Anda di halaman 1dari 37

PUJA BHAKTI

MINGGU PAGI
WIHARA BUDDHA WARMAN
PADANG
PENDUPAAN
Pendupaan mulai menghangat dan menyala-nyala
Dharma dhatu dharma dhatu diliputi wanginya
Diliputi wanginya, wanginya dihadapan para Buddha
Yang sedang musyawarah
Oh…..oh…..oh…..oh….oh…..

Awan kebahagiaan terbentuk di mana-mana saat pujianku telah


Berlimpa-limpah para Buddha menampakan dirinya
Om Wajra Dhupe a Hum
Om Wajra Dhupe a Hum
Om Wajra Dhupe a Hum
Namakara Gatha
Araham Sammasambuddho Bhagava Buddham
Bhagavantam abhivademi
“Sang Bhagava, Yang Maha Suci, yang telah mencapai penerangan sempurna;
aku bersujud dihadapan Sang Buddha, Sang Bhagava.”
 

Svakkhato Bhagavata Dhammo Dhammam namassami  


“Dhamma telah sempurna dibabarkan oleh Sang Bhagava;
aku bersujud dihadapan Dhamma.”
 

Supatipanno Bhagavato Savakasangho Sangham namami


“Sangha siswa Sang Bhagava telah bertindak sempurna;
aku bersujud di hadapan Sangha.”
Vandana

“Namo Sanghyang Adi Buddhaya” 3x


Terpujilah Sanghyang Adi Buddha Ketuhan Yang Maha Esa

“Namo Tassa Bhagavato Arahato


Sammasambuddhasa” 3x
Terpujilah Bhagava, Yang Maha Suci, Yang telah mencapai Penerangan Sempurna

“Namo Sabbe Bodhisattvaya Mahasattvaya”3x


Terpujilah semua Bodhisattva Mahasatta
TISARANA
( Tiga Perlindungan )
Buddham saranam gachami
Dhammam saranam gachami
Sangham saranam gachami
Aku berlindung kepada Buddha.
Aku berlindung kepada Dhamma.
Aku berlindung kepada Sangha
Dutiyampi Buddham Saranam Gacchami

Dutiyampi Dhammam Saranam Gacchami

Dutiyampi Sangham Saranam Gacchami


Untuk kedua kalinya aku berlindung kepada Buddha.
Untuk kedua kalinya aku berlindung kepada Dhamma.
Untuk kedua kalinya aku berlindung kepada Sangha.
Tatiyampi Buddham Saranam Gacchami

Tatiyampi Dharmam Saranam Gacchami

Tatiyampi Sangham Saranam Gacchami


Untuk ketiga kalinya aku berlindung kepada Buddha.
Untuk ketiga kalinya  aku berlindung kepada Dhamma.
Untuk ketiga kalinya  aku berlindung kepada Sangha.
PANCASILA
1. Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
(Aku bertekad berusaha menghindari pembunuhan dan penganiayaan makhluk hidup)
2. Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
(Aku bertekad berusaha menghindari mengambil sesuatu yang bukan hak milik)
3. Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
(Aku bertekad berusaha menghindari perbuatan asusila)
4. Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
(Aku bertekad berusaha menghindari ucapan yang tidak benar)
5. Surāmeraya majjapamādaṭṭhānā veramaṇī
sikkhāpadaṁ samādiyāmi
(Aku bertekad berusah menghindari segala konsumsi yang melemahkan kesadaran)
BUDDHANUSATI
Itipi so bhagavā arahaṁ
sammāsambuddho,
Vijjācaraṇa sampanno sugato lokavidū,
Anuttaro purisadammasārathi
Satthā devamanussānaṁ buddho
bhagavā ‘ti
Demkianlah Bhagavā, Yang Maha Suci, yang telah mencapai penerangan
sempurna, sempurna pengetahuan serta tindak tandukNya, sempurna
menempuh Sang jalan (ke Nibbāna), pengenal segenap alam,
pembimbing manusia yang tiada taranya,
DHAMMANUSATI

Svākkhāto bhagavatā dhammo,


Sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko,
Opanayiko paccattaṁ veditabbo viññūhī ‘ti.
Dhamma telah sempurna dibabarkan oleh Bhagavā,
Berada sangat dekat, tak lapuk oleh waktu,
mengundang untuk dibuktikan, menuntun ke dalam batin,

dapat diselami oleh para bijaksana dalam batin masing-masing .


SANGHANUSSATI
Saṅgha siswa Bhagavā telah bertindak baik
Supaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho
Saṅgha siswa Bhagavā telah bertindak lurus
Ujupaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho
Ñāyapaṭipanno bhagavato Saṅgha siswa Bhagavā telah bertindak benar
sāvakasaṅgho Saṅgha siswa Bhagavā telah bertindak patut
Sāmīcipaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho Mereka merupakan empat pasang makhluk

Terdiri dari delapan jenis makhluk suci,


Yadidaṁ cattāri purisayugāni
aṭṭhapurisapuggalā Itulah Saṅgha Siswa Bhagavā.
Esa bhagavato sāvakasaṅgho Patut menerima pemberian, tempat bernaung,
Āhuneyyo pāhuneyyo dakkhineyyo persembahan serta penghormatan.

añjalikaraṇīyo Ladang kebajikan yang tiada taranya di alam


semesta.
Anuttaraṁ puññākkhetaṁ lokassā ‘ti.
SACCAKIRIYA GATHA

Natthi me saraṇaṁ aññaṁ


Buddho me saraṇaṁ varaṁ
Etena saccavajena
Hotu me jaya manggalam
Tiada perlindungan lain bagiku
Buddhalah sesungguhnya pelindungku
Berkat kesungguhan pernyataan ini
Semoga berkah kejayaan menyertaiku
Natthi me saraṇaṁ aññaṁ
Dhammo me saraṇaṁ varaṁ
Etena saccavajena
Hotu me jaya manggalam
Tiada perlindungan lain bagiku
Dhammalah sesungguhnya pelindungku
Berkat kesungguhan pernyataan ini
Semoga berkah kejayaan menyertaiku
Natthi me saraṇaṁ aññaṁ
Saṅgho me saraṇaṁ varaṁ
Etena saccavajena
Hotu me jaya manggalam
Tiada perlindungan lain bagiku
Sanghalah sesungguhnya pelindungku
Berkat kesungguhan pernyataan ini
Semoga Anda selamat sejahtera
KARANIYA METTA SUTTA
(Sutta tentang cinta kasih yang harus dikembangkan)
Karaṇīyam-attha-kusalena
yantaṁ santaṁ padaṁ abhisamecca,
Sakko ujū ca suhujū ca
suvaco cassa mudu anatimānī,
Inilah yang harus dikerjakan oleh mereka yang tangkas dalam
kebaikan;
Untuk mencapai ketenangan,
Ia harus mampu, jujur, sungguh jujur,
Rendah hati, lemah lembut, tiada sombong
Santussako ca subharo ca
appakicco ca sallahuka-vutti,
Santindriyo ca nipako ca
appagabbho kulesu ananugiddho.
Merasa puas, mudah disokong/dilayani,
Tiada sibuk, sederhana hidupnya,
Tenang inderanya, berhati-hati,
Tahu malu, tak melekat pada keluarga
Na ca khuddaṁ samācare kinci
yena vinnū pare upavadeyyuṁ.
Sukhino vā khemino hontu
sabbe sattā bhavantu sukhitattā.
Tak berbuat kesalahan walau pun kecil,
Yang dapat dicela oleh Para Bijaksana,
Hendaklah ia berpikir:
Semoga semua makhluk berbahagia dan tenteram;
Semoga semua makhluk berbahagia.
Ye keci pāṇa-bhūtatthi
tasā vā thāvarā vā anavasesā,
Dīghā vā ye mahantā vā
majjhimā rassakā aṇuka-thūlā,
Makhluk hidup apa pun juga,
Yang lemah dan kuat tanpa kecuali,
Yang panjang atau besar,
Yang sedang, pendek, kecil atau gemuk.
Diṭṭhā vā ye va adiṭṭhā
ye ca dūre vasanti avidūre,
Bhūtā vā sambhavesī vā
sabbe sattā bhavantu sukhitattā.
Yang tampak atau tidak tampak,
Yang jauh atau pun dekat,
Yang telah lahir atau yang akan lahir,
Semoga semua makhluk berbahagia.
Na paro paraṁ nikubbetha
nātimannetha katthaci naṁ kinci,
Byārosanā paṭīgha-sannā
nānnam-annassa dukkham-iccheyya
Jangan menipu orang lain,
Atau menghina siapa saja,
Jangan karena marah dan benci,
Mengharap orang lain celaka
Mātā yathā niyaṁ puttaṁ
āyusā eka-puttam-anurakkhe,
Evam-pi sabba-bhūtesu
māna-sambhāvaye aparimāṇaṁ.
Bagaikan seorang ibu yang mempertaruhkan jiwanya,
Melindungi anaknya yang tunggal,
Demikianlah terhadap semua makhluk,
Dipancarkannya pikiran (kasih sayangnya) tanpa batas.
Mettanca sabba-lokasmiṁ
māna-sambhāvaye aparimāṇaṁ,
Uddhaṁ adho ca tiriyanca
asambādhaṁ averaṁ asapattaṁ.
Kasih sayangnya ke segenap alam semesta,
Dipancarkannya pikirannya itu tanpa batas,
Ke atas, ke bawah dan ke sekeliling,
Tanpa rintangan, tanpa benci dan permusuhan
Tiṭṭhancaraṁ nisinno vā
sayāno vā yāvatassa vigatam-iddho,
Etaṁ satiṁ adhiṭṭheyya
brahmam-etaṁ vihāraṁ idham-āhu.
Selagi berdiri, berjalan atau duduk,
Atau berbaring, selagi tiada lelap,
Ia tekun mengembangkan kesadaran ini,
Yang dikatakan: Berdiam dalam Brahma
Diṭṭhinca anupagamma
sīlavā dassanena sampanno,
Kāmesu vineyya gedhaṁ,
Na hi jātu gabbha-seyyaṁ punaretī’ti.
Tidak berpegang pada pandangan salah (tentang attā atau aku),
Dengan Sīla dan Penglihatan yang sempurna,
Hingga bersih dari nafsu indera,
Ia tak akan lahir dalam rahim mana pun juga .
MAHA JAYA MANGGALA GATHA
Yaṅkiñci ratanaṁ loke Mustika apapun yang terdapat di dunia ini
yang beraneka ragam jenisnya,
Vijjati vividhaṁ puthu tiada satu pun yang menyamai Mustika
Ratanaṁ buddhasamaṁ natthi Buddha. 
Tasmā sotthī bhavantu te Berkat ini, semoga Anda sejahtera.

Mustika apapun yang terdapat di dunia ini


Yaṅkiñci ratanaṁ loke yang beraneka ragam jenisnya,
tiada satu pun yang menyamai Mustika
Vijjati vividhaṁ puthu Dhamma. 
Ratanaṁ dhammasamaṁ natthi Berkat ini, semoga Anda sejahtera.
Tasmā sotthī bhavantu te
Mustika apapun yang terdapat di dunia ini
yang beraneka ragam jenisnya,
Yaṅkiñci ratanaṁ loke tiada satu pun yang menyamai Mustika
Vijjati vividhaṁ  puthu Saṅgha 
Ratanaṁ saṅghasamaṁ natthi Berkat ini, semoga Anda sejahtera.
Tasmā sotthī bhavantu te
Bhavatu sabbamaṅgalaṁ
Rakkhantu sabbadevatā Semoga semua
Sabbabuddhānubhāvena memperoleh berkah, 
Sadā sotthī bhavantu te Semoga para dewa
melindungi. 
Bhavatu sabbamaṅgalaṁ Berkat kekuatan
Rakkhantu sabbadevatā semua Buddha,
Sabbadhammānubhāvena
Sadā sotthī bhavantu te Dhamma, Sangha
Semoga
Bhavatu sabbamaṅgalaṁ kesejahteraan selalu
Rakkhantu sabbadevatā ada pada Anda.
Sabbasaṅghānubhāvena
Sadā sotthī bhavantu te
Dana Paramitha
Hai Saudara Ku Sedharma Bagi Bapak /Ibu yang ingin berdana
Marilah Kita Bersama silahkan dapat memberikan Dana
Paramitha melalui rekening BCA:
Melaksanakan Dana Paramitha a.n : Yayasan Tri Ratna Padang
Dengan Hati Tulus Iklas No : 6 1 6 5 3 3 8 8 8 3

Dana untuk Kepentingan Vihara


Yang menunjang Buddha Dharma
Semoga karma kita yang baik ini
Akan membawa berkah bagi kita
semua
ETTAVATA
(Pelimpahan Jasa)
Ettãvãta Ca Amhehi
Sambhataṁ Puñña Sampadaṁ
Sabbe Devã Anumodantu
Sabba Sampatti Siddhiyã

Semoga timbunan jasa-jasa kita


Yang telah kita peroleh
Para dewa ikut serta mengeyamnya
Semoga tercapailah segala bentuk kebahagiaan dan kesejahteraan
Ettãvãta Ca Amhehi
Sambhataṁ Puñña Sampadaṁ
Sabbe Bhūtã Anumodantu
Sabba Sampatti Siddhiyã
Semoga timbunan jasa-jasa kita
Yang telah kita peroleh
Para unsur-unsur (kehidupan) berupa apa saja ikut serta
mengeyamnya
Semoga tercapailah segala bentuk kebahagiaan dan kesejahteraan
Ettãvãta Ca Amhehi
Sambhataṁ Puñña Sampadaṁ
Sabbe Sattã Anumodantu
Sabba Sampatti Siddhiyã
Semoga timbunan jasa-jasa kita
Yang telah kita peroleh
Para makhluk semesta ikut serta mengeyamnya
Semoga tercapailah segala bentuk kebahagiaan dan kesejahteraan
Ãkãsattã Ca Bhummatthã
Devã Nãgã Mahiddhikã
Puññaṁ Taṁ Anumoditva
Ciraṁ Rakkhantu:     
1. Indonesia
2. Perdamaian Dunia

• Para makhluk yang berada di angkasa maupun di atas bumi,


Para dewa dan para bijaksana yang berkuasa,
Semoga mereka ikut serta mengenyam kebajikan kita
Dan senantiasa melindungi:       
1. Indonesia
2. Perdamaian dunia
Idaṁ Vo Ñãtinaṁ Hotu Sukhitã Hontu Ñãtayo
(3x)
Semoga jasa-jasa ini melimpah pada keluarga kita , Semoga mereka
semua selamat & berbahagia (3X)

Devo Vassatu Kãlena


Sassa Sampatti Hotu Ca
Phîto Bhavatu Loko Ca
Rãjã Bhavatu Dhammiko
Semoga hujan turun sesuai musimnya
Semua makmur dan sejahtera
Semoga perkembangan dunia selalu mencapai kemajuan
Dan para pengemudi pemerintah benar-benar menjalankan kewajibannya
Ãkãsattã Ca Bhummatthã
Devã Nãgã Mahiddhikã
Puññaṁ Taṁ Anumoditva
Ciraṁ Rakkhantu:
1. No Guru
2. Keluarga Buddhayana Indonesia
3. Wihara Buddha Warman

Para makhluk yang berada di angkasa maupun di atas bumi


Para dewa dan para bijaksana yang berkuasa,
Semoga mereka ikut serta mengenyam kebajikan kita
Dan senantiasa melindungi:1. Guru kami
2. KBI 3. VBW
Ãkãsattã Ca Bhummatthã
Devã Nãgã Mahiddhikã
Puññaṁ Taṁ Anumoditva
Ciraṁ Rakkhantu Maṁ Paraṁti
Para makhluk yang berada di angkasa maupun di atas bumi
Para dewa dan para bijaksana yang berkuasa,
Semoga mereka ikut serta mengenyam kebajikan kita
Dan senantiasa melindungi kita semua

Gita Penyaluran Jasa

Semoga jasa dan kebajikan memperindah tanah suci


Para Buddha
Membalas 4 budi besar dan menolong mereka
di 3 alam samsara

Semoga mereka yang mendengarkan dharma ini,


semua bertekad membangkitkan kebodhian
Sampai di akhir penghidupan ini
Bersama-sama lahir di alam bahagia
Gita Namaskara

Mari Kita Menghormati Sang Buddha,


Junjungan Kita
Guru Agung Amatlah Berjasa
Mengajarkan Kita Kesunyataan

Anda mungkin juga menyukai