"
2127
01:21:04,130 --> 01:21:06,899
- Saat mereka hampir di rumah?
- Terima kasih, Yeon Woo.
2128
01:21:07,760 --> 01:21:09,529
Kamu tidak kedinginan?
2129
01:21:09,529 --> 01:21:10,569
Aku baik-baik saja.
2130
01:21:11,199 --> 01:21:13,270
Aku baik-baik saja.
2131
01:21:13,270 --> 01:21:14,340
"Ini bukan apa-apa"
2132
01:21:14,640 --> 01:21:17,939
"Kamu keren sekali"
2133
01:21:18,840 --> 01:21:19,869
Ini.
2134
01:21:19,869 --> 01:21:22,380
"Dia manis sekali"
2135
01:21:22,380 --> 01:21:23,579
Pakai seperti ini.
2136
01:21:23,880 --> 01:21:25,449
"Dia orang paling manis di dunia"
2137
01:21:25,449 --> 01:21:29,479
Dia memang orang termanis di dunia.
2138
01:21:29,479 --> 01:21:30,890
Astaga.
2139
01:21:30,920 --> 01:21:32,250
Dia manis sekali.
2140
01:21:32,250 --> 01:21:39,260
"Mereka berpegangan tangan dengan erat dan berjalan pulang"
2141
01:21:39,659 --> 01:21:41,699
Kami kembali, Ayah.
2142
01:21:42,899 --> 01:21:44,130
William.
2143
01:21:44,270 --> 01:21:46,970
- Yeon Woo sudah pulang.
- Ben sangat menunggu mereka.
2144
01:21:47,170 --> 01:21:48,239
Di sini.
2145
01:21:50,109 --> 01:21:51,239
Mereka datang.
2146
01:21:51,239 --> 01:21:53,380
- Dia senang melihat mereka.
- Jaket apa itu di pinggangmu?
2147
01:21:53,380 --> 01:21:55,279
Apa yang terjadi, William?
2148
01:21:55,279 --> 01:21:56,680
Menurutmu kenapa dia mengikatnya di pinggangnya?
2149
01:21:57,279 --> 01:21:58,750
Bukan apa-apa.
2150
01:21:58,750 --> 01:22:00,649
Kalau begitu, kenapa kamu memakai jaket di pinggangmu?
2151
01:22:01,949 --> 01:22:03,420
- Apa itu jaket Yeon Woo?
- Ya.
2152
01:22:03,420 --> 01:22:04,489
Coba kulihat.
2153
01:22:05,520 --> 01:22:07,920
Celanamu basah. Hei.
2154
01:22:09,359 --> 01:22:12,029
- Kamu buang air di celana?
- Dia mengompol di celana.
2155
01:22:12,729 --> 01:22:14,659
- Kamu buang air di celana?
- Dia mengompol di celana.
2156
01:22:15,460 --> 01:22:16,829
Tidak.
2157
01:22:16,829 --> 01:22:17,829
Lalu apa itu?
2158
01:22:17,829 --> 01:22:19,729
"Jangan bohong. Kamu mengompol di celana"
2159
01:22:19,970 --> 01:22:22,640
Aku menunjukkan sulap,
2160
01:22:22,939 --> 01:22:24,710
tapi itu terlalu sulit
2161
01:22:24,710 --> 01:22:26,510
- untuk anak berusia lima tahun.
- Benar.
2162
01:22:26,510 --> 01:22:29,939
Akan kutunjukkan pada Ayah saat usiaku tujuh tahun.
2163
01:22:31,010 --> 01:22:33,079
Astaga, kalian hebat.
2164
01:22:33,079 --> 01:22:34,920
Aku lapar,
2165
01:22:34,920 --> 01:22:37,250
jadi, mari makan sekarang.
2166
01:22:38,649 --> 01:22:40,590
Kami telah menyiapkan berbagai hidangan daging
2167
01:22:40,590 --> 01:22:43,020
yang bisa dimakan, Yeon Woo dan William, jadi, makanlah yang banyak.
2168
01:22:43,020 --> 01:22:44,189
"Ayam rebus, daging kukus, daging kaki"
2169
01:22:44,359 --> 01:22:46,229
Ini sempurna untuk William dan Bentley.
2170
01:22:46,229 --> 01:22:48,000
Mejanya penuh daging.
2171
01:22:48,000 --> 01:22:49,130
Makanlah.
2172
01:22:50,069 --> 01:22:51,399
Makanlah.
2173
01:22:51,829 --> 01:22:52,829
"Semua orang mencicipinya"
2174
01:22:52,829 --> 01:22:55,600
Semua orang sangat lapar karena mereka sibuk bermain.
2175
01:22:55,600 --> 01:22:57,140
Mereka bermain sangat giat.
2176
01:22:57,140 --> 01:22:58,310
Mereka makan banyak sekali.
2177
01:22:59,170 --> 01:23:01,880
Ini kaki serigala.
2178
01:23:01,880 --> 01:23:04,210
"Kaki serigala"
2179
01:23:04,210 --> 01:23:06,149
- Kaki serigala.
- Menurutmu ini apa?
2180
01:23:06,149 --> 01:23:07,380
"Kamu ingin mencoba kaki serigala?"
2181
01:23:07,880 --> 01:23:10,850
Ini kaki serigala.
2182
01:23:10,850 --> 01:23:11,920
"Ceker ayam terlihat seperti kaki serigala"
2183
01:23:11,920 --> 01:23:13,560
Ini ceker ayam.
2184
01:23:13,560 --> 01:23:15,289
Dia pikir itu kaki serigala.
2185
01:23:15,720 --> 01:23:17,489
- Aku tidak mau.
- Kamu tidak mau?
2186
01:23:19,090 --> 01:23:20,659
Ha Young menyukai ini.
2187
01:23:21,529 --> 01:23:23,029
Aku menyiapkannya untuk Ha Young,
2188
01:23:23,029 --> 01:23:25,229
tapi dia tertidur.
2189
01:23:25,229 --> 01:23:26,739
Ha Young makan seperti ibunya.
2190
01:23:26,739 --> 01:23:28,899
- Dia suka mengunyah tulangnya.
- Apa itu lezat?
2191
01:23:28,899 --> 01:23:31,810
"Kita akan makan bagian Ha Young"
2192
01:23:31,810 --> 01:23:34,409
- Makanlah ini. Ini lezat.
- Panas.
2193
01:23:34,409 --> 01:23:36,479
"Panas sekali"
2194
01:23:37,680 --> 01:23:39,210
Benar, gunakan alat.
2195
01:23:40,010 --> 01:23:41,479
"Bentley manis sekali"
2196
01:23:41,479 --> 01:23:43,989
Tidak ada tulang. Tidak ada tulang besar.
2197
01:23:44,649 --> 01:23:46,220
Maksudmu tulang kaki?
2198
01:23:47,119 --> 01:23:48,960
Ya, beri aku yang besar.
2199
01:23:48,960 --> 01:23:51,260
Dia tidak suka daging tanpa lemak yang membosankan.
2200
01:23:51,260 --> 01:23:52,630
Apa ini?
2201
01:23:54,000 --> 01:23:56,600
"Bersemangat"
2202
01:23:57,000 --> 01:23:58,800
"Dia melompat turun untuk memakannya"
2203
01:23:58,800 --> 01:24:00,600
- Kemarilah.
- Ayah.
2204
01:24:00,600 --> 01:24:02,699
"Dia melompat turun untuk memakannya"
2205
01:24:04,039 --> 01:24:05,670
Dia menggerogoti tulangnya.
2206
01:24:05,670 --> 01:24:07,680
"Dia makan dengan lahap"
2207
01:24:07,979 --> 01:24:09,079
"Dia menghabiskan tulang kaki"
2208
01:24:09,079 --> 01:24:11,810
Ha Young dan Bentley seharusnya saling bersaing.
2209
01:24:11,810 --> 01:24:13,149
Ini pedas.
2210
01:24:13,880 --> 01:24:15,050
Aku akan memakai sendok.
2211
01:24:16,250 --> 01:24:17,819
"Dia mengambil sesendok"
2212
01:24:17,819 --> 01:24:20,989
Benar. Kita tidak bisa mengabaikan dongchimi
2213
01:24:21,020 --> 01:24:22,289
jika menyangkut William dan Bentley.
2214
01:24:22,289 --> 01:24:25,159
"Dia meminumnya dari mangkuk"
2215
01:24:25,329 --> 01:24:28,300
"Dongchimi pedas sangat lezat"
2216
01:24:28,659 --> 01:24:30,869
"Mereka menonton acara makan Bentley secara langsung"
2217
01:24:31,000 --> 01:24:34,539
Terima kasih sudah mengundang kami hari ini.
2218
01:24:34,640 --> 01:24:37,270
"Terima kasih atas makanannya"
2219
01:24:37,539 --> 01:24:42,180
"Terima kasih untuk semuanya hari ini, Yeon Woo"
2220
01:24:42,439 --> 01:24:44,449
"Jangan khawatir"
2221
01:24:44,449 --> 01:24:45,750
Mereka berbicara dengan bahasa mereka sendiri.
2222
01:24:45,850 --> 01:24:49,979
"Sampai lain kali. Sampai jumpa"
2223
01:24:50,449 --> 01:24:52,189
"Tapi William..."
2224
01:24:52,189 --> 01:24:53,890
Hentikan, Yeon Woo.
2225
01:24:54,789 --> 01:24:57,630
"Apa dia akan mulai bicara lagi?"
2226
01:24:58,029 --> 01:25:01,600
"Ha Young membaca 'bluberi' dan aku mengajarinya itu"
2227
01:25:02,329 --> 01:25:06,430
"Begitukah?"
2228
01:25:06,430 --> 01:25:08,800
William tetap menjalani hari yang indah
2229
01:25:08,800 --> 01:25:10,710
karena Yeon Woo bersenang-senang dengannya.
2230
01:25:10,710 --> 01:25:13,010
Kuharap kalian segera mengunjungi kami lagi.
2231
01:25:13,010 --> 01:25:14,439
"Yeon Woo akan terus banyak bicara"
2232
01:25:15,140 --> 01:25:16,439
Biarkan ayah berolahraga.
2233
01:25:16,439 --> 01:25:17,579
- Olahraga?
- Ya.
2234
01:25:17,680 --> 01:25:18,779
- Olahraga?
- Biarkan ayah memelukmu.
2235
01:25:18,779 --> 01:25:21,479
Ayah akan menggendong Ha Young dan Yeon Woo.
2236
01:25:21,479 --> 01:25:23,279
- Aku juga? Aku berat.
- Ya.
2237
01:25:23,279 --> 01:25:24,319
Lepaskan aku.
2238
01:25:24,319 --> 01:25:25,319
"Dia mengangkat keduanya"
2239
01:25:25,319 --> 01:25:27,420
Ayah kuat sekali.
2240
01:25:27,619 --> 01:25:29,920
Berapa kali lagi Kim Young Gwon melakukan ini?
2241
01:25:29,920 --> 01:25:31,960
"Beginilah cara pemain nasional Superman berolahraga"
2242
01:25:31,960 --> 01:25:33,359
Kamu akan melakukan ini?
2243
01:25:33,359 --> 01:25:35,500
Anak-anak itu ringan.
2244
01:25:35,729 --> 01:25:37,470
Kurasa dia melakukan sekitar sepuluh kali. Lihat aku.
2245
01:25:37,470 --> 01:25:38,500
"Dia akan mencoba melakukan apa yang dilakukan pemain nasional Superman"
2246
01:25:38,500 --> 01:25:40,199
- Astaga.
- Satu.
2247
01:25:40,199 --> 01:25:41,899
Bokongku terasa aneh.
2248
01:25:41,899 --> 01:25:42,970
Dua.
2249
01:25:42,970 --> 01:25:44,840
Yeon Woo bilang itu sakit.
2250
01:25:44,840 --> 01:25:46,810
- Tiga, empat.
- Kamu melakukan tiga.
2251
01:25:46,810 --> 01:25:48,380
- Lima. Enam.
- Mereka berdua...
2252
01:25:48,380 --> 01:25:49,939
- Tujuh.
- Sekitar 35 kg.
2253
01:25:49,939 --> 01:25:52,149
- Aku berkeringat.
- Delapan.
2254
01:25:52,149 --> 01:25:54,180
- Aku kagum.
- Sembilan.
2255
01:25:54,180 --> 01:25:56,779
- Astaga. Pahaku kuat.
- Sepuluh.
2256
01:25:57,220 --> 01:26:00,359
Aku hanya perlu lakukan satu lagi mengalahkan orang dari tim nasional.
2257
01:26:00,720 --> 01:26:02,890
Kamu melakukan ini melawan siapa?
2258
01:26:02,890 --> 01:26:04,329
Kim Young Gwon, anggota tim sepak bola nasional.
2259
01:26:04,329 --> 01:26:05,390
"Ayahku kuat"
2260
01:26:05,560 --> 01:26:06,630
"Dora Man yang hebat"
2261
01:26:06,630 --> 01:26:08,699
Bukankah kamu baru saja berolahraga dengan kaki?
2262
01:26:08,829 --> 01:26:12,199
Bagaimana Ayah bisa sangat kuat belakangan ini?
2263
01:26:12,199 --> 01:26:14,000
Ayah menyantap makanan yang bagus untuk tubuh ayah.
2264
01:26:14,199 --> 01:26:15,239
Astaga.
2265
01:26:15,899 --> 01:26:16,970
Apa?
2266
01:26:16,970 --> 01:26:18,069
"Di sudut dapur yang sepi..."
2267
01:26:18,069 --> 01:26:20,310
Menurutku, sudut itu selalu menjadi masalah.
2268
01:26:20,310 --> 01:26:21,710
"Ada akar kecil yang dia sambut dengan senandung"
2269
01:26:21,710 --> 01:26:22,779
Apa itu?
2270
01:26:22,779 --> 01:26:24,210
- Sesuatu yang sebagus ini.
- Akar.
2271
01:26:24,210 --> 01:26:25,909
"Mengendus"
2272
01:26:26,449 --> 01:26:29,180
"Itu langsung masuk ke mulutnya"
2273
01:26:29,649 --> 01:26:31,520
"Bersikap konyol"
2274
01:26:31,720 --> 01:26:32,890
Aromanya seperti umur panjang.
2275
01:26:33,449 --> 01:26:35,989
Kamu tidak makan hanya sekali.
2276
01:26:35,989 --> 01:26:38,329
Kamu harus memakannya secara rutin.
2277
01:26:38,760 --> 01:26:39,960
"Dia memakannya di depan Ha Young pada hari ketiga"
2278
01:26:39,960 --> 01:26:41,329
Kamu mau mencobanya?
2279
01:26:42,329 --> 01:26:43,829
"Tolong beri aku juga"
2280
01:26:43,829 --> 01:26:44,899
Kamu tidak boleh makan.
2281
01:26:45,970 --> 01:26:47,770
Apa itu?
2282
01:26:48,340 --> 01:26:49,869
- Apa?
- Ini.
2283
01:26:50,100 --> 01:26:52,140
- Ini rumput.
- Tidak, bukan rumput.
2284
01:26:52,140 --> 01:26:54,239
- Apa?
- Kemarilah.
2285
01:26:55,279 --> 01:26:58,850
Ha Young, Ayah aneh. Dia makan rumput.
2286
01:26:58,850 --> 01:27:00,010
Ha Young, kamu tahu apa ini?
2287
01:27:00,010 --> 01:27:02,079
- Ini kotoran.
- Tidak, bukan.
2288
01:27:02,079 --> 01:27:03,180
"Anak-anak berkumpul di sekitar rumput misterius itu"
2289
01:27:03,180 --> 01:27:04,819
Lihat. Lihat di sini.
2290
01:27:05,590 --> 01:27:09,220
Ini. Pelan-pelan. Jika kamu menariknya dengan lembut...
2291
01:27:09,220 --> 01:27:10,590
Lihat. Apa yang keluar?
2292
01:27:10,930 --> 01:27:12,130
- Apa itu?
- Ini dia.
2293
01:27:12,430 --> 01:27:13,659
Ini ginseng.
2294
01:27:14,659 --> 01:27:16,970
Di sana. Apa itu bunga?
2295
01:27:16,970 --> 01:27:18,029
Benar, bukan?
2296
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
Bukankah ini milik Ibu?
2297
01:27:20,300 --> 01:27:22,539
Yeon Woo. Milik Ibu adalah milik ayah, dan milik ayah
2298
01:27:22,539 --> 01:27:23,970
- adalah milik Ibu.
- Benar.
2299
01:27:23,970 --> 01:27:25,569
Itu sebabnya kamu tidak boleh memberi tahu Ibu soal ini.
2300
01:27:25,569 --> 01:27:26,979
"Rahasiakan, ya?"
2301
01:27:27,239 --> 01:27:30,039
- Apa itu terlihat jelas?
- Tentu saja.
2302
01:27:30,449 --> 01:27:32,979
Karena bagian ini kosong.
2303
01:27:32,979 --> 01:27:35,380
Ayah lihat lubangnya?
2304
01:27:35,380 --> 01:27:36,949
- Kamu melihat lubang?
- Di sini.
2305
01:27:36,949 --> 01:27:37,989
"Kosong"
2306
01:27:37,989 --> 01:27:40,520
"Aku dalam masalah..."
2307
01:27:41,319 --> 01:27:43,260
- Ayah. Aku punya ide.
- Ya?
2308
01:27:43,760 --> 01:27:46,130
Di sisi ini kosong, tapi penuh di sisi ini.
2309
01:27:46,329 --> 01:27:48,930
Mari ambil beberapa dan tanam di sisi ini.
2310
01:27:48,930 --> 01:27:50,369
Bagaimana menurutmu?
2311
01:27:50,369 --> 01:27:52,399
- Ambil dari sini?
- Ya.
2312
01:27:52,399 --> 01:27:55,270
- Tapi hanya sedikit.
- Sedikit saja.
2313
01:27:55,270 --> 01:27:57,539
- Jadi, tidak akan terlihat jelas.
- Karena di satu sisi kosong...
2314
01:27:57,539 --> 01:27:58,710
Itu juga ide bagus.
2315
01:27:59,369 --> 01:28:00,880
- Baiklah.
- Dia pikir aku akan dimarahi.
2316
01:28:00,880 --> 01:28:02,380
Anak yang baik.
2317
01:28:02,380 --> 01:28:05,010
- Ayo tarik yang ini.
- Aku ingin mencobanya.
2318
01:28:05,010 --> 01:28:06,979
- Tarik. Cabut.
- Apa ini?
2319
01:28:07,649 --> 01:28:08,779
- Kamu mendapatkannya?
- Itu mudah dicabut.
2320
01:28:08,779 --> 01:28:10,819
Langsung tanam di tempat kosong.
2321
01:28:11,520 --> 01:28:13,420
"Hati-hati"
2322
01:28:13,689 --> 01:28:14,859
Ada terlalu banyak di sini.
2323
01:28:16,789 --> 01:28:18,760
Di sini terlalu kosong.
2324
01:28:18,760 --> 01:28:20,329
Tanam di tempat kosong.
2325
01:28:20,699 --> 01:28:22,329
Dia hebat.
2326
01:28:22,430 --> 01:28:24,029
"Coba kulihat..."
2327
01:28:24,029 --> 01:28:25,630
- Tunggu.
- Apa itu masih jelas?
2328
01:28:25,630 --> 01:28:27,640
- "Sayang, apa yang kamu lakukan?"
- Kamu mengejutkanku.
2329
01:28:27,939 --> 01:28:30,170
"Menirukan Ibu, 'Sayang, apa yang kamu lakukan?'"
2330
01:28:30,170 --> 01:28:32,069
- Jika dia melihatnya...
- Aku sangat terkejut.
2331
01:28:32,069 --> 01:28:33,310
Apakah terlihat jelas?
2332
01:28:33,779 --> 01:28:36,840
- Seperti tidak dimakan Ayah.
- Itu tidak jelas, bukan?
2333
01:28:36,840 --> 01:28:37,850
Baiklah.
2334
01:28:37,850 --> 01:28:39,949
"Operasi transplantasi ginseng sukses!"
2335
01:28:40,750 --> 01:28:42,819
Ini sempurna. Itu sangat tersembunyi.
2336
01:28:43,079 --> 01:28:46,090
Para ibu zaman sekarang tahu segalanya seperti hantu, bukan?
2337
01:28:46,090 --> 01:28:47,689
Tidakkah menurut Ayah kalau Ibu akan bisa mengetahuinya?
2338
01:28:47,689 --> 01:28:49,159
- Para ibu pasti tahu.
- Aku setuju.
2339
01:28:49,159 --> 01:28:51,760
Aku benar-benar tidak tahu bagaimana para ibu bisa sehebat ini.
2340
01:28:51,890 --> 01:28:53,699
"Aku akan berpura-pura tidak melihatnya"
2341
01:28:53,930 --> 01:28:56,060
Apa hubungan antara kamu dan Ayah, Yeon Woo?
2342
01:28:56,300 --> 01:28:57,670
Hubungan yang berbagi kudapan.
2343
01:28:57,670 --> 01:28:59,500
Tidak, selain itu.
2344
01:28:59,630 --> 01:29:01,470
Kita melakukan sesuatu bersama, bukan?
2345
01:29:01,899 --> 01:29:03,909
"Aku hanya membantu..."
2346
01:29:04,170 --> 01:29:06,770
Kita harus saling menjaga rahasia.
2347
01:29:06,770 --> 01:29:09,979
Kamu mau kudapan itu, Yeon Woo?
2348
01:29:11,010 --> 01:29:12,710
Tolong berikan kepadaku.
2349
01:29:12,710 --> 01:29:13,750
Mari kita buka.
2350
01:29:14,779 --> 01:29:15,850
"Tertawa"
2351
01:29:15,850 --> 01:29:19,689
Baiklah. Ha Young, kamu sudah cukup besar untuk makan ini atau tidak?
2352
01:29:19,789 --> 01:29:20,890
"Aku ingin memakannya"
2353
01:29:20,890 --> 01:29:22,090
Kamu belum cukup besar.
2354
01:29:22,090 --> 01:29:24,630
"Menyebalkan"
2355
01:29:25,130 --> 01:29:27,029
Berikan juga untukku.
2356
01:29:27,029 --> 01:29:29,600
"Berikan padaku. Berikan padaku"
2357
01:29:29,600 --> 01:29:31,000
- Berikan padaku.
- Manis sekali.
2358
01:29:31,000 --> 01:29:33,369
- Apa? Kamu mau?
- Dia sangat bersemangat.
2359
01:29:33,369 --> 01:29:34,500
- Haruskah kuberikan atau tidak?
- Yang benar saja.
2360
01:29:34,800 --> 01:29:36,340
- Kamu mau?
- Kamu hanya ingin sikapnya manis.
2361
01:29:36,340 --> 01:29:38,140
- Berikan padaku.
- Tidak akan menyenangkan
2362
01:29:38,140 --> 01:29:39,409
jika kuberikan begitu saja padanya.
2363
01:29:39,569 --> 01:29:42,340
Ambil dan tunggu. Tunggu.
2364
01:29:42,609 --> 01:29:44,949
Tunggu.
2365
01:29:44,949 --> 01:29:46,109
"Aku tidak bisa menunggu!"
2366
01:29:46,479 --> 01:29:48,949
"Berkat ini, kita semua sepemahaman"
2367
01:29:48,949 --> 01:29:51,189
- Makanlah yang banyak.
- Baiklah.
2368
01:29:51,989 --> 01:29:53,390
Ha Young, kamu mau lagi?
2369
01:29:54,020 --> 01:29:55,119
Tok, tok.
2370
01:29:56,090 --> 01:29:57,359
- Itu aku.
- Ibu datang.
2371
01:29:57,359 --> 01:29:59,359
"Ibu sudah pulang"
2372
01:29:59,729 --> 01:30:01,829
"Selamat datang, Ibu!"
2373
01:30:01,829 --> 01:30:03,500
Manis sekali.
2374
01:30:04,529 --> 01:30:06,300
"Tolong lihat aku juga"
2375
01:30:06,300 --> 01:30:07,539
Astaga, Kyung Wan.
2376
01:30:07,539 --> 01:30:09,199
"Menepuk"
2377
01:30:09,970 --> 01:30:11,439
- Ibu.
- Kamu mau Ibu memakannya?
2378
01:30:12,939 --> 01:30:14,039
Terima kasih.
2379
01:30:14,380 --> 01:30:15,810
- Tentu.
- Tentu.
2380
01:30:16,279 --> 01:30:18,579
- Yeon Woo, kamu baik-baik saja?
- Ya.
2381
01:30:18,579 --> 01:30:21,250
Manis sekali. Manis sekali.
2382
01:30:21,250 --> 01:30:22,380
"Semua orang sibuk dengan salam yang lama dinantikan"
2383
01:30:23,619 --> 01:30:24,989
Ada apa?
2384
01:30:25,520 --> 01:30:27,050
Yeon Woo, buka mulutmu.
2385
01:30:27,050 --> 01:30:28,420
Biar ibu lihat selonggar apa gigimu.
2386
01:30:28,760 --> 01:30:30,119
- Apa giginya longgar?
- Buka.
2387
01:30:30,119 --> 01:30:31,989
- Ya, giginya longgar.
- Perjalanannya masih panjang.
2388
01:30:31,989 --> 01:30:33,460
"Dia memeriksa gigi Yeon Woo dahulu"
2389
01:30:34,000 --> 01:30:36,060
- Tidak, dia punya banyak waktu.
- Sudah hampir lepas.
2390
01:30:36,060 --> 01:30:37,100
Coba ayah lihat.
2391
01:30:37,100 --> 01:30:38,399
- Tidak mungkin.
- Kamu sudah mencuci tanganmu?
2392
01:30:38,399 --> 01:30:39,500
Sudah.
2393
01:30:39,829 --> 01:30:42,569
Aku selalu membawa pembersih saat aku keluar.
2394
01:30:42,569 --> 01:30:44,739
Aku mencuci tanganku karena kotoran...
2395
01:30:45,270 --> 01:30:46,310
Buka.
2396
01:30:46,310 --> 01:30:48,340
"Diamlah, Ayah!"
2397
01:30:49,439 --> 01:30:51,979
Tidak. Aku tidak boleh membicarakan kotoran.
2398
01:30:55,279 --> 01:30:58,489
Ibu, tolong mainkan "Any Song".
2399
01:30:58,489 --> 01:30:59,520
- Mainkan apa?
- Apa itu "Any Song"?
2400
01:30:59,520 --> 01:31:02,020
"Any Song". Judulnya "Any Song".
2401
01:31:02,020 --> 01:31:03,560
Kalau begitu, boleh mainkan yang ayah suka?
2402
01:31:03,560 --> 01:31:06,989
- Tidak! Ketik "Any Song".
- Baiklah.
2403
01:31:07,159 --> 01:31:08,460
Benar-benar ada lagu seperti itu.
2404
01:31:08,760 --> 01:31:10,430
Yeon Woo membantuku.
2405
01:31:10,430 --> 01:31:12,000
Dia hebat.
2406
01:31:12,000 --> 01:31:13,369
"'A Song'..."
2407
01:31:13,369 --> 01:31:14,699
"'A Song No One Listens To' oleh Yoon Si Nae"
2408
01:31:14,699 --> 01:31:15,699
Tidak, bukan ini.
2409
01:31:15,699 --> 01:31:17,470
- Kenapa kamu tidak tahu?
- Entahlah.
2410
01:31:17,470 --> 01:31:18,609
Aku tidak tahu.
2411
01:31:19,439 --> 01:31:20,539
"Tidak ada"
2412
01:31:21,510 --> 01:31:24,310
"Aku terinspirasi"
2413
01:31:25,010 --> 01:31:26,010
Lihat dia.
2414
01:31:27,319 --> 01:31:29,350
"Keindahan dari gerakan terkendali"
2415
01:31:29,350 --> 01:31:32,119
Di mana dia melihat itu?
2416
01:31:32,119 --> 01:31:34,390
- Bukan "A Song No One Listens To"?
- Dia punya suasana hati tertentu.
2417
01:31:34,590 --> 01:31:35,859
Ini dia.
2418
01:31:35,859 --> 01:31:37,930
- Ada tantangan "Any Song".
- Ya.
2419
01:31:38,189 --> 01:31:40,430
Kudengar itu sangat populer belakangan ini.
2420
01:31:40,430 --> 01:31:42,300
Dia melakukannya dengan Hwasa.
2421
01:31:42,930 --> 01:31:46,029
Ini populer enam bulan lalu.
2422
01:31:46,029 --> 01:31:48,899
- Entahlah. Aku tidak tahu.
- Kamu sangat kuno.
2423
01:31:48,899 --> 01:31:51,109
"Banyak selebritas ikut serta dalam tantangan menari!"
2424
01:31:52,039 --> 01:31:53,210
"Aku tidak boleh melewatkan ini!"
2425
01:31:53,210 --> 01:31:55,840
Sebaiknya Yeon Woo menunjukkannya kepadamu.
2426
01:31:55,840 --> 01:31:57,210
"Aku juga ingin menari denganmu"
2427
01:31:58,079 --> 01:31:59,109
Manis sekali.
2428
01:31:59,109 --> 01:32:01,649
"Tarian terbaru Yeon Woo terungkap!"
2429
01:32:04,520 --> 01:32:05,689
Dia hebat.
2430
01:32:05,689 --> 01:32:07,420
"Ayah, kenapa murung sekali?"
2431
01:32:08,119 --> 01:32:09,520
"Dia masalahnya, katakan sesuatu"
2432
01:32:09,989 --> 01:32:11,229
"Do Kecil dan Do Sedang"
2433
01:32:11,229 --> 01:32:12,289
Manis sekali.
2434
01:32:12,729 --> 01:32:15,130
Apa dia mengingat semua gerakannya?
2435
01:32:15,859 --> 01:32:17,060
Lihat dia memantul.
2436
01:32:17,060 --> 01:32:18,670
"Dia menari dengan perutnya"
2437
01:32:19,970 --> 01:32:21,000
Lihat wajahnya.
2438
01:32:21,739 --> 01:32:24,239
"Ini reka ulang yang buruk"
2439
01:32:24,869 --> 01:32:25,909
Itu dia.
2440
01:32:26,069 --> 01:32:28,210
Yeon Woo sangat pandai mempelajari gerakan kunci.
2441
01:32:28,210 --> 01:32:29,909
Ya. Dia hebat.
2442
01:32:29,909 --> 01:32:31,050
"Dia menari sesukanya"
2443
01:32:31,050 --> 01:32:32,250
"Ini akhir yang sempurna"
2444
01:32:32,250 --> 01:32:34,020
Ada tarian seperti ini, Sayang.
2445
01:32:34,380 --> 01:32:36,079
- Kurasa aku bisa melakukannya.
- Benarkah?
2446
01:32:36,079 --> 01:32:37,789
Kamu tidak bisa melakukannya setelah menontonnya sekali saja.
2447
01:32:37,789 --> 01:32:41,590
Sayang, dahulu aku penyanyi dance.
2448
01:32:42,359 --> 01:32:44,760
Benar. Benar. "Twist".
2449
01:32:44,760 --> 01:32:46,260
"Kamu mendapatkan gen menarimu dari ibu"
2450
01:32:46,930 --> 01:32:49,029
Aku mencobanya beberapa kali,
2451
01:32:49,029 --> 01:32:50,930
tapi tidak semudah kelihatannya.
2452
01:32:50,930 --> 01:32:52,569
Kupikir itu terlihat sulit.
2453
01:32:53,470 --> 01:32:55,539
"Naluri menarinya bangun!"
2454
01:32:55,539 --> 01:32:58,010
- Sudah kuduga.
- Dahulu aku seorang penari.
2455
01:32:58,210 --> 01:32:59,939
"Kami mengakui kamu hebat"
2456
01:33:00,210 --> 01:33:02,039
"Ayo menari bersama, Ibu!"
2457
01:33:02,979 --> 01:33:04,079
Dia menggemaskan sekali.
2458
01:33:04,579 --> 01:33:06,310
"Mereka sangat kompak"
2459
01:33:06,979 --> 01:33:08,520
- Astaga.
- Tiga, empat.
2460
01:33:08,520 --> 01:33:10,949
- Dia melakukan gerakan robot.
- Lihat wajahnya.
2461
01:33:12,550 --> 01:33:14,159
"Ha Young juga hebat"
2462
01:33:14,159 --> 01:33:15,689
Dia hebat sekali.
2463
01:33:16,789 --> 01:33:18,189
"Dia masih yang bermasalah"
2464
01:33:18,189 --> 01:33:19,189
Yang benar saja.
2465
01:33:19,489 --> 01:33:21,899
"Mereka mengatasi krisis berkat 'Any Song'"
2466
01:33:22,159 --> 01:33:24,470
Yeon Woo, kamu hebat sekali. Ibu melihatmu.
2467
01:33:24,829 --> 01:33:26,970
"Ayah bisa tenang sekarang"
2468
01:33:27,569 --> 01:33:28,739
"Dia bersikap manis karena merasa lega"
2469
01:33:28,739 --> 01:33:30,239
Kamu terlihat seperti bebek obesitas sekarang.
2470
01:33:30,239 --> 01:33:31,409
Kamu tidak lapar?
2471
01:33:32,310 --> 01:33:34,279
Hei, di mana itu?
2472
01:33:34,840 --> 01:33:37,239
- Ginseng.
- Tidak!
2473
01:33:37,239 --> 01:33:38,310
Ginseng.
2474
01:33:38,310 --> 01:33:42,220
"Waktu yang mereka takuti telah tiba"
2475
01:33:42,220 --> 01:33:43,720
Kubilang, di mana ginsengnya?
2476
01:33:43,720 --> 01:33:45,920
- Pasti di tempat kamu tinggalkan.
- Baiklah.
2477
01:33:46,189 --> 01:33:47,460
Apa di sana?
2478
01:33:47,460 --> 01:33:50,659
- Entahlah.
- Ayah. Ayah. Hilang.
2479
01:33:50,659 --> 01:33:51,859
"Ginsengnya hilang"
2480
01:33:53,329 --> 01:33:54,899
"Diam!"
2481
01:33:54,899 --> 01:33:57,060
"Mereka rekan sempurna dalam kejahatan"
2482
01:33:57,060 --> 01:34:00,329
- Kita tidak perlu makan ginseng.
- Ayah dan Yeon Woo.
2483
01:34:00,699 --> 01:34:03,369
"Ayah dan Yeon Woo. Ibu"
2484
01:34:03,369 --> 01:34:04,510
- Ginseng?
- Ya.
2485
01:34:04,510 --> 01:34:05,569
Hilang.
2486
01:34:05,670 --> 01:34:07,909
- "Hilang"?
- Sebenarnya aku...
2487
01:34:08,310 --> 01:34:11,010
Tubuhku tidak menerima ginseng dengan baik.
2488
01:34:11,779 --> 01:34:13,010
Aku tahu, kamu sudah bilang.
2489
01:34:13,010 --> 01:34:14,649
- Kita harus berikan ke orang tuamu.
- Tidak.
2490
01:34:15,119 --> 01:34:17,449
Tubuhku tidak menerima ginseng dengan baik,
2491
01:34:17,449 --> 01:34:20,590
tapi aku harus memakannya saat butuh energi jangka pendek.
2492
01:34:20,689 --> 01:34:21,989
Sudah dimakan.
2493
01:34:21,989 --> 01:34:24,090
- Kita bisa...
- Entahlah.
2494
01:34:24,090 --> 01:34:26,460
- Baiklah. Apa itu di sana?
- Manis sekali.
2495
01:34:27,060 --> 01:34:30,260
Tidak, Sayang. Aku akan memakannya saja. Jangan khawatir.
2496
01:34:31,199 --> 01:34:33,529
Kamu bilang tubuhmu tidak menerima ginseng dengan baik.
2497
01:34:33,529 --> 01:34:34,539
"Apa maksudmu?"
2498
01:34:35,340 --> 01:34:37,100
- Tunggu.
- Ada apa?
2499
01:34:37,270 --> 01:34:39,670
- Semuanya akan kumakan. Duduk saja.
- Kenapa?
2500
01:34:39,670 --> 01:34:41,579
- Kamu akan memakannya?
- Tidak.
2501
01:34:42,180 --> 01:34:43,880
Aku akan membawakannya.
2502
01:34:43,880 --> 01:34:45,649
- Berdiri tegak.
- Dia sudah menangkapmu.
2503
01:34:45,649 --> 01:34:48,050
Dia sangat jeli.
2504
01:34:49,020 --> 01:34:50,180
Ada yang aneh.
2505
01:34:50,479 --> 01:34:51,750
"Yeon Woo?"
2506
01:34:51,750 --> 01:34:52,819
"Aku tidak tahu, meskipun aku tahu"
2507
01:34:52,819 --> 01:34:54,420
Duduklah. Kamu mau makan apa?
2508
01:34:55,520 --> 01:34:56,619
Ginseng.
2509
01:34:56,819 --> 01:35:00,260
"Matanya gemetar"
2510
01:35:01,699 --> 01:35:02,899
- Kamu memakannya, bukan?
- Tidak.
2511
01:35:02,899 --> 01:35:05,170
- Kenapa kamu menjawab secepat itu?
- Tubuhku tidak begitu menerimanya.
2512
01:35:05,170 --> 01:35:07,500
Aku tahu, jadi, kita harus memberikannya kepada orang tuamu.
2513
01:35:07,840 --> 01:35:09,970
- Kita harus mengantarkannya.
- Yun Jung ingin...
2514
01:35:09,970 --> 01:35:11,310
- Duduklah.
- Berikan kepada orang tuaku.
2515
01:35:11,310 --> 01:35:12,810
- Berikan kepada orang tuamu?
- Aku akan membawakannya.
2516
01:35:12,810 --> 01:35:14,579
- Dia menyimpannya.
- Duduklah.
2517
01:35:14,579 --> 01:35:15,979
Ada apa dengannya?
2518
01:35:16,640 --> 01:35:18,810
"Dia siap untuk terbongkarnya dramanya"
2519
01:35:20,109 --> 01:35:21,220
Ini dia.
2520
01:35:21,649 --> 01:35:24,289
Terlihat lebih kosong sekarang.
2521
01:35:25,149 --> 01:35:26,850
- Apa yang harus kita lakukan?
- Yeon Woo.
2522
01:35:27,689 --> 01:35:29,260
"Diam! Ini rahasia, ya?"
2523
01:35:29,560 --> 01:35:31,430
"Dia menerima sinyal baik"
2524
01:35:31,760 --> 01:35:34,399
Yeon Woo, kamu tahu kita punya ini?
2525
01:35:34,399 --> 01:35:35,430
Tiba-tiba?
2526
01:35:35,430 --> 01:35:37,399
- Ayah bahkan tidak tahu ada ini.
- Punya apa?
2527
01:35:37,569 --> 01:35:38,569
Ini.
2528
01:35:38,569 --> 01:35:39,630
"Matanya terlihat gugup"
2529
01:35:39,699 --> 01:35:40,899
- Ini?
- Ya.
2530
01:35:41,500 --> 01:35:43,640
Aku memintamu menerimanya dengan baik.
2531
01:35:43,640 --> 01:35:44,970
Aku hanya mendengar tentangnya.
2532
01:35:45,409 --> 01:35:47,739
Aku tidak tahu di mana tempatnya.
2533
01:35:47,739 --> 01:35:49,380
Bukankah kamu yang menerima pengantarannya?
2534
01:35:49,380 --> 01:35:50,539
"Ya, kamu benar"
2535
01:35:50,609 --> 01:35:52,449
Apa maksudmu?
2536
01:35:52,449 --> 01:35:54,819
- Aku bicara melantur.
- Kenapa terlihat sangat buruk?
2537
01:35:54,819 --> 01:35:56,180
Itu
2538
01:35:56,619 --> 01:35:58,119
karena sudah terlalu lama di dalam.
2539
01:35:58,119 --> 01:35:59,720
- Daunnya...
- Karena kamu menyentuhnya,
2540
01:35:59,720 --> 01:36:01,689
itu sedikit layu.
2541
01:36:01,819 --> 01:36:04,630
Sudah terlalu lama di dalam sampai kurang terkena sinar matahari.
2542
01:36:04,630 --> 01:36:06,659
- Akarnya baik-baik saja.
- Benar.
2543
01:36:07,500 --> 01:36:09,060
Akarnya baik-baik saja,
2544
01:36:09,630 --> 01:36:11,069
jadi, kita hanya perlu menyimpannya di luar.
2545
01:36:11,569 --> 01:36:14,699
- Yeon Woo, ayo jalan.
- Daunnya layu.
2546
01:36:15,340 --> 01:36:18,210
Ini dimakan apa adanya. Jadi, jangan terlalu sering menyentuhnya.
2547
01:36:18,210 --> 01:36:20,640
- Kamu akan membunuhnya.
- Ini tidak terlihat begitu segar.
2548
01:36:20,640 --> 01:36:22,109
Seharusnya tidak seperti itu.
2549
01:36:22,439 --> 01:36:24,579
Kenapa yang ini mencuat?
2550
01:36:24,579 --> 01:36:25,850
Kita salah menanamnya.
2551
01:36:25,850 --> 01:36:27,449
- Kamu tidak menanam dengan benar.
- Tidak.
2552
01:36:27,979 --> 01:36:29,680
Apa yang akan kita lakukan?
2553
01:36:30,720 --> 01:36:32,750
- Yeon Woo.
- Astaga.
2554
01:36:33,619 --> 01:36:35,220
Apa yang akan kita lakukan?
2555
01:36:35,220 --> 01:36:37,319
"Minta dia mengambil keranjang di luar"
2556
01:36:37,960 --> 01:36:40,430
Ini tidak terlalu... Ini buruk.
2557
01:36:40,899 --> 01:36:42,329
Apa ini?
2558
01:36:44,470 --> 01:36:45,529
Tidak mungkin.
2559
01:36:46,670 --> 01:36:48,840
"Astaga"
2560
01:36:49,239 --> 01:36:50,439
Ginseng...
2561
01:36:51,710 --> 01:36:53,670
"Menghela napas"
2562
01:36:53,670 --> 01:36:56,609
Kurasa aku tidak sanggup menonton ini lagi.
2563
01:36:56,609 --> 01:36:57,649
"Rasanya sesuatu yang besar akan terjadi"
2564
01:36:58,710 --> 01:37:00,920
"Sesuatu yang besar terjadi di sini"
2565
01:37:01,649 --> 01:37:02,750
Sayang.
2566
01:37:04,289 --> 01:37:05,750
- Ini peterseli air.
- Apa?
2567
01:37:06,619 --> 01:37:08,289
- Tidak mungkin.
- Cium aromanya.
2568
01:37:08,659 --> 01:37:10,560
"Kudapannya berserakan di lantai"
2569
01:37:10,560 --> 01:37:12,560
Apa yang terjadi di sini?
2570
01:37:12,760 --> 01:37:14,829
- Apa yang kita lakukan?
- Seperti itu.
2571
01:37:14,829 --> 01:37:16,600
Kacau sekali.
2572
01:37:16,760 --> 01:37:18,800
Sayang, jangan mencabutnya seperti itu.
2573
01:37:18,930 --> 01:37:20,430
"Memetik"
2574
01:37:20,430 --> 01:37:22,270
Sayang, jangan mencabutnya seperti itu.
2575
01:37:22,670 --> 01:37:24,970
- Ini peterseli air.
- Jangan mencabutnya seperti itu.
2576
01:37:25,739 --> 01:37:28,109
Kenapa ada peterseli air?
2577
01:37:28,239 --> 01:37:30,340
- Baiklah.
- Semuanya peterseli air!
2578
01:37:30,579 --> 01:37:32,050
"Ibu, aku menjatuhkan kudapanku"
2579
01:37:32,880 --> 01:37:34,220
Ini gila.
2580
01:37:35,649 --> 01:37:37,180
Sayuran.
2581
01:37:37,180 --> 01:37:39,220
"Transplantasi ginseng tidak cukup untuk mengisi celahnya"
2582
01:37:39,220 --> 01:37:41,960
Selada akan terlalu jelas, bukan?
2583
01:37:42,590 --> 01:37:44,189
Kamu tidak punya cukup ginseng.
2584
01:37:44,189 --> 01:37:46,029
- Keranjang tampak terlalu kosong.
- Ini bagus.
2585
01:37:46,029 --> 01:37:47,260
Ini tidak bagus!
2586
01:37:47,529 --> 01:37:48,729
Kelihatannya mirip. Aku hampir tidak melihat perbedaannya.
2587
01:37:50,060 --> 01:37:52,670
Pantas saja daunnya layu.
2588
01:37:52,829 --> 01:37:53,930
Tanamlah satu.
2589
01:37:54,000 --> 01:37:55,369
Baiklah.
2590
01:37:55,369 --> 01:37:56,399
"Mereka bekerja dengan hati-hati"
2591
01:37:56,399 --> 01:38:00,369
Warnanya tampak sama saat kami menanamnya.
2592
01:38:00,369 --> 01:38:02,010
"Peterseli air membaur dengan sempurna"
2593
01:38:02,010 --> 01:38:03,409
- Ini tidak terlihat tidak pas.
- Tidak, bukan?
2594
01:38:03,579 --> 01:38:05,579
- Mari tanam di sini dan di sana.
- Saat kami menanamnya,
2595
01:38:05,579 --> 01:38:07,109
- tidak terlihat tidak pas.
- Ayo teruskan.
2596
01:38:07,109 --> 01:38:08,949
- Kemudian itu layu.
- Tapi seiring berjalannya waktu...
2597
01:38:08,949 --> 01:38:09,979
"Layu"
2598
01:38:09,979 --> 01:38:11,449
Jelaskan apa yang terjadi.
2599
01:38:11,949 --> 01:38:13,590
"Dia memakannya"
2600
01:38:13,590 --> 01:38:14,920
Aku tidak menyentuhnya dengan tanganku.
2601
01:38:14,920 --> 01:38:15,920
"Dia memakannya"
2602
01:38:15,920 --> 01:38:17,630
Kamu menyentuhnya dengan mulutmu.
2603
01:38:18,229 --> 01:38:19,289
- Ya.
- Tidak.
2604
01:38:19,489 --> 01:38:20,789
Aku melihatnya.
2605
01:38:21,130 --> 01:38:23,329
- Aku melihatnya.
- Ha Young melihatnya.
2606
01:38:23,399 --> 01:38:24,600
Mendekatlah.
2607
01:38:24,829 --> 01:38:26,000
Buka yang lebar.
2608
01:38:26,729 --> 01:38:27,869
Itu terlalu seksi, bukan?
2609
01:38:28,970 --> 01:38:31,170
Yeon Woo melarikan diri diam-diam.
2610
01:38:33,869 --> 01:38:36,439
"Kena kamu"
2611
01:38:36,739 --> 01:38:39,109
"Mereka tidak berciuman"
2612
01:38:39,310 --> 01:38:40,609
"Mengendus"
2613
01:38:40,609 --> 01:38:41,680
"Kamu pelakunya"
2614
01:38:41,680 --> 01:38:43,449
"Kamu memakannya"
2615
01:38:43,449 --> 01:38:45,489
Kamu pantas dipukul.
2616
01:38:45,489 --> 01:38:46,489
"Sakit"
2617
01:38:46,649 --> 01:38:48,489
Keripik tidak beraroma ginseng, mengerti?
2618
01:38:48,659 --> 01:38:49,920
Keripik ginseng!
2619
01:38:50,520 --> 01:38:52,859
Ibu, apa ini peterseli air?
2620
01:38:53,130 --> 01:38:54,829
- Ya.
- Dia keluar dari situasi ini.
2621
01:38:54,829 --> 01:38:56,960
Ini ditanam di keranjang, bukan?
2622
01:38:57,100 --> 01:39:01,300
- Ini ditanam di keranjang, bukan?
- Di sebelah sana.
2623
01:39:01,340 --> 01:39:03,739
- Hanya Kyung Wan yang tertangkap.
- Sama saja, bukan?
2624
01:39:03,739 --> 01:39:04,840
"Tidak ada yang bisa dirahasiakan selamanya"
2625
01:39:05,140 --> 01:39:07,140
"Memungut"
2626
01:39:07,640 --> 01:39:09,210
"Berjalan mendekat"
2627
01:39:09,510 --> 01:39:11,010
"Dia menaruh kudapan itu di tangan Yun Jung"
2628
01:39:11,010 --> 01:39:13,409
Dia ingin ibunya berhenti marah.
2629
01:39:13,609 --> 01:39:16,949
Ibu masih marah?
2630
01:39:16,949 --> 01:39:18,750
- Ya.
- "Ibu masih marah?"
2631
01:39:18,920 --> 01:39:20,420
Ibu, buka yang lebar.
2632
01:39:20,489 --> 01:39:21,560
"Ibu, buka yang lebar."
2633
01:39:21,560 --> 01:39:23,090
- Apa yang kamu lakukan?
- Dia manis sekali.
2634
01:39:23,090 --> 01:39:25,560
- Dia ingin kamu merasa lebih baik.
- Terima kasih.
2635
01:39:25,560 --> 01:39:27,489
- Baiklah.
- Bagaimana ini dijadikan hadiah?
2636
01:39:27,899 --> 01:39:30,729
Kita harus memakannya. Ha Young, kamu mau punya adik?
2637
01:39:30,729 --> 01:39:31,829
Ya!
2638
01:39:31,829 --> 01:39:33,000
"Dia tidak bisa membaca situasinya"
2639
01:39:33,000 --> 01:39:34,800
"Kesal"
2640
01:39:34,899 --> 01:39:36,670
"Tidak akan ada anak ketiga"
2641
01:39:36,770 --> 01:39:39,369
"Terima kasih"
2642
01:39:39,710 --> 01:39:42,609
Ginsengnya layu karena kurang terkena sinar matahari?
2643
01:39:42,609 --> 01:39:45,350
Karena aku dari perdesaan, aku tahu peterseli air saat melihatnya.
2644
01:39:45,550 --> 01:39:47,479
- Jangan bohong!
- Apa?
2645
01:39:47,680 --> 01:39:49,220
Kamu dari istana.
2646
01:39:50,020 --> 01:39:51,720
"Aku benci mulut manisnya"
2647
01:39:51,989 --> 01:39:54,020
- Itu sudah lama.
- Benar.
2648
01:39:54,020 --> 01:39:56,560
Kamu pasti punya banyak energi. Kamu makan sekitar lima akar.
2649
01:39:57,520 --> 01:39:59,260
Aku makan lebih banyak dari itu.
2650
01:39:59,529 --> 01:40:00,789
"Kemarilah"
2651
01:40:01,100 --> 01:40:04,529
"Pasangan suami istri ini saling mencintai"
2652
01:40:05,170 --> 01:40:06,229
Sakit.
2653
01:40:06,569 --> 01:40:08,140
Sakit.
2654
01:40:09,199 --> 01:40:10,300
Kamu sangat menyebalkan!
2655
01:40:10,569 --> 01:40:12,069
"Maafkan aku karena aku manis"
2656
01:40:12,569 --> 01:40:13,970
Kamu sangat menyebalkan.
2657
01:40:14,270 --> 01:40:15,380
Kamu sangat menyebalkan.
2658
01:40:15,380 --> 01:40:16,479
"Semuanya, tetaplah sehat"