Anda di halaman 1dari 67

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN DAN TERJEMAHAN

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN DAN TERJEMAHAN

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN DAN TERJEMAHAN

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN DAN TERJEMAHAN

Secara amnya, teori bahasa


sesuatu bahasa ialah
tatabahasa .
Tatabahasa dirujuk sebagai
peraturan atau hokum bahasa
yang menentukan bahasa
dapat berfungsi dengan baik,
berkesan atau sebaliknya.
Tatabahasa dahulunya
dikenali sebagai nahu.

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN DAN TERJEMAHAN

Abdullah Hassan dalam


Tatabahasa Pedagogi
Sekolah Menengah (2008)
pula mendefinisikan
tatabahasa sebagai susunan
perkataan yang menjadi
ayat.
Cara perkataan-perkataan
dibina dan kemudian
disusun dalam ayat yang
juga mempunyai makna dan
cara-cara inilah dikatakan
sebagai tatabahasa.

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN DAN TERJEMAHAN

Sejarah perkembangan aliran


tatabahasa
Aliran-aliran dalam tatabahasa
Melayu
Tokoh-tokoh yang terlibat dalam
setiap aliran tatabahasa

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

ALIRAN DAN
TOKOH
TATABAHASA
MELAYU

Kaedah
Tradisional

Marsden,
Winstedt, Zaba

Struktural

Transformasi
Generatif

Asmah Haji Omar,


Abdullah Hassan

Nik Safiah, Farid


Onn, Hashim
Musa, Abdul
Hamid Mahmood

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

Sejarah Perkembangan Aliran Tatabahasa


Abad ke-16

-Pigafetta
merupakan orang
pertama Eropah
yang mencatatkan
bahasa Melayu
dalam daftar kata
Cina-Melayu
-Namun, pernyataaan tersebut
dibantah oleh Zaba kerana
kerja-kerja membina daftar kata
Cina-Melayu berlaku sejak awal
abad ke-15 lagi.

Buktinya :
- Hubungan akrab kerajaan
antara kerajaan China dan
Melaka
- Kunjungan utusan Maharaja
China, Yin Ching pada tahun
1403 dan Laksamana Cheng Ho
pada tahun 1405.
- Beberapa lawatan balas turut
diadakan oleh Sultan Melaka ke
China

Abad ke-17

-De Houtman telah


menghasilkan karya
dalam bentuk kata dan
contoh percakapan
bahasa Melayu pada
1603.
-Roman telah
menghasilkan
tatabahasa bahasa
Melayu pada 1674.

Abad ke-18

-Werndly (1736),
tatabahasa bahasa
Melayu

Abad ke-19

-Marsden (1812), karya tatabahasa dan


kamus
Melayu diikuti Crawford (1852)
-Tatabahasa Melayu mula disertai oleh
orang
tempatan
-Pertukaran corak tatabahasa acuan
tradisi Eropah kepada acuan tradisi Arab.

Abad ke-20

-karya bahasa Melayu oleh Winstedt


(1913)
-karya tatabahasa oleh Zainal Abidin bin
Ahman,
Zaba (1940)
-Selepas tahu 1960-an, tatabahasa
Melayu ditulis mengikut kerangka ilmu
linguistik moden atau formal berdasarkan
aliran struktural , transformasi generatif
atau fungsional.

-Tatabahasa tradisional
di India telah bermula
lebih awal daripada
yang diketahui berlaku
di Yunani iaitu seawal
300 SM yang dipelopori
oleh Panini.
-Panini dikenali dengan tatabahasa
Sanskrit terutamanya dalam
penggubalan 3959 peraturan
dalam Sanskrit tentang morfologi,
sintaksis dan semantik dalam
tatabahasa yang dikenali sebagai
Adhyy (bermaksud "lapan
bab"), teks asas cawangan
tatabahasa daripada Vedanga iaitu
disiplin ilmiah bantu agama Vedik
sejarah. Beliau juga boleh dianggap
sebagai bapa linguistik.

Seperti yang diketahui umum, tatabahasa


tradisional bermula semenjak zaman Yunani,
Romawi, Pertengahan dan India.
Berbalik kepada konsep dan sejarah,
perkataan tatabahasa atau nahu ialah
terjemahan daripada perkataan
gramatikos(berasal daripada perkataan
Greek atau Yunani) yang bermaksud seni
bacaan dan penulisan yang betul.
Tatabahasa Tradisional (TT) yang
berkembang di Yunani lebih mementingkan
bentuk tulisan daripada bentuk ujaran.

Dapat dikatakan bahawa ahli-ahli


TT berkonsep kepada penerangan
(explaination). Oleh sebab itu, ahliahli TT mentakrifkan tatabahasa
sebagai

a fixed and unalterable set of


rules ,
maksudnya lebih kurang peraturan
yang tetap dan tidak boleh
diubahsuaikan.

Huraian bahasa berdasarkan


makna dan logika (menurut
falsafah Yunani)
Penguasaan bahasa tulisan lebih
daripada bahasa lisan
Huraian aturan bahasa bersifat
normatif dan preskriptif
Bersifat nasional iaitu bukan
formal dan struktural
Percampuran teori semantik dan
gramatik
Ketiadaan pola contoh yang
dijadikan dasar pembentukan
pelbagai struktur

Ketiadaan pemilihan dan


pemeringkatan bahan-bahan yang
disampaikan sama ada gramatikal
atau leksikal, sama ada
berasaskan yang mudah atau
yang kompleks, sama ada
kekerapan dan kenyataan butirbutir itu boleh diajar atau tidak.
Ayat-ayat dibina menggunakan
konsep word building
Dalam memerikan bahasa, TT
bersifat preskriptif, humanistik dan
normatif.
Ilmu falsafah dan logika menjadi
teras pegangan.

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

bahasa Melayu yang


menggunakan tulisan jawi
beracuankan tatabahasa bahasa
Inggeris
abjad pinjaman bahasa Arab dalam
bahasa Melayu
sistem pervokalan bahasa Melayu
yang bersimbolkan tanda-tanda baris
atas, bawah dan hadapan
tanda-tanda ortografi dalam sistem
tulisan Jawi seperti jezm(tanda mati),
tasydid, hamzah,meddah (panjang
pendek) dan angka
pembahagian ayat kepada empat
jenis (ayat penyata, perintah, seru dan
tanya)
bahagian-bahagian ayat sebagai
subjek, predikat, objek dan keterangan

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

-Huraian kajiannya diterbitkan


melalui bukunya berjudul
The Malay Grammer.
-Kajiannya berasaskan kajian
tatabahasa Melayu yang dibuat
oleh Marsden dan Shellabear.
-Tidak banyak perkara baru yang
diperkatakan oleh Winstedt .
-Beliau hanya mendeskripsikan :
Tiga teori yang berkaitan dengan
penggunaan huruf saksi oleh tukang
tulis Jawi yang berpendidikan Arab
Kemunculan peggunaan hamzah
Ejaan Rumi bahasa Melayu

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

"Bahasalah yang akan dapat


menambahkan kepandaian
ilmu bangsanya kerana
hanya bahasa yang boleh
menjadikan manusia berilmu
dan berakal"
(Za'ba dalam Pendahuluan
buku Pelita Bahasa Melayu
Penggal III)
Sesudah Raja Ali Haji, kurang jelas
perkembangan penulisan linguistik Melayu
oleh anak watan Melayu, sehinggalah kirakira satu abad kemudian muncul seorang
tokoh yang cukup gigih dan giat berusaha
memantapkan sistem bahasa Melayu formal
melalui penyusunan sistem ejaan Jawi dan
Rumi, tatabahasa dan retorik. Tokoh itu ialah
Zaba, yang lahir pada 16 September 1895 di
Batu Kikir, Jempul, Negeri Sembilan.

-Pelita Bahasa Melayu


Penggal 1 merupakan buku
tatabahasa pertama yang
dihuraikan sepenuhnya
dalam bahasa Melayu
-Beliau telah
mendeskripsikan :
sistem tulisan jawi yang
diguna pakai dalam bahasa
Melayu dengan
membincangkan sebabsebabnya timbul
ketidakseragaman
ejaan,sistem vokal dalam
Jawi, sistem ejaan dalam
suku kata terbuka dan
tertutup, kepanjangan ,
tekanan dan intonansi
perkembangan penggunaan abjad aliff, wau
dan ya
penggunaan abjad-abjad alif dan hamzah,
penyebutan serta pengejaan bunyi a pada
akhir kata

18 September 2016
PEKANBARU (RIAUPOS.CO) - Kemolekan Bahasa Melayu
menjadi perbincangan yang menarik di kuliah umum yang ditaja
oleh Fakultas Ilmu Budaya (FIB) Unilak bekerja sama dengan
HISKI wialyah Riau dan Yayasan Sagang, (9/9) lalu. Kegiatan yang
dipusatkan di Ruang Seminar FIB Unilak itu menghadirkan
pembicara yang tak asing lagi di Indonesia sebagai kritikus sastra,
Prof.Dr. Maman S. Mahayana dari Jakarta dan penerjamah karya
sastra Indonesia serta dosen INALCO-Paris Dr. Etienne Naviau.

dalam KBBI tidak lagi sepenuhnya dari bahasa Melayu. Namun, akar
bahasa Indonesia tetap bahasa Melayu.

Kemolekan Bahasa Melayu juga diakui oleh Dr. Entine Naviau dari
Paris ini. Katanya Bahasa Melayu sebagai bahasa persatuan, sehingga
kemudian dipilih sebagai bahasa Nasional. Kemolekan bahasa
Melayu itu lebih kepada keterbukaan dan kemudahan dalam
mempelajarinya. Sehingga suku Jawa yang dominan di Nusantara ini
tidak mampu menyaingi kemudahan yang ditemui dalam bahasa
Maman S Mahayana mengatakan, beruntunglah bahasa Melayu
Melayu. Sudah takdir bahasa Indonesia itu berasal dari Bahasa
diangkat sebagai Bahasa Indonesia karena jelas dan dapat dipelajari Melayu. Ada kekeliruan para pujangga sekarang yaitu menyebutkan
bahwa dari segi tata bahasa, ianya paling mudah dipelajari, memiliki Bahasa Indonesia berbeda dari Bahasa Melayu. Padahal sebagai
karakteristik bahasa yang mudah dipahami semua pihak. Pelajaran akar, tidak ada perbedaan sama sekali. ujar Etienne dengan
tata bahasa Melayu itulah merupakan rujukan tata bahasa
logatnya.
Indonesia termasuklah di dalamnya
linugistik dan lain sebagainya.
Lebih jauh dijelaskan Etienne bahwa di Prancis pantun masih hidup
karena ada tradisi terjemahan ke dalam bahasa perancis. Sehingga
Hal itu kemudian seharusnya menjadi modal besar, modal
sampai sekarang masih ada penulis perancis yang menulis pantun,
kebudayaan yang dimiliki yang tidak semua dimiliki di tempat lain. dengan bahasa Prancis. Sebagai orang yang mempelajari bahasa,
Namun kemudian pada sekitar tahun 1896 terjadi pemberlakuan
Entine mengakui sangat tertarik dengan gaya soneta. Dan sebagai
huruf latin di Nusantara oleh bangsa Belanda. Maman mengatakan pengajar, bagi saya, Indonesia dan Melayu sangat penting karena
ada sesuatu yang kemudian terasa diberhentikan, atau
keduanya berkaitan, jelasnya.
dikucilkan yaitu kebesaran Melayu itu sendiri. Dan menjadi
tugas masyarakat terutama mahasiswa
Dalam hal mencermati semua yang berkaitan dengan kebahasaan,
Melayu-Riau untuk membangkitkan dan mengembalikan semula
Etienne akhirnya menyoroti berbagai genre seperti novel, cerpen,
kejayaan dan kebesaran it, ujar Maman.
puisi, pantun, dan hal itu menjadi materi pengajaran di Prancis.
Karena melalaui genre itu juga dapat didedahkan persoalan sejarah,
Disebutkan contoh manuskrip seperti Bustanul Katibin karya
politik, arkeologi dan lain sebagainya.
Raja Ali Haji yang merupakan tata bahasa pertama yang di tulis
dalam bahasa Arab Melayu di Indonesia. Benda dan apa yang
Ketertarikan saya kepada bahasa Indonesia berawal dari sebuah
termaktub di dalamnya patut dikuasai dijaga, karena ia adalah aset puisi. Ketertarikan saya itu, berlanjut lebih jauh dan dalam lagi
kebudayaan Melayu itu sendiri, terutama tata bahasa. Aset lainnya sehingga saya juga memiliki istri orang pribumi Indonesia. Dan saya
seperti pantang larang, cerita rakyat, puisi, pantun, dan syair. Yang katakan, bahwa mahasiswa di Prancis sangat suka dengan sastrawan
kita kesalkan adalah pada kurikulum Nasional, puisi, syair, folklor
Indonesia, ujarnya yang disambut dengan tepukan oleh para
Melayu, pantun dan ssebagainya, tidak termasuk dalam
perserta yang rata-rata para mahasiswa-mahasiswi FIB Unilak
pembelajaran dan pengajaran di Indonesia, jelas Maman kesal.
tersebut.

Memang diakui Maman, bangsa Indonesia merupakan bangsa


terbuka, tidak eksklusif. Dengan begitu terjadilah perkembangan di
dalam masyarakat termasuk di dalam bahasa. Hari ini
perkembangannya sangat pesat sekali. Mulai dari kosa kata bahasa
daerah dan bahasa asing sehingga tata bahasa Indonesia sekarang

http://riaupos.co/128289-berita-dosen-inalco-bahas-kemolekan-bahasa-melayu-.html#.V-p_ioh97Mx

Pada pertengahan abad ke-20,


muncul aliran baru dalam
kaedah huraian bahasa yang
dinamakan aliran struktural.
Berasaskan kata dasar struktur
yang berhubung dengan bentuk.
Sejarah kemunculan aliran ini
dikaitkan dengan tumbuhnya
linguistik empiris yang dianggap
sebagai linguistik ilmiah di
Amerika.

Muncul sebagai tentangan


terhadap dasar nasional dan
kaedah huraian bahasa yang
dilakukan oleh aliran tradisional.

Tatabahasa aliran struktural


mula diperkenalkan oleh
Leonard Bloomfield (1887-1949)
dan hasil kerja oleh Edward
Sapir (1884-1939).

Buku beliau yang berjudul


Langguagge menjadi rujukan
standard bagi mereka yang
mendalami bidang linguistik
mengikut aliran ini telah
memperkenalkan sebuah
sekolah pemikiran yang
kemudian dikenal sebagai
linguistik struktural Amerika.
Struktural

Tatabahasa Struktural mempunyai konsep


yang berupa penghuraian (description).

Oleh itu, aliran Tatabahsa Struktural


menekankan bahawa tatabahasa:
is concerned with the observable forms,

structural functions and inter-relations of


the components of sentences of stretches
of utterance (Robins, 1971).
Maksud dalam bahasa Melayu lebih
kurang begini merangkumi bentukbentuk maujud, fungsi struktural dan

hubungan saling perkaitan antara


komponen-komponen ayat dalam
rantaian pertuturan.

-Fokus pengkajian Tatabahasa Struktural


ialah aspek penghuraian struktur bahasa.
-Struktur bahasa merupakan perkaitan
antara fonem, sebagai unit bunyi, dengan
fonem sebagai unit tatabahasa.
-Asasnya tiap-tiap bahasa terdiri daripada
satu pertalian struktur tersendiri.
-Berikut adalah ciri-ciri bahasa yang dibawa
aliran struktural ini:
Bahasa ialah pertuturan bukan tulisan

Bahasa ialah satu sistem


Sistem bahasa ialah arbitrari
Bahasa adalah untuk perhubungan

-Aliran struktural menekankan


pertalian struktur tersendiri, maka
kajian bahasa dijalankan dalam
pelbagai peringkat tatabahasa
iaitu morfologi dan sintaksis.
-Pada peringkat morfologi,
sesuatu kata itu digolongkan
dalam kelas tertentu
berdasarkan taburan kata-kata
itu dalam struktur ayat.
-Pada peringkat sintaksis, aliran
struktural memberi tumpuan
kepada perkembangan antara
elemen dalam ayat ataupun
konstituen-konstituen dalam
ayat.

Secara khususnya, Ciri-ciri Tatabahasa


Struktural ialah :
Mementingkan bentuk atau struktur yang
sebenarnya terdapat dalam sesuatu
bahasa, justeru makna tidak diambil kira

Tidak mencampuradukkan ciri-ciri


bahasa yang lain.
Tidak bertitik tolak daripada ciri-ciri

semantik yang terkandung dalam sesuatu


unsur tatabahasa.

Tidak ada tatabahasa universal atau


tatabahasa sejagat.
Menghindari faktor berkaitan dengan

psikologi, logika dan metafizik.


Kajian dibuat secara objektif dan saintifik
dengan bukti yang tepat dan betul.
Rumusannya, aliran struktural lebih
menekan terhadap konsep struktur

permukaan kerana dengan jelasnya ia


berkaitan tingkah laku, bentuk dan struktur
sesuatu bahasa.

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

oMerupakan salah seorang pelopor kajian


tatabahasa bahasa Melayu.

oDilahirkan pada 5 Mac 1940 di Jitra, Kedah.


oPendidikan awal dan menengahnya bermula di
Kedah.
oMeneruskan pengajiannya di Universiti Indonesia
dan memperoleh Sarjana Muda dan Sarjan
Sastera.
oKemudian melanjutkan pengajiannya hingga
mendapat Ijazah Kedoktoran dari University of
London dalam bidang General Linguistik.
oMerupakan Profesor Kerusi Tamadun Melayu
Za
b
a dan Pengarah Institut Tamadun Melayu di
Universiti Pendidikan Sultan Idris.

oPernah menyandang beberapa jawatan penting


dalam sejarah kerjayanya.
oMenjadi tenaga pengajar di Universiti Malaya
pada tahun 1963 sehingga persaraannya sebagai
Timbalan Naib Canselor Universiti Malaya.

oPernah menyandang jawatan Dekan


Fakulti Bahasa dan Linguistik serta anggota
Jawatankuasa Tetap Bahasa Melayu.
oTelah memuatkan kajian yang
menggunakan acuan aliran struktural
melalui bukunya Bahasa Melayu Kini
Pendekatan Struktural.

oBidang penyelidikannya tidak terhad di


Semenanjung Malaysia sahaja.
oMenjalankan banyak penyelidikan
tentang bahasa-bahasa orang asli di
Sabah dan Sarawak.
oTelah menerbitkan banyak makalah
tentang bahasa tersebut spt The Iban
Language of Sarawak : A Grammatical
Descpription (Bahasa Iban Sarawak :
Huraian Kenahuan), sebuah tesis
kedoktoran yang diserahkan kepada
University of London pada tahun 1969 dan
diterbitkan oleh DBP pada tahun 1981.

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

oMerupakan antara sarjana yang kuat


memperjuangkan peranan bahasa
Melayu sebagai bahasa pengantar
pendidikan.
oPada pendapat beliau, hal ini sangat
penting bagi mengekalkan nilai dan
jati diri orang Melayu.
oBahasa Melayu berupaya
menghimpun memori bangsa
berperanan dan sebagai pemangkin
kreativiti peribumi.
oBeliau bergerak aktif dalam aktiviti
persatuan bahasa. Merupakan ahli
seumur hidup Persatuan Penterjemaah
Malaysia (PPM) dan Persatuan
Linguistik Malaysia (PLM)
oMerupakan Presiden Persatuan
Penterjemah Malaysia.

Di bawah pimpinannya, beliau


meneruskan usaha dengan
mengadakan persidangan
penterjemahan antarabangsa, iaitu
Persidangan Penterjemahan
Antarabangsa ke-7 (1999), ke-8 (2001),
ke-9 (2003), ke-10 (2005), dan yang
terakhir Persidangan
Penterjemahan Antarabangsa Ke-11
(PPA-11) yang diadakan pada 21-23

November 2007.
Persidangan itu dianjurkan oleh
Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM)

dan Institut Terjemah Negara Malaysia


Berhad (ITNMB) dgn kerjasama DBP
dan Akademi Pengajian Melayu (APM)
UM

.
- Tatabahasa Transformasi
Generatif diasaskan oleh
Noam Chomsky yang
menganggap nahu sebagai,
producing the sentences of
the language under
analysis,a device of some
sort for,
iaitu menganalisis bahasa (ayat-ayat)

secara generatif dengan penggunaan


simbol-simbol untuk membentuk
tatabahasa setepat mungkin bagi
menerbitkan ayat-ayat yang bersesuaian
sebanyak mungkin.

-Dalam teori standard Transformasi


Generatif seperti yang terdapat dalam
Aspects, nahu dibahagikan kepada tiga
komponen, iaitu: sintaksis, semantik, dan
fonologi

Menurut Nik Safiah Karim (1993),


adanya dua peringkat struktur ayat iaitu
peringkat struktur dalaman dan peringkat
struktur permukaan.
Struktur dalaman ialah struktur yang
mengandungi bentuk ayat dasar atau
ayat inti yang diperlukan untuk
membentuk asas makna ayat atau
membentuk semantik ayat.
Struktur permukaan ialah struktur ayat
yang biasanya telah mengalami
perubahan daripada struktur
dalamannya. Ia juga merupakan bentuk
ayat yang akan sebenarnya diucapkan
oleh si penutur untuk ditafsirkan oleh
bahagian bunyi bahasa atau komponen
fonologi.

Struktur dalaman
(ayat dasar)

Struktur permukaan
(ayat transformasi)

Encik Ali guru.

Encik Ali bukan guru.


Encik Alikah guru?
Siapakah Encik Ali?
Encik Ali ialah guru di SK
Tempoyang.
Guru itu Encik Ali.

Menurut Nik Safiah Karim (1993), keduadua peringkat struktur ini diterbitkan oleh
dua jenis hukum atau rumus tatabahasa.

Rumus-rumus tersebut ialah Rumus


Struktur Frasa (RSF) dan Rumus Transformasi
(RT).

Rumus Struktur Frasa akan membentuk


ayat pada struktur dalaman manakala
Rumus Transformasi akan menerbitkan
ayat pada peringkat permukaan.
Ayat-ayat yang terhasil daripada
kedua-dua bentuk tersebut biasanya
tidak mempunyai persamaan.
Ayat yang terhasil daripada struktur
dalaman akan menjadi input kepada
pembentukan ayat pada peringkat
permukaan.
Teori ini juga mengandaikan bahawa
kedua-dua jenis rumus tatabahasa ini
menjadi sebahagian daripada unsur
kecekapan berbahasa seseorang
individu.
Nahu TG yang masih bersifat dominan
dalam penulisan tatabahasa Melayu, ini
terbukti apabila Tatabahasa Dewan
dijadikan pegangan untuk semua
peringkat.

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

oProfesor Emeritus Datuk Dr. Nik Safiah


Karim merupakan antara tokoh linguistik
tanah air yang aktif memperjuangkan
kedaulatan bahasa Melayu.
oTelah dilahirkan pada 17 Disember
1939 di Kampong Banggol Kota Bharu,
Kelantan.

oDalam bidang akademik, beliau telah


menerima pendidikan awal di Sekolah
Rendah Inggeris Perempuan Kota Bharu
(sekarang Sekolah Rendah Zainab).
oBeliau kemudian telah melanjutkan
pelajaran ke Maktab Perempuan
Melayu, Jalan Damansara, KL (kini
dikenali Kolej Tunku Kurshiah,
Seremban) Nik Safiah Karim Setelah itu,
telah belajar di St. Francis Institution,
Melaka sehingga lulus Higher School
Certificate pada tahun 1959.
oPada tahun 1965, telah memperoleh
Ijazah Sarjana Muda Sastera dengan
kepujian dalam bidang Linguistik dr UM.

oTahun 1975, memperoleh ijazah Doktor Falsafah


dalam bidang Linguistik dari Ohio University,USA
oKerjaya akademik telah bermula dengan
perlantikan beliau sebagai tutor di Jabatan
Pengajian Melayu, Universiti Malaya pada tahun
1963.
oPada tahun 1989 beliau dikurniakan pingat
Kesatria Mangku Negara (KMN)
oPada tahun 1995 Johan Mangku Negara (JMN)
oPada tahun 1997 Johan Panglima Negara (JPN)
yang membawa gelaran Datuk.
oBeliau telah menerima Anugerah Wanita
Cemerlang Tan sri Fatimah- Avon bagi
kecemerlangan dalam bidang pendidikan (1995)
Anugerah Wanita Cemerlang sempena Perayaan 50
Tahun Maktab Perempuan Melayu/ Kolej Tunku
Kurshiah (1997),
oTokoh Ilmuan Bahasa (2001),
oPingat Emas Tun Fatimah (2001)
o Ijazah Kehormat Doktor Persuratan dari UKM
(2003)

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

oProfesor Dr. Hashim bin Hj. Musa di


lahirkan di Negeri Kelantan pada 10
September 1945.
oPada tahun 1996, beliau menyambung
pengajian di Maktab Perguruan Kuala
Lumpur.
oPada tahun 1972 meneruskan pengajian
di Universiti Malaya (B.A Hons) dan
mendapat kelas kedua atas dalam
pengajian.
oKemudian, pada tahun 1975 beliau
melanjutkan pengajiannya di peringkat
sarjana di Um. 1980, meneruskan lagi
pengajian di University of California,
Berkeley, Amerika.
oPada tahun 1987, melanjutkan pelajaran
ke Universiti Cairo dalam Bahasa Arab.
oHashim Musa Pada tahun 1988 beliau
berjaya mendapat ijazah Doktor Falsafah.

oBeliau telah memegang beberapa jawatan


sepanjang kerjayanya sebagai pensyarah iaitu :
Timbalan Profesor Jabatan Bahasa Melayu,
Akademik Pengajian Melayu, Universiti Malaya
( 1995-2006)
Timbalan Pengarah Akademi Pengajian
Melayu, Universiti Malaya (1998-2000)
Professor dalam bidang Linguistik Melayu,
Jabatan Bahasa Melayu, Universiti Putra
Malaysia.
oAntara anugerah yang pernah diraih oleh Profesor
Dr. Hashim bin Hj. Musa ialah :
Anugerah Perkhidmatan Cemerlang, Universiti
Malaya (1994,1998,1999,2003,2004)
Anugerah Juara Citra Pendeta daripada Dewan
Bahasa dan Pustaka (2000)
Pingat Emas Pameran Reka Cipta, Penyelidikan
dan Inovasi Universiti Putra Malaysia.
oAntara penulisan Profesor Dr. Hashim bin Hj. Musa
yang berkaitan dengan bidang bahasa Melayu
ialah :
Tatabahasa Bahasa Melayu : Huraian
Berdasarkan Rumus Struktur Frasa (1990)
Binaan dan Fungsi Perkataan dalam Bahasa
Melayu : Satu Huraian dari Sudut Tatabahasa
Generatif (1993)
Penghantar Falsafah Bahasa ( 1994 )

BMM 3123_SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU, PERKAMUSAN, DAN TERJEMAHAN_RANJINI VALAUTHAN_PISMP SEM 6

Profesor Dr. Abdul Hamid Mahmood


dilahirkan pada 1 Ogos 1945 di
Kampung Dewan Beta, Kota Bharu,
Kelantan.
Pendidikan awal di Sekolah
Kebangsaan Dewan Beta, Maktab
Sultan Ismail dan Sekolah Datok Abdul
Razak (SDAR) di Seremban.
Pada tahun 1964-1965, beliau mengikuti
kursus perguruan di Language Institut
(IPGKBM)
Pernah menjadi guru terlatih di SMK
Ayer Lanas, Jeli ( 1966-1969).
Abdul Hamid Mahmood Pada tahun
1969, beliau melanjutkan pelajaran di
Universiti Malaya.
Pada tahun 1972-1973, beliau menjadi
pensyarah di Kolej Pertanian Malaya,
Serdang.

oPada tahun 1981, beliau telah


menjadi pensyarah di Universiti
Pertanian Malaysia (UPM) dan
menyandang jawatan Profesor Madya.
oKini beliau berkhidmat sebagai
pensyarah (Sarjana Utama) di
Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI)
oDalam bidang penerbitan, beliau
bergiat aktif dalam penyelidikan dan
penulisan tentang bahasa dan
linguistik Melayu.
oAntara buku terbitan beliau ialah :
Tatabahasa Dewan Jilid 1(1986)
Ayat Pasif Bahasa Melayu (1992)
Sintaksis Dialek Kelantan (1994)
Modul Strategi P&P Tatabahasa
Bahasa Melayu (2009)

Tatabahasa Dewan (2008) dijadikan


sebagai tatabahasa pegangan.
Perkara sebegini diputuskan oleh
Kementerian Pendidikan Malaysia
dalam institusi pendidikan Malaysia.

Ini membolehkan keseragaman


pembelajaran dan pengajaran
bahasa Melayu di semua institusi
pendidikan.
Tatabahasa pegangan penting
dalam memartabatkan sesuatu
bahasa.

Rumus-rumus tatabahasa yang terdapat


dalam buku tatabahasa pegangan
hendaklah dijadikan pedoman bagi
mengajar bahasa di semua peringkat
pendidikan.
Langkah ini bertujuan untuk
menyeragamkan pengajaran bahasa
berkenaan.
Tatabahasa pegangan menjadi rujukan
penting untuk semua peringkat.
Justeru, semua rumus-rumus tersebut
hendaklah dipatuhi agar pengguna
bahasa menggunakan bahasa secara
betul dan baik dalam menghasilkan ayat
yang gramatis.

Orang Eropah telah


mempelopori bidang kajian
bahasa Melayu. Kedatangan
mereka sebagai orientalis di
negara kita yang juga
membawa bersama ilmuilmu baru yang dikutip di
negara mereka.
Perkembangan ilmu kajian
bahasa semakin berkembang
dengan kemunculan
pelbagai aliran baru seperti
tiga aliran Tradisional,
Struktural dan
Transfomasi-Genaratif.

SEMUA murid-murid
diminta diam!
Kita harap semua muridmurid berdiri tegak
ketika
Para-para guru diminta
mengambil tempat
masing-masing.

Ranjini Valauthan,
PISMP BM,
Semester 6

Sekian,
terima kasih!

Anda mungkin juga menyukai