Melayu
Disediakan oleh:
En Johny
Tujuan Kertas Kerja
Program ini bermatlamat membentuk masyarakat yang bukan sahaja cenderung untuk
mendalami ilmu-ilmu sains dan teknologi malah juga turut mempelajari bidang Kesusateraan
Melayu yang dan sekaligus mampu menjadi perintis-perintis pada karya-karya yang berkualiti
Selain itu, program ini mampu memberi pendedahan secara khusus berkenaan sejarah dan
berkaitan kesusasteraan Melayu yang kurang diketahui oleh sebilangan besar masyarakat kita
literature dalam bahasa Inggeris. Dan evolusi istilah-istilah itu dari segi etimologi,
pembentukan kata dan perubahan konsepsinya dapat dikatakan berada dalam arus
yang sama.
Istilah literature dalam bahasa Inggeris berkembang daripada kata Latin literature
dan berasal daripada kata litera yang bermakna huruf, abjad (letter). Dan literature
itu sendiri adalah terjemahan daripada kata Yunani grammatika yang berasal
daripada kata gramma yang juga bermakna huruf atau abjad.
Istilah ‘Kesusasteraan’ dalam bahasa Melayu/Indonesia berkembang daripada
kata Sanskrit satra. Akar kata sas- adalah kata kerja terbitan bermakna
‘mengarahkan, mengajar, member petunjuk’ atau instruksi. Dan akhiran –tra
biasanya menunjukkan alat atau sarana.
Sejarah dan Perkembangan Kesusasteraan Melayu Tradisional
dan Moden
iv. Novel
v. Esei Kritikan
iii. Epik
iv. Hikayat dan sebagainya.
Sementara itu karya-karya yang berbentuk bukan cerita pula yang merupakan
pelajaran dalam pengajaran merangkumi semua bidang ilmu yang berkaitan
dengan;
i. Keagamaan v. Ilmu senjata dan sebagainya
ii. Ilmu hisab
iii. Ilmu bahasa
iv. Ilmu bintang
Kritikan sastera berdasarkan teori-teori kesusasteraan, unsur-unsur intrinsik dalam
karya sastera, selain kefahaman, pemahaman serta penghayatan sesuatu teks sastera
sekolah menengah.
Sastera ialah seni Melayu yang tertua dan terumit, yang memperlihatkan genius bangsa ini,
terutama dalam peribahasa, pantun dan Sulalat al-Salatin (Sejarah Melayu).
Sastera Melayu dibentuk oleh mediumnya – sesuatu bangsa, yang juga mempunyai wataknya
yang khusus dengan sistem ucapan, bunyi dan pemakanan.
Konsep keindahan bahasa pula pasti dipinjam dan dipupuk oleh bangsa yang berubah
mengikut perubahan waktu itu. Inilah hakikat tapak teori yang amat dasar.
Sturukturalisme pada abad kita ini lebih memikirkan teks sebagai terjadi daripada susunan
bahasa yang tertera dalam sesebuah karya fragmen. Teori berorientasikan pembaca atau
reader oriented theory pula cuba menyelami dunia pemikiran dan perasaan pembaca sewaktu
berhadapan dengan sebuah karya dan menghayatinya.
Bagi memikirkan sesuatu teori sastera, yang menyeluruh ataupun yang hanya melihat suatu
sudut atau pusat ni, kebenaran ini masih berlaku dan harus selalu hadir dalam pemikiran
seseorang ahli teori ini. Antaranya ialah melalui pengarang, karya, dan khalayak.
Ditegaskan bahawa teks Melayu harus membebaskan teks daripada makna kata di
atas kertas dan perlu memasukkan jampi mantera seseorang tukang cerita,
suaranya, lagu penceritaan, jeda, dan apa yang dikatakan sewaktu dia berehat
terutama dalam sastera lisan.
Dalam wayang kulit pula, jampi dan selawat juga harus dilihat sebagai teks begitu
juga bunyi ketuk di kotak patung, serta lagu-lagunya.
Dalam cerita lipur lara, teksnya berubah setiap kali sesebuah cerita
dipersembahkan, episod disusun semula, bahagian-bahagian ditinggal atau
ditambah. Jadi setiap persembahannya itu mempunyai teks yang berlainan. Dan
teks ini terjalin dalam budaya persembahan, dan tidak boleh dilihat hanya dari segi
teks tradisi bertulis.
Kesimpulan
Penutup