Anda di halaman 1dari 37

Machine Translated by Google

INSTRUKSI MANUAL
PROYEKTOR BAGAN OTOMATIS

ACP-8
Machine Translated by Google

PENGANTAR
Terima kasih telah membeli TOPCON ACP-8 Auto Chart

Proyektor.

(Untuk mendapatkan yang terbaik menggunakan instrumen ini, harap baca dengan seksama

petunjuk ini dan simpan Petunjuk Penggunaan ini dalam kon

lokasi yang strategis untuk referensi di masa mendatang.)

Teks ini menguraikan Proyektor Bagan Otomatis ACP-8 dan menjelaskan pengoperasian
dasar, pemecahan masalah, pemeriksaan, pemeliharaan, dan pembersihan.
Untuk mendorong penggunaan instrumen ini secara aman dan efisien serta untuk mencegah
bahaya bagi operator dan orang lain, kami sarankan Anda membaca dengan cermat
"Tampilan untuk Penggunaan yang Aman" dan "Perhatian Keselamatan".
Sekali lagi, harap simpan Instruksi Manual ini di lokasi yang nyaman untuk referensi di masa
mendatang.

Tindakan pencegahan

• Mesin ini adalah instrumen presisi; pasang di tempat yang diatur dengan kondisi berikut:
suhu (10~40°C), kelembapan (30~85%) dan tekanan atmosfer (70~106KPa). Hindari
paparan langsung sinar matahari. • Untuk memastikan pengoperasian yang lancar,
pasang instrumen pada permukaan datar yang bebas dari getaran. Juga, jangan letakkan

benda apapun di atas instrumen.

• Sebelum menggunakan instrumen, sambungkan semua kabel dengan

benar. • Gunakan tegangan sumber yang ditentukan. (±10% 50/60Hz ±1kHz)

• Saat tidak digunakan, matikan instrumen dan tutup debu pada instrumen. • Untuk

memastikan pembacaan yang benar, jangan mengotori jendela pengukur dengan sidik jari,
debu, dll. Juga, jangan menyentuh nosel pengukur kecuali saat membersihkan.

1
Machine Translated by Google

TAMPILAN UNTUK PENGGUNAAN AMAN

Untuk mendorong penggunaan produk ini secara aman dan mencegah bahaya bagi operator dan orang lain
atau kerusakan properti, peringatan penting ditempatkan pada produk dan dimasukkan ke dalam buku petunjuk.

Kami menyarankan agar semua orang memahami arti dari tampilan dan ikon berikut sebelum membaca
"Perhatian Keselamatan" dan teks.

PERINGATAN

MENAMPILKAN BERARTI

PERINGATAN Mengabaikan atau mengabaikan tampilan ini dapat menyebabkan kematian


atau cedera serius.

PERHATIAN Mengabaikan atau mengabaikan tampilan ini dapat


menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan fisik.

• Cedera mengacu pada luka, memar, keseleo, patah tulang, luka bakar, sengatan listrik,
dll. • Kerusakan fisik mengacu pada kerusakan parah pada bangunan atau peralatan dan
mebel.

IKON

IKON BERARTI

Ini menunjukkan Larangan.


Konten tertentu diekspresikan dengan kata-kata atau ikon baik
yang disisipkan di ikon itu sendiri atau terletak di sebelah ikon.

Ini menunjukkan Tindakan Wajib.


Konten tertentu diekspresikan dengan kata-kata atau ikon baik
yang disisipkan di ikon itu sendiri atau terletak di sebelah ikon.

Ikon ini menunjukkan Peringatan Bahaya (Peringatan).


Larangan.
Konten tertentu diekspresikan dengan kata-kata atau ikon baik
yang disisipkan di ikon itu sendiri atau terletak di sebelah ikon.

2
Machine Translated by Google

PERHATIAN KESELAMATAN

PERINGATAN

ikon item pencegahan Halaman

Jangan merusak, memodifikasi atau memperbaiki peralatan.


Melakukannya dapat menyebabkan sengatan listrik. Mintalah perbaikan dari
dealer Anda.
20

Untuk mencegah bahaya sengatan listrik, jangan biarkan air atau benda asing
lainnya masuk ke dalam instrumen.
--

Untuk menghindari kebakaran dan sengatan listrik jika terjatuh, jangan


letakkan cangkir atau wadah berisi air/cairan di atas instrumen. --

Untuk menghindari sengatan listrik, jangan memasukkan benda atau logam


melalui lubang atau celah ventilasi atau meletakkannya di dalam badan mesin. --

Sambungkan steker daya ke soket AC tiga cabang yang diarde dengan benar
dengan arde. Jika dihubungkan ke stop kontak yang tidak diarde, dapat
menyebabkan kebakaran dan sengatan listrik akibat kebocoran. 11

Cabut kabel daya sebelum melepas penutup sekering untuk mengganti


sekering. Melepas penutup sekring dengan kabel daya terpasang dapat
menyebabkan sengatan listrik. Jangan memasang kabel daya pada bodi 25
dengan penutup sekering dilepas.

Gunakan hanya sekering yang terpasang (Untuk 100, rentang 120V: T-1.6A,
250V Untuk 220, 230, rentang 240V: T-1A, 250V). Menggunakan sekering
lain dapat menyebabkan kebakaran jika instrumen gagal.
25

Jika ada anomali, seperti asap, terjadi, segera matikan sumber listrik dan
cabut kabel listrik.
Terus menggunakan sambil mengabaikan kondisi dapat menyebabkan
--
kebakaran. Hubungi dealer Anda untuk perbaikan.

3
Machine Translated by Google

PERINGATAN

ikon item pencegahan Halaman

Jangan memiringkan perangkat atau meletakkannya di tempat yang tidak


stabil. Jika tidak, perangkat dapat terguling, jatuh, atau menyebabkan cedera.
11

Menangani steker listrik dengan tangan basah dapat menyebabkan listrik


terkejut. 11

Untuk menghindari sengatan listrik, cabut kabel daya saat


mengganti lampu proyeksi.
23

Jangan mengganti lampu proyeksi segera setelah berputar


mati lampu. Jika tidak, Anda bisa terbakar oleh suhu panas lampu. 23

Ketika instrumen ini tidak digunakan untuk waktu yang lama, lepaskan
baterai dari remote kontrol. 11

Instrumen ini telah diuji (dengan 120V/230V) dan


ditemukan sesuai dengan IEC60601-1-2: 1993.
Instrumen ini memancarkan energi frekuensi radio dalam batas standar
dan dapat mempengaruhi perangkat lain di sekitarnya.
Jika Anda telah mengetahui dengan menghidupkan/mematikan instrumen bahwa --
mempengaruhi perangkat lain, disarankan untuk mengubah
arah, menjaga jarak yang tepat terhadap perangkat lain atau
ganti outletnya.
Jika Anda memiliki pertanyaan, konsultasikan dengan agen penjual.

4
Machine Translated by Google

PENGGUNAAN DAN PERAWATAN

TUJUAN
Proyektor Bagan Otomatis "ACP-8" ini adalah perangkat listrik presisi untuk penggunaan medis
yang harus digunakan di bawah instruksi dokter.

FUNGSI DAN APLIKASI YANG DIMAKSUDKAN

Produk ini dirancang untuk memproyeksikan grafik tes mata untuk pemeriksaan ketajaman visual ke
layar. Untuk mengontrol grafik tes mata, pengontrol tersedia.

PEMELIHARAAN PENGGUNA

Untuk menjaga keamanan dan kinerja peralatan, jangan pernah mencoba melakukan perawatan sendiri.
Mintalah perbaikan kepada petugas servis kami kecuali untuk barang-barang yang ditentukan di sini
yang dapat dirawat oleh pengguna. Untuk detailnya, ikuti petunjuknya.

PENGGANTIAN FUSE

Sekering utama untuk bodi utama dapat diganti oleh teknisi servis yang tidak terlatih.
Untuk detailnya, lihat "Mengganti Sekring" di halaman 25.

PENGGANTIAN LAMPU

Lampu proyeksi dapat diganti. Lihat petunjuk di "Mengganti Lampu Proyeksi" di halaman 23 untuk
detailnya.

KLAUSUL PELARIAN
• TOPCON tidak bertanggung jawab atas kerusakan akibat kebakaran, gempa bumi, tindakan oleh
pihak ketiga atau kecelakaan lainnya, atau kelalaian dan penyalahgunaan pengguna dan penggunaan
dalam kondisi yang tidak biasa.
• TOPCON tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan oleh ketidakmampuan
menggunakan peralatan ini, seperti hilangnya keuntungan bisnis dan penghentian bisnis. • TOPCON
tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang disebabkan oleh operasi selain yang dijelaskan dalam
Instruksi Manual ini. • Diagnosis harus dibuat atas tanggung jawab dokter terkait dan TOPCON harus

tidak bertanggung jawab atas hasil diagnosis tersebut.

5
Machine Translated by Google

INDIKASI DAN POSISI PERINGATAN


Untuk memastikan penggunaan yang aman dari peralatan ini, indikasi pencegahan disediakan.
Patuhi petunjuk peringatan berikut. Jika salah satu label berikut tidak ada, harap hubungi kami di alamat
yang tercetak di sampul belakang panduan ini.

Bagian dalam penutup lampu

Lihat H.25

6
Machine Translated by Google

ISI
PENGANTAR ................................................. .................................. 1 TAMPILAN
UNTUK PENGGUNAAN AMAN ......... ........................................................ ........... 2
PERHATIAN KESELAMATAN ................................................... ................................... 3
PENGGUNAAN DAN PERAWATAN ................................................................... ..................
5 KLAUSUL PELARIAN .............................. ........................................................ ... 5
INDIKASI DAN POSISI PERINGATAN ................................................... 6

Nama-nama bagian
Nama-nama bagian pada badan utama .................................................. .................8
Remote kontrol .................................. ........................................................ .... 9 Aksesori
standar ................................................... ................................. 10

prosedur operasi
Persiapan ................................................... ........................................................ 11

Panduan penggunaan

Mengoperasikan pengontrol akses acak ............................................... ... 15


Menggunakan fungsi program ........................................ ........................ 16 Menggunakan
grafik untuk mengukur fungsi visual binokular .............. ......... 18

Penyelesaian masalah
Prosedur pengoperasian untuk pemecahan masalah .................................................. 20

Bagan
........................................................ ........................................................ ........... 21

Peduli dan periksa


Perawatan harian ................................................ .................................. 23 Mengubah
pengaturan saluran remote kontrol ......... .................. 26
Pemeliharaan .................................. ........................................................ .......... 28

Referensi
Aksesori Opsional ................................................... .................................. 29
Spesifikasi ............... ........................................................ .................... 29

7
Machine Translated by Google

Nama-nama bagian

Nama-nama bagian pada tubuh utama


penutup atas

Sensor

Tutup lampu
Panel depan

Sekrup barel

Basis (Beberapa jenis tidak memilikinya


dalam kit standar.)

Saklar daya

Konektor RS232C
(hanya tipe MC)

Soket listrik

Pemegang sekering

pemilih tegangan

Steker listrik

8
Nama-nama bagian
Machine Translated by Google

Remote kontrol

Tipe E tipe EM

1 Pemancar
lampu 2 Saklar
grafik 3 Sakelar
lampu 4 Sakelar reset (*)
5 Sakelar maju (*)
6 Saklar belakang (*)
7 Selektor topeng 8
Sakelar transfer topeng 9
Sakelar R&G 10 Sakelar
program Sakelar ini
* digunakan saat mengaktifkan

mode 'program'.

(Contoh: Bagan tipe)

9
Nama-nama bagian
Machine Translated by Google

Aksesoris standar
Berikut ini adalah aksesoris standar. Silakan periksa apakah semuanya disertakan. ( ) merujuk
terhadap jumlah item.

Kabel listrik (1) Kartu kalibrasi (1)

Kain silikon (1) Sekrup lampiran (2)


Tidak termasuk dalam jenis tanpa alas.

Penutup debu (1) Sekring cadangan (2)

Lampu cadangan (1) Baterai kering (UM-3) (2)

Kunci heksagonal untuk penyesuaian fokus (2) Layar (1)

Instruksi manual (1)

10
Nama-nama bagian
Machine Translated by Google

prosedur operasi

persiapan

Peringatan Jangan memiringkan perangkat atau meletakkannya di tempat yang tidak stabil. Sebaliknya,
perangkat dapat terguling, jatuh, atau menyebabkan cedera.

Sambungkan steker daya ke AC tiga cabang yang diarde dengan benar


Peringatan soket dengan bumi. Jika terhubung ke soket yang tidak
diarde, dapat menyebabkan kebakaran dan sengatan listrik karena kebocoran.

Perhatian Menangani steker listrik dengan tangan basah dapat menyebabkan sengatan listrik.

Peringatan Jika instrumen ini tidak digunakan dalam waktu lama, lepaskan baterai dari
remote kontrol.

1 Tempatkan instrumen pada tingkat yang sama dengan orang yang akan diukur.
Saat memasang dengan menggunakan alas, masukkan poros instrumen ke dalam alas sebagai
bergambar. (Metode ini sama saat menggunakan dudukan atau dudukan dinding.)

Basis (Beberapa jenis tidak memiliki


dalam kit standar.)

2 Putar sakelar daya 'mati'.


3 Ketika lebih dari dua instrumen dipasang di dekat satu sama lain, itu adalah
diperlukan untuk mengatur saluran dengan sakelar DIP tubuh dan saluran sinyal
sakelar kendali jarak jauh untuk menghindari gangguan. (Hingga empat instrumen dapat dipasang di
lokasi yang sama)
*
Pada saat pengiriman, instrumen diatur pada saluran 1.
*
Untuk mengubah saluran, lihat "Mengubah pengaturan saluran pengendali jarak jauh"
di halaman 26.
11
prosedur operasi
Machine Translated by Google

4 Masukkan konektor kabel daya ke soket daya di badan dan masukkan


steker catu daya ke stopkontak.

5 Hidupkan sakelar daya 'on'.

6 Lepaskan penutup baterai dari bagian belakang remote kontrol.

7 Masukkan baterai kering ke dalam remote kontrol seperti diilustrasikan dan ganti bat
penutup terry.

(Cara memasukkan baterai)

8 Sesuaikan posisi bodi sehingga cahaya yang diproyeksikan berada di tengah layar.

12
prosedur operasi
Machine Translated by Google

Untuk tipe E, EM, MC

9 Longgarkan sekrup barel


sekitar setengah putaran dengan Sekrup barel Tombol

heksagonal terlampir
kunci.

Pindahkan kenop di panah


arah sehingga proyeksi pada layar
tajam
dan jelas. Untuk kalibrasi yang
tepat, proyeksi
grafik yang memiliki 0.1 (atau 20/
200) ketajaman visual harus
hubungi sisi dalam satu
timbangan pada kartu kalibrasi
yang sesuai dengan jarak
pembiasan yang diinginkan.

10 Jika ukurannya tidak sesuai dengan skala jarak pembiasan masing-masing, pindahkan instrumen
baik ke arah atau menjauh dari layar dan ulangi item 9 di atas.
11 Pasang sekrup barel untuk menyelesaikan persiapan.

13
prosedur operasi
Machine Translated by Google

Untuk tipe R (tipe lensa fokus variabel)

12 Longgarkan sekrup barel lensa pertama dan sekrup barel lensa kedua sekitar setengah
berbelok.

Pindahkan sekrup laras lensa


dalam arah panah dengan
kunci heksagonal
dimasukkan.
Sekrup laras lensa pertama:
ukuran

Laras lensa kedua


sekrup: fokus
Pindahkan laras lensa pertama
sekrup kira-kira sesuai dengan ukuran
dan gerakkan sekrup laras lensa
kedua untuk mencapai
fokus.

13 Gerakkan sekrup barel lensa pertama dan kedua ke depan dan/atau


ke belakang untuk memfokuskan 20/200 (atau 0,1)
ketajaman visual "E" ke layar proyeksi.
Tempatkan kartu kalibrasi pada proyeksi
layar. "E" dari slide 20/200 harus terisi dan
cukup sentuh sisi dalam skala yang sesuai dengan jarak
pembiasan yang diinginkan.

*
Lensa fokus variabel memungkinkan tipe R untuk diposisikan pada jarak proyeksi berikut relatif terhadap
jarak refraksi:

Jarak pembiasan Jarak Proyeksi

3m 2,90 hingga 3,70m

4m 3,80 hingga 4,80m

5m 4,70 hingga 5,90m

6.1m 5,70 hingga 7,10m

Sebagai contoh:
Pada jarak pembiasan 5 meter, Auto Chart Projector tipe R dapat diposisikan pada jarak 4,70 hingga
5,90 meter. Dalam rentang ini, fokus variabel
lensa objektif dapat memproyeksikan gambar yang dikalibrasi dengan benar.

14 Pasang sekrup barel untuk menyelesaikan persiapan.

14
prosedur operasi
Machine Translated by Google

Panduan penggunaan

Mengoperasikan pengontrol akses acak

1 Hidupkan sakelar daya. Bagan akan diatur ulang


ke posisi awal dan lampu akan menyala.

2 Arahkan pemancar cahaya pada remote kontrol ke


sensor pada badan proyektor atau menggunakan dinding
dengan reflektifitas tinggi untuk menerima cahaya yang dipantulkan
(1)
pada pemancar cahaya dan tekan setiap sakelar sebelumnya
menggunakan.

• Beralih fungsi
(1) Saklar grafik. . . . . . . . . . . .Memproyeksikan bagan sebagai
ditunjukkan pada sakelar.
(2) Saklar lampu. . . . . . . . . . . .Menyalakan/mematikan lampu.
(4)
(3) Atur ulang sakelar. . . . . . . . . . . .Kembali ke langkah 1
(5) (3)
grafik dalam program.
(2)
(4) Sakelar maju. . . . . . . . . .Otomatis maju
(6) (7)
langkah dalam program.
(5) Saklar belakang. . . . . . . . . . . .Secara otomatis mendukung (9)
(8)
langkah dalam program.
(6) Pemilih topeng. . . . . . . . . . .Memungkinkan pemilihan a
topeng yang sesuai untuk grafik. (horisontal
topeng, topeng vertikal, topeng satu karakter).
(7) Sakelar transfer topeng. . . . .Memindahkan topeng di
arah seperti yang ditunjukkan pada sakelar. Ketika topeng
Contoh: Bagan tipe
bergerak ke indikasi maksimum (minimum) a
bagan sedang diproyeksikan, bagan berikutnya (sebelumnya) di
urutan akan muncul secara otomatis. Grafik dapat dialihkan dalam tipe yang sama
dari grafik.
(8) Sakelar filter R&G. . . . . . . .Filter R&G hanya dapat diterapkan untuk bagan yang memungkinkan
penyaringan R&G.
(9) Ganti program P1 dengan program P2.
* Lihat H.16 untuk menggunakan fungsi program.
*
Saat lampu dimatikan, lampu akan menyala dengan menekan tombol (1) atau (3)-(9)
saklar.
*
Ketika topeng tidak terbuka, itu akan terbuka secara otomatis dengan menekan (1) grafik
mengalihkan.
*
Ketika instrumen tidak digunakan selama 10 menit, itu akan mati secara otomatis
(Mekanisme mati otomatis)

15
Panduan penggunaan
Machine Translated by Google

Menggunakan fungsi program

1 Bagaimana memprogram prosedur pengukuran

(1) Untuk memulai


pemrograman Hidupkan sakelar daya sambil menekan sakelar reset. Lepaskan sakelar reset ketika
bel berbunyi sekali. Grafik akan kembali ke posisi awal, lampu menyala dan bel berbunyi dua kali.
Pilih salah satu program 1 atau 2 dengan menekan P1 atau P2.
(Buzzer sekali: nilai awal P1, buzzer dua kali: P2). Tekan tombol “^”. Bel berbunyi tiga kali.

(2) Memprogram grafik


Tekan sakelar bagan atau sakelar topeng sesuai dengan prosedur pengukuran untuk memproyeksikan
dan tekan sakelar "^". Bel berbunyi empat kali dan ini menyelesaikan satu langkah.

*
Ulangi ini untuk memprogram prosedur. Pemrograman tersedia hingga 30 langkah.

(3) Menyelesaikan pemrograman


Tekan tombol reset. Ini menyelesaikan pemrograman.
*
Pemrograman 30 langkah akan secara otomatis menyelesaikan fungsi tanpa menekan tombol
reset.
*
Mematikan sakelar daya tidak akan menghapus program.
*
Ikuti langkah-langkah di atas untuk memulai program baru. Program sebelumnya akan dihapus
untuk memulai program baru.

16
Panduan penggunaan
Machine Translated by Google

2 Melaksanakan ujian program-base (Contoh : A type chart)

• Hidupkan sakelar daya.

• Grafik pada posisi awal akan diproyeksikan.

• Bagan langkah 1 akan dipanggil.

• Bagan langkah 1 akan diproyeksikan.

• Anda dapat mengatur ulang ke awal (langkah 1) ujian berbasis


program selama ujian.

• Setiap grafik yang diinginkan dapat diproyeksikan selama


ujian berbasis program.

• Menekan tombol atas dan bawah program dapat mencadangkan


program kapan saja. Program dapat dicadangkan sebanyak mungkin
langkah yang diperlukan.

• Bagan langkah terakhir akan diproyeksikan.

• Instrumen akan kembali ke grafik pertama (langkah 1) dalam ujian


berbasis program.

17
Panduan penggunaan
Machine Translated by Google

Menggunakan grafik untuk mengukur fungsi visual binokular

Tes R dan G terpolarisasi Tes keseimbangan teropong Layak uji empat titik Tes cincin silang

Bagan

A, B, *F, *tipe HC Tipe A, C, F, HB


Tipe A, C, F Tipe Tipe
Filter merah untuk mata kanan dan Filter merah untuk mata kanan dan
Saring Filter polarisasi Filter polarisasi filter hijau untuk mata kiri filter hijau untuk mata kiri

Uji refraksi binokular dan Uji keseimbangan pembiasan binokular Uji fungsi teropong Uji keberadaan dan
keseimbangan akomodasi akhir fusi tingkat heteropho ria laten
Tujuan

Mata
kanan

Kiri
mata

Mata kanan dikoreksi dan Ada perbedaan derajat Dalam kasus di mana 4 titik adalah Menunjukkan eksoforia dari 3
mata kiri antara mata kanan dan kiri terlihat, akan ada fusi normal. prisma.
bawah dikoreksi. mata. Warna putih (bawah) menunjukkan mata
mana yang dapat melihat dengan lebih baik. Jika
merah terlihat bercampur dengan hijau,
mata kanan dan kiri berfungsi di
tingkat yang sama.

Mata kiri dikoreksi dan mata


kanan
sedang dikoreksi. Sesuaikan kekuatan bola ke Menunjukkan esoforia 2
memberikan keseimbangan binokular. prisma.
Jika hanya dua target yang terlihat,
mata kiri ditekan.

Pembiasan teropong
dan keseimbangan akomodasi
tercapai ketika
dua atau dua merah
*Karakter yang digunakan dalam F Jika hanya tiga target hijau yang Menunjukkan mata kiri
hijau terlihat di terlihat, mata kanan ditekan
dan tipe H tidak sama dengan hiperforia 1 prisma.
intensitas yang sama. yang ditunjukkan di atas.

Jika terlihat lima target, itu menandakan


bahwa pasien memiliki diplo pia.

Menunjukkan hipoforia kiri 0,5


prisma.

18
Panduan penggunaan
Machine Translated by Google

Tes crosshair terpolarisasi Tes heterofobia reticle Tes kebetulan Tes kebetulan Tes stereo
dengan target fiksasi

Tipe A, B, C, F, H Filter Tipe A, B, C, F, H Tipe A, C, F Tipe A, B, C, F, H


Filter polarisasi Polarisasi tipe A, Filter polarisasi Filter polarisasi Filter polarisasi
Uji keseimbangan akomodasi F, H Heterefobia yang dapat
Uji aniseikonia dan ver Uji aniseikonia dan ver Uji adanya ste reoscopy.
dan hetero tidak diperiksa oleh heterofobia yang heterofobia yang
fobi pengujian reticle diuji. tidak dapat diperiksa oleh tidak dapat diperiksa oleh
uji crosshair terpolarisasi. uji crosshair terpolarisasi.

esoforia Mata kanan memiliki disparitas Aniseikonia sekitar 7% Aniseikonia sekitar 7% Dua garis terlihat di
infiksasi. (setara dengan dua baris) (setara dengan dua baris) fusi untuk membentuk satu baris
Satu baris menunjukkan Satu baris menunjukkan gambar dan melayang atau tenggelam
sekitar 3,5%. sekitar 3,5%. terhadap lingkaran pusat.
Paralaks binoculra
adalah sekitar 13 menit dan
garis bawah terlihat
mengambang sekitar 1.1m (ketika
terlihat pada jarak 5m
dengan PD 64mm)
eksoforia Menunjukkan bahwa hak Jika sumbu polarisasi
mata memiliki infrafiksasi filter dibalik pada
perbedaan. waktu yang sama untuk kedua mata
Heteroforia vertikal Heteroforia vertikal dan terlihat tenggelam
2.1m, itu normal.
Jika gambarnya perlahan
menyatu, masih ada
heterophoria yang dapat diperbaiki.
Verifikasi dengan tes erophoria
Hiperforia mata kiri panas lainnya. Jika dibutuhkan
beberapa saat sampai gambar
Menunjukkan bahwa hak tampak mengapung,
mata memiliki suprafiksasi Jika salah satu garis terlihat tipis pasien mungkin mengalami
perbedaan. Jika salah satu garis terlihat lebih
ner, mata yang dimaksud adalah exophoria.
tipis, mata yang dimaksud adalah Jika perlu beberapa waktu sampai
tertindas. tertindas. gambar tenggelam,
pasien mungkin memiliki
esoforia.

Hipoforia mata kiri

Hipoforia mata kiri

Jika salah satu garis terlihat lebih


tipis, mata yang dimaksud adalah
tertindas. Jika keduanya terlihat jelas,
ada penekanan yang diamati
dengan pinggiran retina di

pertanyaan.

19
Panduan penggunaan
Machine Translated by Google

Penyelesaian masalah

Prosedur operasi untuk pemecahan masalah

Prosedur operasi untuk pemecahan masalah

Jangan merusak, memodifikasi atau memperbaiki peralatan. Melakukannya bisa


Peringatan
menyebabkan sengatan listrik. Mintalah perbaikan dari dealer Anda.

Periksa item dalam daftar periksa berikut ketika Anda mengalami masalah. Ketika situasi tidak pulih dengan
tindakan yang ditunjukkan atau masalahnya tidak sesuai dengan
deskripsi di kolom "Situasi" di daftar periksa, hubungi dealer Anda atau alamat di
sampul belakang manual ini.

Daftar periksa

Referensi
Situasi Contoh Tindakan
halaman

Lampu proyeksi tidak • Apakah steker catu daya? Tancapkan dengan aman di
terhubung ke sumber saluran stopkontak. --
tidak ringan dengan kekuatan
menyalakan. masuk?

• Apakah kabel daya tersambung? Pasang dengan aman di


11
kekuatan pada tubuh utama.

• Apakah sekring putus? Lihat H.25 untuk penggantian


25
sekering.

• Apakah lampu padam? Lihat H.23 untuk penggantian


23
lampu.

Instrumen tidak • Apakah baterainya segar? Ganti baterai. 11


berfungsi saat remote
sakelar pengontrol adalah • Apakah ada sesuatu yang Hapus interupsi
ditekan. mengganggu pemancar cahaya? obyek.
pada kendali jarak jauh --
dan sensor pada
tubuh?

• Apakah pengendali jarak jauh Lihat H.26 untuk menyetel


diatur pada saluran yang tepat saluran. 26
pengaturan dengan tubuh?

Ketika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah setelah memeriksa semua item yang dijelaskan di atas, hubungi
kami di alamat yang tertera di sampul belakang buku petunjuk ini.

20
Penyelesaian masalah
Machine Translated by Google

Bagan

Optotipe
Tipe A...Tipe EROPA B (B1)...SINGAPURA, LAINNYA
1. Bagan huruf : 0,05 1. Bagan huruf : 20/400
2. Bagan huruf : 0.1, 0.16 2. Bagan huruf : 20/300
3. Bagan huruf : 0.2, 0.3, 0.4 3. Bagan huruf : 20/200, 20/150
4. Sunburst astigmatik tetap 4. Bagan huruf: 20/100, 20/80
5. Letter's chart : 0.5, 0.6, 0.7 5. Letter's chart : 20/70, 20/60, 20/50
6. Diagram huruf : 0.8, 0.9, 1.0 6. Diagram huruf : 20/40, 20/30, 20/25
7. Bagan huruf : 1.2, 1.5, 2.0 7. Bagan huruf : 20/20, 20/15, 20/10
8. Grafik R dan G 8. Sunburst astigmatik tetap
9. Titik silang silinder 9. Titik silang silinder
10. Balance Chart : 0.5, 0.6, 0.8, 1.0 10. Letter's chart : 20/20
11. Grafik R dan G terpolarisasi 11. Grafik buta huruf E : 20/200, 20/100
12. Tes kebetulan 12. Grafik huruf E : 20/80, 20/70, 20/60
13. Tes Kebetulan 13. Bagan E buta huruf : 20/50, 20/40, 20/30
14. Titik fiksasi 14. Grafik buta huruf E : 20/25, 20/20, 20/15
15. Crosshair terpolarisasi 15. Grafik R dan G : 20/50, 20/40, 20/30
16. Crosshair terpolarisasi 16. Grafik R dan G : 20/25, 20/20, 20/15
17. Tes stereo 17. Bagan Keseimbangan : 20/80, 20/60, 20/50, 20/40
18. Nilai tes empat titik 18. Balance Chart : 20/30, 20/25, 20/20, 20/15
19. Grafik anak-anak : 0,1 19. Crosshair terpolarisasi
20. Grafik anak-anak : 0.2, 0.3 20. Tes stereo
21. Grafik anak : 0.4, 0.5, 0.6 21. Tes Kebetulan (B1 : Bintik fiksasi)
22. Grafik anak-anak : 0,7, 0,8, 1,0 22. Nilai tes empat titik
23. Grafik angka : 0.1, 0.2 23. Grafik anak : 20/200
24. Grafik angka : 0.3, 0.4, 0.5 24. Grafik anak : 20/100, 20/80
25. Grafik angka : 0.6, 0.7, 0.8 25. Grafik anak : 20/60, 20/40, 20/30
26. Grafik angka : 1.0, 1.2, 1.5 26. Grafik angka : 20/200, 20/150
27. Bagan buta huruf E : 0.1, 0.2 27. Bagan angka : 20/100, 20/80, 20/70
28. Bagan E buta huruf : 0.3, 0.4, 0.5 28. Bagan angka : 20/60, 20/50, 20/40
29. Grafik huruf E : 0.6, 0.7, 0.8 29. Grafik angka : 20/30, 20/25, 20/20
30. Bagan E buta huruf : 1.0, 1.2, 1.5 30. Bagan R dan G

Tipe C...JERMAN
1. Letter's chart : 0,05 16. Layak uji empat titik
2. Grafik huruf : 0.1, 0.16 17. Grafik anak : 0.1
3. Sunburst astigmatik tetap 18. Grafik anak-anak : 0.2, 0.3
4. Grafik huruf : 0.2, 0.3, 0.4 19. Grafik anak : 0.4, 0.5, 0.6
5. Letter's chart : 0.5, 0.6, 0.7 20. Children's chart : 0.7, 0.8, 1.0
6. Letter's chart : 0.8, 0.9, 1.0 21. Landolt ring : 0.2
7. Letter's chart : 1.2, 1.5, 2.0 22. Landolt ring : 0.25
8. Grafik R dan G 23. Cincin Landolt : 0,3
9. Cincin silang 24. Cincin Landolt : 0,4
10. Neraca Neraca : 0.5, 0.6, 0.8, 1.0 25. Landolt ring : 0.5
11. Grafik R dan G terpolarisasi 26. Cincin Landolt : 0.63
12. Uji Kebetulan 27. Cincin Landolt : 0,7
13. Uji kebetulan 28. Cincin Landolt : 0,8
14. Crosshair terpolarisasi 29. Cincin Landolt : 1.0
15. Uji stereo 30. Cincin Landolt : 1,25

21
Bagan
Machine Translated by Google

Tipe F...LAINNYA Tipe H...USA


1. Ring Landolt : 0,05 1. Letter's chart : 20/400
2. Landolt ring : 0.1, 0.16 2. Letter's chart : 20/200, 20/150
3. Landolt ring : 0.2, 0.3, 0.4 3. Letter's chart : 20/100, 20/80
4. Sunburst astigmatik tetap 4. Letter's chart : 20/70, 20/60, 20/50
5. Landolt ring : 0.5, 0.6, 0.7 5. Letter's chart : 20/40, 20/30, 20/25
6. Landolt ring : 0.8, 0.9, 1.0 6. Letter's chart : 20/20, 20/15, 20/10
7. Cincin Landolt: 1.2, 1.5, 2.0 7. Sunburst astigmatik tetap
8. Bagan R dan G 8. Titik silang silinder
9. Titik silang silinder 9. Diagram huruf : 20/20, 20/20, 20/20
10. Balance Chart : 0.5, 0.6, 0.8, 1.0 10. Letter's chart : 20/25, 20/20(Number), 20/15
11. Grafik R dan G terpolarisasi 11. Grafik buta huruf E: 20/100, 20/80
12. Tes kebetulan 12. Bagan huruf E yang buta huruf: 20/70, 20/60, 20/50
13. Tes kebetulan 13. Bagan huruf E yang buta huruf: 20/40, 20/30, 20/25
14. Titik fiksasi 14. Grafik buta huruf E: 20/20, 20/20, 20/15
15. Crosshair terpolarisasi 15. Bagan R & G
16. Crosshair terpolarisasi 16. Grafik keseimbangan
17. Tes stereo 17. Crosshair terpolarisasi
18. Layak uji empat titik 18. Crosshair terpolarisasi
19. Grafik anak-anak : 0.2, 0.3 19. Tes stereo
20. Grafik anak-anak : 0.4, 0.5, 0.6 20. Tempat fiksasi
21. Grafik anak-anak : 0,7, 0,8, 1,0 21. Tes kebetulan
22. Grafik angka : 0.1, 0.2 22. Layak uji empat titik
23. Grafik angka : 0.3, 0.4, 0.5 23. Grafik anak : 20/100
24. Grafik angka : 0.6, 0.7, 0.8 24. Grafik anak : 20/80, 20/80
25. Bagan angka : 1.0, 1.2, 1.5 25. Bagan anak-anak : 20/40, 20/30, 20/20
26. Bagan Buta Huruf E : 0.1, 0.16 26. Bagan Angka : 20/200, 20/150
27. Bagan huruf E yang buta huruf: 0.2, 0.3, 0.4 27. Bagan angka : 20/100, 20/80
28. Grafik buta huruf E: 0.5, 0.6, 0.7 28. Grafik angka : 20/70, 20/60, 20/50
29. Grafik huruf E yang buta huruf: 0.8, 0.9, 1.0 29. Grafik angka : 20/40, 20/30, 20/25
30. Bagan buta huruf E: 1.2, 1.5, 2.0 30. Bagan angka : 20/20, 20/15, 20/10

22
Bagan
Machine Translated by Google

Peduli dan periksa

Perawatan harian
• Instrumen ini sangat sensitif terhadap debu. Lindungi instrumen dengan penutup debu saat
itu tidak digunakan.
• Matikan sakelar daya bila instrumen tidak digunakan.

Mengganti Lampu Proyeksi

Peringatan Untuk menghindari sengatan listrik, cabut kabel daya saat mengganti lampu
proyeksi.

Jangan langsung mengganti lampu proyeksi setelah mematikan lampu. Jika tidak,
Peringatan Anda mungkin terbakar oleh suhu panas lampu.

1 Matikan sakelar daya.


2 Lepaskan sekrup penutup lampu dan lepaskan penutupnya.

23
Peduli dan periksa
Machine Translated by Google

3 Lepaskan sekrup pemasangan lampu, pegang soket dan lepaskan lampu.

4 Pegang soket dan flensa lampu dan lepaskan lampu dari soket.

5 Pasang lampu cadangan dengan aman seperti yang ditunjukkan pada diagram. Pastikan Anda
memasangnya ke arah yang benar. (lihat diagram)

(Catatan) Jangan menyentuh tabung kaca lampu secara langsung dengan jari Anda. Jika Anda menyentuh
tabung kaca secara tidak sengaja, bersihkan sidik jari dengan alkohol.

24
Peduli dan periksa
Machine Translated by Google

6 Cocokkan bagian yang menonjol dari area pemasangan lampu dengan takik flensa lampu
dan kencangkan dengan sekrup pemasangan lampu untuk menahan lampu 7 Pasang
penutup lampu.
8 Nyalakan sakelar daya.
9 Buatlah proyeksi percobaan untuk memeriksa bahwa tidak ada ketidakteraturan iluminasi. Jika ada
ketidakteraturan, matikan kembali daya dan periksa apakah lampu terpasang dengan benar.

Mengganti Sekring

Cabut kabel daya sebelum melepas penutup sekering untuk mengganti sekering. Melepas
penutup sekring dengan kabel daya terpasang dapat menyebabkan sengatan listrik. Jangan
Peringatan
memasang kabel daya pada bodi dengan penutup sekering dilepas.

Gunakan hanya sekering yang terpasang (Untuk 100, rentang 120V: T-1.6A, 250V Untuk 220,
Peringatan 230, rentang 240V: T-1A, 250V). Menggunakan sekering lain dapat menyebabkan kebakaran jika
instrumen gagal.

1 Matikan sakelar daya dan cabut steker catu daya.


2 Secara bersamaan tekan kedua sisi dudukan sekering dan kemudian lepaskan sekering
pemegang. Sekring akan dilepas bersama dengan dudukannya.

3 Lepaskan sekering yang putus dan masukkan sekering cadangan pada tutup dudukan sekring
dan instal seperti sebelumnya (Tekan untuk menginstalnya). Gunakan sekering yang terpasang atau sekering yang
ditentukan di bawah ini.

25
Peduli dan periksa
Machine Translated by Google

Memesan barang habis pakai

• Hubungi dealer Anda atau alamat di sampul belakang dengan nama produk, kode produk, dan jumlah untuk memesan
barang habis pakai yang tercantum di bawah ini.

Nama Produk Kode bagian Pembuat dan tipe


Lampu 42412 2040

Untuk 100, kisaran 120V: T-1.6A, 250V 05141 1162 Bel Fuse, Part No.5TT(P) 1.6 Untuk 220, 230, 240V range:
T-1A, 250V 05141 1013 Bel Fuse, Part No.5TT(P ) 1

(Sekring Sekunder Sekring 1: 125V, Sekring 5A-T 2: 125V, 4A-T)

Mengubah pengaturan saluran pengendali jarak jauh

1 Matikan sakelar daya dan cabut kabel daya.


2 Lepaskan sekrup penutup lampu dan sekrup pada penutup bawah (total empat) dan
angkat penutup atas untuk melepaskannya.

3 Ubah sakelar DIP 5 dan 6 sesuai dengan diagram di halaman 27.


4 Lepaskan penutup baterai dari bagian belakang remote kontrol dan ganti
sakelar saluran S1 dan S2. (lihat diagram)

26
Peduli dan periksa
Machine Translated by Google

Posisi sakelar DIP di bodi utama Tampilan sakelar DIP yang diperbesar pada bodi utama

Menyesuaikan volume

Posisi sakelar saluran pada pengontrol jarak jauh


DI

MATI 1 2 3 4 5 6 7 8

• Saklar 1
• Saklar 2
Saklar tanaman
• Saklar 3
• Saklar 4

• Saklar 5
Pergantian saluran kendali jarak jauh
Tubuh • Saklar 6
Kontrol jarak jauh saluran
5 6
• Saklar 7
1 S1=H S2=H MATI MATI Saklar tanaman
• Saklar 8
2 S1=L S2=H ON OFF

3 S1=H S2=L MATI AKTIF


4 S1=L S2=L AKTIF

5 Pasang kembali penutup atas setelah menyelesaikan pengaturan sakelar DIP, kencangkan ketiganya
sekrup pada penutup bawah (dengan penutup lampu dilepas) dan kemudian kencangkan lampu
tutup dengan sekrup pengikat

27
Peduli dan periksa
Machine Translated by Google

Pemeliharaan

Membersihkan penutup

Jangan menyeka area plastik pada tubuh dengan pelarut yang mudah
Meminta menguap. Menyeka area dengan thinner, eter, bensin, dll. dapat
menyebabkan perubahan warna dan kualitas menurun.

1 Lap penutup dan panel pengoperasian dengan kain kering jika kotor.
2 Bila penutup sangat kotor, kurangi deterjen netral untuk mencuci piring dengan air panas, basahi
kain dengan campuran, peras airnya, dan bersihkan kotorannya.

Saat lensa kotor, bersihkan dengan kain lembut yang kering.

28
Peduli dan periksa
Machine Translated by Google

Referensi
Aksesoris opsional
1 Dinding Mount
Jika instrumen tidak dapat diletakkan di atas meja atau di unit oftalmik, instrumen tersebut dapat:
dipasang di dinding dengan dudukan dinding opsional.

2 Lensa Fokus Variabel (untuk ACP-8 MC /8 E /8 EM)


Lensa fokus variabel digunakan saat ACP-8 MC /8 E /8 EM tidak dapat ditemukan
disamping pasien.

spesifikasi
Jarak pembiasan 2,9 hingga 6,1m

Jarak proyeksi
Model ACP-8/8 E/8 MC/8 EM 2,9 hingga 6,1m

Model ACP-8 R 2,9 hingga 7,1m

Perbesaran proyeksi 30 × (pada pembiasan 5m)


Ukuran proyeksi 330 × 270mm, 300mm (pada refraksi 5m)
Jumlah grafik 30

Perubahan grafik 1 bingkai / 0,03 detik.

Jumlah masker Buka 1, Garis horizontal 5, Garis vertikal 8,


Isolasi tunggal 21, R dan G 1
Pergantian topeng 1 bingkai / 0,03 detik.

Langkah program Maks. dari 30 langkah tersedia × 2 Jenis


Versi model

*** *
ACP-8 R

Kisaran kemiringan +/-10° Kemiringan ke atas/ke bawah membentuk garis proyeksi


horizontal
Lampu proyeksi 12V 50W (Lampu halogen)
Mekanisme mati otomatis Setelah 10 menit

Listrik AC 120, 220, 230 atau 240V, 50/60Hz


disesuaikan dengan pemilih tegangan pada dudukan sekering
Konsumsi daya 80VA
Ukuran 226 (L) × 300 (T) × 245 (T)
Bobot 6.0kgs.

* Kondisi selama transportasi atau penyimpanan suhu: -20~50 °C kelembaban: 10~95%

29
Referensi
Machine Translated by Google

Bentuk steker

Negara Tegangan/frekuensi Bentuk steker


Meksiko 110V/50Hz Ketik C&E
Argentina 220V/60Hz Tipe A
Peru 220V/60Hz Tipe A
Venezuela 110V/50Hz Ketik C&E
Bolivia & Paraguay 220V/60Hz Tipe A (Paling umum)
Tipe H (Sangat Sedikit)
Chili 220V/60Hz Tipe A
Kolumbia 110V/50Hz Tipe C
Brazil 220V/60Hz Tipe A
127V/60Hz Tipe C
Ekuador 110V/50Hz Ketik C&E

Publikasi Simbol IEC Keterangan Deskripsi (Prancis)


417-5032 Arus bolak-balik Courant alternatif
417-5019 Tanah pelindung (tanah) Mise la terre

348 Perhatian, konsultasikan dengan Perhatian, dokumen konsultasi


dokumen pendamping d'accompagnement
417-5008 Mati (daya: pemutusan dari teint (courant: coupure avec le
listrik) secteur)
417-5007 Hidup (daya: sambungan listrik) Allumé (courant: raccorde ment
sur le secteur)
417-... Bagian yang diterapkan tipe B Kelas B
878-02-02

30
Referensi
Machine Translated by Google

Kompatibilitas elektromagnetik

Produk ini sesuai dengan standar EMC (IEC 60601-1-2 : 2001).

a) PERALATAN LISTRIK MEDIS memerlukan tindakan pencegahan khusus mengenai EMC dan
perlu dipasang dan dioperasikan sesuai dengan informasi EMC yang disediakan di
DOKUMEN PENYIMPANAN.
b) Peralatan komunikasi RF portabel dan bergerak dapat mempengaruhi LISTRIK MEDIS
PERALATAN.
c) Penggunaan AKSESORIS, transduser dan kabel selain yang ditentukan, dengan:
pengecualian transduser dan kabel yang dijual oleh produsen PERALATAN atau SYS TEM sebagai suku cadang
pengganti untuk komponen internal, dapat mengakibatkan peningkatan EMISI atau
penurunan KEKEBALAN PERALATAN atau SISTEM.
d) PERALATAN atau SISTEM tidak boleh digunakan berdekatan atau ditumpuk dengan peralatan lain. Jika penggunaan
berdekatan atau bertumpuk diperlukan, PERALATAN atau SISTEM harus
diamati untuk memverifikasi operasi normal dalam konfigurasi yang akan digunakan.
e) Penggunaan AKSESORIS, transduser atau kabel dengan PERALATAN dan SISTEM lainnya
dari yang ditentukan dapat mengakibatkan peningkatan EMISI atau penurunan Imunitas dari
PERALATAN atau SISTEM.

Barang Kode artikel Model No. Panjang (m)


--- --- 4.8
KABEL CROSSING RS-232C (terlindung)

Panduan dan pernyataan pabrikan - emisi elektromagnetik


ACP-8 dimaksudkan untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik yang ditentukan di bawah ini.
Pelanggan atau pengguna ACP-8 harus memastikan bahwa itu digunakan dalam lingkungan seperti itu.
Uji emisi Kepatuhan Lingkungan elektromagnetik - panduan

ACP-8 menggunakan energi RF hanya untuk fungsi internalnya.


emisi RF Oleh karena itu, emisi RF-nya sangat rendah dan
Grup 1
CISPR 11 tidak akan menyebabkan gangguan di sekitar
peralatan elektronik.

emisi RF
Kelas B
CISPR 11
ACP-8 cocok untuk digunakan di semua tempat,
termasuk perusahaan domestik dan yang
Emisi harmonik
Kelas B terhubung langsung ke daya tegangan rendah publik
IEC61000-3-2
jaringan pasokan yang memasok bangunan yang digunakan untuk

Fluktuasi tegangan/ tujuan domestik.


emisi berkedip memenuhi
IEC61000-3-3

31
Referensi
Machine Translated by Google

Panduan dan pernyataan pabrikan - kekebalan elektromagnetik

ACP-8 dimaksudkan untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik yang ditentukan di bawah ini.
Pelanggan atau pengguna ACP-8 harus memastikan bahwa itu digunakan dalam lingkungan seperti itu.

Tingkat Tingkat Lingkungan elektromagnetik - panduan


Tes kekebalan
pengujian IEC 60601 kepatuhan

Lantai harus kayu, beton atau ubin


Pelepasan ± 6 kV kontak ± 6 kV kontak keramik. Jika lantai ditutupi dengan
muatan listrik statis (ESD) bahan sintetis, kelembaban relatif harus
IEC 61000-4-2 ± 8 kV udara ± 8 kV udara setidaknya 30%.

± 2 kV untuk saluran ± 2 kV untuk saluran Kualitas daya listrik harus seperti


catu daya catu daya lingkungan komersial atau rumah sakit
Transien /
ledakan cepat listrik biasa.
± 1 kV untuk ± 1 kV untuk
IEC 61000-4-4
saluran input/ saluran input/
output output

± 1 kV ± 1 kV
Kualitas daya listrik harus seperti
mode diferensial mode diferensial
lingkungan komersial atau rumah sakit
Lonjakan
IEC 61000-4-5 biasa.
± 2 kV ± 2 kV
mode umum mode umum

<5% Ut <5% Ut Kualitas daya listrik harus seperti


(>95% penurunan dalam (>95% penurunan dalam lingkungan komersial atau rumah sakit
Ut ) untuk 0,5 siklus 40% Ut ) untuk 0,5 siklus 40% biasa. Jika pengguna atau ACP-8
Penurunan tegangan, Ut (60% penurunan Ut (60% penurunan memerlukan operasi lanjutan selama
gangguan pendek dan dalam Ut ) selama 5 dalam Ut ) selama 5 gangguan listrik, direkomendasikan agar
Variasi tegangan pada siklus 70% Ut (30% siklus 70% Ut (30% ACP-8 diberi daya dari catu daya atau
jalur input catu daya penurunan dalam Ut ) penurunan dalam Ut ) baterai yang tidak pernah terputus.
selama 25 siklus <5% Ut selama 25 siklus <5% Ut
IEC 61000-4-11 (>95% penurunan dalam (>95% penurunan dalam
Ut ) selama 5 detik Ut ) selama 5 detik

Medan magnet frekuensi daya harus


Frekuensi kekuatan
berada pada tingkat karakteristik lokasi
(50/60 Hz)
3 A/m 3 A/m tipikal di lingkungan komersial atau
medan magnet
IEC 61000-4-8 rumah sakit.

CATATAN Ut adalah tegangan listrik ac sebelum penerapan level pengujian.

32
Referensi
Machine Translated by Google

Panduan dan pernyataan pabrikan - kekebalan elektromagnetik

ACP-8 dimaksudkan untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik yang ditentukan di bawah ini.
Pelanggan atau pengguna ACP-8 harus memastikan bahwa itu digunakan dalam lingkungan seperti itu.

IEC 60601 Kepatuhan Lingkungan elektromagnetik - panduan


Tes kekebalan tingkat tes tingkat

Peralatan komunikasi RF portabel dan bergerak


tidak boleh digunakan
lebih dekat ke bagian mana pun dari ACP-8,
termasuk kabel, dari yang direkomendasikan
jarak pemisahan dihitung dari
persamaan yang berlaku untuk frekuensi
pemancar.

Jarak pemisahan yang disarankan


RF yang dilakukan 3 Vrms d = 1,2 P
IEC 61000-4-6 150kHz hingga 80MHz 3V

d = 1,2 P 80MHz hingga 800MHz


RF terpancar 3 V/m d = 2,3 P 800MHz hingga 2.5GHz
IEC 61000-4-3 80MHz hingga 2.5GHz 3 V/m
di mana P adalah daya keluaran maksimum
peringkat pemancar dalam watt (W)
menurut pabrikan pemancar dan d adalah jarak
pemisah yang direkomendasikan dalam meter
(m).

Kekuatan medan dari ters transmisi RF tetap,


sebagaimana ditentukan oleh survei lokasi
Sebuah

elektromagnetik, harus kurang dari


tingkat kepatuhan di setiap fre b
rentang kuantitas.

Gangguan dapat terjadi di sekitar


peralatan yang ditandai dengan simbol berikut:

CATATAN 1 Pada 80 MHz dan 800 MHz, rentang frekuensi yang lebih tinggi berlaku.
CATATAN 2 Pedoman ini mungkin tidak berlaku di semua situasi. Perambatan elektromagnetik adalah
dipengaruhi oleh penyerapan dan refleksi dari struktur, benda dan orang.
Sebuah

Kekuatan medan dari pemancar tetap, seperti stasiun pangkalan untuk radio (seluler/nirkabel)
telepon dan radio seluler darat, radio amatir, siaran radio AM dan FM, dan TV
siaran tidak dapat diprediksi secara teoritis dengan akurat. Untuk menilai elektromagnetik
lingkungan karena pemancar RF tetap, survei lokasi elektromagnetik harus dipertimbangkan. Jika kekuatan
medan terukur di lokasi di mana ACP-8 digunakan melebihi
tingkat kepatuhan RF yang berlaku di atas, ACP-8 harus diamati untuk memverifikasi atau pengoperasian yang
salah. Jika kinerja abnormal diamati, tindakan tambahan mungkin diperlukan, seperti reorientasi atau relokasi
ACP-8.

B Pada rentang frekuensi 150 kHz hingga 80 MHz, kekuatan medan harus kurang dari 3 V/m.

33
Referensi
Machine Translated by Google

Jarak pemisahan yang disarankan antara


peralatan komunikasi RF portabel dan seluler dan ACP-8

ACP-8 dimaksudkan untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik di mana gangguan RF terpancar
dikendalikan. Pelanggan atau pengguna ACP-8 dapat membantu mencegah interferensi elektromagnetik
dengan menjaga jarak minimum antara RF portabel dan seluler
peralatan komunikasi (pemancar) dan ACP-8 seperti yang direkomendasikan di bawah ini, sesuai dengan daya
keluaran maksimum dari peralatan komunikasi.

Jarak pemisahan sesuai dengan frekuensi pemancar


M
Nilai daya keluaran
maksimum pemancar
W 150kHz hingga 80MHz 80MHz hingga 800MHz 800MHz hingga 2,5GHz
d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P

0,01 0.12 0.12 0,23

0.1 0.38 0.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

Untuk pemancar dengan daya keluaran maksimum yang tidak tercantum di atas, jarak pemisahan yang
direkomendasikan d dalam meter (m) dapat diperkirakan menggunakan persamaan yang berlaku untuk frekuensi
pemancar, di mana P adalah peringkat daya keluaran maksimum pemancar dalam
watt (W) menurut produsen pemancar.

CATATAN 1 Pada 80 MHz dan 800 MHz, jarak pemisahan untuk rentang frekuensi yang lebih tinggi
berlaku.
CATATAN 2 Pedoman ini mungkin tidak berlaku di semua situasi. propagasi elektromagnetik adalah
dipengaruhi oleh penyerapan dan refleksi dari struktur, benda dan orang.

34
Referensi
Machine Translated by Google

Saat menelepon, beri kami informasi berikut tentang unit Anda: • Jenis
mesin: ACP-8 • No Manufaktur (Ditampilkan pada pelat peringkat di sisi
kanan

dari dasar.) •
Periode Penggunaan (Tolong beri kami tanggal pembelian). •
Deskripsi Masalah (sedetail mungkin).

PROYEKTOR BAGAN OTOMATIS ACP-8

INSTRUKSI MANUAL Versi


2004 (2004.11-200TH ) 2
Tanggal terbit: 5 November 2004

Diterbitkan oleh TOPCON CORPORATION

75-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580 Jepang.

PERUSAHAAN TOPCON 2004


SELURUH HAK CIPTA
Machine Translated by Google

PROYEKTOR BAGAN OTOMATIS

ACP-8

SISTEM MEDIS TOPCON, INC 37 West


Century Road,Paramus,New Jersey 07652,USA Telepon:201-261-9450 Faks:201-387-2710 www.topcon.com
TOPCON CANADA INC.
110 Provencher Avenue, Boisbriand, QC J7G 1N1 KANADA Telepon:450-430-7771 Faks:450-430-6457 www.topcon.ca

TOPCON EROPA BV
(Perwakilan Eropa)
Essebaan 11, 2908 LJ Capelle a/d IJssel,THE BELANDA Telepon:010-4585077 Faks:010-4585045 www.topconeurope.com KANTOR
ITALIA:Via Monfalcone 39, 20092 Cinisello B. mo (MI) ITALIA Telepon:02-61- 25-583 Faks: 02-61-25-927

TOPCON DEUTSCHLAND GmbH


Giesserallee 31-33 D-47877 Willich JERMAN Telepon:02154-8850 Faks:02154-885111 www.topcon.de Med@topcon.de

TOPCON ESPAÑA SA
KANTOR PUSAT:Frederic Mompou 5, ED. Euro 3, 08960,Sant Just Desvern Barcelona,SPAIN Telepon:93-4734057 Faks:93-4733932 www.topconesp.com
KANTOR MADRID :Avenida Burgos, 16E,1ÿ 28036,Madrid,SPANYOL Telepon:91-302-4129 Faks: 91-383-3890

TOPCON SARL 89, rue de


Paris 92585 Clichy, Cedex,FRANCE Telepon:01-4106-9494 Faks:01-4739-0251

TOPCON Skandinavia AB
Neongatan 2 S-43151 Mölndal, SWEDIA Telepon:031-7109200 Faks:031-7109249 info@topcon.se

TOPCON (Inggris Raya) LTD.


Topcon House,Kennet Side,Bone Lane,Newbury,Berkshire RG14 5PX Inggris Raya Telepon:01635-551120 Faks:01635-551170

TOPCON ASIA SELATAN PTE.LTD.


Blk 192 Pandan Loop, #07-01 Kompleks Industri Pantech, SINGAPURA 128381 Telepon:62780222 Faks:62733540 www.topcon.com.sg

TOPCON INSTRUMENTS (MALAYSIA) SDN.BHD.


Excella Business Park Block C,Lantai 1,Jalan Ampang Putra,Taman Ampang Hillir, 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA Telepon:03-42701192 Faks:03-42704508

INSTRUMEN TOPCON (THAILAND) CO., LTD.


77/162 Sinn Sathorn Tower, Lantai 37,Krungdhonburi Rd.,Klongtonsai, Klongsarn, Bangkok 10600,THAILAND Telepon:440-1152~7 Faks:440-1158

TOPCON AUSTRALIA PTY.LTD.


Unit 18.4 Avenue of Americas Newington NSW 2127 AUSTRALIA Telepon:02-8748-8777 Faks:02-9647-2926 www.topcon.com.au

TOPCON KOREA CORPORATION 2F


Yooseoung Bldg., 1595-3, Seocho-Dong, Seocho-Gu, Seoul, 137-876 KOREA Telepon:02-2055-0321 Faks:02-2055-0319 www.topcon.co.kr

TOPCON OPTIK (HK) LTD.


2/F.,Meeco Industrial Bldg.,No.53-55 Jalan Au Pui Wan,Jalan Fo Tan,Shatin,NT,Hong Kong Telepon:2690-1328 Faks:2690-2221 E-mail:sales@topcon.com. hk

KANTOR PERUSAHAAN TOPCON BEIJING


1070 Poly Plaza Building,14 Dongzhimen Nandajie Dongcheng District,Beijing,100027,CHINA Telepon:10-6501-4191 Faks:10-6501-4190

TOPCON CORPORATION BEIRUT OFFICE POBox


70-1002 Antelias,BEIRUT-LEBANON Telepon:961-4-523525/523526 Fax:961-4-521119
TOPCON CORPORATION DUBAI OFFICE C/O Atlas
Medical FZCO., POBox 54304 C-25, Zona Bebas Bandara Dubai, UEA Telepon:971-4-2995900 Faks:971-4-2995901

75-1 Hasunuma-cho,Itabashi-ku,Tokyo,174-8580 Jepang.


Telepon:3-3558-2520 Faks:3-3960-4214 www.topcon.co.jp

4241295992
Dicetak di Jepang 0411-200TH 2

Anda mungkin juga menyukai