Anda di halaman 1dari 6

Tata Bahasa ~ni tsuite dan ~ni totte (について、にとって)

Postingan kali ini kita akan belajar 2 grammar bahasa Jepang kelas menengah. Karna grammar-
grammar ini memiliki penjelasan yang singkat-singkat jadi menurut saya lebih baik di gabungin saja
agar postingannya tidak terlalu pendek hehe^^ dan saya juga akan menambah lebih banyak contoh
kalimatnya saja beberapanya saya mengambil referensi contoh kalimatnya di berbagai website
bahasa Jepang.

Langsung saja ya kita mempelajari tata bahasa hari ini satu persatu ya^^.

1. Tata bahasa ~ni tsuite (~について).


Arti tata bahasa ni tsuite ini adalah "Tentang". Contoh :
忍者についてのアニメが好きです
ニンジャについてアニメがすきです
saya suka anime tentang ninja
私たちは趣味について話しました
わたしたちはしゅみについてはなしました
kami berbincang tentang hobi
Bahasa Jepang Bersama は日本語の勉強についてのブログです
Bahasa Jepang Bersama adalah blog tentang belajar bahasa Jepang
教室で日本語の文法について勉強しました
きょうしつでにほんごのぶんぽうについてべんきょうしました
di kelas tadi belajar tentang grammar bahasa Jepang

2. Tata bahasa ni totte (にとって).


Grammar atau tata bahasa kedua yang kita pelajari kali ini adalah ni totte yang memiliki arti
bagi/untuk. Contoh :
私にとって日本語が楽しいです
わたしにとってにほんごがたのしいです
bagiku bahasa Jepang itu menyenangkan
この写真は私にとってとても大切なものだよ
このしゃしんはわたしにとってもたいせつなものだよ
foto ini bagiku adalah barang yg sungguh berharga
君にとって僕が何?
きみにとってぼくがなに?
bagimu aku ini apa?
留学生にとっての問題は日本の物価が高いことだ
りゅうがくせいにとってのもんだいはにほんのぶっかがたかいことだ masalah bagi
pelajar asing adalah mahalnya harga barang di Jepang

3. Tata bahasa ~ni tashite (~ni taishite)


Grammar ni taishite memiliki arti bahasa Indonesia "terhadap/kepada". Contoh kalimatnya
adalah seperti berikut :
お客様に対して失礼なことを言ってはいけません
おきゃくさまに tidak boleh berkata hal yang tidak sopan terhadap/kepada
pelanggan/tamu
教育に対して、熱意を持っているかどうかが問題だ
kyouiku ni tashite, netsui o motte iru ka dou ka ga mondai da
masalahnya adalah apakah memiliki semangat atau tidak terhadap pendidikan
会社に対して、出された要求は全部拒否された
kaisha nitaishite, dasareta youkyuu wa zenbu kyohi sareta
tuntutan/permintaan yang telah dikeluarkan terhadap/kepada perusahaan
seluruhnya ditolak
terkadang bisa juga memiliki arti "per" seperti contoh dibawah ini :
手数料は一万円に対して五百円です。
tesuuryou wa ichiman en ni tashite gohyaku en desu
pembayaran komisinya 500 yen per 10.000 yen
Grammar ~ni taishite untuk memodifikasi kata benda. (~に対しての/に対する)
Tata Bahasa ~ni taishite no/~ni taisuru (~に対しての/~に対する)

Untuk menggabungkan ni taishite dengan kata benda ada dua cara yaitu dengan cara seperti halnya
ni totte, ni tsuite yang kita pelajari dulu dengan cara menambahkan partikel の, atau bisa dengan
cara mengubah ni taishite dengan ni taisuru lalu diikuti dengan kata bendanya. Contoh :
政府は被害者に対する補償を考えるべきだ
Seifu wa higaisha nitaisuru hoshoo o kangaeru beki da

seharusnya pemerintah memikirkan perbaikan/kompensasi terhadap/kepada korban


彼に対しての気持ちは特別なものではない
Kare nitaishite no kimochi wa tokubetsu na mono dewanai

perasaanku terhadap/kepada nya bukanlah perasaan yang spesial

Oh iya, hati-hatinya karna ni tashite bisa juga memiliki arti "menentang/bertentangan" seperti
dikalimat ini :

その経済学者の説に対する/対して反論はなかった

sono keizai gakusha no setsu ni taisuru/taishite hanron wa nakatta

tidak ada alasan keberatan yang menentang teori ahli ekonomi itu

Terakhir yang perlu diingat bahwa 対して bisa singkat/digantikan dengan 対し dalam bahasa Jepang
tulisan atau perkataan formal.
先輩に対し、敬語で話してください
senpai ni taishi, keigo de hanashite kudasai

tolong berbicara dengan bahasa sopan terhadap kakak kelas

Arti tata bahasa ~ni oite

tata bahasa ~ni oite ini memiliki arti "di" "pada" atau "dalam" dalam bahasa Indonesia, grammar ini
berfungsi untuk menyatakan/menujukan suatu tempat baik secara fisik maupun abstrak.
Penggunaan tata bahasa ~ni oite

Lalu kapan harus menggunakan ~ni oite dan kapan menggunakan ~ni okeru, tata bahasa ~ni okeru
digunakan jika pada saat ~ni oite memodif/bergabung dengan kata benda maka ~ni oite akan
berubah menjadi ~ni okeru lalu setelahnya ada kata benda.

Grammar ~ni oite ini penggunaannya mirip dengan penggunaan partikel "de" dan partikel "ni" yang
menyatakan suatu keberadaan. Ada beberapa hal yang sebaiknya sobat ketahui jika menggunakan
tata bahasa ~ni oite ini karna ada beberapa situasi yang lebih lazim hanya menggunakan partikel ni
atau de saja.

Catatan untuk tata bahasa ~ni oite / ~ni okeru :

 ~ni oite jarang digunakan pada aktivitas personal atau kejadian biasa sehari-hari, ni oite
biasanya hanya digunakan pada situasi formal coba lihat didalam artikel-artikelnya wikipedia
maka ~ni oite banyak digunakan disana

 tidak bisa digunakan untuk menyatakan suatu keberadaan/waktu yang sangat spesifik

 bisa digunakan untuk menunjukkan keberadaan baik secara fisik maupun non fisik/abstrak.

Dibawah inilah contoh-contoh kalimat yang menggunakan grammar ~ni oite yang menunjukkan
keberadaan secara fisik.

来年の総会はロンドンにおいて行われる
rainen no soukai wa rondon ni oite okonawareru
meeting tahun depan akan diselenggarakan di london
次のオリンピックは東京において行われます
tsugi no orinpikku wa toukyou ni oite okonawaremasu
olimpiade selanjutkan akan diselenggarakan di tokyo

我が国においても,青少年の犯罪が増えている
wa ga kuni ni oite mo, seishounen no hanzai ga fuete iru
dinegara kitapun kasus kejahatan anak muda bertambah

Dan dibawah ini adalah contoh-contoh kalimat grammar ~ni oite yang menunjukkan keberadaan
benda secara abstrak.

医学における進歩は素晴らしい
igaku ni okeru shinpo wa subarashii
kemajuan dalam dunia medis mengagumkan
それは私の人生における最良の日であった
sore wa watashi no jinsei ni okeru sairyou no hi de atta
itu adalah hari terbaik dalam kehidupanku
社会におけるルールを知らない若者が多い
shakai ni okeru ruuru o shiranai wakamono ga ooi
banyak anak muda yang tidak mengetahui aturan dalam bermasyarakat

Tata bahasa ~rashii (~らしい) memiliki dua makna, makna pertama memiliki makna seperti halnya そ
うだ yaitu menyatakan kabar angin namun jika ~rashii lebih bersifat indirect (tidak langsung) jadi
kabar yang kita dengar itu tidak langsung, hanya mendengar dari pembicaraan orang-orang saja.
Contoh :

この郵便局の近くには美味しいレストランがあるらしい
kono yuubinkyoku no chikaku ni wa oishii resutoran ga aru rashii
kata orang-orang didekat kantor pos ini ada restoran yang enak
ナルト漫画はもう終わったらしい
Naruto manga wa mou owatta rashii
saya dengar katanya komik naruto sudah tamat (lihat dari beberapa status teman di sosmed^^)
昨日、先生は来なかったらしい
kinou, sensei wa konakatta rashii
katanya murid-murid, kemarin gurunya tidak datang
今年の冬はいつもより寒くなるらしい
kotoshi no fuyu wa itsumo yori samuku naru rashii
katanya orang-orang, musim dingin tahun ini lebih dingin dari biasanya

Itulah kegunaan tata bahasa ~rashii yang pertama. Sedangkan makna ~rashii yang kedua adalah
menyatakan sesuatu melambangkan sesuatu, biasanya berupa perilaku / kelakuan, karakteristik dan
sebagainya, jadi bukan wujudnya yang mirip tapi kelakuan atau karakteristiknya ya. Contoh :

リズちゃんは子供らしいです
rizu-chan wa kodomo rashii desu
rizu-chan seperti anak-anak (kalimat ini menjelaskan sifatnya/kelakuannya yang seperti anak-anak
dan disini rizu-chan bisa jadi memang seorang anak-anak)

kalau kalimatnya menggunakan ~mitai seperti ini :

リズちゃんは子供みたいです
rizu-chan wa kodomo mitai desu

rizu-chan seperti anak-anak (dalam kalimat ini bisa sifatnya atau penampilannya yang mirip anak-
anak dan dikalimat ini rizu-chan bukanlah seorang anak-anak)

Contoh kalimat lainnya yang menggunakan ~rashii makna yang kedua :

シンちゃんは子供らしくない
shin-chan wa kodomo rashikunai
shin-chan itu nggak kayak anak-anak banget (padahal anak-anak tapi kelakuannya nggak kayak anak-
anak)
あの子は子供らしい
ano ko wa kodomo rashii
anak itu anak-anak banget (anak itu memiliki sifat, kelakuan selayaknya anak-anak)
セト兄ちゃんは世界中の子供に子供らしさを求める人である
seto nii-chan wa kodomo ni kodomo rashisa o motomeru hito de aru
kak seto adalah orang yang mendambakan sifat sewajarnya anak-anak ada pada semua anak
diseluruh dunia

Tata bahasa ~rashii memiliki sifat/berkonjugasi seperti layaknya kata sifat-i biasa, di atas pun sudah
ada contohnya yaitu penambahan さ pada kata sifat yang memiliki arti "kadar" atau "ukuran/takaran
suatu kata sifat" 子供らしさ=kodomo rashisa=sifat ke-anak-anak-an), Contoh :

私の子は子供らしくない (konjugasi negatif)


watashi no ko wa kodomo rashikunai
anak saya sifatnya nggak anak-anak banget
戦わずに諦めるのはお前らしくないでしょう
tatakawazu ni akirameru no wa omae rashikunai deshou
menyerah tanpa bertarung itu bukan kamu banget, iya ngga?
あの時、高校生らしくなかったのはサワコ (negatif lampau)
ano toki, koukousei rashikunakatta no wa sawako
waktu itu (waktu masa SMA), yang nggak kayak anak SMA banget adalah Sawako

Grammar ~ppoi adalah sebuah gramar slang untuk menyatakan kemiripan dan tata bahasa ~ppoi ini
kadang bisa bermakna sama seperti ~mitai dan kadang bisa juga bermakna sama seperti ~rashii,
agak sulit menjelaskan mungkin karna ini termasuk tata bahasa slang.

Grammar ~ppoi untuk menyatakan kemiripan pada sesuatu / seseorang yang dalam bahasa
Indonesianya adalah "seperti" atau bisa juga artinya seperti kata imbuhan ke-an seperti pada
kekanak-kanakan (子供っぽい) dan tata bahasa ~ppoi ini maknanya agak luasnya, hmm mungkin
biar lebih gampang bisa anggap saja ~ppoi ini bisa memiliki arti menyatakan sesuatu seperti sesuatu
yang lain sama halnya ~mitai dan bisa juga memiliki arti kemiripan yang sama seperti ~rashii. Contoh
:
リズは子供っぽい
Rizu wa kodomo ppoi
Rizu kekanak-kanakan (riizhu disini bisa memang anak-anak beneran atau bisa juga orang dewasa
yang kekanak-kanakan)
ミサちゃんは色っぽいよ
Misa-chan wa iroppoi yo
Misa-chan itu sexy lho (iroppoi memiliki arti sexy agak berbeda dari iro=warna ya^^ mungkin lebih
baik sobat menganggap 色っぽい adalah suatu kosakata baru yang artinya sexy daripada
menganggapnya "seperti warna /kewarna-warnaan".
Kalau dalam bahasa Inggrisnya っぽい biasanya diartikan like, atau seperti suffix -ish dalam bahasa
Inggris. Kayaknya lebih baik saya menjelaskannya dengan lebih banyak contoh-contoh kalimat saja
agar sahabat bjb bisa merasakan makna ppoi nya langsung dari memahami kalimatnya, Cobalah
memahami dari kalimat bahasa Jepangnya langsung ya^^ jangan hanya melihat dan memahami apa
arti bahasa Indonesianya saja, OK!, owh iya hampir lupa, satu hal lagi yang ingin saya sampaikan
yaitu sama seperti ~rashii konjugasi ~ppoi juga sama seperti halnya kata sifat-i dalam bahasa Jepang,
dan ini dia contoh-contoh kalimat yang menggunakan tata bahasa ~ppoi nya, :
あの赤っぽい鞄を持った人は誰ですか
Ano akappoi kaban o motta hita wa dare desu ka
Orang yang membawa tas berwarna kemerah-merahan itu siapa?
あの人の風格は竜崎っぽいだね
Ano hito no fuukaku wa ryuuzakippoi da ne
Gaya orang itu seperti ryuuzaki ya
あそこにゴミ箱っぽいものがあります
Asoko ni gomibakoppoi mono ga arimasu

Di sana ada sesuatu yang terlihat seperti tempat sampah


ミカサは強いね、アルミンっぽくない
Mikasa wa tsuyoi ne, erenppokunai
Mikasa kuat ya, nggak kayak Armin
あの話は嘘っぽい
Ano hanashi wa usoppoi
Cerita itu kayak boongan (sulit untuk dipercaya)
私は油っぽい食べ物があまり好きじゃない
Watashi wa aburappoi tabemono ga amari suki janai
Saya tidak begitu suka makanan berminyak

Jika ppoi ada setelah kata kerja bentuk stem biasanya artinya adalah mudah/cepat ..... . coba sobat
langsung lihat contohnya aja pasti langsung ngerti :
君の欠点は諦めっぽいことだ
Kimi no ketten wa akirameppoi koto da
Kelemahanmu adalah mudah menyerah
最近、私は忘れっぽくなった
Saikin, watashi wa wasureppokunatta
Akhir-akhir ini, saya jadi sering kelupaan (menjadi mudah lupa)
怒りっぽい人は友達が少ない
Okorippoi hito wa tomodachi ga sukunai
Orang yang suka marah biasanya

Anda mungkin juga menyukai