Anda di halaman 1dari 24

Idiom

Volume 2

Hi Kakak,
Selamat datang di e-book @englishlab.id seri idiom.

Idiom adalah ungkapan yang maknanya tidak didapatkan


langsung dari kalimat itu sendiri.
Jika kita memaksakan untuk mengartikan secara literally,
maka akan didapatkan makna yang terkesan aneh.
Untuk itu dibutuhkan pembiasaan dan pemahaman untuk
dapat menggunakan idiom dalam percakapan bahasa
Inggris kita.
Selamat menggunakan idiom kakak :)
English Lab.id
Idiom #1

BREAK A LEG
Bayangkan jika kita menerjemahkannya literally, artinya bakal
jadi mematahkan kaki, oh my god

Break a leg bermakna semoga berhasil,

Example:
Rudi : I will compete in National Spelling bee contest
Arip : Break a leg
Rudi : Thanks
Idiom #2

COUCH POTATO
Kentang sofa? Ngapain kentang di sofa? hehehe

Couch potato bermakna seseorang yang sangat


malas. Umumnya hanya ingin duduk-duduk
sambil menonton tv.

Example:
Putra : My brother spent his whole weekend by watching TV,
having snacks and sometimes text his friend on the
phone
Bonisa : wow, he is a couch potato
Putra : indeed
Idiom #3

BAD APPLE
Apel nakal? Cukup mantan yang nakal udah ninggalin kamu
Apel jangan :’(

Bad apple bermakna seseorang yang selalu


membuat masalah dan tidak dapat dipercaya.

Example:
Miss Dina : Shomad broke the window yesterday. He broke a
chair this morning
Mr. Taufik : I think he is a bad apple in the class
Idiom #4

HIT THE HAY


Menghantam jerami? Buat apa?

Hit the hay maknanya adalah pergi tidur

Example:
Trump : I can’t wait to hit the hay
Melanie : me too, it is 11 pm and I’m extremely sleepy now
Idiom #5

OUT OF WORK
Di luar pekerjaan? Maksudnya?

Out of work bermakna seseorang yang tidak


memiliki pekerjaan

Example:
Harry : I wonder why Charles is unable to pay his bill?
William : he has been out of work for almost 2 months
Idiom #6

GET THE PICTURE


Ambil gambarnya? Maksudnya foto?

Get the picture bermakna memahami apa yang


terjadi

Example:
Dewi : After you explained it to me slowly and carefully, I think
I get the picture now
Anastasya : well, that’s good
Idiom #7

CHASE RAINBOWS
Mengejar pelangi? Emangnya bisa?

Chase rainbows bermakna mengejar tujuan/


impian yang tidak mungkin tercapai

Example:
Tesla : I have a plan to drain the Sunda strait to connect Java
and Sumatra island
Margaret : You chase rainbows by doing that
Idiom #8

TAKE YOUR TIME


Ambil waktumu. Kok bisa?

Take your time bermakna tidak perlu terburu-


buru.

Example:
Trump : Take your time, you still have 6 hours to finish it
Obama : I will
Idiom #9

CHICKEN
Ayam.

Chicken bermakna seseorang yang pengecut

Example:
Sarkozy : Come on Napoleon, the river is shallow and save
Lenin : That’s impossible, Napoleon is a chicken
Idiom #10

SECOND BANANA
Pisang kedua. Apakah ada pisang ketiga? Keempat? Kelima?

Second banana bermakna tunduk pada hal atau


orang lain

Example:
Everyone knows that Ronaldo is the best, but he is my second
banana
IIdiom #11

TECHNOPHOBE

Technophobe adalah seseorang yang memiliki


ketakutan atau tidak suka menggunakan
bergantung pada teknologi

Example:
Lisa : did you know that she prefers cash rather than e-money?
Franco : she is a technophobe. She feels insecure when she has to fill
her private data on internet
Idiom #12

GET COLD FEET

Get cold feet adalah saat kamu merasa gugup


akan suatu hal.

Example:
Mia : You look pale, what’s happening?
Dina : I always get cold feet when I have to
deliver a speech in front of many people
I Idiom #13

A Piece of Cake
Maksudnya bukan sepotong kue ya …..?

A Piece of Cake adalah ungkapan untuk sesuatu


yang sangat mudah

Example:
Xi Jinping : Marquez can slice meat very well and fast
Vladimir : Of course he can. He is a butcher. It is a piece of cake for him.
Idiom #14

Nut/Nutty
Nut dalam bahasa Indonesia adalah kacang.

Nut/nutty adalah sesuatu yang sangat lucu atau


konyol

Example:
Pandapotan : I wish Putra was here
Somad : He can make all of us laugh. He is a nutty one
Idiom #15

Going bananas
Going bananas bukan menjadi pisang ya guys

Going bananas maksudnya adalah menjadi “gila”


karena terlalu banyak hal yang harus dilakukan.

Example:
Tesla : I’am afraid his wife is going bananas
Edison : His wife is always busy with preparing breakfast, lunch, dinner,
taking care of their baby, cleaning the house, paying bills.
Idiom #16

As sly as a fox
Idiom ini digunakan untuk mengungkapkan
seseorang yang cerdik, lihai, licik

Example:
Pele : Maradona is as sly as a fox
Bobby : Yes, I remember the day he scored a goal with his hand
and the referees didn't recognize it
Idiom #17

As blind as a bat
Idiom ini digunakan untuk mengungkapkan
seseorang yang mengalami gangguan pada
penglihatannya.

Example:
Elsa : I smiled to him yesterday, but he acted like he didn't see me
Afni : Without his glasses, he is as blind as a bat
Idiom #18

Like two peas in a pod


Dalam bahasa Indonesia, idiom ini serupa dengan
bagai pinang dibelah dua. Artinya dua hal yang
sangat mirip

Example:
Darwin : Jennifer Lawrence reminds me to my ex girlfriend
Somad : Yes, both of them are like two peas in a pod.
Idiom #19

Crocodile tears
Yes, air mata buaya. Berpura-pura merasa sedih

Example:
Washington : I saw him crying at funeral yesterday
Cornwallis : He showed you crocodile tears. He is actually happy
Idiom #20

Throw in the towel


Melempar handuk. Artinya menyerah

Example:
Ali : I was ready to throw in the towel, but I remember my dream and kept going
Tyson : You are a true fighter sir
Penutup

 Idiom tidak dapat diartikan secara “Literally” karena jika dilakukan,


akan memberikan persepsi yang berbeda.
 E-book ini hanya memberikan gambaran dan sedikit contoh
penggunaan Idiom.
 Tentunya e-book ini tidak dapat membahas semua Idiom yang ada,
kami hanya ingin mendorong kepada pembaca bahwa Idiom adalah
sesuatu yang menarik untuk dipelajari karena tentunya akan mem-
buat kemampuan bahasa Inggris anda lebih berbeda dibandingkan
kalimat “normal” dalam sebuah percakapan.
Dapatkan e-book exclusive lainnya
hanya di @englishlab.id

Anda mungkin juga menyukai