Anda di halaman 1dari 160

WELCOME TO HEBREW

LANGUAGE
Hinne mattov umanaim
(psalm 123:1)
Bobbi DePorter is
the founder and
president of
Learning Forum
International
Bobbi DePorter has written over a dozen
books, which have been translated into seven
languages, including the following:

Excellence in Teaching & Learning


The Seven Biggest Teen Problems and how to
turn them into Strengths
Quantum Learning: Unleashing the Genius in
You
Quantum Teaching: Orchestrating Student
Success
The 8 Keys of Excellence: Principles to Live By
Quantum Success: 8 Key Catalysts to Shift Your
Energy into Dynamic Focus
Quantum Business: Achieving Success Through
Quantum Learning
The Quantum Upgrade Series
BOBBY DE PORTER & MIKE
Quantum Learning, 47
• “SEGALA SESUATU YANG INGIN ANDA KERJAKAN
HARUS MENJANJIKAN MANFAAT BAGI ANDA
ATAU ANDA TIDAK AKAN TERMOTIVASI UNTUK
MELAKUKANNYA
DALAM SETIAP KEGIATAN HIDUP, TANYAKAN ,
“AMBAK” (APA MANFAATNYA BAGIKU) JIKA AKU
MELAKUKAN KEGIATAN INI?”
SEJARAH &
SIFAT BAHASA IBRANI

“Bila kita ingin memahami


bahasa Ibrani, maka kita harus
lebih dahulu mengetahui
sejarah dan sifat bahasa itu.”
Illustrasi: Memahami Orang lain

• “Jika kita ingin memahami orang lain dengan


lebih mudah, kita perlu mengetahui latar
belakangnya dan temperamen ( sifat bawaan
dasarnya ). Demikian juga bila kita ingin
memahami bahasa Ibrani, maka kita harus
mengetahui lebih dahulu latar belakang
sejarah dan sifat dasar bahasa itu.”
RUMPUN BAHASA

• Bahasa-bahasa di dunia dapat digolongkan dalam beberapa rumpun:

Rumpun Bahasa

Austronesia
Indo-Eropa ( Eropa,
Semito-Hamit Iran, India ) (Malagasi,
Indonesia, Filipina,
Oceania )

Hamit
Semit
RUMPUN BAHASA

SEMITO-HAMIT

SEMIT HAMIT

Cabang Bahasa-bahasa
Timur Cabang Barat ( Bahasa-
Cabang Selatan (Bahasa Arab bahasa Kanaan: Ebla, Ugarit, di Afrika
( Bahasa
& Etiopia ) Moab, Aram, Ibrani )
Akkad:
Babel &
Assyur )
IBRANI & ARAM

•Dua bahasa dari rumpun Semit


( cabang Barat )digunakan dalam Alkitab
Perjanjian Lama:
1. Aram : Ezra 4: 8-6: 18
: Ezra 7: 12 -26
: Yeremia 10: 11
: Daniel 2: 4 – 7: 28
2. Ibrani : Selebihnya
KETERANGAN

• Sampai abad ke 6 SM bangsa Israel menggunakan


bahasa Ibrani.
• Sejak abad ke 9 SM bahasa Aram menjadi bahasa
Internasional, sehingga orang Israel menggunakan
bahasa Aram ( 2 Raj 18: 26 )
• Setelah abad ke 6 SM bangsa Israel menggunakan
bahasa Aram sebagai bahasa sehari-hari dan bahasa
Ibrani hanya digunakan dalam bidang keagamaan.
ASAL MULA PENULISAN

• HURUF-HURUF DALAM BAHASA IBRANI TERDIRI DARI 22 HURUF .


• PADA AWALNYA PENULISAN HURUF-HURUF ADALAH BERBENTUK
GAMBAR SEPERTI TULISAN HIEROGLIF MESIR.
• MISALNYA:
• UNTA  HURUF DITULIS BERBENTUK UNTA.
• RUMAH  HURUF DITULIS BERBENTUK RUMAH
• DLL.
PERBANDINGAN BAHASA IBRANI
DENGAN BAHASA INDONESIA
BAHASA IBRANI BAHASA INDONESIA

Syaloom Salam (sejahtera)

Qadasy Kudus

Eloah Allah

Bayith Eloah Bait Allah

Mezvah Mezbah

Amar Amar ( mengamarkan/berkata )

Navi Nabi
PERBANDINGAN BAHASA IBRANI
DENGAN BAHASA INDONESIA
BAHASA IBRANI BAHASA INDONESIA

Mizmor Mazmur

khokhma Hikmah

tora Taurat

ruakh Roh

ben Bin (anak)


PENGENALAN HURUF-HURUF IBRANI
& LATIHAN MENULIS
PRACTICE 1: LATIHAN MENULIS DAN
MENGENAL HURUF IBRANI
No. ABJAD Huruf Huruf Tulis Huruf Tulis Huruf Tulis Huruf Tulis Huruf Tulis Huruf Tulis Huruf Tulis
IBRANI Tulis
1.                  
 
2.                  
 
3.                  
 
4.                  
 
5.                  
 
6.                  
 
7.                  
 
8.                  
 
9.                  
 
10.                  
 
11.                  
 
12.                  
 
13.                  
 
14.                  
 
15.                  
 
16.                  
 
17.                  
 
18.                  
 
19.                  
 
20.                  
 
21.                  
 
22.                  
 
PRACTICE 2: LATIHAN MENULIS DAN MEMAHAMI ARTI ABJAD IBRANI

Huruf Nama Huruf Huruf Huruf Huruf Huruf Huruf Huruf Huruf Arti
Cetak Huruf Tulis Tulis Tulis Tulis Tulis Tulis Tulis Lati n Huruf

‫ﭏ‬ Alef ‫ﭏ‬ ,

‫בֿ‬ Bet ‫בֿ‬ b, v

‫גּ‬ Gimel ‫גּ‬ g

‫דּ‬ Dalet ‫דּ‬ d

‫הּ‬ He ‫הּ‬ h

‫וּ‬ Waw ‫וּ‬ w

‫זּ‬ Zayin ‫זּ‬ z

Khet kh

‫טּ‬ Tet ‫טּ‬ t

‫יּ‬ Yod ‫יּ‬ y

‫כֿ‬ Kaf ‫כֿ‬ k, kh

‫לּ‬ Lamed ‫לּ‬ l

‫מּ‬ Mem ‫מּ‬ m

‫נּ‬ Nun ‫נּ‬ n

‫סּ‬ Samekh ‫סּ‬ s

‫ﬠ‬ Ayin ‫ﬠ‬ ,

‫פֿ‬ Pe ‫פֿ‬ p, f

‫צּ‬ Tsade ‫צּ‬ ts

‫קּ‬ Qof ‫קּ‬ q

‫רּ‬ Resy ‫רּ‬ r

‫שּ‬ Syin ‫שּ‬ s, sy

‫תּ‬ Taw ‫תּ‬ t


‫‪Beresyit 1: 1‬‬
‫בראׁשית ברא אלהים‬
‫את הׁשמים ואת‬
‫הארץ׃‬
‫‪Beresyit 1: 2‬‬
‫והארץ היתה תהו ובהו וחׁשך‬
‫על־פני תהום ורוח אלהים‬
‫מרחפת על־פני המים׃‬
‫‪Beresyit 1: 3 - 5‬‬
‫ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃‬
‫וירא אלהים את־האור כי־טוב ויבדל אלהים‬
‫בין האור ובין החׁשך׃‬
‫ויקרא אלהים לאור יום ולחׁשך קרא‬
‫לילה ויהי־ערב ויהי־בקר יום אחד׃‬
TANDA BACA MASORA n DALAM MASORETIC
TEXT KITAB KEJADIAN
HURUF MATI YANG DIGUNAKAN
MENJADI HURUF HIDUP
HURUF MATI HURUF LATIN DIGUNAKAN CONTOH PENGGUNAAN DALAM
IBRANI SEBAGAI BUNYI KATA
VOKAL

Ma

tov

mi
TANDA-TANDA
BACA LAINNYA
1. Tanda Huruf
yang tidak
bervokal.
(:)
TANDA-TANDA
BACA LAINNYA
1. Tanda Huruf yang tidak
bervokal.
2. Titik Pengeras
3. Titik Penduakalian
4. Titik
TANDA-TANDA
BACA LAINNYA
1. Tanda Huruf yang tidak
bervokal.
2. Titik Pengeras
3. Titik Penduakalian
4. Titik
TANDA-TANDA
BACA LAINNYA
1. Tanda Huruf yang tidak
bervokal.
2. Titik Pengeras
3. Titik Penduakalian
4. Titi
TANDA-TANDA
BACA LAINNYA
1. Tanda Huruf yang tidak
bervokal.
2. Titik Pengeras
3. Titik Penduakalian
4. Titi
‫‪Beresyit I: 6-8‬‬
‫• ‪ Gen 1:6‬ויאמר אלהים יהי רקיע בתוך‬
‫המים ויהי מבדיל בין מים למים׃‬
‫•‪ Gen 1:7‬ויעׂש אלהים את־הרקיע ויבדל‬
‫בין המים אׁשר מתחת לרקיע ובין המים‬
‫אׁשר מעל לרקיע ויהי־כן׃‬
‫• ‪ Gen 1:8‬ויקרא אלהים לרקיע ׁשמים‬
‫ויהי־ערב ויהי־בקר יום ׁשני׃‬
GENESIS
TANDA BACA 1:1-5 in& DALAM
MASORA
MASORETICMasoretic
TEXT KITAB
texts KEJADIAN

Bacalah naskah tersebut, parshing dan selanjutnya


terjemahkan berdasarkan naskah asli.
JENIS-JENIS KATA
•ADA 3 JENIS (penggolongan)
kata dalam bahasa Ibrani:
1. Kata Sebut
2. Kata tugas
3. Kata Kerja
I. KATA SEBUT
Kata Sebut, mencakup:
Kata benda (Noun/nomina)
Kata sifat (Adjective/Adjektiva)
Kata bilangan (Numbers/Numeralia)
Kata nama (Name)
Kata ganti (Pronouns/Pronomina)
1.1 KATA BENDA
Kata benda adalah kata yang digunakan untuk
menyatakan segala sesuatu yang dapat
dibendakan. Dalam bahasa Ibrani kata benda
terdiri dari kata benda maskulin dan kata benda
feminin.
Contoh kata benda maskulin:
1. Kata benda maskulin:
‫( סוס‬sus) → kuda
‫( א'ש‬ish) → laki-laki
‫( נביא‬navi) → nabi
1.1 KATA BENDA
Contoh kata benda feminin:
2. Kata benda feminim
Contoh:
‫( סוסה‬susah) → Kuda betina
‫( א'שה‬isysya) → perempuan
‫( נביאה‬nevia) → nabiah
Latihan (Home work) Cari kata benda maskulin
dan feminin dalam naskah Alkitab Perjanjian
Lama minimal 100 kata.
1.2 KATA SIFAT
Kata sifat atau adjektiva/ Adjective
adalah kelas kata yang mengubah
kata benda atau kata ganti. Kata
sifat digunakan untuk menerangkan
sifat, keadaan, kondisi, watak,
tabiat dari orang, benda atau
binatang.
KATA SIFAT

• Contoh Kata sifat: • HOMEWORK


• Ribut Roesy ‫רועש‬ • CARI SEBANYAK MUNGKIN KATA
• Tenang Syeqet ‫שקט‬ SIFAT DALAM NASKAH ASLI
• Kuat Khazaq ‫חזק‬ ALKITAB PERJANJIAN LAMA
• Lemah Khalasy ‫חלש‬
• Keras Qisyih ‫קשה‬
• Lembut Rakh ‫רך‬
• Lebih Od ‫עוד‬
• Kurang Fokhot ‫פחות‬
1.3 Kata Bilangan (numbers)
1 = ekhad
2 = staim
3 = syalosy
4 = arba
5 = khamesy
6 = syesy
7 = syeva
8 = symone
9 = tesya
10 = eser
Kata bilangan (numbers)

11 = ekhad esre
12 = staim esre
13 = syalosy esre
14 = arba esre
15 = khamesy esre
16 = syesy esre
17 = syeva esre
18 = Symone esre
19 = Tsya esre
20 = esrim
KATA BILANGAN (NUMBERS)

21 = esrim we ekhad
22 = esrim we staim
23 = esrim we syalosy
24 = esrim we arba
25 = esrim we khamesy
26 = esrim we syesy
27 = esrim we syeva
28 = esrim usymone
29 = esrim watesya
30 = slosyim
Kata ganti (pronoun)
31 = sylosyim we ekhad
32 = slosyim we staim
33 = sylosyim we syalosy
34 = sylosyim we arba
35 = sylosyim we khamesy
36 = sylosyim we syesy
37 = sylosyim we syeva
38 = sylosyim usymone
39 = sylosyim watesya
40 = arbaim
41 = arbaim we ekhad
42 = arbaim we staim
43 = arbaim we syalosy
44 = arbaim we arba
45 = arbaim we khamesy
46 = arbaim we syesy
47 = arbaim we syeva
48 = arbaim usymone
49 = arbaim watesya
50 = khamisyim
100 = me’a
200 = ma’taim
300 = sylosy me’ot
400 = arba me’ot
500 = khamesy me’ot
600 = syesy me’ot
700 = syeva me’ot
800 = Symone me’ot
900 = tesya me’ot
1000 = elef
1000 = elef
2000 = alpa’im
3000 = sylosyet alafim
4000 = arba’at alafim
5000 = khamesyet alafim
6000 = syesyet alafim
7000 = syevet alafim
8000 = symonet alafim
9000 = tsyaet alafim
10.000 = aseret alafim
100.000 = me’a elef
1.000.000 = milion
Latihan

247 =
365 =
589 =
101 =
LAKUKAN LATIHAN LANJUTAN UNTUK PENYEBUTAN
ANGKAANGKA/BILANGAN DALAM BAHASA IBRANI
Latihan

247 = ma’taim arbaim we syeba


365 = sylosy me’ot syesyim we khamesy
589 = khamesy me’ot symonim we tesya
101 = me’a we ekhad
1.4
1.5 KATA GANTI

• Kata ganti/promina/pronouns jenis kata yang menggantikan nomina


(kata benda) atau frasa nomina. Kata ganti terdiri dari kata ganti
orang dan kata ganti penunjuk.
1.1 KATA GANTI ORANG

• 1.Saya= ‫(אני‬Anii) --Kgt. Orang pertama tunggal


• 2.Kamu (Untuk laki)= ‫(אתה‬Atta) --kgt. orang kedua tunggal maskulin
• 3.Kamu (Untuk perempuan)= ‫(את‬Att)--kgt. orang kedua tgl Feminin
• 4.Dia (Laki-laki)= ‫(הוא‬Hu)--kgt. orang ketiga tgl. maskulin
• 5.Dia (Perempuan)= ‫(היא‬Hii)--kgt. orang ketiga tgl. Feminin
• 6.Kami/Kita= ‫(אנחנו‬Anachnu) --Kgt. orang pertama jamak
• 7.Kalian (untuk Laki-laki)= ‫(אתם‬Attem)--kgt. orang kedua jamak maskulin
• 8.Kalian (untuk Perempuan)= ‫(אתן‬Atten)--Ktg. orang kedua jamak Feminin
• 9.Mereka (untuk Laki)= ‫(הם‬Hem)--Kgt. orang ketiga jamak maskulin
• 10.Mereka (untuk perempuan)= ‫(הן‬Hen)--Kgt. orang ketiga jamak Feminin
1.2 KATA GANTI PENUNJUK

• Kata ganti yang digunakan sebagai penunjuk lokasi atau suatu benda
disebut sebagai kata ganti penunjuk atau pronomina demonstrativa.
Dan contohnya seperti penunjuk tempat sana, sini, situ, ke sana, ke
sini, ke situ, di sana, di sini, di situ.
KATA GANTI PETUNJUK

• Kata ganti petunjuk, dibagi menjadi dua


yaitu:
• Kata ganti petunjuk umum = ini, itu
• Kata ganti petunjuk tempat = di, dari, ke,
pada,
1.3 KATA GANTI PENANYA

• Kata ganti penanya = apa, siapa, kapan, dimana, kenapa, bagaimana,


berapa
• Contoh: ma = apa; mi = siapa
1.4 KATA GANTI PENGHUBUNG

• Kata ganti penghubung = yang (Asyer)


1.6 KATA GANTI PEMILIK

• Kata ganti pemilik = -ku, -mu, -nya, kami,


mereka
• TUGAS: CARI KATA GANTI PEMILIK DALAM
NASKAH ASLI IBRANI
1.7 KATA GANTI TAK TENTU

•Kata ganti tak tentu = para, seseorang,


barang siapa, sesuatu, masing-masing
•TUGAS: CARI KATA GANTI TAK TENTU
DALAM NASKAH ASLI IBRANI
JENIS-JENIS KATA
•ADA 3 JENIS (penggolongan)
kata dalam bahasa Ibrani:
1. Kata Sebut
2. Kata tugas
3. Kata Kerja
I. KATA SEBUT
Kata Sebut, mencakup:
Kata benda (Noun/nomina)
Kata sifat (Adjective/Adjektiva)
Kata bilangan (Numbers/Numeralia)
Kata nama (Name)
Kata ganti (Pronouns/Pronomina)
JENIS-JENIS KATA
•ADA 3 JENIS (penggolongan)
kata dalam bahasa Ibrani:
1. Kata Sebut
2. Kata tugas 1. Kata Depan

3. Kata Kerja 2. Kata Keterangan

3. Kata Penghubung

4. Kata Seru
#1. KATA DEPAN (PREPOSITION)
#2. KATA KETERANGAN (ADVERB)

• CONTOH KATA: LO = TIDAK, BUKAN


• Temukan kata “Lo” dalam naskah asli Alkitab berbahasa Ibrani (PL)
#3. KATA PENGHUBUNG

• CONTOH KATA:
• Ki = bahwa, karena
• Temukan penggunaan kata “ki” dalam naskah asli Alkitab bahasa
Ibrani
#4. KATA SERU

• CONTOH KATA:
• HINNE = LIHAT, SUNGGUH
• Temukan penggunaan kata “hinne” dalam naskah asli Alkitab bahasa
Ibrani
JENIS-JENIS KATA
•ADA 3 JENIS (penggolongan)
kata dalam bahasa Ibrani:
1. Kata Sebut
2. Kata tugas
3. Kata Kerja 1. KK. Bentuk Perfek

2. KK. bentuk Imperfek

3. KK. Bentuk Perintah dan


Partisip
4. KK.Bentuk Infinitif
#1. KATA KERJA BENTUK PERFEK
PEMAKAIAN BENTUK PERFEK BAGI
KATA DASAR BERAKHIRAN “H”
KATA KERJA BENTUK PERFEK
KATA KERJA BENTUK PERFEK
KATA KERJA BENTUK PERFEK
BENTUK PERFEK YANG BERAKHIR
DENGAN HURUF “HE”
NEW VOCABULARY & LATIHAN
HEBREW II

LATIHAN 11
(TARGIL YOD ALEF)
A.

•1. Miqra = panggilan (verb. Qara =


memanggil/menamai)
•2. Misymeret = penjagaan (verb. Syamar
= menjaga/memelihara)
•3. Mibne = bangunan (verb. Bana =
membangun/mendirikan)
•4. Milkhama = ( verb. Lakham)
B.

•Natan hammelekh lammalka et-


habbayit.
•Raja itu memberikan kepada ratu rumah
itu.
C.

•Tova haarets meod meod; hi hair


haggedola.
•Negeri itu sungguh amat baik; itu kota
yang besar.
D.

•Rainu et-haarets we hinne tova meod.


•Kami sudah melihat negeri itu dan
sungguh amat baik.
E.

•Udevora isysya nevia; we syam isysya


gedola.
•Dan Debora seorang nabiah; dan seorang
yang besar di sana.
F.

•Yasyevu birusyalaim ir haqqodesy.


•Mereka tinggal di Yerusalem kota kudus
itu.
G.

•Banita et-bet-Yehwa we et-bet


hammelekh.
•Engkau sudah membangun rumah
TUHAN dan rumah raja itu.
H.

•Haya devar-Yehwa el-Syelomo.


•Ada firman TUHAN pada Salomo.
I.

•Syamarta et-torat haElohim asyer Natan


beyad Mosye.
•Engaku sudah memelihara taurat Allah
yang diberikan di tangan Musa.
J.

•Natan Yehwa et-am Yisrael beyad


hapelisyti.
•TUHAN memberikan/menyerahkan
umat Israel di tangan orang Filistin.
K.

•Lo-navi anokhi we lo-ven navi anokhi.


•Aku bukan nabi dan aku bukan
anak/keturunan nabi.
L.

•Laqakh Dawid et-rosy hapelisyti.


•Daud sudah mengambil kepala orang
Filistin itu.
M.

•Haya devar-Yehwa beyad-hannavi.


•Ada perkataanTUHAN di tangan nabi
itu.
HEBREW II

LATIHAN 12
(TARGIL YOD BET)
A.

•Natan Yehwa et-bene Yisrael beyad


pelisytim
•TUHAN menyerahkan anak-anak Israel
di tangan 0rang-orang Pilistin.
B.

•We yasyav syam ad-mot hakkohen


haggadol.
•Dan ia tinggal di sana sampai
matinya imam besar itu.
C.

•Bisyenat-mot hammelekh Uzziyahu


raiti et-Adonay.
•Pada tahun matinya raja Uzia saya
melihat Tuhan.
D.

•We elle divre Dawid haakharonim.


•Dan inilah perkataan-perkataan
Daud yang terakhir.
E.

•Be syem Yehwa Elohe Yisrael; Syalom


Khaverim
•Dalam nama TUHAN Allah Israel, Salam
sejahtera bagi kawan-kawan/saudara-
saudara semua.
F.

•We natan Yehwa leYisrael arim gedolot


wetovot asyer lo-bana
•Dan TUHAN memberikan kepada Israel
kota-kota yang besar dan baik yang
tidak didirikannya.
G.

•Haqqol qol Yaaqov wehayyadayim


yede Esau
•Suara itu (nya) suara Yakub dan (tetapi)
tangan itu (nya) tangan Esau.
H.

•Elle syemot haanasyim asyer-syalakh


Mosye
•Inilah nama-nama orang-orang yang
diutus Musa
I.

• Hinne syamaenu ki malke bet Yisrael malke


khesed.
• Sungguh kami telah mendengar bahwa
keluarga raja-raja Israel adalah raja-raja
kasih setia.
J.

•Syamaeta et-kol haddevarim haelle.


•Engkau sudah mendengar segala
perkataan-perkataan (hal-hal) ini.
K

•Lo yom ekhad we lo yomayim we lo


khamesya yomim
•Bukan satu hari dan bukan berhari-hari
dan bukan lima hari.
L.

•Khamisyim isy mibne hanneviim


•Limapuluh orang dari keturunan (anak-
anak) nabi.
M.

•Lo syemaetem beqol Yehwa


•Kamu (sekalian) tidak
mendengar pada suara Tuhan.
HEBREW II

LATIHAN 13
(TARGIL YOD GIMEL)
A.

•Yehwa yimlok le olam: wayyiven


Syelomo et-habbayit
•TUHAN akan memerintah untuk
selama-lamanya. Dan Salomo
mendirikan rumah itu.
B.

• Wayyomer atta tire’e asyer e’esye leFar’o.


• Dan Ia berfirman: sekarang engkau akan
melihat yang Aku akan perbuat kepada
Firaun.
C.

• Wayyomer Elohim el-Mosye ehye asyer


ehye.
• Dan Allah berfirman kepada Musa: Aku akan
ada yang Aku akan ada.
D.

•We laqakhta isysya leYitskhaq


misysyam.
•Dan engkau mengambil istri bagi Ishak
dari sana.
E.

•Wayya’as Noakh et-kol-asyer amar


Elohim.
•Dan (maka) Nuh melakukan semua
yang Allah firmankan.
F.

•Wayya’al Mosye el-har haElohim.


•Dan Musa naik ke gunung Allah itu.
G.

• Wayya’al kevod Yehwa min-hair


wayya’amod al-hahar.
• Dan kemuliaan TUHAN naik dari kota itu dan
berhenti di atas gunung itu.
H.

•Elle haddevarim asyer ta’aseu.


•Inilah perkataan-perkataan yang
mereka akan lakukan (perbuat).
I.

•Qedosyim tihe’u ki qadosy ani Yehwa


Elohim.
•Mereka akan menjadi kudus karena
Aku TUHAN Allah adalah kudus.
J.

•Wayyikrot hammelek et-habberit lipne


Yehwa.
•Dan raja itu mengikat perjanjian di
hadapan TUHAN.
K.

•Lo tikretu verit leanesye haarets.


•Mereka tidak akan mengikat perjanjian
kepada perempuan-perempuan negeri
itu.
L.

•Ma tire’e birusyalaim; birusyalaim tire’e


et hakkol.
•Apa yang akan engkau lihat di
Yerusalem? Di Yerusalem engkau akan
melihat semua itu.
JAWABAN LATIHAN 14

•A. Wayyomer Elohim: Yehi raqia


betokh hammayim.
•Dan (lalu) Allah berfirman:
Hendaklah ada cakrawala di
tengah air itu.
• B. Wayyaas Elohim et-haraqia. Wayyavdel ben
hammayim asyer mittakhat laraqia uven
hammayim asyer meal laraqia.
• Dan (maka) Allah membuat cakrawala itu. Dan Ia
memisahkan air yang di bawah cakrawala itu dan
antara air yang di atas cakrawala itu.
c. Wayehi ken. Wayyiqra Elohim laraqia
syamayim. Wayehi erev, wayehi boqer, yom
syeni.
Dan (maka) jadilah demikian. Dan (maka)
Allah menamai cakrawala itu langit. Dan
(maka) jadilah petang dan jadilah pagi, hari
kedua.
d. Wayyaas et-haaron. Uleqakhqtem et-
aron Yehwa.
Dan (maka) ia membuat peti perjanjian
itu. Dan kamu (sekalian ) mengambil
peti perjanjian TUHAN.
•e. Ufelisytim laqekhu et aron
haElohim.
•Dan (maka) orang Filistin
mengambil peti perjanjian Allah
itu.
•F. Esyet-khayil mi yimtsa.
•Isteri yang perkasa siapakah yang
akan mendapatkannya?
•G. Emtse khamisyim tsaddiqim betokh
hair.
•Saya akan menemukan lima puluh
orang benar di tengah kota itu.
h. Hu-yivne bayit lesyem Yehwa.
Dia yang akan membangun rumah bagi
nama TUHAN.
I. Wayyomer el-Dawid atta timlokh al-
Yisrael. Wayyikretu berit lifne Yehwa.
Dan Ia berfirman kepada Daud: Sekarang
engkau akan memerintah atas Israel. Dan
(maka) mereka mengikat perjanjian di
hadapan TUHAN.

Anda mungkin juga menyukai