Anda di halaman 1dari 130

"t-

986

~ .
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
1993

. ·,
TIDAK DIPERDAGANGKAN UNTUK UMUM

SUREK UGI
SAKKE RUPA I

Abdul Kadlr Mulya

. f' E R P.-lJ S T .1\ K A .~ !\1

I P U'3 AT . P EM D IN .~~ N 1'1 t, <:


P fl 1'.! ~; E M'8 ~\ l'fG l~ N R '~ ~' · ·
~J \ P .'\ ( T ("ME fl i' E 'i .'!
0 ;i N 1\. E 3 \J il '' ..

Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa


Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
Jakarta
1993
I -- -pER'PlJSTAKA_A_!IJ_ __ I.

PUS AT PE M I.Hr;!AA~ l'l4N


;' E f~ r:; EM B A tHl AN 8 '< !~ ·\ ·~ t\ i

·· F l\ fl HME!l PUlO · ' l ;


0 ,\ N 1\.E B U 0 A~· ' · _ _ ~

PROYEK PEMBINAAN BUKU SASTRA INDONESIA


DAN DAERAH-JAKARTA
T AHUN 1992/1993
PUSAT PEMBL~AAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA
DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN

Pemimpin Proyek : Dr. Nafron Hasjim


Bendahara : Suwanda
Sekretaris Proyek : Drs. Farid Hadi
Staf Proyek : Ciptodigiyarto
----==S::.=ui~tmo
r'cr pus I aka an Pusat Pembinaan dan Pe!l(lemba~aWi'~Jasa

Klas ili!~asi···---~
No
Pe> - Mo~~k = --- .~
.P..G
... ________ - ~J
~ · ~~ q~(o Tgl. : .J1..1-7-It:Jt:f] L'
M.UL Ttd. : ~
) 1Sifti.f97HY1=:1:-

HAK -CIPTA DILINDUNGI UNDANG-UNDANG


lsi buku ini, baik sebagian maupun seluruhnya dilarang diperbanyak
dalam bentuk apa pun tanpa izin tertulis dari penerbit,
kecuali dalam hal pengutipan untuk keperluan penulisan artikel
atau karangan ilmiah.

IV
KATA PENGANTAR

Masalah kesusastraan, khususnya sastra (lisan) daerah dan sastra


Indonesia lama, merupakan masalah kcbudayaan nasional yang perlu
digarap dengan sungguh-sungguh dan berencana. Dalam sastra (lisan)
daerah 9an sastra Indonsia lama itu, yang merupakan warisan budaya
nenek moyang bangsa Indonesia, tersimpan nilai-nilai budaya yang
tinggi. Sehubungan dengan itu, sangat tepat kiranya Departemen
Pendidikan dan Kebudayaan melalui Proyek Pembinaan Buku Sastra
Indonesia dan Daerah-Jakarta berusaha melestarikan nilai-nilai budaya
daJam· sastra itu dengan cara pemilihan, pengalihaksaraan, dan pener-
jemahan sastra (lisan) berbahasa daerah itu.
Usaha pelestarian sastra daerah perlu dilakukan karena di dalam
sastra daerah terkandung warisan budaya nenek moyang bangsa Indone-
sia yang sangat tinggi nilainya. Upaya pelestarian itu bukan hanya
akan memperluas wawasan kita terhadap sastra dan budaya masyarakat
daerah yang bersangkutan, melainkan juga akan memperkaya khaza-
nah sastra dan budaya Indonesia. Dengan kata lain, upaya yang
dilakukan itu dapat dipandang sebagai dialog antarbudaya dan an-
tardaerah yang memungkinkan sastra daerah berfungsi sebagai salah satu
alat bantu dalam usaha mewujudkan manusia yang berwawasan
keindonesiaan.
Buku yang be rjudul Surek Ugi Sakke Rupa I ini merupakan
karya sastra Indonesia lama yang berbahasa Bugis. Pengalihaksaraan dan
penerjemahnya dilakukan oleh Drs. Abdul Kadir Mulya sedangkan
penyuntingnya oleh Drs. Farid Hadi.
Mudah-mudahan terbitan ini dapat dimanfaatkan dalam upaya pem-
binaan dan pengembangan sastra di Indonesia.

Jakarta, Maret 1993 Kepala Pusat Pembinaan


dan Pengembangan Bahasa

Dr. Hasan Alwi

v
DAFfARISI

Halaman
KATA PENGANTAR ...................................................................... v
DAFI'AR lSI····················································································· VII
I. PENDAHULUAN .................................................................... 1
II. lSI RINGKAS ........................................................................... 2
III. TRANSLITERASI DAN TERJEMAHAN .............................. 4
Poada-adaengi Bicara Atturiolonge .. ........................ ...... .. ... .. .. . 4
Poada-adaengi Rapang ri Lalenna Bone ri Palilikna ........ ........ 27
Pau Kotika ................... .... ....... ......... .... .. .. ........... ....... .. .... ... .. ..... 37
Panngajakna Abdul Ibadi ........................................................ 49
Panngajakna Nabitta Muhammad SAW ............................... 57

VI
I. PENDAHULUAN

Karya sastra lama pada hakikamya adalah eagar budaya nasional kita.
Ia merupakan tuangan pengalaman jiwa bangsa yang dapat dijadikan
sumber penelitian bagi pembinaan dan pengembangan kebudayaan dan
ilmu di ·segala bidang.
Sastralama yang tersebardi daerah-daerah akanmemberikan khazanah
ilmu pengetahuan yang beraneka ragam. Penggalian sastra lama itu akan
menghasilkan ciri khas kebudayaan daerah yang meliputi pandangan hidup
dan landasan falsafah yang mulia dan tinggi nilainya Hal itu, akan dapat
menunjang kekayaan sastra Indonesia umumnya.
Sastra Bugis, yang tersimpan dalam naskah Lontarak, yang berisi
pranata-pranata sosial dan lembaga-lembaga kebudayaan, banyak men-
gandung nilai paedagogis, ekonomis, sosial, politis, dan fllosofis. Selama
nilai-nilai tersebut masih tersimpan dalam naskah Lontarak, selama itu pula
akan tetap tertutup bagi mereka yang tidak memahami bahasa Bugis atau
tdak dapat membaca aksara Lontarak.
Salah satu usaha untuk mengungkapkan latar belakang kehidupan
masyarakat dan kebudayaan orang Bugis, yang tersimpan dalam Lontarak
Bugis, ialah dengan pengalihaksaraan dan peneijemahan. Melalui usaha itu
nilai-nilai budaya dan kebudayaan orang Bugis, yang mungkin masih
dihayati oleh orang Bugis masa kini, dapat dipahami oleh semua pihak.
Dengan demikian, akan tercipta saling pengertian antara suku bangsa di
Nusantara ini. Selain itu, nilai-nilai budaya yang terkandung dalam leluhur
orang Bugis mungkin ada yang dapat dijadikan bahan rumusan dalam
pembentukan kepribadian bangsa.
ll. lSI RINGKAS

Alih ak.sara dan teljemahan yang beljudul "Surek Ugi Sekke Rupa I"
(Bunga Rampai Sastra Bugis) ini memuat (1) Bicara Atturiolong, (2)
Rapang ri Lalenna Bone ri Palilikna, (3) Pau Kotika, (4) Panngajakna
Abdullbadi, dan (5) Panngajakna Nabitta Muhammad SAW. Naskah ini
diangkat dari buku Boeginesche Chretomathie, Jilid II, Tahun 1872, dis-
usun oleh Dr. B.F. Matthes. Buku itu tertulis dalam aksara Lontarak dan
bahasa Bugis. Ringkasan isinya adalah sebagai berikut
1. Bicara Atturiolong
Bicara atturiolong yang aninya undang-undang orang dahulu, berisi
pokok undang-undang masyarakat Bugis pada masa dahulu. Undang-
undang atau hukum itu harus ditaati dan dijalankan secara pasti tanpa
pengecualian. Apabila hukum itu tidak dijalankan atau ditaati, hal itu akan
membawa konsekuensi yang berat bahkan masyarakat akan menanggung
risikonya. Suatu contoh, apabila raja atau penegak hukum tidak berlaku
adil, hal itu akan membawa petaka bagi masyarakat Kemarau panjang
akan teljadi, bunga dan buah pepohonan akan berguguran, tanaman pangan
tidak menjadi, rakyat melarat, negeri kacau balau, dan masyarakat selalu
resah.
2. Rapang ri Lalenna Bone ri Palilikna
Rapang ri Lalenna Bone ri Palilikna memuat (1) hukum pidana dan
perdata dalam Kerajaan Bone dan kerajaan-kerajaan kecil yang ada di

2
3

sekitamya, (2) adat persahabatan, (3) keputusan bersama yang cenderung


merupakan perjanjian kerja sama antara Kerajaan Bone dan Kerajaan
Gowa.
3. Pau Kotika
Pau Kotika merupakan ilmu peramalan, yang dalam naskah ini isinya
berupa (1) hari-hari baik dan naas, (2) perbintangan bulan baik dan tidak
baik untuk mendirikan rumah, (3) hari-hari baik untuk menggunting
pakaian dan memotong kuku, (4) takwil mimpi, dan (5) alamat yang akan
terjadi jika rumah atau kampung dimasuk.i binatang tenentu dan jika rumah
ditumbuhi tanaman tenentu.
4. ~anngajakna Abdul Ibadi
Panngajakna Abdullbadi berisi tanya jawab Abdul Ibadi dan Nabi
Muhammad SAW. Di dalam soal jawab itu, Nabi Muhammad SAW
menjelaskan bahwa ada tujuh keputusan dalam genggaman Alla, yakni (1)
keadilan, (2) ketegasan, (3) kejujuran, (4) sosial, (5) kesabaran, (6) kese-
derhanaan, dan (7) tidak membeda-bedakan.
5. Panngajakna Nabitta Muhammad SAW
Panngajakna Nabitta Muhammad SAW berisi nasihat bagi umat
manusia uniumnya dan umat Islam khususnya. Nasihat itu digambarkan
melalui kisah perjalanan hidup manusia di dunia sampai di akhirat.
Manusia yang tidak beriman dan yang beriman, apabila telah mati, akan
mengalami hari akhirat, tern pat pembalasan dan ganjaran segala perbuatan
ketika hidup di dunia. Semua manusia, apabila telah di akhirat, akan
menyesali diri karena tidak melaksanakan perintah Allah secara sempuma
ketika ia di dunia. Akan kembali ke dunia lagi untuk melaksanakan semua
perintah Allah sudah tidak mungk.in lagi.
IlL TRANSLITERASI DAN TERJEMAHAN

INILAH SURAT YANG MEM- IANAE SUREK POADA-


BICARAKAN TENTANG UN- ADAENGI BICARA ATTURI-
DANG-UNDANG ORANG DA- OLONNGE
HULU

Akamya ada empat. Eppai urekna.


Penama, pembicaraan kedua belah Maseuanna, adae wali-wali.
pihak.
Kedua, perbuatankedua belah pihak. Maduanna, gauk-e wali-wali.
Ketiga, tempat kedua belah pihak. Matellunna, onroi wali-wali.
Keempat, saksi kedua belah pihak. Maeppakna, sabbii wali-wali.
Kalau diperlakukan keempat akar Narekko marettek eppak-i urekna
undang-undang ini, padi akan men- bicarae, sawii ase, sawei tauwe,
jadi, manusia berkembang biak, ter- sawei olo-kolok-e:
nak berkembang biak.
Jika ada pokok undang-undang ti- Narikko engka tempettu urekna
dak dilaksanakan, padi tak akan bicarae, tessawei ase, lelil toi saie,
menjadi, penyakit merajalela, ter- mammate-matengi tedonge pada toi
nak mati; demikian juga jika pelak- narekko natungka iwi tomabbicarai
sana undang -undangmembuatkepu- ppasalai pettu bicaranna, mallariwi
tusan salah yang dilakukannya den- tikkak-i, maddunnui unganna en-
gan sengaja, kemarau akan panjang, renge buana ajukajung rianre
berguguranlah bunga dan buah buana.
pohon-pohon yang dimakan.

4
5

Demikian pula. perkara yang sudah Pada toisa bicara purai na ribicara
diputuskan lalu diperbrakan lagi, paimeng, aseddingenni wanuae.
goncanglah negeri. lntaha. lntaha.
Pasal 1. Inilah petuah ahli hukum, Paralcara 1. la.nai tarona tomabbi-
bunyinya, "Kalau kamu mengetahui carai, makkedal: la muissengi Al-
pula nama Tuhan yang hidup tak lataala enrengi muisseng topi
pernah mati, inilah yang disebut asennaPuang tuoe tennamate, ianai
sumpah." riasengtanro.
Pasal 2. Dinamakan sumpah, jika Paralcara 2. lapa nariaseng tanro,
tangan diletakkan tiga kali di atas wekka tellupi napatonang limanna
Alquran lalu menyebut nama Allah, ri karongi narampei asenna Alla-
itulah yang disebut sumpah diri. taala, iana ripoada tanro ali.
Pasal 3. Inilah yang membicarakan . Paralcara 3. Ianoe poada-adaingi
tentang putusan pengadilan. lorosonna p_ettu bicarae. Naia assa-
Adapun denda untuk yang tergolong lanna riasengi arung, lima siiaik
bangsawan, lima tahil. asalanna.
Adapun untuk anak bangsawan yang Naia ri wanuai mua napoasengi
berada di lingkungan kerajaan, dua gellareng, sitaik assalanna.
setengah tahil dendanya
Adapun anak bangsawan yang su- Naia anakarung mabelaena ri ara-
dah jauh dari kerajaan, dendanya jange, sitaik sepolo assalanna.
satu setengah tahil.
Adapun pejabat penegak hukum, Naia gellareng mattennie bicara,
dendanya satu setengah tahil. sitaik sepolo assalanna.
Adapun tokoh masyarakat, dendanya Naia ri wanuae mua napoasengi
setahil. gellareng, sitaik assalanna.
Jika pesuruh, dendanya satu sete- Narekko suro teppek mua, sitaik
ngah tahil. sepolo assalanna.
Adapun anak-anak pesuruh, setahil Naia anak-anak suroi, setaik assa-
dendanya, perempuan setahil den- lanna, makkunraiesitaik assalanna,
danya, dan budak seperempat den- atae sepak assalanna.
danya.
Pasal 4. Kalau ada orang mencaci Parakara4.Narekkoengkataumat-
maki sedang orang yang dicaci maki tarasu na mmekko tau ritarasuii,
itu diam saja, orang yang mencaci salai tomattarasui dua rella.
maki itu didenda dua rial.
Pasal 5. Kalau ada orang saling Parakara 5. Narikko engka tau si-
6

mencaci maki lalu ada orang ikut tarasui naengkamaccoekmattarasu,


campur tangan, orang yang ikut salai tomaccoek-e mattarasu dua
campur tangan itu didenda dua rial. rella.
Pasal 6. Kalau ada orang berkelahi Parakara 6. Rekko engka tau
lalu salah seorang memukul, orang mangkagak napakjulu setau, salai
yang memukul itu didenda dua rial. topakjulue dua rella.
Pasal 7. Kalau ada orang berkelahi Parakara 7. Rekko engka tau
lalu ada yang berdarah akibat besi, mangkaga na mappakadra na bessi
maka ditebuslah orang yang berda- napakdarang, nasampu tuo manisa
rah itu. Adapun tebusannya itu ialah tonapakdarae. Naia riasengesampu
seperdua dendanya. tuo, tawa duanna tokkonna.
Pasal 8. Kalau ada seorang hamba Parakara 8. Narekko engka ata
mencuri lalu ditangkap, tuannya minnau na ritikkeng, ten-
tidak terlibat, akan tetapi hamba itu naturungeng puanna, naia kia riwa-
menjadi tanggungan tuannya. Kalau wangi puanna. Narekko maelok-i
ia mau menebus barang curian puanna mpajariwi anu naennaue
hambanya maka tertebuslah. Kalau atanna, nawajakni. Narekko tiai,
ia tidak mau maka hilanglah hak nabuang patangi atanna.
atas hambanya.
Pasal 9. Kalau ada orang biasa Parakara9. Narekko engkamaradi"-
mencuri lalu ditangkap, ia dibawa ka mennau na ritikkeng ritiwirengi
kepada pengampunya. Kalau taujennangiingi. Narekko teai mpa-
pengampunya tidak mau menebus jariwi anu naennaui jennangenna
barang curian itu, maka pencuri itu ribuang patangi tau lolange. Na-
dibuang. Anaknya tidak berhak mau anakna pattarona tenna
mewarisi peninggalannya. Keham- turungenni. Atana natururungen-
baannya tetap ia warisi. nisa.
Pasal 10. Kalau ada orang yang Parakara 10. Narekko engka tau
mencuri barang yang dimiliki oleh minnau na dua tau nappolori war-
dua orang, dan baru sekali mencuri amparanna nasiseng mua minnau
sudah ditangkap sedang tidak ada na ritikkeng, na dek wija silasak
familinya yang mau menebus ba- mpajariangi anu naennaul, riab-
rang curiannya, maka pencuri itu belliangi tollolangl napada risuluri
dijuallalu dibayarkan kepada kedua anu naennaue ia dua.
orang pemilik barang itu.
Pasal 11. Jika ada orang mencuri Parakara 11. Narekko engka tau
pad a siang hari lalu tertangkap, sama mennau ri essoena ridapi, pada mui
7

saja kesalahan pencurian di siang salana ennau essoe ennau wennie.


hari dengan pencurian di malam
hari.
Pasal12. Apabila ada kerbau curian Parakara 12. Rekko engka tedong
disembelih dalam kampung, orang riennau na rijukuriwi ri wanuae,
kampung mempertanggungjawab- napowawai taue ri wanuae narekko
kannya jika pencuri itu tidak dila- tennapuadai tau lolange punnae
porlcan kepada kepala kampung. wanua.
Adapun kerbau yang dibakar di Naia tedong ritunui ri wiring
pinggir kampung dan ada orang panuae na engka tau makkita na
melihat dan mengetahui yang di- engka naisseng ripatiri jukuk-e,
bagikan dagingnya, terungkaplah ompokni ritu iana ripawawai.
hal itu dan dialah yang dituduh.
Pasal 13. Apabila ada orang mer- Parakara 13. Narekko engka
deka membunuh budak, ia mene- maradeka mpuno ata, natokkongi
busnya dua puluh rial jika laki-laki, duappulo rellana narlkko woro-
kalau perempuan, tiga puluh. wane, narikko makkunrai tellu.ppu-
loi.
Pasal 14. Apabila ada orang sesama Parakara 14. Narikko engka pada
merdeka berselisih lalu bertikam maradika mingkagak na sigajang
dan salah seorang terbunuh. Kemu- na engka seua tau mate na ridapi
dian, pembunuh didapat oleh famili topaunoe ri seajinna toriunoi, laloi
si terbunuh, ia boleh dibunuh pula. ripappuli.
Apabila telah lari pergi ke rumah Narekko larini ri bolana tomabbi-
pelaksana hukum, ia tidak boleh carae, tenripappuliknisa.
dibunuh lagi. Natokkong mani topaunoe tellup-
Pembunuh hanya diharuskan pulo.
menebus sebanyak tiga puluh.
Pasal 15. Apabila ada bangsawan Parakara 15. Narekko engka
dari selir dibunuh oleh orang biasa anakarung sala riuno ri tau samak-
lalu kedapatan, ia langsung di- ena ridapi, ripappuliwi.
bunuh. Narekko larini ri bolana tomabbi-
Apabila telah lari pergi ke rumah carae, tenripappuliknisa. Ripas-
pelaksana hukum, ia tidak boleh sala mani sikati sitaik. Narikko
dibunuh lagi. Dia hanya didenda tenna ulle mpajariwi passam puna
sekati setahil. Apabila tidak topaunoe, naturungengi anakna
sanggup membayar ganjarannya, pattarona, mukka toriwawona
8

jatuhlah kepada anaknya karena nauno.


orang yang lebih tinggi derajatnya
yang dibunuh.
Pasal 16. Kalau ada raja atau anak Parakara 16. Narikko engka
raja membunuh seorang budak, arung, anakkarung arega pauno
ditebus dua puluh. Walaupun ia ata, natokongi duappulo. Namau
didapati membunuh, ia tidak boleh ridapi paunoe temmakkullletoisa
dibunuh. ripappuli.
Pasal 17. Kalau ada raja atau anak Parakara 17. Rekko engka arung,
raja membunuh orang yang tidak anakarung arega pauno tau na dek
bersalah, maka pembunuh itu ber- sa/anna naunoi, salai topaunoe.
salah. Seperdua dari nilainya (nilai Tawa duanna sampuna topaunoe
mahar jika ia kawin) dibayarkan nasampuressi tonaunoe, nana-
kepada pihak terbunuh dan ditam- sampu paimeng sampuna me-
bah lagi dengan nilai yang ter- meng toriunoe.
bunuh.
Pasal 18. Kalau ada orang yang Parakara 18. Narekko engka ta-
membunuh sesama orang biasa lalu pauno na pada mua tau malappa na
melarikan diri kepada keluarganya lari topaunoe lao ri wanua Iaing ri
di negeri lain, sedang ia dibuntuti seajinna na riolai seajinna tori-
oleh famili orang yang terbunuh, ia unoe, laloi ripappuli mukka tenna-
dapat dibunuh pula sebelum ia poadana apaunona ri tomabbi-
melaporkan diri kepada ahli carae. Narekko pura sampuni nap-
hukum. Kalau ia sudah menebus pappuli mupa, mattokongi tomap-
kesalahannya lalu ia dibunuh pula, papulie.
maka yang membunuh menebus-
nya.
Pasal 19. Kalau ada orang berseru Parakara 19. Narekko engka to-
mengatakan ada orang mengamuk mappaturung, nasengi engka to-
sehingga berdatanganlah orang majjallo na riturungina, na riuno
banyak dan langsung membunuh toriturungii na dek asalanna tori-
orang tersangka, sedang ia tidak unoe, ia mutosa ripatokong tomap-
bersalah, maka yang harus menebus paturungi mukka engka gauk-
adalah orang yang menyeru, lan- gauk.na.
taran perbuatannya.
Pasal 20. Yang dinamakan denda Parakara 20. Naia riasenge assal-
dapat dinilai dengan mmg dan jika ang malckulli mua riangkek oang
berupa barang ialah seperti kerbau. waramparange Jcuae tidongi:
9

Pasal21. Apabila ada orang berseli- Paralr.ara 21. Naia rekko engka
sih dan kedua belah pihak tomangkagak na siturungina wali-
berkelompok lalu di satu pihak mati wali na engka mate ceddi siwalie na
seorang dan di pihak lain mali dua mate tosa dua sewalil, tessitokko-
orang, mereka tidak saling menebus, ngeng, iakia ripassalai wali-wali ri
tetapi kedua belah pihak didenda oleh Arajange.
Kerajaan.
Apabila hanya satu pihak yang kor- Naia rekko siwalimi ketomate, na-
ban, pihak lainnya menebus. tokkonni siwalie.
Pasal 22. Apabila ada orang mem- Parakara 22. Narekko engka tau
beritahukan seseorang bahwa is- poadangi tau~ makkedat' mal-
trinya berzina. sekalipun yang me- lawengi makkunraimmu na mau to-
nyampaikan itu orang terpercaya, riatepperi mena poada-adae ro,
suaminya tidak boleh bertindak temmakkule toi engka gaukna wo-
kalau hanya berdasarkan berita itu. rowani nakko pau mua.
Kecuali jika ia didapati seketiduran, Sanngadinna rekko nadapikni si-
ia berhak membunuhnya. Adapun lewureng, laloni nauno. Naia rekko
jika segera pergi ke Adat, ia tidak mapperi-perini kw ri adek-e, tem-
boleh lagi dibunuh. Pengadilanlah makkullinisanauno.Bicaraemanisa
yang akan menuntutnya, dan tuttungiwi, na sampu .matena riwe-
hukuman mati yang dijatuhkan oleh rengi ri Adek-l.
Adat.
Pasa123. Apabila ada orang dituduh Parakara 23. Naia rekko engka tau
berzina dan bel urn tinggal bersama- riteppu mallaweng tennasionroppa
sama, ia baru saling mencinta, se- na inappai siilori, tawa duanna
perdua harta peninggalannya jika ia sampu matena makkunraie nab-
mati diserahkan kepada suaminya. bereang ri worowanena.
Sarna halnya dengan laki-laki yang Pada mutoi worowane naewae
dicintainya, seperdua harta pening- sielori, pada tawa duanna sampu
galannya jika ia mati diberikan matena nala tomaeloe nallawengi.
kepada yang akan diselewengi.
Pasa124. Apabila ada orang berzina Parakara 24. Naia rekko engka
lalu lari kepada penegak hukum dan tomallaweng na lari lao ri tumabbi-
keduanya diusut oleh Adat lalu carae na rituttungina ri Adek-e
mengakui perbuatannya, menjadi wali-wali na kotongenna gaukna,
korbanlah hartanya. mate waramparanni.
Naia rekko engka tau makkeda iak
10

Apabila ada orang mengatakan nasuro mpunoi worowanena, nas-


bahwa ia disuruh membunuh suami- suro racung aregi, temmakkuleni
nya, atau meracuninya, ia tidak boleh sia riatuo.
lagi diberi hidup.
Pasal 25. Apabila ada dua orang Parakara 25. Narekko engka dua
perempuan saling memaki, saling makkunrai sitarasui pada sipaom-
mengungkap kelakuan akhimya poreng panngadek wali-wali na
mereka sampai di · pengadilan, silettureng ri bicarae; salai sitaik
didenda satu tahil bagi yang memu- mula mattarasue.
lai memaki.
Pasal 26. Apabila ada orang yang Parakara 26. Natekko engka tau
mengganggu istri orang lain se- macceuleiwi makkunrainna taue na
hingga istri itu marah lalu menyam- magelli makkunrainna taue na-
paikan ke pengadilan, laki-laki palettuk-i ri bicaraF, · ripassalai
pengganggu itu dikenakan denda patanrella worowani.
empat rial.
Pasal27. Apabila seseorang mem- Parakara 27. Narekko engka tau
bawa lari istri orang lain pegi ke lariangi makkunrainna taue lao ri
suatu negeri sampai ia beroleh anak wanua Iaing na kuna ri laonna
kemudian ia didapati lalu diajukan Lolongeng anak na inappa ri
ke pengadilan, ia tidak berhak Lolongeng na ripafek ri bicarae, dek
memperoleh bahagian anak untuk anak tawa nala worowanif.
laki-laki (suami) itu. Bahkan, ia Naripassalato paimeng ia dua.
didenda keduanya. Naia assalanna rialai elli ripas-
Adapun dendanya ialah nilai sana worowane silaong makkun-
paksaan laki-laki dan perempuan raii na riwereng worowane
diambillalu diberikan kepada laki- nawelaie.
laki yang ditinggalkan.
Pasal 28. Apabila ada suami istri Parakara 28. Narekko engka tau
bercerai, masing-masing mengam- mallaibiningeng na siabbiang,
bil lebih dahulu milik pribadinya pada malai riolok anu ri alena
kemudian membagi harta peroleh- nainappa ritawa cakkarakna.
annya bersama. Nareko engka mate, worowanega
Jika ada yang mati, yang laki-laki makk.unraiga, iatonasa warisiknai
atau yang · waris- . mammanak ri waramprannae.
nyalah yang mew~fi ~ !JWK A • .•.1. ..
'"u fAr pUt 'i ,
danya. PE MGEM8 A N BJ N.4 A ~~ .~ ;t ;J .
, oAF A R u, Erda~~. g"' 11 ,, \:; A r
11
: 0 ft ill K E B !J n.: ~~ (J ! Dl "· ,\ t4 I
-·· ~--~- _, '- ·--.....--........._____.~_::_
y J'ifA;~ (<>. _, ___ f,
~
11

Demikian pula tentang hutang, hu- Koto rinreng, inreng nataro inreng
tang ditinggal hutang diwarisi. namanak.
Harta yang ditinggal harta yang Waramparang nataro warampar-
diwarisi. ang namanak.
Pasal 29. Apabila ada anak buta, Paralcara 29. Narekko engka anak
atau lumpuh, anak itu tidak diberi mawuta, mapesok aregi, tenrita-
pembagian, kecuali jika orang buta wang ritu sanngadinnasa rekko
atau lumpuh itu mempunyai anak. engka anakna towutae enrenge
topesok-e.
Pasal 30. Apabila ada orang ber- Parakara 30. Narekko engka tau
suami istri lalu seorang di antaranya mallaibiningeng na matena seddi
meninggal dan almarhum mening- na engka inrengri alena tomate, ia
galkan hutang, harta peninggalan cakkaraknae tawannai". iana
bahagiannya dipakai melunasi hu- riwajariangi inrenna.
tangnya.
Tidak boleh dibebankan kepada Temmakkulleisa ritanekkiang wa-
perempuan balu almamum; kecuali luna inrenna tomatl; sanngadin-
jika mempunyai anak yang sah se- nasa rekko engka anak tawana ri
bagai pewarisnya, dialah yang warisiknae tosa, iana ritanekkiang
dibebani karena dia yang mewarisi. apak iamato mammanak.
Pasal 31. Apabila ada orang Parakara 31. Narekko engka tau
menagih dan ia salah menagih, massingek na sala singek, tania
bukan orang yang bemutang yang tonapainrengie nasingek, na ma-
ditagih, sehingga marah orang yang gelli torisingek-e, na natiwik-i ri bi-
ditagih dan mengajukan kepada caral, ripassalai tomassingek
pengadilan, maka dldendalah orang sawe. Narekko relliJ nasingek, rella
yang salah menagih. Kalau rial tosa ripassalangi.
yang ditagih, maka rial jugalah
dendanya.
Pasal 32. Kalau ada orang yang Parakara 32. Narekko engka tau
membeli barang curian yang ia ti- melli waramparang riennau na
dak ketahui kalau itu barang curian, tenna issengi anu riennau naelliwi,
lalu yang empunya barang menge- narirupa ri punnae waramparang,
nalinya, maka yang punya barang laloni nala punnae waramparang,
boleh mengambilnya dan mencari nasappak-i tonaangellie. Narekka
orang yang menjualnya. Kalau nalolongengi tonaangellie riwlren-
orang yang menjual itu didapat, ni waramparanna tomanngellil.
maka orang yang membeli barang Narekko tenna lolongengi to-
12

itu mendapat ganti rugi. Apabila nangellii waramparang naellil,


orang yang menjual barang itu tidak apak ia riaseng mennau tomangel-
didapat, maka rugi sendirilah yang lie: Aga nakkeda tomabbicarae;
membeli barang itu, karena ia di- "Ajak muelli aga-aga narekko
anggap mencuri. Maka berkatalah temmuiisengi toppabbelliekko
penegak hukum, "Jangan kamu temmuappasabbiattoi ri tomabbi-
membeli barang jika kamu tidak carae."
mengenal penjualnya dan juga ti-
dak kamu persaksikan kepada
penegak _hukum." Parakara 33. Nariklw engka tau
Pasal 33. Apabila ada orang memu- mine waramparang ri pallawange-
ngut barang curian di jalanan dan nge na waramparang riennau
tidak mempersaksikannya, ia tdak tenna lao mappasabbiangi tenri-
dibenarkan memungut bahkan ia pakaessai panggittekna, ia tona ri-
dituduh mencuri. Kalau ia memper- aseng mennau. Narekko nappasab-
saksikan kepada Adat, maka barang biangi ri adek-l ricukei warampa-
pungutan itu dicukai dan cukainya rang ritte naia mala cuklna tonr-
diserahkan kepada orang yang mitti engi. .
memungut barang itu.
Pasal 34. Kalau ada orang mewa- Parakara 34. Nariklw engka tau
ki lkan dirin y a kepada orang lain per- massuro sullei a/ina na lao ri bi-
gi ke pengadilan lalu ia kalah dalam caral, na risauk tuttung, napasauk
perkara atau ia menang ataukah sa- tuttung, . na pasala adanna, tennia
lab pembicaraannya, maka bukan topasulli risauk, napasauk, na-
orang mewakili yang kalah, atau pasala. Tomassuroi mua pasauk,
menang, atau salah pembicaraan- risauk, pasala adanna.
nya.
Pasal 35. Kalau ada orang membeli Parakara 35. Nariklw engka tau
orang dari orang Makassar dan melli tau ri Mangkasak-i naMang-
orang Makassar pula datang me- kasak muto nrupai, tellaloi nala.
ngakuinya, tidak boleh langsung Narekko naisseng motoisa tona-
mengambilnya. Sekiranya ia me- ngellii"..nawawamani sita torumgel-
ngenal orang yang menjual kepada- lii na tomappadupae. Naia rikko
nya. maka dipertemukanlah penjual tennaissengi tonangellfe, rialai ata
itu dengan yang mengakuinya. naellii, naia topasi sappai to-
Akan tetapi, kalau penjual tidak nangellie risembalukna. Na mau
dikenal oleh pembeli, maka orang naisseng mena tenna paitangi bo-
13

yang dibeli itu dijadikan budakoleh lana envenge wanua naonroie


yang mengakuinya. Walaupun melli, tellaloi panngellina.
dikenal penjualnya tetapi tidak
menunjukkan rumah atau negeri
tempat tinggalnya, pembelinya ti-
dak berhak lagi.
Pasal 36. Kalau ada orang yang Parakara 36. Narek/co engka tau
membeli kerbau atau kuda, nanti melli tedong iarega naannyarang
dikenali betul penjualnya baru ia madeceppi naissenna tonangellii
membelinya. Kalau pembeli itu ti- nainappa melliwi. Narek/co tenna
dak ~engenal penjualnya, maka issengi tonangellie nanngelli ritu,
pembeli tidak berhak penuh. Apa- tellaloi panngellina. Narek/co mae-
bila ia terlalu ingin membelinya, lok wekganni manngelli laoni ri
pergilah ia kepada ahli hokum atau tomabbicarai, Jcoarega ri tomatoae 9
kepada tokoh masyarakat memper- tomabbicarae manisa siewa ada
saksikan. Kalau ada orang lain tomaddupae. Nareklco tennappa-
mengaku miliknya, ahli hukumlah sabbiangi nanngelli na rirupa anu
yang akan berhadapan dengan riennaue", rialai na ripassala topa.
orang yang mengaku miliknya itu.
Jika tidak mempersaksikan lalu
membelinya dan temyata barang
curian maka barang curian itu disita
dan ia didenda.
Pasal 37. Apabila ada orang mau Parakara 37. Narek/co engka tau
berbini lalu pergi ke imam minta maelo mabbawini na lao ri Gurue
dinikahkan. Imam harus meneliti massuro pannikkai alena, rituttung
sebaik-baiknya tentang kemerdeka- madeceppi ri gurue amaradeka-
annya. ngenna.
Jika tak ada orang mengaku, "Ham- Na dek tomakkeda, "Atakku ro"
baku itu" baru dinikahkan. nainappa ripannikka.
Kalau telah suami istri, sudah ber- Apak mallaibiningenni, keanak,
anak, bercucu lalu ada orang datang keepponi na engka tau pole makke-
mengaku, "Hambaku itu" maka ia da, "Atakku ro" tencajini makkt-
tidak berhak memperoleh bahagian anak tawa worowane.
anak laki-laki.
Jika ia diketahui oleh imam dan Narekko risseng mua ri Gurue en-
orang tua perempuan lalu ia dini- renge ri tomatoanna makkunrail
14

kahkan, ia diberi hak memperoleh na ripannikka mua, ripalalo mui


bahagian anak laki-laki. Nanti cu- makkeanalc tawa worowan.e. N aia-
cunya yang perempuan, yang tidak pa cucunna tekketawange makkun-
mendapat bagian, akan mem- raie malai. lakia, mabberei pap-
perolehnya. Tetapi, ia harus mem- paleppe ri amanna inanna.
beri tebusan kepada ibu-bapaknya.
Tebusan itu adalah anak yang baru Na riasenge pappaleppe ia anak
merangkak, satu rial. Jika sudah worowane inappae Iolo, sirella.
mulai jalan, dua rial. Jika jangkau- Narekko loka-Iokkani dua rella.
annya sudah mencapai kupingnya, Narekko nadapikni nampaek duc-
tiga rial. culinna tellunrella.
Bagi anak perempuan yang masih Naia ri anak makkunraie nalolo
merangak, satu rial. Jika sudah ja- mupa sirella. Narekko joppani
lan, dua rial. Jika sudah dapat berbi- duanrella. Narekko naissenni
cara, tiga rial. Jika sudah mencapai makkeda-ada tellunrella. Narekko
kupingnya maka menjadi empat nadapikni ducculinna patanrellani
rial. ritu.
Pasal38. Kalau ada orang Kompeni Parakara 38. Narikko engka
berkumpul dengan orang Bone, rangeng Kompania siteppangeng
bermahar atau tidak, nikah atau ti- Bone, sompa tessompa, nika ten-
dak, kemudian beranak,lalu perem- nika, na engka anakna, na nakkeda
puan berkata, "Itulah ayah anakku," makkunraie "iana ro ambokna
maka ia tetap berbagi. anakku ". mappue bulo muisia.
Pasal 39. Kalau ada budak Kom- Parakara 39. Narekko engka
peni melarikan diri kepada orang atanna Kompania llari lao ri Eo-
Bone dan berketurunan lalu Bone nakbija ritu nainappana ris-
ketahuan oleh tuannya, maka ia seng ri puanna, mappue buloi ri
berbagi anak. Demikian pula ber- anak-e, cakkarak ritawa to.
bagi harta gono gini.
Pasal 40. Kalau ada pencuri mem- Parakara 40. Narekko engka tollo-
bawa barang curian, orangkah, ker- Iang mpawa anu riennau, tau togi,
baukah, kudakah, barang-barang- tedong togi, annyarang togi, wa-
kah lalu ia didapati kemudian di- ramparang togi na riturungi, na ri-
bunuh, maka pembunuh yang men- uno tollolange, seuwa mua lalo
dapatinya mendapat satu bahagian. nala totturunge. Naia rekko rias-
Akan tetapi kalau sudah saling siunongini, ritawa duai warampa-
membunuh, barang curian itu di- rang riennaue, nalai sitawang tau
ttrungl.
15

bagi dua, sebahagian diambil oleh


orang yang mendapatinya.
Pasal 41. Kalau ada orang yang Parakara 41. Narekko engka tau
menggadaikan hambanya dan ham- mappakatenniangi atanna nak-
ba itu kemudian beranak dalam keanakna ri laleng pallaona, tello-
tugasnya, maka orang tempatnya ngengi anak tawa tommakkatennil.
digadai tidak beroleh bagian. Jika Narekko matei riakkatenninge, lari
orang gadai itu mati atau melarikan arigi, tetteddenni waramparanna
diri, maka hilanglah barang orang tomakkatennie. Makko toni ro nak-
pemegang gadainya. Demikian pu- ko engka waramparang riappaka-
lalah halnya barang yang digadai- tenniang na ripaulo na dessa ria/a
kan latu dicuri dan tidak ada barang anunna tomakkatennie, natokkongi
penggadai yang ikut tercuri, maka ri waramparanna jemmae natennii.
ia menebus akan barang yang di- Naia rekko napasitaroi warampar-
gadainya. Akan tetapi, kalau disim- anna na ripasiala anu natennil,
pan bersama-sama dengan ba- tetteddeng ritu waramparanna
rangnya lalu dicuri, maka pe- makkatennii:
megang gadai tidak kehilangan ba-
rang.
Pasal 42. Kalau ada orang digadai Parakara 42. Narekko engka tau
penuh dan beranak barn kembali, sanra putta naimmanakna na ripa-
maka penggadai tak mendapat ba- pole, tellolongengi anak tawa to-
hagian. Kalau mati atau melarikan makkatennie. Narekko matei, lari
diri, maka hilanglah barang pe- aregi, teddenni waramparanna to-
megang gadai. Kalau orang digadai makkatennie. Narekko engka
mempunyai anak dan ada per- anakna toriattenniange na engka
janjian, maka orang pemegang janci, lolongeng mua anak tawa
gadai mendapat bahagian anak. tomakkatennii.
Pasal43. Kalau ada orang yang ti- Parakara 43. Narekko engka tau
dak mempunyai anak dan ada orang dek anakna na engka najellok
yang ditunjuk mewarisi hartanya naeloreng manak-i akkeanunna, na
kemudian menunjuk pula orang engka mesi paimeng tau Iaing
lain, maka yang ditunjuk penama- najellok, ia matosa rioloe najello
lah yang berhak mewarisi harta lalo manak-i akkianunna r:o to-
almarhum. Akan tetapi, apabila di mate. Iakia rekko mompo ri mun-
kemudian hari ternyata ada anak- riwi anakna, ritawa tellui waram-
nya muncul, maka hana pe- parange. Dua tawang nala anakna,
16

ninggalan itu dibagi tiga, dua ba- setawang nala toriwakkelekiangi.


hagian anaknya dan satu bahagian
untuk yang ditunjuk mewakilinya.
Pasal 44. Apabila ada orang me- Parakara 44. Narekko engka tau
minjam perahu dan rusak dalam minreng lopi na bingkasak ri laleng
pelayaran, atau tenggelam, pemin- somperenna, tel/eng aregi, temmat-
jam tidak menebusnya. Demikian tokkongi tominrenge lopi. Mak-
pula apabila kandas pada batu ka- komatoi ro narekko takkennai ri
rang atau terdampar di daratan lalu batue, rappe aregi ri pottanange na
pecah dan ada awaknya yang reppak na engka sawinna mate, ten-
meninggal, maka tidak ditebus. ritokkongi. Naia rekko dek sawinna
Kalau tidak ada awaknya yang mate, ritokkong nisa. Naia rekko
mati, maka harus ditebus. Apabila lopi baru, ellinna ritokkongengi.
perahu itu baru, ditebus sesuai de- Narekko lopi pura ripuli tawa
ngan harganya. Kalau perahu itu duanna ellinna ritokkongangi.
sudah pemah dipugar, ditebus se-
perdua dari harganya.
Pasal_ 45. Kalau ada orang memin- Parakara 45. Narekko engka tau
jamkan uang riallalu berjanji antara mappainreng rella najjanci tom-
pemberi pinjam dengan yang me- minrenge sibawa tomappainrengi
minjam kemudian temyata ingkar na sisala jancinna, siattenni jariwi
janji, lalu mereka pergi bersama- lao ri adek-e tenripakaessai jancie.
sama kepada pengadilan, maka ba- Naiakia oang nainrenge nawajak
tallah perjanjian itu. akan tetapi, mutoisa. M akko mutoi ro tomap-
uang yang dipinjam tetap dibayar. painreng majjennek-e nasisala na
Demikian itu pulalah orang yang pada lokka ri tomabbicarae, matei
memperbungakan uangnya lalu jennek-e narekko padai tau lotong.
berselisih kemudian datang ke pe-
ngadilan, maka batallah bunganya
jika sama-sama orang hitam (pri-
bumi).
Pasal 46. Kalau ada budak melari- Parakara 46. Narekko engka ata
kan diri dan sudah menyeberang llari na liwenni salo Tallo iarega na
sungai_Tallo atau sungai Gersik salokna Garessi enrenge salokna
serta sungai Barombong, ataukah di Barombong, kuaregi ri tasik-e ri
laut meliwati penangkap ikan yang saliwennae rompong mabbiringe
terdekat lalu budak itu didapat, na rilolongeng atanna taui, gangka
17

maka hanya dua rial saja tebusan- mui duanrellae ripassurengi. Naia
nya. apabila ia masih di dalam ri lalennaewe sirellamani ripas-
lingkungan itu, tebusannya hanya surengi atae. Nalani tau e atanna.
satu rial saja. Lalu diambilnyalah
budaknya.
Pasal4 7. Apabila ada budak melari- Parakara, 47. Narikko engka ata
kan diri lalu ditangkap kemudian lari na ritikkeng nataroi ri bolana
disimpan di rumah orang yang topatikkenge, tennalao mappasab-
menangkapnya dan tidak diper- biangi ri tomabbicarae, ri an re
saksikan kepada penegak hukum gurunna arega, na rilolongeng ri
ataukah kepada Imam hingga yang punnae ata, salai tottikkeng engi
punya budak mendapatinya, maka mukka tenna pasabbianna ri to-
bersalah yang menangkapnya lan- mabbicarae.
taran tidak dipersaksikan kepada
penegak hukum.

Pssal 48 . Kalau ada orang me- Parakara 48. Narekko engka tau
numpang di rumah seseorang dan ia mala bola na ripaloloanna ri punna
telah diizinkan oleh empunya ru- bolai sipolo bola maka naonroi, na
mah sebagian untuk ditempatinya engka atanna tomapperuma e,
lalu ada hamba ataukah anak orang anakna arega sala, na lari mutta-
yang menumpang bersalah dan lari mak ri punna bolae naolai mui na
masuk ke rumah empunya rumah natonrong, salai tomapperumae .
kemudian dibuntutinya pula dan Na rekko punna bolae pugauk-i
dipukulnya, maka yang menum- sikuae ro, ia tosisa sala punna bo-
pang rumah bersalah. Apabila yang lae ri tommalae bola.
empunya rumah melakukan hal
yang serupa, maka yang empunya
rumah juga bersalah.
Pasal 49. kalau ada orang ingin Parakara 49. Narekko engka tau
menzinai istri orang dan perempuan maelo mallawengiwi makkun-
itu tidak mau lalu berteriak hingga rainna taue na tea makkunraie na
kedengaran orang lain sehingga sellang, na riengkalinga ri taue na
didatangi lalu didapat, walaupun riturungi na ridapi, mau tencajipa
belum berbuat, laki-laki itu tetap gaukna, salai worowane. Naia as-
bersalah. Dendanya adalah diambil sa/anna rialai elli ripassana na ri-
sanksi pemaksaannya lalu di- werengi lakkainna makkunrai
18

serahkan kepada suami perempuan mailok-e nallawengi.


yang akan diganggunya itu.
Pasal 50. Kalau ada orang membeli Parakara 50. Narekko engka tau
barang kemudian ada yang menge- melli waramparang na engka nru-
nalinya lalu berkata, "J angan kau pai, nakkeda tomaddupae, "Ajak
hilangkan jangan pula kaujual ba- mupateddengi ajatto muabbelli-
rang yang kaubeli itu", tetapi di- angi iatu waramparang muellie",
jualnya juga, lalu disampaikan na lao mua baluk-i na ripoadang
kepada pengadilan dan diusut, tomabbicarae, rituttungi, na ma-
ternyata milik orang yang me- nessa anunna tomaddupae, na-
ngenalinya, maka pembeli harus tokkongi toamanngellie warampa-
menebusnya. rang.
Pasal 51. Kalau ada sumur di dekat Parakara 51. Narekko engka bu-
rumah atau di kebun dan sudah di- jung ri sedde bolae iarega naripal-
sampaikan kepada yang punya lak-e na purana ripoadang punnae
sumur, "Tutup sumurmu", tetapi bujung, "Sampoi bujumu", na dek
tidak diindahkannya, lalu ada ker- napogauk-i na engka tedong
bau jatuh ke dalamnya dan mati, mabbuangiwi na mate, natokkongi
mak·a kerbau itu hams ditebus dan tedonge, naala toisa bakkena pun-
bangkainya diambil oleh yang pu- nae bujung na nappa timpungiwi
nya sumur lalu sumurnya ditimbun. bujunna.
Pasal 52. kalau ada kerbau mence- Parakara 52. Narekko engka
derai sesamanya, maka kerbau yang tedong passolangi padanna tedong,
mencederai diambil oleh yang em- rialai fedong pasolangie padanna
punya kerbau yang dicederai, dan tidong ri punnae tedong risolangte,
kerbau yang cedera diambil oleh na riala toi tedong risolangie ri
yang empunya kerbau yang men- punnae tedong pasolangi na naura-
cederai lalu mengobatinya. Kalau iwi. Na saupi na riparewekeng pun-
sudah sembuh, dikembalikan pula na~ tedong. Narekko temmakkuleni
kepada pemiliknya. Kalau tidak riurai napomateni, nasullei mani
bisa lagi diobati lalu mati, maka tedonna taue. Narekko engka
kerbau itu harus diganti. Kalau ada tedong pattali-tali na purana ri-
kerbau yang tidak ditambatkan dan poadang punnae tedong makkedae
sudah disampaikan kepada tolangi tedommu, tenna tolangi, na
pemiliknya bahwa "Kalang ker- engkana tedong nasolangi, na-
baumu", tetapi tak diindahkan se- tokkonni tedong nasolangie.
hingga mencederai kerbau maka Naiakia nala toni ti7long
19

ditebus kerbau yang dicederai. Te- nasolangil punnae tedong pa-


tapi, kerbau yang cedera diambil solangi.
oleh pemilik kerbau pencedera.
Pasal 53. Kalau ada kerbau atau Parakara 53. Narekko engka
kuda masuk ke kebun orang lalu tedong annyarang arega muttamak
merusak tanam-tanamannya maka ri pallakna taue na nasolangiwi
kerbau atau kuda itu barn diambil. taue tane-tanenna rialai iedonge-
Nanti ditebus satu suku oleh annyarang arega. Napassukpi
pemilik kerbau atau kuda itu barn sisuku nalai punnae tedong iaregi
diambilnya kembali. annyarang.
Apabila ada orang menambatkan Narekko engka tau masseorengi
kudanya atau kerbaunya di dekat annyaranna iarega tedofina ri sed-
sawah atau di dekat kebun orang dena laonrumana taue ri seddena
lalu lepas dan merusakkan tanam- arega pallakna taue naleppek
tanaman orang maka (kuda atau nasolangiwi tanetanenna taue, ri-
kerbau) itu diambil. Nanti ditebus alai. Ripassukpi sisuku hariwereng
satu suku barn diserahkan kembali punnae tedong iarega annyarang
kepada pemilik kerbau atau kuda naripoadang punnae, "Atutuiwi.
dan diberi tahu, "Jagalah ter- olokolokmu" na tennatutuiwi na
nakmu", tetapi tidak dijaganya se- Ieppek paimeng, na wekkatellue
hingga lepas lagi, untuk yang ketiga ria/a kabusukni.
kalinya akan diambil seterusnya.
Pasal 54. Kalau ada kerbau atau Parakara 54. Narekko engka
kuda masuk ke sawah atau ke kebun tidong annyarang muttamak ri
orang lalu merusakkannya, itu di- laonrumana taui, ri pallakna arega
tangkap oleh pemilik tanam-tanam- nakkasolang nalai punnae tane-
an dan mengumumkannya dalam taneng na pasabbiangi ri wanuae,
kampung. Jika tidak ada orang na dek tau masengi alena punna,
mengaku sebagai pemiliknya, sam- naia ri laleng sitaunge natuli dek
pai satu tahun pun belum ada orang empa tau makkeda, "Anakku ro"
mengaku, "Milik saya itu" (kerbau ria/a kabusuknisa.
atau kuda) itu diambil seterusnya.
Pasal 55. Kalau ada kerbau atau Parakara 55. Narekko engka
kuda masuk ke tanaman padi orang tedong. annyarang arega muttamak
atau di kebun orang lalu ditangkap ri asena taue ri pallakna arega taue
dan diubah rupanya, maka yang nalai napallaing rupai, salai pun-
punya padi atau kebun bersalah. nai ase, punnae arega pallak. Nal-
20

Pemilik kerbau atau kuda mengam- ani punnai tedong, annyarang ar-
bil kembali kerbau atau kudanya ega na ripassala pallaing rupaengi.
dan orang yang mengubah rupanya
didenda
Pasal 56. Adapun tebusan kerbau Parakara 56. Naia tokkonna
atau kuda, kalau kerbau putih yang tedonge annyarang, narekko
sudah dapat menarik bajak, empat tedong buleng nakkullena riad-
rial dendanya. Adapun kerbau dakkalang, patanrella tokkonna .
hitam yang sudah dapat menarik Naia tedong lotonge na kullena ri-
bajak, enam rial dendanya. Adapun addakalang enneng rellana
kuda yang sudah dapat berpelana, tokkonna . Naia annyarang rito-
empat rial dendanya. adapun ker- nangtena lapi, patanrella
bau yang baru berumur satu tahun tokkonna. Naia dua taunnge tellu
dua rial dendanya. adapun yang dua rella tokkonna. Makku mutoi ro
tahun, tiga rial dendanya. Demikian annyarange. Naia tedong lotonge
pula halnya dengan kuda. Adapun narekko sitaung umurukna
kerbau hitam yang berumur satu duanrella tokkonna , dua taungi
tahun dendanya dua rial, dua tahun patanrella tokkonna. Naia bembek-
dendanya empat rial. adapun kam- i dua suku tokkonna.
bing dua suku dendanya.
Pasal 57. Kalau ada orang lewat di Parakara 57. Narfkko engka tau
tanah lapang dan mendapati kerbau lalo ri padange na polei tedong
beradu lalu ia diburu sehingga ia mattumpu ·na ripeppeng taue rit-
mati, itulah yang disebut mati dise- edonge na mate taue; iana riaseng
ruduk kerbau. Akan tetapi, kerbau mate nalai tedong. Naiakia rialai
yang menyeruduk itu diambil oleh teaong palae ri seajinna toriunoe.
keluarga yang mati.
Kalau ada kerbau bebas dan sudah Narekko engka tedong pattali-tali
diberitahukan pemiliknya, "Kalang na purani ripoadang punnai
kerbaumu", tetapi tidak dikal- tedong. 'Tolangi tedommu," tenna-
angnya sehingga membunuh atau tolangi tedonna na pauno, pa-
mencederai, pemilik kerbau itu solangi aregi punnae tedong
menebus kepada yang dibunuh ker- tokkongi tonaunoe tedonna.
bau.
Jika hanya mencederai, didenda Narekko pasolangi mui, ripassalai
pemilik kerbau itu. pupna tedonge.
Pasal 58. Yang dinamakan cukai, Parakara 58. Naia riasenge cuke
21

sepuluh orang dipersoalkan kepala- seppulo tau riabbicarangi kapalana


nya dijadikan cukai. riala cuke.
Jika ia sembilan, yang didekatnya Nafiklco aserai, dampikna riala
dijadikan cukai. cuke.
Jika ia delapan, didekatnya pula Nareklco aruai, dampiknasi riala
yang dijadikan cukai. cuki.
Jika ia tujuh, yang paling di bawah Narekko pitui, ponriawae riala
yang dijadikan cukai. cuki.
Jika kurang dari tujuh, uang saja Narekko ri awana pitue, oang
cukainya. Dua rial tiap-tiap orang. manisa riculcEangi. Teddua rellana
seua tau.
Jika uang atau barartg yang diper- Nareklco oang riabbicara waram-
soalkan, setali saja tiap-tiap satu rial parang arega, sitali mani tassirella
cukainya. ricukiangi.
Pasal59. Apabila ada orang dituduh Parakara 59. Nareklco engka tau
membunuh atau mencuri sehingga ripenngaui pauno riaseng aregi
telah cukup setahun baru ada orang mennau nagennekna setaung nai-
mencari keadilan terhadap penun- nappa taue sappak-i alempurenna
tutnya, ia tidak berhak lagi menun- tomattuttunnge, tenripalaloni mat-
tut. tuttung.
Pasal 60. Apabila ada orang Paraka;a 60. Narekko engka tau
tenggelam lalu ada orang menolong malemniek na engka tau mewaiwi,
dan sebab pertolongan itu ia tidak nasabak riewainna mua tenna
mati, seperdua dari nilainya diberi- matt, tawa duanna ellinna riwer-
kan kepada orang yang menolong- engi tommewalengi.
nya.
Pasal 61. kalau ada orang sakit Parakara 61 . Narekko engka tau
ayan, atau sakit kulit, atau sakit s~i-sai manukeng, tocolaggi,
kusta, atau orang gila lalu diobati tokumpiggi, towojangenggi na
sampai sembuh, maka seperdua riwurai, apak saui, tawa duanna
harga pasarnya diambil oleh dukun. elli ri pasakna nala sanrot, sillai-
Berbeda dengan penyakit lain. ngengi doko lainge.
Pasal 62. Kalau ada orang berjalan Parakara 62. Narekko engka tau si-
seiring dengan hamba seseorang, tunresengi atanna taue, engkaga
atau ada orang melihat beriring lalu mitai sitinrok na teddinna atanna
hamba itu menghilang, maka ia raul, nasullei atanna taue. Narekko
menggantikan hamba itu. kalau ompok ri munriwi na tennia naom-
22
kemudian ia muncul dan bukan pori, ripalisuangi pattokkonna.
padanya ditemukan, tebusannya Ompok aregi naia naompori, ma-
dikembalikan. Kalau ditemukan nessani tollolang.
darinya, maka jelas ia pencurinya.
Pasal 63. Apabila seseorang Parakara 63. Narikko engka tau
menginginkan istri orang dan cin- maelok ri makkunrainna taue na
tanya itu dibalas, walaupun belum ribali elokna ri makkunraie, mau
berbuat sesuatu, tetapi sudah jelas deppa gauk jaji, na nessana pak-
penyaksian orang, maka keduanya kitanna taui, sala duai, makkunraii
bersalah, perempuan dan laki-laki. worowani. Naia assalanna tawa
Dendanya adalah seperdua dan itu- duana tokkonna, naia ro ri wirengi
lah yang diserahkan kepada yang punnae wawine.
empunya istri.
Pasal 64. Kalau seseorang membeli Parakara 64. Narekko engka tau
hamba bersama-sama kemudian menngelli ata nanngurukurusiwi na
lari kepada temannya, tidak mem- lari risempanngurukna, temmam-
bayar tempatnya ia lari. Temannya majak-i tonaonroie lari. Ri sem-
juga demikian. Kalau hamba ber- panngurukna makku mutoi ro.
sama lalu tuannya datang, maka ia Rekko ata rianngurusi na engka
tinggal pada salah satu di antaranya. puanna sionrongengi barak
Kalau ada anaknya, ia mengikuti seuanna. Na engka anakna, maro-
kepada yang disepakati. . lai ri iannana rianngurusii.
Pasal 65. Apabila ada dua orang Parakara 65. Narekko engka dua
berselisih lalu ia bersama-sama tau sisala na siatting lao ri bicarai
pergi ke pengadilan untuk diproses maelo riwinru na kkona ri olona
dan ketika di muka pejabat hokum tomabbicae maelo sigajang, pada
ia hendak bertikam, keduanya ripassalai tallimattaikna.
didenda lima tahil.
Pasal 66. Apabila ada orang tidak Parakara 66. Narekko engka tau
dikenal lalu naik ke rumah tenresseng na tek ri bolana taue
seseorang mengenali barang-ba- makrupa aga-aga na dik punnae
rang ketika yang punya rumah bola, ripassalai sitaik toniaddupal.
sedang tidak ada, didenda setahil
orang yang mengenali (barang-ba-
rang).
Pengakuannya juga tidak sah ka- Tellalo toni addupanna apak ri-
rena ia naik saja secara langsung di asengi ielc matteppelc--teppek ri
rumah orang. bolana taui.
23

Jika ada yang hilang, ia menebus Naenglca anu teddeng, ripatokkongi


barang yang hilang itu. ri anu teddingi.
Jika telah ditemukan kembali ba- Narekko ompokni anu teddenge na
rang yang hilang itu dan bukan dia tennia naompori, riparewekkengi
yang mengambilnya, tebusannya paimeng pattokkonna.
dikembali lagi.
Pasal 67. Apabila ada laki-laki Paralcara 67. Narekko englca tau
menumpang di rumah lalu ada pe- worowane mala bola na engka
rempuan cintanya di luar rumah makkunrai ri saliweng bola naewa
yangdibawa masuk pada waktu sieloreng na patek wenniwi
malam dengan tidak melalui pintu makkunraie na tennia tangek-e
sehingga yang punya rumah marah, naola na magelli punnae bola, na-
laki-laki itu didenda sebanyak satu passalai worowane sireUa arua
rial delapan uang. oang.
Perempuan sebanyak dua rial enam Makkunraie dua rella seppulo en-
belas uang. neng oang.
Apabila perempuan yang mem- Narekko makkunraie mappatek
bawa masuk laki-laki, dendanya worowane, pada mui assalanna.
sama.
Pasal 68. Jika ada orang yang ingin Paralcara 68. Narikko engka tau
meminjam lalu tidak diberi se- maelok minreng aga-aga tenna ri-
hingga ia mengambil sendiri, ia painrengi na alangi alena, salai
didenda dua rial. duanrella.
Pasal 69. Kalau ada orang pe- Parakara 69. Narekko engka tau
megang gadai budak orang lain lalu mattenni atanna taue na abbelli-
memperjualbelikan tanpa setahu angi tenna poadangi punnae ata,
yang punya budak, ia membayar nawajariwi punnai ata.
kepada yang punya budak.
Adapun barang yang dipakai me- Naia waramparang nattenni-
megang gadai menjadi hilanglah. angengi teddinn.isa.
Jika ada orang tergadai lalu berbuat Nar'ikko engka tau tattenni na
kesalahan, ia wajar dipukul karena engka salanna, lalo mui takeddung
menurut hukum, hak milik kita juga apak makkedai bicarae waram-
yang kita pukul. paratta takeddung.
Jika perempuan digadai lalu diha- Narekko makkunrai riattenni na
mili oleh pemegang gadainya, pe- ripattampuki ri tomakkatennie,
24

megang gadainya dikenakan denda salai tomakkatennii duappulo.


dua puluh.
Kalau ada budak, kita pegang gadai Narekko englca ata tatenni na dek
dan ia tidak lari, barang· penggadai mukkd nalari, nawajari mui war-
kita dibayar oleh yang punya amparatta punnaeata.
budak.
Kalau ada budak dipegang gadai Narikko engka tau tatenni
lalu dipukul hingga patah, atau takeddungi na polo, wutagi
buta, budak yang telah dipukul itu riwajariwi taui atanna nala tonisa
dibayamya dan diambil kembali atanna taue natennie to-
oleh tuannya. makkeddunge.
Pasal 70. Kalau ada orang memin- Parakara 70. Narekko engka tau
jamkan rial dan ia menyangkallalu mappainreng rella na sakkak tori-
bersama-sama ke pengadilan painrengil na siattenni jari lao ri
sedang mereka tidak mempunyai bicaral na paaa dek sabbinna,
saksi, pemberi pinjam disuruh me- risuroi tanroi alena tomap-
ngangkat sumpah dan yang me- painrenge na risuro mammajak
nyangkal disuruh membayar. tomassakkak-i.
Pasal 71. Apabila ada pesuruh Parakara 71 . Narekko engka suro
resmi disuruh lalu ia dikerumuni ribatei risuro na riturungi na rijulu,
dan ditinju, atau dipukul, atau diti- ri keddung aregi sala menengi
kam, semua orang yang tangannya anglcanna pateppaiengi lima.
mengena bersalah.
Pasal 72. Apabila ada pesta sunatan Parakara 12. Narekko engka jaga
dan ada penonton lalu ia berselisih na engka tomakkita-itana engkagak
dan bertikam hingga mengacaukan na sigajang na rusak-i gaukna pun-
pesta sunatan itu, kedua perusuh itu nae jaga, salai ia dua ri punnae
didenda oleh yang punya pesta. gauk tomaddukka-rukkal.
Pasal 73. Apabila ada orang dituduh Parakara 73 . Narekko englca tau
membakar rumah dan bukan per- ripenngaui tunu bola tenna ko
buatannya, nilai orang yang dituduh gaulcna, angkekna tau ripenngauil
membakar rumah yang dijadikan mattunu bola iana napappadai to-
ukuran kepada orang yang menu- mappanngauii mattunu.
dub membakar.
Pasal 74. Apabila ada orang me- Paralcara 74. Narekko engka tau
minta menumpang di rumah dan ia mel/au addibolang na risseng mua
dikenal oleh yang empunya rumah
25

bahwa ia pencuri dan diterimanya ri punnal bola tollolang na pappi-


lalu ia mencuri, empunya rumah ruma mui na ennau, ripappada mui
disamak.an dengan pencuri. pUIUUJi bola tollolangi.
Pasal 75. Apabila ada orang me- Paralcara 75. Nareklco engka tau
nyuruh membuat perahu dan me- massuro pinrulc lopi namuttamak
reka semua masuk ke hutan mene- maneng ri alek-e mabbang na
bang, kapaknya sudah ditetak.kan pateppani uwasena na engkasa
lalu datang tukang yang lain dan itu panre seuwa na iasi nasuro pinruk-
pula yang disuruh membuatkan i lopinna tenna poadangi panre ri
perahu tanpa setahu tukang yang olol, tawa teUunna angkelcna lopi
lebih dahulu, sepertiga dari nilai nassuro pinruk-e ri panre ri oloe
perahu yang disuruh buat kepada ripassalanngi na riwereng panre ri
tukang yang lebih dahulu diden- olol.
dakan untuk tukang itu.
Pasal 76. Apabila ada orang ditikam Parakara 76. Narekko engka tau
dan disebut orang yang me- rigajang na engka tau nateppu
nikamnya dan ada orang yang men- gajangi na engka mengkalingai na
dengarnya lalu ia mati akibat pomatei lokna, ripatokkongi ia tau
lukanya, dipertanggungkan kepada riasenge pagajang mauni mas-
yang disebut menikam sekalipun ia sakkak mena pagajang.
menyangkal.
Pasal 77. Apabila ada orang ditikam Parakara 77. Narekko engka tau
di tengah jalan hingga mati dan rigajang ri pallawangenge na mate
penikamnya m~larikan diri lalu ada na lari topagajange na engka tau
orang yang lewat dan singgaih pada lalo na leppang ri tomate nalai aga-
orang mati itu dan mengambili ba- aganna na ridapilcna, iana ripaten-
rangnya dan ia kedapatan, ia di- reki riaseng mpunoi apak tenris-
tuduh membunuhnya karena tak seng mpunoengi. Agana ia ripa-
diketahui pembunuhnya. Oleh ka- tokkong ri toriunoi.
rena itu, ia harus menanggung
orang terbunuh itu.
Pasal 78. Apabila ada budak., kita Parakara 78. Narekko engka atatta
suruh lalu ia dipukul dalam perja- tasuro na rikeddung ri lalenge na
lanan hingga berdarah, didenda dua maddara, ripassalai duanrella to-
rial orang yang memukulnya. Jika makkeddunge. Narekko temmadda-
tidak. berdarah, ia didenda sebanyak. rai, sirella mua ripassalanngi.
dua rial.
.26

Pasal 79. Apabila perempuan Parakara 79. Narekko makkunrai


dijadikan saksi, dua orang perem- riala sabbi, duapi makkunrai na
puan baru sama dengan seorang pada worowane seua. Naia atae
laki-laki. Adapun budak tidak boleh temmakkullei riala sabbi; tem-
dijadikan saksi; juga tidak boleh makkulle toi riala sabbi tomarep-
menjadi saksi famili dekat kedua pekna tomappangewange wali-
belah pihak yang berselisih. wali.
Pasal 80. Apabila ada orang men- Parakara 80. Narekko engka to-
carl hidup di negeri orang, ia harus makkatu-katuo ri wanuanna taue,
mengikuti adat istiadat setempat, rielorengi marola ri adekna taue
negeri orang yang ditempati. apak tanana taue naonroi.
Apabila ia tidak mau mengikuti, ia Narfkko teai marola, sitinajai
patut diusir dari negeri itu. risuro mpelai ro wanuae.
Pasal 81. Adapun wilayah hukum Parakara 81. Naia riasenge
bagi perbuatan pembunuhan dan tokkong tonra ri gaukna topaunoe
pencurian meliputi Bulukumba dan silaong tollolange angkanna Bu-
Bantaeng serta Maros. lukkumpa na Bantaeng na Maruk.
Adapun Ujung Pandang dan Bon- Naia Juppandang na Bontoala na
toala serta Gowa hukum demikian Gowa deksa gauk kua.
tidak ada.
Pasal 82. Apabila ada anak asuh Parakara 82. Narekko engka jen-
kita, atau pihak Kompeni yang nangetta, atatta arega lari lao ri
melarikan diri kepada orang Bone, rangenna Kompania, rangenna are-
ia dikembalikan ke asalnya kemu- ga Kompania lari .na lao ri Bone,
dian kembali melaporkannya jika riparewek-i ri tudangenna nainappa
ada orang yang mengikuti untuk marola makkedadanngi narikko
melaporkannya. engka paolai makkedadanngi.
Intaha alkalam. I ntaha alkalam.
INILAH SURAT YANG MEM· IA.NA.E SUREK POA.DA.·ADA-
BICARAKAN UNDANG-UN· ENGI RA.PA.NG Rl LA.LENNA
DANG DALAM KERAJAAN BONE Rl PALIUKNA
BONE DAN SEKITARNY A

1. Apabila ada orang berseru se- I. Narekko engka tau patturungi


hingga orang berdatangan dan taui na riwro tau riturungie na
membunuh orang yang di- dele salanna, iana tokkongi to-
kerumun itu sedang ia tak ber- rnappaturunge.
salah, yang menebus ialah yang
berseru.
2. Apabila ada orang berselisih dan 2. Narekko engka tau mengkagak
mencabut kerisnya sedang ia narampukni gajanna na ri
berada di luar pagar, kerisnya saliweng emba, tenriala ritu
tidak dilucuti. gajanna.
3. Apabila ada orang berselisih dan 3. Narekko engka tau mengkagak
turon dari rumah mendaangi na paloi na tek ri bola, salai
lawannya, didenda orang yang tottelc-e ri bola.
turon dari rumah.
4. Apabila ada orang memukul 4. Nareklco engka tau patonrong
sampai berdarah, satu pak den- na paddara, sepak ritu assa-
danya. Apabila menggunakan lanna. Narekko bessi napadda-
besi hingga berdarah, ia me- rang, patoklcong tuoi. Narekko
nanggung hidupnya. Jika ada engka tau mpunoi toriwawona,
yang membunuh orang yang di ripappuliwi. Nareklco engka tau
bawahnya, ia menebusnya. mpunoi toriawana, natokkongi.

27
28

Bagi anak-anak yang belum Naia anak-anak tekkedo


balig, ia belum dikenakan pera- baleppa, tennanrepasa ritu lo-
turan. roseng.
5. Andaikatarajayangberbuatzina 5 . Naia rekkua arung malaweng
dan tindakannya melawan na tabbalikna bicaranna
hukum kerajaan, ia dirampas. Arunge, rireppungeng. Sininna
Semua miliknya disita dan pannganuanna ri ala na riab-
dijadikan penebus budak jika hal belliang ri passaleng atae
itu sampai di pengadilan. narekko narapikni bicara.
Jika tidak termaktub dalam Naia tennarapik ri bicara riwu-
hukum ia dibunuh saja. nomani.
6. Apabila A rung Pone dan Makke- 6. Narekko riennauiwiArung Pone
dange Tana kecurian, pencuri silaong Makkedange Tana,
itu melibatkan semua isi istana naturungeng manengi tollolange
tanda kebesarannya. sininnasibolana tanra arajanna.
Adapun selain yang dua itu, hal Naia ri saliwenna duae ro, bi-
pengadilan saja kecuali pera- cara mani sia sanngadinna bi-
turan khusus yang ada di daerah cara ri lalenna palilik-e.
daulatnya.
7. Ada tiga perkara jika seseorang 7. Tellumpuangeng rekko riagel-
dibenci lalu disebut disenangi. liwi taue na riaseng rianyameng.
Pertama, dimaafkan artinya jika Maseuani, addampeng asenna
ia diajak bicara secara seper- iana ritu riewae mua ada naseko
lunya. mena.
Kedua, dikembalikan miliknya Maduanna, ripappenningertgi
yang pemah disita, itulah yang anunna rireppunge, iana ritu
disenangi. rianyameng.
Ketiga, diserahkan semua hak Matellunna, riwereng manengi
miliknya, itulah yang disebut panganuanna, iana riaseng ri-
dikasihi oleh tuannya. ammasei ri puanna.
8. Adapun kuda pacuan Arung 8. Naia annyarang palarinna
Pone jika dibunuh begitu saja ArungPonerekkoriunobawangi
tanpa diketahui siapa pem- tenna risseng mpunoengi, ia
bunuhnya, yang menanggung potanek-i nalewurie, ia powa-
ialah tempat kuda terbaring, ia wai natokkongi sikati sitaik.
yang menebus sekati setahil.
Lebih lagi jika kecurian lalu di- Apagisarekkoriennauinaompo,
29

dapat, didenda sekati setahil natonrai sekati sitaik ia men-


yang mencurinya. nauengi.
9. Adapun pandai emas Arung 9. Naia panre ulawenna Arung
Pone dan juga pandai besi, Pone enrenge panre bessinna,
tukang kayu, pembantu, pen- panre ajunna, pattirikna, pattu-
gusung, pendayung, penggosok, lunna, pabbulekna, pabbisena,
pengecat, dan juru tulisnya apa- passorokna, papparadanna, en-
bila dibunuh di tengahjalan dan renge juru tulisikna riwuno ri
pembunuhnya tidak diketahui, pallawangeng, tenrisseng
maka yang empunya tanah tern- mpunoingi, ia naleurii tanana,
pat berbaring mayat itulah yang iana tokkongi sekati sitaik. Ia
menebusnya sekati setahil. maneng angkanna ripoadaewe,
Semua yang disebutdi atas, tiap- tassekati manengi setaik.
tiap orang sekati setahil.
10. Adapun semua keluarga pega- 10. Naiajajiannasininnapakjama-
wainya jika kecurian atau di- jamana rekko riennanaui,
bunuh, tebusannya sama de- riwuno aregi, marolai ri tokkon-
ngan tebusan orang biasa. Yang natau malappae.Worowane tel-
laki-laki tiga puluh tebusannya, luppulo tokkonna, makkunrai
yang perempuan empat puluh patappulo tokkonna.
tebusarinya.
11. Adapun orang yang menggera- 11. Naia topallolok-ena tokkelakkai
yangi perempuan yang punya nalolok, salai sitaik topalolok-
suami didenda setahil. Kalau e. Narekko pada maradekai,
sama-sama orang merdeka, salai patanrella. Narekko padai
didenda empat rial. Kalau se- ata, salai duanrella.
sama hamba, dendanya dua rial.
12. Kalau sesama merdeka lalu 12. Narekko pada maradekai na
berselisih laki-laki dengan pe- ngkagak worowane mangkun-
rempuan, laki-laki didenda em- raie, salai worowanepatanrella.
pat rial. kalau sama-sama di Narekko pada kkoi ri bolana
rumahnya berselisih lalu salah mangkagak, nengkana pati-
seorang mendatangi, didenda ngara sewali, salai patingarai
yang mendatangi dua real. Ka- duanrella. Narekko rinori tosisa
lau lawannya turon menyambut na ritonrong, salai topatonronge
lalu memukul, didenda yang patanrella. Narekko rinori to-
memukul empat rial. Kalau di- · sisa topatonronge na ripaddara
30
datangi pula orang yang me- nabessi ripaddarangi, iana
mukul sehingga berdarah de- risampu tuo. Narekko rinori
ngan menggunakan besi, dijarnin tosisa ripaddarae na riuno, ri-
hidupnya sampai tua. Jika dida- tokkong manisa toriunoe.
tangi~orangyangsudahrerdarah
laludibunuh.orangterbunuhharus
ditebus.
orang terbunuh harus ditebus.
13. Adapun orang yang membawa 13. Naia tomallariange ri pasak-e
lari di pasar atau di tengab jalan kuaregi ri pallawengenge na
dania laki-laki yang senilai enam worowane na angkek enneng
rial yang dilarikannya, jatuhlah rellana nalariange, mabuanni
martabatnya. asenna.
Nanti pihaknyamembayarenam Afabberemani punnaerangeng
rial baru ia bebas tanpa ada sanksi enneng rellana na Leppek, tenri-
lagi. tonranisa.
Jika ia perempuan, jatuhlah Naia makkunraie mabuanni
namanya, nanti pihaknya mem- asenna, mabberepi punnae
bayar satu tahil bam bebas, tanpa rangeng sitaik na Leppek, tenri-
ada sanksi lagi. tonranisa.
14. Adapun jika yang merdeka di- 14. Naia maradekae na riuno, ris-
bunuh, pembunuhnya ketahuan seng mpunoengi na worowane,
seorang laki -laki, dia ditebus tiga ritokkongi tellu pulo.
puluh.
Kalau seorang perempuan, ia Naia makkunraie patappulo
ditebus empat puluh, kalau tokkonna; naia atae na woro-
budak laki-laki, ia ditebus dua wane duappulo tokkonna; naia
puluh; kalau budak perempuan, makkunraie telluppulo tok-
ia ditebus tiga puluh. konna.
15. Kalau prajurit terbunuh dan 15. Naia joak-e riuno na risseng
ketahuan pembunuhnya, ia mpunoengi, ritokkongi patap-
ditebus empat puluh. Jika anak pulo. Naia anakarung salae na
selirterbunuhlalu pembunuhnya riuno na risseng mpunoengi,
ketahuan, lima tahil setengah. lima taik sepolo.
16. Kalau bangsawan keluarga 16. Naia anakarung wija map-
maharaja terbunuhlalu ketahuan pajunge na riuno na risseng
pembunuhnya, ia ditebus tujuh punoengi, ritokkongi pitu tailt
setengah tahil. sepolo.
31

17. Apabila orang baik-baik ter- 17. Naia toangke na riuno naris-
bunuh dan pembunuhnya ke- seng mpunoengi, ritokkongi
tahuan, ia ditebus sekati setahil. sekati sitaik.
18. Apabila pesuruh resmi terbunuh 18. Narekko suro ribatei riuno
begitu saja lalu ketahuan pem- bawang na risseng mpunoengi,
bunuhnya, ia ditebus skati seta- ritokkongi sekati sitaik . na ri-
hil dan tanah pembunuh disita alasi lompengeng rara tanana
dijadikan sebagai jaminan. tompunoengi.
Kalau anak pesuruh dibunuh, Naia anaJcna suroe rekko riunoi
tebusannya samadengan tebusan padai tokkonna joak-e.
prajurit.
19. Apabila keturunan maharaja 19. NaiajajiannaArungMangkauk-
yang dibunuh, ia tidak ditebus e rekko riunoi, tenriala tokkong
tetapi diusahakan sampai dapat angkanna mui engka pakkul-
membalaskan kematiannya. lenge malangi pappuli.
Jika tidak. bemasil, ia tidak. 1agi Narekko tenriullei, ritonro ka-
diberi hak hidup dan tanahnya liawoi na riala lompengeng rara
disita. tanana.
Demikianlah undang-undang dalam Koni ro rapang ri lalenna Bone ri
Kerajaan Bone dan sekitamya yang palilikna na ripasseajingenna,
bersahabat, kecuali orang Gowa. sanngadinna to-Gowae.
lntaha. lntaha.

lnilah yang membicarak.an semua lanae poada-adaengi adekna pas-


hal mengenai persahabatan. seajingenge ia maneng. lana engka
Apabila Bone datang ke negerinya, Bone ri wanuanna, mattoana ma-
mereka menjamunya kerbau. nenni tedong. Naia pitue baba mi-
Adapun yang tujuh muara sungai nanga rekko maddimenrenni du-
jika telah datang rombongan Bone, lanna Bone, mau ceua mua baba
sekalipun hanya satu muara sungai minanga naonroi, engka manengisa
didatangi, semua datang membawa pole pattoanana pitue babaminanga
sajian ke tujuh muara sungai ber- silaong padangengena Bone mat-
sama-sama sahabatnya Bone, ma- toana maneng tedong tesseuana.
sing-masing sajiannya seekor ker- Apagisa rekko Arung Pone . lntaha
bau. Lebih-lebih lagi jika Arung
Pone sendiri yang datang. lntaha
32

Inilah surat yang membicarakan lanaesurekpoada-adaengirapanna


keputusan bersama Bone dan Gowa Bone naGowa

1. Pertama, keputusan kita dengan 1. Seuani rapatta to-Gowae purae


orang Gowa yang pemah dilak- toala. Rekko engka to-Gowa
sanakan. Jika orang Gowa men- mennau to-Bone, to-Bone arega
curl pada orang Bone atau orang mennau to-Gowa, worowane,
Bone mencuri orang Gowa,jika salai sepolo.
laki-laki, ia didenda seperdua.
Yang perempuan didenda satu Makkunrainna salai setaik,
tahil, yang anak-anak didenda anak-anak salai sepak.
satu pak.
Jika manusia yang dicuri dan tak Narekko tau naennau na deksa
dikenallagi, ia didenda dua tahil rupanna, ritokkongi dua taik
satu pak jika ia laki-laki. Yang sepakrekkoworowane.Makkun-
perempuan didenda dua sete- raie ritokkongi dua taik sepolo
ngah tahil jika budak. rekko ata.
2. Kedua, keputusan kita dengan 2. Maduanna rapatta to-Gowae.
orang Gowa. Rekko engka tau lari atanna to-
Jika ada yang melarikan diri, Gowae, to-Bone arega na inreng
hamba orang Gowa, atau hamba ri larinna, nawajareppi inrenna
orang Gowa lalu berhutang, na Ieppek. Mennau aregi ri la-
sesudah dibayarkan hutangnya rinna, nalessoreppi assalanna
baru ia bebas. Atau, ia mencuri na Ieppek.
dalam pelariannya, sesudah
ditebus dendanya, baru ia bebas.
3. Ketiga, keputusan kita dengan 3. Matellunna rapatta to-Gowae.
orang Gowa. Jika ada orang Rekko engka tollari na ritempa
melarikan diri dan dibuntuti lalu boko na omporiwi, salai sepolo.
didapat, ia didenda seperdua.
4. Keempat, keputusan kita de- 4. Meppakna rapatta to-Gowae.
ngan orang gowa. Jika ada di- Rek.ko engka toripanre na woro-
beri makan dan ia laki-laki, ia wane, mabberepi sepolo na
membayar seperdua baru mene- nappana lao ri laona. Narekko
ruskan perjalanannya. Jika pe- makkunrai, mabberepi sitaik na
rempuan, ia membayar satu ta- inappa lao ri laona.
hil baru meneruskan perjalanan.
33
5. Kelima, keputusan kita dengan 5. Malimana rapatta to-Gowae.
orang Gowa Jika orang Gowa Rekko to-Gowa tapanre na elli
diberi makan, atau dia beli dan arega na ri laleng musuk mepa
masih keadaan perang lalu dia na lao liweng, tettarampe ri
menyeberang, ia tak disinggung adani. Narekko purani situju na
lagi. Kalau sudah damai baru lao Uweng, lao arega mal, ri-
menyeberang, atau kemari, ia pappenningi paimeng ri
dikembalikan kepada keduduk- tudangenna.
annya semula.
6. Keenam, keputusan kita dengan 6. Mennenna rapatta to-Gowae.
orang Gowa. Jika ada perde- Rekko engka assipange-
batan, Gowa yang berpendapat wangetta, makkeda tongengi
benar Bone mempercayai, atau, Gowa na mateppek Bone, Bone
Bone yang berpendapat benar arega makkeda tongeng na
Gowa mempercayai. mateppek Gowa.
7. Ketujuh, keputusan kita dengan 7. Mapitunna rapatta to-Gowae.
orang Gowa. Jika memukul Rekko tonrongik suro, tudanna
pesuruh, kedudukan orang yang topatonronge ripaolang lo-
memukul dijadikan aturan. roseng.
8. Kedelapan, keputusan kita de- 8. Malebbi pitunna rapatta to-
ngan orang gowa, yakni, anak Gowae, lcuae, anak Gellareng
Gelarang yang belurn berhak lalu dek-eppa tudanna napotudang,
menduduki kedudukan itu, satu setaik assalanna.
tahil dendanya.
9. Kesembilan, keputusan kita 9. Maserana rapatta to-Gowae.
dengan orang Gowa. Jika ada Rekko engka to-B_one riuno ri
orang Bone dibunuh orang Go- to-Gowae, to-Gowae arega ri-
wa, atau, orang Gowa dibunuh uno ri to-Bone, ritokkongi dua
orang Bone, ia ditebus dua sete- taik sepolo na ripassalato se-
ngah tahil dan didenda satu ta- taik.
hil.
10. Kesepuluh, keputusail kita de- 10. Maseppulonarapattato-Gowae.
ngan orang Gowa. Apabila orang Rekko siteppangengi to-Gowae
Gowakawin dengan orang Bone to-Bone nengka anakna, map-
lalu ada anaknya, ia berbagi dua pue buloi, cakkarak ritawato.
dan perolehannya juga dibagi. Narekko seua anak, makkunraie
Jika anaknya seorang, yang istri lepperiwi ro.
melunasinya.
34

Jika perempuan em pat rial, apa- Rekko makkunrai patanrella,


bila laki-laki, pelunasannya tiga rekkua worowane tellunrella.
rial.
11. Kesebelas, keputusan kita de- 11. Maseppulo seuae rapatta to-
ngan orang Gowa. Jika raja yang Gowae. Rekko karaeng mab-
berbendera bersalah, lima tahil bate-bate sala, lima taik assa-
dendanya. lanna.
12. Kedua belas, keputusan kita 12. Maseppulo duana rapatta to-
dengan orang Gowa. Kalau anak Gowae. Rekko anak karaeng
raja yang belum memangku dek-eppa onronna na sala, du-
jabatan bersalah, dua setengah attaik sepolo assalanna.
tahil dendanya.
13. Ketiga belas, keputusan kita de- 13. Maseppulo tellue rapatta to-
ngan orang Gowa. Jik.a Gelarang Gowae. Rekko Gellareng sala,
bersalah, lima tahil dendanya. limattaik assalanna.
14. Keempat belas, keputusan kita 14. Maseppulo eppak-e rapatta to-
dengan orang Gowa. kalau anak Gowae. Rekko anak Gellareng
Gelarang bersalah, setahil den- sala, sitaik assalanna.
danya.
15. Kelima belas, keputusan kita 15. Maseppulo limae rapatta to-
dengan orang Gowa. Jika suro Gowae. Rekko suro sala, duat-
bersalah, dua setengah tahil den- taik sepolo assalanna.
danya.
16. Keenam belas, keputusan kita 16. Maseppulo ennenna rapatta to-
dengan orangGowa. Kalau anak Gowae. Rekko anak suro sala,
suro yang bersalah, dendanya setaik assalanna.
satu tahil.
17. Ketujuh belas, keputusan kita 17. Maseppulo pitui rapatta to-
dengan orang Gowa. Kalau Gowai. Rekko ata sala na woro-
hamba bersalah dan ia seorang wane, sepolo assalanna.
lelaki, dendanya seperdua, yang Makkunraie sitaik assalanna.
perempuan setahil dendanya.
18. Kedelapan belas, keputusan kita 18. Maseppulo aruwae rapatta to-
dengan orang Gowa. Kalau raja Gowae. Rekkp karaeng mab-
memegang bendera yang di- bate-bate riuno, risampui sekati
bunuh, ditebus dengan sekati setaik. Rekko anakarung dek-e
setahil. Kalau anak raja yang tettongenna na riuno, risampui
35
tidak memangku dibunuh, pitutaik. Narekko tau tongeng
ditebus sebanyak tujuh tahil. riuno, riswampui telluttaik.
Kalau orang yangjujurdibunuh, Narekko ata riuno duattaik se-
tiga setengah tahil tebusannya. polo nainappa ripassala to-
Kalau budak dibunuh dua sete- paunoe setaik.
ngah tahil tebusannya lalu di-
denda pembunuhnya setahil.
19. Kesembilan belas, keputusan 19. Maseppulo aserae rapatta to-
kita dengan Gowa. Kalau anak gowai. Rekko anak karaeng
raja membentak pesuruh, mattarasu ri suroe, salai ·duap-
didenda dua puluh dinar. pulo jinarak.
20. Kedua puluh, keputusan kita 20. Maduappulona rapatta to-
dengan orang Gowa. Orang yang Gowai. Totturungil suro na
mengerubuti pesuruh dengan wawa ewangeng, salai setaik
membawa senjata, didenda se- atau tongennge, salai sepolo
tahil bagi orang biasa, dendanya ataf.
sepuluh bagi hamba.
21. Keduapuluhsatu,keputusankita 21. Maduappulo seuwae rapatta to-
dengan orang Gowa. Jika suro Gowae. Suroe rianngulori tau,
yang didatangi orang, didenda salai tumannguloe tauri angkek
yang mendatangkan orang gellarenna.
senilai derajatnya.
22. Kedua puluh dua, keputusan kita 22. Maduappuloe dua rapatta to-
dengan orang Gowa. Kalau ada Gowai. Narekko engka riennau
yang dicuri dan tidak lagi dike- na dina rupanna, ritokkongi tel-
nal, ditebus tiga setengah tahil. luttaik sepolo.la rupa ritokkonge
Yang ditebus sebanyak tujuh pitu taik rekko riunoi.
tahil ialah kalau dibunuh.
23. Kedua puluh tiga, keputusankita 23. Maduappuloe tellu rapatta to-
dengan orang Gowa. Kalau anak Gowae. Rekko engka anak
bangsawan (Gowa) kawin de- karaeng mabbawine ata nengka
ngan hamba lalu beranak, maka anakna, tenngatai ritu anakna.
anaknya tidak menjadi hamba. Anakarung arega mabbawine
Atau, bangsawan (Bone) kawin atanengkaanakna, tengatai ritu.
dengan hamba, anaknya tidak Ri Gowagi tudang na nak-
menjadi hamba. Kalau di Gowa karaeng mennag, ri Bonegi
ia bergelar karaeng, kalau di tudang na nakarung mennang.
Bone bergelar anakaraeng.
36

24. Kedua puluh empat, keputusan 24. Meduappuloe eppa rapatta to-
ki~ dengan orang Gowa. Kalau Gowae. Riklco mittekkik annyar-
mendapat kudalalu dikalang dan ang tateddoi, tettapasabbiangi,
tidak dipersaksikan, didenda salai sepolo.
seperdua.
25. Kedua puluh lima, keputusan 25. Maduappulo lima rapatta to-
kita dengan orang Gowa. Orang Gowae. Ia tommennaue asu
yang mencuri anjing piaraan balampangeng limanrella assa-
didenda lima rial. lanna.
26. Kedua puluh enam, keputusan 26. Maseppulo enneng rapatta to-
kita dengan orang Gowa. Kalau Gowae. Rekko pabbulekna
pengusung Arumpone atau pe- Arumpone pabbulekna arega
ngusung raja Gowa dibunuh, Karaenge riuno, risampui limat-
ditebus lima tahil setengah. taik sepolo.
Intahal kalam. Intahal kalam.
INILAH KATA-KATA IANAE PAU KOTIKA
RAMAL AN

Pasal. Yang menyatakan hari-hari Pasal. Pannessaingi nahasak ma-


naas besar di dalam surat perbitu- rajai, ri surekbilannaPuattaMatin-
ngan Petta Matinroe ri malimongan. roe ri Malimongeng.
Hari kedua belas bulan Muharam, 12 Seppulo dua ompokna uleng
hari naas besar. Muharrang, nahasak maraja.
Hari kesepuluh bulan Safar, hari naas 10 Seppulo ompokna uleng Sappar-
besar. ang, nahasak maraja.
Malam keempat bulan Rabiul Awal, 4 Patampeninna ompokna uleng
hari naas besar. Rabiul Awaleng, nahasak maraja.
Hari kedua puluh delapan bulan 28 Duappulona arua uleng Rabiul
Rabiul Akhir, hari naas besar. Akhire, nahasak maraja.
Hari kesatu bulan Jumadil Awal, 1 Siweninna ompokna Jumadile
hari naas besar. Awaleng, nahasak maraja.
Hari kedelapan bulan Jumadil Akhir, 8 Arua ompokna uleng Jumadile
hari naas besar. Akhire, nahasak maraja.
Hari kedua puluh delapan bulan 28Duappulonaarua ompoknauleng
Rajab, hari naas besar. Rajjak, nahasak maraja.
Hari kedua puluh enam bulan 26 Duappulona enneng ompokna
Syakban, hari naas besar. uleng Sabang, nahasak maraja.
Hari keempat belas bulan Ramadan, 14 Seppulona eppa ompokna uleng
hari naas besar. Ramalang, nahasak maraja.
Hari kesatu bulan Syawal, hari naas 1 Seuwana ompokna uleng Sawa-
besar. leng, nahasak maraja.

37
38

Hari kedua puluh delapan bulan 28 Duappulona arua ompokna uleng


Zulkaedah, hari naas besar. Zulekaeda, nahasak maraja.
Hari ketujuh bulan Zulhijah, hari 7 Pitumpeninna ompokna uleng
naas besar. Solohajji, nahasak maraja.
Intaha wallahu wa1am. lntaha wallahu wa'lam.

Pasal. Yang menerangkan bulan baik Pasal. Pannessaingi uleng madi-


untuk mendirikan rumah dan yang cenge riappatettongeng bola en-
tidak baik, yang baik untuk mela- renge temmadecenge, silaong made-
ksanakan perkawinan dan yang ti- cenge riabbottinggi enrenge tem-
dak baik. madecenge.
Muharam. Untukmendirikanrumah, Muharam. Ripatettongeng bola,
tidak baik, banyak kesulitan men- temmadecingi, malomo maega suk-
impa pemilik rumah. karak kennai punna bolae. Tem-
Juga tidak baik ditempati melak- madecettoi riappallaibiningeng
sanakan perkawinan, banyak mem- maega inrengi.
buat hutang.
Safar. Untuk mendirikan rumah, ia Sappareng. Ripatettongeng bola,
baik. Yang punya rumah mem- madecengi. Lolongengi nyameng
peroleh kebahagiaan, juga mem- kininnawa punna bolai, mallolo-
peroleh hamba. ngeng toi ata. Temmadeceng kia ri-
Akan tetapi, tidak baik d-itempati appallaibiniang, malomo lolongeng
melaksanakan perkawinan, sering sara.
mengalami kesusahan.
Rabiul Awal. Untuk mendirikan Rabiul Awaleng. Ripatettongeng
rumah, tidak baik. bola, temmadicengi.
Sering sakit-sakitan yang punya Malomo maega doko punna bola€,
rumah, juga dituruni mayat. Jika nanori toi ujuk. Narekko riap-
dijadikan tempat tinggal, ia cepat pasaoangi, masigak-i siawalu.
menjadi balu.
Rabiul Akhir. Untuk mendirikan Rabiul Ahire. Ripatettongeng bola,
rumah, baik. Sejahtera yang punya madicengi. Temmareullengipunnae
rumah. Juga memperoleh keba- bola. Lolongeng toi nyameng kinin-
hagiaan, ia tidak tertimpa kesusahan. nawa,deksukkarakkennai.lamuasa
Kecuali, jika ditempati melak- rekko riappallaibiningengi. pang-
sanakan perkawinan, ia sering kagarengi.
berselisih.
39

Jumadil Awal. Untuk mendirikan Jumadil Awaleng. Ripatettongeng


rumah, baik. Yang empunya rumah bola, madecengi. Lolongengi wa-
memperoleh harta dan hamba. ramparang punna bolae silaong ata.
Akan tetapi, apabila dijadikan tern- Ia muasa rekko riappasaoangi,
pat tinggal, penghuninya sering malomo doraka ri Allataala na
mendurhaka kepada Allah dan har- malomomassajangwaramparanna,
tanya mudah melayang serta selalu teato nasalai sara.
ditimpa kesusahan.
Jumadil Akhir. Untuk mendirikan Jumadile Ahire. Ripatettongeng
rumah, tidak baik. Selalu merasa bola, temmadicengi. Sengkaring-
was-was yang empunya rumah dan karingi punna bolai, malomo toi
sering .ditimpa kesusahan. Hanya nakenna sara. Ia muasa rekko riap-
saja, apabila dijadikan tempat pasaoangi, malomo ri wereng dalle
tinggal, sering mendapat rezeki yang ri Puang Allataala maiga silaong
banyak dari Allah dan kebahagiaan. nyameng kininnawa.
Rajah. Untuk mendirikan rumah, Rajjak. Ripatettongeng bola, tem-
tidak baik. Selalu saja kehilangan madecingi. Ateddingeng pulanai
yang empunya rumah, juga suka punna bolae, pangkagareng toi.
berselisih. Apabila dijadikan tern pat Narekko riappasaoangi, temmade-
tinggal, itu tidak baik, sangat buruk. ceng, maegajakna.
Syakban. Untuk mendirikan rumah, Sabang. Ripatettongeng bola, madi-
baik, yang empunya rumah selamat cengi, salamak-i punna bolae. Ri-
Ia disenangi oleh raja, pemerintah, elori toi ri arung, ri tomabbicara, ri
sesama manusia, dan dihormati. padanna tau, ripakalebbik-i. Rekko
Apabila dijadikan tern pat tinggal, ia riappasaoangi, salamak-i mallai
selamat suami istri. bini.
Ramadan. Untuk mendirikan rumah, Ramalang. Ripatettongi bola, made-_
baik, rumah rezeki yang empunya cengi, masempo dallek-i punnae
rumah. Ia juga memperoleh keba- bola. Mallolongeng toi nyameng
hagiaan, kedatangan rezeki, emas, kininnawa, napolei toi dallek,
tidak ditimpa kesusahan. ulaweng, dik sukkarak kennai.
kalau dijadikan ternpat tinggal, orang Narekko riappasaoangi,maigasara
banyak beroleh kesusahan ininnawai taue.
Syawal. Untuk mendirikan rumah, Sawaleng. Ripatettongeng bola,
tidak baik, tidak ada berkahnya. temmadecengi dek namabbarakke.
Biasanya rumah dimakan api. Yang Malomoi nanre api bolai. Punnae
puny a rumah pendek usia, kehilang- bola maponcok sungek, ateddi-
40
an besar, atau rumah tidak selesai- ngeng marajai, tuli tettepugi bolae.
selesai.
Apabila dijadikan tempat tinggal, Nar'ikko riappasaoangi, maega
orang banyak berhutang. inrengi taue.
Zulkaidah. Untuk mendirikan ru- Dolokaeda. Ripatettongeng bola,
mah, baik sekali bagi yang punya madeceng pura-purai punnae bola,
rumah, kebaikannya sampai kepada lettu ri wija-wijanna decenna. Ri-
sanak familinya. Ia disukai oleh elori toi ri padanna tau, siammasengi
sesama manusia, saling menyayangi masseajing.
antar keluarga. Jika ditempati
tinggal, itu tidak baik.
Ada juga yang mengatakan baik Rekko riappasaoangi, temmade-
ditempati kawin. cengi. Seua ada makkeda madeceng
muasa riabbottinggi.
Zulhijah. Untuk mendirikan rumah, Dolohajji. Ripatettongeng bola,
itu baik. Yang puny a rumah mem- madecengi. Lolongengi dalle en-
peroleh rezeki dan hamba. renge ata punnae bola.
Ternaknya juga menjadi dan ia Sawettoi olokolona lolongeng toi
memperoleh kebahagiaan. nyameng kininnawa.
Apabila dijadikan tempat tinggal, Narekko riappasaoangi, lolongengi
dia memperoleh kebaikan. diceng taue.
Dia juga taat kepada Nabi kita Marola toi ri Nabitta Muhammad
Muhammad Sallallahu Alaihi Sallallahu Alaihi Wasalam.
Wasalam.
Pasal. Berkata Nabi kita Sallallahu Pasal. Makkedai Nabitta Sallallahu
Alaihi Wasalam, barang siapa yang Alaihi Wasallama, nigi-nigi maccu-
menggunting pakaian pada hari rik paklang ri essona ritu Sattue,
Sabtu ia akan sakit-sakitan selama ia malomoi madoko gangka napakena,
memakainya, kecuali dijual atau sanngadinna nabbelliappa na
disedekahkan. sidekkaggi.
Barang siapa menggunting pakaian Nigi-nigi maccurik pakeang ri es-
pada hari Ahad, sering ditimpa sona Ahae, malomoi napolei sara
kesusahan selamamemakainya. Juga ininnawa gangka napakena. Tenna-
tidak berkah ketika dipakai. barekkak to ri wettu napakena.
Barang siapa menggunting pakaian Nigi-nigi maccurik pakeang ri es-
pada hari Senin, diberkahi. Apakah sona Sennenge, mabbarekkak-i.
ia yang memakainya, begitu pula Alenagi pakii, tolaiggi.
apabila orang lain.
41

Barang siapa yang menggunting Nigi-nigi maccurik pakeang ri es-


pakaian pada hari Selasa, kecurian, sona Salasae, riennaugi, telleggi,
tenggelam, ataukah termakan api. nanregi api.
Barangsiapa menggunting pakaian Nigi-nigi maccurik pakeang ri es-
pada hari Rabu, Tuhan memberikan sona Arabak-e, riwerengi dalle ri
rezeki. Juga dipakainya lama. Allataala. M aitta toi napake.
Barang siapa menggunting pakaian Nigi-nigi maccurik pakeang ri es-
pada hari Kamis, Tuhan memberi sona Kammisik-i, ripakkedallekiwi
rezeki ilmu pengetahuan ketika ri Allataala dallepanngisenegeng ri
memakainya, juga dihormati oleh wettu napakina, na ripakalebbik to
sesamanya. ripadanna ripancaji.
Barang siapa menggunting pakaian Nigi-nigi maccurik pakiang ri es-
pada hari Jumat, biasanya di- sona Jumak-i, malomoi rilamperi-
panjangkan usianya bagi yang ang umurukna toppakingi
memakainya, dan Tuhan semakin nariraiang pulanato ri Allataala
menambah kebaikannya. Karena, decenna. Apak nigi-nigi mateppe ri
barang siapa yang percaya kepada Nabii Sallallahu alaihi Wasalama ,
Nabi Sallallahu alaihi Wasalam, napogaukni sininna nassuroange,
rnaka segala perintahnya dilaksa- naninirini sininna nappesangkange
nakan, dan menjauhi segala larang- riessoewe.Intaha.
annya. Intaha.

Pasal. Barang siapa yang memotong Pasal. Nigi-nigi matteppek kanuku


kuku pada hari Senin, kebaikan da- ri essona Sennenge, muttamak-i di"-
tang, dan keburukan menjauh. cinge, massuk-i jak-e.
Barang siapa yang memotong kuku Nigi-nigi mattipek kanuku ri essona
pada hari Selasa, tenaganya keluar, Salasae, massuk-i watanna, mutta-
dan kepayahan datang. mak-i dodonna.
Barang siapa memotong kuku pada N igi-nigi mattepek kanuku ri essona
hari Rabu, kebingungannya keluar, Arabak-e, massuk-i akkatulu-tu-
dan kesehatannya tetjamin. lunna, muttamak-i asalewange-
ngenna.
Barang siapa memotong kuku pada Nigi-nigi matteppe kanuku ri essona
hari Kamis, setan yang mengelabui Kammisik-e, massuk-i appakatulu-
menjauh, dan rahmat Tuhan menda- tulue setange ri alena, na .uttamak
tang. pammasena Allataala.
42

Barang siapa memotong kuku pada Nigi-nigi matteppe kanuku ri essona


hari Jumat, hilang dosanya, dan Jumak-e, massuk-i dosana nauta-
datanglah keberuntungannya. mak upekna.
Intaha. lntaha.

Bab. Yang menyatakan makna me- Bab. Pannessaingi bettuanna nip-


mimpikan hari kiamat serta surga, piengi kiamek-e enrenge suruga,
neraka, langit, tanah, burung, negeri naraka, langik-e, tanae, manuk-
kecil, kampung, dan rumah. manuk-e, enrenge padange, enrenge
wanua baiccuk-e, enrenge kam-
ponge, enrenge bolae.
Barangsiapa yang memimpikan Nigi-nigi nippiwi kiamek-e tettong
kiamat, berdiri pada suatu tempat, ri seuwae onrong , tanra malebbik-i
tanda kejujuran mulia di dalamnya. alempurenge ri lalenna ritu. Narek-
Jika isinya tergolong orang teraniaya, ko engkai lisekna tomangkau
dia akan tertolong. bawang ritu, mawek-i ritulung.
Kalau banyak orang aniaya maka Narekko engkai maega mangkauk
mereka akan disiksa. bawang, ricallani imennang.

Barangsiapa bermimpi masuk sur- Nigi-nigi mannippi mutamak ri


ga, maka ia akan melakukan amal suruga, mawek-i pogauk amalak
saleh. sale.
Kalau ia takut, ia akan mendapat Narekko metauk-i maW"ek-i ripassa-
kesejahteraan. lewangeng.
Barang siapa bermimpi masuk Nigi-nigi mannippi muttamak ri
neraka, tak ada yang dapat me- naraka, dek kulle mannippi kua,
mimpikan hal seperti itu, kecuali sanngadinna toppogauk-e dosa
orang-orang yang berdosa besar. maraja.
Barang siapa yang memimpikan Nigi-nigi mannippi luttuk, na enrek
dirinya terbang, naik ke langit hingga ri langik-e narang aek rita, mawek-
tiada tampak, maka ia akan mati i mate sahe. Apak ia sininna lut-
syahid. Karena semua penerbangan turenge, allalengeng maneng na-
bermakna perjalanan. pobettuang.
Barang siapa yang memimpikan Nigi-nigi mitai alena ripatek ri
dirinya diletakkan di atas langit, akan langik-e, mawek-i lolongeng aleb-
memperoleh kemuliaan, atau bireng, pangkak matanregi.
pangkat yang tinggi.
43

Barang siapa bennimpi jatuh dari Nigi-nigi mannippi mahuang pole ri


langit, itu pertanda buruk. langik-e, majeppu majak ritu.
Barang siapa bennimpi langit run- Nigi-nigi mitai maruttung langik-e,
tub, pertanda hujan lebat akan turon. tanra bosi maraja ritu. Apak
Karena bagi orang Arab, langit majeppu Arak-e nasengi bosie
dimaksudkan hujan. langik.
Barang siapa bennimpi diajak ber-
bicara oleh tanah, maka ia akan Nigi-nigi mannippi riewa ada ri
memperoleh kebaikan. tanae, mawek-i lolongeng deceng.
Barang siapa bennimpi menepuk-
nepuk ke tanah atau menggali-gali Nigi-nigi mitai alena mappappa ri
tanah, ia akan mencari rezeki. tanae, na.ka.ekgi, mawek-i lao sappa
Barang siapa bennimpi masuk ke dalle.
sebuah kota di bagian kanan, tan- Nigi-nigi mannippi muttamak ri
danya akan disejahterakan oleh seuwae kota ri atau, tanra ripasale-
orang. Adapun orang yang melihat wangengi ri taue. Naia mitaengi
dirinya keluar dari kota, itu adalah alena massuk ri kotae, majak satu.
buruk.

Barang siapa bennimpi berada di Nigi-nigi mannippi mitai alena ri


dalam sebuah kota kecil, pertanda laleng panua baiccu, tanra riabacci
dibenci oleh agama. sa ri agamae.
Barang siapa bennimpi masuk ke Nigi-nigi mannippi muttamak ri
sebuah kampung lalu keluar lagi, ia seuwae kampong nainappa massuk,
akan menuju kematian. mawek-i natiro ri amatenge, tem-
marakkia.
Barang siapa bennimpi membuat Nigi-nigi mannippi mpinruk bola
rumah dari tanah, ia akan melakukan tana, mawek-i pogauk amalak sale.
amal saleh. Kalau rumah batu dan Naia bola batue, enrenge pawale,
kapur, pertanda akan melakukan tanra amalak temrnaaeceng mawek
kejahatan. napogauk.
Barang siapa yang memimpikan Nigi-nigi nippiwi alena ri lalenna
dirinya di dalam Arafa, ia akan di- Arapa, ripassalewangengi ri anu
lindungi dari segala yang me- napotauk-e enrenge natikerrie.
nakutkan dan yang diragui. Intaha. lntaha.
Pasal. Yang menyatakan kalau ada Pasal. Pannessaengi narekko engka
lebah masuk ke rumah. Bertolak awani tek ri bolae, attulak balao iko
44

balalah supaya engkau mendapat maneng napoliio pakkamase. Ga-


rahmat Gading gajah, sarong, emas ding gaja, lipak, ulaweng siemmek
seteguk, yang dijadikan tolak bala riattulak balang nariassidekkang.
lalu disedekahkan. Kalau engkau Narekko temmutulak-i, malasao na
tidak benolak bala, engkau akan sakit dek uranna. Narekko mutulak-i,
dan takkan terobati lagi. Kalau lolongekko asugireng.
engkau benolak bala, akan mem-
peroleh kekayaan.
Kalau rumah dimasuki oleh ular, Narekko nateriwi bolae ulak, atru-
benolak balalah benih sebanyak lak balao wette sigantang, ulaweng
segantang, emas seteguk. Kalau siemmek. Narekko temmutulak-i,
engkau tdak benolak bala, kamu natujuo abalak.
akan ditimpa bala.
Kalau ada cendawan tumbuh di atas Narekko engka pippi tuo ri bolae,
rumah, ataukah jamur tumbuh di keddi-keddi arega lUO ri dapurenge,
dapur, benolak balalah dengan attulak balao lipak, ulaweng
sarong, emas seteguk. Kalau tidak siemmek. Narekko temmutulak-i,
ditolakbala,kamuakanditimpabala. natujuo abalak. Narekko mu tullak-
Kalau kamu benolak bala, kamu i, lolongekko dal{e masempo.
akan memperoleh rezeki yang mu-
rah.
Kalau ada cendawan atau jamur Narekko engka pippi, basigi tuo ri
tumbuh di kolong rumah, benolak awa bolae, attulak balao lipak dua,
balalah sarong dua helai, emas ulaweng siemmek. Narekko temmu-
seteguk. Kalau kamu tidak benolak tulak-i, nateo, wawinemu arega.
bala, kamu ataukah istrimu akan Narekkomutullak-i,lolongekkodalle
meninggal. Kalau kamu benolak masempo.
bala, kamu akan mendapat kemura-
han rezeki.
Kalau ada lebah bersarang pada Narekko engka awani monro ri ta-
tanam-tanaman ataukah di rumah, neng-tanenge kuaregi ri bolae, attu-
benolak balalah emas seteguk, lak balae ulaweng siemmek, lipatto,
sarungkah, karpetkah, itu lebih baik. gabbarak to, madecengi. Narekko
Kalau kamu tidak benolak bala, temmutullak-i, natujuo abalak,
kamu akan ditimpa bahaya, ataukah wanuengarega, natuju arego balak
kampungmu, ataukah bahaya kema- amateng.
tian.
45

Kalau ada ari-ari tinggal pada tanam- Narekko engka ari nok monro ri
tanaman ataukah di rumah, benolak taneng-tanenge, kuaregi ri bolae,
balalah emas seteguk, sarong, ma- attulak balao ulaweng siemmek,
kanan, daging mentah. Kalau kamu lipak, anre-anre to, jukuk mamata
benolak bala, kamu akan menjadi to. Narekko mutullak-i, jajio toma-
orang besar. Kalau kamu tidak ber- raja. Narekko temmutullak-i, na-
tolak bala, kamu akan ditimpa ba- pofeio abalak maraja.
haya besar.
Kalau ada kera masuk ke kolong Narekko engka darek muttamak ri
rumah atau pada tanam-tanaman, awa balae, kuaregi ri ttineng-ta-
atau ke dalam negeri, benolak bala- nenge, kuaregi ri wanuae, attulak
lah emas senilai empat rial, juga balao ulaweng patang rella
sarong yang masih bisa dipakai. angkekna, lipak to makkule rialli-
Kalau tidak benolak bala, negeri pak. Narekko temmutuUak-i, ~jui
akan ditimpa bala. abalalc wanual".
Kalau ada ulat masuk ke dalam neg- Narekko engka olli muttamak ri
eri ataukah rumah yang dihinggapi, wanuae, balae arega naturungi, at-
benolak balalah sirih bersama a yam tulak balao ota silaong manuk
berbulu abu-abu, emas senilai tiga barumpung, ulaweng tellu tali
tali. angkekna.
Kalau kamu tidak benolak bala, Narekko temmutullak-i, mate ri-
maka yang empunya rumah akan gajangi punna bolae, Punna engar-
mati tenikam, ataukah kepala kam- ega wanua malasa.
pung akan jatuh sakit.
Kalau ada binatang jalang masuk Narekko engka lampa muttamak ri
kampung, pergilah ke rumah, beno- wanuae, tek aregi ri bolae, attulak
lak bala, pisangmasak, ketupat, em as balao utti matasak, bokong, ulaweng
seteguk. Kalau kamu benolak bala, siemmek. Narekko mutullak-i mario-
kamu bersuka ria. kalau tidak beno- rioko. Narekko temmutullak-i,
lak bala, kamu akan ditimpa mara natujuo balak maraja.
bahaya.
Kalau ada burung elang berbunyi di Narekko engka jarakkania muni ri
waktu malam, benolak balalah emas wennie, attulak balao ulilweng lima
senilai lima tali, sarong juga. Kalau tali angkekna, lipatto. Narekko
kamu bertolak bala, kamu mem- mutullak-ilolongekkodalle.Narekko
peroleh rezeki. Kalau tidak benolak temmutullak-i malasai wanuae,
bala, negeri akan ketularan penya- musalai aregi.
46

kit, ataukah engkau akan meninggal-


kan negeri.
Kalau ada serru (sejenis burung) di Narekko engka serrung ri bolae,
rumah, bertolak balalah dengan attulak balao bua-bua, ulaweng
buah-buahan, emas seteguk, kamu seemmek, lolongekko dalli. Narekko
akan beroleh rezeki. Kalau tidak temmutullak-i mawek-o natikkeng
bertolak bala, kamu akan ditangkap tau maega, arunge ngarega.
orang beramai-ramai, ataukah raja
yang akan menangkapmu.
Kalau ada ayam hutan hinggap di Narekko engka manuk kale tek ri
dua uppa. Kalau tidak bertolak bala, bolae, attulak balao ulaweng dua
hambamu akan mati semua. uppa. Narekko temmutullak-i,
mammate-matengi atammu.
Kalau ada biawak masuk ke dalam Narekko engkapiccaramuttamak ri
negeri, bertolak balalah dengan wanuae, attulak balao jukuk ma-
daging mentah, sarong berwama mata, lipak cellak, ulaweng siemmek.
merah, emas seteguk. Kalau kamu Narekko temmutullak-i natikkekko
tidak bertolak bala, kamu akan di- temaraja, malasago.
tangkapolehraja, ataukahkamuakan
sakit.
Kalau kamu bertolak bala, kamu Narekko mutullak-i, sugikko.
kay a.
Kalau ada ular muncul di kolong Narekko engka ula mompo ri awa
rumah, bertolak balalah beras se- bolai, attulalc balao werrek sigan-
gantang, emas seteguk. Kalau kamu tang, ulaweng. Narekko temmutul-
tidak bertolak bala, kamu akan sakit lalc-i maserro lasao, makkunraim-
keras atau istrimu akan mati. Kalau mugi mate. Narekko mutullak-i,
bertolak bala, kamu memperoleh lolongekko dalle.
rezeki.
Kalau ada anjing naik ke atas atap Narekko engka asu menrek ri pat-
rumah, bertolak balalah dengan tiga tongkok bolae, tulak balaiwi las una
biji bawang, nasi di piring, sarong tellu buttu, inanre ri pinceng, lipak
kuning, emas seteguk. Kalau kamu maunnyi, ulaweng seemmek.
tidak bertolak bala, kamu akan Narekko temmutullak-i, natujuo
ditimpa kebencian. Kalau kamu pakkagelli maraja. Narekko mutul-
bertolak bala, kamu memperoleh lak-i, lolongekko arajang.
kebesaran.
47

Kalau ada anjing naik ke rumah lalu Narekko engka asu menrek ri bolae
beranak, bertolak balalah dengan memmanak, tulak balaiwi bua-bua
buah-buahan yang manis, sarong macenning, lipak makudarak,
wama biro, emas seteguk. Kamu ulaweng seemek. Mario-rio ko matti.
akan bersuka ria. Kalau tidak berto- Narekko temmutullak-i, matei
lak bala, familimu akanmati ataukah wijammu, wawinemu arega.
istrimu.
Kalau ada kerbau beranak kembar Narekko engka tedong memmanak,
dua atau tiga, bertolak balalah de- dua anakna, tellu arega, tulak
ngan rebung, emas setengah teguk, balaiwi rebbung, ulaweng sitennga
sarung selembar. Kamu akan beroleh emmek, lipak silampak, malolong-
rezeki. · Kalau tidak bertolak bala, ekko dalle masempo . Narekko
mati salah seorang di antara kamu. temmutullak-i, mateo barak sed-
dimmu.
Kalauadakura-kuramasukkedalam Narekko engka alapung muttamak
romah bertolak balalah dengan buah- ri bolae, tulak balaiwi bua-bua,
buah, kerbau hitam, emas seteguk. tedong lotong, ulaweng seemek.
Kalau kamu tidak bertolak bala, Narekko temmutullak-i natujuo bala.
kamu ditimpa bala.
Kalau ada rosa masuk kampung, Narekko engka jonga muttamak ri
bertolak baladenganemas dua teguk, wanuae, tulak balaiwi ulaweng
kain celana, daunan sembilan lem- duangemmek, assaluarakeng, daung
bar. Kalau tidak bertolak bala, is- bakke asera lampakna. Narekko
trimu ataukah kampung akan rusak. temmutullak-i, makkunraimmu,
wanuae ngarega marusak.
Kalau punai masuk di kolong ru- Narekko engka pune-pune mutta-
mah, bertolak bala dengan daun sirih mak ri awa bolae, tulak balaiwi ota
dan pinang, minyak kemiri, emas silaong alosi, minnyak pudek,
seteguk. Kamu akan kedatangan ulaweng seemmek. Engkana matti
rezeki. Kalau kamu tidak bertolak dalle masempo poleiko. Narekko
bala, kerbaumu akan mati. temmutullak-i, matei tedommu.
Kalau ada burung terbang di dalam Narekko engka manuk luttuk ri
kampung pada waktu malam, tanpa wanuae ri wennie~ na dek aga-aga
ada duanya, bertolak bala dengan rua-ruai, tulak balaiwi wennang lo-
benang hitam sebanyak yang dapat tong situjue riancaireng lipak,
dijadikan sarong, emas seteguk. ulaweng seemmek. Narekko temmu-
Kalau tidak bertolak bala, kamu akan
48

ditimpa kesukaran. tulluk-i natujuo sukkarak.


Kalau ada ayam bertelur dua kali Nareklw engka manuk makkitellok
sehari, bertolak bala dengan kerbau wekka dua sesso, tulak balaiwi
atau kambing, em as dua teguk, beras, tedong, bembekgi, ulaweng dua-
padi, sarung. Kalau tidak bertolak ngemmek, be"ek, ase, lipak. Narek-
bala, tidak akan berulang tahun. ko temmutullak-i, tellao polei pat-
taungemmu.
Kalau ada binatang berbicara seper- Narekko engka olokolok makkeda
ti orang, berkumpullah dengan tau, sipulukko ri laleng panua mub-
orang-orang sekampung lalu mem- baca tulak bala. Narekko temmu
baca tolak bala. Kalau tidak bertolak tullak-i, mawek-i risalai wanuae.
bala, negeri akan ditinggalkan.
Kalau ada tanam -tanaman tidak mau Nareklw engka taneng-taneng iea
berbuah, ataukah kerbau tidak mau bua, tedong arega temmemmanak,
beranak, atau kelapa berpucuk tiga, kaluku arega tellu collikna,
semua yang berpucuk satu lalu angkanna anu ceddie collikna na-
menjadi tiga, bertolak balalah tiga pole tellu, tulak balaiwi tellu soklw-
kukus. Tutuplah dengan kain putih, reng. Sampoi anu mapute, camming
lalu ditutup dengan cermin, jangan tori sampoangi, tenrirusak, taroi
dirusak, biarkan utuh. Kalau tidak makkalepu. Nareklw temmutullak-i,
bertolak bala, negeri akan hancur. masolangi wanuae. Narekko mutul-
Kalau kamu bertolak bala, kamu lak-i, napoleio sau ininnawa. Jn-
akan beroleh kebahagiaan. Intaha. taha.
INILAH SURAT NASIHAT IANAE SUREK PENNGAJAK-
ABDUL IBADI NA ABDUL IBADI

Bisrnillahi rahrnani rahirn Bismillahi rahmani rahim


Wabihi tsakatil harndu lillai rabbi! Wabihi tsakatil hamdu lillahi rab-
alarnin bil alamin

Segala puji bagi Allah, Raja seru Sininna pappujie ri Allataalai, Pu-
sekalian alarn. anna sininna alannge.

Berkata Nabi kita Sallallahu Alaihi Makkedai Nabitta Sallallahu Alaihi


Wasalarn, "Hai Abdul lbadi, ada Wasallama, "E Abdullbadi, pitu
tujuh perkara dalarn genggarnan bicara ri laleng parekkenna Alla-
Allah." taala."
Berkata Abdul Ibadi, "Yang mana- Makkedai Abdul lbadi, "Kennaga
kah itu, ya Rasulullah?" kuae, Surona Allataala?"
Berkata Nabi kita Sallallahu Alaihi Makkedai Nabitta Sallallahu alaihi
Wasalarn. Wasallama.
Pertarna, kejujuran, kedua, kete- Seuani, lempuk, maduanna, get-
gasan, ketiga, perkataan benar, teng, matellunna, ada tongeng,
keempat, sosial, kelima, kesabaran, maeppakna, labo, malimana, mek-
keenarn, kebaikan hati, dan ketujuh, ko, maennenna.• nyameng kinin-
tidak membeda-bedakan. nawa, mapitunna, temmappasil-
laingeng.
Berkata Nabi kita Muhammad Makkedai Nabitta Muhammad Sal-
Sallallahu alaihi Wasalam. lallahu Alaihi Wasallama.
Barangsiapa yang memilikinya Nigi-nigi mpawak-i, malampek

49
50
panjang usianya, banyak keturunan- sungek-i, mawijai, sugik-i, uwal-
nya, kaya, berilmu, mengendalikan liwi, mpiseangitana, menrek-i
negeri, meningkat martabatnya, wijanna, mamalak-i warampar-
beberkah harta benda dan ilmu ange sarenge paddisengenge.
pengetahuan.
Apabila sudah tertanam di dalam Narekko engka maraddek ri atinna
hati orang maka ia dirahmati dan taue mpawak-i riammalarini, riam-
dikasihi,juga dihonnati bagi mereka maseini, ripakaraja toni ia mo-
yang melakukan yang disebutkan laiengi ripoadaewe, mau seua
ini, sekalipun satu, lebih-lebih lagi muna, apagisa nawawa pitui.
jika ketujuhnya. -
Berkata Abdul Ibadi, "Ya Rasulul- Makkedai Abdul Ibadi, "E Surona
lah, yang manakah kejujuran itu?" Allataala, kenaga lempuk?"
Berkata Nabi kita Sallallahu Alaihi Makkedai Nabitta Sallallahu Alaihi
Wasalam. Wasallama,
Empat kejujuran, empat ketegasan, Eppak lempuk, eppak getteng, eppa
empat perkataan benar, empat ke- ada tongeng, eppak labo, eppak
sosialan, empat kesabaran, empat mekko, eppak nyameng kininnawa,
kebaikan hati, empat yang tidak eppak temmappasillaingeng.
merribeda-bedakan.
Berkata Abdul Ibadi, "Ya Rasulul- Makkedai Abdul Ibadi, "E Surona
lah, yang manakah kenyataannya?" Allataala, kenna kuae addupanna?"
Berkata Nabi kita Muhammad Makkedai Nabitta Muhammad Sal-
Sallallahu alaihi Wasalam. lallahu Alaihi Wasallama,
Pertama, kejujuran terlladap diri kita, Seuani, lempuk ri alera, pas~ti­
menyesuaikan tingkah lakunya. najaengi gaukna.
Kedua, kejujuran terlladap sesama Maduanna, lempuk ri padatta tau,
manusia, nanti kita sanggup maeloppik molai tapaolaiwi
melakukan sesuatu baru menyuruh padatta tau.
lakukan sesama kita.
Ketiga, kejujuran terlladap segala Matellunna, lempuk ri seuaseuae~
sesuatu, jangan mempennainkan ajak muabonga-bongaiwi seua-
sesuatu yang tidak berguna dan ja- seuae, dek-i attujunna, ajatto
ngan pula kamu memindahkan tem- mupassala onroi sangadinna engka
patnya kecuali ada kesulitannya. sukkarakna.
Keempat, kejujuran terlladap Allah, Maeppakna, lempuk ri Allataala,
berserah diri kepada Allah dengan ripappunnanngi a/eta ri allataala
cara tafakur. ampe kido mekkok-i.
51

Adapun ketegasan itu empat juga. Naia gettenge eppak toi.


Penama,ketegasanterhadapdiri,jika Seuani, getteng ri aleta, rekko purai
sudah dikatakan jangan lagi diubah- tapoada ajak tapinrai.
ubah.
Kedua, ketegasan terhadap sesama Maduanna, getteng ri padatta tau,
manusia, jika sudah dikatakan baik rekkua nasengangi madeceng
oleh sesama kita, tetapkanlah di padatta tau gettenni ri atimmu
dalam hatimu kebaikan itu, walau- madeceng, mauni majak mua, ia
pun sesungguhnya buruk karena misatu nalisui jakna.
kepadanyajuga akan kembali kebu-
rukan itu.
Ketiga, ketegasan terhadap segala Matellunna, getteng ri seuaseuae ,
sesuatu, jika kamu berjalan lalu ter- narekko joppao mutattumpuk ri
sandung pada sesuatu, tetapkan di seua-seuae, tangi ri atimmu, iapa
hatimu, biar kuelus-elus agar cepat sala capu-capui na masigak sau
sembuh karena ia berada di tem- apak napowonro onronna mupole
patnya lalu kamu datang menubruk- tumpuk-i.
nya.
Kempat, ketegasan terhadap Allah, Maeppakna, getteng ri Allataala,
jika diperlihatkan di dalam tidur rekko napiitaiko ri tinro ajak
jangan kamu meraguinya, itu adalah muabataiwi, pabbirittana Alla-
pemberitahuan Allah. Adapun taala.
perkataan benar, empat juga. Naia ada tongenge eppak toi.
Pertama, perkataan benar terhadap Seuani, ada tongeng ri a/eta , si-
diri kita, satunya lidah dan hati baru turuppi lilatta atitta tapoadai.
diucapkan.
Kedua, perkataan benar terhadap Maduanna , ada tongeng ri padatta
sesama manusia, nanti dilihat dan tau, taitapa taisseppi tapoadanngi
diketahui sendiri baru memberi tahu padatta tau.
kepada orang lain.
Ketiga, perkataan benar terhadap Matellunna, ada tongeng ri seua-
sesuatu,jika kamu dikasihi pelihara- seuae, iko riammasei, atutiwi pam-
lah belas kasih itu, jika tidak dapat masemu, narekko temmulle matu-
memeliharanya serahkan kepada tuiwi arenggi tomakkalitutue, lap-
yang dapat memeliharanya, atau, pessang aregi, na malaekak-e ma-
lepaskan saja, biar malaikat yang tutuiwi.
memeliharanya.
52

Keempat. perkataari benar terhadap Maeppakna, ada tongeng ri Alla-


Allah, tidak menaruh dalam batin taa/a, dfk mappabateng ri lainnae
selain dari Allah. Allataala.
Adapun sifat sosial, ada em pat juga. Naia alabonnge eppak toi.
Pertama, sosial terhadap diri kita, Seuani, alabong ri aleta, agi-agi
apa saja yang disenangi tubuh kita, naelori watakkaleta tawerengi
penuhilah asalkan menurut syarak narekko engka mui natuppu sarak
sebab apabila ia masuk, ia menjadi apak ia mua namuttamak massipak
enak dimakan. rianre.
Kedua, sosial terhadap sesama Maduanna, alabong ri padatta tau,
manusia, jika ada milik kita yang narfkko engka anutta naelori
disukai oleh sesama manusia. beri- padatta tau tawerengi, anu lao
kanlah, sebab hal itu berbalasan juga. nrewek muatu, rekko tennawe-
jika kamu tidak diberi, Allah yang rekko, Allataala pasi mpalekko.
akan membalasnya.
Ketiga, sosial terhadap segala Matellunna, alabong ri sua-seuae,
sesuatu, apabila ad.a milik kita narekko engka anutta nanre
dimakanolehhewan, rezekinyajuga olokolok, dallekna ritu nanre.
itu yang dimakan.
Keempat. sosial terhadap Allah, kita Maeppakna, alabong ri Allataala,
menyerahkan diri kepada Allah, riappesonangi aleta ri Allataala,
batang tubuh dan segala-galanya batang na batanna, pippi na pip-
Dia-lah yang memilikinya. pinna.
Adapun kesabaran ada em pat juga. Naia mekkok-e, eppak toi.
Pertama, kesabaran terhadap diri Seuani, mekko ri aleta, tapattaniai
kita, sangkalilah diri terhadap aleta ri ada-adae enrenge ri gauk-
perkataan dan perbuatan. e.
Kedua, kesabaran terhadap sesama Maduanna, mekko ri padatta tau,
manusia, jangan berburuk sangka ajak takapangi padatta tau ri gauk
terhadap sesama manusia akan hal tekkuae.
yang bukan-bukan.
Ketiga. kesabaran terhadap segal.a Matellunna, mekko ri seua-seuae,
sesuatu, pandanglah dirimu sama di ita pada-padai alemu ri Allataala.
sisi Allah.
Keempat, kesabaran terhadap Al- Maeppakna, mekko ri Allataala,
lah, memiliki tingkah laku kesabar- appasikuae ri ampe kedo mekkok-e.
an.
53

Adapun kebaikan hati ada empat Naia rryameng lcikinnawae eppak


juga. toi.
Penama, kebaikan hati temadap diri, Seuani, rryameng kininnawa ri ale-
jangan membebani diri di luar ta, ajak tapawawaiwi alita tenna-
kesanggupan, kecuali amalan yang ulli, sanngadinna amalalc-e, cam-
menjadi kaca bening temadap Allah ming terruk-i ri Allataala apak ia
karena amal itu laksana cermin, apa amalak-i padai cammingi, naia
yang di balik cermin serupa dengan mallinrunngi pada mui rupae.
muka kita, telah ada mata, telinga, engka memeng mata, ducculing,
hidung, gigi bentuknya tetap juga, ingek, isi, tettak-i tannamua, tel-
nanti bercennin baru menampaknya, loppik ri camminge tanessaiwi, tania
bukan cennin yang menciptakan- camminnge mappakengka, engka
nya, tapi wujudnya telah ada sebe- memengi lciuttamak tellong ri cam-
lum kita melihat ke dalam cermin. minngi.
Demikian itulah halnya yang gaib, Makko tonisaro mallinrunn£e, tet-
tidak akan menampaknya kecuali taitanna mua, telloppik ri amalak-e
bercermin pada amal barulah ke- taitai, makko tonisaro tajeppuinna
lihatan, demikian itu pula pemaha- pura kuatta.
man ted:tadap keberadaan kita.
Kedua, kebaikan hati terlladap se- Maduanna, nyameng kininnawa ri
sama manusia, jangan memberi- padatta tau, ajak mupoadangi
tahukan sesama manusia hal yang padatta tau tennaelorie.
tidak disenanginya.
Ketiga, kebaikan hati temadap se- Matellunna, nyameng kininnawa ri
gala sesuatu, ramah dan sayangilah seua-seuae, lomo-lomoi, cirinnaiwi
sesama ciptaan. padatta ripancaji.
Keempat, kebaikan ati terhadap Maeppakna, nyameng kininnawa ri
Allah, kuatkan di dalam hati kita, Allataala, tapeesseriwi ri atitta, ia
Dia yang mencipta, Dia pula yang mua mappakengka iamuto map-
meniadakan. paddek.
Yang tidak membeda-bedakan ada Ia temmappasillaingenge, eppak
empatjuga. toi.
Pertama, tidak membeda-bedakan Seuani, temmappasillaingeng ri ale-
terhadap diri, pikiran kita, jadi ta, nawa-nawatta jaji na tencajinna
ataupun tidak, jangan dibeda-be- ajak tepasillaingengi, ia mua ritu.
dakan, itu sama saja.
54

Kedua, tidak membeda-bedakan Maduanna, temmappasillaingenge


sesama manusia, disenangi atau ti- ri padatta tau, tapujigi tettapujigi,
dakdisenangi,jangankitamembeda- ajak tepassillaingengi, ia mua ritu.
bedakannya, dia juga sama saja.
Ketiga, tidak membeda-bedakan Matellunna, temmappasillaingenge
terhadap sesuatu, apakah ia benar ri seua-seuae, napatuju togi na
ataukah salah, jangan dibeda-be- pasala togi, ajak tepasillaingengi,
dakan, dia juga sama saja. ia mua ritu.
Keempat, tidak membeda-bedakan Maeppakna, temmappasilaingenge
terhadap Allah, yang menimpa ti- ri Allataala, napapoleangetta tet-
dak kita senangi, jangan kita mem- taelorie, ajak apasillaingengi
beda-bedakan yang disenangi dan taelorie tettailorie.
tidak disenangi.
Adapun kejujuran selalu bersama- Naia lempuk-e ritettongi temmas-
sama tak berpisah dengan Muham- sarangi Muhammak, pajellokeng
mad, hanya dia menunjuki jalan dan mui laleng tenrijellokeng.
tak pemah ditunjuki.
Adapun ketegasan selalu bersama- Naia gettennge ritettongi temmas-
sama tak berpisah dengan Nabi sarangi Nabi Daude, pabbicara
Daud, hanya menghakimi dan tak mui tenribicara.
dihakimi.
Adapun perk.ataan benar selalu ber- Naia ada tongenge ritettongi tem-
sama dan tak berpisah dengan Nabi massarangi Nabi Hillerek, pasauk
Khaidir, hanya dia yang menang dan mui tenrisauk.
tak pemah kalah.
Adapun kesosialan selalu bersama- Naia alabonge ritettongi temmas-
sama, tak berpisah dengan Jibril, sarangi Jiberaele, patawai mui ten-
hanya dia yang memberi dan tak ritawai.
diberi.
Adapun kesabaran selalu bersama- Naia mekkok-e ritettongi temmas-
sama, tak berpisah dengan Mikail, sarangi Mikailu, pasauk mui tenri-
selalu menang dan tak terk.alahkan. sauk.
Adapun kebaikan hati selalu ber- Naia nyameng kininllawae ritet-
sama-sama, tak berpisah dengan tongi temmassarangi lseraile, men-
Israil selalu meningkat dan tak per- rile muisa tennok.
nab merosol
Adapun yang tidak membeda-be- Naia temmappasillaingenge ritet-
55

dakan selalu bersama-sama, tak tongi temmassarangi lserapile,


berpisah dengan Israil, hanya dia mappacongak muisa tenripaco-
yang diharap dan tak pemah meng- ngak.
harap.
Barang siapa yang tidak memiliki Nigi-nigi tau dek natettongi barak
salah satu dari kata-kata itu, sama seuanna adaewi, pada toisatu pas-
halnya dengan pelaut yang tidak . sompek temmitae puttanang, asa-
menampak daratan, sesat baginya burenna ponna cappakna.
dari awal sampai akhir.
Dan barang siapa yang mengetahui Na nigi-nigi missengi enrenge
dan melakukannya, maka ia pogauk-i, nala tellui karanaewe ia
memiliki tiga hal. tellu.
Berkata Abdul Ibadi, "Ya Rasulul- Makkedai Abdul lbadi, "E Surona
lah, yang manakah dimaksud tiga Allataala, kenna kuae karana
hal itu/' tellu?"
Berkatalah Nabi kita Sallallahu Makkedai Nabitta Sallallahu Alaihi
Alaihi Wasalam, Wasallama,
"Pertama, karena dunia, "Seuani karana lino,
kedua, karena akhirat, maduanna, karana ahirak,
ketiga, karena Allah. matelunna, karana Allataalai.
Adapun karena dunia, ia memberi Naia karana lino, mabberei, na-
lalu mengharap balasan di dunia. tajangei assiwalekna ri Iinoe.
Adapun karena akhirat, surga bala- Naia karana aherak, suruga
sannya. walekna.
Adapun karena Allah, Allah men- Naia karana Allataala, Allataala
ganugerahkan milik-Nya". mperengi appunnanna."
Berkatalah nabi kita Muhammad, M_akkedai Nabitta Muhammad,
"Hai Abdul Ibadi, maka dicapailah "E Abdul lbadi, naribotinna karana
dunia oleh perbuatan yang pantas. Iinoe, naia mua silasak-e--:
Maka dicapailah akhirat karena Na ribotinna karana aherak naia
bertawakal. mua mappesonae.
Maka dicapailah Allah oleh karena Na ribotinna karana Alia naia mua
berzakat" assakkak-e.
Adapun Abdul Ibadi, dia memilik- Naia Abdul lbadi natettongiwi,
inya, meyakini keesaan-Nya, tidak napettuiwi appasekuange, tem-
lagi ia berkehendak. maelok toni tettea toni.
Adapun hakikatnya adalah ia tidak Naia akekakna temmanngaue, tern-
56

mengia dan tidak menyangkal, ia massalckak-e, leppekni ri appad-


lepas dari menduakan. duannge.
Adapun cara Abdul Ibadi adalah Naia lalengenna Abdullbadi, sikki-
berzikir, tafakur, tawaduk.. rik, tapakkorok, tawajo.
Adapun perbuatan zikir itu, tidak Naia gaukenna sikkirik-e, tem-
putus-putusnya dalam hati, Allah, mallawangeng ri atie allahu, al-
Allah. . lahu. ·
Hati itu sama halnya dengan orang Makko tonisaro alarapanna atie
yang menghidupkan api, yang tidak tommoloie api teppajae mabbe-
henti-hentinya meniup sampai api rung-perung na tuona apie mattap-
itu menyala dan menerangi seke- pak, nasuloi maneng tonisatu
lilingnya yang akan disinari. maelok-e natappak.
Demikian itulah sifat Abdul Ibadi M akkoniro ampena Abdullbadi na
sehingga ia dikenalkan oleh Nabi ripaissengeng ale ri Nabitta Sallal-
kita Sallallahu Alaihi Wasalam. lahu Alaihi W asallama.
Ia telah melihat orang yang diridoi Naitani toriammaseie na riwirengi
dan ia pun diberi pengetahuan ten- missengengi bicaraewe.
tang berbagai peiXara.
Hanya Allah jua yang maha menge- Allataala mua missengi patujue.
tahui yang benar. Intaha.
Intaha.
SURAT NASIHAT NABI KITA IANAE SUREK PANNGAJAK-
MUHAMMAD SALLALLAHU NA NABITTA MUHAMMAD
ALAIHI W A SALAM SALLALLAHU ALAIHI WA-
SALAM

Demikian inilah nasihat ulama Makkedai panngajakna panrita


yang bijaksana ahli dalam ilmu sulessanae worowangi mupekkie
fiqhi syeh bagi orang sufi saekekna tosopie
- orang baik tingkah lakunya - tomadecennge gaukna
orang yang suci hatinya tomapaccinnge (ltinna
yang melaksanakan syariat pampawa sarea ede
yang menuntut ilmu tarikat mallalengie tarekak
yang menjadi tempat bertanya natingarae panngaji
- yang memiliki segala ilmu - nasessukie panrita
orang yang mendapat rahmat tonipanurungeng ede
keselamatan di dunia asalamakeng ri lino
kebahagiaan di akhirat asukkureng ri aherak
orang yang dirahmati toritaroe tentuang
- ketetapan hati keislaman - teppe pasok asellengeng
masalah keduniaan bicara ri laleng lino
dan tak pemah jemu natia paja rennuna
mengajar setiap saat mappanngajak baja-baja
senantiasa mengingatkan mappakaingek pulana
- memberi petunjuk tiada jemu - mappaita temmannginngik
mengajar tak pemah bosan mappakguru temmalanre
kepada sekalian sesamanya ri sining rangeng-rangenna
pada semua handai tolannya ri sininna sellaona
dengarkanlah perkataanku engkalingai adakku

57
58

- ikut akan petunjukku - tulingi pappaitaku


akan kusampaikan upalariizkko.matu
dalil-dalil mengandung makna addalele kebettuang.
pelajaran me-nurut alkitab panngajak ri laleng kitta
ayat di dalam Quran ada ri laleng korang
- tersebut dalam kitab suci - natiwi surek menurung
diantar oleh malaikat nawawai malaika
disampaikan kepada Nabi napaletturi nabie
diterima oleh sekalian nataramai sininna
ulama yang bijaksana panrita sulessanae
- mahaguru ilmu figh - anre guru mupakkie
syeh bagi ftlsuf saikekna tosopi e
penghulu semua wali panngulunna uwalie
dipusakai orang kemudian namanak-i toriniunri
diwarisi keturunan asossorengi pattola
- Peliharalah tingkah lakumu - Attutui'M;'i gaukmu
jagalah gerak-gerikmu atikeriwi kedomu
dan juga kerling matamu kuae illek matammu
demikian pula mulutmu kuai teppa timummu
jugaayunantanganmu kuai ampe jarinimu
- dan pula gerak hatimu - kuae kedo atimmu
serta jalan pikiranmu lcedona nawa-nawammu
sucikan akan dirimu papaccingiwi a/emu
bersihkan batang tubuhmu pecelleriwi tubummu
dari sekalian yang bemajis ri sining najjisi edi
- pada yang haram dan makruh - sining arang makerroe
perangilah hawa napsumu musuk-i inapessummu
bendunglah akan seleramu teppo i mecci lcelokmu
engkau arahkan baik-baik mupanngolo madecengi
hatimu kepada Tuhan atinimu ri puang ede
- melaksanakan perintah - muppogauk passurong
meninggalkan segala larangan muniniri pappesangka
mengucap kalimat syahadat muppoada ada sada
dan mendirikan sembahyang mulakulcenna sempajang
menjalankan puasa muppogaukna puasa
- kau keluarkan pula zakat - mupasuk toni sekkena
59

seluruh harta bendamu sininna warang parammu


lalu engkau naik haji muinre hakji
jika sehat badaniah rekkua paulle watakkaleo
sanggup pula dengan hartamu mupaulle warang parang
- kau senantiasa berzikir - muppogaukna sikkiri
takut meninggalkan waktu mumataulc lillung wettu
(salat) malu tak melakukan muasirik taro sunna
sunat ikutan dari N abi kita arolange ri nabii
perintah dari Allah Taala pasurong ri puang edi
- karena Allah semata - nakarana Alia maneng
semua pengabdianmu sining pakkusuiammu
semedinya pikiranmu nammala nawa-nawammu
melaksanakan sungguh- mappogaulc tongeng-tongeng
sungguh ri puatta seuae
pad a Tuhan Yang Mahaesa
- karena demikianlah ibaratnya - apak tekkuani sia
jalan putus dilompati laleng polo rilupperi
nanti di kemudian hari matti poncotinioe
sedang perjalanan jauh napallawangeng mabela
pelayaran tak terbatas nasompereng tenrigangka
- entah masih bisa kembali - mulenginappaga rewe
untuk berbekal kembali mara/a pole parimeng
benanya pada sang guru makkutana ri guru e
berdialog dengan ulama mappau topanrita e
dengan itikat yang baik nenung atika patuju
- senantiasa beramal saleh - tuntungi amalak sale
mengabdi sepeni para wali pakkasuiang owalli
dengan penuh keyakinan pangissengeng pappejeppu
amal yang tak sia-sia amalak tessia-sia
tabiat amat berguna gaulc ripakkeguna e
- Buatlah akan kendaraan - Winru memekko tonangeng
siapkanlah akan bekalmu passaniasao bokong
samudera luas ditempuh tasik maloang rio/a
luas tidak benepi maloang temmakewiring
dalam tiada terukur maliung tem.makkegangka
- topan tiada hentinya - nariwu teppaja pole
gelombang tiada berantara nabombang temmalawangeng
60
menggulung laksana gunung makgalinrong kua buluk
karang yang sambung- nabatu siasa ngasa
menyambung namassua libukenna
sampai bertautan pulau
- tak tentu pelabuhannya - natenrek allabuanna
sedang berjalan jauh napallawangeng mabeia
pelayaran tiada terhingga nasompereng tenrigangka
keyakinanmu kaubuat perahu teppemu muwinru lopi
takwamu sebagai papan taukmu muala papeng
- malumu sebagai paku - sirikmu muala pasok
kendalikan dengan waspada muattiriwi salewo
temali dengan teliti mabaratengiwi tikek
kautolak dengan hati-hati mutokongi kaitutu
kausauh dengan rasa damba mubalangoangi ukdani
harapanmulah jadi sauh - rennumuna samparaja
riamu jadi kemudi riomuna pattalengko
syukurrnujadinakhoda sukkurukmu anakkoda
sabarrnu jadi anak perahu sabbarakmuna pollopi
k~jujuranmu jadi tulak bala lempumuna tufa bala
- kepatuhanmu jadi kompas - tinulukmuna padoma
takwamu juru bahasa taukmuna juru basa
kemudikan dengan kebenaran mugulingi tongeng-tongeng
kaudayung tiada bosan mugajongi temmannginngik
kakayuh tiada henti muwisei temmangedda
- kauberlayar berpasrah diri - musomperiwi pesona
kaujalani tanpa ragu mutonang tessangkalengeng
berlayar dengan riang gembira musompek caddio rio
kau bersama dengen kehendak- nawawao elok puang
Nya natinrosio pammase
diiring oleh rahmat-Nya
- kau selamatlah dengan - muripasalamak sukku
sempuma lattu ri laleng suruga
sampai di dalam surga ri wanua sakke eae
di tempat yang mahasempurna ri lipu tekkalallae
di negeri yang serba ada pammase tenrigankae
rahmat tiada terhingga
- kebahagiaan yang sesungguh- - pappenyameng sukku ede
nya.
61

songsong-menyongsonglah mainra-inra menenni


sekalian
semua orang yang mukmin sining tomateppe ede
masuk ke dalam surga tak/cadapi ri suruga
mendapatk.an tempat sentosa takkapoi lipu bonga
- sampai di negeri yang makmur - polii wanua sugi
menempati rumah emas tudangi bola ulaweng
istana bepennata salasa riparamata
daun jendela cermin bertata panimpa camming ritata
jendelanya yang berukir tellongeng riuki bettu
- pangkal dinding yang beralur - jalaja risalosalo
berbingkai ukiran tajam balda rireci"-rece
berdindingkan cermin bening camming terru paddenrinna
mutiara bubungannya mutiara wewungenna
tutupnya dari pennata paramata pattukkukna
- timpak lajak dari intan - intang patimpak lajakna
berkilau-kilau tampaknya carilla killa rinyilik
laksana bintang kejora kua wittoeng malluru
bulan pumama kelihatannya wuleng tepu ritungara
sang surya menampak dettia mammula cabbi
- mentari yang baru terbit - tikka mammula tarenre
maka duduklah dengan santai natudang mua mamance
pada mahligai emasnya ri palakka ulawenna
pada kursi kedudukannya ri kadera palalona
penuh diliputi rahmat nalewowangi pammasi
- lalu ia dipersalinkan - ripasisulle-sulleang
pakaian bercorak ragam paki mallaing laingeng
perhiasan beraneka ragam palingkajo sakke rupa
makanan yang lezat cita anre-anre teppajinna
buah-buahan yang serba bua-bua teppajenne
nyaman
- musik tiada hentinya - salonreng mani natungka
oleh sekalian bidadari anak wijadadarie
serta dengan malaikat sining maleka edi
tiada lagi terkira ala weddippa ma_ng_edda
bunyi gendang kemenangan unina genrang petae
62

- seruling dari emas - puik-puik ulawenge ·


celempan dari perak caccalippa salakai
kecapi yang sudah dicat kacaping· riparadae
rebab yang sudah ditata gesong kesong ritatae
seruling yang berbebat suling rikalasa ede
- gong yang bepennata - gong riparamata ede
masing-masing berbunyi pada pauni atena
sendiri
bersuka rialah sekalian natalok manenni rio
penghuni di dalam surga torilaleng surugae
mereka tak ingat lagi ala naingerrang paga
- ketika masih di dunia ..- monrona ri laleng lino
sebagai manusia yang hina mammase-mase matuna
tak berdaya walau diapakan madodong temmappangewang
bodoh tiada yang menghirau bonngo tenripakabea
oleh sesama manusia ri padanna ripancaji
- dibenci laksana tahi - riabacci kua tai
dilewati bak jalanan rilerei kua bata
dipijak seperti lumpur rilekja pada bungkae
disapu seperti sampah riserring kua warowo
disamakan dengan debu ripappada labuk ede
·- semua orang mengatakan - makkeda maneng taue
orang tololnya Tuhan Allah tobonngokna puang ede
insan bodohnya sang dewata tobebfkna dewatae
namun. ia sabar dan tasakur nasabbara nasukkuru
mengharap pada Yang Esa makkita ri puang ede
- patuh dan berserah diri - natinulu mappesona
mengabdi pada Tuhannya marioiwi puanna
pasrah pada yang ditakdirkan bicara pappatotokna
rahmat atau-pun siksanya pammase pakkagelinna
segala kebahagiaan sininna pappinyamenna
- semua penyiksaannya - sininna pappepeddikna
demikianlah keadaannya kuwani ritu wawakna
orang mengabdikan diri gauk pakkasuwiangi
keyakinan yang benar pappejeppu tongeng ede
takwa yang tak tergoyahkan teppe tallengka-lengkae
- pengabdian yang lillah - pakkasuwiang lilae
63
amalan yang berterima amalak ritarimae
pekeijaan yang tak ·sia-sia gauk tessia-siae
dilakukan para ulama napogauk i panrita
dilaksanakan para wali nalakukengi uwalli
- perilaku filsuf - napoampei sopie
kemuliaan yang dimiliki kamelika maleng ede-
semua arif billah sining aripek bilae
sekalian Nabi pesuruh-Nya sining nabi risuroe
tetapkan dalam hatimu singkerui ri atimmu
- di dalam lubuk kalbumu - ri laleng paricittammu
jangan engkau ragu-ragu ajak muweling pelingeng
arahkanlah baik-baik mupangolo madecengi
hatimu kepada Tuhan atimmu ri puang edi
- Tuhan maha memiliki - ri puang pappunnaie
dan menjadikan segalanya teddua mappancajii
beralih pula kisah ini lelesi pau-paue
dengarkanlah baik-baik engkalinga madecengi
perhatikanlah selanjutnya tuli temmallawangengi
akan kusampaikan nanti upalariakko matu
- datil yang mengandung makna - adalele kebettuang ·
pengajaran di dalam kitab panngajak ri laleng kitta ·
ayat di dalam Quran ada ri laleng korang
hal-hal yang diharapkan pau-pau rieloreng
dipancang di dalam hati risingkeru· ri atie
- di dalam lubuk kalbu - ri laleng paricitae
berita yang diharapkan pau-pau rieloreng
disebarkan di dalam dunia ripallebbang ri linoe
mungkin tenggelamlah sudah labu ari!i ummakna
umatnya Nabi terakhir paccapurenna nabii
- memperturutkan keinginannya - turuk i cinna matanna
tak memerangi nafsunya temmusuk i napessunna
pikiran beraneka ragam nawa-nawa maegana
menganggap diri paling gagah maseng alena makessing
menganggap diri paling kaya mese11g alena tosugi
- menyatakan diri paling pintar - maseng alina panrita
menganggap diri yang bertakwa maseng alena mateppe
sedang di mana-mana berbuat nallolang pogauk harang
haram.
64

tak menghindari larangan tenniniri pappesangka


membangga-banggakan diri puji-pujiwi alena
- menghinakan sahabamya - tunaiwi sellaona
dan membeda-bedakannya teppapadaiwi ale
semua handai tolannya sininna rangeng-rangenna
bersembahyang tak keruan masempajeng nakacuruk
berpuasa ikut-ikutan mappuasa nacarempa
- bersedekah karena ria - massidekka naklcelanri
berzakat bukan karena Allah tennia karana Alia mabiJere
se/cU
bukan pula karena takwa tennia pappejeppu ri puanna
melainkan karena mau dipuji nawawai puji ale
sekalian ibadahnya sining pakkasuwianna
- berkelana membinasakan - nallolang pabbinasai
salat yang lima waktu sempajeng lima wettue
memperturutkan keinginannya nawawai cinna mata
serta dengan seleranya nalurengi meccik elo
dikendalikan hawa nafsu napiseang inapessu
- loba anak perahunya - namangoa pollopinna
culas hulubalangnya macecceng ulubalanna
juragannya tidak jujur malenrang anakk.odana
mengira-ngira pedomannya kira-kira padomana
siasat juru bahasanya uraga juru basana
- tak melihat ke depan - tennaita ri olona
tak memandang ke belakang tennanyili ri munrinna
tiada takut mengemudikan nagulingi temmatauk
dikayuh tak diperhitungkan nagajongi temmatikek
berlayar penuh keraguan nasomperiwi pasaju
- menumpang dengan khayalan - natonang mannawenenneng
berlayar menyesali diri nasompek masesse kale
berangkat bukan kemauannya lao tennia elokna
beilayar bukan senang hati sompek tennia rionna
tetapi dengan murka Allah nawawak i pakkagalli
- disertai siksaan-Nya · - natinrosiwi paccalla
diiringi nistaan-Nya nadulung pakkasi-asi
masuk ke dalam neraka lattu ri laleng ranaka
65

di tempat yang paling pedih ri wanua masamoe


di negeri penyiksaan ri lipu pakkagellii
- tercengang ia melihat - nababa lengeng mitai
gelombang api neraka bombang api ranakae
tampaknya seperti gunung natingara kua buluk
sungai besar dan panjang tanete lampe maloang
tampaknya seperti lautan nasaile kua tasik
- tidak terpikirkan - tennadapi nawa-nawa
tidak pula terkirakan tennanre pakkira-kira
maka ia pun menyesal nasorok massese kale
menengadahkan tapak tangan roto lengengi jarinna
mengusap dada mengatakan mattampu aro makkeda
- demikianlah rupanya - poleni weininnawa
perbuatan salahmu di dunia gauk salamu ri lino
tak mendengart.an perX.ataan temmengkalingamu ada
tak menghiraukan nasihat tettulingimu panngajak
peringatan para wali pappakaingek owalli
- petunjuk para ulama - pappaita topanrita
bert.elana berlaku haram mullolang pogauk harang
ke mana-mana membinasakan mullolang pabbinasai
salat yang lima waktu sempajang lima wettue
mereka pun karam tenggelam sellanni mallabu-labu
- semua orang yang dimurkai - sining toriagellie
gemetar sekujur badannya tenre manenni alina
lung-lailah semua ototnya bebbekmanennijukukna
merinding bulu-bulunya kerrang manenni bulunna
menyaksikan dengan mata tuju matai sininna
kepala
- siksaan yang amat pedih - pakkasi-asi lompoe
deraan yang amat perih pakkagelli marajae
meraung tiada hentinya teani paja terinna
tak terhingga penyesalannya temmakgangkani sellanna
bersimbah air mata darah pouwae mata dara
- ingusnya menjadi beku - powoloknana mattekki
barulah ia menyesali diri nasorok massese kale
memaut tapak tangannya roto lingengi jarinna
semua Islam yang berdosa sining selleng madosae
66

sekalian orang yang kafir sininna kaperi ede


- bersama-sama mereka berkata - sama sellanni makkeda
binasa betul aku ini labu tongengak palae
silih berganti memperoleh ripasisulli sulleang
siksaan bennacam-macam pakkasi-asi maega
deraan beraneka ragam pakkagelli sakke rupa
- dibunuh berangsur-angsur - pabbuno tappasisengi
tunduklah ia sambil menangis cukuk muani nateri
tengadah lalu meraung congak muani nasellang
menadahkan tangan sambil na sompa wali makkeda
berkata kepada Tuhan Maha ri puang mappancajie
Pencipta
- -- ya Allah, ya Allah - Puakka lik puakku lek
barn kutahu dan kusaksikan uwitani mvisenni
tak kuragukan lagi tekkubata bataini
andai aku boleh pulang temmagakkang Puang rewek
kembali lagi ke dunia supaya parimeng ri laleng lino
- percaya sungguh-sungguh - kimateppe tongeng-tongeng
kubenakwa benar-benar kimatauk pura-pura
kami benobat seterusnya kitobak temmalawangeng
kami berkata secara jujur kiabbicara malempu
menghindari segala larangan kinniniri pappesangka
- mengucapkan kalimat syahadat - kippoada ada sadak
lalu mendirikan salat killakukenna sempajang
takut melalaikan waktu kimetauk lilu wettu
malu meninggalkan sunat kimasirik tora sunna
mengikuti ajaran Nabi arolange ri nabie
- perintah dari Allah Taala - passurong ri puange
karena hanya Allah jua nakarana Alia maneng
segala pengabdianku sining pakkasuwiakku
kami dirikanlah salat kippogaukna sempajeng
kami pun keluarkan zakat kipassuk toni sekkekna
- semua hana bendaku - sininna warang parakku
lalu kami naik haji kienrek hajji
sekiranya sehat-walafiat rekkua paulle watakkalekkeng
dan sanggup membiayai kipaulle warang parang
kami puja tiada henti kiappuji temmakgangka
67

- mengikuti petunjuk Nabi - kiarola ri nabie


kami melaksanakan perintah kippogauk passurong
menghindari semua larangan kinniniri pappesangka
berkatalah malaikat makkedai malaeka
yang menunggui pintunya monrowangengi babanna
- negeri penyiksaan - wanua pakkagellii
tempat kemelaratan lipu pakkasi asie
sombong kamu orang kafir bore boremu kapere
berkata laksana Tuhan makkeda samammu puang
dua kalikah engkau wekkadua wago rewek
- dikandung dalam perut - mancaji ri babuana
dilahirkan melalui rahim sinnapati lingeremmu
hingga ingin mendua kali mule pekkadua rewek
kembali lagi ke dunia parimeng ri laleng Uno
memang demikianlah atau tidak ala kugi ritu dek
- ajaran dari gurumu - anri guru lalengekko
uraian penjelasannya napanessa nessa tokko
yang perlu dengan yang sunat parellu e sunna edi
yang haram dengan yang harang edemekerroi
makruh bating idi lahereng edi
mana batin dengan yang lahir
- tak pemahkan engkau dengar - temmutulingiwi sio
ajaran para ulama panngajakna panritae
mengaku sebagai hamba tunru kusiang mulao
mensyukuri takdirmu munennungiwi tawamu
yang telah dijanjikan pura rijanciang ekko
- oleh Allah Yang Mahaesa - ri puatta marajae
diam saja lalu pergi tunru muani nalao
berombongan bersama-sama mattupureng mallampereng
dania pun menemukan nalaona maddupai
kemelaratan yang amat sangat pakkasiasimaega
- siksaan berbagai rupa - pakkagelli sakke rupa
pembunuh tak sekaligus pabbuno teppasisengeng
ia pun tunduk menangis cukku muani nateri
tengadah sambil meraung congak muani nasellang
mengurut dada berkata mattampa waro makkeda
- mati betul aku ini - mate tongengak palawe
68

disiksa tiada henti ripasisulll sulleang


derita tiada terhingga pakkasiasir.nael ga
deraan berbagai rupa pakkagelli sakke rupa
dipanggilkanlah anjingnya napatitikni asunna
- penunggu alam neraka - panngonroanna ranaka
datang menyongsonglah semua r.nalluru demma r.nanenni
anjing api neraka asu api ranakae
tak lagi tegak mukanya teani tokkong rupanna ~
raja yang tiada jujur arung temmalempu ede
- hakim yang tiada adil - pabbicara macekoe
ulama yang tiada turut panrita tepugauk engi
ajaran di dalam kitab adanna ekitta ede
fakir yang tiada sabar pakkeri tessabbarae
orang kaya tidak sosial tosugi temmalaboe
- orang tua yang salah - tor.natoa pasalae
remaja yang mengesalkan tor.nalolo pasajue
perempuan tak memiliki makkunrai tenngengkae
malu di dalam hatinya sirik ri laleng atinna
Islam tak lakukan salat selleng temr.nasempajenge
- tak melakukan puasa - tau temmapuasae
nasrani tidak bertobat sarani teae tobak
kafir yang tak mau Islam kapere teae selleng
semua orang munafik sininna munape ede-
hadir berkumpul semua engka r.nanenni sipulung
- dikerumuni lebah tawon - nasalowoni uwani
penghuni neraka tampakaulu ranaka
hiu dengan ular raksasa r.nanngiweng na tampusisik
lipan dengan ular berbisa balipeng na ula balu
tak lagi tempat menghindar na dekna akdakkarenna
- terhisaplah ular raksasa - naisokni tampusisik
raja yang tiada jujur arung temmalempu ede
dipatuklah ular bisa napittokni ula balu
hakim yang tiada adil pabbicara macekoe
diterkam pula harimau naluru toni macang
- orang kaya tak sosial - tosugi temmalaboi
terlilit pula ular sawah nabalebbek toni sawa
ulama tak melaksanakan panrita teppogauke
69

ajaran di dalam kitab panngajaJ: ri lakng kina


diseranglah oleh lebah naturungenni owani
- tawon penghuni neraka - tampa kaulu ranaJ:a
orang tua yang salah tomaroa pasalai
disambar pula buaya naluruini buaja
remaja mengecewakan tomalolo pasajue
tergigit pula oleh lipan nacuik toni balipeng
- perempuan tak mempunyai - makkunrai tenngenglcai
malu di dalam hatinya sirik ri laleng atinna
diseruduk pula oleh babi naJ:urui toni bawi
sekalian orang kafir sininna lcapere edi
dimsakanlah semua malluru demmang manenni
- segala penyiksaan - sining pakkasi asie
di dalam api neraka ri laleng api ranakiie
datang semua mendera turung manenni maccalla
siksaan mahaperih pakkasi asi lompoe
deraan mahapedih pakkagelli marajae
- gemetar sekujur tubuhnya - tenre manenni alena
gegar semua ototnya bebbek manenni jukukna
merinding semua bulunya kerrang manenni bulunna
menyaksikan segalanya tuju matai sininna
deraan yang mahahebat pakkasi asi lompoe
- siksaan yang mahapedih - pakkagelli marajae
dirasakan semualah siksaan natallo manenni peddi
orang di dalam neraka torilaleng ranakae
tak menyadari lagi ala mienngerang paga
ketika tinggal di dunia monrona ri laleng lino
- mengagungkan dirinya - pakarajai alina
menghinakan rekannya tunaiwi sellaona
tak menyejajarkan diri teppappadaiwi ale
semua rekan-rekannya sininna rangeng rangenna
berbicara melampaui batas makkeda tallalo lalo
- tertawa terbahak-bahak - mecawa caggella-gella
jalannya terhentak-hentak najoppa mattukduk-tukduk
lenggang tangan dibuat-buat nasoe tallape-lape
melirik-lirik dirinya lingek-lingek-i alena
menatap raut mukanya tanngak-i turung rupanna
70

- bercermin di dalam kaca - ri laleng ri camming elk


berkelana tak memperdulikan nalolang pabbinasai
sembahyang yang lima waktu sempajang lima wettui
tiada takut akan silcsaan temmatauk .paklcagelli
menganggap remeh syariat ringeng-ringeng sareak.
- membangga-banggakan diri - puji-pujiwi alena
menghina akan rekannya tunaiwi sellaona
tak menyesuaikan diri teppappadaiwi ali
dengan sekalian rekannya sininna rangeng-rangenna
menganggap diri orang kaya maseng alena tosugi
- menganggap diri paling hebat - maseng alena pasauk
berkata tak mau disanggah makkedtl iea ribali
berbicara tak mau disambut mene tea risumpala
oleh sesama manusia ri padtlnna ripancaji
marah jika diperingati macaik ripakaingek
- sakit hati jika dihina - mapeddi ripak.atuna
ia senang jika dipuji naelori pappalece
tak sudi dianggap remeh natea sia ricapek
berkata selalu mau benar makkedtl maelok tongeng
demikianlah perilakunya kuwani ritu wawana
- sifat orang yang durhaka - ampe toriagellii
orang yang tinggal kekal toriparedekeng ede
di dalam api neraka ri laleng api rana.kai
beralih pula cerita lelesi pau-paue
dengarkanlah baik-baik engkalinga madecengi
- perhatikanlah selanjutnya - tuli temmalawangeng
laki-laki perempuan worowane makkunrai
sekalian tua dan muda sining macowa malolo
yang telah cukup usianya gennak. bilannge taunna
pada orang yang berakal ri te~nawa-nawae
- kau simpan dalam hatimu - mutaroi ri atimmu
di dalam lubuk hatimu ri laleng paricittamu
karena tak begitu saja dia- apak tenrinennung bawang
badikan ajaran agama Islam menrurana selleng ede
yang diharapkan dianut rielorenngi ripake
- dilaksanakan sungguh-sungguh - ripogauk tongeng-tongeng
semua yang diperintahkan sining nassuroang edi
71

oleh Tuhan Yang Mahaesa Puang tongeng-tongeng ede


karena Allah semata nakarana Alia maneng
semua pengabdianmu sining pakkasiwiammu
- engkau mengikut Nabi - muarola ri nabi e
karena dia jua nanti apak ia mua matti
kita harapkan semua tarennuang idik maneng
memintakan ampunan Allah mellau addampengengi
Allah yang Maha Mencipta ri Puang mappancajie
- bila di hari kiamat - matti ri esso kiamek
jagalah tingkah lakumu atutuiwi gaukmu
awasi gerak-gerikmu atikeriwi kedomu
tetapkan dalam hatimu singkerui ri atimmu
di dalam lubuk hatimu ri laleng panricittamu
- dan kauarahkan baik-baik - mupanngolo madecengi
hatimu kepada Tuhan atimmu ri puang ede
bercita-citalah melakukan accitao pogauk i
semua amal ibadah amalak pakkasuwiang
kepada Allah Yang Mahaesa e
ri puatta seuwa
- kau tekan berserah diri - mutinuluk mappesona
hatimu kepada Tuhan Allah atimmu ri puang ede
janganlah bennalas-malas ajak muweling pelingi
melakukan amal saleh pogauk amalak sale
beribadah yang mulia pakkasuwiang maraja
- terhadap Tuhan Yang Esa - ri puatta seuwa e
yang akan diterima nanti iapa ritu nalattu
di sisi Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
yang tekun berserah diri matinuluk mappesona
selalu siap didatangi manngattaiwi polina
- malaikat yang diperintahkan - malaeka risuroe
mencabut akan nyawanya malai matti nyawana
semua makhluk yang bemyawa sininna makkenyawa e
sebab pastilah kemudian apak majeppui matti
akan datang malaikat engka pole malaeka
-yang diperintahkan mencabut - risuroe mala nyawa
nyawa apakah siang atau malam esso ari wenni are
janganlah dilupakan ajak muwallupaiwi
semoga saja dipennudah barak nalomoiakko
72

pelepasannya nyawamu alepperenna nyawae


- karena berbagai macam - apak maega rupanna
caranya malaikat carana malaeka e
yang bertugas mencabut nyawa risuro e-mala nyawa
ada langsung saja dicabut engka naruik maserro
ada yang ditarik perlahan engka napainnyek-ennyek
- ada dicabut laksana - engka narui samanna
durinya asam Jawa durinna cempa jawa e
adapun orang celaka naia masumpek edi
itulah yang amat pedih iana ritu mapeddi
sampai kehilangan akal alempereng kininnawa
- semua orang durhaka - sining toriagellie
adapun orang beruntung naia maupek ede
seperti saja rasanya padami napeneddingi
orang yang tidur nyenyak alena tomatinro e
orang yang telah diampuni toriaddampengeng ede
- oleh Tuhan Maha Pencipta - ri puang mappancaji e
maka nyawa pun berangkat laoni sia nyawa e
pergi tak berpaling lagi lao temmassaileni
yang tinggal hanyalah tubuh monroni sia tubu e
tak bergerak tak berperasa tekkedo teppeneddingi
- dibalik ke kiri ke kanan - rigiling beo atau
disucikan najisnya ribissai najisikna
lalu ia diwuduki naripanngalai jenne
sesuai dengan yang wajib angkana awaji edi
lalu jenazah pun diangkat nariakkakna ujukna
- kemudian ia dikafani - nainappana riwaluk
lalu disembahyangi inappa risampajangi
dan kemudian diangkat nainappana riakka
dibawa keusungannya ritiwi ri ulerenna
lalu diangkat tiga kali nariakka weka tellu
- sehingga sampai di tanah - riparatu ri tana e
ia pun lalu diusung nainappana riulek
diantar ke kuburannya ritiwi ri kukburukna
beramai-ramai semua maddemang remmanni lao
sekalian anak mengaji sining anak manngaji e
- dengan gurunya di depan - anre guru ri olona
73

jenazah yang sedang diusung tomaie riulek ede


sambil diiringi zikir palaoangi sikldrik
kemudian ia diletakkan napolena riparatu
di samping liang kubumya ri seddina kukburukna
- dibukalah kurung tutupnya - ritimpak cek.lwk-cekkokna
lalu diangkat disusupkan nariakka ripasuruk .
ke dalam liang lahadnya ri awa ri ri alebbokna
dibaringkan baik-baik naripalewuk rnadeceng
berhuluarahutara ripakkangulung manorang
- diperhadapkan ke barat - naripangolo uraik
dilepaskan pengikatnya rilukai passiokna
dibuka kain kafannya naritimpak pawalukna
diciumkan dengan tanah ripasibau tana e
lalu dipasang papan lahad naripateppa pepenna
- ditimbunilah dengan tanah - naritimpungina tana
ditimbun kayak bedengan naripabbuluk-bulukna
lalu disiram dengan air naribalobo uwae
tiga kali di pennukaan wekka tellu ri asekna
pusara orang men inggal kukburukna tomate
-lebai dipersilakan - naritampai guru e
membacakan talkinnya bacangengi talakkinna
maka bangunlah ia natokkong sipolo mua
mengulur kain kafannya saulak i pawalukna
ia pun lalu berkata nainappana makkeda
- betul aku sudah mati - mate tongenna palae
telah meninggalkan dunia uwelaini lino e
jadi yatim sudah anakku upabeunianakku
pula telah menjadi balu upawalu tongeng muni
istriku yang tercinta wawine riel.orikku
- pegi tak kembali lagi - lao tenrewek tongennak
pulang ke alam dunia . e
pala ri laleng Iino
kembali pu1ang sang lebai laoni po{e guru e
beriring dengan orang banyak sitinrok tomaega e
maka tinggallah sendirian monroni ceuwa-uwa
- tidur seorang diri - Iewu ri ali-alena
tanpa ibu tanpa bapak tennginanna tengamanna
tanpa adik tanpa kakak tennganrinna tekakanna
74

tanpa dengan istrinya tenna wawinena tona


menemani bercanda naewa siraga-raga
- arah datangnya dari hulu - pole ri ului mai
si Mungkar W anakir i Mungkareng wanakiru
bersuara lakana guntur massadda samanna guttu
menatap seperti kilat makkita samanna billa
tersembur api dari mulutnya tatterre terre warae ri timunna
- bertanyalah ia di kepalanya - mappammulani utana ri ulunna
siapa gerangan Tuhanmu inai ritu puammu
siapa pula nabimu inai toga nabimmu
kepada siapa engkau beriman inai mimangi ekko
mana pula kiblatmu kigato muanngoloi
-- bersembahyang lima waktu - sembajang lima wettue
dengan segera ia menyahut masiga baliwi ada
Allah taala Tuhanku Allataala puakku
Nabi Muhammad Nabiku · nabi Muhammak nabikku
Quran jualah imanku korang emua imakku
- Kabah yang kukiblati - e
kabba kuanngoloi
kemudian pindah ke sebelah ka- Na lele ri ataunna
nan menyahut tangan kanannya makkedai ataunna
sayalah ini saksinya iakna sia sakbinna
menyerahkan zakatnya mabereangi sekkekna
- semua harta bendanya - sininna warang paranna
pindah pula ke sebelah kiri na lelesi ri beona
menyahut tangan kirinya makkedai abeona
saya inilah saksinya iakna sia sakbinna
puasa di bulan Ramadan puasa ri ramalang
- pindah pula ke sebelah bawah - na lelesi ri toddanna
menyahut pula kakinya makkedai ro ajena
saya inilah berjalan iyakna sia mallaleng
pergi salat berjamaah lao massempajeng Jarnak
pergi berguru pada ulama lao tingara panrita
- berkatalah malaikat yang bertu- - makkedai malaeka risuro e
gas biarlah engkau tidur nye- taroi lalo tanrona
nyak nanti pada hari kiamat polepi kiamek ede
baru engkau dibangunkan nainappa ripatokkong
lalu dibukakan jendela naritimpakeng tellongeng
75

- yang langsung menuju surga e


- matteru ri suruga
dan engkau akan merasakan nasaimpu teppajani
nikmat tiada taranya nyameng pauk rasamaleng
menikmati sepuas-puasnya nasengak temmallawangeng
harumnya minyak. kesturi ambarak nakasatturi
- ada pun orang ·celaka - naiya tocilaka e
yang menjawab dengan salah e
sala pappabalinna
kepada kedua malaikat ri malaeka dua e
digodamlah kepalanya naribappikna ulunna
suaranya seperti karung jatuh merung kerunni tatteppa
- gada terbuat dari tembaga - palu-palu tempaga e
berteriaklah orang dipukul sellanni torikkowa e
kedengaran oleh semua marengkalinga maneng
langit yang bersusun tujuh langik pitu susung ede
bumi yang berlapis tujuh tana pitu lapik ede-
- terkecuali makhluk jin - tennia rodo jing eie
tiadalah ia mendengar temmarengkalinga sia
semua umat manusia sininna manusia e
merataplah tiada henti sellanni mallabu-labu
dengan kata penyesalan mattampua ro makkeda
- mati betulkah aku ini - mate tongengak pala e
disiksa berbagai macam ripasisulle-sulleang
siksaan berbagai rupa pakkasi-asi maega
tiada langsung dibunull pabbuno teppasisengeng
Inilah balasannya poleni we ininnawa
perbuatan salahmu di dunia - gauk salamu ri lino
tak mau mendengar perkataan temmengkalingamu ada
memperdulikan pengajaran tettulingemmu panngajak
berkelana tak memperduli mullolang pabbinasai
salat yang lima waktu e
sempajeng lima wettu
- berserulah ia berkata - sellang muani makkeda
jadikanlah pengajaran alano mennang panngajak
bercita-cita melaksanakan accitao pogauk i
segala amal ibadah amalak pakasuwiang
terhadap Ttuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
- selagi kau masih di dunia - sodding monromu ri lino
kan bertobat sesungguhnya mutobak temmallawangeng
76

menyembah kepada Allah massompa ri puang ede


karena dunia menua apak matoani lino
sebab hanya di dunia saja apak ri linomi sia
- tobat itu diterima - ritarima tobak ede
ketka engkau masih di dunia wettu monromu ri lino
tak melaksanakan perintah teppagauk passurong
tak menghindari larangan tenniniri pappesangka
demikian bunyi nasihatnya ~edaipanngajakna
- orang yang diampuni - toriaddampengeng ede
janganlah kau jemu-jemu ajak mennang numannginngik
melakukan ibadah pogauk pakkasuwiang
terhadap Allah Mahakuasa ri puatta maraja e
Yang Maha Menguasai seua pappunnai e
- Yang Maha Pencipta - teddua mappancaji e
Ketahuilah benar-benar pejeppui madecengi
mana jalan yang benar allalengeng patuju e
yang dapat mempertemukan maka mappalettu ede
pad a Allah Yang Esa ri puatta seuwa e
- karena ada dua jalan - apak dua ritu laleng
dan ada dua pula nadua mutona sia
tempat yang akan didatangi wanua ritakkappoi
jangan sampai kau karam labuwao teppolii
bercabang pikiranmu pacebbang nawa-nawammu
- lain yang kamu tandai - lain sio mupotanra
lain pula kamu kaudatangi na Laing mutakkappoi
karena tak demikian halnya apak tekkuani sia
jalan putus diseberangi laleng polo rilupperi
nanti hari kemudian matti esso ri munri e
- tak mungkin lagi kembali - mulenginappaga rewek
pulang mengambil bekal marola pole parimeng
bertanya pada sang guru makkutana ri guru e
berdialog dengan ulama mappau topanrita e
dengan itikad yang baik nennung atekak patuju
- menuntut amal yang saleh - tuttungi amalek sale
ibadah para wali pakkasuwiang uwalli
pengetahuan yang berguna panngissengeng keguna e
siapkan memang kendaraan winru memekko tinangeng
77

sediakanlah bekal passaniasao bokong


- kau ikuti jalannya - mupetujui lalenna
orang-orang yang selamat toripasalamak ede
Berkata pula Nabi kita Makkedai ro nabi e
pernirnpin yang rnengharapkan panngulu meloreng engib
sekalian urnatnya selamat sining ummakna madeceng
- yang sangat menyayangkan - matanre paccirinna e
pada urnatnya yang berdosa ri ummakna medosa e
dunia pasti binasa majeppu lennyek lino e
bersam~ dengan isinya matti sibawa lisekna
yang melata maupun yang sining lolok sining luttu
terbang
- semua yang dapat dilihat - sining naira emata
hingga apa yang bemyawa angkanna makkenyawa e
ernpat puluh tahun lamanya na patappulo taunna
setelah dunia binasa purana lennyek lino i
rnaka rnatilah pula nanti namatena ritu matti
Adapun Malakalmaut - naiya rikalamauk
yang bertugas mencabut nyawa risuro emala nyawa
dan memisahkan pula semua napassarang maneng tokko
apa yang engkau sukai angkanna muelori e
yang ada di atas dunia ritato ede ri lino
- jangan kau kira dirimu - muasengai alemu
berk.elana sepanjang masa lolang sellampe lino e
kau lalai tak menghirau mumacaleo tempedding
rnelakukan amal saleh pogauk amalak sale
kepada Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji e
- jangan terlambat kau bertobat - mutobak temmallawangeng
rnenyembah kepada Allah massompa ri puang ede
dunia telah menua apak matoani lino
telah hampir pula datang mawek toni tekkadapi
orang yang amat terk.esan tau nasengereng ede
- khatib yang membaca khotbah - kattlk bacae katobba
di tengah-tengah urnat riaji raja lompo e
sebagai pertanda kedatangan tanra naomporeng ede
yang bemama Imam Mahdi e
riaseng lmang Mahdi
yang rnelawan betperang naewa e situppureng
78

- bertempur dengan si Dakjal - mammusuk ro I Dak.jal~ng


dan dilepaskanlah pula narilegga ria tona
belenggu rantai besinya rante bessi passeokna
dan turunlah ke dunia e
nauttamak ri lino
memerangi orang Islam namusuk i seUeng eae
- menjelajah di atas dunia e
- nagguliling ri lino
menaklukkan orang-orang naparolai tau e
semua di atas dunia sininna ri laleng lino
sisa dua tak ditaklukkan dua mani temmarola
sisa Meka dan Madinah Mekka mani naMadina
- serta Baital Mukadas - na Baetale Mukaddas
yang mencukupkan tiga nagennekeng ede tellu
dan juga ban yak gerangan na maega to riaseng
malaikat yang menjaga malaeka monroangi
yang tinggal tersisa ia monro torisessa
- tak dibiarkan keluar - tenritaro masaliweng
mencari makanan minuman sappa inanro uwae
dan hanyalah zikir nabanna sikkirrecfe
yang dimakan sampai kenyang napoinanre mawesso
di kedua negeri itu e
ri wanua edua
- maka mengangkatlah tangan - nainappana mappalek
berdoalah Imam Mahdi doang lmang Mahdi
dan doanya pun diterima na ritarima doanna
maka turunlah Nabi Isa naturukna nabi Isa
bersama dengan malaikat na silaong malaika
- dan ia pun membunuh - naiya pole punoi
si Dakjal bersama kaumnya riasenge I Dajjaleng
sipajoareng
maka matilah semuanya na matena ia maneng
sehingga amanlah dunia na madecenna lino e
maka tegaklah agama natettonna agama e
- jujur semualah orang - malempu maneng tau e
semua makhluk binatang sining olokolo ede
kemudian turunlah pula nengka terru tona sia
pasukan di Gunung Kaf kaenna ri bulu kapeng
ialah Yakjuj Makjuj lya Ajuja Maajuja
- masuk ke alam dunia - nauttamak ri linoe
79

dan ia pun mengepung naiya peniperiwi


sekalian isi dnia sining lise/eM linoe
dan minumlah semuanya napura maneng nainung
sekalian air tawar jekni uwae lawie
- kemudian datang menjelma - na engka tona mallino
Dakbatul Arli ldabbatule arelli
tegak berdiri di jalan tettong ri pallaweng e
dengan amarah yang amat macaik rnaserro caik
kepada semua umat Islam ri sininna selleng ede
- dan mereka melepaskan panah - napada mappana maneng
menghadap ke atas langit manaik ri langik. ede-
lalu ia menyatakan manngau ale makkeda
perang langit tujuh susun rumoa langik. pitu susung
maka pergilah malaikat nalao malaeka e
- memungut anak panahnya - mitte i anak panana
dilumur dengan darah ikan nasapui dara bali
dan kemudian ia membuang nainappana buangi
kembali anak panahnya parimeng anak pananna
maka gembiralah semua napada mario maneng
- melihat anak panahnya - mitai anak panana
penuh dengan darah ikan napennoi dara bale
bersorak sorailah mereka na pada manngaru maneng
sekalian kaumnya sininna toriwawanna
lalu berkatalah mereka na pada makkeda maneng
- betul-betul sudah dikena - nakenna tongeng muani
orang di langit yang begitu jauh torilangik mabela e
langit yang bersusun tujuh langik pitu susung lde
maka diturunkanlah pula na ripaturungeng tona
bencana angkara murka ureng riwu pakkagelli
- tenggelam oleh air bah - natappu maneng uwae
sekalian seisi alam ri linoe sibawa lisek
maka matilah semua jin mate manenni jing ede-
mampuslah semua setan peppek manenni setange
sena sekalian manusia sininna manusia e
- dunia pun menjadi busuk - namakebbonna lino e
hancurlah semua gunung buruk manenni buluk e
matahari pun diputar e
na rigilinna esso
80

sampai perasaan seakan-akan onrong pappenedding ede


otak menjadi mendidih nanredena otak eae
- kemudian barulah digulung - nainappana rilulung
langit yang bersusun tujuh langik pitu susung ede ·
tanah yang berlapis tujuh tana pitu lapi ede
lalu diselipkan ke atas na riselekkeng manaik
di Aras Kursia ri Arase Korosia
- kemudian turon merajalela - na turunna magguliling
bencana yang mahadahsyat ureng riwu maserro e
hancur binasalah gunung naburukna buluk ede
dunia pun menjadi lautan e
najaji tasik lino
selama empat puluh hari na patappulo essona
- menjadi daratan pula - naripametti parimeng
tasik samudera lautan uwaena tasik ede
maka ratalah dunia namalappakna lino e
laksana sudah ditumbuk samanna ni toripeppe
lalu diturunkanlah kemudian nainappa ripaturung
- malaikat yang empat - malaeka eppa ede
dialah yang membangunkan naiya pole teddu i
orang yang senantiasa toripareddekeng ede ·
dirahmati di dalam kubur pammase ri kubburukna
oleh Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
- Yang Maha Memiliki - seuwa pappunnai e
kemudian datanglah meniup naiya pole seppungi
terompet sangkakala padati sangkakala e
alat penghimpun nyawa addeppungenna nyawa e
dan mulailah berderak nataggiling maddukeku
- sehingga berhamburanlah nya- - natassiampo nyawa e
wa masing-masing mencari tu- pada sappa i tubunna
buhnya saling paut-memaut silolengeng silolengeng
menyesuaikan dirinya petujui arrukukna
hingga bangkitlah semua orang na pada tokkong taue
- di atas pekuburannya - ri wawona kubburukna
maka tampaklah ramai nababbalengeng mitai
hiruk pikuk di mana-mana rukka sililik tana e
orang pun saling mencari sisappa-sappa taue
pula ada seribu tahun sisebbu toi taunna
81

- berdiri dan berdiri saja - tettong sitettong-tettonna


seribu tahun pula lamanya sisebbu toi taunna
tengadah-tengadah saja congak sicongak-congakna
seribu tahun pula lamanya sisebbu toi taunna
tunduk. setunduk-tunduknya cukuk sicukuk-cukukna
- menunggui pengadilan - tajengiwi bicaranna
Tuhan yang sebenar-benamya puang tongeng-tongeng edi
kemudian ia pun berkata nainappana makkeda
ke mana lagi aku pergi tapenaga mennang lao
ia pun lalu diusik nainappana ririmpa
- mereka pun berbondong-bon- - nalao siosong-osong
dong di padang yang mahaluas ri padang maloang ede
keringatnya pun membanjir nalao lempek pusekna
semua orang berdosa sininna tomedosa e
sekalian orang kafir sininna kapere- ede
- seribu tahun lamanya - sisebbu toi taunna
beijalan demikian jauh mal/a/eng maserro bela
di padang yang mahaluas ri padang maloang ecfe
dan mereka pun berkata napada makkeda maneng
ke mana gerangan aku pergi tapenaga mennang lao
- Kemudian barulah berkata - Nainappana makkeda
malaikat yang empat malaeka eppa ede
engkau pergilah ke Nabi Adam laoko ri nabi Adang
padanyalah kau meminta mennang naia musuro
memohonkan keputusan mellauakko bicara
- pada Tuhan Maha Pencipta - ri puang mappancaji e
Mereka pun berangkat pergi natarakkakna nalao
sekalian orang banyak sining tau maega e
beijalan tiada henti lao sa/lao-laona
di padang yang mahaluas ri padang maloang ede
-dan seribu tahun pula menelusur - sisebbu toi taunna
jalan nan jauh akhimya sam- tuttungi laleng mabeLa
pailah mereka berkumpul di nalettu maneng makkosong
bawah bendera Nabi Adam ber- ri awa bate-batena nabi Adang
sama-sama mereka bersembah nasessu sompa makkeda
- sekalian orang banyak - sining tau tebbek edi
padamu Tuhan kami harap Puangidikurennuang
82

memohonkan pengadilan mellauakkik bicara


pada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e-
Berkatalah Nabi Adam AiakkedaninabiAdang
- kumaklumi pembicaraanmu - kupattongeng tu adammu
demikian pula pengharapanmu kwwaepaddennuammu
tetapi aku lebih takut nae maserro taukku
memohonkan pengadilan mellauakko bicara
pada Allah Mahabesar ri puatta maraja e
- sedangkan lagi diriku - alewu-alewu kippa
sedemikian aku mendambakan tenripada uddanikku
istriku yang kumuliakan ri makkunrai lebbikku
yang tak pernah menyanggah tennginang sumpala engi
kemauanku di dunia elok teaku ri lino
- aku malu dan malu pula - sirik ga rodo sirikku
pada Tthan sesungguhnya ri puang tongeng-tongetta
ketika aku di surga muttamakku ri suruga
lalu istriku pergi nalao makkunraikku
melihat buah khuldi e
mitai bua tubi
- lalu ak disuruh memetik - nasuroak ro malai
kumengambilnya lalu kumakan kulao tongeng malai kuanrei
aku kepergok malaikat nadapikak malaeka
yang menjaga pohon khuldi monroang engi tubi e
dia pun mencekek leherku narekko iro ellokku
karenanya aku berjakung - iana ro kuccarido
aku pun dimurkai natujukku pakkagelli
dilemparlah aku ke dunia kuribuanna ri lino
dan tetimpa di Jedah utteppe kua ri J udda
sebab itulah aku malu iana ro kuposiri
- malu tiada terhingga - siriku masiri topa
takutku demikian takut taukku matauk topa
Nabi Adam pun berkata Alakkedai nabi Adang
pergilah kau ke Nabi Nuh laoko ri nabi Nohong
kepadanyalah kau meminta mennang naiya musuro
- memohonkan keputusan - mellauakko bicara
pad a Tuhan Yang Mahaesa ri puatta seuwa i
Mereka pun berangkat pula Natarakkassi nalao
sekalian orang banyak sining tau maega e
83

beljalan sepanjang jalan lao silao-laona


- seribu tahun pula lamanya - sisebbu toi taunna
beljalan demikian jauh mallaleng masero bela
kemudian baru ia sampai nainappana narapi
di bawah bendera Nabi Nuh ri awa bate-baie nabi Nohong
serempak mereka bersembah napada sompa makkeda
- kepadamu tuan kami mengharap - Puang idik kurennuang
memohonkan putusan mellauakki bicara
pada Allah Mahaesa ri puatta seuwa e
Berkatalah Nabi Nuh Makkedai nabi Nohong
kumaklumi pembicaraanmu\ upattongeng tu adammu
demikian pula harapmu kuwaepaddennuanvnu
- tetapi aku lebih takut - nae matanre taukku
memohonkan keputusan mellauwakko bicara
pada Tuhan Yang Mencipta ri puang mappancaji e
sedangkan diriku pula ali-aleuwa feppa
demikian aku dambakan tenripada uddanikku
- cucuku We Benna - ri eppoku ro We Benna
yang tak pemah menyanggah tennginang sumpala engi
kemauanku di dunia elok tiaku ri lino
sampai aku menjadi malu iyana ro kuposiri
malu semalu-malunya sirikku masiri to
- demikian pula takutku - taukku matuk to
ketka kusampaikan perintah upalekkekenna passurong
kepada sekalian kaumku sininna toriwawakku
mereka mengingkari akan pardu nassakkarengi parellu e
tak mempercayai nabi tennatepperi nabi e
- kuberkata pada anakku - uwakkeda ri anakku
kalau kau tak percaya rekkua temmateppekko
ku akan meminta doa uwellau doangengi
supaya dunia menjadi karam e
natelleng barek lino
kusuruh pula cucuku kusuro toi eppoku
- pergi menebang kayu - nalao mattumpang aju
di suatu pulau yang besar ri libukeng maraja e
sebatang dia pikul seuwani nasalangka
sebatang pula dia jadikan seuwa toni natekkeng
tongkat sibawa urek-urekna
84

bersama akar-akamya
- bersama ranting-rantingnya - sibawa takki-takliena
ia bertemu dengan iblis nasiduppa i billisi
iblis pun berk.ata makkedai ibillisi
ini pula Wabena iya palek ro Wabenna
sedemikian besannu rimawekkemmi rajammu
- sedemikian pula tololmu - maraja toi bonngokmu
berbohong saja nenekmu mabbelle ritu nenemu
berlcata dunia akan karam masengi telleng lino e
ia pun lalu melempark.an naeppeang muni sia
kayu yang dipikulannya aju eri salangkanna
- yang tongkat saja dibawa pulang - natekkenna mani lettu
lalu itulah dibuat perahu naiya nawinru lopi
sehingga tujuh kapal jadinya najaji pitu kappa/a
itulah sampai kumalu iyana ro kuposiri
malu tiada terhingga sirikku masiri topa
- aku sangat merasa takut - taukku matauk topa
segeralah engkau pergi laoko ria masiga
kepada Nabi Ibrahim ri nabi lberahima
lalu dia kau minta naia mennang musuro
memohonkan keputusan mellauakko bicara
- pada Tuhan yang sebenarnya - ri puang tongeng-tongetta
Maka berangkatlah ia pergi Natarakkasi nalao
menelusur jalan yang jauh tuttungi laleng malampe
dan seribu tahun lamanya sisebbu toi taunna
beijalan demikian jauh mallaleng maserro bela
- ketika sampai berkumpul - nalettu mani makkosong
di bawah benderanya ri awa bate-batena
Nabi Ibrahim ri nabi /berahima
mereka serentak bersembah nasessu sompa makkeda
kepada Tuan aku mengharap puangidikurennuang
- memohonkan pengadilan - mellauakki bicara
kepada Tuhan Yang Mahaesa ri puatta seuwa e
Berkatalah Nabi Ibrahim Makkedai nabi lberahima
kumaklumi akan ucapanmu upattongeng tu adammu
begitu pula harapanmu kuwae paddennuammu
- tapi takutku demikian rupa - nae maserro taukku
85

memohonkan pengadilan mellauwakko bicara


pada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji i
sedangkan aku sendiri ali-aleua Jceppa ·
demikian aku dambakan tenri pada uddanikku
- pada cucuku Ismail - ri anakku Ismaele
yang tak pemah menyanggah tennginang sumpala engi
kemauanku di dunia elok teaku ri lino
itulah yang aku malukan iyana ro kuposiri
malu tiada terhingga sirikku mase"o to
- takutku juga demikian - taukku matauk to
karena aku tertawakan uario-rio inna
berhala yang disembah barahala nasompa e
oleh Raja Firaun datunna Pireaona
kupukul sehingga pecah kutettek i namareppa
- kutersenyum ia pun marah - ucabberu namacaik
yaitu Raja Firaun datunna Pireaona
ditangkapnyalah aku lalu diran- natikkengak naranteak
tai dikatkan pada batu napattowe ria batu
lalu diperintahkan diperum nassuronglaolabuak
- di samudera yang luas - ri tasik maloang ede-.
atas pertolongan Allah pammasena puang ede
aku tak jadi tenggelam temmalemmek muaneku
lalu aku pergi menyingkir laona kusalaiwi
ke suatu pulau yang besar ri libukeng marajae
- itulah yang kumalukan - iyana ro kuposiri
sedangkan aku sendiri aleu-aleu keppa
betapa aku rindukan tenripada uddanikku
pergilah engkau ke Nabi Musa Iaoko ri nabi Musa
kepadanyalah kau meminta naiya mennang musuro
- memohonkan keputusan - mellauakko bicara
dari Tuhan Maha Memiliki ri puang pappunnai e
Berangkatlah mereka pergi Natarakkasi nalao
berjalan tiada heti lao sillao-laona
seribu tahun pula lamanya sisebbu toi taunna
- berjalan demikian jauh - mallaleng maserro bela
lalu rombongan mereka sampai nalettu maneng makkosong
di bawah bendera N abi Musa ri awa bate-batena nabi Musa
86

serempak mereka bersembah nasessu sompa makkeda


kepada Tuhan kamu berharap Puang idi kurennuang
- memohonkan keputusan - mellauakki bicara
kepada Tuhan Yang Mahaesa ri puatta maraja e
Berkatalah Nabi Musa Makkedai nabi Musa
sedangkan aku sendiri aleu-aleu kippa
betapa aku rindukan tenripada uddanikku
- anakk.u Ismail - ri anakku Isemaila
yang tak pemah menyanggah tennginang sumpala 7mgi
kemauanku di dunia elok ieaku ri lino
malu aku semalu-malunya siriga rodo sirikku
ketika saya menyampaikan iayakna paissengiwi
- kepada Raja Firaun - datunna Pireaona
Tuhan yang sebenar-benamya puang tongeng-tongeng ede
ia pun membuat tangga nawinrusengi addeneng
untuk dilaluinya naik maelok molai menrek
menemui Tuhan Allah kappili i puang ede
- tak dapat ia mencapai - tennaulle teddapi i
langit yang paling di bawah langi pomariawa e
maka robohlah menaranya namaruttung munarana _
sehingga matilah semuanya namanippa maneng mate
sekalian perwiranya sininna pabbaranina
- menimpa rakyat yang banyak - napeppe tomaegana
ia pun kembali duduk nasorok mua natudang
termenung ia saksikan natakkajennek mitai
kekuasaan Allah Taala arajanna puang ede
Tuhan Allah sesungguhnya puang tongeng-tongeng ede-
- kutersenyum ia pun marah - kucabberu namacaik
dan itulah menyebabkan naiana palessuri
marah yang tiada terhingga gelli temmaka-makana
ku diperangi dan kulawan namusukkak kuewai
setelah kalah aku pun lari nacaukmana kulari
- ke lautan yang luas - ri tasik maloang ede
kubelah laut dengan tongkat usarak pamui tekkeng
air lautan uwaena tasilc edi
air pun membelah diri nasese mua alena
dan itulah yang kulalui naiana ro kuola
87

- sampai di seberang lautan - lenu ri sewali tasik


mereka pun membuntutiku teppajawak naolai
yaitu Raja Firaun datunna Pireaona
bersama dengan kaumnya sibawa tomaigana
bertaut pula kembali nasremukna parimeng
- belahan air laut - uwaena tasik ede
maka matilah seketika namanippek mani mati
yaitu Raya Firaun datunna Pireaona
bersama dengan kaumnya sibawa tomaegana
itulah yang kumalukan iana ri kuposiri
- malu tiada terkira - sirikku masiri to
demikian pula takutku taukku matauk to
pergilah kau ke Nabi Isa laoko ri nabi Isa
kepadanyalah kau meminta mennang naia musuro
memohonkan pengadilan mellauakko bicara
- Tuhan Maha Memiliki - ri puang pappuannai e
tak berdua menciptakan teddua mappancaji e
mereka pun lalu berangkat natarakkakna nalao
berjalan tiada henti lao sillai-laona
menelusur jalanan jauh tuttungi laleng malampe
- seribu tahun pula lamanya - sisebbu toi taunna
berjalan berduyun-duyun mallaleng siosong-osong
sampai mereka tiba berkumpul nalettu maneng makkosong
di bawah bendera Nabi Isa ri awa bati-batena nabi /sa
serentak mereka bersembah nasessu sompa makkeda
- Tuan engkaulah kami harap - puang idik kurennuang
memohonkan keputusan mellauakkeng bicara
pada Tuhan yang sesungguhnya ri puang tongeng-tongetta
berkatalah Nabi Isa makkedai nabi I sa
kumaklumi perkataanmu upattongettu adammu
- demikian pula harapanmu - kuae paddennuammu
tapi sungguh aku takut nae maserro taukku
memohonkan keputusan mellauakko bicara
pada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
betapa aku rindukan tenripada uddanikku
- ibu yang melahirkan - ri inakku cajiang engak
tak menyimpan akan malu tennatangkungekku siri
88

terhadap orang sekampung ri sining sempanuanna


aim dkandung tiga tahun natompuJclcu teUu taung
ak.u pun dikerumuni /cujaji nassipulungi
- pendeta Arabania - panrita arabani e
mereka pada benanya napada mutanaialc
siapa gerangan ayahmu niga ritu mupoamang
seraya ak.u mengangkat upatettongeng muai
empu jari di tanganku karemeng inang limakku
- itulah yang umalukan - iana ro kuposiri
juga saling kumalukan siriklcu masiri topa
ku dianggap diperanak.kan nasekku ro napoanalc
oleh Tuhan yang sesungguhnya puang tongeng-tongeng ede
oleh kafir nasrani ri kapire sarani e
- kau pergila ke sana - kuao sia mulao
ke N abi yang paling akhir e
ri paccappureng nabi
kau mintalah padanya mennang naia musuro
memohonkan keputusan mellauakko bicara
pada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji
- karena hanya dialah - apalc ia tona ritu
Nabi paling disenangi .nabi maserro ripuji
oleh Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
karena hanya dialah ia tona panngulunna
Nabi paling disenangi sining nabi risuro e
- oleh Tuhan Maha Pencipta - perengi palckalinonna
ia pula pemimpinnya nennia mecik elona
dan amatlah sabar namaraja sabbarakna
ketika masih di dunia monrona ri laleng lino
karena telah dipersiapkan apalc napanngatta mameng
- nanti akan kumohonkan - alenapa wellauang
orang sesat terhadap Tuhan kacuru ri puangide-
memang dialah bersedia ia memetto manngatta
memohonkan pengampunan mellau addmnpengengi
semua Islam berdosa sining seUeng medosa e
- Legalah perasaannya - Sauni ininnawanna
sekalian orang banyak. sining tau maega i
mendengar ak.an berita mengkalingai rirampe
nabi yang penghabisan paccappurenna nabie
89

berangkatlah mereka pergi nataralclcana nalao


- berjalan berjalan lagi - lao silao-laona
menelusuri perjalanan jauh tuttungi laleng 1'1Ulbela
seribu tahun pula lamanya sisebbu toi taunna
berjalan begitu jauh mallaleng maserro bela
hingga mereka semua sampai na lettu maneng makkosong
di bawah benderanya ri awa bate-batena
- Nabi yang paling akhir serem- - paccappurenna nabi e
pak bersembah sambil menangis nasessu sompa nateri
semua Islam yang berdosa lalu sining selleng madosa e
berkatalah mereka Tuan eng- na pada makkeda maneng
kaulah kami harap memohon- puangidikurennuang
kan keputusan pengadilan mellauakkeng bicara
- pad a Tuhan Yang Mahaesa - ri puatta seuwa e
sebab betapa derita kami apak mapeddi wegganni
Tuan yang kami rasakan puang e ldpeneddingi
berjalan beriring-iring mallaleng siosong-osong
lew at perjalanan jauh tuttungi laleng malampe
dari nabi ke nabi lao sinabi-sinabi
- mereka hanya menangis - nateri sia maelo
ingin memohonkan kami mellauakkeng bicara
kepada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
mereka semua berkata pada makkeda manenngi
sedangkan saya sendiri aleu-aleu kippa
sungguh aku merasa malu matanro sia sirikku
- lebih-lebih lagi - tenripoadani sia
rasa takut memohonkanmu taukku mellauakko
keputusan dari Allah bicara ri puang ede
berkatalah Nabi kita makkedai ro nabitta
kubenarkan perkataanmu upattongeng tu adammu
demikian pula pengharapanmu kuwa e paddennuammu
- memang itulah tugasku - iana ritu tujukku
memohonkan pengadilan mellauakko bicara
kepada Allah Mahakuasa ri puatta maraja e
duduklah engkau ku kan pergi tudakko mennang kultl!:J
menghadap kepada Allah manngolo ri puang ede
- memohonkan pengadilan - mellauakko bicara
90

pada Allah Maha Memiliki ri puang pappunnai e


semoga saja ada bara engka muanneng
belas kasihan pada hambanya pammasena ri atanna
Allah Yang Maha Pemurah puang maserro sempo e
- dan lagi Maha Penyayang - matanre paccirinna e
serempak mereka memuji na sama merrung mappuji
semua orang yang berdosa sining tau medosa e
mendengarkan perkataan mengkalingai adanna
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e
maka berangkatlah pergi naterakkakna nalao
- hamba yang berhati mulia - ata lebbik patujue
terhadap Allah Taala atekakna ri puanna
setibanya langsung ia nalettu mua nasukju
bersujud di hadapan Tuhan ri olona puang tongeng-tongeng
yangsesungguhnyalalu ede
bersembah mengucapkan nasessu sompa makkeda
pujian tiada hentinya mappuji temmallawangeng
- kepada Allah Maha Pencipta - ri puang mappancaji e
yang hamba mohon ya Allah ia puang kuellau
pengampunan pada hamba pateppaikkeng bicara
sebab sudah terlalu lama apak maitta wegganni
di padang yang mahaluas ri padang maloang ede
seraya ia menyembah nainappana massompa
- memuji tiada hentinya - mappuji temmallawangeng
pada Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji e
yang belum pemah dilakukan tennginang eppa naengka
sembah yang seperti itu sia nariassompa
sewaktu masih di dunia kuwa eri laleng lino
kemudian ia pun berkata nainappana makkeda
- Tuhan yang sebenar-benamya - puang tongeng-tongeng edi
kepada rasulnya yang mulia ri ata lebbik surona
pulanglah engkau ya Muham- laona ria Muhamma
mad dan adililah mereka mubicarai sininna
hamba yang jadi pengikutmu ata siwida talie
kemudian masuk ke surga nauttama ri suruga
- hambaku yang bertaat - ata lebbik patuju e
biarkan masuk di neraka nauttama ri ranaka
91

hamba yang tak mau mendengar ata temmengkalinga e


ayat di dalam Alquran ada kitta ripanurung
memburu harta di dunia ri lino maklcatawareng
- dan yang diutamakan - naia naperajai
kepentingan duniawi gauk pakkalinong ede
sehingga tak sempat lagi na maca/eo tempedding
melaksanakan ibadah pogauk pakkasuwiang
malah mereka mengeluh nasengi sia watena
- tak sempat kulakukan semua - takkuwulle palek maneng
kelakuan yang baik sining gauk madecenna
selalu berbuat salah sining gauk pasalana
Maka bennohonlah diri Nasessu sompa massimang
hamba mulia Rasul Allah ata lebbik risuro e
lalu pulang bergegas rewekni taddaka raka
- sesampai ia pun memberi tabu - nalettukna poadangi
sekalian orang banyak sining tau maega e
lalu mulailah menyaring nawariseng madecengi
hamba yang punya perlcara ata siwida tali e
dan masuklah ke surga nauttamak ri suruga
mereka yang berbudi baik sining ata patuju e
- dan masuk pula ke neraka - nauttamak ri ranaka
mereka yang memuliakan diri tau pakaraja engi
dirinya waktu di dunia alena ri /a/eng lino
dan sengaja tak mau namacaleo tempedding
mendengar ayat Alquran mengkalinga ada kitta
yang diturunkan ke dunia ripanurung ri lino
secara bertahap makkatawareng
- menggigil semualah badannya - tenre manenni alena
gemetar semualah ototnya bebbek manenni julukna
semua orang yang bersalah sining tau pasalae
mereka duduk termenung pada tudang takkajennek
mendengar pembicaraan mengkalingai adanna
nabi yang paling akhir paccappurenna nabi e
- maka masuklah pula - naittama nisa toni
gelombang api neraka bomang api ranaka e
pukul-memukul ombaknya siappo-appo bombanna
di sebelah atas titian ri wawona leteng ede-
92

adapun titian itu naia ri leteng ede


tiga tahun lamanya nattelu taung ittana
- diternpuh jauhnya - belana riallalengi
adapun besamya naia sia rennikna
lebih halos daripada rarnbut marennik nagemmek edi
lebih tajam daripada pedang matareng napeddangeae
dan pula berkurnpul sernua na engka maneng sipulung
- sekalian rnakhluk binatang di - sining olokolo ede
bawah titian itu rnaka tunduklah ri awana teteng ede
sambil rnenangis sernua hamba nacukuk mua materi
yang durhaka sekalian orang sining ata pasala e
yang dirnurkai sining teriagelli e
- menyesali diri sambil bertutur - nasesse kafe makkeda
datanglah penyesalan poleni ro pasajukku
karena ku tak rnau rnendengar teaku mengkalingai
nasihat para ulama panngajak ri panrita e
tak rnau rnernperdulikan kumacaleo tettuli
ajaran yang diturunkan ada kitta ripanurung
- ke dunia secara bertahap - ri lino makkatawareng
kernudian barulah dipisah nainappana risese
hamba yang teguh irnannya e
ata siwida tali
rnereka yang selalu taat ata lebbik patuju e
berbakti kepada-Nya sining pakkasuwianna
Tuhan yang tiada tara ri puang temmaggangkae
- pengasih terhadap hambanya - pammasena ri atanna
lalu dikurnpulkan juga naripasipulung tona
kafir bersama dengan nasrani kaperi esarani e
Islam tak pemah sernbahyang selleng temmassempajang e
sernua orang yang rnunafik sining tomnape ede
berbanjar berdesak-desakan mattuppureng mallampereng
- maka ada yang dirantai - engka tonaro riranie
sebahagian pula digiring saisak tona ritotok
lalu rnereka berantai-rantai naripasitonra-tonra
rnasuk ke dalam neraka riputtamak ri ranaka
Berkatalah Jibrail Makkedai Jiberaele
bertanya kepada Nabi makkutana ri nabi e
- sampai di mana urnatrnu - kega gangkanna ummakmu
93

berkatalah pemimpinnya makJcedai panngulunna


sekalian Nabi dan Rasul sining nabi risuro i
siapa yang telah mengucapkan anglcanNl poada engi
kedua kalimah syahadat sada i duallappa e
maka dibawalah mereka Minoppana ritiwi
- menuju padang yang luas - ri padang maloang ~de
lalu mereka diadili ripateppai bicara
dibawalah ke neraka naritiwi ri ranalca
semua Islam yang berdosa sining seUeng madosa e
berfinnanlah Allah maJckedai puang ede
- kepada malaikat yang mulia - ri malaeka lebbilcntJ
apa yang telah kau sampaikan agana mupoadangi
kepada Nabi yang terakhir paccapurenna nabi e
berk.atalah Jibrail maJckedai Jiberael'e
yang telah kusampaikan ia mua kupoada
kepada Nabi yang terakhir ri paccapureng nabi e
- sampai di mana umatmu - pega gang/canna ummalc
dan ia pun menjawab Mia nabaliangang
sampai kepada yang angkanna poada engi
mengucapkan
kedua kalimah syahadat e
sada duallappa e
belum selesai pembicaraan tellisso lalo ad6nna
malaikat yang ditugaskan maleka risuro e
- maka datang pula Muhammad - napok tona Muhammak
langsung saja ia menyembah nasessu sompa makkedll
di hadapan Tuhan Allah ri olona puang ede
hamba telah selesai memisah- purani puang kusese
kan sekalian hamba yang dur- sining ata pasal e
haka kafir yang tak mau Islam e
kapere tea selleng
- nasrani yang tak mau tobat - sarani tea e tobak
sekalian orang munafik sininna munape ede
telah dimasukkan semua ripaunamak manenni
ya Tuhan ke dalam neraka puang ri laleng ranaka
semua orang yang berdosa sininna tomedosa -e
kemudian ia berk.ata Minappasi makkedll
- Nabi yang paling akhir - paccapurenna nabi e
kepada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
94

kasihanilah hamba ya Tuhan ammaseangak Ia puang


berikanlah saya umatku tawereangak ummakku
maka berkatalah nainappana milkkeda
Allah Maha Pemurah puang maserro sempo e
- pemaaf terhadap hambanya - pammasena ri atanna
pergilah engkau ya Muhammad laono ria Muhammak
masuk ke dalam surgamu muttamak ri surugamu
beriring dengan umatmu musitinrokna ummakmu
janganlah engkau tinggal ajakna sia muonro
di padang yang mahaluas ri padang maloang ede
- sujudlah bermohon diri - sessu sompani massimang
hamba Rasul yang mulia ata lekbik risuro e
segeralah ia kembali rewekni taddakaraka
dari padang yang luas ri padang maloang ede
berkatalah pemimpin makkedai panngulunna
- sekalian Nabi yang disuruh - e
sining nabi risuro
kemarilah kita pergi laona mai talao
kepada sekalian umat Islam ri sininna selleng ede
kita masuk ke surga · tauttamak ri suruga
karena demikianlah sabdanya apak kuani adanna
Yang Mahakuasa berlomba- topabarek-barek ede-
lombalah mereka pergi nassamang marrung nalao
- hamba yang senantiasa taat - ata lekbik patuju e
itikadnya kepada Allah atekakna ri puanna
bersuka rialah semua mainra-inra manengi
semua orang bertakwa sining tomateppek ede
masing-masing membawa panji pada sussuk tanra-tanra
- beriring bersama umat - pada sitinrok ummakna
sekalian Nabi dan Rasul e
sining nabi ri suro
berjalanlah paling di depan joppani lao ri olo
panji-panjinya Ali bate-batena I Ali
dan di situlah mereka ikut nakkua maneng marola
- sekalian para syeh - sininna saehek eae
kemudian barn menyusul nainappana tarakka
panji-panji Nabi kita bat~-batena nabitta
dan mengikutlah mereka nakkua maneng marola
sekalian orang mukmin sininna mooming ed£
95

- adapun di sebelah kanan - ri ataunai sia


panji-panji Abubakar bate-baiena Abubakkareng
di situlah mereka ikut nakkua maneng marola
orang yang bersungguh-sung- tau tongeng-tongeng edi!
guh adapun di sebelah kiri ri abeonai sia
- panji-panji Umar - bate-batena Ummareng
di situlah mereka ikut nakkua maneng marola
semua orang yang jujur sining tomalempu edi
yang berada di ~lakang monro ri munriwi sia
panji-panji Usman bate-batena Usmang
- di situlah mereka ikut - nakkU{l maneng marola
orang-orang yang fasih sininna topase ede
adapun para ahli fiqhi naia sia pekki e
semua mengikut pada kuai sia marola
kelompok panji-panjinya ri awa bate-batina
- yang tergolong orang fasih - riaseng ede mapase
adapun orang fakir naia pakkerek ede
mereka sekalian mengikut kuai sia marola
di bawah panji-panjinya ri awa bate-batena
yang bemama Hasan riasenge rodo Haseng
- adapun orang-orang yang tera- - naia riracung ede-
cun mereka seklian mengikut kuai sia marola
di bawah panji-panjinya ri awa bate-ba{ena
yang bemama Hasan riasenge rodo Haseng
adapun jumlahnya naia sia egana
- panji-panji yang ikut serta - bate-bate marola e
pada Nabi yang terakhir ri paccappureng nabi e
ada sebanyak em pat juta patanriwuni bilanna
yang bersama-sama berangkat naewa sitarakkaseng
semua Nabi dan Rasul sining nabi risuro e
- masing-masing membawa panji - pada tungkek bate-baie
iringannya bergemuruh manrulu maddemma remmang
semua orang yang bertakwa sining tomateppek ede
orang-orang yang diampuni toriaddampengeng etk
oleh Allah Yang Mencipta ri puang mappancaji e
- berangkatlah bersama umatnya - napajoppani ummakna
diiringi rahmat Allah natinrosiwi pammase
96

maka memujilah mereka napada mappuji maneng


kepada Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji e
rahmat kepada hamba-Nya pammasena ri atanna
- tak disadarilah tercecer - tennaseddinni maddenne
umat Nabi Muhammad ummaJcna nabi Muhammalc
ada ratusan ribu engka mappulo lassana
di padang yang mahaluas ri padang maloang ede
tak sanggup lagi melangkah temmulfe maJcka ajena
- lalu duduk termenung - pada tudang talckajennek
semua jadi sesat mawuta maneng atinna
dan gelap penglihatannya namapettang pakkitanna
tak tampak lagi olehnya tennaitani laona
panji-panji Nabi kita bate-baiena nabinna
- orang yang tak mengenal - tau temmapijeppu e
Tuhan beserta Nabinya ri puanna ri nabinna
ketika ia di dunia monrona ri laleng lino
maka sampailah mereka na tanrapik maneng tona
sekalian hamba yang taat sining ata patuju e
- di sumur Kalkausar - ri buwung' e•.1calakaosarek
mendapati telah teratur napolii maklcatureng
tempat minum dari emas inungeng pulaweng ede-
berkatalah pemimpin makkedai panngulunna
semua Nabi yang disuruh e
sining nabi risuro
- kita singgah lalu minum - talippang mennang tainung
di sumur Kalkausar ri buwung eluJiakaosarek
mereka pun singgah dan mi- napada leppanna minung
num semua orang bertakwa sining tomaupek ede
mengobat haus dan lapar passau dekka liwasek
- mereka sama memuji - napada mappuji maneng
laki-laki perempuan worowane makunrai
ketika mereka sudah minum napada purana minung
berangkatlah pula pergi nataralclcana nalao
sekalian hamba yang taat sining ata patuju i
- di telaga air madu - riwalekna canik ede
berpalinglah berkata nagiling mua makkeda
Nabi yang paling akhir paccappurenna nabi e
kita singgah lalu minum talippang mennang tainung
97

di telaga air madu riwalekna canik ~de


- mereka pun singgah minum - napada leppanna minung
sekalian hamba yang taat e
ata lekbik patuju
betapa gembira mereka natallo manenni rio
minum sepuas-puasnya minung sipasewa-sewak
betapa mereka merasakan maddua ruangeng maneng
- nikmat tiada terhingga - nyamenna napeneddingi
lalu mereka berangkat lagi natarakkasi nalao
sekalian orang taat ata lekbik patuju e
melaksanakan pengabdian sining pakkasuwianna
terhadap Allah Yang .Kuasa ri puang temmaggangka e
- rahmat terhadap hambanya - pammasena ri atanna
Didapati pula oleh Nabi napoleisi nabi e
telaga air susu eae
ri walekna dadik
mengental sambil mengalir mattekke maccolok-colok
adapun batu-batunya naia bacu-bacunna
- laksana pennata putih - paramata pute maneng
berpalinglah berkata nagiling mua makkeda
Nabi yang terakhir paccapurenna nabi e
baik. kita singgah semua taleppang mennang tainung
minum di telaga susu ri walekna dadik ede
- maka singgahlah mereka minum - napada leppassi minung
betapa mereka merasakan maddua ruangeng maneng
nikmat tiada terhingga nyamena napeneddingi
ketika mereka telah minum napada purana minung
berangkat pula menuju natarakkasi nalao
- telaga air tuak - ri walekna tuak e
adapun batu-batunya naia batu-batunna
pennata berwama biru paramata gauk maneng
berkatalah pemimpin makkedai panngulunna
sekalian nabi yang disuruh e
sining nabi risuro
- kita singgah lalu minum - taleppang mennang tainung
di telaga tuak ri walekna tuak eae
semua orang bertakwa sining taomateppek edi
maka singgahlah mereka napada Ieppassi minung
betapa mereka rasakan maddua ruangeng maneng
- nikmat tiada terhingga . - nyamenna peneddingenna
98

mereka pun berangkat lagi natarakkasi naJao


sekalian orang yang taat e
sining ata patuju
didapatilah telaga napoleisi walekna
yang bemama Sungai Sabila riasenge salok Sabila
- adapun batu-batunya - naia bacu-bacunna
pennata berwama hijau paramata makudara
berkatalah pemimpin makkedai panngulunna
sekalian nabi pesuruh sining nabi risuro e
kita singgah dulu minum taleppang mennang tainung
- mereka pun singgah minum - napada leppassi minung
mereka sama memuji napada mappuja maneng
kepada Allah Maha Pencipta
.
ri puang mappancaji e
-
tiada terasa bagi mereka tennaseddinni alena
telah dilimpahi rahmat ripaturungeng pammase
- atas kehendak Allah - nawawakni elok puang
disertai limpahan rahmat natirosiwi pammase
sampai masuk ke dalam surga lettu ri laleng suruga
tern pat mahasempuma ri wanuwa sakkek ede
negeri yang aman sentosa e
ri lipu tekkalalla
- rahmat tiada terhingga - pammase tenrigangka e
kenikmatan yang sempuma pappenyameng sokkuk edi
bersuka rialah semua natallo manenni rio
orang-orang yang diampuni toriaddampengeng edi
memandang sekalian mita manengi sininna
- berbagai buah-buahan - bua-bua sakkek ede
lalu mereka berkata napada makkeda maneng
apa gerangan namanya anaga sia asenna
pepohonan yang besar e
aju kajung maraja
hanya sebuah batangnya seuwa e mua ponna
- tetapi berbagai macam - nallaing-laingeng maneng
setangkai demi setangkai tassitakke-tassitakke
adapun daunnya naia sia daunna
tak kelihatan bila digenggam tenrinyilik riwarekkeng
tapi kalau dihampar rekkua ripallebba i
- tertutup seluruh alam - nasampo sia lino e
berkatalah pemimpin makkedai panngulunna
sekalian nabi pesuruh sining nabi risuro e
99

itulah yang dinamakan iana rodo riaseng


pohon tubi di dalam surga tubi ri laleng suruga
- adapun buahnya - naia sia buana
masing-masing berbeda mallaing-laingeng maneng
nikmamya dirasakan nyamenna ripeneddingi
setangkai demi setangkai tassitakke-tassitaklce
maka bersantaplah semua napada manre manenna
- umamya Nabi Muhammad - ummakna nabi Muhammak
buah-buahan beraneka ragam bua-bua sakek ede
dan bersama-samalah mereka napada manre manenna
ocymg~rangdidalamsu~a e
terilaleng suruga
kalau mereka selesai makan napada purana manre
- tegak sendiri kembali - napatoklwssi alena
semua pohon-pohonan sining aju-kajung ede
mereka bersuka ria natallo manenni rio
orang yang di dalam su~a e
terilaleng suruga
merasakan nikmamya peneddingiwi nyamenna
- buah-buahan beraneka ragam - bua-bua sakkek ede
betapa mereka rasakan maddua ruangeng maneng
nikmamya tiada terhingga nyamenna nareneddingi
tidak terasa bagi mereka tennaseddinni alena
telah diberikan rahmat ripanurungeng pammase
- atas kehendak Tuhan Allah - nawawani elok puang
disiapkan bagi mereka naripattungkek-tungkekna
kedudukan tiap orang tasieuwanna salasak
berisi tujuh puluh tappitu ketti lisekna
anak -anak bidadari ana-ana wijadari
- makan minumlah mereka - napada menrek manenna
di tempat kedudukannya ri salasak tudangenna
bersuka rialah mereka natallo manenni rio
sekalian orang takwa sining tomateppek eae
menyaksikan sekalian tuju matai sininna
- tingkah laku mereka - angkaukeng palalona
diliputi oleh rahmat naleoangipanvnase
selalu silih be~anti ripasisulle-sulleang
pakaian beraneka ragam paki mallaing-laingeng
perhiasan berbagai rupa palingkajo sakkek rujJa
100

- makanan tak menjemukan - anre-anre teppajiiule


buah-buahan tak membosankan bua-bua teppajifWl
bennusik saja keijanya salonreng mani natungka
anak-anak bidadari ana wijadadari e
bersama dengan malaikat silaong malaekae
- tak henti-hentinya berbunyi - ala weddigga manngedda
suara gendang kemenangan UnifWl ge"ang peta e
gong yang bepennata gong riparamata e
seruling dari emas puik-puik ulawenge
celempap dari perak cappaleppa salaka e
- kecapi berwarna-wami - kacaping riparada e
rebab yang sudah ditata gesong kesong ritata e
suling yang sudah dibebat suling rikalasa ede
masing-masing berbunyi sendiri pada pauni atena
bergembiralah semua mainra-inra manenni
- sekalian orang bertakwa - sining tomateppe --ede
bersuka ria tiada hingga mario temmaggangkani
orang-orang dalam surga torilaleng suruga e
maka mulailah bersabda nainappana makkeda
Allah yang sebenar-benamya puang tongeng-tongeng edi
- pada malaikat yang mulia - ri malaeka lekbikna
hai Jibril o Aji Jiberaele
segeralah kamu pergi lao/co sia masiga
ke padang yang mahaluas ri padang maloang ede
belum selesai bersabda naleppe Ialo adanna
- Tuhan Yang Mahakuasa - Topabarek-barek -ede
berangkatlah pergi natarakkakna nalao
malaikat yang disuruh malaeka risuroe
ke padang yang amat luas ri padang maloang edi
didapatilah umatnya napoteini ummakna
- nabi yang paling akhir - paccappurenna nabi e
sebanyak berpuluh laksa engka mappulo Iassana
mereka duduk tennenung pada tudang takkajennek
semua buta hatinya mawuta maneng atinna
gelap pemandangannya namapettang pakkitanna
- sehingga tiada menampak - tennaitani laona
panji-panji nabinya bate-batena nabinna
101

berkatalah Jibrail mokkedai Jiberaele


siapakah Tuhanmu niga rilU mupopUIUig
siapa pula nabimu niga toga muponabi
- sehingga engkau terlanW - TTWOMO muana sio
di padang yang luas ini ri padang maloang tdi
serentaklah mereka betbta nasamang merrung maJdceda
ku tak tahu lagi Tuhanku tekkuisenni puakku
sudah lupa akan nabiku uwallupai nabilcku
- engkau sajalah kami pertuhan - iko muna kipopUIUig
engkau pula kami bemabi iko tona Jdponabi
bergegaslah ia pulang taddakarakani rewek
malaikat yang disuruh malailca risuro t
ke hadapan Tuhan ri olona puang elk
- bersembah lalu be!Xata - nasompa wali maklceda
sebanyak berpuluh laksa englca mappulo lassana
umatnya Nabi Muhammad ummakna nabi Muluunmak
di padang yang mahaluas ri padang rnaloang ede
tak sanggup lagi melangkah temmuli makka ajina
- pemandangannya pun gelap - namapeuang pakldtana
tak lagi ia menampak tennaitani laona
panji-panji nabinya bate-bai"ena nabinna
lalu saya menanyai kulao mutanaiwi
siapa gerangan Tuhanmu niga ritu mupopuang
- siapa pula nabimu - inai toga nabimmu
dan ia pun menjawab naia nahaliangak
saya tak mengenallagi Tuhanku tekkuissenni puakku
kulupa akan nabiku uwallupai nahikku
engkau saja Tuhan kami iko muna kipopuang
- engkau pula nabi kami - iko tona Jdponahi
bersabdalah Tuhan Allah makkedai puang ede
kepada malaikatnya yang mulia ri malae7cak lekbikna
segemlah engkau ke sana loono ria masiga
lalu kau bawa ke neraka mutiwi i ri ranalca
- orang yang tak mengenal - tau temmappejeppu e
pada Tuhan dan nabinya ri puanna ri nabinna
bergegaslah ia kembali newekni taddakaraka
malaikat yang mulia maltielca lekbik edi
102

lalu ia membawanya ke neraka natiwi i ri ranaka


- semua Islam yang berdosa - sining seUeng midosa e
orang yang tak mengenal tau temmappejeppu e
kepada Tuhan dan nabinya ri puanna ri nabinna
ketika sampai di neraka nalettukna ri ranaka
berkatalah Jibrail makkedai Jiberaele
- kepada malaikat Sabani - ri malaeka Sabani
bukakanlah saya pintunya timpakeng sawak tangekna
negeri tern pat menyiksa wanua pakkageUi e
tern pat kemelaratan lipu pakkasi-asi e
pemukiman yang amat pedih cokkongeng mapeddik ede
- akan kumasukkan semua - kupauttamak manengi
semua Islam yang berdosa sining selleng midosa e
orang yang tak mengenal tau temmappejeppu e
kepada Tuhan dan nabinya ri puanna ri nabinna
waktu tinggalnya di dunia monrona ri laleng lino
- maka dibukalah pintunya - naritimpakna tangekna
negeri tempat menyiksa wanua pakkagelli e
pemukiman amat pedih cokkongeng mapeddi eie
dan dimasukkanlah semua naripauttamak maneng
sekalian Islam yang berdosa sining selleng medosa e
- bersama-sama merekalah - nasalipureng manengi
sekalian Islam yang berdosa sining selleng medosa e
semua orang yang kafir sininna kapere ede
serempaklah mereka berucap sellang manenni makkeda
Lailaha lliallah lailaha illallahu
- Muhammad Rasulullah - Muhammak rasulullahi
maka mundurlah sekalian napada soro manenni
semua api neraka e
sining api ranaka
berkata Jibrail makkeda Jiberaeli
mengapa engkau neraka mundur magi musoro ranaka·
- kembalilah dan makanlah dia - riwekko ro muanrei
orang yang tak mengenal tau temmapejeppu e
kep~da Tuhan dan nabinya ri puanna ri nabinna
ketika ia di dunia monrona ri laleng lino
berkatalah neraka makkedai ranaka e
- dia menyebut namanya - narampei ro asenna
103

Tuhan yang sesungguhnya puang tongeng-tongeng ecfe


mungkin umatnya Muhammad barak ummakna Muhammak
berlcatalah Jibrail makkedai Jiberaele
tidak perlu kau takut ajak sio mumatauk
- ini adalah perintah Allah - passuronna puang ede
maka majulah kembali nalluru demmang manessi
semua api neraka e
sining api ranaka
dikerumunilah lebah nasalowoni uwani
tawon penghuni neraka tampakaulu ranaka
- hiu dan ular raksasa - mangiweng na tampusisi
berteriaklah mereka berlcata sellang manenni makkedil
selima orang berdosa e
sining toriagelli
karam betul aku ini labu tongengak palae
disiksa berbagai macam ripasisulle-sulleang
- didera berbagai rupa - paklcasi-asi maega
tak sekaligus dibunuh pabbuno teppasisengi
baru kemudian kembali nainappana ta.d.ilewek
malaikat yang disuruh malaeka risuro e
oleh Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji e
- demikian pula katanya - namakkuasi adilnna
sudahlah saya masukkan purani puang muttamak
ke dalam api neraka ri laleng api ranak
umat Nabi Muhammad ummakna nabi Muhammak
yang tinggal tercecer monro e sia natettang
- di padang yang amat luas - ri padilng maloang ede
telah tujuh ratus lamanya pitu kettini ittana
tahunnya dan windunya taunna pariamana
tinggal di dalam neraka monro ri laleng ranaka
semua Islam berdosa sining selleng medosa e
- merasakan pedihnya - peneddingiwi peddikna
siksaan yang mahabesar paklcasi-asi Jompo e
kemelaratan yang amat sangat pakkagelli maraja e
pembalasan perbuatannya riwalekkengi gaukna
tinggal di dalam neraka monro ri laleng ranaka
- ketika hidup di dunia - wettu monrona ri lino
tak melakukan perintah teppogauk passurong
tak menghindari larangan tenniniri pappesangka
104

dan tak mau mengetahui natia to mappejeppu


Tuhan bersama nabinya ri puanna ri nabinna
- kemudian barulah bersabda - nainappana makkeda
Tuhan Yang Maha Pemurah puang maserro sempo-e
Pengasih kepada hambaNya pammasena ri atanna
hai Jibrail o Aji Jiberaeli
pergilah engkau ke neraka lao sao ri ranaka
- lalu kau lihat umamya - muita sai ummakna
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e
bersujudlah lalu pergi nasessu sompana lao
malaikat yang disuruh malaeka risuro e
pergi ke dalam neraka lao ri laleng ranaka
setelah sampai ia pun berdiri - nalettu muana tettong
di muka pintu neraka ri babanna ranaka e
berkatalah Jibrail makkedi Jiberaele
harap dibukakan pintu timpakeng sawa tangekna
negeri tern pat penyiksaan wanua pakkagellie
- tempat kemelaratan - lipu pakkasi-asi e
akan kulihat umamya uwita sai ummakna
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e
maka dibukakanlah pintu naritimpakna tang~kna
negert penyiksaan wanua pakkagelli e
- tempat kemelaratan e
- lipu pakkasi-asi
lalu merunduklah berkata nacukuk mua makkeda
malaikat yang dimuliakan malaeka lekbik ede
coba menyingkir sedikit esak-esakko ranak
akan kulihat di bawah uwita sai ri awa
- manusia yang sedang disiksa - toripakkasi-asi e
maka mundurlah semua napada sorok manenna
sekalian api neraka sining api ranaka e
sambil tunduk ia pun berkata nacukuk mua makkeda
yang telah dimuliakan toripelekbireng eae
- daripada orang-orang tersiksa - ritomakasi-asi e
siapa sebenamya Tuhanmu niga tongeng mupopuang
siapa pulakah nabimu niga toga muponabi
sem bah sujudlah berkata nasessu sompa makkeda
semua Islam yang berdosa sining selleng medosa e
105

- manusia yang tidak mengenal - tau temmappejeppu e


kepada Tuhan dan nabinya ri puanna ri nabinna
ketika tinggal di dunia wettu monrona.ri lino
adapun jawabannya naia nabaliangi
tak kukenal akan Tuhanku tekkuissenni puakku
- sudah kulupa nabiku - uwallupai nabikku
berkatalah Jibrail makkedi Jiberaele-
bukankah yang engkau pemabi tennia ga muponabi
yang bemama Muhammad riaseng ede Muhammak
bersama-samalah berlcata nasama merrung makkeda
- orang yang sedang tersiksa e
- toripakkasi-asi
itu1ah nabi kami iana ritu nabikku
yang bemama Muhammad riaseng ede Muhammak
berkatalah Jibrail makkedi Jiberaele
mengapa tidak engkau seiring namangi temmusitinrok
- masuk ke dalam surga - muttamak ri suruga e
berkatalah orang tersiksa makkedi tokacallae
tak kukerjakan semua tekkupogauk manengi
apa yang telah diperintahkan sining nassuroang ede
ketika aku di dunia wettu monroku ri lino
- sebab itulah kami tercecer - iana ro kitassallak
kembalilah Jibrail rewekni Jiberaele
menghadap kepada Tuhan ede
ri olona puang
berkatalah Tuhan Allah makkedaipuangede
segeralah engkau pergi laona sia masiga
- masuk ke dalam surga - muttamak ri suruga e
lalu sampaikan salamnya palettukengi sellenna
sekalian orang durbaka sininna topasala e
kepada Nabi Muhammad kua ri nabi Muhammak
berangkatlah ia pergi natarakkakna nalao
- malaikat yang mulia - malaeka lekbik ede
masuk ke dalam surga muttamak ri suruga e
didapatinyalah nabi e
napoleiwi nabi
duduk di atas panggung tudang ri wawo palaka
bersimpuh di atas tikar mammance ri talaja e
- berkatalah Jibrail - makkedi Jiberaele
kepada nabi yang terakhir ri paccapureng nabi e
106

salam doanya umannu selleng doanna ummakmu


yang masuk ke dalam neraka muttarnalc eri ranaka
tergoncanglah di dalam natassinauk ri laleng
- hatinya Nabi Muhammad - ininnawanna nabi e
mendengar perkataan mengkalingai adanna
malaikat yang mulia malaeka lekbik ede
kemudian ia pun berkata nainappana makkeda
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e
- adakah gerangan umatku - engka ga pale ummakku
yang masuk ke dalam neraka e
muttarnalc ri ranaka
berkatalah Jibrail makkedi Jiberaele
ada berpuluh laksa engka mappulo lassana
yang sudah tercecer monroe sia mutettang
- di padang yang mahaluas - ri padang maloang ede
tak sanggup melangkah lagi temmule makka a/ena
pemandangannya pun gelap namapettang pakkitana
mereka tak menampak lagi tennaitani laona
panji-panjinya nabinya bati-batena nabinna
- lalu aku menanyakan - kulao mutanaiwi
siapa gerangan Tuhanmu niga ritu mupopuang
siapa pulakah nabimu niga toga muponabi
dia pun hanya menjawab naia nabaliangak
tak kukenallagi Tuhanku tekkuisenni puakku
- kulupa sudah nabiku - uwallupai nabikku
engkau sajalah kami per-Tuhan iko muna kipopuang
engkau pula kami per-Nabi iko tona kiponabi
Tuhan pun memerintahkan nasuronak puang ede
membawanya ke neraka pawa i ri ranaka e
- maka barulah berkata - nainappana makkeda
nabi yang paling terakhir paccappurenna nabi e
duduklah, aku akan pergi tudakko mennang kulao
bersama dengan Jibrail sitinrok Jibertiele
menghadap kepada Tuhan manngolo ri puang ede-
- maka berangkatlah pergi - natarakkakna nalao
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabie
bersama dengan Jibrail sitinrok Jiberaeli
begitu sampai ia bersujud napole mua nasujuk
107

di hadapan Tuhan Maha ri olona puang maserro sempo e


Pemurah
- pengasih kepada hambanya - pammasena ri atanna
bersembah sujud sambil nasessu sompa nateri
menangis
di hadapan Tuhan Allah ri olona puang lde
barulah ia berkata nainappana makkeda
nabi yang paling terakhir paccappurenna nabi e
- kasihanilah aku ya Tuhan - ammaseangak La Puang
serahkanlah umatku tawereangak ummakku
yang masuk dalam neraka muttamak i ri ranaka
maka bersabdalah nainappana makkeda
Allah Yang Maha Pemurah
-
puang maserro sempo -
e
- pengasih kepada hambanya - pammasena ri atanna
pergilah engkau ya Muhammad laono ri Muhommak
kau keluarkanlah umatmu mupassu iro ummakmu
yang masuk ke dalam neraka muttamak eri ranaka
sampai kepada yang angkanna Poada engi
mengucapkan
- kedua kalimah syahadat - sada e duallapa e
berangkatlah ia pergi natarakkana nalao
Rasul yang dimuliakan ata lekbik risuro e
beriring dengan Jibrail sitinro Jiberaeli
ketika ia telah sampai nalettu muana ronna
- di muka pintu neraka - ri babanna ranaka e
berkatalah pemimpinnya makkedai panngulunna
sekalian nabi dan rasul sining nabi risuro e
terletak di atas kiranya monro ri aseggi pa{e
tutup pintunya neraka tangek babang ranaka e
- maka menjawablah - mabbali ada makkeda
malaikat yang mulia malaeka lekbik ede
memang berada di atas monro ri asek memengi
tutup pintunya neraka tangek babanna ranaka
karena berlapis-lapis apak mallapi-lapiseng
- adapun lapis paling bawah - ia lapi ri awa e
itulah bernama Hawiah iana sia riaseng Hawia
di situlah tempatnya iana ro naonroi
108

semua orang munafik sininna munape -edi


adapun yang kedua naia ri madua e
- ialah yang bemama Jahim - iana sia riaseng Jahimi
itulah tempatnya iana naonroi e
Imam Mahdi dan orang kafir Imang Mahdi silaong kapere
ede
adapun yang ketiga naia ri matellu e
ialah yang bemama Zakara iana sia riaseng Sakara
- di situlah tempatnya - iana ro naonroi
sekalian orang fasik sininna topase eae
adapun yang keempat e
naia ri maeppak
ialah yang bemama Syairi iana sia riaseng Sairi
di situlah tempatnya iana naonroi e
- orang penyembah berllala - massompa e barahala
adapun yang kelima e
naia ri malima
ialah yang bemama Hutama iana sia riaseng Hutama
di situlah tempatnya iana ro naonroi
Yakjuj Makjuj Ja Ajuja Majuja
- adapun yang keenam - naia ri maenneng e
ialah yang bemama Lala iana sia riaseng Lala
di situlah tempatnya iana ro naonroi
sekalian orang kafir sininna kapere ede-
adapun yang ketujuh naia ri mapitu e
- ialah bemama Jahanam - iana sia riaseng Jahannama
di situlah tempatnya iana naonroi e
semua Islam yang berdosa e
sining selleng medosa
berkatalah pemimpinnya makkedai panngulunna
semua nabi dan rasul sining nabi risuro e
- kepada malaikat Sabani - rimalaeka Sabani
bukakanlah pintunya timpakeng sawak tangekna
negeri penyiksaan wanua pakkagelli e
tempat kemelaratan lipu pakkasi-asi e
dibukakanlah pintunya ritimpakenni tangekna
- negeri penyiksaan - wanua pakkagelli e
tern pat kemelaratan lipu pakkasi-asi e
kedudukan mahapedih cokkongeng mapeddi ede
kemudian berkatalah nainappana makkeda
109

nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e


- menghindarlah hai neraka - esak-esakko ranaka
akan kulihat umatku uwita sai ummakku
maka mundurlah semua napada sorok manenna
sekalian api neraka sining api ranaka e
di sapalah umatnya napemagani ummakna
- nabi yang penghabisan - paccapurenna nabi e
laksanaan bulan pumama nasamanna wuleng iepu
mereka bersembah berkata pada sompana makkeda
semua isi neraka e
sining lisek ranaka
sudah jera kami Tuan masamo tuakak puang
- tinggal di dalam neraka - monro rilaleng ranaka
merasakan pedihnya peneddingiwi peddikna
kemelaratan yang mahabesar e
pak.kasi-asi lompo
penyiksaan tiada taranya pakkagelli maraja e
diulurlah ikat pinggangnya naloroknijakulakna
- nabi yang paling terakhir - paccapurenna nabie
dengan itulah mereka naik naia naola menrek
semua Islam yang berdosa sining selleng medosa e
sesudah mereka naik semua namanippek maneng menre
dikeluarkanlah dari neraka ripassuk ri ranaka e
- berkatalah pemimpinnya - makkedai panngulunna
para nabi dan rasul e
sining nabi risuro
ayohlah kita pergi laono mai talao
ke sumur Kalkausar ri buwung e Kalakaosarek
kaumandi dan kausucikan mucemme mubissaiwi
- bekasnya api neraka - bate api ranaka i
kauminum pelepas dahaga _ muinung musau dekka
betapa riang mereka natallo manenni rio
semua Islam yang berdosa sining selleng medosae
mendengar pembicaraan mengkalingai adanna
- nabi yang paling terakhir - paccapurenna nabi e
maka berangkatlah pergi natarakkakna nalao -
hamba yang berbudi mulia ata lekbik patuju e
diiringi oleh umatnya nasitinroknll ummakna
menuju ke sumur natiwi i ri buwung l
Kalkausar Kalakaosarek
110

- disuruhlah mereka mandi - napada suroi cemme


minum melepas dahaga nainung nasau dekka
mereka yang dari neraka topolide ri ranaka
maka minumlah semua napada minung manena
melepaskan dahaganya nainung nasau dekka
- mereka pun menjadi cerah - napada makessing maneng
laki-laki dan perempuan worowane makkunrai
kemudian mereka pun dibawa nainappasi natiwi
ke telaga air madu ri walekna canik ede
kemudian disuruh minum napada ssuroi minung
- mereka pun sama memuji - napada mappuji maneng
kepada Tuhan Maha Pencipta ri punag mappancaji e
kemudian mereka dibawa lagi nainappasi natiwi
di telaga air susu ri walekna dadik ede
mereka disuruh minum napada ssuroi minung
- mereka pun pada meminum - napada minung manessi
berlain-lainan semua nallaing-laingeng maneng
nikmatnya ia rasakan nyamenna napeneddingi
kemudian mereka dibawa lagi nainappasi natiwi
ke telaga air tuak ri walekna tuak edi
- mereka disuruh minum - napada ssuroi minung
hingga mereka tak sadarkan diri nainung natakkalupa
karena nikmat alang kepalang peneddingiwi nyamenna
berlain-lainan semua nallaing-laingeng maneng
nikmatnya dirasakan nyamenna napeneddingi
- dan alangkah bahagianya - namario takkalupa
dapat melihat Tuhannya tuju matai puanna
bergembiralah Tuhannya Namariona puanna
menyaksikan hamba-Nya mita-itai atanna
kemudian mereka dibawa nainappana natiwi
- masuk ke dalam surga - muttamak ri surugae
diliputilah kegembiraan natallo manenni rio
orang yang dari neraka topole de ri ranaka
menyaksikan sekalian tuju matai sininna
pepohonan kayu tubi aju-kajung tubi ede
- batangnya hanya sebuah - seuwa emua ponna
dan berlain-lainan semua nallaing-laingeng maneng
Ill

setangkai demi setangkai tassitakki-tassitaklce


adapun daunnya naia sia daunna
tak tampak jika digenggam tenrirryilik riwarekkeng
- tapi kalau dihampar - rekkua ripallebba i
dapat menutup dunia nasampo sia lino i
baru kemudian berX.ata nainappana makkeda
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e
itulah yang dinamakan iana ritu riaseng
- kayu tubi di dalam surga - tubi ri laleng suruga
adapun buahnya naia sia buana
berlain-lainan semua mallaing-laingeng maneng
nikmamya dirasakan nyamenna ripeneddingi
setangkai demi setangkai tassitakke-tassitaklce
- makanlah hai kalian - anre nao sio mennang
buah-buahan berbagai rupa bua-bua sakke rupa
dijulurX.anlah dirinya napaturunni alena
semua pohon-pohonan sining aju-kajung edi
mereka pun makan semua napada manro manenna
- buah-buahan berbagai rupa - bua-bua sakke rupa
orang yang dari neraka tapole de ri ranaka
setelah usai mereka makan napada purana manre
orang yang dari neraka e
topole ri ranaka
ditegakkan lagi dirinya napatettossi alena
- semua pohon-pohonan - sining aju-kajung edi
mereka disiapkan tempat naripatungkek salasak
orang yang dari neraka topoli de ri ranaka
lalu dipersilakan naik napada risuro meniek
ke tempat kedudukannya risalasaktudangenna
- pada tiap-tiap tempat - tasseuwa e salasak
tujuh puluh ruangannya tappitu pulo palakka
tiap-tiap ruangannya tasseiLWa epalakka
empat puluh orang isinya tappata pulo lisekna
anak-anak bidadari ana-ana wijadari
- diserahkan kepadanya - ripammaseiang engi
orang yang dari neraka topoli ri ranaka e
diliputilah kegembiraan natallo manenni rio
orang yang dari neraka topo(e de ri ranaka
112

rnenyaksikan segalanya tuju matai sininna


- kejadian yang berlalu - angkaukeng palalo e
pengasih yang tak terhingga pammase tenrigangka e
kenikrnatan yang sernpuma pappenyameng sukku ede
bersuka rialah sernua mainra-inra menenni
orang-orang dari neraka topoli de ri ranaka
- duduk bersandarlah rnereka - natudang mua mammanceng
di atas kursi emasnya ri palakka ulawenna
diliputi belas kasihan nalewowangi pammase
rnereka dipersalinkan ripasisulli-sulleang
pakaian berlain-lainan pake mallaing-laingeng
- perhiasan beraneka ragarn - palingkajo sakkek rupa
santapan tak rnenjernukan anre-anre teppajinna
buah-buahan tak membosankan bua-bua teppajinne
bunyi-bunyian saja keijanya salonreng mani natungka
anak-anak bidadari anak wijadadari e
- bersarna dengan malaikat e
- silaong maleka
tiada lagi hentinya ala weddippa mangedda
bunyi gendang kemenangan uninna genrang peta e
gong yang beperrnata gong riparamata e
seruling dari emas puik-puik ulawenge
- celernpap daripada perak - cappaleppa sa/aka e
suling yang sudah dibebat suling rikalasak ede
rebab yang sudah ditata gesong kesong ritata e
kecapi sudah diwamai kacaping riparada e
masing-rnasing berbunyi sendiri pada pauni alena
- diliputilah kegembiraan - natallo manenni rio
sernua orang di dalarn surga torilaleng suruga e
berdirilah mereka lalu rnenari tettonni sere sicippang
orang yang telah beruntung sining tomaupek ede
lalu berkatalah mereka napada makkeda maneng
- orang yang di dalarn surga - torilaleng surugae
kentara pula adanya rnaressengeng sia pale
orang yang dari neraka topole de ri ranaka
coreng dahinya semua cebbo linro rnaneng pale
maka rnalulah mereka napada masiri maneng
- orang yang dari neraka - topole de ri ranaka
_I

113

lalu mereka berlcata napada makkeda maneng


apa yang kita lakukan agana rigaulcengi
supaya coreng kita hilang nalao cebbo linrota
maka Muhammad pun mulai nainappasi Muhammak
- memuji tiada hentinya - mappuji temmallawangeng
kepada Tuhan Yang Mahaesa ri puang temmaggangka e
pengasih pada hambanya pammasena ri atanna
maka mulailah bersabda nainappana makkeda
Tuhan Yang Maha Pemurah puang maserro sempo i
- pengasih pada hambanya - pammasena ri atanna
yang maha menyayangi matanri paccirinna e
bawalah hai Muhammad tiwi i ria Muhammak
ke sungai bemama Hutama ri salo riasenge Hatema
lalu mandikanlah di sana nakkua ritu mucemme
- supaya hilang coreng dahinya - nalao cebbo linrona
maka berangkatlah pergi natarakkakna nalao
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e
beriring dengan umatnya sitinro maneng ummakna
yang dari dalam neraka topole de ri ranaka
- diantamyalah mereka - natiwi i ria minung
lalu disuruh mandi napada suroi cemme
laki-laki perempuan worowane makkunrai
bergembiralah semua natallo manenni rio
mandi saling sembur- cemme sipakkinra inra
menyembur
- laki-laki perempuan - worowane makkunrai
menghilangkan em-eng dahinya pallao cebbo linrona
setelah selesai mandi napada purana cemme
orang yang dari neraka topole de ri ranaka
bercahayalah mukanya nattappak tona rupanna
- laksana bulan pumama - monro kua uleng iepu
emas yang sudah disepuh ulaweng pura ri seppu
orang yang dari neraka topoli de ri ranaka
laki-laki perempuan worowane makkunrai
kemudian kembalilah nainappana taddewe
- nabi yang paling terakhir - paccapurenna nabi e
bersama dengan umatnya silaong maneng ummakna
114

yang datang dari neraka topole de ri ranaka


mereka pada kembali pada rewekni parimeng
di tempat kedudukannya ri salasak tudangenna
- mereka sama gembira - mainra-inra manenni
pada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji e
yang dilakukan hanyalah naia mani natungka
bertandang ke sana sini lao e massaru lellang
dari satu tempat ke tempat lain sisalasak sisalasak
- bermain sambil makan minum - macceute manre minung
menceritakan keadaannya pada paui alena
ketika ia di dunia sonrona ri laleng lino
adapun orang yang kaya naia tosugi ede
kekayaannya diceritakan asugirenna napau
- adapun orang yang miskin - naiatokasiede
kemiskinannya yang dicerita akkasserrenna napau
dan duduk menertawakan natudang seppaddecawa
bermain sambil makan minum macceule manre minung
sam bil bersenda gurau tudang sipakkinra-inra
- hari Sabtu mereka pergi - esso sattungi nalao
sang anak pergi bertemu ana e massaru lellang
ke kediaman ibunya ri salasakna inanna
bermain sambil makan minum maccule manre minung
duduk saling menertawakan natudang sipaddecawa
- hari Ahad mereka pergi - esso Aha i nalao
sang ibu pergi bertamu ina emassaru lellang
di kediaman anaknya ri salasakna anakna
main sambil makan minum macceule manre minung
duduk sambil menertawakan natudang sipaddecawa
- hari Senin mereka pergi - esso aseneng nalao
sekalian murid-murid sininna anak guru e
ke kediaman gurunya ri salasakna gurunna
main sambil makan minum macciule manre minung
duduk sambil menertawakan natudang sipaddicawa
- jika pada hari Selasa - esso salasai sia
mereka pergi bertandang nalao masaru lellang
sekalian para guru sininna anre gun~ e
ketempatkedudukannya ri salasak tudangenna
115

sekalian anak muridnya sininna anJJJc gurunna


- main sambil makan minum - macceule manre minung
lalu duduk saling tenawa natudang sipaddecawa
jika pada hari Rabu esso araba i sia
mereka pergi benandang nalao massaru lellang
sekalian umatnya nabi sining ummakna nabi e
- di kediamannya nabi - ri salasak.na nabi e
main sambil makan minum macceule manro minung
dan duduk saling tenawa natudang sipaddecawa
hari Kamis mereka pergi esso hammisi nalao
para Nabi dan Rasul sining nabi ri suro e
- ke kediaman umatnya - ri salasak.na ummakna
makan minum dan bennain manre minung macceufe
dan duduk saling tenawa natudang sipaddecawa
hari Jumat mereka pergi esso juma i nalao
ke kediaman Muhammad ri salasak.na Muhammak
- anak-anak orang tua - ana-ana tomatoa
perempuan laki-laki makunrai worowane
main sambil makan minum macceule manre minung
dan duduk saling tenawa natudang sipaddecawa
kemudian berkatalah nainappana makkeda
- nabi yang paling terakhir - paccappurenna nabi e
lebih baik kita naik madecengi mennang mimre
menghadap Tuhan Yang Esa mangadek ri puang ede
Tuhan Yang Mahakuasa ri puang temmaggangka e
pengasih pada hamba-Nya pammasena ri atanna
- serentaklah mereka pergi - nassamang merrung nalao
semua hamba yang taat sining ata patuju e
maka berangkatlah ke bawah natarakkakna mattoddang
nabi yang paling terakhir paccapurenna nabi e
dengan kendaraan burak natonang ri borak ede
- maka naiklah mereka - na pada tonang manenna
orang di dalam surga torilaleng suruga e
ke atas kuda kenaikannya riannyarangtonangenna
lalu mereka mempersaksikan napada lao menrulu
diri ri paccapureng nabi e
pada nabi yang terakhir
116

- bergemuruhlah mereka pegi - mademmang remmanni lao


semua hamba yang taat sining ata patuju e
pada Tuhan Maha Pencipta ri puang mappancaji i
kemudian mereka sampailah nainappana tanrapi
di pintu surga ri babanna suruga e
- yang bemama Adpada - ri asenge Adepada
maka bersembah sujudlah nasessu sompa makkeda
sekalian malaikat sining malaeka ede
kepada Tuhan Mahakuasa ri puang temmaggangka e
pengasih pada hambanya pammasena ri atanna
- ya Tuhan mereka datang - puang engkai ro mai
sekalian hamba yang taat sining ata patuju e
laki-laki perempuan worowani makkunrai
anak-anak orang tua ana-ana tomatoa
hendak mengabdikan diri maeLo makkusiwiang
- maka berkatalah - nainappana makkeda
Tuhan Yang Maha Pemurah puang maserro sempo e
pengasih pada hambanya pammasena ri atanna
kasih juga pada ham baku mase toak ri atakku
yang senantiasa patuh sining matinuluk ede
- kasih juga pada ham baku - mase toak ri atakku
yang selalu menyembah padaku tokkasuwiangi engak
kasih juga pada ham baku mase toak ri atakku
semua yang mencintaiku sining mammasei engak
kemudian bersabdalah nainappana makkeda
- Tuhan yang sebenar-benarnya - puang tong eng tong eng ede
engkau sekalian kumuliakan upakalebbi manekko
seluruh malaikat sining malaeka ede
pada sekalian mereka itu ri sininna mennang ro
maka pergilah semua nainappa pada lao
- sekalian malaikat - sining malaeka edi
menyambut lalu berduduk madduppa na pada tudang
di tempat yang sewajamya ri onrong sitinajae
adapun para nabi naia sia nabie
masing-masing disuruh naik pada risuroni menre
- di panggung kedudukannya - ri bibara tudangenna
cerek emas yang bertata ulaweng cerek ritata
117

pennata beraneka ragam paramata sakkek rupa


adapun ahli ilmu fiqhi naia sia peldd i
masing-masing disuruh naik pada risuroni minre
- ke atas panggung perak - e
ri palaka salalca
Adapun orang-orang mukmin naia mokming edi
naiklah pula di kursinya minrekni ri kaderana
adapun sekalian naia sia sininna
orang-orang yang taat tau tongeng tongeng ede
- dipersilakanlah duduk - pada risuroni tudang
di atas tikar pennadani ri tappere maradani
dihamburilah mereka na rigugureng manenna
am bar dan minyak kesturi ambara ·na kasaturi
dan disiapkanlah pula na ri wereng maneng tona
- tiap-tiap tempat duduk - tasseuwa etudangeng
tujuh puluh mahkota tappitu pulo makkota
tiap-tiap mahkota e
naia tasseuwa maldwta
tujuh puluh macam pitu pulo rupanna
makanan beraneka ragam anre-anre tasserupa
- bennacam-macamlah semua - na dua ruangeng maneng
nikmamya perasaannya nyamenna napeneddingi
mereka pun makan semua na pada menre manenna
serta menikmatinya sekira-kira nyamenna
apa yang diinginkannya rampena ininnawanna
- dan beijatuhan saja - napoli mua siteppa
di tangan mereka itu ri limanna ro imennang
buah beraneka ragam bua-bua sakkek rupa
makan minumlah mereka na pada manre manessi
berlain-lainan semua nallaing-laingeng maneng
- nikmamya dirasakan - nyamenna napeneddingi
lalu berkata pula na inappasi makkeda
Tuhan Yang Maha Pemurah puang maserro sempo e
pengasih pada hambanya pammasena ri atanna
kemudian Ia berfinnan na inappana makkeda
- pada malaikat yang mulia - ri malaeka lebbina
siapa gerangan meminumkan niga mennang painungi
mereka itu sekalian ia maneng ro i mennang
maka berdirilah Nabi Adam na tettonna nabi Adang
118

berlc.atalah Nabi Adam makkedai nabi Adang


- saya inilah neneknya - iakna puang nenena
semua umat manusia sininna manusia e
kalau saya diizinkan rekkua iak tasuro
sayalah yang meminumkan naiakna painungi
berlc.atalah Tuhan Allah makkedai puang ede
- biar aku meminumkan - iapa ro painungi
lebih mulia daripadamu melebbi eppa na iko
maka berdirilah Nabi Nuh na tettossi nabi Nohong
saya inilah neneknya iakna puang nenena
para nabi dan rasul sining nabi risuro e
kalau saya diizinkan . - rikkua iak tasuro
sayalah yang meminumkannya naiakna painungi
berlc.atalah Tuhan Allah makkedai puang ede
biar saya meminumkan iapa ro painungi
lebih mulia daripadamu malebbi eppa na iko
- berdiri pula Nabi Ibrahim - na tettossi nabi lberahima
saya inilah nabi-Mu iana puang nabimmu
yang selalu engkau rahmati maserro muammasei
kalau saja diizinkan rekkua iak musuro
sayalah yang meminumkannya na iakna painungi
- berlc.atalah Tuhan Allah - makkedai puang ede
biar saya meminumkan iapa ro painungi
yang lebih mulia darimu malebbi eppa na iko
maka berdirilah N abi Musa na tettossi nabi Musa
saya inilah nabi-Mu iakna puang nabimmu
- teman-Mu berdialog - muwiwa mappau-pau
di dalam alam dunia ri laleng panua lino
kalau saya diizinkan rekkua iak tasuro
sayalah yang meminumkan na iakna painungi
berlc.atalah Tuhan Allah makkedai puang eae
- biar sayalah meminumkannya - iapa ro painungi
yang lebih mulia darimu malebbi eppa na iko
maka berdirilah Nabi Isa na tettossi nabi /sa
saya inilah nabi-Mu iakna puang nabimmu
yang naik ke langit e
menrek ri langi ede
- kalau saya diizinkan - rekkua iak tasuro
119

saya yang meminumkannya na iaJcna paninungi


biarlah saya meminnmkannya iapa ro painungi
yang lebih mulia daripadamu malebbi ippa na iJco
maka berdirilah
Nabi Muhammad na tettong nabi Muhammak
- saya inilah nabi-Mu - iaJcna puang nabimmu
yang sangat engkau kasihi maserro muammasei
sayalah juga ya, Tuhan na iak tona la puang
nabi yang paling akhir paccappurenna nabi i
dari nabi dan rasul-Mu sining nabi risuroe
- say a juga pemimpinnya - iak tona pangulunna
semua nabi dan rasul-Mu sining nabi risuro e
jika saya diizinkan reklcua iak tasuro
sayalah meJI!inumkannya na iakna painungi
berkatalah Tuhan Allah makkedai puang edi
- biar sayalah meminumkannya - iapa ro painungi
yang lebih mulia daripadamu malebbi eppa na iko
berkatalah pemimpin makkedai pangulunna
semua nabi dan rasul sining nabi risuro e
siapa lagi yang akan disuruh nigana palek tasuro
- yang lebih mulia daripada saya - malebbi eppa naiak
maka kemudian berkatalah na inappana makkeda
Allah Yang Maha Pemurah puang maserro sempo e
pengasih pada hamba-Nya pammasena ri atanna
yang sangat menyayangi matanre paccirinna i
- nanti Tuhannya yang - puannapa painungi
meminumkan
mereka itu sekalian ia maneng ro i mennang
minuman yang suci murni inung-inungeng mapaccing
untuk hambaku yang mulia ri ata melebbi ede
oleh Allah Yang Mahakuasa ri puang maradde edi
- maka datanglah pula - na pole tona ro mai
tern pat minum dari emas inungeng pulaweng ede
dari Arasy Kursia ri Arase Korosia
dan mendekaplah semua na pole maneng maddeppe
pada mulumya mereka ri timunna ro i mennang
- dan kemudian berkatalah - na inappana makked{J .
120

Tuhan yang sebenar-benarnya puang tongeng-tongeng edi


Tuhanmu yang memberimu puammll mennag perelcko
minuman dari emas inung-inugeng pulaweng
maka minumlah sekalian na pada minung malienna
- rnerasakan nikmamya - sikira-kira rryamenna
sesuai dengan seleranya rampena ininnawanna
sernua yang datang rnenghadap sininna mangadek ede
dan kernudian berkata na inappasi makkeda
Allah Yang Maha Pernurah puang maserro sempo e
- pengasih pada hambanya --- pammasena ri atanna
kupersalinkan sernua kupasullei manengi
kuberi pula perhiasan kupalingkajoi toi
gelang sebanyak tujuh puluh gellang tappitu pulona
cincin di jari tangannya gellang ciccing ri Lamanna
- emasnya sudah diukir - ulawenna riukirik
bunyi ukiran cincinnya makkedai uki ciccinna
bebaslah engkau itu temmarullenao ritu
kalian di dalam surga mennang ri laleng suruga
adapun bunyi yang kedua na ia ri matellu
- bunyi ukiran cincinnya - uki ciccinna makkeda
sentosalah engkau kalian salewangeng nao mennang
di dalam surga kua ri laleng suruga
adapun yang ketiga na ia ri matellu e
ukir cincinnya berbunyi uki ciccinna makkeda
- itulah dia surga - iana ritu suruga
balasan perb~atanmu riwalekkengi gaukmu
adapun yang keernpat na ia ri maeppa e
ukir cincinnya berbunyi uki ciccinna makkeda
kupasangilah engkau itu upapasangenno ritu
- pertliasan berbagai rupa - palingkajo sakke rupa
adapun yang kelima na ia ri malima e
ukir cincinnya berbunyi uki ciccinna makkeda
kau perolehlah semua mulolongeng maneng toni
semua yang kau ingini sining muacinnai e
- adapun yang keenarn - Na ia ri maennenna
ukir cincinnya berbunyi uki ciccinna makkeda
kujauhkanla engkau itu upaddirennao ritu
121

daripada segala yang sininna pasarai e


menyusahkan
adapun yang ketujuh e
na ia ri mapitu
- ukir cincinnya bebunyi - uJci ciccinna maldceda
kukawinkanlah engkau itu upabbawineo ritu
dengan anak bidadari ri ana wijadari e
adapun yang kedelapan na ia ri maruwa e
ukir cincinnya berbunyi uJci ciccinna makkeda
- kupertemukan engkau - upasiitano mennang
dengan semua nabi e
sininna sia nabi
menjadi mudalah engkau mumalolo maneng ritu
parasmu dipandang mata wellanna rituju mata
adapun yang kesepuluh na ia maseppulo e
- ukir cincinnya berbunyi - uki ciccinna makkeda
kusatukanlah engkau itu upasikappono ritu
orang yang tidak sengsara tau temmapeddi ede
kemudian baru berkata na inappana makkeda
Tuhan yang sebenar-benamya puang tongeng-tongeng edi
- say a ingin memberikan - maelokka mpereangi
wangi-wangian hambaku bau-bauang atakku
dari Aray Kursiah ri Arasekorosie
kemudian Ia berkata na inappana makkeda
Tuhan Yang Maha Pemurah puang maserro sempo e
- pengasih pada hamba-Nya - pammasena ri atanna
apakah lagi janjimu agapi wae jancimmu
yang belum aku penuhi tekkupasukkureng ekko
yang melakukan kebaikan ia mappogauk ede deeeng
telah kuberikan kamu surga uwereang nao suruga
- nikmat yang berlimpah-limpah - nyameng mabbuang puangeng
berkata Tuhan Allah makkedaipuangede
kepada sekalian hamba ri sining ata lebbina
mulia-Nya
mintalah dan aku memberimu ellauwo kuwerekko
bersembahlah mereka berkata na pada sompa makkeda
- orang di dalam surga - tori laleng suruga e
yang kami inta ya Allah ia puang kuellau
sempumakanlah bahagia kami tapassukkukni riotta
122

demikian pula ramat-Mu enreng ede pammaseta


pada sekalian hamba mulia-Mu ri sining ata lebbitta
- kemudian ditulisilah - na inappa riukirik
cahaya yang berkilau-kilau tajang mallapi-lapiseng
kemudian bertajalli na inappana tajalli
Allah Yang Maha Pemurah puang maserro sempo e
pengasih kepada hamba-Nya pammasena ri atanna
- pula amat menyayangi - matanro paccirinna e
maka berkatalah sekalian na pada makkeda maneng
orang di dalam surga e
tori laleng suruga
teranglah penglihatanku matajanni pakkitakku
pad a Allah Yang Maha suci ri puang mapaccing edi
- kulihat tak terlindung lagi - uwita telckissefeni
kulihat tiada bertempat uwita teklceonronni
Tuhan sebenar-benamya puang tongeng-tongeng edi
maka semakin cantiklah na raing mua kessinna
semua dipandang mata mennange rituju mata
- mereka itu sekalian - ia maneng ro i mennang
semua yang datang menghadap sininna mangadek ede
pada Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji i
Yang Mahasempuma lebbi saklce sipak edi
Yang Maha Memiliki seuwa pappunnai e
- kemudian Ia berkata - na inappasi makkeda
Allah Yang Maha Pemurah puang maserro sempo e
pengasih pada hamba-Nya pammasena ri atanna
hiduplah engkau takkan mati tuono ritu temmate
diliputilah kegembiraan na tallo maneng rio
- orang di dalam surga - tori laleng suruga e
mendengarkan perkataan mengkalingai adanna
Yang Maha Menguasai topabarek-barek ede
datang pula burung-burung na engkasi manuk-manuk
hinggap di hadapannya pole teppa ri olona
- semua hamba yang patuh - sining ata patuju e
lalu terbang melayang-layang na sere na sajang-sajang
di atas bubungan rumah /auJ ri panimpa ede
kedengaranlah bunyinya na polina uni-uni
berlain-lainan semua mallaing-laingeng maneng
123

- kedengarannya yang merdu - nyamenna riingkalinga


tiap-tiap nyanyiannya sininna elong /celonna
suka citalah sekalian na mariona i mennang
mendengarlc.an nyanyiannya mengkalingai elonna
semuanya yang menyanyi sininna makkelong ede
- bersuka rialah semua - mainra-inra manenni
orang di dalam surga tori laleng suruga e
disaksikanlah semuanya na ita maneng muani
sekalian yang dipandang mata sining naita emata
yang ada di dalam surga monro ri laleng suruga
- bersembah sujudlah berpamit - na s.essu sompa massimang ,
hamba yang selalu taat ata lebbi patuju e
kepada Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji e
maka kembalilah semua na pada rewe manenna
ke kediaman mulianya ri angkaukeng lebbilcna
- sekalian hamba yang taat - sining ata patuju e
bersuka citalah naik caddio rioni menre
ke atas kedudukannya ri salasa tudangenna
lalu berkatalah mereka na pada makkeda maneng
sekalian isi rumahnya sininna lisek bolana
- semakin bertambah saja - na pl!de manngenrek mua
gagahmu dipandang mata kessimmu rituju mata
kalian yang baru datang iko mennang topoledi
menghadap kepada Allah mangadek ri puang eae
- bersuka citalah semua - na tallo manenni rio
sekalian orang beruntung sining tomaupek edi
duduk sambil bersenda gurau tudang sipakkinra inra
bersantai makan dan minum macceule manre minung
duduk-duduk berkumpul tudang maddepu-deppungeng
-laki-laki perempuan - worowane makkunrai
berlomba-lombalah semua sibetta-betta manenni
minum susu minum tuak minung dadi minung tuak
pulanglah mereka semua malango-lango manenni
nanti pada hari Jumat nadapipasilumalcna
- baru mereka berkumpul - inappasi sipulung
di singgasananya nabi ri salasakna nabi e
lalu mereka naik menghadap na pada menre mangadek
124

pada Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji e


maka diberi minumlah tuak na ripainussi tuak
- bersama dengan kapurung - sisio-sio kapurung
am bar dengan kesturi ambara na kasatturi
terlenalah semua nalupaini i mennang
tinggal di dalam surga monrona ri suruga e
lebih-lebih lagi nikmatnya maserro nyameppi sia
- mereka merasakannya . - mennange napeneddingi
jika ia minum tuak nainung erodo tuak
di hadapan Tuhan Allah ri olona puang ede
adapun yang laki-laki naia worowane
tiap hari Jumat menghadap tungke jumai mangadek
- adapun yang perempuan - e
naia makkunrai
dua kali menghadap wikkaduai mangadek
pada Allah Maha Pencipta ri puang mappancaji e
semakin bertambah-tambah na pedek mangenrek mua
kecantikannya dipandang akessingenna rinyilik
- kalau datang lagi semua - rekkua polisi mennang
menghadap kepada Allah mangadek ri puang ede
kemudian barulah berk.ata na inappasi makkeda
Allah Yang Maha Pencipta puang maserro sempo e
Pengasih padahamba-Nya pammasena ri atanna
- dan Yang Maha Penyayang - matanri paccirinna e
berk.urnpullah kalian sipulung manekko mennang
yang ada di dalam surga e
tori laleng suruga
laki-laki perempuan worowani makkunrai
sekalian malaikat sining malaeka idi
- di singgasananya Muhammad - ri salasakna Muhammak
bersuka ria rnakan minum macceule-manro minung
sama bersenda gurau pada sipakkinra inra
Aku akan mengawinkan Tnlielolcka pabbottingi
Nabi yang paling terakhir paccapurenna nabie
In~-·-··-·--·----·-· lntaha.
I PERP US TAK AA}I j
; l' USAT PEMGI~JA~.f~ ~1 <'!1! .
. P E ~; GE 1\11 B ?\ r1 G f·, rJ · fl ·"' N •~ i .\ ;
I o A PA R H M ~ r1 PE. r~ o '. .r:. 1 ·. ,~ r.J ;
~A tJ I(~ B U 0 A H, ::~~-.1
I
\
~
39

Anda mungkin juga menyukai