Anda di halaman 1dari 40

DAI 1 KA

Watashi : Saya
Watashitachi : Kami/kita
Anata : Kau (Digunakan untuk orang yang sudah akrab)
Anohito : Orang itu
Anokata : Beliau itu
Mina-san : Anda semua, saudara sekalian, ibu-ibu dan bapak-bapak
sekalian.
~ San : Sdr. ~, Tuan ~, Nyonya ~, Nona ~
~ Chan : (Akhiran yang digunakan untuk panggilan anak-anak
sebagai pengganti ~San.)
~ Kun : (Akhiran yang digunakan untuk panggilan anak laki-laki
saja.)
~ Jin : Orang ~ (Akhiran yang dipakai untuk menyatakan warga
negara, misalnya Amerika-jin “orang Amerika”)

Sensei : Guru, dosen (tidak dipakai untuk pekerjaan sendiri)


Kyoushi : Guru, dosen (dipakai untuk pekerjaan sendiri)
Gakusei : Siswa, mahasiswa, murid
Kaisha’in : Karyawan perusahaan
Sha’in : Karyawan perusahaan ~ (Nama perusahaannya disebut di
depannya ditambah dan ditengahnya disisipi partikel NO,
misalnya IMC no sha’in “karyawan PT. IMC”)
Ginkou’in : Pegawai bank
Isha : Dokter
Kenkyuusha : Peneliti
Enjinia : Insinyur

Daigaku : Universitas
Byou’in : Rumah sakit
Denki : Listrik

Dare : Siapa?
Donata : Siapa? (Lebih sopan dari Dare)
~ Sai : Umur ~ tahun.
Nansai (o’ikutsu) : Umurnya berapa? (O’ikutsu lebih sopan)
Hai : Ya, baik.
Iie : Tidak, bukan.
Shitsurei desu ga… : Permisi (digunakan ketika bertanya hal-hal yang sifatnya
pribadi)
O’namae wa? : Siapa nama Anda?
Hajimemashite : Perkenalkan (salam/ucapan waktu memperkenalkan diri)
Douzo yoroshiku : Senang bertemu dengan Anda, (terjemahan harafiahnya
(onegaishimasu) adalah “mohon terima saya dengan baik”).
Kochira wa ~ san desu : Beliau ini adalah Bpk./Ibu ~ (waktu memperkenalkan
orang).
~ kara kimashita : Datang dari ~

Amerika : Amerika
Igirisu : Inggris
Indo : India
Indoneshia : Indonesia
Kankoku : Korea Selatan
Tai : Thailand
Chuugoku : China
Doitsu : Jerman
Nihon : Jepang
Furansu : Perancis
Burajiru : Brazil

Sakura Daigaku : Universitas Sakura (hanya perumpamaan)


IMC/Pawaa Denki/ : Nama perusahaan (hanya perumpamaan)
Burajiru Eaa
xAKC : Nama Institut penelitian (hanya perumpamaan)
Koube Byou’in : Rumah sakit Kobe (hanya perumpamaan)
DAI 2 KA
Kore : Ini (dekat pembicara)
Sore : Itu (dekat lawan bicara)
Are : Itu (jauh dari si pembicara maupun lawan bicara)

Kono ~ : ~ ini (harus diikuti kata benda)


Sono ~ : ~ itu (harus diikuti kata benda)
Ano ~ : ~ itu (harus diikuti kata benda)

Hon : Buku Kasa : Payung


Jisho : Kamus Kaban : Tas
Zasshi : Majalah [Kasetto] Teepu : Kaset
Shinbun : Koran Teepu rekoodaa : Tape recorder
Nooto : Buku catatan Terebi : Televisi
Techou : Buku agenda Rajio : Radio
Meishi : Kartu nama Kamera : Kamera
Kaado : Kartu Konpyuutaa : Komputer
Terehon kaado : Kartu telepon Jidousha : Mobil
Enpitsu : Pensil Tsukue : Meja tulis
Boorupen : Bolpoin Isu : Kursi
Shappu penshiru : Pensil mekanik Chokoreeto : Coklat
Kagi : Kunci Koohii : Kopi
Tokei : Jam

Eigo : Bahasa Inggris


Nihongo : Bahasa Jepang
~ go : Bahasa ~

Nan : Apa?
Sou : Begitu
Chigaimasu : Bukan./tidak betul./salah.
Sou desu ka : Oh, begitu, ya.
Anoo… : Eng… (sering dipakai waktu ragu-ragu mau
bertanya kepada orang).

Hon no kimochi desu : Ungkapan perasaan saya saja/ Ini tidak


seberapa./ala kadarnya (waktu memberi sesuatu
kepada orang lain)
Douzo : Silahkan!
Doumo : Terima kasih.
Doumo arigatou gozaimasu : Terima kasih banyak.

Korekara osewa ni narimasu : Mulai sekarang saya akan merepotkan Anda.


(dipakai waktu pertama kali bertemu dan
akan terus bersama)
Kochira koso yoroshiku : Ya, sama-sama./dengan senang hati
(jawaban untuk ungkapan douzo yoroshiku).
DAI 3 KA
Koko : Di sini
Soko : Di situ
Asoko : Di sana
Doko : Di mana?

Kochira : Di sebelah sini (lebih sopan dari koko)


Sochira : Di sebelah situ (lebih sopan dari soko)
Achira : Di sebelah sana (lebih sopan dari asoko)
Dochira : Di sebelah mana? (lebih sopan dari doko)

Kyoushitsu : Ruang kelas [ o ] kuni : Negara, negeri


Shokudou : Kantin Kaisha : Perusahaan
Jimusho : Ruang kantor Uchi : Rumah
Kaigishitsu : Ruang rapat Denwa : Telepon
Uketsuke : Bagian penerima tamu, Kutsu : Sepatu
meja informasi Nekutai : Dasi
Robii : Lobi Wain : Wine (anggur)
Heya : Ruangan, kamar Tabako : Rokok
Toire (otearai) : Kamar kecil, toilet Uriba : Tempat penjualan
Kaidan : Tangga (di dalam supermarket)
Erebeetaa : Lift Chika : Bawah tanah
Esukareetaa : Eskalator

~ kai ( ~ gai ) : Lantai ~


Nan’gai : Lantai berapa?
~ en : ~ Yen
Ikura : Berapa harganya?
Hyaku : Seratus ( ~ ratus)
Sen : Seribu ( ~ ribu)
Man : Sepuluh ribu (~ puluh ribu)

Sumimasen : Maaf, permisi


De gozaimasu : Bentuk sopan dari desu
[ o ] misete kudasai : Tolong perlihatkan…
Ja… : Kalau begitu…
Kore [ o ] kudasai : Minta…, beli…

Shin’oosaka : Nama stasiun di Osaka


Itaria : Italia
Suisu : Swis
MT/Younen/akikkusu : Nama perusahaan (hanya perumpamaan)
DAI 4 KA
Okimasu : Bangun
Nemasu : Tidur
Hatarakimasu : Bekerja
Yasumimasu : Istirahat, libur
Benkyou shimasu : Belajar
Owarimasu : Selesai

Depaato : Departemen store


Ginkou : Bank
Yuubinkyoku : Kantor pos
Toshokan : Perpustakaan
Bijutsukan : Gedung kesenian

Ima : Sekarang Nanji : Jam berapa?


~ ji : Jam ~ Nanpun : Berapa menit?
~ fun (~pun) : ~ menit Gozen : A.M
Han : Setengah Gogo : P.M

Asa : Pagi Kesa : Tadi pagi


Hiru : Siang Konban : Malam ini, nanti malam
Ban (yoru) : Malam Yasumi : Libur, istirahat
Ototoi : 2 hari yang lalu Hiruyasumi : Istirahat siang
Kinou : Kemarin Mai’asa : Setiap pagi
Kyou : Hari ini Maiban : Setiap malam
Ashita : Besok Mainichi : Setiap hari
Asatte : Besok lusa

Getsuyoubi : Senin
Kayoubi : Selasa
Suiyoubi : Rabu
Mokuyoubi : Kamis
Kinyoubi : Jum’at
Doyoubi : Sabtu
Nichiyoubi : Minggu
Nanyoubi : Hari apa?

Ban’gou : Nomor
Nanban : Nomor berapa?

~ kara : Dari ~
~ made : Sampai ~
~ to ~ : ~ dan ~
Sochira : Di situ (tempat Anda)
Taihen desu ne : Berat sekali, ya (ungkapan untuk mengekspresikan rasa
simpati terhadap kesusahan orang lain)
Eeto… : Eeng… (berfikir dulu sebelum bicara)

104 : Petunjuk nomor telepon


Onegai shimasu : Tolong, ya.
Kashikomarimashita : Baiklah, saya mengerti
Otoiawase no ban’gou : Nomor yang ditanyakan
[doumo] arigatou gozaimashita : Terima kasih banyak

Nyuuyooku : New york


Pekin : Peking
Rondon : London
Bankoku : Bangkok
Rosanzerusu : Los angels
Yamato Bijutsukan : Musium kesenian Yamato (hanya perumpamaan)
Oosaka depaato : Departemen store Osaka (hanya perumpamaan)
Midori toshokan : Perpustakaan Midori (hanya perumpamaan)
Appuru ginkou : Bank Apple (hanya perumpamaan)
DAI 5 KA
Ikimasu : Pergi
Kimasu : Datang
Kaerimasu : Pulang

Gakkou : Sekolah
Suupaa : Supermarket
Eki : Stasiun

Hikouki : Pesawat terbang Basu : Bis


Fune : Kapal Takushii : Taksi
Densha : Kereta Jitensha : Sepeda
Chikatetsu : Kereta bawah tanah Aruite : Jalan kaki
Shinkansen : Kereta Shinkansen

Hito : Orang Kanojo : Dia (perempuan)


Tomodachi : Teman Kazoku : Keluarga
Kare : Dia (laki-laki) Hitori de : Sendirian

Senshuu : Minggu lalu Raigetsu : Bulan depan


Konshuu : Minggu ini Kyonen : Tahun lalu
Raishuu : Minggu depan Kotoshi : Tahun ini
Sengetsu : Bulan lalu Rainen : Tahun depan
Kongetsu : Bulan ini

~ gatsu : Bulan ~ Ichi gatsu : Januari


Nangatsu : Bulan apa? Ni gatsu : Februari
San gatsu : Maret
*Shi gatsu : April
Go gatsu : Mei
Roku gatsu : Juni
*Shichi gatsu : Juli
Hachi gatsu : Agustus
*Ku gatsu : September
Juu gatsu : Oktober
Juu ichi gatsu : November
Juu ni gatsu : Desember
Tsuitachi : Tanggal satu Kokonoka : Tanggal sembilan
Futsuka : Tanggal dua Tooka : Tanggal sepuluh
Mikka : Tanggal tiga Juuyokka : Tanggal empat belas
Yokka : Tanggal empat Hatsuka : Tanggal dua puluh
Itsuka : Tanggal lima Nijuuyokk : Tanggal dua puluh empat
Muika : Tanggal enam a
Nanoka : Tanggal tujuh ~ nichi : ~ tanggal, ~ hari
Youka : Tanggal delapan Nannichi : Tanggal apa? Berapa
hari?
Itsu : Kapan?

Tanjoubi : Ulang tahun


Futsu : Kereta api kelas biasa, kelas ekonomi
Kyuukou : Kereta api cepat
Tokkyuu : Kereta api ekspres
Tsugi no ~ : ~ berikutnya

KAIWA : PERCAKAPAN

Dou itashimashite : Kembali, sama-sama


~ ban sen : Jalur nomor ~
Hakata : Nama Kota di Pulau Kyuushuu
Fushimi : Nama Kota di Kyoto
Koushi’en : Nama Kota di dekat Osaka.
Oosakajou : Benteng/kastil Osaka, benteng kuno yang terkenal di
Jepang yang letaknya berada di Osaka.
DAI 6 KA
Tabemasu : Makan
Nomimasu : Minum
Suimasu ( tabako o ~ ) : Menghisap (rokok)
Mimasu : Melihat, menonton
Kikimasu : Mendengar
Yomimasu : Membaca
Kakimasu : Menulis
Kaimasu : Membeli
Torimasu ( shashin o ~ ) : Mengambil (foto)
Shimasu : Melakukan, mengerjakan
Aimasu (tomodachi ni ~) : Bertemu (dengan teman)

Gohan : Nasi Mizu : Air putih


Asagohan : Makan pagi Ocha : Teh hijau
Hirugohan : Makan siang Koucha : Teh hitam
Bangohan : Makan malam Gyuunyuu : Susu sapi
Pan : Roti Miruku : Milk (susu sapi)
Tamago : Telur Juusu : Jus
Niku : Daging Biiru : Bir
Sakana : Ikan (o) Sake : Sake
Yasai : Sayuran
Kudamono : Buah-buahan

Bideo : Video Shashin : Foto


Eiga : Film Mise : Toko
CD : CD Resutoran : Restoran
Tegami : Surat Niwa : Taman, kebun
Repooto : Laporan

Shukudai : Pekerjaan Rumah


Tenisu : Tenis
Sakkaa : Sepak bola
(o) hanami : Acara menikmati bunga Sakura pada musim Semi

Nani : Apa?

Issho ni : Sama-sama, bersama dengan


Chotto : Sebentar, sedikit
Itsumo : Selalu
Tokidoki : Kadang-kadang
Sorekara : Kemudian, lalu
Ee : Ya
ii desu ne : Bagus sekali, ya…/Enak sekali, ya.
Wakarimashita : Baiklah, saya mengerti
KAIWA

Nan desu ka : Apa? Ada apa?


Ja, mata ashita : Kalau begitu, sampai jumpa lagi besok

Mekishiko : Meksiko
Oosaka jou kouen : Taman di Benteng Osaka
DAI 7 KA
kirimasu : Memotong
okurimasu : Mengirim
agemasu : Memberikan
moraimasu : Menerima
kashimasu : Meminjamkan
karimasu : Meminjam
oshiemasu : Mengajar
naraimasu : Belajar (dari orang lain)
kakemasu (denwa o ~) : Menggantung (menelepon)

te : Tangan seroteepu : Selotip


hashi : Sumpit keshigomu : Karet penghapus
supuun : Sendok kami : Kertas
naifu : Pisau hana : Bunga
fooku : Garpu shatsu : Baju, kaos, kemeja
hasami : Gunting purezento : Kado, hadiah
fakusu : Faks nimotsu : Barang bawaan, paket
waapuro : Word processor okane : Uang
pasokon : Komputer pribadi kippu : Karcis
panchi : Alat pelubang kertas kurisumasu : Natal
hocchikisu : Stepler

chichi : Ayah sendiri otousan : Ayah orang lain


haha : Ibu sendiri okaasan : Ibu orang lain

mou : Sudah
Mada : Belum
Korekara : Mulai dari sekarang
suteki desu ne : Bagus, ya…, indah, ya…

KAIWA :

Gomen kudasai : Permisi! (Digunakan waktu bertamu di rumah orang lain)


Irasshai : Selamat datang (waktu kedatangan tamu)
Douzo oagari kudasai. : Silahkan masuk!
Shitsurei shimasu. : Permisi (Waktu masuk atau keluar ruangan orang lain)
(~wa) ikaga desu ka. : Apakah Anda mau ~ ? (waktu menawarkan sesuatu)
Itadakimasu : Terima kasih, saya makan, ya!
Ryokou ( ~ shimasu ) : Perjalanan (Melakukan perjalanan)
Omiyage : Oleh-oleh
Yoroppa : Eropa
Supein : Spanyol
DAI 8 KA

hansamu「na」 : Tampan, gagah, ganteng shinsetsu「na」 : Ramah, baik hati


kirei「na」 : Cantik, indah, bersih genki「na」 : Sehat wal afiat
shizuka「na」 : Tenang hima「na」 : Senggang, waktu luang
sunyi benri「na」 : Praktis, berguna
nigiyaka「na」 : Ramai (kesan yang baik) suteki「na」 : Bagus sekali
yuumei「na」 : Terkenal, ternama

Ookii : Besar muzukashii : Susah, sulit


Chiisai : Kecil yasashii : Mudah, gampang
atarashii : Baru takai : Mahal, tinggi
Furui : Lama, kuno, usang, tua yasui : Murah
(tidak dipakai untuk umur) hikui : Rendah
ii (yoi) : Bagus, baik omoshiroi : Menarik, menyenangkan,
warui : Jelek, tidak bagus, Lucu
oishii : Enak, lezat
buruk, jahat isogashii : Sibuk
Atsui : Panas tanoshii : Menyenangkan
samui : Dingin (cuaca)
tsumetai : Dingin (benda)

shiroi : Putih
Kuroi : Hitam
Akai : Merah
Aoi : Biru

sakura : Bunga Sakura tokoro : Tempat


Yama : Gunung ryou : Asrama
machi : Kota benkyou : Pelajaran
tabemono : Makanan seikatsu : Kehidupan sehari-hari
kuruma : Mobil [o] shigoto : Pekerjaan

dou : Bagaimana?
donna : Yang bagaimana? Yang seperti apa?
dore : Yang mana? (memilih satu di antara tiga atau lebih benda)
totemo : Sangat, amat, ~sekali
Amari : Tidak begitu, tidak terlalu ~ (diikuti predikat negatif)
soshite : Lalu, kemudian, dan
~ ga, ~ : ~, tapi ~

ogenki desu ka. : Apa kabar?


Sou desu ne. : Bagaimana, ya…

KAIWA

Nihon no seikatsu ni naremashita: Apakah sudah terbiasa


ka.
dengan kehidupan di Jepang?
[ ~ ] mou ippai ikaga desu ka. : Mau tambah ~ lagi? (digunakan untuk menawarkan
minuman)
iie, kekkou desu. : Terima kasih, sudah

cukup.
Mou ~ desu ne. : Sudah ~ , ya.
sorosoro shitsurei shimasu. : Sudah waktunya untuk pamit (waktu bertamu)
Mata irasshatte kudasai. : Silahkan berkunjung lagi!

fuji-san : Gunung Fuji


Biwa-ko : Danau Biwa
”shichi-nin no samurai” : “Tujuh Orang Samurai”. Film kuno Jep
ng
kinkakuji : Kuil Kinkakuji (“Kuil Emas”, terletak di Kyoto)
DAI 9 KA

Wakarimasu : Mengerti, paham, tahu


Arimasu : Ada, mempunyai

suki [ na ] : suka, gemar jouzu [ na ] : Pandai, mahir


kirai [ na ] : tidak suka, benci heta [ na ] : Tidak pandai, tidak mahir

Ryouri : Masakan E : Gambar, lukisan


Nomimono : Minuman
supootsu [~ o shimasu] : Olah raga (ber~) Ji : Huruf, tulisan
Yakyuu [~ o shimasu] : Baseball (bermain ~) Kanji : Huruf Kanji
Dansu[~ o shimasu] : Dansa (ber~) hiragana : Huruf Hiragana
Ongaku : Musik katakana : Huruf Katakana
Uta : Lagu, nyanyian roomaji : Huruf Alfabet
Kurashikku : Musik klasik
Jazzu : Jazz komakai okane : Uang kecil, receh
Konsaato : Konser chiketto : Tiket
Karaoke Karaoke
Kabuki : Kabuki (Drama Jepang) Jikan : Waktu
Youji : Urusan
yakusoku : Janji

Goshujin : Suami (orang lain)


otto/shujin : Suami (sendiri)
Okusan : Istri (orang lain)
tsuma/kanai : Istri (sendiri)
Kodomo : Anak

Yoku : Dengan baik


Daitai : Hampir, kira-kira, sebagian besar
Takusan : Banyak
Sukoshi : Sedikit
Zenzen : Sama sekali tidak ~ (diikuti dengan predikat negatif)
Hayaku : Dengan cepat

~ kara : Karena ~, sebab ~


Doushite : Kenapa, mengapa

zannen desu ne. : Sayang sekali, ya (menyesal)


Sumimasen : Maaf, permisi

KAIWA

moshi-moshi : Halo! (Kata pembuka waktu menelepon)


Aa : Ah, oh… (ungkapan yang diucapkan pada saat
mengetahui siapa lawan bicaranya)

issho ni ikaga desu ka. : Bagaimana kalau sama-sama ~ (ajakan)


[~ wa ] chotto… : Maaf, kalau ~ saya tidak bisa (digunakan waktu
keberatan atau menolak ajakan orang lain)
dame desu ka. : Tidak bisa, ya?
mata kondo onegai shimasu. : Maaf, lain kali mungkin saya bisa (jawaban halus waktu
menolak ajakan seseorang)

ozawa seiji : Pemimpin orkestra terkenal di Jepang


DAI 10 KA

imasu : Ada [ untuk benda hidup ]


arimasu : Ada [ untuk benda mati ]

iro-iro [na] : Bermacam-macam, berbagai macam

otoko no hito : Laki-laki, pria otoko no ko : Anak laki-laki


onna no hito : Wanita onna no ko : Anak perempuan

inu : Anjing tana : Lemari, rak


neko : Kucing doa : Pintu
ki : Pohon mado : Jendela
mono : Barang posuto : Kotak pos
firumu : Negatif Film biru : Gedung
denchi : Baterai kouen : Taman umum
hako : Kotak kissaten : Kedai minum
Suicchi : Tombol listrik honya : Toko buku
reizouko : Kulkas, lemari es ~ ya : Toko ~
teeburu : Meja noriba : Tempat naik kendaraan
Beddo : Tempat tidur ken : Prefektur

Ue : Atas naka : Tengah, dalam


Shita : Bawah soto : Luar
Mae : Depan tonari : Sebelah, tetangga
Ushiro : Belakang chikaku : Dekat
Migi : Kanan aida : Antara
Hidari : Kiri

~ ya ~ [ nado ] : ~, ~ dan lain-lain


ichiban ~ : Paling ~ ( ichiban ue : paling atas )
~ danme : Tingkat yang ke ~ ( dan : alat penghitung untuk lemari)

KAIWA
[ doumo ] sumimasen : Terima kasih, maaf.
chiri soosu : Saus sambal
Oku : Di sebelah dalam, belakang
supaisu koonaa : Tempat penjualan bumbu di dalam swalayan/toko bahan
makanan

toukyou dizuniirando : Tokyo Disneyland


yunyuuya sutoa : Nama toko swalayan (hanya perumpamaan)
DAI 11 KA
Imasu (kodomo ga ~) : Ada, mempunyai (ada, mempunyai anak)
Imasu (Nihon ni ~) : Ada (Ada [ tinggal ] di Jepang.)
Kakarimasu : Memakan, membutuhkan [ waktu, uang ]
Yasumimasu (kaisha o ~) : Istirahat (tidak masuk kantor)

Hitotsu : Satu buah (kata bantu bilangan untuk barang)


Futatsu : Dua
Mittsu : Tiga
Yottsu : Empat
Itsutsu : Lima
Muttsu : Enam
Nanatsu : Tujuh
Yattsu : Delapan
Kokonotsu : Sembilan
Too : Sepuluh
Ikutsu : Berapa buah?

Hitori : Satu orang


Futari : Dua orang
~ nin : ~ orang
~ dai : ~ buah (untuk mesin, elektronik, mobil dan lain-lain)
~ mai : ~ lembar, ~ helai
~ kai : ~ kali

Ringo : Apel
Mikan : Jeruk
Sandoicchi : Sandwich, roti lapis
Karee (raisu) : Nasi kare
Aisu Kuriimu : Ice cream

Kitte : Perangko
Hagaki : Kartu pos
Fuutou : Amplop
Sokutatsu : Surat kilat
Kakitome : Surat tercatat
Eameeru (Koukuubin) : Pos udara
Funabin : Pos laut

Ryoushin : Orang tua, ayah dan ibu


Kyoudai : Saudara kandung
Ani : Kakak lak-laki (sendiri)
Oniisan : Kakak laki-laki (orang lain)
Ane : Kakak perempuan (sendiri)
Oneesan : Kakak perempuan (orang lain)
Otouto : Adik laki-laki (sendiri)
Otoutosan : Adik laki-kali (orang lain)
Imouto : Adik perempuan (sendiri)
Imoutosan : Adik perempuan (orang lain)

Gaikoku : Luar negeri

~ jikan : ~ jam
~ shuukan : ~ minggu
~ kagetsu : ~ bulan
~ nen : ~ tahun
~ gurai : Kira-kira ~, sekitar ~
Donokurai : Berapa lama?

Zenbu de : Semuanya, totalnya


Minna : Semua, seluruh
~ dake : Hanya ~ saja.
Irasshaimase : Selamat datang!

KAIWA : PERCAKAPAN

Ii (o) tenki desu ne. : Cuacanya bagus, ya.


Odekake desu ka. : Mau keluar?
Chotto ~ made : Sampai ke ~ saja.
Itte irasshai : Selamat jalan! (diucapkan oleh orang yang ada di rumah
kepada orang yang mau berangkat)
Itte mairimasu : Saya pergi dulu! (diucapkan oleh orang yang mau
berangkat kepada orang yang berada di rumah)
Sorekara : Kemudian, dan ~ juga.

Oosutoraria : Australia
DAI 12 KA
kantan [na] : Mudah

Chikai : Dekat
Tooi : Jauh
Hayai : Cepat
Osoi : Lambat, lamban
ooi (hito ga ~) : Banyak (banyak orang)
Sukunai (hito ga ~) : Sedikit (orang sedikit)
Atatakai : Hangat
Suzushii : Sejuk
Amai : Manis
Karai : Pedas
Omoi : Berat
Karui : Ringan
Ii (koohii ga ~) : Baik (lebih baik kopi)

Kisetsu : Musim
Haru : Musim Semi
Natsu : Musim Panas
Aki : Musim Gugur
Fuyu : Musim Dingin
Tenki : Cuaca
Ame : Hujan
Yuki : Salju
Kumori : Mendung

hoteru : Hotel
Kuukou : Bandara
Umi : Laut
Sekai : Dunia
Paatii : Pesta ( paatii o shimasu : berpesta )
(o) matsuri : Pesta perayaan, festival
Shiken : Ujian

sukiyaki : Sukiyaki (Semur daging sapi)


Sashimi : Sashimi (ikan mentah)
(o) sushi : Sushi (nasi yang dicampur cuka di atasnya lalu diberi ikan
mentah)
Tenpura : Tempura (gorengan cumi-cumi, udang, sayur)
Ikebana : Seni merangkai bunga
Momiji : Pohon daun Momiji, Pohon Maple (berwarna merah)

Dochira : Yang mana (dari dua)


dochira mo : Keduanya
Zutto : Jauh lebih (untuk perbandingan)
Hajimete : Untuk pertama kali

KAIWA : PERCAKAPAN

Tadaima : Saya pulang (ucapan yang digunakan waktu pulang/kembali)


Okaerinasai : Selamat pulang (ucapan yang ducapkan orang yang berada di
rumah kepada orang yang pulang/kembali)
sugoi desu ne : Hebat, ya
Demo : Tetapi
Tsukaremashita : Capek, lelah

gion matsuri : Festival Gion, perayaan di Kyoto yang sangat terkenal


Honkon : Hongkong
Shingapooru : Singapura
mainichi-ya : Toko Swalayan Mainichi (hanya perumpamaan)
ABC-sutoa : ABC Store (hanya perumpamaan)
Japan : Toko Japan (hanya perumpamaan)
DAI 13 KA
Asobimasu : Bermain
Oyogimasu : Berenang
Mukaemasu : Menjemput
Tsukaremasu : Lelah, capek
Dashimasu (tegami o ~) : Mengeluarkan, mengirim (mengirim surat)
Hairimasu (kissaten ni ~) : Masuk (ke kedai kopi)
Demasu (kissaten o ~) : Keluar (dari kedai kopi)
Kekkon shimasu : Menikah
Kaimono shimasu : Berbelanja
Shokuji shimasu : Makan
Sanpo shimasu (kouen o ~) : Jalan-jalan (di taman)

Taihen [ na ] : Gawat, berat, susah


Hoshii : Ingin, mau
Sabishii : Kesepian
Hiroi : Luas
Semai : Sempit

Shiyakusho : Kantor pemerintahan kota


Puuru : Pool, kolam renang
Kawa : Sungai
Keizai : Ekonomi
Bijutsu : Kesenian
Tsuri (~ o shimasu) : Pancing (memancing)
Sukii (~ o shimasu) : Ski (bermain ski)
Kaigi (~o shimasu) : Rapat (mengadakan rapat)
Touroku (~o shimasu) : Pendaftaran (mendaftar)

Shuumatsu : Akhir pekan


~ goro : Kira-kira (jam) ~
Nani ka : Sesuatu
Doko ka : Suatu tempat

Onaka ga sukimashita : Lapar


Onaka ga ippai desu : Kenyang
Nodo ga kawakimashita : Haus
Sou desu ne : Iya, benar.
Sou shimashou : Ayo kita lakukan!

KAIWA : PERCAKAPAN

Gochuumon wa? : Pesan Anda?


Teishoku : Satu set makanan
Gyuudon : Nasi yang atasnya diberi daging sapi.
[ shoushou ] omachi kudasai : Mohon tunggu sebentar
Betsu-betsu ni : Sendiri-sendiri

Roshia : Rusia
Tsuru-ya : Nama rumah makan Jepang (perumpamaan)
Ohayou terebi : Nama acara TV ( perumpamaan)
DAI 14 KA

Tsukemasu (II) : Menyalakan


Keshimasu (I) : Mematikan
Akemasu (II) : Membuka
Shimemasu (II) : Menutup
Isogimasu (I) : Buru-buru
Machimasu (I) : Menunggu
Tomemasu (II) : Menghentikan
Magarimasu (I) (migi e ~) : Belok (ke kanan)
Mochimasu (I) : Membawa
Torimasu (I) : Mengambil
Tetsudaimasu (I) : Membantu
Yobimasu (I) : Memanggil
Hanashimasu (I) : Berbicara
Misemasu (II) : Memperlihatkan
Oshiemasu (II) (juusho o ~) : Mengajarkan, memberitahu (alamat)
Hajimemasu (II) : Memulai
Furimasu (I) (ame ga ~) : Turun
Kopii shimasu (III) : Memfotokopi

Eakon : AC
Pasupooto : Passport
Namae : Nama
Juusho : Alamat
Chizu : Peta
Shio : Garam
Satou : Gula

Yomikata : Cara baca


~ kata : Cara ~
Yukkuri : Pelan-pelan
Sugu : Segera
~ mata : ~ lagi
Ato de : Nanti
Mou sukoshi : Sedikit lagi
Mou ~ : ~ lebih, yang lain ~
Ii desu yo : Boleh!
Saa! : Ayo!
Are? : Hah?

KAIWA : PERCAKAPAN

Shingou o migi e magatte : Tolong belok ke kanan di lampu lalu lintas.


kudasai
Massugu : Lurus
Kore de onegaishimasu : Tolong pakai ini.
Otsuri : Uang kembalian
Umeda : Umeda (Nama tempat di Osaka).

DAI 15 KA
Tachimasu ( I ) : Berdiri
Suwarimasu ( I ) : Duduk
Tsukaimasu ( I ) : Memakai, menggunakan
Okimasu ( I ) : Menaruh, meletakkan
Tsukurimasu ( I ) : Membuat, memproduksi
Urimasu ( I ) : Menjual
Shirimasu ( I ) : Mengetahui, kenal
Sumimasu ( I ) : Tinggal, bermukim
Kenkyuu shimasu ( III ) : Meneliti
Shitte imasu ( I ) : Mengetahui, mengenal
Sunde imasu ( I ) (oosaka ni ~) : Tinggal (di Oosaka)

Shiryou : Data, bahan-bahan


Katarogu : Katalog
Jikokuhyou : Jadwal Keberangkatan dan kedatangan
Fuku : Pakaian
Seihin : Barang jadi, komoditi, produk
Sofuto : Software
Senmon : Jurusan, keahlian
Haisha : Dokter gigi
Tokoya : Tukang potong rambut
Pureigaido : Tempat penjualan karcis (sandiwara, film, dll)
Dokushin : Bujangan, single, belum berkeluarga

KAIWA : PERCAKAPAN

Toku ni : Terutama, khususnya


Omoidashimasu ( I ) : Teringat
Go-kazoku : Keluarga Anda (orang lain)
Irrasshaimasu : Ada (bentuk sopan dari imasu)
Koukou : SMA

Nihonbashi : Nama Tempat di Osaka


DAI 16 KA
Norimasu ( I ) (densha ni ~) : Naik (kereta)
Orimasu ( II ) (densha o ~) : Turun (dari kereta)
Norikaemasu ( II ) : Ganti kendaraan, pindah kendaraan
Abimasu ( II ) (shawaa o ~) : Menyiram (mandi)
Iremasu ( II ) : Memasukkan
Dashimasu ( I ) : Mengeluarkan, mengajukan (barang, pendapat)
Hairimasu ( I ) (daigaku ni ~) : Masuk (universitas)
Demasu ( II ) (daigaku o ~) : Keluar (lulus universitas)
Yamemasu ( II ) (kaisha o ~) : Berhenti (dari pekerjaan)
Oshimasu ( I ) : Mendorong, menekan

Wakai : Muda
Nagai : Panjang
Mijikai : Pendek
Akarui : Terang
Kurai : Gelap
Se ga takai : Tinggi badan
Atama ga ii : Pintar, pandai

Karada : Badan
Atama : Kepala
Kami : Rambut
Kao : Wajah
Me : Mata
Mimi : Telinga
Kuchi : Mulut
Ha : Gigi
Onaka : Perut
Ashi : Kaki

Saabisu : Pelayanan
Jogingu (~ o shimasu) : Joging (melakukan joging)
Shawaa : Shower
Midori : Hijau, kehijauan
[ o ] tera : Kuil, wihara (Budha)
Jinja : Kuil Shinto
Ryuugakusei : Mahasiswa (pelajar) asing

~ ban : Nomor ~
Dou yatte : Bagaimana caranya
Dono ~ : ~ yang mana (lebih dari tiga)
[ iie ] mada mada desu : [ tidak], masih belum memuaskan (juga dipakai
sebagai ungkapan untuk merendahkan diri)
KAIWA : PERCAKAPAN

Ohikidashi desu ka : Apakah Anda mau mengambil uang (di bank)?


Mazu : Pertama-tama
Kyasshu kaado : Cash card, kartu ATM
Anshou bangou : Nomor PIN
Tsugi ni : Kemudian, berikutnya
Kingaku : Jumlah uang
Kakunin (~ o shimasu) : Penegasan, kepastian (memastikan)
Botan : Tombol

JR : Japan Railway (perusahan perkeretaapian


Jepang)
Ajia : Asia
Bandon : Bandung (di Indonesia)
Berakurusu : Veracruz (di Meksiko)
Furanken : Franken (di Jerman)
Betonamu : Vietnam
Fue : Hue (di Vietnam)
Daigaku mae : Depan Universitas (nama halte bus, hanya
perumpamaan)
DAI 17 KA

Oboemasu (II) : Mengingat, menghafal


Wasuremasu (II) : Lupa
Nakushimasu (I) : Hilang, kehilangan
Dashimasu (I) (repooto o ~) : Menyerahkan (laporan)
Haraimasu (I) : Membayar
Kaeshimasu (I) : Mengembalikan
Dekakemasu (II) : Pergi ke luar rumah/kantor, berangkat keluar
Nugimasu (I) : Melepas [ pakaian, sepatu, dll ]
Motte ikimasu (I) : Pergi dengan membawa [ dipakai untuk barang ]
Motte kimasu (III) : Datang dengan membawa [ dipakai untuk barang ]
Shinpai shimasu (III) : Cemas, kuatir
Zangyou shimasu (III) : Kerja lembur
Shucchou shimasu (III) : Dinas keluar kota
Nomimasu (I) (kusuri o ~) : Minum (obat)
Hairimasu (I) (ofuro ni ~) : Masuk (ke dalam ofuro [ bak mandi Jepang ])

Taisetsu [ na ] : Penting, berharga, bernilai


Daijoubu [ na ] : Tidak apa-apa
Abunai : Berbahaya

Mondai : Soal, masalah


Kotae : Jawaban
Kin’en : Larangan merokok
[ kenkou ] hokenshou : Kartu asuransi [ kesehatan ]

Kaze : Masuk angin, pilek, flu


Netsu : Demam
Byouki : Sakit, penyakit
Kusuri : Obat

[ o ] furo : Bak mandi Jepang untuk berendam


Uwagi : Jaket
Shitagi : Pakaian dalam
Sensei : Dokter [ panggilan terhadap dokter ]

2, 3 nichi : Dua atau tiga hari


2, 3 ~ : Dalam dua atau tiga… [ kata bantu bilangan ]
~ made ni : Paling lambat sebelum ~ [ dipakai untuk
menjelaskan batas waktu ]
Desu kara : Oleh karena itu
:

KAIWA PERCAKAPAN

Dou shimashita ka : Ada apa?


[ ~ ga ] itai desu : [ ~ ] saya sakit
Nodo : Tenggorokan
O daiji ni : Semoga lekas sembuh. (kata yang diucapkan
kepada orang yang sedang sakit).
DAI 18 KA
Dekimasu (II) : Dapat, bisa, mampu
Araimasu (I) : Mencuci
Hikimasu (I) : Memetik (alat musik, piano, gitar dll)
Utaimasu (I) : Menyanyi
Atsumemasu (II) : Mengumpulkan
Sutemasu (II) : Membuang
Kaemasu (II) : Mengganti, tukar
Unten shimasu (III) : Mengemudikan, menyetir
Yoyaku shimasu (III) : Memesan
Kengaku shimasu (III) : Meninjau (pabrik, sekolah, dll)

Piano : Piano
~ meetoru : ~ meter
Kokusai ~ : International ~
Genkin : Uang kontan, cash
Shumi : Hobi, kegemaran
Nikki : Catatan harian, buku diari
[ o ] inori ( o shimasu) : Doa, sembahyang (berdoa, bersembahyang)

Kachou : Kepala bagian, kepala seksi


Buchou : Kepala bagian
Shachou : Kepala perusahaan

KAIWA : PERCAKAPAN

Doubutsu : Hewan, binatang


Uma : Kuda
Hee~ : Wah… (digunakan ketika terkejut. Kagum)
Sore wa omoshiroi desu ne : Itu menarik, ya.
Naka naka : Tidak mudah, sulit… (diikuti bentuk negatif)
Bokujou : Padang rumput ternak.
Hontou desu ka : Apakah benar?
Zehi : Benar-benar, mesti (diucapkan ketika keinginan
atau mengajak)

Biitorezu : BEATLES (Grup band dari Inggris)


DAI 19 KA
Noborimasu( I) [ yama ni ~ ] : Mendaki [ gunung ]
Tomarimasu (I) [ hoteru ni ~ ] : Menginap [ di hotel ]
Souji shimasu (III) [ heya o ~ ] : Bersih-bersih, membersihkan [ kamar ]
Sentaku shimasu (III) : Mencuci pakaian
Renshuu shimasu (III) : Berlatih
Narimasu (I) : Menjadi

Nemui : Mengantuk
Tsuyoi : Kuat
Yowai : Lemah
Choushi ga ii : Kondisi badan baik
Choushi ga warui : Kondisi badan buruk
Choushi : Kondisi, keadaan

Gorufu [ ~ o shimasu ] : [bermain ] Golf


Sumou : Sumo
Pachinko [ ~ o shimasu ] : [ Bermain ] Pachinko
Ocha : Teh
Hi : Hari

Ichido : Satu kali


Ichido mo : Satu kalipun (diikuti dengan bentuk negatif)
Dandan : Berangsur-angsur
Mou sugu : Tidak lama lagi
O kage sama de : Berkat doa anda (ucapan menyatakan terima
kasih atas bantuan dari lawan bicara)

KAIWA : PERCAKAPAN

Kanpai! : Bersulang (waktu minum-minum)


Jitsu wa : Sebenarnya…
Daietto : Diet
Nankai mo : Sudah berkali-kali
Shikashi : Tetapi
Muri [ na ] : Berlebihan, dipaksakan, tidak mungkin
Karada ni ii : Baik untuk tubuh
Keeki : Kue, cake

Katsushika Hokusai : Pelukis dan pengukir papan kayu pada jaman


Edo (1760 ~ 1849)
DAI 20 KA
Irimasu (I) [ biza ga ~ ] : Memerlukan [ visa ]
Shirabemasu (II) : Memeriksa, menyelidiki
Naoshimasu (I) : Memperbaiki, membetulkan
Shuuri shimasu (III) : Memperbaiki
Denwa shimasu (III) : Menelepon

Boku : Aku ( kata ganti informal untuk watashi, dipakai


oleh laki-laki saja)
Kimi : Kamu (kata ganti informal untuk anata, dipakai
oleh laki-laki saja)
~ kun : Si ~ ( akhiran informal pengganti ~ san, yang
ditunjukkan untuk memanggil anak laki-laki saja)

Un : Ya (kata ganti informal untuk Hai)


Uun : Tidak (kata ganti informal untuk iie)

Sarariiman : Salary man (karyawan perusahaan)


Kotoba : Bahasa, kata
Bukka : Harga barang-barang
Kimono : Kimono (pakaian tradisional Jepang)
Biza : Visa
Hajime : Awal, mula-mula
Owari : Akhir, selesai

Kocchi : Sini, sebelah sini ( informal untuk Kochira )


Socchi : Situ, sebelah situ ( informal untuk Sochira )
Acchi : Sana, sebelah sana ( informal untuk Achira )
Docchi : Mana, di sebelah mana ( informal untuk
Dochira )
Kono aida : Tempo hari, waktu itu, beberapa hari yang lalu
Minna de : Kita semua, kami semua
~ kedo : ~, tapi (kata penghubung pengganti ~ ga )

KAIWA : PERCAKAPAN

Kuni e kaeru no? : Apa kamu mau pulang ke negaramu?


Dou suru no? : Mau melakukan apa? Apa rencanamu?
Dou shiyou kana : Bagaimana enaknya, ya? ( bicara pada diri
sendiri )
Yokattara : Kalau kamu suka, kalau kamu mau...
Iro iro : Segala sesuatunya
DAI 21 KA
Omoimasu ( I ) : Mengira, berfikir
Iimasu ( I ) : Berkata, mengatakan
Tarimasu ( II ) : Cukup, mencukupi
Kachimasu ( I ) : Menang
Makemasu ( II ) : Kalah
Arimasu ( I ) [ omatsuri ga ~ ] : Ada. Diadakan, dilakukan [ pesta, perayaan ]
Yaku ni tachimasu ( I ) : Berguna, berfaedah, bermanfaat

Muda [ na ] : Sia-sia, tidak berguna


Fuben [ na ] : Tidak praktis

Onaji : Sama
Sugoi : Hebat, bukan main ( kagum, menghargai,
dipakai untuk sesuatu yang positif atau
negatif )

Shushou : Perdana menteri


Daitouryou : Presiden
Seiji : Politik
Nyuusu : Berita, warta berita

Supiichi [ ~ o shimasu ] : Pidato [ berpidato ]


Shiai [ ~ o shimasu ] : Pertandingan [ bertanding ]
Arubaito [ ~ o shimasu ] : Kerja sambilan [ bekerja sambilan ]
Iken : Pendapat, ide
[ o ] hanashi [ ~ o shimasu ] : Pembicaraan [ bercerita, berbicara ]

Yuumoa : Humor, jenaka, lucu


Muda : Kesia-siaan
Dezain : Desain
Koutsuu : Lalu lintas, transportasi
Rasshu : Jam sibuk

Saikin : Akhir-akhir ini


Tabun : Mungkin, barangkali
Kitto : Pasti
Hontou ni : Benar-benar
Sonna ni : Tidak begitu ( diikuti dengan bentuk negatif )
~ ni tsuite : Tentang ~, mengenai ~
Shikata ga arimasen : Apa boleh buat, tidak ada pilihan lain (pada
waktu putus asa )

KAIWA : PERCAKAPAN

Shibaraku desu ne : Sudah lama tidak bertemu, ya!


~ demo nomimasen ka. : Bagaimana kalau kita minum ~ atau apa saja?
Minai to… : Saya harus menonton!
Mochiron : Tentu saja!

Kangaruu : Kangguru
Kyaputen kukku : Kapten James Cook ( 1728 ~ 1779 )
DAI 22 KA
Kimasu ( II ) [ shatsu o ~ ] : Memakai [ kemeja, dll ]
Hakimasu ( I ) [ kutsu o ~ ] : Memakai [ sepatu, dll ]
Kaburimasu ( I ) [ boushi o ~ ] : Memakai [ topi, dll ]
Kakemasu ( II ) [ megane o ~ ] : Memakai [ kacamata, dll ]
Umaremasu ( II ) : Lahir, dilahirkan

Kooto : Coat, mantel, jas


Suutsu : Setelan pakaian
Seetaa : Sweater, baju hangat
Boushi : Topi, peci
Megane : Kacamata

Yoku : Sering kali


Omedetou gozaimasu : Selamat! (ulang tahun, perkawinan, tahun baru
dan lain-lain )

KAIWA : PERCAKAPAN

Kochira : Ini ( bentuk sopan dari Kore )


Yachin : Sewa rumah
U~n : Eng…
Dainingu kicchin : Ruang makan dengan dapur
Washitsu : Kamar/ruangan ala Jepang
Oshi ire : Lemari dinding ala Jepang
Futon : Selimut yang berisi kapas ala Jepang
Apaato : Apartemen., rumah susun

Pari : Paris
Banri no choujou : Tembok besar China
Yoka Kaihatsu centaa : Pusat pengembangan pemanfaatan Waktu
Luang
Rejaa hakusho : Buku putih yang memuat tentang pemanfaatan
waktu luang.
DAI 23 KA
Kikimasu ( I ) [ sensei ni ~ ] : Bertanya [ kepada guru ]
Mawashimasu ( I ) : Memutar
Hikimasu ( I ) : Menarik
Kaemasu ( II ) : Mengubah
Sawarimasu ( I ) [ doa ni ~ ] : Mengetuk [ pintu ]
Demasu ( II ) [ otsuri ga ~ ] : Keluar [ uang kembalian ]
Ugokimasu ( I ) [ tokei ga ~ ] : Berputar [ jam ]
Arukimasu ( I ) [ michi o ~ ] : Berjalan kaki [ di jalan ]
Watarimasu ( I ) [ hashi o ~ ] : Menyeberang [ jembatan ]
Ki o tsukemasu ( II ) [kuruma ni ~] : Berhati-hati [ terhadap mobil ]
Hikkoshi shimasu ( III ) : Pindah rumah

Denki ya : Tukang alat-alat listrik atau elektronik


~ ya : Tukang ~
Saizu : Size, ukuran
Oto : Bunyi, suara
Kikai : Mesin
Tsumami : Tombol
Koshou [ ~ o shimasu ] : Kerusakan [ rusak ]
Michi : Jalan
Kousaten : Simpang jalan, perempatan
Shingou : Lampu lalu lintas
Kado : Sudut, pojok
Hashi : Jembatan
Chuushajou : Tempat parkir

~ me : Ke ~ ( urutan )
[ o ] shougatsu : Tahun baru
Gochisousama [ deshita ] : Saya telah makan dan minum dengan rasa
terima kasih ( ucapan terima kasih setelah
makan atau minum )

KAIWA : PERCAKAPAN

Tatemono : Gedung, bangunan


Gaikokujin tourokushou : Bukti pendaftaran ijin tinggal di Jepang untuk
orang asing

Shoutoku Taishi : Taishi Shotoku ( 574 – 622 )


Houryuuji : Horyuji, kuil di daerah Nara yang didirikan
oleh Taishi Shotoku pada permulaan abad
ke-7.
Genki cha : Nama teh ( hanya perumpamaan )
Honda eki : Nama stasiun ( hanya perumpamaan )
Toshokan mae : Nama halte bis ( hanya perumpamaan )

DAI 24 KA
Kuremasu ( II ) : Memberi ( kepada saya )
Tsurete ikimasu ( I ) : Membawa, mengajak pergi ( orang )
Tsurete kimasu ( III ) : Membawa, mengajak datang ( orang )
Okurimasu ( I ) [ hito o ~ ] : Mengantar ( orang )
Shoukai shimasu ( III ) : Memperkenalkan
Annai shimasu ( III ) : Mengantarkan untuk melihat-lihat
Iremasu ( II) [ koohii o ~ ] : Membuat, memasak ( kopi, teh dll )

Ojiisan/ojiichan : Kakek
Obaasan/obaachan : Nenek

Junbi [ ~ o shimasu ] : Persiapan, menyiapkan, mempersiapkan


Imi : Arti
[ o ] kashi : Kue, makanan kecil

Zenbu : Semua, seluruh


Jibun de : ( oleh ) diri sendiri

KAIWA : PERCAKAPAN

Hoka ni : Yang lain


Wagonsha : Mobil stasiun Wagon
[ o ] bento : Makanan bekal

Haha no hi : Hari Ibu


DAI 25 KA
Kangaemasu ( II ) : Memikirkan, berfikir
Tsukimasu ( I ) [ eki ni ~ ] : Tiba, sampai [ di stasiun ]
Ryuugaku shimasu ( III ) : Belajar di luar negeri
Torimasu ( I ) [ toshi o ~ ] : Menjadi tua

Inaka : Kampung, kampung halaman


Taishikan : Kedutaan besar
Guruupu : Rombongan, kelompok, grup
Chansu : Kesempatan
Oku : Ratusan juta

Moshi [ ~ tara ] : Kalau ~, jika ~


Ikura [ ~ temo ] : Bagaimanapun ~ juga, berapa ~ pun

KAIWA : PERCAKAPAN

Tenkin [ ~ o shimasu ] : Mutasi (pindah kantor tapi masih dalam


perusahaan yang sama)
Koto : Hal, perkara (~ no koto, hal tentang ~ )
Ippai nomimashou : Mari kita minum (bir) yang banyak!
[ iro iro ] o sewa ni narimashita : Saya mengucapkan terima kasih banyak atas
bantuan Anda selama ini. ( digunakan
terhadap orang yang telah memberi bantuan )
Ganbarimasu ( I ) : Berusaha keras, bekerja keras
Douzo o genki de : Mudah-mudahan sehat selalu, jaga diri baik-
baik! ( digunakan pada saat akan berpisah
untuk waktu yang lama )

Anda mungkin juga menyukai