Jepang
#01
Aisatsu adalah ungkapan salam atau salutations dalam bahasa
Jepang. Serangkaian ungkapan yang digunakan untuk menyapa
orang lain, baik itu saat bertemu pertama kali, berpisah, atau
dalam situasi-situasi tertentu sepanjang hari. Aisatsu tidak hanya
merupakan formalitas, tetapi juga mencerminkan sopan santun dan
adat budaya Jepang.
じこしょうかい。
Jikoshookai
Perkenalan diri
Casual
はじめまして
Hajimemashite
Senang bertemu Anda.
わたしは…です
Watashi wa.. desu
Saya (nama saya) adalah …
どうぞよろしく
Yoroshiku
Mohon bimbingannya (arti harfiahnya = mohon kebaikan Anda)
- はじめまして.
= Hajimemashite
3.Mohon bimbingannya
よろしく Yoroshiku Salken ( informal )
どうぞよろしく Doozoyoroshiku
どうぞよろしくおねがいしま Doozoyoroshikuonegaishimasu
( paling sopan ).
Jika perkenalan diri sudah selesai, maka pihak lawan bicara akan
menjawab :
- こちらこそよろしくおねがいします ( Kochirakoso yoroshiku onegaishimasu )
= Saya juga mohon bimbingan Anda.
Contoh Percakapan :
Misalnya, Ryo, seorang mahasiswa dari Indonesia datang ke,
kemudian memperkenalkan diri kepada Sdr Chee.
Ryo : Hajimemashite. Watashi wa Ryo to moushimasu. Indoneshia
kara kimashita. Watashi wa gakusei desu. Douzo yoroshiku onegai
shimasu.
Sdr Chee: Kochira koso yoroshiku onegai shimasu.
Bab 2
Hari dan Waktu dalam Bahasa Jepang
Satuan
1 = i-sai
2 = ni-sai
3 = san-sai
4 = yon-sai atau kadang shiin
karna nih angka 4 katanya kurang hoki di jepang .
5= go-sai
6= roku-sai
7= sichi/nana-sai
8= hachi-sai
9= kyuu-sai
10= juu-sai
Belasan
11 = juu ichi-sai
12 = juu ni-sai
13 = juu san-sai
14 = juu shi-sai
15 = juu go-sai
16 = juu roku-sai
17= juu sichi-sai
18 = juu has-sai
19 = juu kyuu-sai
20 = hatachi
1 = ichi
2 = ni
3 = san
4 = yon
5 = go
6 = roku
7 = nana
8 = hachi
9 = kyuu
10 = juu
1. Salam pertemuan
- おはよう。 ( ohayoo )
= pagi
Penjelasan :
"Ohayoo gozai-masu" diucapkan pada setiap hari secara umum,
sedangkan "Ohayoo" yang berupa informal dari "Ohayoo gozai-masu"
digunakan antara teman, anggota keluarga, oleh orang yang
berpangkat tinggi kepada yang lebih rendah.
Orang Indonesia mengucapkan "selamat pagi" setelah melewati jam
24:00, Namun orang Jepang menggunakan "Ohayoo gozai-masu"
‘Ohayoo" mulai dari waktu tidur.
- こんにちは。( Kon'nichiwa. )
= Selamat siang / halo.
Penjelasan :
"Kon'nichiwa " di ucapkan pada siang hari secara umum (akan tetapi,
ucapan ini sangat jarang di gunakan kepada orang yang sering
bertemu sekaligus hubungannya dekat dengan pembicara seperti
teman akrab, teman di sekolah, atau anggota keluarga, dst).
- こんばんは。 ( Konbanwa. )
= Selamat malam.
Penjelasan :
"Konbanwa" diucapkan pada malam hari setelah matahari tenggelam,
(Ucapan ini juga jarang digunakan kepada orang yang sering bertemu
sekaligus hubungannya dekat dengan pembicara seperti teman akrab,
teman di sekolah, anggota keluarga, dst).
Penjelasan :
Ucapan "Oyasumi nasai" digunakan saat ingin tidur, berpisah dengan
lawan bicara pada malam hari. "Oyasumi nasai" bukan salam
pertemuan, melainkan salam perpisahan.
"Penjelasan"
Ucapan ini digunakan untuk mengucapkan selamat bekerja, kepada
anggota kantor, rekan bisnis, dst, pada saat bekerja. Pekerja di kantor
Jepang, lebih sering menggunakan salam "Otsukaresama desu"
dibandingkan dengan "Kon'nichiwa", "Konbanwa" dll pada saat jam
kerja
2. Saat berpisah
- さようなら。( Sayoonara. )
= Sampai jumpa lagi.
Penjelasan :
"Sayoonara" diucapkan untuk salam perpisahan, dan biasanya
digunakan di sekolah (antara guru dengan murid), atau dalam
lingkungan tetangga secara rutin setiap hari.
Selain itu, ucapan ini digunakan saat berpisah dengan seseorang yang
kemungkinan besar tidak akan kembali atau bertemu lagi ( misalnya,
dia mokad, putus hubungan ama pacar awokwokwok) Ucapan ini
tidak sering diucapkan antara teman, sekantor, anggota keluarga, dst
dalam kehidupan sehari-hari
Penjelasan :
"Jaa" atau "Jaa mata ashita" digunakan di antara sederajat seperti
teman, Ungkapan ini merupakan bahasa informal dan sering
digunakan dalam percakapan sehari hari.
- バイバイ。( Byebye )
= Papaiii
Penjelasan :
"Byebye" merupakan kata serapan dalam bahasa inggris , dan
biasanya diucapkan oleh anak muda. Ungkapan ini juga termasuk
bahasa informal dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Penjelasan :
"Arigatoo gozai-masu" digunakan untuk mengucapkan Terimakasih
secara umum dan sopan.
- ありがとう。( Arigatoo )
= Terimakasih (informal).
Penjelasan :
“Doo itashi mashite” digunakan untuk menyatakan terimakasih
kembali(sama-sama) sebagain balasan dari terimakasih.
- すみません。( Sumi-masen. )
= Minta maaf (sopan).
Penjelasan:
"Sumi-masen" diucapkan untuk menyatakan minta maaf. Ucapan ini
berbentuk sopan dan bersifat umum sehingga dapat digunakan
kepada orang umum secara keseluruhan. Hanya saja, "sumi-masen"
tidak tepat digunakan kepada orang orang yang seharusnya
dihormati seperti tamu, klien, dst (biasanya ada hubungannya dalam
bisnis). //dalam kelas ini kita pake "sumi-masen"
- ごめんなさい。( Gomen-nasai. )
= Mangapp:((
Penjelasan :
Ucapan ini digunakan untuk meminta maaf kepada lawan bicara,
yang hubungan nya dekat dengan pembicara seperti teman ,
sekeluarga, dst " Gomen-nasai " merupakan bahasa informal.
- ごめん。( Gomen. )
= mff
Penjelasan :
sama halnya, "gomen" sebagai kata singkat dari "gomen-nasai" dapat
digunakan untuk meminta maaf. Namun, ungkapan ini lebih informal
daripada "gomen-nasai", dan dapat digunakan pada sahabat saja.
- もうしわけありません。[もしわけございません]。( Mooshiwake
arimasen. [Mooshiwake gozai-masen]. )
= Puh Sepuh, maapin aku dong
Penjelasan :
"Mooshiwake arimasen[gozai-masen]" digunakan untuk para leluhur
eh maap, digunakan untuk menyatakan mohon maaf. Ucapan ini yang
paling sopan daripada yang telah dijelaskan di atas, dan dapat
digunakan kepada orang orang yang seperti leluhur eh maap, kepada
seseorang yang harus nya dihormati oleh pembicara, seperti tamu,
klien, atau orang orang yang posisinya lebih tinggi daripada
pembicara.
- いただきます。( Itada-kimasu. )
= Dahar euy monggo.
Penjelasan :
Duh anying yang ini gw gabisa jelasin secara formal sih, tapi intinya
kata si nanashi (temen jp gw dlu) kurang lebih dia digunain sebelum
mangan dan itu buat menyatakan kepada sekabehane yang sudah
menyediakan nih mkanan, kaya petani, nelayan terus hewan hewan
lah tumbuh tumbuhan, tukang dagang, yang masak, ortu lu, penyedia
makanannya ya pokoknya sekabehane lah, tapi secara harfiah yo
artine "saya nerimo"
- ごちそうさまでした。( Gochisoosama-deshita. )
= makasih loh hidangannya
Penjelasan :
"Gochisoosama-deshita" diucapkan setelah mangan, ya pokok e
ngunu wes