Anda di halaman 1dari 35

Paritta

1. NAMAKRA PTH

Araha sammsambuddho bhagav. Buddha bhagavanta abhivdemi. Sang Bhagav, Yang Maha Suci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna. Aku bersujud di hadapan Sang Buddha, Sang Bhagav.

Svkkhto bhagavat dhammo. Dhamma namassmi. Dhamma telah sempurna dibabarkan oleh Sang Bhagav. Aku bersujud di hadapan Dhamma.

Supaipanno bhagavato svakasagho. Sagha nammi. Sanggha Siswa Sang Bhagav telah bertindak sempurna. Aku bersujud di hadapan Sanggha.

2. PJA GTH Yamamha kho maya bhagavanta saraa gat, yo no bhagav satth, yassa ca maya bhagavato dhamma rocema. Imehi sakkrehi ta bhagavanta sasaddhamma sasvakasagha abhipjayma.

Kami berlindung kepada Sang Bhagav. Sang Bhagav guru agung kami. Dalam Dhamma Sang Bhagav kami berbahagia. Dengan persembahan ini, kami memuja Sang Bhagav, beserta Dhamma dan Sanggha.

3. PUBBABHGANAMAKRA Handa maya buddhassa bhagavato pubbabhganamakra karoma se. Marilah kita mengucapkan Penghormatan Awal kepada Sang Buddha, Sang Bhagav.

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammsambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammsambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammsambuddhassa.

Terpujilah Sang Bhagav, Yang Mahsuci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna Terpujilah Sang Bhagav, Yang Mahsuci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna Terpujilah Sang Bhagav, Yang Mahsuci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna.

4. SARAAGAMANA PHA

Handa maya saraagamanapha bhama se. Marilah kita membaca kalimat perlindungan.

Buddha saraa gacchmi. Dhamma saraa gacchmi. Sagha saraa gacchmi. Dutiyampi Buddha saraa gacchmi. Dutiyampi Dhamma saraa gacchmi. Dutiyampi Sagha saraa gacchmi. Tatiyampi Buddha saraa gacchmi. Tatiyampi Dhamma saraa gacchmi. Tatiyampi Sagha saraa gacchmi.

Aku berlindung kepada Buddha. Aku berlindung kepada Dhamma. Aku berlindung kepada Sanggha. Kedua kalinya, aku berlindung kepada Buddha. Kedua kalinya, aku berlindung kepada Dhamma. Kedua kalinya, aku berlindung kepada Sanggha. Ketiga kalinya, aku berlindung kepada Buddha. Ketiga kalinya, aku berlindung kepada Dhamma.

Ketiga kalinya, aku berlindung kepada Sanggha.

5. PACASLA Handa maya pacasikkhpadapha bhama se. Marilah kita membaca lima pelatihan sila.

Ptipt verama sikkhpada samdiymi. Adinndn verama sikkhpada samdiymi. Kmesu micchcr verama sikkhpada samdiymi. Musvd verama sikkhpada samdiymi. Surmerayamajjapamdahn verama sikkhpada samdiymi.

Aku bertekad melatih diri menghindari pembunuhan makhluk hidup. Aku bertekad melatih diri menghindari pengambilan barang yang tidak diberikan. Aku bertekad melatih diri menghindari perbuatan asusila. Aku bertekad melatih diri menghindari ucapan bohong. Aku bertekad melatih diri menghindari minuman memabukan hasil penyulingan atau peragian yang menyebabkan lemahnya kesadaran.

6. BUDDHNUSSATI Handa maya buddhnussatinaya karoma se. Marilah kita menghayati renungan terhadap Sang Buddha.

Iti pi so bhagav araha sammsambuddho, Vijjcaraa-sampanno sugato lokavid, Anuttaro purisadammasrathi, Satth devamanussna, Buddho bhagav'ti.

Karena itulah, Sang Bhagav, beliau adalah Yang Mahsuci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna, Sempurna Pengetahuan serta Tindak-tandukNya, Sempurna Menempuh Jalan ke Nibbna, Pengetahu Segenap Alam, Pembimbing Manusia yang Tiada Taranya, Guru para Dewa dan Manusia, Yang Sadar, Yang Patut Dimuliakan.

7. DHAMMNUSSATI Handa maya dhammnussatinaya karoma se Marilah kita menghayati renungan terhadap Dhamma

Svkkhto bhagavat dhammo, Sandihiko akliko ehipassiko, Opanayiko paccatta veditabbo vih'ti.

Dhamma telah sempurna dibabarkan oleh Sang Bhagav, terlihat amat jelas, tak bersela waktu, mengundang untuk dibuktikan, patut diarahkan ke dalam batin, dapat dihayati pleh para bijaksana dalam batin masing-masing.

8. SAGHNUSSATI Handa maya saghnussatinaya karoma se. Marilah kita menghayati renungan terhadap Sanggha

Supaipanno bhagavato svakasagho, Ujupaipanno bhagavato svakasagho, yapaipanno bhagavato svakasagho, Smcipaipanno bhagavato svakasagho, Yadida cattri purisayugni aha purisapuggal; Esa bhagavato svakasagho, huneyyo phuneyyo dakkhieyyo ajali-karayo, Anuttara puakkhetta lokass'ti.

Sanggha siswa Sang Bhagav telah bertindak baik. Sanggha siswa Sang Bhagav telah bertindak lurus. Sanggha siswa Sang Bhagav telah bertindak benar. Sanggha siswa Sang Bhagav telah bertindak patut. Mereka merupakan empat pasang makhluk, terdiri dari delapan jenis makhluk suci. Itulah Sagha Siswa Sang Bhagav; patut menerima pujaan, patut menerima suguhan, patut menerima persembahan, patut menerima penghormatan; ladang menanam jasa yang tiada taranya bagi makhluk dunia.

9. SACCAKIRIYA GTH Handa maya saccakiriygthyo bhama se. Marilah kita membaca syair pernyataan kebenaran.

Natthi me saraa aa, Etena saccavajjena,

Buddho me saraa vara. Sotthi te hotu sabbad.

Natthi me saraa aa, Etena saccavajjena,

Dhammo me saraa vara. Sotthi te hotu sabbad.

Natthi me saraa aa, Etena saccavajjena,

Sagho me saraa vara. Sotthi te hotu sabbad.

Tiada perlindungan lain bagiku, Sang Buddha-lah pelindungku nan luhur. Berkat pernyataan kebenaran ini, Semoga setiap saat anda selamat sejahtera.

Tiada perlindungan lain bagiku, Dhamma-lah pelindungku nan luhur. Berkat pernyataan kebenaran ini, Semoga setiap saat anda selamat sejahtera.

Tiada perlindungan lain bagiku, Sanggha-lah pelindungku nan luhur. Berkat pernyataan kebenaran ini, Semoga setiap saat anda selamat sejahtera.

10. KARAYA METT SUTTA Handa maya karayamett sutta bhama se. Marilah kita membaca sutta tentang kewajiban dan cinta kasih.

Karayamatthakusalena, Sakko uj ca suhuj ca,

Yanta santa pada abhisamecca. Suvaco cassa mudu anatimn.

Santussako ca subharo ca, Santindriyo ca nipako ca,

Appakicco ca sallahukavutti. Appagabbho kulesu ananugiddho.

Na ca khudda samcare kici, Yena vi pare upavadeyyu. Sukhino v khemino hontu, Sabbe satt bhavantu sukhitatt.

Ye keci pabhtatthi, Dgh v ye mahant v,

Tas v thvar v anavases. Majjhim rassak aukathl,

Dih v ye va adih, Bht v sambhaves v,

Ye ca dre vasanti avidre. Sabbe satt bhavantu sukhitatt.

Na paro para nikubbetha, Byrosan pagha-sa,

Ntimaetha katthaci na kaci. Namaassa dukkhamiccheyya.

Mt yath niya putta,

yus ekaputtamanurakkhe.

Evampi sabbabhtesu,

Mnasambhvaye aparima.

Mettaca sabbalokasmi, Uddha adho ca tiriyaca,

Mnasambhvaye aparima. Asambdha avera asapatta.

Tihacara nisinno v, Eta sati adhiheyya,

Sayno v yvatassa vigatamiddho. Brahmameta vihra idhamhu.

Dihica anupagamma, Kmesu vineyya gedha,

Slav dassanena sampanno. Na hi jtu gabbha-seyya punaret'ti.

Inilah yang patut dikerjakan oleh ia yang tangkas dalam hal yang berguna, Yang mengantar ke jalan kedamaian. Sebagai orang yang cakap, jujur, tulus, Mudah dinasehati, lemah lembut, tidak sombong.

Merasa puas atas yang dimiliki, mudah dirawat, Tidak repot, bersahaja hidupnya, Berindria tenang, penuh pertimbangan, Sopan, tak melekat pada keluarga-keluarga.

Tidak berbuat kesalahan walaupun kecil

Yang dapat dicela oleh para bijaksana, Senantiasa bersiaga dengan ujaran cinta kasih, Semoga semua makhluk berbahagia dan tentram, Semoga semua makhluk, hidup bahagia.

Makhluk hidup apa pun yang ada, Yang goyah dan yang kokoh tanpa kecuali, Yang panjang atau yang besar, Yang sedang, pendek, kecil, kurus atau pun yang gemuk.

Yang tampak atau pun yang tak tampak, Yang berada jauh atau pun dekat, Yang telah menjadi atau pun yang belum menjadi, Semoga mereka semua hidup bahagia.

Tak sepatutnya yang satu menipu yang lainnya, Tidak menghina siapa pun di mana juga, Dan, tak selayaknya karena marah dan benci Mengharap yang lain celaka.

Sebagaimana seorang ibu mempertaruhkan jiwa Melindungi putra tunggalnya; Demikianlah terhadap semua makhluk,

Kembangkan pikiran cinta kasih tanpa batas.

Cinta kasih terhadap makhluk di segenap alam, Patut kembangkan tanpa batas dalam batin Baik ke arah atas, bawah, dan di antaranya, Tidak sempit, tanpa kedengkian, tanpa permusuhan.

Selagi berdiri, berjalan atau duduk, Ataupun berbaring, sebelum terlelap, Sepatutnya ia memusatkan perhatian ini Yang disebuy sebagai berdiam dalam Brahma

Ia yang mengembangkan mett, tak berpandangan salah, Teguh dalam sla dan berpengetahuan sempurna, Dan melenyapkan kesenangan nafsu indria, Tak akan lahir dalam rahim lagi.

11. BRAHMAVIHRAPHARA Handa maya brahmavihraphara bhama se Marilah kita melakukan pemancaran brahmavihra

Aha sukhito homi Niddukho homi Avero homi Abypajjho homi Angho homi Sukh attna pariharmi

Sabbe satt sukhit hontu Niddhukkh hontu Aver hontu Abypajjh hontu Angha hontu Sukh attna pariharantu

Sabbe satt Dukkh pamuccantu

Sabbe satt M laddhasampattito vigacchantu

Sabbe satt Kammassak Kammadyd Kammayon Kammabandh kammapaisara Ya kamma v ppaka v Tassa dyd bhavissanti

Semoga aku berbahagia, Bebas dari derita, Bebas dari mendengki dan didengki, Bebas dari menyakiti dan disakiti, Bebas dari derita jasmani dan batin. Semoga aku dapat menjalankan hidup dengan bahagia.

Semoga semua makhluk berbahagia, Bebas dari derita, Bebas dari mendengki dan didengki, Bebas dari menyakiti dan disakiti, Bebas dari derita jasmani dan batin. Semoga mereka dapat menjalankan hidup dengan bahagia.

Semoga semua makhluk, bebas dari derita.

Semoga semua makhluk, tak kehilangan kesejahteraan yang telah mereka peroleh.

Semua makhluk adalah pemilik perbuatan mereka sediri, Terwarisi oleh perbuatan mereka sendiri, Lahir dari perbuatan mereka sendiri, Berkerabat dengan perbuatan mereka sendiri, Tergantung pada perbuatan mereka sendiri. Perbuatan apa pun yang akan mereka lakukan, Baik atau pun buruk, Perbuatan itulah yang akan mereka warisi.

12. ABHIHAPACCAVEKKHAA Handa maya abihapaccavekkhaapha bhama se Marilah kita mengucapkan Perenungan Kerap Kali

Jardhammomhi, Jara anatto. Bydhidhammomhi, Bydhi anatto. Maraadhammomhi, Marana anatto.

Sabbehi me piyehi manpehi nnbhvo vinbhvo

Kammassakomhi Kammadydo Kammayoni Kammabhandu kammapasarao Ya kamma karissmi Kalya v ppaka v Tassa dydo bhavissmi Eva amhehi abhiha paccavekkhitabba

Aku wajar mengalami usia tua, aku takkan mampu menghindari usia tua. Aku wajar menyandang oenyakit, aku takkan mampu menghindari penyakit. Aku wajar mengalami kematian, aku takkan mampu menghindari kematian.

Segala milikku yang kucintai dan kusenangi wajar berubah, wajar terpisah dariku.

Aku adalah pemilik perbuatanku sendiri, Terwarisi oleh perbuatanku sendiri, Lahir dari perbuatanku sendiri, Berkerabat dengan perbuatanku sendiri, Tergantung pada perbuatanku sendiri. Perbuatan apa pun yang akan kulakukan, Baik atau pun buruk, Perbuatan itulah yang akan kuwarisi.

Demikian hendaknya kerap kali kita renungkan.

13. BHAVNA Sabbe satt bhavantu sukhitatt Semoga semua makhluk berbahagia Sdhu, sdhu, sdhu.

14. PACASLA RDHAN Handa maya pacasla rdhan bhama se Marilah kita mengucapkan permohonan Pacasla

Oksa aha Bhante, Tisaraena saddhi, pacasladhamma ycmi, Anuggaha katv sla detha me Bhante. Perkenankanlah, Bhante, Saya memohon lima sila beserta tiga perlindungan. Anugrahkanlah padaku sila itu, Bhante.

Dutiyampi oksa aha Bhante, Tisaraena saddhi, pacasladhamma ycmi, Anuggaha katv sla detha me Bhante. Kedua kalinya Bhante, perkenankanlah, Saya memohon lima sila beserta tiga perlindungan. Anugrahkanlah padaku sila itu, Bhante.

Tatiyampi oksa aha Bhante, Tisaraena saddhi, pacasladhamma ycmi, Anuggaha katv sla detha me Bhante. Ketiga kalinya Bhante, perkenankanlah, Saya memohon lima sila beserta tiga perlindungan.

Anugrahkanlah padaku sila itu, Bhante.

Yamha vadmi ta vadetha. Ikutilah kata yang saya ucapkan.

ma, Bhante Ya, Bhante.

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammsambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammsambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammsambuddhassa.

Terpujilah Sang Bhagav, Yang Mahsuci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna Terpujilah Sang Bhagav, Yang Mahsuci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna Terpujilah Sang Bhagav, Yang Mahsuci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna.

Buddha saraa gacchmi. Dhamma saraa gacchmi. Sagha saraa gacchmi. Dutiyampi Buddha saraa gacchmi. Dutiyampi Dhamma saraa gacchmi. Dutiyampi Sagha saraa gacchmi. Tatiyampi Buddha saraa gacchmi.

Tatiyampi Dhamma saraa gacchmi. Tatiyampi Sagha saraa gacchmi.

Aku berlindung kepada Buddha. Aku berlindung kepada Dhamma. Aku berlindung kepada Sanggha. Kedua kalinya, aku berlindung kepada Buddha. Kedua kalinya, aku berlindung kepada Dhamma. Kedua kalinya, aku berlindung kepada Sanggha. Ketiga kalinya, aku berlindung kepada Buddha. Ketiga kalinya, aku berlindung kepada Dhamma. Ketiga kalinya, aku berlindung kepada Sanggha.

Saraagamana paripua. Saraagamana telah lengkap diberikan.

ma, Bhante Ya, Bhante

Ptipt verama sikkhpada samdiymi. Adinndn verama sikkhpada samdiymi. Kmesu micchcr verama sikkhpada samdiymi. Musvd verama sikkhpada samdiymi.

Surmerayamajjapamdahn verama sikkhpada samdiymi.

Aku bertekad melatih diri menghindari pembunuhan makhluk hidup. Aku bertekad melatih diri menghindari pengambilan barang yang tidak diberikan. Aku bertekad melatih diri menghindari perbuatan asusila. Aku bertekad melatih diri menghindari ucapan bohong. Aku bertekad melatih diri menghindari minuman memabukan hasil penyulingan atau peragian yang menyebabkan lemahnya kesadaran.

Imni pacasikkhpadni, Slena sugati yanti, Sllena bhogasampad, Slena nibbuti yanti, Tasm sla visodhaye.

Ini adalah lima pelatihan sila, Dengan merawat sila, tercapai alam bahagia, Dengan merawat sila, diperoleh kekayaan (lahir dan batin), Dengan merawat sila, tercapai padamnya kilesa. Oleh karena itu, rawatlah sila dengan sempurna.

Sdhu, sdhu, sdhu.

15. DHAMMADESAN RDHAN Handa maya dhammadesan rdhan karoma se Marilah kita membacakan permohonan dhammadesan

Brahm ca lokdhipat sahampati Katajal andhivara aycatha Santdha sattpparajakkhajtik Desetu dhamma anukampima paja

Brahma Sahampati, Sang penguasa dunia Berajali seraya memohon, Di alam semesta ini, ada makhluk-makhluk yang memiliki sedikit debu di mata mereka. Ajarkanlah Dhamma demi kasih sayang kepada mereka.

16. DHAMMADESAN

17. ETTVAT Handa maya ettvattidipattidna karoma se Marilah kita mengucapkan parita Ettvat

Ettvat ca amhehi Sabbe devnumodantu

Sambhata pua sampada Sabbasampatti siddhiy.

Ettvat ca amhehi Sabbe bhtnumodantu

Sambhata pua sampada Sabbasampatti siddhiy.

Ettvat ca amhehi Sabbe sattnumodantu

Sambhata pua sampada Sabbasampatti siddhiy.

ksah ca bhummah Pua ta anumoditv

Dev ng mahiddhik Rakkhantu lokasantika

ksah ca bhummah Pua ta anumoditv

Dev ng mahiddhik Ima rakkhantu rahaka

Ida vo tina hotu Ida vo tina hotu Ida vo tina hotu

Sukhit hontu tayo Sukhit hontu tayo Sukhit hontu tayo

Devo vassatu klena Phto bhavatu loko ca

Sassasampatti hotu ca Rj bhavatu dhammiko

ksah ca bhummah Pua ta anumoditv

Dev ng mahiddhik Cira rakkhantu Ssana

ksah ca bhummah Pua ta anumoditv

Dev ng mahiddhik Cira rakkhantu Desana

ksah ca bhummah Pua ta anumoditv

Dev ng mahiddhik Cira rakkhantu ma pare.

Semoga para dewa turut bersukacita Atas timbunan kebajikan Yang telah kami capai dan timbun sebanyak ini Demi keberuntungan dan keberhasilan.

Semoga para makhluk halus turut bersukacita Atas timbunan kebajikan Yang telah kami capai dan timbun sebanyak ini Demi keberuntungan dan keberhasilan.

Semoga semua makhluk hidup turut bersukacita

Atas timbunan kebajikan Yang telah kami capai dan timbun sebanyak ini Demi keberuntungan dan keberhasilan.

Para dewa yang bersemayam di angkasa dan di bumi, Juga para naga, mereka yang perkasa. Setelah turut bersukacita atas jasa ini, Semoga memelihara ketenraman dunia.

Para dewa yang bersemayam di angkasa dan di bumi, Juga para naga, mereka yang perkasa. Setelah turut bersukacita atas jasa ini, Semoga melindungi negeri (Indonesia) ini.

Semoga timbunan jasa ini melimpah pada sanak keluarga. Semoga sanak keluarga berbahagia. Semoga timbunan jasa ini melimpah pada sanak keluarga. Semoga sanak keluarga berbahagia. Semoga timbunan jasa ini melimpah pada sanak keluarga. Semoga sanak keluarga berbahagia.

Semoga hujan turun menurut waktunya. Semoga tanaman tumbuh dengan subur.

Semoga dunia menjadi makmur. Dan semoga pemerintah (Raja) bertindak benar.

Para dewa yang bersemayam di angkasa dan di bumi, Juga para naga, mereka yang perkasa. Setelah turut bersukacita atas jasa ini, Semoga selalu melindungi Ajaran.

Para dewa yang bersemayam di angkasa dan di bumi, Juga para naga, mereka yang perkasa. Setelah turut bersukacita atas jasa ini, Semoga selalu melindungi pembabaran Dhamma.

Para dewa yang bersemayam di angkasa dan di bumi, Juga para naga, mereka yang perkasa. Setelah turut bersukacita atas jasa ini, Semoga selalu melindungi semuanya.

18. PATTIDNA1 Marilah kita mengucapkan paritta Pattidana

Puassidni katassa Tesaca bhagino hontu

Ynani katni me Sattnantppamak

Ye piy guavant ca Dih me cpyadih v

Mayha mtapitadayo Ae majjhattaverino

Satt tihanti lokasmi Pacekacatuvokr

Te bhumm catuyonik Sasaranta bhavbhave

ta ye pattidnamme Ye cima nappajnanti

Anumodantu te saya Deva tesa nivedayu

May dinnnapuna Sabbe satt sad hontu

Anumodanahetun Aver sukhajvino

Khemappadaca pappontu

Tess sijjhata subh

Semoga jasa-jasa yang kulakukan, Kini atau di waktu yang lain,


1

Phra Chorm Klao Chao Yoo Hua, Pendiri Dhammayuttika Nikya, Raja IV Muang Thai, Penggubah.

Melimpah kepada semua makhluk, Tiada batas, tiada hingga;

Yakni kepada mereka yang kukasihi, yang berjasa, Seperti ayah dan ibuku, Kepada mereka yang kukenal atau pun yang tidak; Dan kepada mereka yang bersikap netral atau bermusuhan.

Makhluk-makhluk yang berada di alam semesta Di ketiga alam, keempat jenis kelahiran Terdiri dari lima, satu atau pun empat gugusan2 pembentuk, Yang mengembara di alam besar dan alam kecil;

Atas pelimpahan jasaku ini, Semoga mereka yang mengetahui, turut bersukacita; Bagi mereka yang tidak mengetahui, Semoga para dewa memberitahukannya.

Berkat turut bersukacita Atas jasa-jasa yang kulimpahkan ini,

Makhluk yang terbentuk dari lima gugusan pembentuk kehidupan adalah makhluk yang memiliki nma (vedan, sa, sakhr, dan via) dan rpa. Makhluk satu gugusan pembentuk adalah makhluk yang hanya memiliki rpa. Makhluk yang terbentuk dari empat gugu san pembentuk kehidupan adalah makhluk yang hanya memiliki nma.
2

Semoga semua makhluk senantiasa bebas dari kebencian Serta hidup dalam kebahagiaan. Semoga mereka mendapatkan jalan kedamaian. Semoga cita-cita luhur mereka tercapai.

19. NAMAKRA GTH Araha sammsambuddho bhagav. Buddha bhagavanta abhivdemi. Sang Bhagav, Yang Maha Suci, Yang telah Mencapai Penerangan Sempurna. Aku bersujud di hadapan Sang Buddha, Sang Bhagav.

Svkkhto bhagavat dhammo. Dhamma namassmi. Dhamma telah sempurna dibabarkan oleh Sang Bhagav. Aku bersujud di hadapan Dhamma.

Supaipanno bhagavato svakasagho. Sagha nammi. Sanggha Siswa Sang Bhagav telah bertindak sempurna. Aku bersujud di hadapan Sanggha.

Anda mungkin juga menyukai