DISHWASHER MANUAL
AND
WARRANTY CARD
04/17
www.modena.co.id
PETUNJUK DAN PANDUAN PEMAKAIAN MESIN PENCUCI PIRING
(DISHWASHER) MODENA
Terima kasih atas kepercayaan dan keputusan Anda untuk membeli produk MODENA sebagai bagian
dari kebutuhan dan gaya hidup keluarga modern. Keserasian antara desain yang stylish dan
teknologi mutakhir yang ada pada setiap produk kami merupakan kombinasi yang elegan untuk
menunjang aktifitas sehari-hari rumah tangga Anda.
Buku ini berisi tentang berbagai hal mengenai mesin pencuci piring mulai dari cara penggunaan
(how to operate), perawatan (how to maintain), beragam fitur profesional yang dimiliki hingga proses
trouble-shooting. Sebagai produsen kebutuhan home appliances yang user friendly, langkah-langkah
yang diuraikan dalam buku ini cukup sederhana, jelas dan rinci sehingga memudahkan Anda dalam
menggunakan dan memanfaatkannya
Agar produk mesin pencuci piring ini dapat berfungsi normal dalam jangka waktu yang panjang,
kami sangat merekomendasikan agar buku ini tidak saja menjadi pegangan Anda sebagai pembeli,
namun juga sebagai panduan bagi siapa saja yang menggunakan dan mengoperasikannya sehingga
keawetan dan kualitas fungsionalnya lebih tahan lama. Buku ini sangat disarankan untuk mudah
dijangkau oleh siapapun yang akan menggunakan mesin pencuci piring
Tersedia pula fasilitas layanan customer care bagi pengguna MODENA yang setia dan juga informasi-
informasi penunjang lainnya di situs resmi www.modena.co.id. Silakan menghubungi kontak yang
tersedia bila ada hal-hal lain yang ingin ditanyakan berkaitan dengan mesin pencuci piring.
Bahasa Indonesia 1
NOMOR : 20/DJ-ILMEA/MG/V/2000
728/ILMEA/IX/2003
Bahasa Indonesia 2
Bagian 1 : Nama-nama Bagian
WP 600
* Tampak Depan
1. Rak garpu
2. Lengan semprotan
3. Keranjang bagian bawah
4. Tempat garam / pelembut air
5. Dispenser detergen
6. Dipsenser rinse aid
7. Keranjang peralatan makanan
8. Keranjang bagian atas
9. Penyangga gelas
* Fitur dan kelengkapan tergantung pada tipe produk
Bagian 2 : Instalasi
Bacalah buku petunjuk secara seksama : Buku ini berisi keterangan yang telah
disediakan demi keamanan anda. Anda HARUS membacanya dengan teliti sebelum
memasang atau menggunakan alat ini.
Pada saat memindahkan unit, selalu pastikan pada posisi tegak, jika benar-benar
terpaksa usahakan memindahkan pada posisi miring ke bagian belakang.
Bahasa Indonesia 3
Menghubungkan sumber air dan listrik
Menghubungkan dengan sumber air dan sumber listrik harus dilakukan oleh teknisi yang
memenuhi syarat.
Pastikan unit tidak dipasang diatas selang air atau kabel listrik.
Unit harus dihubungkan dengan sumber air menggunakan pipa baru. Jangan menggunakan
pipa bekas.
Bahasa Indonesia 4
Saran pada saat pemakian pertama kali
Sebelum mengoperasikan unit untuk pertamakalinya, isi tempat garam dengan garam khusus mesin
pencuci piring sebanyak 2 Kg (lihat cara pengisian garam dan rinse aid). Adalah hal yang normal jika
terjadi sedikit luapan air dan lampu indicator garam terus menyala untuk beberapa siklus setelah
pengisian garam.
Menempatkan/memasang Unit
Pasang unit ditempat yang diinginkan. Bagian belakang unit bersandar pada dinding yang ada
dibelakangnya, dan bagian sisi-sisinya pada dinding atau lemari didekatnya. Mesin pencuci piring ini
dilengkapi dengan selang pemasukan dan pembuangan air yang dapat diposisikan ke kanan atau
kekiri untuk memfasilitasi pemasangan pada posisi yang tepat.
Pembuangan Air
Sambungkan selang pembuangan air. Selang pembuangan air harus terpasang dengan benar dan
kencang untuk mencegah kebocoran. Pastikan bahwa selang air masuk dan keluar tidak terjepit atau
tertekuk.
Perpanjangan/sambungan Selang
Jika dibutuhkan perpanjagan selang, pastikan menggunakan selang denga kualitas dan bahan yang
sama. Panjang selang tidak boleh lebih dari 4 meter, jika tidak kualitas hasil pencucian akan
berkurang.
Saluran Pembuangan
Ketinggian saluran pembuangan minimum 50 cm sampai maksimum 100 cm dari dasar unit.
Kencangkan selang pembuangan air menggunakan klip selang.
Bahasa Indonesia 5
Bagian 3 : Cara Penggunaan
Panel Kontrol
A. Pelembut Air
Pelembut air harus diset secara manual, menggunakan tombol pengatur kekerasan air. Pelembut air
didesain untuk menghilangkan mineral dan garam dari sumber air, yang dapat menimbulkan efek
merugikan dan merusak pada kinerja unit. Semakin tinggi kandungan mineral dan garam, semakin
keras air. Atur pelembut sesuai dengan kekerasan di wilayah Anda. Anda bisa menanyakan
kekerasan air kepada perusahaan air lokal diwilayah Anda.
Bahasa Indonesia 6
1. Lepaskan tutup dari tempat garam
2. Pada tempat garam terdapat lingkaran dengan tanda panah (lihat
pada gambar sebelah), jika diperlukan putar tanda panah berlawanan
arah jarum jam dengan tanda ” – ” sebagai acuan, untuk penyetingan
kearah tanda ” + ”, berdasarkan tingkat kekerasam air yang akan
digunakan. Disarankan pengaturan dilakukan berdasarkan skema
berikut:
Hubungi perusahan air lokal untuk informasi mengenai kekerasan/kesadahan air dirumah Anda.
CATATAN: Jika model mesin pencuci piring anda tidak memiliki fitur ini, langkah berikut bisa
diabaikan.
PELEMBUT AIR
Kesadahan/kekerasan air berbeda ditiap tempat. Jika air keras/air sadah digunakan pada mesin
pencuci piring, akan menimbulkan endapan pada piring dan peralatan makan lainnya.
Unit dilengkapi dengan alat pelembut khusus yang menggunakan garam khusus yang dibuat untuk
menghilangkan kapur dan mineral dalam air.
Tempat garam terletak dibawah keranjang bagian bawah, ikuti petunjuk dibawah untuk proses
pengisian:
Perhatian !!!
Hanya gunakan garam yang diperuntukan untuk mesin pencuci piring! Jenis garam lainnya yang tidak
diperuntukan untuk penggunaan mesin cuci piring, khususnya garam dapur, akan merusak pelembut
air. Perusahaan tidak memberikan jaminan garansi, jika terjadi kerusakan apapun yang diakibatkan
hal tersebut.
Isi tempat garam dengan garam khusus mesin pencuci piring, sebelum mengoperasikan program
pencucian secara komplit dari salah satu program yang ada, hal ini akan mencegah butiran-butiran
garam atau air asin yang mungkin telah terpecah, tertinggal didasar mesin untuk waktu yang lama
dan dapat menyebabkan karat.
1 2
Bahasa Indonesia 7
A. Lepaskan keranjang bagian bawah kemudian lepaskan penutup tempat garam dengan cara
memutarnya berlawanan arah jarum jam. (1)
B. Jika Anda mengisi tempat garam untuk yang pertama kalinya, isi 2/3 volume dengan air (sekitar
500ml). (2)
C. Pasang corong (ada dalam packing) ke tempat garam dan isikan sekitar 2kg garam. Jika ada
sedikit air yang keluar dari tempat garam, hal ini adalah normal.
D. Pasang kembali penutup secara hati-hati.
E. Biasanya, lampu peringatan tempat garam akan mati 2-6 hari setelah tempat garam diisi.
CATATAN:
1. Tempat garam harus diisi ketika lampu peringatan tempat garam menyala. Meskipun tempat
garam terisi penuh, lampu indikator mungkin tidak mati sebelum garam benar-benar larut. Jika tidak
ada lampu indikator tempat garam pada kontol penel (untuk model tertentu), Anda dapat
memperkirakan kapan harus mengisi tempat garam/pelembut berdasarkan banyaknya putaran
proses yang telah dijalankan (lihat skema konsumsi garam sebelumnya).
2. Jika ada tumpahan garam, program soak bisa dijalankan untuk membersihkannya.
Perhatian!
Gunakan hanya rinse aid bermerek untuk mesin pencuci piring/dishwasher.Jangan pernah mengisi
dispenser dengan zat-zat lain (contohnya: agen pembersih mesin pencuci piring/dishwasher, deterjen
cair). Ini akan merusak alat.
Jika tidak ada lampu peringatan pada kontrol panel , Anda dapat memperkirakan jumlah rinse aid
berdasarkan warna di kaca indikator level ”D” terletak disebelah tutup/lubang. Ketika kotak rinse aid
penuh, lubang akan gelap/tertutup. Seiring berkurangnya rinse aid, ukuran titik gelap pada lubang
juga mengecil. Pastikan rinse aid tidak pernah kurang dari ¼ penuh.
Seiring berkurangnya rinse aid, ukuran titik gelap pada lubang indikator rinse aid juga berubah seperti
ilustrasi dibawah:
Penuh
¾ Penuh
½ Penuh
Kosong
Bahasa Indonesia 8
1. Untuk membuka tempat rinse aid, putar sumbat/tutup searah tanda panah “open” (kiri)
2. Tuangkan rinse aid kedalam wadah, hati-hati jangan sampai berlebih.
3. Pasang kembali penyumbat/tutup dengan cara menyejajarkan tanda panah “open” dan putar
kearah tanda panah “closed” (kanan).
Mesin pencuci piring ini didesain untuk dengan menggunakan rinse aid jenis cairan. Tempat rinse aid
terletak di bagian dalam (menempel pada pintu) terletak disebelah tempat deterjen.
Untuk mengisi rinse aid, buka penutup dan tuangkan rinses iad kedalamnya samapai dengan
indicator rinse aid berwarna gelap sepenuhnya.Kapasitas tempat rinse aid sekitar 140 ml.
Hati-hati pada saat pengisian rinse aid jangan sampai melebih batas maksimal, karena dapat
menyebabkan busa berlebih. Lap rinse aid yang tumpah dengan menggunakan kain yang lembab.
Jangan lupa untuk memasang kembali tutup tempat rinse aid sebelum menutup pintu mesin pencuci
piring/dishwasher.
Perhatian !!!
Bersihkan rinse aid yang berceceran pada saat pengisian dengan menggunakan kain penghisap
untuk mencegah busa berlebihan pada pencucian berikutnya.
D. FUNGSI DETERJEN
Detejen berfungsi untuk menghilangkan noda, noda yang mengeras dan mengalirkannya melalaui
mesin pencuci piring. Gunakan hanya deterjen yang dirancang khusus untuk penggunaan mesin
pencuci piring.
Tablet Deterjen
Tablet deterjen dengan merek berbeda larut dalam kecepatan berbeda. Karena itulah beberapa tablet
deterjen tidak dapat larut dan menghasilkan daya cuci sepenuhnya saat menjalankan program
pendek. Karena itu gunakan program panjang ketika menggunakan tablet deterjen,untuk memastikan
penghilangan sisa-sisa deterjen secara menyeluruh.
Jangan meletakkan tablet deterjen dibak atau keranjang alat makan karena akan memberikan hasil
cucian yang buruk. Tablet deterjen sebaiknya diletakkan dalam dispenser deterjen.
Tempat Deterjen
Deterjen harus diisi sebelum memulai setiap siklus pencucian sesuai instruksi yang ditunjukan pada
tabel pencucian. Mesin pencuci piring ini menggunakan lebih sedikit deterjen dan rinse aid bila
Bahasa Indonesia 9
dibandingkan dengan mesin pencuci piring konvensional. Pada umumnya, cukup dengan satu sendok
makan deterjen yang dibutuhkan untuk load kapasiats pencucian normal. Untuk tingkat kekotoran
yang lebih berat maka dibutuhkan lebih banyak deterjen. Selalu tambahkan deterjen sebelum
memulai pencucian, jika tidak akan berakibat hasil tidak bersih dan basah.
CATATAN:
1. Jika tutup belum terbuka: tekan tombol pembuka. Tutup akan terbuka
2. Selalu masukan deterjen sebelum memulai tiap siklus cuci. Hanya gunakan deterjen yang bermutu
untuk mesin pencuci piring.
PERINGATAN !
Deterjen mesin pencuci piring bersifat korosif! Jauhkan dari anak-anak.
Hanya gunakan deterjen khusus untuk dishwaser. Pastikan deterjen dalam kondisi kering dan segar.
Jangan menaruh deteregent kedalam mesin pencuci piring sebelum siap untuk mencuci.
Mengisi deterjen
Deterjen
Ada 3 Jenis deterjen
1. Deterjen dengan fosfat dan dengan klorin
2. Deterjen dengan fosfat dan tanpa klorin
3. Deterjen tanpa fosfat dan tanpa klorin
Normalnya deterjen bubuk baru tanpa fosfat, sehingga fungsi pelembut air dari fosfat tidak diberikan,
pada kasus seperti ini selalu isi garam pada tempatnya biarpun tingkat kesadahan/kekerasan air
hanya 6 dH, dan jika pada saat menggunakan deterjen tanpa fosfat tingkat kesadahan/kekerasan air
tinggi yang menyebabkan timbulnya bercak putih pada peralatan makan dan gelas, maka masukan
lebih banyak deterjen untuk hasil yang lebih baik.
Bahasa Indonesia 10
Deterjen tanpa klorin hanya dapat sedikit memutihkan, bercak kuat dan berwarna tidak sepenuhnya
hilang, pada kasus seperti ini pilih program dengan temperature yang lebih tinggi.
Untuk mendapatkan performa terbaik dari mesin pencuci piring ini, ikuti petunjuk pengisian keranjang
berikut. Fitur dan tampilan dari keranjang dan tempat alat makan mungkin berbeda tergantung
modelnya.
Hal-hal yang perlu diperhatikan sebelum atau sesudah Mengisi Keranjang Mesin Pencuci
Piring
1. Membuang sisa makanan, melunakan sisa-sisa kerak makanan di panci. Ketika meletakan piring
dan alat makan pada mesin pencuci piring, ikuti hal berikut :
A. Piring dan alat makan tidak boleh menghalangi lengan semprot
B. Letakkan benda-benda yang berlubang, seperti gelas, cangkir, panci,dll dengan bagian yang
terbuka menghadap bawah sehingga air tidak mengumpul dalam wadah.
C. Piring dan alat-alat yang memiliki cekungan harus ditempatkan secara miring dan tidak boleh
diletakkan saling menutupi satu sama lain agar permukaan terkena siraman air.
D. Letakkan benda-benda kecil di keranjang alat makan
2. Benda-benda yang terlalu kecil jangan dicuci menggunakan mesin pencuci piring karena akan
mudah jatuh dari keranjang.
3. Benda-benda plastik dan panci dengan lapisan anti lengket memiliki kecenderungan menahan
tetesan air, benda-benda ini tidak akan kering sebaik benda-benda porselen atau baja.
4. Jangan menarik keluar keranjang pada saat mesin akan memulai dan atau sedang beroperasi,
menggunakan mesin dengan pintu terbuka adalah tindakan berbahaya.
5. Hindari menarik keluar keranjang atas dan bawah secara bersamaan pada saat terisi.
Bahasa Indonesia 11
Mengisi Keranjang Bawah Keranjang Bawah Keranjang Bawah
Rak bawah dirancang untuk
panci bergagang, tutup, piring, Tipe Item
mangkuk salad, alat makan, dan
F Piring Sup
lain-lain. Piring dan tutup besar
harus diletakkan di sisi G Mangkuk
keranjang untuk memastikan H Piring Nasi
tidak menghalangi tangan
semprot bagian atas. I Piring Kue
Panci yang cukup dalam J Piring Oval
ditempatkan dengan posisi
miring agar air dapat mengalir.
Kedua deret penyangga
belakang pada keranjang bawah
dapat dengan mudah
direndahkan sehingga anda
dapat meletakkan panci dan
mangkuk.
Rak Lipat Pada Keranjang Bawah
Rak lipat terdapat di keranjang bawah, terdiri
dari dua bagian yang dibuat untuk memudahkan
dalam penempatan barang berukuran besar,
seperti panci bergagang,wajan dll. Ikuti petunjuk
dibawah untuk melipat dan mengembalikan
posisi rak:
- Tariklah keatas sedikit dan biarkan menghadap
bawah (lihat gambar).
- Untuk mengembalikan ke posisi tengah, cukup
tariklah kembali.
Bahasa Indonesia 12
8 Sendok Kuah
Untuk mencuci alat makan/piring berikut ini dengan mesin pencuci piring
Tidak cocok
- Alat makan dari tangkai kayu, tanduk, PERINGATAN !!!
tembikar, atau indung mutiara. Jangan sampai peralatan yang dicuci keluar
- Benda-benda plastik yang tidak tahan panas. sampai ke bagaian bawah.
- Alat makan dengan bagian-bagian yang Sedikit cocok
tidak tahan panas. - Beberapa jenis benda yang terbuat dari kaca
- Piring-piring/ bagian alat makan yang bisa menjadi buram setelah dicuci berkali-
disimpan. kali.
- Benda-benda dari pewter (campuran timah - Bagian-bagian alumunium dan perak
putih dan timah hitam) dan tembaga. memiliki kecenderungan menghitam selama
- Kaca kristal. pencucian.
- Benda-benda dari baja yang bisa berkarat - Pola-pola berlapis bisa memudar jika sering
- Piring besar dari kayu. dicuci.
- Benda-benda yang terbuat dari fiber sintesis.
CATATAN :
- Jangan menaruh peralatan kotor akibat abu rokok, wax lilin, pernis atau cat. Jika membeli
peralatan makan pastikan peralatan tersebut dapat dicuci mengguanakan mesin pencuci piring.
CATATAN : Hal-hal dibawah ini penting dilakukan untuk mendapatkan hasil yang baik dan alasan
konsumsi energi.
- Jangan melebihi kapasitas yang telah ditentukan.Unit ini didesain untuk 12 peralatan makan
berukuran standar.
- Jangan menggunakan unit ini untuk mencuci peralatan yang tidak bisa dicuci menggunakan
mesin pencuci piring.
Perhatian !
Pisau bermata panjang yang diletakkan dengan posisi tegak bisa berbahaya!
Benda-benda tajam dan atau panjang seperti pisau daging harus diletakkan mendatar di keranjang
atas. Hati-hatilah saat memasukkan atau mengeluarkan benda-benda tajam seperti pisau.
Bahasa Indonesia 13
- Jenis kaca atau proses pabrikasi. Komposisi kimia yang terdapat pada deterjen.
- Temperatur air dan durasi program yang dipilih.
Anjuran :
- Gunakan peralatan gelas atau peralatan makan yang telah ditandai oleh pabrik bahwa produk
aman dicuci dengan mesin pencuci piring.
- Gunakan deterjen lembut untuk peralatan makan. Jika perlu lihat informasi penggunaan yang
diberikan oleh pabrik deterjen.
- Pilih program dengan temperature yang rendah.
- Untuk mencegah kerusakan, keluarkan gelas atau peralatan makan sesegera mungkin setelah
program cuci telah selesai.
Bahasa Indonesia 14
keringkan.
Pre-Rinse Untuk peralatan Pre-wash
makan yang akan
11 0.01 4
dicuci/dibersihkan
kemudian
* Program ini adalah pada saat pengetesan, informasi untuk pengujian komparatif sesuai dengan program
sebagai berikut:
- Kapasitas: 12 pengaturan.
- Posisi keranjang atas pada posisi rendah.
- pengaturan Rinse aid pada level 5.
Memulai siklus pencucian
Tarik keluar keranjang bagian bawah dan atas, kemudian tempatkan piring dan peralatan makan
lainnya pada keranjang dan masukan kembali keranjang ke dalam mesin.
1. Dianjurkan untuk mengisi keranjang bagian bawah terlebih dahulu, kemudian keranjang bagian
atas (lihat bagian “MENGISI KERANJANG MESIN PENCUCI PIRING”), isikan deterjen pada
tempatnya (lihat bagian “garam, rinse aid dan deterjen”).
2. Masukan kabel daya ke stop kontak. Suplai daya yang dibutuhkan adalah 220V-240V AC 50 HZ,
spesifikasi dari stopkontak adalah 12 A 250 V AC 50HZ. Pastikan suplai air telah dibuka dengan
tekanan maksimal. Tutup pintu, tekan tombol ON/OFF, tekan tombol “program” untuk memilih
“siklus pencucian”. (lihat “Tabel siklus pencucian”). Pastikan pintu telah benar-benar tertutup.
Catatan: Suara “klik” akan terdengar menandakan pintu telah benar-benar tertutup. Ketika siklus
pencucian telah berakhir, Anda bisa mematikan unit dengan menekan tombol ON/OFF.
Merubah program
Alasan: Siklus pencucian yang boleh dirubah adalah siklus pencucian yang baru berjalan sebentar.
Jika tidak deterjen kemungkinan telah diberikan dan air pencucian telah dikosongkan, jika kasus
seperti ini yang terjadi maka deterjen harus diisi ulang (lihat bagian “Pengisian deterjen”).
Buka pintu kemudian tekan tombol program pencucian yang saat ini berjalan selama lebih dari 3 detik
untuk membatalkan program pencucian, kemudian Anda bisa merubah program yang diinginkan (lihat
bagian “memulai siklus pencucian”).Kemudian tutup pintu.
Catatan: Jika Anda membuka mesin ketika program pencucian berjalan, mesin akan berada pada
posisi “pause” dan alarm akan berbunyi, display menunjukan E1. Ketika pintu ditutup lagi, mesin akan
kembali bekerja setelah 10 detik.
6 lampu program menunujukan keadaan mesin:
a. Semua lampu program mati kondisi stand by
b. Salah satu lampu program menyala kondisi siklus pencucian sedang berjalan
c. Salah satu lampu program berkedip kondisi pause
Catatan: Jika semua lampu mulai redup, itu menunjukan bahwa mesin merusak, sebelum
menghubungi sentar serfis, matikan sumber energi dan tutup suplai air terlebih dahulu.
PERINGATAN !
Bisa berbahaya jika membuka pintu unit pada saat proses mencuci sedang berjalan,
karena air panas bisa saja mengenai Anda.
Matikan mesin pencuci piring
Digital display akan menunjukan “- -“, pada saat ini program telah berhenti.
1. Matikan mesin pencuci piring dengan menekan tombol ON/OFF.
2. Tutup keran air.
Hati-hati pada saat membuka pintu. Uap panas mungkin keluar pada saat pintu dibuka!
- Piring pada kondisi panas sangat rentan pecah. Diamkan piring dan peralatan makan selama 15
menit setelah selesai proses pencucian agar dingin sebelum dikeluarkan dari mesin.
Bahasa Indonesia 15
- Sebelum piring dan peralatan makan dikeluarkan dari mesin pencuci piring, buka pintu mesin dan
biarkan terbuka sedikit dan tunggu beberapa menit agar piring menjadi dingin dan lebih kering,
kemudian keluarkan.
Bagian 4 : Pemeliharaan
Sistem Penyaringan
Penyaring digunakan untuk mencegah sisamakan dan benda-benda yang bisa masuk kedalam
pompa. Kadang-kadang sisa makanan bisa menyumbat penyaring.
Catatan : Untuk melepaskan sistem penyaring mulai langkah diatas dari langkah 1, sedangkan untuk
memasang kembali sistem penyaring mulai langkah diatas dari langkah 2 kemudian langkah 1.
Penyaring
Untuk hasil terbaik, penyaring harus bersih.Penyaring berguna untuk menghilankan partikel makanan
dari air cucian, yang disirkulasikan kembali pada saat proses pencucian. Untuk alasan tersebut
buanglah sisa makanan yang tertampung pada penyaring setiap kali selesai menggunakan mesin dan
bersihkan penyaring dibawah kucuran air. Untuk melepaskan penyaring tarik gelas penyaring ke atas.
Bahasa Indonesia 16
Secara keseluruhan penyaring harus dibersihkan setidaknya seminggu sekali. Gunakan sikat yang
bersih untuk membersihkan filter kasar dan filter mikro. Kemudian pasang kembali seluruh bagian
penyaring seperti gambar diatas pada mesin, taruh penyaring pada tempatnya dan tekan kebawah.
Jangan menggunkaan mesin pencuci piring tanpa penyaring. Kesalahan pemasangan penyaring
dapat mengakibatkan kurang maksimalnya hasil pencucian yang didapat, serta dapat berakibat
kerusakan pada peralatan makan yang dicuci.
PERINGATAN !
Jangan pernah menggunakan mesin pencuci piring tanpa penyaring. Ketika membersihkan
saringan, jangan mengetukan penyaring pada saat membersihkannya karena penyaring
dapat berubah bentuk dan menurunkan performanya.
Membersihkan lengan semprot
Penting untuk membersihkan lengan semprot secara
berkala dari kandungan kimia air sadah/keras yang
akan menyumbat lengan semprot.
Untuk melepaskan lengan semprot, putar mur
searah jarum jam untuk melepaskan pencuci pada
bagian atas lengan semprot dan lepaskan lengan
semprot. Cuci lengan semprot dengan sabun dan air
hangat, gunakan sikat yang lembut untuk
membersihkan penyemprotnya. Pasang kembali
setelah dibilas.
Membersihkan Pintu
Untuk membersihkan sisi-sisi pintu, gunakan kain
lembut yang dibasahi dengan air hangat. Untuk
mencegah masuknya air kedalam lubang kunci dan
komponen elektrik, jangan menggunakan semprotan
pembersih.
Selain itu, jangan menggunakan pembersih yang
bersifat abrasive atau sikat penggosok pada
permukaan bagian luar karena akan menyebabkan
goresan atau meninggalkan bekas.
Pemeliharaan
- Setiap selesai mencuci - Seal
Setiap selesai menggunakan mesin, tutup Salah satu factor yang menyebabkan
sumber air dan biarkan pintu agak terbuka timbulnya bau adalah sisa makanan yang
sehingga kelembaban dan bau terbebas terselip/terperangkap di bagaian seal/karet
dari dalam mesin. pada pintu, bersihkan seal/karet pada pintu
secara berkala.
Bahasa Indonesia 17
- Jangan menggunakan pembersih yang - Ketika berlibur
bersifat abrasive atau cairan pelarut. Ketika berlibur, disarankan untuk
Untuk membersihkan bagian luar dan menjalankan proses cuci dengan kondisi
bagian karet dari mesin, jangan mesin kosong dan kemudian lepaskan
menggunakan pelarut atau pembersih kabel daya dari stopkontak, tutup sumber
yang bersifat abrasive. Untuk air dan biarkan pintu terbuka sedikit. Hal ini
membersihkan hanya gunakan kain dan air untuk menghindari seall tertutup terlalu
hangat yang dicampur sabun lembut. lama dan timbul bau didalam mesin.
Untuk menghilangkan noda atau bercak
dibagian dalam mesin, gunakan kain yang
dibasahi dengan air dan cuka putih, atau
gunakan bahan pemebersih khusus mesin
pencuci piring.
PERHATIAN!
Pemasangan pipa dan PERINGATAN!
peralatan listrik harus dilakukan
oleh orang yang profesional
Bahaya Sengatan Listrik!
Putuskan hubungan listrik sebelum
memasang mesin. Kesalahaan
pengerjaan dapat menimbulkan
sengatan listrik atau kematian.
PERINGATAN !
Ledakan Gas Hidrogen, Pada kondisi tertentu : Gas hydrogen dapat timbul didalam sistem
air panas yang tidak digunakan selama dua minggu atau lebih. GAS HIDROGEN adalah
gas yang dapat meledak. Jika sistem air panas tidak digunakan selama dua minggu atau
lebih, sebelum menggunakan mesin pencuci piring , buka semua saluran keran air panas
yang tertutup dan biarkan air mengalir selama beberapa menit. Hal ini akan melepaskan
gas hydrogen yang terkumpul.
- Jangan duduk atau berdiri pada pintu atau keranjang mesin pencuci piring.
- Jangan menyentuh atau buru-buru menyentuh bagaian atau peralatan yang masih panas.
- Jangan menggunakan mesin kecuali semua perlengkapan telah terpasang dengan benar.
Buka pintu dengan sangat hati-hati jika mesin sedang bekerja, karena beresiko air menyembur
keluar.
- Jangan menaruh barang yang berat atau duduk diatas pintu mesin saat terbuka.Karena pintu
dapat patah/roboh kedepan.
- Pada saat mengisi untuk mencuci:
- Posisikan benda-benda tajam sehingga tidak merusak seal/karet (segel pintu).
- Tempatkan pisau dengan posisi gagang diatas untuk menghindari resiko berbahaya.
- Peringatan: Pisau dan peralatan dengan ujung tajam harus ditempatkan dengan posisi
bagaian tajam menghadap bawah atau diposisikan tertidur.
- Ketika menggunakan mesin pencuci piring, hindarkan peralatan berbahan plastik bersentuhan
dengan elemen pemanas.
- Periksa apakah wadah dalam kondisi kosong setelah siklus pencucian telah selesai.
Bahasa Indonesia 18
- Jangan mencuci peralatan dari bahan plastic kecuali ada tanda bahwa peralatan tersebut dapat
dicuci menggunakan mesin pencuci piring atau sejenisnya. Untuk peralatan plastic yang tidak
memiliki tanda cek rekomendasi pabrik.
- Hanya gunakan deterejen dan rinse aid khusus untuk mesin pencuci piring otomatis. Jangan
pernah menggunakan sabun/deterjen pakaian,
- Jauhkan anak-anak dari deterjen dan rinse aid, jauhkan anak-anak dari pintu mesin. pencuci
piring yang terbuka, kemungkinan masih ada deterjen tertinggal didalam.
- Anak-anak harus diawasi agar tidak memainkan tomboltombol pada mesin.
- Mesin ini didesain untuk digunakan oleh orang dewasa, awasi anak-anak dan orang-orang
yang memiliki ketidakmampuan mental untuk keamanan.
- Deterjen mesin pencuci piring merupakan alkali yang kuat, karenanya dapat berbahaya jika
mengenai kulit atau mata.
- Pintu mesin jangan dibiarkan terbuka karena dapat menyebabkan bahaya akibat tersandung.
- Jika kabel daya rusak, maka kabel harus diganti oleh agen servis dengan kualifikasi yang sama
untuk menghindari bahaya.
- Buang pembungkus dengan benar.
- Gunakan mesin pencuci piring sesuai kegunaanya.
- Selama instalasi, jangan sampai kabel sumber daya terlalu tinggi atau tertekuk.
- Jangan merusak kontrol.
- Mesin harus disambungkan dengan sumber airm menggunakan selang baru, jangan
menggunakan selang lama.
- Pastikan karpet tidak menghalangi saat membuka dasar bawah.
- Hanya digunakan didalam ruangan.
KODE ERROR
Ketika terjadi fungsi yang tidak sesuai, Layar displai pada unit akan meunjukan kode error sebagai
peringatan.
PERINGATAN !
Jika terjadi luapan, matikan sumber suplai air sebelum menghubungi sentra serfis. Jika ada
air didasar unit karena terjadi kelebihan pengisisan atau sedikit meluap, air harus
dibuang/dikeringkan sebelum menyalakan kembali mesin.
Bahasa Indonesia 19
Bagian 6 : Masalah & Solusinya
Program cuci tidak cocok Pilih program cuci yang lebih kuat
Piring dan sendok
tidak bersih Pastikan bahwa deterjen dan lengan
Pengisian keranjang tidak
semprot tidak terhalang oleh peralatan
tepat
yang berukuran besar.
Bahasa Indonesia 20
Masalah Kemungkinan Penyebab Solusi
Tutup tempat deterjen Tombol tidak pada posisi Putar tombol keposisi "Off" dan geser
tidak bisa terkunci "Off" pengunci pintu kearah kiri.
Bahasa Indonesia 21
Masalah Kemungkinan Penyebab Solusi
Uap bisa timbul karena kipas melalui
pengunci pintu selama proses
Uap Ini kejadian normal
pengeringan dan pengosongan/
pengurasan air.
Tanda hitam atau abu- Peratan aluminium Gunakan pembersih lembut untuk
abu pada piring bergesekan dengan piring menghilangkan tanda tersebut.
Sedikit air bersih disekitar outlet didasar
Air menggenang
Ini kejadian normal tabung adalah normal untuk melumasi
didasar tabung
segel air.
Hati-hati jangan kelebihan mengisi rinse
Mesin pencuci piring aid. Tumpahan rinse aid dapat
kelebihan isi atau rinse aid menimbulkan busa berlebih dan mudah
Terjadi luapan pada
tumpah meluap. Lap tumpahan dengan kain yang
mesin.
basah.
Pastikan mesin telah diatur ketinggiannya
Leveling mesin belum diatur
dan dalam posisi yang stabil dan rata.
Bagian 7 : Spesifikasi
Bahasa Indonesia 22
INSTRUCTION AND GUIDE TO USING MODENA DISWASHER
Thank you for your trust and decision to buy MODENA product and make it a part of your modern
family's needs and lifestyle. The stylish and advanced design in each product is an elegant
combination for your daily household activities.
This book contains various matters regarding dishwasher, from its method of usage, maintenance,
various professional features of the product down to its trouble-shooting. As a manufacturer of user
friendly home appliances, we thrive to simplify the description in this manual to facilitate the users.
In order for this dishwasher to perform normally for an extended period of time, we highly recommend
not only the buyer to hold onto this manual, but also those who wish to operate the product optimally
to maintain its service period and quality. This manual is recommended for use by anyone who
operates the dishwasher.
We also provide a customer care service for MODENA users as well as other support information on
our official website www.modena.co.id. Please contact us if you have other questions regarding the
dishwasher.
Enjoy your daily activities, we hope that our products may provide the best services to your family.
English 23
CONTENTS PAGE.
• Introduction 23
• Part 1 : Name of Part 25
• Part 2 : Installation 25
• Part 3 : How to Use 28
• Part 4 : Maintenance 38
• Part 5 : Precaution Action 40
• Part 6 : Problem & Solution 42
• Part 7 : Specification 44
English 24
Part 1: Name of Part
WP 600
* Front side
1. Upper basket
2. Arm Spray
3. Bottom basket
4. Salt container /water softener.
5. Filter.
6. Detergent dispenser.
7. Dispenser rinse aid.
8. Cutlery basket.
9. Glass Buffer.
* Features and completeness depends on the type of products
Part 2: Installation
Please read the manual carefully: This manual contains the information that provided
for your safety. You MUST read them carefully before installing or using this
appliance.
When transferring the unit, always makes sure the upright position, when absolutely
had to please try to move the side to the rear.
English 25
Connecting the water and electricity sources
Connecting to the water source and the power source must be performed by a qualified
technician.
Make sure the unit is installed above the water hose or power cord.
The unit must be connected to a water source using a new pipe. Do not use old pipe.
Attach the drain hose of the unit to pipe / home sewer, make
sure it is not bent or pinch.
If the hose length is not long enough, then use additional
hose with the same materials and quality. It must be
remembered that the length of the hose should not more
than 4 meter connection either with or without a connection.
If the drain hose is more than 4 meters it could lead to the
plates and other tableware washed less clean. Make sure the
drain hose is properly installed and secured in the plumbing/
sewer.
Before installing the power cord to the power source, make sure that:
- The power outlet is at ground / earth with the appropriate current.
- The power outlet can hold a maximum load of unit.
- The power outlet is appropriate with the mains unit, if it does not fit contact a qualified technician to
replace it. Do not use a cable connector or socket along with the other unit.
- Once the unit is installed, the power cords and plugs should be easy accessible.
- Make sure the cable is not bent or pinched.
- If the power cord is damage it must be replaced with a cable that has the same qualifications,
contact a technician for installation, this is to avoid the danger that can be caused.
- The Company is not responsible for any accidents caused because of not following these
instructions.
English 26
Suggestion for the first time use
Before you operate the unit for the first time, fill in the salt container with the special salt for the
dishwasher as much as 2 Kg (see how to fill the salt and rinse aid). It is normal if there is a little flood
water and salt indicator lights remain lit for a few cycles after filling the salt.
Drainage
Connect the drain hose. Drain hose must be installed correctly and tight to prevent the leakage. Make
sure that the inlet and outlet of water hose is not squashed or bent.
Sewer
The minimum height of the drain is 50 cm to a maximum of 100 cm from the unit base. Tighten the
drain hose using hose clips.
English 27
Part 3: How to Use
Control Panel
1. Power Button: To turn on or turn off the 5. The Salt Indicator Light: Turns on when
engine. the softener / salt needs to be
recharged.
2.. Delay time: Press the delay time once the 6. Child Lock: To lock the function of
waiting time will be active for 3 hours, dishwasher that has been selected,
press twice to activate the waiting time of press and hold the INTENSIVE & ECO
6 hours, press three times the waiting time button simultaneously for about a
becomes to 9 hours. Press once again to second. INTENSIVE & ECO lamp will
cancel the delay time selection function. light up. To stop the child lock function
repeat the above steps until the
INTENSIVE & ECO light turn off.
3. The Start / Stop button: Press this button 7. Program button: To select a program
to activate or stop the dishwasher, the press the program as needed.
lights will turn on when the engine is
started to active.
A. Water softener.
Water softener must be set manually, use key regulator of water hardness. Water softener is designed
to remove minerals and salts from the water source, which can lead to harmful and damaging effects
on the operation of the appliance. The higher content of minerals and salts, the harder the water. Set
softener according to the waterhardness in your area. You can ask the hardness of water to the region
of your local water company.
English 28
1. Remove the lid from the salt container.
2. In the salt container there is a circle with an arrow (see the next
figure), if necessary turn the arrows anticlockwise with the sign "-" as a
reference, to setup towards the "+" sign, based on the water hardness
level to be used.
Recommended setting is based on the following scheme:
Contact your local water company for information on the hardness of the water in your house.
NOTE: If your dishwasher models do not have this feature, the following steps can be ignored.
WATER SOFTENER
The water hardness is different in each place. If the hard water used in dishwasher, it will cause
sediment on dishes and other tableware. The unit is equipped with a special softener that uses the
salt that specifically designed to eliminate the lime and minerals in the water.
Salt container is located below the bottom of the basket, follow the instructions below for the charging
process:
Attention!!!
Only use the salt intended for dishwashers! Other types of salt that are not intended for the use of the
dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. The Company does not provide
warranty coverage, if any damage caused by it.
Fill the salt container with special dishwasher salt before washing program is complete operate from
one of the existing program, this will prevent the grains of salt or salty water that may have split, left at
the bottom of the machine for a long time and can cause rust .
After the first round of washing the control panel light is off.
1 2
F. Remove the bottom basket and remove the salt container by turning it counter-clockwise.(1).
G. If you fill the salt container for the first time, fill in 2/3 volume with water (about 500ml).
H. Put a funnel (in the packing) to the salt container and fill in approximately 2kg of salt. If there was
a little water coming out of salt container, this is normal.
I. Replace the cover carefully.
J. Usually, the salt warning light will be off 2-6 days after the salt container filled.
English 29
Note:
1. The salt container should be filled when the salt container warning light is on. Although the salt
container is fully filled, the indicator light may not be off before the salt is completely dissolved. If
there is no salt container indicator light on the panel control (for selected models), you can
estimate when to fill in the salt / softener based on the number of rounds that the process has
been started (see the previous scheme of salt consumption).
2. If there is a spill of salt, the soak program could be run to clean it.
If there are no warning lights on the control panel, you can estimate the amount of rinse aid by the
color in the glass level indicator "D" that located on the cap / hole. Rinse aid when the box is full,
the hole will be dark / closed. As reduction in rinse aid, the dark point on the holes size is also
smaller. Make sure the rinse aid is never less than ¼ full.
As the rinse aid reduce, the size of dark spots on rinse aid pit indicators also changed as illustrated
below:
3/4 Full
½ Full.
Empty.
4. To open the rinse aid, turn the stopper / cap in the direction of the arrow "open" (left).
5. Pour the rinse aid into the container, be careful not to excess.
6. Replace the stopper / cap by aligning the arrow "open" and turn toward the arrow "closed"
(right).
This dishwasher is designed to use rinse aid with the type of fluid. Rinse aid container is located
inside (attached to door) next to the detergent.
To fill the rinse aid, open the lid and pour the rinses into it until the rinse aid indicator color completely
dark. Rinse aid container capacity is about 140 ml.
Be careful when filling the rinse aid not to exceed the maximum limit, as it can cause excess foam.
English 30
Wipe the rinse aid spilled with a damp cloth. Do not forget to put the lid back before closing the door
of rinse aid dishwasher.
Attention!!!
Clean rinse aid spilled during the filling using vacuum cloth to prevent excessive foam on the next
wash.
NOTE: Raise the dose if still happen droplets or spots on the cutlery after washing. Reduce if there is
a white coating that sticks to cutlery or visible bluish transparent layer on the tools made of glass, or
the blade.
D. DETERGENT FUNCTION
Detergent serves to remove the stains, the stains that harden and running it through the dishwasher.
Only use the detergent specifically designed for dishwasher’s use.
Detergent container
Detergent must be filled before the start of each wash cycle according to the instructions shown in the
washing table. This dishwasher uses less detergent and rinse aid when compared to a conventional
dishwasher. In general, just one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load of capacity.
For heavier dirtiness level it takes more detergent. Always add the detergent before starting the wash,
if not the result will be clean and not wet.
English 31
NOTE:
1. If the lid is not already open: press the release button. Lid opens.
2. Always put the detergent before starting each washing cycle. Only use branded detergent for
dishwashers.
Only use detergents specifically for dishwasher. Make sure the detergent in a dry and fresh condition.
Do not put detergent into the dishwasher before it is ready for washing.
Detergent
There are 3 detergent type
1. Detergent with phosphate and with klorin
2. Detergent with phosphate and without chlorine
3. Detergents without phosphate and without chlorine
Normally, a new non-phosphate detergent powder, so the water softener function of the phosphate is
not given, in cases like this always fill in the salt in its container even if the level of hardness of water
is only 6 dH, and if at the time of using detergents without phosphates on high water hardness cause
white patches on the cutlery and glasses, then input more detergent for better results.
Detergents without chlorine only bleach slightly, strong and colored spots are not completely lost, in
this case select the program with a higher temperature.
To get the best performance out of the dishwasher, follow the instructions below to fill in the basket.
Feature and display of basket and cutlery place may be different depending on the model.
English 32
The things to note before or after Fill in the Dishwasher Machine Basket
1. Dispose the food waste, soften the crust remnants of food in the pan. When laying plates and
cutlery in the dishwasher, follow the following:
A. Dishes and cutlery must not impede spray arm.
B. Place the perforated objects, such as glasses, cups, pans, etc. with the opening facing down so
that water does not accumulate in container.
C. Plates and tools that have to be placed angle and should not be placed overlap with each other so
that the surface exposed to water spray.
D. Put the small objects in the cutlery basket.
2. Objects that are too small should not be washed using a dishwasher as it will easily fall from
basket.
3. Plastic objects and pans with non-stick coating droplets have a tendency to hold the water
droplets, these items will not dry as well as porcelain objects or steel.
4. Do not pull out the basket when the engine will start and or operate, operate the machine with the
door open is a dangerous act.
5. Avoid pulling out the basket up and down simultaneously when filled.
English 33
Bottom basket bottom basket
Fill in the bottom basket Type Item
Bottom basket is designed for
G Soup plate
saucepan, cover, plates, salad
bowls, cutlery, and others. Plate H Rice plate
and lid should be placed on the I Cake plate
side of the basket to make sure
not obstruct the upper arm spray. J Oval plate.
The hollow pot is placed at an
angle so water can flow. The two
rows behind the basket below the
buffer can easily be degraded so
that you can put the pots and
bowls.
English 34
Not suitable for washing the utensils / plates
of the following with the dishwash
WARNING !!!
- Cutlery made of wood handle, horn, pottery, or Do not let the equipment washed out to the
pearls. bottom part.
- Plastic objects that can not resist the heat. Little fit.
- The cutlery with parts that do not resist the - Several types of objects made of glass can be
heat. frosted after being washed many times.
- Plates / cutlery parts stored. - Aluminum parts and silver has a tendency
- The objects of pewter and copper. blackened during the washing.
- Glass Crystal. - Layered patterns may fade if washed
- The objects of steel that can rusty. frequently.
- Wood plate. Large of objects that made of
synthetic fiber.
NOTE:
- Do not put the dirty cutlery caused by cigarette ash, candle wax, varnish or paint. If you buy
tableware make sure the cutlery can be washed using dishwasher.
NOTE: The following matters are necessary to get good results and reasons of energy consumption.
- Do not exceed the specified capacity. This unit is designed for 12 standard sized cutlery.
- Do not use this unit to wash the cutlery that can not be washed by using a dishwasher.
Attention!
Long edge blade that placed in an upright position can be dangerous!
And sharp objects such as knives or long meat knife should lie flat on the upper of the basket. Be
careful when inserting or removing sharp objects such as knives.
Recommendation:
- Use the glassware or cutlery that has been flagged by the manufacturer that the product safely
washed with a dishwasher.
- Use a mild detergent for tableware. If needed refer to the information that provided by the
manufacturer.
- Select the program with a low temperature.
- To prevent damage, remove glasses or eating utensils as soon as possible after the wash
program has been completed.
English 35
At the end of the washing program
When the wash cycle has stopped, buzzer / alarm will sound 6 times, then stopped. Turn off the unit
by pressing the On / Off button, turn off the water supply and open the door of the machine. Wait for a
few minutes before removing tableware, so that the tableware will be cold and the dryer would be
better. Hot plates can easily broken. Therefore allow it to cool before take them out. Empty the lower
basket first and then the upper basket, this will prevent water droplets from the basket override the
plates under the basket.
When the washing program has finished, it is recommended to remove the dishwasher plug
and turn off the water faucet.
English 36
Note: The sound "click" will be heard indicating the door has completely closed. When the wash cycle
has ended, you can turn off the unit by pressing the ON / OFF.
Be careful when opening the door. Hot steam may come out when the door is opened!
- Plates in hot condition are very vulnerable to rupture. Allow the plates and cutlery for 15
minutes after completion of the washing process prior to take them out from the machine.
- Before the plates and cutlery were taken out from the dishwasher, open the door of the
machine and let it open a little and wait a few minutes for the plates to cool and dry, and take
them out.
English 37
Part 4 : Maintenance
Filtering System
Filters are used to prevent the leftovers and the objects that can enter into
the pump. Sometimes the leftovers can clog the filter.
Filter consists of a coarse filter, a flat filter (main filter) and micro filter
(fine filter)
4. Flat Fiter
The leftover and crumbs that accommodated on special filter at
the bottom of arm spray.
5. Coarse filter
Big leftovers such as bones and other, which might clog the
drain will be accommodated on a coarse filter.
To release the coarse filter press gently tap / lock located at the
top of the filter and lift it up.
6. Micro filter
Micro filter accommodate the dirt and leftover residue and
prevents it back to the plate and cutlery during the washing
process.
- To avoid the clogging always check the filter of the
machine after each use.
- By releasing the coarse filter, you may remove the filter
system entirely. Dispose of any dirt and clean the filter with
water.
Note: To remove the filter system above starting from step 1, while to replace the filter system start
the steps above from step 2 then step 1.
Filter
For the best results, the filter should be clean. The filter is useful for removing food particles from the
wash water, which is circulated back during the washing process. For those reasons dispose the food
waste that deposited on the filter after each use and clean the machine filter under running water. To
release the filter pull the glass filter up. Overall the filter should be cleaned at least once a week. Use
a clean brush to clean the coarse filter and micro filter. Then reinstall the entire filter as shown above
on the machine, put the filter in place and press down. Do not use the dishwasher without filters. The
error in installation the filter can result in less maximum of washing results obtained, and can result in
damage to the cutlery washed.
WARNING!
Never use the dishwasher without filters. When cleaning the filter, do not tap the filter when
cleaning it because the filter can be deformed and lose its performance.
English 38
Cleaning the spray arms
It is important to periodically clean the spray arms
from the chemical constituents of hard water that will
clog the spray arm. To release the spray arm, turn
the nut clockwise to release the washers on the top
of the spray arm and remove the spray arm. Wash
the spray arm with soap and warm water, use a soft
brush to clean the spray. Replace the after rinsing.
Caring the Dishwashing Machine
To clean the control panel, use a soft damp cloth
and wipe it until dry.
To clean the exterior, use an equipment polish with
good quality. Do not use sharp objects, abrasive
brushes or harsh cleaners on parts of this unit.
Maintenance
- Every time finished the washing. - Seal
Every time finished using the machine, One of factors that contributed to the smell
close the water supply and leave the door is the leftover that inserted / trapped in
slightly open so the moisture and odor part of the seal / rubber on the door, clean
free from the machine. the seal / rubber on the door regularly.
CAUTION!
Plumbing and electrical WARNING!
equipment should be performed
by a professional person Dangers of Electrical Shock!
Disconnect the power before installing
the machine. The error in the
installation can result in electrical
shock or death.
English 39
Part 5 : Precaution Action
SAFETY INFORMATION
WARNING !
Hydrogen gas explosion. On certain conditions: hydrogen gas can arise in hot water
system that is not used for two weeks or more. HYDROGEN GAS is a gas that can explode.
If the hot water system is not used for two weeks or more, before using the dishwasher,
open all channels of closed hot water tap and let the water flow for several minutes. This will
release the hydrogen gas collected.
English 40
ERROR CODE
When there is a malfunction that is not appropriate, then the screen monitor of the unit will display
error code as a warning.
Code Description Possible Causes
Door open when the machine
LED1, LED2 blinking Door open
operate
Incoming water line is not
LED1, LED4 blinking The water channel enter
working
LED1, LED5 blinking Sewer water Drainage is not functioning
Temperature sensor is not
LED1, LED6 blinking Temperature sensor
functioning
LED2, LED3 blinking Overflowing / leaking Overflow occurs
LED2, LED4 blinking Water leaks Water leak
Abnormal communication
LED2, LED5 blinking Telecommunications
transmission
LED2, LED6 blinking Heating element Heating is not normal
LED3, LED4 blinking Dry-fire Heating element burned
WARNING !
If overflow occurs, turn off the water supply source before contacting the service center. If
there is water at the bottom of filling unit due to excess or slightly overflowed, the water
must be removed / dried before restarting the machine.
English 41
Part 6 : Problem & Solution
The water pressure is too Check the water sources that have been
low opened and the hose is connected correctly.
English 42
Problem Possible Cause Solution
The water mixed too soft If water hardness is low / soft then reduce
The tableware glass
and the put the detergent too the use of detergents and select a shorter
is not clear
much. washing cycle.
The detergent cover The button is not in "Off" Turn the knob to position "Off" and slide the
can not be locked position door lock to the left.
Detergent did not Detergent blocked by the Reset the placement of the plate on the
get out plate basket.
English 43
Problem Possible Cause Solution
Part 7 : Specification
DISHWASHER WP 600
Types Freestanding
Washing capacity 12 place settings.
Color Stainless (S)
Material from outside cabinet Metal
Material from the cabinet Stainless
Water overflow protection Ya
Number of programs 6
Water pressure (Mpa) 0.04-1
o
Maximum washing temperature (Celsius) 60
Normal washing time (minutes) 153
Light wash program Ya
Delay start (hours) 3/6/9
The height of the legs is adjustable Ya
The height of the baskets is adjustable Ya
Water consumption (liter) 14
Maximum electrical power (Watt) 1850
Voltage (Volt) 220-240 V 50 Hz
Product dimensions (L x W x H) cm 60 x 60 x 85
Weight (Kg 44
S = Stainless W = White B = Brown V = Silver G = Gray L = Black R = Mirror
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this
manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the
documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending
on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
English 44