Anda di halaman 1dari 24

Mengenal kata (su )yang bermakna jumlah berbilang Dalam lirik lagu I DONT CARE -nya 2NE1, ada

ada beberapa kata, setidaknya ada 3 ( tiga ) kata yang menggunakan kata ( su ) yaitu : 1. ( ( maeil harue susipbeon kkeojyeoinneun haendeupon ) Setiap hari, kamu matikan handphone hingga perpuluh-puluh kali dalam sehari. Kata ( sip beon ) yang mempunyai arti sepuluh kali ketika ditambah kata ( su ) di awal maka artinya berubah menjadi berpuluh-puluh kali. Dalam translate english, mungkin kata ini hanya diterjemahkan dengan kata always yaitu selalu, padahal kata selalu sendiri itu dalam bahasa korea adalah ( hangsang ) , walaupun pengertian makna yang terkandung hampir sama. 2. ( geujeo chinguraneun sumanheun yeojachingu ) Banyak sekali cewekmu yang kau sebut teman. Kata ( su maneun ) memberikan arti banyak sekali . ada juga kata ( suomneun ), artinya tak terbilang banyaknya. 3. ( sogajun geojitmalmanhaedo subaekbeon ) Kau

membodohiku dengan kebohongan yang ratusan kali. Mungkin juga anda pernah mendengar kata ( sucheon myeong ) artinya ribuan orang dan sebagainya. inilah fungsi kata su ( ) sebagai tambahan kata , semoga bisa menambah pengetahuan kita.

UNGKAPAN SALAM DALAM BAHASA KOREA I ( ) 1.Saat berjumpa ( ) a.Bentuk formal juga pada orang yang lebih dihormati. - ( Annyeong hasimnika ) - ( Annyeong haseyo ) . Salam ini bisa digunakan untuk menyatakan selamat, baik pagi, siang, sore ataupun malam, dan diucapkan di awal perjumpaan pada hari itu. Satu hari cukup sekali saja.untuk teman sejawat atau ke yang lebih rendah bisa hanya dikatakan Anyeong, namun kalau tidak akrab benar tetap digunakan ( Annyeong haseyo ). - (cheo eum boepsemnida ) bisa dimaknai apa kabar

- ( mannaseo bangapseumnida) atau ( mannaseo bangaweoyo ). 2. Saat jumpa setelah lama tidak bertemu ( ) - ( oraemaniyeyo ) lama tidak berjumpa anda - ( jal jinae syeosseoyo )menanyakan kabar baik2 saja kan..? karena yang diinginkan jawaban ( jal jinaeyo ) yaitu baik-baik saja. 3.Bertemu waktu pagi hari ( ) - [Annyeonghi Jumusyeotseumnikka ]? ungkapan apakah tidur anda nyenyak..? ini merupakan pernyataan selamat pagi. - ( joheun achimieyo ) selamat pagi . 4.Salam waktu malam ( ) - ( Annyeonghi jumuseyo ) adalah ucapan selamat tidur.sedangkan bila diucapkan kepada teman atau seorang yang akrab bisa dengan : - ( jalja ) atau ( Joheun kkum kweo ), keduanya juga ungkapan selamat tidur. 5. Salam waktu berpisah ( ) : - ( Annyeonghi Kaseyo ) Selamat jalan ,diucapkan untuk yang akan pergi. - ( Annyeonghi Kyeseyo ) Selamat tinggal orang yang akan pergi kepada orang yang ditinggal. - (ddo bwepkessemnida ) atau Sampai jumpa lagi . Atau yang lebih familiar boleh pakai ( ddo mannayo ) . 6. Salam waktu keluar rumah ( ) - ( Da nyeo ogessemnida ) ini adalah ungkapan untuk berpamitan. Atau informalnya bisa ( katda ulgeyo ). - ( Danyeo wasemnida ) adalah ucapan ketika sampai dirumah. sedang yang di pamiti biasanya mengatakan : - ( Danyeo oseyo ) atau ( jal katda wasseyo ) .

I. Saat berjumpa ( )

- ( Annyeong hasimnika ) atau lebih akrab - (Annyeong haseyo ). Salam ini bisa digunakan untuk menyatakan selamat, baik pagi, siang, sore ataupun malam, dan diucapkan di awal perjumpaan pada hari itu. Satu hari cukup sekali saja.untuk teman sejawat atau ke yang lebih rendah bisa hanya dikatakan Anyeong, namun kalau tidak akrab benar tetap digunakan ( Annyeong haseyo ). - (cheo eum boepsemnida ) bisa dimaknai apa kabar - ( mannaseo bangapseumnida) atau ( mannaseo bangaweoyo ). II. Saat jumpa setelah lama tidak bertemu ( ) - ( oraemaniyeyo ) lama tidak berjumpa anda - ( jal jinae syeosseoyo ) menanyakan kabar baik2 saja kan..? karena yang diinginkan jawaban ( jal jinaeyo ) yaitu baik-baik saja. III. Bertemu waktu pagi hari ( ) - ( Annyeonghi Jumusyeotseumnikka ) ? ungkapan apakah tidur anda nyenyak..? ini merupakan pernyataan selamat pagi. - ( joheun achimieyo ) selamat pagi . IV . Salam waktu malam ( ) - ( Annyeonghi jumuseyo ) adalah ucapan selamat tidur.sedangkan bila diucapkan kepada teman atau seorang yang akrab bisa dengan : - ( jalja ) atau ( Joheun kkum kweo ), keduanya juga ungkapan selamat tidur. V. Salam waktu berpisah ( ) : - ( Annyeonghi Kaseyo ) Selamat jalan , diucapkan untuk yang akan pergi. - ( Annyeonghi Kyeseyo ) Selamat tinggal orang yang akan pergi kepada orang yang ditinggal. - ( ddo bwepkessemnida ) atau Sampai jumpa lagi . Atau yang lebih familiar boleh pakai ( ddo mannayo ) . VI. Salam waktu keluar rumah ( ) - ( Danyeo ogessemnida ) ini adalah ungkapan untuk berpamitan. Atau informalnya bisa ( katda ulgeyo ).

- ( Danyeo wasemnida ) adalah ucapan ketika sampai dirumah. sedang yang di pamiti biasanya mengatakan : - ( Danyeo oseyo ) atau ( jal katda wasseyo ) . Dan masih banyak ungkapan salam lain yang belum di sebut, insya Allah dalam postingan yang akan datang bisa di lengkapi. Semoga terlaksana dan bermanfaat. 7. Ucapan waktu makan ( ) Saat kita makan di warung Korea atau di Dapur umum ( sikdang ) biasanya ada ucapan-ucapan seperti ini : - ( masitge deuseyo ) selamat menikmati . - ( jal meokgessseumnida ) terima kasih . diucapkan untuk menyampaikan terima kasih sebelum makan, yang arti sebenarnya saya akan makan dengan nikmat . namun bila ucapannya setelah makan, maka menggunakan istilah : ( jalmeogeossseumnida ) arti yang terkandung sama, yaitu terima kasih . -Ketika kita makan, lalu ada orang lain datang, ucapannya adalah (siksa haseyo ) artinya silahkan makan, dan biasanya jawabannya adalah : ( manhi deuseyo ) makalah dengan banyak . 8. Saat memberi ucapan selamat ( ) Sebenarnya banyak ucapan selamat dalam bahasa Korea, ucapan itu semua menggunakan kata .. ( chukha deurimnida ) atau ( chukha hamnida ) Selamat.. misalnya ( saengil chukha hamnida ) selamat ulang tahun . ( gyeolhon chukha deuriyeoyo ) selamat menikah dan masih banyak yang lain seseuai dengan situasinya. Untuk yang mau lebaran, bisa juga diucapkan ( dansik chukje il chukha hamnida ) selamat hari lebaran . 9. Mengucapkan terima kasih ( ) Uucapan untuk menyampaikan rasa terima kasih adalah ( gamsahamnida ) terima kasih bisa juga ( gomapseumnida ) Kalau dengan teman sendiri atau atau bisa yang lebih lebih

informal ( gomawoyo ).

sedikit usianya bisa ( gomaweo ) atau cukup ( gomapda ) . 10. Ucapan meminta maaf ( )

Sedangkan bila kita melakukan kesalahan atau merasa perlu untuk meminta maaf diucapkan ( joesonghamnida ) atau ( mianhamnida ) , sedang informalnya bisa cukup ( mianhae ) .Untuk Tidak menjawabnya apa-apa atau

digunakan kata ( gwaenchanseumnida ) cukup .. ( gwaenchana. ) untuk informalnya 11. Ucapan saat tahun baru ( )

- ( saehaebok manhi badeuseyo ) selamat tahun baru dari artinya semoga engkau mendapatkan banyak kebahagiaan ditahun baru . ini biasa diucapkan waktu tahun baru 1 januari atau tahun baru imlek. Sedang orang yang lebih tua mengucapkan ..(saehaebok manhi bada ) kepada yang lebih muda sebagai jawabnya. 12. Ucapan Akhir pekan ( ) Saat akhir pekan kita sering ingin menyampaikan ucapan dalam bahasa Korea, maka bisa disampaikan : ( jumal jal jinaeseyo ) atau - . ( joheun jumal bonaeseyo ) selamat akhir pekan. 13. Ucapan ketika di Toko ( ) Ucapan ini biasa kita dengar kalau kita berbelanja di toko, maka penjualnya biasa mengucapkan - ( eoseo oseyo ) selamat datang kemudian mengucapkan ( mwol dowa deurilkkayo ) apa yang bisa saya bantu . Kemudian kitamenyampaikan kebutuhan apa yang mau kita beli. Dan untuk menyampaikan terima kasih bisa disampaikan dengan - ( manhi paseyo) artinya sebenarnya menjual lah yang banyak atau juga . (sugo haseyo ) maksudnya terima kasih dan selamat bekerja dengan baik Walaupun bisa menambah sedikit, namun mudah-mudahan bermanfaat dan dengan senang hati bila ada yang memberikan tambahan ataupun koreksi.

Belajar Bahasa Korea:MENGENAL KATA ( eotteoke ) MENGENAL KATA ( eotteoke ) Kata ( eotteoke ) memiliki arti bagaimana . Dalam penggunaannya kata ini acapkali berubah kata, sesuai dengan fungsi pertanyaan itu sendiri. Tulisan ini sebenarnya terinspirasi dari Q & A bahasa Korea di

http://world.kbs.co.kr/indonesian , ada yang menanyakan tentang perbedaan antara kata : dan . Dalam kesempatan ini saya tampilkan jawabannya yaitu : Kata (oetteoke) merupakan kata keterangan dengan arti bagaimana. Sedangkan kata (oetteokhe) sebagai frase disingkat dari (oetteoke hae) yang bermakna bagaimana melakukan~atau bagaimana saya bersikap maka dapat dipakai predikat tapi tidak bisa menerangkan unsur lain. Misalnya, ? (Hanguke oetteoke gamnika?) yang berarti, Bagaimana saya ke Korea? Dalam kalimat kata menerangkan kata yang dipakai sebagai predikat. Sedangkan kata digunakan dalam kalimat seperti ?(Na oetteokhe?) dengan arti, bagaimana saya? Ungkapan ini dapat dipakai ketika seseorang harus mengambil suatu sikap dalam satu keadaan.. inilah penjelasan dari perbedaan dua kata di atas Mungkin masih banyak kata serupa ( eotteoke ) dalam bahasa Korea. Saya ambil beberapa contoh di bawah ini : 1. atau ( eotteon atau eotteohan ) dengan arti yang bagaimana, misalnya a. ..~? ( eotteon noraega joheulkkayo.. ) Lagu yang bagaimana yang anda sukai ? kalimat ini mengharapkan jawaban jenis lagu, misalnya balada, rock, dang dut dan sebagainya. b. ? ( eotteon saramhante gireul mureobwasseoyo? ) Pada orang yang bagaimana ( siapa ) kamu menanyakan jalan ? c. .( jeongmal eotteohan haksaengirado seonggonghal su issseumnida.) Sungguh, pelajar yang bagaimanapun ( siapapun ) dapat berhasil sukses. d. ( eotteon iri isseodo achimen joheun saenggak hasaeyo ) Dalam kondisi

yang bagaimanapun juga, pada pagi hari berfikir baiklah . Kata di sini berubah menjadi idiom ketika digabung dengan kata lain, walaupun masih mempunyai makna yang bagaimana. 2.? ( eotteoseyo? ) artinya bagaimana..? . hampir sama dengan kata permasalahan di atas, bahwa kata inipun dipertanyakan penulisan antara ? dan ? a. ? ( yojeum eotteoseyo? ) akhir-akhir ini bagaimana kabarmu ? b. ? ( yeoreum yuga eodiro gasilgeongayo ? indonesiaeuro eotteoseyo..? Anda akan pergi ke mana pada liburan musim panas..? 3. Ada juga kata / ( eotteoke haneunji ara/molla ) Tahu/ tidak tahu bagaimana melakukan sesuatu. contonya adalah : a. .( yongjunineun gimchijjige eotteoke mandeuneunji arayo ) = Yong-jun tahu bagaimana membuat Kimci chigae. 8. . ( busane eotteoke ganeunji molla ) Saya tidak tahu bagaimana caranya pergi ke Busan Mungkin juga masih ada kata-kata serupa, namun pada kesempatan ini mungkin cukup ini saja dan mudah-mudahan bermanfaat. Kata ( eotteoke ) memiliki arti bagaimana . Dalam penggunaannya kata ini acapkali berubah kata, sesuai dengan fungsi pertanyaan itu sendiri. Tulisan ini sebenarnya terinspirasi dari Q & A bahasa Korea di world.kbs.co.kr/indonesian , ada yang menanyakan tentang perbedaan antara kata : dan . Dalam kesempatan ini saya tampilkan jawabannya yaitu : Kata (oetteoke) merupakan kata keterangan dengan arti bagaimana. Sedangkan kata (oetteokhe) sebagai frase disingkat dari

(oetteoke hae) yang bermakna bagaimana melakukan~atau bagaimana saya bersikap maka dapat dipakai predikat tapi tidak bisa menerangkan unsur lain. Misalnya, ? (Hanguke oetteoke gamnika?) yang berarti, Bagaimana saya ke Korea?

Dalam kalimat kata menerangkan kata yang dipakai sebagai predikat. Sedangkan kata digunakan dalam kalimat seperti ?(Na oetteokhe?) dengan arti, bagaimana saya? Ungkapan ini dapat dipakai ketika seseorang harus mengambil suatu sikap dalam satu keadaan.. inilah penjelasan dari perbedaan dua kata di atas . Mungkin masih banyak kata serupa ( eotteoke ) dalam bahasa Korea. Saya ambil beberapa contoh di bawah ini : 1. atau ( eotteon atau eotteohan ) dengan arti yang bagaimana, misalnya : a. ..~? ( eotteon noraega joheulkkayo.. ) Lagu yang bagaimana yang anda sukai ? kalimat ini mengharapkan jawaban jenis lagu, misalnya balada, rock, dang dut dan sebagainya. b. ? ( eotteon saramhante gireul mureobwasseoyo? ) Pada orang yang bagaimana ( siapa ) kamu menanyakan jalan ? c. .( jeongmal eotteohan haksaengirado seonggonghal su issseumnida.) Sungguh, pelajar yang bagaimanapun ( siapapun ) dapat berhasil sukses. d. ( eotteon iri isseodo achimen joheun saenggak hasaeyo ) Dalam kondisi yang bagaimanapun juga, pada pagi hari berfikir baiklah . Kata di sini berubah menjadi idiom ketika digabung dengan kata lain, walaupun masih mempunyai makna yang bagaimana. 2. ? ( eotteoseyo? ) artinya bagaimana..? . hampir sama dengan kata permasalahan di atas, bahwa kata inipun dipertanyakan penulisan antara ? dan ? a. ? ( yojeum eotteoseyo? ) akhir-akhir ini bagaimana kabarmu ?

b. ? ( yeoreum yuga eodiro gasilgeongayo ? indonesiaeuro eotteoseyo..? Anda akan pergi ke mana pada liburan musim panas..? 3. Ada juga kata / ( eotteoke haneunji ara/molla ) Tahu/ tidak tahu bagaimana melakukan sesuatu. contonya adalah : a. .( yongjunineun gimchijjige eotteoke mandeuneunji arayo ) = Yong-jun tahu bagaimana membuat Kimci chigae. 8. . ( busane eotteoke ganeunji molla ) Saya tidak tahu bagaimana caranya pergi ke Busan Mungkin juga masih ada kata-kata serupa, namun pada kesempatan ini mungkin cukup ini saja dan mudah-mudahan bermanfaat. Tata bahasa Korea / go saenggak hae( saya pikir ) ( .. go saenggak hae ) biasanya digunakan ketika Anda sedang mengungkapkan pendapat Anda pada sesuatu seperti apa yang boleh dan tidak boleh dilakukan dan apa yang harus dan seharusnya tidak diperbolehkan untuk dilakukan. perhatikan contoh di bawah ini: 1. ( kegeol hae ya handago saenggak haeyo )= Saya pikir kita harus melakukan itu. 2. ( haeyo gong weonen gado dwieneun saenggakyo ) = saya pikir kita bisa pergi ke sebuah taman. 3. ( uyureul masineunge juhdago saenggak handa ) = saya pikir bagus untuk minum susu. catatan : adalah kependekan dari ( itu statusnya sebagai obyek ) adalah kependekan dari . contoh-contoh lain :

1. .( jeonyeoge iljjik jago achime iljjik ireonaya doendago saenggakhae )= Saya pikir orang harus pergi tidur lebih awal di malam hari dan bangun pagi-pagi. 2. ( geongang haejigi wihae gwail gwa chaeso reul manhi meogeoya handag saenggakhae ) = Saya pikir orang seharusnya mengkonsumsi banyak buah-buahan dan sayuran untuk menjadi sehat. 3. ( sigan yaksok e neujeu myeon andoen dago saenggak hamnida ) = Saya kira itu tidak dapat diterima alasan untuk terlambat dalam sebuah janji. 4. ( chaegeun manhi irgneunge jotago saenggak handa ) = saya pikir ada baiknya untuk membaca banyak buku.

Ada beberapa bahasa slang yang pernah ditanyakan teman artinya misalkan adalah sebagai berikut : 1. ( jjang ) yaitu yang memiliki arti : a. best; cool; great; ace b. Orang yang terkuat atau pemimpin kelompok. 2. ! ( Jjang-i-ya ) Ini adalah bom! . Tidak ada yang tahu makna sebenarnya dari kata . Tapi yang paling dipercaya dugaan adalah dari kata yang berarti Chief atau ketua. 3. !( Neo jjang-i-ya ) .= engkau hebat 4. ? ( Jejeong shini-ya ) apa kamu sudah gila..? . Dalam keadaan biasa kita bia mengatakan ? (mi-cheo-sseo) apakah kamu sudah gila .

5. ( ssi pal ) : sialan . Kata ini merupakan kata untuk mengungkapkan ketidakpuasan dari seseorang. namun seharusnya berhati-hati mengucapkan kata ini karena akan melukai perasaan orang lain. 6. = ( Keojimal ) . or : yaitu kata untuk menyatakan kebohongan. 7. Untuk menyatakan apakah kamu sudah makan ( ? Bab meogeosseo..? ) dinyatakan dengan ? ( bab muna ) , ? ( bab mugeo sseo ) atau ? ( bab mugeonnang ) . 8. ( neo jeongmal chi sa hada ) = kau murahan . 9. . ( Neomu oba hajima )= jangan over acting atau jangan bersikap berlebihan . adalah dari bahasa inggris Over. 10. ( il ppa ) Jadilah yang pertama . Walaupun yang saya tulis hanya sepuluh, namun selengkapnya bisa dilihat lebih 400 kalimat slang dalam bahasa Korea. bisa dilihat di : PERCAKAPAN DASAR BAHASA KOREA Sebenarnya tulisan ini sangat dasar sekali, namun karena masih sering ada yang meminta dan memberikan saran untuk menulis, maka saya mencoba memenuhi menulis percakapan dasar saat pertama bertemu atau perkenalan. sebuah percakapan tentu tidak baku, namun dalam tulisan ini saya buat formal, karena perkenalan seyogyanya dilakukan dengan bahasa yang formal dan hormat. Rina : ? ( annyeonghasimnikka ? ) Selamat Pagi/siang/sore.. Yeong soo : , , ? ( ne, annyeonghaseyo, geonganghasijyo? ) Ya, Selamat Pagi/siang/sore.., anda sehat-sehat bukan ? Rina : , .. ( jal jinaemnida gamsahamnida..) Saya baik-baik saja, terima kasih. ( jeoreul sogae hamnida ) saya memperkenalkan diri , ( je ireumeun rinaimnida ). Nama saya Rina .

20 ( ) ( seumul sarigo, indonesia daehakgyoe danimnida. ) Umur saya 20 tahun dan saya kuliah di Universitas Indonesia. ( dangsineul mannage doeeo bangapseumnida ) Saya merasa gembira sekali telah bisa bertemu dengan anda. , ? ( sillyejiman, seonghami eotteoke doesimnikka? ) Permisi, nama anda siapa ? Yeong soo: ( mannaseo bangapseumnida rina ssi jeoneun yeongsu rago hamnida ). Saya juga senang berjumpa dengan anda Nona Rina. saya dipanggil dengan yeong soo . Rina : .. ? ( yeongsu ssi.. eodieseo osyeossseumnikka? ) Sdr. Yeong soo berasal dari mana? Yeong soo : .( jeoneun hangugeseo wassseumnida ) Saya berasal dari Korea. Rina : ? ( indonesiae gyesinji eolmana

doesyeossseumnikka? ) berada di Indonesia sudah berapa lama ? Yeong soo : 6 ( jeoneun indonesiae isseunji 6 ( yuk ) gaewol doeeossseumnida.) Saya berada di Indonesia sudah 6 bulan. Rina : ? ( eotteon ireul hasimnikka? ) apa pekerjaan anda ? Yeong soo : . ( jeoneun gyosaimnida ) saya seorang guru Rina : ? ( dangsineun naiga eotteoke doesimnikka? ) Anda umurnya berapa? Yeong soo: , ( mian hajiman, dasi hanbeon malsseumhae juseyo ) mohon maaf, mohon katakan sekali lagi ( saya kurang jelas ) Rina : ? ( naiga myeotsarimnikka? ) Umur anda berapa..? Yeong soo : ( 30) . ?( je naiga beolsseo seoreun ( 30) sariyeyo. rina ssi neun jigeum eodie gaseyo? ) Umur saya telah 30 tahun. Sdri Rina sekarang akan pergi ke mana? Rina : . ( jeon hakgyoe gamnida.) saya pergi ke sekolah. Yeong soo : , ( jeodo hakgyoe gayo,geureom gachi gapsida ) sayapun juga akan ke sekolah, kalau demikian mari kita pergi bersama .

Sebenarnya sangat bagus bila percakapan ini bisa dilengkapi dengan keterangan tata bahasa dan penjelasan katanya, namun bila di tulis dalam kesempatan ini akan terasa menjadi tulisan yang panjang dan memberatkan bila ingin belajar, mudah- mudahan bisa menulisnya di lain kesempatan atau bila ada yang melengkapinya maka hal ini akan semakin menyenangkan lagi.

( Nado Gerae ) ungkapan dalam bahasa Korea Ada sebuah percakapan sederhana dari dua sahabat, sebut saja anA : . ( Nado geurae ) ya ..aku juga . Keterangan Kata : 1. ( na ) = aku , ( do ) = juga , bahkan, ( geurae ) = ya, baiklah, setuju. = setuju aku begitu juga. 2. ( kong bu hada ) = belajar, menurut keteranga kongbu adalah sama seperti to study dalam bahasa Ingris, sedangkan ( baeuda ) = berlatih , belajar , adalah seperti kata to learn . 3. ( geurende ) = namun , akan tetapi. hampir sama dengan geurejiman . 4. ( joahada ) = senang, cinta. Kalau ditulis ( johda ) , artinya bagus, baik, menyenangkan, baiklah!. Namun bedakan juga dengan ( joahjida ) = membaik / menjadi lebih baik , atau menjadi suka/ gemar. ( ). Biasanya ketika kumpul-kumpul sesama pria dewasa yang belum juga berumah tangga selalu ada canda begini aku menikah itu siap, namun memberi nafkahnya saja yang kurang siap . Lalu ditimpali oleh teman-temannya Setuju, aku juga demikian , kemudian yang lainpun menyusul aku jugaaku juga . Namun saya berpendapat berbeda, kalau aku nikahnya siap, memberi nafkahnya siap, cuma nafkah yang mau diberikan saja yang belum siap . Ungkapan kata saya juga demikian seperti ini biasa disebut dengan ( pijang pajang ) atau serba sama. tara Duri dan Dura sebagai berikut : Duri : Aku sebenaranya suka belajar, namun kalau suruh buka buku itu yang paling males.

Dura : Betul, aku juga demikian. Aku kalau lihat bentuknya daging ayam itu juga tidak suka, namun kalau memakannya aku suka. Percakapan ini kalau di tulis bahasa Korea setidaknya berbunyi begini : * : , ( nan gongbu haneun geol johahae, geureonde chaek boneunge sirheo ) * : , , ( nado geurae, jeo darkgogiga kkoldobogi sirkeodeun, geureonde meongneun geol johahae ) Ungkapan : , ( nado geurae ) ini dinamakan dengan ( pijang pajang ) artinya serba sama. Jadi kalimat ini menggambarkan bahwa yang berbicara dan yang di ajak bicara mempunyai persepsi yang sama atas topik pembicaraan. Atau juga misalnya percakapan tentang cuaca sebagai berikut : A : . ? ( oneul nalssi johjigeureo ji anhi..? ) hari ini cuacanya bagus? bukankah begitu..? B : , . . ( eng..geuraehajiman naneun bi oneun naleul aju joahae..) emm..betul akan tetapi saya suka ketika hari turun hujan . PELIPUR LARA ( / wiro ) Setiap orang sekiranya pasti mengalami sedih, saat merasa kesepian, jengkel, kehilangan sesuatu yang disukai, atau saat apapun. Di saat seperti itu kita butuh pembangkit hati, motivator diri, yang membuat kita kuat seperti memiliki otot kawat dan membuat berani seperti punya tulang dari besi. Itulah sang pelipur lara ( ). ( dangsini himdeul ttaen naega wiro hagessseumnida ) Saat engkau letih, aku akan melipurmu ( naega himdeul ttaen dansini nareul wirohae juseyo ) Saat aku letih, aku mohon kau melipurku ! ! ..( ani ! geunyang yeope isseo juseyo! tteonagaji malgo..) emmtidak, hanya di sampingku saja, janganlah kau pergi

( dangsini saraseo hamkke inneun geotmanno chungbun hamnida ) Engkau hidup bersamaku itu saja, sudah cukup bagiku ( nado eonjena dangsin gyeote meomulleo dangsinege wiroga doegessseumnida) Dan aku, kapanpun akan bersemayam di sisimu yang akan menjadi pelipur lara hatimu. Itulah sebait puisi dari buku Pelipur lara ( )nya Kim Hong sik. Catatan tentang betapa pentingnya sebuah kehadiran sang pelipur lara, ia bisa sahabat, kekasih, orang tua, guru atau siapapun dan apapun yang ada di sekeliling kita. ( sarami saramege wiro imnida ) Manusia adalah pelipur lara bagi orang lain ( ttatteutan gwansimi mal hanmadiga sarameul sallineun wiroga doemnida ) Ungkapan kata kepedulian yang hangat menjadi pelipur lara yang membangkitkan orang lain ( jigeum uriegen wiroga pillyo hamnida ) Sekarang kita butuh sang pelipur lara. Sahabat yang terbaik adalah ada di saat-saat kita membutuhkan, saat hati kita luluh, yang hadir dengan senyuman kasih sayang. senyuman adalah pengobat hati. ( useumeun gajang areumdaun boseok imnida ) senyuman adalah permata terindah. Senyuman dari hati yang tulus akan menjadikan hati teduh dan meluruhkan segala lara. ( useun maeumeul chiryohaneun boyak imnida ) Senyuman adalah obat yang menyembuhkan hati , ( malsorineun dallado useumsorineun gatgo, ) Walaupun suara ( bahasa ) yang berbeda, namun suara tawa itu tetap sama , ( saenggingeoseun dallado utneun moseubeun gatgo,) Walaupun ketampanannya berbeda, namun penampilan senyum sama juga ( pibusaegeun dallado usui saekkkareun gatseumnida ) Walaupun warna kulit berbeda warna senyuman itu tetap sama Kata baru : - ( wiro ) = pelipur lara

- ( himdeureo ) = capai, lelah - ( yeop )= samping. - ( chungbun hada ) = mencukupi - ( pilyo hada ) = memerlukan, membutuhkan - ( sallida ) = menyelamatkan, menyadarkan dari pingsan - > > ( utda, useo, useum ) = tertawa, tersenyum > senyuman. - > ( momeureuda, meomuleo ) = singgah, diam - > ( dareuda > dalla ) = berbeda - ( kwansim ) = kepedulian . ( kwansim hada ) = peduli.

Belajar bahasa Korea : 3 Mengenal kata ( cheoreom ) seperti Lama tidak update, terlebih tentang bahasa Korea, ternyata membuat saya kangen juga untuk menulis, sekaligus mengikuti saran dari banyak teman untuk segera menulisnya. Kali ini menulis tentang kata dalam bahasa Korea keliahatannya lebih menarik. Pada kesempatan kali ini saya akan menulis tentang kata ( cheoreom ) yang berarti seperti. Kata ini jatuh setelah Noun ( kata benda ) misalnya : 1. . ( neocheoreom musikhan saramdo eobseo ) = tidak ada orang yang tidak berpengatahuan sepertimu . 2. . (siganeun hwasalcheoreom ppalli heureunda ) = waktu berlalu begitu cepat seperti anak panah 3. . ( nado dangsincheoreom yeojachingu jom isseosseumyeon jokesseoyo. )= semoga akupun memiliki pacar seperti kamu. Kita mungkin masih ingat sepenggal lirik lagunya Taeyeon deulinayo yang berbunyi ( babocheoreom aicheoreom charari geunyang useobeoryeo = aku seperti orang bodoh, seperti anak-anak, aku hanya tersenyum.).

Kata cheoreom memiliki makna yang mirip dengan ( mankkeum ). 1. ( seulpeummankeum naerin bitmul ) = kesedihan seperti air hujan yang turun 2. ( hangungmareun yeongeomankeum eoryeopji anhayo ) = bahasa korea tidak sulit seperti halnya bahasa inggris. 3. ( neomankeum noraereul jalhanda)= saya pintar menyanyi seperti anda . Ada juga ( kachi ) N + AV. misalnya : 1. ( jeo aineun eoreungachi malhaeyo ) = anak itu bicaranya seperti orang dewasa.. 2. ( jeoneun hanguksaramgachi hangugeoreul jal hal su isseumyeon jokesseoyo)= semoga saya bisa berbahasa Korea seperti orang Korea. Mungkin kita agak bingung dengan / yang artinya bersama. seperti ( naneun jeingwa jinawa gachi sara ) = saya tinggal bersama dengan jane, namun kalau kita tahu arti katanya tentu tidak akan bingung. sedangkan (saya rasa/pikir seperti ) yang diungkapkan dengan A + () , V + dan N + akan dibahas dalam bab tersendiri. Mungkin sedikit pembahasan ini belum memberikan penjelasan, namun saya berharap kita akan lebih memiliki rasa ingin tahu yang lebih lanjut tentang tata bahasa Korea ini. Semoga bermanfaat. Daftar kata : (musikhan ) = buta huruf/tidak berpengetahuan ( hwasal ) = anak panah. ( bitmul ) = air hujan ( eoryeopji anha ) = tidak sulit ( ai ) = anak-anak ( eoreun ) = orang dewasa

( seulpeum ) = kesedihan ( sigan ) = waktu

Bahasa Korea : ( mibda ) itu benci Ibarat Uang, ada dua mata sisi, begitu juga perasaan. Ada cinta dan juga kadang benci. Benci itu ada yang bilang benar-benar cinta, namun tak ada yang bilang cinta itu benar-benar benci. Karena dua sisi ini, maka keduanya sering digabungkan dalam penggunaanya, sebut saja judul drama Korea ( sarangdo mieumo ) cinta juga benci , dan juga (miuna gouna ). Dalam bahasa Korea benci itu ( mipda ). Kata ini termasuk dalam pembahasan irriguler verb ( kata kerja tak beraturan ). Base verb-nya adalah > . Kadang-kadang ketika berposisi ( bachim, konsonan akhir kata ), dalam bentuk tidak beraturan maka informalnya ( b;p ) dirubah menjadi ( u ). Tidak ada cara khusus untuk menentukan apakah itukata kerja tidak beraturan atau tidak, kata kerja tak beraturan hanya harus dihafalkan ( simai). Perubahan-perubahan kata ini adalah ( mibda= benci ) > ( miweo = membenci, bentuk informal biasa ) > ( miweosseo = telah membenci ) > ( miul geoya = akan membenci ) > ( miweora: bencilah , informal biasa ) ( miuseyo: bencilah, informal hormat )> (mibja: mari membenci )> (mium : kebencian, nominal ing ), dan sebagainya. Contoh -contoh : 1. ( naneun jeo nomi mibda ) aku benci orang itu. 2. ( naneun iyu eobsi geunyeo reul miweotda ) Tanpa alasan aku tak suka pada gadis itu. 3. ( Nareul miweosseo cheonwado haji anhatda ) Dia membenciku bahkan nggak telepon. 4. ( geunyeoneun yeppeujido mibjido anko geunyang pyeong beob hada ) Gadis itu tak cantik dan tak jelek amat kok, biasa2 saja . Jadi ( miweo ) juga bermakna buruk rupa ( tidak cantik ). misalnya juga ( miun ori sekki = anak itik yang buruk rupa ).

5. ( Naneun neoreul goun jeong miun jeongi da deureotda ) Perasaanku padamu berbaur antara cinta dan benci. ungkapan ini biasanya untuk mengungkap perasaan cinta seseorang. 6. ? ( ajigdo geu saram miweoyo ? ) masihkah kau membencinya? 7. ! ( neo jeongmal miweo juggesseo ! ) aku sungguh sangat benci kamu.

KETERANGAN WAKTU DALAM BAHASA KOREA Pada kesempatan kali ini, kita akan mempelajari keterangan waktu ( tense ) dalam bahasa Korea dengan menggunukan kata, sebab untuk keterangan waktu secara umum telah dibahas dalam pembahasan tata bahasa yang banyak kita dapatkan baik di buku maupun secara online. 1. ( jeone ) = sebelum : Susunan ini seperti dalam bahasa Inggris before doing something . digunakan untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda . misalnya 1. ( naneun siksareul hagi jeone gidoreul haeyo = sebelum makan aku berdoa dulu ) 2. ? ( Han guk ogi jeone museum il haesseoyo? = sebelum datang ke Korea kerja apa ? ) 3. ! ( jeonyeokeul meog gi jeone sugjaereul haseyo = sebelum 1. makan sore, kerjakan dulu PR mu ! ) 2. . ( naneun aein mannagi jeone syaweo haesseoyo = aku telah mandi sebelum menemui pacar )

II. N + atau V+ / ( hue ) sesudah .

Susunan ini untuk menjelaskan waktu sesudah / after seperti halnya , maka kata didahului kata benda ( N ) kata kerja yang dijadikan kata benda., dengan menambah /. Misalnya 1. . ( emaileul bonaen hue cheohwa halkeyo = setelah mengirim email aku akan telpon ) 2. . ( chungbunhi saeng gakhan hue gyeoljeongeul haesseumnida = saya membuat keputusan setelah cukup berpikir ) . 3. ? ( sukjae kkeutnaen hue chukku hareo kale ? = sehabis mengerjakan PR, ,mau bermain sepak bola ? ) 4. . ( han guk kagi jeone Rusia kasseumnida = sebelum ke Korea aku pernah ke Rusia ). III . V +( ) ( myeonseo ) Sambil /seraya : Susunan kata ini digunakan untuk menyambung dua pekerjaan yang dilakukan bersamaan . Contohnya : 1. ( geubuneun sonnimeul gidarimyeonseo sinmuneul ilggo isseumnida = beliau membaca Koran sambil menunggu tamu ) 2. ( naneun noraerel deulmyeonseo gong bu haetda = seraya mendengarkan musik, aku belajar ) 3. ( unjeon hamyeonseo radioreul deuresseoyo = sambil menyetir saya mendengarkan radio ) 4. ( Arbaiteu myeonseo gongbu haessoyo = saya belajar sambil kerja harian ) Keterangan : 1. V + = digunakan bila kata kerja-nya ( verb ) berakhiran vocal. 2. V+ = digunakan bila kata kerjanya berakhiran konsonan .

Words

Adjectives ( ( ( (

( johda ) nappeuda ) = yeppeuda ) = meositda ) = gweyepda ) = = bagus, baik jelek, jahat Various kinds of a present ( son bal ) = ( mogeoli ) ( inhyeong ) ( ot ) = baju sepatu = kalung = boneka ( CD ( eumag ( jajeongo ) kompyuteo ( cheg ) = buku CD) = CD musik =sepeda komputer ) = cantik tampan manis, imut.

Expressions

I wish - / / . = semoga . ( dijeuniraendeue bisa pergi gasseumyeon ke jokesseo ) land

saya

Disney

. ( chinhage jinaesseumyeon jokesseo) = Semoga kita jadi teman dekat. . ( maeume deureosseumyeon jokesseo) = aku berharap kau senang. ( nareul jom dowajwosseumyeon jokesseo ) = Semoga kau membantuku ( oesikhaesseumyeon jokesseo) = aku berharap kau telah makan di luar. Expressions when you give and receive presents. 1. A : ? ( maeume deureo? ) = Kau suka

B : . ( eung.) = ya, ( geureom ) = tentu, ( mulloniji )= pasti.

2.

( maeume

deureo?

kau

suka

B : . ( eung. maeume ssok deureo ) = ya, aku sangat suka ( jeongmal yeppeo) = sungguh indah

( jinjja yeppeo )= sangat indah.

Percakapan Bahasa Korea dan Tata Bahasa ( eso ) Setelah lama tidak update tentang percakapan, maka pada kesempatan kali ini saya akan menulis percakapan bahasa Korea dan sedikit penjelasannya tata bahasanya. ( eseo ) adalah locative particles, yaitu partikel yang menjelaskan tempat ( di / dari tempat ) seperti halnya ( e ).

- biasanya digunakan dengan kata kerja / mannada , =wasseo dan beberapa - biasa digunakan setelah verb verb , , , . lagi. dll :

Contoh

( Jung guk eseo jung gukereul baewosseo = saya belajar bhs China ? di China )

( Odie katda wasseoyo = Habis pulang dari mana? )

Selanjutnya kita ikuti percakapan ( ) sebagai berikut : : ? ( Yuna : eoneu nara eso wasseoyo ) : ( Nur : Indonesiaeso wasseoyo ) Yuna : Anda berasal dari negara mana?

Nur : Saya dari Indonesia. : ? ( Yuna : Nur ssi neun haksaengieyo ? ) : , . ( Nur : ne, jigeum daehakgyoeseo han gukeoreul Yuna : Apakah sdr gongbuhaeyo Nur adalah seorang ). pelajar?

Nur : Iya saya sedang belajar bahasa Korea di Universitas. : ? ( Yuna : Hanguke eonje ossyeosseoyo ? ) Yuna : : ? ( Nur : il nyeon jeone di wasseoyo )

Kapan

datang

Korea

Nur : Saya telah datang setahun yang lalu

: ( Yuna : Hanguk mareul jal hasineyo ) : , ( Nur : anieyo , jogeum bakke moreundeyo ) Yuna : Sangat pintar bahasa Koreanya

Nur : Tidak.. hanya tahu sedikit : ( Yuna : Apeuro jal butak deurimnida ) : ( Nur : jeodo jal butak deuryeoyo ) Yuna : Kedepan, saya minta bantuannya .

Nur : Iya, sayapun minta bantuannya. : , ( Yuna : ije kaya gesseoyo, annyeonghi gyeseyo ) Yuna : : , saya harus ( Nur pergi : Ne, , annyeonghi selamat kaseyo ).

tinggal

Nur : Iya, selamat jalan. Belajar Bahasa Korea : mengenal ~ ( ) Sering kita jumpai kata ini dalam bahasa Korea kata . ( gi wihae ) / ( gi wihaeseo / ( gi wihayeo ) .

Kata ini digunakan untuk menyatakan alasan atau tujuan mengerjakan sesuatu, seperti misalnya dalam kata : ( jeomsim meoggi wihae restorange katda ) = Saya pergi ke restoran untuk makan siang . Jadi alasan kepergiannya adalah ( jeom sim meoggi wihae ) = untuk makan siang. ) ) ) = = Untuk

Beberapa 1. 2. 3.

kata

kerja (

bila ( (

digabung ilgi sseugi

dengan wihae wihae

Gi

wihae

=untuk untuk

membaca menulis

deudgi

wihae

mendengarkan

4. ( mal hagi wihae ) = untuk berbicara (

5. 6.

( ogi

gagi wihae

wihae )

= =

untuk untuk

pergi datang

7. 8. 9.

( (

bogi meoggi jagi

wihae wihae wihae ) )

= = =

Untuk untuk untuk

melihat makan tidur

10. ( sagi wihae ) = untuk membeli 1. . ( Hangeureul ilgi wihae hangugeoreul gong bu haetda ) = untuk bisa baca tulusan korea , saya belajar bahasa Korea..

2. ( .geunyeoneun hanguge gagi wihae bihaenggi tikeseul satda) = Dia ( perempuan ) membeli tiket pesawat untuk pergi ke Korea . 3. .( gongbuhagi wihaeseo daehakgyoe danyeoyo) = Aku pegi ke kampus untuk belajar.

4. ( geongangeul wihayeo maeil undonghaeyo ) = setiap hari berolah raga agar sehat.

5. ( chingureul mannagi wihaeseo oechulhalgeoyeyo) = Saya pergi keluar untuk menemui teman .

Sedikit ini semoga saja bermanfaat.

Anda mungkin juga menyukai