Anda di halaman 1dari 117

Sugoheseyo : ganbate

Bogosipoyo : aitakata
Jeongmal : Honto ni
Jobayo : semai
Odden : Donna
Da : zenbu
Jugha : selamat
Dareuda : chigau
Jeil : ichiban
Goreuda : erabe
Hamge : ishoni
Jogwa : selamat
Jodae : undangan
Gajye gada : pergi Mambawa

Huiui : rapat
Banghag : libur sekolah
Hyuga : libur
Onjena : itsumo
Gajang : otagai
Teukwi : tokuni
Yojeum : saikin
Jeulgopda : tanoshi
Pigonada : tsukareta
Jolida : nemui
Uurada : depresi
Jyejeol : kisetsu
Neyo : wah
Gureso : dakara
Gageum : jarang
Jwimi : hobi
Naksihada : memancing
Hangsang : selalu
Botong/juro : biasanya
Suob : pelajaran
Jiyog : daerah
Gag : setiap
Dayanghada : iroi iroi
Jiwonhada : tetsudai
Haldong : kegiatan
Do : shima
Bada : umi
Donggul : goa
Kyongji : kiseki
Pokpo : air terjun
Hosu : mizuumi
Geuromyon : sorekara
Gurigo : sorekara
Pyeonjong : mise
Jigob : shigoto
Sabga : bisnis
Bangjangnin : ketua
Gyosunim : profesor
Sajangnim : CEO
Huisawon : karyawan
I san nim : direktur
Son Bae Nim : senior
Ubae : Junior
Biso : Sekertaris
Son Nim : tamu
Gae : benda
Songi : satuan tangkai
Gonmul : bangunan
Jiha : lantai bawah
Jeung : lantai
Oksing : lantai atap
Bag : luar
Kanan : Orencok
Kiri : wincok
Yeop : samping
Sai : diantara
Gaunde : tengah
Yukyu : jembatan
Ijeongpo : rambu jalan
Uhwijon : belok kanan
Jwahijon : belok kiri
Yuteon : putar balik
Film aksi : aegsyokyong
Yonghwa
Meroyonghwa : film romantis

Babbeuda : sibuk
Hangahada : luang
Dojong : gedung pemprov
Bogeonso : puskesmas
Jjeum : sekitar
Ireuda : lebih awal
Neujda : terlambat
Maebda : pedas
Dalda : manis
Jjada : asin
Singgeobda : tawar
Gyesog : terus menerus
Geujida : berhenti
Idda : nanti
Nun i oda : turun salju
Baram i bola : angin
berhembus
Magda : cerah
Jobgmal : sangat
Jam : sangar
Jal : dengan baik
Huirida : mendung
Gajang : saling
Jeulgobda : menyenangkan
Sinnada : bersemangat
Hantae : suatu saat
Gaonde : tengah
Babbeuyo : sibuk
Hangihada : luang
Dojong : balai kota
Sobangseo : kantor
pembakaran
Sugkarak : sendok
Jeogarak : sumpit
Jongmal : sangat
Gaunggi : mangkuk
Copsi : piring
Inbun : porsi
Geujida : berhenti
Tokwi : terutama
Gajjeum : jarang
Jaju : sering
Hangsang : selalu
Uigug o : bahasa asing
Konser olahraga : undong
Gyeonggi
Tongheyo : melalui
Seom : kepulauan
Onjeon : pemandian air panas

Yujogji : situs bersejarah


Misukjon : kampung adat
Yeogwan : losmen
Ibon : kali ini
Sukso : penginapan
Gyehwighada : merencanakan

Jimulsada : mengepak barang

Mukda : menginap
Bakmulgwan : museum
Jukje : festival
Gwanramha Buda : menonton

Jeongbu : informasi
Iyonghada : menggunakan
Jeoryeomhada : terjangkau
Odda : mendapat
Gwangwang ji : tempat wisata

A/o bwayo
Bolso : sudah
Sijong : balaikota
Jom : agak
Gosokyolja : kereta cepat
Jihajol : kereta subway
Bae : kapal
Halte bus : boseu jongryujang

pemberhentian bus : Boseu


seunggangjang
Seonjakjang : pelabuhan
Jeongdu : sekitar
Julgunhada : berangkat kerja

Twihada : pulang kerja


Georida : memakan waktu
Jinada : melewati
Bangbeob : cara
Gyotongbi : biaya transportasi

Hyongum : uang tunai


Ganeunghada : memungkinkan

Jeumaeg : jumlah
Jeongugjong : nasional
Ilban : biasa
Geonjongi : baterai
Gyugyok : standar
God : segera
Jigida : mematuhi
Eogida : melanggar
Geumbang : langsung
Majeung nagada : menjemput

Nanuda : berbagi
Isahada : pindah
Dongryo
Ingi : populer
Geopum : busa
Saeng gida : muncul
Saero : baru
Gateun : sama
naeui sarangeul dama : salam
manis dari saya
Dong Jon : uang koin
Gabs : harga
Tisyeoju : kaos
Undong hwa : sepatu olahraga

Gudu : sepatu resmi


Seuripeo : sandal
Jang hwa : sepatu boot
Janggab : sarung tangan
Songeul angkyong : kacamata
hitam
Gonmul : bangunan
Jihwa : bawah tanah
Oksang : lantai atap
Naeryo gada : pergi turun
Jjok : arah
Jari : tempat duduk
Geunjo : sekitar
Sagori : perempatan
Gaunde : tengah
Junggan : tengah
Ijongyop : rambu lalu lintas
Hwindan bodo : zebra cross
Golmok : gang
Dokbaro : lurus
Yuton : putar balik
Uhwijon : belok kanan
Jwahwijon : belok kiri
Ir i mantha : banyak kerjaan
Dojong : gedung pemprov
Sijong : balai kota
Gujong : gedung Pemda
Subangso : kantor pemadam

Bugon so : puskesmas
Juminsento : kantor catatan
sipil
Ireuda : lebih awal
Bokjabhada : rumit
Kaneunghada : tidak
memungkinkan
Jariga issda : ada tempat duduk

Menyu pan : daftar menu


Banjan : lauk
Banbaji : celana pendek
Biseushada : mirip
Juok : ingatan
Haneul : langit
Hayan nun : salju putih
Siggeurobda : berisik
Danpung : daun gugur
Dabjang : jawaban
Dobda : menolong
Yogeum : biaya
Gajang : saling
Bokjigwan : lembaga
Jonghwareul jalmok gosda :
salah sambung telpon
Jonhwa reul ggeunhda :
menutup telpon
Munja : kalimat/SMS
Gwiyobda : imut
Hwiwon gaib : membuat akun

Daebubun : sebagian besar


Wiguk indeung rokbonho :
nomor id
Gomsaek Enjin : mesin
pencarian
Hwiwon taltwi : menutup akun

Aidi : id
Bimilbonhwa : password
Hwasang jeting : video chat
Bomjwi singu : laporan kriminal

Jeryu singo : laporan tanggal

Jonhwa bonho annae :


informasi nomor telpon
Saenghal : kehidupan
Sseulda : menyapu
Monji : debu
Ojirobda : berantakan
Jongdon Dwi o issda : tertata
rapi
Dogu : alat
Kedepannya : apuiro
Jibanil : kerjaan rumah
Jangeul boda : belanja
Babeul hada : memasak nasi

Jewihada : pengecualian
Jaehalyong : daur ulang
Geubun : beliau
Ggaeuda : membangunkan
Namgida : menyisakan
Joghada : memastikan
Sori : suara
Seje : deterjen
Dongryo : rekan kerja
Hyuji : tisu
Gopum : busa
Joryom : seperti
Buja : orang kaya
Sulsul : lancar
Pyurida : terlepaskan
Muroboda : menanyakan
Ourida : cocok
Hwabon : pot bunga
Jangsik yongpum : barang
hiasan
Sinhwon bubu : pasangan
suami istri
Sujo : sendok dan sumpit
Raguhada : disebut dengan
Ottoke osessoyo : ada yang
bisa dibantu?
Gonogada : menyebrang
Mudan hwingdanhada :
menyebrang sembarangan
Dajida : terluka
Geumji : larangan
Yopjipan : papan petunjuk
Geumyon : dilarang merokok

Eumsik mul banib geumji :


Dilarang bawa makan
Sajin jwalyop geumji : dilarang
motret
Silnae Jonguk : harap tenang

Julib geumji : dilarang masuk

Jobgeun geumji : dilarang


mendekat
Juja geumji : dilarang parkir
Gos : tempat
Guyok : area
Bolgeum : denda
Bolda : menyimpan
Haengdong : kegiatan
Ddodda : berisik
Joum : pertama kali
Deurida : memberikan
Yojol : etika
Insahada : memberi salam
Jukjwa nore : lagu ulang tahun

Hwajangpum : kosmetik
Sonsugon : sapu tangn
Kwigori : anting
Mokgori : kalung
Banji : cincin
Gojjdabal : rangkaian bunga
Jongryu : jenis
Hyong gwang deung :lampu
Silsidwida : diadakan
Binbyon : botol kosong
Daehyong : UK besar
Anae hada : Menginformasikan

Dadwaessoyo : sudah selesai

Eumryosu : miniman
Purida : terlepaskan
Hwabun : pot bunga
Gonyongjang : gedung Opera s

Dwioda nida : mondar mandir

Sondaeda : menyentuh
Bisanggu : pintu darurat
Gwa gateun : seperti
Uihwan : untuk
Dorado : walaupun
Gyesida : ada
Pyonjanhuisida
Daek : rumah
Songham : nama
Dolda : menggoyang
Gojjda : menancapkan
Ggoda : menyilangkan
Sukida : membungkukkan
Danghanghada : bingung
Saengsibnida : berulang tahun

Sengil canji : pesta ulang tahun

Jam : oh ya
Kos : pertama
Ggok : pasti
Hyangsu : minyak wangi
Monjo : lebih dulu
Oreganman : setelah sekian
lama
Jangmi : mawar
Jonhyo : sama sekali tidak
Galhada : pandai
Jogeum hada : agak bisa
Botong ida : biasa
Suleul : alkohol
Noyakjasok : tempat duduk
khusus
Jadongja jonyong : khusus
mobil
Iron :seperti ini
Jwasok : tempat duduk
Noyakja : orang lemah/tua
Jangaein : cacat
Imsanbo : ibu hamil
Orin : anak anak
Jari : tempat duduk
Biwoduda : mengosongkan
Manyak : andaikan
Mwo otteo : memang kenapa

Wa gatteun : seperti
Wian : untuk
Oreun : ortu
Myot gaji : brapa macam
Malseumhasida : berkata
Pyonjanhuisida : sakit
Juro : biasanya
Junbi mul : barang persiapan

Gayo : lagu popular


Gongang : kesehatan
Sosoljaek : novel
Gyonggi : pertandingan
Tongyokhada :
menerjemahkan
Acim Mada : setiap pagi
Godong hagyo :SMA SMU
Gijo : dasar
Takgi : keahlian
Dosarak : bekal
Dongari : klub
Hewiyoheng : wisata luar
negeri
Jamak : teks
Gajyeoda : membawa
Bureuda : menyanyi
Munhwa : budaya
Gwasok geumji : dilarang
ngebut
Jimeul baeta : meludah
Sejigireul Hada : memotong
antrian
Jarireul jajihada : menempati
duduk
Yangbohada : mempersilahkan

Siryodwida : tidak sopan


Majida : menyelesaikan
Jugobada : memberi dan
menerima
Boksubhaeyo : mengulang
materi
Gangui : kuliah
Ddala hada : mengikuti
Daneo : kosakata
Bareum : pengucapan
Gyoyuk : pendidikan
Doum : bantuan
Bun : orang
Jabsusida : makan (hormat)
Jeongonghada :
mengambil(jurusan)
Jinji : makan(hormat)
Keunaboji : paman(dari kakak
ayah)
Keunomoni : bibi(dari kakak
ayah)
Deusida : makan(hormat)
Gomo : bibi
Sijon : sepupu
Ddal : anak perempuan
Widongdal : anak
perempuan(tunggal)
Wiadeul : anak laki" (tunggal)

Geunmu : kerja
Gansik : kue
Haksaeng hagwan : balai
mahasiswa
Yurihakwon : pusat kursus
masak
Balgahda : merah
Parahda : biru
Norahda : kuning
Yagyong : pemandangan
malam
Maja : Dokar
Syupeo : minimarket
Jeongi : listrik
Ddang : tanah
Bawi : batu
Bul : api
Bongae : petir
Jabassda : menyambar
Jeonja : elektronik
Jal danyo oseyo : semoga
perjalanamu menyenangkan

Bansi : setengah jam


Jujong : hari kerja
Muyok : trading
Tasi : lagi
Jolobsik : wisuda
Deo iljik : lebih awal
Bisanggu : pintu darurat
Haneun su obsda : tidak ada
pilihan lain
Jadongja jonyong : khusus
motor
Iron : seperti ini
Oreun : orangtua
Siryodwida : tidak sopan
Daneo : kosakata
Bareum : pengucapan
Iljong : jadwal
Gagyokjang : lisensi/sertifikat

Gaegang : awal semester


Jonggang : akhir semester
Dong an : selama
Gogeup : kelas atas
Maeju : setiap Minggu
Ryo : biaya
Jigyok : kualifikasi
Jogeon : syarat
Hwakinhada : mengecek
Injeoksahang : data pribadi
Jamyohada : menghadiri
Yoksa : sejarah
Myonso : sambil
Eul gos gatna : sepertinya akan
susah
Jonggyo
Bumonim : orang tua
Seongga : puji pujian
Buljeon : uang sedekah
Seong ji sunryoreul hada : naik
haji
Sowon : harapan
Haengsa : acara
Ginyeomhada : memperingati

Gusenggak : gagasan
Danyooda : pulang
Yejol : etika
Eumryok : kalander bulan
Haengsa : acara
Jonghada : menentukan
Dong : dll
Maedalda : menggantung
Balkhida : menerangkan
Hyonje : baru baru ini
Jeorom : seperti
Buhalhada : kebangkitan
Seoro : saling
Saengmyong : kehidupan
Wimihada : bermakna
Ddeuseuro : berarti
Sinsonghada : suci
Hae : matahari
Ddo : terbit
Gigan ,: waktu
Teukbeol : khusus
Jeoljehada : melakukan
Myeon johgosda : berharap
Hwisik : acara makan
Magne : termuda
Muyok : perdagangan
Jongmun : gerbang
Malgada : cerah
Iljik : lebih awal
Monjo : pertama
Gamsanghada : menghargai
Jonhyo : Zenzen
Gulohge : hal seperti ini
Ingi man : kekasih
Gamgiyak : flu
Bandeusi : benar-benar/harus

Sujeong : kristal
Deohada : bertambah
Dol : krikil
Bulsik : penghapusan
Jido : peta
Maemi : jangkrik
Jeosong hada : merasa salah

Garikida : menunjukan
Ddodeulda : bicara keras keras

Nongdam : bercanda
Mas : perasaan
Silsu : kesalahan
Gagu : perabot
Minsokchon : perkampungan
rakyat
Pida : mekar
Isang : lebih dari
Gyaeolsok : absen
Garatada : tranfer
Seonggyok : sifat
Chogune : akhir akhir ini
Tawol : handuk
Samgeori : pertigaan
Ssipda : mengunyah
Seokda : mencampur
Talmda : mirip
Yaehaengsa : biro wisata
Segye : dunia
Naemsae : bau/suasana
Geuriwohada : rindu
Seuseuro : diri sendiri
Durida : mempersembahkan

Jeonbu : keseluruhan
Chultoegun : masuk dan
pulang kerja
Jaeda : cepat/pesat
Sseolda : memotong
Gireum : minyak/lemak
Jinhada : kental
Yakgan : agak
Taekbae : layanan paket
Ajumma : Tante
Yori : kesini
Gipi : dengan dalam
Geori : jarak
Neukkim : perasaan
Gyeoljong : keputusan
Chaekkoji : rak buku
Jeongdo : jalur tepat
Gochujang : pesta cabai
Geuphuda : tergesa gesa
Oeuda : mengingat
Pyeongso : waktu biasa
Danchu : Botan
Geot : luar
Bida : kosong
Dollida : memulih
Gajyeoda : membawa
Gokjong : khawatir
Yeojeol : rata cara
Sangdang : konsultasi
Olrim : dari
Saengdamso : tempat
konsultasi
Jeongjang : setelan jas
Seoltang : gula
Sorireul naeda : bersuara
Jikwon : pegawai
Meonjeo : lebih dulu
Anne : informasi
Yangbok : jas
Joum : pertama kali
Sinho : tanda
Jom : beberapa
Bwibgesseubnida : manasso
bangabseubnida
Geunyang wa do
gwaencanheun de ': tidak apa
apa , datang saja

Daeum eneun geunyang


oseyo : datanglah kapan kapan

Geul : kapan kapan


Kkamjak : tiba tiba
Doum : bantuan
Jeongong : jasa perang
Gigan : periode
Pyeoda : terbuka
Gabcagi : tiba tiba
Raiteo : korek api
Yeongusil : ruang peneliti
Gojida : memperbaiki
Yuhak : belajar di luar negeri

Gongyeonjang : kantor prog


studi
Malsseum : perkataan
Sun : tunas baru
Kyoul banghag : liburan musim
dingin
Gongyeonjang ,: tempat
pertunjukan
Monje ga issda : ada masalah

Ijda : lupa
Geulssi : tulisan
Mulsetak : cuci dengan air
Joldae : sama sekali
Bakkwihada : berubah
Jonggak : tepat waktu
Banghaega dwida : terganggu

Piuda : merokok
Haggi : semester
Byeongyeong : perubahan
Butakdeurida : meminta tolong

Huiuisil : ruang rapat


Sondaeda : menyentuh
Hyugesil : ruang istirahat
Ddodeulda : berisik
Meos : penampilan
Dongsang : medali perunggu

Jamsimsigan : jam makan siang

Hanbeon : coba/amat/sangat

Gyeongheom : pengalaman
Simin : warga
Hyujitong : tong sampah
Gi : pengantar/pembuka
Ipjanggwon : tiket masuk
Jjampong : gado gado
Haksaengjeung : kartu
mahasiswa
Nasda : sembuh
Tada : memetik
Gong : umum
Geumanduda : tidak jadi
Goreuda : merapikan
Seodeuruda : tergesa gesa
Gujehada : mendukung
Kong : kacang kedelai
Chaeso : sayur sayuran
Jogisogae : memperkenalkan
diri
Deouk : lebih
Jukda : tumpul
Butida : menempel
Hoewon : anggota
Ijeobeorida : lupa/tidak ingat

Nunmul : air mata


Jeonghwak : kebenaran
Ildan : ujung sisi
Yaegi : dongeng
Oseo : lekas
Teeonada : lahir
Sangja : kotak
Kkakkda : menguliti
Gurohda : demikian
Sinhada : menandatangani
Nokcha : teh hijau
Neomu : terlalu
Jeongjikhada : jujur
Saukapeu : syal
Sunseo : urutan
Chiryo : pengobatan
I: gigi , celah , mata pisau
Nal : mata pisau
Gugjok : kewarganegaraan
Gyohun : semboyan
Buran : kegelisahan
Dalgyal : telur
Annyeonghi : dengan tertram

Yeongha : dibawah nol derajat

Yuri : keterpisahan
Nori : pertunjukan
Chruip : keluar masuk
Seuta : binatang
Neurida : melorotkan
Simda :menanam
Sida : nyeri
Geonnopyeon : seberang
Geoui : hampir
Su : jumlah
Chyeodaboda : menatap
Jiida : ditabrak
Dobda : membantu
Gyohwan : pertukaran
Nae : selama
Yuhaeng : wabah
Kal : pisau
Kosmul : ingus
Noryokhada : berusaha
Sal : kisi kisi
Gichapyo : tiket kereta
Ilsik :makanan Jepang
Gadeuk : penuh
Kkaeda : pecah
Junghyohada : penting
Sinhodeung : lampu merah
Sagwahada : meminta maaf
Swida : basi
Dongsi : persamaan
Jungang : tengah, ibukota
Sin : adegan / babak
Baechu : sawi putih
Buropda : iri
Gajang : kepura pura an
Muryo : kebosanan
Julda : menyusut
Osgeori : gantungan baju
Wanjeonhi : dengan sempurna

Yeongwonhada : abadi
Ppang : dor
Bubu : pasangan suami istri
Geunal : hari itu
Natda : lebih baik
Amugeos : apapun
Baraboda : memandang
Jungsim : keseimbangan
Gamda : memejamkan mata

Maeda : mengikat
Namseong : laki laki
Jumok : judul
Geulja : huruf
Deryohada : mengajak
Ilcheung : setingkat lebih tinggi

Yeongsojeung : akuntansi
Sijak : penulisan puisi
Ttaro : sendiri
Sigol : kampung
Mokyokhada : mandi
Cheoeum : pertama kali
Geoul : kaca
Jeokdanghada : cocok
Gansik : makanan kecil
Choego : terbaik
Sinhyeonghaeng : bulan madu

Gesipan : papan pengumuman

Miri : terlebih dulu


Gojong : masalah
gukgabyeon : nasional
Yeorogaji : berbagai macam
Gwanggo : iklan
Saeobju : pemilik perusahaan
0p
Cawonbongsa : kegiatan
sukarela
Munhwa jehyeom :
pengalaman budaya
Muryo : gratis
Bbunman anira : tidak hanya

(UI) Ryeo myeon : jika ingin


Singihada : kagum
Il nyeon nae nae : sepanjang
tahun
Jwiceogion : suhu terendah
Jeongdo : kira kira
Seubhada : lembab
Yeongsang : diatas 0 derajat
Yeongha : dibawah 0 derajat

Geonjohada : kering
Nal : hari
Gonggi : udara
Ingu : penduduk
Joyeonghada : sunyi
Hanjokhada : sepi
Naegwa : penyakit dalam
More : lusa
Sseoda : menggunakan
Siggeurowoyo : berisik
Geojol : penolakan
Naljja : tanggal
Jungyo : penting
1 deung : juara 1
Hyeongje : saudara
Gyul : jeruk
Yuhaenghada : terkenal
Gineung : kemampuan
Jepum : barang
Syapeu : pensil mekanik
Keunkeunhada : kuat
Nuguna : siapa aja
Swibge : dengan mudah
Sinda : memakai(memakai alas
kaki)
Dijain : desain
Harinjeom : toko obral
Eourrida : cocok
Haendeubaek : tas tangan
Garyeobda : gatal
Busda : bengkak
Jaejaegihada : bersin
Gamgiyak : obat dulu
Jusa : suntik
Geomsahada : memeriksa
Sanguihada : konsultasi
Jusamajda : disuntik
Dahda : sampai/teraih
Sikjeon ; sebelum
Jiryobadda : diperiksa
Duljjae : kedua
Sikhu : sesudah makan
Kureulpulda : membersihkan
hidung
Bokyong : menggunakan obat

Yebanghada ' mencegah


Hyogwa : efek
Buryeojida : patah
Yujihada : mempertahankan

Beol : helai
Kyeorre : pasang
Ssang : pasang
Jang : keping
Songi : ikat
Bakuni : keranjang
Bongji : bungkus
Maum e dulda : berkenan hati

Majda : pas
Ourida : cocok
Gyohwanhada : menukar
Hwanbolhada : retur
Jakku : terus menerus
Jeongsaeng : kondisi
Guromeuro : kalau begitu
Chulseok : kehadiran
Deudio : pada akhirnya
Jwisuhada : membatalkan
Jida : memukul
Jongsuhada : membersihkan

Ayu : klinik
Bwibi : biaya keanggotaan
Jokadal : ponakan perempuan

Maum e deuroyo : saya


menyukainya
Jom : lebih
Igeoro juseyo : berikan ini
Jepum : produk
Daneo Suga jokda : jumlah kata
rendah
Daneo Suga manhda : jumlah
kata tertinggi
Jeonja sajon : kartu elektronik

Hyudae jonhwa : telepon


seluler
Jang : halaman
Bakuni : keranjang
Kyeorreo : pasangan
Hwaryohada : mencolok
Gyohanhada : menukarkan
Singsinghada : segar
Chwijik : mendapat pekerjaan

Gagyok : harga
Jikjop : langsung
Gakgak : sendiri sendiri
Joyeonghada : sunyi
Ggaegeushada : bersih
Gyeohek : rencanq
Deulida : memberi
Gichim : batuk
Balbda : menghinjak
Gamgi (dokgam) e georida:
masuk angin
Gichimhada : batuk
Yeorinada : demam
Kosmuri naoda : pilek
Baetali nada : sakit perut
Soha ga an dwida : sakit
perut(pencernaan)
Dajida : terluka
Sangjeoga nada : terluka
Pida nada : berdarah
Simhada : parah
Dutong : sakit kepala
Jitong : sakit gigi
Boktong : sakit perut
Cintongje : pereda sakit
Sohaje : pelancar pencernaan

Haeyeolje : penurun panas


Alyak : tablet
Garuyak : obat bubuk
Mulyak : sirup
Naegwa : bagian dalam
Uigwa : bagian bedah
Soagwa : bagian anak anak
I bi in hugwa : bagian tht
Angwa : bagian mata
Jigwa : bagian gigi
Yeobangjusa : imunisasi
Jusareul majda : disuntik
Ceobanghada : memberi resep

Ottohke osyosseubnikka : apa


keluhan anda?
Odiga appeusimnikka : bagian
mana yang sakit?
Ottoke appeusimnikka :
bagaimana rasa sakitnya?
Jeungsangi ottohseubnikka :
apa gejalanya?
Wijulhada : keluar
Mungu : alat tulis
Miyokguk : SOP rumput laut

Gyeolgwa : hasil
Eolda : membeku
Jeoui : maksud tersembunyi
Annemun : penjelasan
Bakkatjok : sebelah luar
Canmul : air dingin
Wichi
Gomin : kecemasan
Ggaejida : pecah
Malhagi daehwi : lomba pidato

Nunssium : peran salju


Sumokwon : taman botani
Balpyohwi : pertunjukan
Baedalwon : kurir
Weoldeukom : piala dunia
Joreob : lulus
Yangbohada : mendahulukan
orang ain
Motungireul dulda : memotong
di ujung jalan
Gongyeonjang : tempat
pertunjukan
Ggeuda :memastikan
Annae : informasi
Jwisuhada : membatalkan
Neurida : lambat
E daehaeso : tentang
Damdangja : petugas
Yeongyeolhada :
menghubungkan
Yeonrakjeo : alamat kontak
Hanguk hagwa : program studi
bahasa korea
Hakinhada : memastikan
Wijul jungida : sedang keluar

Sangpum : produk
Sangsanghada :
membayangkan
Uju : luar angkasa
Sanyeong sigan : jam tayang

Ibyeol : perpisahan
Kisa : artikel
Sok : dalam,isi
Nalssinhada : langsing
Aein : pacar
Jeonjaeng : perang
Maejin : habis terjual
Yeongi : akting
Jwigo : terbaik
Mirae : masa depan
Yeonghagwan : bioskop
Palmae : penjualan
Badanakksi : memancing di laut

Yeomae : pesan
Deoksugung : Istana
Deoksugung
Siryogeul : Penglihatan
Moyoso : Bersamalah
Boyojuseyo : Tunjukan kesaya

Jeontong : Tradisi
Yongeuk : Teater
Gukjejeonhwa : Telepon
Internasional
Siuijonhwa : Telepon Interlokal

Sinaejonhwa : Telepon Lokal

Gukja Beonhu : Nomor kode


negara
Jiyok Beonho : Nomor kode
daerah
Tonghwa Jungida : Sedang
sibuk(Bicara di telepon)
Jari e Obsoyo/Jari e
angyeseyo : Tidak ada
ditempat

Yeongyeolhada :
menghubungkan
Mesejirul Namgida :
Meninggalkan pesan
Beonhoreul nureuda :
Menekan nomor telepon
*Bolpyo : Tombol bintang
Umul Jongja : Tanda pagar
Munja meseji ga Oda : SMS
masuk
Munja meseji ga Ggeuda :
Mematikan handphone
Jindong uiro hada : Memasang
mode getar
Baetoriga nagada : Baterai
habis
Jinjolhada : Ramah
Mimbak : Penginapan
Dadje : Agen
Geumhaek : Jumlah
Oryeonohda : Meletakan
Danghanghada : bingung
Sinconghada : Mendaftar
Iljong : jadwal
Soneul deda : Tangan terbakar

Soneul Beda : Tangan Teriris


Balmokeul Bbida : Kaki terkilir

Dariga Bureojida : Kaki patah

Bungde : Perban
Yeongo : Salep
Banjanggo : Plaster Luka
Sudokyak : Obat steril
Yeongyangje : Obat Suplemen

Gajong bisangyak : Obat P3k

Naebokyak : Resep Obat


Yeongbob : Aturan pakai
Jongyonguigwa : tulang klinik

Pibugwa : Klinik Kulit


Sanbuingwa : Klinik Kebidanan

Nada : Muncul
Jobanghada : Memberi resep
obat
Nureuda : Menekan
Jiryoreul hada : Mengobati
Sudokeul hada : Mensterilkan

Yeongoreul Bareuda :
Mengoleskan salep
Baendeureul Butida :
Menempelkan handsaplast
Paseureul Butida :
Menempelkan koyo
Jjimjireul hada : Mengompres

Bungdereul gamda :
Memasang perban
Jumureuda : Memijat
Sinae : Kota
Jinryo : Pemeriksaan
Iryo : Medis
Jegonghada : Menyediakan
Uijihada : Berlokasi
Jonghabgeomjin : Pemeriksaan
menyeluruh
Eunggeub : Darurat
Sanghang : Kondisi
Yojeonghada : Meminta
Onjedunji : Kapanpun
Hyujin : libur
Gonghyuil : Libur nasional
Tongjang : Buku tabungan
Sinbunjeung : Formulir
Pendaftaran
Janggu : Teller
Gyejwa Bonho : Nomor
rekening
Seomyong : Tanda tangan
Songgeumhada : Tranfer Uang

Hyeongeuminjulgi : ATM
Ibgeumhada : Menabung
Pyeonji : Surat
Ibryeokhada : Memasukan
Bangjolhada : Mengeluarkan

Upyeonbon : Kode Pos


Deungi : Terdaftar
Anjonhada : Aman
Taekbae : Paket
Jeonghakhan : Benar
Sopo : Kemasan
Hangongupyo : Pos udara
Buji : Lokasi
Jeyahamnida :
mempertimbangkan
Bujyeosseoyo : Mengirimnya

Munjang : Kalimat
Badji moshaessoyo : tidak
menerima
Uigukin : Orang asing
Jasehada : Terperinci
Jinsim : Kejujuran
Hwanyeonghabnida : Selamat
Datang
Hwanyeonghabnida : Selamat
Datang
Jangso : Lokasi
Sinibsaengibnida : Mahasiswa
baru
Moim : Kelas
Him : Kekuatan
Jwijikhada : Mendapat
pekerjaan
Sagwihada : Menanggalkan
Sikkeureoda : Berisik
Habgyeokhaessoyo : Lulus
Dowajwosoyo : Membantuku

Jineda : Tinggal
Julgobge : Dengan senang hati

Iyeobso : Kartu pos


Gatayo : Sama
Dolagagesseubnida : Aku akan
kembali
2 Gaewol : 2 Bulan
Jalada : Dengan baik
Sudaddo :
Bercakap-cakap/Hanashi/Talk
Odinga : Disuatu tempat
Nugun : Someone
Onjonga : Beberapa hari
Cheonsa : Malaikat
Junim : Tuhan
Salm : Nyawa
Akma : Iblis
Gwisin : Hantu
Jonguk : Surga
Jiok : Neraka
Ihu : Akhirat
Sinaeboseu : Bus dalam kota

Siuiboseu : Bus Luar Kota


Areumboseu : Bus Komplek
Syeoteulboseu : Sutle Bus
Ilban Taksi : Taksi biasa
Hoseon : Jalur 1
Hanseungyeong : Stasiun
Tranfer
Mobeon taeksi : Taksi Eksklusif

Carataneun Gos : Tempat


Transit
Bangmyeon : Arah
Haeng : Tujuan
Gibon yogeum : Harga Taksi
Noseondo : Peta Jalur
Golmok : gang
Motongi : Ujung jalan
Boseu Jeonyong doro : Jalur
khusus bus
Mateu : Pasar Swalayan
Juyuso : Pompa bensin
Jikjinhada : Jalan terus
Gotjang gada : Jalan terus
Jokk gada : Jalan terus
Jinagada : Melewati
Dolagada : Beputar
Majeunpyeon : Lintas
Gosok Teminol : Terminal
Ekspress
Yeoksamun : Gerbang Stasiun

2 Hoseon : Dua baris


Dondaemun Yoksamun:
Gerbang stasiun Dongdaemun

Julgu : Pintu keluar


Gonolmok : Persimpangan
Hwanseung : Tranfer
Bangsong : Siaran
Jimdae : Rak bagaso
Bedalhada : Mengirim
Geu Daum e nen yo? : Setelah
itu?
Twiguk : Mundur
Twigukhada : Meninggalkan
pekerjaan
Jogeuman do Gidarejuseyo :
Mari kita tunggu dulu
Seojom : Toko Buku
Jamsi : Sejenak
Yeohengsa : Agen Perjalanan

Wijuljungida : Dibarisan
Yeonse : Umur
Jejulhada : Menyerahkan
HyudeJonhwa : Telpon Seluler

Banghagi Dwida : Sedang libur

Yemehada : Menyimpan
Tonghwajong : Panggilan
Hagwa : Depertemen
Paeksubon : Nomor Fax
Sai e : Diantara
Yeonghwa Jumok : Judul film

Yeonghwa Gamdok : Sutradara

Yeonghwabeu : Aktor
Paen : Penggemar
Yeongihada : Berakting
Sangyeonghada :
Menayangkan
Maepyosu : Tempat penjualan
tiket
Yeonghwa Yop : Tiket Bioskop

Norida : Terkejut
Danada : Seluruh
Golda : Bertaruh
Ganguisil : ruang kuliah
Habgyokhada : Lulus
Doragada : Wafat
Jiruhada : Bosan
Geomsenghada : Menyimpan

Sajonghan manam : Pertemuan


yang berharga
Sangyeong Sigan : Durasi
Bamgyeongji : Pemandangan
malam hari
Bunwigi : Sasana
Yeonghwa Kisa : Artikel Film
Beomin : Penjahat
Yeongung : Pahlawan
Beomjwi : Kejahatan
Jinjilhan : Kebaikan
Gahaeja : Pelaku
Sarinja : Pembunuh
Gung-Geumhan : Penasaran

Bulhaenghada : Tidak Bahagia

Nomu Nappeuda : Zanen ne


Janghageum : Beasiswa
Gureum : Cloud
Sikyeoseubnida : Memesan
Gwinjanghada : Miryoku
Uurhada : Murung
Naeyong : isi
Banghehada : Mengganggu
Nugunga : Siapapun
Ppaleun : Puasa
Hyuil : Hari libur
Ginyeomil : Hari peringatan
Yeohaengeul Ddeonada :
Melakukan perjaanan/wisata

Yeonhu : Libur panjang


Sopungeul gada : Pergi piknik

Seol : Imlek
Cusok/Hangaui : Hari raya
syukur
Deokguk : Sop Tteok
Yeonnarigi : Bermain layangan

Ssireum : Gulat
Gaegyoginyeomil : Peringatan
hari jadi sekolah
Sebae : Hormat tahun baru
Sejong daehang : Raja Sejong

Irheoborida : Menghilangkan

Geulsseugi daehi : Lomba


menulis
Jontongmunhwa : Kebudayaan
internasional
Sihom e habgyeokhada : Lulus
ujian
Jubda : Memungut
Donghae : Laut jepang
Jigakeul hada : Terlambat
Jaryeo : Upacara peringatan
arwah
Upyeonmul : Barang kiriman
pos
Yuhak gada : belajar keluar
negeri
Boreumdal : Bulan purnama
Ib e majda : Cocok(rasa
makanan
Hakbi : uang sekolah
Yeorida : Diselenggarakan
Hakbireul beoda : Mencari
uang sekolah
Sang : Hadiah
Hangeulnal : Hari lahir hangeul

Seohae : Laut barat


Idonghada : Bergerak
Jonghada : Memutuskan
Kyeongsa : Lereng
Jokhahada : Membunuh
Samilinal : Hari ketiga
Jaryereul Jinaeda : Mengambil
giliran
Yeonhyu : Harilibur
Minsoknori : Permainan rakyat

Gohyang e Naeryogada :
Pulang ke kampung halaman

Sewossoyo : Membangun
Sarreulbaegi : Menurunkan
berat badan
Norida : Bermain
Gin mori : Rambut Panjang
Jalbeun mori : Rambut pendek

Dalbalmori : Rambut pendek

Pamamori : Rambut yang diset

Saengmori : Rambut poni


Gwiyobda : Manis
Ggida : Menggunakan (Sarung
tangan, kaca mata, cincin)

Gajuk : Kulit
Undongbok : Pakaian olahraga

Sonpungi : Kipas angin


Jumeori : Kantung baju
Eda : Memanggul
Jipeo : Ritsleting
Yeolswigori : Gantungan kunci

Halbalhada : Cerah,
bersemangat
Myeongjeol : Hari libur
Bibnida : berharap
Yeoroseubnida : Membuka
Dongjak : Gerakan
Nolddwigi : Melompat
Gwaja : Permen
Ggeurilgeyo : Merebus
Daheda : Melakukan
Suryosik : Wisuda
Siwonhan : Dingin
Goksikdeul : Biji bijian
Sigida : Sudah waktunya
Josangnim : Nenekmoyang
Jibang : Provinsi
Uimi : Arti
Seolmyeong : Penjelasan
Aradeuda : Paham apa yang
dikatakan
Yesub : Mengulang materi
Jeokda : Menulis
Jemok : Judul
Jikak : Keterlambatan
Gak : Each
Deul : Menulis
Munjang : Kalimat
Mureum : Pertanyaan
Mitjul : Garis bawah
Bandae : Oposisi
Binkan : Kolom
Susja : Nomor
Almajada : Pas
Jalmos : Kesalahan
Jeom : Poin
Jeomsu : Skore
Jeunggan : Ditengah
Jida : Menggaris bawah i
Teurida : Salah
Gyomun : Gerbang sekolah
Kyujik : Aturan
Daehakwon : Lulusan sekolah

Deung : Rank
Bunsilmul : Artikel yang hilang

Bida : kosong
Sopung : Piknik
Ilgi : Diari
Ibhak : Memasuki sekolah
Jeongong : Jurusan
Jeongmun : Gerbang depan
Jisik : Pengetahuan
Haknyeon : Satu tahun sekolah

Gongchaek : Notebook
Gyogwaseo : Buku pelajaran

Manyeonpil : Polpen
Eoggae : Pundak
Heori : Lengan
Sonmok : Pergelangan tangan

Balmok : Pergelangan kaki


Mom : Badan
Seolsareul hada : Diare
Tohada : Muntah
Bungdae : Perban
Jeonghyeonghada : Klinik
tulang
Gongong : Umum
Pyeonggyun : Rata rata
Yeonpyeonggyun : Rata rata
tahunan
Danggeun : Wortel
Salmda : Mengukus
Kubda : Memangang
Jeryo : Bahan
Jehom : Pengalaman
Baro : Langsung
Eunhye : Kebaikan
Yujnori : Nama permainan
Dasin : Sebagai ganti
Jangrye : Pemakaman
Daepyojeoin : Khas
Nama Issda : Masih tersisa
Hyeondaejeokin : Modern
Joyong : Tenang
Nalmada : Setiap hari
Uson : Pertama
Usonsunwi : Prioritas
Dwaesseoyo : Tidak apa-apa

Maejin : habis terjual


이렇게 [i-Reo-ke] = seperti ini,
dengan cara ini
그렇게 [Geu-Reo-ke] = seperti
itu, sedemikian rupa
저 렇게 [jeo-Reo-ke] = seperti
itu (di sana)

Geondurihada : Menyentuh
Pogihada : Menyerah
Sugohaseyo : Berusahalah
Munseo : Dokumen/kertas
Munjang : Kalimat
Munja : Karakter,surat
Munhak : Sastra
Helseukurrob : Gym
Baji : celana
Moyang : Membentuk
Yeolswi : Kunci
Jipeo : Ritsleting
Jumoni : Kantong
Bujoronhada : Rajin
Sosik : Berita
Nonggu : Basket
Pama Mori : Rambut kriting
Dangyeonhaji : Tentu saja
Bikyeoyo : Minggir
Jeonwonbeoteun : Tombol
power
Komaengin : Buta
Jebal : Tolong
Siryeok : Keterampilan
Ije : Sekarang
Hyeonsil : Kenyataan
Solsu : Pilihan
Gukneyeohaeng : Wisata
dalam negeri
Sihon Yeohaeng : Wisata bulan
madu
Haewi Yeohaeng : Wisata luar
negeri
Baenang Yeohaeng : Wisata
bapack
Yeohaeng sangpum : Paket
wisata
Kondum : Kondaminium
2 Bak 1 Il : 1 Hari 2 malam
Ibjangryo : Biaya masuk
Josik : Sarapan
Boheom : Asuransi
Bisangyak : Obat darurat
Sinyong kadeu : Kartu asuransi

Semyeon dogu : Perangkat


pencuci muka
Seongeurraseu : Kacamata
hitam
Hanjeon : Tukar uang
Bija : Pisa
Yeogwon : Paspor
Gungjeon : Istana
Jeontong nori : Permainan
tradisional
Dokrib gwangjang : Lapangan
kemerdekaan
Yaksu : Air mineral
Maja : Kereta kuda
Yuramseo : Kapal pesiar
Munhwa jae : Warisan budaya

Iljeong : Rencana
Bangmun : Kunjungan
Iljul : Matahari terbit
Jayu : Bebas
Yuram : Melihat lihat
Gugyonghada : Melihat
sekeliling
Jossje : Pertama
Majimak : Terakhir
Haebon : Dicoba
Yeosnal : Dahulu kala
Gongyon : Melakukan
Momchuda : Berhenti
Hwagsilhada : Yakin
Ddarahada : Mengikuti
Ddeus : Arti
Wiuda : Mengingat
Gangyeonhi : Pertemuan kuliah

Gunggeumhada : Penasaran

Noryokhada : berusaha
Jasehada : Terperinci
Ilgi : Diari
Jongi ; Kertas
Jiuge : Pengapus
Piltong : Kotak pensil
Saekyeonpil : Pensil warna
Gamgi : Dingin
Geongangboheomjeung : Suat
asuransi kesehatan
Ggeunhda : Berhenti
Dajida : Sakit
Yaksa : Petugas apotek
Yeongo : Salep
Jeobang : Presepsi
Paseu : Penghilang nyeri
Hwanja : Sabar
Seolsa : Diare
Sum : Nafas
Pyeonjanhada : Sakit
Puk : Nyenyak
Purrida : Lega
Gansik : Cemilan
Ggeom : Permen karet
Mandu : Pangsit
Sikbang : Sepotong roti
Yajae : Buah
Oksusu : Jagung
Jamwi : Melon
Podo : Anggur
Dokhada : Memperkuat
Gulmda : Melewatkan makan

Naemsae : Bau
Ddaro : Berpisah
Ddeugobda : pedas
Mokmareuda : Lelah
Bunhuigi : Atmosfer
Sujeo : Spoon
Sikida : Order
Sikda : Mendinginkan
Copsi : Piring
Jongobwon : Pekerja
Jibda : Menjemput
Jagabda : Dingin
Geopum : Buih
Gukmul : Sop
Geureus : Container
Gireum : Oil
Naembi : Pot
Bokkda : Menggoreng
Busda : Menuangkan
Sseolda : memotong
Jarida : Bersiap-siap
Saida : Pop soda bening
Hongja : Teh hitam
Hansik : Makanan korea
Gamja : Potato
Ganjang : Kecap
Maneul : Bawang putih
Sogogi : Daging sapi
Maeneo Obsi : Tidak sopan
Ilheobolin : Tersesat
Olmda : Memindahkan
Yagunhada : Lembur
Gulohguna : Jadi begitu
Musihada : Mengabaikan
Bbajihada : Melewatkan
Ggamokhada : Melupakan
Jeobon : Terakhir kali
Sseureojil : Jatuh
Morihada : Terlalu banyak
pekerjaan
Yeonhae : Hubungan romantis

Hanjahada : Meminum
Geumbang : Segera
Bamsae : Semalam
Ildan : Pertama
Hwisikhada : Makan diluar
Husik : Padang pasir
Jinaeda : Menghabiskan waktu

Gulsse : Aku tidak yakin


Dahaeng : Nasib beruntung
Deokbun : Berkat anda
Byeonil : Acara tidak biasa
Bwibda : Bertemu
Sagwihada : Berteman
Ssauda : Bertarung
Insa : Salam
Ilhda : Kalah
Jagi : diri
Teukbolhada : Menspesialkan

Gwajang : Direktur
Guhada : Mencari sesuatu
Geuman : Cukup
Geunmu : Pekerjaan
Daeha : Percakapan
Dongryo : Sekutu
Deurida : Memberi
Myeonjob : Interview
Muri : Ketidakmungkinan
Banghae : Gangguan
Beonyeok : Terjemahan
Boksa : Memindah
Sugo : Efforts
Yeonmin : Kasihan
Donggab : Seumuran
Hwanjon : Menukarkan
Yogwon : Pasport
Sukso : Timpat tidur
ganeungseong-i nopseubnida :
Kemungkinan besar

Sillyejiman Malsseum Jom
Mutgeseubnida
Mohon maaf tapi, saya ingin bertanya

Moseun Iri Sindeyo : Apa yang kamu


lakukan?
A, Jihajol esseo Naeryoso 3 Beon Julguro
nagamyeon dwaeyo : Oh, anda bisa
keluar dari pintu keluar ke 3 dikereta
bawah tanah

Moseun Doa Deurilgayo?


Apa yang bisa saya bantu?
Jonhwareul Jal Moj gorossoyo
Salah nomor telepon
Gugeo Joheun Senggakineyo
Itu adalah ide yang bagus loh
Dowajuseo Gomawayo
Terima kasih karena telah membantuku

Gugeo Johsgeneyo
Ini akan menyenangkan
Moseul Hasigeseyo?
Apa yang kamu lakukan?
Maneun Goseul Baeumyeon Johgesseoyo
: Saya berharap bisa belajar banyak

Nara esseo Swigiro Jonghan Naraibnida :


Ini adalah hari istirahat yang diputuskan
oleh negara

Saehaebok manhi Baddeuseyo : Selamat


tahun baru
Ib e Maja Dahaengineyo : Saya senang
ketika dimulut saya
[Jeong-mal-yo? Geu-reol li-ga EOP-seo-
yo!] = Benarkah? Itu tidak mungkin
benar!
Yeonghu dong an halil obseul geyeyo
Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan di
hari libur

Wimi ga Ddeussieyo : Artinya apa?


Gaunde : Tengah-tengah
1.오늘 부터 = dari hari ini, mulai dari
hari ini
내일 부터 = mulai besok
지금 부터 = dari sekarang
언제 부터? = Sejak kapan?
1. 어떻게 해요? [Eo-tteo-ke-hae yo?] =
어떡해요? [Eo-tteo-kae-yo?] = Apa yang
harus kita lakukan?
= Bagaimana kita harus menghadapi ini?
2. 어떻게 할 거예요? [Eo-tteo-ke Hal
geo-ye-yo?] = 어떡할 거예요? [Eo-tteo-
kal geo-ye-yo?] = Apa yang akan Anda
lakukan?
= Bagaimana Anda akan mengurus ini?
어떡할 거예요? dapat dipendekan sekali
lagi untuk 어쩔 거예요? [Eo-jjeol geo-ye-
yo?]

1. 어떻게 해요? [Eo-tteo-ke-hae yo?] =


어떡해요? [Eo-tteo-kae-yo?] = Apa yang
harus kita lakukan?
= Bagaimana kita harus menghadapi ini?
2. 어떻게 할 거예요? [Eo-tteo-ke Hal
geo-ye-yo?] = 어떡할 거예요? [Eo-tteo-
kal geo-ye-yo?] = Apa yang akan Anda
lakukan?
= Bagaimana Anda akan mengurus ini?
어떡할 거예요? dapat dipendekan sekali
lagi untuk 어쩔 거예요? [Eo-jjeol geo-ye-
yo?]
Chaek i Myeoj Gwon Issnende : Saya
punya beberapa buku
(1) 저 먼저 가도 괜찮 아요?
[Jeo Meon-jeo ga-do gwaen-cha-na-yo?]
(kata kerja: 가다 / ga-da / pergi)
= Apakah Anda keberatan jika saya pergi
lebih dulu?

2. 제가 할 수 있는 일이 아니 에요.
[Je-ga Hal su-is-Neun i-ri a-ni-e-yo.] = Ini
bukan sesuatu yang bisa saya lakukan.

늦었 으니까 빨리 와.
[Neu-jeo-sseu-ni-KKA ppal-li wa.] = Kau
terlambat, jadi cepat!
→ 어차피 늦었 으니까 천천히 와.
Gatchi Haeyadwineun Irahesoyo :
Pekerjaan yang harus dilakukan bersama

Ige myoj nyeon maniya : Ini sudah


beberapa tahun
Mwoya? Duri aneun saiya? Apa?kalian
saling mengenal
Hanguk o jogum bakke mos haeyo
Saya hanya bisa sedikit berbahasa korea

'
Byeol lo : Tidak terlalu Byeol lo Massijianayo
Tidak terlalu enak
Byeol lo Ppalijianayo
Tidak terlalu cepat
Byeol lo Geusgeushajianayo
Tidak terlalu Bersih
Ya Dwae yo : Harus Sihom Ryogu e , Na neun Gongbuyaha
Dwaeyo
Saya harus belajar untuk Demi ujian

Naneun, Shancaeghagosipso, Sigan i


issoya Dwae yo
Karena saya ingin jalan-jalan , saya harus
punya waktu luang

Naneun , Jongmal Jaljengiseoso, Chingu


rang Daleun Jiyok i Gaya Dwae yo
Karena saya sangat senang, saya harus
pergi ke tempat lain dengan temanku

Do : Lebih Kotjimahatjianayo, No ga Jongmal Do


Yappeuhaeyo
Aku tidak bercanda, kamu benar-benar
labih cantik

Do Yolsimi Halsu Issoyo?


Bisakah berjuang lebih keras?
Jereul, Do saranghalsu issoyo
Bisakah kamu lebih mencintaiku?
Ajik do : Masih belum Ajik Do Saranghajianayo?
Masih belum mencintaimu?
Beolseo : Sudah 1.Beolseo Yeol Si ieyo
2.yeol Si ieyo, Bolso
(Sudah jam Sepuluh)
그 사람 은 이미 학교 를 졸업 했어요.
[Geu sa-ram-eun i-mil hak-gyo-reul jo-
Reo-PAE-sseo-yo.]= Dia sudah lulus dari
sekolah.
다 [da] = semua, 1.Deo, Yolsimihagosipoyo
seluruhnya (Saya ingin lebih bekerja keras)
Dan juga meninjau 2.I Oumsikeul Da Mogossoyo
bagaimana mengatakan (Saya sudah memakan semuanya)
“lebih”. 3.Modeun Chaekeul, Bolseo Ilgosoyo?
(Apakah semua bukunya sudah kamu
– 더 [deo] = lebih baca)
다 [da] Mempunyai arti
yang beragam tergantung
konteks kalimatnya
Mari kita lihat bagaimana
다 [da] digunakan

Nomu : Terlalu 1.I Yeoja ga Nomu Yappeuso, Gyoron


Hagosipoyo
(Saya ingin menikahinya karena orang itu
sangat cantik)

Jjeung/Jeungdu : Sekitar Pal Baek Myeong Jeung, Nomu


Toktokhaeyo
(Sekitar 800 orang adalah orang yang
sangat pandai)

Gatayo : Sama Dangsin ui Mori hwa Johi Ssi neun, gatayo


(Wajahmu sama dengan johi)

이거랑 이거랑 같아요? [I-geo-rang i-


geo-rang ga-ta-yo?] = Apakah ini dan ini
sama?
Uri Jibeun, Da Gatayo
(Rumah kami, sama semua)
Arabojuseyo, menjadi
Arabojusigeseyo
언제 (kapan)- 언젠가 언젠가 미국 에 가고 싶어요.[Eon-jen-ga
(suatu hari) mi-gu-ge- ga go si-po-yo.]= Saya ingin
뭐 (apa) – 뭔가 (sesuatu) pergi ke Amerika suatu hari nanti.
누 구 (yang) – 누군가 언제 미국 에 가고 싶어요?[Eon-je mi-
(seseorang) gu-ge- gago si-po-yo?]= Kapan Anda ingin
pergi ke Amerika?
어디 (dimana) – 어딘가
(suatu tempat) 언젠가 일본 에 갈 거예요.[Eon-jen-ga il-
bo-ne gal geo-ye-yo.]= Aku akan pergi ke
Jepang satu hari nanti.

Gatayo : Seperti 커피 같아요. [Keo-pi ga-ta-yo.] =


Kata Benda : Kata benda + Sepertinya kopi. / Saya pikir itu kopi.
Gatayo
Kata kerja : Kata kerja + 저 사람 소연 씨 같아요. [Jeo sa-ram
Gos + Gatayo seo-yeon ssi ga-ta-yo.] = Orang itu terlihat
seperti So-yeon. / Saya pikir orang itu So-
yeon.

그래도 [Geu-rae-do]. 비가 와요. 그래도 갈 거예요?


(Namun) [Bi-ga wa-yo. Geu-rae-do gal geo-ye-yo?]
= Sekarang hujan. Tetapi tetap akan
pergi?
2. 어제 는 비가 왔어요. 그래도 축구 를
했어요.
[Eo-je-Neun bi-ga-wa sseo-yo. Geu-rae-do
chuk-gu-reul Hae-sseo-yo.] = Kemarin,
hujan turun. Tapi tetap saja/masih, kami
bermain sepak bola.
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정 하지
마세요.
[Jeo-do do-ni EOP-seo-yo. Geu-rae-do
Geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.] = Saya juga
tidak punya uang, namun, jangan
khawatir.

위하다 [wi-ha-da]. 건강 을 위해서 [Geon-geng-eul wi-hae-


위하다 diubah menjadi seo] = Untuk kesehatan, demi kesehatan,
agar sehat
bentuk seperti “위해”
회사 를 위해서 [hwi-sa-reul wi-hae-seo]
atau “위해서” berarti = Bagi perusahaan, untuk kebaikan
“untuk”, “agar”, atau perusahaan
“demi”.
atau “위해서” berarti
“untuk”, “agar”, atau
“demi”.

한국 에 가기 위해서 [han-gu-ge ga-gi


wi-hae-seo] = Untuk dapat masuk ke
Korea
일본어 를 배우기 위해서 [il-bo-neo-reul
bae-u-gi wi-hae-seo] = Untuk belajar
bahasa Jepang

“밖에 + bentuk kata 콜라 밖에 안 마시다 [kol-la ba-KKE an


kerja negatif” ma-si-da] = hanya minum cola
ini mirip dengan 돈 (이) 있다 [do-ni it-da] = memiliki uang
mengatakan “tidak lain”
atau “tidak melakukan apa 돈 (이) 없다 [do-ni EOP-da] = untuk tidak
pun selain” dalam bahasa memiliki uang
Inggris/Indonesia. 돈 밖에 없다 [don ba-KKE EOP-da] =
tidak memiliki apa-apa selain uang, hanya
punya uang

Ada beberapa cara untuk 편지 를 받다 [pyeon-ji-reul pat-da] =


mengatakan “setelah” untuk menerima surat
dalam bahasa Korea.
Melalui pelajaran ini, kita 편 지 를 받은 다음 에 [pyeon-ji-reul ba-
akan memperkenalkan deun da-eum-e] = setelah menerima
tiga cara paling umum surat
untuk mengatakannya. 집에 가다 [ji-be ga-da] = pulang
Ketiga ekspresi tersebut 집에 간 뒤에 [ji-be gan dwi-e] = setelah
adalah: pulang
– (으) ㄴ + 다음 에 책을 읽다 [chae-Geul Ilg-da] = membaca
– (으) ㄴ + 후에 buku
– (으) ㄴ + 뒤에 책을 읽은 후에 [chae-Geul il-geun hu-e]
Ketiganya berarti = setelah membaca buku
“setelah”. Mari kita lihat
pemakaiannya:
다음 [da-Eum] = waktu
berikutnya, berikutnya
(Yakni 다음 주 = minggu
depan)
후 [hu] = setelah
(Yakni 오후 = sore)
뒤 [dwi] = belakang,
punggung
(Yakni 등 뒤 = di belakang
punggung)
Kata Kerja berakhiran도 Contoh
[do]. 보다 [bo-da] = melihat
-> 봐도 [BWA-do] = bahkan jika Anda
– 아 / 어 / 여도 lihat, bahkan jika Anda melihat
[-a/eo/yeo-do] = Menggabungkan dua kalimat bersama-
meskipun, walaupun sama
Pola kalimat 요즘 에 바빠요. + 그래도 운동 은 하고
있어요.
[Yo-jeu-me ba-ppa-yo] + [Geu-rae-do un-
dong-eun ha-go i-sseo-yo.] = Aku sibuk
hari ini. Tapi tetap saja, aku melakukan
beberapa latihan.

Kata kerja dengan akhiran 내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?


–는데 [nae-il i-ryo-il-in-de, mwo hal geo-ye-
arti : - yo?]= Besok hari Minggu + (-ㄴ데) + Apa
yang mau kamu lakukan?
1. 하다 [ha-da] –> 하는데
[ha-neun-de] 2. 있다 [it- 어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가
da] –> 있는데 [it-neun-de] 왔어요.
3. 먹다 [meok-da] –> [eo-je ja-go i-sseot-neun-de, han-gu-ge-
seo jeon-hwa-ga wa-sseo-yo.] = saya
먹는데 [meok-neun-de] 4.
sedang tidur kemarin + (-는데) + saya
예쁘다 [ye-ppeu-da] –> mendapat telpon dari Korea.
예쁜데 [ye-ppeun-de] 5. 아직 9시인데 벌써 졸려요.
작다 [ jak-da] –> 작은데 [a-jik a-hop-si-in-de beol-sseo jol-lyeo-yo.]
[ ja-geun-de] = ini masih jam 9 tetapi saya sudah
ngantuk

멋있는데(요)!
[meo-sit-neun-de!] = Oh, itu keren!
지금 어디에 있는데(요)?
[ ji-geum eo-di-e it-neun-de(yo)?] =
Sekarang kamu ada di mana?
지금(요)? 지금 바쁜데(요).
[ ji-geum(yo)? ji-geum ba-ppeun-de(yo).]
= Sekarang? Sekarang saya sibuk,…
3. 오늘 뉴스에서 봤는데, 그거
진짜예요?
[o-neul nyu-seu-e-seo bwat-neun-de,
geu-geo jin-jja-ye-yo?] = saya melihat
berita itu hari ini. Apakah itu benar?
4. 이거 좋은데요!
[i-geo jo-eun-de-yo!] = Saya suka ini!
5. 어? 여기 있었는데.
[eo? yeo-gi i-sseot-neun-de] = hah?
Ternyata ada disini…

Kata kerja berakhiran – (으 내일 다시 만날 수도 있어요. [Nae-il da-


) ㄹ 수도 있다 [- (eu) l su- si man-nal su-do i-sseo-yo] = Kita mungkin
is-da]. akan bertemu lagi besok.
Arti : Mungkin 모자 가 작을 수도 있어요. [Mo-ja-ga ja-
Geul su-do i-sseo-yo] = Topi mungkin
terlalu kecil.
1. 저 내일 올 수도 있어요.
[Jeo nae-il ol su-do i-sseo-yo.] = Besok
mungkin Aku akan datang ke sini.

Banmal 1.Apakah ini?


Informal 존댓말: 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-
yo?] 반말: 이거 뭐야? [i-geo mwo-ya?]

존댓말: 내일 일할 거예요. [nae-il il-hal


geo-ye-yo.] 반말: 내일 일할 거야. [nae-il
il-hal geo-ya.] 3. Saya bertemu teman
kemarin.

contoh:
경은 —-> 경은아! (Hey Kyeong-eun!)
현우 —-> 현우야! (Hey Hyunwoo!)
Kalimat ajakan “let’s / 1. 내일 보자.
AYO” dalam 반말. [nae-il bo-ja] = Ayo kita bertemu besok. /
Sampai ketemu besok.
2. 이거 사자.
[i-geo sa-ja] = ayo beli.
3. 우리 내일은 쉬자.
= uri nae-i-reun swi-ja] = Ayo kita besok
libur.
4. 같이 가자.
[ga-chi ga-ja] = Ayo pergi bersama.
5. 조금만 더 기다리자.
[ jo-geum-man deo gi-da-ri-ja] = Ayo
Tunggu sebentar lagi.

LEVEL 4 PELAJARAN 1 1.맛있다 [ma-sit-da] = 맛있 + 을수록 =


Kata kerja berakhiran –
맛있을 수록 [ma-si-sseul-su-rok]
을수록 [eul-su-rok], contoh :
맛있을 수록 잘 팔려요. [Ma-si-sseul-su-
rok jal pal-lyeo-yo.] = Semakin lezat,
semakin baik dijualnya.
2.바쁘다 [ba-ppeu-da] = 바쁘 + ㄹ수록 =
바쁠 수록 [ba-ppeul-su-rok] contoh :
바쁠 수록 건강 이 중요 해요. [Ba-ppeul-
su-rok Geon-geng-i jung-yo-hae-yo.] =
Semakin anda sibuk, Kesehatan itu
semakin Penting.

사람 이 많을 수록 좋아요. [Sa-ra-mi ma-


neul-su-rok jo-a-yo.] = Semakin banyak
orang , semakin baik.
– (으) ㄹ 리가 없어요 [- 2. 눈이 오다 [nu-ni o-da] = untuk salju
(eu) l li-ga EOP-seo-yo]. 눈이 오 + ㄹ 리가 없어요 = 눈이 올
Dalam pelajaran ini, kita
belajar mengenai kalimat 리가 없어요. [Nu-ni ol li-ga EOP-seo-yo.]
= Tidak mungkin bahwa itu turun salju.
berstruktur – (으) ㄹ 리가 = Saya pikir tidak mungkin turun salju
없어요 [- (eu) l li-ga EOP- 3. 모르다 [mo-Reu-da] = tidak tahu
seo-yo].
Makna 모르 + ㄹ 리가 없어요 = 모를 리가
– (으) ㄹ 리가 없어요 없어요. [Mo-reul-li- ga EOP-seo-yo.] =
berarti “tidak dapat …” Tidak mungkin bahwa ia / dia tidak tahu.
atau “tidak mungkin
bahwa …”.

Antara Apotek adalah antara sekolah dan kantor


polisi.
중에서 [Jung-e-seo]. = 약국 은 학교 하고 경찰서 사이 에
사이 에서 있어요. [Yak-gu-geun hak-gyo-ha-go
사이 에 Gyeong-chal-seo sa-i-e i-sseo-yo.]
친구들 사이 에서 인기 가 많아요.
[chin-gu-deul sa-i-e-seo-ingi-ga ma-na-
yo.]
하고 중에서 [A-ha-go B jung-e-seo]
Antara buku ini dan buku yang lain
아무 [a-mu] pada 아무나 [a-mu-na] = siapa pun, tidak
dasarnya berarti “apapun” peduli siapa, siapapun
dan itu harus digunakan -> 아무나 올 수 있어요. [A-mu-na ol su i-
bersama dengan kata sseo-yo.] = Siapa saja dapat datang.
benda lainnya. Dan bila
digunakan dalam konteks 2. 아무 거나 [a-mu-geo-na] = apa saja,
yang negatif, itu berarti tidak masalah apa
“tidak” + kata benda. -> 아무 거나 주세요. [A-mu-geo-na ju-
se-yo.] = Beri aku apa saja.
(Asal 아무 거나 berasal dari 아무 +
것이나 [Amu geo-si-na] 것 [geot] berarti
“sesuatu”..)
3. 아무 데나 [a-mu-de-na] = di mana
saja, di mana saja
->아무 데나 좋아요. [A-mu-de-na jo-a-
yo.] = Dimana saja tempatnya baik.
(Asal 데 [de] berarti “tempat” atau
“tempat”.)
1. 아무 때나 [a-mu-ttae-na] = setiap saat,
kapan saja
= 아무 (semua) + 때 (saat, waktu) + – 나
-> 아무 때나 오세요. [A-mu-ttae-na o-se-
yo.] = Datang kapan saja.
2. 아무 말도 [a-mu mal-do] / 아무
이야기 도 [a-mu i-ya-gi-do] = Tidak
mengatakan, tidak menyebutkan
= 아무 (semua) + 말 / 이야기 (bahasa /
kata) + – 도 (bahkan / juga)
-> 아무 말도 안 했죠? [A-mu mal- do an
haet-jyo?] = Anda tidak memberitahu
mereka apa-apa, kan?
Eliminasi Spasi/Singkatan 3.이것 은 [i-geo-seun] —> 이거 는 [i-
= 전 괜찮 아요. [Jeon geo-Neun] —> 이건
gwaen-cha-na-yo.] 2.나는 -> 이것 은 뭐예요? [I-geo-seun MWO-ye-
[na-Neun] —> 난 [nan] ( yo?] = Apa ini?
반말) 이건 뭐예요? [I-Geon MWO-ye-yo?] 4.서
-> 나는 여기 있을게. [Na- 울 에는 [seo-u-e Neun] —> 서울엔 [seo-
Neun Yeo-gi i-sseul-ge.] = u-ren].
Saya akan tinggal di sini. -> 서울 에는 왜 왔어요? [Seo-u-re Neun
wae wa-sseo-yo?] = Apa yang
membawamu ke Seoul?
서울엔 왜 왔어요? [Seo-u-ren wae wa-
sseo-yo?] 5.어제 는 [eo-je-Neun] -> 어젠
[eo-jen] -> 어제 는 왜 안 왔어요? [Eo-je-
Neun wae an-wa-sseo-yo?] = Kenapa
kamu tidak datang kemarin?
어젠 왜 안 왔어요? [Eo-jen wae an-wa-
sseo-yo?]

Penghilangan spasi 1.저는 [jeo-Neun] —> 전 [jeon] -> 저는


괜찮 아요. [Jeo-Neun gwaen-cha-na-yo.]
= Aku baik-baik saja.
= 전 괜찮 아요. [Jeon gwaen-cha-na-yo.]
2.나는 [na-Neun] —> 난 [nan] (반말)
-> 나는 여기 있을게. [Na-Neun Yeo-gi i-
sseul-ge.] = Saya akan tinggal di sini.
= 난 여기 있을게. [Nan Yeo-gi i-sseul-ge.]
(percakapan반말)
3.이것 은 [i-geo-seun] —> 이거 는 [i-
geo-Neun] —> 이건
-> 이것 은 뭐예요? [I-geo-seun MWO-ye-
yo?] = Apa ini?
더 [deo] = lebih 1. 이게 제일 좋아요. [I-ge je-il jo-a-yo.] =
Ini adalah(satu) yang terbaik
2. 제일 가까운 역이 어디 에요? [Je-il
ga-KKA-un Yeo-gi eo-di-e-yo?] = Dimana
stasiun paling/ter dekat?
3. 어떤 색깔 이 가장 좋아요? [Eo-tteon
saek-KKA-ri ga-jang jo-a-yo?] = Yang mana
warna yang terbaik? / Yang mana warna
favorit Anda?
4. 제일 먼저 온 사람 이 누구 예요? [Je-
il-Meon-jeo on sa-ra-mi nu-gu-ye-yo?] =
Siapa orang yang datang ke sini paling
pertama?
5. 요즘 가장 인기 있는 가수 는 누구
예요? [Yo-jeum ga-jang in-gi it-neun ga-
su-Neun nu-gu-ye-yo?] = saat ini, Siapa
Penyanyi yang paling populer?

1. 조금 더 [jo Geum deo] = sedikit lebih


2. 더 많이 [deo ma-ni] = lebih banyak + =
lebih
3. 더 주세요. [Deo ju-se-yo.] = Beri aku
lagi.
4. 더 먹고 싶어요. [Deo meok-go si-po-
yo.] = Saya ingin makan lebih banyak.
덜 [Deol] = kurang Contoh Penggunaanya:
1. 어제 보다 덜 추워요. [Eo-je-bo-da
Deol chu-wo-yo.] = Ini kurang dingin dari
pada kemarin.
2. 덜 비싼 것 없어요? [Deol bi-ssan geot
EOP-seo-yo?] = Apakah yang kurang
mahal tidak ada? (ini bisa berarti yang
lebih mahal)
3. 물은 더 마시고, 술은 덜 마셔야 돼요.
[Mu-reun deo ma-si-go, su-reun Deol ma-
syeo-ya dwae-yo.] = Anda harus minum
lebih banyak air dan sedikit alkohol.

Deol San Mulgoneun boyojuseyo : Tolong


tunjukan barang yang lebih mura

덜 juga bisa berarti “tidak 1. J: 그 맥주 다 마셨어요?[Geu maek-ju


sepenuhnya belum”. da ma-syeo-sseo-yo?] Apakah Anda
minum semua bir itu?
B: 아니요. 다 안 마셨어요. 덜 마셨어요.
[A-ni-yo. da an ma-syeo-sseo-yo. Deol
ma-syeo-sseo-yo.] Tidak, saya tidak
minum semuanya. Tidak
sepenuhnya/belum semua meminumnya.
2. J: 다 왔어요? [Da wa-sseo-yo?]
Apakah kita sudah sampai?
B: 덜 왔어요. [Deol wa-sse-yo.] Kami
belum ada di sana/sampai.
3. J: 제 책 돌려주 세요.[Je chaek dol-
lyeo-ju-se-yo.] Kembalikan buku saya.
B: 아직 덜 봤어요.[A-jik Deol BWA-sseo-
yo.] Aku belum sepenuhnya melihatnya.
훨씬 [hwol-ssin] = banyak 1. 이게 훨씬 좋아요. [I-ge-hwol ssin jo-a-
(lebih), jauh (lebih), dll yo.] = Ini adalah jauh lebih baik.
2. 서울 에서 도쿄 까지 보다, 서울 에서
뉴욕 까지 가 훨씬 멀어요. [Seo-u-e seo
do-kyo-KKA-ji-bo-da, seo-u-e seo NYU-
yok-KKA-ji-ga hwol-ssin MEO-Reo-yo.] =
Dari Seoul ke New York adalah lebih jauh
daripada dari Seoul ke Tokyo.

같다 [gat-da] pada 학생 같아요. [Hak-Saeng ga-ta-yo.] =


dasarnya berarti “sama” Anda seperti mahasiswa. / Anda terlihat
tapi bila digunakan dengan seperti mahasiswa.
kata benda lain, berarti 저 사람 한국 사람 같아요. [Han-guk sa-
“itu seperti …” ram ga-ta-yo.] = Dia tampak seperti orang
Korea. / Dia seperti orang Korea.

Untuk menempelkan pada 벌써 한 것 같아요. [Beol-sseo han geot


kata kerja Anda hanya ga-ta-yo.] = Saya pikir (mereka / dia / dia /
menambahkan 같다. saya / anda) sudah melakukannya.
지금 하는 것 같아요. [Ji geum-ha-Neun
geot ga-ta-yo.] = Saya pikir (seseorang)
melakukannya sekarang.
내일 할 것 같아요. [Nae-il Hal geot ga-
ta-yo.] = Saya pikir (seseorang) akan
melakukannya besok.
1. 내일 비 올 것 같아요. [Nae-il bi geot
ol ga-ta-yo.] = Saya pikir akan hujan
besok.
2. 이게 더 좋은 것 같아요. [I-ge deo jo-
eun geot ga-ta-yo.] = Saya rasa ini adalah
lebih baik.
3. 이거 뭐인 것 같아요? [I-geo-MWO in
geot ga-ta-yo?] = Apa yang Anda pikir
tentang ini?
4. 누가 한 것 같아요? [Nu-ga-han geot
ga-ta-yo?] = Siapa menurutmu yang
melakukan ini?
5. 곧 도착할 것 같아요. [geot- do-chak-
Hal geot ga-ta-yo.] = Saya pikir saya akan
tiba segera.

– 아 / 어 / 여지다 예쁘다 [ye-ppeu-da] = cantik


[-a/eo/yeo-ji-da] : Menjadi 예쁘 + – 어지다 = 예뻐 지다 [ye-ppeo-ji-
da] = menjadi cantik
작다 [jak-da] = kecil
작 + – 아지다 = 작아 지다 [ja-ga-ji-da] =
menjadi kecil
이상 하다 [i-sang-ha-da] = aneh
이상하 + – 여지다 = 이상 해 지다 [i-
sang-hae-ji-da] = menjadi aneh
재미있다 [Jae-mi-it-da] = menarik,
menyenangkan
재미있 + – 어지다 = 재미있어 지다
[Jae-mi-i-sseo-ji-da] = menjadi menarik
1. 날씨 가 따뜻해졌 어요. [Nal-ssi-ga-tta
tteu-tae-jyeo-sseo-yo.] = Cuaca telah
menjadi hangat.
2. 컴퓨터 가 빨라졌 어요. [Keom-pyu-
teo-ga-ppalla- jyeo-sseo-yo.] = Komputer
telah menjadi cepat.
3. 한국어 공부 가 재미있어 졌어요.
[Han-gu-geo gong-bu-ga Jae-mi-i-sseo-
jyeo-sseo-yo.] = Belajar Korea telah
menjadi senang.
4. 줄이 길어 졌어요. [Ju-ri-gi Reo-jyeo-
sse-yo.] = Jalur ini telah menjadi panjang /
lama.
5. 내일 다시 추워질 거예요. [Nae-il da-si
chu-wo-jil geo-ye-yo.] = Ini akan menjadi
dingin lagi besok.

게 ge] = sedemikian rupa Hokage reul Gedwigesipoyo : Aku ingin


sehingga… / sehingga … menjadi hokage
되다 [doe-da] = menjadi 안 먹고 싶어요. 그런데 먹게 돼요.
[an meok-go si-peo-yo. geu-reon-de
meok-ge dwae-yo.] =Saya tidak mau
makan, Tetapi akhirnya saya makan apa
saja.

1. 내일 알게 될 거예요.
[nae-il al-ge doel geo-ye-yo.] = Kamu akan
menemukannya besok
2. 다 사게 됐어요.
[da sa-ge dwae-sseo-yo.] = saya akhirnya
membeli semuanya
3. 다시 학교에 다니게 됐어요.
[da-si hak-gyo-e da-ni-ge dwae-sseo-yo.]
= (sesuatu terjadi dan terulang sehingga)
Pergi ke sekolah lagi.
4. 어떻게 여기에 오게 됐어요?
[eo-tteo-ke yeo-gi-e o-ge dwae-sseo-yo?]
= Bagai mana anda bisa datang ke sini?
Kata Kerja dasar + (으) ㄹ 1. 무서워서 울 뻔 했어요. [Mu-seo-wo-
뻔 했다 seo ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Itu
menakutkan sehingga aku hampir
뻔 adalah kata benda yang menangis.
menggambarkan “hampir = Saya hampir menangis karena saya
masuk ke situasi di mana takut.
sesuatu terjadi”
2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. [Mu-
geo-wo-seo-tteo rreo-tteu-ril ppeon Hae-
sseo-yo.] = Itu berat dan aku hampir
menjatuhkan ini.
3. 돈을 잃을 뻔 했어요. [Do-neul i-reul
ppeon Hae-sseo-yo.] = Saya hampir
kehilangan uang.

4. 죽을 뻔 했어요. [Ju-Geul ppeon Hae-


sseo-yo.] = Saya hampir mati.
5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요. [Gal ppeon
haet-Neun-de, an ga-sseo-yo.] = Saya
hampir pergi ke sana, tapi aku tidak pergi.

– 나 보다 [na bo-da] = 1.모르다 [mo-Reu-da] = tidak tahu


Saya berasumsi, saya kira, 모르 + 나 봐요 = 모르나 봐요. [Mo-Reu-
Sepertinya na BWA-yo.] = Saya kira dia (dia / mereka)
tidak tahu.
[Lampau] 몰랐나 봐요. [Mol-lat-na BWA-
yo.] = Saya kira dia (dia / mereka) tidak
tahu.

2.없다 [EOP-da] = tidak ada


없 + 나 봐요 = 없나 봐요. [EOP-na BWA-
yo.] = Saya kira dia (dia / mereka / itu)
tidak ada.
[Lampau] 없었나 봐요. [EOP-seot-na
BWA-yo.] = Saya kira dia (dia / mereka /
itu) tidak ada.
1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요.
[Hyo-jin ssi-Neun a-jik mo-Reu-na BWA-
yo.] = Saya kira Hyojin masih tidak
(belum) tahu.
2. 또 비가 오나 봐요.
[tto- pi -ga bi-o-na BWA-yo.] = Saya kira
itu hujan lagi.
3. 어제 재미 있었나 봐요.
[Eo-jae je-mi-i-sseot-na BWA-yo.] = Saya
kira itu menyenangkan kemarin. / Saya
asumsikan Anda memiliki waktu yang baik
kemarin.

– (으) ㄴ가 보다 예쁘다 → 예쁜 가 보다 (saya kira itu


Saya pikir, tapi untuk kata cantik …)
sifat 비싸다 → 비싼가 보다 (saya rasa itu
mahal …)
작다 → 작은 가 보다 (saya kira itu kecil
…)

Kata kerja dasar + 자마자 보다 [bo-da] = melihat


Segera setelah.. 보 + 자마자 = 보자 마자 [bo-ja-ma-ja] =
Segera setelah Anda melihat / bertemu /
melihat,
끝나다 [kkeut-na-da] = menyelesaikan
끝나 + 자마자 = 끝나자 마자 [kkeut-na-
ja-ma-ja] = Begitu selesai / segera setelah
selesai
-> 가자 마자 전화 를 했어요.

다가 [-da-ga]. 전 화 를 하다가 [jeo-NWA-reul ha-da-ga]


Arti : dan = sambil berbicara di telepon …전화 를
mengilustrasikan dua
kejadian secara berurutan 하다가 잠이 들다 [jeo-NWA-reul ha-da-
ga ja-mil deu-Reo-sseo-yo.] = Tidur-
tiduran sambil berbicara di telepon

Jom Jjyeoso : Berat badan


sedikit bertambah
(이) 라고 [- (i)-ra-go]. 공짜 라고 하다 = mengatakan bahwa
Dikatakan bahwa ada sesuatu yang gratis
이 책이 공짜 라고 하다 = mengatakan
bahwa buku ini adalah gratis
이 책은 공짜 라고 하다 = mengatakan
bahwa buku ini adalah bebas dari pajak

학생 이라고 하는 사람 = orang yang


(mereka) katakan mahasiswa
→ 학생 이라는 사람
책 이 라고 하는 것 = hal yang (mereka)
katakan buku
→ 책이 라는 것

– (이) 라도 . 과자 라도 먹을 래요? [kwa-ja-ra-do


(Bahkan..) lebih ke kesan MEO-Geul-lae-yo?] (Dalam hal ini, Anda
tidak memiliki makanan yang lebih baik,
sehingga Anda setidaknya menyarankan
makanan ringan.)
= (Aku tidak punya makanan yang lebih
baik, tapi) Apakah Anda ingin makanan
kecil (setidaknya)?

(ㄴ / 는) 다 Contoh 여기 강아지 있다! = hey! Ada


– Ini adalah HANYA bila anak anjing di sini!
Kita berbicara dengan
seseorang TIDAK lebih tua 나 먼저 간다. = Aku pergi sekarang
dari kita (sebelum Anda).
(Dalam 반말 polos, Kita akan mengatakan
나 먼저 가 atau 나. 먼저 갈게
1. 오늘 날씨 좋다!
[O-neul nal-ssi jo-ta] = Cuaca bagus hari
ini!
2. 전화 가 안 돼요. 어? 다시 된다!
[Jeon-hwa-ga an dwae-yo. eo? da-si doen-
da!] = Ponsel ini tidak bekerja. Hah? Ini
bekerja lagi!
3. 저기 내 친구들 온다.
[Jeo-gi nae chin-gu-deul on-da] = Ada
teman saya datang.

(ㄴ / 는) 다는 dan – (ㄴ / 1. 뭐라고 했어요?


는) 다고. [MWO-ra-go-hae sseo-yo?] = Apa yang
Arti : Mengatakan.. anda katakan?
2. 전화 온다고 했어요.
[Jeon-hwa on-da-go-hae sseo-yo.] = Saya
mengatakan bahwa telepon Anda
berdering.
3. 그 사람 이 내일 온다고 해요.
[Geu sa-ra-mi-nae il on-da-go-hae yo.] =
Dia(orang itu) mengatakan bahwa dia
akan datang besok.
4. 그 사람 이 언제 온다고 했어요?
[Geu sa-ra-mi eon-je on-da-go-hae sseo-
yo?] = Kapan dia mengatakan dia akan
datang?

(으)ㄴ/는지 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] (=


Apakah ini?)
– Verb stem + -는지 + 알아요? [a-ra-yo?] (= Kamu tau)
Contoh: → Apakah kamu tau ini? = 이거 뭔지
먹다 → 먹는지 알아요?
사다 → 사는지 이거 뭐이다 → 이거 뭐이 + -ㄴ지 →
이거 뭐인지 → 이거 뭔지
→ 이거 뭔지 알아요?
(으) 라고 1. 조용히 하라고 말해 주세요.
(Menyuruh untuk..) [Jo-yong-hi ha-ra-go mal-hae ju-se-yo.] =
Harap memberitahu mereka / dia / untuk
tenang/diam.
2. 걱정 하지 말라고 했어요.
[Geok-jeong-ha-ji mal-la-go-hae sseo-yo.]
= Mereka mengatakan kepada saya untuk
tidak khawatir.

3. 누가 가라고 했어요?
[Nu-ga ga-ra-go-hae sseo-yo?] = Siapa
yang bilang / dia / mereka untuk pergi?
4. 어디 로 오라고 했어요?
[Eo-di-ro o-ra-go-hae sseo-yo?] = Di mana
mereka meminta Anda untuk datang?
= Di mana Anda meminta mereka untuk
datang?

Singkatan kata 1)이것 (= ini) → 이거


이거 + 는 → 이건
(2)저것 (= itu) → 저거
저거 + 는 → 저건
(3)이렇게 하면 → 이러면 = jika Anda
melakukannya seperti ini
저렇게 하면 → 저러면 = jika anda
seperti itu
(4)어떻게 해요? → 어떡해요? =
Bagaimana kita (menangani situasi)?
Contoh kalimat
1. 누 가 절 불렀어요
[Nu-ga JEOL bul-leo-sseo-yo?] = Siapa
yang menelepon saya?
2. 여길 어떻게 알았 어요?
[Yeo-gil eo-tteo-ke a-ra-sseo-yo?] =
Bagaimana Anda mengetahui tentang
tempat ini?
3. 뭘 기다리고 있어요?
[Mwol gi-da-ri-go i-sseo-yo?] = Apa yang
Anda tunggu?

(으) 려나 보다 닫다 [dat-da] = untuk menutup


Saya pikir 닫 + 으려나 보다 = 닫으 려나 보다
→ 닫으 려나 봐요. [Da-deu-Ryeo-na
BWA-yo.] = Saya kira mereka akan
menutupnya.

1. 카페 문을 닫으 려나 봐요.
[Ka-pe mu-neul da-deu-Ryeo-na BWA-yo.]
[Kata kerja : 닫다 = menutup] =
Sepertinya mereka akan menutup kafe.
2. 지금 시작 하려나 봐요.
[Ji geum-si-ja-ka-Ryeo-na BWA-yo.] [Kata
kerja : 시작 하다 = untuk memulai] =
Sepertinya mereka akan mulai sekarang.

대신 에” [dae-si-ne] 3. 저 대신 에 [jeo dae-si-ne] = selain aku


4. 저 대신 에 제 친구 가 … [Jeo dae-si-
ne] = Selain aku, teman saya (subjek) …
사다 (= untuk membeli) -> 사는 대신 에
(= selain membeli)
만나다 (= bertemu) -> 만나는 대신 에 (=
selain bertemu)
2. 제 가 이거 빌려 주는 대신 에, 저
영어 공부 도와 줘야 돼요 [Je-ga i-geo-
bil lyeo ju-Neun dae-si-ne, jeo Yeong-eo
gong-bu do-wa-ya jwo dwae-yo.] = Saya
akan meminjamkan ini, tapi sebagai
imbalannya, Anda harus membantu saya
belajar bahasa Inggris.

A 말고 B 1. 우유 말고 커피 주세요.
[u-yu mal-go keo-pi ju-se-yo.] = Jangan
beri saya Susu tetapi coffee.
= Beri saya coffee, Jangan susu.
2. 이거 말고 저거 살게요.
[i-geo mal-go jeo-geo sal-ge-yo.] = Bukan
yang ini, Tetapi yang di sana, saya akan
membelinya.

– ㄴ /​ 은 / 는 편이다 피아노 를 잘 치다 → 피아노 를 잘


agak.. Cukup 쳐요. = Saya bermain piano dengan baik.
→ 피아노 를 잘 치는 편이 에요. = Saya
bermain piano cukup baik.

에 비해서 / – 에 비하 면 지난 주에 비해서 바쁜 편이 에요.


[-E bi-hae-seo / e-bi-ha- [Ji-nan ju-e bi-hae-seo ba-ppeun pyeo-ni-
myeon] e-yo.] = Kami agak sibuk dibandingkan
dengan minggu lalu.
Ungkapan lain yang umum 한국어 에 비해서 일본어 는 발음 이
digunakan adalah – 에 쉬운 편이 에요.
비해서 [-e bi-hae-seo]. [Han-gug-eo-e bi-hae-seo il-bon-oe-neun
Kata 비 berasal dari 비교 ba-reum-i SWI-un pyeo-ni-e-yo.] =
Dibandingkan dengan bahasa Korea,
kata, dan keduanya 비 dan Bahasa Jepang agak lebih mudah
비교 berarti pengucapannya.
“perbandingan”
– 에 비하 면 1. 저에 비하 면 잘하는 편이 에요.
– 에 비하 면 mirip [Jeo-e bi-ha-myeon jal-ha-Neun pyeo-ni-
e-yo.] = Jika Anda membandingkan
dengan – 에 비해서, dengan saya, Anda cukup pandai.
tetapi karena memiliki
2. 저에 비해서 잘하는 편이 에요.
akhir kata- (으) 면, berarti [Jeo-e bi-hae-seo jal-ha-Neun pyeo-ni-e-
“JIKA”. yo.] = Dibandingkan dengan saya, Anda
cukup bagus dalam hal itu

잖아(요) [ja-na(-yo)]. [gwi-yeop-ja-na-yo.] = karena itu lucu


“Ayolah, …” dll. = benarkan? Itu lucu!
= bukankah ini sudah jelas? itu lucu

4. 오늘 일요일이잖아요.
[o-neul i-ryo-i-ri-ja-na-yo.] = Ayolah ini
hari minggu..
= karena hari ini hari minggu!
5. 알잖아.
[al-ja-na.] = Ayolah. Kamu tau khan.
= kamu tahu sebenarnya (apa yang saya
katakan).

밖에 + kalimat negatif = 이거 밖에 없어요. [I-geo ba-KKE EOP-


hanya seo-yo.] = Saya hanya punya ini. ( saya
tidak memiliki apa pun selain ini.)
-> 3 명 밖에 안 왔어요. [Se Myeong ba-
KKE an wa-sseo-yo.] = Hanya tiga orang
datang.
→ – (으) ㄹ 수 없다 + 1. 사 다 → 살 수 밖에 없다
밖에 = -(으) ㄹ 수 밖에 = Tidak memiliki pilihan lain selain
membeli
없다
2. 포기 하다 → 포기할 수 밖에 없다
– (으) ㄹ 수 밖에 없다 = Tidak memiliki pilihan lain selain
secara harfiah berarti menyerah
“selain INI, tidak ada lagi
yang dapat Anda lakukan” 3. 좋아하다 → 좋아할 수 밖에 없다
atau “di luar pilihan ini, = Hanya bisa menyukai, tidak bisa tidak
tidak ada”. suka

1. 어렵다 → 어려울 수 밖에 없다
= Itu jelas sulit/itu lebih dari sulit/pasti
sulit/tidak mungkin tidak sulit
2. 비싸다 → 비쌀 수 밖에 없다
= Itu jelas mahal/ itu lebih dari
mahal/pasti mahal/tidak mungkintidak
mahal
3. 시끄럽다 → 시끄러울 수 밖에 없다
= itu jelas berisik/itu lebih dari
berisik/pasti berisik/tidak mungkin tidak
berisik

Anda dapat mengganti – 2. 미안 하지만 이렇게 할 수 밖에


(으) ㄹ 수 밖에 없어요 없어요.
dengan 안 – (으) ㄹ 수가 [Mi-an-ha-ji-man i-Reo-ke Hal su ba-KKE
없어요 dalam banyak EOP-seo-yo.] = Saya minta maaf tetapi
kasus. tidak ada pilihan lain bagi saya, untuk
melakukannya dengan cara ini.
3. 그럴 수 밖에 없어요.
[Geu-reol su ba-KKE EOP-seo-yo.] = Ini
pasti akan seperti itu.
= Ini diharapkan seperti itu.
= Itu tidak dapat ditolong.
Kata kerja dasar + 았 / 었 4. 생일 파티 를 할 거라고 들었 어요.
/ 였 + 다고 (+ 하다 / [Saeng-il pa-ti-reul Hal geo-ra-go deu-
Reo-sseo-yo.] = Saya mendengar bahwa
말하다 / 이야기 하다 / mereka akan mengadakan pesta ulang
듣다 / dll) tahun.
Contoh : 5. 이사 했다고 들었 어요.
[I-sa-haet-da-go deu-Reo-sseo-yo.] = Saya
mendengar bahwa Anda pindah.
6. 어제 그 영화 봤다고 했어요?
[Eo-je Geu Yeong-hwa-bwat da hae-go-
sseo-yo?] = Apakah Anda mengatakan
bahwa Anda menonton film kemarin?

1. 오늘 비가 올 거라고 했어요.
[O-neul bi-ga ol geo-ra-go-hae sseo-yo.] =
Mereka mengatakan bahwa hujan akan
turun hari ini.
2. 그 사람 은 내일 다시 올 거라고
했어요.
[Geu sa-ra-meun nae-il da-si ol geo-ra-go-
hae sseo-yo.] = Dia/orang itu mengatakan
akan datang lagi besok.
3. 친구 들이 도와 줄 거라고 했어요.
[chin-gu-deu-ri do-wa Jul geo-ra-go-hae
sseo-yo.] = Teman saya mengatakan
bahwa mereka akan membantu saya.
7. 어제 친구 들한테 영화 볼 거라고
했어요?
[Eo-je chin-gu-deu-ran-te yeong-hwa bol
geo-ra-go-hae sseo-yo?] = Apakah Anda
memberitahu teman Anda kemarin
bahwa Anda akan menonton film?
8. 내일 다시 올 거라고 말해 주세요.
[Nae-il da-si ol geo-ra-go ma-rae ju-se-yo.]
= Tolong beritahu mereka bahwa saya
akan datang lagi besok.

1. 어떻게 생각 해요? 1. 이 책에 대해서 어떻게 생각 하세요?


[Eo-tteo-ke Saeng-ga-kae- [I chae-ge dae-hae-seo-eo tteo-ke Saeng-
yo?] = Apa yang Anda ga-ka-se-yo?] = Apa pendapat Anda
pikirkan? tentang buku ini?
2. 어떤 것 같아요? 이 책 어떤 것 같아요?
[Eo-tteon geot ga-ta-yo?] = [I chaek eo-tteon geot ga-ta-yo?] = Apa
Apa yang Anda pikirkan? pendapat Anda tentang buku ini?

Cara menggunakan 중 1. 가장 좋은 방법 들 중의 하나
sebagai “antara” atau = 가장 좋은 방법 중의 하나
“dari”
= 가장 좋은 방법 중 하나
중 [Jung] secara harfiah = Salah satu metode terbaik
berarti “tengah” atau
“pusat” tetapi digunakan 2. 가장 빠른 길들 중의 하나
setelah kata benda dan = 가장 빠른 길 중의 하나
diikuti oleh – 의 [-ui], itu = 가장 빠른 길 중 하나
berarti “antara” atau = Salah satu cara tercepat / jalur
“(satu) dari (…)”. 3. 가장 자주 만나는 친구들 중의 한 명
→ Noun (jamak atau
= 가장 자주 만나는 친구 중의 한 명
tunggal) + 중
= 가장 자주 만나는 친구 중 한 명
= Salah seorang teman yang paling sering
saya temui
중 [Jung] = tengah, pusat, 가 고 있는 중이에요 [Ga-go is-Neun
menengah jung-i-e-yo.] (kata kerja: 가다 / ga-da /
Kata 중 [Jung] dapat pergi)
digunakan dengan kata = Saya sedang dalam perjalanan (Pergi ke
lain untuk membentuk sana).
berbagai arti yang terkait 뭐 하고 있는 중이 었어요?
dengan tengah, pusat atau [MWO ha-go is-Neun jung-i-eo-sseo-yo?]
menengah. Bila Anda ingin
mengatakan “Saya di (kata kerja: 하다 / ha-da / melakukan)
tengah melakukan = Apa yang sedang Anda lakukan?
sesuatu-“, = Apa yang anda tengah lakukan?

어차피 [eo-cha-pi] 2. 제가 할 수 있는 일이 아니 에요.


– Toh [Je-ga Hal su-is-Neun i-ri a-ni-e-yo.] = Ini
– Salah satu cara atau bukan sesuatu yang bisa saya lakukan.
yang lain → 어차피 제가 할 수 있는 일이 아니
– Bahkan ____ untuk
memulai dengan 에요.
– Dalam hal apapun [Eo-cha-pi je-ga Hal- su is-Neun i-ri a-ni-e-
– Dengan cara apapun yo.] = Walau bagai manapun, itu bukan
-Walau bagai manapun sesuatu yang bisa saya lakukan.

– (으 / 느) ㄴ지 잘 이거 누구 책인지 잘 모르겠 어요.


모르겠 어요 = Saya tidak [I-geo nu-gu chae-gin- ji jal- mo-Rehu-ge-
yakin apakah … sseo-yo.] = Saya tidak yakin bukunya siapa
ini.
다 끝났는지 잘 모르겠 어요.
[Da kkeut-nat-Neun-ji jal-mo Rehu-ge-
sseo-yo.] = Saya tidak yakin apakah itu
semua telah selesai.

서점 이 내일 문을 열지 잘 모르겠 어요
.
[Seo-jeo-mi nae il-mu-neul yeol-ji jal-mo
Rehu-ge-sseo-yo.] = Saya tidak yakin
apakah akan membuka toko buku besok.
(으) ㄴ / 는 김에 1. 도서관 에 가는 김에, 제 책도 반납해
[-eun/neun gi-me] 주세요.
– (으) ㄴ / 는 김에 [- [Do-seo-GWA-ne ga-neun gi-me, je chaek-
eun/neun gi-me] = Saat do ban-na-PAE ju-se-yo.] = Sementara
disana Anda berada di perpustakaan (Karena
= Karena Anda berada di Anda pergi ke perpustakaan), Tolong
situ kembalikan buku saya juga.
= Sementara saya ada 2. 여기 온 김에 커피 마실 까요?
= Karena Anda sudah akan [Yeo-gi un-gi-me Keo-pi ma-sil-KKA-yo?] =
melakukannya Sementara kita di sini, akankah(maukah)
kita minum kopi?

일하는 중이에요. = Aku (di


tengah)sedang bekerja.
공부 하는 중이에요. = Aku (di tengah)
sedang belajar.
책 읽는 중이 었어요. = Saya (di tengah)
sedang membaca buku.
뭐 하는 중이 었어요? = Apa yang sedang
Anda lakukan?

그러니까 [Geu-Reo-ni- 정지훈, 그러니까, “비” 좋아해요?


KKA] : Maksudku.. [Jeong-ji-hun, Geu-Reo-ni-KKA, “Bi” jo-a-
제 말 뜻 은 [je mal tteu- hae-yo?] = Apakah anda Menyukai Jihoon
Jeong, maksudku, Rain?
seun] atau 제 말은 [je ma-
reun] : Maksudnya.. 그러니까 이거 저 준다 고요?
[Geu-Reo-ni-KKA i-geo jeo Juni-da-go-yo?]
= Berarti’ Anda memberikan ini pada
saya?
= Maksud saya, Anda memberikan ini
pada saya?
= Jadi (maksud saya / Anda maksud) Anda
memberikan ini padaku?
(이) 라고요 [- (i)-ra-go-yo] (- (이) 라는 / – 다는) 말이 에요 [ma-ri-e-
atau – (ㄴ / 은 / 는) yo] Selain – 라고요 dan – 다고요, akhir
다고요 [- (n / eun / Neun)- kalimat lain yang umum digunakan untuk
da-go-yo] Ketika Anda mengatakan “Maksudku …” dalam bahasa
memulai kalimat dengan Korea adalah (- (이) 라는 / – 다는) 말이
그러니까 atau 제 말 뜻 에요
은, Anda biasanya
berakhir dengan kalimat –
라고요 atau – 다고요. –
라고 dan – 다고
keduanya akhiran kata
kerja yang digunakan
untuk mengutip atau
mengutip apa kata
seseorang

무슨 말이 에요? 1. 네? 그게 무슨 말이 에요?
[Mu-seun ma-ri-e-yo?] = [Ne? Geu-ge mu-seun ma-ri-e-yo?] = Apa?
Apa maksudmu? Apa maksud anda?
= Apa artinya itu? = Huh? Apa maksudmu?
= Apa artinya itu? 3. 무슨 말이 에요? 제가 왜요?
= Apa yang Anda [Mu-seun ma-ri-e-yo? je-ga-wae yo?] =
bicarakan? Apa maksud anda? Mengapa (melakukan)
무슨 소리 예요? Saya (harus …)?
(Suara apa itu?) = Apa maksudmu? Mengapa saya?
무슨 말씀 이 세요? 무슨 말인지 잘 모르겠 어요.
(Apa maksud dari [Mu-seun ma-rin-ji jal- mo -Re-ge-sseo-
perkataan anda?) yo.] = Saya tidak yakin apa yang Anda
maksud.
= Saya tidak tahu apa yang Anda
bicarakan.
(으) ㄹ 겸 [- (eu) l Gyeom] 2. 영어 공부 도 할 겸, 영어 로 된 소설
Hal ini dapat 을 읽고 있어요.
diterjemahkan sebagai “/ [Yeong-eo gong-bu-do Hal Gyeom, Yeong-
(slash)” atau “dan” bila eo-ro doen so seo-reul il-go i-sseo-yo.] =
digunakan dengan kata saya sedang membaca sebuah novel
benda dalam bahasa Inggris untuk belajar
bahasa Inggris juga.
3. 친구 생일 선물 도 살 겸, 제 옷도 볼
겸, 백화점 에 갈 거예요.
[chin-gu Saeng il-seon-mul-do sal Gyeom,
je ot-do bol Gyeom, bae-kwa-jeo-gal geo-
ye-yo.] = Aku akan pergi ke department
store(toserba) untuk membeli hadiah
untuk ulang tahun teman dan juga ( pada
saat yang sama) melihat beberapa baju
untuk diriku sendiri.

라고 생각 해요 (saya pikir 1. 사랑 이란 무엇 일까요?


…), – 인 것 같아요 [Sa-rang-i-mu -eo-sil-KKA-yo?] = Apa itu
(Tampaknya …) cinta?
2. 사랑 이란 쉽지 않아요.
[Sa-rang-i-ran swip-ji a-na-yo.] = Cinta itu
tidak mudah.
3. 자유 라는 것은 (자유란), 아무 거나
마음대로 하는 것이 아니 에요.
[Ja-yu-ra-Neun geo-seun, a-mu-geo-na
ma-Eum-dae-ro-ha Neun geo-si a-ni-e-
yo.] = Kebebasan adalah bukan berarti
melakukan apa pun (yang ingin Anda
lakukan) dengan cara apapun yang Anda
suka.
시겠어요? / – 혼자서 도 되겠 어요?
시겠습니까? = “Apakah [hon-ja-seo-do doe-ge-sseo-yo?] =
Anda …?” “Apakah Anda Apakah Anda pikir Anda bisa
ingin …?” mengatasinya sendiri?
저도 들어가겠 네요.

Penggunaan dari – 거든 저도 모르겠 어요. 저 방금 왔거 든요.


(요) [Jo-do mo-Rehu-ge-sseo-yo. jeo bang-
geum wat-geo-deun-yo.] = Saya juga tidak
거든 (요) dapat digunakan tahu. saya baru sampai/karena saya baru
untuk menyatakan alasan sampai
atau penjelasan latar
belakang untuk sesuatu 내일 은 안 바빠요. 오늘 일을 다
끝냈거든요.
[Nae-i-reun an ba-ppa-yo. o-neul i-reul da
kkeut-naet-geo-deun-yo.] = Saya tidak
sibuk besok. (Karena) aku menyelesaikan
semua pekerjaan hari ini.

Akhiran untuk pasif dalam 이 용 되다 = 이용 되어 지다


bahasa Korea
연구 되다 = 연구 되어 지다
Kata kerja dasar + – 이 /
히/리/기
Kata kerja dasar + – 아 /
어 / 여지다
“- 기는”. 1. 어제 친구 를 만나기 는 했는데, 금방
→ 가기 는 갔어요. [Ga- 헤어 졌어요.
gi-ga-Neun Ga sseo-yo.] = [Eo-je chin -gu-reul man-na-gi-Neun haet-
AKU pergi (ke sana) tapi … Neun-de, Geum-bang he-eo-jyeo-sseo-
→ 가기 는 했어요. [Ga- yo.] = Saya telah bertemu teman kemarin,
gi-Neun Hae-sseo-yo.] = tetapi kami berpisah segera.
AKU pergi (ke sana) tapi … 2. 시간 맞춰서 도착 하기 는 했는데,
준비 를 못 했어요.
[Si-gan mat-chwo-seo do-cha-ka-gi-Neun
haet-Neun-de, jun-bi-reul mot Hae-sseo-
yo.] = AKU berhasil sampai di sana tepat
waktu, tapi aku tidak bisa
mempersiapkan(segala sesuatunya).
3. 읽기 는 읽었 는데 이해 가 안 돼요.
[Il-gi-Neun il-geot-Neun-de i-hae-ga an
dwae-yo.] = Saya Telah membacanya, tapi
saya tidak memahaminya.

mudah = – kata kerja +기 제 이름 은 발음 하기 (가) 어려워요.


쉽다 [je-I-Rehu meun ba-reum-ha-gi-ga eo-
Akan sulit untuk = – kata Ryeo-wo-yo.] = Nama saya sulit untuk
diucapkan.
kerja+기 어렵다
이건 만들기 (가) 어려워요.
[I-Geon man deul-gi-ga eo-Ryeo-wo-yo.] =
Ini adalah sulit untuk di buat.
[Sa-yong-ha-gi-ga SWI-wo-yo.] = Sangat
mudah untuk digunakan.
사용 하기에 쉬워요.
Struktur utama yang 비가 올 줄 알았 어요.
digunakan untuk ini adalah = Saya tahu itu akan hujan.
– (으) ㄴ / ㄹ 줄 알다. = Saya pikir itu akan hujan.
– (으) ㄴ 줄 알다 = tahu / 사람 이 많을 줄 알았 어요.
mengira bahwa seseorang = Saya tahu akan ada banyak orang.
telah melakukan sesuatu = Saya berpikir akan ada banyak orang.
– (으) ㄹ 줄 알다 = tahu / 제가 말할 줄 알았 어요?
berpikir bahwa seseorang (Dengan penekanan pada 알았 어요?) =
akan melakukan sesuatu Apakah Anda tahu bahwa saya akan
memberitahu Anda?
제 친구 는 자기 가 세상 에서 제일
예쁜 줄 알아요.
[Je chin-gu-Neun ja-gi-ga se-sang-e-seo je-
il ye-ppeun Jul a-ra-yo.] = Teman saya
berpikir bahwa ia adalah yang tercantik di
dunia.

– 에 따라 다르다 [-e-tta 때에 따라 달라요.


ra -da-Rehu da] – 에 따라 [Ttae-e-tta ra dal-la-yo.] = Hal ini
[-e-tta ra] berarti tergantung pada waktu.
“menurut”, “sesuai 상황 에 따라 달라요.
dengan”, atau “sesuai [Sang-hwang-e ttar-ra dal-la-yo.] = Hal ini
dengan”. tergantung pada situasi.
사람 에 따라 달라요.
[Sa-ra-me-tta ra dal-la-yo.] = Hal ini
tergantung pada person.
어떨 때 berasal dari 어떨 때 영화 보고 싶어요?
어떻다 + – (으) ㄹ + 때. [Eo-tteol ttae yeong-hwa bo-go si-peo-
yo?] = Kapan Anda (biasanya) merasa
어 떻다 [eo-tteo-ta] ingini menonton film?
berarti “menjadi
bagaimana” atau “menjadi 어떨 때 제일 힘들 어요?
= Kapan Anda (biasanya) memiliki waktu
seperti apa ” dan – (으) ㄹ yang paling melelahkan?
menandai tindakan di
커피요? 어떨 때는 마시 는데, 어떨
masa depan, dan 때 [ttae]
berarti “waktu” atau 때는 안 마셔요.
“ketika” . Jadi secara [Keo-pi-yo? eo-tteol ttae-Neun ma-si-
Neun-de, eo-tteol ttae-Neun an ma-syeo-
harfiah, 어떨 때 berarti yo.] = Kopi? Kadang-kadang saya
“ketika apa yang akan meminumnya, tapi kali lain, saya tidak
terjadi” atau “ketika ada meminumnya.
yang bagaimana”.
저는 책을 읽는 것보다 사는 것을 더 좋아해요. [Jeo-Neun
chae-Geul il-Neun geot-bo-da sa-Neun geo-seul deo jo-a-hae-
yo.] = Saya lebih menyukai membeli buku dari pada membaca
buku.

Perbedaan antara 이미 dan 벌써 terletak pada apakah  sudah


menyadari fakta atau tidak. Ketika  pembicara tahu tentang
sesuatu yang sudah dan berbicara tentang hal itu gunakan 이미.
Bila hanya mencari tahu tentang suatu hal ketika  berbicara
gunakan 벌써. Orang Korea tidak selalu terpaku pada aturan ini,
tapi ini adalah aturan dasarnya.
1.더 주세요. [Deo ju-se-yo.]= Tolong beri saya lebih.
2. 더 있어요. [I-deo sseo-yo.]= Apakah Ada lebih.
3. 더 사고 싶어요. [Deo sa-go si-po-yo.]= Saya ingin membeli
lebih banyak.
4. 뭐가 더 좋아요? [MWO-ga deo jo-a-yo?]= Mana yang lebih
baik?

sesuatu yang mirip atau sama dengan sesuatu yang lain di


Korea, menggunakan – 랑 비슷하다 dan – 랑 같다.
Tetapi jika Anda menggunakan kata 같다 [gat-da] yang berarti
“sama” tanpa partikel – 랑 atau – 하고, dibutuhkan arti yang
berbeda.

커피 같아요. [Keo-pi ga-ta-yo] = Ini seperti kopi. / Tampaknya


seperti kopi. / Sepertinya kopi.

[Geo-jit-mal ga-ta-yo] = sepertinga berbohong. / Kedengarannya


seperti dusta.
1. -는데 di gunakan setelah kata kerja (tindakan), setelah 있다
dan 없다, dan setelah -았 atau -겠.
2. -은데 di gunakan setelah kata (sifat) yang mempunya
konsonan akhir, kecuali konsonan ㄹ.
3. -ㄴ데 di gunakan setelah kata (sifat) dengan akhiran sebuah
vocal atau konsonan ㄹ(dalam kasus ini, ㄹ di hilangkan), dan
setelah 이다 dan 아니다.
Present tense (sekarang)
-아/어/여요 —> -아/어/여
-이에요 / -예요 –> -이야 / -야
Past tense (masa lalu,tadi)
-았/었/였어요 —> -았/었/였어
Future tense(yang akan datang)
-(으)ㄹ 거예요 –> -(으)ㄹ 거야
kata Kerja dasar + 자 [ja] Examples / contoh:
하다 [ha-da] = Mengerjakan / melakukan
하 + 자 = 하자 [ha-ja] = Ayo Kerjakan.
하지 말다 [ha-ji mal-da] = Jangan Lakukan
하지 말 + 자 = 하지 말자 [ha-ji mal-ja] = Ayo jangan Lakukan.
먹다 [meok-da] = Makan
먹 + 자 = 먹자 [meok-ja] = Ayo Makan.

가다 [ga-da] -> 갈수록 [gal-su-rok] = semakin Anda pergi,


semakin …
예쁘다 [YE-ppeu-da] -> 예쁠 수록 [ye-ppeu-su-rok] = yang
cantik itu, semakin …
비싸다 [bi-ssa-da] -> 비쌀 수록 [bi-ssal-su-rok] = semakin
mahal, semakin …
이상 하다 [i-sang-ha-da] -> 이상 할수록 [i-sang-Hal-su-rok] =
Semakin Aneh, semakin …
바쁘다 [pa-peu-da] -> 바쁠 수록 [pa-peul-su-rok] = semakin
sibuk Anda, semakin …
kt.kerja berakhiran dengan vokal + – ㄹ 리가 없어요.
kt.kerja berakhiran dengan konsonanㄹ + 리가 없어요.
Kata kerja berasal berakhir dengan konsonan selain ㄹ + 을
리가 없어요.
Arti “리”
그러 + ㄹ 리가 없어요 = 그럴 리가 없어요. [Geu-reol li-ga
EOP-seo-yo.] = Tidak bisa!
= Tidak bisa begitu!
= Itu tidak mungkin!
아무나 올 수 없어요. [A-mu-na ol-su EOP-seo-yo.] = Tidak
semua orang bisa datang.

– 아무 “도” 올 수 없어요. [A-mu-do ol su EOP-seo-yo.] =


Tidak ada yang bisa datang.

– 아무 거나 먹으면 안 돼요. [A-mu-geo-na MEO-Geu-myeon


an dwae-yo.] = Anda tidak boleh makan apa saja.
3. 아무렇지 도 않다 [a-mu-reot-chi-do-an-ta] = Baik-baik saja,
baik-baik saja, untuk tidak terpengaruh oleh
= 아무 (semua) + 그렇다 (begitu) + – 지 않다 (menjadi tidak)
-> 저는 아무렇지 도 않아요. [Jeo-Neun a-mu-reot-chi-do-ana-
yo.] = Saya baik-baik saja.
4. 아무 한테도 [a-mu-han-te-do] = Kepada siapa pun
= 아무 (siapa saja) + – 한테 (untuk) + – 도 (bahkan / juga)
-> 아무 한테도 주지 마세요. [A-mu-han-teo-do ju-ji ma-se-yo.]
= Jangan memberikannya kepada siapa pun.
5. 아무 렇 게나 [a-mu-reot-ke-na] = Hanya dengan cara
apapun, namun Anda menyukainya
-> 아무 렇 게나 해도 돼요. [A-mu-reot-ke-na hae-do dwae-yo.]
= Anda dapat melakukannya dengan cara apa pun yang Anda
inginkan.
6. 아무 (런) + kata benda + – 도 + (없어요) [a-mu-(Reon) + kata
benda +-do + (EOP-seo-yo)] = Tidak ada kata benda + (apapun)
-> 아무 소식 도 없어요. [A mu-so-sik-do EOP-seo-yo.] = Tidak
ada berita apapun(dari mereka).
-> 아무 맛도 없어요. [A mu-mat-do EOP-seo-yo.] = tida ada
rasa apapun,Ini adalah hambar.
6. 아무 (런) + kata benda + – 도 + (없어요) [a-mu-(Reon) + kata
benda +-do + (EOP-seo-yo)] = Tidak ada kata benda + (apapun)
-> 아무 소식 도 없어요. [A mu-so-sik-do EOP-seo-yo.] = Tidak
ada berita apapun(dari mereka).
-> 아무 맛도 없어요. [A mu-mat-do EOP-seo-yo.] = tida ada
rasa apapun,Ini adalah hambar.

이건 뭐예요? [I-Geon MWO-ye-yo?] 4.서 울 에는 [seo-u-e


Neun] —> 서울엔 [seo-u-ren].
-> 서울 에는 왜 왔어요? [Seo-u-re Neun wae wa-sseo-yo?] =
Apa yang membawamu ke Seoul?
서울엔 왜 왔어요? [Seo-u-ren wae wa-sseo-yo?] 5.어제 는 [eo-
je-Neun] -> 어젠 [eo-jen] -> 어제 는 왜 안 왔어요? [Eo-je-Neun
wae an-wa-sseo-yo?] = Kenapa kamu tidak datang kemarin?
어젠 왜 안 왔어요? [Eo-jen wae an-wa-sseo-yo?]
1. 조금 더 [jo Geum deo] = sedikit lebih
2. 더 많이 [deo ma-ni] = lebih banyak + = lebih
3. 더 주세요. [Deo ju-se-yo.] = Beri aku lagi.
4. 더 먹고 싶어요. [Deo meok-go si-po-yo.] = Saya ingin makan
lebih banyak.
Contoh:
1. 덜 먹다 [Deol meok-da] = makan (sesuatu) kurang
2. 덜 쓰다 [Deol sseu-da] = menggunakan (sesuatu) kurang
3. 덜 춥다 [Deol Chup-da] = menjadi kurang dingin
4. 덜 비싸다 [Deol bi-ssa-da] = lebih murah
멋있다 [MEO-sit-da] = keren, untuk bergaya
더 멋있다 [deo MEO-sit-da] = lebih keren, untuk menjadi lebih
bergaya
훨씬 더 멋있다 [hwol-ssin deo MEO-sit-da] = menjadi lebih
keren, akan jauh lebih bergaya

Bentuk lampau: – (으) ㄴ 것


Present Tense: – 는 것
Masa Depan: – (으) ㄹ 것
Setelah itu, Anda hanya menambahkan 같다.
Bentuk lampau: – (으) ㄴ 것 같다
Present Tense: – 는 것 같다
Masa Depan: – (으) ㄹ 것 같다
하다 (= to do) + -게 되다
= 하게 되다
[Bentuk sekarang] 하게 돼요.
[bentuk lampau] 하게 됐어요.
[bentuk akan] 하게 될 거예요.

5. 만나게 되면 말해 주세요.
[man-na-ge doe-myeon mal-hae ju-se-yo.] = Jika kamu bertemu
dia, katakana pada ku
사다 [sa-da] = membeli
→ 살 뻔 했어요. [Sal ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir
membelinya.
믿다 [mit-da] = percaya
→ 믿을 뻔 했어요. [Mil-deul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir
percaya.
울다 [ul-da] = menangis
→ 울 뻔 했어요. [Ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir
menangis.

4. 아무 도 없나 봐요.
[A-mu-do EOP-na BWA-yo.] = Saya kira tidak ada orang di sana.
5. 고장 났나 봐요.
[Go-jang-nat-na BWA-yo.] = Saya kira itu Rusak.

아프다 [a-peu-da] = sakit


→ [bentuk kalimat sekarang] 아프 + (으) ㄴ가 봐요 = 아픈가
봐요
→ [lampau] 아프 + 았 / 었 / 였나 봐요 = 아팠나 봐요
졸업 하자마자 일을 시작할 거예요.
[Jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-Hal geo-ye-yo.] = Saya akan
mulai bekerja segera setelah saya lulus.
3. 도착 하자마자 전화 할게요.
[Do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-Hal-ge-yo.] = Saya akan
menghubungi Anda segera setelah saya tiba.

가다 (= pergi) → 가다가
먹다 (= makan) → 먹다 가
놀다 (= bermain) → 놀다 가
자다 (= tidur) → 자다 가
전화 하다 (= memanggil) → 전화 하다가
하늘 = langit
하늘 이라고 = bahwa itu adalah langit, “di sebut langit”
이거 = ini
이거 라고 = bahwa itu adalah ini, “ini”
이거 라고 말하다
[I-geo-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan bahwa itu adalah
ini, untuk mengatakan bahwa ini adalah hal
학생 이라고 말하다
[Hak-Saeng-i-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan bahwa dia /
dia adalah seorang mahasiswa

1. 여기 에, “스쿨 푸드” 라는 식당 이 있어요.


[Yeo-gi-e Seu-kul-pu-deu-ra-Neun sik-dang-i i-sseo-yo.] = Di sini,
Apakah ada restoran yang disebut “sekulpude”.
2. 진석 진 이라는 선생님 이 있어요.
[Jin-Seok-jin-i-ra-Neun Seon-Saeng-NIM-i i-sseo-yo.] = Apakah
Ada seorang guru yang disebut 진석진.

Rumus
Kata kerja :
– Kata kerja berakhiran dengan vokal + ㄴ다
Contoh : 자다 (tidur) → 잔다
– Kata kerja berakhiran dengan konsonan + 는다
Contoh :굽다 (memanggang) → 굽는다
Contoh
– Dikombinasikan dengan 말하다 (= mengatakan)
Action Verbs (KATA KERJA AKSI)
가다 → 간다고 말하다 (=mengatakan seseorang akan pergi ,
untuk mengatakan bahwa seseorang akan pergi)
보다 → 본다고 말하다 (=mengatakan seseorang melihat
sesuatu, untuk mengatakan bahwa seseorang melihat sesuatu)
좋다 → 좋다고 말하다 (= mengatakan sesuatu yang baik)
크 다 → 크다고 말하다 (= untuk mengatakan bahwa ada
sesuatu yang besar)
Kata Kerja Deskriptif/kata sifat
비싸다 → 비싸 다고 듣다 (= mendengar bahwa ada sesuatu
yang mahal)
맛있다 → 맛있 다고 듣다 (= mendengar bahwa ada sesuatu
yang lezat)

3. 뭐 사고 싶은지 말해 주세요.
[mwo sa-go si-peun-ji mal-hae ju-se-yo.] = Katakan kepada saya
apa yang mau kamu beli.
4. 내일 우리 만날 수 있는지 알고 싶어요.
[nae-il man-nal su it-neun-ji al-go si-peo-yo.] = saya ingin tau
apakah kita dapat bertemu besok atau tidak.
보다 (= melihat)
→ 보라고 하다 = memberitahu (seseorang) untuk melihat
(sesuatu)
먹다 (= makan)
→ 먹으 라고 말하다 = memberitahu (seseorang) makan
(sesuatu)
앉다 (= duduk)
→ 앉으 라고 하다 = memberitahu (seseorang) untuk duduk

1. 저 = saya, saya (sopan)


저 + 를 = 저를 (saya + partikel objek) → 절
2. 이거 = ini
이거 + 를 = 이거 를 (Partikel objek +) → 이걸
3. 여기 = di sini, tempat ini
여기 + 를 = 여기 를 (tempat ini + partikel objek) → 여길
4. 뭐 = apa
뭐 + 를 = 뭐를 (apa + partikel objek) → 뭘
1. 이번 에는 제가 도와 줄게요. 대신 에 다음 에는 저를 도와
줘야 돼요.
[I-beo-ne-neun je-ga do-wa Juli-ge-yo. dae-si-ne da-eu-me-Neun
jeo-reul do-wa- jwo ya- dwae-yo.] = Saya akan membantu Anda
kali ini. Namun nanti, sebagai imbalannya, Anda harus
membantu saya.
1. 컴퓨터 대신 에 카메라 를 샀어요.
[Keom-pyu-teo dae-si-ne ka-me-ra-reul sa-sseo-yo.] = Saya
membeli kamera selain komputer.
2. 여행 을 가는 대신 에 아르바이트 를 했어요.
[Yeo-Haeng-eul ga-Neun dae-si-ne a-Rehu-ba-i-teu-reul Hae-
sseo-yo.] = Disamping Liburan, aku melakukan pekerjaan paruh
waktu.

Pola Kalimat
Kata sifat: kata berakhiran dengan vokal + ㄴ 편이다
Kata sifat berakhiran dengan konsonan + 은 편이다
kata kerja : bentuk sekarang → kata kerja + 는 편이다
bentuk lampau → Kata kerja + ㄴ / 은 편이다
Kata kerja + -잖아 (percakapan sehari-hari)
Kata kerja + -잖아요 (percakapan Formal)
Kata kerja + -잖습니까 (percakapan lebih formal)
Past Tense(bentuk lampau)
Kata kerja + 았/었/였 + 잖아(요)
Future Tense (bentuk akan datang)
Kata kerja + (으)ㄹ 거 + 잖아(요)

하다 [ha-da] = Melakukan/mengerjakan
Bentuk sekarang: 해요. [hae-yo.] Kata kerja: 하 [ha] -잖아(요)
form: 하잖아요. [ha-ja-na-yo.] = kamu lihat saya
mengerjakannya sekarang.
= Tidak, itu tidak betul. Saya mengerjakannya.
= Saya mengerjakannya. Biarkan saya istirahat.
Contoh :
하다 → 했다고
먹다 → 먹었 다고
사다 → 샀다고
살다 → 살았 다고
보다 → 봤다고
했 다고 말하다 = untuk mengatakan bahwa mereka melakukan
itu
봤다고 듣다 = mendengar bahwa mereka melihatnya
했다고 말했 어요. = Mereka mengatakan bahwa mereka telah
melakukannya.
봤다고 들었 어요. = Saya mendengar bahwa mereka telah
melihatnya.

Bentuk Masa Depan


Kata kerja dasar + – (으) ㄹ 거 + – 라고 (+ 하다 / 말하다 /
이야기 하다 / 듣다 / dll)
Contoh :
하다 → 할 거라고
먹다 → 먹을 거라고
사다 → 살 거라고
살다 → 살 거라고
보다 → 볼 거라고
어릴 때 유학 을 가는 것에 대해서 어떻게 생각 하세요?
[Eo-ril ttae yu-ha-Geul ga-Neun geo-se dae-hae-seo-eo tteo-ke
Saeng-ga-ka-se-yo?] = Apa pendapat Anda tentang belajar di
luar negeri pada usia muda?

제 아이디어 에 대해서 어떻게 생각 하세요?


[Je ai-di-eo-e dae-hae-seo-eo tteo-ke Saeng-ga-ka-se-yo?] = Apa
pendapat Anda tentang ide saya
제 아이디어 어떤 것 같아요?
[Je a-i-di-eo-eo tteon geot ga-ta-yo?] = Apa pendapat Anda
tentang ide saya?
→ – 고 있 (progresif) + 는 중 (di tengah)
→ – 고 있는 중 + 이다 (adalah)
→ – 고 있는 중이다 (adalah di tengah + kata kerja bentuk
sekarang)

어 차피 해야 되는 거니까, 재미있게 해요
[Eo-cha-pi Hae-ya doe-Neun geo-ni-KKA, Jae-mi-it-ge hae-yo.] =
Walau bagai manapun Anda harus tetap melakukannya,
sehingga (Anda akan lebih baik) mencoba untuk senang saat
melakukannya.

bentuk Masa Depan


= – (으) ㄹ지 잘 모르겠 어요.
= – (으) ㄹ 건지 잘 모르겠 어요.

4. 뭘 해야 될지 잘 모르겠 어요 [Mwol Hae-ya doel-ji jal-mo


Rehu-ge-sseo-yo.] = Saya tidak yakin apa yang harus dilakukan.
= Saya tidak yakin apa yang saya (akan) lakukan.
1. 백화점 에 가는 김에 [baek-hwa-jeo-me ga-neun gi-me] =
Sementara saya / Anda di Mal,
(** Tindakan Pergi (= 가다) belum terjadi, jadi dalam waktu
sekarang “가는”.)
+ 영화 도 볼 거예요. [Yeong-hwa-do bol geo-ye-yo.] = Saya juga
akan melihat film.
+ 서점 에도 갈까요? [Seo-jeo-me-do-gal KKA-yo?] = Kami akan
pergi ke toko buku juga?
2. 서울 에 온 김에 [seo-u-e un gi-me] = Ketika Anda / Saya
mengunjungi Seoul, Karena Anda / saya datang ke Seoul,
일하는 중이어서 전화 못 받으 니까 나중 에 전화 할게요.
[I-ra-Neun jung-i-eo-seo jeon-hwa mot ba-deu-ni-na KKA Jung-e
jeon-hwa-Hal-ge-yo.] = Saya sedang bekerja jadi tidak bisa
menerima telepon, saya akan menelepon anda nanti.

그러니까 제 말은, 이 일에는 이 사람 이 최고 라고요.


[Geu-Reo-ni-KKA je ma-reun, saya i-ulang Neun i sa-ra-mi Choe-
go-ra-go-yo.] = Maksud saya, untuk pekerjaan ini, orang ini
adalah yang terbaik.
그러니까 제 말은, 이 일에는 이 사람 이 최고 라고요.
Maksud saya, untuk pekerjaan ini, orang ini adalah yang terbaik.
그러니까 혼자 간다는 말이 에요?
itu berarti Anda pergi ke sana sendirian?
->Saya pergi ke sana Sabtu lalu, maksudku, Minggu.
= 지난 주 토요일 에, 아니, 일요일 에 갔어요.
Beri aku yang ini, maksud saya, yang ini.
= 이거, 아니, 이거 주세요.
2. 영어 공부 도 할 겸, 영어 로 된 소설 을 읽고 있어요.
[Yeong-eo gong-bu-do Hal Gyeom, Yeong-eo-ro doen so seo-reul
il-go i-sseo-yo.] = saya sedang membaca sebuah novel dalam
bahasa Inggris untuk belajar bahasa Inggris juga.
3. 친구 생일 선물 도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점 에 갈
거예요.
[chin-gu Saeng il-seon-mul-do sal Gyeom, je ot-do bol Gyeom,
bae-kwa-jeo-gal geo-ye-yo.] = Aku akan pergi ke department
store(toserba) untuk membeli hadiah untuk ulang tahun teman
dan juga ( pada saat yang sama) melihat beberapa baju untuk
diriku sendiri.
4. 산책 도 할 겸, 사진 도 찍을 겸, 남산 에 갔어요.
[San-Cheok-do Hal Gyeom, sa-jin-do jji-Geul Gyeom, nam-sa-ne-
ga sseo-yo.] = Saya pergi ke Namsan untuk berjalan-jalan dan
juga untuk mengambil beberapa foto.
1. 아침 겸 점심
[A-chim Gyeom jeom-sim] = Sarapan / makan siang, atau makan
siang
4. 산책 도 할 겸, 사진 도 찍을 겸, 남산 에 갔어요.
[San-Cheok-do Hal Gyeom, sa-jin-do jji-Geul Gyeom, nam-sa-ne-
ga sseo-yo.] = Saya pergi ke Namsan untuk berjalan-jalan dan
juga untuk mengambil beberapa foto.

부자 라는 것은
[Bu-ja-ra-Neun geo-seun] = Apa yang mereka sebut “ 부자”
adalah
= (Saya pikir) Seorang pria kaya …
자유 라는 것은
[Ja-yu-ra-Neun geo-seun] = Apa yang mereka sebut “ 자유”
adalah …
= (Saya pikir) Kebebasan adalah …
사랑 이라는 것은
[Sa-rang-i-ra-Neun geo-seun] = Cinta adalah …
삶 이라는 것은
[Sal-mi-ra-Neun geo-seun] = Hidup adalah …
꿈 이라는 것은
[Kku-mi-ra-Neun geo-seun] = Mimpi adalah …
4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구 예요.
[Jin-jeong-han chin-gu-ran, eo-Ryeo-ul ttae do-wa ju-Neun chin-
gu-ye-yo.] = Seorang teman sejati adalah teman yang membantu
(Anda) ketika dalam kesulitan.
어디 로 가시 겠어요?
[Eo-di-ro ga-si-ge-sseo-yo?] = Kemana Anda ingin pergi?
겠 – (digunakan untuk mengekspresikan pendapat seseorang /
ide / asumsi) = Saya pikir, saya kira, saya berasumsi

제가 지금 돈이 없거 든요. 만 원만 빌려 주세요.
[Je-ga ji geum-do-ni EOP-geo-deun-yo. man-won-man bil-lyeo ju-
se-yo.] = Saya tidak punya uang sekarang. (jadi. ..) Tolong
pinjami saya hanya 10.000 ₩.
제가 지금 돈이 없거 든요. 만 원만 빌려 주세요.
[Je-ga ji geum-do-ni EOP-geo-deun-yo. man-won-man bil-lyeo ju-
se-yo.] = Saya tidak punya uang sekarang. (jadi. ..) Tolong
pinjami saya hanya 10.000 ₩.

Contoh 1
자르다 [ja-Rehu-da] = memotong
자르다 adalah “르 tidak teratur” kata kerja berubah menjadi
잘라요 dalam waktu sekarang. Anda hilangkan – 요 dan
menambahkan – 지다, dan Anda memiliki 잘라 지다.
자르다 → 잘라 지다
놓다 (Meletakan) → 놓이다 (Diletakan)
쌓다 (menumpuk) → 쌓이다 (ditumpuk)
(2) 히
untuk kata kerja berakhiran
– ㄱ다, – ㄷ다 atau ㅂ다,
히 ditambahkan ke akhir kata kerja dan diubah menjadi
– ㄱ히다, ㄷ히다 atau ㅂ히다
→ 가기 는 갔는데, 일찍 왔어요. [Ga-gi- Neun ga Neun-de, il-
jjik wa-sseo-yo.] = AKU pergi ke sana, tapi aku kembali ke awal.
→ 할 수는 있어요. [Hal su-Neun i-sseo-yo.] = AKU BISA
melakukannya, tapi …
→ 할 수는 있는데, 안 하고 싶어요. [Hal su-Neun itNeun-de-,
an ha-go si-po-yo.] = AKU BISA melakukannya, tapi tidak mau.

제 이름 은 발음 하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.


[je-I-Rehu meun ba-reum-ha-gi-ga eo-Ryeo-wo-seo, i-jeo-beo-ri-
gi SWI-wo-yo.] = Nama saya sulit untuk diucapkan, sehingga
mudah untuk di lupakan.
Perbedaan antara – (으) ㄴ 줄 알다 dan – (으) ㄹ 줄 알다
Pada dasarnya – (으) ㄴ 줄 알다 mengungkapkan pengetahuan
atau asumsi tentang TINDAKAN MASA LALU atau Masa
SEKARANG, sedangkan – (으) ㄹ 줄 알다 mengungkapkan
pengetahuan atau asumsi tentang tindakan bentuk masa depan.
Untuk mengekspresikan pengetahuan atau asumsi tentang
TINDAKAN SEKARANG, Anda perlu menggunakan – 는 줄 알다.

1. 언제 가는 지 에 따라 달라요.
[Eon-je-ga Neun -ji-e-tta ra dal-la-yo.] = Itu tergantung pada saat
Anda pergi ke sana.
2. 어디서 사는 지 에 따라 달라요.
[Eo-di-seo sa-Neun-ji-e-tta ra dal-la-yo.] = Itu tergantung di mana
Anda membelinya.
3. 누구 한테 이야기 하는지에 따라서 달라요.
[Nu-gu-han-te i-ya-gi-ha-Neun-ji-e tta-ra-dal seo-la-yo.] = Itu
tergantung pada siapa Anda bicara.
그 사람 은 어떨 때는 친절 한데, 어떨 때는 정말 불친절 해요
.
[Geu sa-ra-meun eo-tteol ttae-Neun chin-jeo-ran-de, eo-tteol
ttae-Neun Jeong-mal bul-chin- jeo-rae-yo.] = Orang itu Kadang-
kadang, ia baik, tapi kali lain, dia sangat tidak baik.
(3) 리
untuk kata kerja berakhiran
– ㄹ다,
– 리 ditambahkan ke akhir kata kerja dan diubah menjadi
– ㄹ리다.
Ex)
밀다 (mendorong) → 밀리다 (didorong)
(4) 기
untuk kata kerja berakhiran
– ㄴ다, ㅁ다, ㅅ다 atau ㅊ다
– 기 ditambahkan ke akhir kata kerja dan diubah menjadi
– ㄴ기다, – ㅁ기다, – ㅅ기다 atau – ㅊ기다
금식하다 (Geumsikhada) Puasa
금지하다 (Geumjida) Dilarang
기록하다 (Girokhada) Mencatat
꿈을꾸다 (Ggumeulgguda) Bermimpi
놓치다 (Nohjida) Ketinggalan
넘어지다 (Neomojida) Jatuh
넘어서다 (Neomeoseoda) Melebihi
넣다 (Neohda) Memasukan
눕다 (Nubda) Berbaring
다림칠하다 (Darimjilhada) Menyeterika
닦다 (Dakkda) Menyikat
당기다 (Danggida) Menarik
대화하다 (Daehwahada) Bercakap-cakap
대신하다 (Daesinhada) Mewakili
던지다 (Deonjida) Melempar
도망하다 (Domanghada) Kabur
드리다 ( Daurida ) Memberi
들려주다 ( Deuryeojuda ) Menceritakan
따르다 (Ddareuda) Mengikuti
떠나다 (Ddaenda) Meninggalkan
맛보다 (Masboda) Mencicipi
맡가다 (Matgada) Menitipkan
명령하다 (Myeongryeonghada) Menyuruh
묵다 (Mukda) Menginap
미소짓다 (Misojisda) Tersenyum
미덥다 (Mideobda) dapat Percaya
변화하다 (Byeonhwahada) Mengubah
부르다 (Bureuda) Memanggil
빼다 (Bbaeda) Mengeluarkan
뽀뽀하다 (Bbobbohada ) Mencium
서다 (Seoda) Berdiri
설거지하다 (Seolgeojihada) Mencuci piring
세우다(Seuda) Memarkirkan
시청하다 (Sijonghada) Menyaksikan
쏘다 (Ssoda) Menembak
약혼하다 (Yakhonhada) Bertunangan
엎드리다(Eopdeurida) Terlungkap
연장하다 (Yeonjanghada) Memperpanjang
원하다 (Wonhada) Menginginkan
운반하다 (Unbanhada) Mengangkat
이사하다(Isahada) Pindah rumah
이혼하다 (Ihonhada) Bercerai
작성하다 (Jakseonghada) Menyusun/Menulis
잔업하다 (Janeobhada) Lembur
잠그다 (Jamgeuda) Mengunci
잠을자다 (Jameuljada) Tidur-tiduran
저금을하다 (Jeogeumeulhada) Menabung
줄서하다 (Julseohada) Mengantri
짓다 (Jisda) Membangun
칠하다 (Jilhada) Mewarnai
폭발하다 ( Pukbanhada ) Meledak
화내다 (Hwanaeda) Memarahi
흔들리다 (Heundeurida ) Menggoyang
구하다 (Guhalda) Mencari
구부리다 (Kuburida) Membungkuk
관리하다 (Gwanrihada) Mengelola
걸다 (Geolda) Menelpon
가르다 (Gareuda) Membelah
갉작거리다 (Galkjakgeorida) Menggerogoti
갈아대다 ( Galadaeda ) Mengganti
가로채다 (Garojaeda) Merampas
가로막히다 (Garomakhida) Terhalangi
가려내다 (Garyeonaeda) Memisahkan
가라앉히다 (Garaanjhida) Menenggelamkan
가라앉다 ( Garaanjda) Tenggelam
Buroda : Iri
Jamyohada Menghadiri

Anda mungkin juga menyukai