BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
ALIRAN DAN
TOKOH
TATABAHASA
MELAYU
Kaedah
Tradisional
Marsden,
Winstedt, Zaba
Struktural
Transformasi
Generatif
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
-Pigafetta
merupakan orang
pertama Eropah
yang mencatatkan
bahasa Melayu
dalam daftar kata
Cina-Melayu
-Namun, pernyataaan tersebut
dibantah oleh Zaba kerana
kerja-kerja membina daftar kata
Cina-Melayu berlaku sejak awal
abad ke-15 lagi.
Buktinya :
- Hubungan akrab kerajaan
antara kerajaan China dan
Melaka
- Kunjungan utusan Maharaja
China, Yin Ching pada tahun
1403 dan Laksamana Cheng Ho
pada tahun 1405.
- Beberapa lawatan balas turut
diadakan oleh Sultan Melaka ke
China
Abad ke-17
Abad ke-18
-Werndly (1736),
tatabahasa bahasa
Melayu
Abad ke-19
Abad ke-20
-Tatabahasa tradisional
di India telah bermula
lebih awal daripada
yang diketahui berlaku
di Yunani iaitu seawal
300 SM yang dipelopori
oleh Panini.
-Panini dikenali dengan tatabahasa
Sanskrit terutamanya dalam
penggubalan 3959 peraturan
dalam Sanskrit tentang morfologi,
sintaksis dan semantik dalam
tatabahasa yang dikenali sebagai
Adhyy (bermaksud "lapan
bab"), teks asas cawangan
tatabahasa daripada Vedanga iaitu
disiplin ilmiah bantu agama Vedik
sejarah. Beliau juga boleh dianggap
sebagai bapa linguistik.
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
18 September 2016
PEKANBARU (RIAUPOS.CO) - Kemolekan Bahasa Melayu
menjadi perbincangan yang menarik di kuliah umum yang ditaja
oleh Fakultas Ilmu Budaya (FIB) Unilak bekerja sama dengan
HISKI wialyah Riau dan Yayasan Sagang, (9/9) lalu. Kegiatan yang
dipusatkan di Ruang Seminar FIB Unilak itu menghadirkan
pembicara yang tak asing lagi di Indonesia sebagai kritikus sastra,
Prof.Dr. Maman S. Mahayana dari Jakarta dan penerjamah karya
sastra Indonesia serta dosen INALCO-Paris Dr. Etienne Naviau.
dalam KBBI tidak lagi sepenuhnya dari bahasa Melayu. Namun, akar
bahasa Indonesia tetap bahasa Melayu.
Kemolekan Bahasa Melayu juga diakui oleh Dr. Entine Naviau dari
Paris ini. Katanya Bahasa Melayu sebagai bahasa persatuan, sehingga
kemudian dipilih sebagai bahasa Nasional. Kemolekan bahasa
Melayu itu lebih kepada keterbukaan dan kemudahan dalam
mempelajarinya. Sehingga suku Jawa yang dominan di Nusantara ini
tidak mampu menyaingi kemudahan yang ditemui dalam bahasa
Maman S Mahayana mengatakan, beruntunglah bahasa Melayu
Melayu. Sudah takdir bahasa Indonesia itu berasal dari Bahasa
diangkat sebagai Bahasa Indonesia karena jelas dan dapat dipelajari Melayu. Ada kekeliruan para pujangga sekarang yaitu menyebutkan
bahwa dari segi tata bahasa, ianya paling mudah dipelajari, memiliki Bahasa Indonesia berbeda dari Bahasa Melayu. Padahal sebagai
karakteristik bahasa yang mudah dipahami semua pihak. Pelajaran akar, tidak ada perbedaan sama sekali. ujar Etienne dengan
tata bahasa Melayu itulah merupakan rujukan tata bahasa
logatnya.
Indonesia termasuklah di dalamnya
linugistik dan lain sebagainya.
Lebih jauh dijelaskan Etienne bahwa di Prancis pantun masih hidup
karena ada tradisi terjemahan ke dalam bahasa perancis. Sehingga
Hal itu kemudian seharusnya menjadi modal besar, modal
sampai sekarang masih ada penulis perancis yang menulis pantun,
kebudayaan yang dimiliki yang tidak semua dimiliki di tempat lain. dengan bahasa Prancis. Sebagai orang yang mempelajari bahasa,
Namun kemudian pada sekitar tahun 1896 terjadi pemberlakuan
Entine mengakui sangat tertarik dengan gaya soneta. Dan sebagai
huruf latin di Nusantara oleh bangsa Belanda. Maman mengatakan pengajar, bagi saya, Indonesia dan Melayu sangat penting karena
ada sesuatu yang kemudian terasa diberhentikan, atau
keduanya berkaitan, jelasnya.
dikucilkan yaitu kebesaran Melayu itu sendiri. Dan menjadi
tugas masyarakat terutama mahasiswa
Dalam hal mencermati semua yang berkaitan dengan kebahasaan,
Melayu-Riau untuk membangkitkan dan mengembalikan semula
Etienne akhirnya menyoroti berbagai genre seperti novel, cerpen,
kejayaan dan kebesaran it, ujar Maman.
puisi, pantun, dan hal itu menjadi materi pengajaran di Prancis.
Karena melalaui genre itu juga dapat didedahkan persoalan sejarah,
Disebutkan contoh manuskrip seperti Bustanul Katibin karya
politik, arkeologi dan lain sebagainya.
Raja Ali Haji yang merupakan tata bahasa pertama yang di tulis
dalam bahasa Arab Melayu di Indonesia. Benda dan apa yang
Ketertarikan saya kepada bahasa Indonesia berawal dari sebuah
termaktub di dalamnya patut dikuasai dijaga, karena ia adalah aset puisi. Ketertarikan saya itu, berlanjut lebih jauh dan dalam lagi
kebudayaan Melayu itu sendiri, terutama tata bahasa. Aset lainnya sehingga saya juga memiliki istri orang pribumi Indonesia. Dan saya
seperti pantang larang, cerita rakyat, puisi, pantun, dan syair. Yang katakan, bahwa mahasiswa di Prancis sangat suka dengan sastrawan
kita kesalkan adalah pada kurikulum Nasional, puisi, syair, folklor
Indonesia, ujarnya yang disambut dengan tepukan oleh para
Melayu, pantun dan ssebagainya, tidak termasuk dalam
perserta yang rata-rata para mahasiswa-mahasiswi FIB Unilak
pembelajaran dan pengajaran di Indonesia, jelas Maman kesal.
tersebut.
http://riaupos.co/128289-berita-dosen-inalco-bahas-kemolekan-bahasa-melayu-.html#.V-p_ioh97Mx
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
November 2007.
Persidangan itu dianjurkan oleh
Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM)
.
- Tatabahasa Transformasi
Generatif diasaskan oleh
Noam Chomsky yang
menganggap nahu sebagai,
producing the sentences of
the language under
analysis,a device of some
sort for,
iaitu menganalisis bahasa (ayat-ayat)
Struktur dalaman
(ayat dasar)
Struktur permukaan
(ayat transformasi)
Menurut Nik Safiah Karim (1993), keduadua peringkat struktur ini diterbitkan oleh
dua jenis hukum atau rumus tatabahasa.
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6
SEMUA murid-murid
diminta diam!
Kita harap semua muridmurid berdiri tegak
ketika
Para-para guru diminta
mengambil tempat
masing-masing.
Ranjini Valauthan,
PISMP BM,
Semester 6
Sekian,
terima kasih!