BAB 1
ABJAD HANGEUL (한글)
Abjad Hangeul sama seperti bahasa Indonesia. Abjad Hangeul adalah huruf yang tidak
dapat berdiri sendiri. Penggunaannya harus digabungkan dengan huruf yang lain yaitu antara
huruf konsonan dan huruf vokal.
Abjad Hangeul mulanya bernama Hun min jeong eum (훈민 정음) yang diciptakan oleh
Raja Sejong pada masa kejayaan Dinasti Yi ( Kerajaan Chosun ). Abjad Hangeul ini diciptakan
untuk membuat suatu keterangan hak kepemilikan pada masa itu yang mengalami kekacauan.
Abjad ini disusun berdasarkan ajaran Budha yang menggambarkan hubungan manusia dengan
Tuhan dan hubungan manusia dengan manusia.
Abjad Hangeul terdiri dari 14 huruf konsonan tunggal, 5 huruf konsonan rangkap, 10
huruf vokal tunggal, dan 11 huruf vokal rangkap.
⚫ KONSONAN
Tidak ada keberhasilan yang tidak dapat diraih, usaha tidak pernah menghianati hasil,
Tinggal seberapa besar usaha kita untuk mencapai keberhasilan itu
2
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
❖ CARA PENULISAN
Tidak ada keberhasilan yang tidak dapat diraih, usaha tidak pernah menghianati hasil,
Tinggal seberapa besar usaha kita untuk mencapai keberhasilan itu
3
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
Isilah kolom di bawah ini untuk latihan menulis, sesuai dengan cara penulisan yang tertera di
atas!
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
ㅁ
ㅂ
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
Belajar Bahasa itu mudah..! Jika sulit anak kecil tidak bisa bicara.
Kita bisa karena terbiasa. Diulang-ulang, praktek – praktek – praktek.
Semangat Master, Master Pasti Bisa
4
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
Isilah kolom di bawah ini untuk latihan menulis, sesuai dengan cara penulisan yang tertera di
atas!
Belajar Bahasa itu mudah..! Jika sulit anak kecil tidak bisa bicara.
Kita bisa karena terbiasa. Diulang-ulang, praktek – praktek – praktek.
Semangat Master, Master Pasti Bisa
5
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
⚫ VOKAL
야 Ya 야간 kerja malam
어 Eo 어떻게 Bagaimana
여 Yeo 여자 Perempuan
오 O 오리 Bebek
요 Yo 요리 Memasak
우 U 우산 Paying
유 Yu 유리 Kaca
으 Eu 으시대다 Sombong
이 I 이마 Kening
Lebih baik banjir keringat di medanbelajar, daripada banjir air mata di medan ujian.
Semangat master, Master Bisa!
6
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
❖ CARA PENULISAN
Lebih baik banjir keringat di medanbelajar, daripada banjir air mata di medan ujian.
Semangat master, Master Bisa!
7
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
Isilah kolom yang kosong di bawah ini untuk latihan menulis, sesuai dengan cara penulisan
huruf vokal yang tertera di atas!
얘 Yae 얘기 Berbicara
에 E 에너지 Tenaga
예 Ye 예금 Menabung
와 Wa 왕 Raja
왜 Wae 왜 Kenapa
워 Wo 워낙 Sangat
위 Wi 위험 Bahaya
외 Oe 외국 luar negeri
의 Eui 의사 Dokter
Membaca (읽이) :
~ 애인 pacar ~ 외무부 depnaker luar negeri
~ 애초 yang pertama ~ 외출 keluar
~ 앨범 album ~ 원래 mulanya
~ 에스컬레이터 eskalator ~ 원숭이 monyet
~ 에티켓 etiket ~ 월급 gaji
~ 예감 firasat ~ 월요일 hari senin
~ 엘피지 elpiji ~ 위급 darurat
~ 예산 anggaran belanja ~ 위원 anggota
~ 예약 pesan (booking) ~ 위장 lambung
~ 예의 sopan santun ~ 위치 letak posisi / lokasi
~ 예외 pengecualian ~ 위험 berbahaya
~ 옛날 dahulu ~ 위하여 untuk, demi
~ 완성 finishing ~ 의심 curiga
~ 완벽 sempurna ~ 의장님 ketua
~ 완복 pulang pergi ~ 의자 kursi
Isilah kolom yang kosong di bawah ini untuk berlatih menulis huruf vokal rangkap, sesuai
dengan cara penulisan yang tertera di atas!
Mereka Yang Sukses Itu Dulu Juga Pernah Malas, Bingung, Jenuh.
TAPI MEREKA TETAP MAJU, TERUS BERGERAK DAN MENCOBA.
AKHIRNYA MEREKA SUKSES
10
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
*Note :
~ Penulisan hangeul per-satu suku kata maksimal 4 huruf.
( ex : 읽, 앉, 많 )
~ Jika satu suku kata lebih dari dua huruf maka huruf ke-3 selalu dituliskan di bawah.
( ex : 집, 불, 산 )
Mereka Yang Sukses Itu Dulu Juga Pernah Malas, Bingung, Jenuh.
TAPI MEREKA TETAP MAJU, TERUS BERGERAK DAN MENCOBA.
AKHIRNYA MEREKA SUKSES
11
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
VOKAL 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이
KONSONAN
A Ya O’ Yo’ O Yo U Yu E’ I
ㄱ 가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기
Ga Gya Go’ Gyo’ Go Gyo Gu Gyu Ge’ Gi
ㄴ 나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니
Na Nya No’ Nyo’ No Nyo Nu Nyu Ne’ Ni
ㄷ 다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디
Da Dya Do’ Dyo’ Do Dyo Du Dyu De’ Di
ㄹ 라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리
Ra Rya Ro’ Ryo’ Ro Ryo Ru Ryu Re’ Ri
ㅁ 마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미
Ma Mya Mo’ Myo’ Mo Myo Mu Myu Me’ Mi
ㅂ 바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비
Ba Bya Bo’ Byo’ Bo Byo Bu Byu Be’ Bi
ㅅ 사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시
Sa Sya So’ Syo’ So Syo Su Syu Se’ Si
ㅇ 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이
A Ya O’ Yo’ O Yo U Yu E’ I
ㅈ 자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지
Ja Jya Jo’ Jyo’ Jo Jyo Ju Jyu Je’ Ji
ㅊ 차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치
Cha Chya Cho’ Chyo’ Cho Chyo Chu Chyu Che’ Chi
ㅋ 카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키
Kha Khya Kho’ Khyo’ Kho Khyo Khu Khyu Khe’ Khi
ㅌ 타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티
Tha Thya Tho’ Thyo’ Tho Thyo Thu Thyu The’ Thi
ㅍ 파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피
Pha Phya Pho’ Phyo’ Pho Phyo Phu Phyu Phe’ Phi
ㅎ 하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히
Ha Hya Ho’ Hyo’ Ho Hyo Hu Hyu He’ Hi
1. Bila ada huruf konsonan di akhir bertemu dengan vokal, maka konsonan tersebut berubah
menjadi bunyi awal.
Contoh:
~ 말이 dibaca 마리 => berbicara
~ 옷이 dibaca 오시 => pakaian
~ 밥이 dibaca 바비 => nasi
~ 울어 dibaca 우러 => menangis
~ 묶어 dibaca 무꺼 => mengikat
2. Bila ada huruf konsonan akhir ganda bertemu dengan vokal, maka kedua hurufnya
berbunyi.
Contoh:
~ 값 dibaca 갑 => 값이 dibaca 갑시 harga
~ 앉 dibaca 안 => 앉아요 dibaca 안자요 duduk
~ 읽 dibaca 익 => 읽어요 dibaca 일거요 membaca
ㄺ, ㄳ K 읽 membaca
ㅀ. ㄽ ,ㄾ L 싫 tidak mau
ㄻ M 젊 muda
ㄵ N 앉 duduk
ㄶ N 많 banyak
ㅄ,ㄿ P 값 harga
3. Bila ada “ㅂ” bertemu dengan “ㄴ” maka “ㅂ” berubah bunyi menjadi “ㅁ/M”.
Contoh :
~ 입니다 dibaca 임니다 => adalah
~ 공부합니다 dibaca 공부함니다 => belajar
~ 맞습니다 dibaca 맞슴니다 => benar
4. Bila ada “ㄱ” bertemu dengan “ㄴ/ㅁ/ㄹ” maka berubah bunyi menjadi “ㅇ/NG” dan
sebaliknya.
Contoh :
~ 한국 dibaca 항국 => Korea
~ 작년 dibaca 장년 => tahun lalu
~ 박물관 dibaca 방물관 => museum
5. Bila ada “ㄹ” di akhir bertemu dengan “ㄹ” maka berubah bunyi menjadi ”L”.
Contoh :
~ 빨라요 dibaca pal la yo => cepat
~ 몰라요 dibaca mol la yo => tidak tahu
~ 에스컬레이터 dibaca e se’ khol le i tho’ => eskalator
6. Bila ada “ㄹ” bertemu dengan “ㄴ” maka berubah bunyi menjadi “L” dan sebaliknya.
Contoh :
~ 설날 dibaca 설랄 => hari raya imlek
~ 신랑 dibaca 실랑 => mempelai pria
~ 난로 dibaca 날로 => penghangat ruangan
7. Bila ada konsonan akhir “ㅎ” bertemu dengan vokal, maka “ㅎ” tidak terbaca.
Contoh :
~ 좋아요 dibaca 조아요 => bagus
~ 많아요 dibaca 만아요 => banyak
~ 싫어요 dibaca 실어요 => tidak mau
8. Bila ada konsonan “ㅎ” bertemu dengan “ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅇ” maka “ㅎ” tidak terbaca dengan
jelas ( hilang ).
Contoh :
~ 은행 dibaca 은앵 => bank
~ 말해요 dibaca 말애요 => berbicara
~ 공항 dibaca 공앙 => bandara
~ 조심히 dibaca 조심이 => hati-hati
ㅈ menjadi ㅊ
ㄱ menjadi ㅋ
ㄷ menjadi ㅌ
ㅂ menjadi ㅍ
Contoh :
~ 좋지만 dibaca 조치만 => bagus tetapi
~ 백화점 dibaca 배콰점 => mall
~ 넣다 dibaca 너타 => memasukkan
~ 대답하다 dibaca 대다파다 => menjawab
10. Bila ada konsonan akhir “ㅇ” bertemu dengan “ㄹ” maka ㄹ berubah bunyi menjadi
“ㄴ/N”.
Contoh:
~ 동료 dibaca 동뇨 => rekan kerja
~ 정리하다 dibaca 정니하다 => membereskan
~ 정류장 dibaca 정뉴장 => halte
11. Bila ada konsonan “ㅁ” bertemu dengan “ㄹ” maka ㄹ berubah bunyi menjadi “ㄴ/N”.
Contoh:
~ 음료수 dibaca 음뇨수 => minuman ringan
~ 음력 dibaca 음녁 => kalender bulan
12. Bila ada konsonan akhir “ㄷ, ㅈ, ㅅ,ㅌ, ㅊ, ㅆ” bertemu dengan “ㄴ” maka konsonan
tersebut berubah bunyi menjadi “ㄴ/N”.
Contoh:
~ 듣는 dibaca 든는 => yang didengar
~ 맞는 dibaca 만는 => yang benar
~ 있는 dibaca 인는 => yang ada
13. Bila huruf “ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ” bertemu dengan salah satu huruf tersebut, maka huruf
belakangnya dibaca rangkap.
ㄱ menjadi ㄲ
ㄷ menjadi ㄸ
ㅂ menjadi ㅃ
ㅅ menjadi ㅆ
ㅈ menjadi ㅉ
Contoh:
~ 식당 dibaca 식땅 => restoran
~ 똑바로 dibaca 똑빠로 => lurus
~ 잡지 dibaca 잡찌 => majalah
14. Bila ada konsonan akhir “ㅌ” bertemu dengan vokal “이” maka ㅌ berubah bunyinya
menjadi “ㅊ/CH”.
Contoh:
~ 같이 dibaca 가치 => bersama
~ 붙이 dibaca 부치 => menempel
~ 밭이 dibaca 바치 => ladang
BAB II
BILANGAN KOREA
Dalam bahasa korea, bilangan dibagi menjadi 2 macam hitungan :
1. Bilangan Asli Korea (한국어 숫자)
2. Bilangan Sino Korea (한자어 숫자)
1 하나/한 11 열하나 30 서른
2 둘/두 12 열둘 40 마흔
3 셋/세 13 열셋 50 쉰
4 넷/네 14 열넷 60 예순
5 다섯 15 열다섯 70 일흔
6 여섯 16 열여섯 80 여든
7 일곱 17 열일곱 90 아흔
8 여덟 18 열여덟 100 백
9 아홉 19 열아홉
10 열 20 스물/스무
*Catatan : untuk bilangan korea ada beberapa pengecualiannya bila digabungkan dengan
satuan, yang dimaksud dengan pengecualian tersebut adalah akan mengalami perubahan
seperti berikut :
1 일 11 십일 30 삼십 100.000.000 억
2 이 12 십이 40 사십
3 삼 13 십삼 50 오십
4 사 14 십사 60 육십
5 오 15 십오 70 칠십
6 육 16 십육 80 팔십
7 칠 17 십칠 90 구십
8 팔 18 십팔 100 백
9 구 19 십구 1.000 천
10 십 20 이십 10.000 만
*Catatan : pemakaian bilangan korea untuk jam penggunaanya adalah untuk jamnya
menggunakan bilangan asli, dan menitnya menggunakan bilangan sino.
Contoh :
* 01.58 dibaca 한시 오십팔 분
* 03.25 dibaca 세시 이십오 분
* 05.30 dibaca 다섯시 삼십 분
*Catatan :
#Untuk lebih 30 menit bisa diucapkan dengan kata lain, yaitu 반.
Misalnya : 06.30 bisa dibaca 여섯시 반
#Untuk kurang bisa ditambahkan dengan kata 전.
Misalnya : 04.50 bisa dibaca 다섯시 십분 전
7. Jam 11 Pagi
8. 12:16
9. 31 Mei 1982
2.
3.
4.
5.
❖ NAMA-NAMA HARI
월요일 SENIN
화요일 SELASA
수요일 RABU
목요일 KAMIS
금요일 JUMAT
토요일 SABTU
일요일 MINGGU
❖ NAMA-NAMA BULAN
일월 JANUARI
이월 FEBRUARI
삼월 MARET
사월 APRIL
오월 MEI
유월 JUNI # Pengecualian
~ bulan ke-6 : 육 menjadi 유
칠월 JULI
~ bulan ke-10 : 십 menjadi 시
팔월 AGUSTUS
구월 SEPTEMBER
시월 OKTOBER
십일월 NOVEMBER
십이월 DESEMBER
BAB III
PEMBENTUKAN KALIMAT
1. SUBYEK
Subyek kalimat pada umumnya merupakan kata benda, seperti nama orang, nama
tempat, nama negara, panggilan kerabat, dll. Atau dapat pula berupa kata benda yang
diikuti dengan kata tunjuk.
Contoh :
~저 ( saya )
~ 조코 (nama joko)
~ 오빠 ( kakak laki-laki)
~ 한국 ( Korea )
~ 의사 ( dokter )
~ 식당 ( rumah makan )
~ 할아버지 ( kakek )
KELUARGA (가족)
KATA TUNJUK
KATA TUNJUK BENDA ( 것 ) ORANG ( 사람 ) TEMPAT
Selain kata-kata di atas, kata tunjuk 이, 그 dan 저 bisa juga di lekatkan pada kata
benda yang lainnya. Seperti :
~ dll
Contoh :
~저 => 저는 ( saya )
~ 조코 => 조코가 (nama joko)
~ 오빠 => 오빠가 ( kakak lakilaki)
~ 한국 => 한국은 ( Korea )
~ 의사 => 의사는 ( dokter )
~ 식당 => 식당이 ( rumah makan )
~ 아버지 => 아버지께서 ( ayah )
❖ KALIMAT SEDERHANA
Dalam Bahasa Indonesia kalimat sederhana (kalimat inti) merupakan kalimat yang
hanya terdiri dari 2 unsur kalimat. Dapat berupa subjek (S) dan kata benda (KB) atau subjek (S)
dan kata kerja / kata sifat (KK/KS).
Rumus kalimat sederhana :
Tidak ada keberhasilan yang tidak dapat diraih, usaha tidak pernah menghianati hasil,
Tinggal seberapa besar usaha kita untuk mencapai keberhasilan itu
24
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
S (partikel) + KB + 입니까?
Contoh kalimat :
1. 저것이 컴퓨터 입니까? Benda itu (jauh) komputer? ( komputer = 컴퓨터 )
2. 이사람이 학생 입니까? Apakah orang ini murid? ( murid = 학생 )
3. 거기가 병원 입니까? Apakah di situ rumah sakit? ( rumah sakit = 병원 )
S (partikel) + KB + 입니다
Contoh kalimat :
1. 이것이 칠판 입니다. Benda ini adalah papan tulis. ( papan tulis = 칠판 )
2. 그사람은 의사 입니다. Orang itu adalah dokter. ( dokter = 의사 )
3. 저기가 시장 입니다. Di sana adalah pasar. ( pasar = 시장 )
Contoh kalimat :
1. 그것은 책이 아닙니다. Benda itu bukan buku. ( buku = 책 )
2. 저사람이 가수는 아닙니다. Orang itu (jauh) bukan penyanyi. ( penyanyi =가수 )
3. 여기는 화장실이 아닙니다. Di sini bukan toilet. ( toilet = 화장실 )
Tidak ada keberhasilan yang tidak dapat diraih, usaha tidak pernah menghianati hasil,
Tinggal seberapa besar usaha kita untuk mencapai keberhasilan itu
25
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
연습
Kerjakan soal berikut.
1. Apakah benda itu (jauh) pesawat? ( pesawat = 비행기 )
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
Lebih baik banjir keringat di medanbelajar, daripada banjir air mata di medan ujian.
Semangat master, Master Bisa!
26
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
❖ BENTUK INFORMAL
Contoh kalimat :
1. 저것이 컴퓨터예요? Benda itu (jauh) komputer? ( komputer = 컴퓨터 )
2. 이사람이 학생이에요? Apakah orang ini murid? ( murid = 학생 )
3. 거기는 병원이에요? Apakah di situ rumah sakit? ( rumah sakit = 병원 )
Contoh kalimat :
1. 이것은 칠판이에요. Benda ini adalah papan tulis. ( papan tulis = 칠판 )
2. 그사람이 의사예요. Orang itu adalah dokter. ( dokter = 의사 )
3. 저기는 시장이에요. Di sana adalah pasar. ( pasar = 시장 )
Contoh kalimat :
1. 그것이 책은 아니에요. Benda itu bukan buku. ( buku = 책 )
2. 저사람은 가수가 아니에요. Orang itu (jauh) bukan penyanyi. ( penyanyi = 가수 )
3. 여기는 화장실이 아니에요. Di sini bukan toilet. ( toilet = 화장실 )
Lebih baik banjir keringat di medanbelajar, daripada banjir air mata di medan ujian.
Semangat master, Master Bisa!
27
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
연습
Kerjakan soal berikut.
1. Di sana adalah sekolah ( sekolah = 학교 )
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
- (?) :
- (+) :
- (-) :
S (partikel) + KK/KS + ㅂ니까? ( untuk kata yang berakhiran vokal dan “ㄹ” ( ㄹ dihilangkan))
S (partikel) + KK/KS + 습니까? (untuk kata yang berakhiran konsonan.)
Contoh :
- 가다 가 + ㅂ니까 = 갑니까 (apakah) pergi?
- 열다 여 + ㅂ니까 = 엽니까 (apakah) buka?
- 접다 접 + 습니까 = 접습니까 (apakah) melipat?
- 읽다 읽 + 습니까 = 읽습니까 (apakah) membaca?
Contoh kalimat :
1. 오빠는 갑니까 ? (Apakah) kakak pergi?
2. 동생은 먹습니까? (Apakah) adik makan?
3. 이음식은 맛있습니까 ? (Apakah) makanan ini enak?
4. 한국어가 어렵습니까? (Apakah) bahasa korea sulit?
S (partikel) + KK/KS + ㅂ니다 ( untuk kata yang berakhiran vokal dan “ㄹ” ( ㄹ dihilangkan))
S (partikel) + KK/KS + 습니다 (untuk kata yang berakhiran konsnan.)
Contoh :
- 가다 가 + ㅂ니다 = 갑니다 pergi
- 열다 여 + ㅂ니다 = 엽니다 buka
- 접다 접 + 습니다 = 접습니다 melipat
- 읽다 읽 + 습니다 = 읽습니다 membaca
Contoh kalimat :
1. 저사람이 친절합니다 orang itu (jauh) ramah
2. 그가방이 비쌉니다 tas itu (dekat) mahal
3. 이김치는 맵습니다 kimchi ini pedas
4. 여기는 춥습니다 disini dingin
❖ BENTUK INFORMAL
Perubahan Kata kerja dan kata Sifat dalam bentuk informal. 3 Kelompok perubahan :
⚫ 해요 => digunakan untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran “하다”.
Contoh:
- 공부하다 = 공부해요 ( belajar )
- 운동하다 = 운동해요 ( berolahraga )
- 수영하다 = 수영해요 ( berenang )
⚫ 아요 => digunakan untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran vokal “ㅏ” dan ㅗ”.
Contoh :
- 가다 => 가 + 아요 = 가요 ( pergi )
- 받다 => 받 + 아요 = 받아요 ( menerima )
- 오다 => 오 + 아요 = 와요 ( datang )
- 좋다 => 좋 + 아요 = 좋아요 ( bagus )
Mereka Yang Sukses Itu Dulu Juga Pernah Malas, Bingung, Jenuh.
TAPI MEREKA TETAP MAJU, TERUS BERGERAK DAN MENCOBA.
AKHIRNYA MEREKA SUKSES
30
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
⚫ 어요 => digunakan untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran vokal selain “ㅏ” dan
“ㅗ”.
*ㅓ menjadi 어요
Contoh :
- 서다 => 서 + 어요 = 서요 ( berdiri )
- 접다 => 접 + 어요 = 접어요 ( melipat )
*ㅣ menjadi 여요
Contoh :
- 마시다 => 마시 + 어요 = 마셔요 ( minum )
- 입다 => 입 + 어요 = 입어요 ( memakai )
*우 menjadi 워요
Contoh :
- 주다 => 주 + 어요 = 줘요 ( memberi )
- 웃다 => 웃 + 어요 = 웃어요 ( tertawa )
*으 menjadi 어요
Contoh :
- 끄다 => 끄 + 어요 = 꺼요 ( mematikan )
- 늦다 => 늦 + 어요 = 늦어요 ( terlambat )
Kesimpulan :
*ㅏ menjadi ㅏ요 * ㅜ menjadi ㅝ요
*ㅗ menjadi ㅘ요 * ㅡ menjadi ㅓ요
*ㅓ menjadi ㅓ요 * 하다 menjadi 해요
*ㅣ menjadi ㅕ요
Mereka Yang Sukses Itu Dulu Juga Pernah Malas, Bingung, Jenuh.
TAPI MEREKA TETAP MAJU, TERUS BERGERAK DAN MENCOBA.
AKHIRNYA MEREKA SUKSES
31
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
❖ PERUBAHAN INFORMAL KOSAKATA TIDAK BERATURAN
a. “ㄷ” 불규칙 동사
Diantara kosakata yang diakhiri dengan konsonan “ㄷ” beberapa kata kerja tersebut
berubah dari “ㄷ“ menjadi “ㄹ“.
⚫ “ㄷ“ 불규칙 동사 :
- 걷다 : berjalan - 묻다 : bertanya
- 듣다 : mendengar - 싣다 : memuat
KATA ㅂ니다/습니다 으/십시오 아요/어요
DASAR
걷다 걷습니다 걸으십시오 걸어요
듣다 듣습니다 들으십시오 들어요
묻다 묻습니다 물으십시오 물어요
Dibawah ini adalah beberapa kosakata yang diakhiri “ㄷ” tidak berubah menjadi “ㄹ“ :
⚫ “ ㄷ “ 규칙 동사 :
- 닫다 : menutup - 묻다 : mengubur
- 믿다 : percaya - 받다 : menerima
b. “ㅂ“ 불규칙 동사
Diantara kosakata yang diakhiri dengan konsonan “ㅂ“ beberapa kata kerja tersebut
berubah dari “ㅂ” menjadi “우”.
⚫ “ㅂ” 불규칙 동사 :
- 덥다 : panas - 가볍다 : ringan
- 춥다 : dingin - 무겁다 : berat
- 아름답다 : indah
*Pengecualian : untuk kata kerja 돕다, 곱다 maka “ㅂ” berubah menjadi “오”
c. “ㅎ” 불규칙 동사
Jika kata kerja diskriptif yang berakhiran “ㅎ” diikuti vokal “아/어” maka “ㅎ”
dihilangkan dan “아/어” berubah menjadi “애”.
⚫ “ㅎ” 불규칙 동사 :
- 어떻다 : bagimana - 팔갛다 : merah
- 그렇다 : begitu - 파랗다 : biru
⚫ “ㅎ” 불규칙 동사 :
- 좋다 : bagus - 싫다 : tidak suka
- 많다 : banyak - 괜찮다 : tidak apa-apa
d. “ㅅ” 불규칙 동사
Kosakata tidak beraturan “ㅅ” jika dikombinasikan dengan vokal maka “ㅅ”nya
dihilangkan.
⚫ “ㅅ” 불규칙 동사 :
- 짓다 : membangun
- 붓다 : menuang
- 낫다 : sembuh
⚫ “ㅅ” 규칙 동사 :
- 씻다 : mencuci
- 벗다 : melepas
- 웃다 : tertawa
e. “르” 불규칙 동사
Kosakata tidak beraturan “르” jika diikuti dengan vokal maka “으” dari “르” dihilangkan
kemudian ditambah “ㄹ”.
⚫ “르” 불규칙 동사
- 흐르다 : mengalir - 모르다 : tidak tahu
- 마르다 : kering/kurus - 빠르다 : cepat
- 부르다 : kenyang
KATA ㅂ/습니다 아/어요
DASAR
부르다 부릅니다 불러요
모르다 모릅니다 몰라요
f. “으” 불규칙 동사
Kosakata tidak beraturan “으” jika diikuti dengan vokal maka “으”nya dihilangkan.
⚫ “으” 불규칙 동사
- 쓰다 : menulis - 아프다 : sakit
- 크다 : besar - 고프다 : lapar
- 끄다 : mematikan - 바쁘다 : sibuk
- 슬프다 : sedih - 나쁘다 : buruk
⚫ KALIMAT TANYA
S (partikel) + KK/KS(informal)
Contoh kalimat :
⚫ KALIMAT POSITIF
S (partikel) + KK/KS(informal)
Contoh kalimat :
⚫ KALIMAT NEGATIF
Perubahan kata kerja dan kata sifat menjadi bentuk negatif :
a. 안 / 못
Contoh:
Bentuk Formal
- 마시다 => 안 마십나다 ( tidak minum )
- 빌리다 => 못 빌립니다 ( tidak meminjam )
Bentuk Informal
- 달다 => 안 달아요 ( tidak manis )
- 자다 => 못 자요 ( tidak bisa tidur )
Contoh:
Bentuk Formal
- 공부하다 => 공부 안 합니다 ( tidak belajar )
- 청소하다 => 청소 못 합니다 ( tidak bisa membersihkan )
Bentuk Informal
- 요리하다 => 요리 안 해요 ( tidak memasak )
- 등산하다 => 등산 못 해요 ( tidak bisa naik gunung )
Contoh kalimat :
1. 그꽃이 안 예쁩니다 (bunga itu tidak cantik)
2. 할아버지가 등산 못 합니다 (kakek tidak bisa naik gunung)
2. 쓰다 => ________________
3. 사다 => ________________
6. 닫다 => ________________
b. 지 않다 / 지 못하다
Contoh:
Bentuk Formal
- 만나다 => 만나지 않습니다 ( tidak bertemu )
- 읽다 => 읽지 못합니다 ( tidak bisa membaca )
Bentuk Informal
#Tambahan
아닙니다 / 아니요 ( Tidak ) => digunakaan saat menjawab tidak saat di beri pertanyaan.
2. 쓰다 => ________________
3. 사다 => ________________
6. 닫다 => ________________
연습
Kerjakan soal berikut.
1. Ibu memasak
- (?) :
- (+) :
2. Adik bersepeda
- (?) :
- (+) :
3. Nenek membaca
- (?) :
- (+) :
4. Makanan ini hambar
- (?) :
- (+) :
5. Guru mengajar
- (?) :
- (+) :
2. OBJEK
Objek adalah kata atau hal yang di kenai, dikerjakan oleh subjek. Objek biasanya
merupakan kata benda.
❖ Partikel Objek
Dalam penyusunan kalimat dalam Bahasa Korea, sebuah objek harus di beri partikel bantu
yaitu :
을 digunakan untuk obyek yang berakhiran huruf konsonan.
를 digunakan untuk obyek yang berakhiran huruf vokal.
3. PREDIKAT
Predikat adalah unsur dalam kalimat yang menunjukan Tindakan yang di lakukan oleh
subjek. Dalam bahasa korea predikat kalimat dapat berupa kata kerja / kata sifat. Predikat
dalam bahasa Korea di letakan di akhir kalimat.
Contoh :
*Struktur kalimat bahasa indonesia (S-P-O)
➢ Ibu - membeli - daging
S P O
Saat nanti menyusun kalimat dalam bahasa korea, predikat inilah yang akan mengalami
perubahan sesuai dengan tata bahasa yang akan di gunakan.
Contoh :
자다 잡니다 자요 Tidur
가다 갑니다 가요 Pergi
Contoh kalimat :
1. 할아버지가 돈을 줘요. Kakek memberi uang.
2. 동생이 편지를 써요. Adik menulis surat.
3. 선생님이 한국어를 가르칩니다. Guru mengajar bahasa korea.
- (formal) :
- (informal) :
- (formal) :
- (informal) :
- (formal) :
- (informal) :
- (formal) :
- (informal) :
4. KETERANGAN
❖ Partikel Penanda keterangan
⚫ 에 ( Di, Ke, Per, Pada )
Contoh :
~ 우리 저녁 다섯 시에 만나요. ( Kita bertemu pada jam 5 sore )
~ 이 주스 한 병에 얼마에요? ( Berapa harga jus ini per botolnya? )
~ 어머니는 매일 시장에 가요. ( Ibu pergi ke pasar setiap hari )
~ 어디에 살아요 ? ( Di mana kamu tinggal? )
⚫ 에서 ( Di, Dari )
에서 yang berarti “di” menunjukan tempat dan ada aktifitas yang dilakukan.
에서 yang berarti “dari” menunjukan asal tempat.
Contoh:
~ 도서관에서 책을 구경해요. ( Melihat-lihat buku di perpustakaan )
~ 저는 인도네시아에서 왔어요. (Saya datang dari Indonesia )
~ 저는 시장에서 옷을 샀어요. ( Saya membeli baju di pasar )
⚫ 으로/로 ( Dengan, Ke )
Adalah penanda yang menentukan arah, peralatan ataupun alat transportasi.
*Note : untuk kata yang berakhiran “ㄹ” menggunakan 로 (“ㄹ” tidak dihilangkan )
Contoh :
~ 연필로 쓰세요. ( Tulislah dengan pensil )
~ 어디로 가세요? ( Mau pergi ke mana? )
~ 내일 부산으로 내려갈 거예요. ( Besok saya akan pergi ke Busan )
~ 아버지가 톱으로 나무를 자르고 있어요. ( Ayah sedang memotong kayu dengan
gergaji)
⚫ 으러/러 ( Untuk > melakukan kegiatan )
Adalah partikel yang menentukan tujuan / maksud pergi atau datang ke suatu tempat.
*Note : untuk kata yang berakhiran “ㄹ” menggunakan -러 (“ㄹ” tidak dihilangkan )
Contoh :
~ 학교에 공부하러 가요. ( Saya pergi ke sekolah untuk belajar )
~ 밥을 먹으러 식당에 가요. ( Pergi ke restoran untuk makan nasi )
~ 불고기를 만들러 고기를 샀어요. ( Telah membeli daging untuk membuat
bulgogi )
~ 돈을 찾으러 어디에 가야해요? ( Harus kemana untuk mengambil uang? )
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
KB + 의 + KB
Contoh :
- 은지의 신발 sepatu milik euji / sepatu eunji
- 할아버지의 안경 kacamata milik kakek / kacamata kakek
Contoh kalimat :
- 동생의 취미는 등산이에요 hobi adik adalah naik gunung
- 제 고향은 반둥입니다 kampung halaman saya adalah bandung
- 이것이 누구의 가방이에요? ini tas (milik) siapa?
Tidak ada keberhasilan yang tidak dapat diraih, usaha tidak pernah menghianati hasil,
Tinggal seberapa besar usaha kita untuk mencapai keberhasilan itu
44
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
2. BENTUK LAMPAU
⚫ 았어요 / 았습니다 => digunakan untuk kata yang berakhiran vokal “ㅏ dan ㅗ “.
Contoh :
*Informal : 았어요
- 가다 => 가 + 았어요 = 갔어요 ( sudah pergi )
- 보다 => 보 + 았어요 = 봤어요 ( sudah melihat )
*Formal : 았습니다
- 가다 => 가 + 았습니다 = 갔습니다 ( sudah pergi )
- 보다 => 보 + 았습니다 = 봤습니다 ( sudah melihat )
⚫ 었어요 /었습니다 => digunakan untuk kata yang berakhiran vokal selain “ㅏ dan ㅗ “.
Contoh :
*Informal : 었어요
- 마시다 => 마시 + 었어요 = 마셨어요 ( sudah minum )
- 벗다 => 벗 + 었어요 = 벗었어요 ( sudah melepas )
*Formal : 었습니다
Tidak ada keberhasilan yang tidak dapat diraih, usaha tidak pernah menghianati hasil,
Tinggal seberapa besar usaha kita untuk mencapai keberhasilan itu
45
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
kata kerja + 고 있다
Contoh:
~ 자다 => 자 + 고 있다 = 자고 있어요 / 자고 있습니다 ( sedang tidur )
~ 읽다 => 읽 + 고 있다 = 읽고 있어요 / 읽고 있습니다 ( sedang membaca )
~ 먹다 => 먹 + 고있다 = 먹고 있어요 / 먹 고있습니다 ( sedang makan )
Belajar Bahasa itu mudah..! Jika sulit anak kecil tidak bisa bicara.
Kita bisa karena terbiasa. Diulang-ulang, praktek – praktek – praktek.
Semangat Master, Master Pasti Bisa
46
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
− (formal) :
− (informal) :
Belajar Bahasa itu mudah..! Jika sulit anak kecil tidak bisa bicara.
Kita bisa karena terbiasa. Diulang-ulang, praktek – praktek – praktek.
Semangat Master, Master Pasti Bisa
47
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
Contoh:
~ 먹다 => 먹 + 겠습니다 = 먹겠습니다 ( akan makan )
~ 일하다 => 일하 + 겠습니다 = 일하겠습니다 ( akan bekerja )
*Informal
Contoh:
~ 가다 => 가 + 겠어요 = 가겠어요 ( akan pergi )
~ 오다 => 오 + 겠어요 = 오겠어요 ( akan datang )
3. 돈을 찾다 => ________________________
Lebih baik banjir keringat di medanbelajar, daripada banjir air mata di medan ujian.
Semangat master, Master Bisa!
48
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
*Note : untuk kata yang berakhiran “ㄹ” menggunakan -ㄹ게요 ( “ㄹ” dihilangkan )
Contoh:
~ 가다 => 가 + ㄹ게요 = 갈게요 ( akan pergi )
~ 먹다 => 먹 + 을게요 = 먹을게요 ( akan makan )
~ 살다 => 사 + ㄹ게요 = 살게요 ( akan tinggal )
~ 공부하다 => 공부하 + ㄹ게요 = 공부할게요 ( akan belajar )
Contoh :
- 입다 => 입 + 을 거예요 menjadi 입을 거예요
- 결혼하다 => 결혼하 + ㄹ 거예요 menjadi 결혼할 거예요
Contoh kalimat :
- 누나가 내년에 결혼할 거예요. Kakak (perempuan) akan menikah pada tahun depan
- 저는 다음주에 서울에 갈 거예요. Saya akan pergi ke Seoul pada minggu depan.
- 어디에서 일할 거예요? Anda akan bekerja dimana?
Lebih baik banjir keringat di medanbelajar, daripada banjir air mata di medan ujian.
Semangat master, Master Bisa!
50
LPK MASTER KOREA “Gerbang Menuju Korea”
d. 고 싶다 ( Ingin )
*Formal
Contoh:
~ 보다 => 보 + 고 싶습니다 = 보고 싶습니다 ( ingin melihat )
~ 만지다 => 만지 + 고 십습니다 = 만지고 싶습니다 ( ingin menyentuh )
*Informal
Contoh:
~ 먹다 => 먹 + 고 싶어요 = 먹고 싶어요 ( ingin makan )
~ 가다 => 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 ( ingin pergi )
Contoh kalimat :
- 너는 커피를 마시고 싶어요? Apakah kamu ingin minum kopi?
- 저는 한국에 가고 싶습니다. Saya ingin pergi ke Korea.
- 누나가 부산에 가고 싶습니다 kakak (perempuan) ingin pergi ke Busan.
연습.
Ubahlah ke dalam bentuk 고 싶습니다 dan 고 싶어요
1. Saya ingin bekerja ke korea.
❖ KATA TANYA
❖ KATA BANTU
5. 마다 => setiap
~ 저는 날마다 운동해요. ( saya berolahraga setiap hari )
~ 기차가 10 분마다 옵니다. ( keretanya datang setiap 10 menit )
6. 만 => hanya
~ 나는 야채만 먹어요. ( saya hanya makan sayur )
~ 일요일에 집에만 있어요. ( pada hari minggu saya hanya ada di rumah )
8. 도 => juga
~ 저는 불고기를 좋아해요.김밥도 좋아해요. ( saya suka bulgogi. Kimbab juga suka )
~ 민수씨가 축구를 잘해요.저도 잘해요. ( Minsu pintar bermain sepak bola.
Saya juga pintar )
❖ KATA PENGHUBUNG
a. 그리고 ( Kemudian, Lalu, Dan )
⚫ 오늘 아침 5 시에 일어났어요. 그리고 세수하고 아침을 먹었어요.
=> Hari ini saya bangun jam 5 pagi. Kemudian cuci muka dan makan pagi.
c. 그래서 ( Jadi )
⚫ 머리가 아팠습니다. 그래서 학교에 못 갑니다.
=> Kepala saya sakit. Jadi tidak bisa pergi ke sekolah.
KETERANGAN TEMPAT : 장소
KETERANGAN TEMPAT : 장소