BACAAN TA’AWUDZ
2. ۗ ض ِ ْت َو َما فِى ٱَأْلر ِ ٱهَّلل ُ ٓاَل ِإ ٰلَهَ ِإاَّل هُ َو ْٱل َح ُّى ْٱلقَيُّو ُم ۚ اَل تَْأ ُخ ُذهۥُ ِسنَةٌ َواَل نَوْ ٌم ۚ لَّهۥُ َما فِى ٱل َّس ٰ َم ٰ َو
ََمن َذا ٱلَّ ِذى يَ ْشفَ ُع ِعن َد ٓۥهُ ِإاَّل بِِإ ْذنِِۦه ۚ يَ ْعلَ ُم َما بَ ْين
تِ َأ ْي ِدي ِه ْم َو َما خ َْلفَهُ ْم ۖ َواَل ي ُِحيطُونَ بِ َش ْى ٍء ِّم ْن ِع ْل ِم ِٓۦه ِإاَّل بِ َما َشٓا َء ۚ َو ِس َع ُكرْ ِسيُّهُ ٱل َّس ٰ َم ٰ َو
ض ۖ َواَل يَـُٔو ُدهۥُ ِح ْفظُهُ َما ۚ َوهُ َو ْٱل َعلِ ُّى ْٱل َع ِظي ُم َ َْوٱَأْلر
Bacaan latin: "Allohu laa ilaaha illaa Huwal Hayyul
Qoyyuum, laa ta’khudzuhuu sinatuw walaa nauum, la Huu
maa fis samawaati wa maa fil ardh, mann dzalladzii yasyfa’u
‘inda Huu, illa bi idznih, ya’lamu maa bayna aidiihim wa maa
kholfahum, wa laa yuhiituuna bisyayim min ‘ilmi Hii illaa bi
maa syaa’, wa si’a kursiyyuus samaawaati walardh, wa laa
yauudlu Huu hifdzuhumaa, wa Huwal ‘aliyyul ‘adziiim”
3. QS AL A’RAF
3. QS YUNUS
{ ) َف َلمَّا َجا َء79( َو َقا َل ِفرْ َع ْونُ اْئ ُتو ِني ِب ُك ِّل َسا ِح ٍر َعلِ ٍيم
) َف َلمَّا َأ ْل َق ْوا80( ون َ ُالس ََّح َرةُ َقا َل َل ُه ْم مُو َسى َأ ْلقُوا َما َأ ْن ُت ْم م ُْلق
ْطلُ ُه ِإنَّ هَّللا َ اَل
ِ ُوسى َما ِجْئ ُت ْم ِب ِه السِّحْ ُر ِإنَّ هَّللا َ َس ُيب َ َقا َل م
) َو ُي ِح ُّق هَّللا ُ ْال َح َّق ِب َكلِ َما ِت ِه َو َل ْو81( ين َ يُصْ لِ ُح َع َم َل ْال ُم ْف ِس ِد
)82( ُون َ } َك ِر َه ْالمُجْ ِرم
Fir’aun berkata (kepada pemuka-pemuka kaumnya),
“Datangkanlah kepadaku semua ahli-ahli sihir yang
pandai!” Maka tatkala ahli-ahli sihir itu datang, Musa
berkata kepada mereka, “Lemparkanlah apa yang
hendak kalian lemparkan!” Maka setelah mereka
lemparkan, Musa berkata, “Apa yang kalian lakukan itu,
itulah yang sihir, sesungguhnya Allah akan
menampakkan ketidak-benarannya.” Sesungguhnya
Allah tidak akan membiarkan terus berlangsungnya
pekerjaan orang-orang yang membuat kerusakan. Dan
Allah akan mengokohkan yang benar dengan
ketetapan-Nya, walaupun orang-orang yang berbuat
dosa tidak menyukai(nya).
4. QS TAHA
ْوس ى ِإ َّما َأنْ ُت ْلق َِي َوِإ َّما َأنْ َن ُك ونَ َأ َّول َ َمن َ { َقالُوا َي ا ُم
ِ ِ) َقال َ َبلْ َأ ْلقُوا َف ِإ َذا ِح َب الُ ُه ْم َوع65( َأ ْل َقى
ُ ص ُّي ُه ْم ُي َخ َّيل
س فِي َن ْف ِس ِه َ ) َفَأ ْو َج66( ِإ َل ْي ِه مِنْ سِ ْح ِر ِه ْم َأ َّن َها َت ْس َعى
( األع َلى ْ ف ِإ َّن َك َأ ْن َت ْ ) قُ ْل َن ا اَل َت َخ67( وس ى َ خِي َف ًة ُم
ص َن ُعوا َ ص َن ُعوا ِإ َّن َم ا
َ ف َما ْ ) َوَأ ْل ِق َما فِي َيمِي ِن َك َت ْل َق68
) َف ُأ ْلق َِي69( ث َأ َتى ُ الس ا ِح ُر َح ْي َّ س اح ٍِر َوال ُي ْفلِ ُح َ َك ْي ُد
( وس ى َ بِر ِّب َه ا ُرونَ َو ُم َ س َّجدًا َق الُوا آ َم َّنا ُ ُالس َح َرة
َّ
} )70
(Setelah mereka berkumpul) mereka berkata, "Hai Musa (pilihlah), apakah kamu yang
melemparkan (dahulu) ataukah kami orang yang mula-mula melemparkan?” Berkata Musa,
"Silakan kamu sekalian melemparkan.” Maka tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat mereka
terbayang kepada Musa seakan-akan ia merayap cepat lantaran sihir mereka. Maka Musa
merasa takut dalam hatinya. Kami berkata, "Janganlah kamu takut, sesungguhnya kamulah
yang paling unggul (menang). Dan lemparkanlah apa yang ada di tangan kananmu,
niscaya ia akan menelan apa yang mereka perbuat. Sesungguhnya apayang mereka
perbuat itu adalah tipu daya tukang sihir (belaka). Dan tidak akan menang tukang sihir itu,
dari mana saja ia datang.” Lalu tukang-tukang sihir itu tersungkur dengan bersujud, seraya
berkata, "Kami telah percaya kepada Tuhannya Harun dan Musa.”