AŚUCI LAKṢANA
1. MASILA DEN-APNĔD:
OṀ OṀ padmāsaṇāya namaḥ.
OṀ OṀ prasāda sthiti śarīra śiva śuci nirmalāya namaḥ.
2. PRĀṆĀYĀMA:
Prāṇāyāma (mengatur nafas): Purāka, Kumbhāka,
Recāka: Ring Hati : OṀ ANG Brahmāya namaḥ.
(OṀ menghormat kepada ANG
Brahma) Ring Ampru : OṀ UNG
Viṣṇave namaḥ. (OṀ menghormat
kepada UNG Wiṣṇu)
Ring Papusuh : OṀ MANG Īśvarāya
namaḥ. (OṀ menghormat kepada MANG
Īśwara)
3. MEMBERSIHKAN TANGAN :
KANAN : OṀ Śuddhamām svāhā.
KIRI : OṀ Atiśuddhamām
svāhā.
4. MENGHATURKAN DHUPA:
OṀ ANG Brahmā-amṛta dῑpāya
namaḥ. OṀ UNG Viṣṇu - amṛta
dῑpāya namaḥ. OṀ MANG Īśvara -
amṛta dῑpāya namaḥ.
5. METABUH ARAK/BEREM:
OṀ ANG KANG kaśolkāya svasti-svasti sarva bhūtakāla bhoktāya
namaḥ. OṀ AṀ KHAṀ kaśolkaya svasti-svasti sarva bhūtakāla bhoktavya
namaḥ. (benar)
6. MERSIHIN ETEH-ETEH UPAKARA : Masarana antuk sĕkar
miwah bījā. OṀ Ghriṁ wauṣat kṣama sampūrnāya namaḥ.
7. NGUTPETI TOYA RING SANGKU :
OṀ I BA SA TA A
Terjemahannya:
1
IMd Surada
OṀ YA WA ŚI MA
NA
OṀ MANG UNG
ANG
8. PADMASANA RING TOYA
: OṀ OṀ Padmāsanāya
namaḥ.
9. OṀ OṀ Anantāsanāya namaḥ.
10. DEWA PRATIṢṬHA :
OṀ OṀ Deva-Devī pratiṣṭhāya namaḥ.
11. SEMBAH Kutha Mantra:
OṀ Hrāng Hrῑng saḥ paramaśiva Ādityāya namaḥ.
Masukkan bunga ke sangku
12. STHITI KANG TOYA :
OṀ SA BA TA A I,
OṀ NA MA ŚI WA YA
OṀ ANG UNG MANG
Masukkan bunga ke sangku
13. SEMBAH SIWA AMRĔTHA :
OṀ Hrang Hring saḥ paramaśiva-amṛtāya namaḥ.
Masukkan bunga ke sangku
14. ATURI KANG TOYA : Puspa, Ghandaksata, Wija lan
Dhupa.
OṀ puṣpa dantāya namaḥ (sekar)
OṀ Srῑ gandeśvaryāya namaḥ (miyik-
miyikan) OṀ Kung kumāra vῑjāya namaḥ
(bija/beras) OṀ Ang dhūpa dῑpa-astrāya
namaḥ (dhupa)
Terjemahannya:
2
IMd Surada
Utpattika surasaś ca, utpattis tava ghoraś
ca, Utpatti sarva-hitañca, utpatti vā śri-
vāhinam.
AMBIL SESIRAT:
OṀ Mjum sat vausat mṛtyuñjaya namaḥ. OṀ
Hrung kavacāya namaḥ.
15. MASUKKAN SESIRAT KE
SANGKU :
16. OṀ OṀ deva pratiṣṭhāya namaḥ.
17. UDER (PUTAR) KE KIRI DI TIRTHA 3 KALI:
OṀ Bhur Bvaḥ Svaḥ svāhā, maha ganggayai
tirtha, pavitrani ya (pawitranyai) namaḥ
svāhā.
Masukkan bunga, ghandaksata, bija dan ukupin di dhupa
21. NGREMEK BIJA : Taruh bija di tangan kiri, aduk dengan jari manis
tangan kanan.
Terjemahannya:
3
IMd Surada
OṀ Bang Bamadewa guhyāya
namaḥ OṀ Bhur Bvaḥ Svaḥ
amṛtāya namaḥ
22. KENAKAN BIJA :
Di ubun-ubun : OṀ Ing Īśanāya namaḥ
Di sela alis : OṀ Tang Tatpuruṣāya
namaḥ Di dada : OṀ Ang Aghorāya
namaḥ
Di bahu kanan : OṀ Bang Bamadevāya
namaḥ Di bahu kiri : OṀ Sang Sadyāya
namaḥ MUSPA DENGAN KALPIKA
ATAU SEKAR:
OṀ Hrang Hring Saḥ Paramaśiwa dewa linggāya namaḥ.
23. NGASTAWA BAJRA :
Sebelumnya bajra disiratin tirtha, ukup di dupa, dan bijā baru ngaskara dengan
pūja.
Luhur : OṀ MANG
namaḥ. Tengah : OṀ
UNG namaḥ. Coblong :
OṀ ANG namaḥ.
24. NGAMBIL BUNGA/KALPIKA DAN GENTA LALU UKUP DI DUPA:
OṀ ANG dīpāstrāya namaḥ.
25. NGASKARA :
OṀ kārah sadāśiva sthah, jagatnātha
hitaṅkarah, Abhivnāda-vādanīyah, ghantā śabdah
prakāśyaté.
OṀ Ghantā-śabdah mahā-śresthah, OṀ-kārah
parikīrtitah. Candrārdha-bindu-nādāntam, sphulinga
Śiva-tattvañca.
OṀ Ghantāyur pūjyaté devah, abhavya bhavya karmasu,
Varada labdha saṇdheyah, vara siddhir nihsaṅśayam.
OṀ OṀ (makelener apisan dan arah putaran tangan kanan ke luar)
OṀ ANG UNG MANG (makelener apisan dan arah putaran tangan
kanan keluar) OṀ ANG KHANG kaśolkaya Īśvarāya namaḥ
(makelener apisan dan arah putaran tangan kanan keluar).
Terjemahannya:
4
IMd Surada
Letakkan bunga pada bajra, terus bunyikan bajra, sambil siratin
toya, ghandaksata, bija dan ukupin di dhupa baru diletakkan.
26. NGAKSAMA :
OṀ kṣamasva māṁ Mahādeva, sarvaprāṇi hitaṅkara, māṁ moca sarva pāpebhyaḥ,
pālayasva sadāśiva. OṀ pāpo’haṁ pāpa karmāhaṁ, pāpātmā pāpa sambhavaḥ,
trāhi māṁ puṇḍarīkākṣa, sabāhyābhyāntaraḥ śuciḥ.
OṀ kṣāntavyāḥ kāyiko doṣaḥ, kṣāntavyo vāciko
mama, kṣantavyo mānaso doṣaḥ, tat pramādāt kṣamasva
mām.
Hīṇākṣaram hīṇapadaṁ, hīṇamantraṁ tataiwaca,
hīṇa baktiṁ hīṇa wreddhiṁ, sadā śiwo namo ‘stute.
Mantrahīṇaṁ kriyāhīṇaṁ, baktihīṇaṁ maheśwara, yat
pūjitaṁ mahādewa, paripūrṇaṁ tad astume.
27. NUNAS WARANUGRAHA :
OṀ anugraha manohara, devadattā nugrahaka,
arcanaṁ sarvapūjanam, namaḥ sarvānugrahaka.
Deva devī mahāsiddhi, yajñāṅga nirmalātmaka,
lakṣmī siddhiśca dīrghāyuḥ,nirvighna sukha
vṛddhiśca.
Haturkan tirta, bunga, ghandaksata, bija dan dupa
Setelah itu lagi nedunan Bhatara Tirtha, dengan sarana bunga,
masukkan bunga ke sangku.
28. APSU DEWA STAWA:
OṀ Apsu-deva pavitrāni, Gaṅgā dewi
namo’stute, Sarva-kleśa vināśanam, Toyane
pariśuddhyate.
OṀ sarva pāpa vināśoini, sarva roga
vimocane, Sarva-kleśa vināśanam, sarva
bhogam avāpnuyāt
OṀ Śri-kare sa pa hut ka re, roga doṣa vināśanam,
Śiva logam ma ha yas te, mantre manaḥ pāpā
kelah.
OṀ Sindyan tri-sandhyā sapala, Sakala mala
malahar Śiwā-amṛta mangalan ca, Nadinindam
namaḥ Siwa ya
Terjemahannya:
5
IMd Surada
28 PANCA-AKSARA STAWA :
OṀ Pāncākṣaraṁ mahā-tīrthaṁ, pavitraṁ pāpa-
nāśanam pāpa-koṭi-sahasrānām, aghādaṁ bhavet
sāgaram
Bunga merah
OṀ Ganggā muncar saking dakṣina, Tiningalana tĕlaga
noja, Jambangan nira tĕmbaga, Tinancĕban tuñjung
bang Padyusan nira Bhaṭāra Brahma, Pangilanganing
sarwa wighna Mokṣah hilang, OṀ BANG ya namaḥ.
Bunga kuning
OṀ Ganggā muncar saking paścima, Tiningalana tĕlaga noja,
Jambangan nira mas, Tinancĕban tuñjung jenar,
Padyusan nira Bhaṭāra Mahadewa, Pangilanganing sarwa
pĕtaka, Mokṣaḥ hilang, OṀ TANG ya namaḥ.
Bunga hitam/ungu
OṀ Ganggā muncar saking uttara, Tiningalana tĕlaga
noja, Jambangan nira wĕsi, Tinancĕban tuñjung ireng,
Padyusan nira Bhaṭāra Wiṣṇu, Pangilanganing sarwa satru,
Mokṣaḥ hilang, OṀ ANG ya namaḥ.
Terjemahannya:
8
IMd Surada
Bunga warna warni
OṀ Ganggā muñcar saking madya, Tiningalana tĕlaga noja,
Jambangan nira amañca warna, Tinañcĕban tuñjung amañca
warna, Padyusan nira Bhaṭāra Śiwa, Pangilanganing daśa mala,
Mokṣaḥ hilang, OṀ ING ya namaḥ.
Masukkan bunga, ghandakṣata, bījā dan ukupin di dhupa
NGLUKAT BEBANTEN :
om pukulun hyang ning prana prani,hyang ning sarva tumuwuh,pukulun
manusan nira handa sih waranugrahan nira,handa tirtha panglukatan,
ledang paduka bhatara anglukat anglebur dasa malaning bebanten
kabeh. Yan hana kalangkahan dening sona,kaiberan dening ayam,kacekel
dening wong camah,kaporod dening wek,kacaruban,karereban ya ta
kaprayascita den nira sang hyang suci nirmala,mekadi sang hyang
lewihing bebanten,wastu siddha paripurna.
om siddhirastu Tat astu svaha.
MANTRAN LIS :
om pukulun pengadeganing sang janur kuning, sira rininggiting guru,
tumurun utusan hyang deva bhatara,kalebataning sarva deva,
mangilangaken mala papapetaka, geleh apatileteh,
om siddhirastu tat astu svaha.
BUU :
om sveta tirthem jaya nitrem ya namah svaha,pavitrem papa nasanem,
sarva nagasca, sarva klesa nasanem, om rakta tirthanca,om kresna
tirthanca, om sarva tirtanca we ya namah svaha.
Terjemahannya:
10
IMd Surada
PAKELING ( pemargi mwang pengilen nyane ) :
kapertama ring tetimpug,surya,ring panlinggih sami,bebanten,
Banten bayakaone ring sor,durmangala ring madya,prayascitta ring
luhur, pangulapan ring luhur luhur.
40. GAṆA :
OṀ Gaṇānām tvā gaṇapatiṁ havāmahe,
kavim kavīnām-upama-śravas-tamam,
jyeṣṭha-rājam brahmaṇām brahmaṇas-
pata, ā naḥ śṛṇvan-nūtibhiḥ-sīda-sādanam,
Terjemahannya:
11
IMd Surada
OṀ namostute Gaṇapate, sarvva vighna vināśana,
sarvva kāryyaṁ prasidhyatu, mama kāryyaṁ
prasidhyatāṁ.
OṀ sarva-roga-vimūrcataṁ, kāla-roga-pratiṣṭaṇam,
mokṣaṇaṁ sarva-viṣaṁ tu, vighna-dośa-vināśanam.
OṀ Ang Ung Mang padukā guru bhyonamaḥ svāhā.
NGATURAN PESUCIAN
om hyastu deva maha punyam, hyastu devan ca , hyastu sarva to
deva devanam , hyastu deva maha punyam ya namah svaha.
NGATURAN SEKAR
om puspantu deva astutyam, puspantu devan ca , puspantu sarva to
deva devanam, puspantu deva maha punyam ya namah
NGATURAN TIGASAN
om tigastu deva maha punyam, tigastu devan ca, tigastu sarva to
devanam, tigastu deva maha punyam ya namah svaha.
NGATURAN TOYA
Om om siva amrtha ya namah , om om sada siva amrtha ya namah ,
om om paramasiva amrtha ya namah.
Terjemahannya:
17
IMd Surada