Terbaik 2017
aplikasi dan software pembuat subtitle film gratis terbaik 2017 dan informasi ini saya coba
angkat ke permukaan dengan tujuan mungkin saja Anda sedang ingin belajar dan ingin
mempelajari tentang bagaimana membangun struktur timing pada suatu subtitle yang sering
anda temukan atau bagi Anda yang sering melihat big movies TV dari Global TV yang
menyajikan film-film barat maka anda sering mendapatkan penerjemahan dengan bahasa
Indonesia maka hal tersebutlah yang sering kita sebut sebagai subtitle.
Apakah ada keuntungan tersendiri ketika kita membuat suatu subtitle dan tentu saja ada
manfaat dan banyak fungsinya Ketika anda sudah memahami betul Bagaimana orang-orang
tersebut dibayar dan menghasilkan uang dengan membuat subtitle karena ada pihak-pihak
tertentu yang akan membayar anda untuk menerjemahkan suatu film contoh kasus
sederhananya adalah pada subtitle film-film Barat yang sering anda tonton pada televisi
televisi swasta yang sering Anda lihat di rumah rumah anda.
Ya Sudahlah mungkin anda ingin langsung melihat apa yang kami bahas disini lalu apa saja
sih software maupun aplikasi yang cocok untuk kita pelajari untuk membuat subtitle baru
pada suatu film yang belum ada Judul subtitlenya disini saya akan merekomendasikan
hingga 10 program maupun 10 software yang cocok untuk anda pelajari dan berikut adalah
dari kesepuluh aplikasi pembuat subtitle gratis tersebut dan silahkan bisa kamu langsung uji
coba saja.
2. Subtitle Editor
Kita sekarang ke Aplikasi Subtitle editor dimana aplikasi ini merupakan sebuah perangkat
lunak yang dapat mampu untuk mengedit dan melakukan split serta menerjemahkan suatu
subtitle dengan teknik undo rendo dan serta dengan teknik drop drag dan dapat melakukan
pemutaran video dari luar atau video eksternal serta dapat menyortir beberapa subjudul dan
lebih banyak dan aplikasi ini berjalan menggunakan berbagai format seperti Adobe encore
DVD dan lain sebagainya.
3. Subedit player
Aplikasi sub edit player dapat mampu menambahkan beberapa trek subtitle yang sangat
banyak dan dapat melakukan penulisan secara langsung terhadap subjudul dan bahkan
dapat melakukan impor dari file eksternal semisal bisa mengimpor langsung dari internet dan
aplikasi ini merupakan sebuah program yang sangat komprehensif untuk membuat subtitle
dan memiliki dukungan terhadap berbagai format file video.
4. Visualsubsync
Aplikasi ini sangat baik untuk membuat subtitle yang menggunakan format file SRT dan SSA
yang dimana representasi utama dari program ini adalah yang dapat memungkinkan anda
untuk memeriksa sebuah kesalahan dan menggunakan sebuah indikator kecepatan yang
sangat unggul daripada aplikasi yang lainnya.
6. Subtitle workshop
Subtitle workshop merupakan salah satu aplikasi yang cukup terkenal di para kalangan
pembuat subtitle di Indonesia dengan interface dan antarmukanya yang sangat user friendly
dan dapat melakukan penyesuaian untuk menulis dan membaca serta melakukan perbaikan
kata dan serta beberapa alat dukungan lainnya yang mudah anda gunakan.
7. Subtitle editor
Aplikasi ini sangat efisien untuk menciptakan dan melakukan sinkronisasi pada setiap garis
cerita dan aplikasi ini geratis bisa anda download secara cuma cuma dengan aplikasi ini bisa
membuat sub judul dari beberapa timeline atau spektogram dan yang paling menarik nya
adalah aplikasi ini memiliki 30 dukungan bahasa di seluruh dunia dan memiliki hampir 170
format subtitle.
8. Subtitle Creator
Aplikasi ini dapat mampu melakukan build wizard yang digunakan pada DVD authoring
dengan tujuan untuk memberikan subtitle pada sebuah DVD dan aplikasi ini juga memiliki
sinkronisasi serta editor wysiwyg serta beberapa fitur pratinjau DVD yang lainnya.
9. Winsubmux
Dan aplikasi Winsubmux dapat membuat subtitle yang dapat dipilih dari cvd dan svcd serta
aplikasi ini juga dikembangkan dan dibuat dengan banyak fitur terutama dengan grafik user
interface untuk penggunaannya.
10. Ahd subtitles maker
Apps subtitle Maker ini sangat lengkap sekali sebagai aplikasi Subtitle editing dan subtitle
creator dimana ini juga merupakan salah satu aplikasi pembuat subtitle terbaik berbasis teks
dan dapat digabungkan menjadi satu file aplikasi ini sering digunakan oleh para subtitle
profesional di indonesia dan yang tak kalah menarik lainnya ialah aplikasi ini juga dapat
membuat subtitle secara otomatis dengan sangat efisien dan serta sangat akurat terhadap
scripting terintergrasi terhadap beberapa program tag editor.
http://subscene.com
Masukkan judul film-nya ke kolom isian Search-nya (kalau bisa lengkap
dengan tahun rilisnya). Downloadlah subtitle berbahasa inggris (english) yang
punya kemiripan judul dengan film yang telah anda download. Jika di
informasi download film anda sebelumnya ada kata-kata seperti :
– BRrip / Bluray / DVDrip / R5
– 1080p / 720p / H462
– H264 / X264 / Xvid
– by INFERNO / GANOOL dan berbagai macam nama pengupload filmnya.
Gunakan hal tersebut untuk mendownload subtitle english yang paling sesuai.
Pastikan tipe file subtitle yang di download itu bertipe SRT (akhiran .srt).
Karena berdasarkan pengalaman penulis tipe file SRT, ini merupakan file text
murni yang paling mudah untuk diedit / terjemahkan.
Sampai di tahap ini masih sama persis dengan artikel sebelumnya, tahap
selanjutnya anda hanya perlu mengakses web aplikasi yang telah penulis
buat khusus di :
https://xny.000webhostapp.com/
atau
http://transubtitle.epizy.com/
Pengecekan Time / Waktu Pada Subtitle .SRT
Sebelum masuk ke tahap selanjutnya, tahap ini merupakan hal paling krusial /
penting untuk kita lakukan, karena biasanya ada beberapa user kontributor
(subscene.com) pembuat subtitle kurang teliti dalam hal menginput / edit time
play pada subtitlenya.
Lansung aja, anda tinggal klik link “Time Checker” dari web aplikasi yang
penulis buat, tampilannya akan seperti berikut :
:
Pada tahap ini anda hanya perlu mengupload file subtitle (.SRT) yang anda
cek time play-nya lebih dahulu. Klik tombol “Browse..” pada web aplikasinya,
selajutnya anda tinggal ke lokasi penyimpanan file subtitle (.SRT) yang telah
anda siapkan sebelumnya.
Lalu tinggal klik tombol “Upload”, selanjutnya anda akan melihat progress bar
berwarna hijau muncul, tunggu sampai prosesnya selesai. Jika Time play
pada file subtitle (.SRT) yang anda upload tidak bermasalah maka akan
muncul pesan “All time format were valid” kotak bawah.
Akan tetapi jika Time play-nya ada yang bermasalah anda akan melihat
hasilnya dikotak bawah, seperti gambar berikut.
Untuk perbaikan time play yang bermasalah mudah, gunakan informasi “Over
Laping Time Error found” yang muncul itu, lalu buka file subtitle (.SRT) asli
dengan editor notepad.exe.
Copy time play yang “Over laping” itu lalu coba search / find dalam
editor notepad.exe :
Lalu ubah time play yang “over laping” itu, dari tadinya detik ke 17, ubah
menjadi misalnya detik ke 22, agar tidak overlaping dengan time play di baris
sebelumnya.
Lanjutkan search / find time yang “Over laping” berikutnya, ubah agar tidak
overlaping lagi.
Save / simpan perubahan yang telah anda lakukan pada file subtitle asli
(.SRT) yang telah anda edit time play-nya.
Cek sekali lagi hasilnya melalui fitur “Time Checker” di web aplikasinya.
Sampai benar-benar tidak ada error “Over laping” yang muncul.
Save / simpan perubahan yang telah anda lakukan pada file subtitle asli
(.SRT) yang telah anda edit time play-nya.
Cek sekali lagi hasilnya melalui fitur “Time Checker” di web aplikasinya.
Sampai benar-benar tidak ada error “Over laping” yang muncul.
atau jika ternyata subtitle-nya gak sinkron dengan tampilan film-nya, anda
bisa menggeser maju atau mundur time play subtitle-nya dengan
menggunakan fitur “TIME SHIFTER / SYNC” pada web aplikasinya.
Semoga Bermanfaats,
XNY
Sumber: https://sonnysoleman.wordpress.com/2018/01/13/update-membuat-
subtitle-indonesia-dari-film-yang-di-download/
Cara Membuat Subtitle Sendiri dengan
Notepad dan Aegisub
Subtitle sangatlah berguna, dan sangat penting keberadaannya.
Subtitle berguna untuk memudahkan penonton video atau film memahami apa yang
disampaikan dalam video.
Kadang suara vokal aktor, aksen narator, hingga bahasa asing yang sulit dimengerti
dalam video membuat penonton kesal sendiri. Nah, dengan adanya subtitle, semua
orang di dunia tahu dan dengar lebih jelas apa yang dibahas dalam video yang
kamu buat.
Subtitle sendiri mampu dibuat dengan mudah, dan kamu tak perlu men-download
software apa pun. Untuk membuat subtitle sendiri, kamu bisa melakukannya dengan
mudah hanya dengan menggunakan aplikasi Notepad, namun tanpa font atau
warna teks khusus.
Tapi kalau kamu butuh teks subtitle berwarna, font khusus, dan posisi yang berbeda,
kamu bisa gunakan Aegisub.
Sayangnya, subtitle yang kamu buat dengan Notepad atau text editor tak memiliki
warna, font, dan style apa pun. Ketika subtitle yang telah dibuat muncul di video, ia
hanya akan tampil apa adanya – sesuai setting-an video player-nya.
Buka Notepad dengan mengetiknya langsung di kotak dialog Run. Tekan Logo
Windows + R, dan ketik notepad. Tekan Enter.
Lalu, copy dan paste kode berikut ke dalam Notepad:
Visit kompiwin.com
Aku...
Nah, yang kamu copy hanyalah dua baris dari contoh subtitle keseluruhan. Kamu
bisa meneruskannya hingga jumlah baris yang cukup untuk seluruh bagian video.
Setelah selesai membuat subtitle untuk video atau film, kamu bisa menyimpannya
langsung menjadi subtitle dengan format .SRT. Pilih All files pada Save as type, dan
ketik .srt di belakang nama subtitle yang kamu buat. Pilih Encoding UTF-8. Terakhir,
klik Save.
Ketika membuat subtitle, pastikan kamu memberi enter setelah setiap barisnya.
Kamu bisa mengedit subtitle di Notepad, bersamaan dengan video yang sedang
diputar dalam sebuah media player – untuk melihat apakah subtitle dan suara vokal
dalam video sudah pas atau tidak.
Jangan lupa ketika mengedit subtitle, save berkali-kali setiap satu barisnya selesai –
untuk jaga-jaga kalau Notepad secara tidak sengaja ter-closed.
Seperti yang saya bilang barusan, subtitle yang dibuat dalam Notepad tak memiliki
warna atau font khusus, dan akan tampil apa adanya sesuai tampilan subtitle yang
telah diatur oleh media player.
Kalau mau ingin subtitle yang kamu buat berwarna, dengan font dan ukuran font
khusus, dan nggak mau repot-repot mengetik menggunakan Notepad, kamu bisa
menggunakan Aegisub.
Download aplikasi ini di sini. Aegisub mampu berjalan secara portabel, dengan
fiturnya yang segudang untuk mengubah posisi, font, ukuran, dan warna subtitle.
Dengan Aegisub, kamu juga bisa memantau posisi waktu video dengan tepat, agar
subtitle tampil di waktu yang tepat.
Buka Aegisub. Lalu masukkan video atau film yang hendak diberi subtitle. Kamu bisa
memasukkan berbagai format video di sini (AVI, MP4, MPG, MKV). Klik
menu Video > Open Video.
Atau, kalau kamu tak punya video-nya, , kamu bisa menggunakan video dummy
yang disediakan oleh Aegisub. Klik Video > Use Dummy Video.
Untuk memasukkan audio atau suara dari video saja, klik menu Audio > Open
Audio From Video.
Video dummy yang dibuat serta audio yang kamu masukkan akan membantu kamu
mengimajinasikan bagaimana posisi subtitle yang tepat, dan muncul di waktu yang
tepat.
Sebelum kamu mengetik subtitle, ubah dulu tampilannya sesuai yang kamu
inginkan. Klik menu Subtitle > Styles Manager.
Kemudian akan muncul kotak dialog dengan “Storage” dan “Current Script”.
“Storage” di sini membuat style yang dibuat akan tersimpan selamanya. “Current
Script” di sisi lain membuat style tersebut dapat digunakan dalam subtitle yang akan
dibuat.
Maka, klik New untuk membuat style baru. Pilih New yang mana saja, tergantung
apakah kamu ingin style baru tersebut disimpan selamanya dan/atau digunakan
dalam subtitle yang sedang dibuat saat ini.
Di sini, kamu bisa memilih beragam style yang tersedia. Mulai dari font, ukuran font,
margin, cetak tebal, miring, garis bawah, warna subtitle, warna bayangan subtitle,
dan style lainnya. Klik OK, dan OK lagi jika sudah.
Ketika mengetik subtitle, kamu juga bisa secara manual memberi style dan tampilan
yang berbeda-beda. Ketik subtitle dan pilih efek-efek yang tersedia di sana. Tekan
Enter.
Untuk memilih waktu dan kapan dan lamanya subtitle muncul, ubah saja melalui
kotak teks di atas subtitle yang diketik.
Untuk memindahkan posisi subtitle, menjadi ke atas video/film misalnya, klik ganda
pada posisi subtitle yang diinginkan dalam video.
Jika sudah membuat subtitle sendiri dengan Aegisub, simpan subtitle tersebut dalam
format .ASS.
Nah, untuk memutar video dengan subtitle, pastikan nama video dan subtitle-nya
sama. Misalnya, videonya bernama file “nama film.mkv”, maka nama file subtitle
haruslah “nama film.srt” atau “nama film.ass”. Selain itu, video dan subtitle harus
disimpan dalam satu folder yang sama.
Kamu juga bisa meng-upload subtitle yang baru saja kamu buat ke dalam video
YouTube buatan kamu.
Sumber : http://www.kompiwin.com/2017/05/cara-membuat-subtitle-sendiri-
dengan-notepad-aegisub-youtube.html