Anda di halaman 1dari 5

LINGUISTIK

Nama : Ainun Nurfadhila Syahban


NIM : 1920424035
Kelas : J

Contoh sinonim (Indonesia)


1. Bagus-Elok
2. Bulat-Bundar
3. Bahagia-Senang-Gembira
Contoh Antonim (Indonesia)
1. Besar-Kecil
2. Boros-Hemat
3. Kaya-Miskin
Contoh Homograf (Indonesia)
1. Tahu (mengerti) dengan Tahu (Makanan)
2. Serang (Serbu) dengan Serang (nama kota)
3. Kecap (Bumbu makanan yang manis) dengan Kecap (nama gerak mulut)
Contoh Homofon (Indonesia)
1. Rok (Pakaian) dengan Rock (Genre Musik)
2. Tank (Kendaraan perang) dengan Tang (alat perkakas)
3. Jarum (alat jahit) dengan Djarum (Tempat pelatihan dini pemain bulutangkis)
Contoh Homonim (Indonesia)
1. Bulan (satelit) dengan Bulan (dikalender masehi)
2. Atom (Unsur molekul) dengan Atom (nama bom)
3. Malang ( sesuatu yang sedih ) dengan Malang (nama kota)
Contoh makna denotative (Indonesia)
1. Meja hijau bermakna lugas karena bermakna meja yang berwarna hijau
2. Salah satu keajaiban dunia yaitu tembok cina, kata “Tembok Cina” merupakan makna
sebenarnya yang berarti tembok yang ada di Cina
3. Kaki kirinya sedikit lecet ketika bermain bola bermakna telah terjatuh.
Contoh makna Konotatif (Indonesia)
1. Dia memberi buah tangan kepada ayahnya, kata buah tangan bukan berarti tangan yang
berbuah tetapi maknanya yaitu pemberian/oleh oleh.
2. Saya dikenal sebagai keturunan berdarah biru, kata darah biru bukan makna sebenarnya
yaitu darah yang berwarna biru melainkan bermakna keturunan bangsawan.
3. Liliyana Natsir sudah dua tahun lalu gantung raket, kata gantung raket bukan bermakna
raket yang digantung melainkan pensiun menjadi atlet nasional bulutangkis.
Contoh makna referensial (Indonesia)
1. Bupati kutai memutuskan untuk mengisolasi semua pelajar yang baru saja tiba dibandara,
makna kata isolasi adalah pemisahan suatu hal dengan suatu hal lainnya.
2. Zaman sekarang semua serba canggih dengan mengandalkan teknologi yang ada, kata
teknologi bermakna metode ilmiah untuk mencapai tujuan praktis
3. Tadi malam dia tidur di situ, kata di situ bermakna menunjukkan tempat tidur tersebut.
Contoh Makna Leksikal (Indonesia)
1. Tidur
2. Tangan
3. Pulpen
Contoh makna Gramatikal (Indonesia)
1. Oleh-oleh
2. Memasak
3. Berbagi
Contoh perubahan makna yang meluas (Indonesia)
1. Online dahulu adalah sesuatu yang asing atau bahan digunakan hanya yang bisa atau
mengerti untuk menggunakannya, sekarang kata online tanpa memandang usia ataupun
keadaan misalnya online saat rapat, online saat bekerja, dan lain-lain.
2. Kakak-kakak dahulu adalah saudara sekandung yang lebih tua, tetapi sekarang meluas
menjadi siapa saja yang bisa dianggap atau sebagai saudara yang lebih tua
3. Saudara-saudara dahulu hanya lah kata yang diperuntukkan untuk keluarga saja, tetapi
maknanya meluas menjadi kata ganti dari kamu atau anda.
Contoh makna yang menyempit (Indonesia)
1. Motor makna sebenarnya yaitu kendaraan yang bergerak menyempit menjadi sepeda
motor.
2. Kata fotografer sebelumnya bermakna seseorang yang gemar memotret, menyempit
menjadi sebuah profesi
3. Madrasah sebelumnya bermakna semua sekolah, kemudian menyempit menjadi sekolah
yang bercirikan islam
Contoh Amelioratif (Indonesia)
1. Buta menjadi Tunanetra. Kata tunanetra lebih sopan dari pada kata buta
2. Bini menjadi isteri, kata isteri lebih sopan
3. Beranak menjadi melahirkan, memiliki makna yang sama tetapi lebih sopan
kedengarannya ketika menggunakan kata melahirkan
Contoh Peyoratif (Indonesia)
1. Pramuniaga menjadi pelayan toko
2. Menikah menjadi kawin
3. Meninggal menjadi mati
Contoh Sinestasia (Indonesia)
1. Kata kasar (tekstur yang tidak rata) tetapi dapat pula dipakai pada kalimat perbuatannya
yang sangat kasar kepada orang.
2. Kata lembut ( tekstur yang halus) tetapi dapat juga digunakan oleh perbuatan yang sopan
(lemah lembut)
3. Pedas ( nama yang dihasilkan oleh indra pengecap) tetapi bisa juga digunakan pada kata-
katanya yang sangat pedas (sangat sakit kedengarannya).
Contoh Asosiasi (Indonesia)
1. Seorang wartawan dilarang keras menerima amplop dari narasumber, dimana kata
amplop bermakna wartawan dilarang menerima uang dari narasumber
2. Di kelas dia selalu dipandang sebelah mata oleh teman temannya, bermakna dipandang
remeh/rendah
3. Walaupun mereka saudara kandung tetapi mereka tetap dianggap sebagai bagai minyak
didaun talas, bermakna mereka selalu saja bertengkar tidak pernah akur.
Contoh Sinonim (En France)
1. Mince – Maigne
2. Bon-Beau
3. Grosse-Grand
Contoh Antonim (En France)
1. Mince – Grosse
2. Haut – Court
3. Petit – Grand
Contoh Homograf (En France)
1. Elle est allée - l'est
2. Vers préposition (towards) - vers (baris puisi)
3. Sauf préposition (except) - sauf/ve adjectif (safe)
Contoh Homofon (En France)
1. Eau ( air ) - Oh ( kata seru, atau kata ekspresi )
2. Au ( à + le ) - Aux ( à + les )
3. C ( huruf abjad ) - Ces ( demonstratif kata sifat )
Contoh Homonim (En France)
1. Aide ( bantuan/pertolongan ) – Aide (pembantu/karyawan)
2. Appareil (peralatan/perlengkapan) - Appareil (organ/alat)
3. Avocat (pengacara) - Avocat (buah alpukat)
Contoh Makna denotatif (En France)
1. Tous les soirs ma famille et moi regardons la télé
2. Il va à l'école sur une moto
3. Nous mangeons trois fois par jour
Contoh makna konotatif (En France)
1. Père a dit un jour que le voyage de la vie est comme un rotin et une épine. Le mot rotin et
épine ne sont pas un vrai sens mais significatif dans chaque plaisir il doit y avoir de la
détresse.
2. Il est connu comme le fils du père. Le mot le fils du père n'est pas un vrai sens mais
signifie un garçon courageux.
3. Moi et lui sommes comme la terre et le ciel. Le mot terre et ciel n'est pas le vrai sens
mais significatif sont deux choses qui sont éloignées l'une de l'autre et ne seront jamais
unies.
Contoh makna referensial (En France)
1. Il allume la lumière
2. Je lis un livre
3. Ils apportent une table
Contoh makna leksikal (En France)
1. Une porte
2. Des vêtements
3. Un placard
Contoh makna gramatikal (En France)
1. il boit du thé ( Boire -> boit )
2. J'ai achete un pantalon ( Acheter -> achete )
3. Je prends des fruits ( prendre -> prends )
Contoh makna perubahan makna yang meluas (En France)
1. Le mot le fils était à l'origine utilisé uniquement pour désigner le fils d'un roi, s'étendant
jusqu'à être appelé garçons.
2. Un père significatif est en fait notre père, s'étendant à tout homme plus âgé que nous ou
ayant une position plus élevée.
3. Les agriculteurs étaient utilisés pour quelqu'un qui travaille dans les champs, mais
maintenant le mot agriculteurs est plus large, par exemple , les agriculteurs du poisson,
les agriculteurs de poisson-chat est la preuve que le mot agriculteurs étend son utilisation.
Contoh makna perubahan yang menyempit (En France)
1. La prêtresse est en fait une personne de connaissance, rétrécissant sa signification pour
devenir un enseignant chrétien.
2. Le vrai livre de sens est toutes sortes de livres, réduisant leur signification aux livres
sacrés ou religieux.
3. La véritable odeur de sens est toutes sortes d'odeurs (parfumées et désagréables),
réduisant le sens à une odeur désagréable ou pourrie.
Contoh makna Amelioratif (En France)
1. Commis de magasin -> Vendeuse
2. Femme de chamber -> Aide domestique
3. Toilettes -> Salle de bain
Contoh Makna peyoratif (En France)
1. Apporté -> Traîné
2. Renvoyé -> Expulsé
3. Le troupeau -> Hordes
Contoh makna sinestasia (En France)
1. Le mot aigre ( dégustateur ) mais peut également être utilisé dans des phrases son visage
était très aigre (la vue)
2. Le mot sombre ( la vue ) mais peut également être utilisé dans des phrases ma vie est
sombre ( sentir )
3. Le mot épicé (dégustateur) mais peut également utilisé dans des phrases Ses mots sont
très épicés (l'entends)
Contoh makna asosiasi (En France)
1. Enveloppe peut également être utilisé avec un sens pot-de-vin
2. Mélange d'estomac peut également être utilisé avec un sens éclater de rire
3. Grand saut peut également être utilisé avec un sens a été arrêté gros effort

Anda mungkin juga menyukai